Warning, /education/kstars/po/ms/kstars.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 0002 # Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2006. 0003 # 0004 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:180 0005 #, kde-format 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: kstars\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2024-02-11 01:38+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2007-02-24 13:11+0800\n" 0012 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" 0013 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" 0014 "Language: ms\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com" 0030 0031 #: auxiliary/colorscheme.cpp:29 kstars.cpp:58 0032 #, kde-format 0033 msgid "Sky" 0034 msgstr "Langit" 0035 0036 #: auxiliary/colorscheme.cpp:30 0037 #, fuzzy, kde-format 0038 msgid "Messier Object" 0039 msgstr "Objek LightWave" 0040 0041 #: auxiliary/colorscheme.cpp:31 0042 #, fuzzy, kde-format 0043 msgctxt "Object with extra attached URLs" 0044 msgid "Object w/ Links" 0045 msgstr "Objek dilampirkan URL" 0046 0047 #: auxiliary/colorscheme.cpp:32 0048 #, fuzzy, kde-format 0049 msgid "Star Name" 0050 msgstr "Nama Pengguna" 0051 0052 #: auxiliary/colorscheme.cpp:33 0053 #, fuzzy, kde-format 0054 msgid "Deep Sky Object Name" 0055 msgstr "" 0056 "Imej\n" 0057 " Objek Nama" 0058 0059 #: auxiliary/colorscheme.cpp:34 0060 #, fuzzy, kde-format 0061 msgid "Planet Name" 0062 msgstr "Nama Pengguna" 0063 0064 #: auxiliary/colorscheme.cpp:35 0065 #, fuzzy, kde-format 0066 msgctxt "Constellation Name" 0067 msgid "Constell. Name" 0068 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 0069 0070 #: auxiliary/colorscheme.cpp:36 0071 #, fuzzy, kde-format 0072 msgctxt "Constellation Line" 0073 msgid "Constell. Line" 0074 msgstr "baris tidak dijangka dalam %s: %s\n" 0075 0076 #: auxiliary/colorscheme.cpp:37 0077 #, fuzzy, kde-format 0078 msgctxt "Constellation Boundary" 0079 msgid "Constell. Boundary" 0080 msgstr "Memuatkan jurupacu SCSI" 0081 0082 #: auxiliary/colorscheme.cpp:38 0083 #, fuzzy, kde-format 0084 msgctxt "Highlighted Constellation Boundary" 0085 msgid "Constell. Boundary Highlight" 0086 msgstr "Memuatkan jurupacu SCSI" 0087 0088 #: auxiliary/colorscheme.cpp:40 0089 #, fuzzy, kde-format 0090 msgctxt "refers to the band of stars in the sky due to the Galactic plane" 0091 msgid "Milky Way" 0092 msgstr "hingga bagi inci hingga Galaktik satah" 0093 0094 #: auxiliary/colorscheme.cpp:42 skycomponents/equator.cpp:21 0095 #, fuzzy, kde-format 0096 msgid "Equator" 0097 msgstr "Equitorial Guinea" 0098 0099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic) 0100 #: auxiliary/colorscheme.cpp:43 options/opsguides.ui:204 0101 #: skycomponents/ecliptic.cpp:21 0102 #, kde-format 0103 msgid "Ecliptic" 0104 msgstr "" 0105 0106 #: auxiliary/colorscheme.cpp:44 kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:256 0107 #: projections/equirectangularprojector.cpp:161 projections/projector.cpp:309 0108 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 0109 msgid "Horizon" 0110 msgstr "Atas Ufuk" 0111 0112 #: auxiliary/colorscheme.cpp:45 0113 #, fuzzy, kde-format 0114 msgid "Local Meridian" 0115 msgstr "Bandar nama" 0116 0117 #: auxiliary/colorscheme.cpp:46 0118 #, fuzzy, kde-format 0119 msgid "Compass Labels" 0120 msgstr "Label Berulang" 0121 0122 #: auxiliary/colorscheme.cpp:47 skycomponents/equatorialcoordinategrid.cpp:20 0123 #, fuzzy, kde-format 0124 msgid "Equatorial Coordinate Grid" 0125 msgstr "Kordinat Bulan" 0126 0127 #: auxiliary/colorscheme.cpp:48 skycomponents/horizontalcoordinategrid.cpp:20 0128 #, fuzzy, kde-format 0129 msgid "Horizontal Coordinate Grid" 0130 msgstr "Kordinat Bulan" 0131 0132 #: auxiliary/colorscheme.cpp:49 0133 #, fuzzy, kde-format 0134 msgid "Info Box Text" 0135 msgstr "Sila guna mod teks" 0136 0137 #: auxiliary/colorscheme.cpp:50 0138 #, fuzzy, kde-format 0139 msgid "Info Box Selected" 0140 msgstr "Padam giliran dipilih" 0141 0142 #: auxiliary/colorscheme.cpp:51 0143 #, fuzzy, kde-format 0144 msgid "Info Box Background" 0145 msgstr "Memulakan readahead: " 0146 0147 #: auxiliary/colorscheme.cpp:52 0148 #, fuzzy, kde-format 0149 msgid "Target Indicator" 0150 msgstr "Pemacu Sasaran:" 0151 0152 #: auxiliary/colorscheme.cpp:53 0153 #, fuzzy, kde-format 0154 msgid "User Labels" 0155 msgstr "Label Berulang" 0156 0157 #: auxiliary/colorscheme.cpp:54 0158 #, fuzzy, kde-format 0159 msgid "Planet Trails" 0160 msgstr "Jejak" 0161 0162 #: auxiliary/colorscheme.cpp:55 0163 #, fuzzy, kde-format 0164 msgid "Angular Distance Ruler" 0165 msgstr "Jarak dari Bumi" 0166 0167 #: auxiliary/colorscheme.cpp:56 0168 #, fuzzy, kde-format 0169 msgid "Observing List Label" 0170 msgstr "Edit Label But" 0171 0172 #: auxiliary/colorscheme.cpp:57 0173 #, kde-format 0174 msgid "Star-Hop Route" 0175 msgstr "" 0176 0177 #: auxiliary/colorscheme.cpp:58 0178 #, fuzzy, kde-format 0179 msgid "Visible Satellites" 0180 msgstr "Imej" 0181 0182 #: auxiliary/colorscheme.cpp:59 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:241 0183 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:253 dialogs/finddialog.cpp:48 0184 #: kstarsactions.cpp:1117 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:37 0185 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:178 0186 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 0187 msgid "Satellites" 0188 msgstr "Bandar nama" 0189 0190 #: auxiliary/colorscheme.cpp:60 0191 #, fuzzy, kde-format 0192 msgid "Satellites Labels" 0193 msgstr "Bandar nama" 0194 0195 #: auxiliary/colorscheme.cpp:61 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:526 0196 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:538 dialogs/finddialog.cpp:47 0197 #: kstarsactions.cpp:1120 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:36 0198 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:169 0199 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 0200 msgid "Supernovae" 0201 msgstr "Bandar nama" 0202 0203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids) 0204 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 0205 #: auxiliary/colorscheme.cpp:62 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:358 0206 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:370 dialogs/finddialog.cpp:45 0207 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:34 options/opssolarsystem.ui:304 0208 #: tools/conjunctions.cpp:99 tools/obslistwizard.cpp:285 0209 #: tools/obslistwizard.cpp:411 tools/obslistwizard.cpp:535 0210 #: tools/obslistwizard.ui:120 tools/wutdialog.cpp:101 0211 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 0212 msgid "Asteroids" 0213 msgstr "Asteroids Arena" 0214 0215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerHorizon) 0216 #: auxiliary/colorscheme.cpp:63 ekos/scheduler/scheduler.ui:1735 0217 #: skycomponents/artificialhorizoncomponent.cpp:140 0218 #, kde-format 0219 msgid "Artificial Horizon" 0220 msgstr "" 0221 0222 #: auxiliary/colorscheme.cpp:64 0223 #, fuzzy, kde-format 0224 msgid "RA Guide Error" 0225 msgstr "Bandar nama" 0226 0227 #: auxiliary/colorscheme.cpp:65 0228 #, fuzzy, kde-format 0229 msgid "DEC Guide Error" 0230 msgstr "Bandar nama" 0231 0232 #: auxiliary/colorscheme.cpp:66 ekos/align/align.cpp:102 0233 #, fuzzy, kde-format 0234 msgid "Solver FOV" 0235 msgstr "Tiada katalaluan" 0236 0237 #: auxiliary/colorscheme.cpp:67 0238 #, fuzzy, kde-format 0239 msgid "Sensor FOV" 0240 msgstr "Tiada katalaluan" 0241 0242 #: auxiliary/colorscheme.cpp:68 0243 #, kde-format 0244 msgid "HiPS Grid" 0245 msgstr "" 0246 0247 #: auxiliary/colorscheme.cpp:69 0248 #, fuzzy, kde-format 0249 msgid "FITS Image Object Label" 0250 msgstr "Nama Pengguna" 0251 0252 #: auxiliary/colorscheme.cpp:135 kstarsdata.cpp:1055 options/opscolors.cpp:58 0253 #: tools/scriptbuilder.cpp:741 0254 #, fuzzy, kde-format 0255 msgctxt "use default color scheme" 0256 msgid "Default Colors" 0257 msgstr "piawai Warna" 0258 0259 #: auxiliary/colorscheme.cpp:137 kstarsdata.cpp:1057 options/opscolors.cpp:59 0260 #: tools/scriptbuilder.cpp:742 0261 #, fuzzy, kde-format 0262 msgctxt "use 'star chart' color scheme" 0263 msgid "Star Chart" 0264 msgstr "Carta StarChart" 0265 0266 #: auxiliary/colorscheme.cpp:139 kstarsdata.cpp:1059 options/opscolors.cpp:60 0267 #: tools/scriptbuilder.cpp:743 0268 #, fuzzy, kde-format 0269 msgctxt "use 'night vision' color scheme" 0270 msgid "Night Vision" 0271 msgstr "Tempoh malam: %1 jam" 0272 0273 #: auxiliary/colorscheme.cpp:269 0274 #, fuzzy, kde-format 0275 msgid "" 0276 "Local color scheme file could not be opened.\n" 0277 "Scheme cannot be recorded." 0278 msgstr "Setempat fail." 0279 0280 #: auxiliary/colorscheme.cpp:287 0281 #, fuzzy, kde-format 0282 msgid "" 0283 "Local color scheme index file could not be opened.\n" 0284 "Scheme cannot be recorded." 0285 msgstr "Setempat fail." 0286 0287 #: auxiliary/filedownloader.cpp:94 0288 #, fuzzy, kde-format 0289 msgid "Data verification failed" 0290 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 0291 0292 #: auxiliary/filedownloader.cpp:105 0293 #, fuzzy, kde-format 0294 msgid "File verification failed" 0295 msgstr "Bandar nama" 0296 0297 #: auxiliary/filedownloader.cpp:153 0298 #, fuzzy, kde-format 0299 msgid "Downloading" 0300 msgstr "Data LPD" 0301 0302 #: auxiliary/filedownloader.cpp:158 0303 #, fuzzy, kde-format 0304 msgid "Downloading Data..." 0305 msgstr "Data LPD" 0306 0307 #: auxiliary/filedownloader.cpp:197 0308 #, fuzzy, kde-format 0309 msgid "Awaiting response from server..." 0310 msgstr "Bandar nama" 0311 0312 #: auxiliary/fov.cpp:39 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:13 0313 #, fuzzy, kde-format 0314 msgctxt "use field-of-view for binoculars" 0315 msgid "7x35 Binoculars" 0316 msgstr "bagi for" 0317 0318 #: auxiliary/fov.cpp:41 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:14 0319 #, fuzzy, kde-format 0320 msgctxt "use a Telrad field-of-view indicator" 0321 msgid "Telrad" 0322 msgstr "Bandar nama" 0323 0324 #: auxiliary/fov.cpp:42 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:15 0325 #, fuzzy, kde-format 0326 msgctxt "use 1-degree field-of-view indicator" 0327 msgid "One Degree" 0328 msgstr "bagi" 0329 0330 #: auxiliary/fov.cpp:44 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:16 0331 #, fuzzy, kde-format 0332 msgctxt "use HST field-of-view indicator" 0333 msgid "HST WFPC2" 0334 msgstr "bagi" 0335 0336 #: auxiliary/fov.cpp:45 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:17 0337 #, kde-format 0338 msgctxt "use Radiotelescope HPBW" 0339 msgid "30m at 1.3cm" 0340 msgstr "" 0341 0342 #: auxiliary/fov.cpp:193 0343 #, fuzzy, kde-format 0344 msgid "No FOV" 0345 msgstr "Tiada katalaluan" 0346 0347 #: auxiliary/imageexporter.cpp:40 auxiliary/imageexporter.cpp:41 0348 #, fuzzy, kde-format 0349 msgid "KStars Exported Sky Image" 0350 msgstr "Path imej boot: %s" 0351 0352 #: auxiliary/imageexporter.cpp:162 0353 #, fuzzy, kde-format 0354 msgid "Error: Unable to save image: %1" 0355 msgstr "Tidak dapat menjumpai imej pemasangan %s" 0356 0357 #: auxiliary/imageexporter.cpp:169 auxiliary/imageviewer.cpp:356 0358 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1246 0359 #, fuzzy, kde-format 0360 msgid "Saved image to %1" 0361 msgstr "Simpan hingga" 0362 0363 #: auxiliary/imageexporter.cpp:229 printing/foveditordialog.cpp:197 0364 #: tools/scriptbuilder.cpp:920 0365 #, fuzzy, kde-format 0366 msgid "Could not upload image to remote location: %1" 0367 msgstr "imej hingga 1" 0368 0369 #: auxiliary/imageexporter.cpp:236 0370 #, fuzzy, kde-format 0371 msgid "Could not export image: URL %1 invalid" 0372 msgstr "Tidak dapat membaca fail %s." 0373 0374 #: auxiliary/imageviewer.cpp:117 0375 #, fuzzy, kde-format 0376 msgctxt "@title:window" 0377 msgid "KStars image viewer: %1" 0378 msgstr "Selamat Datang hingga Pemapar" 0379 0380 #: auxiliary/imageviewer.cpp:131 tools/eyepiecefield.cpp:78 0381 #, kde-format 0382 msgid "Invert colors" 0383 msgstr "" 0384 0385 #: auxiliary/imageviewer.cpp:132 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:388 0386 #, kde-format 0387 msgid "" 0388 "Reverse colors of the image. This is useful to enhance contrast at times. " 0389 "This affects only the display and not the saving." 0390 msgstr "" 0391 0392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddScope) 0393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddDSLRLens) 0394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SavePreset) 0395 #: auxiliary/imageviewer.cpp:134 ekos/align/mountmodel.cpp:384 0396 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:343 ekos/capture/capture.cpp:2302 0397 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1845 0398 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:88 0399 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:375 0400 #: oal/equipmentwriter.ui:291 oal/equipmentwriter.ui:702 0401 #: options/opscolors.ui:204 0402 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 0403 msgid "Save" 0404 msgstr "Simp&an" 0405 0406 #: auxiliary/imageviewer.cpp:135 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:287 0407 #, fuzzy, kde-format 0408 msgid "Save the image to disk" 0409 msgstr "Simpan hingga" 0410 0411 #: auxiliary/imageviewer.cpp:176 0412 #, kde-format 0413 msgid "Remove temporary file %1 from disk?" 0414 msgstr "" 0415 0416 #: auxiliary/imageviewer.cpp:177 0417 #, fuzzy, kde-format 0418 msgid "Confirm Removal" 0419 msgstr "ralat membuka fail" 0420 0421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadB) 0422 #: auxiliary/imageviewer.cpp:195 0423 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:59 0424 #, fuzzy, kde-format 0425 msgid "Download" 0426 msgstr "Data LPD" 0427 0428 #: auxiliary/imageviewer.cpp:196 0429 #, kde-format 0430 msgid "Please wait while image is being downloaded..." 0431 msgstr "" 0432 0433 #: auxiliary/imageviewer.cpp:224 0434 #, fuzzy, kde-format 0435 msgid "Image Viewer" 0436 msgstr "Selamat Datang hingga Pemapar" 0437 0438 #: auxiliary/imageviewer.cpp:257 0439 #, fuzzy, kde-format 0440 msgid "Loading of the image %1 failed." 0441 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n" 0442 0443 #: auxiliary/imageviewer.cpp:312 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1217 0444 #: indi/clientmanagerlite.cpp:795 printing/foveditordialog.cpp:119 0445 #, fuzzy, kde-format 0446 msgctxt "@title:window" 0447 msgid "Save Image" 0448 msgstr "Path imej boot: %s" 0449 0450 #: auxiliary/imageviewer.cpp:320 ekos/align/align.cpp:3891 0451 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:466 kstarsactions.cpp:1325 0452 #: printing/pwizprint.cpp:77 tools/scriptbuilder.cpp:879 0453 #, fuzzy, kde-format 0454 msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" 0455 msgstr "Fail bernama \"%1\" telah wujud. Tulis gantikan ia?" 0456 0457 #: auxiliary/imageviewer.cpp:323 ekos/align/align.cpp:3894 0458 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:469 kstarsactions.cpp:1326 0459 #: printing/pwizprint.cpp:78 tools/scriptbuilder.cpp:882 0460 #, fuzzy, kde-format 0461 msgid "Overwrite File?" 0462 msgstr "Tidih fail?" 0463 0464 #: auxiliary/imageviewer.cpp:347 0465 #, fuzzy, kde-format 0466 msgid "Saving of the image %1 failed." 0467 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n" 0468 0469 #: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:200 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:228 0470 #, fuzzy, kde-format 0471 msgid "DSS Download" 0472 msgstr "Data LPD" 0473 0474 #: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:201 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:229 0475 #, kde-format 0476 msgid "Please wait while DSS image is being downloaded..." 0477 msgstr "" 0478 0479 #: auxiliary/ksmessagebox.cpp:132 0480 #, fuzzy, kde-format 0481 msgid "Auto close in ..." 0482 msgstr "Bandar nama" 0483 0484 #: auxiliary/ksmessagebox.cpp:254 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:535 0485 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:553 0486 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 0487 msgid "Ok" 0488 msgstr "Bandar nama" 0489 0490 #: auxiliary/ksmessagebox.h:35 0491 #, fuzzy, kde-format 0492 msgid "Question" 0493 msgstr "Bandar nama" 0494 0495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerYesR) 0496 #: auxiliary/ksmessagebox.h:36 dialogs/detaildialog.cpp:441 0497 #: dialogs/detaildialog.cpp:499 ekos/profilewizard.ui:560 0498 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:39 0499 #: printing/detailstable.cpp:372 printing/detailstable.cpp:410 0500 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 0501 msgid "Yes" 0502 msgstr "Bandar nama" 0503 0504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNoR) 0505 #: auxiliary/ksmessagebox.h:36 dialogs/detaildialog.cpp:443 0506 #: dialogs/detaildialog.cpp:501 ekos/profilewizard.ui:567 0507 #: printing/detailstable.cpp:372 printing/detailstable.cpp:410 0508 #, fuzzy, kde-format 0509 msgid "No" 0510 msgstr "Hantar sekarang" 0511 0512 #: auxiliary/ksmessagebox.h:37 dialogs/catalogcsvimport.cpp:115 0513 #: dialogs/catalogdetails.cpp:79 dialogs/catalogdetails.cpp:132 0514 #: dialogs/catalogdetails.cpp:147 dialogs/catalogdetails.cpp:166 0515 #: dialogs/catalogdetails.cpp:190 dialogs/catalogdetails.cpp:196 0516 #: dialogs/catalogdetails.cpp:213 dialogs/catalogsdbui.cpp:153 0517 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:189 dialogs/catalogsdbui.cpp:210 0518 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:230 dialogs/catalogsdbui.cpp:248 0519 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:283 ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:782 0520 #, fuzzy, kde-format 0521 msgid "Warning" 0522 msgstr "Bandar nama" 0523 0524 #: auxiliary/ksmessagebox.h:38 0525 #, fuzzy, kde-format 0526 msgid "Continue" 0527 msgstr "Bandar nama" 0528 0529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB) 0530 #: auxiliary/ksmessagebox.h:38 ekos/align/manualrotator.ui:135 0531 #: fitsviewer/fitstab.cpp:624 fitsviewer/fitstab.cpp:643 0532 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:219 indi/telescopewizardprocess.cpp:226 0533 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:107 0534 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:105 0535 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:439 0536 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationLoading.qml:45 0537 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:563 0538 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:34 0539 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 0540 msgid "Cancel" 0541 msgstr "Bandar nama" 0542 0543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 0544 #: auxiliary/ksmessagebox.h:39 auxiliary/ksnotification.h:42 0545 #: ekos/analyze/analyze.cpp:139 ekos/analyze/analyze.cpp:141 0546 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/manager.cpp:1096 ekos/manager.cpp:1111 0547 #: ekos/manager.cpp:1141 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1384 0548 #: fitsviewer/solveInfo.ui:86 indi/indidome.cpp:22 indi/indidustcap.cpp:18 0549 #: indi/indimount.cpp:33 kstarsactions.cpp:489 kstarsactions.cpp:497 0550 #: kstarsactions.cpp:507 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 0551 #, kde-format 0552 msgid "Error" 0553 msgstr "" 0554 0555 #: auxiliary/ksmessagebox.h:40 auxiliary/ksnotification.h:43 0556 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:767 0557 #, kde-format 0558 msgid "Sorry" 0559 msgstr "" 0560 0561 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, catalogInfo) 0562 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0563 #: auxiliary/ksmessagebox.h:41 auxiliary/ksnotification.h:44 0564 #: dialogs/catalogdetails.ui:33 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:659 0565 #, fuzzy, kde-format 0566 msgid "Info" 0567 msgstr "<i>info_label</i>" 0568 0569 #: auxiliary/ksutils.cpp:157 0570 #, fuzzy, kde-format 0571 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0572 msgid "N" 0573 msgstr "Australia/Utara" 0574 0575 #: auxiliary/ksutils.cpp:158 0576 #, fuzzy, kde-format 0577 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0578 msgid "NNE" 0579 msgstr "Mali timur laut" 0580 0581 #: auxiliary/ksutils.cpp:159 0582 #, fuzzy, kde-format 0583 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0584 msgid "NE" 0585 msgstr "Mali timur laut" 0586 0587 #: auxiliary/ksutils.cpp:160 0588 #, fuzzy, kde-format 0589 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0590 msgid "ENE" 0591 msgstr "Mali timur laut" 0592 0593 #: auxiliary/ksutils.cpp:161 0594 #, fuzzy, kde-format 0595 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0596 msgid "E" 0597 msgstr "sebelum -ne" 0598 0599 #: auxiliary/ksutils.cpp:162 0600 #, fuzzy, kde-format 0601 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0602 msgid "ESE" 0603 msgstr "Pertama inci Skop" 0604 0605 #: auxiliary/ksutils.cpp:163 0606 #, fuzzy, kde-format 0607 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0608 msgid "SE" 0609 msgstr "Pertama inci Skop" 0610 0611 #: auxiliary/ksutils.cpp:164 0612 #, fuzzy, kde-format 0613 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0614 msgid "SSE" 0615 msgstr "Pertama inci Skop" 0616 0617 #: auxiliary/ksutils.cpp:165 0618 #, fuzzy, kde-format 0619 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0620 msgid "S" 0621 msgstr "Australia Selatan" 0622 0623 #: auxiliary/ksutils.cpp:166 0624 #, fuzzy, kde-format 0625 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0626 msgid "SSW" 0627 msgstr "Australia/NSW" 0628 0629 #: auxiliary/ksutils.cpp:167 0630 #, fuzzy, kde-format 0631 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0632 msgid "SW" 0633 msgstr "Australia/NSW" 0634 0635 #: auxiliary/ksutils.cpp:168 0636 #, fuzzy, kde-format 0637 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0638 msgid "WSW" 0639 msgstr "Australia/NSW" 0640 0641 #: auxiliary/ksutils.cpp:169 0642 #, fuzzy, kde-format 0643 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0644 msgid "W" 0645 msgstr "Kazakhstan Barat" 0646 0647 #: auxiliary/ksutils.cpp:170 0648 #, fuzzy, kde-format 0649 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0650 msgid "WNW" 0651 msgstr "Northwest Territory" 0652 0653 #: auxiliary/ksutils.cpp:171 0654 #, fuzzy, kde-format 0655 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0656 msgid "NW" 0657 msgstr "Northwest Territory" 0658 0659 #: auxiliary/ksutils.cpp:172 0660 #, fuzzy, kde-format 0661 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0662 msgid "NNW" 0663 msgstr "Northwest Territory" 0664 0665 #: auxiliary/ksutils.cpp:173 0666 #, kde-format 0667 msgctxt "Unknown cardinal / intercardinal direction" 0668 msgid "???" 0669 msgstr "" 0670 0671 #: auxiliary/ksutils.cpp:1350 0672 #, kde-format 0673 msgid "" 0674 "The selected Astrometry Index File Location:\n" 0675 " %1 \n" 0676 " does not exist. Do you want to make the directory?" 0677 msgstr "" 0678 0679 #: auxiliary/ksutils.cpp:1353 0680 #, kde-format 0681 msgid "Make Astrometry Index File Directory?" 0682 msgstr "" 0683 0684 #: auxiliary/ksutils.cpp:1358 0685 #, fuzzy, kde-format 0686 msgid "The Default Astrometry Index File Location was created." 0687 msgstr "Lokasi Baru" 0688 0689 #: auxiliary/ksutils.cpp:1363 0690 #, kde-format 0691 msgid "" 0692 "The Default Astrometry Index File Directory does not exist and was not able " 0693 "to be created." 0694 msgstr "" 0695 0696 #: auxiliary/ksutils.cpp:1384 auxiliary/ksutils.cpp:1540 0697 #: auxiliary/ksutils.cpp:1605 0698 #, kde-format 0699 msgid "Astrometry Configuration File Read Error." 0700 msgstr "" 0701 0702 #: auxiliary/ksutils.cpp:1398 auxiliary/ksutils.cpp:1583 0703 #: auxiliary/ksutils.cpp:1625 0704 #, kde-format 0705 msgid "Internal Astrometry Configuration File Write Error." 0706 msgstr "" 0707 0708 #: auxiliary/ksutils.cpp:1671 fitsviewer/fitsdata.cpp:733 0709 #, kde-format 0710 msgid "" 0711 "Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert " 0712 "CR2/NEF to JPEG." 0713 msgstr "" 0714 0715 #: auxiliary/ksutils.cpp:1682 0716 #, fuzzy, kde-format 0717 msgid "Cannot open %1: %2" 0718 msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s" 0719 0720 #: auxiliary/ksutils.cpp:1690 0721 #, kde-format 0722 msgid "Cannot unpack_thumb %1: %2" 0723 msgstr "" 0724 0725 #: auxiliary/ksutils.cpp:1701 0726 #, kde-format 0727 msgid "Cannot write %s %1: %2" 0728 msgstr "" 0729 0730 #: auxiliary/ksutils.cpp:1825 ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:180 0731 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:195 0732 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:853 0733 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:872 skyobjects/ksplanetbase.h:60 0734 #: skyobjects/skyobject.h:24 0735 #, fuzzy, kde-format 0736 msgid "unnamed" 0737 msgstr "Buku Tanpa Nama" 0738 0739 #: auxiliary/kswizard.cpp:65 0740 #, fuzzy, kde-format 0741 msgctxt "@title:window" 0742 msgid "Startup Wizard" 0743 msgstr " Langkau Wizard" 0744 0745 #: auxiliary/kswizard.cpp:72 printing/printingwizard.cpp:413 0746 #: tools/obslistwizard.cpp:37 0747 #, fuzzy, kde-format 0748 msgid "&Next >" 0749 msgstr "Maju" 0750 0751 #: auxiliary/kswizard.cpp:74 printing/printingwizard.cpp:416 0752 #: tools/obslistwizard.cpp:39 0753 #, fuzzy, kde-format 0754 msgid "< &Back" 0755 msgstr "_Undur" 0756 0757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHManualDone) 0758 #: auxiliary/kswizard.cpp:76 ekos/align/manualrotator.cpp:47 0759 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:278 0760 #, fuzzy, kde-format 0761 msgid "Done" 0762 msgstr "Bandar nama" 0763 0764 #: auxiliary/kswizard.cpp:268 0765 #, kde-format 0766 msgid "There was no default data directory found in the app bundle." 0767 msgstr "" 0768 0769 #: auxiliary/kswizard.cpp:277 0770 #, kde-format 0771 msgid "" 0772 "There was a problem creating the data directory ~/Library/Application " 0773 "Support/." 0774 msgstr "" 0775 0776 #: auxiliary/kswizard.cpp:383 0777 #, fuzzy, kde-format 0778 msgid "File write error." 0779 msgstr "Bandar nama" 0780 0781 #: auxiliary/kswizard.cpp:395 0782 #, fuzzy, kde-format 0783 msgid "Data folder permissions error." 0784 msgstr "Bandar nama" 0785 0786 #: auxiliary/thememanager.cpp:62 0787 #, fuzzy, kde-format 0788 msgctxt "default theme name" 0789 msgid "Default" 0790 msgstr "default" 0791 0792 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:37 0793 #, fuzzy, kde-format 0794 msgid "Crop region will be scaled to [ %1 * %2 ]" 0795 msgstr "hingga" 0796 0797 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:39 0798 #, fuzzy, kde-format 0799 msgctxt "@title:window" 0800 msgid "Edit Thumbnail Image" 0801 msgstr "Path imej boot: %s" 0802 0803 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:72 0804 #, fuzzy, kde-format 0805 msgid "Crop region: [%1,%2 %3x%4]" 0806 msgstr "Pangkas" 0807 0808 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailEditor) 0809 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:13 0810 #, fuzzy, kde-format 0811 msgid "Thumbnail Editor" 0812 msgstr "Editor formula" 0813 0814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CropLabel) 0815 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:43 0816 #, fuzzy, kde-format 0817 msgid "Crop region: [0,0 200 x 200]" 0818 msgstr "Pangkas x" 0819 0820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MessageLabel) 0821 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:59 0822 #, fuzzy, kde-format 0823 msgid "(crop region will be scaled to 200x200)" 0824 msgstr "hingga" 0825 0826 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:135 0827 #, fuzzy, kde-format 0828 msgid "Loading images..." 0829 msgstr "imej boot" 0830 0831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel) 0832 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:169 auxiliary/thumbnailpicker.ui:24 0833 #, fuzzy, kde-format 0834 msgid "Search results:" 0835 msgstr "Hasil carian" 0836 0837 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:353 0838 #, fuzzy, kde-format 0839 msgid "Failed to load image at %1" 0840 msgstr "Gagal memuatkan modul: isicom" 0841 0842 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:353 0843 #, fuzzy, kde-format 0844 msgid "Failed to load image" 0845 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n" 0846 0847 #: auxiliary/thumbnailpicker.h:38 0848 #, fuzzy, kde-format 0849 msgid "Choose Thumbnail Image" 0850 msgstr "Path imej boot: %s" 0851 0852 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailPicker) 0853 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:14 0854 #, fuzzy, kde-format 0855 msgid "Thumbnail Picker" 0856 msgstr "Thumbnail" 0857 0858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 0859 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:69 0860 #, fuzzy, kde-format 0861 msgid "Specify image location:" 0862 msgstr "Nyatakan lokasi fail log baru." 0863 0864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0865 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:103 0866 #, fuzzy, kde-format 0867 msgid "Current thumbnail:" 0868 msgstr "Masa Semasa:" 0869 0870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton) 0871 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:178 0872 #, fuzzy, kde-format 0873 msgid "Edit Ima&ge..." 0874 msgstr "Tidak dapat Edit" 0875 0876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UnsetButton) 0877 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:185 0878 #, fuzzy, kde-format 0879 msgid "Unset Image" 0880 msgstr "Imej NFS" 0881 0882 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:186 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:890 0883 #, fuzzy, kde-format 0884 msgctxt "@title:window" 0885 msgid "XPlanet Solar System Simulator: %1" 0886 msgstr "Perihal Pelihat Log" 0887 0888 #. i18n? 0889 #. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto"); 0890 #. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto") 0891 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SunBox) 0892 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 0893 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 0894 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203 0895 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:144 0896 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:156 dialogs/detaildialog.cpp:212 0897 #: dialogs/detaildialog.cpp:270 dialogs/detaildialog.cpp:1124 0898 #: indi/indimount.cpp:794 indi/indimount.cpp:809 printing/detailstable.cpp:140 0899 #: printing/detailstable.cpp:186 printing/pwizobjectselection.cpp:119 0900 #: skycomponents/planetmoonscomponent.cpp:59 0901 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:600 skyglpainter.cpp:288 0902 #: skymapdrawabstract.cpp:244 skyobjects/ksplanet.cpp:179 0903 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:270 skyobjects/kssun.cpp:17 0904 #: skyobjects/satellite.cpp:1224 skyobjects/skyobject.cpp:287 0905 #: skyobjects/skypoint.cpp:414 skyqpainter.cpp:429 skyqpainter.cpp:453 0906 #: tools/conjunctions.cpp:58 tools/conjunctions.cpp:292 tools/jmoontool.cpp:106 0907 #: tools/modcalcdaylength.ui:109 tools/modcalcplanets.cpp:262 0908 #: tools/modcalcplanets.cpp:388 tools/modcalcplanets.ui:190 0909 #: tools/modcalcplanets.ui:614 tools/pvplotwidget.cpp:94 0910 #: tools/whatsinteresting/modelmanager.cpp:193 0911 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:608 tools/wutdialog.cpp:127 0912 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 0913 msgid "Sun" 0914 msgstr "Sun" 0915 0916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury) 0917 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 0918 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 0919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mercury) 0920 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203 0921 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:204 0922 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:602 skyglpainter.cpp:296 0923 #: skymapdrawabstract.cpp:246 skyobjects/ksplanet.cpp:124 0924 #: skyobjects/ksplanet.cpp:159 skyobjects/ksplanet.cpp:363 0925 #: skyobjects/ksplanet.cpp:405 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 0926 #: skyqpainter.cpp:439 tools/conjunctions.cpp:50 tools/ksconjunct.cpp:71 0927 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:145 0928 #: tools/modcalcplanets.ui:564 tools/pvplotwidget.cpp:102 0929 #: tools/skycalendar.ui:34 0930 #, kde-format, kde-kuit-format 0931 msgid "Mercury" 0932 msgstr "" 0933 0934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus) 0935 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 0936 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 0937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Venus) 0938 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203 options/opssolarsystem.ui:140 0939 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:604 skymapdrawabstract.cpp:248 0940 #: skyobjects/ksplanet.cpp:127 skyobjects/ksplanet.cpp:161 0941 #: skyobjects/ksplanet.cpp:369 skyobjects/ksplanet.cpp:409 0942 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 tools/conjunctions.cpp:51 0943 #: tools/ksconjunct.cpp:71 tools/ksconjunct.cpp:72 tools/modcalcplanets.cpp:260 0944 #: tools/modcalcplanets.ui:150 tools/modcalcplanets.ui:569 0945 #: tools/pvplotwidget.cpp:111 tools/skycalendar.ui:41 0946 #, kde-format 0947 msgid "Venus" 0948 msgstr "" 0949 0950 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 0951 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 0952 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:205 0953 #: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:26 skyobjects/ksplanet.cpp:173 0954 #: skyobjects/ksplanet.cpp:413 skyobjects/ksplanetbase.cpp:209 0955 #: tools/approachsolver.cpp:14 tools/modcalcplanets.cpp:67 0956 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.cpp:380 0957 #: tools/modcalcplanets.ui:155 tools/modcalcplanets.ui:574 0958 #: tools/planetviewer.cpp:78 tools/pvplotwidget.cpp:120 0959 #: widgets/moonphasecalendarwidget.cpp:321 0960 #, fuzzy, kde-format 0961 msgid "Earth" 0962 msgstr "Earth from Space" 0963 0964 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MoonBox) 0965 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 0966 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 0967 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:205 0968 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:176 0969 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:188 dialogs/detaildialog.cpp:216 0970 #: dialogs/detaildialog.cpp:232 dialogs/detaildialog.cpp:255 0971 #: dialogs/detaildialog.cpp:270 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:126 0972 #: printing/detailstable.cpp:145 printing/detailstable.cpp:162 0973 #: printing/detailstable.cpp:173 printing/detailstable.cpp:186 0974 #: printing/pwizobjectselection.cpp:124 skycomponents/skymapcomposite.cpp:606 0975 #: skymapdrawabstract.cpp:250 skyobjects/ksmoon.cpp:64 0976 #: skyobjects/ksplanet.cpp:177 skyobjects/ksplanetbase.cpp:204 0977 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:270 skyobjects/skyobject.cpp:287 0978 #: skyobjects/skyobject.cpp:367 skyqpainter.cpp:430 skyqpainter.cpp:453 0979 #: tools/conjunctions.cpp:59 tools/eclipsetool.cpp:29 0980 #: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:58 tools/ksconjunct.cpp:75 0981 #: tools/modcalcdaylength.ui:453 tools/modcalcplanets.cpp:262 0982 #: tools/modcalcplanets.cpp:392 tools/modcalcplanets.ui:185 0983 #: tools/modcalcplanets.ui:609 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:608 0984 #: tools/wutdialog.cpp:195 0985 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 0986 msgid "Moon" 0987 msgstr "Usia Bulan" 0988 0989 #. i18n? 0990 #. i18n? 0991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars) 0992 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 0993 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 0994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mars) 0995 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207 0996 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:26 options/opssolarsystem.ui:85 0997 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:608 skyglpainter.cpp:292 0998 #: skymapdrawabstract.cpp:252 skyobjects/ksplanet.cpp:130 0999 #: skyobjects/ksplanet.cpp:163 skyobjects/ksplanet.cpp:373 1000 #: skyobjects/ksplanet.cpp:417 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 1001 #: skyqpainter.cpp:435 tools/conjunctions.cpp:52 tools/ksconjunct.cpp:68 1002 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:160 1003 #: tools/modcalcplanets.ui:579 tools/pvplotwidget.cpp:129 1004 #: tools/skycalendar.ui:48 1005 #, kde-format, kde-kuit-format 1006 msgid "Mars" 1007 msgstr "" 1008 1009 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207 1010 #, kde-format 1011 msgid "Phobos" 1012 msgstr "" 1013 1014 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207 1015 #, fuzzy, kde-format 1016 msgid "Deimos" 1017 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 1018 1019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter) 1020 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1021 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Jupiter) 1023 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 1024 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:172 1025 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:610 skyglpainter.cpp:296 1026 #: skymapdrawabstract.cpp:254 skyobjects/ksplanet.cpp:133 1027 #: skyobjects/ksplanet.cpp:165 skyobjects/ksplanet.cpp:377 1028 #: skyobjects/ksplanet.cpp:421 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 1029 #: skyqpainter.cpp:439 tools/conjunctions.cpp:53 tools/jmoontool.cpp:107 1030 #: tools/ksconjunct.cpp:64 tools/modcalcplanets.cpp:260 1031 #: tools/modcalcplanets.ui:165 tools/modcalcplanets.ui:584 1032 #: tools/pvplotwidget.cpp:138 tools/skycalendar.ui:55 1033 #, kde-format, kde-kuit-format 1034 msgid "Jupiter" 1035 msgstr "Jupiter" 1036 1037 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:50 1038 #, fuzzy, kde-format 1039 msgid "Ganymede" 1040 msgstr "Jupiter s" 1041 1042 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:48 1043 #, fuzzy, kde-format 1044 msgid "Io" 1045 msgstr "Jupiter s" 1046 1047 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:51 1048 #, fuzzy, kde-format 1049 msgid "Callisto" 1050 msgstr "Jupiter s" 1051 1052 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:49 1053 #, fuzzy, kde-format 1054 msgid "Europa" 1055 msgstr "Jupiter s" 1056 1057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn) 1058 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1059 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Saturn) 1061 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1062 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:56 1063 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:612 skyglpainter.cpp:297 skymap.cpp:1365 1064 #: skymapdrawabstract.cpp:256 skyobjects/ksplanet.cpp:136 1065 #: skyobjects/ksplanet.cpp:167 skyobjects/ksplanet.cpp:381 1066 #: skyobjects/ksplanet.cpp:425 skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 1067 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:276 skyqpainter.cpp:440 1068 #: tools/conjunctions.cpp:54 tools/ksconjunct.cpp:64 tools/ksconjunct.cpp:65 1069 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:170 1070 #: tools/modcalcplanets.ui:589 tools/pvplotwidget.cpp:147 1071 #: tools/skycalendar.ui:62 1072 #, kde-format, kde-kuit-format 1073 msgid "Saturn" 1074 msgstr "" 1075 1076 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1077 #, fuzzy, kde-format 1078 msgid "Titan" 1079 msgstr "Bandar nama" 1080 1081 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1082 #, fuzzy, kde-format 1083 msgid "Mimas" 1084 msgstr "Bandar nama" 1085 1086 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1087 #, fuzzy, kde-format 1088 msgid "Enceladus" 1089 msgstr "Bandar nama" 1090 1091 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1092 #, fuzzy, kde-format 1093 #| msgid "Text" 1094 msgid "Tethys" 1095 msgstr "Teks" 1096 1097 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1098 #, fuzzy, kde-format 1099 msgid "Dione" 1100 msgstr "Bandar nama" 1101 1102 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1103 #, fuzzy, kde-format 1104 #| msgid "theta" 1105 msgid "Rhea" 1106 msgstr "theta" 1107 1108 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1109 #, fuzzy, kde-format 1110 msgid "Hyperion" 1111 msgstr "Atas Ufuk" 1112 1113 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1114 #, fuzzy, kde-format 1115 msgid "Iapetus" 1116 msgstr "Bandar nama" 1117 1118 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1119 #, fuzzy, kde-format 1120 msgid "Phoebe" 1121 msgstr "Bandar nama" 1122 1123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus) 1124 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1125 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Uranus) 1127 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 options/opssolarsystem.ui:252 1128 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:614 skymapdrawabstract.cpp:258 1129 #: skyobjects/ksplanet.cpp:139 skyobjects/ksplanet.cpp:169 1130 #: skyobjects/ksplanet.cpp:391 skyobjects/ksplanet.cpp:429 1131 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 tools/conjunctions.cpp:55 1132 #: tools/ksconjunct.cpp:60 tools/ksconjunct.cpp:61 tools/modcalcplanets.cpp:261 1133 #: tools/modcalcplanets.ui:175 tools/modcalcplanets.ui:594 1134 #: tools/skycalendar.ui:76 1135 #, kde-format 1136 msgid "Uranus" 1137 msgstr "" 1138 1139 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1140 #, fuzzy, kde-format 1141 msgid "Umbriel" 1142 msgstr "Bandar nama" 1143 1144 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1145 #, kde-format 1146 msgid "Ariel" 1147 msgstr "" 1148 1149 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1150 #, fuzzy, kde-format 1151 msgid "Miranda" 1152 msgstr "Bandar nama" 1153 1154 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1155 #, fuzzy, kde-format 1156 msgid "Titania" 1157 msgstr "Bandar nama" 1158 1159 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1160 #, fuzzy, kde-format 1161 msgid "Oberon" 1162 msgstr "Bandar nama" 1163 1164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune) 1165 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1166 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Neptune) 1168 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:215 options/opssolarsystem.ui:220 1169 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:616 skymapdrawabstract.cpp:260 1170 #: skyobjects/ksplanet.cpp:142 skyobjects/ksplanet.cpp:171 1171 #: skyobjects/ksplanet.cpp:395 skyobjects/ksplanet.cpp:433 1172 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 tools/conjunctions.cpp:56 1173 #: tools/ksconjunct.cpp:60 tools/modcalcplanets.cpp:261 1174 #: tools/modcalcplanets.ui:180 tools/modcalcplanets.ui:599 1175 #: tools/pvplotwidget.cpp:165 tools/skycalendar.ui:69 1176 #, kde-format 1177 msgid "Neptune" 1178 msgstr "" 1179 1180 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:215 1181 #, kde-format 1182 msgid "Triton" 1183 msgstr "" 1184 1185 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:226 1186 #, kde-format 1187 msgid "This allows you to select a new object/target for XPlanet to view" 1188 msgstr "" 1189 1190 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:234 1191 #, fuzzy, kde-format 1192 msgid "from" 1193 msgstr "Dari %s" 1194 1195 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:237 1196 #, kde-format 1197 msgid "This allows you to select a viewing location" 1198 msgstr "" 1199 1200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel) 1202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabelBatch) 1203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) 1205 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:246 oal/execute.ui:41 1206 #: tools/modcalcaltaz.ui:109 tools/modcalcdaylength.ui:38 1207 #: tools/modcalcdaylength.ui:792 tools/modcalcsidtime.ui:130 1208 #: tools/modcalcsidtime.ui:222 tools/modcalcvlsr.ui:81 1209 #: tools/observinglist.ui:185 1210 #, fuzzy, kde-format 1211 msgid "Location:" 1212 msgstr "Tind_akan" 1213 1214 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:249 1215 #, kde-format 1216 msgid "" 1217 "XPlanet Latitude, Longitude, and object radius in %. This is only valid when " 1218 "viewing the object from the same object" 1219 msgstr "" 1220 1221 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:259 1222 #, kde-format 1223 msgid "Reset XPlanet Location to the location specified in the XPlanet Options" 1224 msgstr "" 1225 1226 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:269 1227 #, kde-format 1228 msgid "Hover over target and freely rotate view with mouse in XPlanet Viewer" 1229 msgstr "" 1230 1231 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:278 1232 #, kde-format 1233 msgid "Recenters the XPlanet image once it has been moved" 1234 msgstr "" 1235 1236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 1237 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:296 ekos/align/align.ui:372 1238 #, kde-format 1239 msgid "FOV:" 1240 msgstr "" 1241 1242 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:305 1243 #, kde-format 1244 msgid "" 1245 "Sets the FOV to the Specified value. Note: has no effect if hovering over " 1246 "object." 1247 msgstr "" 1248 1249 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:321 1250 #, kde-format 1251 msgid "" 1252 "Zoom to the current KStars FOV. Note: has no effect if hovering over " 1253 "object." 1254 msgstr "" 1255 1256 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:330 1257 #, kde-format 1258 msgid "Zoom to a specific FOV. This has no effect when hovering over an object" 1259 msgstr "" 1260 1261 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:339 1262 #, kde-format 1263 msgid "" 1264 "Optimum FOV for the target, FOV parameter not specified. Note: has no " 1265 "effect if hovering over object." 1266 msgstr "" 1267 1268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_4) 1269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLabel) 1270 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:345 dialogs/newfov.ui:1095 1271 #: indi/collimationOptions.ui:462 tools/eyepiecefield.cpp:99 1272 #, fuzzy, kde-format 1273 msgid "Rotation:" 1274 msgstr "Tind_akan" 1275 1276 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:352 1277 #, kde-format 1278 msgid "Set the view rotation to the desired angle" 1279 msgstr "" 1280 1281 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:361 1282 #, fuzzy, kde-format 1283 msgid "Rotate the view 180 degrees" 1284 msgstr "Kordinat Bulan" 1285 1286 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:370 1287 #, kde-format 1288 msgid "Reset view rotation to 0" 1289 msgstr "" 1290 1291 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:379 1292 #, kde-format 1293 msgid "Bring up XPlanet Options" 1294 msgstr "" 1295 1296 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:405 1297 #, kde-format 1298 msgid "Allows you to set the XPlanet time to a different date/time from KStars" 1299 msgstr "" 1300 1301 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:414 1302 #, kde-format 1303 msgid "Sets the XPlanet time to the current KStars time" 1304 msgstr "" 1305 1306 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:419 1307 #, fuzzy, kde-format 1308 msgid "Current XPlanet Time" 1309 msgstr "bagi atau" 1310 1311 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:422 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:877 1312 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1038 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1051 1313 #, kde-format 1314 msgid "%1, %2" 1315 msgstr "" 1316 1317 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:429 1318 #, kde-format 1319 msgid "" 1320 "This sets the time step from the current XPlanet time, good for viewing " 1321 "events" 1322 msgstr "" 1323 1324 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:435 1325 #, kde-format 1326 msgid "This sets the time step from the current XPlanet time" 1327 msgstr "" 1328 1329 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:442 1330 #, fuzzy, kde-format 1331 msgid "years" 1332 msgstr "Tahun:" 1333 1334 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:443 1335 #, fuzzy, kde-format 1336 msgid "months" 1337 msgstr "Bulan" 1338 1339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 1340 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:444 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1188 1341 #: widgets/timespinbox.cpp:140 widgets/timespinbox.cpp:144 1342 #: widgets/timespinbox.cpp:145 widgets/timespinbox.cpp:146 1343 #, kde-format 1344 msgid "days" 1345 msgstr "hari" 1346 1347 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:445 1348 #, fuzzy, kde-format 1349 msgid "hours" 1350 msgstr " jam" 1351 1352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 1353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_1_2_7) 1354 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:446 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:236 1355 #: ekos/capture/limits.ui:354 1356 #, fuzzy, kde-format 1357 msgid "minutes" 1358 msgstr "Baki masa: %s minit" 1359 1360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 1362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs0c) 1363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas0c) 1364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas2c) 1365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas4c) 1366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 1367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 1368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 1369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 1370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 1371 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:447 ekos/guide/opsdither.ui:72 1372 #: ekos/guide/opsdither.ui:126 ekos/guide/opsgpg.ui:139 1373 #: ekos/guide/opsgpg.ui:306 ekos/guide/opsgpg.ui:383 ekos/guide/opsgpg.ui:456 1374 #: ekos/guide/opsgpg.ui:539 ekos/guide/opsguide.ui:308 1375 #: ekos/guide/opsguide.ui:407 ekos/opsekos.ui:638 ekos/opsekos.ui:678 1376 #: ekos/opsekos.ui:721 1377 #, fuzzy, kde-format 1378 msgid "seconds" 1379 msgstr "Saat Failover" 1380 1381 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:449 1382 #, kde-format 1383 msgid "Lets you change the units for the timestep in the animation" 1384 msgstr "" 1385 1386 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:462 1387 #, kde-format 1388 msgid "Lets you run the animation" 1389 msgstr "" 1390 1391 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:471 1392 #, kde-format 1393 msgid "Resets the animation to 0 timesteps from the current XPlanet Time" 1394 msgstr "" 1395 1396 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:542 1397 #, kde-format 1398 msgid "Xplanet binary path is empty in config panel." 1399 msgstr "" 1400 1401 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:550 1402 #, kde-format 1403 msgid "The configured Xplanet binary does not exist or is not executable." 1404 msgstr "" 1405 1406 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:750 1407 #, fuzzy, kde-format 1408 msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3" 1409 msgstr "Nama Pengguna" 1410 1411 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:752 1412 #, kde-format 1413 msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3 at FOV: %4 deg" 1414 msgstr "" 1415 1416 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:766 1417 #, fuzzy, kde-format 1418 msgid "Loading of the image of object %1 failed." 1419 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n" 1420 1421 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:771 1422 #, kde-format 1423 msgid "" 1424 "XPlanet failed to generate the image for object %1 before the timeout " 1425 "expired." 1426 msgstr "" 1427 1428 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:791 indi/servermanager.cpp:88 1429 #, fuzzy, kde-format 1430 msgid "Error making FIFO file %1: %2." 1431 msgstr "Enter" 1432 1433 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:842 1434 #, kde-format 1435 msgid "%1, %2, %3" 1436 msgstr "" 1437 1438 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1118 1439 #, fuzzy, kde-format 1440 msgid "Choose a field-of-view" 1441 msgstr "Pilih for bagi" 1442 1443 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1119 1444 #, fuzzy, kde-format 1445 msgid "FOV to render in XPlanet:" 1446 msgstr "Kepulauan Luar Minor Amerika Syarikat" 1447 1448 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1243 1449 #, fuzzy, kde-format 1450 msgid "Saving of the image to %1 failed." 1451 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n" 1452 1453 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:322 1454 #, fuzzy, kde-format 1455 msgid "Catalog with that ID already exists." 1456 msgstr "Fail bernama \"%1\" telah wujud. Tulis gantikan ia?" 1457 1458 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:616 catalogsdb/catalogsdb.cpp:753 1459 #, fuzzy, kde-format 1460 msgid "Catalog could not be found." 1461 msgstr "fail." 1462 1463 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:706 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1062 1464 #, fuzzy, kde-format 1465 msgid "Catalog with id=%1 not found." 1466 msgstr "RALAT: Tiada kotak bernama \"%s\" dijumpai.\n" 1467 1468 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:709 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1065 1469 #, fuzzy, kde-format 1470 msgid "Catalog is immutable!" 1471 msgstr "Star Voyager" 1472 1473 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:725 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1081 1474 #, fuzzy, kde-format 1475 msgid "The object is already in the catalog!" 1476 msgstr "Bandar inci." 1477 1478 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:727 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1083 1479 #, fuzzy, kde-format 1480 msgid "Could not insert object! %1" 1481 msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s" 1482 1483 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:757 1484 #, kde-format 1485 msgid "Output file is not writable." 1486 msgstr "" 1487 1488 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:765 1489 #, fuzzy, kde-format 1490 msgid "Could not attach output file.<br>%1" 1491 msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s" 1492 1493 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:776 1494 #, fuzzy, kde-format 1495 msgid "Could not copy catalog to output file.<br>%1" 1496 msgstr "Fail tidak dapat dibuka untuk ditulis: %s" 1497 1498 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:780 1499 #, kde-format 1500 msgid "Could not create catalog registry in output file.<br>%1" 1501 msgstr "" 1502 1503 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:792 1504 #, kde-format 1505 msgid "Could not insert catalog into registry in output file.<br>%1" 1506 msgstr "" 1507 1508 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:798 1509 #, kde-format 1510 msgid "Could not insert set exported database version.<br>%1" 1511 msgstr "" 1512 1513 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:805 1514 #, kde-format 1515 msgid "Could not insert set exported database application id.<br>%1" 1516 msgstr "" 1517 1518 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:821 1519 #, kde-format 1520 msgid "Catalog file is not readable." 1521 msgstr "" 1522 1523 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:830 1524 #, fuzzy, kde-format 1525 msgid "Could not attach input file.<br>%1" 1526 msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s" 1527 1528 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:841 1529 #, fuzzy, kde-format 1530 msgid "Invalid catalog file." 1531 msgstr "%s: fail saiz tidak sah" 1532 1533 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:848 1534 #, fuzzy, kde-format 1535 msgid "Could not migrate old catalog format.<br>%1" 1536 msgstr "Tidak dapat memadam konteks fail untuk %s" 1537 1538 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:854 1539 #, kde-format 1540 msgid "Could read the catalog id.<br>%1" 1541 msgstr "" 1542 1543 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:864 1544 #, fuzzy, kde-format 1545 msgid "Catalog already exists in the database!" 1546 msgstr "Bandar inci." 1547 1548 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:881 dialogs/catalogsdbui.cpp:211 1549 #, kde-format 1550 msgid "Could not import the catalog.<br>%1" 1551 msgstr "" 1552 1553 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:886 1554 #, kde-format 1555 msgid "Could not refresh the master catalog.<br>" 1556 msgstr "" 1557 1558 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:895 1559 #, kde-format 1560 msgid "Removing the user catalog is not allowed." 1561 msgstr "" 1562 1563 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:915 1564 #, kde-format 1565 msgid "Could not remove the catalog from the registry.<br>%1" 1566 msgstr "" 1567 1568 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:929 1569 #, kde-format 1570 msgid "Both catalogs have to exist!" 1571 msgstr "" 1572 1573 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:932 1574 #, kde-format 1575 msgid "Destination catalog has to be mutable!" 1576 msgstr "" 1577 1578 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:948 1579 #, fuzzy, kde-format 1580 msgid "Cannot update nonexisting catalog." 1581 msgstr "Muat" 1582 1583 #. i18n: ectx: Menu (file) 1584 #: data/fitsviewerui.rc:5 data/kstarsui.rc:5 1585 #, fuzzy, kde-format 1586 msgid "&File" 1587 msgstr "Tapis" 1588 1589 #. i18n: ectx: Menu (edit) 1590 #: data/fitsviewerui.rc:17 1591 #, fuzzy, kde-format 1592 msgid "&Edit" 1593 msgstr "Sunting..." 1594 1595 #. i18n: ectx: Menu (view) 1596 #: data/fitsviewerui.rc:24 data/kstarsui.rc:42 1597 #, fuzzy, kde-format 1598 msgid "&View" 1599 msgstr "&Baru" 1600 1601 #. i18n: ectx: Menu (help) 1602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB) 1603 #: data/fitsviewerui.rc:53 data/kstarsui.rc:140 indi/telescopewizard.ui:54 1604 #, kde-format 1605 msgid "&Help" 1606 msgstr "" 1607 1608 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 1609 #. i18n: ectx: ToolBar (kstarsToolBar) 1610 #: data/fitsviewerui.rc:67 data/kstarsui.rc:155 1611 #, fuzzy, kde-format 1612 msgid "Main Toolbar" 1613 msgstr "Buang Da_ri Bar Alatan" 1614 1615 #. i18n: ectx: ToolBar (processToolBar) 1616 #: data/fitsviewerui.rc:97 1617 #, fuzzy, kde-format 1618 msgid "Process ToolBar" 1619 msgstr "Papan Alat Mdk" 1620 1621 #. i18n: ectx: Menu (time) 1622 #: data/kstarsui.rc:20 1623 #, fuzzy, kde-format 1624 msgid "T&ime" 1625 msgstr "Masa" 1626 1627 #. i18n: ectx: Menu (focus) 1628 #: data/kstarsui.rc:29 1629 #, fuzzy, kde-format 1630 msgid "&Pointing" 1631 msgstr "Peranti pentuding" 1632 1633 #. i18n: ectx: Menu (projection) 1634 #: data/kstarsui.rc:54 1635 #, fuzzy, kde-format 1636 msgid "&Projection" 1637 msgstr "Perhubungan" 1638 1639 #. i18n: ectx: Menu (tools) 1640 #: data/kstarsui.rc:65 1641 #, fuzzy, kde-format 1642 msgid "&Tools" 1643 msgstr "Menu & Toolbar" 1644 1645 #. i18n: ectx: Menu (devices) 1646 #: data/kstarsui.rc:67 1647 #, fuzzy, kde-format 1648 msgid "&Devices" 1649 msgstr "Peranti" 1650 1651 #. i18n: ectx: Menu (data) 1652 #: data/kstarsui.rc:90 1653 #, kde-format 1654 msgid "&Data" 1655 msgstr "" 1656 1657 #. i18n: ectx: Menu (updates) 1658 #: data/kstarsui.rc:94 1659 #, fuzzy, kde-format 1660 #| msgid "Update" 1661 msgid "&Updates" 1662 msgstr "Kemaskini" 1663 1664 #. i18n: ectx: Menu (observation) 1665 #: data/kstarsui.rc:101 1666 #, fuzzy, kde-format 1667 msgid "&Observation" 1668 msgstr "Bandar nama" 1669 1670 #. i18n: ectx: Menu (settings) 1671 #: data/kstarsui.rc:108 1672 #, fuzzy, kde-format 1673 msgid "&Settings" 1674 msgstr "Bandar nama" 1675 1676 #. i18n: ectx: Menu (infopanel) 1677 #: data/kstarsui.rc:109 1678 #, fuzzy, kde-format 1679 msgid "&Info Boxes" 1680 msgstr "<i>info_label</i>" 1681 1682 #. i18n: ectx: Menu (statusbar) 1683 #: data/kstarsui.rc:117 1684 #, fuzzy, kde-format 1685 msgid "&Statusbar" 1686 msgstr "Bar &Status" 1687 1688 #. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar) 1689 #: data/kstarsui.rc:173 1690 #, fuzzy, kde-format 1691 msgid "View Toolbar" 1692 msgstr "Papan Alat Mdk" 1693 1694 #. i18n: ectx: ToolBar (INDIToolBar) 1695 #: data/kstarsui.rc:191 1696 #, fuzzy, kde-format 1697 msgid "INDI Toolbar" 1698 msgstr "Menu & Toolbar" 1699 1700 #. i18n: ectx: ToolBar (TelescopeToolBar) 1701 #: data/kstarsui.rc:201 1702 #, fuzzy, kde-format 1703 msgid "Telescope Toolbar" 1704 msgstr "Port tempatan:" 1705 1706 #. i18n: ectx: ToolBar (DomeToolBar) 1707 #: data/kstarsui.rc:212 1708 #, fuzzy, kde-format 1709 msgid "Dome Toolbar" 1710 msgstr "Papan Alat Mdk" 1711 1712 #: data/qml/mount/mountbox.qml:428 1713 #, fuzzy, kde-kuit-format 1714 msgid "Reverse" 1715 msgstr "Bandar nama" 1716 1717 #: data/qml/mount/mountbox.qml:437 1718 #, fuzzy, kde-kuit-format 1719 msgid "Up/Down" 1720 msgstr "Bandar nama" 1721 1722 #: data/qml/mount/mountbox.qml:452 1723 #, fuzzy, kde-kuit-format 1724 #| msgid "Height:" 1725 msgid "Left/Right" 1726 msgstr "Tinggi:" 1727 1728 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo) 1729 #: data/qml/mount/mountbox.qml:493 indi/streamform.ui:219 1730 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1731 #| msgid "xi" 1732 msgid "1x" 1733 msgstr "xi" 1734 1735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel) 1737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 1738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 1741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 1742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch) 1743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, RACheckBatch) 1744 #: data/qml/mount/mountbox.qml:545 data/qml/mount/mountbox.qml:737 1745 #: data/qml/mount/mountbox.qml:826 dialogs/catalogcsvimport.ui:178 1746 #: dialogs/focusdialog.ui:107 ekos/align/align.ui:328 ekos/align/align.ui:416 1747 #: ekos/manager.ui:789 ekos/mount/mount.ui:144 tools/altvstime.ui:97 1748 #: tools/argsetradec.ui:37 tools/modcalcgalcoord.ui:288 1749 #: tools/modcalcplanets.ui:251 tools/modcalcvlsr.ui:508 1750 #, kde-format, kde-kuit-format 1751 msgid "RA:" 1752 msgstr "" 1753 1754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel) 1755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1756 #: data/qml/mount/mountbox.qml:565 data/qml/mount/mountbox.qml:868 1757 #: ekos/manager.ui:757 ekos/mount/mount.ui:181 1758 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1759 msgid "AZ:" 1760 msgstr "Negara nama" 1761 1762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel) 1763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 1764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1765 #: data/qml/mount/mountbox.qml:585 data/qml/mount/mountbox.qml:768 1766 #: data/qml/mount/mountbox.qml:827 data/qml/mount/mountbox.qml:911 1767 #: dialogs/focusdialog.ui:64 ekos/align/align.ui:284 ekos/align/align.ui:386 1768 #: ekos/manager.ui:773 1769 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1770 msgid "DE:" 1771 msgstr "Kawasan nama" 1772 1773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altLabel) 1774 #: data/qml/mount/mountbox.qml:604 data/qml/mount/mountbox.qml:869 1775 #: ekos/manager.ui:741 1776 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1777 msgid "AL:" 1778 msgstr "Negara nama" 1779 1780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 1781 #: data/qml/mount/mountbox.qml:623 data/qml/mount/mountbox.qml:910 1782 #: ekos/mount/mount.ui:215 1783 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1784 msgid "HA:" 1785 msgstr "Negara nama" 1786 1787 #: data/qml/mount/mountbox.qml:642 1788 #, fuzzy, kde-kuit-format 1789 msgid "ZA:" 1790 msgstr "Negara nama" 1791 1792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_7) 1793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel) 1794 #: data/qml/mount/mountbox.qml:668 ekos/capture/capture.ui:1033 1795 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:160 1796 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1797 msgid "Target:" 1798 msgstr "Bandar nama" 1799 1800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_17) 1802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel) 1803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label6) 1804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 1805 #: data/qml/mount/mountbox.qml:799 dialogs/addcatalogobject.ui:40 1806 #: dialogs/detaildialog.cpp:315 ekos/capture/capture.ui:829 1807 #: indi/collimationOptions.ui:427 oal/equipmentwriter.ui:198 1808 #: oal/equipmentwriter.ui:983 oal/execute.ui:146 printing/detailstable.cpp:318 1809 #, kde-format, kde-kuit-format 1810 msgid "Type:" 1811 msgstr "Jenis:" 1812 1813 #: data/qml/mount/mountbox.qml:818 1814 #, fuzzy, kde-kuit-format 1815 msgid "RA/DE" 1816 msgstr "Dec Alpha (AXP)" 1817 1818 #: data/qml/mount/mountbox.qml:859 1819 #, kde-kuit-format 1820 msgid "AZ/AL" 1821 msgstr "" 1822 1823 #: data/qml/mount/mountbox.qml:899 1824 #, fuzzy, kde-kuit-format 1825 msgid "HA/DE" 1826 msgstr "Dec Alpha (AXP)" 1827 1828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, epochLabel) 1829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel) 1830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel2) 1831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, epochCheckBatch) 1832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EpochCheckBatch) 1833 #: data/qml/mount/mountbox.qml:940 dialogs/focusdialog.ui:114 1834 #: tools/flagmanager.ui:64 tools/modcalcapcoord.ui:127 1835 #: tools/modcalcapcoord.ui:215 tools/modcalcapcoord.ui:527 1836 #: tools/modcalcgalcoord.ui:214 tools/modcalcvlsr.ui:521 1837 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1838 msgid "Epoch:" 1839 msgstr "Epok:" 1840 1841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, JNowB) 1842 #: data/qml/mount/mountbox.qml:954 dialogs/focusdialog.ui:74 1843 #, kde-format, kde-kuit-format 1844 msgid "JNow" 1845 msgstr "" 1846 1847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, J2000B) 1848 #: data/qml/mount/mountbox.qml:967 dialogs/focusdialog.ui:84 1849 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1850 #| msgid "2000.0" 1851 msgid "J2000" 1852 msgstr "2000.0" 1853 1854 #: data/qml/mount/mountbox.qml:987 1855 #, fuzzy, kde-kuit-format 1856 msgid "GOTO" 1857 msgstr "Mod Penyelamatan" 1858 1859 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1000 1860 #, kde-kuit-format 1861 msgid "SYNC" 1862 msgstr "" 1863 1864 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1013 1865 #, kde-kuit-format 1866 msgid "PARK" 1867 msgstr "" 1868 1869 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1025 1870 #, kde-kuit-format 1871 msgid "UNPARK" 1872 msgstr "" 1873 1874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1875 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1044 fitsviewer/fitsdebayer.ui:123 1876 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1877 #| msgid "Status" 1878 msgid "Status:" 1879 msgstr "Status" 1880 1881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idlingStateLabel) 1882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStatus) 1883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobStatus) 1884 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1054 ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:28 1885 #: ekos/analyze/analyze.cpp:127 ekos/analyze/analyze.cpp:146 1886 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3061 ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:153 1887 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:46 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:19 1888 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:27 ekos/capture/sequencejob.cpp:24 1889 #: ekos/ekos.h:20 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:118 ekos/ekos.h:138 1890 #: ekos/ekos.h:161 ekos/ekos.h:198 ekos/guide/guidestatewidget.ui:38 1891 #: ekos/manager.cpp:600 ekos/manager/guidemanager.cpp:135 1892 #: ekos/manager/guidemanager.ui:117 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1377 1893 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2040 ekos/scheduler/scheduler.ui:1279 1894 #: indi/indidome.cpp:20 indi/indidustcap.cpp:17 indi/indimount.cpp:31 1895 #, kde-format, kde-kuit-format 1896 msgid "Idle" 1897 msgstr "" 1898 1899 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:34 kstarsinit.cpp:449 1900 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1901 msgid "What's Interesting..." 1902 msgstr "Menaikkan antaramuka $i: " 1903 1904 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:125 1905 #, fuzzy, kde-kuit-format 1906 msgid "Naked-Eye Objects" 1907 msgstr "" 1908 "Imej\n" 1909 " Objek Nama" 1910 1911 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 1912 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:210 1913 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:222 tools/conjunctions.cpp:97 1914 #: tools/skycalendar.ui:28 tools/wutdialog.cpp:99 1915 #, kde-format, kde-kuit-format 1916 msgid "Planets" 1917 msgstr "" 1918 1919 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 1920 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:274 1921 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:286 dialogs/finddialog.cpp:37 1922 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:26 1923 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:141 tools/conjunctions.cpp:95 1924 #: tools/obslistwizard.cpp:405 tools/obslistwizard.cpp:449 1925 #: tools/obslistwizard.ui:105 tools/wutdialog.cpp:99 1926 #, kde-format, kde-kuit-format 1927 msgid "Stars" 1928 msgstr "Bintang" 1929 1930 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:305 1931 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:317 dialogs/finddialog.cpp:46 1932 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:35 tools/wutdialog.cpp:100 1933 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1934 msgid "Constellations" 1935 msgstr "Sedang dilaksanakan... " 1936 1937 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:338 1938 #, fuzzy, kde-kuit-format 1939 msgid "Deep-sky Objects" 1940 msgstr "" 1941 "Imej\n" 1942 " Objek Nama" 1943 1944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets) 1945 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 1946 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:391 1947 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:403 dialogs/finddialog.cpp:44 1948 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:33 options/opssolarsystem.ui:320 1949 #: tools/conjunctions.cpp:98 tools/obslistwizard.cpp:284 1950 #: tools/obslistwizard.cpp:409 tools/obslistwizard.cpp:529 1951 #: tools/obslistwizard.ui:115 tools/wutdialog.cpp:101 1952 #, kde-format, kde-kuit-format 1953 msgid "Comets" 1954 msgstr "" 1955 1956 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 1957 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:424 1958 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:439 dialogs/finddialog.cpp:43 1959 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:32 tools/conjunctions.cpp:104 1960 #: tools/obslistwizard.cpp:277 tools/obslistwizard.cpp:413 1961 #: tools/obslistwizard.cpp:482 tools/obslistwizard.cpp:516 1962 #: tools/obslistwizard.ui:145 tools/wutdialog.cpp:100 1963 #, kde-format, kde-kuit-format 1964 msgid "Galaxies" 1965 msgstr "" 1966 1967 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:460 1968 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:472 tools/wutdialog.cpp:99 1969 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1970 msgid "Nebulae" 1971 msgstr "nama" 1972 1973 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:493 1974 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:505 1975 #, fuzzy, kde-kuit-format 1976 msgid "Clusters" 1977 msgstr "Gugusan Bintang" 1978 1979 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:558 1980 #, fuzzy, kde-kuit-format 1981 msgid "Explore Catalogs" 1982 msgstr "Katalog Mesej" 1983 1984 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:578 1985 #, fuzzy, kde-kuit-format 1986 msgid "Messier Catalog" 1987 msgstr "Carta StarChart" 1988 1989 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:611 1990 #, fuzzy, kde-kuit-format 1991 msgid "NGC Catalog" 1992 msgstr "Carta StarChart" 1993 1994 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:644 1995 #, fuzzy, kde-kuit-format 1996 msgid "IC Catalog" 1997 msgstr "Carta StarChart" 1998 1999 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:677 2000 #, fuzzy, kde-kuit-format 2001 msgid "Sharpless Catalog" 2002 msgstr "Carta StarChart" 2003 2004 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:762 2005 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1484 2006 #, kde-kuit-format 2007 msgid "No Items to display" 2008 msgstr "" 2009 2010 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:912 2011 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:936 2012 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1168 2013 #, kde-kuit-format 2014 msgid "text" 2015 msgstr "" 2016 2017 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:979 2018 #, fuzzy, kde-kuit-format 2019 msgid "More Details" 2020 msgstr "Papar Maklumat Dialog" 2021 2022 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1006 2023 #, fuzzy, kde-kuit-format 2024 msgid "Center in Map \n" 2025 msgstr "Mengulangmuat peta $command" 2026 2027 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1027 2028 #, kde-kuit-format 2029 msgid " Auto Track " 2030 msgstr "" 2031 2032 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1063 2033 #, fuzzy, kde-kuit-format 2034 msgid "Slew Telescope" 2035 msgstr "Port tempatan:" 2036 2037 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1110 2038 #, fuzzy, kde-kuit-format 2039 msgid "Object Information" 2040 msgstr "Maklumat tidak sah" 2041 2042 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1193 2043 #, fuzzy, kde-kuit-format 2044 msgid "Wikipedia Infotext" 2045 msgstr "Imej Halaman" 2046 2047 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1306 2048 #, fuzzy, kde-kuit-format 2049 msgid "Info Text" 2050 msgstr "Sila guna mod teks" 2051 2052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, introNextB) 2053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentNextB) 2054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stellarMateEquipmentNextB) 2055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton) 2056 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1370 ekos/profilewizard.ui:252 2057 #: ekos/profilewizard.ui:638 ekos/profilewizard.ui:755 2058 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:50 2059 #: tools/starhopperdialog.ui:53 2060 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 2061 msgid "Next" 2062 msgstr "Maju" 2063 2064 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1447 2065 #, fuzzy, kde-kuit-format 2066 msgid "Previous" 2067 msgstr "Pilihan Pralihat" 2068 2069 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1551 2070 #, fuzzy, kde-kuit-format 2071 msgid "Loading..." 2072 msgstr "Data LPD" 2073 2074 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1582 2075 #, fuzzy, kde-kuit-format 2076 msgid "Explanation of the What's Interesting Panel" 2077 msgstr "Menaikkan antaramuka $i: " 2078 2079 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1597 2080 #, kde-kuit-format 2081 msgid "" 2082 "The What's Interesting Panel is intended to allow you to explore many " 2083 "different interesting objects in the night sky. It includes objects visible " 2084 "to the naked eye as well as objects that require telescopes. It is intended " 2085 "to appeal to both beginners and advanced astronomers. If you click on a " 2086 "category or catalog, a list of objects will appear. Clicking on an object " 2087 "in the list will bring up the details view where you can find out more " 2088 "information about the object. If you have thumbnail images or wikipedia " 2089 "information for this object, these will be displayed as well. If not, you " 2090 "can download them using the download icon. If you make What's Interesting " 2091 "wider, the display will dynamically change to display the information more " 2092 "conveniently. Please see the descriptions below for details on what the " 2093 "buttons at the bottom do." 2094 msgstr "" 2095 2096 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1620 2097 #, kde-kuit-format 2098 msgid "" 2099 "This button will bring up the What's Interesting Settings. It will let you " 2100 "configure what is displayed in What's Interesting based upon which equipment " 2101 "you are using and the observing conditions." 2102 msgstr "" 2103 2104 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1642 2105 #, kde-kuit-format 2106 msgid "" 2107 "This button will turn on and off the Inspector Mode. In this mode you can " 2108 "click on any object in the map and What's Interesting will display the " 2109 "information about it." 2110 msgstr "" 2111 2112 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1664 2113 #, kde-kuit-format 2114 msgid "" 2115 "This button will reload the current object list, update all displayed " 2116 "information, update any images, and update the information and images for " 2117 "the currently selected object." 2118 msgstr "" 2119 2120 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1686 2121 #, kde-kuit-format 2122 msgid "" 2123 "This button will toggle whether to filter the list to display only currently " 2124 "visible objects in a list or to display all of the objects in the list. The " 2125 "visibility is determined based on the current KStars date and time, the " 2126 "current observing equipment, and the current sky conditions based on the " 2127 "What's Interesting Settings." 2128 msgstr "" 2129 2130 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1708 2131 #, kde-kuit-format 2132 msgid "" 2133 "This button will toggle whether to filter the list to display only " 2134 "'interesting' objects or to display any of the objects in the list. This " 2135 "setting only applies to the Galaxies, Nebulas, and Clusters lists. The " 2136 "objects are considered 'interesting' if they appear on the KStars " 2137 "'interesting' list." 2138 msgstr "" 2139 2140 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1730 2141 #, kde-kuit-format 2142 msgid "" 2143 "This button will attempt to download information and pictures about the " 2144 "object(s) from Wikipedia. You can select whether to download the " 2145 "information about just one object, all of the objects in a list, or only the " 2146 "objects in a list for which no data was downloaded yet. Please note: If the " 2147 "list is currently filtered for visible objects or 'interesting' objects, " 2148 "only the filtered objects will be downloaded. If you actually want all the " 2149 "objects in the list, turn off the filters." 2150 msgstr "" 2151 2152 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1768 2153 #, fuzzy, kde-kuit-format 2154 msgid "Back" 2155 msgstr "_Undur" 2156 2157 #: dialogs/addcatalogobject.cpp:132 2158 #, fuzzy, kde-format 2159 msgid "Guess object data from text" 2160 msgstr "Sila pilih partisyen daripada senarai." 2161 2162 #: dialogs/addcatalogobject.cpp:133 2163 #, kde-format 2164 msgid "" 2165 "Copy-paste a text blurb with data on the object, and KStars will try to " 2166 "guess the contents of the fields from the text. The result is just a guess, " 2167 "so please verify the coordinates and the other information." 2168 msgstr "" 2169 2170 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddCatalogObject) 2171 #: dialogs/addcatalogobject.ui:14 2172 #, fuzzy, kde-format 2173 msgid "Add/Edit DSO" 2174 msgstr "" 2175 "Imej\n" 2176 " Objek Nama" 2177 2178 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 2179 #: dialogs/addcatalogobject.ui:20 2180 #, fuzzy, kde-format 2181 msgid "Basics" 2182 msgstr "[PILIHAN...]" 2183 2184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileNameLabel) 2187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) 2188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 2189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 2190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 2191 #: dialogs/addcatalogobject.ui:26 dialogs/catalogeditform.ui:39 2192 #: ekos/profileeditor.ui:55 indi/collimationOptions.ui:214 2193 #: indi/customdrivers.ui:95 indi/indihostconf.ui:20 oal/observeradd.ui:53 2194 #: tools/altvstime.ui:54 tools/argfindobject.ui:21 2195 #, kde-format 2196 msgid "Name:" 2197 msgstr "Nama:" 2198 2199 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, name) 2200 #: dialogs/addcatalogobject.ui:33 2201 #, kde-format 2202 msgid "e.g. PGC 54559" 2203 msgstr "" 2204 2205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2206 #: dialogs/addcatalogobject.ui:50 2207 #, fuzzy, kde-format 2208 msgid "RA / Dec (J2000):" 2209 msgstr "Windows 2000" 2210 2211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2212 #: dialogs/addcatalogobject.ui:72 2213 #, kde-format 2214 msgid "/" 2215 msgstr "" 2216 2217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 2218 #: dialogs/addcatalogobject.ui:91 2219 #, fuzzy, kde-format 2220 msgid "Apparent magnitude:" 2221 msgstr "Latitud" 2222 2223 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, magUnknown) 2224 #: dialogs/addcatalogobject.ui:110 2225 #, kde-format 2226 msgid "Check if magnitude is unknown" 2227 msgstr "" 2228 2229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, magUnknown) 2230 #: dialogs/addcatalogobject.ui:113 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1385 2231 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2055 fitsviewer/fitscommon.h:16 2232 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:781 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:267 2233 #: indi/indigroup.cpp:30 skycomponents/constellationboundarylines.cpp:275 2234 #, fuzzy, kde-format 2235 msgid "Unknown" 2236 msgstr "Entah" 2237 2238 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 2239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_35) 2240 #: dialogs/addcatalogobject.ui:125 ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:234 2241 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:201 2242 #, fuzzy, kde-format 2243 msgid "Optional" 2244 msgstr "[PILIHAN...]" 2245 2246 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 2247 #: dialogs/addcatalogobject.ui:131 2248 #, fuzzy, kde-format 2249 msgid "Size Info in Arcminutes" 2250 msgstr "bagi saiz inci" 2251 2252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 2253 #: dialogs/addcatalogobject.ui:146 2254 #, fuzzy, kde-format 2255 msgid "Major axis:" 2256 msgstr "nombor peranti major tidak sah %s" 2257 2258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2259 #: dialogs/addcatalogobject.ui:157 2260 #, fuzzy, kde-format 2261 msgid "Minor axis:" 2262 msgstr "Kepulauan Luar Minor Amerika Syarikat" 2263 2264 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 2265 #: dialogs/addcatalogobject.ui:176 2266 #, kde-format 2267 msgid "Misc" 2268 msgstr "" 2269 2270 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 2271 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3) 2272 #: dialogs/addcatalogobject.ui:182 dialogs/addcatalogobject.ui:185 2273 #, kde-format 2274 msgid "Some catalog specific identifier, like the NGC number." 2275 msgstr "" 2276 2277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2278 #: dialogs/addcatalogobject.ui:188 2279 #, fuzzy, kde-format 2280 msgid "Catalog identifier:" 2281 msgstr "Pilihan Pralihat" 2282 2283 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, catalog_identifier) 2284 #: dialogs/addcatalogobject.ui:195 2285 #, kde-format 2286 msgid "e.g. 54559" 2287 msgstr "" 2288 2289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 2290 #: dialogs/addcatalogobject.ui:202 2291 #, kde-format 2292 msgid "Flux:" 2293 msgstr "" 2294 2295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 2296 #: dialogs/addcatalogobject.ui:212 2297 #, fuzzy, kde-format 2298 msgid "Position angle (°):" 2299 msgstr "Papar posisi kursor" 2300 2301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2302 #: dialogs/addcatalogobject.ui:229 2303 #, fuzzy, kde-format 2304 msgid "Long name:" 2305 msgstr "nama" 2306 2307 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, long_name) 2308 #: dialogs/addcatalogobject.ui:236 2309 #, kde-format 2310 msgid "e.g. Hoag's Object" 2311 msgstr "" 2312 2313 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guessFromTextButton) 2314 #: dialogs/addcatalogobject.ui:251 2315 #, kde-format 2316 msgid "" 2317 "This feature allows you to copy-paste a piece of text from e.g. a website or " 2318 "another app and magically try to infer the contents of this form from it." 2319 msgstr "" 2320 2321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guessFromTextButton) 2322 #: dialogs/addcatalogobject.ui:254 2323 #, kde-format 2324 msgid "Guess from &Text" 2325 msgstr "" 2326 2327 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) 2328 #: dialogs/addcatdialog.ui:32 2329 #, fuzzy, kde-format 2330 msgid "Import File" 2331 msgstr "import daripada fail" 2332 2333 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, DataURL) 2334 #: dialogs/addcatdialog.ui:53 2335 #, fuzzy, kde-format 2336 msgid "Enter import data filename" 2337 msgstr "Enter" 2338 2339 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, DataURL) 2340 #: dialogs/addcatdialog.ui:56 2341 #, fuzzy, kde-format 2342 msgid "" 2343 "To import an existing data file, enter its filename here. You will then " 2344 "describe the contents of the file below. You can leave the filename blank " 2345 "to construct a catalog file with a valid header, but no data." 2346 msgstr "Kepada fail Anda bagi fail Anda hingga fail tidak." 2347 2348 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, DataFileBox) 2349 #: dialogs/addcatdialog.ui:76 2350 #, fuzzy, kde-format 2351 msgid "Contents of the imported data file" 2352 msgstr "data tidak ditemui dalam fail" 2353 2354 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, DataFileBox) 2355 #: dialogs/addcatdialog.ui:79 2356 #, fuzzy, kde-format 2357 msgid "" 2358 "When you select a data file in the above line, its contents are displayed " 2359 "here." 2360 msgstr "fail inci." 2361 2362 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 2363 #: dialogs/addcatdialog.ui:89 2364 #, fuzzy, kde-format 2365 msgid "Describe Data Fields" 2366 msgstr "kehilangan senarai medan" 2367 2368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 2369 #: dialogs/addcatdialog.ui:137 2370 #, fuzzy, kde-format 2371 msgid "<b>Catalog fields:</b>" 2372 msgstr "Crimson Fields" 2373 2374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2) 2375 #: dialogs/addcatdialog.ui:176 2376 #, fuzzy, kde-format 2377 msgid "<b>Available fields:</b>" 2378 msgstr "Crimson Fields" 2379 2380 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, Epoch) 2381 #: dialogs/addcatdialog.ui:211 2382 #, fuzzy, kde-format 2383 msgid "The coordinate epoch for the catalog" 2384 msgstr "for" 2385 2386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 2387 #: dialogs/addcatdialog.ui:230 2388 #, fuzzy, kde-format 2389 msgid "Catalog name prefix:" 2390 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 2391 2392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) 2393 #: dialogs/addcatdialog.ui:254 2394 #, fuzzy, kde-format 2395 msgid "Symbol color:" 2396 msgstr "Kedalaman _Warna:" 2397 2398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 2399 #: dialogs/addcatdialog.ui:277 2400 #, fuzzy, kde-format 2401 msgid "Coordinate epoch:" 2402 msgstr "Sistem Koordinat" 2403 2404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CSVButton) 2405 #: dialogs/addcatdialog.ui:301 2406 #, kde-format 2407 msgid "CSV" 2408 msgstr "" 2409 2410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, SpaceButton) 2411 #: dialogs/addcatdialog.ui:311 2412 #, kde-format 2413 msgid "Space Delimited" 2414 msgstr "" 2415 2416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PreviewButton) 2417 #: dialogs/addcatdialog.ui:324 2418 #, fuzzy, kde-format 2419 msgid "Preview &Output" 2420 msgstr "Fail output:" 2421 2422 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, CatalogURL) 2423 #: dialogs/addcatdialog.ui:352 2424 #, fuzzy, kde-format 2425 msgid "Enter the filename for the output catalog file" 2426 msgstr "Enter for output fail" 2427 2428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 2429 #: dialogs/addcatdialog.ui:359 2430 #, fuzzy, kde-format 2431 msgid "Catalog name:" 2432 msgstr "Nama Pengguna" 2433 2434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 2435 #: dialogs/addcatdialog.ui:366 2436 #, fuzzy, kde-format 2437 msgid "Save catalog as:" 2438 msgstr "/Fail/Simpan Seb_agai..." 2439 2440 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CatalogName) 2441 #: dialogs/addcatdialog.ui:373 2442 #, fuzzy, kde-format 2443 msgid "Enter a name for the catalog" 2444 msgstr "Masukkan nama logmasuk untuk akaun ini." 2445 2446 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:30 2447 #, fuzzy, kde-format 2448 msgctxt "@title:window" 2449 msgid "Add Custom URL to %1" 2450 msgstr "Tambah ke kumpulan yang ada" 2451 2452 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:46 dialogs/addlinkdialog.cpp:72 2453 #, fuzzy, kde-format 2454 msgid "Show image of " 2455 msgstr "Imej NFS" 2456 2457 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:59 2458 #, fuzzy, kde-format 2459 msgid "" 2460 "The URL is not valid. Would you like to open a browser window\n" 2461 "to the Google search engine?" 2462 msgstr "URL ialah seperti hingga?" 2463 2464 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:60 ekos/align/align.cpp:3902 2465 #: ekos/align/mountmodel.cpp:265 ekos/align/mountmodel.cpp:391 2466 #: ekos/capture/capture.cpp:2223 ekos/capture/capture.cpp:2311 2467 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:477 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1759 2468 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1855 fitsviewer/fitstab.cpp:501 2469 #: tools/scriptbuilder.cpp:832 tools/scriptbuilder.cpp:930 2470 #, kde-format 2471 msgid "Invalid URL" 2472 msgstr "URL tidak sah" 2473 2474 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:61 2475 #, fuzzy, kde-format 2476 msgid "Browse Google" 2477 msgstr "Layari web" 2478 2479 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:62 2480 #, fuzzy, kde-format 2481 msgid "Do Not Browse" 2482 msgstr "_Jangan Format" 2483 2484 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:74 2485 #, fuzzy, kde-format 2486 msgid "Show webpage about " 2487 msgstr "Akan Memasang" 2488 2489 #: dialogs/addlinkdialog.h:38 2490 #, fuzzy, kde-format 2491 msgid "object" 2492 msgstr "Objek LightWave" 2493 2494 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TypeBox) 2495 #: dialogs/addlinkdialog.ui:22 2496 #, fuzzy, kde-format 2497 msgid "Resource Type" 2498 msgstr "Jenis Pemasangan" 2499 2500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ImageRadio) 2501 #: dialogs/addlinkdialog.ui:34 2502 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:63 2503 #, kde-format, kde-kuit-format 2504 msgid "Image" 2505 msgstr "Imej" 2506 2507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InfoRadio) 2508 #: dialogs/addlinkdialog.ui:41 2509 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:59 2510 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 2511 msgid "Information" 2512 msgstr "Maklumat tidak sah" 2513 2514 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, DescBox) 2515 #: dialogs/addlinkdialog.ui:59 2516 #, kde-format 2517 msgid "Text describing the linked resource" 2518 msgstr "" 2519 2520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DescLabel) 2521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 2523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel) 2524 #: dialogs/addlinkdialog.ui:66 dialogs/catalogeditform.ui:60 oal/execute.ui:427 2525 #: printing/foveditordialog.ui:129 printing/pwizchartconfig.ui:161 2526 #, fuzzy, kde-format 2527 msgid "Description:" 2528 msgstr "Huraian:" 2529 2530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, URLLabel) 2531 #: dialogs/addlinkdialog.ui:73 dialogs/detaildialog.cpp:334 2532 #: dialogs/detaildialog.cpp:896 2533 #, kde-format 2534 msgid "URL:" 2535 msgstr "URL:" 2536 2537 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, URLBox) 2538 #: dialogs/addlinkdialog.ui:94 2539 #, kde-format 2540 msgid "The URL which will be displayed by this item" 2541 msgstr "" 2542 2543 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, URLButton) 2544 #: dialogs/addlinkdialog.ui:127 2545 #, kde-format 2546 msgid "Open URL in a browser window" 2547 msgstr "" 2548 2549 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, URLButton) 2550 #: dialogs/addlinkdialog.ui:130 2551 #, kde-format 2552 msgid "" 2553 "You can verify the entered URL by opening it in a browser window with this " 2554 "button" 2555 msgstr "" 2556 2557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, URLButton) 2558 #: dialogs/addlinkdialog.ui:133 2559 #, fuzzy, kde-format 2560 msgid "Check URL" 2561 msgstr "URL Autokonfigurasi:" 2562 2563 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:21 dialogs/catalogcoloreditor.cpp:137 2564 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:290 2565 #, fuzzy, kde-format 2566 msgid "Critical error" 2567 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 2568 2569 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:22 2570 #, fuzzy, kde-format 2571 msgid "Catalog with id %1 not found." 2572 msgstr "RALAT: Tiada kotak bernama \"%s\" dijumpai.\n" 2573 2574 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 2575 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, schedulerProfileCombo) 2576 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:109 2577 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:441 2578 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:248 ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:56 2579 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1771 skycomponents/flagcomponent.cpp:33 2580 #, fuzzy, kde-format 2581 msgid "Default" 2582 msgstr "default" 2583 2584 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:138 2585 #, fuzzy, kde-format 2586 msgid "Could not insert new colors.<br>" 2587 msgstr "Tidak dapat membaca fail %s." 2588 2589 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogColorEditor) 2590 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:14 2591 #, fuzzy, kde-format 2592 msgid "Catalog Colors" 2593 msgstr "Kordinat Bulan" 2594 2595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, catalogName) 2596 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:23 2597 #, kde-format 2598 msgid "_" 2599 msgstr "" 2600 2601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2602 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:36 2603 #, fuzzy, kde-format 2604 msgid "Click on a color to change it..." 2605 msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!" 2606 2607 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:89 2608 #, fuzzy, kde-format 2609 msgid "Degrees" 2610 msgstr "Bandar nama" 2611 2612 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:90 2613 #, fuzzy, kde-format 2614 msgid "Hours" 2615 msgstr " jam" 2616 2617 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:101 dialogs/catalogsdbui.cpp:195 2618 #, fuzzy, kde-format 2619 msgctxt "@title:window" 2620 msgid "Import Catalog" 2621 msgstr "Katalog Mesej" 2622 2623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile) 2624 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:102 ekos/auxiliary/opslogs.ui:215 2625 #: options/opsadvanced.ui:336 2626 #, fuzzy, kde-format 2627 msgid "File" 2628 msgstr "Tapis" 2629 2630 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:103 2631 #, fuzzy, kde-format 2632 msgid "Any File" 2633 msgstr "ralat membuka fail" 2634 2635 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:116 2636 #, fuzzy, kde-format 2637 msgid "Could not open the csv file.<br>It does not exist." 2638 msgstr "Fail tidak dapat dibuka untuk ditulis: %s" 2639 2640 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:167 widgets/draglistbox.cpp:70 2641 #: widgets/draglistbox.cpp:87 2642 #, kde-format 2643 msgid "Ignore" 2644 msgstr "Abai" 2645 2646 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:178 2647 #, fuzzy, kde-format 2648 msgid "%1 Object" 2649 msgid_plural "%1 Objects" 2650 msgstr[0] "Objek LightWave" 2651 msgstr[1] "Objek LightWave" 2652 2653 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:184 2654 #, kde-format 2655 msgid "Text" 2656 msgstr "Teks" 2657 2658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 2659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList) 2660 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:184 dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:65 2661 #: ekos/capture/capture.ui:1903 tools/observinglist.cpp:93 2662 #: tools/observinglist.cpp:97 tools/optionstreeview.ui:33 2663 #, kde-format 2664 msgid "Type" 2665 msgstr "Jenis" 2666 2667 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:188 2668 #, fuzzy, kde-format 2669 msgid "default" 2670 msgstr "default" 2671 2672 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogCSVImport) 2673 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:14 2674 #, kde-format 2675 msgid "CSV Import" 2676 msgstr "" 2677 2678 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 2679 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:37 2680 #, fuzzy, kde-format 2681 msgid "Input" 2682 msgstr "menutup fail input %s" 2683 2684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2685 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:50 2686 #, fuzzy, kde-format 2687 msgid "lines" 2688 msgstr "Linear" 2689 2690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2691 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:77 2692 #, kde-format 2693 msgid "Skip first:" 2694 msgstr "" 2695 2696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2697 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:84 2698 #, fuzzy, kde-format 2699 msgid "Separator:" 2700 msgstr "Bandar nama" 2701 2702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, comment_prefix) 2703 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:109 2704 #, kde-format 2705 msgid "#" 2706 msgstr "" 2707 2708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, separator) 2709 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:138 2710 #, kde-format 2711 msgid "," 2712 msgstr "" 2713 2714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, file_select_button) 2715 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:151 2716 #, fuzzy, kde-format 2717 msgid "Select/Read..." 2718 msgstr "Tiada satu dipilih" 2719 2720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2721 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:158 2722 #, fuzzy, kde-format 2723 msgid "Comment prefix:" 2724 msgstr "Komen" 2725 2726 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 2727 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:168 2728 #, fuzzy, kde-format 2729 msgid "Coordinate Units" 2730 msgstr "Kordinat Bulan" 2731 2732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 2734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 2735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch) 2736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DecCheckBatch) 2738 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:192 tools/altvstime.ui:161 2739 #: tools/argsetradec.ui:30 tools/modcalcgalcoord.ui:275 2740 #: tools/modcalcplanets.ui:244 tools/modcalcvlsr.ui:485 2741 #, fuzzy, kde-format 2742 msgid "Dec:" 2743 msgstr "Dec Alpha (AXP)" 2744 2745 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, column_mapping) 2746 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:222 2747 #, fuzzy, kde-format 2748 msgid "Mapping" 2749 msgstr "Negara nama" 2750 2751 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, type_mapping) 2752 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:235 2753 #, kde-format 2754 msgid "Type Mapping" 2755 msgstr "" 2756 2757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, preview_button) 2758 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:297 ekos/capture/capturecountswidget.cpp:260 2759 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:721 indi/indicamera.cpp:926 2760 #, fuzzy, kde-format 2761 msgid "Preview" 2762 msgstr "Pilihan Pralihat" 2763 2764 #: dialogs/catalogdetails.cpp:29 2765 #, kde-format 2766 msgid "" 2767 "Showing <= %1 entries. Enter a name (case sensitive) to narrow down the " 2768 "search." 2769 msgstr "" 2770 2771 #: dialogs/catalogdetails.cpp:80 2772 #, fuzzy, kde-format 2773 msgid "Could not load the catalog with id=%1" 2774 msgstr "Tidak dapat membaca fail %s." 2775 2776 #: dialogs/catalogdetails.cpp:133 2777 #, fuzzy, kde-format 2778 msgid "Could not update the catalog.<br>%1" 2779 msgstr "Tidak dapat memadam konteks fail untuk %s" 2780 2781 #: dialogs/catalogdetails.cpp:148 dialogs/catalogdetails.cpp:197 2782 #, fuzzy, kde-format 2783 msgid "Could not add the object.<br>%1" 2784 msgstr "Tidak dapat memadam konteks fail untuk %s" 2785 2786 #: dialogs/catalogdetails.cpp:167 dialogs/catalogdetails.cpp:191 2787 #, fuzzy, kde-format 2788 msgid "Could not remove the object.<br>%1" 2789 msgstr "Tidak dapat memadam konteks fail untuk %s" 2790 2791 #: dialogs/catalogdetails.cpp:214 2792 #, fuzzy, kde-format 2793 msgid "Could not add the objects.<br>%1" 2794 msgstr "Tidak dapat memadam konteks fail untuk %s" 2795 2796 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogDetails) 2797 #: dialogs/catalogdetails.ui:14 2798 #, fuzzy, kde-format 2799 msgid "Catalog Details" 2800 msgstr "Star Voyager" 2801 2802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2803 #: dialogs/catalogdetails.ui:39 dialogs/catalogeditform.ui:22 2804 #, fuzzy, kde-format 2805 msgid "ID:" 2806 msgstr "nama" 2807 2808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, id) 2809 #: dialogs/catalogdetails.ui:46 2810 #, kde-format 2811 msgid "_id" 2812 msgstr "" 2813 2814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2815 #: dialogs/catalogdetails.ui:53 2816 #, kde-format 2817 msgid "Prec:" 2818 msgstr "" 2819 2820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, precedence) 2821 #: dialogs/catalogdetails.ui:60 2822 #, kde-format 2823 msgid "_prec" 2824 msgstr "" 2825 2826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 2829 #: dialogs/catalogdetails.ui:67 dialogs/catalogeditform.ui:46 2830 #: tools/scriptnamedialog.ui:22 2831 #, kde-format 2832 msgid "Author:" 2833 msgstr "Pengarang:" 2834 2835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, author) 2836 #: dialogs/catalogdetails.ui:74 2837 #, kde-format 2838 msgid "_auth" 2839 msgstr "" 2840 2841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2843 #: dialogs/catalogdetails.ui:81 dialogs/catalogeditform.ui:53 2844 #, fuzzy, kde-format 2845 msgid "Source:" 2846 msgstr "Sumber" 2847 2848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, source) 2849 #: dialogs/catalogdetails.ui:88 2850 #, kde-format 2851 msgid "_src" 2852 msgstr "" 2853 2854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 2855 #: dialogs/catalogdetails.ui:95 2856 #, kde-format 2857 msgid "Desc:" 2858 msgstr "" 2859 2860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description) 2861 #: dialogs/catalogdetails.ui:108 2862 #, kde-format 2863 msgid "_desc" 2864 msgstr "" 2865 2866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 2867 #: dialogs/catalogdetails.ui:121 2868 #, fuzzy, kde-format 2869 #| msgid "Version" 2870 msgid "Version:" 2871 msgstr "Versi" 2872 2873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, version) 2874 #: dialogs/catalogdetails.ui:128 2875 #, fuzzy, kde-format 2876 msgid "_vers" 2877 msgstr "Bandar nama" 2878 2879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2881 #: dialogs/catalogdetails.ui:135 dialogs/catalogeditform.ui:93 2882 #, fuzzy, kde-format 2883 msgid "Maintainer:" 2884 msgstr "Kawasan nama" 2885 2886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maintainer) 2887 #: dialogs/catalogdetails.ui:142 2888 #, fuzzy, kde-format 2889 msgid "_maint" 2890 msgstr "Bandar nama" 2891 2892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 2894 #: dialogs/catalogdetails.ui:149 dialogs/catalogeditform.ui:103 2895 #, kde-format 2896 msgid "License:" 2897 msgstr "" 2898 2899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, license) 2900 #: dialogs/catalogdetails.ui:156 2901 #, kde-format 2902 msgid "_lic" 2903 msgstr "" 2904 2905 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, object_group) 2906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) 2907 #: dialogs/catalogdetails.ui:169 ekos/align/mountmodel.ui:458 2908 #, fuzzy, kde-format 2909 msgid "Object" 2910 msgstr "Objek LightWave" 2911 2912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_object) 2913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton) 2914 #: dialogs/catalogdetails.ui:178 dialogs/fovdialog.ui:89 2915 #, kde-format 2916 msgid "Edit..." 2917 msgstr "Sunting..." 2918 2919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove_object) 2920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) 2921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveButton) 2922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeDriverB) 2923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeB) 2924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveEyepiece) 2925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLens) 2926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveFilter) 2927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemovePreset) 2928 #: dialogs/catalogdetails.ui:188 dialogs/catalogsdbui.ui:83 2929 #: dialogs/fovdialog.ui:102 indi/customdrivers.ui:154 indi/drivermanager.ui:311 2930 #: oal/equipmentwriter.ui:432 oal/equipmentwriter.ui:906 2931 #: oal/equipmentwriter.ui:1243 options/opscolors.ui:230 2932 #, fuzzy, kde-format 2933 msgid "Remove" 2934 msgstr "&Buang" 2935 2936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit) 2937 #: dialogs/catalogdetails.ui:214 2938 #, fuzzy, kde-format 2939 msgid "Edit Catalog Meta..." 2940 msgstr "Star Voyager" 2941 2942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add_object) 2943 #: dialogs/catalogdetails.ui:224 2944 #, fuzzy, kde-format 2945 msgid "Add Object..." 2946 msgstr "Objek LightWave" 2947 2948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, import_csv) 2949 #: dialogs/catalogdetails.ui:234 2950 #, fuzzy, kde-format 2951 msgid "Import CSV..." 2952 msgstr "Katalog Mesej" 2953 2954 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, name_filter) 2955 #: dialogs/catalogdetails.ui:248 2956 #, fuzzy, kde-format 2957 msgid "Filter by Name" 2958 msgstr "Nama fail" 2959 2960 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogsUInewCatalog) 2961 #: dialogs/catalogeditform.ui:14 2962 #, fuzzy, kde-format 2963 msgid "Create/Edit Catalog" 2964 msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan" 2965 2966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 2968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourLabel) 2969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 2970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetColor) 2971 #: dialogs/catalogeditform.ui:79 dialogs/newfov.ui:1246 2972 #: indi/collimationOptions.ui:234 oal/equipmentwriter.ui:993 2973 #: xplanet/opsxplanet.ui:666 2974 #, kde-format 2975 msgid "Color:" 2976 msgstr "Warna:" 2977 2978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, color) 2979 #: dialogs/catalogeditform.ui:86 2980 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:47 2981 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70 2982 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 2983 msgid "Edit" 2984 msgstr "Sunting..." 2985 2986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 2987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 2988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rAGuideEnabled) 2989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, racal) 2990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_01) 2991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverRALabel) 2993 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:67 ekos/align/align.ui:911 2994 #: ekos/align/opsastrometry.ui:409 ekos/guide/guide.ui:424 2995 #: ekos/guide/opscalibration.ui:235 ekos/guide/opsguide.ui:138 2996 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:465 fitsviewer/platesolve.ui:177 2997 #: fitsviewer/solveInfo.ui:66 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 2998 #, fuzzy, kde-format 2999 msgid "RA" 3000 msgstr "Sudut atas kanan" 3001 3002 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:69 3003 #, fuzzy, kde-format 3004 msgid "Dec" 3005 msgstr "Dec Alpha (AXP)" 3006 3007 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:71 3008 #, fuzzy, kde-format 3009 msgid "Mag" 3010 msgstr "GNOME Mag devel" 3011 3012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 3013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget) 3014 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:73 dialogs/catalogsdbui.cpp:25 3015 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1087 indi/drivermanager.ui:327 3016 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96 3017 #, kde-format 3018 msgid "Name" 3019 msgstr "Nama" 3020 3021 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:75 3022 #, fuzzy, kde-format 3023 msgid "Long Name" 3024 msgstr "nama" 3025 3026 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:77 3027 #, kde-format 3028 msgid "Identifier" 3029 msgstr "" 3030 3031 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:79 3032 #, fuzzy, kde-format 3033 msgid "Major Axis" 3034 msgstr "nombor peranti major tidak sah %s" 3035 3036 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:81 3037 #, fuzzy, kde-format 3038 msgid "Minor Axis" 3039 msgstr "Kepulauan Luar Minor Amerika Syarikat" 3040 3041 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:83 3042 #, fuzzy, kde-format 3043 msgid "Position Angle" 3044 msgstr "Papar posisi kursor" 3045 3046 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:85 3047 #, kde-format 3048 msgid "Flux" 3049 msgstr "" 3050 3051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, coldPixelsEnabled) 3052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hotPixelsEnabled) 3053 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:25 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:857 3054 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:906 3055 #, fuzzy, kde-format 3056 msgid "Enabled" 3057 msgstr "Papar Maklumat Dialog" 3058 3059 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:25 3060 #, fuzzy, kde-format 3061 msgid "ID" 3062 msgstr "nama" 3063 3064 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26 3065 #, fuzzy, kde-format 3066 msgid "Precedence" 3067 msgstr "Bandar nama" 3068 3069 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26 3070 #, fuzzy, kde-format 3071 #| msgid "Author:" 3072 msgid "Author" 3073 msgstr "Pengarang:" 3074 3075 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26 3076 #, fuzzy, kde-format 3077 msgid "Mutable" 3078 msgstr "Bandar nama" 3079 3080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 3081 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27 indi/drivermanager.ui:76 3082 #, kde-format 3083 msgid "Version" 3084 msgstr "Versi" 3085 3086 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27 3087 #, fuzzy, kde-format 3088 msgid "License" 3089 msgstr "Bandar nama" 3090 3091 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27 3092 #, fuzzy, kde-format 3093 msgid "Maintainer" 3094 msgstr "Kawasan nama" 3095 3096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, activateButton) 3097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingEnableButton) 3098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, f_UseAutoFocus) 3099 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:121 dialogs/catalogsdbui.cpp:135 3100 #: dialogs/catalogsdbui.ui:73 ekos/observatory/observatory.ui:370 3101 #: oal/equipmentwriter.ui:1149 3102 #, fuzzy, kde-format 3103 msgid "Enable" 3104 msgstr "Papar Maklumat Dialog" 3105 3106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingDisableButton) 3107 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:121 ekos/observatory/observatory.ui:403 3108 #, fuzzy, kde-format 3109 msgid "Disable" 3110 msgstr "Papar Maklumat Dialog" 3111 3112 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:154 3113 #, fuzzy, kde-format 3114 msgid "Could not enable/disable the catalog.<br>%1" 3115 msgstr "Tidak dapat memadam konteks fail untuk %s" 3116 3117 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:175 3118 #, fuzzy, kde-format 3119 msgctxt "@title:window" 3120 msgid "Export Catalog" 3121 msgstr "Katalog Mesej" 3122 3123 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:176 dialogs/catalogsdbui.cpp:196 3124 #, fuzzy, kde-format 3125 msgid "Catalog" 3126 msgstr "Carta StarChart" 3127 3128 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:190 3129 #, fuzzy, kde-format 3130 msgid "Could not export the catalog.<br>%1" 3131 msgstr "Tidak dapat membaca fail %s." 3132 3133 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:231 3134 #, fuzzy, kde-format 3135 msgid "Could not remove the catalog.<br>%1" 3136 msgstr "Tidak dapat memadam konteks fail untuk %s" 3137 3138 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:249 3139 #, fuzzy, kde-format 3140 msgid "Could not create the catalog.<br>%1" 3141 msgstr "Tidak dapat memadam konteks fail untuk %s" 3142 3143 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:284 3144 #, fuzzy, kde-format 3145 #| msgid "Connect" 3146 msgid "Could not copy the objects to the new catalog.<br>%1" 3147 msgstr "Sambung" 3148 3149 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:291 3150 #, kde-format 3151 msgid "Could not clean up and remove the new catalog.<br>%1" 3152 msgstr "" 3153 3154 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogsDBUI) 3155 #: dialogs/catalogsdbui.ui:14 3156 #, fuzzy, kde-format 3157 msgid "DSO Catalogs" 3158 msgstr "Carta StarChart" 3159 3160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importButton) 3161 #: dialogs/catalogsdbui.ui:43 3162 #, fuzzy, kde-format 3163 msgid "Import Catalog..." 3164 msgstr "Katalog Mesej" 3165 3166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createButton) 3167 #: dialogs/catalogsdbui.ui:50 3168 #, fuzzy, kde-format 3169 msgid "Create Catalog..." 3170 msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan" 3171 3172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton) 3173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ExportButton) 3174 #: dialogs/catalogsdbui.ui:93 tools/conjunctions.ui:198 3175 #: tools/eclipsetool.ui:160 3176 #, fuzzy, kde-format 3177 msgid "Export..." 3178 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 3179 3180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dublicateButton) 3181 #: dialogs/catalogsdbui.ui:103 3182 #, fuzzy, kde-format 3183 msgid "Clone..." 3184 msgstr "Bandar nama" 3185 3186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colorButton) 3187 #: dialogs/catalogsdbui.ui:113 kstarsactions.cpp:1135 3188 #, kde-format 3189 msgid "Colors" 3190 msgstr "Warna" 3191 3192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moreButton) 3193 #: dialogs/catalogsdbui.ui:123 3194 #, fuzzy, kde-format 3195 msgid "More..." 3196 msgstr "Bandar nama" 3197 3198 #: dialogs/detaildialog.cpp:58 3199 #, fuzzy, kde-format 3200 msgctxt "@title:window" 3201 msgid "Object Details" 3202 msgstr "Perincian bagi '%s'" 3203 3204 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generaGroupBox) 3205 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) 3206 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalGroup) 3207 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabGeneral) 3208 #: dialogs/detaildialog.cpp:74 ekos/focus/opsfocussettings.ui:20 3209 #: ekos/opsekos.ui:21 indi/opsindi.ui:32 3210 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:34 printing/detailstable.cpp:311 3211 #: xplanet/opsxplanet.ui:21 3212 #, kde-format, kde-kuit-format 3213 msgid "General" 3214 msgstr "Umum" 3215 3216 #: dialogs/detaildialog.cpp:120 3217 #, fuzzy, kde-format 3218 msgid "%1 star" 3219 msgstr "Star Voyager" 3220 3221 #. i18nc("number in magnitudes", "%1 mag", 3222 #. QLocale().toString( ((KSComet *)selectedObject)->getTotalMagnitudeParameter(), 'f', 2))); //show to hundredth place 3223 #. 3224 #. } 3225 #. else{ 3226 #: dialogs/detaildialog.cpp:122 dialogs/detaildialog.cpp:250 3227 #: dialogs/detaildialog.cpp:299 dialogs/detaildialog.cpp:384 3228 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:70 3229 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:162 3230 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:210 3231 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:261 printing/detailstable.cpp:78 3232 #: printing/detailstable.cpp:170 printing/detailstable.cpp:262 3233 #: printing/pwizobjectselection.cpp:102 printing/pwizobjectselection.cpp:139 3234 #, fuzzy, kde-format 3235 msgctxt "number in magnitudes" 3236 msgid "%1 mag" 3237 msgstr "Kira jumlah perkataan dalam fail" 3238 3239 #: dialogs/detaildialog.cpp:141 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:81 3240 #: printing/detailstable.cpp:88 3241 #, fuzzy, kde-format 3242 msgctxt "larger than 2000 parsecs" 3243 msgid "> 2000 pc" 3244 msgstr "keyboard|Perancis (pc)" 3245 3246 #: dialogs/detaildialog.cpp:145 dialogs/detaildialog.cpp:150 3247 #: dialogs/detaildialog.cpp:155 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:86 3248 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:91 3249 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:96 printing/detailstable.cpp:93 3250 #: printing/detailstable.cpp:98 printing/detailstable.cpp:103 3251 #, fuzzy, kde-format 3252 msgctxt "number in parsecs" 3253 msgid "%1 pc" 3254 msgstr "Kira jumlah perkataan dalam fail" 3255 3256 #: dialogs/detaildialog.cpp:166 dialogs/detaildialog.cpp:172 3257 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:103 3258 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:108 printing/detailstable.cpp:109 3259 #: printing/detailstable.cpp:115 3260 #, fuzzy, kde-format 3261 msgctxt "the star is a multiple star" 3262 msgid "multiple" 3263 msgstr "ialah" 3264 3265 #: dialogs/detaildialog.cpp:167 dialogs/detaildialog.cpp:177 3266 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:104 3267 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:112 printing/detailstable.cpp:110 3268 #: printing/detailstable.cpp:120 3269 #, fuzzy, kde-format 3270 msgctxt "the star is a variable star" 3271 msgid "variable" 3272 msgstr "Pembolehubah persekitaran $HOME tidak ditetapkan!\n" 3273 3274 #: dialogs/detaildialog.cpp:185 3275 #, fuzzy, kde-format 3276 msgctxt "Proper motion of a star" 3277 msgid "Proper Motion:" 3278 msgstr "Perhubungan" 3279 3280 #: dialogs/detaildialog.cpp:189 3281 #, fuzzy, kde-format 3282 msgctxt "" 3283 "The first arg is proper motion in right ascension and the second in the " 3284 "declination. The unit stands for milliarcsecond per year" 3285 msgid "%1 %2 mas/yr" 3286 msgstr "saiz inci" 3287 3288 #: dialogs/detaildialog.cpp:214 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:129 3289 #: printing/detailstable.cpp:142 printing/pwizobjectselection.cpp:121 3290 #, fuzzy, kde-format 3291 msgid "G5 star" 3292 msgstr "Star Voyager" 3293 3294 #: dialogs/detaildialog.cpp:220 printing/detailstable.cpp:150 3295 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129 3296 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:150 tools/wutdialog.cpp:359 3297 #, fuzzy, kde-format 3298 msgctxt "Asteroid name (optional)" 3299 msgid "Pluto" 3300 msgstr "OpenOffice.org Draw" 3301 3302 #: dialogs/detaildialog.cpp:221 printing/detailstable.cpp:150 3303 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129 3304 #, fuzzy, kde-format 3305 msgctxt "Asteroid name (optional)" 3306 msgid "Ceres" 3307 msgstr "Bandar nama" 3308 3309 #: dialogs/detaildialog.cpp:222 printing/detailstable.cpp:151 3310 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129 3311 #, kde-format 3312 msgctxt "Asteroid name (optional)" 3313 msgid "Eris" 3314 msgstr "" 3315 3316 #: dialogs/detaildialog.cpp:224 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:138 3317 #: printing/detailstable.cpp:153 printing/pwizobjectselection.cpp:131 3318 #, fuzzy, kde-format 3319 msgid "Dwarf planet" 3320 msgstr "Planet" 3321 3322 #: dialogs/detaildialog.cpp:258 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:169 3323 #: printing/detailstable.cpp:175 3324 #, kde-format 3325 msgctxt "distance in kilometers" 3326 msgid "%1 km" 3327 msgstr "%1 km" 3328 3329 #: dialogs/detaildialog.cpp:263 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:174 3330 #: printing/detailstable.cpp:180 3331 #, kde-format 3332 msgctxt "distance in Astronomical Units" 3333 msgid "%1 AU" 3334 msgstr "%1 AU" 3335 3336 #: dialogs/detaildialog.cpp:273 dialogs/detaildialog.cpp:397 3337 #: dialogs/detaildialog.cpp:402 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:186 3338 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:272 3339 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:277 printing/detailstable.cpp:189 3340 #: printing/detailstable.cpp:271 printing/detailstable.cpp:276 3341 #, fuzzy, kde-format 3342 msgctxt "angular size in arcminutes" 3343 msgid "%1 arcmin" 3344 msgstr "saiz inci" 3345 3346 #: dialogs/detaildialog.cpp:281 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:193 3347 #: printing/detailstable.cpp:195 3348 #, fuzzy, kde-format 3349 msgctxt "angular size in arcseconds" 3350 msgid "%1 arcsec" 3351 msgstr "saiz inci" 3352 3353 #: dialogs/detaildialog.cpp:296 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:208 3354 #: skyobjects/skyobject.cpp:373 3355 #, fuzzy, kde-format 3356 msgid "Supernova" 3357 msgstr "Bandar nama" 3358 3359 #: dialogs/detaildialog.cpp:310 3360 #, kde-format 3361 msgid "Discovery Date:" 3362 msgstr "" 3363 3364 #: dialogs/detaildialog.cpp:320 3365 #, fuzzy, kde-format 3366 msgid "Host Galaxy:" 3367 msgstr "nama Galaksi" 3368 3369 #: dialogs/detaildialog.cpp:326 3370 #, kde-format 3371 msgid "Red Shift:" 3372 msgstr "" 3373 3374 #: dialogs/detaildialog.cpp:372 printing/detailstable.cpp:249 3375 #, kde-format 3376 msgctxt "integrated flux at a frequency" 3377 msgid "Flux(%1):" 3378 msgstr "" 3379 3380 #: dialogs/detaildialog.cpp:373 printing/detailstable.cpp:250 3381 #, kde-format 3382 msgctxt "integrated flux value" 3383 msgid "%1 %2" 3384 msgstr "" 3385 3386 #: dialogs/detaildialog.cpp:426 dialogs/detaildialog.cpp:433 3387 #: dialogs/detaildialog.cpp:484 dialogs/detaildialog.cpp:491 3388 #, fuzzy, kde-format 3389 #| msgctxt "distance in Astronomical Units" 3390 #| msgid "%1 AU" 3391 msgctxt "Distance in astronomical units" 3392 msgid "%1 AU" 3393 msgstr "%1 AU" 3394 3395 #: dialogs/detaildialog.cpp:453 dialogs/detaildialog.cpp:511 3396 #, fuzzy, kde-format 3397 #| msgctxt "distance in kilometers" 3398 #| msgid "%1 km" 3399 msgctxt "Diameter in kilometers" 3400 msgid "%1 km" 3401 msgstr "%1 km" 3402 3403 #: dialogs/detaildialog.cpp:460 dialogs/detaildialog.cpp:518 3404 #, fuzzy, kde-format 3405 #| msgctxt "distance in kilometers" 3406 #| msgid "%1 km" 3407 msgctxt "Dimension in kilometers" 3408 msgid "%1 km" 3409 msgstr "%1 km" 3410 3411 #: dialogs/detaildialog.cpp:466 dialogs/detaildialog.cpp:524 3412 #, kde-format 3413 msgctxt "Rotation period in hours" 3414 msgid "%1 h" 3415 msgstr "" 3416 3417 #: dialogs/detaildialog.cpp:472 dialogs/detaildialog.cpp:530 3418 #, kde-format 3419 msgctxt "Orbit period in years" 3420 msgid "%1 y" 3421 msgstr "" 3422 3423 #: dialogs/detaildialog.cpp:545 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:417 3424 #: printing/detailstable.cpp:297 tools/observinglist.cpp:627 3425 #, kde-format 3426 msgctxt "" 3427 "%1 type of sky object (planet, asteroid etc), %2 name of a constellation" 3428 msgid "%1 in %2" 3429 msgstr "" 3430 3431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeAzimuthPositionLabel) 3432 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabPosition) 3433 #: dialogs/detaildialog.cpp:553 ekos/observatory/observatory.ui:109 3434 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:38 xplanet/opsxplanet.ui:874 3435 #, kde-format, kde-kuit-format 3436 msgid "Position" 3437 msgstr "Kedudukan" 3438 3439 #: dialogs/detaildialog.cpp:570 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:441 3440 #: printing/detailstable.cpp:518 3441 #, fuzzy, kde-format 3442 msgid "RA (%1):" 3443 msgstr "Dec Alpha (AXP)" 3444 3445 #: dialogs/detaildialog.cpp:571 3446 #, fuzzy, kde-format 3447 msgid "DE (%1):" 3448 msgstr "Dec Alpha (AXP)" 3449 3450 #: dialogs/detaildialog.cpp:659 dialogs/detaildialog.cpp:660 3451 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:523 3452 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:524 printing/detailstable.cpp:622 3453 #: printing/detailstable.cpp:623 tools/modcalcdaylength.cpp:138 3454 #: tools/modcalcdaylength.cpp:140 tools/modcalcdaylength.cpp:185 3455 #: tools/modcalcdaylength.cpp:187 3456 #, fuzzy, kde-format 3457 msgid "Circumpolar" 3458 msgstr "Membulat" 3459 3460 #: dialogs/detaildialog.cpp:664 dialogs/detaildialog.cpp:665 3461 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:528 3462 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:529 printing/detailstable.cpp:628 3463 #: printing/detailstable.cpp:629 tools/observinglist.cpp:189 3464 #, fuzzy, kde-format 3465 msgid "Never rises" 3466 msgstr "Timbul pada: %1" 3467 3468 #: dialogs/detaildialog.cpp:668 dialogs/detaildialog.cpp:669 3469 #: ekos/observatory/observatory.cpp:164 3470 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:532 3471 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:533 printing/detailstable.cpp:632 3472 #: printing/detailstable.cpp:633 3473 #, kde-format 3474 msgctxt "Not Applicable" 3475 msgid "N/A" 3476 msgstr "Tidak Diguna" 3477 3478 #: dialogs/detaildialog.cpp:686 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:47 3479 #, kde-format, kde-kuit-format 3480 msgid "Links" 3481 msgstr "Pautan" 3482 3483 #: dialogs/detaildialog.cpp:748 3484 #, fuzzy, kde-format 3485 msgid "Could not add the link." 3486 msgstr "Tidak dapat membaca fail %s." 3487 3488 #: dialogs/detaildialog.cpp:766 kstarsactions.cpp:1162 3489 #, kde-format 3490 msgid "Advanced" 3491 msgstr "Lanjutan" 3492 3493 #: dialogs/detaildialog.cpp:781 ekos/analyze/analyze.cpp:541 3494 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:55 3495 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:453 3496 #, kde-format, kde-kuit-format 3497 msgid "Log" 3498 msgstr "Log" 3499 3500 #: dialogs/detaildialog.cpp:788 kstarsdata.cpp:1702 3501 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:557 3502 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:462 tools/observinglist.cpp:561 3503 #: tools/observinglist.cpp:868 3504 #, fuzzy, kde-format 3505 msgid "Record here observation logs and/or data on %1." 3506 msgstr "Rekod dan atau buka." 3507 3508 #: dialogs/detaildialog.cpp:862 3509 #, fuzzy, kde-format 3510 msgctxt "@title:window" 3511 msgid "Edit Link" 3512 msgstr "akan mempaut %s -> %s\n" 3513 3514 #: dialogs/detaildialog.cpp:927 3515 #, fuzzy, kde-format 3516 msgid "Could not edit the entry." 3517 msgstr "Tidak dapat membaca fail %s." 3518 3519 #: dialogs/detaildialog.cpp:962 3520 #, fuzzy, kde-format 3521 msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?" 3522 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam sumber \"%s\"?" 3523 3524 #: dialogs/detaildialog.cpp:963 indi/drivermanager.cpp:1512 3525 #: indi/indidriver.cpp:897 3526 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 3527 msgid "Delete Confirmation" 3528 msgstr "Kepastian Pemadaman" 3529 3530 #: dialogs/detaildialog.cpp:971 3531 #, fuzzy, kde-format 3532 msgid "Could not delete the entry." 3533 msgstr "Tidak dapat memadam konteks fail untuk %s" 3534 3535 #: dialogs/detaildialog.cpp:1084 tools/observinglist.cpp:874 3536 #, fuzzy, kde-format 3537 msgid "Could not update the user log." 3538 msgstr "Tidak dapat memadam konteks fail untuk %s" 3539 3540 #: dialogs/detaildialog.cpp:1104 dialogs/detaildialog.cpp:1136 3541 #: kstarsactions.cpp:306 tools/flagmanager.cpp:267 tools/flagmanager.cpp:292 3542 #: tools/observinglist.cpp:687 tools/observinglist.cpp:709 3543 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:339 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:364 3544 #, fuzzy, kde-format 3545 msgid "No connected mounts found." 3546 msgstr "RALAT: Tiada kotak bernama \"%s\" dijumpai.\n" 3547 3548 #: dialogs/detaildialog.cpp:1115 fitsviewer/fitslabel.cpp:447 3549 #: kstarsactions.cpp:291 tools/observinglist.cpp:698 3550 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:350 3551 #, fuzzy, kde-format 3552 msgid "Mount %1 is offline. Please connect and retry again." 3553 msgstr "ialah luar talian dan." 3554 3555 #: dialogs/detaildialog.cpp:1127 3556 #, kde-format 3557 msgid "" 3558 "Danger! Viewing the Sun without adequate solar filters is dangerous and will " 3559 "result in permanent eye damage!" 3560 msgstr "" 3561 3562 #: dialogs/detaildialog.cpp:1207 dialogs/detaildialog.cpp:1216 3563 #, fuzzy, kde-format 3564 msgid "Unable to save image to %1" 3565 msgstr "Tidak dapat menyimpan fail '%1'." 3566 3567 #: dialogs/detaildialog.cpp:1208 dialogs/detaildialog.cpp:1217 3568 #, fuzzy, kde-format 3569 msgid "Save Thumbnail" 3570 msgstr "Masa Semasa:" 3571 3572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Names) 3573 #: dialogs/details_data.ui:46 3574 #, fuzzy, kde-format 3575 msgid "Primary Name, Other Names" 3576 msgstr "<p align=\"center\"> Primer Nama Lain-lain</p>" 3577 3578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Magnitude) 3579 #: dialogs/details_data.ui:282 3580 #, fuzzy, kde-format 3581 msgid "0.0 mag" 3582 msgstr "GNOME Mag devel" 3583 3584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSizeLabel) 3585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_19) 3586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel) 3587 #: dialogs/details_data.ui:289 ekos/capture/capture.ui:308 3588 #: indi/collimationOptions.ui:342 printing/detailstable.cpp:326 3589 #, kde-format 3590 msgid "Size:" 3591 msgstr "Saiz:" 3592 3593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSize) 3594 #: dialogs/details_data.ui:307 3595 #, fuzzy, kde-format 3596 msgid "0.0 arcmin" 3597 msgstr "00:16:3e:" 3598 3599 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, BVLabel) 3600 #: dialogs/details_data.ui:332 3601 #, kde-format 3602 msgid "B - V index:" 3603 msgstr "" 3604 3605 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, DistanceLabel) 3606 #: dialogs/details_data.ui:342 printing/detailstable.cpp:322 3607 #, fuzzy, kde-format 3608 msgid "Distance:" 3609 msgstr "Jarak dari Bumi" 3610 3611 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, MagLabel) 3612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 3613 #: dialogs/details_data.ui:352 oal/execute.ui:132 printing/detailstable.cpp:330 3614 #, fuzzy, kde-format 3615 msgid "Magnitude:" 3616 msgstr "Latitud" 3617 3618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IllumLabel) 3619 #: dialogs/details_data.ui:362 printing/detailstable.cpp:338 3620 #, fuzzy, kde-format 3621 msgid "Illumination:" 3622 msgstr "Iluminasi" 3623 3624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Distance) 3625 #: dialogs/details_data.ui:383 3626 #, fuzzy, kde-format 3627 msgid "0.0 pc" 3628 msgstr "keyboard|Perancis (pc)" 3629 3630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BVIndex) 3631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QComboBox, inputCombo) 3632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalTime) 3633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalImages) 3634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterTime) 3635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterExposure) 3636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterTemperature) 3637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterMean) 3638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterMedian) 3639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterDeviation) 3640 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureCount) 3641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_FOV) 3642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_Reducer) 3643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgFPS) 3644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, f_LockedFilter) 3645 #: dialogs/details_data.ui:390 ekos/align/align.cpp:930 3646 #: ekos/analyze/analyze.ui:74 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1054 3647 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:276 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:424 3648 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:693 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:713 3649 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:733 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:753 3650 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:773 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:793 3651 #: ekos/capture/capture.cpp:163 ekos/capture/capture.cpp:167 3652 #: ekos/capture/capture.cpp:1172 ekos/capture/capture.cpp:1212 3653 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:898 3654 #: ekos/focus/focus.cpp:415 ekos/guide/guide.ui:553 ekos/guide/guide.ui:677 3655 #: indi/streamform.ui:418 oal/equipmentwriter.ui:1163 3656 #, kde-format 3657 msgid "--" 3658 msgstr "--" 3659 3660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CatalogLabel) 3661 #: dialogs/details_data.ui:397 3662 #, fuzzy, kde-format 3663 msgid "Catalog:" 3664 msgstr "Carta StarChart" 3665 3666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObsListButton) 3667 #: dialogs/details_data.ui:507 3668 #, fuzzy, kde-format 3669 msgid "Add to Observing List" 3670 msgstr "Simpan senarai ke satu fail" 3671 3672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton) 3673 #: dialogs/details_data.ui:514 tools/flagmanager.ui:206 3674 #, fuzzy, kde-format 3675 msgid "Center in Map" 3676 msgstr "Mengulangmuat peta $command" 3677 3678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ScopeButton) 3679 #: dialogs/details_data.ui:521 tools/flagmanager.ui:216 3680 #, fuzzy, kde-format 3681 msgid "Center in Telescope" 3682 msgstr "Nama sudah digunakan" 3683 3684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PerihelionLabel) 3685 #: dialogs/details_data_comet.ui:30 printing/detailstable.cpp:450 3686 #, fuzzy, kde-format 3687 msgid "Perihelion:" 3688 msgstr "Bandar nama" 3689 3690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Perihelion) 3691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOID) 3692 #: dialogs/details_data_comet.ui:45 dialogs/details_data_comet.ui:174 3693 #, fuzzy, kde-format 3694 #| msgid "0.0" 3695 msgid "0.0 AU" 3696 msgstr "0.0" 3697 3698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitIDLabel) 3699 #: dialogs/details_data_comet.ui:52 printing/detailstable.cpp:454 3700 #, kde-format 3701 msgid "Orbit ID:" 3702 msgstr "" 3703 3704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitID) 3705 #: dialogs/details_data_comet.ui:67 3706 #, fuzzy, kde-format 3707 msgid "Orbit ID" 3708 msgstr "Jejak" 3709 3710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEOLabel) 3711 #: dialogs/details_data_comet.ui:74 printing/detailstable.cpp:458 3712 #, fuzzy, kde-format 3713 msgid "NEO:" 3714 msgstr "Mali timur laut" 3715 3716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEO) 3717 #: dialogs/details_data_comet.ui:88 3718 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:173 3719 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 3720 msgid "NEO" 3721 msgstr "Mali timur laut" 3722 3723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DiameterLabel) 3724 #: dialogs/details_data_comet.ui:95 printing/detailstable.cpp:462 3725 #, fuzzy, kde-format 3726 #| msgid "Date:" 3727 msgid "Diameter:" 3728 msgstr "Tarikh:" 3729 3730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Diameter) 3731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dimensions) 3732 #: dialogs/details_data_comet.ui:110 dialogs/details_data_comet.ui:240 3733 #, fuzzy, kde-format 3734 msgid "0.0 km" 3735 msgstr "GNOME Mag devel" 3736 3737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RotationLabel) 3738 #: dialogs/details_data_comet.ui:117 printing/detailstable.cpp:466 3739 #, kde-format 3740 msgid "Rotation period:" 3741 msgstr "" 3742 3743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Rotation) 3744 #: dialogs/details_data_comet.ui:132 3745 #, fuzzy, kde-format 3746 #| msgid "0.0" 3747 msgid "0.0 h" 3748 msgstr "0.0" 3749 3750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOIDLabel) 3751 #: dialogs/details_data_comet.ui:159 printing/detailstable.cpp:470 3752 #, fuzzy, kde-format 3753 msgid "Earth MOID:" 3754 msgstr "Earth from Space" 3755 3756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClassLabel) 3757 #: dialogs/details_data_comet.ui:181 printing/detailstable.cpp:474 3758 #, fuzzy, kde-format 3759 msgid "Orbit class:" 3760 msgstr "Jejak" 3761 3762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClass) 3763 #: dialogs/details_data_comet.ui:196 3764 #, fuzzy, kde-format 3765 msgid "Class" 3766 msgstr "Bandar nama" 3767 3768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbedoLabel) 3769 #: dialogs/details_data_comet.ui:203 printing/detailstable.cpp:478 3770 #, fuzzy, kde-format 3771 msgid "Albedo:" 3772 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 3773 3774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Albedo) 3775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDrift) 3776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, AltGeoBox) 3777 #: dialogs/details_data_comet.ui:218 ekos/capture/capture.ui:2386 3778 #: tools/modcalcgeod.ui:257 3779 #, kde-format 3780 msgid "0.0" 3781 msgstr "0.0" 3782 3783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DimensionsLabel) 3784 #: dialogs/details_data_comet.ui:225 printing/detailstable.cpp:482 3785 #, fuzzy, kde-format 3786 #| msgid "Version:" 3787 msgid "Dimensions:" 3788 msgstr "Versi:" 3789 3790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PeriodLabel) 3791 #: dialogs/details_data_comet.ui:247 printing/detailstable.cpp:486 3792 #, fuzzy, kde-format 3793 #| msgid "Version:" 3794 msgid "Period:" 3795 msgstr "Versi:" 3796 3797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Period) 3798 #: dialogs/details_data_comet.ui:262 3799 #, fuzzy, kde-format 3800 msgid "0 y" 3801 msgstr "hari" 3802 3803 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsDatabase) 3804 #: dialogs/details_database.ui:13 3805 #, fuzzy, kde-format 3806 msgid "Details - Online Databases" 3807 msgstr "Tetapan Akaun _T-Online" 3808 3809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, ADVTree) 3810 #: dialogs/details_database.ui:29 3811 #, fuzzy, kde-format 3812 msgid "Choose Online Database" 3813 msgstr "Pelayan Pengkalan Data SQL" 3814 3815 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsLinks) 3816 #: dialogs/details_links.ui:13 3817 #, fuzzy, kde-format 3818 msgid "Details - Resource Links" 3819 msgstr "Lokasi bagi beberapa sumber" 3820 3821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, InfoTitle) 3822 #: dialogs/details_links.ui:47 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:357 3823 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 3824 msgid "Information Links" 3825 msgstr "" 3826 "Memuatkan maklumat pencetak.\n" 3827 "Sila tunggu..." 3828 3829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagesTitle) 3830 #: dialogs/details_links.ui:110 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:393 3831 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 3832 msgid "Image Links" 3833 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 3834 3835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButton) 3836 #: dialogs/details_links.ui:143 3837 #, fuzzy, kde-format 3838 msgid "View Resource" 3839 msgstr "Sumber Berita" 3840 3841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLinkButton) 3842 #: dialogs/details_links.ui:150 3843 #, fuzzy, kde-format 3844 msgid "Add Link..." 3845 msgstr "akan mempaut %s -> %s\n" 3846 3847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditLinkButton) 3848 #: dialogs/details_links.ui:157 3849 #, fuzzy, kde-format 3850 msgid "Edit Link..." 3851 msgstr "akan mempaut %s -> %s\n" 3852 3853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLinkButton) 3854 #: dialogs/details_links.ui:164 3855 #, fuzzy, kde-format 3856 msgid "Remove Link" 3857 msgstr "gagal untuk membuang pautan %s: %s\n" 3858 3859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LogTitle) 3860 #: dialogs/details_log.ui:36 3861 #, fuzzy, kde-format 3862 msgid "User Log" 3863 msgstr "Log Pelayan MySQL" 3864 3865 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsPosition) 3866 #: dialogs/details_position.ui:14 3867 #, fuzzy, kde-format 3868 msgid "Details - Position Data" 3869 msgstr "Ralat Dengan Data" 3870 3871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CoordTitle) 3872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coordinatesR) 3873 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Coordinates) 3874 #: dialogs/details_position.ui:66 ekos/guide/manualdither.ui:55 3875 #: ekos/mount/mount.ui:120 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:236 3876 #: printing/detailstable.cpp:509 3877 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 3878 msgid "Coordinates" 3879 msgstr "Kordinat Bulan" 3880 3881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel) 3882 #: dialogs/details_position.ui:132 3883 #, fuzzy, kde-format 3884 msgid "DE (2000.0):" 3885 msgstr "Windows 2000" 3886 3887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0Label) 3888 #: dialogs/details_position.ui:167 3889 #, fuzzy, kde-format 3890 msgid "RA (J2000.0):" 3891 msgstr "Windows 2000" 3892 3893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0) 3894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0) 3895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HA) 3896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec) 3897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Alt) 3898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Az) 3899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA) 3900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRise) 3901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransit) 3902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSet) 3903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countdownLabel) 3904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDist) 3905 #: dialogs/details_position.ui:185 dialogs/details_position.ui:243 3906 #: dialogs/details_position.ui:277 dialogs/details_position.ui:305 3907 #: dialogs/details_position.ui:323 dialogs/details_position.ui:414 3908 #: dialogs/details_position.ui:470 dialogs/details_position.ui:827 3909 #: dialogs/details_position.ui:845 dialogs/details_position.ui:863 3910 #: ekos/mount/mount.ui:502 tools/modcalcangdist.ui:321 3911 #, kde-format 3912 msgid "00:00:00" 3913 msgstr "00:00:00" 3914 3915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Airmass) 3916 #: dialogs/details_position.ui:203 3917 #, fuzzy, kde-format 3918 msgid "0.00" 3919 msgstr "0.0" 3920 3921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel) 3922 #: dialogs/details_position.ui:216 3923 #, fuzzy, kde-format 3924 msgid "RA (2000.0):" 3925 msgstr "Windows 2000" 3926 3927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0Label) 3928 #: dialogs/details_position.ui:287 3929 #, fuzzy, kde-format 3930 msgid "DE (J2000.0):" 3931 msgstr "Windows 2000" 3932 3933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzLabel) 3934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 3935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel) 3936 #: dialogs/details_position.ui:336 oal/execute.ui:216 3937 #: printing/detailstable.cpp:541 tools/modcalcaltaz.ui:313 3938 #, fuzzy, kde-format 3939 msgid "Azimuth:" 3940 msgstr "Azimut" 3941 3942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AirmassLabel) 3943 #: dialogs/details_position.ui:371 printing/detailstable.cpp:559 3944 #, fuzzy, kde-format 3945 #| msgid "Alias:" 3946 msgid "Airmass:" 3947 msgstr "Alias:" 3948 3949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltLabel) 3950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 3951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elLabel) 3952 #: dialogs/details_position.ui:387 oal/execute.ui:202 3953 #: printing/detailstable.cpp:545 tools/modcalcaltaz.ui:320 3954 #, fuzzy, kde-format 3955 msgid "Altitude:" 3956 msgstr "Altitud" 3957 3958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HALabel) 3959 #: dialogs/details_position.ui:427 printing/detailstable.cpp:526 3960 #, fuzzy, kde-format 3961 msgid "Hour angle:" 3962 msgstr "Jam:" 3963 3964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RSTTitle) 3965 #: dialogs/details_position.ui:554 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:284 3966 #: printing/detailstable.cpp:648 3967 #, kde-format, kde-kuit-format 3968 msgid "Rise/Set/Transit" 3969 msgstr "" 3970 3971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSetLabel) 3972 #: dialogs/details_position.ui:637 printing/detailstable.cpp:660 3973 #, fuzzy, kde-format 3974 msgid "Set time:" 3975 msgstr "Waktu Alaska" 3976 3977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransitLabel) 3978 #: dialogs/details_position.ui:653 printing/detailstable.cpp:655 3979 #, fuzzy, kde-format 3980 msgid "Transit time:" 3981 msgstr "Waktu Alaska" 3982 3983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRiseLabel) 3984 #: dialogs/details_position.ui:669 printing/detailstable.cpp:651 3985 #, fuzzy, kde-format 3986 msgid "Rise time:" 3987 msgstr "Waktu Alaska" 3988 3989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRise) 3990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransit) 3991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSet) 3992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAlt) 3993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLength) 3994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAz) 3995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAz) 3996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSet) 3997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRise) 3998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransit) 3999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRise) 4000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSet) 4001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAz) 4002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAz) 4003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAlt) 4004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransit) 4005 #: dialogs/details_position.ui:690 dialogs/details_position.ui:708 4006 #: dialogs/details_position.ui:726 tools/modcalcdaylength.ui:160 4007 #: tools/modcalcdaylength.ui:197 tools/modcalcdaylength.ui:276 4008 #: tools/modcalcdaylength.ui:330 tools/modcalcdaylength.ui:367 4009 #: tools/modcalcdaylength.ui:401 tools/modcalcdaylength.ui:422 4010 #: tools/modcalcdaylength.ui:512 tools/modcalcdaylength.ui:556 4011 #: tools/modcalcdaylength.ui:606 tools/modcalcdaylength.ui:627 4012 #: tools/modcalcdaylength.ui:648 tools/modcalcdaylength.ui:696 4013 #, kde-format 4014 msgid "00:00" 4015 msgstr "00:00" 4016 4017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSetLabel) 4018 #: dialogs/details_position.ui:774 printing/detailstable.cpp:672 4019 #, fuzzy, kde-format 4020 msgid "Azimuth at set:" 4021 msgstr "Tetapkan Katalaluan Root" 4022 4023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransitLabel) 4024 #: dialogs/details_position.ui:790 printing/detailstable.cpp:668 4025 #, fuzzy, kde-format 4026 msgid "Altitude at transit:" 4027 msgstr "Pada penghujung tugas:" 4028 4029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRiseLabel) 4030 #: dialogs/details_position.ui:806 printing/detailstable.cpp:664 4031 #, fuzzy, kde-format 4032 msgid "Azimuth at rise:" 4033 msgstr "tidak terbit" 4034 4035 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:48 4036 #, fuzzy, kde-format 4037 msgid "Preview image" 4038 msgstr "Pralihat" 4039 4040 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:57 4041 #, fuzzy, kde-format 4042 msgctxt "@title:window" 4043 msgid "Export sky image" 4044 msgstr "Path imej boot: %s" 4045 4046 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:92 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:31 4047 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:128 printing/pwizfovconfig.cpp:58 4048 #, fuzzy, kde-format 4049 msgid "Horizontal" 4050 msgstr "Atas Ufuk" 4051 4052 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:93 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:34 4053 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:129 printing/pwizfovconfig.cpp:59 4054 #, fuzzy, kde-format 4055 msgid "Vertical" 4056 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 4057 4058 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 4059 #, kde-format 4060 msgid "Full legend" 4061 msgstr "" 4062 4063 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:55 4064 #, fuzzy, kde-format 4065 msgid "Scale with magnitudes chart" 4066 msgstr "Papar Rekod DNSSEC" 4067 4068 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:55 4069 #, fuzzy, kde-format 4070 msgid "Only scale" 4071 msgstr "%s: fail `%s' tidak mempunyai simbol\n" 4072 4073 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 4074 #, fuzzy, kde-format 4075 msgid "Only magnitudes" 4076 msgstr "Kawasan nama" 4077 4078 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:97 4079 #, fuzzy, kde-format 4080 msgid "Only symbols" 4081 msgstr "%s: fail `%s' tidak mempunyai simbol\n" 4082 4083 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62 4084 #, kde-format 4085 msgid "Upper left corner" 4086 msgstr "" 4087 4088 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62 4089 #, kde-format 4090 msgid "Upper right corner" 4091 msgstr "" 4092 4093 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62 4094 #, kde-format 4095 msgid "Lower left corner" 4096 msgstr "" 4097 4098 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:102 printing/pwizfovconfig.cpp:63 4099 #, kde-format 4100 msgid "Lower right corner" 4101 msgstr "" 4102 4103 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:126 4104 #, fuzzy, kde-format 4105 msgid "Could not export image" 4106 msgstr "Tidak dapat membaca fail %s." 4107 4108 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, legendGroupBox) 4109 #: dialogs/exportimagedialog.ui:32 4110 #, fuzzy, kde-format 4111 msgid "Legend Configuration" 4112 msgstr "Kepastian Pemadaman" 4113 4114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendCheckBox) 4115 #: dialogs/exportimagedialog.ui:53 4116 #, kde-format 4117 msgid "Add legend to exported sky image" 4118 msgstr "" 4119 4120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendOrientationLabel) 4121 #: dialogs/exportimagedialog.ui:71 4122 #, kde-format 4123 msgid "Legend orientation:" 4124 msgstr "" 4125 4126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendTypeLabel) 4127 #: dialogs/exportimagedialog.ui:81 4128 #, fuzzy, kde-format 4129 msgid "Legend type:" 4130 msgstr "Jenis data tidak diketahui: %s\n" 4131 4132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendPositionLabel) 4133 #: dialogs/exportimagedialog.ui:91 4134 #, fuzzy, kde-format 4135 msgid "Legend position:" 4136 msgstr "Kekal Kebenaran" 4137 4138 #: dialogs/finddialog.cpp:36 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:25 4139 #: tools/conjunctions.cpp:94 4140 #, kde-format 4141 msgid "Any" 4142 msgstr "Sebarang" 4143 4144 #: dialogs/finddialog.cpp:38 kstarsactions.cpp:1114 kstarsinit.cpp:477 4145 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:27 4146 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:159 tools/astrocalc.cpp:166 4147 #: tools/conjunctions.cpp:96 4148 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 4149 msgid "Solar System" 4150 msgstr "Ulangbut Sistem" 4151 4152 #: dialogs/finddialog.cpp:39 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:28 4153 #: tools/conjunctions.cpp:100 4154 #, fuzzy, kde-format 4155 msgid "Open Clusters" 4156 msgstr "Gugusan Bintang" 4157 4158 #: dialogs/finddialog.cpp:40 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:29 4159 #: tools/conjunctions.cpp:101 4160 #, fuzzy, kde-format 4161 msgid "Globular Clusters" 4162 msgstr "Nama Gugusan:" 4163 4164 #: dialogs/finddialog.cpp:41 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:30 4165 #: tools/conjunctions.cpp:102 4166 #, fuzzy, kde-format 4167 msgid "Gaseous Nebulae" 4168 msgstr "nama" 4169 4170 #: dialogs/finddialog.cpp:42 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:31 4171 #: tools/conjunctions.cpp:103 4172 #, fuzzy, kde-format 4173 msgid "Planetary Nebulae" 4174 msgstr "nama Bintang" 4175 4176 #: dialogs/finddialog.cpp:73 4177 #, fuzzy, kde-format 4178 msgctxt "@title:window" 4179 msgid "Find Object" 4180 msgstr "Objek LightWave" 4181 4182 #: dialogs/finddialog.cpp:87 4183 #, fuzzy, kde-format 4184 msgid "Details..." 4185 msgstr "Perincian" 4186 4187 #: dialogs/finddialog.cpp:191 4188 #, fuzzy, kde-format 4189 msgid "Andromeda Galaxy" 4190 msgstr "nama Galaksi" 4191 4192 #: dialogs/finddialog.cpp:197 4193 #, fuzzy, kde-format 4194 msgid "Aldebaran" 4195 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 4196 4197 #: dialogs/finddialog.cpp:204 4198 #, fuzzy, kde-format 4199 msgid "Aaltje" 4200 msgstr "Altitud" 4201 4202 #: dialogs/finddialog.cpp:210 4203 #, kde-format 4204 msgid "Aarseth-Brewington (1989 W1)" 4205 msgstr "" 4206 4207 #: dialogs/finddialog.cpp:324 4208 #, fuzzy, kde-format 4209 msgid "Search the Internet for %1" 4210 msgstr "Hasil carian" 4211 4212 #: dialogs/finddialog.cpp:325 4213 #, fuzzy, kde-format 4214 msgctxt "no text to search for" 4215 msgid "(nothing)" 4216 msgstr "Tiada" 4217 4218 #: dialogs/finddialog.cpp:494 4219 #, fuzzy, kde-format 4220 msgid "No object named %1 found." 4221 msgstr "RALAT: Tiada kotak bernama \"%s\" dijumpai.\n" 4222 4223 #: dialogs/finddialog.cpp:495 4224 #, fuzzy, kde-format 4225 msgid "Bad object name" 4226 msgstr "Nama Pengguna Teruk" 4227 4228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel) 4229 #: dialogs/finddialog.ui:49 4230 #, fuzzy, kde-format 4231 msgid "Filter by name:" 4232 msgstr "Nama fail" 4233 4234 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showHistoryB) 4235 #: dialogs/finddialog.ui:75 4236 #, fuzzy, kde-format 4237 msgid "Find History" 4238 msgstr "Cari Sempadan" 4239 4240 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearHistoryB) 4241 #: dialogs/finddialog.ui:109 4242 #, fuzzy, kde-format 4243 msgid "Clear History" 4244 msgstr "Kosongkan senarai" 4245 4246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterTypeLabel) 4247 #: dialogs/finddialog.ui:148 4248 #, fuzzy, kde-format 4249 msgid "Filter by type:" 4250 msgstr "Jenis tetikus dikesan: %s" 4251 4252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, InternetSearchButton) 4253 #: dialogs/finddialog.ui:170 4254 #, kde-format 4255 msgid "Search the Internet for (nothing)" 4256 msgstr "" 4257 4258 #: dialogs/focusdialog.cpp:43 4259 #, fuzzy, kde-format 4260 msgctxt "@title:window" 4261 msgid "Set Coordinates Manually" 4262 msgstr "Tetapkan Katalaluan Root" 4263 4264 #: dialogs/focusdialog.cpp:128 tools/flagmanager.cpp:184 4265 #, fuzzy, kde-format 4266 msgid "The Right Ascension value must be between 0.0 and 24.0." 4267 msgstr "Kanan antara dan." 4268 4269 #: dialogs/focusdialog.cpp:130 tools/flagmanager.cpp:186 4270 #, fuzzy, kde-format 4271 msgid "The Declination value must be between -90.0 and 90.0." 4272 msgstr "antara dan." 4273 4274 #: dialogs/focusdialog.cpp:133 dialogs/focusdialog.cpp:191 4275 #: tools/flagmanager.cpp:189 4276 #, fuzzy, kde-format 4277 msgid "Invalid Coordinate Data" 4278 msgstr "Data tidak sah dalam fail sumber" 4279 4280 #: dialogs/focusdialog.cpp:141 4281 #, fuzzy, kde-format 4282 #| msgid "Invalid URL" 4283 msgid "Invalid Epoch format" 4284 msgstr "URL tidak sah" 4285 4286 #: dialogs/focusdialog.cpp:186 4287 #, fuzzy, kde-format 4288 msgid "The Azimuth value must be between 0.0 and 360.0." 4289 msgstr "antara dan." 4290 4291 #: dialogs/focusdialog.cpp:188 4292 #, fuzzy, kde-format 4293 msgid "The Altitude value must be between -90.0 and 90.0." 4294 msgstr "Altitud antara dan." 4295 4296 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, rdTab) 4297 #: dialogs/focusdialog.ui:36 4298 #, fuzzy, kde-format 4299 msgid "RA/Dec" 4300 msgstr "Dec Alpha (AXP)" 4301 4302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, decLabel) 4303 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 4304 #: dialogs/focusdialog.ui:61 ekos/manager.ui:770 ekos/mount/mount.ui:158 4305 #, fuzzy, kde-format 4306 msgid "Declination" 4307 msgstr "Penguncupan" 4308 4309 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, JNowB) 4310 #: dialogs/focusdialog.ui:71 4311 #, fuzzy, kde-format 4312 msgid "Set Epoch to now" 4313 msgstr "Lokasi Baru" 4314 4315 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, J2000B) 4316 #: dialogs/focusdialog.ui:81 4317 #, kde-format 4318 msgid "Set Epoch to J2000" 4319 msgstr "" 4320 4321 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, raLabel) 4322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) 4323 #: dialogs/focusdialog.ui:104 ekos/manager.ui:786 ekos/mount/mount.ui:141 4324 #, fuzzy, kde-format 4325 msgid "Right Ascension" 4326 msgstr "Peningkatan Kanan" 4327 4328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBox) 4329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochTarget) 4330 #: dialogs/focusdialog.ui:121 tools/flagmanager.ui:77 4331 #: tools/modcalcapcoord.ui:230 4332 #, kde-format 4333 msgid "2000.0" 4334 msgstr "2000.0" 4335 4336 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, aaTab) 4337 #: dialogs/focusdialog.ui:136 4338 #, fuzzy, kde-format 4339 msgid "Az/Alt" 4340 msgstr "Saya mendapat Alt-O-%c! (%d)\n" 4341 4342 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 4343 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, azLabel) 4344 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 4345 #: dialogs/focusdialog.ui:148 ekos/manager.ui:754 ekos/mount/mount.ui:178 4346 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:264 4347 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 4348 msgid "Azimuth" 4349 msgstr "Azimut" 4350 4351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 4352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAz) 4353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 4354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 4355 #: dialogs/focusdialog.ui:151 ekos/align/polaralignmentassistant.ui:592 4356 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:73 tools/argsetaltaz.ui:30 4357 #: tools/modcalcplanets.ui:303 4358 #, kde-format 4359 msgid "Az:" 4360 msgstr "" 4361 4362 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 4363 #: dialogs/focusdialog.ui:164 4364 #, kde-format 4365 msgid "" 4366 "Altitude. Interpreted as the apparent altitude when refraction corrections " 4367 "are enabled." 4368 msgstr "" 4369 4370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 4371 #: dialogs/focusdialog.ui:167 4372 #, kde-format 4373 msgid "Alt (apparent):" 4374 msgstr "" 4375 4376 #: dialogs/fovdialog.cpp:80 4377 #, fuzzy, kde-format 4378 msgctxt "@title:window" 4379 msgid "Set FOV Indicator" 4380 msgstr "Tetapkan Katalaluan Root" 4381 4382 #: dialogs/fovdialog.cpp:180 4383 #, fuzzy, kde-format 4384 msgctxt "@title:window" 4385 msgid "New FOV Indicator" 4386 msgstr "Tambah alamat baru..." 4387 4388 #: dialogs/fovdialog.cpp:238 4389 #, fuzzy, kde-format 4390 msgctxt "Specify the apparent field of view (AFOV) manually" 4391 msgid "Specify AFOV" 4392 msgstr "Peranti:" 4393 4394 #: dialogs/fovdialog.cpp:239 4395 #, kde-format 4396 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4397 msgid "Ramsden (Typical)" 4398 msgstr "" 4399 4400 #: dialogs/fovdialog.cpp:240 4401 #, kde-format 4402 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4403 msgid "Orthoscopic (Typical)" 4404 msgstr "" 4405 4406 #: dialogs/fovdialog.cpp:241 4407 #, kde-format 4408 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4409 msgid "Ploessl (Typical)" 4410 msgstr "" 4411 4412 #: dialogs/fovdialog.cpp:242 4413 #, kde-format 4414 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4415 msgid "Erfle (Typical)" 4416 msgstr "" 4417 4418 #: dialogs/fovdialog.cpp:243 4419 #, kde-format 4420 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4421 msgid "Tele Vue Radian" 4422 msgstr "" 4423 4424 #: dialogs/fovdialog.cpp:244 4425 #, fuzzy, kde-format 4426 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4427 msgid "Baader Hyperion" 4428 msgstr "Atas Ufuk" 4429 4430 #: dialogs/fovdialog.cpp:245 4431 #, kde-format 4432 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4433 msgid "Tele Vue Panoptic" 4434 msgstr "" 4435 4436 #: dialogs/fovdialog.cpp:246 4437 #, fuzzy, kde-format 4438 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4439 msgid "Tele Vue Delos" 4440 msgstr "Port tempatan:" 4441 4442 #: dialogs/fovdialog.cpp:247 4443 #, kde-format 4444 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4445 msgid "Meade UWA" 4446 msgstr "" 4447 4448 #: dialogs/fovdialog.cpp:248 4449 #, kde-format 4450 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4451 msgid "Tele Vue Nagler" 4452 msgstr "" 4453 4454 #: dialogs/fovdialog.cpp:249 4455 #, kde-format 4456 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4457 msgid "Tele Vue Ethos (Typical)" 4458 msgstr "" 4459 4460 #: dialogs/fovdialog.cpp:253 4461 #, fuzzy, kde-format 4462 msgid "1000 yards" 4463 msgstr "&Tengah" 4464 4465 #: dialogs/fovdialog.cpp:254 4466 #, fuzzy, kde-format 4467 msgid "1000 meters" 4468 msgstr "&Tengah" 4469 4470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelUnits) 4471 #: dialogs/fovdialog.cpp:262 dialogs/newfov.ui:732 4472 #, fuzzy, kde-format 4473 msgid "feet" 4474 msgstr "Bandar nama" 4475 4476 #: dialogs/fovdialog.cpp:262 4477 #, fuzzy, kde-format 4478 msgid "meters" 4479 msgstr "&Tengah" 4480 4481 #: dialogs/fovdialog.cpp:397 4482 #, fuzzy, kde-format 4483 msgctxt "@title:window" 4484 msgid "Telescope Focal Length Calculator" 4485 msgstr "Jarak kod IR:" 4486 4487 #: dialogs/fovdialog.cpp:414 4488 #, fuzzy, kde-format 4489 #| msgid "mm" 4490 msgctxt "millimeters" 4491 msgid "mm" 4492 msgstr "mm" 4493 4494 #: dialogs/fovdialog.cpp:415 4495 #, kde-format 4496 msgid "inch" 4497 msgstr "" 4498 4499 #: dialogs/fovdialog.cpp:417 4500 #, fuzzy, kde-format 4501 msgid "Aperture diameter: " 4502 msgstr "Bukaan:" 4503 4504 #: dialogs/fovdialog.cpp:420 4505 #, fuzzy, kde-format 4506 msgctxt "F-Number or F-Ratio of optical system" 4507 msgid "F-Number: " 4508 msgstr "Numbor peranti" 4509 4510 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FOVDialog) 4511 #: dialogs/fovdialog.ui:13 4512 #, fuzzy, kde-format 4513 msgid "Edit FOV Symbols" 4514 msgstr "Tidak dapat Edit" 4515 4516 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton) 4517 #: dialogs/fovdialog.ui:54 4518 #, fuzzy, kde-format 4519 msgid "Add a new FOV symbol" 4520 msgstr "Tambah pilihan giliran baru" 4521 4522 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton) 4523 #: dialogs/fovdialog.ui:57 4524 #, fuzzy, kde-format 4525 msgid "" 4526 "Add a new field-of-view (FOV) symbol to the list. You can define the size, " 4527 "shape, and color of the new symbol." 4528 msgstr "Tambah baru bagi hingga Anda saiz dan bagi baru." 4529 4530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewButton) 4531 #: dialogs/fovdialog.ui:60 4532 #, fuzzy, kde-format 4533 msgid "New..." 4534 msgstr "Baru" 4535 4536 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, EditButton) 4537 #: dialogs/fovdialog.ui:83 4538 #, fuzzy, kde-format 4539 msgid "Modify the highlighted FOV symbol" 4540 msgstr "Ubahsuai" 4541 4542 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, EditButton) 4543 #: dialogs/fovdialog.ui:86 4544 #, fuzzy, kde-format 4545 msgid "" 4546 "Press this button to modify the highlighted FOV symbol. You can change its " 4547 "size, shape and color." 4548 msgstr "hingga Anda saiz dan." 4549 4550 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton) 4551 #: dialogs/fovdialog.ui:96 4552 #, fuzzy, kde-format 4553 msgid "Remove highlighted FOV symbol" 4554 msgstr "Buang" 4555 4556 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton) 4557 #: dialogs/fovdialog.ui:99 4558 #, fuzzy, kde-format 4559 msgid "Press this button to remove the highlighted FOV symbol from the list." 4560 msgstr "hingga." 4561 4562 #: dialogs/locationdialog.cpp:55 4563 #, fuzzy, kde-format 4564 msgctxt "@title:window" 4565 msgid "Set Geographic Location" 4566 msgstr "Lokasi untuk dibuka." 4567 4568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSTLabel) 4569 #: dialogs/locationdialog.cpp:103 dialogs/locationdialog.ui:461 4570 #, fuzzy, kde-format 4571 msgid "DST rule:" 4572 msgstr "masa :" 4573 4574 #: dialogs/locationdialog.cpp:148 dialogs/locationdialog.cpp:208 4575 #: dialogs/locationdialog.cpp:514 4576 #, fuzzy, kde-format 4577 msgid "One city matches search criteria" 4578 msgid_plural "%1 cities match search criteria" 4579 msgstr[0] "Satu" 4580 4581 #: dialogs/locationdialog.cpp:296 4582 #, fuzzy, kde-format 4583 msgid "Are you sure you want to remove %1?" 4584 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam sumber \"%s\"?" 4585 4586 #: dialogs/locationdialog.cpp:297 4587 #, fuzzy, kde-format 4588 msgid "Remove City?" 4589 msgstr "gagal untuk membuang pautan %s: %s\n" 4590 4591 #: dialogs/locationdialog.cpp:302 4592 #, fuzzy, kde-format 4593 msgid "This city already exists in the database." 4594 msgstr "Bandar inci." 4595 4596 #: dialogs/locationdialog.cpp:303 4597 #, fuzzy, kde-format 4598 msgid "Error: Duplicate Entry" 4599 msgstr "ralat struktur, salinan Kod bar!" 4600 4601 #: dialogs/locationdialog.cpp:317 4602 #, fuzzy, kde-format 4603 msgid "All fields (except province) must be filled to add this location." 4604 msgstr "Semua hingga." 4605 4606 #: dialogs/locationdialog.cpp:318 4607 #, fuzzy, kde-format 4608 msgid "Fields are Empty" 4609 msgstr "fail kosong biasa" 4610 4611 #: dialogs/locationdialog.cpp:323 4612 #, fuzzy, kde-format 4613 msgid "Could not parse the Latitude/Longitude." 4614 msgstr "Tarikh Masa " 4615 4616 #: dialogs/locationdialog.cpp:324 4617 #, fuzzy, kde-format 4618 msgid "Bad Coordinates" 4619 msgstr "Kordinat Bulan" 4620 4621 #: dialogs/locationdialog.cpp:329 4622 #, kde-format 4623 msgid "UTC Offset must be selected." 4624 msgstr "" 4625 4626 #: dialogs/locationdialog.cpp:330 4627 #, fuzzy, kde-format 4628 msgid "UTC Offset" 4629 msgstr "masa :" 4630 4631 #: dialogs/locationdialog.cpp:573 4632 #, fuzzy, kde-format 4633 msgid "Daylight Saving Time Rules" 4634 msgstr "Menyimpan aturan semasa ke $IP6TABLES_DATA: " 4635 4636 #: dialogs/locationdialog.cpp:623 4637 #, kde-format 4638 msgid "Cannot add new location -- city name blank" 4639 msgstr "" 4640 4641 #: dialogs/locationdialog.cpp:627 4642 #, kde-format 4643 msgid "Cannot add new location -- country name blank" 4644 msgstr "" 4645 4646 #: dialogs/locationdialog.cpp:631 4647 #, kde-format 4648 msgid "Cannot add new location -- invalid latitude / longitude" 4649 msgstr "" 4650 4651 #: dialogs/locationdialog.cpp:635 4652 #, kde-format 4653 msgid "Cannot add new location -- missing UTC Offset" 4654 msgstr "" 4655 4656 #: dialogs/locationdialog.cpp:639 4657 #, kde-format 4658 msgid "City is Read Only. Change name to add new city." 4659 msgstr "" 4660 4661 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CityGroupBox) 4662 #: dialogs/locationdialog.ui:50 4663 #, fuzzy, kde-format 4664 msgid "Choose City" 4665 msgstr "Pilih secara manual" 4666 4667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryFiltLabel) 4668 #: dialogs/locationdialog.ui:136 4669 #, fuzzy, kde-format 4670 msgid "Country filter:" 4671 msgstr "Tapisan Sendiri" 4672 4673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityFiltLabel) 4674 #: dialogs/locationdialog.ui:146 4675 #, fuzzy, kde-format 4676 msgid "City filter:" 4677 msgstr "Tapisan Sendiri" 4678 4679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceFiltLabel) 4680 #: dialogs/locationdialog.ui:159 4681 #, fuzzy, kde-format 4682 msgid "Province filter:" 4683 msgstr "Tapisan Sendiri" 4684 4685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel) 4686 #: dialogs/locationdialog.ui:168 4687 #, fuzzy, kde-format 4688 msgid "0 cities match search criteria" 4689 msgstr "Satu" 4690 4691 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EditGroupBox) 4692 #: dialogs/locationdialog.ui:196 4693 #, fuzzy, kde-format 4694 msgid "View/Edit Location Data" 4695 msgstr "Tarikh & Masa" 4696 4697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCityLabel) 4698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityLabel) 4699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 4700 #: dialogs/locationdialog.ui:254 dialogs/wizlocation.ui:129 4701 #: tools/argsetgeolocation.ui:63 4702 #, kde-format 4703 msgid "City:" 4704 msgstr "Bandar:" 4705 4706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewProvinceLabel) 4707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceLabel) 4708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 4709 #: dialogs/locationdialog.ui:271 dialogs/wizlocation.ui:136 4710 #: tools/argsetgeolocation.ui:46 4711 #, fuzzy, kde-format 4712 msgid "Province:" 4713 msgstr "* Negeri/Wilayah:" 4714 4715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCountryLabel) 4716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryLabel) 4717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3) 4718 #: dialogs/locationdialog.ui:278 dialogs/wizlocation.ui:115 4719 #: tools/argsetgeolocation.ui:70 4720 #, kde-format 4721 msgid "Country:" 4722 msgstr "Negara:" 4723 4724 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLat) 4725 #: dialogs/locationdialog.ui:350 4726 #, fuzzy, kde-format 4727 msgid "" 4728 "<html><head/><body><p>Latitude in degrees. North of equator is positive and " 4729 "South is negative.</p></body></html>" 4730 msgstr "Padanan kurungan" 4731 4732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongLabel) 4733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 4734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongGeoLabel) 4735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongGeoCheckBatch) 4736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 4737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 4738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongCheckBatch) 4739 #: dialogs/locationdialog.ui:357 dialogs/wizlocation.ui:190 4740 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:189 tools/modcalcgalcoord.ui:128 4741 #: tools/modcalcgeod.ui:264 tools/modcalcgeod.ui:418 4742 #: tools/modcalcplanets.ui:388 tools/modcalcplanets.ui:447 4743 #: tools/modcalcplanets.ui:739 tools/modcalcvlsr.ui:528 4744 #, fuzzy, kde-format 4745 msgid "Longitude:" 4746 msgstr "Longitud" 4747 4748 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLong) 4749 #: dialogs/locationdialog.ui:376 4750 #, fuzzy, kde-format 4751 msgid "" 4752 "<html><head/><body><p>Longitude in degrees. East of Greenwich is positive " 4753 "and West is negative.</p></body></html>" 4754 msgstr "Padanan kurungan" 4755 4756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatLabel) 4757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 4758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatGeoLabel) 4759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatGeoCheckBatch) 4760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 4761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 4762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatCheckBatch) 4763 #: dialogs/locationdialog.ui:383 dialogs/wizlocation.ui:183 4764 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:182 tools/modcalcgalcoord.ui:121 4765 #: tools/modcalcgeod.ui:271 tools/modcalcgeod.ui:438 4766 #: tools/modcalcplanets.ui:381 tools/modcalcplanets.ui:454 4767 #: tools/modcalcplanets.ui:729 tools/modcalcvlsr.ui:541 4768 #, fuzzy, kde-format 4769 msgid "Latitude:" 4770 msgstr "Latitud" 4771 4772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ElevationLabel) 4773 #: dialogs/locationdialog.ui:390 4774 #, fuzzy, kde-format 4775 msgid "Elevation" 4776 msgstr "meter:" 4777 4778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TZLabel) 4779 #: dialogs/locationdialog.ui:471 4780 #, fuzzy, kde-format 4781 msgid "UT offset:" 4782 msgstr "masa :" 4783 4784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GetLocationButton) 4785 #: dialogs/locationdialog.ui:509 4786 #, fuzzy, kde-format 4787 msgid "Get Location" 4788 msgstr "Lokasi Baru" 4789 4790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearFieldsButton) 4791 #: dialogs/locationdialog.ui:516 4792 #, fuzzy, kde-format 4793 msgid "&Clear Fields" 4794 msgstr "Crimson Fields" 4795 4796 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddCityButton) 4797 #: dialogs/locationdialog.ui:545 4798 #, fuzzy, kde-format 4799 msgid "Add City" 4800 msgstr "Cari Sempadan" 4801 4802 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdateButton) 4803 #: dialogs/locationdialog.ui:574 4804 #, fuzzy, kde-format 4805 #| msgid "Update" 4806 msgid "Update City" 4807 msgstr "Kemaskini" 4808 4809 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton) 4810 #: dialogs/locationdialog.ui:606 4811 #, fuzzy, kde-format 4812 msgid "Remove City" 4813 msgstr "gagal untuk membuang pautan %s: %s\n" 4814 4815 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewFOV) 4816 #: dialogs/newfov.ui:14 4817 #, fuzzy, kde-format 4818 msgid "New FOV Indicator" 4819 msgstr "Tambah alamat baru..." 4820 4821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 4822 #: dialogs/newfov.ui:58 4823 #, fuzzy, kde-format 4824 msgid "" 4825 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Name </span><span " 4826 "style=\" font-weight:600; color:#ff0000;\">*</span><span style=\" font-" 4827 "weight:600;\">:</span></p></body></html>" 4828 msgstr "Padanan kurungan" 4829 4830 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVName) 4831 #: dialogs/newfov.ui:65 4832 #, fuzzy, kde-format 4833 msgid "Name for FOV symbol" 4834 msgstr "Nama untuk Kumpulan Volum:" 4835 4836 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVName) 4837 #: dialogs/newfov.ui:68 4838 #, fuzzy, kde-format 4839 msgid "" 4840 "The name of the field-of-view (FOV) symbol. This name appears in the FOV " 4841 "menu and in the \"Edit FOV Symbols\" tool." 4842 msgstr "nama bagi bagi nama inci dan inci Edit Simbol." 4843 4844 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 4845 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Eyepiece) 4846 #: dialogs/newfov.ui:81 oal/equipmentwriter.ui:366 4847 #, kde-format 4848 msgid "Eyepiece" 4849 msgstr "" 4850 4851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 4852 #: dialogs/newfov.ui:91 4853 #, fuzzy, kde-format 4854 msgid "Telescope focal length:" 4855 msgstr "Jarak kod IR:" 4856 4857 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength1) 4858 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength2) 4859 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV) 4860 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter) 4861 #: dialogs/newfov.ui:103 dialogs/newfov.ui:453 dialogs/newfov.ui:698 4862 #: dialogs/newfov.ui:839 4863 #, fuzzy, kde-format 4864 msgid "Telescope focal length, in millimeters" 4865 msgstr "inci" 4866 4867 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength1) 4868 #: dialogs/newfov.ui:108 4869 #, fuzzy, kde-format 4870 msgid "" 4871 "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n" 4872 "\n" 4873 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 4874 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." 4875 msgstr "Enter inci ialah bagi for bagi bagi bagi." 4876 4877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2) 4878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2) 4879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3) 4880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 4881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 4882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 4883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) 4884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureUnit) 4885 #: dialogs/newfov.ui:134 dialogs/newfov.ui:193 dialogs/newfov.ui:477 4886 #: oal/equipmentwriter.ui:176 oal/equipmentwriter.ui:232 4887 #: oal/equipmentwriter.ui:448 oal/equipmentwriter.ui:587 4888 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:213 4889 #, kde-format 4890 msgid "mm" 4891 msgstr "mm" 4892 4893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2) 4894 #: dialogs/newfov.ui:159 4895 #, fuzzy, kde-format 4896 msgid "Eyepiece focal length:" 4897 msgstr "Jarak kod IR:" 4898 4899 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength) 4900 #: dialogs/newfov.ui:171 4901 #, fuzzy, kde-format 4902 msgid "Eyepiece focal length, in millimeters" 4903 msgstr "inci" 4904 4905 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength) 4906 #: dialogs/newfov.ui:176 4907 #, fuzzy, kde-format 4908 msgid "" 4909 "Enter the eyepiece focal length, in millimeters.\n" 4910 "\n" 4911 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 4912 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." 4913 msgstr "Enter inci ialah bagi for bagi bagi bagi." 4914 4915 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel8_2) 4916 #: dialogs/newfov.ui:224 4917 #, kde-format 4918 msgid "Enter the eyepiece's Apparent field-of-view" 4919 msgstr "" 4920 4921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2) 4922 #: dialogs/newfov.ui:227 4923 #, fuzzy, kde-format 4924 msgid "Eyepiece AFOV:" 4925 msgstr "Peranti:" 4926 4927 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV) 4928 #: dialogs/newfov.ui:272 4929 #, fuzzy, kde-format 4930 msgid "field-of-view of the eyepiece, in arcminutes" 4931 msgstr "bagi bagi inci" 4932 4933 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV) 4934 #: dialogs/newfov.ui:277 4935 #, fuzzy, kde-format 4936 msgid "" 4937 "Enter the eyepiece field-of-view angle, in arcminutes.\n" 4938 "\n" 4939 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 4940 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." 4941 msgstr "Enter bagi inci ialah bagi for bagi bagi bagi." 4942 4943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2_2) 4944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 4945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_4) 4946 #: dialogs/newfov.ui:297 ekos/guide/opscalibration.ui:261 4947 #: tools/modcalcangdist.ui:331 4948 #, fuzzy, kde-format 4949 msgid "degrees" 4950 msgstr "Bandar nama" 4951 4952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeTLengthFromFNum1) 4953 #: dialogs/newfov.ui:328 4954 #, kde-format 4955 msgid "or compute from F-Number" 4956 msgstr "" 4957 4958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 4959 #: dialogs/newfov.ui:359 4960 #, kde-format 4961 msgid "" 4962 "Note: Panoptic, Nagler, Radian, Delos and Ethos are trademarks of Tele Vue " 4963 "Optics, Inc." 4964 msgstr "" 4965 4966 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV) 4967 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV) 4968 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV) 4969 #: dialogs/newfov.ui:415 dialogs/newfov.ui:629 dialogs/newfov.ui:799 4970 #, fuzzy, kde-format 4971 msgid "Compute field-of-view from above data fields" 4972 msgstr "bagi" 4973 4974 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV) 4975 #: dialogs/newfov.ui:420 4976 #, fuzzy, kde-format 4977 msgid "" 4978 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific " 4979 "eyepiece/telescope combination. You must first specify the focal lengths of " 4980 "the telescope and eyepiece, and the FOV angle of the eyepiece in the above " 4981 "entry fields.\n" 4982 "\n" 4983 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " 4984 "view\" edit box." 4985 msgstr "bagi for Anda bagi dan dan bagi inci inci inci Medan bagi kotak." 4986 4987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV) 4988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV) 4989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV) 4990 #: dialogs/newfov.ui:423 dialogs/newfov.ui:637 dialogs/newfov.ui:807 4991 #, fuzzy, kde-format 4992 msgid "Compute FOV" 4993 msgstr "Bandar nama" 4994 4995 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 4996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiCameraLabel) 4997 #: dialogs/newfov.ui:433 4998 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:169 4999 #, kde-format 5000 msgid "Camera" 5001 msgstr "Kamera" 5002 5003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2) 5004 #: dialogs/newfov.ui:443 5005 #, fuzzy, kde-format 5006 msgid "Telescope Focal length:" 5007 msgstr "Jarak kod IR:" 5008 5009 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength2) 5010 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV) 5011 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter) 5012 #: dialogs/newfov.ui:458 dialogs/newfov.ui:703 dialogs/newfov.ui:844 5013 #, fuzzy, kde-format 5014 msgid "" 5015 "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n" 5016 "\n" 5017 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 5018 "symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope." 5019 msgstr "Enter inci ialah bagi for bagi bagi bagi kamera buka." 5020 5021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 5022 #: dialogs/newfov.ui:484 5023 #, fuzzy, kde-format 5024 #| msgid "Camera" 5025 msgid "Camera W:" 5026 msgstr "Kamera" 5027 5028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 5029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 5030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_10) 5031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_16) 5032 #: dialogs/newfov.ui:504 dialogs/newfov.ui:559 ekos/capture/capture.ui:236 5033 #: ekos/capture/capture.ui:914 5034 #, kde-format 5035 msgid "H:" 5036 msgstr "" 5037 5038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 5039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_5) 5040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_22) 5042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 5043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 5044 #: dialogs/newfov.ui:521 ekos/capture/limits.ui:381 5045 #: ekos/guide/manualdither.ui:48 ekos/guide/opsdither.ui:109 5046 #: ekos/guide/opsdither.ui:133 ekos/guide/opsguide.ui:504 5047 #: xplanet/opsxplanet.ui:140 5048 #, kde-format 5049 msgid "pixels" 5050 msgstr "" 5051 5052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) 5053 #: dialogs/newfov.ui:528 5054 #, fuzzy, kde-format 5055 #| msgid "Size:" 5056 msgid "Pixel W:" 5057 msgstr "Saiz:" 5058 5059 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW) 5060 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH) 5061 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength) 5062 #: dialogs/newfov.ui:538 dialogs/newfov.ui:569 dialogs/newfov.ui:894 5063 #, fuzzy, kde-format 5064 msgid "Size of chip or film, in millimeters" 5065 msgstr "Saiz bagi atau inci" 5066 5067 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW) 5068 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH) 5069 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength) 5070 #: dialogs/newfov.ui:543 dialogs/newfov.ui:574 dialogs/newfov.ui:899 5071 #, fuzzy, kde-format 5072 msgid "" 5073 "Enter the physical size of the CCD chip or film negative.\n" 5074 "\n" 5075 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 5076 "symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope." 5077 msgstr "Enter saiz bagi atau ialah bagi for bagi bagi bagi kamera buka." 5078 5079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2) 5080 #: dialogs/newfov.ui:590 5081 #, kde-format 5082 msgid "µm" 5083 msgstr "" 5084 5085 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV) 5086 #: dialogs/newfov.ui:634 5087 #, fuzzy, kde-format 5088 msgid "" 5089 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific camera/" 5090 "telescope combination. You must first specify the focal length of the " 5091 "telescope and the size of the CCD chip or film negative.\n" 5092 "\n" 5093 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " 5094 "view\" edit box." 5095 msgstr "" 5096 "bagi for kamera Anda bagi dan saiz bagi atau inci inci Medan bagi kotak." 5097 5098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetectFromINDI) 5099 #: dialogs/newfov.ui:650 5100 #, fuzzy, kde-format 5101 msgid "Detect from Ekos" 5102 msgstr "Perhubungan" 5103 5104 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3) 5105 #: dialogs/newfov.ui:676 5106 #, fuzzy, kde-format 5107 msgid "Binocular" 5108 msgstr "bagi for" 5109 5110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_3) 5111 #: dialogs/newfov.ui:686 5112 #, fuzzy, kde-format 5113 msgid "Field of View:" 5114 msgstr "Lihat status faks" 5115 5116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_31) 5117 #: dialogs/newfov.ui:741 5118 #, fuzzy, kde-format 5119 msgid "At a distance of:" 5120 msgstr "Langkah bersudut:" 5121 5122 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV) 5123 #: dialogs/newfov.ui:804 5124 #, fuzzy, kde-format 5125 msgid "" 5126 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a binocular. You " 5127 "must specify the linear FOV as mentioned on the binocular.\n" 5128 "\n" 5129 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " 5130 "view\" edit box." 5131 msgstr "" 5132 "bagi for kamera Anda bagi dan saiz bagi atau inci inci Medan bagi kotak." 5133 5134 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab4) 5135 #: dialogs/newfov.ui:817 5136 #, fuzzy, kde-format 5137 msgid "Radio Telescope" 5138 msgstr "Tetapan Rangkaian" 5139 5140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_3) 5141 #: dialogs/newfov.ui:827 5142 #, fuzzy, kde-format 5143 msgid "Radio Telescope diameter:" 5144 msgstr " Langkau Wizard" 5145 5146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_4) 5147 #: dialogs/newfov.ui:873 5148 #, fuzzy, kde-format 5149 msgid "m" 5150 msgstr "m" 5151 5152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3) 5153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 5154 #: dialogs/newfov.ui:882 oal/equipmentwriter.ui:1135 5155 #, fuzzy, kde-format 5156 msgid "Wavelength:" 5157 msgstr "Panjang Katalaluan" 5158 5159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2_3) 5160 #: dialogs/newfov.ui:916 5161 #, kde-format 5162 msgid "cm" 5163 msgstr "cm" 5164 5165 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeHPBW) 5166 #: dialogs/newfov.ui:991 5167 #, fuzzy, kde-format 5168 msgid "Compute radiotelescope HPBW from above data fields" 5169 msgstr "bagi" 5170 5171 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeHPBW) 5172 #: dialogs/newfov.ui:996 5173 #, fuzzy, kde-format 5174 msgid "" 5175 "This button will compute the Half Power Beam Width (HPBW) angle for a " 5176 "specific radiotelescope and observing wavelength combination, assuming no " 5177 "multibeam receiver is available at the telescope. You must first specify " 5178 "the diameter of the radiotelescope and the observing wavelength.\n" 5179 "\n" 5180 "The computed HPBW angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " 5181 "view\" edit box." 5182 msgstr "" 5183 "Kuasa Lebar for dan tidak ialah Anda bagi dan inci inci Medan bagi kotak." 5184 5185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeHPBW) 5186 #: dialogs/newfov.ui:999 5187 #, fuzzy, kde-format 5188 msgid "Compute HPBW" 5189 msgstr "Bandar nama" 5190 5191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 5192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 5193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 5194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 5195 #: dialogs/newfov.ui:1017 dialogs/newfov.ui:1027 dialogs/newfov.ui:1034 5196 #: dialogs/newfov.ui:1061 ekos/align/opsalign.ui:319 5197 #, fuzzy, kde-format 5198 msgid "arcmin" 5199 msgstr "saiz inci" 5200 5201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel) 5202 #: dialogs/newfov.ui:1041 5203 #, fuzzy, kde-format 5204 msgid "Field of view:" 5205 msgstr "Lihat status faks" 5206 5207 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditRotation) 5208 #: dialogs/newfov.ui:1048 5209 #, kde-format 5210 msgid "" 5211 "<p>Frame rotation with respect to Celestial Pole. Zero degrees indicates " 5212 "that <b>UP</b> is pointing directly at the pole. 90 degrees indicates that " 5213 "<b>UP</b> is rotated 90 degrees clockwise with respect to the pole.</p>" 5214 msgstr "" 5215 5216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditRotation) 5217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY) 5218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX) 5219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, threshOffset) 5220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxEllipse) 5221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, brightestPercent) 5222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, dimmestPercent) 5223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, saturationLimit) 5224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minSize) 5225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxSize) 5226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, keepNum) 5227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, raOffset) 5228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deOffset) 5229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PositionAngle) 5230 #: dialogs/newfov.ui:1054 dialogs/newfov.ui:1074 dialogs/newfov.ui:1137 5231 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:641 5232 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:692 5233 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:702 5234 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:719 5235 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:736 5236 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:753 5237 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:784 5238 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:850 5239 #: ekos/guide/manualpulse.ui:119 ekos/guide/manualpulse.ui:133 5240 #: tools/modcalcangdist.ui:353 5241 #, kde-format 5242 msgid "0" 5243 msgstr "" 5244 5245 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY) 5246 #: dialogs/newfov.ui:1068 5247 #, fuzzy, kde-format 5248 msgid "Desired vertical offset in arcminutes" 5249 msgstr "bagi saiz inci" 5250 5251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_3) 5252 #: dialogs/newfov.ui:1081 5253 #, fuzzy, kde-format 5254 msgid "Offset Y:" 5255 msgstr "masa :" 5256 5257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 5258 #: dialogs/newfov.ui:1088 5259 #, fuzzy, kde-format 5260 msgid "Degrees E of N" 5261 msgstr "Bandar nama" 5262 5263 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditX) 5264 #: dialogs/newfov.ui:1102 5265 #, fuzzy, kde-format 5266 msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes" 5267 msgstr "bagi saiz inci" 5268 5269 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVEditX) 5270 #: dialogs/newfov.ui:1107 5271 #, fuzzy, kde-format 5272 msgid "" 5273 "Enter the desired angular size for the field-of-view (FOV) symbol.\n" 5274 "\n" 5275 "You can either enter a value directly, or use the \"Eyepiece\" or \"Camera\" " 5276 "Tabs to compute an angular size for specific eyepieces or cameras." 5277 msgstr "Enter saiz for bagi atau atau Kamera hingga saiz for atau." 5278 5279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_2) 5280 #: dialogs/newfov.ui:1114 5281 #, fuzzy, kde-format 5282 msgid "Offset X:" 5283 msgstr "masa :" 5284 5285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5286 #: dialogs/newfov.ui:1121 5287 #, kde-format 5288 msgid " x " 5289 msgstr "" 5290 5291 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX) 5292 #: dialogs/newfov.ui:1131 5293 #, fuzzy, kde-format 5294 msgid "Desired horizontal offset in arcminutes" 5295 msgstr "bagi saiz inci" 5296 5297 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, FOVLockCP) 5298 #: dialogs/newfov.ui:1144 5299 #, kde-format 5300 msgid "Rotation is performed with respect to the celestial pole." 5301 msgstr "" 5302 5303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, FOVLockCP) 5304 #: dialogs/newfov.ui:1150 5305 #, kde-format 5306 msgid "Lock to Celestial Pole" 5307 msgstr "" 5308 5309 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, ColorButton) 5310 #: dialogs/newfov.ui:1226 5311 #, fuzzy, kde-format 5312 msgid "Select color for the field-of-view symbol" 5313 msgstr "Pilih for bagi" 5314 5315 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, ColorButton) 5316 #: dialogs/newfov.ui:1229 5317 #, fuzzy, kde-format 5318 msgid "Select a color for the field-of-view (FOV) symbol." 5319 msgstr "Pilih for bagi." 5320 5321 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, ShapeBox) 5322 #: dialogs/newfov.ui:1253 5323 #, fuzzy, kde-format 5324 msgid "Select a shape for the field-of-view symbol" 5325 msgstr "Pilih for bagi" 5326 5327 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, ShapeBox) 5328 #: dialogs/newfov.ui:1258 5329 #, fuzzy, kde-format 5330 msgid "" 5331 "Select a shape for the field-of-view (FOV) symbol. The possible shapes " 5332 "are:\n" 5333 "\n" 5334 "Circle, Square, Crosshairs, Bullseye." 5335 msgstr "Pilih for bagi Segiempat Sama." 5336 5337 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5338 #: dialogs/newfov.ui:1262 5339 #, fuzzy, kde-format 5340 msgid "Rectangle" 5341 msgstr "Segi empat tepat" 5342 5343 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5344 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape) 5345 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor) 5346 #: dialogs/newfov.ui:1267 ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:514 5347 #: options/opsadvanced.ui:558 5348 #, kde-format 5349 msgid "Circle" 5350 msgstr "Bulatan" 5351 5352 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5353 #: dialogs/newfov.ui:1272 5354 #, fuzzy, kde-format 5355 msgid "Crosshairs" 5356 msgstr "Pusat Konfigurasi Menu" 5357 5358 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5359 #: dialogs/newfov.ui:1277 5360 #, fuzzy, kde-format 5361 msgid "Bullseye" 5362 msgstr "Bandar nama" 5363 5364 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5365 #: dialogs/newfov.ui:1282 5366 #, fuzzy, kde-format 5367 msgid "Semitransparent circle" 5368 msgstr "Bulatan adalah betul-betul bulat." 5369 5370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 5371 #: dialogs/newfov.ui:1290 5372 #, kde-format 5373 msgid "Shape:" 5374 msgstr "Bentuk:" 5375 5376 #: dialogs/timedialog.cpp:39 5377 #, fuzzy, kde-format 5378 msgctxt "@title:window set clock to a new time" 5379 msgid "Set UTC Time" 5380 msgstr "hingga baru masa Masa" 5381 5382 #: dialogs/timedialog.cpp:41 5383 #, fuzzy, kde-format 5384 msgctxt "@title:window set clock to a new time" 5385 msgid "Set Time" 5386 msgstr "Waktu Alaska" 5387 5388 #: dialogs/timedialog.cpp:58 5389 #, fuzzy, kde-format 5390 msgid "UTC Now" 5391 msgstr "Hantar sekarang" 5392 5393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton) 5394 #: dialogs/timedialog.cpp:58 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:436 5395 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:530 tools/modcalcaltaz.ui:100 5396 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:54 tools/modcalcjd.ui:48 5397 #: tools/modcalcvlsr.ui:72 5398 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 5399 msgid "Now" 5400 msgstr "Hantar sekarang" 5401 5402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle) 5403 #: dialogs/wizdata.ui:61 5404 #, fuzzy, kde-format 5405 msgid "KStars Data Directory" 5406 msgstr "Default Pilihan Direktori:" 5407 5408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback1) 5409 #: dialogs/wizdata.ui:68 5410 #, kde-format 5411 msgid "The KStars Data Directory called kstars should be located at:" 5412 msgstr "" 5413 5414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dataPath) 5415 #: dialogs/wizdata.ui:83 5416 #, kde-format 5417 msgid "~/Library/Application Support/kstars" 5418 msgstr "" 5419 5420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback2) 5421 #: dialogs/wizdata.ui:102 5422 #, kde-format 5423 msgid "" 5424 "Your data directory was not found. You can click the button below to copy a " 5425 "default KStars data directory to the correct location, or if you have a " 5426 "KStars directory already some place else, you can exit KStars and copy it to " 5427 "that location yourself." 5428 msgstr "" 5429 5430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, copyKStarsData) 5431 #: dialogs/wizdata.ui:112 5432 #, fuzzy, kde-format 5433 msgid "Copy KStars Data Directory" 5434 msgstr "Default Pilihan Direktori:" 5435 5436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 5437 #: dialogs/wizdata.ui:119 5438 #, kde-format 5439 msgid "Optional Files for the Data directory:" 5440 msgstr "" 5441 5442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5443 #: dialogs/wizdata.ui:137 5444 #, kde-format 5445 msgid "" 5446 "<html><head/><body><p>GSC: <a href=\"https://drive.google.com/file/" 5447 "d/0B_ivMJINsdQ8cDhNcU5ESkZMZ0E/view?usp=sharing\"><span style=\" text-" 5448 "decoration: underline; color:#0000ff;\">Guide Star Catalog</span></a> (305 " 5449 "MB)</p></body></html>" 5450 msgstr "" 5451 5452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, installGSC) 5453 #: dialogs/wizdata.ui:150 5454 #, fuzzy, kde-format 5455 msgid "GSC" 5456 msgstr "Bulan terbit & Bulan terbenam (UT)" 5457 5458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, gscInstallCancel) 5459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4209_cancel) 5460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4107_cancel) 5461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4217_cancel) 5462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4211_cancel) 5463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4219_cancel) 5464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4212_cancel) 5465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4111_cancel) 5466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4218_cancel) 5467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4202_cancel) 5468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4114_cancel) 5469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4115_cancel) 5470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4204_cancel) 5471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4213_cancel) 5472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4112_cancel) 5473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4216_cancel) 5474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4113_cancel) 5475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4214_cancel) 5476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4116_cancel) 5477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4118_cancel) 5478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4108_cancel) 5479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4207_cancel) 5480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4117_cancel) 5481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4205_cancel) 5482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4210_cancel) 5483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4208_cancel) 5484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4110_cancel) 5485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4201_cancel) 5486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4119_cancel) 5487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4200_cancel) 5488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4109_cancel) 5489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4206_cancel) 5490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4215_cancel) 5491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4203_cancel) 5492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5206_cancel) 5493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5205_cancel) 5494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5204_cancel) 5495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5203_cancel) 5496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5202_cancel) 5497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5201_cancel) 5498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5200_cancel) 5499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetXLabel) 5500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeXLabel) 5501 #: dialogs/wizdata.ui:244 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:419 5502 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:606 5503 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:678 5504 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:754 5505 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:823 5506 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:951 5507 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1034 5508 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1110 5509 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1398 5510 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1460 5511 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1557 5512 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1619 5513 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1681 5514 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1781 5515 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1878 5516 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1940 5517 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2002 5518 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2151 5519 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2227 5520 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2369 5521 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2476 5522 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2538 5523 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2614 5524 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2933 5525 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3002 5526 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3064 5527 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3126 5528 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3268 5529 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3344 5530 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3534 5531 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3603 5532 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3811 5533 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3887 5534 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4022 5535 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4084 5536 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4146 5537 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4208 5538 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4270 5539 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4332 5540 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4394 indi/collimationOptions.ui:243 5541 #: indi/collimationOptions.ui:354 5542 #, kde-format 5543 msgid "X" 5544 msgstr "" 5545 5546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GSCFeedback) 5547 #: dialogs/wizdata.ui:253 5548 #, kde-format 5549 msgid "" 5550 "Installing this in your data directory will enable the CCD Simulator in " 5551 "KStars to take realistic images. This is useful for testing sequences, plate " 5552 "solving, and learning to use KStars. Just click the button to install or " 5553 "unzip the zip file and place the gsc folder in the data directory." 5554 msgstr "" 5555 5556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadTitle) 5557 #: dialogs/wizdownload.ui:61 5558 #, fuzzy, kde-format 5559 msgid "Download Extra Data Files" 5560 msgstr "Ralat Dengan Data" 5561 5562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadText) 5563 #: dialogs/wizdownload.ui:84 5564 #, fuzzy, kde-format 5565 msgid "" 5566 "<p>You may now download optional data files to enhance KStars, such as " 5567 "Messier object images, or a more complete NGC/IC catalog. Press the " 5568 "<b>Download Extra Data</b> button to proceed. </p><p>You can also use this " 5569 "tool later, by selecting <b>Download New Data</b> from the <b>File</b> menu." 5570 "</p>" 5571 msgstr "" 5572 "<p> Anda sekarang hingga atau lebih<b> Muatturun Data</b> hingga</p>\n" 5573 "<p> Anda\n" 5574 "<b> Muatturun</b><b> Fail</b></p>" 5575 5576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DownloadButton) 5577 #: dialogs/wizdownload.ui:128 5578 #, fuzzy, kde-format 5579 msgid "Download Extra Data..." 5580 msgstr "Ralat Dengan Data" 5581 5582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GeoTitle) 5583 #: dialogs/wizlocation.ui:61 5584 #, fuzzy, kde-format 5585 msgid "Choose Your Home Location" 5586 msgstr "<h3> Rumah Lokasi</h3>" 5587 5588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText) 5589 #: dialogs/wizlocation.ui:84 5590 #, fuzzy, kde-format 5591 msgid "" 5592 "<p>Select a City near your location from the list. You may filter the list " 5593 "by the name of your city, province, and country.</p><p>Once you have " 5594 "selected a City, press <b>Next</b>.</p>" 5595 msgstr "" 5596 "<p> Pilih Bandar Anda penapis nama dan</p>\n" 5597 "<p> Sekali Bandar<b> Berikutnya</b></p>" 5598 5599 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityFilter) 5600 #: dialogs/wizlocation.ui:122 5601 #, fuzzy, kde-format 5602 msgid "Filter the list by city name" 5603 msgstr "Penapis nama" 5604 5605 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryFilter) 5606 #: dialogs/wizlocation.ui:143 5607 #, fuzzy, kde-format 5608 msgid "Filter the list by country name" 5609 msgstr "Penapis nama" 5610 5611 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceFilter) 5612 #: dialogs/wizlocation.ui:150 5613 #, fuzzy, kde-format 5614 msgid "Filter the list by province name" 5615 msgstr "Penapis nama" 5616 5617 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, CityListBox) 5618 #: dialogs/wizlocation.ui:223 5619 #, fuzzy, kde-format 5620 msgid "The list of cities which match the present search filters." 5621 msgstr "bagi." 5622 5623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle) 5624 #: dialogs/wizwelcome.ui:61 5625 #, fuzzy, kde-format 5626 msgid "Welcome to the KStars Startup Wizard" 5627 msgstr "<h3> Selamat Datang hingga Setkan</h3>" 5628 5629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText) 5630 #: dialogs/wizwelcome.ui:84 5631 #, fuzzy, kde-format 5632 msgid "" 5633 "<p>This wizard will help you set up some basic options, such as your " 5634 "location on Earth.</p><p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>" 5635 msgstr "" 5636 "<p> Pilih Bandar Anda penapis nama dan</p>\n" 5637 "<p> Sekali Bandar<b> Berikutnya</b></p>" 5638 5639 #: ekos/align/align.cpp:334 5640 #, kde-format 5641 msgid "" 5642 "<table><tr><th colspan=\"2\">Object %1: %2</th></tr><tr><td>RA:</td><td>%3</" 5643 "td></tr><tr><td>DE:</td><td>%4</td></tr><tr><td>dRA:</td><td>%5</td></" 5644 "tr><tr><td>dDE:</td><td>%6</td></tr></table>" 5645 msgstr "" 5646 5647 #: ekos/align/align.cpp:464 5648 #, fuzzy, kde-format 5649 msgid "Are you sure you want to clear all of the solution points?" 5650 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam sumber \"%s\"?" 5651 5652 #: ekos/align/align.cpp:465 5653 #, fuzzy, kde-format 5654 msgid "Clear Solution Points" 5655 msgstr "Kosongkan" 5656 5657 #: ekos/align/align.cpp:538 5658 #, kde-format 5659 msgid "Solver timed out." 5660 msgstr "" 5661 5662 #: ekos/align/align.cpp:830 5663 #, fuzzy, kde-format 5664 msgid "Mount does not support syncing." 5665 msgstr "Kehilangan Alamat IP" 5666 5667 #: ekos/align/align.cpp:1035 5668 #, fuzzy, kde-format 5669 msgid "Effective telescope focal length is updated to %1 mm." 5670 msgstr "Enter inci mm" 5671 5672 #: ekos/align/align.cpp:1077 5673 #, kde-format 5674 msgid "" 5675 "Warning! The calculated field of view (%1) is out of bounds. Ensure the " 5676 "telescope focal length and camera pixel size are correct." 5677 msgstr "" 5678 5679 #: ekos/align/align.cpp:1116 5680 #, kde-format 5681 msgid "" 5682 "<p>Effective field of view size in arcminutes.</p><p>Please capture and " 5683 "solve once to measure the effective FOV or enter the values manually.</" 5684 "p><p>Calculated FOV: %1</p>" 5685 msgstr "" 5686 5687 #: ekos/align/align.cpp:1125 5688 #, fuzzy, kde-format 5689 msgid "<p>Effective field of view size in arcminutes.</p>" 5690 msgstr "bagi saiz inci" 5691 5692 #: ekos/align/align.cpp:1406 5693 #, kde-format 5694 msgid "Error: No camera detected." 5695 msgstr "" 5696 5697 #: ekos/align/align.cpp:1412 5698 #, fuzzy, kde-format 5699 msgid "Error: lost connection to camera." 5700 msgstr "Perhubungan" 5701 5702 #: ekos/align/align.cpp:1413 ekos/align/align.cpp:2368 5703 #, kde-format 5704 msgid "Astrometry alignment failed" 5705 msgstr "" 5706 5707 #: ekos/align/align.cpp:1429 5708 #, fuzzy, kde-format 5709 msgid "" 5710 "Telescope aperture and focal length are missing. Please check your optical " 5711 "train settings and try again." 5712 msgstr "Maaf Gagal hingga dilampirkan dan." 5713 5714 #: ekos/align/align.cpp:1435 5715 #, fuzzy, kde-format 5716 msgid "" 5717 "CCD pixel size is missing. Please check your driver settings and try again." 5718 msgstr "Maaf Gagal hingga dilampirkan dan." 5719 5720 #: ekos/align/align.cpp:1443 5721 #, fuzzy, kde-format 5722 msgid "Error: lost connection to filter wheel." 5723 msgstr "Perhubungan" 5724 5725 #: ekos/align/align.cpp:1463 ekos/capture/captureprocess.cpp:191 5726 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:584 ekos/focus/focus.cpp:4954 5727 #, kde-format 5728 msgid "" 5729 "Image transfer is disabled for this camera. Would you like to enable it?" 5730 msgstr "" 5731 5732 #: ekos/align/align.cpp:1481 5733 #, kde-format 5734 msgid "Cannot capture while focus module is busy. Retrying in %1 seconds..." 5735 msgstr "" 5736 5737 #: ekos/align/align.cpp:1489 5738 #, kde-format 5739 msgid "" 5740 "Cannot capture while CCD exposure is in progress. Retrying in %1 seconds..." 5741 msgstr "" 5742 5743 #: ekos/align/align.cpp:1508 5744 #, fuzzy, kde-format 5745 msgid "Cannot capture while rotator is busy: Time delay estimate started..." 5746 msgstr "Padanan kurungan" 5747 5748 #: ekos/align/align.cpp:1522 5749 #, fuzzy, kde-format 5750 msgid "Cannot capture while rotator is busy: Retrying in %1 seconds..." 5751 msgstr "Padanan kurungan" 5752 5753 #: ekos/align/align.cpp:1541 ekos/align/align.cpp:3024 5754 #, kde-format 5755 msgid "No remote astrometry driver detected, switching to StellarSolver." 5756 msgstr "" 5757 5758 #: ekos/align/align.cpp:1595 ekos/focus/focus.cpp:1517 5759 #, fuzzy, kde-format 5760 msgid "Capturing image..." 5761 msgstr "imej boot" 5762 5763 #: ekos/align/align.cpp:1685 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:71 5764 #: ekos/focus/focus.cpp:2515 5765 #, fuzzy, kde-format 5766 msgid "Image received." 5767 msgstr "Memulakan proses perakaunan: " 5768 5769 #: ekos/align/align.cpp:1815 5770 #, kde-format 5771 msgid "" 5772 "No index files were found on your system in the specified index file " 5773 "directories. Please download some index files or add the correct directory " 5774 "to the list." 5775 msgstr "" 5776 5777 #: ekos/align/align.cpp:1874 5778 #, fuzzy, kde-format 5779 msgid "Solving with blind image scale..." 5780 msgstr "imej boot" 5781 5782 #: ekos/align/align.cpp:1882 5783 #, fuzzy, kde-format 5784 msgid "Solving with blind image position..." 5785 msgstr "imej boot" 5786 5787 #: ekos/align/align.cpp:1914 5788 #, fuzzy, kde-format 5789 msgid "Loaded image does not have pierside information" 5790 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n" 5791 5792 #: ekos/align/align.cpp:1919 5793 #, kde-format 5794 msgid "Loaded image was taken on pierside %1" 5795 msgstr "" 5796 5797 #: ekos/align/align.cpp:2044 5798 #, fuzzy, kde-format 5799 msgid "Solver completed after %1 seconds." 5800 msgstr "Selesai" 5801 5802 #: ekos/align/align.cpp:2060 5803 #, kde-format 5804 msgid "Solver RA (%1) DEC (%2) Orientation (%3) Pixel Scale (%4) Parity (%5)" 5805 msgstr "" 5806 5807 #: ekos/align/align.cpp:2127 5808 #, kde-format 5809 msgid "" 5810 "WCS information updated. Images captured from this point forward shall have " 5811 "valid WCS." 5812 msgstr "" 5813 5814 #: ekos/align/align.cpp:2145 5815 #, kde-format 5816 msgid "" 5817 "Solution coordinates: RA (%1) DEC (%2) Telescope Coordinates: RA (%3) DEC " 5818 "(%4) Target Coordinates: RA (%5) DEC (%6)" 5819 msgstr "" 5820 5821 #: ekos/align/align.cpp:2156 5822 #, fuzzy, kde-format 5823 msgid "Target is within %1 degrees of solution coordinates." 5824 msgstr "Paparan buka" 5825 5826 #. i18n("Camera offset angle is %1 degrees.", OffsetAngle)); 5827 #: ekos/align/align.cpp:2201 5828 #, fuzzy, kde-format 5829 msgid "Camera position angle is %1 degrees." 5830 msgstr "penapis." 5831 5832 #: ekos/align/align.cpp:2223 ekos/align/align.cpp:2661 5833 #, fuzzy, kde-format 5834 msgid "Astrometry alignment completed successfully" 5835 msgstr "Kordinat Bulan" 5836 5837 #: ekos/align/align.cpp:2245 5838 #, kde-format 5839 msgid "Maximum number of iterations reached. Solver failed." 5840 msgstr "" 5841 5842 #: ekos/align/align.cpp:2274 5843 #, kde-format 5844 msgid "Target is within acceptable range." 5845 msgstr "" 5846 5847 #: ekos/align/align.cpp:2336 5848 #, fuzzy, kde-format 5849 msgid "Saving failed solver image to %1" 5850 msgstr "Simpan hingga" 5851 5852 #: ekos/align/align.cpp:2345 5853 #, kde-format 5854 msgid "Solver failed. Retrying without scale constraint." 5855 msgstr "" 5856 5857 #: ekos/align/align.cpp:2355 5858 #, kde-format 5859 msgid "Solver failed. Retrying without position constraint." 5860 msgstr "" 5861 5862 #: ekos/align/align.cpp:2363 5863 #, fuzzy, kde-format 5864 msgid "Solver Failed." 5865 msgstr "Tiada katalaluan" 5866 5867 #: ekos/align/align.cpp:2366 5868 #, kde-format 5869 msgid "" 5870 "Please check you have sufficient stars in the image, the indicated FOV is " 5871 "correct, and the necessary index files are installed. Enable Alignment " 5872 "Logging in Setup Tab -> Logs to get detailed information on the failure." 5873 msgstr "" 5874 5875 #: ekos/align/align.cpp:2425 5876 #, fuzzy, kde-format 5877 msgid "Setting camera position angle to %1 degrees ..." 5878 msgstr "penapis." 5879 5880 #: ekos/align/align.cpp:2432 5881 #, kde-format 5882 msgid "Camera position angle is within acceptable range." 5883 msgstr "" 5884 5885 #: ekos/align/align.cpp:2446 5886 #, kde-format 5887 msgid "Current PA is %1; Target PA is %2; diff: %3" 5888 msgstr "" 5889 5890 #: ekos/align/align.cpp:2513 5891 #, fuzzy, kde-format 5892 msgid "Refresh is complete." 5893 msgstr "Mandriva Online" 5894 5895 #: ekos/align/align.cpp:2520 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1411 5896 #: ekos/focus/focus.cpp:1281 5897 #, fuzzy, kde-format 5898 msgid "Capture aborted." 5899 msgstr "Imej NFS" 5900 5901 #: ekos/align/align.cpp:2526 5902 #, fuzzy, kde-format 5903 msgid "Solver aborted after %1 seconds." 5904 msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!" 5905 5906 #: ekos/align/align.cpp:2569 ekos/analyze/analyze.cpp:3716 5907 #: ekos/capture/capture.cpp:1758 ekos/focus/focus.cpp:4030 5908 #: ekos/guide/guide.cpp:1143 ekos/manager.cpp:1933 ekos/mount/mount.cpp:829 5909 #: ekos/observatory/observatory.cpp:952 ekos/scheduler/scheduler.cpp:562 5910 #, kde-format 5911 msgctxt "log entry; %1 is the date, %2 is the text" 5912 msgid "%1 %2" 5913 msgstr "" 5914 5915 #: ekos/align/align.cpp:2632 5916 #, kde-format 5917 msgid "Mount completed slewing near celestial pole. Capture again to verify." 5918 msgstr "" 5919 5920 #: ekos/align/align.cpp:2655 5921 #, fuzzy, kde-format 5922 msgid "Mount is synced to solution coordinates." 5923 msgstr "Paparan buka" 5924 5925 #: ekos/align/align.cpp:2691 ekos/align/align.cpp:2709 5926 #: ekos/align/align.cpp:3327 ekos/align/align.cpp:4027 5927 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:639 5928 #, fuzzy, kde-format 5929 msgid "Settling..." 5930 msgstr "Bandar nama" 5931 5932 #: ekos/align/align.cpp:2699 5933 #, kde-format 5934 msgid "Slew complete. Target accuracy is not met, running solver again..." 5935 msgstr "" 5936 5937 #: ekos/align/align.cpp:2701 5938 #, kde-format 5939 msgid "Slew complete. Solving Alignment Point. . ." 5940 msgstr "" 5941 5942 #: ekos/align/align.cpp:2744 ekos/align/align.cpp:2901 5943 #, kde-format 5944 msgid "Syncing failed." 5945 msgstr "" 5946 5947 #: ekos/align/align.cpp:2746 5948 #, fuzzy, kde-format 5949 msgid "Slewing failed." 5950 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 5951 5952 #: ekos/align/align.cpp:2790 5953 #, fuzzy, kde-format 5954 msgid "Rotator reached camera position angle." 5955 msgstr "Papar posisi kursor" 5956 5957 #: ekos/align/align.cpp:2802 5958 #, kde-format 5959 msgid "" 5960 "Rotator failed to arrive at the requested position angle (Deviation %1 " 5961 "arcmin)." 5962 msgstr "" 5963 5964 #: ekos/align/align.cpp:2851 5965 #, fuzzy, kde-format 5966 msgid "Slew detected, suspend solving..." 5967 msgstr "Bandar nama" 5968 5969 #: ekos/align/align.cpp:2895 5970 #, fuzzy, kde-format 5971 msgid "Syncing to RA (%1) DEC (%2)" 5972 msgstr "Kordinat Bulan" 5973 5974 #: ekos/align/align.cpp:2919 5975 #, fuzzy, kde-format 5976 msgid "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2)." 5977 msgstr "Kordinat Bulan" 5978 5979 #: ekos/align/align.cpp:2924 5980 #, fuzzy, kde-format 5981 msgid "" 5982 "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2) is rejected. (see " 5983 "notification)" 5984 msgstr "Kordinat Bulan" 5985 5986 #: ekos/align/align.cpp:2943 5987 #, kde-format 5988 msgid "Ekos job (%1) - Telescope synced" 5989 msgstr "" 5990 5991 #: ekos/align/align.cpp:2993 5992 #, fuzzy, kde-format 5993 msgctxt "@title:window" 5994 msgid "Load Image" 5995 msgstr "Path imej boot: %s" 5996 5997 #: ekos/align/align.cpp:3223 5998 #, fuzzy, kde-format 5999 msgid "World Coordinate System (WCS) is enabled." 6000 msgstr "Pilih Medan inci Output Fail" 6001 6002 #: ekos/align/align.cpp:3228 6003 #, fuzzy, kde-format 6004 msgid "World Coordinate System (WCS) is disabled." 6005 msgstr "Pilih Medan inci Output Fail" 6006 6007 #: ekos/align/align.cpp:3247 6008 #, fuzzy, kde-format 6009 msgid "Capture error. Aborting..." 6010 msgstr "Imej NFS" 6011 6012 #: ekos/align/align.cpp:3252 ekos/capture/captureprocess.cpp:1478 6013 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1988 6014 #, kde-format 6015 msgid "Restarting capture attempt #%1" 6016 msgstr "" 6017 6018 #: ekos/align/align.cpp:3378 6019 #, fuzzy, kde-format 6020 msgctxt "@title:window" 6021 msgid "Align Frame" 6022 msgstr "Pada Ahli:" 6023 6024 #: ekos/align/align.cpp:3453 6025 #, fuzzy, kde-format 6026 msgid "StellarSolver Options" 6027 msgstr "Opsyen Saiz Tambahan" 6028 6029 #: ekos/align/align.cpp:3458 6030 #, kde-format 6031 msgid "External & Online Programs" 6032 msgstr "" 6033 6034 #: ekos/align/align.cpp:3462 6035 #, fuzzy, kde-format 6036 msgid "Scale & Position" 6037 msgstr "Kepastian Ulangtetap" 6038 6039 #: ekos/align/align.cpp:3466 6040 #, fuzzy, kde-format 6041 msgid "Align Options Profiles Editor" 6042 msgstr "Editor formula" 6043 6044 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 6045 #: ekos/align/align.cpp:3484 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:329 6046 #, fuzzy, kde-format 6047 msgid "Index Files" 6048 msgstr "%s: fail saiz tidak sah" 6049 6050 #: ekos/align/align.cpp:3549 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:55 6051 #, fuzzy, kde-format 6052 msgid "dRA (arcsec)" 6053 msgstr "saiz inci" 6054 6055 #: ekos/align/align.cpp:3550 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:56 6056 #, fuzzy, kde-format 6057 msgid "dDE (arcsec)" 6058 msgstr "Bandar nama" 6059 6060 #: ekos/align/align.cpp:3596 ekos/capture/capture.cpp:2933 6061 #: ekos/focus/focus.cpp:4842 6062 #, fuzzy, kde-format 6063 msgid "Filter operation failed." 6064 msgstr "Bandar nama" 6065 6066 #: ekos/align/align.cpp:3608 ekos/capture/capture.cpp:2869 6067 #, kde-format 6068 msgid "Changing focus offset by %1 steps..." 6069 msgstr "" 6070 6071 #: ekos/align/align.cpp:3615 ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:466 6072 #: ekos/capture/capture.cpp:2874 6073 #, kde-format 6074 msgid "Changing filter to %1..." 6075 msgstr "" 6076 6077 #: ekos/align/align.cpp:3620 ekos/capture/capture.cpp:2879 6078 #, fuzzy, kde-format 6079 msgid "Auto focus on filter change..." 6080 msgstr "Selesai" 6081 6082 #: ekos/align/align.cpp:3741 6083 #, fuzzy, kde-format 6084 #| msgid "Invalid URL" 6085 msgid "Invalid FOV." 6086 msgstr "URL tidak sah" 6087 6088 #: ekos/align/align.cpp:3878 6089 #, fuzzy, kde-format 6090 msgctxt "@title:window" 6091 msgid "Export Solution Points" 6092 msgstr "Kosongkan" 6093 6094 #: ekos/align/align.cpp:3901 ekos/align/mountmodel.cpp:264 6095 #: ekos/align/mountmodel.cpp:390 ekos/capture/capture.cpp:2222 6096 #: ekos/capture/capture.cpp:2310 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:476 6097 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1758 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1854 6098 #: fitsviewer/fitstab.cpp:500 tools/scriptbuilder.cpp:832 6099 #: tools/scriptbuilder.cpp:929 6100 #, fuzzy, kde-format 6101 msgid "Invalid URL: %1" 6102 msgstr "URL tidak sah" 6103 6104 #: ekos/align/align.cpp:3910 ekos/align/mountmodel.cpp:401 6105 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:259 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:485 6106 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2796 6107 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3807 6108 #, fuzzy, kde-format 6109 msgid "Unable to write to file %1" 6110 msgstr "gagal baca fail rpm [%s] dari media \"%s\"" 6111 6112 #: ekos/align/align.cpp:3911 ekos/align/mountmodel.cpp:284 6113 #: ekos/align/mountmodel.cpp:402 ekos/capture/capture.cpp:2238 6114 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2302 ekos/capture/sequencequeue.cpp:33 6115 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:486 ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2797 6116 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2986 6117 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3808 6118 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3828 indi/drivermanager.cpp:1537 6119 #: indi/indidriver.cpp:921 kstarsactions.cpp:1374 oal/execute.cpp:320 6120 #: options/opscolors.cpp:262 tools/modcalcangdist.cpp:132 6121 #: tools/modcalcapcoord.cpp:142 tools/modcalcdaylength.cpp:257 6122 #: tools/modcalcgalcoord.cpp:191 tools/modcalcgeodcoord.cpp:231 6123 #: tools/modcalcjd.cpp:117 tools/modcalcplanets.cpp:195 6124 #: tools/modcalcsidtime.cpp:205 tools/modcalcvizequinox.cpp:69 6125 #: tools/modcalcvlsr.cpp:289 tools/observinglist.cpp:910 6126 #: tools/observinglist.cpp:1176 tools/scriptbuilder.cpp:820 6127 #: tools/scriptbuilder.cpp:900 tools/scriptbuilder.cpp:983 6128 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 6129 msgid "Could Not Open File" 6130 msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s" 6131 6132 #: ekos/align/align.cpp:3932 6133 #, fuzzy, kde-format 6134 msgid "Error in table structure." 6135 msgstr "Ralat ditemui dalam fail .nanorc" 6136 6137 #: ekos/align/align.cpp:3941 6138 #, fuzzy, kde-format 6139 msgid "Solution Points Saved as: %1" 6140 msgstr "Kordinat Bulan" 6141 6142 #: ekos/align/align.cpp:3955 6143 #, fuzzy, kde-format 6144 msgid "Polar Alignment" 6145 msgstr "Pada Ahli:" 6146 6147 #: ekos/align/align.cpp:4483 6148 #, fuzzy, kde-format 6149 msgid "Capture timed out." 6150 msgstr "Imej NFS" 6151 6152 #: ekos/align/align.cpp:4492 6153 #, fuzzy, kde-format 6154 msgid "Capturing still running, Retrying in %1 seconds..." 6155 msgstr "Padanan kurungan" 6156 6157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trainLabel) 6158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 6159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, opticalTrainLabel) 6160 #: ekos/align/align.ui:32 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:49 6161 #: ekos/capture/capture.ui:54 ekos/focus/focus.ui:68 ekos/guide/guide.ui:44 6162 #: ekos/mount/mount.ui:47 6163 #, fuzzy, kde-format 6164 msgid "Train:" 6165 msgstr "Bandar nama" 6166 6167 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlBox) 6168 #: ekos/align/align.ui:94 6169 #, fuzzy, kde-format 6170 msgid "Solver Control" 6171 msgstr "Opsyen Saiz Tambahan" 6172 6173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB) 6174 #: ekos/align/align.ui:121 6175 #, fuzzy, kde-format 6176 msgid "Capture && Solve" 6177 msgstr "Imej NFS" 6178 6179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSlewB) 6180 #: ekos/align/align.ui:134 6181 #, kde-format 6182 msgid "Load a FITS image and solve. Slew mount to image central coordinates." 6183 msgstr "" 6184 6185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadSlewB) 6186 #: ekos/align/align.ui:137 6187 #, fuzzy, kde-format 6188 msgid "Load && Slew..." 6189 msgstr "Katalog Mesej" 6190 6191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopB) 6192 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStopB) 6193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStopB) 6194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopFocusB) 6195 #: ekos/align/align.ui:149 ekos/align/polaralignmentassistant.ui:819 6196 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:822 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:585 6197 #: ekos/focus/focus.ui:385 ekos/guide/guide.ui:153 ekos/manager.cpp:226 6198 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132 6199 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135 6200 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:137 6201 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:146 6202 #, kde-format, kde-kuit-format 6203 msgid "Stop" 6204 msgstr "" 6205 6206 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gotoBox) 6207 #: ekos/align/align.ui:161 6208 #, kde-format 6209 msgid "Select which action to perform after the captured image is solved" 6210 msgstr "" 6211 6212 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QGroupBox, gotoBox) 6213 #: ekos/align/align.ui:164 6214 #, kde-format 6215 msgid "Select what action to take once a solution is found." 6216 msgstr "" 6217 6218 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gotoBox) 6219 #: ekos/align/align.ui:167 6220 #, fuzzy, kde-format 6221 msgid "Solver Action" 6222 msgstr "Opsyen Saiz Tambahan" 6223 6224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, syncR) 6225 #: ekos/align/align.ui:188 6226 #, fuzzy, kde-format 6227 msgid "Synchronize the telescope to the solution coordinates" 6228 msgstr "Paparan buka" 6229 6230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, syncR) 6231 #: ekos/align/align.ui:194 6232 #, kde-format 6233 msgid "S&ync" 6234 msgstr "" 6235 6236 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, slewR) 6237 #: ekos/align/align.ui:207 6238 #, fuzzy, kde-format 6239 msgid "" 6240 "Synchronize the telescope to the solution coordinates and then slew to the " 6241 "target coordinates" 6242 msgstr "Paparan buka" 6243 6244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, slewR) 6245 #: ekos/align/align.ui:213 6246 #, fuzzy, kde-format 6247 msgid "S&lew to Target" 6248 msgstr "%s bukan objek prosedur" 6249 6250 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, nothingR) 6251 #: ekos/align/align.ui:223 6252 #, kde-format 6253 msgid "Just solve" 6254 msgstr "" 6255 6256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, nothingR) 6257 #: ekos/align/align.ui:229 6258 #, fuzzy, kde-format 6259 msgid "&Nothing" 6260 msgstr "Tiada" 6261 6262 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, telescopeCoordinateGroup) 6263 #: ekos/align/align.ui:244 6264 #, fuzzy, kde-format 6265 msgid "Telescope Coordinates (JNow)" 6266 msgstr "Kordinat Bulan" 6267 6268 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignAccuracyThreshold) 6269 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) 6270 #: ekos/align/align.ui:265 ekos/align/align.ui:335 6271 #, kde-format 6272 msgid "" 6273 "Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates. " 6274 "Plate solver shall be repeatedly executed until the solution coordinates are " 6275 "below the accuracy threshold" 6276 msgstr "" 6277 6278 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22) 6279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignSettlingTime) 6280 #: ekos/align/align.ui:298 ekos/align/align.ui:315 6281 #, kde-format 6282 msgid "" 6283 "After telescope completes slewing, wait until it settles for this many " 6284 "milliseconds before capturing the next image." 6285 msgstr "" 6286 6287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 6288 #: ekos/align/align.ui:301 6289 #, fuzzy, kde-format 6290 msgid "Settle:" 6291 msgstr "Bandar nama" 6292 6293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 6294 #: ekos/align/align.ui:338 6295 #, fuzzy, kde-format 6296 msgid "Accuracy:" 6297 msgstr "Skop" 6298 6299 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, solutionCoordinatesGroupBox) 6300 #: ekos/align/align.ui:348 6301 #, fuzzy, kde-format 6302 msgid "Solution Coordinates (JNow)" 6303 msgstr "Kordinat Bulan" 6304 6305 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 6306 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVOut) 6307 #: ekos/align/align.ui:369 ekos/align/align.ui:504 6308 #, fuzzy, kde-format 6309 msgid "Effective field of view size in arcminutes." 6310 msgstr "bagi saiz inci" 6311 6312 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, err) 6313 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, errOut) 6314 #: ekos/align/align.ui:393 ekos/align/align.ui:403 6315 #, fuzzy, kde-format 6316 msgid "" 6317 "Difference between telescope coordinates and solution coordinates in arcsec" 6318 msgstr "Paparan buka" 6319 6320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, err) 6321 #: ekos/align/align.ui:396 6322 #, kde-format 6323 msgid "Err:" 6324 msgstr "" 6325 6326 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17) 6327 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pixScaleOut) 6328 #: ekos/align/align.ui:423 ekos/align/align.ui:460 6329 #, fuzzy, kde-format 6330 msgid "Image scale in arcsecs/pixel" 6331 msgstr "Memulakan proses perakaunan: " 6332 6333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 6334 #: ekos/align/align.ui:426 6335 #, kde-format 6336 msgid "Pix:" 6337 msgstr "" 6338 6339 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10) 6340 #: ekos/align/align.ui:440 6341 #, kde-format 6342 msgid "Image rotation angle, East of North" 6343 msgstr "" 6344 6345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 6346 #: ekos/align/align.ui:443 6347 #, fuzzy, kde-format 6348 msgid "PA:" 6349 msgstr "Negara nama" 6350 6351 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, PAOut) 6352 #: ekos/align/align.ui:450 6353 #, fuzzy, kde-format 6354 msgid "Position angle in degrees, East of North" 6355 msgstr "Papar posisi kursor" 6356 6357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 6358 #: ekos/align/align.ui:470 6359 #, fuzzy, kde-format 6360 msgid "FL:" 6361 msgstr "Negara nama" 6362 6363 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FocalLengthOut) 6364 #: ekos/align/align.ui:477 6365 #, fuzzy, kde-format 6366 msgid "" 6367 "<html><head/><body><p>Calculated telescope (effective) focal length in " 6368 "millimeters. The effective focal length is measured from plate-solving.</p></" 6369 "body></html>" 6370 msgstr "Padanan kurungan" 6371 6372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 6373 #: ekos/align/align.ui:487 6374 #, fuzzy, kde-format 6375 msgid "F/:" 6376 msgstr "Kazakhstan Barat" 6377 6378 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FocalRatioOut) 6379 #: ekos/align/align.ui:494 6380 #, fuzzy, kde-format 6381 msgid "" 6382 "<html><head/><body><p>Calculated telescope (effective) focal ratio. The " 6383 "effective focal ratio is measured from astrometry.</p></body></html>" 6384 msgstr "Padanan kurungan" 6385 6386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 6387 #: ekos/align/align.ui:517 6388 #, fuzzy, kde-format 6389 msgid "R:" 6390 msgstr "Pertama inci Buang" 6391 6392 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ReducerOut) 6393 #: ekos/align/align.ui:524 6394 #, fuzzy, kde-format 6395 msgid "<html><head/><body><p>Reducer or Barlow factor.</p></body></html>" 6396 msgstr "Padanan kurungan" 6397 6398 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, plateSolverOptionsGroup) 6399 #: ekos/align/align.ui:534 6400 #, fuzzy, kde-format 6401 msgid "Plate Solve Capture Options" 6402 msgstr "Opsyen Saiz Tambahan" 6403 6404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 6405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_21) 6406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainLabel) 6407 #: ekos/align/align.ui:555 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:477 6408 #: ekos/capture/capture.ui:153 ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:296 6409 #: ekos/focus/focus.ui:526 6410 #, kde-format 6411 msgid "Gain:" 6412 msgstr "" 6413 6414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 6415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 6416 #: ekos/align/align.ui:562 ekos/focus/focus.ui:574 ekos/guide/guide.ui:401 6417 #, kde-format 6418 msgid "Bin:" 6419 msgstr "" 6420 6421 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showFITSViewerB) 6422 #: ekos/align/align.ui:584 ekos/focus/focus.ui:673 ekos/guide/guide.ui:166 6423 #, fuzzy, kde-format 6424 msgid "Show in FITS Viewer..." 6425 msgstr "Selamat Datang hingga Pemapar" 6426 6427 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignDarkFrame) 6428 #: ekos/align/align.ui:600 6429 #, kde-format 6430 msgid "" 6431 "Subtract dark frame. If no suitable dark frame is available, a dark frame " 6432 "shall be captured." 6433 msgstr "" 6434 6435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignDarkFrame) 6436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkB) 6437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideDarkFrame) 6438 #: ekos/align/align.ui:603 ekos/capture/capture.ui:2223 ekos/guide/guide.ui:240 6439 #, kde-format 6440 msgid "Dark" 6441 msgstr "" 6442 6443 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignBinning) 6444 #: ekos/align/align.ui:610 6445 #, fuzzy, kde-format 6446 msgid "Camera binning" 6447 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 6448 6449 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleFullScreenB) 6450 #: ekos/align/align.ui:629 ekos/focus/focus.ui:651 6451 #, fuzzy, kde-format 6452 msgid "Toggle Full Screen" 6453 msgstr "Selamat Datang hingga Pemapar" 6454 6455 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, alignExposure) 6456 #: ekos/align/align.ui:645 6457 #, fuzzy, kde-format 6458 msgid "Exposure duration in seconds" 6459 msgstr "Mula Kamera ialah inci saat." 6460 6461 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, alignGain) 6462 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_21) 6463 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureGainN) 6464 #: ekos/align/align.ui:670 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:471 6465 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:490 ekos/capture/capture.ui:147 6466 #, fuzzy, kde-format 6467 msgid "Camera Gain" 6468 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 6469 6470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterPosLabel) 6471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel) 6472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 6473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 6474 #: ekos/align/align.ui:686 ekos/capture/capture.ui:522 ekos/focus/focus.ui:732 6475 #: ekos/profileeditor.ui:644 fitsviewer/fitsdebayer.ui:22 oal/execute.ui:358 6476 #, fuzzy, kde-format 6477 msgid "Filter:" 6478 msgstr "Tapis" 6479 6480 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignISO) 6481 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureISOS) 6482 #: ekos/align/align.ui:693 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:516 6483 #: ekos/capture/capture.ui:187 6484 #, fuzzy, kde-format 6485 #| msgid "Camera" 6486 msgid "Camera ISO" 6487 msgstr "Kamera" 6488 6489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 6490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 6491 #: ekos/align/align.ui:700 ekos/focus/focus.ui:551 ekos/guide/guide.ui:375 6492 #, kde-format 6493 msgid "Exp:" 6494 msgstr "" 6495 6496 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB) 6497 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 6498 #: ekos/align/align.ui:716 ekos/align/opsalign.ui:263 6499 #, fuzzy, kde-format 6500 msgid "Rotator Settings" 6501 msgstr "Tetapan Rangkaian Lain-lain" 6502 6503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 6504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ISOLabel) 6505 #: ekos/align/align.ui:736 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:506 6506 #: ekos/capture/capture.ui:1214 ekos/focus/focus.ui:864 6507 #, kde-format 6508 msgid "ISO:" 6509 msgstr "" 6510 6511 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignUseCurrentFilter) 6512 #: ekos/align/align.ui:743 6513 #, kde-format 6514 msgid "" 6515 "<html><head/><body><p>If checked, the currently selected filter will be used " 6516 "for alignment. </p><p>If you want to use a certain (fixed) filter for " 6517 "alignment, leave unchecked and select the filter manually.</p></body></html>" 6518 msgstr "" 6519 6520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignUseCurrentFilter) 6521 #: ekos/align/align.ui:746 6522 #, fuzzy, kde-format 6523 msgid "Use current" 6524 msgstr "Skrip Pengguna" 6525 6526 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, stellarSolverOptionsGroup) 6527 #: ekos/align/align.ui:756 6528 #, fuzzy, kde-format 6529 msgid "Solver Mode" 6530 msgstr "Tiada katalaluan" 6531 6532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localSolverR) 6533 #: ekos/align/align.ui:777 6534 #, fuzzy, kde-format 6535 msgid "StellarSolver" 6536 msgstr "Bandar nama" 6537 6538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteSolverR) 6539 #: ekos/align/align.ui:793 6540 #, fuzzy, kde-format 6541 msgid "Remote" 6542 msgstr "&Buang" 6543 6544 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, solutionResults) 6545 #: ekos/align/align.ui:848 6546 #, fuzzy, kde-format 6547 msgid "Solution Results" 6548 msgstr "Kordinat Bulan" 6549 6550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 6551 #: ekos/align/align.ui:875 6552 #, kde-format 6553 msgid "" 6554 "The results from Astrometric Solutions from the Capture and Solve Tool, the " 6555 "Load and Slew Tool, and the Mount Model Tool will be displayed below." 6556 msgstr "" 6557 6558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 6559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 6560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dECGuideEnabled) 6561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dEDisplayedOnGuideGraph) 6562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 6563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_02) 6564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 6565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverDECLabel) 6566 #: ekos/align/align.ui:916 ekos/align/opsastrometry.ui:389 6567 #: ekos/guide/guide.ui:342 ekos/guide/guide.ui:1247 6568 #: ekos/guide/opscalibration.ui:300 ekos/guide/opsguide.ui:128 6569 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:485 fitsviewer/platesolve.ui:222 6570 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 6571 #, fuzzy, kde-format 6572 msgid "DEC" 6573 msgstr "Kawasan nama" 6574 6575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 6576 #: ekos/align/align.ui:921 6577 #, fuzzy, kde-format 6578 msgid "Obj Name" 6579 msgstr "Nama Pengguna" 6580 6581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 6582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) 6583 #: ekos/align/align.ui:926 ekos/align/mountmodel.ui:463 6584 #, kde-format 6585 msgid "~~" 6586 msgstr "" 6587 6588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 6589 #: ekos/align/align.ui:931 6590 #, fuzzy, kde-format 6591 msgid "dRA" 6592 msgstr "Sudut atas kanan" 6593 6594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 6595 #: ekos/align/align.ui:936 6596 #, fuzzy, kde-format 6597 msgid "dDE" 6598 msgstr "Kawasan nama" 6599 6600 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllSolutionsB) 6601 #: ekos/align/align.ui:961 6602 #, kde-format 6603 msgid "" 6604 "Clear all of the solutions from the solutions table. Be careful because you " 6605 "cannot get them back." 6606 msgstr "" 6607 6608 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeSolutionB) 6609 #: ekos/align/align.ui:983 6610 #, kde-format 6611 msgid "" 6612 "Remove the selected row from the solutions table. This can be useful for " 6613 "getting rid of results that did not actually solve from the table and/or " 6614 "results that you do not need any more. It can clean up clutter on both the " 6615 "graph and table." 6616 msgstr "" 6617 6618 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportSolutionsCSV) 6619 #: ekos/align/align.ui:1005 6620 #, kde-format 6621 msgid "" 6622 "Export all of the solutions in the Solution Results table to CSV file of " 6623 "your choosing for further analysis in a spreadsheet." 6624 msgstr "" 6625 6626 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoScaleGraphB) 6627 #: ekos/align/align.ui:1027 6628 #, kde-format 6629 msgid "Auto scale and center the Solution Results graph." 6630 msgstr "" 6631 6632 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mountModelB) 6633 #: ekos/align/align.ui:1050 6634 #, kde-format 6635 msgid "" 6636 "Launch the mount model tool. This tool enables you to create pre-programmed " 6637 "list of points to go to and solve. It can aid in building a pointing model " 6638 "for better accuracy." 6639 msgstr "" 6640 6641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountModelB) 6642 #: ekos/align/align.ui:1053 6643 #, fuzzy, kde-format 6644 msgid "Mount Model" 6645 msgstr "Bandar nama" 6646 6647 #: ekos/align/alignview.cpp:166 6648 #, kde-format 6649 msgid "RA Axis" 6650 msgstr "" 6651 6652 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:57 6653 #, fuzzy, kde-format 6654 msgid "Error starting solver: %1" 6655 msgstr "Menambah untuk kebergantungan:\n" 6656 6657 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:70 6658 #, fuzzy, kde-format 6659 msgid "Starting solver..." 6660 msgstr "Bandar nama" 6661 6662 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:101 6663 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:153 6664 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:248 6665 #, kde-format 6666 msgid "Solver failed. Try again." 6667 msgstr "" 6668 6669 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:148 6670 #, kde-format 6671 msgid "Solver completed in %1 second." 6672 msgid_plural "Solver completed in %1 seconds." 6673 msgstr[0] "" 6674 msgstr[1] "" 6675 6676 #: ekos/align/manualrotator.cpp:51 ekos/align/manualrotator.cpp:56 6677 #: ekos/align/manualrotator.cpp:57 6678 #, kde-format 6679 msgid "%1°" 6680 msgstr "" 6681 6682 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualRotator) 6683 #: ekos/align/manualrotator.ui:14 6684 #, fuzzy, kde-format 6685 msgid "Manual Rotator" 6686 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 6687 6688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helpLabel) 6689 #: ekos/align/manualrotator.ui:35 6690 #, kde-format 6691 msgid "" 6692 "<html><head/><body><p>To disable rotation validation, uncheck the "" 6693 "Automatic and Manual Rotator Control" in "StellarSolver " 6694 "Options".</p></body></html>" 6695 msgstr "" 6696 6697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentRotationL) 6698 #: ekos/align/manualrotator.ui:58 6699 #, fuzzy, kde-format 6700 msgid "Current PA" 6701 msgstr "Skrip Pengguna" 6702 6703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetRotationL) 6704 #: ekos/align/manualrotator.ui:78 6705 #, fuzzy, kde-format 6706 msgid "Target PA" 6707 msgstr "Bandar nama" 6708 6709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, takeImageB) 6710 #: ekos/align/manualrotator.ui:128 6711 #, fuzzy, kde-format 6712 msgid "Take Another Image" 6713 msgstr "Ulang_cuba" 6714 6715 #: ekos/align/mountmodel.cpp:256 6716 #, fuzzy, kde-format 6717 msgctxt "@title:window" 6718 msgid "Open Ekos Alignment List" 6719 msgstr "Senarai Dibenarkan" 6720 6721 #: ekos/align/mountmodel.cpp:283 ekos/capture/capture.cpp:2237 6722 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2301 ekos/capture/sequencequeue.cpp:32 6723 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2985 6724 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3827 6725 #, fuzzy, kde-format 6726 msgid "Unable to open file %1" 6727 msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s" 6728 6729 #: ekos/align/mountmodel.cpp:305 ekos/capture/sequencequeue.cpp:56 6730 #, kde-format 6731 msgid "" 6732 "Deprecated sequence file format version %1. Please construct a new sequence " 6733 "file." 6734 msgstr "" 6735 6736 #: ekos/align/mountmodel.cpp:367 6737 #, fuzzy, kde-format 6738 msgctxt "@title:window" 6739 msgid "Save Ekos Alignment List" 6740 msgstr "Senarai Dibenarkan" 6741 6742 #: ekos/align/mountmodel.cpp:384 6743 #, fuzzy, kde-format 6744 msgid "Failed to save alignment list" 6745 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n" 6746 6747 #: ekos/align/mountmodel.cpp:430 6748 #, fuzzy, kde-format 6749 msgid "Alignment List saved to %1" 6750 msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!" 6751 6752 #: ekos/align/mountmodel.cpp:542 ekos/align/mountmodel.cpp:550 6753 #, kde-format 6754 msgid "DEC is below the altitude limit" 6755 msgstr "" 6756 6757 #: ekos/align/mountmodel.cpp:629 6758 #, fuzzy, kde-format 6759 msgid "Point calculation error." 6760 msgstr "Bandar nama" 6761 6762 #: ekos/align/mountmodel.cpp:651 6763 #, fuzzy, kde-format 6764 msgid "Sky Point" 6765 msgstr "Bandar nama" 6766 6767 #: ekos/align/mountmodel.cpp:859 6768 #, fuzzy, kde-format 6769 msgid "Are you sure you want to clear all the alignment points?" 6770 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam sumber \"%s\"?" 6771 6772 #: ekos/align/mountmodel.cpp:860 6773 #, fuzzy, kde-format 6774 msgid "Clear Align Points" 6775 msgstr "Kosongkan" 6776 6777 #: ekos/align/mountmodel.cpp:965 6778 #, kde-format 6779 msgid "The Mount Model Tool is Reset." 6780 msgstr "" 6781 6782 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1002 6783 #, kde-format 6784 msgid "Please Check the Alignment Points." 6785 msgstr "" 6786 6787 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1009 6788 #, kde-format 6789 msgid "" 6790 "In the Align Module, \"Nothing\" is Selected for the Solver Action. This " 6791 "means that the mount model tool will not sync/align your mount but will only " 6792 "report the pointing model errors. Do you wish to continue?" 6793 msgstr "" 6794 6795 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1012 6796 #, kde-format 6797 msgid "Pointing Model Report Only?" 6798 msgstr "" 6799 6800 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1029 6801 #, kde-format 6802 msgid "The Mount Model Tool is Starting." 6803 msgstr "" 6804 6805 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1038 6806 #, kde-format 6807 msgid "The Mount Model Tool is Paused." 6808 msgstr "" 6809 6810 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1097 6811 #, kde-format 6812 msgid "The Mount Model Tool is Finished." 6813 msgstr "" 6814 6815 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, mountModel) 6816 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpsAstrometryIndexFiles) 6817 #: ekos/align/mountmodel.ui:14 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:14 6818 #, kde-format 6819 msgid "Dialog" 6820 msgstr "" 6821 6822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 6823 #: ekos/align/mountmodel.ui:35 6824 #, kde-format 6825 msgid "" 6826 "<p>This tool can help your mount build a better pointing model by moving the " 6827 "mount to different points in the sky and solving captured images. This can " 6828 "increase the accuracy of your GOTOs. To qualify, your mount must be capable " 6829 "of improving its internal pointing model after each <b>Sync</b> commanded " 6830 "by Ekos. If this is not the case, then this tool is not suitable for your " 6831 "mount.</p>" 6832 msgstr "" 6833 6834 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 6835 #: ekos/align/mountmodel.ui:48 6836 #, fuzzy, kde-format 6837 msgid "Mount Model Wizard" 6838 msgstr "Bandar nama" 6839 6840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 6841 #: ekos/align/mountmodel.ui:54 6842 #, fuzzy, kde-format 6843 #| msgid "Object Type" 6844 msgid "Object Type:" 6845 msgstr "Jenis Objek" 6846 6847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignTypeBox) 6848 #: ekos/align/mountmodel.ui:69 6849 #, kde-format 6850 msgid "" 6851 "<html><head/><body><p>Select the type of objects/points added by the wizard." 6852 "</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> all of the options " 6853 "except Fixed DEC start with a grid of RA/DEC points.</p>\n" 6854 "<ul>\n" 6855 "<li><b>Any Stars:</b> The wizard searches for the nearest star.</li>\n" 6856 "<li><b>Any object:</b> The wizard searches for the nearest object of any " 6857 "type.</li>\n" 6858 "<li><b>Named Stars</b> The wizard searches for the nearest star in the " 6859 "currently visible star list. Note that the first named star might be fairly " 6860 "far from the intended point and also sometimes the same star could be the " 6861 "closest one for multiple points.</li>\n" 6862 "<li><b>Fixed DEC:</b> The wizard generates all points at the chosen DEC.</" 6863 "li>\n" 6864 "<li><b>Fixed Grid:</b> The wizard just uses the original grid without " 6865 "trying to pair it with objects.</li>\n" 6866 "</ul>\n" 6867 "</body></html>" 6868 msgstr "" 6869 6870 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 6871 #: ekos/align/mountmodel.ui:73 6872 #, fuzzy, kde-format 6873 #| msgid "Stars" 6874 msgid "Any Stars" 6875 msgstr "Bintang" 6876 6877 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 6878 #: ekos/align/mountmodel.ui:78 6879 #, fuzzy, kde-format 6880 msgid "Named Stars" 6881 msgstr "Bandar nama" 6882 6883 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 6884 #: ekos/align/mountmodel.ui:83 6885 #, fuzzy, kde-format 6886 msgid "Any Object" 6887 msgstr "Objek LightWave" 6888 6889 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 6890 #: ekos/align/mountmodel.ui:88 6891 #, kde-format 6892 msgid "Fixed DEC" 6893 msgstr "" 6894 6895 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 6896 #: ekos/align/mountmodel.ui:93 6897 #, kde-format 6898 msgid "Fixed Grid" 6899 msgstr "" 6900 6901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardAlignB) 6902 #: ekos/align/mountmodel.ui:107 6903 #, kde-format 6904 msgid "" 6905 "Automatically generate the specified number of alignment points in the table " 6906 "below. They will be generated based on the options selected in this wizard." 6907 msgstr "" 6908 6909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, wizardAlignB) 6910 #: ekos/align/mountmodel.ui:110 6911 #, fuzzy, kde-format 6912 #| msgid "General" 6913 msgid "Generate" 6914 msgstr "Umum" 6915 6916 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignDec) 6917 #: ekos/align/mountmodel.ui:120 6918 #, kde-format 6919 msgid "" 6920 "The Declination of the points that will be generated. This option only " 6921 "applies to the Fixed DEC Option." 6922 msgstr "" 6923 6924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 6925 #: ekos/align/mountmodel.ui:133 6926 #, fuzzy, kde-format 6927 msgid "Minimum Alt:" 6928 msgstr "Altitud" 6929 6930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAltBox) 6931 #: ekos/align/mountmodel.ui:140 6932 #, kde-format 6933 msgid "" 6934 "This is the minimum altitude above the horizon to use in generating points " 6935 "with the wizard." 6936 msgstr "" 6937 6938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 6939 #: ekos/align/mountmodel.ui:153 6940 #, fuzzy, kde-format 6941 msgid "Alignment Points:" 6942 msgstr "Pada Ahli:" 6943 6944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 6945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 6946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel) 6947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec0Label) 6948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec1Label) 6949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel2) 6950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel) 6951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch) 6952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 6953 #: ekos/align/mountmodel.ui:173 oal/execute.ui:188 tools/flagmanager.ui:47 6954 #: tools/modcalcaltaz.ui:232 tools/modcalcangdist.ui:148 6955 #: tools/modcalcangdist.ui:251 tools/modcalcapcoord.ui:117 6956 #: tools/modcalcapcoord.ui:359 tools/modcalcapcoord.ui:517 6957 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:121 tools/modcalcgalcoord.ui:66 6958 #: tools/modcalcvlsr.ui:236 6959 #, fuzzy, kde-format 6960 msgid "Declination:" 6961 msgstr "Penguncupan" 6962 6963 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignPtNum) 6964 #: ekos/align/mountmodel.ui:193 6965 #, kde-format 6966 msgid "" 6967 "The Number of points the wizard should generate. If this number is less than " 6968 "5, it will generate them at the same DEC. After that they will be evenly " 6969 "distributed over RA and DEC. Note, if Fixed DEC is selected, all of the " 6970 "points will be at the same DEC." 6971 msgstr "" 6972 6973 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 6974 #: ekos/align/mountmodel.ui:219 6975 #, kde-format 6976 msgid "Add Currently Visible Stars" 6977 msgstr "" 6978 6979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 6980 #: ekos/align/mountmodel.ui:237 6981 #, fuzzy, kde-format 6982 #| msgid "Common Name" 6983 msgid "Common Names:" 6984 msgstr "Nama Biasa" 6985 6986 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, starListBox) 6987 #: ekos/align/mountmodel.ui:250 6988 #, kde-format 6989 msgid "" 6990 "These are the common names for the named stars that are currently up at your " 6991 "location. If you select a star, it will be added to the table below." 6992 msgstr "" 6993 6994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 6995 #: ekos/align/mountmodel.ui:270 6996 #, fuzzy, kde-format 6997 msgid "Greek:" 6998 msgstr "Negara nama" 6999 7000 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, greekStarListBox) 7001 #: ekos/align/mountmodel.ui:283 7002 #, kde-format 7003 msgid "" 7004 "These are the Greek names for the brighter stars that are currently up at " 7005 "your location. If you select a star, it will be added to the table below." 7006 msgstr "" 7007 7008 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 7009 #: ekos/align/mountmodel.ui:293 7010 #, fuzzy, kde-format 7011 msgid "Mount Model Alignment Points" 7012 msgstr "Pada Ahli:" 7013 7014 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllAlignB) 7015 #: ekos/align/mountmodel.ui:331 7016 #, kde-format 7017 msgid "" 7018 "Clear the entire table of alignment points below. Note that this will not " 7019 "affect your mount in any way. It will not clear your pointing model. It " 7020 "just clears the list of points so that if you run the mount model routine " 7021 "again, these points will not be included." 7022 msgstr "" 7023 7024 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAlignB) 7025 #: ekos/align/mountmodel.ui:353 7026 #, kde-format 7027 msgid "" 7028 "<p>Remove the selected row from the alignment point table below. Note that " 7029 "it does <b>not</b> command your mount to clear that point from the model, it " 7030 "just means that if you run the mount model routine, that point will not be " 7031 "included in the list.</p>" 7032 msgstr "" 7033 7034 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAlignB) 7035 #: ekos/align/mountmodel.ui:375 7036 #, kde-format 7037 msgid "" 7038 "Add an empty row to the alignment list so that you can manually add an RA " 7039 "and DE for a position you would like the telescope to slew to when doing the " 7040 "mount model routine." 7041 msgstr "" 7042 7043 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findAlignB) 7044 #: ekos/align/mountmodel.ui:397 7045 #, kde-format 7046 msgid "" 7047 "Open the Find Object dialog so that you can select an object to get an RA " 7048 "and DEC automatically that you would like the telescope to slew to when " 7049 "doing the mount model routine." 7050 msgstr "" 7051 7052 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, sortAlignB) 7053 #: ekos/align/mountmodel.ui:419 7054 #, kde-format 7055 msgid "" 7056 "Sort the alignment points, starting with the point closest to the current " 7057 "telescope position, to try to minimize the distance between each slew." 7058 msgstr "" 7059 7060 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, alignTable) 7061 #: ekos/align/mountmodel.ui:444 7062 #, kde-format 7063 msgid "" 7064 "This is a table of alignment points that you would like the mount model " 7065 "routine to use in aligning your telescope. If you would like to add or " 7066 "remove points, you may use the buttons above. If you would like to run, " 7067 "pause, or stop the mount model routine, you may use the buttons below. You " 7068 "can directly edit an RA or DE for a particular point directly in the cells. " 7069 "Just be sure to follow the format hh:mm:ss. The object name is just provided " 7070 "for convenience and is not used. If you want to change the order of the " 7071 "alignment points, you can drag the row up or down using the vertical header " 7072 "for that row on the left." 7073 msgstr "" 7074 7075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) 7076 #: ekos/align/mountmodel.ui:448 7077 #, fuzzy, kde-format 7078 msgid "RA (J2000)" 7079 msgstr "Windows 2000" 7080 7081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) 7082 #: ekos/align/mountmodel.ui:453 7083 #, fuzzy, kde-format 7084 msgid "DEC (J2000)" 7085 msgstr "Windows 2000" 7086 7087 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadAlignB) 7088 #: ekos/align/mountmodel.ui:491 7089 #, kde-format 7090 msgid "" 7091 "Load a saved alignment point list so that you can run the same alignment you " 7092 "ran on a previous occasion." 7093 msgstr "" 7094 7095 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveAlignB) 7096 #: ekos/align/mountmodel.ui:513 7097 #, kde-format 7098 msgid "" 7099 "Save the alignment list so that you can run this alignment again in the " 7100 "future." 7101 msgstr "" 7102 7103 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB) 7104 #: ekos/align/mountmodel.ui:535 7105 #, kde-format 7106 msgid "" 7107 "Display the alignment points on the skymap as flags. Clicking it again will " 7108 "remove the flags. The flags will not be saved." 7109 msgstr "" 7110 7111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAlignB) 7112 #: ekos/align/mountmodel.ui:570 7113 #, kde-format 7114 msgid "" 7115 "Start or pause the mount model routine. It will slew to and astrometrically " 7116 "solve the list of points in the table above using the settings in the align " 7117 "module. If the routine was previously paused, it will pick up where it left " 7118 "off. If it was stopped or it had finished it will start the routine over " 7119 "again." 7120 msgstr "" 7121 7122 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopAlignB) 7123 #: ekos/align/mountmodel.ui:592 7124 #, kde-format 7125 msgid "" 7126 "<p>Stop the mount model routine. It will <b>not</b> clear any points from " 7127 "your telescope's pointing model. It will stop the routine and any points " 7128 "currently being solved. If you run the mount model again after hitting stop, " 7129 "it will start the routine over again with the first point.</p>" 7130 msgstr "" 7131 7132 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 7133 #: ekos/align/opsalign.ui:32 7134 #, fuzzy, kde-format 7135 msgid "StellarSolver Settings" 7136 msgstr "Tetapan Rangkaian Lain-lain" 7137 7138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73) 7139 #: ekos/align/opsalign.ui:62 7140 #, fuzzy, kde-format 7141 msgid "Source Extraction Method" 7142 msgstr "Bandar nama" 7143 7144 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType) 7145 #: ekos/align/opsalign.ui:72 7146 #, kde-format 7147 msgid "" 7148 "<html><head/><body><p align=\"center\">Options for the method of Star " 7149 "Extraction</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: " 7150 "0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; " 7151 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 7152 "text-indent:0px;\">Internal SEP uses an internal library in KStars.</li><li " 7153 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 7154 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">External Sextractor " 7155 "requires an external program.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 7156 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 7157 "indent:0px;\">Built In Method uses whatever default Star Extraction process " 7158 "your selected Solving Method uses.</li></ul></body></html>" 7159 msgstr "" 7160 7161 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType) 7162 #: ekos/align/opsalign.ui:76 7163 #, fuzzy, kde-format 7164 msgid "Internal SEP" 7165 msgstr "Bandar nama" 7166 7167 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType) 7168 #: ekos/align/opsalign.ui:81 7169 #, fuzzy, kde-format 7170 #| msgid "Server" 7171 msgid "External SExtractor" 7172 msgstr "Pelayan" 7173 7174 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType) 7175 #: ekos/align/opsalign.ui:86 7176 #, kde-format 7177 msgid "BuiltIn method for solver" 7178 msgstr "" 7179 7180 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7181 #: ekos/align/opsalign.ui:94 7182 #, kde-format 7183 msgid "" 7184 "<html><head/><body><p align=\"center\">Selects the method of plate solving " 7185 "with the StellarSolver Library</p><ul><li>'Internal SEP' option uses " 7186 "StellarSolver's internal build of Astrometry.net and requires no external " 7187 "programs. </li><li>'Local Astrometry' uses a local installation of command " 7188 "line astrometry.net on Linux and Mac or ANSVR on Windows. </li><li>'Local " 7189 "ASTAP' uses a local installation of the ASTAP program. </li><li>'Local " 7190 "Watney' uses a local installation of the Watney Astrometry Solver Program.</" 7191 "li><li>'Online' uses either astrometry.net over the internet or ANSVR on a " 7192 "nearby computer. <span style=\" font-weight:600;\">Note</span>: If bandwidth " 7193 "is a concern, consider using 'Internal SEP' instead of 'Builtin Method of " 7194 "Solver'.</li></ul></body></html>" 7195 msgstr "" 7196 7197 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7198 #: ekos/align/opsalign.ui:98 7199 #, fuzzy, kde-format 7200 #| msgid "Server" 7201 msgid "Internal Solver" 7202 msgstr "Pelayan" 7203 7204 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7205 #: ekos/align/opsalign.ui:103 7206 #, fuzzy, kde-format 7207 msgid "Local Astrometry" 7208 msgstr "&Buang" 7209 7210 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7211 #: ekos/align/opsalign.ui:108 7212 #, fuzzy, kde-format 7213 msgid "Local ASTAP" 7214 msgstr "Masa Ketara Lokal" 7215 7216 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7217 #: ekos/align/opsalign.ui:113 7218 #, fuzzy, kde-format 7219 msgid "Local Watney" 7220 msgstr "Masa Ketara Lokal" 7221 7222 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7223 #: ekos/align/opsalign.ui:118 7224 #, fuzzy, kde-format 7225 msgid "Online Astrometry" 7226 msgstr "&Buang" 7227 7228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72) 7229 #: ekos/align/opsalign.ui:138 7230 #, fuzzy, kde-format 7231 msgid "Solving Method" 7232 msgstr "Bandar nama" 7233 7234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_71) 7235 #: ekos/align/opsalign.ui:160 7236 #, fuzzy, kde-format 7237 msgid "Options Profile:" 7238 msgstr "akan membuang %s\n" 7239 7240 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolveOptionsProfile) 7241 #: ekos/align/opsalign.ui:181 7242 #, kde-format 7243 msgid "Selects the Options Profile to use for Plate Solving" 7244 msgstr "" 7245 7246 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSolverProfile) 7247 #: ekos/align/opsalign.ui:197 7248 #, kde-format 7249 msgid "" 7250 "Opens the currently selected Options Profile in the Options Profile Editor" 7251 msgstr "" 7252 7253 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 7254 #: ekos/align/opsalign.ui:212 7255 #, fuzzy, kde-format 7256 msgid "Alignment Options" 7257 msgstr "Pada Ahli:" 7258 7259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS) 7260 #: ekos/align/opsalign.ui:230 7261 #, kde-format 7262 msgid "" 7263 "enable World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC " 7264 "coordinates in captured CCD images." 7265 msgstr "" 7266 7267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS) 7268 #: ekos/align/opsalign.ui:233 7269 #, fuzzy, kde-format 7270 msgid "WCS" 7271 msgstr "Australia/NSW" 7272 7273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay) 7274 #: ekos/align/opsalign.ui:240 7275 #, kde-format 7276 msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map" 7277 msgstr "" 7278 7279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay) 7280 #: ekos/align/opsalign.ui:243 tools/eyepiecefield.cpp:77 7281 #, kde-format 7282 msgid "Overlay" 7283 msgstr "" 7284 7285 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark) 7286 #: ekos/align/opsalign.ui:250 7287 #, fuzzy, kde-format 7288 msgid "" 7289 "<html><head/><body><p>Automatically park mount after completing Polar " 7290 "Alignment Assistant Tools.</p></body></html>" 7291 msgstr "Padanan kurungan" 7292 7293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark) 7294 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, AutoPark) 7295 #: ekos/align/opsalign.ui:253 ekos/mount/mount.ui:426 7296 #, fuzzy, kde-format 7297 msgid "Auto Park" 7298 msgstr "Auto _Pilih" 7299 7300 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AstrometryUseRotator) 7301 #: ekos/align/opsalign.ui:275 7302 #, fuzzy, kde-format 7303 msgid "Automatic and Manual Rotator Control" 7304 msgstr "Bandar nama" 7305 7306 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 7307 #: ekos/align/opsalign.ui:284 7308 #, kde-format 7309 msgid "" 7310 "<html><head/><body><p>Rotation deviation threshold in arc-minutes when using " 7311 "[Load & Slew]. If the difference between measured position angle and " 7312 "FITS position angle is below this value, the [Load & Slew] operation is " 7313 "considered successful.</p></body></html>" 7314 msgstr "" 7315 7316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 7317 #: ekos/align/opsalign.ui:287 7318 #, fuzzy, kde-format 7319 msgid "Threshold: " 7320 msgstr "Bandar nama" 7321 7322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AstrometryRotatorThreshold) 7323 #: ekos/align/opsalign.ui:306 7324 #, fuzzy, kde-format 7325 msgid "" 7326 "<html><head/><body><p>Rotation angle deviation threshold</p></body></html>" 7327 msgstr "Padanan kurungan" 7328 7329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 7330 #: ekos/align/opsalign.ui:326 7331 #, kde-format 7332 msgid "" 7333 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flip Policy</span> " 7334 "determines how the rotator reacts after a flip or if the result of a solved " 7335 "reference image reports a different pierside respective to the actual mount " 7336 "pierside.</p></body></html>" 7337 msgstr "" 7338 7339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 7340 #: ekos/align/opsalign.ui:329 7341 #, kde-format 7342 msgid "Flip Policy: " 7343 msgstr "" 7344 7345 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_AstrometryFlipRotationAllowed) 7346 #: ekos/align/opsalign.ui:336 7347 #, kde-format 7348 msgid "" 7349 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Preserve rotator " 7350 "angle</span> will keep the rotator position. The rotator remains inactive " 7351 "and hence the camera is virtually rotated by 180°.</p><p>Most modern " 7352 "astronomic image processing applications can handle "flipped" " 7353 "images.</p></body></html>" 7354 msgstr "" 7355 7356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AstrometryFlipRotationAllowed) 7357 #: ekos/align/opsalign.ui:339 7358 #, fuzzy, kde-format 7359 msgid "Preserve rotator angle" 7360 msgstr "Bandar nama" 7361 7362 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, FlipRotationNotAllowed) 7363 #: ekos/align/opsalign.ui:353 7364 #, kde-format 7365 msgid "" 7366 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Preserve position " 7367 "angle</span> will keep the camera position angle. The rotator always turns " 7368 "the camera to the original position angle and hence the image will show " 7369 "exactly the original star arrangement.</p></body></html>" 7370 msgstr "" 7371 7372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, FlipRotationNotAllowed) 7373 #: ekos/align/opsalign.ui:356 7374 #, fuzzy, kde-format 7375 msgid "Preserve position angle" 7376 msgstr "Papar posisi kursor" 7377 7378 #: ekos/align/opsastap.cpp:41 7379 #, fuzzy, kde-format 7380 msgctxt "@title:window" 7381 msgid "Select ASTAP executable" 7382 msgstr "Port tempatan:" 7383 7384 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 7385 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Options) 7386 #: ekos/align/opsastap.ui:34 ekos/capture/rotatorsettings.ui:536 7387 #, fuzzy, kde-format 7388 msgid "Options" 7389 msgstr "[PILIHAN...]" 7390 7391 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPDownSampleValue) 7392 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample) 7393 #: ekos/align/opsastap.ui:40 ekos/align/opsastap.ui:124 7394 #, kde-format 7395 msgid "" 7396 "<html><head/><body><p>Down sample prior to solving. Also called binning. A " 7397 "zero value will result in auto selection downsampling.</p></body></html>" 7398 msgstr "" 7399 7400 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable) 7401 #: ekos/align/opsastap.ui:62 7402 #, fuzzy, kde-format 7403 msgid "" 7404 "<html><head/><body><p>Full path to the ASTAP executable application.</p></" 7405 "body></html>" 7406 msgstr "Padanan kurungan" 7407 7408 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPSearchRadiusValue) 7409 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius) 7410 #: ekos/align/opsastap.ui:72 ekos/align/opsastap.ui:150 7411 #, fuzzy, kde-format 7412 msgid "" 7413 "<html><head/><body><p>The program will search in a square spiral around the " 7414 "start position up to this radius.</p></body></html>" 7415 msgstr "Padanan kurungan" 7416 7417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 7418 #: ekos/align/opsastap.ui:88 7419 #, fuzzy, kde-format 7420 msgid "Executable" 7421 msgstr "Papar Maklumat Dialog" 7422 7423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample) 7424 #: ekos/align/opsastap.ui:127 7425 #, fuzzy, kde-format 7426 msgid "Down Sample" 7427 msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan" 7428 7429 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS) 7430 #: ekos/align/opsastap.ui:137 7431 #, fuzzy, kde-format 7432 msgid "" 7433 "<html><head/><body><p>Update the fits header with the found solution.</p></" 7434 "body></html>" 7435 msgstr "Padanan kurungan" 7436 7437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS) 7438 #: ekos/align/opsastap.ui:140 7439 #, fuzzy, kde-format 7440 #| msgid "Update" 7441 msgid "Update FITS" 7442 msgstr "Kemaskini" 7443 7444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius) 7445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 7446 #: ekos/align/opsastap.ui:153 ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:925 7447 #, fuzzy, kde-format 7448 msgid "Search Radius" 7449 msgstr "Jangan papar dua baris bantuan" 7450 7451 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow) 7452 #: ekos/align/opsastap.ui:163 7453 #, kde-format 7454 msgid "" 7455 "<html><head/><body><p>Improve solving reliability in some cases. Search " 7456 "window will be large with overlap but it can slow down solving.</p></body></" 7457 "html>" 7458 msgstr "" 7459 7460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow) 7461 #: ekos/align/opsastap.ui:166 7462 #, kde-format 7463 msgid "Force Large Search Window" 7464 msgstr "" 7465 7466 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 7467 #: ekos/align/opsastrometry.ui:32 7468 #, fuzzy, kde-format 7469 msgid "Imaging Options" 7470 msgstr "Opsyen RAID" 7471 7472 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_41) 7473 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_12) 7474 #: ekos/align/opsastrometry.ui:47 ekos/align/opsastrometry.ui:248 7475 #, kde-format 7476 msgid "" 7477 "The lower end of the imager scale, calculated as a little smaller than the " 7478 "shorter dimension of the image." 7479 msgstr "" 7480 7481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_41) 7482 #: ekos/align/opsastrometry.ui:50 7483 #, kde-format 7484 msgid "L" 7485 msgstr "" 7486 7487 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale) 7488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUseScale) 7489 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_FitsSolverScale) 7490 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseImageScale), group (Align) 7491 #: ekos/align/opsastrometry.ui:57 fitsviewer/platesolve.ui:57 7492 #: fitsviewer/platesolve.ui:70 kstars.kcfg:2456 7493 #, kde-format 7494 msgid "" 7495 "Set image scale to speed up solver as it does not have to search index files " 7496 "of different image scales." 7497 msgstr "" 7498 7499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale) 7500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUseScale) 7501 #: ekos/align/opsastrometry.ui:60 fitsviewer/platesolve.ui:60 7502 #, fuzzy, kde-format 7503 msgid "Use Scale" 7504 msgstr "Pemetaan Linear" 7505 7506 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_50) 7507 #: ekos/align/opsastrometry.ui:83 7508 #, kde-format 7509 msgid "" 7510 "<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n" 7511 "<ul>\n" 7512 "<li>dw: degree width</li>\n" 7513 "<li>aw: arcminute width</li>\n" 7514 "</ul>" 7515 msgstr "" 7516 7517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_50) 7518 #: ekos/align/opsastrometry.ui:86 7519 #, fuzzy, kde-format 7520 msgid "u" 7521 msgstr "m" 7522 7523 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_42) 7524 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13) 7525 #: ekos/align/opsastrometry.ui:102 ekos/align/opsastrometry.ui:134 7526 #, kde-format 7527 msgid "" 7528 "The high end of the imager scale, calculated as a little bigger than the " 7529 "longer dimension of the image." 7530 msgstr "" 7531 7532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_42) 7533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 7534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 7535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraHFOVLabel) 7536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVHLabel) 7537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 7538 #: ekos/align/opsastrometry.ui:105 ekos/scheduler/framingassistant.ui:190 7539 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:275 7540 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:464 7541 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:551 7542 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:703 7543 #, kde-format 7544 msgid "H" 7545 msgstr "" 7546 7547 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updateScale) 7548 #: ekos/align/opsastrometry.ui:124 7549 #, kde-format 7550 msgid "" 7551 "Update Image Scale Bounds from the currently active camera and telescope " 7552 "combination." 7553 msgstr "" 7554 7555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 7556 #: ekos/align/opsastrometry.ui:137 7557 #, fuzzy, kde-format 7558 msgid "High" 7559 msgstr "Bandar nama" 7560 7561 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale) 7562 #: ekos/align/opsastrometry.ui:149 7563 #, kde-format 7564 msgid "" 7565 "Automatically update image scale values when CCD and/or Mount parameters are " 7566 "updated." 7567 msgstr "" 7568 7569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale) 7570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition) 7571 #: ekos/align/opsastrometry.ui:152 ekos/align/opsastrometry.ui:508 7572 #, fuzzy, kde-format 7573 #| msgid "Asteroid" 7574 msgid "Auto Update" 7575 msgstr "Asteroid" 7576 7577 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageWarningLabel) 7578 #: ekos/align/opsastrometry.ui:180 7579 #, kde-format 7580 msgid "Image Scale Auto Update is turned off." 7581 msgstr "" 7582 7583 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 7584 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) 7585 #: ekos/align/opsastrometry.ui:206 ekos/align/opsastrometry.ui:288 7586 #, kde-format 7587 msgid "" 7588 "<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n" 7589 "<ul>\n" 7590 "<li>dw: degree width</li>\n" 7591 "<li>aw: arcminute width</li>\n" 7592 "<li>app: arcsecs per pixel</li>\n" 7593 "</ul>" 7594 msgstr "" 7595 7596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 7597 #: ekos/align/opsastrometry.ui:209 7598 #, kde-format 7599 msgid "units" 7600 msgstr "" 7601 7602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 7603 #: ekos/align/opsastrometry.ui:251 7604 #, fuzzy, kde-format 7605 #| msgid "Log" 7606 msgid "Low" 7607 msgstr "Log" 7608 7609 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) 7610 #: ekos/align/opsastrometry.ui:295 7611 #, kde-format 7612 msgid "dw" 7613 msgstr "" 7614 7615 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) 7616 #: ekos/align/opsastrometry.ui:300 7617 #, fuzzy, kde-format 7618 msgid "aw" 7619 msgstr "Bandar nama" 7620 7621 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) 7622 #: ekos/align/opsastrometry.ui:305 7623 #, fuzzy, kde-format 7624 #| msgid "kappa" 7625 msgid "app" 7626 msgstr "kappa" 7627 7628 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 7629 #: ekos/align/opsastrometry.ui:316 7630 #, fuzzy, kde-format 7631 msgid "Position Options" 7632 msgstr "Opsyen Saiz Tambahan" 7633 7634 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition) 7635 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUsePosition), group (Align) 7636 #: ekos/align/opsastrometry.ui:322 kstars.kcfg:2486 7637 #, kde-format 7638 msgid "" 7639 "Set estimated position to speed up astrometry solver as it does not have to " 7640 "search in other areas of the sky." 7641 msgstr "" 7642 7643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition) 7644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUsePosition) 7645 #: ekos/align/opsastrometry.ui:325 fitsviewer/platesolve.ui:142 7646 #, fuzzy, kde-format 7647 msgid "Use Position" 7648 msgstr "Kepastian Ulangtetap" 7649 7650 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_44) 7651 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 7652 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverRadiusLabel) 7653 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_FitsSolverRadius) 7654 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryRadius), group (Align) 7655 #: ekos/align/opsastrometry.ui:344 ekos/align/opsastrometry.ui:451 7656 #: fitsviewer/platesolve.ui:270 fitsviewer/platesolve.ui:286 kstars.kcfg:2500 7657 #, kde-format 7658 msgid "" 7659 "The Search Radius for the Estimated Telescope/Image Field Position in " 7660 "degrees." 7661 msgstr "" 7662 7663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_44) 7664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, subpix) 7665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minarea) 7666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel5) 7667 #: ekos/align/opsastrometry.ui:347 7668 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:607 7669 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:624 7670 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:103 7671 #, kde-format 7672 msgid "5" 7673 msgstr "" 7674 7675 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_47) 7676 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estRA) 7677 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_14) 7678 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverRALabel) 7679 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, FitsSolverEstRA) 7680 #: ekos/align/opsastrometry.ui:376 ekos/align/opsastrometry.ui:399 7681 #: ekos/align/opsastrometry.ui:406 fitsviewer/platesolve.ui:174 7682 #: fitsviewer/platesolve.ui:199 7683 #, kde-format 7684 msgid "" 7685 "The RA of the Estimated Telescope/Image Field Position in hh:mm:ss notation" 7686 msgstr "" 7687 7688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_47) 7689 #: ekos/align/opsastrometry.ui:379 7690 #, kde-format 7691 msgid "3" 7692 msgstr "" 7693 7694 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15) 7695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estDec) 7696 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_48) 7697 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverDECLabel) 7698 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, FitsSolverEstDec) 7699 #: ekos/align/opsastrometry.ui:386 ekos/align/opsastrometry.ui:470 7700 #: ekos/align/opsastrometry.ui:493 fitsviewer/platesolve.ui:219 7701 #: fitsviewer/platesolve.ui:250 7702 #, kde-format 7703 msgid "" 7704 "The DEC of the Estimated Telescope/Image Field Position in dd:mm:ss notation" 7705 msgstr "" 7706 7707 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updatePosition) 7708 #: ekos/align/opsastrometry.ui:428 7709 #, kde-format 7710 msgid "Update coordinates to the current telescope position" 7711 msgstr "" 7712 7713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 7714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverRadiusLabel) 7715 #: ekos/align/opsastrometry.ui:454 fitsviewer/platesolve.ui:273 7716 #, fuzzy, kde-format 7717 msgid "Radius" 7718 msgstr "Bandar nama" 7719 7720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_48) 7721 #: ekos/align/opsastrometry.ui:496 7722 #, kde-format 7723 msgid "4" 7724 msgstr "" 7725 7726 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition) 7727 #: ekos/align/opsastrometry.ui:505 7728 #, kde-format 7729 msgid "Automatically update position coordinates when mount completes slewing." 7730 msgstr "" 7731 7732 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, positionWarningLabel) 7733 #: ekos/align/opsastrometry.ui:536 7734 #, kde-format 7735 msgid "Position Auto Update is turned off." 7736 msgstr "" 7737 7738 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing) 7739 #: ekos/align/opsastrometry.ui:557 7740 #, kde-format 7741 msgid "" 7742 "Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to " 7743 "correct for discrepancies. This is useful on some mounts (e.g. Paramount)." 7744 msgstr "" 7745 7746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing) 7747 #: ekos/align/opsastrometry.ui:560 7748 #, kde-format 7749 msgid "Use differential slewing instead of syncing" 7750 msgstr "" 7751 7752 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:191 7753 #, kde-format 7754 msgid "" 7755 "Downloads Disabled, this is not a directory, it is a list of all index files." 7756 msgstr "" 7757 7758 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:201 7759 #, kde-format 7760 msgid "Downloads Enabled, the directory exists and is writeable." 7761 msgstr "" 7762 7763 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:203 7764 #, kde-format 7765 msgid "Downloads Disabled, directory permissions issue." 7766 msgstr "" 7767 7768 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:205 7769 #, kde-format 7770 msgid "Downloads Disabled, directory does not exist." 7771 msgstr "" 7772 7773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32) 7774 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:254 7775 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:259 7776 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:264 7777 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:93 7778 #, kde-format 7779 msgid "Required" 7780 msgstr "" 7781 7782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33) 7783 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:272 7784 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:277 7785 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:282 7786 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:147 7787 #, kde-format 7788 msgid "Recommended" 7789 msgstr "" 7790 7791 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:428 7792 #, kde-format 7793 msgid "" 7794 "Download Timed out. Either the network is not fast enough, the file is not " 7795 "accessible, or you are not connected." 7796 msgstr "" 7797 7798 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:475 7799 #, fuzzy, kde-format 7800 msgid "File Write Error" 7801 msgstr "Bandar nama" 7802 7803 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:494 7804 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:632 7805 #, kde-format 7806 msgid "Astrometry Folder Permissions Error" 7807 msgstr "" 7808 7809 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:546 7810 #, kde-format 7811 msgid "" 7812 "The selected Index File directory does not exist. Please either create it " 7813 "or choose another." 7814 msgstr "" 7815 7816 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:560 7817 #, kde-format 7818 msgid "" 7819 "The file %1 already exists in another directory. Are you sure you want to " 7820 "download it to this directory as well?" 7821 msgstr "" 7822 7823 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:562 7824 #, fuzzy, kde-format 7825 msgid "Install File(s)" 7826 msgstr "Tiada satu dipilih" 7827 7828 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:601 7829 #, fuzzy, kde-format 7830 #| msgid "Connect" 7831 msgid "Could not contact Astrometry Index Server." 7832 msgstr "Sambung" 7833 7834 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:607 7835 #, fuzzy, kde-format 7836 msgid "Are you sure you want to delete these index files? %1" 7837 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam sumber \"%s\"?" 7838 7839 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:608 7840 #, fuzzy, kde-format 7841 msgid "Delete File(s)" 7842 msgstr "Tiada satu dipilih" 7843 7844 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:622 7845 #, kde-format 7846 msgid "File Delete Error" 7847 msgstr "" 7848 7849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 7850 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:41 7851 #, kde-format 7852 msgid "" 7853 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Offline</span> " 7854 "astrometry.net solver requires index files in order to solve an image. " 7855 "Please see the Astrometry.net <a href=\"http://astrometry.net/doc/readme.html" 7856 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">README</" 7857 "span></a> for details. The following list provides a complete list of the " 7858 "index files, along with recommended index files to install given the current " 7859 "CCD Field of View. Installed index files are checked. Next to each index " 7860 "file is an icon that represents the following:</p></body></html>" 7861 msgstr "" 7862 7863 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, required_legend) 7864 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32) 7865 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:74 7866 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:90 7867 #, kde-format 7868 msgid "" 7869 "<html><head/><body><p>This index file is required and must be installed for " 7870 "the solver to work correctly.</p></body></html>" 7871 msgstr "" 7872 7873 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, recommended_legend) 7874 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_33) 7875 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:128 7876 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:144 7877 #, kde-format 7878 msgid "" 7879 "<html><head/><body><p>This index file is recommended. Installing the index " 7880 "file might help in improving the solver.</p></body></html>" 7881 msgstr "" 7882 7883 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, optional_legend) 7884 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_35) 7885 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:182 7886 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:198 7887 #, kde-format 7888 msgid "" 7889 "<html><head/><body><p>This index file is not required.</p></body></html>" 7890 msgstr "" 7891 7892 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_27) 7893 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:228 7894 #, kde-format 7895 msgid "" 7896 "<html><head/><body><p>This displays the path to the folder for the " 7897 "Astrometry Index Files on your computer.</p></body></html>" 7898 msgstr "" 7899 7900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 7901 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:231 7902 #, fuzzy, kde-format 7903 msgid "Index Files Location: " 7904 msgstr "Pilih lokasi untuk menyimpan fail" 7905 7906 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31) 7907 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_28) 7908 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:238 7909 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:292 7910 #, kde-format 7911 msgid "" 7912 "<html><head/><body><p>This displays the current CCD field of view that will " 7913 "be used to calculate which index files are needed.</p></body></html>" 7914 msgstr "" 7915 7916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) 7917 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:241 7918 #, fuzzy, kde-format 7919 msgid "Folder Details:" 7920 msgstr "Papar Maklumat Dialog" 7921 7922 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addIndexFileDirectory) 7923 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:253 7924 #, kde-format 7925 msgid "Add a folder where index files are stored" 7926 msgstr "" 7927 7928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addIndexFileDirectory) 7929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomInB) 7930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addOptionProfile) 7931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadCameraB) 7932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eastRAGuideEnabled) 7933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, northDECGuideEnabled) 7934 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:256 ekos/analyze/analyze.ui:215 7935 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:213 7936 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:565 7937 #: ekos/guide/guide.ui:304 ekos/guide/guide.ui:456 7938 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:294 7939 #, kde-format, kde-kuit-format 7940 msgid "+" 7941 msgstr "" 7942 7943 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeIndexFileDirectory) 7944 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:263 7945 #, fuzzy, kde-format 7946 msgid "Remove an index files location" 7947 msgstr "Lokasi Baru" 7948 7949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeIndexFileDirectory) 7950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomOutB) 7951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeOptionProfile) 7952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, westRAGuideEnabled) 7953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, southDECGuideEnabled) 7954 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:266 ekos/analyze/analyze.ui:263 7955 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:235 ekos/guide/guide.ui:314 7956 #: ekos/guide/guide.ui:466 kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:264 7957 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 7958 #| msgid "--" 7959 msgid "-" 7960 msgstr "--" 7961 7962 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory) 7963 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:273 7964 #, kde-format 7965 msgid "" 7966 "<html><head/><body><p>This button will open the Astrometry Index File folder " 7967 "on your filesystem so that you can see where it is located and copy files " 7968 "into it if needed.</p></body></html>" 7969 msgstr "" 7970 7971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory) 7972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterOpen) 7973 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:276 7974 #: ekos/observatory/observatory.cpp:350 ekos/observatory/observatory.cpp:393 7975 #: ekos/observatory/observatory.cpp:397 ekos/observatory/observatory.cpp:496 7976 #: ekos/observatory/observatory.ui:673 7977 #, fuzzy, kde-format 7978 msgid "Open" 7979 msgstr "Skala" 7980 7981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 7982 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:295 7983 #, fuzzy, kde-format 7984 msgid "Current CCD FOV: " 7985 msgstr "penapis." 7986 7987 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_24) 7988 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:302 7989 #, kde-format 7990 msgid "The URL of the server where index files live" 7991 msgstr "" 7992 7993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 7994 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:305 7995 #, fuzzy, kde-format 7996 msgid "Index Files URL:" 7997 msgstr "%s: fail saiz tidak sah" 7998 7999 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, indexURL) 8000 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:315 8001 #, kde-format 8002 msgid "http://broiler.astrometry.net/~dstn/" 8003 msgstr "" 8004 8005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5200) 8006 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:350 8007 #, kde-format 8008 msgid "index-5200-*.fits" 8009 msgstr "" 8010 8011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 8012 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:357 8013 #, kde-format 8014 msgid "170' - 240'" 8015 msgstr "" 8016 8017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4210) 8018 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:426 8019 #, kde-format 8020 msgid "index-4210.fits" 8021 msgstr "" 8022 8023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 8024 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:438 8025 #, kde-format 8026 msgid "60' - 85'" 8027 msgstr "" 8028 8029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4210_perc) 8030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4212_perc) 8031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4209_perc) 8032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4107_perc) 8033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4110_perc) 8034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4112_perc) 8035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4208_perc) 8036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4109_perc) 8037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4111_perc) 8038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4108_perc) 8039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4211_perc) 8040 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:476 8041 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:542 8042 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1160 8043 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1336 8044 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2075 8045 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2552 8046 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2723 8047 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2829 8048 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3171 8049 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3178 8050 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3716 8051 #, kde-format 8052 msgid "perc" 8053 msgstr "" 8054 8055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73) 8056 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:485 8057 #, kde-format 8058 msgid "(615 M)" 8059 msgstr "" 8060 8061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_65) 8062 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:492 8063 #, kde-format 8064 msgid "(24 M)" 8065 msgstr "" 8066 8067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 8068 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:504 8069 #, kde-format 8070 msgid "120' - 170'" 8071 msgstr "" 8072 8073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 8074 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:613 8075 #, fuzzy, kde-format 8076 msgid "Tycho2/Gaia Catalog" 8077 msgstr "Katalog Mesej" 8078 8079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52) 8080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_75) 8081 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:685 8082 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3610 8083 #, kde-format 8084 msgid "(2.5 G)" 8085 msgstr "" 8086 8087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4112) 8088 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:692 8089 #, kde-format 8090 msgid "index-4112.fits" 8091 msgstr "" 8092 8093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5203) 8094 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:761 8095 #, kde-format 8096 msgid "index-5203-*.fits" 8097 msgstr "" 8098 8099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4213) 8100 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:830 8101 #, kde-format 8102 msgid "index-4213.fits" 8103 msgstr "" 8104 8105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4219) 8106 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:837 8107 #, kde-format 8108 msgid "index-4219.fits" 8109 msgstr "" 8110 8111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4200) 8112 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:844 8113 #, kde-format 8114 msgid "index-4200-*.fits" 8115 msgstr "" 8116 8117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_76) 8118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54) 8119 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:851 8120 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2673 8121 #, kde-format 8122 msgid "(8.8 G)" 8123 msgstr "" 8124 8125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_58) 8126 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:858 8127 #, kde-format 8128 msgid "(242 K)" 8129 msgstr "" 8130 8131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4217) 8132 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:958 8133 #, kde-format 8134 msgid "index-4217.fits" 8135 msgstr "" 8136 8137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_63) 8138 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:965 8139 #, kde-format 8140 msgid "(5.1 M)" 8141 msgstr "" 8142 8143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45) 8144 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:972 8145 #, kde-format 8146 msgid "(20 M)" 8147 msgstr "" 8148 8149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67) 8150 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1041 8151 #, kde-format 8152 msgid "(90 M)" 8153 msgstr "" 8154 8155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4215) 8156 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1048 8157 #, kde-format 8158 msgid "index-4215.fits" 8159 msgstr "" 8160 8161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 8162 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1122 8163 #, kde-format 8164 msgid "42' - 60'" 8165 msgstr "" 8166 8167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 8168 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1174 8169 #, kde-format 8170 msgid "16' - 22'" 8171 msgstr "" 8172 8173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4206_info) 8174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4202_info) 8175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4200_info) 8176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4203_info) 8177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4205_info) 8178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4201_info) 8179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4204_info) 8180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4207_info) 8181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5206_info) 8182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5205_info) 8183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5204_info) 8184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5203_info) 8185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5202_info) 8186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5201_info) 8187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5200_info) 8188 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1212 8189 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1271 8190 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2059 8191 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2291 8192 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2664 8193 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2782 8194 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3408 8195 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3958 8196 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4401 8197 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4408 8198 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4415 8199 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4422 8200 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4429 8201 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4436 8202 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4443 8203 #, kde-format 8204 msgid "info" 8205 msgstr "" 8206 8207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_68) 8208 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1221 8209 #, kde-format 8210 msgid "(157 M)" 8211 msgstr "" 8212 8213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 8214 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1233 8215 #, kde-format 8216 msgid "4.0' - 5.6'" 8217 msgstr "" 8218 8219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38) 8220 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1280 8221 #, kde-format 8222 msgid "(208 K)" 8223 msgstr "" 8224 8225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55) 8226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_78) 8227 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1287 8228 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2307 8229 #, kde-format 8230 msgid "(13.6 G)" 8231 msgstr "" 8232 8233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_74) 8234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51) 8235 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1294 8236 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3358 8237 #, kde-format 8238 msgid "(1.2 G)" 8239 msgstr "" 8240 8241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4115) 8242 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1301 8243 #, kde-format 8244 msgid "index-4115.fits" 8245 msgstr "" 8246 8247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 8248 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1308 8249 #, fuzzy, kde-format 8250 msgid "SkyMark" 8251 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 8252 8253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4206) 8254 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1315 8255 #, kde-format 8256 msgid "index-4206-*.fits" 8257 msgstr "" 8258 8259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4218) 8260 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1322 8261 #, kde-format 8262 msgid "index-4218.fits" 8263 msgstr "" 8264 8265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_50) 8266 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1329 8267 #, kde-format 8268 msgid "(624 M)" 8269 msgstr "" 8270 8271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4201) 8272 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1467 8273 #, kde-format 8274 msgid "index-4201-*.fits" 8275 msgstr "" 8276 8277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53) 8278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_77) 8279 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1474 8280 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3659 8281 #, kde-format 8282 msgid "(4.8 G)" 8283 msgstr "" 8284 8285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4108) 8286 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1481 8287 #, kde-format 8288 msgid "index-4108.fits" 8289 msgstr "" 8290 8291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4208) 8292 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1488 8293 #, kde-format 8294 msgid "index-4208.fits" 8295 msgstr "" 8296 8297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4207) 8298 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1495 8299 #, kde-format 8300 msgid "index-4207-*.fits" 8301 msgstr "" 8302 8303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40) 8304 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1688 8305 #, kde-format 8306 msgid "(582 K)" 8307 msgstr "" 8308 8309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4110) 8310 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1788 8311 #, kde-format 8312 msgid "index-4110.fits" 8313 msgstr "" 8314 8315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4109) 8316 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1795 8317 #, kde-format 8318 msgid "index-4109.fits" 8319 msgstr "" 8320 8321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4212) 8322 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1802 8323 #, kde-format 8324 msgid "index-4212.fits" 8325 msgstr "" 8326 8327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_60) 8328 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1809 8329 #, kde-format 8330 msgid "(723 K)" 8331 msgstr "" 8332 8333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4203) 8334 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1816 8335 #, kde-format 8336 msgid "index-4203-*.fits" 8337 msgstr "" 8338 8339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37) 8340 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2009 8341 #, kde-format 8342 msgid "(160 K)" 8343 msgstr "" 8344 8345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 8346 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2021 8347 #, kde-format 8348 msgid "2.0' - 2.8'" 8349 msgstr "" 8350 8351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4209) 8352 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2068 8353 #, kde-format 8354 msgid "index-4209.fits" 8355 msgstr "" 8356 8357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4205) 8358 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2082 8359 #, kde-format 8360 msgid "index-4205-*.fits" 8361 msgstr "" 8362 8363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 8364 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2089 8365 #, kde-format 8366 msgid "(332 K)" 8367 msgstr "" 8368 8369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4214) 8370 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2158 8371 #, kde-format 8372 msgid "index-4214.fits" 8373 msgstr "" 8374 8375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4107) 8376 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2165 8377 #, kde-format 8378 msgid "index-4107.fits" 8379 msgstr "" 8380 8381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4114) 8382 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2234 8383 #, kde-format 8384 msgid "index-4114.fits" 8385 msgstr "" 8386 8387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44) 8388 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2241 8389 #, kde-format 8390 msgid "(7.6 M)" 8391 msgstr "" 8392 8393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 8394 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2253 8395 #, kde-format 8396 msgid "5.6' - 8.0'" 8397 msgstr "" 8398 8399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43) 8400 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2300 8401 #, kde-format 8402 msgid "(4 M)" 8403 msgstr "" 8404 8405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5206) 8406 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2407 8407 #, kde-format 8408 msgid "index-5206-*.fits" 8409 msgstr "" 8410 8411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 8412 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2414 8413 #, kde-format 8414 msgid "240' - 340'" 8415 msgstr "" 8416 8417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4117) 8418 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2545 8419 #, kde-format 8420 msgid "index-4117.fits" 8421 msgstr "" 8422 8423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 8424 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2626 8425 #, kde-format 8426 msgid "11' - 16'" 8427 msgstr "" 8428 8429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 8430 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2685 8431 #, kde-format 8432 msgid "30' - 42'" 8433 msgstr "" 8434 8435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4119) 8436 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2732 8437 #, kde-format 8438 msgid "index-4119.fits" 8439 msgstr "" 8440 8441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 8442 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2744 8443 #, kde-format 8444 msgid "2.8' - 4.0'" 8445 msgstr "" 8446 8447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_61) 8448 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2791 8449 #, kde-format 8450 msgid "(1.3 M)" 8451 msgstr "" 8452 8453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49) 8454 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2836 8455 #, kde-format 8456 msgid "(312 M)" 8457 msgstr "" 8458 8459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69) 8460 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2843 8461 #, fuzzy, kde-format 8462 #| msgid "Date:" 8463 msgid "Diameters" 8464 msgstr "Tarikh:" 8465 8466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_48) 8467 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2850 8468 #, kde-format 8469 msgid "(156 M)" 8470 msgstr "" 8471 8472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 8473 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2857 8474 #, fuzzy, kde-format 8475 msgid "(arcminutes)" 8476 msgstr "saiz inci" 8477 8478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47) 8479 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2864 8480 #, kde-format 8481 msgid "(78 M)" 8482 msgstr "" 8483 8484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4211) 8485 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2871 8486 #, kde-format 8487 msgid "index-4211.fits" 8488 msgstr "" 8489 8490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4216) 8491 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2940 8492 #, kde-format 8493 msgid "index-4216.fits" 8494 msgstr "" 8495 8496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 8497 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3133 8498 #, kde-format 8499 msgid "340' - 480'" 8500 msgstr "" 8501 8502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_134) 8503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_135) 8504 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3140 8505 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3275 8506 #, kde-format 8507 msgid "(filesize)" 8508 msgstr "" 8509 8510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4202) 8511 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3150 8512 #, kde-format 8513 msgid "index-4202-*.fits" 8514 msgstr "" 8515 8516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4111) 8517 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3157 8518 #, kde-format 8519 msgid "index-4111.fits" 8520 msgstr "" 8521 8522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 8523 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3164 8524 #, kde-format 8525 msgid "1000' - 1400'" 8526 msgstr "" 8527 8528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4113) 8529 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3185 8530 #, kde-format 8531 msgid "index-4113.fits" 8532 msgstr "" 8533 8534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 8535 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3192 8536 #, kde-format 8537 msgid "1400' - 2000'" 8538 msgstr "" 8539 8540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 8541 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3199 8542 #, kde-format 8543 msgid "680' - 1000'" 8544 msgstr "" 8545 8546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) 8547 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3206 8548 #, kde-format 8549 msgid "(129 K)" 8550 msgstr "" 8551 8552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46) 8553 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3282 8554 #, kde-format 8555 msgid "(39 M)" 8556 msgstr "" 8557 8558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57) 8559 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3351 8560 #, kde-format 8561 msgid "(183 K)" 8562 msgstr "" 8563 8564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 8565 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3370 8566 #, kde-format 8567 msgid "8' - 11'" 8568 msgstr "" 8569 8570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 8571 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3417 8572 #, fuzzy, kde-format 8573 msgid "2Mass Catalog" 8574 msgstr "Carta StarChart" 8575 8576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5205) 8577 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3427 8578 #, kde-format 8579 msgid "index-5205-*.fits" 8580 msgstr "" 8581 8582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_59) 8583 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3434 8584 #, kde-format 8585 msgid "(399 K)" 8586 msgstr "" 8587 8588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 8589 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3472 8590 #, kde-format 8591 msgid "480' - 680'" 8592 msgstr "" 8593 8594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4116) 8595 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3541 8596 #, kde-format 8597 msgid "index-4116.fits" 8598 msgstr "" 8599 8600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4118) 8601 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3617 8602 #, kde-format 8603 msgid "index-4118.fits" 8604 msgstr "" 8605 8606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5204) 8607 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3624 8608 #, kde-format 8609 msgid "index-5204-*.fits" 8610 msgstr "" 8611 8612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5201) 8613 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3631 8614 #, kde-format 8615 msgid "index-5201-*.fits" 8616 msgstr "" 8617 8618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_64) 8619 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3638 8620 #, kde-format 8621 msgid "(9.7 M)" 8622 msgstr "" 8623 8624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41) 8625 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3645 8626 #, kde-format 8627 msgid "(1 M)" 8628 msgstr "" 8629 8630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72) 8631 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3652 8632 #, kde-format 8633 msgid "(310 M)" 8634 msgstr "" 8635 8636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4204) 8637 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3666 8638 #, kde-format 8639 msgid "index-4204-*.fits" 8640 msgstr "" 8641 8642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 8643 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3678 8644 #, kde-format 8645 msgid "85' - 120'" 8646 msgstr "" 8647 8648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42) 8649 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3818 8650 #, kde-format 8651 msgid "(2.1 M)" 8652 msgstr "" 8653 8654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_66) 8655 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3825 8656 #, kde-format 8657 msgid "(47 M)" 8658 msgstr "" 8659 8660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_62) 8661 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3894 8662 #, kde-format 8663 msgid "(2.6 M)" 8664 msgstr "" 8665 8666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56) 8667 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3901 8668 #, kde-format 8669 msgid "(141 K)" 8670 msgstr "" 8671 8672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5202) 8673 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3908 8674 #, kde-format 8675 msgid "index-5202-*.fits" 8676 msgstr "" 8677 8678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 8679 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3920 8680 #, kde-format 8681 msgid "22' - 30'" 8682 msgstr "" 8683 8684 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 8685 #: ekos/align/opsprograms.ui:17 8686 #, kde-format 8687 msgid "Load Typical Default Paths" 8688 msgstr "" 8689 8690 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defaultPathSelector) 8691 #: ekos/align/opsprograms.ui:23 8692 #, kde-format 8693 msgid "" 8694 "Choose your current setup from the list to load the typical paths to those " 8695 "programs for your computer " 8696 msgstr "" 8697 8698 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 8699 #: ekos/align/opsprograms.ui:27 8700 #, kde-format 8701 msgid "Select to load one of the default sets" 8702 msgstr "" 8703 8704 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 8705 #: ekos/align/opsprograms.ui:32 8706 #, fuzzy, kde-format 8707 msgid "Linux Default" 8708 msgstr "default" 8709 8710 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 8711 #: ekos/align/opsprograms.ui:37 8712 #, kde-format 8713 msgid "Linux KStars Internal " 8714 msgstr "" 8715 8716 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 8717 #: ekos/align/opsprograms.ui:42 8718 #, kde-format 8719 msgid "Mac Homebrew" 8720 msgstr "" 8721 8722 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 8723 #: ekos/align/opsprograms.ui:47 8724 #, kde-format 8725 msgid "Windows ANSVR" 8726 msgstr "" 8727 8728 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 8729 #: ekos/align/opsprograms.ui:52 8730 #, fuzzy, kde-format 8731 msgid "Windows Cygwin" 8732 msgstr "Waktu Alaska" 8733 8734 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 8735 #: ekos/align/opsprograms.ui:63 8736 #, kde-format 8737 msgid "Local Sextractor Program" 8738 msgstr "" 8739 8740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 8741 #: ekos/align/opsprograms.ui:69 8742 #, fuzzy, kde-format 8743 msgid "sextractor binary:" 8744 msgstr "Bandar nama" 8745 8746 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_SextractorBinary) 8747 #: ekos/align/opsprograms.ui:76 8748 #, fuzzy, kde-format 8749 msgid "Path to Sextractor binary file" 8750 msgstr "ralat membuka fail" 8751 8752 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 8753 #: ekos/align/opsprograms.ui:89 8754 #, kde-format 8755 msgid "Local Astrometry.net or Local ANSVR" 8756 msgstr "" 8757 8758 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryConfFile) 8759 #: ekos/align/opsprograms.ui:95 8760 #, kde-format 8761 msgid "Astrometry.net configuration file" 8762 msgstr "" 8763 8764 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryWCSInfo) 8765 #: ekos/align/opsprograms.ui:105 8766 #, kde-format 8767 msgid "Astrometry.net wcsinfo binary" 8768 msgstr "" 8769 8770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 8771 #: ekos/align/opsprograms.ui:115 8772 #, kde-format 8773 msgid "wcsinfo:" 8774 msgstr "" 8775 8776 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometrySolverBinary) 8777 #: ekos/align/opsprograms.ui:122 8778 #, kde-format 8779 msgid "Astrometry.net solve-field binary path" 8780 msgstr "" 8781 8782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 8783 #: ekos/align/opsprograms.ui:132 8784 #, fuzzy, kde-format 8785 #| msgid "Server" 8786 msgid "solver binary:" 8787 msgstr "Pelayan" 8788 8789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 8790 #: ekos/align/opsprograms.ui:139 8791 #, fuzzy, kde-format 8792 msgid "config:" 8793 msgstr "Tapisan Sendiri" 8794 8795 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 8796 #: ekos/align/opsprograms.ui:149 8797 #, kde-format 8798 msgid "ASTAP" 8799 msgstr "" 8800 8801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 8802 #: ekos/align/opsprograms.ui:155 8803 #, kde-format 8804 msgid "ASTAP binary:" 8805 msgstr "" 8806 8807 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable) 8808 #: ekos/align/opsprograms.ui:162 8809 #, kde-format 8810 msgid "ASTAP Program binary path" 8811 msgstr "" 8812 8813 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 8814 #: ekos/align/opsprograms.ui:175 8815 #, fuzzy, kde-format 8816 #| msgid "Server" 8817 msgid "Watney Solver" 8818 msgstr "Pelayan" 8819 8820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 8821 #: ekos/align/opsprograms.ui:181 8822 #, fuzzy, kde-format 8823 #| msgid "Server" 8824 msgid "Watney binary:" 8825 msgstr "Pelayan" 8826 8827 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_WatneyBinary) 8828 #: ekos/align/opsprograms.ui:188 8829 #, fuzzy, kde-format 8830 #| msgid "Server" 8831 msgid "Watney Program binary path" 8832 msgstr "Pelayan" 8833 8834 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 8835 #: ekos/align/opsprograms.ui:201 8836 #, kde-format 8837 msgid "Online Astrometry.net or Remote ANSVR" 8838 msgstr "" 8839 8840 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIURL) 8841 #: ekos/align/opsprograms.ui:207 8842 #, fuzzy, kde-format 8843 #| msgid "URL:" 8844 msgid "API URL" 8845 msgstr "URL:" 8846 8847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 8848 #: ekos/align/opsprograms.ui:217 8849 #, fuzzy, kde-format 8850 #| msgid "URL:" 8851 msgid "API URL:" 8852 msgstr "URL:" 8853 8854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 8855 #: ekos/align/opsprograms.ui:224 8856 #, fuzzy, kde-format 8857 msgid "Time out:" 8858 msgstr "Sambungan Masatamat:" 8859 8860 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AstrometryTimeout) 8861 #: ekos/align/opsprograms.ui:231 8862 #, kde-format 8863 msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete" 8864 msgstr "" 8865 8866 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIKey) 8867 #: ekos/align/opsprograms.ui:244 8868 #, fuzzy, kde-format 8869 msgid "API Key" 8870 msgstr "Kekunci" 8871 8872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 8873 #: ekos/align/opsprograms.ui:254 8874 #, fuzzy, kde-format 8875 msgid "API Key:" 8876 msgstr "Kekunci" 8877 8878 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:29 8879 #, fuzzy, kde-format 8880 msgid "First Capture" 8881 msgstr "Imej NFS" 8882 8883 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:30 8884 #, kde-format 8885 msgid "First Solve" 8886 msgstr "" 8887 8888 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:31 8889 #, fuzzy, kde-format 8890 msgid "Finding CP" 8891 msgstr "Cari Sempadan" 8892 8893 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:32 8894 #, fuzzy, kde-format 8895 msgid "First Rotation" 8896 msgstr "Kepastian Ulangtetap" 8897 8898 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:33 8899 #, fuzzy, kde-format 8900 msgid "First Settle" 8901 msgstr "Bandar nama" 8902 8903 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:34 8904 #, fuzzy, kde-format 8905 msgid "Second Capture" 8906 msgstr "Tetingkap Pemasangan" 8907 8908 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:35 8909 #, fuzzy, kde-format 8910 msgid "Second Solve" 8911 msgstr "Saat Failover" 8912 8913 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:36 8914 #, fuzzy, kde-format 8915 msgid "Second Rotation" 8916 msgstr "Kekal Kebenaran" 8917 8918 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:37 8919 #, fuzzy, kde-format 8920 msgid "Second Settle" 8921 msgstr "Tetingkap Pemasangan" 8922 8923 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:38 8924 #, fuzzy, kde-format 8925 msgid "Third Capture" 8926 msgstr "Imej NFS" 8927 8928 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:39 8929 #, fuzzy, kde-format 8930 msgid "Third Solve" 8931 msgstr "Bandar nama" 8932 8933 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:40 8934 #, fuzzy, kde-format 8935 msgid "Select Star" 8936 msgstr "Kaedah Masukan" 8937 8938 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:41 8939 #, kde-format 8940 msgid "Refreshing" 8941 msgstr "" 8942 8943 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:42 8944 #, fuzzy, kde-format 8945 msgid "Refresh Complete" 8946 msgstr "Mandriva Online" 8947 8948 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:122 8949 #, kde-format 8950 msgid "<p>Polar Alignment tool requires a German Equatorial Mount.</p>" 8951 msgstr "" 8952 8953 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:177 8954 #, fuzzy, kde-format 8955 msgid "Refresh solver timed out: %1s" 8956 msgstr "Padanan kurungan" 8957 8958 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:182 8959 #, fuzzy, kde-format 8960 msgid "Refresh solver failed: %1s" 8961 msgstr "Tiada katalaluan" 8962 8963 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:569 8964 #, fuzzy, kde-format 8965 msgid "PAA: Solver failed, retrying." 8966 msgstr "Tiada katalaluan" 8967 8968 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:576 8969 #, kde-format 8970 msgid "PAA: Stopping, solver failed too many times." 8971 msgstr "" 8972 8973 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:605 8974 #, fuzzy, kde-format 8975 msgid "Mount first rotation is complete." 8976 msgstr "Bandar nama" 8977 8978 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:612 8979 #, fuzzy, kde-format 8980 msgid "Mount second rotation is complete." 8981 msgstr "Bandar nama" 8982 8983 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:651 8984 #, kde-format 8985 msgid "Mount aborted. Reverse RA axis direction and try again." 8986 msgstr "" 8987 8988 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:736 8989 #, kde-format 8990 msgid "" 8991 "Warning: Equatorial Grid Lines will not be drawn due to limited resources " 8992 "mode." 8993 msgstr "" 8994 8995 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:740 8996 #, fuzzy, kde-format 8997 msgid "Clearing mount Alignment Model..." 8998 msgstr "Bandar nama" 8999 9000 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:781 9001 #, fuzzy, kde-format 9002 msgid "This could cause the telescope to cross the meridian." 9003 msgstr "Paparan buka" 9004 9005 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:831 9006 #, fuzzy, kde-format 9007 msgid "Parking the mount..." 9008 msgstr "Tetapan Rangkaian" 9009 9010 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:871 9011 #, kde-format 9012 msgid "Please wait until mount completes rotating to RA (%1) DE (%2)" 9013 msgstr "" 9014 9015 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:887 9016 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:893 9017 #, fuzzy, kde-format 9018 msgid "PAA: Failed to findCorrectedPixel." 9019 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n" 9020 9021 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:919 9022 #, fuzzy, kde-format 9023 msgid "PAA: Failed to find RA Axis center." 9024 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n" 9025 9026 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:990 9027 #, kde-format 9028 msgid "" 9029 "Polar-alignment star cannot be updated during refresh phase as it might " 9030 "affect error measurements." 9031 msgstr "" 9032 9033 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1007 9034 #, fuzzy, kde-format 9035 msgid "First manual rotation done." 9036 msgstr "Kepastian Ulangtetap" 9037 9038 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1012 9039 #, fuzzy, kde-format 9040 msgid "Second manual rotation done." 9041 msgstr "Kekal Kebenaran" 9042 9043 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1057 9044 #, kde-format 9045 msgid "" 9046 "Mount is synced to celestial pole. You can now continue Polar Alignment " 9047 "Assistant procedure." 9048 msgstr "" 9049 9050 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1076 9051 #, fuzzy, kde-format 9052 msgid "Please wait while WCS data is processed..." 9053 msgstr "hingga hingga." 9054 9055 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1107 9056 #, fuzzy, kde-format 9057 msgid "WCS data processing is complete." 9058 msgstr "Mandriva Online" 9059 9060 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1116 9061 #, kde-format 9062 msgid "WCS info is now valid. Capturing next frame..." 9063 msgstr "" 9064 9065 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1158 9066 #, fuzzy, kde-format 9067 msgid "Failed to process World Coordinate System: %1. Try again." 9068 msgstr "Lokasi Baru" 9069 9070 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1176 9071 #, fuzzy, kde-format 9072 msgid "PAA: Failed to find the RA axis. Quitting." 9073 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n" 9074 9075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHMessageText) 9076 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1207 9077 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:212 9078 #, kde-format 9079 msgid "" 9080 "<p>The assistant requires three images to find a solution. Ekos is now " 9081 "capturing the first image...</p>" 9082 msgstr "" 9083 9084 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1209 9085 #, fuzzy, kde-format 9086 msgid "<p>Solving the <i>first</i> image...</p>" 9087 msgstr "imej boot" 9088 9089 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1211 9090 #, fuzzy, kde-format 9091 msgid "<p>Executing the <i>first</i> mount rotation...</p>" 9092 msgstr "imej boot" 9093 9094 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1213 9095 #, kde-format 9096 msgid "<p>Settling after the <i>first</i> mount rotation.</p>" 9097 msgstr "" 9098 9099 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1215 9100 #, fuzzy, kde-format 9101 msgid "<p>Settling after the <i>second</i> mount rotation.</p>" 9102 msgstr "imej boot" 9103 9104 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1217 9105 #, fuzzy, kde-format 9106 msgid "<p>Capturing the second image...</p>" 9107 msgstr "imej boot" 9108 9109 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1219 9110 #, fuzzy, kde-format 9111 msgid "<p>Solving the <i>second</i> image...</p>" 9112 msgstr "imej boot" 9113 9114 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1221 9115 #, fuzzy, kde-format 9116 msgid "<p>Executing the <i>second</i> mount rotation...</p>" 9117 msgstr "imej boot" 9118 9119 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1223 9120 #, fuzzy, kde-format 9121 msgid "<p>Capturing the <i>third</i> and final image...</p>" 9122 msgstr "imej boot" 9123 9124 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1225 9125 #, fuzzy, kde-format 9126 msgid "<p>Solving the <i>third</i> image...</p>" 9127 msgstr "imej boot" 9128 9129 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1228 9130 #, kde-format 9131 msgid "" 9132 "<p>Choose your exposure time & select an adjustment method. Then click " 9133 "<i>refresh</i> to begin adjustments.</p>" 9134 msgstr "" 9135 9136 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1230 9137 #, kde-format 9138 msgid "" 9139 "<p>Choose your exposure time & select an adjustment method. Click " 9140 "<i>Refresh</i> to begin.</p><p>Correction triangle is plotted above. <i>Zoom " 9141 "in and select a bright star</i> to reposition the correction vector. Use the " 9142 "<i>MoveStar & Calc Error</i> method to estimate the remaining error.</p>" 9143 msgstr "" 9144 9145 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1233 9146 #, kde-format 9147 msgid "" 9148 "<p>Adjust mount's <i>Altitude and Azimuth knobs</i> to reduce the polar " 9149 "alignment error.</p><p>Be patient, plate solving can be affected by knob " 9150 "movement. Consider using results after 2 images. Click <i>Stop</i> when " 9151 "you're finished.</p>" 9152 msgstr "" 9153 9154 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1235 9155 #, kde-format 9156 msgid "" 9157 "<p>Adjust mount's <i>Altitude knob</i> to move the star along the yellow " 9158 "line, then adjust the <i>Azimuth knob</i> to move it along the Green line " 9159 "until the selected star is centered within the crosshair.</p><p>Click " 9160 "<i>Stop</i> when the star is centered.</p>" 9161 msgstr "" 9162 9163 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1251 9164 #, kde-format 9165 msgid "Cannot change to MoveStar algorithm once refresh has begun" 9166 msgstr "" 9167 9168 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QStackedWidget, PAHWidgets) 9169 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:44 9170 #, kde-format 9171 msgid "" 9172 "<p>Polar Alignment Helper tool requires the following:</p><p>1. German " 9173 "Equatorial Mount</p><p>2. Wide FOV > 1 degrees</p><p>For small FOVs, use " 9174 "the Legacy Polar Alignment Tool.</p>" 9175 msgstr "" 9176 9177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, introText) 9178 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:78 9179 #, kde-format 9180 msgid "" 9181 "<html><head/><body><p>Put your equatorial mount either (a) in the home " 9182 "position pointed toward the celestial pole or (b) pointed anywhere ideally " 9183 "near the meridian. Select <span style=\" font-weight:600;\">mount direction</" 9184 "span> and <span style=\" font-weight:600;\">speed </span>and then click " 9185 "<span style=\" font-weight:600;\">Start</span> to begin the polar alignment " 9186 "process.</p></body></html>" 9187 msgstr "" 9188 9189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FOVDisabledLabel) 9190 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:88 9191 #, fuzzy, kde-format 9192 msgid "" 9193 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Disabled: FOV must " 9194 "be 10 arcmins or wider. 60+ arcminutes is recommended.</span></p></body></" 9195 "html>" 9196 msgstr "Padanan kurungan" 9197 9198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, directionLabel) 9199 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:106 9200 #, fuzzy, kde-format 9201 msgid "Direction:" 9202 msgstr "Perhubungan" 9203 9204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pAHDirection) 9205 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:116 9206 #, fuzzy, kde-format 9207 msgid "Mount direction" 9208 msgstr "Lokasi Baru" 9209 9210 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHDirection) 9211 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, MountPierside) 9212 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:120 9213 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:261 9214 #, fuzzy, kde-format 9215 msgid "West" 9216 msgstr "Barat" 9217 9218 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHDirection) 9219 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, MountPierside) 9220 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:125 9221 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:266 9222 #, fuzzy, kde-format 9223 msgid "East" 9224 msgstr "Timur" 9225 9226 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, pAHRotation) 9227 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:136 9228 #, fuzzy, kde-format 9229 msgid "Rotation magnitude in degrees" 9230 msgstr "Kordinat Bulan" 9231 9232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 9233 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:155 9234 #, kde-format 9235 msgid "Speed:" 9236 msgstr "Kelajuan:" 9237 9238 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pAHManualSlew) 9239 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:168 9240 #, kde-format 9241 msgid "Toggle for manual slewing with non-GOTO mounts" 9242 msgstr "" 9243 9244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAHManualSlew) 9245 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:171 9246 #, fuzzy, kde-format 9247 msgid "Manual slew" 9248 msgstr "Negara nama" 9249 9250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualRotateText) 9251 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:262 9252 #, kde-format 9253 msgid "Please rotate your mount in RA" 9254 msgstr "" 9255 9256 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHRefreshB) 9257 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:337 9258 #, kde-format 9259 msgid "" 9260 "Start the refresh phase--where image captures loop while you adjust the " 9261 "altitude and azimuth knobs to correct polar alignment." 9262 msgstr "" 9263 9264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHRefreshB) 9265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshB) 9266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshSourceB) 9267 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:340 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1202 9268 #: hips/opships.ui:116 9269 #, kde-format 9270 msgid "Refresh" 9271 msgstr "" 9272 9273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pAHExposure) 9274 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:347 9275 #, fuzzy, kde-format 9276 msgid "Exposure duration in seconds during refresh phase" 9277 msgstr "Mula Kamera ialah inci saat." 9278 9279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHIteration) 9280 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:385 9281 #, fuzzy, kde-format 9282 #| msgid "Image" 9283 msgid "Image#" 9284 msgstr "Imej" 9285 9286 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm) 9287 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:414 9288 #, kde-format 9289 msgid "" 9290 "<html><head/><body><p>Select polar-alignment correction algorithm:</p><ul " 9291 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: " 9292 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; " 9293 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 9294 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Plate Solve</span>: Uses plate solving " 9295 "to track what the corrected alignment error is during the Refresh process. " 9296 "User should try to reduce the error in the Updated Err line below and " 9297 "minimize the size of the arrows. This is the only scheme that can fully " 9298 "correct an error larger than the image field-of-view, but depends on " 9299 "reliable plate solving. </li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9300 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 9301 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Move Star</span>: A triangle is " 9302 "overlayed on the above captured image. User selects a star and moves the " 9303 "star along the triangle to improve the polar alignment. Corrected polar-" 9304 "alignment error is not estimated during the process. If the alignment error " 9305 "is larger than the image field-of-view, this scheme must be used iteratively." 9306 "</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; " 9307 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9308 "weight:600;\">Move Star and Calc Error</span>: Like Move Star, but Ekos " 9309 "attempts to track the star being moved and estimates the current alignment " 9310 "error when it can.</li></ul><p></body></html>" 9311 msgstr "" 9312 9313 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm) 9314 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:418 9315 #, fuzzy, kde-format 9316 #| msgid "Server" 9317 msgid "Plate Solve" 9318 msgstr "Pelayan" 9319 9320 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm) 9321 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:423 9322 #, fuzzy, kde-format 9323 msgid "Move Star" 9324 msgstr "Auto _Pilih" 9325 9326 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm) 9327 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:428 9328 #, kde-format 9329 msgid "Move Star & Calc Error" 9330 msgstr "" 9331 9332 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorTotal) 9333 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorTotal) 9334 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:501 9335 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:526 9336 #, kde-format 9337 msgid "" 9338 "Polar Alignment total error measured by the 3 exposures at the start of the " 9339 "polar-alignment procedure." 9340 msgstr "" 9341 9342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorTotal) 9343 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:504 9344 #, kde-format 9345 msgid "Measured Err:" 9346 msgstr "" 9347 9348 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAlt) 9349 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorAlt) 9350 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:545 9351 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:570 9352 #, kde-format 9353 msgid "" 9354 "Polar Alignment altitude error measured by the 3 exposures at the start of " 9355 "the polar-alignment procedure." 9356 msgstr "" 9357 9358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAlt) 9359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 9360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 9361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 9362 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:548 9363 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:87 tools/argsetaltaz.ui:37 9364 #: tools/modcalcplanets.ui:296 9365 #, fuzzy, kde-format 9366 msgid "Alt:" 9367 msgstr "Alt+3" 9368 9369 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAz) 9370 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorAz) 9371 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:589 9372 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:614 9373 #, kde-format 9374 msgid "" 9375 "Polar Alignment azimuth error measured by the 3 exposures at the start of " 9376 "the polar-alignment procedure." 9377 msgstr "" 9378 9379 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorTotal) 9380 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorTotal) 9381 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:646 9382 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:671 9383 #, kde-format 9384 msgid "Polar Alignment total error estimated after recent adjustments." 9385 msgstr "" 9386 9387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorTotal) 9388 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:649 9389 #, fuzzy, kde-format 9390 #| msgid "Update" 9391 msgid "Updated Err:" 9392 msgstr "Kemaskini" 9393 9394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAlt) 9395 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorAlt) 9396 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:690 9397 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:715 9398 #, kde-format 9399 msgid "Polar Alignment altitude error estimated after recent adjustments." 9400 msgstr "" 9401 9402 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAz) 9403 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorAz) 9404 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:734 9405 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:759 9406 #, kde-format 9407 msgid "Polar Alignment azimuth error estimated after recent adjustments." 9408 msgstr "" 9409 9410 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStartB) 9411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStartB) 9412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startB) 9413 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:806 9414 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:809 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:575 9415 #: ekos/manager.cpp:143 ekos/manager.cpp:232 ekos/manager.cpp:608 9416 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132 9417 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135 9418 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:166 9419 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 9420 msgid "Start" 9421 msgstr "Mula" 9422 9423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc1) 9424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc2) 9425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc3) 9426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging) 9427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) 9428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureB) 9429 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, captureTab) 9430 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:37 ekos/align/polaralignwidget.ui:157 9431 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:277 ekos/analyze/analyze.cpp:2078 9432 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:285 ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:79 9433 #: ekos/guide/guide.ui:137 ekos/opsekos.ui:551 9434 #, fuzzy, kde-format 9435 msgid "Capture" 9436 msgstr "Imej NFS" 9437 9438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso1) 9439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso2) 9440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso3) 9441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SolveButton) 9442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveButton) 9443 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:77 ekos/align/polaralignwidget.ui:197 9444 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:317 fitsviewer/fitstab.cpp:673 9445 #: fitsviewer/platesolve.ui:50 options/opsimageoverlay.ui:242 9446 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:345 9447 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:707 9448 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:787 9449 #, fuzzy, kde-format 9450 #| msgid "Server" 9451 msgid "Solve" 9452 msgstr "Pelayan" 9453 9454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAs1) 9455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAs2) 9456 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:117 ekos/align/polaralignwidget.ui:237 9457 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:22 9458 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:130 9459 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 9460 msgid "Slew" 9461 msgstr "Skop" 9462 9463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAsetup) 9464 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:357 ekos/manager.cpp:328 9465 #, kde-format 9466 msgid "Setup" 9467 msgstr "" 9468 9469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAadjust) 9470 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:397 9471 #, kde-format 9472 msgid "Adjust" 9473 msgstr "" 9474 9475 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:32 9476 #, kde-format 9477 msgid "" 9478 "Cannot set solver to remote. The Ekos equipment profile must include the " 9479 "astrometry Auxiliary driver." 9480 msgstr "" 9481 9482 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:50 9483 #, fuzzy, kde-format 9484 msgid "Cannot open file %1 for reading." 9485 msgstr "Fail tidak dapat dibuka untuk dibaca." 9486 9487 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:60 9488 #, fuzzy, kde-format 9489 msgid "Failed to find solver properties." 9490 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n" 9491 9492 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:85 9493 #, fuzzy, kde-format 9494 msgid "Not enough memory for file %1." 9495 msgstr "Tidak hingga 1" 9496 9497 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:102 9498 #, fuzzy, kde-format 9499 msgid "Starting remote solver..." 9500 msgstr "Bandar nama" 9501 9502 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:112 9503 #, fuzzy, kde-format 9504 msgid "Failed to find solver settings." 9505 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n" 9506 9507 #: ekos/analyze/analyze.cpp:129 ekos/analyze/analyze.cpp:148 9508 #: ekos/observatory/observatory.cpp:356 indi/indidome.cpp:21 9509 #: indi/indidustcap.cpp:18 indi/indimount.cpp:32 9510 #, fuzzy, kde-format 9511 msgid "Parked" 9512 msgstr "Bandar nama" 9513 9514 #: ekos/analyze/analyze.cpp:131 ekos/analyze/analyze.cpp:150 9515 #: ekos/observatory/observatory.cpp:283 ekos/observatory/observatory.cpp:299 9516 #: indi/indidome.cpp:21 indi/indidustcap.cpp:17 indi/indimount.cpp:32 9517 #, fuzzy, kde-format 9518 msgid "Parking" 9519 msgstr "Bandar nama" 9520 9521 #: ekos/analyze/analyze.cpp:133 ekos/analyze/analyze.cpp:152 ekos/ekos.h:140 9522 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2041 indi/indimount.cpp:31 9523 #, fuzzy, kde-format 9524 msgid "Slewing" 9525 msgstr "Skop" 9526 9527 #: ekos/analyze/analyze.cpp:135 ekos/analyze/analyze.cpp:154 9528 #: indi/indimount.cpp:31 9529 #, fuzzy, kde-format 9530 msgid "Moving" 9531 msgstr "Memuatkan jurupacu %s..." 9532 9533 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trackingGroup) 9534 #: ekos/analyze/analyze.cpp:137 ekos/analyze/analyze.cpp:156 9535 #: ekos/mount/mount.ui:611 indi/indidome.cpp:21 indi/indimount.cpp:32 9536 #, fuzzy, kde-format 9537 msgid "Tracking" 9538 msgstr "Trek Seterusnya" 9539 9540 #: ekos/analyze/analyze.cpp:514 ekos/analyze/analyze.cpp:526 9541 #, fuzzy, kde-format 9542 msgid "Current Session" 9543 msgstr "Saya tak dapat simpan senarai kosong" 9544 9545 #: ekos/analyze/analyze.cpp:515 9546 #, fuzzy, kde-format 9547 msgid "Read from File" 9548 msgstr "import daripada fail" 9549 9550 #: ekos/analyze/analyze.cpp:516 9551 #, kde-format 9552 msgid "Set alternative image-file base directory" 9553 msgstr "" 9554 9555 #. i18n call below is broken up (and the word "analyze" is protected from it) because i18n 9556 #. translates "analyze" to "analyse" for the English UK locale, but we need to keep it ".analyze" 9557 #. because that's what how the files are named. 9558 #: ekos/analyze/analyze.cpp:540 9559 #, fuzzy, kde-format 9560 msgctxt "@title:window" 9561 msgid "Select input file" 9562 msgstr "Pilihan Bahasa" 9563 9564 #: ekos/analyze/analyze.cpp:541 9565 #, fuzzy, kde-format 9566 msgid "All Files (*)" 9567 msgstr "Tiada satu dipilih" 9568 9569 #: ekos/analyze/analyze.cpp:561 9570 #, kde-format 9571 msgid "Set an alternate base directory for your captured images" 9572 msgstr "" 9573 9574 #: ekos/analyze/analyze.cpp:1260 9575 #, fuzzy, kde-format 9576 msgid "Could not find image file: %1" 9577 msgstr "Tidak dapat memadam konteks fail untuk %s" 9578 9579 #: ekos/analyze/analyze.cpp:1263 9580 #, fuzzy, kde-format 9581 msgid "Cannot display temporary image file: %1" 9582 msgstr "Tidak dapat memadam konteks fail untuk %s" 9583 9584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging) 9585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 9586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusStepCheck) 9587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerFocusStep) 9588 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2079 ekos/auxiliary/opslogs.ui:377 9589 #: ekos/manager.cpp:2064 ekos/manager/focusmanager.ui:101 9590 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1490 ekos/scheduler/scheduler.ui:442 9591 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 fitsviewer/fitsviewer.cpp:467 9592 #, kde-format 9593 msgid "Focus" 9594 msgstr "" 9595 9596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignStepCheck) 9597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerAlignStep) 9598 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2080 ekos/manager.cpp:2038 9599 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1262 ekos/scheduler/scheduler.ui:395 9600 #: fitsviewer/fitscommon.h:16 fitsviewer/fitsviewer.cpp:475 9601 #, fuzzy, kde-format 9602 msgid "Align" 9603 msgstr "Pada Ahli:" 9604 9605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging) 9606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideB) 9607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideStepCheck) 9608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerGuideStep) 9609 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2081 ekos/auxiliary/opslogs.ui:120 9610 #: ekos/guide/guide.cpp:58 ekos/guide/guide.ui:263 ekos/manager.cpp:2223 9611 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1226 ekos/scheduler/scheduler.ui:417 9612 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 fitsviewer/fitsviewer.cpp:471 9613 #, kde-format 9614 msgid "Guide" 9615 msgstr "" 9616 9617 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2082 9618 #, fuzzy, kde-format 9619 msgid "Flip" 9620 msgstr "Bandar nama" 9621 9622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIMountLogging) 9623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging) 9624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel) 9625 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2083 ekos/auxiliary/opslogs.ui:77 9626 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:420 ekos/manager.cpp:2148 ekos/manager.ui:665 9627 #, fuzzy, kde-format 9628 msgid "Mount" 9629 msgstr "Kira:" 9630 9631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobLabel) 9632 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2084 ekos/capture/capturecountswidget.ui:473 9633 #, kde-format 9634 msgid "Job" 9635 msgstr "" 9636 9637 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2342 9638 #, kde-format 9639 msgid "" 9640 "The \"Auto Compute HFR\" option in the KStars FITS options menu is not set. " 9641 "You won't get HFR values without it. Once you set it, newly captured images " 9642 "will have their HFRs computed." 9643 msgstr "" 9644 9645 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2358 9646 #, kde-format 9647 msgid "" 9648 "The \"Auto Compute HFR\" option in the KStars FITS options menu is not set. " 9649 "You won't get # stars in capture image values without it. Once you set it, " 9650 "newly captured images will have their stars detected." 9651 msgstr "" 9652 9653 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3063 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:78 9654 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/ekos.h:21 ekos/ekos.h:72 9655 #: ekos/ekos.h:119 ekos/ekos.h:139 ekos/ekos.h:199 9656 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1383 9657 #, fuzzy, kde-format 9658 msgid "Aborted" 9659 msgstr "Bandar nama" 9660 9661 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3065 ekos/ekos.h:22 9662 #, fuzzy, kde-format 9663 #| msgid "Connect" 9664 msgid "Connected" 9665 msgstr "Sambung" 9666 9667 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3067 ekos/ekos.h:23 9668 #, fuzzy, kde-format 9669 #| msgid "Disconnect" 9670 msgid "Disconnected" 9671 msgstr "Putus" 9672 9673 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3069 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:68 9674 #: ekos/ekos.h:24 ekos/ekos.h:71 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2054 9675 #, fuzzy, kde-format 9676 msgid "Capturing" 9677 msgstr "Imej NFS" 9678 9679 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3071 ekos/ekos.h:25 9680 #, kde-format 9681 msgid "Looping" 9682 msgstr "" 9683 9684 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3073 ekos/ekos.h:26 9685 #, fuzzy, kde-format 9686 msgid "Subtracting" 9687 msgstr "Bandar nama" 9688 9689 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3075 ekos/ekos.h:27 9690 #, fuzzy, kde-format 9691 #| msgid "Name:" 9692 msgid "Subframing" 9693 msgstr "Nama:" 9694 9695 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3077 ekos/ekos.h:28 9696 #, fuzzy, kde-format 9697 msgid "Selecting star" 9698 msgstr "Kaedah Masukan" 9699 9700 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3079 ekos/ekos.h:29 ekos/ekos.h:74 9701 #, fuzzy, kde-format 9702 msgid "Calibrating" 9703 msgstr "Bandar nama" 9704 9705 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3081 ekos/ekos.h:30 9706 #, fuzzy, kde-format 9707 msgid "Calibration error" 9708 msgstr "Bandar nama" 9709 9710 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3083 ekos/ekos.h:31 9711 #, fuzzy, kde-format 9712 msgid "Calibrated" 9713 msgstr "Bandar nama" 9714 9715 #. i18n("Calibrating"); 9716 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3085 ekos/ekos.h:32 9717 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2052 9718 #, fuzzy, kde-format 9719 msgid "Guiding" 9720 msgstr "Bandar nama" 9721 9722 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3087 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:33 9723 #: ekos/ekos.h:33 ekos/ekos.h:72 ekos/ekos.h:141 9724 #, fuzzy, kde-format 9725 msgid "Suspended" 9726 msgstr "Bandar nama" 9727 9728 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3089 ekos/ekos.h:34 9729 #, fuzzy, kde-format 9730 msgid "Reacquiring" 9731 msgstr "Imej NFS" 9732 9733 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3091 ekos/ekos.h:35 ekos/ekos.h:73 9734 #, fuzzy, kde-format 9735 msgid "Dithering" 9736 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 9737 9738 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualDither) 9739 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3093 ekos/ekos.h:36 ekos/guide/manualdither.ui:14 9740 #, fuzzy, kde-format 9741 msgid "Manual Dithering" 9742 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 9743 9744 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3095 ekos/ekos.h:37 9745 #, fuzzy, kde-format 9746 msgid "Dithering error" 9747 msgstr "Bandar nama" 9748 9749 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3097 ekos/ekos.h:38 9750 #, kde-format 9751 msgid "Dithering successful" 9752 msgstr "" 9753 9754 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3099 ekos/ekos.h:39 9755 #, fuzzy, kde-format 9756 msgid "Settling" 9757 msgstr "Bandar nama" 9758 9759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelineLabel) 9760 #: ekos/analyze/analyze.ui:38 9761 #, fuzzy, kde-format 9762 #| msgid "Time" 9763 msgid "Timeline" 9764 msgstr "Masa" 9765 9766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputLabel) 9767 #: ekos/analyze/analyze.ui:61 9768 #, fuzzy, kde-format 9769 msgid "Input:" 9770 msgstr "menutup fail input %s" 9771 9772 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inputCombo) 9773 #: ekos/analyze/analyze.ui:71 9774 #, fuzzy, kde-format 9775 msgid "" 9776 "<html><head/><body><p>Select the input for the plots. This can be the " 9777 "current Ekos session, or it can be read from a file.</p></body></html>" 9778 msgstr "Padanan kurungan" 9779 9780 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fullWidthCB) 9781 #: ekos/analyze/analyze.ui:91 9782 #, fuzzy, kde-format 9783 msgid "" 9784 "<html><head/><body><p>Keep the plot at the full input width.</p></body></" 9785 "html>" 9786 msgstr "Padanan kurungan" 9787 9788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fullWidthCB) 9789 #: ekos/analyze/analyze.ui:94 9790 #, fuzzy, kde-format 9791 msgid "Full Width" 9792 msgstr "Crimson Fields" 9793 9794 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, keepCurrentCB) 9795 #: ekos/analyze/analyze.ui:101 9796 #, kde-format 9797 msgid "" 9798 "<html><head/><body><p>While recording live, Keep the plot recent. That is, " 9799 "the most recent actions performed by Ekos are shown on the right side of the " 9800 "plot.</p></body></html>" 9801 msgstr "" 9802 9803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keepCurrentCB) 9804 #: ekos/analyze/analyze.ui:104 9805 #, kde-format 9806 msgid "Latest" 9807 msgstr "" 9808 9809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB) 9810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusAdvHelp) 9811 #: ekos/analyze/analyze.ui:111 ekos/focus/advisor.ui:257 9812 #, kde-format 9813 msgid "Help..." 9814 msgstr "" 9815 9816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statsLabel) 9817 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, solveInfo) 9818 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, statForm) 9819 #: ekos/analyze/analyze.ui:176 fitsviewer/fitstab.cpp:133 9820 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:180 fitsviewer/solveInfo.ui:14 9821 #: fitsviewer/statform.ui:14 9822 #, fuzzy, kde-format 9823 msgid "Statistics" 9824 msgstr "Statistik:" 9825 9826 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, prevSessionB) 9827 #: ekos/analyze/analyze.ui:202 9828 #, fuzzy, kde-format 9829 msgid "" 9830 "<html><head/><body><p>Move from the selected session to its previous session " 9831 "(on its left). Keyboard: control-left.</p></body></html>" 9832 msgstr "Padanan kurungan" 9833 9834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, prevSessionB) 9835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusDetailPrevButton) 9836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideDetailPrevButton) 9837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previousButton) 9838 #: ekos/analyze/analyze.ui:205 ekos/manager/focusmanager.ui:267 9839 #: ekos/manager/guidemanager.ui:415 printing/foveditordialog.ui:115 9840 #, kde-format 9841 msgid "<" 9842 msgstr "" 9843 9844 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, zoomInB) 9845 #: ekos/analyze/analyze.ui:212 9846 #, fuzzy, kde-format 9847 msgid "" 9848 "<html><head/><body><p>Zoom in to the x-axis on the Timeline and Statistics " 9849 "plots. That is, show a shorter time period.</p></body></html>" 9850 msgstr "Padanan kurungan" 9851 9852 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, cursorTimeOut) 9853 #: ekos/analyze/analyze.ui:228 9854 #, kde-format 9855 msgid "" 9856 "<html><head/><body><p>The number of seconds from the start of the log to the " 9857 "statistics cursor. If there is no cursor and latest is checked, then it is " 9858 "the time at the right-side of the plot.</p></body></html>" 9859 msgstr "" 9860 9861 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, cursorClockTimeOut) 9862 #: ekos/analyze/analyze.ui:247 9863 #, fuzzy, kde-format 9864 msgid "" 9865 "<html><head/><body><p>The clock-time for the statistics plot cursor. If " 9866 "there is no cursor and latest is checked, then it is the clock time at the " 9867 "right-side of the plot.</p></body></html>" 9868 msgstr "Padanan kurungan" 9869 9870 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, zoomOutB) 9871 #: ekos/analyze/analyze.ui:260 9872 #, fuzzy, kde-format 9873 msgid "" 9874 "<html><head/><body><p>Zoom out on the x-axis on the Timeline and Statistics " 9875 "plots. That is, show a longer time period.</p></body></html>" 9876 msgstr "Padanan kurungan" 9877 9878 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextSessionB) 9879 #: ekos/analyze/analyze.ui:276 9880 #, fuzzy, kde-format 9881 msgid "" 9882 "<html><head/><body><p>Move from the selected session to its next session (on " 9883 "its right). Keyboard: control-right.</p></body></html>" 9884 msgstr "Padanan kurungan" 9885 9886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextSessionB) 9887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusDetailNextButton) 9888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideDetailNextButton) 9889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextButton) 9890 #: ekos/analyze/analyze.ui:279 ekos/manager/focusmanager.ui:339 9891 #: ekos/manager/guidemanager.ui:503 printing/foveditordialog.ui:122 9892 #, kde-format 9893 msgid ">" 9894 msgstr "" 9895 9896 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QScrollBar, analyzeSB) 9897 #: ekos/analyze/analyze.ui:328 9898 #, kde-format 9899 msgid "" 9900 "<html><head/><body><p>If possible display previous (scroll to left) or " 9901 "future (scroll to right) sections of the Timeline and Statistics plot.</p></" 9902 "body></html>" 9903 msgstr "" 9904 9905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 9906 #: ekos/analyze/analyze.ui:370 9907 #, fuzzy, kde-format 9908 msgid "Guide:" 9909 msgstr "Bandar nama" 9910 9911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 9912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel) 9913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 9914 #: ekos/analyze/analyze.ui:388 ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:163 9915 #: ekos/profileeditor.ui:658 9916 #, fuzzy, kde-format 9917 msgid "Mount:" 9918 msgstr "Kira:" 9919 9920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 9921 #: ekos/analyze/analyze.ui:406 9922 #, fuzzy, kde-format 9923 msgid "Capture:" 9924 msgstr "Imej NFS" 9925 9926 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCB) 9927 #: ekos/analyze/analyze.ui:419 9928 #, fuzzy, kde-format 9929 msgid "" 9930 "<html><head/><body><p>Plot the right ascension (RA) drift error in arc-" 9931 "seconds.</p></body></html>" 9932 msgstr "Padanan kurungan" 9933 9934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCB) 9935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountRaCB) 9936 #: ekos/analyze/analyze.ui:425 ekos/analyze/analyze.ui:830 9937 #, fuzzy, kde-format 9938 msgid "ra" 9939 msgstr "Bandar nama" 9940 9941 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, raOut) 9942 #: ekos/analyze/analyze.ui:438 9943 #, kde-format 9944 msgid "" 9945 "<html><head/><body><p>The right ascension (RA) drift error in arc-seconds. " 9946 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC " 9947 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>" 9948 msgstr "" 9949 9950 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCB) 9951 #: ekos/analyze/analyze.ui:460 9952 #, fuzzy, kde-format 9953 msgid "" 9954 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) drift error in arc-seconds." 9955 "</p></body></html>" 9956 msgstr "Padanan kurungan" 9957 9958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCB) 9959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decPulseCB) 9960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountDecCB) 9961 #: ekos/analyze/analyze.ui:466 ekos/analyze/analyze.ui:554 9962 #: ekos/analyze/analyze.ui:877 9963 #, fuzzy, kde-format 9964 msgid "dec" 9965 msgstr "Bandar nama" 9966 9967 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, decOut) 9968 #: ekos/analyze/analyze.ui:479 9969 #, kde-format 9970 msgid "" 9971 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) drift error in arc-seconds. " 9972 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC " 9973 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>" 9974 msgstr "" 9975 9976 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raPulseCB) 9977 #: ekos/analyze/analyze.ui:501 9978 #, fuzzy, kde-format 9979 msgid "" 9980 "<html><head/><body><p>Plot the right ascension (RA) guide pulses in " 9981 "milliseconds.</p></body></html>" 9982 msgstr "Padanan kurungan" 9983 9984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raPulseCB) 9985 #: ekos/analyze/analyze.ui:507 9986 #, kde-format 9987 msgid "ra pulse" 9988 msgstr "" 9989 9990 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, raPulseOut) 9991 #: ekos/analyze/analyze.ui:520 9992 #, fuzzy, kde-format 9993 msgid "" 9994 "<html><head/><body><p>The right ascension (RA) guide pulses in milliseconds. " 9995 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 9996 "axis.</p></body></html>" 9997 msgstr "Padanan kurungan" 9998 9999 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decPulseCB) 10000 #: ekos/analyze/analyze.ui:548 10001 #, fuzzy, kde-format 10002 msgid "" 10003 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) guide pulses in " 10004 "milliseconds.</p></body></html>" 10005 msgstr "Padanan kurungan" 10006 10007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, decPulseOut) 10008 #: ekos/analyze/analyze.ui:567 10009 #, fuzzy, kde-format 10010 msgid "" 10011 "<html><head/><body><p>The declination (DEC) guide pulses in milliseconds. " 10012 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10013 "axis.</p></body></html>" 10014 msgstr "Padanan kurungan" 10015 10016 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, driftCB) 10017 #: ekos/analyze/analyze.ui:595 10018 #, fuzzy, kde-format 10019 msgid "" 10020 "<html><head/><body><p>Plot the combined RA and DEC drift error in arc-" 10021 "seconds.</p></body></html>" 10022 msgstr "Padanan kurungan" 10023 10024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, driftCB) 10025 #: ekos/analyze/analyze.ui:601 10026 #, kde-format 10027 msgid "drift" 10028 msgstr "" 10029 10030 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, driftOut) 10031 #: ekos/analyze/analyze.ui:614 10032 #, kde-format 10033 msgid "" 10034 "<html><head/><body><p>The combined RA and DEC drift error in arc-seconds. " 10035 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC " 10036 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10037 msgstr "" 10038 10039 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rmsCB) 10040 #: ekos/analyze/analyze.ui:642 10041 #, kde-format 10042 msgid "" 10043 "<html><head/><body><p>Plot the root-mean-squared (RMS) value of the combined " 10044 "RA and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 " 10045 "samples.</p></body></html>" 10046 msgstr "" 10047 10048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rmsCB) 10049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rmsCCB) 10050 #: ekos/analyze/analyze.ui:648 ekos/analyze/analyze.ui:1323 10051 #, fuzzy, kde-format 10052 msgid "rms" 10053 msgstr "m" 10054 10055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rmsOut) 10056 #: ekos/analyze/analyze.ui:661 10057 #, fuzzy, kde-format 10058 msgid "" 10059 "<html><head/><body><p>The root-mean-squared (RMS) value of the combined RA " 10060 "and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 samples. " 10061 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC " 10062 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10063 msgstr "Padanan kurungan" 10064 10065 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, skyBgCB) 10066 #: ekos/analyze/analyze.ui:689 10067 #, fuzzy, kde-format 10068 msgid "" 10069 "<html><head/><body><p>Plot the sky background light (computed by SEP from " 10070 "the guide images).</p></body></html>" 10071 msgstr "Padanan kurungan" 10072 10073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, skyBgCB) 10074 #: ekos/analyze/analyze.ui:695 10075 #, fuzzy, kde-format 10076 #| msgid "Sky" 10077 msgid "sky" 10078 msgstr "Langit" 10079 10080 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, skyBgOut) 10081 #: ekos/analyze/analyze.ui:708 10082 #, fuzzy, kde-format 10083 msgid "" 10084 "<html><head/><body><p>The sky background light level (computed by SEP from " 10085 "the guide images). Click here to view this axis on left-axis values. Double " 10086 "click to update axis.</p></body></html>" 10087 msgstr "Padanan kurungan" 10088 10089 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, numStarsCB) 10090 #: ekos/analyze/analyze.ui:730 10091 #, fuzzy, kde-format 10092 msgid "" 10093 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the guide images." 10094 "</p></body></html>" 10095 msgstr "Padanan kurungan" 10096 10097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numStarsCB) 10098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numCaptureStarsCB) 10099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55) 10100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 10101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 10102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 10103 #: ekos/analyze/analyze.ui:736 ekos/analyze/analyze.ui:1153 10104 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:812 10105 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:874 ekos/guide/opsguide.ui:434 10106 #: ekos/guide/opsguide.ui:540 10107 #, fuzzy, kde-format 10108 msgid "stars" 10109 msgstr "Star Voyager" 10110 10111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, numStarsOut) 10112 #: ekos/analyze/analyze.ui:749 10113 #, fuzzy, kde-format 10114 msgid "" 10115 "<html><head/><body><p>The number of stars detected in the guide images. " 10116 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10117 "axis.</p></body></html>" 10118 msgstr "Padanan kurungan" 10119 10120 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, snrCB) 10121 #: ekos/analyze/analyze.ui:777 10122 #, fuzzy, kde-format 10123 msgid "" 10124 "<html><head/><body><p>Plot the signal-to-noise ratio (SNR) of the guide star." 10125 "</p></body></html>" 10126 msgstr "Padanan kurungan" 10127 10128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, snrCB) 10129 #: ekos/analyze/analyze.ui:783 10130 #, kde-format 10131 msgid "snr" 10132 msgstr "" 10133 10134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, snrOut) 10135 #: ekos/analyze/analyze.ui:796 10136 #, fuzzy, kde-format 10137 msgid "" 10138 "<html><head/><body><p>The signal-to-noise ratio (SNR) of the guide star. " 10139 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10140 "axis.</p></body></html>" 10141 msgstr "Padanan kurungan" 10142 10143 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountRaCB) 10144 #: ekos/analyze/analyze.ui:824 10145 #, fuzzy, kde-format 10146 msgid "" 10147 "<html><head/><body><p>Plot the Right Ascension (RA) where the telescope is " 10148 "pointing.</p></body></html>" 10149 msgstr "Padanan kurungan" 10150 10151 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountRaOut) 10152 #: ekos/analyze/analyze.ui:849 10153 #, fuzzy, kde-format 10154 msgid "" 10155 "<html><head/><body><p>The Right Ascension (RA) in HMS where the telescope is " 10156 "pointing. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10157 "update axis.</p></body></html>" 10158 msgstr "Padanan kurungan" 10159 10160 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountDecCB) 10161 #: ekos/analyze/analyze.ui:871 10162 #, fuzzy, kde-format 10163 msgid "" 10164 "<html><head/><body><p>Plot the Declination (DEC) in where the telescope is " 10165 "pointing.</p></body></html>" 10166 msgstr "Padanan kurungan" 10167 10168 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountDecOut) 10169 #: ekos/analyze/analyze.ui:896 10170 #, fuzzy, kde-format 10171 msgid "" 10172 "<html><head/><body><p>The Declination (DEC) in degrees:arc-minutes:arc-" 10173 "seconds where the telescope is pointing. Click here to view this axis on " 10174 "left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10175 msgstr "Padanan kurungan" 10176 10177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, azCB) 10178 #: ekos/analyze/analyze.ui:918 10179 #, fuzzy, kde-format 10180 msgid "" 10181 "<html><head/><body><p>Plot the telescope's azimuth (degrees).</p></body></" 10182 "html>" 10183 msgstr "Padanan kurungan" 10184 10185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, azCB) 10186 #: ekos/analyze/analyze.ui:924 10187 #, fuzzy, kde-format 10188 msgid "az" 10189 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 10190 10191 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, azOut) 10192 #: ekos/analyze/analyze.ui:937 10193 #, fuzzy, kde-format 10194 msgid "" 10195 "<html><head/><body><p>The telescope's azimuth (degrees). Click here to view " 10196 "this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10197 msgstr "Padanan kurungan" 10198 10199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, altCB) 10200 #: ekos/analyze/analyze.ui:965 10201 #, fuzzy, kde-format 10202 msgid "" 10203 "<html><head/><body><p>Plot the telescope's altitude (degrees).</p></body></" 10204 "html>" 10205 msgstr "Padanan kurungan" 10206 10207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, altCB) 10208 #: ekos/analyze/analyze.ui:971 10209 #, fuzzy, kde-format 10210 msgid "alt" 10211 msgstr "Bandar nama" 10212 10213 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, altOut) 10214 #: ekos/analyze/analyze.ui:984 10215 #, fuzzy, kde-format 10216 msgid "" 10217 "<html><head/><body><p>The telescope's altitude (degrees). Click here to view " 10218 "this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10219 msgstr "Padanan kurungan" 10220 10221 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pierSideCB) 10222 #: ekos/analyze/analyze.ui:1012 10223 #, fuzzy, kde-format 10224 msgid "" 10225 "<html><head/><body><p>Plot the mount's pier side (left) -> where the mount " 10226 "is pointing.</p></body></html>" 10227 msgstr "Padanan kurungan" 10228 10229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pierSideCB) 10230 #: ekos/analyze/analyze.ui:1018 10231 #, fuzzy, kde-format 10232 msgid "side" 10233 msgstr "Masa Sidereus Lokal" 10234 10235 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pierSideOut) 10236 #: ekos/analyze/analyze.ui:1031 10237 #, fuzzy, kde-format 10238 msgid "" 10239 "<html><head/><body><p>The mount's pier side (left) -> where the mount is " 10240 "pointing. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10241 "update axis.</p></body></html>" 10242 msgstr "Padanan kurungan" 10243 10244 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountHaCB) 10245 #: ekos/analyze/analyze.ui:1059 10246 #, fuzzy, kde-format 10247 msgid "" 10248 "<html><head/><body><p>Plot the mount's hour angle value.</p></body></html>" 10249 msgstr "Padanan kurungan" 10250 10251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountHaCB) 10252 #: ekos/analyze/analyze.ui:1065 10253 #, fuzzy, kde-format 10254 #| msgid "theta" 10255 msgid "ha" 10256 msgstr "theta" 10257 10258 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountHaOut) 10259 #: ekos/analyze/analyze.ui:1084 10260 #, fuzzy, kde-format 10261 msgid "" 10262 "<html><head/><body><p>The mount's hour angle value. Click here to view this " 10263 "axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10264 msgstr "Padanan kurungan" 10265 10266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hfrCB) 10267 #: ekos/analyze/analyze.ui:1106 10268 #, fuzzy, kde-format 10269 msgid "" 10270 "<html><head/><body><p>Plot the Half-Flux Radius (in pixels) of the captured " 10271 "images.</p></body></html>" 10272 msgstr "Padanan kurungan" 10273 10274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hfrCB) 10275 #: ekos/analyze/analyze.ui:1112 10276 #, fuzzy, kde-format 10277 msgid "hfr" 10278 msgstr "Keseluruhan" 10279 10280 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, hfrOut) 10281 #: ekos/analyze/analyze.ui:1125 10282 #, fuzzy, kde-format 10283 msgid "" 10284 "<html><head/><body><p>The Half-Flux Radius (in pixels) of the captured " 10285 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10286 "update axis.</p></body></html>" 10287 msgstr "Padanan kurungan" 10288 10289 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, numCaptureStarsCB) 10290 #: ekos/analyze/analyze.ui:1147 10291 #, fuzzy, kde-format 10292 msgid "" 10293 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the captured " 10294 "images.</p></body></html>" 10295 msgstr "Padanan kurungan" 10296 10297 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, numCaptureStarsOut) 10298 #: ekos/analyze/analyze.ui:1166 10299 #, fuzzy, kde-format 10300 msgid "" 10301 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the captured " 10302 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10303 "update axis.</p></body></html>" 10304 msgstr "Padanan kurungan" 10305 10306 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, medianCB) 10307 #: ekos/analyze/analyze.ui:1188 10308 #, fuzzy, kde-format 10309 msgid "" 10310 "<html><head/><body><p>Plot the median sample value in the captured images.</" 10311 "p></body></html>" 10312 msgstr "Padanan kurungan" 10313 10314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, medianCB) 10315 #: ekos/analyze/analyze.ui:1194 10316 #, fuzzy, kde-format 10317 msgid "median" 10318 msgstr "Bandar nama" 10319 10320 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, medianOut) 10321 #: ekos/analyze/analyze.ui:1207 10322 #, fuzzy, kde-format 10323 msgid "" 10324 "<html><head/><body><p>Plot the median sample value in the captured images. " 10325 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10326 "axis.</p></body></html>" 10327 msgstr "Padanan kurungan" 10328 10329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eccentricityCB) 10330 #: ekos/analyze/analyze.ui:1229 10331 #, fuzzy, kde-format 10332 msgid "" 10333 "<html><head/><body><p>Plot the median star eccentricity in the captured " 10334 "images.</p></body></html>" 10335 msgstr "Padanan kurungan" 10336 10337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eccentricityCB) 10338 #: ekos/analyze/analyze.ui:1235 10339 #, fuzzy, kde-format 10340 msgid "ecc" 10341 msgstr "Bandar nama" 10342 10343 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, eccentricityOut) 10344 #: ekos/analyze/analyze.ui:1248 10345 #, fuzzy, kde-format 10346 msgid "" 10347 "<html><head/><body><p>Plot the median star eccentricity in the captured " 10348 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10349 "update axis.</p></body></html>" 10350 msgstr "Padanan kurungan" 10351 10352 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, temperatureCB) 10353 #: ekos/analyze/analyze.ui:1270 10354 #, fuzzy, kde-format 10355 msgid "<html><head/><body><p>Plot the ambient temperature.</p></body></html>" 10356 msgstr "Padanan kurungan" 10357 10358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, temperatureCB) 10359 #: ekos/analyze/analyze.ui:1276 10360 #, kde-format 10361 msgid "temp" 10362 msgstr "" 10363 10364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, temperatureOut) 10365 #: ekos/analyze/analyze.ui:1289 10366 #, fuzzy, kde-format 10367 msgid "" 10368 "<html><head/><body><p>Plot the ambient temperature. Click here to view this " 10369 "axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10370 msgstr "Padanan kurungan" 10371 10372 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rmsCCB) 10373 #: ekos/analyze/analyze.ui:1317 10374 #, fuzzy, kde-format 10375 msgid "" 10376 "<html><head/><body><p>Plot the root-mean-squared (RMS) value of the combined " 10377 "RA and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 " 10378 "samples, but only in during capture.</p></body></html>" 10379 msgstr "Padanan kurungan" 10380 10381 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rmsCOut) 10382 #: ekos/analyze/analyze.ui:1336 10383 #, fuzzy, kde-format 10384 msgid "" 10385 "<html><head/><body><p>The root-mean-squared (RMS) value of the combined RA " 10386 "and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 samples, " 10387 "but only in during capture. Click here to view this axis on left-axis " 10388 "values. Shares axis with RA/DEC error, drift, and RMS values. Double click " 10389 "to update axis.</p></body></html>" 10390 msgstr "Padanan kurungan" 10391 10392 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, targetDistanceCB) 10393 #: ekos/analyze/analyze.ui:1364 10394 #, fuzzy, kde-format 10395 msgid "" 10396 "<html><head/><body><p>Plot the distance between the plate-solved captured " 10397 "image and the target position in arc-seconds. Must be enabled in scheduler " 10398 "options.</p></body></html>" 10399 msgstr "Padanan kurungan" 10400 10401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, targetDistanceCB) 10402 #: ekos/analyze/analyze.ui:1370 10403 #, kde-format 10404 msgid "dist a-s" 10405 msgstr "" 10406 10407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, targetDistanceOut) 10408 #: ekos/analyze/analyze.ui:1383 10409 #, fuzzy, kde-format 10410 msgid "" 10411 "<html><head/><body><p>Plot the distance between the plate-solved captured " 10412 "image and the target position in arc-seconds. Must be enabled in scheduler " 10413 "options. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10414 "update axis.</p></body></html>" 10415 msgstr "Padanan kurungan" 10416 10417 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusPositionCB) 10418 #: ekos/analyze/analyze.ui:1411 10419 #, fuzzy, kde-format 10420 msgid "" 10421 "<html><head/><body><p>Plot the autofocus solution position.</p></body></html>" 10422 msgstr "Padanan kurungan" 10423 10424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusPositionCB) 10425 #: ekos/analyze/analyze.ui:1417 10426 #, fuzzy, kde-format 10427 msgid "focus" 10428 msgstr "Pada Ahli:" 10429 10430 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusPositionOut) 10431 #: ekos/analyze/analyze.ui:1430 10432 #, fuzzy, kde-format 10433 msgid "" 10434 "<html><head/><body><p>Plot the autofocus solution position. Click here to " 10435 "view this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></" 10436 "html>" 10437 msgstr "Padanan kurungan" 10438 10439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, detailsCB) 10440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailsButton) 10441 #: ekos/analyze/analyze.ui:1449 kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:71 10442 #: tools/starhopperdialog.ui:39 10443 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 10444 msgid "Details" 10445 msgstr "Papar Maklumat Dialog" 10446 10447 #: ekos/analyze/yaxistool.cpp:27 10448 #, kde-format 10449 msgctxt "@title:window" 10450 msgid "Y-Axis Tool" 10451 msgstr "" 10452 10453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statLabel) 10454 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:25 10455 #, fuzzy, kde-format 10456 msgid "Stat Name" 10457 msgstr "Nama Pengguna" 10458 10459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statShortLabel) 10460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDate) 10461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTime) 10462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPolarisHA) 10463 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:40 tools/polarishourangle.ui:59 10464 #: tools/polarishourangle.ui:76 tools/polarishourangle.ui:106 10465 #, fuzzy, kde-format 10466 #| msgid "Label:" 10467 msgid "TextLabel" 10468 msgstr "Label:" 10469 10470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, upperLimitLabel) 10471 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:76 10472 #, fuzzy, kde-format 10473 msgid "Upper Limit" 10474 msgstr "Negara nama" 10475 10476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lowerLimitLabel) 10477 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:122 10478 #, fuzzy, kde-format 10479 #| msgid "Limits" 10480 msgid "Lower Limit" 10481 msgstr "Had" 10482 10483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoLimitsCB) 10484 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:166 10485 #, fuzzy, kde-format 10486 msgid "Automatic Limits" 10487 msgstr "Auto _Pilih" 10488 10489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leftAxisCB) 10490 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:173 10491 #, kde-format 10492 msgid "Use for Left Axis" 10493 msgstr "" 10494 10495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 10496 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:188 10497 #, fuzzy, kde-format 10498 #| msgid "Color:" 10499 msgid "Color" 10500 msgstr "Warna:" 10501 10502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colorB) 10503 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:217 10504 #, fuzzy, kde-format 10505 msgid "Change" 10506 msgstr "Kawasan nama" 10507 10508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultB) 10509 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:239 10510 #, fuzzy, kde-format 10511 msgid "Use Default Limits" 10512 msgstr "default" 10513 10514 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:134 10515 #, fuzzy, kde-format 10516 msgid "Are you sure you want to quit?" 10517 msgstr "kepada s?" 10518 10519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 10520 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Filter) 10521 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177 10522 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:109 ekos/capture/capture.ui:1888 10523 #: oal/equipmentwriter.ui:918 10524 #, kde-format 10525 msgid "Filter" 10526 msgstr "Tapis" 10527 10528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 10529 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177 10530 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:115 ekos/capture/capture.ui:1918 10531 #, fuzzy, kde-format 10532 msgid "Offset" 10533 msgstr "masa :" 10534 10535 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177 10536 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:123 10537 #, fuzzy, kde-format 10538 #| msgid "Filter" 10539 msgid "Lock Filter" 10540 msgstr "Tapis" 10541 10542 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177 10543 #, fuzzy, kde-format 10544 msgid "# Focus Runs" 10545 msgstr "Pada Ahli:" 10546 10547 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:183 10548 #, kde-format 10549 msgid "Filter. * indicates reference filter. Double click to change" 10550 msgstr "" 10551 10552 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:185 10553 #, kde-format 10554 msgid "# Focus Runs. Set per filter. 0 to ignore" 10555 msgstr "" 10556 10557 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:322 10558 #, kde-format 10559 msgid "AF Run %1" 10560 msgstr "" 10561 10562 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:325 10563 #, kde-format 10564 msgid "" 10565 "AF Run %1. Calculated automatically but can be edited. Set to 0 to exclude " 10566 "from average." 10567 msgstr "" 10568 10569 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combinAlgorithmCombo) 10570 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:331 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:221 10571 #, fuzzy, kde-format 10572 #| msgid "Average" 10573 msgid "Average" 10574 msgstr "Purata" 10575 10576 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:333 10577 #, fuzzy, kde-format 10578 #| msgid "Average" 10579 msgid "AF Average (mean)." 10580 msgstr "Purata" 10581 10582 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:336 10583 #, fuzzy, kde-format 10584 msgid "New Offset" 10585 msgstr "masa :" 10586 10587 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:339 10588 #, kde-format 10589 msgid "New Offset. Calculated relative to Filter with *. Can be edited." 10590 msgstr "" 10591 10592 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:346 10593 #, kde-format 10594 msgid "Save. Check to save the New Offset for the associated Filter." 10595 msgstr "" 10596 10597 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:376 10598 #, fuzzy, kde-format 10599 msgid "Are you sure you want to stop Build Filter Offsets?" 10600 msgstr "kepada s?" 10601 10602 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:376 10603 #, fuzzy, kde-format 10604 msgid "Stop Build Filter Offsets" 10605 msgstr "masa :" 10606 10607 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:407 10608 #, kde-format 10609 msgid "" 10610 "An unexpected problem occurred.\n" 10611 "Stop Build Filter Offsets, or Cancel to retry?" 10612 msgstr "" 10613 10614 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:408 10615 #, kde-format 10616 msgid "Build Filter Offsets Unexpected Problem" 10617 msgstr "" 10618 10619 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:451 10620 #, fuzzy, kde-format 10621 msgid "Processing complete." 10622 msgstr "Selesai" 10623 10624 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:472 10625 #, fuzzy, kde-format 10626 msgid "Problem changing filter to %1..." 10627 msgstr "Tarikh & Masa" 10628 10629 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:481 10630 #, kde-format 10631 msgid "Running Autofocus on %1 (%2/%3)..." 10632 msgstr "" 10633 10634 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:611 10635 #, kde-format 10636 msgid "(ΔT=%1)" 10637 msgstr "" 10638 10639 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:612 10640 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:615 10641 #, fuzzy, kde-format 10642 msgid "(%1 ticks)" 10643 msgstr "Bandar nama" 10644 10645 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:614 10646 #, kde-format 10647 msgid "(ΔAlt=%1)" 10648 msgstr "" 10649 10650 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:621 10651 #, kde-format 10652 msgctxt "" 10653 "Graphics tooltip; colume 1 is a header, column 2 is focus position, column 3 " 10654 "is temperature in °C, colunm 4 is altitude in °AltRow 1 is the headers, row " 10655 "2 is the measured position, row 3 are the adaptations for temperature and " 10656 "altitude, row 4 is adapted position" 10657 msgid "" 10658 "<head><style> th, td, caption {white-space: nowrap; padding-left: 5px; " 10659 "padding-right: 5px;} th { text-align: left;} td { text-align: right;} " 10660 "caption { text-align: center; vertical-align: top; font-weight: bold; " 10661 "margin: 0px; padding-bottom: 5px;}</head></style><body><table><caption " 10662 "align=top>Adapt Focus Explainer</caption><tr><th></th><th>Position</" 10663 "th><th>Temperature (°C)</th><th>Altitude (°Alt)</th></tr><tr><th>Measured " 10664 "Pos</th><td>%1</td><td>%2 %3</td><td>%4 %5</td></tr><tr><th>Adaptations</" 10665 "th><td>%6</td><td>%7</td><td>%8</td></tr><tr><th>Adapted Pos</th><td>%9</" 10666 "td></tr></table></body>" 10667 msgstr "" 10668 10669 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:731 10670 #, fuzzy, kde-format 10671 msgid "Aborting Autofocus..." 10672 msgstr "Bandar nama" 10673 10674 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, buildOffsetsDialog) 10675 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:23 10676 #, fuzzy, kde-format 10677 msgid "Build Filter Offsets" 10678 msgstr "masa :" 10679 10680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, buildOffsetsAdaptFocus) 10681 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:45 10682 #, fuzzy, kde-format 10683 msgid "" 10684 "<html><head/><body><p>Check to apply Adaptive focus to Autofocus runs.</p></" 10685 "body></html>" 10686 msgstr "Padanan kurungan" 10687 10688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, buildOffsetsAdaptFocus) 10689 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:48 10690 #, fuzzy, kde-format 10691 #| msgid "Advanced" 10692 msgid "Adapt Focus" 10693 msgstr "Lanjutan" 10694 10695 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:83 10696 #, fuzzy, kde-format 10697 msgid "Failed to load %1: %2" 10698 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n" 10699 10700 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:295 10701 #, kde-format 10702 msgid "" 10703 "Using available dark frame with %1 seconds exposure. Please take a dark " 10704 "frame with %1 seconds exposure for more accurate results." 10705 msgstr "" 10706 10707 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:305 10708 #, kde-format 10709 msgid "Dark frame %s is expired. Please create new master dark." 10710 msgstr "" 10711 10712 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:328 10713 #, fuzzy, kde-format 10714 msgid "Removing bad dark frame file %1" 10715 msgstr "Gagal memuatkan modul: isicom" 10716 10717 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:424 10718 #, fuzzy, kde-format 10719 msgid "Failed to load defect map %1" 10720 msgstr "Gagal memuatkan modul: isicom" 10721 10722 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:444 10723 #, fuzzy, kde-format 10724 msgid "Failed to load defect map file %1" 10725 msgstr "Gagal memuatkan modul: isicom" 10726 10727 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:464 10728 #, fuzzy, kde-format 10729 msgid "Failed to load dark frame file %1" 10730 msgstr "Gagal memuatkan modul: isicom" 10731 10732 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:524 10733 #, fuzzy, kde-format 10734 msgid "Failed to process dark data." 10735 msgstr "Lokasi Baru" 10736 10737 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:530 10738 #, fuzzy, kde-format 10739 msgid "Failed to load dark data." 10740 msgstr "Gagal memuatkan modul: isicom" 10741 10742 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:540 10743 #, kde-format 10744 msgid "Received %1/%2 images." 10745 msgstr "" 10746 10747 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:657 10748 #, fuzzy, kde-format 10749 msgid "Are you sure you want to delete all dark frames images and data?" 10750 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam sumber \"%s\"?" 10751 10752 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1213 10753 #, fuzzy, kde-format 10754 #| msgid "Progress" 10755 msgid "In progress..." 10756 msgstr "Perkembangan" 10757 10758 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1369 10759 #, fuzzy, kde-format 10760 msgid "Failed to save master frame: %1" 10761 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n" 10762 10763 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1390 10764 #, fuzzy, kde-format 10765 msgid "Master Dark saved to %1" 10766 msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!" 10767 10768 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1415 10769 #, fuzzy, kde-format 10770 msgid "Capture completed." 10771 msgstr "Imej NFS" 10772 10773 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1442 10774 #, fuzzy, kde-format 10775 msgid "Defect map saved to %1" 10776 msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!" 10777 10778 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1462 10779 #, fuzzy, kde-format 10780 msgid "Failed to save defect map to %1" 10781 msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s" 10782 10783 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1637 10784 #, kde-format 10785 msgid "Optical train doesn't exist for id %1" 10786 msgstr "" 10787 10788 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DarkLibrary) 10789 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:14 10790 #, fuzzy, kde-format 10791 msgid "Dark Library" 10792 msgstr "Bandar nama" 10793 10794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 10795 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:56 10796 #, fuzzy, kde-format 10797 msgid "Prefer:" 10798 msgstr "Prefiks" 10799 10800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, preferDarksRadio) 10801 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:115 10802 #, kde-format 10803 msgid "" 10804 "For the selected camera, remove noise by means of dark frame subtraction." 10805 msgstr "" 10806 10807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preferDarksRadio) 10808 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, darkTab) 10809 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:118 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:167 10810 #, fuzzy, kde-format 10811 msgid "Darks" 10812 msgstr "Bandar nama" 10813 10814 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, preferDefectsRadio) 10815 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:131 10816 #, kde-format 10817 msgid "For the selected camera, remove noise by means of defect map filtering." 10818 msgstr "" 10819 10820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preferDefectsRadio) 10821 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:134 10822 #, kde-format 10823 msgid "Defects" 10824 msgstr "" 10825 10826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 10827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binningLabel) 10828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_9) 10829 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:193 ekos/capture/capture.ui:1181 10830 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:433 10831 #, fuzzy, kde-format 10832 msgid "Binning:" 10833 msgstr "Bandar nama" 10834 10835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 10836 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:213 10837 #, fuzzy, kde-format 10838 msgid "Exp. range:" 10839 msgstr "Bandar nama Oren" 10840 10841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 10842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureStepLabel) 10843 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:229 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:263 10844 #, fuzzy, kde-format 10845 msgid "Step:" 10846 msgstr "Segiempat Sama" 10847 10848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) 10849 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:256 10850 #, fuzzy, kde-format 10851 msgid "T. range:" 10852 msgstr "Bandar nama" 10853 10854 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, totalTime) 10855 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:270 10856 #, kde-format 10857 msgid "Total estimated time until all dark frames are captured and processed." 10858 msgstr "" 10859 10860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin1Check) 10861 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:291 10862 #, fuzzy, kde-format 10863 #| msgid "xi" 10864 msgid "1x1" 10865 msgstr "xi" 10866 10867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin2Check) 10868 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:304 10869 #, kde-format 10870 msgid "2x2" 10871 msgstr "" 10872 10873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin4Check) 10874 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:314 10875 #, kde-format 10876 msgid "4x4" 10877 msgstr "" 10878 10879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 10880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) 10881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countLabel) 10882 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:339 ekos/capture/capture.ui:1207 10883 #: indi/collimationOptions.ui:440 10884 #, fuzzy, kde-format 10885 msgid "Count:" 10886 msgstr "Kira:" 10887 10888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 10889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_34) 10890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 10891 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:346 ekos/focus/cfz.ui:482 10892 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:135 10893 #, fuzzy, kde-format 10894 msgid "Algorithm:" 10895 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 10896 10897 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, exposureStepSin) 10898 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:366 10899 #, fuzzy, kde-format 10900 msgid "Step size in seconds" 10901 msgstr "Mula Kamera ialah inci saat." 10902 10903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 10904 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:382 10905 #, fuzzy, kde-format 10906 msgid "Total time:" 10907 msgstr "Masa Ketara Lokal" 10908 10909 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minExposureSpin) 10910 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:389 10911 #, fuzzy, kde-format 10912 msgid "Minimum exposure time in seconds." 10913 msgstr "Mula Kamera ialah inci saat." 10914 10915 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, countSpin) 10916 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:405 10917 #, kde-format 10918 msgid "" 10919 "Captures per configuration. This number of images would be averaged to " 10920 "produce the master dark frame." 10921 msgstr "" 10922 10923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 10924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureToLabel) 10925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 10926 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:434 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:457 10927 #: tools/obslistwizard.ui:779 10928 #, fuzzy, kde-format 10929 msgid "To:" 10930 msgstr "Bulan terbit & Bulan terbenam (UT)" 10931 10932 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maxExposureSpin) 10933 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:441 10934 #, fuzzy, kde-format 10935 msgid "Maximum exposure time in seconds." 10936 msgstr "Mula Kamera ialah inci saat." 10937 10938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 10939 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:464 10940 #, fuzzy, kde-format 10941 msgid "Total images:" 10942 msgstr "Path imej boot: %s" 10943 10944 #. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, darkProgress) 10945 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:550 10946 #, no-c-format, kde-format 10947 msgid "%v/%m" 10948 msgstr "" 10949 10950 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, defectMapsTab) 10951 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:595 10952 #, kde-format 10953 msgid "Defect Maps" 10954 msgstr "" 10955 10956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 10957 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:621 10958 #, fuzzy, kde-format 10959 msgid "Master Dark:" 10960 msgstr "Negara nama" 10961 10962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 10963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 10964 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:680 oal/execute.ui:417 10965 #: printing/loggingform.cpp:41 10966 #, fuzzy, kde-format 10967 #| msgid "Time" 10968 msgid "Time:" 10969 msgstr "Masa" 10970 10971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 10972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel) 10973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel_2) 10974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 10975 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:703 ekos/capture/capture.ui:545 10976 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:284 oal/equipmentwriter.ui:1003 10977 #, fuzzy, kde-format 10978 msgid "Exposure:" 10979 msgstr "Pendedahan:" 10980 10981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 10982 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:723 10983 #, fuzzy, kde-format 10984 msgid "Temperature:" 10985 msgstr "Bukaan:" 10986 10987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 10988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minLabel_2) 10989 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:743 fitsviewer/fitshistogramui.ui:150 10990 #, fuzzy, kde-format 10991 msgid "Mean:" 10992 msgstr "Masa Min Lokal" 10993 10994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 10995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxLabel_2) 10996 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:763 fitsviewer/fitshistogramui.ui:157 10997 #, fuzzy, kde-format 10998 msgid "Median:" 10999 msgstr "Bandar nama" 11000 11001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 11002 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:783 11003 #, fuzzy, kde-format 11004 msgid "Std. deviation:" 11005 msgstr "Penguncupan" 11006 11007 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 11008 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:806 11009 #, kde-format 11010 msgid "Bad Pixels" 11011 msgstr "" 11012 11013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 11014 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:827 11015 #, kde-format 11016 msgid "Hot pixels:" 11017 msgstr "" 11018 11019 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, coldPixelsCount) 11020 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, hotPixelsCount) 11021 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:834 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:952 11022 #, kde-format 11023 msgid "Detected pixels after aggressiveness filter" 11024 msgstr "" 11025 11026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 11027 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:847 11028 #, kde-format 11029 msgid "Cold pixels:" 11030 msgstr "" 11031 11032 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, coldPixelsEnabled) 11033 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:854 11034 #, kde-format 11035 msgid "Enable cold pixel detection in the master dark frame." 11036 msgstr "" 11037 11038 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, aggresivenessHotSlider) 11039 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:872 11040 #, kde-format 11041 msgid "" 11042 "Aggressiveness level. Increase value to include more hot pixels. Click " 11043 "Generate Map to execute." 11044 msgstr "" 11045 11046 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hotPixelsEnabled) 11047 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:903 11048 #, kde-format 11049 msgid "Enable detection of hot pixels in the master dark frame." 11050 msgstr "" 11051 11052 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, aggresivenessColdSlider) 11053 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:921 11054 #, kde-format 11055 msgid "" 11056 "Aggressiveness level. Increase value to include more cold pixels. Click " 11057 "Generate Map to execute." 11058 msgstr "" 11059 11060 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetMapParametersB) 11061 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:979 11062 #, kde-format 11063 msgid "Reset aggressiveness sliders to default values." 11064 msgstr "" 11065 11066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetMapParametersB) 11067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetFrameB) 11068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB) 11069 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 11070 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:982 ekos/focus/focus.ui:883 11071 #: ekos/guide/manualpulse.ui:140 ekos/mount/mount.ui:346 11072 #, fuzzy, kde-format 11073 msgid "Reset" 11074 msgstr "Bandar nama" 11075 11076 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, generateMapB) 11077 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1008 11078 #, kde-format 11079 msgid "Detect hot and cold pixels within the aggressiveness threshold." 11080 msgstr "" 11081 11082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, generateMapB) 11083 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1011 11084 #, fuzzy, kde-format 11085 #| msgid "General" 11086 msgid "Generate Map" 11087 msgstr "Umum" 11088 11089 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveMapB) 11090 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1030 11091 #, kde-format 11092 msgid "Save defect map to disk once the map results are satisfactory." 11093 msgstr "" 11094 11095 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mastersTab) 11096 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1066 11097 #, fuzzy, kde-format 11098 msgid "Masters" 11099 msgstr "Asteroid" 11100 11101 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRowB) 11102 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1092 11103 #, kde-format 11104 msgid "" 11105 "Remove one row from the database and delete the associated dark frame from " 11106 "disk" 11107 msgstr "" 11108 11109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearRowB) 11110 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1095 11111 #, fuzzy, kde-format 11112 msgid "Clear Row" 11113 msgstr "Bandar nama" 11114 11115 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 11116 #. i18n: ectx: label, entry (MaxDarkTemperatureDiff), group (DarkLibrary) 11117 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1102 kstars.kcfg:1657 11118 #, kde-format 11119 msgid "" 11120 "Maximum acceptable difference between current and recorded dark frame " 11121 "temperature set point. When the difference exceeds this value, a new dark " 11122 "frame shall be captured for this set point." 11123 msgstr "" 11124 11125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 11126 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1105 11127 #, fuzzy, kde-format 11128 msgid "T. threshold:" 11129 msgstr "Bandar nama" 11130 11131 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllB) 11132 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1112 11133 #, kde-format 11134 msgid "Remove all dark frames data and files" 11135 msgstr "" 11136 11137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAllB) 11138 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1115 11139 #, fuzzy, kde-format 11140 msgid "Clear All" 11141 msgstr "Bandar nama" 11142 11143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 11144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 11145 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1122 ekos/opsekos.ui:618 11146 #, kde-format 11147 msgid "° C" 11148 msgstr "" 11149 11150 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 11151 #. i18n: ectx: label, entry (DarkLibraryDuration), group (DarkLibrary) 11152 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1129 kstars.kcfg:1667 11153 #, kde-format 11154 msgid "" 11155 "Reuse dark frames from the dark library for this many days. If exceeded, a " 11156 "new dark frame shall be captured and stored for future use." 11157 msgstr "" 11158 11159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 11160 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1132 11161 #, kde-format 11162 msgid "Dark validity:" 11163 msgstr "" 11164 11165 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openDarksFolderB) 11166 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1168 11167 #, kde-format 11168 msgid "Open folder where dark frames are stored" 11169 msgstr "" 11170 11171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openDarksFolderB) 11172 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1171 11173 #, fuzzy, kde-format 11174 msgid "Darks Folder" 11175 msgstr "" 11176 "%d bingkai\n" 11177 "Saizfail: %lu B" 11178 11179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearExpiredB) 11180 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1195 11181 #, fuzzy, kde-format 11182 msgid "Clear Expired" 11183 msgstr "Crimson Fields" 11184 11185 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableView, darkTableView) 11186 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1211 11187 #, fuzzy, kde-format 11188 msgid "Double click to load dark frame" 11189 msgstr "Gagal memuatkan modul: isicom" 11190 11191 #: ekos/auxiliary/darkprocessor.cpp:268 ekos/auxiliary/darkprocessor.cpp:276 11192 #, kde-format 11193 msgid "" 11194 "No suitable dark frames or defect maps found. Please run the Dark Library " 11195 "wizard in Capture module." 11196 msgstr "" 11197 11198 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:111 11199 #, fuzzy, kde-format 11200 msgid "Filter exposure time during focus" 11201 msgstr "Mula Kamera ialah inci saat." 11202 11203 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:112 11204 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:156 11205 #, fuzzy, kde-format 11206 msgid "Exposure" 11207 msgstr "Pendedahan:" 11208 11209 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:114 11210 #, fuzzy, kde-format 11211 msgid "Relative offset in steps" 11212 msgstr "Kepastian Ulangtetap" 11213 11214 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:117 11215 #, fuzzy, kde-format 11216 msgid "Start Auto Focus when filter is activated" 11217 msgstr "Selesai" 11218 11219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startFocusB) 11220 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:119 ekos/ekos.h:162 ekos/focus/focus.ui:292 11221 #, fuzzy, kde-format 11222 msgid "Auto Focus" 11223 msgstr "Memulakan VNC" 11224 11225 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:121 11226 #, kde-format 11227 msgid "Lock specific filter when running Auto Focus" 11228 msgstr "" 11229 11230 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:126 11231 #, kde-format 11232 msgid "Last AF solution. Updated automatically by the autofocus process." 11233 msgstr "" 11234 11235 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:127 11236 #, fuzzy, kde-format 11237 #| msgid "Position" 11238 msgid "Last AF Solution" 11239 msgstr "Kedudukan" 11240 11241 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:130 11242 #, kde-format 11243 msgid "" 11244 "The temperature of the last AF solution. Updated automatically by the " 11245 "autofocus process." 11246 msgstr "" 11247 11248 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:131 11249 #, kde-format 11250 msgid "Last AF Temp (°C)" 11251 msgstr "" 11252 11253 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:134 11254 #, kde-format 11255 msgid "" 11256 "The altitude of the last AF solution. Updated automatically by the autofocus " 11257 "process." 11258 msgstr "" 11259 11260 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:135 11261 #, kde-format 11262 msgid "Last AF Alt (°Alt)" 11263 msgstr "" 11264 11265 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:138 11266 #, kde-format 11267 msgid "" 11268 "The number of ticks per °C increase in temperature. +ve for outward focuser " 11269 "movement" 11270 msgstr "" 11271 11272 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:139 11273 #, fuzzy, kde-format 11274 msgid "Ticks / °C" 11275 msgstr "Bandar nama" 11276 11277 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:142 11278 #, kde-format 11279 msgid "" 11280 "The number of ticks per degree increase in altitude. +ve for outward focuser " 11281 "movement" 11282 msgstr "" 11283 11284 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:143 11285 #, kde-format 11286 msgid "Ticks / °Alt" 11287 msgstr "" 11288 11289 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:145 11290 #, kde-format 11291 msgid "Mid-point wavelength of filter in nm" 11292 msgstr "" 11293 11294 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:146 11295 #, fuzzy, kde-format 11296 msgid "Wavelength" 11297 msgstr "Panjang Katalaluan" 11298 11299 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:545 11300 #, kde-format 11301 msgid "Set filter to %1. Is filter set?" 11302 msgstr "" 11303 11304 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:546 11305 #, fuzzy, kde-format 11306 msgid "Confirm Filter" 11307 msgstr "ralat membuka fail" 11308 11309 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FilterSettings) 11310 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB) 11311 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:20 ekos/capture/capture.ui:456 11312 #, fuzzy, kde-format 11313 msgid "Filter Settings" 11314 msgstr "Tetapan Rangkaian Lain-lain" 11315 11316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 11317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFilterWheelLogging) 11318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, filterLabel) 11319 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:28 ekos/auxiliary/opslogs.ui:272 11320 #: ekos/profileeditor.ui:641 11321 #, fuzzy, kde-format 11322 msgid "Filter Wheel" 11323 msgstr "Tapisan Sendiri" 11324 11325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 11326 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:84 11327 #, fuzzy, kde-format 11328 msgid "" 11329 "<html><head/><body><p>Set <span style=\" font-style:italic;\">relative</" 11330 "span> filter offsets in steps either directly in the table or use the Build " 11331 "Offsets tool.</p></body></html>" 11332 msgstr "Padanan kurungan" 11333 11334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildOffsetsButton) 11335 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:100 11336 #, fuzzy, kde-format 11337 msgid "Build Offsets" 11338 msgstr "masa :" 11339 11340 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus) 11341 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:114 11342 #, kde-format 11343 msgid "" 11344 "<html><head/><body><p>If using a filter wheel and an absolute position " 11345 "focuser, then always remember the focus position of the autofocus process " 11346 "for light frames in each filter. Before a flat frame is captured, the " 11347 "focuser is moved to the same focus point as light frames.</p></body></html>" 11348 msgstr "" 11349 11350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus) 11351 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:117 11352 #, kde-format 11353 msgid "Capture flats at the same focus as lights" 11354 msgstr "" 11355 11356 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:30 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:199 11357 #, fuzzy, kde-format 11358 msgid "Paused" 11359 msgstr "Main/Sebentar" 11360 11361 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:36 11362 #, fuzzy, kde-format 11363 msgid "Completed" 11364 msgstr "Selesai" 11365 11366 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:40 11367 #, fuzzy, kde-format 11368 msgid "Preparing..." 11369 msgstr "Bandar nama" 11370 11371 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:43 11372 #, fuzzy, kde-format 11373 msgid "Waiting..." 11374 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 11375 11376 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:46 11377 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:361 11378 #, fuzzy, kde-format 11379 msgid "Dithering..." 11380 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 11381 11382 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:49 11383 #, fuzzy, kde-format 11384 msgid "Focusing..." 11385 msgstr "Pada Ahli:" 11386 11387 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:52 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:55 11388 #, fuzzy, kde-format 11389 msgid "Filter change..." 11390 msgstr "Selesai" 11391 11392 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:58 11393 #, fuzzy, kde-format 11394 msgid "Aligning..." 11395 msgstr "Pada Ahli:" 11396 11397 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:61 ekos/capture/capture.cpp:1707 11398 #, fuzzy, kde-format 11399 msgid "Calibrating..." 11400 msgstr "Bandar nama" 11401 11402 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:64 11403 #, fuzzy, kde-format 11404 msgid "Meridian flip..." 11405 msgstr "&Automatik bagi" 11406 11407 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:74 11408 #, fuzzy, kde-format 11409 msgid "Pause planned..." 11410 msgstr "Bandar nama" 11411 11412 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:145 11413 #, fuzzy, kde-format 11414 msgid "Filter selected." 11415 msgstr "Tiada Objek Dipilih" 11416 11417 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LedStatusWidget) 11418 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MeridianFlipStatusWidget) 11419 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.ui:14 11420 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:14 11421 #, fuzzy, kde-format 11422 msgid "Form" 11423 msgstr "Dari %s" 11424 11425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusText) 11426 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.ui:44 11427 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:35 11428 #, fuzzy, kde-format 11429 #| msgid "unknown" 11430 msgid "<unknown>" 11431 msgstr "tidak diketahui" 11432 11433 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:56 11434 #, fuzzy, kde-format 11435 msgid "Clear all logs (%1)" 11436 msgstr "Kosongkan" 11437 11438 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:150 11439 #, fuzzy, kde-format 11440 msgid "Are you sure you want to delete all logs?" 11441 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam sumber \"%s\"?" 11442 11443 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearLogsB) 11444 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:160 ekos/auxiliary/opslogs.ui:548 11445 #, fuzzy, kde-format 11446 msgid "Clear all logs" 11447 msgstr "Kosongkan" 11448 11449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 11450 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:59 11451 #, kde-format 11452 msgid "" 11453 "<html><head/><body><p>Enable Logs to diagnose issues with Ekos and INDI. " 11454 "Only enable the necessary logs to help in diagnosing specific problems. Logs " 11455 "consume resources and may slow the system down. Turn off logs when no longer " 11456 "used.</p></body></html>" 11457 msgstr "" 11458 11459 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 11460 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:71 11461 #, fuzzy, kde-format 11462 msgid "Logs" 11463 msgstr "Katalog Mesej" 11464 11465 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging) 11466 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:87 11467 #, fuzzy, kde-format 11468 msgid "Log Ekos Scheduler module activity" 11469 msgstr "Senarai Dibenarkan" 11470 11471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging) 11472 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, schedulerTab) 11473 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:90 ekos/manager.cpp:333 ekos/opsekos.ui:184 11474 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:665 11475 #, fuzzy, kde-format 11476 msgid "Scheduler" 11477 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 11478 11479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIWeatherLogging) 11480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWeatherCB) 11481 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherBox) 11482 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:100 ekos/observatory/observatory.ui:742 11483 #: ekos/observatory/observatory.ui:813 11484 #, fuzzy, kde-format 11485 msgid "Weather" 11486 msgstr "Bandar nama" 11487 11488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging) 11489 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:117 11490 #, kde-format 11491 msgid "Log Ekos Guide module activity" 11492 msgstr "" 11493 11494 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 11495 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:130 11496 #, kde-format 11497 msgid "" 11498 "Have problem with Ekos? Turn on logging for Ekos modules that exhibit issues." 11499 msgstr "" 11500 11501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 11502 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:133 11503 #, fuzzy, kde-format 11504 msgid "Ekos:" 11505 msgstr "Pada Ahli:" 11506 11507 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging) 11508 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:140 options/opsadvanced.ui:238 11509 #, kde-format 11510 msgid "Enable regular debug output" 11511 msgstr "" 11512 11513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging) 11514 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:143 options/opsadvanced.ui:241 11515 #, fuzzy, kde-format 11516 msgid "Reg&ular" 11517 msgstr "Segi empat tepat" 11518 11519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 11520 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:156 options/opsadvanced.ui:290 11521 #, fuzzy, kde-format 11522 msgid "Output:" 11523 msgstr "Fail output:" 11524 11525 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging) 11526 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:170 options/opsadvanced.ui:267 11527 #, kde-format 11528 msgid "Disable all logging output" 11529 msgstr "" 11530 11531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging) 11532 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:173 options/opsadvanced.ui:270 11533 #, fuzzy, kde-format 11534 msgid "&Disable" 11535 msgstr "Papar Maklumat Dialog" 11536 11537 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging) 11538 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:186 11539 #, fuzzy, kde-format 11540 msgid "Log INDI devices activity" 11541 msgstr "s." 11542 11543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging) 11544 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:189 kstarsactions.cpp:1146 11545 #, fuzzy, kde-format 11546 msgid "INDI" 11547 msgstr "nama" 11548 11549 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging) 11550 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:199 11551 #, kde-format 11552 msgid "Log FITS processing activity" 11553 msgstr "" 11554 11555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging) 11556 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, captureEncodingS) 11557 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:202 ekos/capture/capture.ui:210 11558 #: kstarsactions.cpp:1140 11559 #, fuzzy, kde-format 11560 msgid "FITS" 11561 msgstr "Skala" 11562 11563 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile) 11564 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:212 options/opsadvanced.ui:333 11565 #, kde-format 11566 msgid "Log output to log file" 11567 msgstr "" 11568 11569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAuxiliaryLogging) 11570 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:222 11571 #, fuzzy, kde-format 11572 msgid "Auxiliary" 11573 msgstr "Label Bertindan" 11574 11575 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault) 11576 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:232 options/opsadvanced.ui:317 11577 #, kde-format 11578 msgid "" 11579 "Log debug messages to default output device used by the platform (e.g. " 11580 "Standard Error)" 11581 msgstr "" 11582 11583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault) 11584 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:235 options/opsadvanced.ui:320 11585 #, fuzzy, kde-format 11586 msgid "Defaul&t" 11587 msgstr "default" 11588 11589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDomeLogging) 11590 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, domeBox) 11591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDomeCB) 11592 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:245 ekos/observatory/observatory.cpp:244 11593 #: ekos/observatory/observatory.cpp:255 ekos/observatory/observatory.cpp:295 11594 #: ekos/observatory/observatory.cpp:310 ekos/observatory/observatory.cpp:325 11595 #: ekos/observatory/observatory.cpp:332 ekos/observatory/observatory.ui:57 11596 #: ekos/observatory/observatory.ui:722 11597 #, fuzzy, kde-format 11598 msgid "Dome" 11599 msgstr "Skrip Pengguna" 11600 11601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDICCDLogging) 11602 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:255 11603 #, fuzzy, kde-format 11604 msgid "CCD" 11605 msgstr "CCDB" 11606 11607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 11608 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:265 options/opsadvanced.ui:297 11609 #, fuzzy, kde-format 11610 msgid "Verbosity:" 11611 msgstr "Keamatan kesan:" 11612 11613 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging) 11614 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:282 11615 #, kde-format 11616 msgid "Log Ekos Capture module activity" 11617 msgstr "" 11618 11619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 11620 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:295 11621 #, fuzzy, kde-format 11622 msgid "Astrometry:" 11623 msgstr "&Buang" 11624 11625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIGPSLogging) 11626 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:302 11627 #, fuzzy, kde-format 11628 msgid "GPS" 11629 msgstr "Bulan terbit & Bulan terbenam (UT)" 11630 11631 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging) 11632 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:312 11633 #, kde-format 11634 msgid "Log Ekos Alignment module activity" 11635 msgstr "" 11636 11637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging) 11638 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 11639 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:315 ekos/opsekos.ui:428 11640 #, fuzzy, kde-format 11641 msgid "Alignment" 11642 msgstr "Pada Ahli:" 11643 11644 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging) 11645 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:325 11646 #, fuzzy, kde-format 11647 msgid "" 11648 "<html><head/><body><p>Log Ekos Observatory module activity</p></body></html>" 11649 msgstr "Padanan kurungan" 11650 11651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging) 11652 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Observatory) 11653 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:328 ekos/manager.cpp:2263 11654 #: ekos/observatory/observatory.ui:14 11655 #, fuzzy, kde-format 11656 msgid "Observatory" 11657 msgstr "Bandar nama" 11658 11659 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging) 11660 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:338 11661 #, kde-format 11662 msgid "Enable verbose debug output level" 11663 msgstr "" 11664 11665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging) 11666 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:341 options/opsadvanced.ui:307 11667 #, kde-format 11668 msgid "&Verbose" 11669 msgstr "" 11670 11671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDetectorLogging) 11672 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:351 11673 #, fuzzy, kde-format 11674 msgid "Detector" 11675 msgstr "Perhubungan" 11676 11677 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging) 11678 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, AOLabel) 11679 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:361 ekos/profileeditor.ui:536 11680 #, fuzzy, kde-format 11681 #| msgid "Advanced" 11682 msgid "Adaptive Optics" 11683 msgstr "Lanjutan" 11684 11685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging) 11686 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:364 11687 #, fuzzy, kde-format 11688 msgid "AO" 11689 msgstr "Negara nama" 11690 11691 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging) 11692 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:374 11693 #, kde-format 11694 msgid "Log Ekos Focus module activity" 11695 msgstr "" 11696 11697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFocuserLogging) 11698 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focuserGroup) 11699 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:387 ekos/focus/focus.ui:134 11700 #, fuzzy, kde-format 11701 msgid "Focuser" 11702 msgstr "Pada Ahli:" 11703 11704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIRotatorLogging) 11705 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:397 11706 #, fuzzy, kde-format 11707 msgid "Rotator" 11708 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 11709 11710 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) 11711 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:407 11712 #, kde-format 11713 msgid "" 11714 "Have problems with INDI drivers? Turn on logging for drivers that exhibit " 11715 "issues." 11716 msgstr "" 11717 11718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 11719 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:410 11720 #, fuzzy, kde-format 11721 msgid "Drivers:" 11722 msgstr "Jurupacu:" 11723 11724 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging) 11725 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:417 11726 #, kde-format 11727 msgid "Log Ekos Mount module activity" 11728 msgstr "" 11729 11730 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 11731 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:430 11732 #, kde-format 11733 msgid "The Logging Level for StellarSolver and Astrometry.net" 11734 msgstr "" 11735 11736 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 11737 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:437 11738 #, kde-format 11739 msgid "LOG_NONE" 11740 msgstr "" 11741 11742 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 11743 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:442 11744 #, kde-format 11745 msgid "LOG_ERROR" 11746 msgstr "" 11747 11748 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 11749 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:447 11750 #, kde-format 11751 msgid "LOG_MSG" 11752 msgstr "" 11753 11754 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 11755 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:452 11756 #, kde-format 11757 msgid "LOG_VERB" 11758 msgstr "" 11759 11760 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 11761 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:457 11762 #, kde-format 11763 msgid "LOG_ALL" 11764 msgstr "" 11765 11766 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryLogToFile) 11767 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:465 11768 #, kde-format 11769 msgid "" 11770 "Option to log astrometry messages to a separate file. If you select LOG_ALL " 11771 "you REALLY want to check this box." 11772 msgstr "" 11773 11774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryLogToFile) 11775 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:468 11776 #, fuzzy, kde-format 11777 msgid " Separate Log File:" 11778 msgstr "ralat membuka fail" 11779 11780 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryLogFilepath) 11781 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:475 11782 #, kde-format 11783 msgid "The external Log File for astrometry logging" 11784 msgstr "" 11785 11786 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) 11787 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:494 indi/opsindi.ui:522 11788 #, fuzzy, kde-format 11789 msgid "Display INDI status messages in the status bar" 11790 msgstr "Paparan ustatus inci ustatus" 11791 11792 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) 11793 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) 11794 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:497 ekos/auxiliary/opslogs.ui:500 11795 #: indi/opsindi.ui:525 indi/opsindi.ui:528 11796 #, fuzzy, kde-format 11797 msgid "Display incoming INDI status messages in KStars status bar" 11798 msgstr "Paparan ustatus inci ustatus" 11799 11800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) 11801 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:503 indi/opsindi.ui:531 11802 #, fuzzy, kde-format 11803 msgid "INDI messages in status &bar" 11804 msgstr "inci ustatus" 11805 11806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB) 11807 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:529 11808 #, fuzzy, kde-format 11809 msgid "Open Logs Directory..." 11810 msgstr "Default Pilihan Direktori:" 11811 11812 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:139 11813 #, fuzzy, kde-format 11814 msgid "New Train" 11815 msgstr "Bandar nama" 11816 11817 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:439 11818 #, fuzzy, kde-format 11819 msgid "Primary" 11820 msgstr "Bandar nama" 11821 11822 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:442 11823 #, fuzzy, kde-format 11824 msgid "Secondary" 11825 msgstr "Saat Failover" 11826 11827 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:445 11828 #, fuzzy, kde-format 11829 msgid "Tertiary" 11830 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 11831 11832 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:1173 11833 #, kde-format 11834 msgid "" 11835 "Missing device detected (%1). Please reconfigure the optical trains before " 11836 "proceeding any further." 11837 msgstr "" 11838 11839 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:1180 11840 #, kde-format 11841 msgid "" 11842 "Missing devices detected (%1). Please reconfigure the optical trains before " 11843 "proceeding any further." 11844 msgstr "" 11845 11846 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpticalTrain) 11847 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:14 11848 #, fuzzy, kde-format 11849 msgid "Optical Trains" 11850 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 11851 11852 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addB) 11853 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:46 11854 #, fuzzy, kde-format 11855 msgid "<html><head/><body><p>Create a new optical train.</p></body></html>" 11856 msgstr "Padanan kurungan" 11857 11858 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeB) 11859 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:68 11860 #, fuzzy, kde-format 11861 msgid "<html><head/><body><p>Delete selected optical train.</p></body></html>" 11862 msgstr "Padanan kurungan" 11863 11864 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, trainNamesList) 11865 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:112 11866 #, kde-format 11867 msgid "Optical train name (double click to change the name)" 11868 msgstr "" 11869 11870 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trainConfigBox) 11871 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, opticalTrainCombo) 11872 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:126 ekos/mount/mount.ui:66 11873 #, fuzzy, kde-format 11874 msgid "Optical Train" 11875 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 11876 11877 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, scopeLabel) 11878 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:147 11879 #, fuzzy, kde-format 11880 msgid "" 11881 "<html><head/><body><p>Select the scope or lens used in the optical train. " 11882 "This is a required selection in all trains.</p><p>To add, edit, or delete " 11883 "optical elements, tap the <span style=\" font-weight:600;\">Telescope & " 11884 "Lens</span> button.</p></body></html>" 11885 msgstr "Padanan kurungan" 11886 11887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeLabel) 11888 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:150 11889 #, fuzzy, kde-format 11890 msgid "" 11891 "<html><head/><body><p>Scope/Lens: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></" 11892 "p></body></html>" 11893 msgstr "Padanan kurungan" 11894 11895 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mountLabel) 11896 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:160 11897 #, kde-format 11898 msgid "" 11899 "Select which mount to use. Typically, all optical trains in the same profile " 11900 "use the same mount." 11901 msgstr "" 11902 11903 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraLabel) 11904 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:183 11905 #, fuzzy, kde-format 11906 msgid "" 11907 "<html><head/><body><p>Select the imaging camera for this optical train. " 11908 "This is a required selection in all trains.</p></body></html>" 11909 msgstr "Padanan kurungan" 11910 11911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraLabel) 11912 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:186 11913 #, fuzzy, kde-format 11914 msgid "" 11915 "<html><head/><body><p>Camera: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></p></" 11916 "body></html>" 11917 msgstr "Padanan kurungan" 11918 11919 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dustCapLlabel) 11920 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:206 11921 #, kde-format 11922 msgid "Select a mechanized dust cap if any (e.g. FlipFlat)." 11923 msgstr "" 11924 11925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dustCapLlabel) 11926 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:209 11927 #, fuzzy, kde-format 11928 msgid "Dust cap:" 11929 msgstr "Bandar nama" 11930 11931 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, reducerLabel) 11932 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:229 11933 #, kde-format 11934 msgid "" 11935 "<html><head/><body><p>Select if any reducer or barlow is used in the train.</" 11936 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">Reducer:</span> If the value is less " 11937 "than 1.0x, this element is considered as a reducer (focal length is " 11938 "decreased by this factor).</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Barlow</" 11939 "span>: If the value is over 1.0x, then it is considered a barlow element " 11940 "(focal length is increased by this factor).</p></body></html>" 11941 msgstr "" 11942 11943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, reducerLabel) 11944 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:232 11945 #, kde-format 11946 msgid "Reducer/Barlow:" 11947 msgstr "" 11948 11949 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lightBoxLabel) 11950 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:262 11951 #, kde-format 11952 msgid "Select a flat field lightbox if any (e.g. FlipFlat)." 11953 msgstr "" 11954 11955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lightBoxLabel) 11956 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:265 11957 #, fuzzy, kde-format 11958 #| msgid "Height:" 11959 msgid "Light box:" 11960 msgstr "Tinggi:" 11961 11962 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, filterLabel) 11963 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:275 11964 #, fuzzy, kde-format 11965 msgid "" 11966 "<html><head/><body><p>Select a filter wheel.</p><p>This could be a dedicated " 11967 "filter wheel or part of a camera driver.</p></body></html>" 11968 msgstr "Padanan kurungan" 11969 11970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel) 11971 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:278 11972 #, fuzzy, kde-format 11973 msgid "Filter wheel:" 11974 msgstr "Tapisan Sendiri" 11975 11976 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guiderLabel) 11977 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:298 11978 #, kde-format 11979 msgid "" 11980 "<html><head/><body><p>Select the device that receives the guiding correction " 11981 "pulses. This can be one of the following devices:</p><p><span style=\" font-" 11982 "weight:600;\">Mount</span>: If the Mount can receive guiding correction " 11983 "pulses, then it is best to select it so that the pulses are directly sent to " 11984 "the mount. This is the recommended option.</p><p><span style=\" font-" 11985 "weight:600;\">ST4</span>: If using an ST4 cable between the guide camera and " 11986 "mount, then you should select the Guide Camera as the Guider.</p><p><span " 11987 "style=\" font-weight:600;\">Dedicated Guider</span>: If using a dedicated " 11988 "guider interface device (like Shoestring GPUSB) then select it as the Guider." 11989 "</p></body></html>" 11990 msgstr "" 11991 11992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guiderLabel) 11993 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:301 11994 #, fuzzy, kde-format 11995 msgid "Guide via:" 11996 msgstr "Bandar nama" 11997 11998 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusLabel) 11999 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:321 12000 #, kde-format 12001 msgid "Select a mechanized focuser if any." 12002 msgstr "" 12003 12004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusLabel) 12005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33) 12006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 12007 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:324 ekos/focus/focus.ui:446 12008 #: ekos/profileeditor.ui:651 12009 #, fuzzy, kde-format 12010 msgid "Focuser:" 12011 msgstr "Pada Ahli:" 12012 12013 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, reducerSpinBox) 12014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 12015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 12016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryY) 12017 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:337 ekos/capture/dslrinfo.ui:80 12018 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:137 xplanet/opsxplanet.ui:114 12019 #, fuzzy, kde-format 12020 #| msgid "xi" 12021 msgid "x" 12022 msgstr "xi" 12023 12024 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotatorLabel) 12025 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:356 12026 #, kde-format 12027 msgid "Select a mechanized rotator if any." 12028 msgstr "" 12029 12030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotatorLabel) 12031 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:359 12032 #, fuzzy, kde-format 12033 msgid "Rotator:" 12034 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 12035 12036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, opticalElementsB) 12037 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:411 12038 #, fuzzy, kde-format 12039 msgid "Telescopes && Lenses" 12040 msgstr "Port tempatan:" 12041 12042 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB) 12043 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:430 12044 #, fuzzy, kde-format 12045 msgid "Reset train" 12046 msgstr "" 12047 "%d bingkai\n" 12048 "Saizfail: %lu B" 12049 12050 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:64 12051 #, fuzzy, kde-format 12052 msgid "Serial" 12053 msgstr "Kawasan nama" 12054 12055 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:66 12056 #, kde-format 12057 msgid "" 12058 "Select <b>Serial</b> if your device is connected via Serial to USB adapter." 12059 msgstr "" 12060 12061 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:78 12062 #, kde-format 12063 msgid "Network" 12064 msgstr "" 12065 12066 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:80 12067 #, kde-format 12068 msgid "Select <b>Network</b> if your device is connected via Ethernet or WiFi." 12069 msgstr "" 12070 12071 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:99 12072 #, fuzzy, kde-format 12073 msgid "Select Serial port" 12074 msgstr "Kaedah Masukan" 12075 12076 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:130 12077 #, fuzzy, kde-format 12078 msgid "Select Baud rate" 12079 msgstr "Pilih secara manual" 12080 12081 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:147 12082 #, kde-format 12083 msgid "Host name or IP address." 12084 msgstr "" 12085 12086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 12087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget) 12088 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:157 indi/drivermanager.ui:81 12089 #: indi/drivermanager.ui:332 12090 #, fuzzy, kde-format 12091 msgid "Port" 12092 msgstr "Liang" 12093 12094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectB) 12095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalConnectB) 12096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectHostB) 12097 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:188 ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:212 12098 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:327 ekos/guide/guide.ui:329 12099 #: ekos/manager.ui:567 indi/drivermanager.ui:361 12100 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:212 12101 #, kde-format, kde-kuit-format 12102 msgid "Connect" 12103 msgstr "Sambung" 12104 12105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalDisconnectB) 12106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectB) 12107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectHostB) 12108 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:195 ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:179 12109 #: ekos/guide/guide.ui:391 ekos/manager.ui:583 indi/drivermanager.ui:368 12110 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:212 12111 #, kde-format, kde-kuit-format 12112 msgid "Disconnect" 12113 msgstr "Putus" 12114 12115 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:372 12116 #, fuzzy, kde-format 12117 #| msgid "Connect" 12118 msgid "Connect All" 12119 msgstr "Sambung" 12120 12121 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:385 12122 #, fuzzy, kde-format 12123 msgctxt "@title:window" 12124 msgid "Port Selector" 12125 msgstr "Bandar nama" 12126 12127 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:92 12128 #, kde-format 12129 msgid "" 12130 "To assign a permanent designation to the device, you need to unplug the " 12131 "device from stellarmate then replug it after 1 second. Click on the <b>Start " 12132 "Scan</b> to begin this procedure." 12133 msgstr "" 12134 12135 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:98 12136 #, fuzzy, kde-format 12137 msgid "Start Scan" 12138 msgstr "[C] Saluran frekuensi:" 12139 12140 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:101 12141 #, fuzzy, kde-format 12142 msgid "Home" 12143 msgstr "Bandar nama" 12144 12145 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:107 12146 #, fuzzy, kde-format 12147 #| msgid "Device" 12148 msgid "Skip Device" 12149 msgstr "Peranti" 12150 12151 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:124 12152 #, kde-format 12153 msgid "Physical Port Mapping" 12154 msgstr "" 12155 12156 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:127 12157 #, kde-format 12158 msgid "" 12159 "Assign the permanent name based on which physical port the device is plugged " 12160 "to in StellarMate. This is useful to distinguish between two identical USB " 12161 "adapters. The device must <b>always</b> be plugged into the same port for " 12162 "this to work." 12163 msgstr "" 12164 12165 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:165 12166 #, kde-format 12167 msgid "Standby, Scanning..." 12168 msgstr "" 12169 12170 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:203 12171 #, kde-format 12172 msgctxt "Vendor ID" 12173 msgid "VID" 12174 msgstr "" 12175 12176 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:204 12177 #, kde-format 12178 msgctxt "Product ID" 12179 msgid "PID" 12180 msgstr "" 12181 12182 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:205 12183 #, fuzzy, kde-format 12184 #| msgid "Links" 12185 msgid "Link" 12186 msgstr "Pautan" 12187 12188 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:206 12189 #, fuzzy, kde-format 12190 msgid "Serial #" 12191 msgstr "Kawasan nama" 12192 12193 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:207 12194 #, kde-format 12195 msgid "Hardware Port?" 12196 msgstr "" 12197 12198 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:264 12199 #, fuzzy, kde-format 12200 msgid "Start Scanning" 12201 msgstr "[C] Saluran frekuensi:" 12202 12203 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:291 12204 #, fuzzy, kde-format 12205 msgid "Failed to scan devices." 12206 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n" 12207 12208 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:300 12209 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:311 12210 #, kde-format 12211 msgid "" 12212 "Failed to detect any devices. Please make sure device is powered and " 12213 "connected to StellarMate via USB." 12214 msgstr "" 12215 12216 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:350 12217 #, kde-format 12218 msgid "" 12219 "Duplicate devices detected. You must remove one mapping or enable hardware " 12220 "slot mapping." 12221 msgstr "" 12222 12223 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:369 12224 #, fuzzy, kde-format 12225 msgid "Mapping is successful." 12226 msgstr "Kordinat Bulan" 12227 12228 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:384 12229 #, fuzzy, kde-format 12230 msgid "Failed to add a new rule." 12231 msgstr "Lokasi Baru" 12232 12233 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SerialPortAssistant) 12234 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:14 12235 #, fuzzy, kde-format 12236 msgid "Serial Port Assistant" 12237 msgstr "Pada Ahli:" 12238 12239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 12240 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:81 12241 #, kde-format 12242 msgid "" 12243 "<html><head/><body><p>Welcome to StellarMate <span style=\" font-weight:600;" 12244 "\">Serial Port Assistant</span> tool.</p></body></html>" 12245 msgstr "" 12246 12247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 12248 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:88 12249 #, kde-format 12250 msgid "" 12251 "<html><head/><body><p>This tool shall assign <span style=\" font-style:" 12252 "italic;\">permanent</span> names to your <span style=\" font-weight:600;" 12253 "\">Serial to USB</span> devices so that they are easier to connect to in the " 12254 "future.</p><p><br/></p><p>Click <span style=\" font-weight:600;\">Next</" 12255 "span> to continue.</p></body></html>" 12256 msgstr "" 12257 12258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 12259 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:113 12260 #, fuzzy, kde-format 12261 msgid "Existing Mapping" 12262 msgstr "Bandar nama Spring" 12263 12264 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRuleB) 12265 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:136 12266 #, fuzzy, kde-format 12267 msgid "Remove rule" 12268 msgstr "akan membuang %s\n" 12269 12270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayOnStartupC) 12271 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:182 12272 #, kde-format 12273 msgid "Display on detecting unmapped ports" 12274 msgstr "" 12275 12276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextB) 12277 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:205 indi/telescopewizard.ui:97 12278 #, fuzzy, kde-format 12279 msgid "&Next" 12280 msgstr "Maju" 12281 12282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 12283 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:237 12284 #, fuzzy, kde-format 12285 msgid "All devices are successfully mapped." 12286 msgstr "Kordinat Bulan" 12287 12288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 12289 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:244 12290 #, kde-format 12291 msgid "You can now connect to your equipment." 12292 msgstr "" 12293 12294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeB) 12295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterClosed) 12296 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:264 12297 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:334 ekos/indihub.ui:165 12298 #: ekos/observatory/observatory.cpp:382 ekos/observatory/observatory.cpp:387 12299 #: ekos/observatory/observatory.cpp:497 ekos/observatory/observatory.ui:631 12300 #: indi/guimanager.cpp:76 kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:61 12301 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 12302 msgid "Close" 12303 msgstr "Warna" 12304 12305 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:22 12306 #, fuzzy, kde-format 12307 msgid "Default focus star-extraction." 12308 msgstr "Default Pilihan Direktori:" 12309 12310 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:38 12311 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:106 12312 #, kde-format 12313 msgid "Profile for the source extraction of all the stars in an image." 12314 msgstr "" 12315 12316 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:47 12317 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:115 12318 #, kde-format 12319 msgid "Profile optimized for source extraction of smaller stars." 12320 msgstr "" 12321 12322 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:59 12323 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:127 12324 #, kde-format 12325 msgid "Profile optimized for source extraction of medium sized stars." 12326 msgstr "" 12327 12328 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:74 12329 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:142 12330 #, kde-format 12331 msgid "Profile optimized for source extraction of larger stars." 12332 msgstr "" 12333 12334 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:94 12335 #, fuzzy, kde-format 12336 msgid "Default guider star-extraction." 12337 msgstr "Default Pilihan Direktori:" 12338 12339 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:162 12340 #, kde-format 12341 msgid "Default profile. Generic and not optimized for any specific purpose." 12342 msgstr "" 12343 12344 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:169 12345 #, kde-format 12346 msgid "" 12347 "Profile intended for Plate Solving telescopic sized images in a single CPU " 12348 "Thread" 12349 msgstr "" 12350 12351 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:182 12352 #, kde-format 12353 msgid "Profile intended for Plate Solving camera lens sized images" 12354 msgstr "" 12355 12356 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:194 12357 #, kde-format 12358 msgid "Profile intended for Plate Solving telescopic sized images" 12359 msgstr "" 12360 12361 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:213 12362 #, kde-format 12363 msgid "Default. Set for typical HFR estimation." 12364 msgstr "" 12365 12366 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:233 12367 #, kde-format 12368 msgid "Set for typical HFR estimation on big stars." 12369 msgstr "" 12370 12371 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:252 12372 #, kde-format 12373 msgid "Set for HFR estimation on most stars." 12374 msgstr "" 12375 12376 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 12377 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:32 12378 #, fuzzy, kde-format 12379 msgid "Options Profiles" 12380 msgstr "Bandar nama" 12381 12382 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 12383 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:64 12384 #, kde-format 12385 msgid "Selects the profile group that the editor is working with" 12386 msgstr "" 12387 12388 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 12389 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:71 12390 #, fuzzy, kde-format 12391 msgid "Alignment Profiles" 12392 msgstr "Pada Ahli:" 12393 12394 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 12395 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:76 12396 #, fuzzy, kde-format 12397 msgid "Focus SEP Profiles" 12398 msgstr "Bandar nama" 12399 12400 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 12401 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:81 12402 #, fuzzy, kde-format 12403 msgid "Guide SEP Profiles" 12404 msgstr "Bandar nama" 12405 12406 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 12407 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:86 12408 #, fuzzy, kde-format 12409 msgid "HFR SEP Profiles" 12410 msgstr "Bandar nama" 12411 12412 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reloadProfiles) 12413 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:106 12414 #, kde-format 12415 msgid "Reloads the options profiles from the saved file" 12416 msgstr "" 12417 12418 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadBackups) 12419 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:128 12420 #, kde-format 12421 msgid "" 12422 "Loads an alternate or backup file of profiles you saved somewhere else on " 12423 "your computer into and replaces all profiles in this group" 12424 msgstr "" 12425 12426 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveBackups) 12427 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:150 12428 #, kde-format 12429 msgid "" 12430 "Saves your current set of profiles in this group somewhere else on your " 12431 "computer" 12432 msgstr "" 12433 12434 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadDefaults) 12435 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:172 12436 #, kde-format 12437 msgid "" 12438 "Loads the default set of profiles, clearing any modifications or custom " 12439 "profiles." 12440 msgstr "" 12441 12442 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, optionsProfile) 12443 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:188 12444 #, kde-format 12445 msgid "This lets you select which options profile you want to load and edit." 12446 msgstr "" 12447 12448 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addOptionProfile) 12449 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:210 12450 #, kde-format 12451 msgid "This allows you to add a new Options Profile and give it a name" 12452 msgstr "" 12453 12454 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeOptionProfile) 12455 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:232 12456 #, kde-format 12457 msgid "This allows you to remove the currently selected options profile" 12458 msgstr "" 12459 12460 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveProfile) 12461 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:260 12462 #, kde-format 12463 msgid "" 12464 "Saves this single profile to a separate file on your computer so that you " 12465 "can back it up or sent it to someone else." 12466 msgstr "" 12467 12468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openProfile) 12469 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:282 12470 #, kde-format 12471 msgid "" 12472 "Opens a profile from a file on your computer and loads it into this profile " 12473 "group" 12474 msgstr "" 12475 12476 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copyProfile) 12477 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:304 12478 #, kde-format 12479 msgid "" 12480 "Copies the current options profile so that you can either make a duplicate " 12481 "in this profile group or copy it into another profile group" 12482 msgstr "" 12483 12484 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, description) 12485 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:322 12486 #, fuzzy, kde-format 12487 msgid "Description of the selected profile" 12488 msgstr "Tempoh bagi for tarikh" 12489 12490 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sextractorOptions) 12491 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:332 12492 #, fuzzy, kde-format 12493 msgid "Sextractor Parameters" 12494 msgstr "Parameter Kernel" 12495 12496 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, r_min) 12497 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:353 12498 #, kde-format 12499 msgid "The minimum radius for stars for flux calculations." 12500 msgstr "" 12501 12502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, r_min) 12503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kron_fact) 12504 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:356 12505 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:406 12506 #, kde-format 12507 msgid "3.5" 12508 msgstr "" 12509 12510 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, fwhm) 12511 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:363 12512 #, kde-format 12513 msgid "" 12514 "A variable to store the fwhm in pixels used to generate the convolution " 12515 "filter for star detection." 12516 msgstr "" 12517 12518 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, magzero) 12519 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:376 12520 #, kde-format 12521 msgid "" 12522 "This is the 'zero' magnitude used for setting the magnitude scale for the " 12523 "stars in the image during sextraction." 12524 msgstr "" 12525 12526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, magzero) 12527 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:379 12528 #, kde-format 12529 msgid "20" 12530 msgstr "" 12531 12532 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, deblend_contrast) 12533 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:386 12534 #, kde-format 12535 msgid "" 12536 "The percentage of flux a separate peak must have to be considered a separate " 12537 "object." 12538 msgstr "" 12539 12540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deblend_contrast) 12541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, clean_param) 12542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, FunctionTree) 12543 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:389 12544 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:590 tools/scriptbuilder.ui:500 12545 #, kde-format 12546 msgid "1" 12547 msgstr "" 12548 12549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 12550 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:396 12551 #, fuzzy, kde-format 12552 msgid "Min Cont." 12553 msgstr "Bandar nama" 12554 12555 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kron_fact) 12556 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:403 12557 #, kde-format 12558 msgid "" 12559 "This sets the Kron Factor for use with the kron radius for flux calculations." 12560 msgstr "" 12561 12562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 12563 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:413 12564 #, fuzzy, kde-format 12565 msgid "Kron Factor" 12566 msgstr "Bandar nama" 12567 12568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 12569 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:420 12570 #, kde-format 12571 msgid "Conv FWHM" 12572 msgstr "" 12573 12574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 12575 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:427 12576 #, kde-format 12577 msgid "magzero" 12578 msgstr "" 12579 12580 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, convFilter) 12581 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:434 12582 #, kde-format 12583 msgid "" 12584 "The type of Convolution Filter that SEP will apply to the image prior to " 12585 "star extraction. These filters are comparable to the included filters in a " 12586 "SExtractor installation, but here you have the flexibility to change the " 12587 "FWHM. The Default filter is the fastest filter, but does NOT change with " 12588 "the FWHM setting, and so is best for small stars. The Gaussian Filter is " 12589 "best for faint object detection. The Mexican Hat filter is good in crowded " 12590 "star fields or in the vicinity of nebulae. The Top Hat filter is good for " 12591 "extended, low brightness objects. Note: The \"Custom\" filter selection is " 12592 "meant for testing purposes and should only be used by developers" 12593 msgstr "" 12594 12595 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 12596 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:446 12597 #, kde-format 12598 msgid "Custom" 12599 msgstr "Tersendiri" 12600 12601 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 12602 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarPSF) 12603 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:451 12604 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:399 12605 #, fuzzy, kde-format 12606 msgid "Gaussian" 12607 msgstr "Negara nama" 12608 12609 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 12610 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:456 12611 #, fuzzy, kde-format 12612 msgid "Mexican Hat" 12613 msgstr "Bandar nama" 12614 12615 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 12616 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:461 12617 #, fuzzy, kde-format 12618 msgid "Top Hat" 12619 msgstr "Bandar nama" 12620 12621 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, deblend_thresh) 12622 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:469 12623 #, kde-format 12624 msgid "The number of thresholds the intensity range is divided up into." 12625 msgstr "" 12626 12627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deblend_thresh) 12628 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 12629 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:472 ekos/guide/guide.ui:486 12630 #, kde-format 12631 msgid "32" 12632 msgstr "" 12633 12634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38) 12635 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:485 12636 #, kde-format 12637 msgid "" 12638 "<a href = \"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.extract.html\" " 12639 ">Extraction Params</a>" 12640 msgstr "" 12641 12642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 12643 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:495 12644 #, kde-format 12645 msgid "r_min" 12646 msgstr "" 12647 12648 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, apertureShape) 12649 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:502 12650 #, kde-format 12651 msgid "" 12652 "Whether to use the SEP_SUM_ELLIPSE method or the SEP_SUM_CIRCLE method or " 12653 "automatically choose. NOTE: Circle is usually better at the moment" 12654 msgstr "" 12655 12656 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape) 12657 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:509 12658 #, fuzzy, kde-format 12659 #| msgid "Auto" 12660 msgctxt "Aperture Shape" 12661 msgid "Auto" 12662 msgstr "Auto" 12663 12664 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape) 12665 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:519 12666 #, kde-format 12667 msgid "Ellipse" 12668 msgstr "" 12669 12670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 12671 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:527 12672 #, kde-format 12673 msgid "" 12674 "<a href=\"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.extract.html" 12675 "\">Deblending Params</a>" 12676 msgstr "" 12677 12678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 12679 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:537 12680 #, fuzzy, kde-format 12681 msgid "Thresh" 12682 msgstr "Bandar nama" 12683 12684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 12685 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:550 12686 #, kde-format 12687 msgid "" 12688 "<a href = \"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.sum_ellipse.html" 12689 "\">Photometry Params</a>" 12690 msgstr "" 12691 12692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 12693 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:560 12694 #, fuzzy, kde-format 12695 msgid "Conv Filter" 12696 msgstr "ralat membuka fail" 12697 12698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 12699 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:567 12700 #, fuzzy, kde-format 12701 #| msgid "Shape:" 12702 msgid "Shape" 12703 msgstr "Bentuk:" 12704 12705 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cleanCheckBox) 12706 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:574 12707 #, kde-format 12708 msgid "" 12709 "Attempts to 'clean' the image to remove artifacts caused by bright objects" 12710 msgstr "" 12711 12712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cleanCheckBox) 12713 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:577 12714 #, fuzzy, kde-format 12715 msgid "Clean?" 12716 msgstr "Bandar nama" 12717 12718 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, clean_param) 12719 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:587 12720 #, fuzzy, kde-format 12721 msgid " The cleaning parameter" 12722 msgstr "Parameter Kernel" 12723 12724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 12725 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:597 12726 #, kde-format 12727 msgid "Sub Pix" 12728 msgstr "" 12729 12730 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, subpix) 12731 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:604 12732 #, kde-format 12733 msgid "The subpixel sampling factor for star extraction" 12734 msgstr "" 12735 12736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 12737 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:614 12738 #, kde-format 12739 msgid "Min Area" 12740 msgstr "" 12741 12742 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minarea) 12743 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:621 12744 #, kde-format 12745 msgid "" 12746 "This is the minimum area in pixels for a star detection, smaller stars are " 12747 "ignored." 12748 msgstr "" 12749 12750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 12751 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:631 12752 #, fuzzy, kde-format 12753 msgid "Thresh Offset" 12754 msgstr "masa :" 12755 12756 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, threshOffset) 12757 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:638 12758 #, kde-format 12759 msgid "Add this offset to the detection threshold" 12760 msgstr "" 12761 12762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 12763 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:648 12764 #, fuzzy, kde-format 12765 msgid "Thresh Multiple" 12766 msgstr "ialah" 12767 12768 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, threshMultiple) 12769 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:655 12770 #, kde-format 12771 msgid "" 12772 "Add the multiple times the rms background level to the detection threshold." 12773 msgstr "" 12774 12775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, threshMultiple) 12776 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:658 12777 #, fuzzy, kde-format 12778 #| msgid "0.0" 12779 msgid "2.0" 12780 msgstr "0.0" 12781 12782 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, starFilterOptions) 12783 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:668 12784 #, kde-format 12785 msgid "Star Filtering Parameters (Make these settings 0 to disable them)" 12786 msgstr "" 12787 12788 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxEllipse) 12789 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:689 12790 #, kde-format 12791 msgid "" 12792 "The maximum ratio between the semi-major and semi-minor axes for stars to " 12793 "include (a/b), this will allow you to exclude elliptical sources like " 12794 "galaxies or badly distorted stars." 12795 msgstr "" 12796 12797 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, brightestPercent) 12798 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:699 12799 #, kde-format 12800 msgid "The percentage of brightest stars to remove from the list" 12801 msgstr "" 12802 12803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41) 12804 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:709 12805 #, fuzzy, kde-format 12806 msgid "Cut Dimmest" 12807 msgstr "Papar Maklumat Dialog" 12808 12809 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, dimmestPercent) 12810 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:716 12811 #, kde-format 12812 msgid "The percentage of dimmest stars to remove from the list" 12813 msgstr "" 12814 12815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52) 12816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51) 12817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44) 12818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitFocusHFRPercentLabel) 12819 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:726 12820 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:798 12821 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:819 ekos/capture/limits.ui:368 12822 #, no-c-format, kde-format 12823 msgid "%" 12824 msgstr "" 12825 12826 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, saturationLimit) 12827 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:733 12828 #, kde-format 12829 msgid "Remove all stars above a certain threshold percentage of saturation" 12830 msgstr "" 12831 12832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46) 12833 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:743 12834 #, fuzzy, kde-format 12835 #| msgid "Limits" 12836 msgid "Sat. Limit" 12837 msgstr "Had" 12838 12839 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minSize) 12840 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:750 12841 #, kde-format 12842 msgid "" 12843 "The minimum size of stars to include in the final list in pixels based on " 12844 "semi-major and semi-minor axes" 12845 msgstr "" 12846 12847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 12848 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:760 12849 #, fuzzy, kde-format 12850 msgid "Max Ellipse" 12851 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 12852 12853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56) 12854 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:767 12855 #, fuzzy, kde-format 12856 msgid "Min Size" 12857 msgstr "Bandar nama" 12858 12859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43) 12860 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:774 12861 #, fuzzy, kde-format 12862 msgid "Max Size" 12863 msgstr "Segiempat Sama" 12864 12865 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxSize) 12866 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:781 12867 #, kde-format 12868 msgid "" 12869 "The maximum size of stars to include in the final list in pixels based on " 12870 "semi-major and semi-minor axes" 12871 msgstr "" 12872 12873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57) 12874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49) 12875 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:791 12876 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:826 12877 #, fuzzy, kde-format 12878 #| msgid "xi" 12879 msgid "px" 12880 msgstr "xi" 12881 12882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40) 12883 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:805 12884 #, fuzzy, kde-format 12885 #| msgid "Brightness:" 12886 msgid "Cut Brightest" 12887 msgstr "Kecerahan:" 12888 12889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53) 12890 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:833 12891 #, kde-format 12892 msgid "a/b" 12893 msgstr "" 12894 12895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54) 12896 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:840 12897 #, kde-format 12898 msgid "Keep #" 12899 msgstr "" 12900 12901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, keepNum) 12902 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:847 12903 #, kde-format 12904 msgid "" 12905 "The number of stars to keep in the list after star extraction. This " 12906 "parameter is based on magnitude and is most useful to speed up plate " 12907 "solving, such as in the Align Module." 12908 msgstr "" 12909 12910 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, initialKeep) 12911 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:857 12912 #, kde-format 12913 msgid "" 12914 "The number of stars to keep in the list initially. This filter is based on " 12915 "the size of the stars. It is primarily useful for speeding up star " 12916 "extraction with HFR such as in Focus, Guide, and HFR monitoring." 12917 msgstr "" 12918 12919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, initialKeep) 12920 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:860 12921 #, fuzzy, kde-format 12922 #| msgid "0.0" 12923 msgid "500" 12924 msgstr "0.0" 12925 12926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 12927 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:867 12928 #, fuzzy, kde-format 12929 msgid "InitialKeep" 12930 msgstr "Segiempat Sama" 12931 12932 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, astrometryOptions) 12933 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:884 12934 #, fuzzy, kde-format 12935 msgid "Astrometry Parameters" 12936 msgstr "Parameter Kernel" 12937 12938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) 12939 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:905 12940 #, fuzzy, kde-format 12941 msgid "Maximum time" 12942 msgstr "Altitud" 12943 12944 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, downsample) 12945 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:912 12946 #, kde-format 12947 msgid "" 12948 "Factor to use for downsampling the image before SEP for plate solving. Can " 12949 "speed it up." 12950 msgstr "" 12951 12952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 12953 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:932 12954 #, fuzzy, kde-format 12955 msgid "DownSample" 12956 msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan" 12957 12958 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, multiAlgo) 12959 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:939 12960 #, kde-format 12961 msgid "" 12962 "Algorithm for running multiple threads on possibly multiple cores to solve " 12963 "faster" 12964 msgstr "" 12965 12966 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo) 12967 #. i18n: ectx: property (currentText), widget (QComboBox, abInsSelection) 12968 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection) 12969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NoneButton) 12970 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:946 12971 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:336 ekos/focus/aberrationinspector.ui:340 12972 #: indi/drivermanager.cpp:1329 indi/indidriver.cpp:735 kstarsactions.cpp:1816 12973 #: kstarsinit.cpp:793 kstarsinit.cpp:794 tools/exporteyepieceview.cpp:57 12974 #: tools/eyepiecefield.cpp:102 tools/obslistwizard.ui:183 12975 #, kde-format, kde-kuit-format 12976 msgid "None" 12977 msgstr "Tiada" 12978 12979 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo) 12980 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:951 12981 #, fuzzy, kde-format 12982 msgid "MultiScales" 12983 msgstr "Auto _Pilih" 12984 12985 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo) 12986 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:956 12987 #, kde-format 12988 msgid "MultiDepths" 12989 msgstr "" 12990 12991 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo) 12992 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:961 12993 #, kde-format 12994 msgid "Auto" 12995 msgstr "Auto" 12996 12997 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxWidth) 12998 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:969 12999 #, kde-format 13000 msgid "" 13001 "If no scale estimate is given, this is the limit on the maximum field width " 13002 "in degrees." 13003 msgstr "" 13004 13005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxWidth) 13006 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:972 13007 #, kde-format 13008 msgid "180" 13009 msgstr "" 13010 13011 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, radius) 13012 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:979 13013 #, kde-format 13014 msgid "" 13015 "Only search in indexes within 'radius' of the field center given by RA and " 13016 "DEC" 13017 msgstr "" 13018 13019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, radius) 13020 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:982 13021 #, kde-format 13022 msgid "15" 13023 msgstr "" 13024 13025 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, resort) 13026 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:989 13027 #, kde-format 13028 msgid "" 13029 "Whether to resort the stars based on magnitude. NOTE: This is REQUIRED to be " 13030 "true for the filters above" 13031 msgstr "" 13032 13033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, resort) 13034 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:992 13035 #, fuzzy, kde-format 13036 msgid "Resort" 13037 msgstr "Bandar nama" 13038 13039 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minWidth) 13040 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:999 13041 #, kde-format 13042 msgid "" 13043 "If no scale estimate is given, this is the limit on the minimum field width " 13044 "in degrees." 13045 msgstr "" 13046 13047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minWidth) 13048 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1002 13049 #, fuzzy, kde-format 13050 #| msgid "0.0" 13051 msgid "0.1" 13052 msgstr "0.0" 13053 13054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 13055 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1009 13056 #, fuzzy, kde-format 13057 msgid "Min Degree Width" 13058 msgstr "Bandar nama" 13059 13060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33) 13061 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1016 13062 #, fuzzy, kde-format 13063 msgid "Parallel Algorithm" 13064 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 13065 13066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 13067 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1023 13068 #, fuzzy, kde-format 13069 msgid "Max Degree Width" 13070 msgstr "Lebar:" 13071 13072 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, solverTimeLimit) 13073 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1030 13074 #, fuzzy, kde-format 13075 msgid "Give up solving after the specified number of seconds of CPU time" 13076 msgstr "Jeda for saat." 13077 13078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, solverTimeLimit) 13079 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1033 13080 #, fuzzy, kde-format 13081 #| msgid "0.0" 13082 msgid "600" 13083 msgstr "0.0" 13084 13085 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoDownsample) 13086 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1040 13087 #, fuzzy, kde-format 13088 msgid "Automatically Downsamples the image based on the image size" 13089 msgstr "nama hingga?" 13090 13091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoDownsample) 13092 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1043 13093 #, fuzzy, kde-format 13094 msgid "Auto DownSample" 13095 msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan" 13096 13097 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, inParallel) 13098 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1053 13099 #, kde-format 13100 msgid "" 13101 "Check the indices in parallel by loading them simultaneously into memory? If " 13102 "the indices you are using take less than 2 GB of space, and you have at " 13103 "least as much physical memory as indices, you want this enabled." 13104 msgstr "" 13105 13106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inParallel) 13107 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1056 13108 #, kde-format 13109 msgid "Load all Indexes in Memory" 13110 msgstr "" 13111 13112 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, calibrationOptions) 13113 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:14 13114 #, fuzzy, kde-format 13115 msgid "Calibration Options" 13116 msgstr "Opsyen Saiz Tambahan" 13117 13118 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox) 13119 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:37 13120 #, fuzzy, kde-format 13121 msgid "" 13122 "<html><head/><body><p>Select which actions to perform before a Bias/Dark/" 13123 "Flat frame is captured.</p></body></html>" 13124 msgstr "Padanan kurungan" 13125 13126 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 13127 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:40 13128 #, fuzzy, kde-format 13129 msgid "Calibration Pre-Actions" 13130 msgstr "Opsyen Saiz Tambahan" 13131 13132 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gotoWallC) 13133 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:63 13134 #, kde-format 13135 msgid "" 13136 "Slew mount to the specified Azimuth/Altitude coordinates before taking flat " 13137 "field images" 13138 msgstr "" 13139 13140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gotoWallC) 13141 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:66 13142 #, fuzzy, kde-format 13143 msgid "Goto Wall" 13144 msgstr "Bandar nama" 13145 13146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkMountC) 13147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerParkMount) 13148 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:103 ekos/scheduler/scheduler.ui:1864 13149 #, fuzzy, kde-format 13150 msgid "Park Mount" 13151 msgstr "Kira:" 13152 13153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkDomeC) 13154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertDomeCB) 13155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningDomeCB) 13156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerParkDome) 13157 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:110 ekos/observatory/observatory.ui:944 13158 #: ekos/observatory/observatory.ui:1079 ekos/scheduler/scheduler.ui:1886 13159 #, fuzzy, kde-format 13160 msgid "Park Dome" 13161 msgstr "Skrip Pengguna" 13162 13163 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 13164 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:133 13165 #, fuzzy, kde-format 13166 msgid "Flat Duration" 13167 msgstr "Tempoh malam: %1 jam" 13168 13169 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, manualDurationC) 13170 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:156 13171 #, fuzzy, kde-format 13172 msgid "Use the frame exposure value" 13173 msgstr "Default Pilihan Direktori:" 13174 13175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualDurationC) 13176 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:159 13177 #, fuzzy, kde-format 13178 msgid "Manual" 13179 msgstr "Negara nama" 13180 13181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, ADUC) 13182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUValue) 13183 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:172 13184 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:185 13185 #, kde-format 13186 msgid "" 13187 "Calculate optimal exposure time given the required ADU. If a controllable " 13188 "device is selected, calculate optimal brightness." 13189 msgstr "" 13190 13191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ADUC) 13192 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:175 13193 #, fuzzy, kde-format 13194 #| msgid "AU" 13195 msgid "ADU" 13196 msgstr "AU" 13197 13198 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 13199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUTolerance) 13200 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:198 13201 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:208 13202 #, kde-format 13203 msgid "" 13204 "<html><head/><body><p>Accept ADU values that fall within this range around " 13205 "the desired ADU target. For example, if the ADU value was set to 10000 and " 13206 "the tolerance was set to 100, then frames with ADU values f 9900 and 10100 " 13207 "shall be accepted.</p></body></html>" 13208 msgstr "" 13209 13210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 13211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZToleranceLabel) 13212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusToleranceLabel) 13213 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:201 ekos/focus/cfz.ui:65 13214 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:596 13215 #, fuzzy, kde-format 13216 msgid "Tolerance:" 13217 msgstr "Bandar nama" 13218 13219 #: ekos/capture/capture.cpp:133 13220 #, kde-format 13221 msgid "" 13222 "<b><font color=\"red\">Please run the Capture tab connected to INDI with " 13223 "your desired camera/filterbank at least once before using the Sequence " 13224 "Editor. </font></b><p>" 13225 msgstr "" 13226 13227 #: ekos/capture/capture.cpp:136 13228 #, kde-format 13229 msgid "" 13230 "<b>Using camera and filterwheel attributes from Capture session started at " 13231 "%1.</b><p>If you wish to use other cameras/filterbanks, please edit the " 13232 "sequence using the Capture tab.<br>It is not recommended to overwrite a " 13233 "sequence file currently running, please rename it instead.</p><p>" 13234 msgstr "" 13235 13236 #: ekos/capture/capture.cpp:290 ekos/capture/capture.cpp:292 13237 #, kde-format 13238 msgid "Capture Sequence Editor: %1" 13239 msgstr "" 13240 13241 #: ekos/capture/capture.cpp:450 ekos/capture/capture.cpp:2588 13242 #, fuzzy, kde-format 13243 msgid "Add job to sequence queue" 13244 msgstr "Turutan seterusnya dalam 3, 2..." 13245 13246 #: ekos/capture/capture.cpp:451 ekos/capture/capture.cpp:2589 13247 #, fuzzy, kde-format 13248 msgid "Remove job from sequence queue" 13249 msgstr "Turutan seterusnya dalam 3, 2..." 13250 13251 #: ekos/capture/capture.cpp:757 13252 #, fuzzy, kde-format 13253 msgid "Downloading..." 13254 msgstr "Data LPD" 13255 13256 #: ekos/capture/capture.cpp:950 13257 #, kde-format 13258 msgid "" 13259 "Warning: in-sequence focusing is selected but autofocus process was not " 13260 "started." 13261 msgstr "" 13262 13263 #: ekos/capture/capture.cpp:952 13264 #, kde-format 13265 msgid "" 13266 "Warning: temperature delta check is selected but autofocus process was not " 13267 "started." 13268 msgstr "" 13269 13270 #: ekos/capture/capture.cpp:1648 13271 #, fuzzy, kde-format 13272 msgid "Framing..." 13273 msgstr "Bandar nama" 13274 13275 #: ekos/capture/capture.cpp:1659 13276 #, fuzzy, kde-format 13277 msgid "Captured image received" 13278 msgstr "Turutan seterusnya dalam 3, 2..." 13279 13280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameInfoLabel) 13281 #: ekos/capture/capture.cpp:1677 ekos/capture/capture.ui:2261 13282 #, fuzzy, kde-format 13283 msgid "Expose (-/-):" 13284 msgstr "Pendedahan:" 13285 13286 #: ekos/capture/capture.cpp:1741 13287 #, fuzzy, kde-format 13288 msgid "Capturing %1-second %2 image..." 13289 msgstr "imej boot" 13290 13291 #: ekos/capture/capture.cpp:1916 13292 #, kde-format 13293 msgid "Job #%1 changes applied." 13294 msgstr "" 13295 13296 #: ekos/capture/capture.cpp:2092 13297 #, fuzzy, kde-format 13298 msgid "Setting temperature to %1 °C..." 13299 msgstr "penapis." 13300 13301 #: ekos/capture/capture.cpp:2093 13302 #, fuzzy, kde-format 13303 msgid "Set Temp to %1 °C..." 13304 msgstr "penapis." 13305 13306 #: ekos/capture/capture.cpp:2097 13307 #, fuzzy, kde-format 13308 msgid "Waiting for guide drift below %1\"..." 13309 msgstr "Padanan kurungan" 13310 13311 #: ekos/capture/capture.cpp:2098 13312 #, kde-format 13313 msgid "Wait for Guider < %1\"..." 13314 msgstr "" 13315 13316 #: ekos/capture/capture.cpp:2102 13317 #, fuzzy, kde-format 13318 msgid "Setting camera to %1 degrees E of N..." 13319 msgstr "penapis." 13320 13321 #: ekos/capture/capture.cpp:2103 13322 #, fuzzy, kde-format 13323 msgid "Set Camera to %1 deg..." 13324 msgstr "Lokasi Baru" 13325 13326 #: ekos/capture/capture.cpp:2146 ekos/capture/capture.cpp:2147 13327 #, fuzzy, kde-format 13328 msgid "Focus complete." 13329 msgstr "Selesai" 13330 13331 #: ekos/capture/capture.cpp:2151 13332 #, fuzzy, kde-format 13333 msgid "Autofocus failed." 13334 msgstr "Selesai" 13335 13336 #: ekos/capture/capture.cpp:2173 13337 #, kde-format 13338 msgid "Paused..." 13339 msgstr "" 13340 13341 #: ekos/capture/capture.cpp:2178 13342 #, fuzzy, kde-format 13343 msgid "Meridian Flip..." 13344 msgstr "&Automatik bagi" 13345 13346 #: ekos/capture/capture.cpp:2179 13347 #, fuzzy, kde-format 13348 msgid "Meridian flip started" 13349 msgstr "&Automatik bagi" 13350 13351 #: ekos/capture/capture.cpp:2183 13352 #, fuzzy, kde-format 13353 msgid "Flip complete." 13354 msgstr "Selesai" 13355 13356 #: ekos/capture/capture.cpp:2204 ekos/scheduler/framingassistant.cpp:221 13357 #, fuzzy, kde-format 13358 msgctxt "@title:window" 13359 msgid "FITS Save Directory" 13360 msgstr "Default Pilihan Direktori:" 13361 13362 #: ekos/capture/capture.cpp:2214 13363 #, fuzzy, kde-format 13364 msgctxt "@title:window" 13365 msgid "Open Ekos Sequence Queue" 13366 msgstr "Senarai Dibenarkan" 13367 13368 #: ekos/capture/capture.cpp:2280 13369 #, fuzzy, kde-format 13370 msgctxt "@title:window" 13371 msgid "Save Ekos Sequence Queue" 13372 msgstr "Turutan seterusnya dalam 3, 2..." 13373 13374 #: ekos/capture/capture.cpp:2302 13375 #, kde-format 13376 msgid "Failed to save sequence queue" 13377 msgstr "" 13378 13379 #: ekos/capture/capture.cpp:2345 13380 #, fuzzy, kde-format 13381 msgid "Are you sure you want to reset status of all jobs?" 13382 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam sumber \"%s\"?" 13383 13384 #: ekos/capture/capture.cpp:2345 ekos/capture/captureprocess.cpp:2416 13385 #, fuzzy, kde-format 13386 msgid "Reset job status" 13387 msgstr "Kepastian Ulangtetap" 13388 13389 #: ekos/capture/capture.cpp:2567 13390 #, fuzzy, kde-format 13391 msgid "Editing job #%1..." 13392 msgstr "akan mempaut %s -> %s\n" 13393 13394 #: ekos/capture/capture.cpp:2570 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1222 13395 #, kde-format 13396 msgid "Apply job changes." 13397 msgstr "" 13398 13399 #: ekos/capture/capture.cpp:2571 13400 #, fuzzy, kde-format 13401 msgid "Cancel job changes." 13402 msgstr "Berbalik ke yang Ter_akhir Disimpan" 13403 13404 #: ekos/capture/capture.cpp:2583 13405 #, fuzzy, kde-format 13406 msgid "Editing job canceled." 13407 msgstr "akan mempaut %s -> %s\n" 13408 13409 #: ekos/capture/capture.cpp:2721 13410 #, fuzzy, kde-format 13411 msgid "Wall coordinates are invalid." 13412 msgstr "Kordinat Bulan" 13413 13414 #: ekos/capture/capture.cpp:2808 13415 #, fuzzy, kde-format 13416 #| msgid "Server" 13417 msgctxt "@title:window" 13418 msgid "Select Current Observer" 13419 msgstr "Pelayan" 13420 13421 #: ekos/capture/capture.cpp:2810 13422 #, fuzzy, kde-format 13423 #| msgid "Server" 13424 msgid "Current Observer:" 13425 msgstr "Pelayan" 13426 13427 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObserverAdd) 13428 #: ekos/capture/capture.cpp:2821 oal/execute.cpp:38 oal/observeradd.ui:26 13429 #, fuzzy, kde-format 13430 #| msgid "Server" 13431 msgid "Manage Observers" 13432 msgstr "Pelayan" 13433 13434 #: ekos/capture/capture.cpp:2886 13435 #, fuzzy, kde-format 13436 msgid "Filter set to %1." 13437 msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!" 13438 13439 #: ekos/capture/capture.cpp:3240 13440 #, kde-format 13441 msgid "Reset %1 configuration to default?" 13442 msgstr "" 13443 13444 #: ekos/capture/capture.cpp:3242 13445 #, fuzzy, kde-format 13446 msgid "Confirmation" 13447 msgstr "Kepastian Pemadaman" 13448 13449 #: ekos/capture/capture.cpp:3281 ekos/capture/capture.cpp:3387 13450 #, fuzzy, kde-format 13451 msgid "Dark Flat" 13452 msgstr "" 13453 "%d bingkai\n" 13454 "Saizfail: %lu B" 13455 13456 #: ekos/capture/capture.cpp:3364 13457 #, kde-format 13458 msgid "You must set remote directory for Local & Both modes." 13459 msgstr "" 13460 13461 #: ekos/capture/capture.cpp:3370 13462 #, kde-format 13463 msgid "You must set local directory for Client & Both modes." 13464 msgstr "" 13465 13466 #: ekos/capture/capture.cpp:3408 13467 #, kde-format 13468 msgid "Cooler is on" 13469 msgstr "" 13470 13471 #: ekos/capture/capture.cpp:3408 13472 #, kde-format 13473 msgid "Cooler is off" 13474 msgstr "" 13475 13476 #: ekos/capture/capture.cpp:3621 13477 #, kde-format 13478 msgctxt "Maximum temperature variation over time when regulating." 13479 msgid "Ramp (°C/min):" 13480 msgstr "" 13481 13482 #: ekos/capture/capture.cpp:3627 13483 #, kde-format 13484 msgid "" 13485 "<html><body><p>Maximum temperature change per minute when cooling or warming " 13486 "the camera. Set zero to disable.<p>This setting is read from and stored in " 13487 "the INDI camera driver configuration.</body></html>" 13488 msgstr "" 13489 13490 #: ekos/capture/capture.cpp:3632 13491 #, fuzzy, kde-format 13492 msgctxt "Temperature threshold above which regulation triggers." 13493 msgid "Threshold (°C):" 13494 msgstr "Bandar nama" 13495 13496 #: ekos/capture/capture.cpp:3638 13497 #, kde-format 13498 msgid "" 13499 "<html><body><p>Maximum difference between camera and target temperatures " 13500 "triggering regulation.<p>This setting is read from and stored in the INDI " 13501 "camera driver configuration.</body></html>" 13502 msgstr "" 13503 13504 #: ekos/capture/capture.cpp:3651 13505 #, fuzzy, kde-format 13506 msgctxt "@title:window" 13507 msgid "Set Temperature Regulation" 13508 msgstr "penapis." 13509 13510 #: ekos/capture/capture.cpp:3669 13511 #, fuzzy, kde-format 13512 msgid "Stop Sequence" 13513 msgstr "[C] Saluran frekuensi:" 13514 13515 #: ekos/capture/capture.cpp:3675 13516 #, fuzzy, kde-format 13517 msgid "Resume Sequence" 13518 msgstr "[C] Saluran frekuensi:" 13519 13520 #: ekos/capture/capture.cpp:3700 13521 #, kde-format 13522 msgid "One dark flats job was created." 13523 msgid_plural "%1 dark flats jobs were created." 13524 msgstr[0] "" 13525 msgstr[1] "" 13526 13527 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CCDFWGroup) 13528 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ccdGroup) 13529 #: ekos/capture/capture.ui:126 ekos/focus/focus.ui:484 13530 #, fuzzy, kde-format 13531 msgid "Camera && Filter Wheel" 13532 msgstr "Tapisan Sendiri" 13533 13534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 13535 #: ekos/capture/capture.ui:165 13536 #, fuzzy, kde-format 13537 msgid "<b>File Settings</b>" 13538 msgstr "Bandar nama" 13539 13540 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureFormatS) 13541 #: ekos/capture/capture.ui:199 13542 #, fuzzy, kde-format 13543 msgid "Image capture format" 13544 msgstr "Memulakan proses perakaunan: " 13545 13546 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureEncodingS) 13547 #: ekos/capture/capture.ui:206 13548 #, fuzzy, kde-format 13549 msgid "Image transfer format" 13550 msgstr "Format imej natif GIMP" 13551 13552 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, captureEncodingS) 13553 #: ekos/capture/capture.ui:215 13554 #, kde-format 13555 msgid "Native" 13556 msgstr "" 13557 13558 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureBinHN) 13559 #: ekos/capture/capture.ui:249 13560 #, fuzzy, kde-format 13561 msgid "Horizontal binning" 13562 msgstr "Atas Ufuk" 13563 13564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_11) 13565 #: ekos/capture/capture.ui:271 13566 #, kde-format 13567 msgid "V:" 13568 msgstr "" 13569 13570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureBinVN) 13571 #: ekos/capture/capture.ui:284 13572 #, fuzzy, kde-format 13573 msgid "Vertical binning" 13574 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 13575 13576 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_8) 13577 #: ekos/capture/capture.ui:315 13578 #, fuzzy, kde-format 13579 msgid "Delay in seconds between consecutive images" 13580 msgstr "Senggang inci saat antara" 13581 13582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8) 13583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 13584 #: ekos/capture/capture.ui:321 ekos/guide/guide.ui:411 13585 #, fuzzy, kde-format 13586 msgid "Delay:" 13587 msgstr "Lewat: (ms)" 13588 13589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_13) 13590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 13591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_26) 13592 #: ekos/capture/capture.ui:339 ekos/guide/manualdither.ui:67 13593 #: ekos/guide/opscalibration.ui:178 13594 #, kde-format 13595 msgid "X:" 13596 msgstr "" 13597 13598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_14) 13599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 13600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_27) 13601 #: ekos/capture/capture.ui:362 ekos/guide/manualdither.ui:88 13602 #: ekos/guide/opscalibration.ui:195 13603 #, kde-format 13604 msgid "Y:" 13605 msgstr "" 13606 13607 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, currentGainLabel) 13608 #: ekos/capture/capture.ui:392 13609 #, fuzzy, kde-format 13610 msgid "Current camera gain" 13611 msgstr "Skrip Pengguna" 13612 13613 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureGainN) 13614 #: ekos/capture/capture.ui:411 13615 #, fuzzy, kde-format 13616 msgid "Target camera gain" 13617 msgstr "Kepastian Pemadaman" 13618 13619 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterEditB) 13620 #: ekos/capture/capture.ui:494 13621 #, fuzzy, kde-format 13622 msgid "Edit filter names" 13623 msgstr "Tapisan Sendiri" 13624 13625 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureLabel_2) 13626 #: ekos/capture/capture.ui:539 13627 #, fuzzy, kde-format 13628 msgid "Set the exposure time in seconds for individual images, if applicable" 13629 msgstr "masa inci saat for" 13630 13631 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, currentOffsetLabel) 13632 #: ekos/capture/capture.ui:563 13633 #, fuzzy, kde-format 13634 msgid "Current camera offset" 13635 msgstr "masa :" 13636 13637 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureOffsetN) 13638 #: ekos/capture/capture.ui:582 13639 #, fuzzy, kde-format 13640 msgid "Target camera offset" 13641 msgstr "masa :" 13642 13643 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_20) 13644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 13645 #: ekos/capture/capture.ui:600 ekos/capture/rotatorsettings.ui:400 13646 #, fuzzy, kde-format 13647 msgid "Camera Offset" 13648 msgstr "masa :" 13649 13650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetLabel) 13651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_20) 13652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 13653 #: ekos/capture/capture.ui:606 ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:154 13654 #: indi/collimationOptions.ui:332 oal/equipmentwriter.ui:1032 13655 #, fuzzy, kde-format 13656 msgid "Offset:" 13657 msgstr "masa :" 13658 13659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 13660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel) 13661 #: ekos/capture/capture.ui:626 ekos/capture/capture.ui:1113 13662 #, fuzzy, kde-format 13663 msgid "Format:" 13664 msgstr "Tarikh dan Masa" 13665 13666 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, calibrationB) 13667 #: ekos/capture/capture.ui:653 13668 #, kde-format 13669 msgid "Dark & Flat frames automatic calibration options" 13670 msgstr "" 13671 13672 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, customValuesB) 13673 #: ekos/capture/capture.ui:679 13674 #, kde-format 13675 msgid "Manage INDI sequence properties" 13676 msgstr "" 13677 13678 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB) 13679 #: ekos/capture/capture.ui:711 13680 #, kde-format 13681 msgid "Reset CCD frame & size values to default values" 13682 msgstr "" 13683 13684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, generateDarkFlatsB) 13685 #: ekos/capture/capture.ui:740 13686 #, fuzzy, kde-format 13687 msgid "" 13688 "<html><head/><body><p>Generate Dark Flats after adding Flat frames to the " 13689 "sequence queue.</p></body></html>" 13690 msgstr "Padanan kurungan" 13691 13692 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB) 13693 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RotatorDialog) 13694 #: ekos/capture/capture.ui:769 ekos/capture/rotatorsettings.ui:20 13695 #, fuzzy, kde-format 13696 msgid "Rotator Control" 13697 msgstr "Bandar nama" 13698 13699 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exposureCalcB) 13700 #: ekos/capture/capture.ui:801 13701 #, fuzzy, kde-format 13702 msgid "<html><head/><body><p>Exposure calculator</p></body></html>" 13703 msgstr "Padanan kurungan" 13704 13705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_15) 13706 #: ekos/capture/capture.ui:888 13707 #, fuzzy, kde-format 13708 msgid "W:" 13709 msgstr "Kazakhstan Barat" 13710 13711 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 13712 #: ekos/capture/capture.ui:941 13713 #, kde-format 13714 msgid "" 13715 "<html><head/><body><p>Select how captured images are uploaded:</p><ol style=" 13716 "\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -" 13717 "qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-" 13718 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 13719 "style=\" font-weight:600;\">Locally</span>: Captured images are saved " 13720 "locally on disk in the directory specified above.</li><li style=\" margin-" 13721 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 13722 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Remotely</" 13723 "span>: When connecting to a remote device, select this option to save images " 13724 "on the remote device only. No images are uploaded to Ekos.</li><li style=\" " 13725 "margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 13726 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Both</" 13727 "span>: Captured images are saved on both the remote computer <span style=\" " 13728 "font-weight:600;\">and</span> on the local disk as well.</li></ol><p>When " 13729 "selecting <span style=\" font-style:italic;\">Remotely</span> or <span style=" 13730 "\" font-style:italic;\">Both</span>, you must specify the remote directory " 13731 "where the remote images are saved to. By default, all captured images are " 13732 "saved <span style=\" font-style:italic;\">Locally</span>.</p></body></html>" 13733 msgstr "" 13734 13735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 13736 #: ekos/capture/capture.ui:944 13737 #, fuzzy, kde-format 13738 msgid "Save:" 13739 msgstr "Simp&an" 13740 13741 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18) 13742 #: ekos/capture/capture.ui:954 13743 #, fuzzy, kde-format 13744 msgid "<html><head/><body><p>Base local capture directory</p></body></html>" 13745 msgstr "Padanan kurungan" 13746 13747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18) 13748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 13749 #: ekos/capture/capture.ui:960 indi/recordingoptions.ui:94 13750 #, fuzzy, kde-format 13751 msgid "Directory:" 13752 msgstr "Default Pilihan Direktori:" 13753 13754 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, formatSuffixN) 13755 #: ekos/capture/capture.ui:967 13756 #, fuzzy, kde-format 13757 msgid "" 13758 "<html><head/><body><p>Number of digits used to append the sequence number to " 13759 "the filename.</p></body></html>" 13760 msgstr "Padanan kurungan" 13761 13762 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, formatSuffixN) 13763 #: ekos/capture/capture.ui:970 13764 #, no-c-format, kde-format 13765 msgid "_%s" 13766 msgstr "" 13767 13768 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFormatB) 13769 #: ekos/capture/capture.ui:1007 13770 #, kde-format 13771 msgid "Reset placeholder format to default" 13772 msgstr "" 13773 13774 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_7) 13775 #: ekos/capture/capture.ui:1027 13776 #, no-c-format, kde-format 13777 msgid "" 13778 "<html><head/><body><p>Target is the name of the targetted object.</p><p>It " 13779 "is available to be used in the filename Format via the %t or %type " 13780 "placeholder tag.</p></body></html>" 13781 msgstr "" 13782 13783 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS) 13784 #: ekos/capture/capture.ui:1072 13785 #, fuzzy, kde-format 13786 #| msgid "Local" 13787 msgid "Locally" 13788 msgstr "Tempatan" 13789 13790 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS) 13791 #: ekos/capture/capture.ui:1077 13792 #, fuzzy, kde-format 13793 msgid "Remotely" 13794 msgstr "&Buang" 13795 13796 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS) 13797 #: ekos/capture/capture.ui:1082 13798 #, kde-format 13799 msgid "Both" 13800 msgstr "" 13801 13802 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, fileRemoteDirT) 13803 #: ekos/capture/capture.ui:1093 13804 #, kde-format 13805 msgid "/home/pi" 13806 msgstr "" 13807 13808 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, targetNameT) 13809 #: ekos/capture/capture.ui:1100 13810 #, fuzzy, kde-format 13811 msgid "Target" 13812 msgstr "Bandar nama" 13813 13814 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, formatLabel) 13815 #: ekos/capture/capture.ui:1110 13816 #, no-c-format, kde-format 13817 msgid "" 13818 "<html><head/><body><p>Format is used to define the image file names by the " 13819 "use of placeholder tags.</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; " 13820 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" " 13821 "margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 13822 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;" 13823 "\"> %f</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%filename</span>: The " 13824 "name of the .esq file, without extension.</li><li style=\" margin-top:0px; " 13825 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 13826 "text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %D</span> " 13827 "or <span style=\" font-weight:704;\">%Datetime</span>: The current time and " 13828 "date <span style=\" font-weight:704;\">when the file is saved.</span></" 13829 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 13830 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" " 13831 "font-weight:704;\"> %T</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%Type</" 13832 "span>: The frame type eg: 'Light', 'Bias', 'Dark', 'Flat'...</li><li style=" 13833 "\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 13834 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;" 13835 "\"> %e</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%exposure</span>: The " 13836 "exposure duration in seconds, with '_secs' as suffix.</li><ul style=\"margin-" 13837 "top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-" 13838 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 13839 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 13840 "\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %E</span> or <span style=\" " 13841 "font-weight:704;\">%exp</span>: The exposure duration in seconds as plain " 13842 "number, without any unit as suffix.</li></ul><li style=\" margin-top:0px; " 13843 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 13844 "text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %F</span> " 13845 "or <span style=\" font-weight:704;\">%Filter</span>: The active filter name." 13846 "</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 13847 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" " 13848 "font-weight:704;\"> %t</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%target</" 13849 "span>: The Target name.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 13850 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 13851 "\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%C</span> or <span style=\" " 13852 "font-weight:600;\">%temperature</span>: The camera temperature of capturing." 13853 "</li><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; " 13854 "margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-" 13855 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 13856 "indent:0px;\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%B</span> or " 13857 "<span style=\" font-weight:600;\">%bin</span>: The binning configured for " 13858 "capturing.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 13859 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 13860 "\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%G</span> or <span style=\" " 13861 "font-weight:600;\">%gain</span>: The gain configured for capturing.</li></" 13862 "ul><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 13863 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" " 13864 "font-weight:600;\">%O</span> or <span style=\" font-weight:600;\">%offset</" 13865 "span>: The offset configured for capturing.</li><ul style=\"margin-top: 0px; " 13866 "margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;" 13867 "\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 13868 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" " 13869 "font-weight:600;\">%I</span> or <span style=\" font-weight:600;\">%iso</" 13870 "span>: The ISO value (DSLRs only).</li></ul><li style=\" margin-top:0px; " 13871 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 13872 "text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%P</span> " 13873 "or <span style=\" font-weight:600;\">%pierside</span>: The current mount's " 13874 "pier side.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-" 13875 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 13876 "\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %s*</span> or <span style=" 13877 "\" font-weight:704;\">%sequence</span>: The image sequence identifier where " 13878 "* is the number of digits used (1-9). <span style=\" font-weight:704;\">This " 13879 "tag is mandatory and must be the last element in the format.</span></li></" 13880 "ul><p>Arbitrary text may also be included within the Format string, <span " 13881 "style=\" font-weight:704;\">except the % and \\ characters.</span> The / " 13882 "path character can be used to define arbitrary directories.</p><p>Notes:</" 13883 "p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-" 13884 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-" 13885 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 13886 "indent:0px;\">Tags are case sensitive in both their short and long forms.</" 13887 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 13888 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Only use the %Datetime tag " 13889 "in the filename portion of the format, not in the path definition.</li></" 13890 "ul></body></html>" 13891 msgstr "" 13892 13893 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, remoteLabel) 13894 #: ekos/capture/capture.ui:1120 13895 #, kde-format 13896 msgid "" 13897 "When storing images on remote devices, specify the directory where captured " 13898 "images are saved to." 13899 msgstr "" 13900 13901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteLabel) 13902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteDriversLabel) 13903 #: ekos/capture/capture.ui:1123 ekos/profileeditor.ui:480 13904 #, fuzzy, kde-format 13905 msgid "Remote:" 13906 msgstr "&Buang" 13907 13908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 13909 #: ekos/capture/capture.ui:1153 13910 #, kde-format 13911 msgid "<b>Capture Settings</b>" 13912 msgstr "" 13913 13914 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_9) 13915 #: ekos/capture/capture.ui:1175 13916 #, kde-format 13917 msgid "Horizontal and Vertical binning" 13918 msgstr "" 13919 13920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_12) 13921 #: ekos/capture/capture.ui:1194 13922 #, fuzzy, kde-format 13923 #| msgid "Name:" 13924 msgid "Frame:" 13925 msgstr "Nama:" 13926 13927 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_4) 13928 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_4) 13929 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_5) 13930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FilterPosLabel) 13931 #: ekos/capture/capture.ui:1201 ekos/capture/limits.ui:115 13932 #: ekos/capture/limits.ui:375 ekos/focus/focus.ui:726 13933 #, fuzzy, kde-format 13934 msgid "Number of images to capture" 13935 msgstr "Saya mempunyai nombor langganan untuk diaktifkan" 13936 13937 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, restartCameraB) 13938 #: ekos/capture/capture.ui:1250 13939 #, fuzzy, kde-format 13940 msgid "Restart camera driver" 13941 msgstr "Default Pilihan Direktori:" 13942 13943 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, temperatureRegulationB) 13944 #: ekos/capture/capture.ui:1282 13945 #, fuzzy, kde-format 13946 msgid "Temperature regulation" 13947 msgstr "Bukaan:" 13948 13949 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setTemperatureB) 13950 #: ekos/capture/capture.ui:1317 13951 #, fuzzy, kde-format 13952 msgid "Set CCD temperature" 13953 msgstr "penapis." 13954 13955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraTemperatureN) 13956 #: ekos/capture/capture.ui:1352 13957 #, fuzzy, kde-format 13958 msgid "Desired CCD temperature" 13959 msgstr "penapis." 13960 13961 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureOUT) 13962 #: ekos/capture/capture.ui:1365 13963 #, fuzzy, kde-format 13964 msgid "Current CCD temperature" 13965 msgstr "penapis." 13966 13967 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearConfigurationB) 13968 #: ekos/capture/capture.ui:1387 13969 #, fuzzy, kde-format 13970 msgid "Clear camera configuration" 13971 msgstr "Kepastian Pemadaman" 13972 13973 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOnB) 13974 #: ekos/capture/capture.ui:1421 13975 #, kde-format 13976 msgid "Turn cooler on" 13977 msgstr "" 13978 13979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOnB) 13980 #: ekos/capture/capture.ui:1432 13981 #, fuzzy, kde-format 13982 msgid "On" 13983 msgstr "Bandar nama" 13984 13985 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOffB) 13986 #: ekos/capture/capture.ui:1451 13987 #, kde-format 13988 msgid "Turn cooler off" 13989 msgstr "" 13990 13991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOffB) 13992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offR) 13993 #: ekos/capture/capture.ui:1462 ekos/indihub.ui:84 13994 #, fuzzy, kde-format 13995 msgid "Off" 13996 msgstr "bagi" 13997 13998 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cameraTemperatureS) 13999 #: ekos/capture/capture.ui:1472 14000 #, kde-format 14001 msgid "" 14002 "<html><head/><body><p>Enforce temperature value before capturing an image</" 14003 "p></body></html>" 14004 msgstr "" 14005 14006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cameraTemperatureS) 14007 #: ekos/capture/capture.ui:1475 14008 #, kde-format 14009 msgid "Tº" 14010 msgstr "" 14011 14012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 14013 #: ekos/capture/capture.ui:1487 14014 #, kde-format 14015 msgid "Cooler:" 14016 msgstr "" 14017 14018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraRowLabel) 14019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 14020 #: ekos/capture/capture.ui:1494 ekos/scheduler/framingassistant.ui:139 14021 #, fuzzy, kde-format 14022 #| msgid "Camera" 14023 msgid "Camera:" 14024 msgstr "Kamera" 14025 14026 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sequenceBox) 14027 #: ekos/capture/capture.ui:1531 14028 #, kde-format 14029 msgid "Sequence Queue" 14030 msgstr "" 14031 14032 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB) 14033 #: ekos/capture/capture.ui:1715 14034 #, kde-format 14035 msgid "Reset status of all jobs" 14036 msgstr "" 14037 14038 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, observerB) 14039 #: ekos/capture/capture.ui:1740 14040 #, fuzzy, kde-format 14041 #| msgid "Server" 14042 msgid "Select Observer..." 14043 msgstr "Pelayan" 14044 14045 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB) 14046 #: ekos/capture/capture.ui:1781 14047 #, fuzzy, kde-format 14048 msgid "Load Capture Sequence from File..." 14049 msgstr "Bandar nama" 14050 14051 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB) 14052 #: ekos/capture/capture.ui:1815 14053 #, fuzzy, kde-format 14054 msgid "Save Capture Sequence..." 14055 msgstr "Bandar nama" 14056 14057 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB) 14058 #: ekos/capture/capture.ui:1849 14059 #, fuzzy, kde-format 14060 msgid "Save Capture Sequence As..." 14061 msgstr "Bandar nama" 14062 14063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 14064 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 14065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 14066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget) 14067 #: ekos/capture/capture.ui:1883 ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:119 14068 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1092 indi/drivermanager.ui:66 14069 #: indi/drivermanager.ui:322 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 14070 #, kde-format 14071 msgid "Status" 14072 msgstr "Status" 14073 14074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 14075 #: ekos/capture/capture.ui:1893 14076 #, fuzzy, kde-format 14077 msgid "Count" 14078 msgstr "Kira:" 14079 14080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 14081 #: ekos/capture/capture.ui:1898 14082 #, fuzzy, kde-format 14083 msgid "Exp" 14084 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 14085 14086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 14087 #: ekos/capture/capture.ui:1908 14088 #, fuzzy, kde-format 14089 msgid "Bin" 14090 msgstr "in" 14091 14092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 14093 #: ekos/capture/capture.ui:1913 14094 #, kde-format 14095 msgid "ISO/Gain" 14096 msgstr "" 14097 14098 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB) 14099 #: ekos/capture/capture.ui:1946 14100 #, fuzzy, kde-format 14101 msgid "Capture a Preview..." 14102 msgstr "Turutan seterusnya dalam 3, 2..." 14103 14104 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loopB) 14105 #: ekos/capture/capture.ui:1987 14106 #, fuzzy, kde-format 14107 msgid "Start Framing (Looping)..." 14108 msgstr "Bandar nama" 14109 14110 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, liveVideoB) 14111 #: ekos/capture/capture.ui:2025 ekos/focus/focus.ui:698 14112 #, fuzzy, kde-format 14113 msgid "Live Video..." 14114 msgstr "Port tempatan:" 14115 14116 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB) 14117 #: ekos/capture/capture.ui:2088 14118 #, fuzzy, kde-format 14119 msgid "Start Sequence" 14120 msgstr "[C] Saluran frekuensi:" 14121 14122 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB) 14123 #: ekos/capture/capture.ui:2122 14124 #, fuzzy, kde-format 14125 msgid "Pause Sequence" 14126 msgstr "[C] Saluran frekuensi:" 14127 14128 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, toolsGroup) 14129 #: ekos/capture/capture.ui:2150 ekos/focus/focus.ui:903 14130 #, fuzzy, kde-format 14131 msgid "Tools" 14132 msgstr "Menu & Toolbar" 14133 14134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, darkLibraryB) 14135 #: ekos/capture/capture.ui:2171 14136 #, fuzzy, kde-format 14137 msgid "Create and manage Dark Library" 14138 msgstr "Bandar nama Bandar" 14139 14140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, darkLibraryB) 14141 #: ekos/capture/capture.ui:2174 14142 #, fuzzy, kde-format 14143 msgid "Darks..." 14144 msgstr "Bandar nama" 14145 14146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, limitsB) 14147 #: ekos/capture/capture.ui:2181 14148 #, fuzzy, kde-format 14149 msgid "Configure Guide & Focus limits" 14150 msgstr "Konfigurasi mengguna _DHCP" 14151 14152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, limitsB) 14153 #: ekos/capture/capture.ui:2184 14154 #, fuzzy, kde-format 14155 #| msgid "Limits" 14156 msgid "Limits..." 14157 msgstr "Had" 14158 14159 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, scriptManagerB) 14160 #: ekos/capture/capture.ui:2197 14161 #, fuzzy, kde-format 14162 #| msgid "Server" 14163 msgid "Manage sequence scripts" 14164 msgstr "Pelayan" 14165 14166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scriptManagerB) 14167 #: ekos/capture/capture.ui:2200 14168 #, fuzzy, kde-format 14169 msgid "Scripts..." 14170 msgstr "Nama Pengguna" 14171 14172 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkB) 14173 #: ekos/capture/capture.ui:2220 14174 #, fuzzy, kde-format 14175 msgid "" 14176 "<html><head/><body><p>Automatically apply dark subtraction on preview images " 14177 "if a suitable dark frame is available.</p></body></html>" 14178 msgstr "Padanan kurungan" 14179 14180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobLabel) 14181 #: ekos/capture/capture.ui:2248 14182 #, fuzzy, kde-format 14183 msgid "Total remaining:" 14184 msgstr "Path imej boot: %s" 14185 14186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_sequenceRemainingTime) 14187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameRemainingTime) 14188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_overallRemainingTime) 14189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameRemainingTime) 14190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobRemainingTime) 14191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallRemainingTime) 14192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceRemainingTime) 14193 #: ekos/capture/capture.ui:2293 ekos/capture/capture.ui:2332 14194 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:188 14195 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:304 14196 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:323 14197 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:416 14198 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:441 14199 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:498 14200 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:565 14201 #, kde-format 14202 msgid "--:--:--" 14203 msgstr "" 14204 14205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel) 14206 #: ekos/capture/capture.ui:2313 14207 #, fuzzy, kde-format 14208 msgid "<b>Progress</b>" 14209 msgstr "Port:" 14210 14211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgDownloadLabel) 14212 #: ekos/capture/capture.ui:2342 14213 #, fuzzy, kde-format 14214 msgid "Avg. Download:" 14215 msgstr "Data LPD" 14216 14217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secLabel) 14218 #: ekos/capture/capture.ui:2352 14219 #, fuzzy, kde-format 14220 msgid "sec" 14221 msgstr "Tahap kedua..." 14222 14223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftLabel) 14224 #: ekos/capture/capture.ui:2376 14225 #, fuzzy, kde-format 14226 msgid "Target drift:" 14227 msgstr "Bandar nama" 14228 14229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftUnit) 14230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_4) 14231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, startGuiderDriftLabel) 14232 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZSeeing) 14233 #: ekos/capture/capture.ui:2396 ekos/capture/limits.ui:121 14234 #: ekos/capture/limits.ui:157 ekos/focus/cfz.ui:422 14235 #, kde-format 14236 msgid "\"" 14237 msgstr "" 14238 14239 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, esqLoadB) 14240 #: ekos/capture/capture.ui:2443 14241 #, fuzzy, kde-format 14242 msgid "Load a new sequence file" 14243 msgstr "Bandar nama" 14244 14245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, esqLoadB) 14246 #: ekos/capture/capture.ui:2446 14247 #, fuzzy, kde-format 14248 msgid "Load..." 14249 msgstr "Data LPD" 14250 14251 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, esqSaveAsB) 14252 #: ekos/capture/capture.ui:2465 14253 #, fuzzy, kde-format 14254 msgid "Save to a new sequence file" 14255 msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s" 14256 14257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, esqSaveAsB) 14258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddPreset) 14259 #: ekos/capture/capture.ui:2468 options/opscolors.ui:217 14260 #, fuzzy, kde-format 14261 msgid "Save As..." 14262 msgstr "/Fail/Simpan Seb_agai..." 14263 14264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_sequenceLabel) 14265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel) 14266 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:101 14267 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:124 14268 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:397 14269 #, fuzzy, kde-format 14270 msgid "Sequence" 14271 msgstr "[C] Saluran frekuensi:" 14272 14273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_overallLabel) 14274 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:104 14275 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:140 14276 #, kde-format 14277 msgid "Overall" 14278 msgstr "" 14279 14280 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CaptureCountsWidget) 14281 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CapturePreviewWidget) 14282 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FocusManager) 14283 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GuideManager) 14284 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Manager) 14285 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:41 14286 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:38 ekos/manager.ui:38 14287 #: ekos/manager/focusmanager.ui:41 ekos/manager/guidemanager.ui:41 14288 #: kstarsactions.cpp:1150 kstarsinit.cpp:459 14289 #, kde-format 14290 msgid "Ekos" 14291 msgstr "" 14292 14293 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, gr_imageProgress) 14294 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, imageProgress) 14295 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:95 14296 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:371 14297 #, kde-format 14298 msgid "Progress of the currently active capture." 14299 msgstr "" 14300 14301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameDetailsLabel) 14302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameDetailsLabel) 14303 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:169 14304 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:586 14305 #, fuzzy, kde-format 14306 msgid "exposure: 360 sec" 14307 msgstr "Pendedahan:" 14308 14309 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_sequenceRemainingTime) 14310 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceRemainingTime) 14311 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:185 14312 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:562 14313 #, fuzzy, kde-format 14314 msgid "" 14315 "<html><head/><body><p>Remaining time to complete the active capture " 14316 "sequence</p></body></html>" 14317 msgstr "Padanan kurungan" 14318 14319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameLabel) 14320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameInfoLabel) 14321 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:210 14322 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:466 14323 #, kde-format 14324 msgid "Light Luminance" 14325 msgstr "" 14326 14327 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, gr_sequenceProgressBar) 14328 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:232 14329 #, fuzzy, kde-format 14330 msgid "" 14331 "<html><head/><body><p>Captured images in active sequence</p></body></html>" 14332 msgstr "Padanan kurungan" 14333 14334 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, gr_overallProgressBar) 14335 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:251 14336 #, fuzzy, kde-format 14337 msgid "" 14338 "<html><head/><body><p>Percentage of total images captured</p></body></html>" 14339 msgstr "Padanan kurungan" 14340 14341 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, switchToTextButton) 14342 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:276 14343 #, kde-format 14344 msgid "Switch to the text display of capture counts display." 14345 msgstr "" 14346 14347 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_frameRemainingTime) 14348 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, frameRemainingTime) 14349 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:301 14350 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:413 14351 #, kde-format 14352 msgid "Remaining time for current capture" 14353 msgstr "" 14354 14355 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_overallRemainingTime) 14356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overallRemainingTime) 14357 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:320 14358 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:495 14359 #, fuzzy, kde-format 14360 msgid "<html><head/><body><p>Remaining time to completion</p></body></html>" 14361 msgstr "Padanan kurungan" 14362 14363 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, jobRemainingTime) 14364 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:438 14365 #, fuzzy, kde-format 14366 msgid "" 14367 "<html><head/><body><p>Remaining time to complete one job iteration</p></" 14368 "body></html>" 14369 msgstr "Padanan kurungan" 14370 14371 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, frameInfoLabel) 14372 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:463 14373 #, kde-format 14374 msgid "Type and filter (if present) of the currently active capture." 14375 msgstr "" 14376 14377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallLabel) 14378 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:511 14379 #, fuzzy, kde-format 14380 msgid "Total" 14381 msgstr "Masa Ketara Lokal" 14382 14383 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, switchToGraphicsButton) 14384 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:614 14385 #, kde-format 14386 msgid "Switch display to the graphical mode of capture counts display." 14387 msgstr "" 14388 14389 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:656 14390 #, kde-format 14391 msgid "Remove cover from the telescope in order to continue." 14392 msgstr "" 14393 14394 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:657 14395 #, fuzzy, kde-format 14396 msgid "Telescope Covered" 14397 msgstr "Kordinat Bulan" 14398 14399 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:789 14400 #, kde-format 14401 msgid "Does %1 have a shutter?" 14402 msgstr "" 14403 14404 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:790 14405 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:403 14406 #, fuzzy, kde-format 14407 msgid "Dark Exposure" 14408 msgstr "Pendedahan:" 14409 14410 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:149 14411 #, kde-format 14412 msgid "" 14413 "Warning: Guide deviation is selected but autoguide process was not started." 14414 msgstr "" 14415 14416 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:216 14417 #, fuzzy, kde-format 14418 msgid "Dithering succeeded." 14419 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 14420 14421 #. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that. 14422 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:223 14423 #, fuzzy, kde-format 14424 msgid "Dither complete. Resuming in %1 seconds..." 14425 msgstr "Padanan kurungan" 14426 14427 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:231 14428 #, fuzzy, kde-format 14429 msgid "Dither complete." 14430 msgstr "Selesai" 14431 14432 #. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that. 14433 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:245 14434 #, fuzzy, kde-format 14435 msgid "Warning: Dithering failed. Resuming in %1 seconds..." 14436 msgstr "Padanan kurungan" 14437 14438 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:254 14439 #, fuzzy, kde-format 14440 msgid "Warning: Dithering failed." 14441 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 14442 14443 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:455 14444 #, kde-format 14445 msgid "Meridian flip is successfully completed" 14446 msgstr "" 14447 14448 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:551 14449 #, kde-format 14450 msgid "Performing post flip re-calibration and guiding..." 14451 msgstr "" 14452 14453 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:564 14454 #, kde-format 14455 msgid "Post meridian flip calibration error. Restarting..." 14456 msgstr "" 14457 14458 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:584 14459 #, fuzzy, kde-format 14460 msgid "Autoguiding stopped. Waiting for autofocus to finish..." 14461 msgstr "Padanan kurungan" 14462 14463 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:593 14464 #, fuzzy, kde-format 14465 msgid "Autoguiding stopped. Aborting..." 14466 msgstr "Padanan kurungan" 14467 14468 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:600 14469 #, kde-format 14470 msgid "Post meridian flip calibration error. Aborting..." 14471 msgstr "" 14472 14473 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:622 14474 #, fuzzy, kde-format 14475 msgid "Adaptive focus complete." 14476 msgstr "Selesai" 14477 14478 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:646 14479 #, kde-format 14480 msgid "Autofocus failed. Aborting exposure..." 14481 msgstr "" 14482 14483 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:800 14484 #, kde-format 14485 msgid "Performing post flip re-alignment..." 14486 msgstr "" 14487 14488 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:818 14489 #, fuzzy, kde-format 14490 msgid "Guide module timed out." 14491 msgstr "Padanan kurungan" 14492 14493 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:850 14494 #, kde-format 14495 msgid "Initial guiding deviation %1 below limit value of %2 arcsecs" 14496 msgstr "" 14497 14498 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:859 14499 #, kde-format 14500 msgid "Initial guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs" 14501 msgstr "" 14502 14503 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:881 14504 #, kde-format 14505 msgid "Post meridian flip calibration completed successfully." 14506 msgstr "" 14507 14508 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:895 14509 #, kde-format 14510 msgid "Guiding deviation at capture startup %1 exceeded limit %2 arcsecs." 14511 msgstr "" 14512 14513 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:909 14514 #, kde-format 14515 msgid "Guiding deviation at capture startup %1 below limit value of %2 arcsecs" 14516 msgstr "" 14517 14518 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:936 14519 #, kde-format 14520 msgid "" 14521 "Guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs for %4 consecutive " 14522 "samples, suspending exposure and waiting for guider up to %3 seconds." 14523 msgstr "" 14524 14525 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:983 14526 #, kde-format 14527 msgid "" 14528 "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming " 14529 "exposure." 14530 msgstr "" 14531 14532 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:987 14533 #, kde-format 14534 msgid "" 14535 "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming " 14536 "exposure in %3 seconds." 14537 msgstr "" 14538 14539 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1002 14540 #, kde-format 14541 msgid "Guiding deviation %1 is still higher than limit value of %2 arcsecs." 14542 msgstr "" 14543 14544 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1377 14545 #, kde-format 14546 msgid "Post flip re-alignment completed successfully." 14547 msgstr "" 14548 14549 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1396 14550 #, kde-format 14551 msgid "Post-flip alignment failed." 14552 msgstr "" 14553 14554 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1401 14555 #, fuzzy, kde-format 14556 msgid "Post-flip alignment failed. Retrying..." 14557 msgstr "Tetapan Rangkaian" 14558 14559 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:142 14560 #, kde-format 14561 msgid "Delete directly, do not move to trash." 14562 msgstr "" 14563 14564 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:199 14565 #, fuzzy, kde-format 14566 msgid "Do you really want to delete %1 from the file system?" 14567 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam sumber \"%s\"?" 14568 14569 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:201 14570 #, fuzzy, kde-format 14571 msgid "Delete %1" 14572 msgstr "Bandar nama" 14573 14574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delButton) 14575 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:201 14576 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:54 14577 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:82 14578 #: tools/flagmanager.ui:223 14579 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 14580 msgid "Delete" 14581 msgstr "Bandar nama" 14582 14583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel) 14584 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:111 14585 #, fuzzy, kde-format 14586 msgid "Target: " 14587 msgstr "Bandar nama" 14588 14589 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:192 ekos/capture/captureprocess.cpp:585 14590 #, fuzzy, kde-format 14591 msgid "Image Transfer" 14592 msgstr "Format imej natif GIMP" 14593 14594 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:211 14595 #, fuzzy, kde-format 14596 msgid "Sequence resumed." 14597 msgstr "Padanan kurungan" 14598 14599 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:247 14600 #, kde-format 14601 msgid "No pending jobs found. Please add a job to the sequence queue." 14602 msgstr "" 14603 14604 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:261 14605 #, fuzzy, kde-format 14606 msgid "No new job created." 14607 msgstr "Selesai" 14608 14609 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:284 ekos/capture/captureprocess.cpp:831 14610 #, kde-format 14611 msgid "Cannot capture while focus module is busy." 14612 msgstr "" 14613 14614 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:291 14615 #, fuzzy, kde-format 14616 msgid "Starting framing..." 14617 msgstr "Bandar nama" 14618 14619 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:321 14620 #, fuzzy, kde-format 14621 msgid "CCD capture suspended" 14622 msgstr "Bandar nama" 14623 14624 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:326 14625 #, fuzzy, kde-format 14626 msgid "CCD capture complete" 14627 msgstr "Imej NFS" 14628 14629 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:331 14630 #, fuzzy, kde-format 14631 msgid "CCD capture aborted" 14632 msgstr "Imej NFS" 14633 14634 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:336 14635 #, fuzzy, kde-format 14636 msgid "CCD capture stopped" 14637 msgstr "Imej NFS" 14638 14639 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:410 14640 #, kde-format 14641 msgid "Pausing only possible while frame capture is running." 14642 msgstr "" 14643 14644 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:417 14645 #, kde-format 14646 msgid "Sequence shall be paused after current exposure is complete." 14647 msgstr "" 14648 14649 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:448 14650 #, kde-format 14651 msgid "No view available for previews. Enable FITS viewer?" 14652 msgstr "" 14653 14654 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:449 14655 #, fuzzy, kde-format 14656 msgid "Display preview" 14657 msgstr "bagi" 14658 14659 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:533 14660 #, kde-format 14661 msgid "" 14662 "Job requires %1-second %2 images, has already %3/%4 captures and does not " 14663 "need to run." 14664 msgstr "" 14665 14666 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:546 14667 #, kde-format 14668 msgid "" 14669 "Job requires %1-second %2 images, has %3/%4 frames captured and will be " 14670 "processed." 14671 msgstr "" 14672 14673 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:777 14674 #, fuzzy, kde-format 14675 msgid "Autoguiding resumed." 14676 msgstr "Padanan kurungan" 14677 14678 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:821 14679 #, fuzzy, kde-format 14680 msgid "Failed to set sub frame." 14681 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n" 14682 14683 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:826 14684 #, fuzzy, kde-format 14685 msgid "Failed to set binning." 14686 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n" 14687 14688 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1077 14689 #, fuzzy, kde-format 14690 msgid "Remote image saved to %1" 14691 msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!" 14692 14693 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1176 14694 #, fuzzy, kde-format 14695 msgid "Autoguiding suspended." 14696 msgstr "Padanan kurungan" 14697 14698 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1205 14699 #, kde-format 14700 msgid "Warning: Calibration process was prematurely terminated." 14701 msgstr "" 14702 14703 #. i18n("CCD capture sequence completed")); 14704 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1271 14705 #, fuzzy, kde-format 14706 msgid "CCD capture sequence completed" 14707 msgstr "Bandar nama" 14708 14709 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1328 14710 #, fuzzy, kde-format 14711 msgid "Error: Lost connection to CCD." 14712 msgstr "Perhubungan" 14713 14714 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1357 14715 #, kde-format 14716 msgid "Cannot calculate ADU levels in non-FITS images." 14717 msgstr "" 14718 14719 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1470 ekos/capture/captureprocess.cpp:1980 14720 #, kde-format 14721 msgid "Capture failed. Check INDI Control Panel for details." 14722 msgstr "" 14723 14724 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1571 14725 #, kde-format 14726 msgid "Download Time: %1 s, New Download Time Estimate: %2 s." 14727 msgstr "" 14728 14729 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1619 14730 #, kde-format 14731 msgid "Received image %1 out of %2." 14732 msgstr "" 14733 14734 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1652 14735 #, fuzzy, kde-format 14736 msgid "Captured %1" 14737 msgstr "Imej NFS" 14738 14739 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1657 14740 #, kde-format 14741 msgid "WARNING: remaining and potentially unknown placeholders %1 in %2" 14742 msgstr "" 14743 14744 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1690 14745 #, fuzzy, kde-format 14746 #| msgid "Sunset: %1" 14747 msgid "Executing capture script %1" 14748 msgstr "Terbenam matahari: %1" 14749 14750 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1705 14751 #, kde-format 14752 msgid "Pre capture script finished with code %1." 14753 msgstr "" 14754 14755 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1713 14756 #, kde-format 14757 msgid "Post capture script finished with code %1." 14758 msgstr "" 14759 14760 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1725 14761 #, fuzzy, kde-format 14762 msgid "Processing meridian flip..." 14763 msgstr "&Automatik bagi" 14764 14765 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1735 14766 #, kde-format 14767 msgid "Pre job script finished with code %1." 14768 msgstr "" 14769 14770 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1740 14771 #, kde-format 14772 msgid "Post job script finished with code %1." 14773 msgstr "" 14774 14775 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1921 ekos/focus/focus.cpp:4996 14776 #, fuzzy, kde-format 14777 msgid "Exposure timeout. Aborting..." 14778 msgstr "Mula Kamera ialah inci saat." 14779 14780 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1945 ekos/focus/focus.cpp:5001 14781 #: ekos/guide/guide.cpp:915 14782 #, fuzzy, kde-format 14783 msgid "Exposure timeout. Restarting exposure..." 14784 msgstr "Mula Kamera ialah inci saat." 14785 14786 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2039 14787 #, kde-format 14788 msgid "" 14789 "Flat calibration failed. Captured image is only %1-bit while requested ADU " 14790 "is %2." 14791 msgstr "" 14792 14793 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2050 14794 #, kde-format 14795 msgid "Current image is saturated (%1). Next exposure is %2 seconds." 14796 msgstr "" 14797 14798 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2072 14799 #, kde-format 14800 msgid "Current ADU %1 within target ADU tolerance range." 14801 msgstr "" 14802 14803 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2105 14804 #, kde-format 14805 msgid "" 14806 "Unable to calculate optimal exposure settings, please capture the flats " 14807 "manually." 14808 msgstr "" 14809 14810 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2113 14811 #, kde-format 14812 msgid "Current ADU is %1 Next exposure is %2 seconds." 14813 msgstr "" 14814 14815 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2365 14816 #, fuzzy, kde-format 14817 msgid "Sequence paused." 14818 msgstr "[C] Saluran frekuensi:" 14819 14820 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2415 14821 #, fuzzy, kde-format 14822 msgid "" 14823 "All jobs are complete. Do you want to reset the status of all jobs and " 14824 "restart capturing?" 14825 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam sumber \"%s\"?" 14826 14827 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2429 14828 #, kde-format 14829 msgid "" 14830 "Warning: option \"Always Reset Sequence When Starting\" is enabled and " 14831 "resets the sequence counts." 14832 msgstr "" 14833 14834 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2544 14835 #, fuzzy, kde-format 14836 msgid "Are you sure you want to restart %1 camera driver?" 14837 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam sumber \"%s\"?" 14838 14839 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2545 14840 #, fuzzy, kde-format 14841 msgid "Driver Restart" 14842 msgstr "Star Voyager" 14843 14844 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.cpp:106 14845 #, fuzzy, kde-format 14846 msgid "No target" 14847 msgstr "Bandar nama" 14848 14849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureStatisticsHeader) 14850 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:49 14851 #, fuzzy, kde-format 14852 msgid "Capture statistics" 14853 msgstr "Statistik:" 14854 14855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetValue) 14856 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:166 14857 #, fuzzy, kde-format 14858 msgid "<offset>" 14859 msgstr "masa :" 14860 14861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainValue) 14862 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:178 14863 #, kde-format 14864 msgid "<gain>" 14865 msgstr "" 14866 14867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureDate) 14868 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:227 14869 #, kde-format 14870 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm" 14871 msgstr "" 14872 14873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historyCountsLabel) 14874 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:242 14875 #, kde-format 14876 msgid "(xx/yy)" 14877 msgstr "" 14878 14879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureValue) 14880 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:310 14881 #, kde-format 14882 msgid "<exp>" 14883 msgstr "" 14884 14885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameValue) 14886 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:322 14887 #, fuzzy, kde-format 14888 msgid "<Filename>" 14889 msgstr "Nama fail" 14890 14891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, isoValue) 14892 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:334 14893 #, kde-format 14894 msgid "<ISO>" 14895 msgstr "" 14896 14897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameTypeLabel) 14898 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:352 14899 #, fuzzy, kde-format 14900 #| msgid "Height:" 14901 msgid "Light Red" 14902 msgstr "Tinggi:" 14903 14904 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteCurrentFrameButton) 14905 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:371 14906 #, fuzzy, kde-format 14907 msgid "<html><head/><body><p>Delete current frame</p></body></html>" 14908 msgstr "Padanan kurungan" 14909 14910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, geometryValue) 14911 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:421 14912 #, kde-format 14913 msgid "<width x height>" 14914 msgstr "" 14915 14916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binningValue) 14917 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:445 14918 #, kde-format 14919 msgid "<bin>" 14920 msgstr "" 14921 14922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftLabel) 14923 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:457 14924 #, fuzzy, kde-format 14925 msgid "Target Drift:" 14926 msgstr "Bandar nama" 14927 14928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftValue) 14929 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:469 14930 #, kde-format 14931 msgid "<drift>" 14932 msgstr "" 14933 14934 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomProperties) 14935 #: ekos/capture/customproperties.ui:14 14936 #, fuzzy, kde-format 14937 msgid "Custom Capture Properties" 14938 msgstr "Ciri perkongsian - %s" 14939 14940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tipLabel) 14941 #: ekos/capture/customproperties.ui:20 14942 #, kde-format 14943 msgid "" 14944 "<html><head/><body><p>Select custom properties to be set when the sequence " 14945 "job is executed in batch mode. After the desired property value is set in " 14946 "INDI Control Panel, add it to the<span style=\" font-weight:600;\"> Job " 14947 "Properties</span> section. Click <span style=\" font-weight:600;\">Apply</" 14948 "span> to record the property values.</p></body></html>" 14949 msgstr "" 14950 14951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 14952 #: ekos/capture/customproperties.ui:34 14953 #, fuzzy, kde-format 14954 msgid "Available Properties" 14955 msgstr "Tiada satu dipilih" 14956 14957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 14958 #: ekos/capture/customproperties.ui:142 14959 #, fuzzy, kde-format 14960 msgid "Job Properties" 14961 msgstr "Ciri perkongsian - %s" 14962 14963 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DSLRInfo) 14964 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:14 14965 #, fuzzy, kde-format 14966 msgid "DSLR Camera Settings" 14967 msgstr "Opsyen Saiz Tambahan" 14968 14969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 14970 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:44 14971 #, kde-format 14972 msgid "" 14973 "<html><head/><body><p>Please fill the required information below. This is a " 14974 "one-time setup. You can obtain these values from your camera manual or from " 14975 "online sources such as <a href=\"https://www.digicamdb.com/\"><span style=\" " 14976 "text-decoration: underline; color:#007af4;\">Digital Camera Database</span></" 14977 "a>.</p></body></html>" 14978 msgstr "" 14979 14980 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 14981 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:58 14982 #, kde-format 14983 msgid "" 14984 "<html><head/><body><p>Sensor resolution in pixels (W x H)</p></body></html>" 14985 msgstr "" 14986 14987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 14988 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:61 14989 #, fuzzy, kde-format 14990 msgid "Sensor Resolution:" 14991 msgstr "Kepastian Ulangtetap" 14992 14993 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) 14994 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:115 14995 #, kde-format 14996 msgid "" 14997 "<html><head/><body><p>Pixel pitch in micrometers. For squared-pixel cameras, " 14998 "put the same value in the horizontal and vertical pixel pitches.</p></body></" 14999 "html>" 15000 msgstr "" 15001 15002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 15003 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:118 15004 #, fuzzy, kde-format 15005 #| msgid "Size:" 15006 msgid "Pixel Pitch:" 15007 msgstr "Saiz:" 15008 15009 #: ekos/capture/dslrinfodialog.cpp:39 15010 #, kde-format 15011 msgid "Invalid values. Please set all values." 15012 msgstr "" 15013 15014 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExposureCalculatorDialog) 15015 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:32 15016 #, fuzzy, kde-format 15017 msgid "Exposure Calculator" 15018 msgstr "Waktu Alaska" 15019 15020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SQMLabel) 15021 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:92 15022 #, fuzzy, kde-format 15023 msgid "Sky Quality" 15024 msgstr "Bandar nama" 15025 15026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiFocalRationLabel) 15027 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FbyD) 15028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label51_2) 15029 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:105 15030 #: ekos/guide/guide.ui:684 oal/equipmentwriter.ui:611 15031 #, fuzzy, kde-format 15032 msgid "Focal Ratio" 15033 msgstr "Bandar nama" 15034 15035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 15036 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:118 15037 #, fuzzy, kde-format 15038 msgid "Filter Bandwidth" 15039 msgstr "Tapis" 15040 15041 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, noiseTolerance) 15042 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:137 15043 #, kde-format 15044 msgid "Alter the bias of the noise sources" 15045 msgstr "" 15046 15047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleScaleLabel) 15048 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:182 15049 #, fuzzy, kde-format 15050 msgid "Bortle Class" 15051 msgstr "Jejak" 15052 15053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainSpinnerLabel) 15054 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:227 15055 #, kde-format 15056 msgid "Gain" 15057 msgstr "" 15058 15059 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, gainSelector) 15060 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:252 15061 #, fuzzy, kde-format 15062 msgid "Select Camera Sensor Gain" 15063 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 15064 15065 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gainISODiscreteSelector) 15066 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:271 15067 #, fuzzy, kde-format 15068 msgid "Select DSLR ISO Value" 15069 msgstr "tidak dapat membuka %s!\n" 15070 15071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainISOSelectorLabel) 15072 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:290 15073 #, fuzzy, kde-format 15074 msgid "ISO" 15075 msgstr "Negara nama" 15076 15077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainSelectionFixedLabel) 15078 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:309 15079 #, kde-format 15080 msgid "Read noise constant" 15081 msgstr "" 15082 15083 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subShotNoise) 15084 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:375 15085 #, kde-format 15086 msgid "Noise in the sub-exposure from light pollution" 15087 msgstr "" 15088 15089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subTotalNoiseLabel) 15090 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:391 15091 #, fuzzy, kde-format 15092 msgid "Total Noise" 15093 msgstr "Masa Ketara Lokal" 15094 15095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subPollutionLabel) 15096 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:398 15097 #, fuzzy, kde-format 15098 msgid "Pollution Electrons" 15099 msgstr "Tetapan Rangkaian Lain-lain" 15100 15101 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subTotalNoise) 15102 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:417 15103 #, kde-format 15104 msgid "Total noise in the sub-exposure (light pollution + read-noise)" 15105 msgstr "" 15106 15107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subShotNoiseLabel) 15108 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:433 15109 #, fuzzy, kde-format 15110 msgid "Shot Noise" 15111 msgstr "Bandar nama" 15112 15113 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subPollutionElectrons) 15114 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:452 15115 #, kde-format 15116 msgid "Estimated light pollution electrons in the sub-exposure." 15117 msgstr "" 15118 15119 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subExposureTime) 15120 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:506 15121 #, fuzzy, kde-format 15122 msgid "Duration of Sub-exposure" 15123 msgstr "Tempoh malam: %1 jam" 15124 15125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subTimeLabel) 15126 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:522 15127 #, fuzzy, kde-format 15128 msgid "Exposure Time (sec)" 15129 msgstr "Imej Imej" 15130 15131 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downloadCameraB) 15132 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:562 15133 #, fuzzy, kde-format 15134 msgid "Download additional camera data files" 15135 msgstr "Ralat Dengan Data" 15136 15137 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, skyQualityColor) 15138 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:593 15139 #, kde-format 15140 msgid "Bortle Zone Color" 15141 msgstr "" 15142 15143 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, bortleScaleValue) 15144 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:612 15145 #, kde-format 15146 msgid "Bortle class value" 15147 msgstr "" 15148 15149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleScaleValue) 15150 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:615 15151 #, kde-format 15152 msgid "9" 15153 msgstr "" 15154 15155 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cameraReadModeSelector) 15156 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:638 15157 #, kde-format 15158 msgid "Select read mode on cameras with multiple read modes." 15159 msgstr "" 15160 15161 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, userSkyQuality) 15162 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:657 15163 #, kde-format 15164 msgid "Adjust the quality of the sky" 15165 msgstr "" 15166 15167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiCameraReadMode) 15168 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:667 15169 #, fuzzy, kde-format 15170 #| msgid "Camera" 15171 msgid "Read Mode" 15172 msgstr "Kamera" 15173 15174 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, filterBandwidth) 15175 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:692 15176 #, kde-format 15177 msgid "Apply a compensation for an optical filter" 15178 msgstr "" 15179 15180 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, imagingCameraSelector) 15181 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:715 15182 #, fuzzy, kde-format 15183 msgid "Camera Data Selection" 15184 msgstr "Pilihan Bahasa" 15185 15186 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCustomPlot, qCustomPlotSubExposure) 15187 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:750 15188 #, fuzzy, kde-format 15189 msgid "Potential exposure time graph" 15190 msgstr "Imej Imej" 15191 15192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowableNoiseLabel) 15193 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:769 15194 #, no-c-format, kde-format 15195 msgid "Noise Increase %" 15196 msgstr "" 15197 15198 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 15199 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:789 15200 #, fuzzy, kde-format 15201 msgid "Table" 15202 msgstr "Papar Maklumat Dialog" 15203 15204 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 15205 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:821 15206 #, fuzzy, kde-format 15207 msgid "Graph" 15208 msgstr "Zonmasa bukan-geografik" 15209 15210 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureCountDifferential) 15211 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:854 15212 #, kde-format 15213 msgid "Slope of time to noise ratio curve at current exposure count" 15214 msgstr "" 15215 15216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureCountLabel) 15217 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:876 15218 #, fuzzy, kde-format 15219 msgid "Exposures" 15220 msgstr "Pendedahan:" 15221 15222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureCount) 15223 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:895 15224 #, kde-format 15225 msgid "Calculated exposure count for integration" 15226 msgstr "" 15227 15228 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCustomPlot, qCustomPlotIntegrationNoise) 15229 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:917 15230 #, fuzzy, kde-format 15231 msgid "Integration Time to Noise Ratio" 15232 msgstr "Bandar nama" 15233 15234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetNoiseLable) 15235 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:949 15236 #, fuzzy, kde-format 15237 msgid "Time/Noise Ratio" 15238 msgstr "Imej NFS" 15239 15240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureDiffLabel) 15241 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:968 15242 #, kde-format 15243 msgid "dy =" 15244 msgstr "" 15245 15246 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetNoiseRatio) 15247 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:981 15248 #, kde-format 15249 msgid "Integration time to noise ratio (potential quality)" 15250 msgstr "" 15251 15252 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FileUtilityCameraDataDialog) 15253 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:35 15254 #, fuzzy, kde-format 15255 msgid "Camera Data Download" 15256 msgstr "Data LPD" 15257 15258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultLable) 15259 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:101 15260 #, fuzzy, kde-format 15261 msgid "Select all cameras you wish to use:" 15262 msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan" 15263 15264 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Limits) 15265 #: ekos/capture/limits.ui:14 15266 #, fuzzy, kde-format 15267 msgid "Guide & Focus Limits" 15268 msgstr "Pada Ahli:" 15269 15270 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, guideGroupBox) 15271 #: ekos/capture/limits.ui:35 15272 #, fuzzy, kde-format 15273 #| msgid "Limits" 15274 msgid "Guide Limits" 15275 msgstr "Had" 15276 15277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 15278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 15279 #: ekos/capture/limits.ui:57 ekos/guide/opsdither.ui:170 ekos/opsekos.ui:490 15280 #, fuzzy, kde-format 15281 #| msgid "Name:" 15282 msgid "frames" 15283 msgstr "Nama:" 15284 15285 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitGuideDeviationRepsN) 15286 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitGuideDeviationS) 15287 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, limitGuideDeviationLabel) 15288 #: ekos/capture/limits.ui:67 ekos/capture/limits.ui:131 15289 #: ekos/capture/limits.ui:167 15290 #, kde-format 15291 msgid "" 15292 "Abort sequence if guiding deviation exceed this value N consecutive times" 15293 msgstr "" 15294 15295 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitDitherFrequencyN) 15296 #: ekos/capture/limits.ui:83 15297 #, fuzzy, kde-format 15298 msgid "" 15299 "<html><head/><body><p>If global dither is enabled, then dither every N " 15300 "number of frames for this job. Set to 0 to use global dither frequency.</p></" 15301 "body></html>" 15302 msgstr "Padanan kurungan" 15303 15304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitGuideDeviationS) 15305 #: ekos/capture/limits.ui:134 15306 #, fuzzy, kde-format 15307 msgid "Abort if guide deviation >:" 15308 msgstr "Penguncupan" 15309 15310 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, startGuiderDriftS) 15311 #: ekos/capture/limits.ui:147 15312 #, kde-format 15313 msgid "" 15314 "Start capturing only if guide deviation is below the given threshold " 15315 "(ignored for previews)" 15316 msgstr "" 15317 15318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startGuiderDriftS) 15319 #: ekos/capture/limits.ui:150 15320 #, fuzzy, kde-format 15321 msgid "Only start if guide deviation <:" 15322 msgstr "Penguncupan" 15323 15324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitGuideDeviationLabel) 15325 #: ekos/capture/limits.ui:170 15326 #, kde-format 15327 msgid "consecutive times" 15328 msgstr "" 15329 15330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 15331 #: ekos/capture/limits.ui:177 15332 #, fuzzy, kde-format 15333 msgid "Dither per job every:" 15334 msgstr "Bandar nama" 15335 15336 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusGroupBox) 15337 #: ekos/capture/limits.ui:187 15338 #, fuzzy, kde-format 15339 msgid "Focus Limits" 15340 msgstr "Pada Ahli:" 15341 15342 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm) 15343 #: ekos/capture/limits.ui:193 15344 #, kde-format 15345 msgid "" 15346 "<html><head/><body><p>The HFR Check algorithm:</p><ul style=\"margin-top: " 15347 "0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-" 15348 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-" 15349 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 15350 "style=\" font-weight:600;\">Last Autofocus</span>: This is the default " 15351 "algorithm and uses the HFR value from the most recent Autofocus run as the " 15352 "reference for the check.</li></ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-" 15353 "bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li " 15354 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 15355 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 15356 "weight:600;\">Fixed</span>: This algorithm lets the user specify a fixed HFR " 15357 "to use in the check.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 15358 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 15359 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Relative Measure</span>: This algorithm " 15360 "collects datapoints from Autofocus and HFR Checks, maintains the data in a " 15361 "sequenced list and uses the median value as the reference for the next HFR " 15362 "Check.</li></ul></body></html>" 15363 msgstr "" 15364 15365 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm) 15366 #: ekos/capture/limits.ui:200 15367 #, fuzzy, kde-format 15368 msgid "Last Autofocus" 15369 msgstr "Memulakan VNC" 15370 15371 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm) 15372 #: ekos/capture/limits.ui:205 15373 #, fuzzy, kde-format 15374 msgid "Fixed" 15375 msgstr "Segiempat Sama" 15376 15377 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm) 15378 #: ekos/capture/limits.ui:210 15379 #, fuzzy, kde-format 15380 msgid "Median Measure" 15381 msgstr "Bukaan:" 15382 15383 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitFocusDeltaTS) 15384 #: ekos/capture/limits.ui:259 15385 #, fuzzy, kde-format 15386 msgid "" 15387 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus when the change in " 15388 "temperature since last focus exceeded this value. Reference temperature is " 15389 "reset at each Autofocus.</p></body></html>" 15390 msgstr "Padanan kurungan" 15391 15392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitFocusDeltaTS) 15393 #: ekos/capture/limits.ui:262 15394 #, kde-format 15395 msgid "Refocus if ΔT° >:" 15396 msgstr "" 15397 15398 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, meridianRefocusS) 15399 #: ekos/capture/limits.ui:269 15400 #, fuzzy, kde-format 15401 msgid "" 15402 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus after a Meridian Flip.</" 15403 "p></body></html>" 15404 msgstr "Padanan kurungan" 15405 15406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, meridianRefocusS) 15407 #: ekos/capture/limits.ui:272 ekos/capture/refocusstate.cpp:58 15408 #, fuzzy, kde-format 15409 msgid "Refocus after meridian flip" 15410 msgstr "&Automatik bagi" 15411 15412 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitRefocusS) 15413 #: ekos/capture/limits.ui:282 15414 #, fuzzy, kde-format 15415 msgid "" 15416 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus every N minutes. Timer is " 15417 "reset at each Autofocus.</p></body></html>" 15418 msgstr "Padanan kurungan" 15419 15420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitRefocusS) 15421 #: ekos/capture/limits.ui:285 15422 #, fuzzy, kde-format 15423 #| msgid "Update" 15424 msgid "Refocus every:" 15425 msgstr "Kemaskini" 15426 15427 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitFocusHFRS) 15428 #: ekos/capture/limits.ui:295 15429 #, fuzzy, kde-format 15430 msgid "" 15431 "<html><head/><body><p>Check to perform an HFR Check between Subframes. The " 15432 "Check may result in an Autofocus.</p></body></html>" 15433 msgstr "Padanan kurungan" 15434 15435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitFocusHFRS) 15436 #: ekos/capture/limits.ui:298 15437 #, kde-format 15438 msgid "Refocus on ΔHFR. Use:" 15439 msgstr "" 15440 15441 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11) 15442 #: ekos/capture/limits.ui:305 15443 #, kde-format 15444 msgid "Run in-sequence HFR check after this many frames." 15445 msgstr "" 15446 15447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 15448 #: ekos/capture/limits.ui:308 15449 #, fuzzy, kde-format 15450 #| msgid "Update" 15451 msgid "Check every:" 15452 msgstr "Kemaskini" 15453 15454 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitFocusHFRCheckFrames) 15455 #: ekos/capture/limits.ui:318 15456 #, fuzzy, kde-format 15457 msgid "" 15458 "<html><head/><body><p>Run HFR check after this many sub-frames.</p></body></" 15459 "html>" 15460 msgstr "Padanan kurungan" 15461 15462 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, limitFocusHFRThresholdPercentage) 15463 #: ekos/capture/limits.ui:331 15464 #, no-c-format, kde-format 15465 msgid "" 15466 "<html><head/><body><p>Specify the % to apply to the HFR Check value " 15467 "appropriate to the selected algorithm, to use as the threshold to perform " 15468 "the HFR Check.</p></body></html>" 15469 msgstr "" 15470 15471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitFocusHFRThresholdLabel) 15472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusThresholdLabel) 15473 #: ekos/capture/limits.ui:344 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:423 15474 #, fuzzy, kde-format 15475 msgid "Threshold:" 15476 msgstr "Bandar nama" 15477 15478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 15479 #: ekos/capture/limits.ui:361 15480 #, kde-format 15481 msgid "°C" 15482 msgstr "" 15483 15484 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, limitFocusHFRN) 15485 #: ekos/capture/limits.ui:391 15486 #, kde-format 15487 msgid "" 15488 "<html><head/><body><p>The HFR Check value in pixels. This is an output field " 15489 "when Last Autofocus or Relative Measure is selected, and an input field for " 15490 "Fixed. In all cases, the user can override the system generated value.</" 15491 "p></body></html>" 15492 msgstr "" 15493 15494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 15495 #: ekos/capture/limits.ui:413 15496 #, fuzzy, kde-format 15497 #| msgid "Name:" 15498 msgid "frames. HFR:" 15499 msgstr "Nama:" 15500 15501 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:35 15502 #, fuzzy, kde-format 15503 msgid "Scheduled refocus starting after %1 seconds..." 15504 msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!" 15505 15506 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:49 15507 #, fuzzy, kde-format 15508 msgid "Refocus starting because of temperature change of %1 °C..." 15509 msgstr "penapis." 15510 15511 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:66 15512 #, fuzzy, kde-format 15513 msgid "In sequence HFR based refocus starting..." 15514 msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!" 15515 15516 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:74 15517 #, fuzzy, kde-format 15518 #| msgid "Advanced" 15519 msgid "Adaptive focus starting..." 15520 msgstr "Lanjutan" 15521 15522 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:93 15523 #, fuzzy, kde-format 15524 msgid "Ekos will refocus in %1 seconds." 15525 msgstr "Mula Kamera ialah inci saat." 15526 15527 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:98 15528 #, kde-format 15529 msgid "Ekos will refocus in %1 seconds, last procedure was %2 seconds ago." 15530 msgstr "" 15531 15532 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:103 15533 #, kde-format 15534 msgid "" 15535 "Ekos will refocus as soon as possible, last procedure was %1 seconds ago." 15536 msgstr "" 15537 15538 #: ekos/capture/rotatorsettings.cpp:123 15539 #, fuzzy, kde-format 15540 msgid "Initial rotator angle %1° is read in successfully." 15541 msgstr "Kordinat Bulan" 15542 15543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 15544 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:67 15545 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:82 15546 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 15547 msgid "N" 15548 msgstr "Australia/Utara" 15549 15550 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, paGauge) 15551 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:95 15552 #, kde-format 15553 msgid "" 15554 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position " 15555 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). Calibrate the rotator by " 15556 "plate solving in the Align module.</p></body></html>" 15557 msgstr "" 15558 15559 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, rotatorGauge) 15560 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:131 15561 #, kde-format 15562 msgid "" 15563 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position " 15564 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). To calibrate the rotator, " 15565 "capture and solve an image in the Align module.</p></body></html>" 15566 msgstr "" 15567 15568 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CurrentRotatorAngle) 15569 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:157 15570 #, kde-format 15571 msgid "" 15572 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position " 15573 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). Be sure to calibrate the " 15574 "rotator (syncing rotator angle to zero at piersie WEST) after a fresh mount " 15575 "of the rotator in order to have a reasonable display.</p></body></html>" 15576 msgstr "" 15577 15578 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FlipPolicy) 15579 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:212 15580 #, fuzzy, kde-format 15581 msgid "Preserve Rotator Angle" 15582 msgstr "Bandar nama" 15583 15584 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FlipPolicy) 15585 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:217 15586 #, fuzzy, kde-format 15587 msgid "Preserve Position Angle" 15588 msgstr "Papar posisi kursor" 15589 15590 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 15591 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:230 15592 #, fuzzy, kde-format 15593 msgid "" 15594 "<html><head/><body><p>The current pierside of the mount. A red frame " 15595 "indicates an unknown pierside. This is normal if the mount is parked. </p></" 15596 "body></html>" 15597 msgstr "Padanan kurungan" 15598 15599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 15600 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:233 15601 #, fuzzy, kde-format 15602 msgid "Current Pierside" 15603 msgstr "bagi atau" 15604 15605 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, MountPierside) 15606 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:257 15607 #, fuzzy, kde-format 15608 msgid "<html><head/><body><p>Current pierside of the mount</p></body></html>" 15609 msgstr "Padanan kurungan" 15610 15611 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, CameraOffset) 15612 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:289 15613 #, fuzzy, kde-format 15614 msgid "<html><head/><body><p>Camera offset angle</p></body></html>" 15615 msgstr "Padanan kurungan" 15616 15617 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 15618 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:333 15619 #, kde-format 15620 msgid "" 15621 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flip Policy</span> " 15622 "determines how the rotator reacts after a flip or if the result of a solved " 15623 "reference image reports a different pierside respective to the actual mount " 15624 "pierside.</p><p>Flip Policy can be altered in <span style=\" font-weight:600;" 15625 "\">Align Options</span><span style=\" font-size:12pt;\"> under "Rotator " 15626 "Settings".</span></p></body></html>" 15627 msgstr "" 15628 15629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 15630 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:336 15631 #, fuzzy, kde-format 15632 msgid "Flip Policy" 15633 msgstr "Bandar nama" 15634 15635 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RotatorAngle) 15636 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:358 15637 #, fuzzy, kde-format 15638 msgid "<html><head/><body><p>Raw rotator Angle</p></body></html>" 15639 msgstr "Padanan kurungan" 15640 15641 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 15642 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:382 15643 #, kde-format 15644 msgid "" 15645 "<html><head/><body><p>The raw rotator full circle angle of the rotator " 15646 "device, which is calculated as the difference of the rotator origin (zero " 15647 "angle) respective to North on pierside WEST or respective to South on " 15648 "pierside EAST.</p></body></html>" 15649 msgstr "" 15650 15651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 15652 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:385 15653 #, fuzzy, kde-format 15654 msgid "Rotator Angle" 15655 msgstr "Bandar nama" 15656 15657 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 15658 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:397 15659 #, kde-format 15660 msgid "" 15661 "<html><head/><body><p>The angle of the camera upright direction (see FOV) " 15662 "respective to the rotator origin direction. The camera offset is determined " 15663 "automatically by a <span style=\" font-weight:700;\">Capture & Solve</" 15664 "span> or a <span style=\" font-weight:700;\">Load & Slew</span> in the " 15665 "Align module. </p><p>The camera offset is measured in position angle scope " 15666 "(-179.99° to 180.00°).</p></body></html>" 15667 msgstr "" 15668 15669 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 15670 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:449 15671 #, kde-format 15672 msgid "" 15673 "<html><head/><body><p>Setting the camera position angle shall move the " 15674 "rotator. The gauge reflects the state of the rotator. Depending on the " 15675 "accuracy of the rotator there can be some deviation in the ending position " 15676 "angle.</p><p>If <span style=\" font-weight:700;\">Save Camera Position Angle " 15677 "to Sequence Job</span> is toggled, any subsequent jobs added to the sequence " 15678 "queue would always rotate to this position angle before capture begins.</" 15679 "p><p>The position angle is measured East of North in degrees.</p></body></" 15680 "html>" 15681 msgstr "" 15682 15683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 15684 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:452 15685 #, fuzzy, kde-format 15686 msgid "Camera Position Angle" 15687 msgstr "Papar posisi kursor" 15688 15689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverseDirection) 15690 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:557 15691 #, fuzzy, kde-format 15692 msgid "Reverse Direction of Rotator" 15693 msgstr "Perhubungan" 15694 15695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AlignOptions) 15696 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:570 15697 #, fuzzy, kde-format 15698 msgid "Align Options" 15699 msgstr "Pada Ahli:" 15700 15701 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:42 15702 #, fuzzy, kde-format 15703 msgctxt "@title:window" 15704 msgid "Pre Job Script" 15705 msgstr "Skrip Pengguna" 15706 15707 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:44 15708 #, fuzzy, kde-format 15709 msgctxt "@title:window" 15710 msgid "Post Job Script" 15711 msgstr "Skrip Pengguna" 15712 15713 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:46 15714 #, fuzzy, kde-format 15715 msgctxt "@title:window" 15716 msgid "Post Capture Script" 15717 msgstr "Skrip Pengguna" 15718 15719 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:48 15720 #, fuzzy, kde-format 15721 msgctxt "@title:window" 15722 msgid "Pre Capture Script" 15723 msgstr "Skrip Pengguna" 15724 15725 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:59 15726 #, kde-format 15727 msgid "File %1 is not executable." 15728 msgstr "" 15729 15730 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ScriptsManager) 15731 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:14 15732 #, fuzzy, kde-format 15733 msgid "Script Manager" 15734 msgstr "Nama Pengguna" 15735 15736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 15737 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:22 15738 #, fuzzy, kde-format 15739 msgid "Pre-job script:" 15740 msgstr "Skrip Pengguna" 15741 15742 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, preJobScript) 15743 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, preCaptureScript) 15744 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, postCaptureScript) 15745 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, postJobScript) 15746 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:35 ekos/capture/scriptsmanager.ui:80 15747 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:125 ekos/capture/scriptsmanager.ui:170 15748 #, fuzzy, kde-format 15749 msgid "Script Executable" 15750 msgstr "Skrip Pengguna" 15751 15752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 15753 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:67 15754 #, fuzzy, kde-format 15755 msgid "Pre-capture script:" 15756 msgstr "Skrip Pengguna" 15757 15758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 15759 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:112 15760 #, fuzzy, kde-format 15761 msgid "Post-capture script:" 15762 msgstr "Skrip Pengguna" 15763 15764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 15765 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:157 15766 #, fuzzy, kde-format 15767 msgid "Post-job script:" 15768 msgstr "Skrip Pengguna" 15769 15770 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SequenceEditorUI) 15771 #: ekos/capture/sequenceeditorui.ui:20 15772 #, fuzzy, kde-format 15773 msgid "Capture Sequence Editor" 15774 msgstr "[C] Saluran frekuensi:" 15775 15776 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:119 15777 #: ekos/ekos.h:139 15778 #, fuzzy, kde-format 15779 #| msgid "Progress" 15780 msgid "In Progress" 15781 msgstr "Perkembangan" 15782 15783 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:25 ekos/ekos.h:75 ekos/ekos.h:118 15784 #: ekos/ekos.h:138 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1382 15785 #, fuzzy, kde-format 15786 msgid "Complete" 15787 msgstr "Selesai" 15788 15789 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:390 15790 #, kde-format 15791 msgid "Cover the telescope with an evenly illuminated light source." 15792 msgstr "" 15793 15794 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:391 15795 #, fuzzy, kde-format 15796 msgid "Flat Frame" 15797 msgstr "" 15798 "%d bingkai\n" 15799 "Saizfail: %lu B" 15800 15801 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:402 15802 #, kde-format 15803 msgid "Cover the telescope in order to take a dark exposure." 15804 msgstr "" 15805 15806 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:432 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:606 15807 #, fuzzy, kde-format 15808 msgid "Unparking dust cap..." 15809 msgstr "Tetapan Rangkaian" 15810 15811 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:432 15812 #, fuzzy, kde-format 15813 msgid "Parking dust cap..." 15814 msgstr "Tetapan Rangkaian" 15815 15816 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:444 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:491 15817 #, kde-format 15818 msgid "Turn light box light on..." 15819 msgstr "" 15820 15821 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:444 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:491 15822 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:592 15823 #, kde-format 15824 msgid "Turn light box light off..." 15825 msgstr "" 15826 15827 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:462 15828 #, kde-format 15829 msgid "Mount slewing to wall position (az =%1 alt =%2)" 15830 msgstr "" 15831 15832 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:474 15833 #, fuzzy, kde-format 15834 msgid "Slew to wall position complete, stop tracking." 15835 msgstr "Bandar nama" 15836 15837 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:478 15838 #, fuzzy, kde-format 15839 msgid "Slew to wall position complete, tracking stopped." 15840 msgstr "Bandar nama" 15841 15842 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:506 15843 #, fuzzy, kde-format 15844 msgid "Parking mount failed, aborting..." 15845 msgstr "Tetapan Rangkaian" 15846 15847 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:516 15848 #, fuzzy, kde-format 15849 msgid "Parking mount prior to calibration frames capture..." 15850 msgstr "Bandar nama" 15851 15852 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:530 15853 #, fuzzy, kde-format 15854 msgid "Parking dome failed, aborting..." 15855 msgstr "Tetapan Rangkaian" 15856 15857 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:540 15858 #, fuzzy, kde-format 15859 msgid "Parking dome prior to calibration frames capture..." 15860 msgstr "Bandar nama" 15861 15862 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:776 15863 #, kde-format 15864 msgid "Light box on." 15865 msgstr "" 15866 15867 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:791 15868 #, fuzzy, kde-format 15869 msgid "Dust cap parked." 15870 msgstr "Bandar nama" 15871 15872 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:795 15873 #, fuzzy, kde-format 15874 msgid "Dust cap unparked." 15875 msgstr "Bandar nama" 15876 15877 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:162 15878 #, kde-format 15879 msgid "" 15880 "Meridian flip configuration has been shifted to the mount module. Please " 15881 "configure the meridian flip there." 15882 msgstr "" 15883 15884 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:260 15885 #, fuzzy, kde-format 15886 msgid "Could not open file" 15887 msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s" 15888 15889 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:298 15890 #, fuzzy, kde-format 15891 msgid "Sequence queue saved to %1" 15892 msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!" 15893 15894 #: ekos/ekos.h:71 15895 #, fuzzy, kde-format 15896 msgid "Pause Planned" 15897 msgstr "Bandar nama" 15898 15899 #: ekos/ekos.h:72 15900 #, fuzzy, kde-format 15901 msgid "Waiting" 15902 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 15903 15904 #: ekos/ekos.h:72 15905 #, fuzzy, kde-format 15906 msgid "Image Received" 15907 msgstr "Memulakan proses perakaunan: " 15908 15909 #: ekos/ekos.h:73 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2044 15910 #, fuzzy, kde-format 15911 msgid "Focusing" 15912 msgstr "Pada Ahli:" 15913 15914 #: ekos/ekos.h:73 15915 #, fuzzy, kde-format 15916 msgid "Filter Focus" 15917 msgstr "Tapis" 15918 15919 #: ekos/ekos.h:73 ekos/ekos.h:120 ekos/ekos.h:161 15920 #, fuzzy, kde-format 15921 msgid "Changing Filter" 15922 msgstr "Tarikh & Masa" 15923 15924 #: ekos/ekos.h:73 15925 #, fuzzy, kde-format 15926 msgid "Guider Settling" 15927 msgstr "Tetapan Rangkaian Lain-lain" 15928 15929 #: ekos/ekos.h:74 15930 #, fuzzy, kde-format 15931 msgid "Setting Temperature" 15932 msgstr "penapis." 15933 15934 #: ekos/ekos.h:74 15935 #, fuzzy, kde-format 15936 msgid "Setting Rotator" 15937 msgstr "Kaedah Masukan" 15938 15939 #: ekos/ekos.h:74 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2047 15940 #, fuzzy, kde-format 15941 msgid "Aligning" 15942 msgstr "Pada Ahli:" 15943 15944 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MeridianFlipGroup) 15945 #: ekos/ekos.h:75 ekos/mount/mount.ui:254 15946 #, fuzzy, kde-format 15947 msgid "Meridian Flip" 15948 msgstr "&Automatik bagi" 15949 15950 #: ekos/ekos.h:118 ekos/ekos.h:138 15951 #, fuzzy, kde-format 15952 msgid "Failed" 15953 msgstr "Bandar nama" 15954 15955 #: ekos/ekos.h:119 15956 #, fuzzy, kde-format 15957 msgid "User Input" 15958 msgstr "Kaedah Masukan" 15959 15960 #: ekos/ekos.h:120 15961 #, fuzzy, kde-format 15962 msgid "Framing" 15963 msgstr "Bandar nama" 15964 15965 #: ekos/ekos.h:139 15966 #, fuzzy, kde-format 15967 msgid "Successful" 15968 msgstr "Bandar nama" 15969 15970 #: ekos/ekos.h:140 15971 #, kde-format 15972 msgid "Syncing" 15973 msgstr "" 15974 15975 #: ekos/ekos.h:140 15976 #, fuzzy, kde-format 15977 msgid "Rotating" 15978 msgstr "Tind_akan" 15979 15980 #: ekos/ekos.h:161 15981 #, fuzzy, kde-format 15982 msgid "Focus Offset" 15983 msgstr "Pada Ahli:" 15984 15985 #: ekos/ekos.h:198 15986 #, fuzzy, kde-format 15987 msgid "Startup" 15988 msgstr "Mula" 15989 15990 #: ekos/ekos.h:198 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1380 15991 #, fuzzy, kde-format 15992 msgid "Running" 15993 msgstr "Pada Ahli:" 15994 15995 #: ekos/ekos.h:199 15996 #, fuzzy, kde-format 15997 msgid "Shutdown" 15998 msgstr "Selesai" 15999 16000 #: ekos/ekos.h:200 16001 #, fuzzy, kde-format 16002 msgid "Loading" 16003 msgstr "Data LPD" 16004 16005 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:253 16006 #, fuzzy, kde-format 16007 msgctxt "@title:window" 16008 msgid "Select EkosLive Servers" 16009 msgstr "Hentikan servis dipilih" 16010 16011 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:255 16012 #, fuzzy, kde-format 16013 msgid "Offline:" 16014 msgstr "Bandar nama" 16015 16016 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:256 16017 #, fuzzy, kde-format 16018 msgid "Online:" 16019 msgstr "Bandar nama" 16020 16021 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EkosLiveDialog) 16022 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:14 16023 #, fuzzy, kde-format 16024 msgid "Ekos Live" 16025 msgstr "Pada Ahli:" 16026 16027 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 16028 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:58 16029 #, fuzzy, kde-format 16030 msgid "Ekos Live Service" 16031 msgstr "Hentikan servis dipilih" 16032 16033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 16034 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:82 16035 #, kde-format 16036 msgid "Password:" 16037 msgstr "" 16038 16039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCredentialsCheck) 16040 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:99 16041 #, kde-format 16042 msgid "Remember Credentials" 16043 msgstr "" 16044 16045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 16046 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:109 16047 #, fuzzy, kde-format 16048 msgid "Username:" 16049 msgstr "" 16050 "Pengunaan: %s FAIL\n" 16051 " atau: %s OPSYEN\n" 16052 16053 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoStartCheck) 16054 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:199 16055 #, fuzzy, kde-format 16056 msgid "Automatically connect to EkosLive service on startup." 16057 msgstr "Tetap Sistem Koordinat Euclidean" 16058 16059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoStartCheck) 16060 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:202 16061 #, fuzzy, kde-format 16062 msgid "Auto Start" 16063 msgstr "Auto _Pilih" 16064 16065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, onlineLabel) 16066 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:237 16067 #, fuzzy, kde-format 16068 msgid "Online" 16069 msgstr "Bandar nama" 16070 16071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offlineLabel) 16072 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:272 indi/clientmanagerlite.cpp:248 16073 #, fuzzy, kde-format 16074 msgid "Offline" 16075 msgstr "Bandar nama" 16076 16077 #: ekos/ekoslive/message.cpp:931 16078 #, fuzzy, kde-format 16079 msgid "Mosaic import failed." 16080 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n" 16081 16082 #: ekos/ekoslive/nodemanager.cpp:158 16083 #, kde-format 16084 msgid "Error authentication with Ekos Live server: %1" 16085 msgstr "" 16086 16087 #: ekos/ekoslive/nodemanager.cpp:169 16088 #, fuzzy, kde-format 16089 msgid "Error parsing server response: %1" 16090 msgstr "Menambah untuk kebergantungan:\n" 16091 16092 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:60 16093 #, kde-format 16094 msgid "Aberration Inspector - Run %1" 16095 msgstr "" 16096 16097 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:98 16098 #, kde-format 16099 msgid "Tile" 16100 msgstr "" 16101 16102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList) 16103 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:99 16104 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:68 16105 #: tools/optionstreeview.ui:28 16106 #, kde-format, kde-kuit-format 16107 msgid "Description" 16108 msgstr "Huraian" 16109 16110 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SolutionGroupBox) 16111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 16112 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 fitsviewer/platesolve.ui:399 16113 #: fitsviewer/solveInfo.ui:91 16114 #, fuzzy, kde-format 16115 #| msgid "Position" 16116 msgid "Solution" 16117 msgstr "Kedudukan" 16118 16119 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 16120 #, fuzzy, kde-format 16121 msgid "Delta (ticks)" 16122 msgstr "Bandar nama" 16123 16124 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 16125 #, fuzzy, kde-format 16126 msgid "Delta (μm)" 16127 msgstr "Bandar nama" 16128 16129 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 16130 #, fuzzy, kde-format 16131 msgid "Num Stars" 16132 msgstr "Bandar nama" 16133 16134 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:104 16135 #, kde-format 16136 msgid "R²" 16137 msgstr "" 16138 16139 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 16140 #, kde-format 16141 msgid "Exclude" 16142 msgstr "" 16143 16144 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:100 16145 #, fuzzy, kde-format 16146 msgid "Focuser Solution" 16147 msgstr "Pada Ahli:" 16148 16149 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:101 16150 #, fuzzy, kde-format 16151 msgid "Delta from central tile in ticks" 16152 msgstr "Default Pilihan Direktori:" 16153 16154 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:102 16155 #, fuzzy, kde-format 16156 msgid "Delta from central tile in micrometers" 16157 msgstr "Saiz bagi atau inci" 16158 16159 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:103 16160 #, fuzzy, kde-format 16161 msgid "Min / max number of stars detected in the focus run" 16162 msgstr "bagi" 16163 16164 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:105 16165 #, kde-format 16166 msgid "Check to exclude row from calculations" 16167 msgstr "" 16168 16169 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:565 16170 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:582 16171 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:583 16172 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:584 16173 #, fuzzy, kde-format 16174 #| msgctxt "Not Applicable" 16175 #| msgid "N/A" 16176 msgid "N/A" 16177 msgstr "Tidak Diguna" 16178 16179 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:570 16180 #, kde-format 16181 msgid "Move sensor nearer flattener" 16182 msgstr "" 16183 16184 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:572 16185 #, kde-format 16186 msgid "Move sensor away from flattener" 16187 msgstr "" 16188 16189 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, aberrationInspectorDialog) 16190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startAbInsB) 16191 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:23 ekos/focus/focus.ui:921 16192 #, fuzzy, kde-format 16193 msgid "Aberration Inspector" 16194 msgstr "Bandar nama" 16195 16196 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsShowLabels) 16197 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:48 16198 #, fuzzy, kde-format 16199 msgid "" 16200 "<html><head/><body><p>Check to show labels on the graph.</p></body></html>" 16201 msgstr "Padanan kurungan" 16202 16203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsShowLabels) 16204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsLabels) 16205 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 16206 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:51 ekos/focus/aberrationinspector.ui:418 16207 #: xplanet/opsxplanet.ui:574 16208 #, fuzzy, kde-format 16209 #| msgid "Label:" 16210 msgid "Labels" 16211 msgstr "Label:" 16212 16213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 16214 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:64 16215 #, fuzzy, kde-format 16216 msgid "Tiles:" 16217 msgstr "Bandar nama" 16218 16219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsTileSelection) 16220 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:74 16221 #, kde-format 16222 msgid "" 16223 "<html><head/><body><p>Select the Mosaic tile combination to use for Analysis:" 16224 "</p><p>- All displays all 9 tiles.</p><p>- Centre and outer corners.</p><p>- " 16225 "Centre and inner diamond.<br/></p></body></html>" 16226 msgstr "" 16227 16228 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection) 16229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AllButton) 16230 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:81 tools/obslistwizard.ui:173 16231 #, kde-format 16232 msgid "All" 16233 msgstr "Semua" 16234 16235 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection) 16236 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:86 16237 #, fuzzy, kde-format 16238 msgid "Centre and outer corners" 16239 msgstr "Trek Seterusnya" 16240 16241 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection) 16242 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:91 16243 #, fuzzy, kde-format 16244 msgid "Centre and inner diamond" 16245 msgstr "Trek Seterusnya" 16246 16247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsShowCFZ) 16248 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:105 16249 #, fuzzy, kde-format 16250 msgid "" 16251 "<html><head/><body><p>Check to show the Critical Focus Zone on the graph.</" 16252 "p></body></html>" 16253 msgstr "Padanan kurungan" 16254 16255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsShowCFZ) 16256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cfzB) 16257 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:108 ekos/focus/focus.ui:928 16258 #, kde-format 16259 msgid "CFZ" 16260 msgstr "" 16261 16262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsOptCentres) 16263 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:118 16264 #, kde-format 16265 msgid "Optimise Tile Centres" 16266 msgstr "" 16267 16268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 16269 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:228 16270 #, fuzzy, kde-format 16271 msgid "Top-Bottom Tilt:" 16272 msgstr "Bandar nama" 16273 16274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 16275 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:241 16276 #, fuzzy, kde-format 16277 msgid "Total Tilt:" 16278 msgstr "Masa Ketara Lokal" 16279 16280 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, backfocus) 16281 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:255 16282 #, fuzzy, kde-format 16283 msgid "" 16284 "<html><head/><body><p>Backfocus delta is the difference in focus position " 16285 "between the sensor centre and the average of the centre corners.</p></body></" 16286 "html>" 16287 msgstr "Padanan kurungan" 16288 16289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 16290 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:271 16291 #, kde-format 16292 msgid "Backfocus Δ:" 16293 msgstr "" 16294 16295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 16296 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:284 16297 #, fuzzy, kde-format 16298 #| msgid "Height:" 16299 msgid "Left-Right Tilt:" 16300 msgstr "Tinggi:" 16301 16302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 16303 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:319 16304 #, fuzzy, kde-format 16305 msgid "Selection:" 16306 msgstr "Perhubungan" 16307 16308 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsSelection) 16309 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:333 16310 #, kde-format 16311 msgid "" 16312 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 16313 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 16314 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 16315 "\">\n" 16316 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 16317 "</style></head><body style=\" font-family:'.AppleSystemUIFont'; font-" 16318 "size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 16319 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16320 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selection mode of the 3D " 16321 "Graphic:</p>\n" 16322 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16323 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- None.</p>\n" 16324 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16325 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Item selects the nearest " 16326 "datapoint.</p>\n" 16327 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16328 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Slice produces a 2D " 16329 "slice through the graphic.</p></body></html>" 16330 msgstr "" 16331 16332 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection) 16333 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:345 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:127 16334 #, kde-format 16335 msgid "Item" 16336 msgstr "" 16337 16338 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection) 16339 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:350 16340 #, fuzzy, kde-format 16341 msgid "Slice" 16342 msgstr "Bandar nama" 16343 16344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 16345 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:358 16346 #, kde-format 16347 msgid "Theme:" 16348 msgstr "" 16349 16350 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsTheme) 16351 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:365 16352 #, fuzzy, kde-format 16353 msgid "" 16354 "<html><head/><body><p>Select the colour theme of the 3D Graphic.</p></body></" 16355 "html>" 16356 msgstr "Padanan kurungan" 16357 16358 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 16359 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:372 16360 #, kde-format 16361 msgid "Qt" 16362 msgstr "" 16363 16364 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 16365 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:377 16366 #, fuzzy, kde-format 16367 msgid "Primary Colors" 16368 msgstr "Port tempatan:" 16369 16370 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 16371 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:382 16372 #, kde-format 16373 msgid "Digia" 16374 msgstr "" 16375 16376 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 16377 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:387 16378 #, kde-format 16379 msgid "Stone Moss" 16380 msgstr "" 16381 16382 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 16383 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:392 16384 #, fuzzy, kde-format 16385 msgid "Army Blue" 16386 msgstr "Bandar nama" 16387 16388 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 16389 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:397 16390 #, fuzzy, kde-format 16391 msgid "Retro" 16392 msgstr "Ulangi" 16393 16394 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 16395 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:402 16396 #, kde-format 16397 msgid "Ebony" 16398 msgstr "" 16399 16400 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 16401 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:407 16402 #, fuzzy, kde-format 16403 msgid "Isabelle" 16404 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 16405 16406 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsLabels) 16407 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:415 16408 #, fuzzy, kde-format 16409 msgid "" 16410 "<html><head/><body><p>Check to display mosaic tile sensor labels.</p></" 16411 "body></html>" 16412 msgstr "Padanan kurungan" 16413 16414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsSensor) 16415 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:428 16416 #, fuzzy, kde-format 16417 msgid "<html><head/><body><p>Check to display the Sensor.</p></body></html>" 16418 msgstr "Padanan kurungan" 16419 16420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsSensor) 16421 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:431 16422 #, fuzzy, kde-format 16423 msgid "Sensor" 16424 msgstr "Tiada katalaluan" 16425 16426 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsPetzvalWire) 16427 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:441 16428 #, fuzzy, kde-format 16429 msgid "" 16430 "<html><head/><body><p>Check to display the Petzval surface mesh.</p></body></" 16431 "html>" 16432 msgstr "Padanan kurungan" 16433 16434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsPetzvalWire) 16435 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:444 16436 #, kde-format 16437 msgid "Petzval Wire" 16438 msgstr "" 16439 16440 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsPetzvalSurface) 16441 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:454 16442 #, fuzzy, kde-format 16443 msgid "" 16444 "<html><head/><body><p>Check to display the Petzval surface.</p></body></html>" 16445 msgstr "Padanan kurungan" 16446 16447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsPetzvalSurface) 16448 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:457 16449 #, kde-format 16450 msgid "Petzval Surface" 16451 msgstr "" 16452 16453 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsSimMode) 16454 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:470 16455 #, fuzzy, kde-format 16456 msgid "" 16457 "<html><head/><body><p>Check to set 3D Graphic in Simulation Mode</p></body></" 16458 "html>" 16459 msgstr "Padanan kurungan" 16460 16461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsSimMode) 16462 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:473 16463 #, fuzzy, kde-format 16464 #| msgid "Mode" 16465 msgid "Sim Mode" 16466 msgstr "Mod" 16467 16468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsBackfocusSlider) 16469 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:483 16470 #, fuzzy, kde-format 16471 msgid "<html><head/><body><p>Backfocus slider</p></body></html>" 16472 msgstr "Padanan kurungan" 16473 16474 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsTiltLRSlider) 16475 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:502 16476 #, fuzzy, kde-format 16477 msgid "<html><head/><body><p>Left-to-Right Tilt Slider</p></body></html>" 16478 msgstr "Padanan kurungan" 16479 16480 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsTiltTBSlider) 16481 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:521 16482 #, fuzzy, kde-format 16483 msgid "<html><head/><body><p>Top-to-Bottom Tilt Slider</p></body></html>" 16484 msgstr "Padanan kurungan" 16485 16486 #: ekos/focus/aberrationinspectorplot.cpp:106 16487 #, kde-format 16488 msgctxt "" 16489 "Graphics tooltip; %2 is tile code; %3 is tile name, %4 is Focus Position; %5 " 16490 "is Focus Measure;" 16491 msgid "" 16492 "<style>table { background-color: white;}</style><font " 16493 "color='%1'><table><tr><td>Tile: </td><td>%2 (%3)</td></tr><tr><td>Pos: </" 16494 "td><td>%4</td></tr><tr><td>Val: </td><td>%5</td></tr></table></font>" 16495 msgstr "" 16496 16497 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:152 16498 #, kde-format 16499 msgid "Adaptive Focus: No movement (below threshold)" 16500 msgstr "" 16501 16502 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:163 16503 #, kde-format 16504 msgid "Adaptive Focus suspended. Total movement would exceed Max Travel limit" 16505 msgstr "" 16506 16507 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:171 16508 #, kde-format 16509 msgid "Adaptive Focus suspended. Total movement would exceed adaptive limit" 16510 msgstr "" 16511 16512 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:179 16513 #, kde-format 16514 msgid "Adaptive Focus: Moving from %1 to %2 (TempΔ %3" 16515 msgstr "" 16516 16517 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:180 16518 #, kde-format 16519 msgid "; AltΔ %1" 16520 msgstr "" 16521 16522 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:181 16523 #, kde-format 16524 msgid ")" 16525 msgstr "" 16526 16527 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:181 16528 #, fuzzy, kde-format 16529 msgid "; Pos Error %1)" 16530 msgstr "Ralat semasa muatturun" 16531 16532 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:197 16533 #, kde-format 16534 msgid "Adaptive Focus unable to move focuser" 16535 msgstr "" 16536 16537 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:363 16538 #, kde-format 16539 msgid "Adaptive start point, last AF solution outside Max Travel, ignoring" 16540 msgstr "" 16541 16542 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:371 16543 #, kde-format 16544 msgid "Adaptive start point, no temperature source available" 16545 msgstr "" 16546 16547 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:373 16548 #, kde-format 16549 msgid "Adaptive start point, no temperature for last AF solution" 16550 msgstr "" 16551 16552 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:380 16553 #, kde-format 16554 msgid "Adaptive start point, very large temperature delta, ignoring" 16555 msgstr "" 16556 16557 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:392 16558 #, kde-format 16559 msgid "Adaptive start point, no alt recorded for last AF solution" 16560 msgstr "" 16561 16562 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:394 16563 #, kde-format 16564 msgid "Adaptive start point, very large altitude delta, ignoring" 16565 msgstr "" 16566 16567 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:404 16568 #, kde-format 16569 msgid "Adaptive start point, target position is outside Max Travel, ignoring" 16570 msgstr "" 16571 16572 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:412 16573 #, fuzzy, kde-format 16574 msgid "Adaptive start point [%1] excessive move disallowed" 16575 msgstr "Nama Pengguna" 16576 16577 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:426 16578 #, fuzzy, kde-format 16579 msgid "Adapting start point [%1] from %2 to %3" 16580 msgstr "Nama Pengguna" 16581 16582 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, focusAdvisorDialog) 16583 #: ekos/focus/advisor.ui:14 ekos/focus/focus.cpp:6601 16584 #, fuzzy, kde-format 16585 msgid "Focus Advisor" 16586 msgstr "Pada Ahli:" 16587 16588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvOutStepMultiple) 16589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvStepSize) 16590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvMechanicsTab) 16591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvProcessTab) 16592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvCamera) 16593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvSettingsTab) 16594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton) 16595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Update) 16596 #: ekos/focus/advisor.ui:59 ekos/focus/advisor.ui:95 ekos/focus/advisor.ui:118 16597 #: ekos/focus/advisor.ui:193 ekos/focus/advisor.ui:209 16598 #: ekos/focus/advisor.ui:238 tools/altvstime.ui:535 tools/observinglist.ui:222 16599 #, kde-format 16600 msgid "Update" 16601 msgstr "Kemaskini" 16602 16603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvCameraLabel) 16604 #: ekos/focus/advisor.ui:69 16605 #, fuzzy, kde-format 16606 msgid "Camera & Filter Wheel Parameters" 16607 msgstr "Tapisan Sendiri" 16608 16609 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusAdvOutStepMultLabel) 16610 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdvOutStepMult) 16611 #: ekos/focus/advisor.ui:76 ekos/focus/advisor.ui:270 16612 #, kde-format 16613 msgid "" 16614 "<html><head/><body><p>A good figure to start with is 5. An exception is if " 16615 "you have a scope with a central obstruction that turns stars to donuts when " 16616 "they are out of focus. When this happens the system will struggle to " 16617 "identify stars correctly. To avoid this situation reduce either the step " 16618 "size or the number of steps.</p><p>To check this situation, start at focus " 16619 "and move away by "step size" * "number of steps" steps. " 16620 "Take a focus frame and zoom in on the fitsviewer to see whether stars appear " 16621 "as stars or donuts.</p></body></html>" 16622 msgstr "" 16623 16624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvOutStepMultLabel) 16625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusOutStepsLabel) 16626 #: ekos/focus/advisor.ui:79 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:116 16627 #, kde-format 16628 msgid "Out Step Multiple:" 16629 msgstr "" 16630 16631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvSettingsLabel) 16632 #: ekos/focus/advisor.ui:105 16633 #, fuzzy, kde-format 16634 msgid "Settings Parameters" 16635 msgstr "Parameter Kernel" 16636 16637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvProcessLabel) 16638 #: ekos/focus/advisor.ui:128 16639 #, fuzzy, kde-format 16640 msgid "Process Parameters" 16641 msgstr "Parameter Kernel" 16642 16643 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusAdvReset) 16644 #: ekos/focus/advisor.ui:141 16645 #, fuzzy, kde-format 16646 msgid "" 16647 "<html><head/><body><p>Update Focus Parameters to Focus Advisor suggestions " 16648 "where the associated Update box is checked.</p></body></html>" 16649 msgstr "Padanan kurungan" 16650 16651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusAdvReset) 16652 #: ekos/focus/advisor.ui:144 16653 #, fuzzy, kde-format 16654 #| msgid "Update" 16655 msgid "Update Params" 16656 msgstr "Kemaskini" 16657 16658 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdvSteps) 16659 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32) 16660 #: ekos/focus/advisor.ui:157 ekos/focus/advisor.ui:219 16661 #, kde-format 16662 msgid "" 16663 "<html><head/><body><p>Step size can be defaulted to the Critical Focus Zone. " 16664 "Make sure you configure the CFZ tab to give an appropriate value for your " 16665 "system.</p></body></html>" 16666 msgstr "" 16667 16668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvLabel) 16669 #: ekos/focus/advisor.ui:173 16670 #, fuzzy, kde-format 16671 msgid "Focus Advisor:" 16672 msgstr "Pada Ahli:" 16673 16674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvMechanicsLabel) 16675 #: ekos/focus/advisor.ui:180 16676 #, fuzzy, kde-format 16677 msgid "Mechanics Parameters" 16678 msgstr "Parameter Kernel" 16679 16680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32) 16681 #: ekos/focus/advisor.ui:222 16682 #, fuzzy, kde-format 16683 msgid "Step Size:" 16684 msgstr "Segiempat Sama" 16685 16686 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusAdvHelp) 16687 #: ekos/focus/advisor.ui:254 16688 #, fuzzy, kde-format 16689 msgid "" 16690 "<html><head/><body><p>Launch the Focus Advisor Help dialog.</p></body></html>" 16691 msgstr "Padanan kurungan" 16692 16693 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, focusCFZDialog) 16694 #: ekos/focus/cfz.ui:14 16695 #, fuzzy, kde-format 16696 msgid "Focus CFZ" 16697 msgstr "Pada Ahli:" 16698 16699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZTauLabel) 16700 #: ekos/focus/cfz.ui:87 16701 #, fuzzy, kde-format 16702 msgid "Tolerance (τ):" 16703 msgstr "Bandar nama" 16704 16705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZLabel) 16706 #: ekos/focus/cfz.ui:103 16707 #, fuzzy, kde-format 16708 msgid "<html><head/><body><p>CFZ:</p></body></html>" 16709 msgstr "Padanan kurungan" 16710 16711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZApertureLabel) 16712 #: ekos/focus/cfz.ui:119 16713 #, fuzzy, kde-format 16714 msgid "Aperture (A):" 16715 msgstr "Bukaan:" 16716 16717 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusCFZDisplayVCurve) 16718 #: ekos/focus/cfz.ui:138 16719 #, fuzzy, kde-format 16720 msgid "" 16721 "<html><head/><body><p>Check to display the CFZ on the V-curve after a " 16722 "successful Autofocus run.</p></body></html>" 16723 msgstr "Padanan kurungan" 16724 16725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusCFZDisplayVCurve) 16726 #: ekos/focus/cfz.ui:141 16727 #, fuzzy, kde-format 16728 #| msgid "Display" 16729 msgid "Display:" 16730 msgstr "Paparan" 16731 16732 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusCFZAperture) 16733 #: ekos/focus/cfz.ui:160 16734 #, fuzzy, kde-format 16735 msgid "" 16736 "<html><head/><body><p>Set the aperture of your telescope in mm. This is " 16737 "defaulted from the selected optical train.</p></body></html>" 16738 msgstr "Padanan kurungan" 16739 16740 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusCFZAperture) 16741 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focalLenSpin) 16742 #: ekos/focus/cfz.ui:163 ekos/scheduler/framingassistant.ui:87 16743 #, fuzzy, kde-format 16744 #| msgid "mm" 16745 msgid " mm" 16746 msgstr "mm" 16747 16748 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZCameraSteps) 16749 #: ekos/focus/cfz.ui:188 16750 #, fuzzy, kde-format 16751 msgid "" 16752 "<html><head/><body><p>The CFZ of the camera (resolution limit) in the active " 16753 "optical train.</p></body></html>" 16754 msgstr "Padanan kurungan" 16755 16756 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZ) 16757 #: ekos/focus/cfz.ui:204 16758 #, fuzzy, kde-format 16759 msgid "<html><head/><body><p>The calculated CFZ in μm.</p></body></html>" 16760 msgstr "Padanan kurungan" 16761 16762 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTolerance) 16763 #: ekos/focus/cfz.ui:223 16764 #, kde-format 16765 msgid "" 16766 "<html><head/><body><p>Set the tolerance=t value between 0 and 1. This scales " 16767 "the classic CFZ calculation of 4.88 λ f<span style=\" vertical-align:super;" 16768 "\">2</span></p></body></html>" 16769 msgstr "" 16770 16771 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZFinal) 16772 #: ekos/focus/cfz.ui:248 16773 #, fuzzy, kde-format 16774 msgid "" 16775 "<html><head/><body><p>The Final CFZ is the greater of the calculated CFZ and " 16776 "camera CFZ.</p></body></html>" 16777 msgstr "Padanan kurungan" 16778 16779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37) 16780 #: ekos/focus/cfz.ui:264 16781 #, fuzzy, kde-format 16782 msgid "<html><head/><body><p>Step size:</p></body></html>" 16783 msgstr "Padanan kurungan" 16784 16785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 16786 #: ekos/focus/cfz.ui:280 16787 #, fuzzy, kde-format 16788 #| msgid "Camera" 16789 msgid "CFZ camera:" 16790 msgstr "Kamera" 16791 16792 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTau) 16793 #: ekos/focus/cfz.ui:296 16794 #, kde-format 16795 msgid "" 16796 "<html><head/><body><p>Set the <span style=\" font-" 16797 "family:'Arial','Helvetica','sans-serif'; font-size:medium; color:#000000; " 16798 "background-color:#ffffff;\">focus tolerance, </span>τ<span style=\" font-" 16799 "family:'Arial','Helvetica','sans-serif'; font-size:medium; color:#000000; " 16800 "background-color:#ffffff;\"> as a percentage of total seeing.</span></p></" 16801 "body></html>" 16802 msgstr "" 16803 16804 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTau) 16805 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusThreshold) 16806 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusTolerance) 16807 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusMosaicTileWidth) 16808 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldInnerRadius) 16809 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldOuterRadius) 16810 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, overlapSpin) 16811 #: ekos/focus/cfz.ui:299 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:518 16812 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:615 ekos/focus/opsfocussettings.ui:323 16813 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:357 ekos/focus/opsfocussettings.ui:417 16814 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:879 16815 #, no-c-format, kde-format 16816 msgid " %" 16817 msgstr "" 16818 16819 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZSteps) 16820 #: ekos/focus/cfz.ui:324 16821 #, fuzzy, kde-format 16822 msgid "<html><head/><body><p>The calculated CFZ in steps.</p></body></html>" 16823 msgstr "Padanan kurungan" 16824 16825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZFormula) 16826 #: ekos/focus/cfz.ui:340 16827 #, fuzzy, kde-format 16828 msgid "" 16829 "<html><head/><body><p>CFZ = 4.88 t λ f<span style=\" vertical-align:super;" 16830 "\">2</span></p></body></html>" 16831 msgstr "Padanan kurungan" 16832 16833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZStepsLabel) 16834 #: ekos/focus/cfz.ui:359 16835 #, kde-format 16836 msgid "CFZ:" 16837 msgstr "" 16838 16839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZWavelengthLabel) 16840 #: ekos/focus/cfz.ui:375 16841 #, fuzzy, kde-format 16842 msgid "Wavelength (λ):" 16843 msgstr "Panjang Katalaluan" 16844 16845 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZStepSize) 16846 #: ekos/focus/cfz.ui:391 16847 #, kde-format 16848 msgid "" 16849 "<html><head/><body><p>Set the step size (in microns) of your focuser. To " 16850 "calculate this move your focuser from one end of its travel to the other " 16851 "(being careful not to force the focuser beyond its limits). Measure the " 16852 "distance the drawtube moves as accurately as you can (e.g. with calipers) " 16853 "and convert this to microns. Note how many steps you have moved the focuser. " 16854 "The step size = distance_in_microns / number_steps.</p></body></html>" 16855 msgstr "" 16856 16857 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZStepSize) 16858 #: ekos/focus/cfz.ui:394 16859 #, kde-format 16860 msgid " μm" 16861 msgstr "" 16862 16863 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZSeeing) 16864 #: ekos/focus/cfz.ui:419 16865 #, fuzzy, kde-format 16866 msgid "" 16867 "<html><head/><body><p>The total seeing FWHM (in arc-seconds).</p></body></" 16868 "html>" 16869 msgstr "Padanan kurungan" 16870 16871 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetToOTB) 16872 #: ekos/focus/cfz.ui:447 16873 #, fuzzy, kde-format 16874 msgid "" 16875 "<html><head/><body><p>Reset Wavelength, Aperture, Focal ratio to values " 16876 "from the currently selected filter and optical train</p></body></html>" 16877 msgstr "Padanan kurungan" 16878 16879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetToOTB) 16880 #: ekos/focus/cfz.ui:450 16881 #, fuzzy, kde-format 16882 msgid "Reset To OT" 16883 msgstr "Tak dapat tetapkan namahos ke `%s'" 16884 16885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 16886 #: ekos/focus/cfz.ui:463 16887 #, fuzzy, kde-format 16888 msgid "Focal ratio (f):" 16889 msgstr "Bandar nama" 16890 16891 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm) 16892 #: ekos/focus/cfz.ui:501 16893 #, kde-format 16894 msgid "" 16895 "<html><head/><body><p>Select the Critical Focus Zone (CFZ) algorithm:</p><ul " 16896 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: " 16897 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 16898 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 16899 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Classic</span>: Uses the formula, CFZ = " 16900 "4.88 t λ f<span style=\" vertical-align:super;\">2.</span>. Set tolerance, " 16901 "t=1 for the basic formula. Some have suggested t=1/3 empirically.</li></" 16902 "ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-" 16903 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-" 16904 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 16905 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Wavefront: </span>Uses the " 16906 "formula, CFZ = 4 t λ f<span style=\" vertical-align:super;\">2</span>. " 16907 "Formula derived from wavefront aberration theory. Some have suggested t=1/3 " 16908 "or even t=1/10.</li></ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; " 16909 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" " 16910 "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 16911 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gold: </" 16912 "span>Uses the formula, CFZ = 0.00225 √τ θ f<span style=\" vertical-align:" 16913 "super;\">2. </span>A. See http://www.goldastro.com/goldfocus/ncfz.php for " 16914 "more details.</li></ul></body></html>" 16915 msgstr "" 16916 16917 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm) 16918 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk) 16919 #: ekos/focus/cfz.ui:508 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:225 16920 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:55 16921 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 16922 msgid "Classic" 16923 msgstr "Bandar nama" 16924 16925 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm) 16926 #: ekos/focus/cfz.ui:513 16927 #, fuzzy, kde-format 16928 msgid "Wavefront" 16929 msgstr "Panjang Katalaluan" 16930 16931 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm) 16932 #: ekos/focus/cfz.ui:518 16933 #, fuzzy, kde-format 16934 msgid "Gold" 16935 msgstr "Bandar nama" 16936 16937 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZFNumber) 16938 #: ekos/focus/cfz.ui:532 16939 #, fuzzy, kde-format 16940 msgid "" 16941 "<html><head/><body><p>Set the F# to use. This is defaulted from the selected " 16942 "optical train.</p></body></html>" 16943 msgstr "Padanan kurungan" 16944 16945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 16946 #: ekos/focus/cfz.ui:560 16947 #, kde-format 16948 msgid "Final CFZ:" 16949 msgstr "" 16950 16951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZSeeingLabel) 16952 #: ekos/focus/cfz.ui:576 16953 #, kde-format 16954 msgid "FWHM (θ):" 16955 msgstr "" 16956 16957 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZWavelength) 16958 #: ekos/focus/cfz.ui:592 16959 #, fuzzy, kde-format 16960 msgid "" 16961 "<html><head/><body><p>Set the light wavelength to use. This is defaulted " 16962 "from the Filter Settings popup for the selected filter. </p></body></html>" 16963 msgstr "Padanan kurungan" 16964 16965 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZWavelength) 16966 #: ekos/focus/cfz.ui:595 16967 #, fuzzy, kde-format 16968 #| msgid "mm" 16969 msgid " nm" 16970 msgstr "mm" 16971 16972 #: ekos/focus/focus.cpp:107 16973 #, kde-format 16974 msgid "Idle." 16975 msgstr "" 16976 16977 #: ekos/focus/focus.cpp:129 16978 #, fuzzy, kde-format 16979 msgid "Focus Options Profile Editor" 16980 msgstr "Editor formula" 16981 16982 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 16983 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox) 16984 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageOverlayBox) 16985 #: ekos/focus/focus.cpp:186 ekos/guide/opscalibration.ui:34 16986 #: ekos/guide/opsgpg.ui:103 options/opsimageoverlay.ui:38 16987 #, fuzzy, kde-format 16988 msgid "Settings" 16989 msgstr "Bandar nama" 16990 16991 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusSettings) 16992 #: ekos/focus/focus.cpp:186 ekos/focus/opsfocussettings.ui:14 16993 #, fuzzy, kde-format 16994 msgid "Focus Settings" 16995 msgstr "Bandar nama" 16996 16997 #: ekos/focus/focus.cpp:190 16998 #, fuzzy, kde-format 16999 msgid "Process" 17000 msgstr "Pada Ahli:" 17001 17002 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusProcess) 17003 #: ekos/focus/focus.cpp:190 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:14 17004 #, fuzzy, kde-format 17005 msgid "Focus Process" 17006 msgstr "Bandar nama" 17007 17008 #: ekos/focus/focus.cpp:194 17009 #, fuzzy, kde-format 17010 msgid "Mechanics" 17011 msgstr "Bandar nama" 17012 17013 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusMechanics) 17014 #: ekos/focus/focus.cpp:194 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:14 17015 #, fuzzy, kde-format 17016 msgid "Focus Mechanics" 17017 msgstr "Bandar nama" 17018 17019 #: ekos/focus/focus.cpp:890 17020 #, fuzzy, kde-format 17021 msgid "Finally found temperature source %1" 17022 msgstr "Pada Ahli:" 17023 17024 #: ekos/focus/focus.cpp:967 17025 #, fuzzy, kde-format 17026 msgid "No Focuser connected." 17027 msgstr "s." 17028 17029 #: ekos/focus/focus.cpp:974 ekos/focus/focus.cpp:4078 17030 #, fuzzy, kde-format 17031 msgid "No CCD connected." 17032 msgstr "s." 17033 17034 #: ekos/focus/focus.cpp:981 17035 #, kde-format 17036 msgid "" 17037 "Starting pulse step is too low. Increase the step size to %1 or higher..." 17038 msgstr "" 17039 17040 #: ekos/focus/focus.cpp:992 17041 #, kde-format 17042 msgid "Autofocus is already running, discarding start request." 17043 msgstr "" 17044 17045 #: ekos/focus/focus.cpp:1002 17046 #, kde-format 17047 msgid "Autofocus start request - Waiting 10sec for AdjustFocus to complete." 17048 msgstr "" 17049 17050 #: ekos/focus/focus.cpp:1010 17051 #, kde-format 17052 msgid "Discarding Autofocus start request - AdjustFocus in progress." 17053 msgstr "" 17054 17055 #: ekos/focus/focus.cpp:1019 17056 #, kde-format 17057 msgid "Autofocus start request - Waiting 10sec for AdaptiveFocus to complete." 17058 msgstr "" 17059 17060 #: ekos/focus/focus.cpp:1027 17061 #, kde-format 17062 msgid "Discarding Autofocus start request - AdaptiveFocus in progress." 17063 msgstr "" 17064 17065 #: ekos/focus/focus.cpp:1177 17066 #, kde-format 17067 msgid "Autofocus in progress..." 17068 msgstr "" 17069 17070 #: ekos/focus/focus.cpp:1179 17071 #, kde-format 17072 msgid "Please wait until image capture is complete..." 17073 msgstr "" 17074 17075 #: ekos/focus/focus.cpp:1193 17076 #, fuzzy, kde-format 17077 msgid "Autofocus operation started" 17078 msgstr "Kordinat Bulan" 17079 17080 #: ekos/focus/focus.cpp:1287 17081 #, fuzzy, kde-format 17082 msgid "Detection in progress, please wait." 17083 msgstr "Bandar nama" 17084 17085 #: ekos/focus/focus.cpp:1321 17086 #, fuzzy, kde-format 17087 msgid "Autofocus aborted." 17088 msgstr "Selesai" 17089 17090 #: ekos/focus/focus.cpp:1409 17091 #, kde-format 17092 msgid "Error: No Camera detected." 17093 msgstr "" 17094 17095 #: ekos/focus/focus.cpp:1416 17096 #, fuzzy, kde-format 17097 msgid "Error: Lost connection to Camera." 17098 msgstr "Perhubungan" 17099 17100 #: ekos/focus/focus.cpp:1437 17101 #, kde-format 17102 msgid "Error: No Filter Wheel detected." 17103 msgstr "" 17104 17105 #: ekos/focus/focus.cpp:1443 17106 #, fuzzy, kde-format 17107 msgid "Error: Lost connection to Filter Wheel." 17108 msgstr "Perhubungan" 17109 17110 #: ekos/focus/focus.cpp:1561 17111 #, fuzzy, kde-format 17112 msgid "At minimum focus position %1..." 17113 msgstr "Peningkatan Kanan" 17114 17115 #: ekos/focus/focus.cpp:1572 17116 #, fuzzy, kde-format 17117 msgid "Moving to minimum focus position %1..." 17118 msgstr "imej boot" 17119 17120 #: ekos/focus/focus.cpp:1581 17121 #, fuzzy, kde-format 17122 msgid "At maximum focus position %1..." 17123 msgstr "Peningkatan Kanan" 17124 17125 #: ekos/focus/focus.cpp:1592 17126 #, fuzzy, kde-format 17127 msgid "Moving to maximum focus position %1..." 17128 msgstr "Peningkatan Kanan" 17129 17130 #: ekos/focus/focus.cpp:1611 17131 #, kde-format 17132 msgid "Error: No Focuser detected." 17133 msgstr "" 17134 17135 #: ekos/focus/focus.cpp:1618 17136 #, fuzzy, kde-format 17137 msgid "Error: Lost connection to Focuser." 17138 msgstr "Perhubungan" 17139 17140 #: ekos/focus/focus.cpp:1632 17141 #, fuzzy, kde-format 17142 msgid "outward" 17143 msgstr "Bandar nama" 17144 17145 #: ekos/focus/focus.cpp:1632 17146 #, fuzzy, kde-format 17147 msgid "inward" 17148 msgstr "Bandar nama" 17149 17150 #: ekos/focus/focus.cpp:1649 17151 #, fuzzy, kde-format 17152 msgid "Focusing %2 by %1 steps..." 17153 msgstr "Pada Ahli:" 17154 17155 #: ekos/focus/focus.cpp:1655 17156 #, fuzzy, kde-format 17157 msgid "Focusing %2 by %1 step..." 17158 msgid_plural "Focusing %2 by %1 steps..." 17159 msgstr[0] "Pada Ahli:" 17160 msgstr[1] "Pada Ahli:" 17161 17162 #: ekos/focus/focus.cpp:1661 17163 #, fuzzy, kde-format 17164 msgid "Focusing %2 by %1 ms..." 17165 msgstr "Pada Ahli:" 17166 17167 #: ekos/focus/focus.cpp:1696 17168 #, fuzzy, kde-format 17169 msgid "Focuser is still timing out. Aborting..." 17170 msgstr "Mula Kamera ialah inci saat." 17171 17172 #: ekos/focus/focus.cpp:1703 17173 #, fuzzy, kde-format 17174 msgid "Focus motion timed out (%1). Restarting focus driver %2" 17175 msgstr "Pada Ahli:" 17176 17177 #: ekos/focus/focus.cpp:1714 17178 #, fuzzy, kde-format 17179 msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing to %2 steps..." 17180 msgstr "Pada Ahli:" 17181 17182 #: ekos/focus/focus.cpp:1760 17183 #, kde-format 17184 msgid "Attempting to reconnect focuser: %1" 17185 msgstr "" 17186 17187 #: ekos/focus/focus.cpp:1769 17188 #, fuzzy, kde-format 17189 msgid "Cannot reconnect focuser: %1. Aborting..." 17190 msgstr "Imej NFS" 17191 17192 #: ekos/focus/focus.cpp:1818 17193 #, fuzzy, kde-format 17194 msgid "Detection complete." 17195 msgstr "Selesai" 17196 17197 #: ekos/focus/focus.cpp:2018 17198 #, fuzzy, kde-format 17199 msgid "Detecting sources..." 17200 msgstr "Data LPD" 17201 17202 #: ekos/focus/focus.cpp:2134 17203 #, fuzzy, kde-format 17204 msgid "Autofocus operation completed successfully" 17205 msgstr "Kordinat Bulan" 17206 17207 #: ekos/focus/focus.cpp:2146 17208 #, fuzzy, kde-format 17209 msgid "Autofocus operation failed" 17210 msgstr "Kordinat Bulan" 17211 17212 #: ekos/focus/focus.cpp:2184 17213 #, fuzzy, kde-format 17214 msgid "Focus procedure completed after %1 iteration." 17215 msgid_plural "Focus procedure completed after %1 iterations." 17216 msgstr[0] "Selesai" 17217 msgstr[1] "Selesai" 17218 17219 #: ekos/focus/focus.cpp:2268 17220 #, fuzzy, kde-format 17221 msgid "Settling for %1s..." 17222 msgstr "Bandar nama" 17223 17224 #: ekos/focus/focus.cpp:2275 17225 #, fuzzy, kde-format 17226 msgid "Settling complete." 17227 msgstr "Selesai" 17228 17229 #: ekos/focus/focus.cpp:2288 17230 #, kde-format 17231 msgid "Autofocus failed, moving back to initial focus position %1." 17232 msgstr "" 17233 17234 #: ekos/focus/focus.cpp:2325 17235 #, kde-format 17236 msgid "FITS received. No stars detected." 17237 msgstr "" 17238 17239 #: ekos/focus/focus.cpp:2593 17240 #, kde-format 17241 msgid "Failed to automatically select a star. Please select a star manually." 17242 msgstr "" 17243 17244 #: ekos/focus/focus.cpp:2687 17245 #, fuzzy, kde-format 17246 msgid "Capture complete. Select a star to focus." 17247 msgstr "Tetap Sistem Koordinat Euclidean" 17248 17249 #: ekos/focus/focus.cpp:2718 17250 #, kde-format 17251 msgid "No stars detected while testing HFR, capturing again..." 17252 msgstr "" 17253 17254 #: ekos/focus/focus.cpp:2847 17255 #, kde-format 17256 msgid "Autofocus failed to reach proper focus. Try increasing tolerance value." 17257 msgstr "" 17258 17259 #: ekos/focus/focus.cpp:2858 ekos/focus/focus.cpp:3565 17260 #, kde-format 17261 msgid "No stars detected, capturing again..." 17262 msgstr "" 17263 17264 #: ekos/focus/focus.cpp:2864 ekos/focus/focus.cpp:3571 17265 #, fuzzy, kde-format 17266 msgid "Failed to detect any stars at position %1. Continuing..." 17267 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n" 17268 17269 #: ekos/focus/focus.cpp:2870 ekos/focus/focus.cpp:3577 17270 #, kde-format 17271 msgid "Failed to detect any stars. Reset frame and try again." 17272 msgstr "" 17273 17274 #: ekos/focus/focus.cpp:3056 17275 #, kde-format 17276 msgid "Unable to launch Aberration Inspector run %1..." 17277 msgstr "" 17278 17279 #: ekos/focus/focus.cpp:3076 17280 #, kde-format 17281 msgid "Launching Aberration Inspector run %1..." 17282 msgstr "" 17283 17284 #: ekos/focus/focus.cpp:3137 17285 #, kde-format 17286 msgid "Curve Fit check failed R2=%1 focusR2Limit=%2 retrying..." 17287 msgstr "" 17288 17289 #: ekos/focus/focus.cpp:3145 17290 #, kde-format 17291 msgid "Curve Fit check failed again R2=%1 focusR2Limit=%2 but continuing..." 17292 msgstr "" 17293 17294 #: ekos/focus/focus.cpp:3189 17295 #, kde-format 17296 msgid "FITS received. HFR %1 @ %2. Delta (%3%)" 17297 msgstr "" 17298 17299 #: ekos/focus/focus.cpp:3191 17300 #, kde-format 17301 msgid "FITS received. HFR %1 @ %2." 17302 msgstr "" 17303 17304 #: ekos/focus/focus.cpp:3252 17305 #, kde-format 17306 msgid "" 17307 "Change in HFR is too small. Try increasing the step size or decreasing the " 17308 "tolerance." 17309 msgstr "" 17310 17311 #: ekos/focus/focus.cpp:3259 17312 #, kde-format 17313 msgid "Failed to detect focus star in frame. Capture and select a focus star." 17314 msgstr "" 17315 17316 #: ekos/focus/focus.cpp:3364 17317 #, kde-format 17318 msgid "Found polynomial solution @ %1" 17319 msgstr "" 17320 17321 #: ekos/focus/focus.cpp:3428 17322 #, kde-format 17323 msgid "Focuser cannot move further, device limits reached. Autofocus aborted." 17324 msgstr "" 17325 17326 #: ekos/focus/focus.cpp:3439 17327 #, kde-format 17328 msgid "" 17329 "Unstable fluctuations. Try increasing initial step size or exposure time." 17330 msgstr "" 17331 17332 #: ekos/focus/focus.cpp:3449 17333 #, kde-format 17334 msgid "Deadlock reached. Please try again with different settings." 17335 msgstr "" 17336 17337 #: ekos/focus/focus.cpp:3478 17338 #, kde-format 17339 msgid "Maximum travel limit reached. Autofocus aborted." 17340 msgstr "" 17341 17342 #: ekos/focus/focus.cpp:3550 17343 #, kde-format 17344 msgid "FITS received. HFR %1. Delta (%2%) Min HFR (%3)" 17345 msgstr "" 17346 17347 #: ekos/focus/focus.cpp:3554 17348 #, kde-format 17349 msgid "" 17350 "Autofocus failed to reach proper focus. Try adjusting the tolerance value." 17351 msgstr "" 17352 17353 #: ekos/focus/focus.cpp:3645 ekos/focus/focus.cpp:3661 17354 #: ekos/focus/focus.cpp:3819 ekos/focus/focus.cpp:3893 17355 #: ekos/focus/focus.cpp:3956 ekos/focus/focus.cpp:4022 17356 #, kde-format 17357 msgid "Focuser error, check INDI panel." 17358 msgstr "" 17359 17360 #: ekos/focus/focus.cpp:3722 ekos/focus/focus.cpp:3835 17361 #, fuzzy, kde-format 17362 msgid "Simulate focuser comms failure..." 17363 msgstr "Selesai" 17364 17365 #: ekos/focus/focus.cpp:3799 ekos/focus/focus.cpp:3877 17366 #: ekos/focus/focus.cpp:3940 ekos/focus/focus.cpp:3975 17367 #, fuzzy, kde-format 17368 msgid "Restarting autofocus process..." 17369 msgstr "Bandar nama" 17370 17371 #: ekos/focus/focus.cpp:4094 17372 #, fuzzy, kde-format 17373 msgid "Starting continuous exposure..." 17374 msgstr "Bandar nama" 17375 17376 #: ekos/focus/focus.cpp:4383 17377 #, kde-format 17378 msgid "Disabling Auto Star Selection as star selection box was moved manually." 17379 msgstr "" 17380 17381 #: ekos/focus/focus.cpp:4388 17382 #, fuzzy, kde-format 17383 msgid "Focus star is selected." 17384 msgstr "Tiada Objek Dipilih" 17385 17386 #: ekos/focus/focus.cpp:4543 17387 #, kde-format 17388 msgid "No star was selected. Using last known position..." 17389 msgstr "" 17390 17391 #: ekos/focus/focus.cpp:4549 17392 #, kde-format 17393 msgid "No star was selected. Aborting..." 17394 msgstr "" 17395 17396 #: ekos/focus/focus.cpp:4560 17397 #, fuzzy, kde-format 17398 msgid "Focuser already at %1..." 17399 msgstr "Pada Ahli:" 17400 17401 #: ekos/focus/focus.cpp:4672 17402 #, fuzzy, kde-format 17403 msgctxt "@title:window" 17404 msgid "Focus Frame" 17405 msgstr "Pada Ahli:" 17406 17407 #: ekos/focus/focus.cpp:5014 17408 #, fuzzy, kde-format 17409 msgid "Capturing image again..." 17410 msgstr "imej boot" 17411 17412 #: ekos/focus/focus.cpp:5029 17413 #, fuzzy, kde-format 17414 msgid "Failed to save image. Aborting..." 17415 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n" 17416 17417 #: ekos/focus/focus.cpp:5039 17418 #, fuzzy, kde-format 17419 msgid "Exposure failure. Aborting..." 17420 msgstr "Mula Kamera ialah inci saat." 17421 17422 #: ekos/focus/focus.cpp:5044 17423 #, fuzzy, kde-format 17424 msgid "Exposure failure. Restarting exposure..." 17425 msgstr "Mula Kamera ialah inci saat." 17426 17427 #: ekos/focus/focus.cpp:5319 17428 #, fuzzy, kde-format 17429 msgctxt "@title:window" 17430 msgid "Relative Profile" 17431 msgstr "akan membuang %s\n" 17432 17433 #: ekos/focus/focus.cpp:6568 17434 #, kde-format 17435 msgid "" 17436 "Focus Advisor (FA) is designed to help you with focus parameters.\n" 17437 "It will not necessarily give you the perfect combination of parameters, you " 17438 "will need to experiment yourself, but it will give you a basic set of " 17439 "parameters to achieve focus.\n" 17440 "\n" 17441 "FA will recommend values for the majority of parameters. A few, however, " 17442 "will need extra work from you to setup. These are identified below along " 17443 "with a basic explanation of how to set them.\n" 17444 "\n" 17445 "The first step is to set backlash. Your focuser manual will likely explain " 17446 "how to do this. Once you have a value for backlash for your system, set " 17447 "either the Backlash field to have the driver perform backlash compensation " 17448 "or the AF Overscan field to have Autofocus perform backlash compensation. " 17449 "Set only one field and set the other to 0.\n" 17450 "\n" 17451 "The second step is to set Step Size. This can be defaulted from the Critical " 17452 "Focus Zone (CFZ) for your equipment - so configure this now in the CFZ tab.\n" 17453 "\n" 17454 "The third step is to set the Out Step Multiple. Start with the suggested " 17455 "default." 17456 msgstr "" 17457 17458 #: ekos/focus/focus.cpp:6584 17459 #, kde-format 17460 msgid "" 17461 " You have a scope with a central obstruction so be careful not to move too " 17462 "far away from focus as stars will appear as donuts and will not be detected " 17463 "properly. Experiment by finding focus and moving Step Size * Out Step " 17464 "Multiple ticks away from focus and take a focus frame. Zoom in to observe " 17465 "star detection. If it is poor then move the focuser back towards focus until " 17466 "star detection is acceptable. Adjust Out Step Multiple to correspond to this " 17467 "range of focuser motion." 17468 msgstr "" 17469 17470 #: ekos/focus/focus.cpp:6591 17471 #, kde-format 17472 msgid "" 17473 "\n" 17474 "\n" 17475 "The fourth step is to set the remaining focus parameters to sensible values. " 17476 "Focus Advisor will suggest values for 4 categories of parameters. Check the " 17477 "associated Update box to accept these recommendations when you press Update " 17478 "Params.\n" 17479 "1. Camera Properties - Note you need to ensure Gain is set appropriately, e." 17480 "g. unity gain.\n" 17481 "2. Focus Settings (Options Popup): These all have recommendations.\n" 17482 "3. Focus Process (Options Popup): These all have recommendations.\n" 17483 "4. Focus Mechanics (Options Popup): Note Step Size and Out Step Multiple are " 17484 "dealt with above.\n" 17485 "\n" 17486 "Now move the focuser to approximate focus and select a broadband filter, e." 17487 "g. Luminance\n" 17488 "You are now ready to start an Autofocus run." 17489 msgstr "" 17490 17491 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startLoopB) 17492 #: ekos/focus/focus.ui:164 17493 #, fuzzy, kde-format 17494 msgid "Start framing" 17495 msgstr "Bandar nama" 17496 17497 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusOutB) 17498 #: ekos/focus/focus.ui:193 17499 #, fuzzy, kde-format 17500 msgid "" 17501 "<html><head/><body><p>Focus Out. </p><p>For SCTs this is usually CW.</p></" 17502 "body></html>" 17503 msgstr "Padanan kurungan" 17504 17505 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, captureB) 17506 #: ekos/focus/focus.ui:225 17507 #, fuzzy, kde-format 17508 msgid "Capture image" 17509 msgstr "Imej NFS" 17510 17511 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopGotoB) 17512 #: ekos/focus/focus.ui:254 17513 #, fuzzy, kde-format 17514 msgid "Stop focuser motion" 17515 msgstr "Peningkatan Kanan" 17516 17517 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startFocusB) 17518 #: ekos/focus/focus.ui:289 17519 #, fuzzy, kde-format 17520 msgid "Start Auto Focus process" 17521 msgstr "Bandar nama" 17522 17523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 17524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 17525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 17526 #: ekos/focus/focus.ui:305 ekos/scheduler/framingassistant.ui:1281 17527 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:111 17528 #, kde-format 17529 msgid "Steps:" 17530 msgstr "" 17531 17532 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startGotoB) 17533 #: ekos/focus/focus.ui:324 17534 #, fuzzy, kde-format 17535 msgid "Go to an absolute focus position" 17536 msgstr "Peningkatan Kanan" 17537 17538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 17539 #: ekos/focus/focus.ui:357 17540 #, fuzzy, kde-format 17541 msgid "Start:" 17542 msgstr "Mula" 17543 17544 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopFocusB) 17545 #: ekos/focus/focus.ui:382 17546 #, fuzzy, kde-format 17547 msgid "Stop Auto Focus process" 17548 msgstr "Bandar nama" 17549 17550 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, absTicksLabel) 17551 #: ekos/focus/focus.ui:401 17552 #, fuzzy, kde-format 17553 msgid "Current absolute focuser position" 17554 msgstr "Peningkatan Kanan" 17555 17556 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusInB) 17557 #: ekos/focus/focus.ui:423 17558 #, fuzzy, kde-format 17559 msgid "" 17560 "<html><head/><body><p>Focus In. </p><p>For SCTs this is usually CCW.</p></" 17561 "body></html>" 17562 msgstr "Padanan kurungan" 17563 17564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, absTicksSpin) 17565 #: ekos/focus/focus.ui:468 17566 #, fuzzy, kde-format 17567 msgid "Desired absolute focus position" 17568 msgstr "Peningkatan Kanan" 17569 17570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gainLabel) 17571 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 17572 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 17573 #: ekos/focus/focus.ui:523 ekos/focus/focus.ui:548 ekos/guide/guide.ui:372 17574 #, fuzzy, kde-format 17575 msgid "Exposure time in seconds" 17576 msgstr "Mula Kamera ialah inci saat." 17577 17578 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defaultFocusTemperatureSource) 17579 #: ekos/focus/focus.ui:567 17580 #, fuzzy, kde-format 17581 msgid "Select focuser temperature source" 17582 msgstr "Default Pilihan Direktori:" 17583 17584 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB) 17585 #: ekos/focus/focus.ui:605 17586 #, fuzzy, kde-format 17587 msgid "Filter Settings..." 17588 msgstr "Tetapan Rangkaian Lain-lain" 17589 17590 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureSourceLabel) 17591 #: ekos/focus/focus.ui:627 17592 #, fuzzy, kde-format 17593 msgid "Focuser temperature source" 17594 msgstr "Pada Ahli:" 17595 17596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureSourceLabel) 17597 #: ekos/focus/focus.ui:630 17598 #, fuzzy, kde-format 17599 msgid "TS." 17600 msgstr "Bulan terbit & Bulan terbenam (UT)" 17601 17602 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_30) 17603 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, absoluteTemperatureLabel) 17604 #: ekos/focus/focus.ui:792 ekos/focus/focus.ui:808 17605 #, fuzzy, kde-format 17606 msgid "Source temperature in Celsius" 17607 msgstr "Pada Ahli:" 17608 17609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 17610 #: ekos/focus/focus.ui:795 17611 #, fuzzy, kde-format 17612 msgid "Temp. =" 17613 msgstr "Dir Temp: " 17614 17615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, absoluteTemperatureLabel) 17616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deltaTemperatureLabel) 17617 #: ekos/focus/focus.ui:814 ekos/focus/focus.ui:849 17618 #, fuzzy, kde-format 17619 #| msgctxt "Not Applicable" 17620 #| msgid "N/A" 17621 msgid "NA" 17622 msgstr "Tidak Diguna" 17623 17624 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31) 17625 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, deltaTemperatureLabel) 17626 #: ekos/focus/focus.ui:824 ekos/focus/focus.ui:843 17627 #, kde-format 17628 msgid "" 17629 "Delta temperature in Celsius. It is the difference between the last recorded " 17630 "temperature when autofocus was successful and the current source temperature." 17631 msgstr "" 17632 17633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) 17634 #: ekos/focus/focus.ui:827 17635 #, kde-format 17636 msgid "ΔT =" 17637 msgstr "" 17638 17639 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB) 17640 #: ekos/focus/focus.ui:880 17641 #, kde-format 17642 msgid "Reset focus subframe to full capture" 17643 msgstr "" 17644 17645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAbInsB) 17646 #: ekos/focus/focus.ui:918 17647 #, fuzzy, kde-format 17648 msgid "" 17649 "<html><head/><body><p>Run Aberration Inspector (Auto Focus will run first to " 17650 "collect data).</p><p>Note: Mosaic Mask must be set to activate this button.</" 17651 "p><p>This is an experimental feature.</p></body></html>" 17652 msgstr "Padanan kurungan" 17653 17654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advisorB) 17655 #: ekos/focus/focus.ui:935 17656 #, kde-format 17657 msgid "Advisor" 17658 msgstr "" 17659 17660 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 17661 #: ekos/focus/focus.ui:1001 17662 #, kde-format 17663 msgid "V-Curve" 17664 msgstr "" 17665 17666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 17667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 17668 #: ekos/focus/focus.ui:1043 ekos/manager/focusmanager.ui:165 17669 #, kde-format 17670 msgid "HFR:" 17671 msgstr "" 17672 17673 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, HFROut) 17674 #: ekos/focus/focus.ui:1062 17675 #, fuzzy, kde-format 17676 msgid "" 17677 "<html><head/><body><p>Averaged HFR value from the last frame.</p></body></" 17678 "html>" 17679 msgstr "Padanan kurungan" 17680 17681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 17682 #: ekos/focus/focus.ui:1094 17683 #, kde-format 17684 msgid " FWHM:" 17685 msgstr "" 17686 17687 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FWHMOut) 17688 #: ekos/focus/focus.ui:1107 17689 #, fuzzy, kde-format 17690 msgid "" 17691 "<html><head/><body><p>Averaged FWHM value from the last frame.</p></body></" 17692 "html>" 17693 msgstr "Padanan kurungan" 17694 17695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 17696 #: ekos/focus/focus.ui:1120 17697 #, fuzzy, kde-format 17698 #| msgid "Stars" 17699 msgid " Stars:" 17700 msgstr "Bintang" 17701 17702 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, starsOut) 17703 #: ekos/focus/focus.ui:1133 17704 #, fuzzy, kde-format 17705 msgid "" 17706 "<html><head/><body><p>Number of stars found in the last frame.</p></body></" 17707 "html>" 17708 msgstr "Padanan kurungan" 17709 17710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 17711 #: ekos/focus/focus.ui:1159 17712 #, kde-format 17713 msgid " Iter:" 17714 msgstr "" 17715 17716 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, iterOut) 17717 #: ekos/focus/focus.ui:1172 17718 #, fuzzy, kde-format 17719 msgid "<html><body><p>Focuser iteration.</p></body></html>" 17720 msgstr "Padanan kurungan" 17721 17722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, relativeProfileB) 17723 #: ekos/focus/focus.ui:1207 17724 #, fuzzy, kde-format 17725 msgid "Profile..." 17726 msgstr "Bandar nama" 17727 17728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDataB) 17729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearB) 17730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearButton) 17731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Clear) 17732 #: ekos/focus/focus.ui:1214 ekos/manager.ui:957 fitsviewer/fitstab.cpp:149 17733 #: indi/guimanager.cpp:75 tools/conjunctions.ui:205 tools/eclipsetool.ui:167 17734 #: tools/modcalcgeod.ui:160 17735 #, fuzzy, kde-format 17736 msgid "Clear" 17737 msgstr "Bandar nama" 17738 17739 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:520 17740 #, kde-format 17741 msgid "Called newMeasurement after a solution was found." 17742 msgstr "" 17743 17744 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:804 17745 #, fuzzy, kde-format 17746 msgid "Failed to fit curve to data." 17747 msgstr "Gagal memuatkan modul: isicom" 17748 17749 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:956 17750 #, fuzzy, kde-format 17751 msgid "Solution found." 17752 msgstr "Kordinat Bulan" 17753 17754 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:1000 17755 #, kde-format 17756 msgid "Too many steps." 17757 msgstr "" 17758 17759 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:1029 17760 #, kde-format 17761 msgid "Solution lies outside max travel." 17762 msgstr "" 17763 17764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) 17765 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:42 fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:53 17766 #: fitsviewer/fitstab.cpp:361 17767 #, kde-format 17768 msgid "Value" 17769 msgstr "Nilai" 17770 17771 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:84 17772 #, kde-format 17773 msgctxt "Graphics tooltip; %1 is the Focus Position; %2 is the Focus Value;" 17774 msgid "" 17775 "<table><tr><td>POS: </td><td>%1</td></tr><tr><td>VAL: </td><td>%2</td></" 17776 "tr></table>" 17777 msgstr "" 17778 17779 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:99 17780 #, kde-format 17781 msgctxt "" 17782 "Graphics tooltip; %1 is the Minimum Focus Position; %2 is the Focus Value;" 17783 msgid "" 17784 "<table><tr><td>MIN: </td><td>%1</td></tr><tr><td>VAL: </td><td>%2</td></" 17785 "tr></table>" 17786 msgstr "" 17787 17788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 17789 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:37 17790 #, fuzzy, kde-format 17791 msgid "Driver Backlash:" 17792 msgstr "Jurupacu:" 17793 17794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 17795 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:59 17796 #, fuzzy, kde-format 17797 msgid "Initial Step Size:" 17798 msgstr "Segiempat Sama" 17799 17800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 17801 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:75 17802 #, fuzzy, kde-format 17803 msgid "Focuser Settle:" 17804 msgstr "Pada Ahli:" 17805 17806 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusSettleTime) 17807 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:91 17808 #, fuzzy, kde-format 17809 msgid "" 17810 "<html><head/><body><p>Settle time (in seconds) after moving the focuser " 17811 "before capturing the next image during Auto Focus and after an Adaptive " 17812 "Focus movement.</p></body></html>" 17813 msgstr "Padanan kurungan" 17814 17815 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusSettleTime) 17816 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusGuideSettleTime) 17817 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:94 ekos/focus/opsfocussettings.ui:180 17818 #, kde-format 17819 msgid " s" 17820 msgstr "" 17821 17822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusWalkLabel) 17823 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:132 17824 #, fuzzy, kde-format 17825 msgid "Walk:" 17826 msgstr "Bandar nama" 17827 17828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 17829 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:148 17830 #, fuzzy, kde-format 17831 msgid "<html><head/><body><p>Max Step Size:</p></body></html>" 17832 msgstr "Padanan kurungan" 17833 17834 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBacklash) 17835 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:164 17836 #, kde-format 17837 msgid "" 17838 "<html><head/><body><p>For backlash-aware focusers, the amount of backlash to " 17839 "apply when reversing movement direction. Set to 0 to disable.</" 17840 "p><p>Typically either Focuser Backlash or AF Overscan is set.</p><p>This " 17841 "field sets the Indi Focuser Backlash field and can be set either here or on " 17842 "the Indi Control Panel.</p></body></html>" 17843 msgstr "" 17844 17845 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusTicks) 17846 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:177 17847 #, kde-format 17848 msgid "" 17849 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Initial Step Size</" 17850 "span> in ticks to cause a noticeable change in HFR value. For timer based " 17851 "focuser, it is the initial time in milliseconds to move the focuser inward " 17852 "or outward</p></body></html>" 17853 msgstr "" 17854 17855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 17856 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:202 17857 #, kde-format 17858 msgid "AF Overscan:" 17859 msgstr "" 17860 17861 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusWalk) 17862 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:221 17863 #, kde-format 17864 msgid "" 17865 "<html><head/><body><p>Select the type of walk for the focuser to take when " 17866 "using <span style=\" font-weight:600;\">Linear 1 Pass</span>. For <span " 17867 "style=\" font-weight:600;\">Linear</span> only <span style=\" font-" 17868 "weight:600;\">Classic</span> is available.</p><p><span style=\" font-" 17869 "weight:600;\">Classic</span>: Focuser steps out "Out Step " 17870 "Multiple" steps, takes a frame and then steps in through focus at a " 17871 "constant step size taking and analysing frames at each step. The exact point " 17872 "at which the pass stops is dependent on the data so this walk is tolerant of " 17873 "starting further away from focus, but at the expense of extra steps.</" 17874 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">Fixed Steps</span>: Focuser steps out " 17875 "half of "Number Steps", takes a frame and then steps in exactly " 17876 ""Number Steps". This walk must be started close to focus to be " 17877 "effective but is predictable in the number of steps taken. This walk is " 17878 "experimental.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">CFZ Shuffle</span>: " 17879 "Similar to <span style=\" font-weight:600;\">Fixed Steps</span> except this " 17880 "walk takes half steps near the focus point to try to give more weight to " 17881 "points nearer to focus in the curve fitting. As with <span style=\" font-" 17882 "weight:600;\">Fixed Steps</span> this walk must be started close to focus to " 17883 "be effective but is predictable in the number of steps taken. This walk is " 17884 "experimental.</p><p><br/></p></body></html>" 17885 msgstr "" 17886 17887 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk) 17888 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:230 17889 #, fuzzy, kde-format 17890 msgid "Fixed Steps" 17891 msgstr "Segiempat Sama" 17892 17893 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk) 17894 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:235 17895 #, kde-format 17896 msgid "CFZ Shuffle" 17897 msgstr "" 17898 17899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 17900 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:252 17901 #, kde-format 17902 msgid "Max Travel:" 17903 msgstr "" 17904 17905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 17906 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:268 17907 #, fuzzy, kde-format 17908 msgid "Capture Timeout:" 17909 msgstr "Imej NFS" 17910 17911 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMaxSingleStep) 17912 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:284 17913 #, kde-format 17914 msgid "" 17915 "<html><head/><body><p>The maximum single step size the algorithm is allowed " 17916 "to command as it searches for the critical focus zone. The calculated step " 17917 "size would be limited to this maximum value.</p></body></html>" 17918 msgstr "" 17919 17920 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusOutSteps) 17921 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:306 17922 #, kde-format 17923 msgid "" 17924 "<html><body><p>This number multiplied by initial-step-size is number of " 17925 "outward steps the Linear Focus algorithm moves away from the initial " 17926 "position at the start of focusing.</p></body></html>" 17927 msgstr "" 17928 17929 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusCaptureTimeout) 17930 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusCaptureTimeout), group (Focus) 17931 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:331 kstars.kcfg:2183 17932 #, kde-format 17933 msgid "" 17934 "Maximum time in seconds to wait for a captured image to be received before " 17935 "declaring a timeout." 17936 msgstr "" 17937 17938 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAFOverscan) 17939 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:353 17940 #, kde-format 17941 msgid "" 17942 "<html><head/><body><p>Provides backlash overscan in ticks for outward " 17943 "focuser movements during an Autofocus run. This is in addition to any Driver " 17944 "Backlash provided by the device driver and set in the Driver Backlash field. " 17945 "Set to 0 to disable. </p><p>If set, AF Overscan is applied to all focuser " 17946 "movements initiated by the Focus module.</p><p>Typically either Focuser " 17947 "Backlash or AF Overscan is set.</p></body></html>" 17948 msgstr "" 17949 17950 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusMaxTravel) 17951 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:372 17952 #, fuzzy, kde-format 17953 msgid "" 17954 "<html><head/><body><p>Maximum travel in steps before the autofocus process " 17955 "aborts</p></body></html>" 17956 msgstr "Padanan kurungan" 17957 17958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 17959 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:400 17960 #, fuzzy, kde-format 17961 msgid "Motion Timeout:" 17962 msgstr "Sambungan Masatamat:" 17963 17964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMotionTimeout) 17965 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:416 17966 #, fuzzy, kde-format 17967 msgid "" 17968 "<html><head/><body><p>Maximum time in seconds to wait for the focuser to " 17969 "move to the desired position before declaring a timeout.</p></body></html>" 17970 msgstr "Padanan kurungan" 17971 17972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusNumStepsLabel) 17973 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:438 17974 #, fuzzy, kde-format 17975 msgid "Number Steps:" 17976 msgstr "Numbor peranti" 17977 17978 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusNumSteps) 17979 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:454 17980 #, fuzzy, kde-format 17981 msgid "" 17982 "<html><head/><body><p>The total number of steps to use when Walk is set to " 17983 "one of the fixed number of steps walks and Algorithm is Linear 1 Pass.</p></" 17984 "body></html>" 17985 msgstr "Padanan kurungan" 17986 17987 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusR2Limit) 17988 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:34 17989 #, kde-format 17990 msgid "" 17991 "<html><head/><body><p>Set a minimum for the acceptable R² when performing an " 17992 "Autofocus run. The value is between 0 (no fit) and 1 (perfect fit). 0.8 is " 17993 "a good start. If the minimum is not met, Autofocus will rerun once to try " 17994 "to improve the R². Currently only available for the Linear 1 Pass algorithm " 17995 "when using a Curve Fit of Hyperbola or Parabola. </p></body></html>" 17996 msgstr "" 17997 17998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarMeasureLabel) 17999 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:59 18000 #, fuzzy, kde-format 18001 msgid "Measure:" 18002 msgstr "Bukaan:" 18003 18004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 18005 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:78 18006 #, fuzzy, kde-format 18007 msgid "Detection:" 18008 msgstr "Perhubungan" 18009 18010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusFramesCountLabel) 18011 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:97 18012 #, fuzzy, kde-format 18013 #| msgid "Average" 18014 msgid "Average Over:" 18015 msgstr "Purata" 18016 18017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusR2LimitLabel) 18018 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:113 18019 #, fuzzy, kde-format 18020 msgid "R² Limit:" 18021 msgstr "Alias:" 18022 18023 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusFramesCount) 18024 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:151 18025 #, fuzzy, kde-format 18026 msgid "" 18027 "<html><head/><body><p>Number of frames to capture at the current focuser " 18028 "position.</p></body></html>" 18029 msgstr "Padanan kurungan" 18030 18031 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusFramesCount) 18032 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:154 18033 #, fuzzy, kde-format 18034 #| msgid "Name:" 18035 msgid " frames" 18036 msgstr "Nama:" 18037 18038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCurveFitLabel) 18039 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:173 18040 #, kde-format 18041 msgid "Curve Fit:" 18042 msgstr "" 18043 18044 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusCurveFit) 18045 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:183 18046 #, kde-format 18047 msgid "" 18048 "<html><head/><body><p>Select the type of curve to fit to the data:</p><ul " 18049 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: " 18050 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; " 18051 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 18052 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Quadratic</span>: Uses a polynomial fit " 18053 "of degree 2. This is currently the default option and currently the only " 18054 "option for all Algorithms except Linear 1 Pass.</li><li style=\" margin-" 18055 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 18056 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Hyperbola</" 18057 "span>: Fits a hyperbola to the data points. This is currently only available " 18058 "for the Linear 1 Pass Algorithm.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 18059 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 18060 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Parabola</span>: Fits a " 18061 "parabola to the data points. This is currently only available for the Linear " 18062 "1 Pass Algorithm.</li></ul></body></html>" 18063 msgstr "" 18064 18065 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit) 18066 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:190 18067 #, fuzzy, kde-format 18068 msgid "Quadratic" 18069 msgstr "Bandar nama" 18070 18071 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit) 18072 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:195 18073 #, fuzzy, kde-format 18074 msgid "Hyperbola" 18075 msgstr "Atas Ufuk" 18076 18077 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit) 18078 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:200 18079 #, fuzzy, kde-format 18080 msgid "Parabola" 18081 msgstr "Bandar nama" 18082 18083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 18084 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:217 18085 #, fuzzy, kde-format 18086 msgid "SEP Profile:" 18087 msgstr "Tapisan Sendiri" 18088 18089 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusStarMeasure) 18090 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:227 18091 #, kde-format 18092 msgid "" 18093 "<html><head/><body><p>Select the Measure to use when fitting a curve for " 18094 "Linear 1 Pass:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-" 18095 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-" 18096 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 18097 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">HFR</span>: " 18098 "Half Flux Radius. Uses an algorithm to calculate the radius of a circle " 18099 "centred on the star centroid that encapsulates half the star's flux.</li><ul " 18100 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: " 18101 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; " 18102 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 18103 "\"><span style=\" font-weight:600;\">HFR Adj</span>: Adjusted Half Flux " 18104 "Radius. Normalises the HFR for peak intensity. This is an experimental " 18105 "feature.</li></ul><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-" 18106 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 18107 "style=\" font-weight:600;\">FWHM</span>: Full Width Half Maximum. Curve fits " 18108 "a PSF to each star centroid and uses the curve to calculate the FWHM. This " 18109 "is an experimental feature.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 18110 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 18111 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\"># Stars</span>: Number of " 18112 "stars. The number of detected stars at optimum focus will be a maximum. This " 18113 "is an experimental feature.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 18114 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 18115 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Fourier</span>: Fourier " 18116 "power calculation. Uses the Fourier Transform Power approach developed by " 18117 "Tan and Schulz in https://arxiv.org/pdf/2201.12466.pdf. At optimum focus " 18118 "the power in frequency space [result of the fourier transform] will be a " 18119 "maximum. This is an experimental feature.</li></ul></body></html>" 18120 msgstr "" 18121 18122 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 18123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 18124 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:231 fitsviewer/statform.ui:81 18125 #, kde-format 18126 msgid "HFR" 18127 msgstr "" 18128 18129 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 18130 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:236 18131 #, kde-format 18132 msgid "HFR Adj" 18133 msgstr "" 18134 18135 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 18136 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:241 18137 #, kde-format 18138 msgid "FWHM" 18139 msgstr "" 18140 18141 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 18142 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:246 18143 #, fuzzy, kde-format 18144 #| msgid "Stars" 18145 msgid "# Stars" 18146 msgstr "Bintang" 18147 18148 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 18149 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:251 18150 #, fuzzy, kde-format 18151 msgid "Fourier" 18152 msgstr "Bandar nama" 18153 18154 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusRefineCurveFit) 18155 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:259 18156 #, kde-format 18157 msgid "" 18158 "<html><head/><body><p>Check to run an outlier pass when all datapoints have " 18159 "been taken. The pass uses Peirce's Criteria for outlier threshold detection. " 18160 "If there are outliers, these are removed and curve fitting rerun. If the R² " 18161 "is improved by the process then this new dataset is used and outliers " 18162 "highlighted on the v-curve. </p></body></html>" 18163 msgstr "" 18164 18165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusRefineCurveFit) 18166 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:262 18167 #, fuzzy, kde-format 18168 msgid "Refine Curve Fit" 18169 msgstr "Tidak dapat menerima %s://%s/%s/%s." 18170 18171 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusUseWeights) 18172 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:275 18173 #, kde-format 18174 msgid "" 18175 "<html><head/><body><p>Check to use the standard deviation of the star HFR or " 18176 "FWHM as a weighting to the curve fitting algorithm. If unchecked, all data " 18177 "points are given equal weighting. Currently only available when using Full " 18178 "Field (multiple stars) and a Curve Fit of Hyperbola or Parabola under the " 18179 "Linear 1 Pass algorithm. </p></body></html>" 18180 msgstr "" 18181 18182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusUseWeights) 18183 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:278 18184 #, fuzzy, kde-format 18185 msgid "Use Weights" 18186 msgstr "imej boot" 18187 18188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusAlgorithm) 18189 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:291 18190 #, no-c-format, kde-format 18191 msgid "" 18192 "<html><head/><body><p>Select focus process algorithm:</p><ul style=\"margin-" 18193 "top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-" 18194 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-" 18195 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 18196 "style=\" font-weight:600;\">Iterative</span>: Moves focuser by discreet " 18197 "steps initially decided by the step size. Once a curve slope is calculated, " 18198 "further step sizes are calculated to reach optimal solution. The algorithm " 18199 "stops when the measured HFR is within percentage Tolerance of the minimum " 18200 "HFR recorded in the procedure.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 18201 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 18202 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Polynomial</span>: Starts " 18203 "with iterative method. Upon crossing to the other side of the V-Curve, " 18204 "polynomial fitting coefficients along with possible minimum solution are " 18205 "calculated. This algorithm can be faster than purely iterative approach " 18206 "given a good data set.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 18207 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 18208 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Linear</span>: Samples focus inward in " 18209 "a regular fashion, using 2 passes. The algorithm can be slow, but it is " 18210 "more resilient to backlash. Start with the focuser positioned near good " 18211 "focus. Set Initial Step Size and Max Travel for the desired sampling " 18212 "interval and range around start focus position. Tolerance should be around " 18213 "5%.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; " 18214 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 18215 "weight:600;\">Linear 1 Pass</span>: Starts like <span style=\" font-" 18216 "weight:600;\">Linear</span> but after completing the 1st pass, instead of " 18217 "doing a 2nd pass, moves straight to the minimum HFR value calculated. Use " 18218 "Curve Fit of Hyperbola or Parabola.</li></ul></body></html>" 18219 msgstr "" 18220 18221 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm) 18222 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:298 18223 #, fuzzy, kde-format 18224 msgid "Iterative" 18225 msgstr "Mod Penyelamatan" 18226 18227 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm) 18228 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:303 18229 #, fuzzy, kde-format 18230 msgid "Polynomial" 18231 msgstr "Negara nama" 18232 18233 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm) 18234 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:308 18235 #, fuzzy, kde-format 18236 msgid "Linear" 18237 msgstr "Linear" 18238 18239 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm) 18240 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:313 18241 #, fuzzy, kde-format 18242 msgid "Linear 1 Pass" 18243 msgstr "Pemetaan Linear" 18244 18245 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusDetection) 18246 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:344 18247 #, kde-format 18248 msgid "" 18249 "<html><head/><body><p>Star detection method:</p><ul style=\"margin-top: 0px; " 18250 "margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;" 18251 "\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 18252 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 18253 "weight:600;\">SEP:</span> Source Extractor and Photometry, an efficient " 18254 "source detection method based on Source Extractor (Bertin and Arnouts 1996; " 18255 "Bertin 2016). See <a href=\"https://joss.theoj.org/papers/10.21105/" 18256 "joss.00058.pdf\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;" 18257 "\">SEP: Source Extractor as a library</span></a> in the Journal of Open " 18258 "Source Software.</li><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 18259 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 18260 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Centroid</span>: a source detection " 18261 "based on estimating star mass around signal peaks.</li><li style=\" margin-" 18262 "top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 18263 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gradient</" 18264 "span>: a single source detection based on the Sobel filter. Initial or full-" 18265 "field analysis will use SEP instead of this method.</li><li style=\" margin-" 18266 "top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 18267 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Threshold</" 18268 "span>: a single source detection based on pixel values. Initial or full-" 18269 "field analysis will use SEP instead of this method.</li></ul></body></html>" 18270 msgstr "" 18271 18272 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 18273 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:351 18274 #, fuzzy, kde-format 18275 msgid "Gradient" 18276 msgstr "Bandar nama" 18277 18278 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 18279 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:356 18280 #, fuzzy, kde-format 18281 msgid "Centroid" 18282 msgstr "&Tengah" 18283 18284 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 18285 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:361 18286 #, fuzzy, kde-format 18287 msgid "Threshold" 18288 msgstr "Bandar nama" 18289 18290 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 18291 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 18292 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:366 ekos/guide/opsguide.ui:456 18293 #, fuzzy, kde-format 18294 msgid "SEP" 18295 msgstr "Pertama inci Skop" 18296 18297 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 18298 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:371 18299 #, fuzzy, kde-format 18300 msgid "Bahtinov" 18301 msgstr "Bandar nama" 18302 18303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarPSFLabel) 18304 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:385 18305 #, kde-format 18306 msgid "PSF:" 18307 msgstr "" 18308 18309 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusStarPSF) 18310 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:395 18311 #, kde-format 18312 msgid "" 18313 "<html><head/><body><p>The type of PSF to use when Measure is set to FWHM:</" 18314 "p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-" 18315 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-" 18316 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 18317 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gaussian</span>: Uses a 2D " 18318 "Gaussian. This is an experimental feature.</li></ul></body></html>" 18319 msgstr "" 18320 18321 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusGaussianKernelSize) 18322 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:439 18323 #, fuzzy, kde-format 18324 msgid "" 18325 "<html><head/><body><p>The gaussian blur kernel size. Used for blurring the " 18326 "image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>" 18327 msgstr "Padanan kurungan" 18328 18329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusGaussianKernelSizeLabel) 18330 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:464 18331 #, fuzzy, kde-format 18332 msgid "Kernel size:" 18333 msgstr "Bandar nama" 18334 18335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusGaussianSigmaLabel) 18336 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:480 18337 #, fuzzy, kde-format 18338 #| msgid "sigma" 18339 msgid "Sigma:" 18340 msgstr "sigma" 18341 18342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusMultiRowAverageLabel) 18343 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:496 18344 #, fuzzy, kde-format 18345 msgid "Num. of rows:" 18346 msgstr "Bandar nama" 18347 18348 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusThreshold) 18349 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:515 18350 #, fuzzy, kde-format 18351 msgid "" 18352 "<html><body><p>Increase to restrict the centroid to bright cores. Decrease " 18353 "to enclose fuzzy stars.</p></body></html>" 18354 msgstr "Padanan kurungan" 18355 18356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMultiRowAverage) 18357 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:543 18358 #, kde-format 18359 msgid "" 18360 "<html><head/><body><p>Combine this number of rows in the Bahtinov max " 18361 "average calculation. Change this value might help to match the Bahtinov " 18362 "lines on the star pattern more accurate.</p></body></html>" 18363 msgstr "" 18364 18365 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusGaussianSigma) 18366 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:568 18367 #, fuzzy, kde-format 18368 msgid "" 18369 "<html><head/><body><p>The gaussian blur sigma value. Used for blurring the " 18370 "image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>" 18371 msgstr "Padanan kurungan" 18372 18373 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusTolerance) 18374 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:612 18375 #, kde-format 18376 msgid "" 18377 "Decrease value to narrow optimal focus point solution radius. Increase to " 18378 "expand solution radius" 18379 msgstr "" 18380 18381 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, focusDonut) 18382 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:636 18383 #, kde-format 18384 msgid "" 18385 "<html><head/><body><p>Check to enable Donut Busting functionality. Use on " 18386 "telescopes with a central obstruction that create donut shaped stars when " 18387 "defocused.</p><p>This is a currently an experimental feature that should be " 18388 "used with caution.</p></body></html>" 18389 msgstr "" 18390 18391 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusDonut) 18392 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:639 18393 #, kde-format 18394 msgid "Donut Buster (WARNING: Experimental Feature)" 18395 msgstr "" 18396 18397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 18398 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:657 18399 #, fuzzy, kde-format 18400 msgid "Time Dilation Factor:" 18401 msgstr "Waktu Alaska" 18402 18403 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusTimeDilation) 18404 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:670 18405 #, kde-format 18406 msgid "" 18407 "<html><head/><body><p>The furthest datapoints have their exposure times " 18408 "increased by this factor. The in focus datapoint exposure is not increased. " 18409 "Intermediate points have their exposures scaled appropriately.</p><p>Set to " 18410 "1 to disable this option.</p></body></html>" 18411 msgstr "" 18412 18413 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAutoStarEnabled) 18414 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:35 18415 #, kde-format 18416 msgid "" 18417 "<html><head/><body><p>This option is only active when Sub Frame is " 18418 "selected. Check to allow Ekos to select a single star for focus; uncheck to " 18419 "allow the user to select the star to use in FitsViewer.</p></body></html>" 18420 msgstr "" 18421 18422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAutoStarEnabled) 18423 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:38 18424 #, fuzzy, kde-format 18425 msgid "Auto Select Star" 18426 msgstr "Kaedah Masukan" 18427 18428 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusUseFullField) 18429 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:54 18430 #, kde-format 18431 msgid "" 18432 "<html><head/><body><p>Select Full Field to allow focus to use multiple stars " 18433 "(note: Sub Frame uses a single star). In this mode Ekos will automatically " 18434 "select multiple stars during Autofocus and, for example, average the HFR " 18435 "of all stars detected to perform focus. </p></body></html>" 18436 msgstr "" 18437 18438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusUseFullField) 18439 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:57 18440 #, fuzzy, kde-format 18441 msgid "Full Field" 18442 msgstr "Crimson Fields" 18443 18444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 18445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 18446 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:73 ekos/guide/guide.ui:365 18447 #, kde-format 18448 msgid "Box:" 18449 msgstr "" 18450 18451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 18452 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:92 18453 #, fuzzy, kde-format 18454 msgid "Guide Settle:" 18455 msgstr "Tetapan Rangkaian Lain-lain" 18456 18457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 18458 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:111 18459 #, fuzzy, kde-format 18460 #| msgid "Display" 18461 msgid "Display Units:" 18462 msgstr "Paparan" 18463 18464 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBoxSize) 18465 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:130 18466 #, fuzzy, kde-format 18467 msgid "<html><head/><body><p>Size of the subframe in pixels.</p></body></html>" 18468 msgstr "Padanan kurungan" 18469 18470 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusBoxSize) 18471 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusMosaicSpace) 18472 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:133 ekos/focus/opsfocussettings.ui:298 18473 #, kde-format 18474 msgid " px" 18475 msgstr "" 18476 18477 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusSubFrame) 18478 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:158 18479 #, kde-format 18480 msgid "" 18481 "<html><head/><body><p>Select Sub Frame to make focus to use a single star " 18482 "(note: Full Field uses multiple stars). In this mode the Auto Select Star " 18483 "checkbox becomes active to allow either Ekos to select a star (when checked) " 18484 "or to allow the user to manually select the star in FitsViewer (when " 18485 "unchecked).</p></body></html>" 18486 msgstr "" 18487 18488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusSubFrame) 18489 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:161 18490 #, fuzzy, kde-format 18491 #| msgid "Name:" 18492 msgid "Sub Frame" 18493 msgstr "Nama:" 18494 18495 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusGuideSettleTime) 18496 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:177 18497 #, fuzzy, kde-format 18498 msgid "" 18499 "<html><head/><body><p>Wait this many seconds after autofocus completes " 18500 "before resuming guiding.</p></body></html>" 18501 msgstr "Padanan kurungan" 18502 18503 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusSuspendGuiding) 18504 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:196 18505 #, kde-format 18506 msgid "Suspend Guiding while autofocus in progress" 18507 msgstr "" 18508 18509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusSuspendGuiding) 18510 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:199 18511 #, fuzzy, kde-format 18512 msgid "Suspend Guiding" 18513 msgstr "Bandar nama" 18514 18515 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useFocusDarkFrame) 18516 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:212 18517 #, fuzzy, kde-format 18518 msgid "Use dark frames from the library." 18519 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n" 18520 18521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFocusDarkFrame) 18522 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:215 18523 #, fuzzy, kde-format 18524 msgid "Dark Frame" 18525 msgstr "" 18526 "%d bingkai\n" 18527 "Saizfail: %lu B" 18528 18529 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusUnits) 18530 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:222 18531 #, fuzzy, kde-format 18532 msgid "<html><head/><body><p>Display units for HFR and FWHM.</p></body></html>" 18533 msgstr "Padanan kurungan" 18534 18535 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusUnits) 18536 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:226 18537 #, fuzzy, kde-format 18538 #| msgid "Size:" 18539 msgid "Pixels" 18540 msgstr "Saiz:" 18541 18542 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusUnits) 18543 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:231 18544 #, fuzzy, kde-format 18545 msgid "Arc Seconds" 18546 msgstr "Bandar nama" 18547 18548 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, maskGroupBox) 18549 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:242 18550 #, kde-format 18551 msgid "Mask" 18552 msgstr "" 18553 18554 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusMosaicMaskRB) 18555 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:257 18556 #, fuzzy, kde-format 18557 msgid "" 18558 "<html><head/><body><p>Aberration inspector style mask with a 3x3 mosaic " 18559 "formed with tiles from the center, the corners and the edges.</p></body></" 18560 "html>" 18561 msgstr "Padanan kurungan" 18562 18563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusMosaicMaskRB) 18564 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:260 18565 #, fuzzy, kde-format 18566 msgid "Mosaic Mask:" 18567 msgstr "Bandar nama" 18568 18569 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusRingMaskRB) 18570 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:273 18571 #, no-c-format, kde-format 18572 msgid "" 18573 "<html><head/><body><p>During Full Field focusing, this controls the size of " 18574 "an Annulus centred at the middle of the sensor to include for processing. " 18575 "Set inner % to zero to include the centre of the sensor and set outer % to " 18576 "100 to include the outer edges of the sensor. </p></body></html>" 18577 msgstr "" 18578 18579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusRingMaskRB) 18580 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:276 18581 #, kde-format 18582 msgid "Ring Mask:" 18583 msgstr "" 18584 18585 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMosaicSpace) 18586 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:292 18587 #, fuzzy, kde-format 18588 msgid "" 18589 "<html><head/><body><p>Size of the separator between the tiles.</p></body></" 18590 "html>" 18591 msgstr "Padanan kurungan" 18592 18593 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMosaicTileWidth) 18594 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:317 18595 #, kde-format 18596 msgid "" 18597 "<html><head/><body><p>Tiles are squares with an edge length calculated by " 18598 "the given percentage of the image width. The percentage is limited such that " 18599 "the tile size does not exceed one third of the shorter side of the image (in " 18600 "most cases, it's height).</p></body></html>" 18601 msgstr "" 18602 18603 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldInnerRadius) 18604 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:351 18605 #, kde-format 18606 msgid "" 18607 "<html><head/><body><p>Diameter of the inner circle to be excluded from " 18608 "focusing (e.g. a centered galaxy or star cluster). The diameter is given as " 18609 "percentage of the image diagonal. Set to zero to include the centre of the " 18610 "sensor.</p></body></html>" 18611 msgstr "" 18612 18613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusSpacerLabel) 18614 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:376 18615 #, kde-format 18616 msgid "Spacer:" 18617 msgstr "" 18618 18619 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusNoMaskRB) 18620 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:392 18621 #, kde-format 18622 msgid "All stars are used for focusing." 18623 msgstr "" 18624 18625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusNoMaskRB) 18626 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:395 18627 #, kde-format 18628 msgid "Use all stars for focusing" 18629 msgstr "" 18630 18631 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldOuterRadius) 18632 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:411 18633 #, no-c-format, kde-format 18634 msgid "" 18635 "<html><head/><body><p>Diameter of the outer circle to be excluded from " 18636 "focusing. The diameter is given as percentage of the image diagonal. Set to " 18637 "100% to include the outer edges of the sensor. </p></body></html>" 18638 msgstr "" 18639 18640 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, adaptiveFocusGroup) 18641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdaptive) 18642 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:445 ekos/focus/opsfocussettings.ui:525 18643 #, fuzzy, kde-format 18644 #| msgid "Advanced" 18645 msgid "Adaptive Focus" 18646 msgstr "Lanjutan" 18647 18648 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMinMove) 18649 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:472 18650 #, fuzzy, kde-format 18651 msgid "" 18652 "<html><head/><body><p>The minimum size of an adaptive focus change that will " 18653 "be sent to the focuser.</p></body></html>" 18654 msgstr "Padanan kurungan" 18655 18656 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMinMove) 18657 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMaxMove) 18658 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:475 ekos/focus/opsfocussettings.ui:500 18659 #, fuzzy, kde-format 18660 msgid " ticks" 18661 msgstr "Bandar nama" 18662 18663 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMaxMove) 18664 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:497 18665 #, kde-format 18666 msgid "" 18667 "<html><head/><body><p>The maximum total Adaptive focuser movement between " 18668 "Autofocus runs. If this value is hit, adaptive focusing is suspended. The " 18669 "purpose of this control is to handle runaway adaptive focusing.</p></body></" 18670 "html>" 18671 msgstr "" 18672 18673 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAdaptive) 18674 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:522 18675 #, fuzzy, kde-format 18676 msgid "" 18677 "<html><head/><body><p>Enable Adaptive Focus between subframes. This is an " 18678 "experimental feature.</p></body></html>" 18679 msgstr "Padanan kurungan" 18680 18681 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 18682 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:538 18683 #, fuzzy, kde-format 18684 msgid "" 18685 "<html><head/><body><p>Minimum focuser movement when using Adaptive Focus.</" 18686 "p></body></html>" 18687 msgstr "Padanan kurungan" 18688 18689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 18690 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:541 18691 #, fuzzy, kde-format 18692 msgid "Min Move:" 18693 msgstr "Altitud" 18694 18695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAdaptStart) 18696 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:560 18697 #, fuzzy, kde-format 18698 msgid "" 18699 "<html><head/><body><p>Adapt the Autofocus start position based on filter and " 18700 "the Adaptive Focus settings. This is an experimental feature.</p></body></" 18701 "html>" 18702 msgstr "Padanan kurungan" 18703 18704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdaptStart) 18705 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:563 18706 #, fuzzy, kde-format 18707 msgid "Adapt Start Pos" 18708 msgstr "Auto _Pilih" 18709 18710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 18711 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:576 18712 #, fuzzy, kde-format 18713 msgid "Max Total Move:" 18714 msgstr "Masa Ketara Lokal" 18715 18716 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:70 18717 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:279 18718 #, kde-format 18719 msgid "" 18720 "The host was not found. Please check the host name and port settings in " 18721 "Guide options." 18722 msgstr "" 18723 18724 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:74 18725 #, kde-format 18726 msgid "" 18727 "The connection was refused by the peer. Make sure the LinGuider is running, " 18728 "and check that the host name and port settings are correct." 18729 msgstr "" 18730 18731 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:79 18732 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:286 18733 #, kde-format 18734 msgid "The following error occurred: %1." 18735 msgstr "" 18736 18737 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:102 18738 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:110 18739 #, fuzzy, kde-format 18740 msgid "Invalid response." 18741 msgstr "nama fail adalah %s" 18742 18743 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:139 18744 #, fuzzy, kde-format 18745 #| msgid "Connect" 18746 msgid "Connected to LinGuider %1" 18747 msgstr "Sambung" 18748 18749 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:143 18750 #, kde-format 18751 msgid "" 18752 "Only LinGuider v4.1.0 or higher is supported. Please upgrade LinGuider and " 18753 "try again." 18754 msgstr "" 18755 18756 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:166 18757 #, fuzzy, kde-format 18758 msgid "Auto star selected %1" 18759 msgstr "Auto _Pilih" 18760 18761 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:175 18762 #, fuzzy, kde-format 18763 msgid "Failed to process star position." 18764 msgstr "Lokasi Baru" 18765 18766 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:188 18767 #, fuzzy, kde-format 18768 msgid "Failed to set guider reticle position." 18769 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n" 18770 18771 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:200 18772 #, fuzzy, kde-format 18773 msgid "Failed to set guider square position." 18774 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n" 18775 18776 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:226 18777 #, fuzzy, kde-format 18778 msgid "Failed to start guider." 18779 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n" 18780 18781 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:228 18782 #, fuzzy, kde-format 18783 msgid "Failed to stop guider." 18784 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n" 18785 18786 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:253 18787 #, fuzzy, kde-format 18788 msgid "Failed to get RA/DEC Drift." 18789 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n" 18790 18791 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:267 18792 #, fuzzy, kde-format 18793 msgid "Failed to set dither range." 18794 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n" 18795 18796 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:135 18797 #, kde-format 18798 msgid "PHD2: There was no dithering response from PHD2, but continue guiding." 18799 msgstr "" 18800 18801 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:151 18802 #, kde-format 18803 msgid "Giving up reconnecting." 18804 msgstr "" 18805 18806 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:155 18807 #, fuzzy, kde-format 18808 msgid "Reconnecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ." 18809 msgstr "Sambung atau Nyahsambung." 18810 18811 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:192 18812 #, fuzzy, kde-format 18813 msgid "Connecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ." 18814 msgstr "Sambung atau Nyahsambung." 18815 18816 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:247 18817 #, kde-format 18818 msgid "Aborting any capture before disconnecting equipment..." 18819 msgstr "" 18820 18821 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:260 18822 #, fuzzy, kde-format 18823 msgid "Disconnected from PHD2 Host: %1, on port %2." 18824 msgstr "Sambung atau Nyahsambung." 18825 18826 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:276 18827 #, fuzzy, kde-format 18828 #| msgid "Disconnect" 18829 msgid "The host disconnected." 18830 msgstr "Putus" 18831 18832 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:282 18833 #, kde-format 18834 msgid "" 18835 "The connection was refused by the peer. Make sure the PHD2 is running, and " 18836 "check that the host name and port settings are correct." 18837 msgstr "" 18838 18839 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:308 18840 #, kde-format 18841 msgid "PHD2: invalid response received: %1" 18842 msgstr "" 18843 18844 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:309 18845 #, fuzzy, kde-format 18846 #| msgid "Version" 18847 msgid "PHD2: JSON error: %1" 18848 msgstr "Versi" 18849 18850 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:333 18851 #, kde-format 18852 msgid "Unknown PHD2 event: %1" 18853 msgstr "" 18854 18855 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:342 18856 #, fuzzy, kde-format 18857 #| msgid "Version" 18858 msgid "PHD2: Version %1" 18859 msgstr "Versi" 18860 18861 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:346 18862 #, fuzzy, kde-format 18863 msgid "PHD2: Calibration Complete." 18864 msgstr "Bandar nama" 18865 18866 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:356 18867 #, fuzzy, kde-format 18868 msgid "PHD2: Waiting for guiding to settle." 18869 msgstr "Padanan kurungan" 18870 18871 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:379 18872 #, fuzzy, kde-format 18873 msgid "PHD2: Calibration Failed (%1)." 18874 msgstr "Bandar nama" 18875 18876 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:384 18877 #, fuzzy, kde-format 18878 msgid "Calibration Data Flipped." 18879 msgstr "Bandar nama" 18880 18881 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:412 18882 #, kde-format 18883 msgid "PHD2: Settling failed (%1)." 18884 msgstr "" 18885 18886 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:431 18887 #, kde-format 18888 msgid "PHD2: There was a dithering error, but continue guiding." 18889 msgstr "" 18890 18891 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:440 18892 #, fuzzy, kde-format 18893 msgid "PHD2: Settling failed, aborted." 18894 msgstr "Padanan kurungan" 18895 18896 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:446 18897 #, fuzzy, kde-format 18898 msgid "PHD2: Settling complete, Guiding Started." 18899 msgstr "Padanan kurungan" 18900 18901 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:475 18902 #, fuzzy, kde-format 18903 msgid "PHD2: Star found, guiding is resuming..." 18904 msgstr "Padanan kurungan" 18905 18906 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:557 18907 #, kde-format 18908 msgid "PHD2 %1: %2" 18909 msgstr "" 18910 18911 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:611 18912 #, kde-format 18913 msgid "PHD2: Looping Exposures Stopped." 18914 msgstr "" 18915 18916 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:616 18917 #, fuzzy, kde-format 18918 msgid "PHD2: Guiding Stopped." 18919 msgstr "Padanan kurungan" 18920 18921 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:635 18922 #, kde-format 18923 msgid "PHD2: Lock Position Set." 18924 msgstr "" 18925 18926 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:646 18927 #, kde-format 18928 msgid "PHD2: Star Selected." 18929 msgstr "" 18930 18931 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:656 18932 #, fuzzy, kde-format 18933 msgid "PHD2: Dithering succesdsful." 18934 msgstr "Padanan kurungan" 18935 18936 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:661 18937 #, fuzzy, kde-format 18938 msgid "PHD2: Guiding started." 18939 msgstr "Padanan kurungan" 18940 18941 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:672 18942 #, kde-format 18943 msgid "PHD2: Lock Position Lost, continuing calibration." 18944 msgstr "" 18945 18946 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:678 18947 #, fuzzy, kde-format 18948 msgid "PHD2: Star Lost. Trying to reacquire for %1s." 18949 msgstr "Padanan kurungan" 18950 18951 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:684 18952 #, kde-format 18953 msgid "PHD2: Lock Position Lost." 18954 msgstr "" 18955 18956 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:690 18957 #, fuzzy, kde-format 18958 msgid "PHD2: Guiding paused." 18959 msgstr "Padanan kurungan" 18960 18961 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:695 18962 #, fuzzy, kde-format 18963 msgid "PHD2: Calibrating, timing out in %1s." 18964 msgstr "Bandar nama" 18965 18966 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:704 18967 #, fuzzy, kde-format 18968 msgid "PHD2: Calibration turned to looping, failed." 18969 msgstr "Bandar nama" 18970 18971 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:708 18972 #, fuzzy, kde-format 18973 msgid "PHD2: Looping Exposures." 18974 msgstr "Padanan kurungan" 18975 18976 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:714 18977 #, fuzzy, kde-format 18978 msgid "PHD2: Dithering started." 18979 msgstr "Padanan kurungan" 18980 18981 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:742 18982 #, fuzzy, kde-format 18983 msgid "PHD2: Calibration is cleared" 18984 msgstr "Bandar nama" 18985 18986 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:838 18987 #, kde-format 18988 msgid "PHD2: DEC Guide Mode is Set to: %1" 18989 msgstr "" 18990 18991 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:848 18992 #, fuzzy, kde-format 18993 msgid "PHD2: Exposure Time set to: " 18994 msgstr "Mula Kamera ialah inci saat." 18995 18996 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:856 18997 #, fuzzy, kde-format 18998 msgid "PHD2: Valid Exposure Times: Auto, " 18999 msgstr "Imej Imej" 19000 19001 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:887 19002 #, kde-format 19003 msgid "" 19004 "PHD2: Please set CCD and telescope parameters in PHD2, Pixel Scale is " 19005 "invalid." 19006 msgstr "" 19007 19008 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:889 19009 #, kde-format 19010 msgid "PHD2: Pixel Scale is %1 arcsec per pixel" 19011 msgstr "" 19012 19013 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1004 19014 #, kde-format 19015 msgid "PHD2 Error: unhandled '%1'" 19016 msgstr "" 19017 19018 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1136 19019 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1154 19020 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1305 19021 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1420 19022 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1449 19023 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1478 19024 #, kde-format 19025 msgid "PHD2 Error: Equipment not connected." 19026 msgstr "" 19027 19028 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1298 19029 #, fuzzy, kde-format 19030 msgid "PHD2: Guiding is already running." 19031 msgstr "Padanan kurungan" 19032 19033 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1364 19034 #, fuzzy, kde-format 19035 msgid "PHD2: Connecting Equipment. . ." 19036 msgstr "Konfigurasi mengguna _DHCP" 19037 19038 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1366 19039 #, fuzzy, kde-format 19040 msgid "PHD2: Disconnecting Equipment. . ." 19041 msgstr "Sambung atau Nyahsambung." 19042 19043 #: ekos/guide/guide.cpp:69 19044 #, fuzzy, kde-format 19045 msgid "Calibration" 19046 msgstr "Bandar nama" 19047 19048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled) 19049 #: ekos/guide/guide.cpp:73 ekos/guide/opsdither.ui:102 19050 #, fuzzy, kde-format 19051 msgid "Dither" 19052 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 19053 19054 #: ekos/guide/guide.cpp:77 19055 #, fuzzy, kde-format 19056 msgid "GPG RA Guider" 19057 msgstr "Bandar nama" 19058 19059 #: ekos/guide/guide.cpp:420 19060 #, kde-format 19061 msgid "" 19062 "PHD2's current camera: %1, is not connected to Ekos. The PHD2 Guide Star " 19063 "Image will be received, but the full external guide frames cannot." 19064 msgstr "" 19065 19066 #: ekos/guide/guide.cpp:430 19067 #, kde-format 19068 msgid "" 19069 "PHD2's current camera: %1, is connected to Ekos. You can select whether to " 19070 "use the full external guide frames or just receive the PHD2 Guide Star Image " 19071 "using the SubFrame checkbox." 19072 msgstr "" 19073 19074 #: ekos/guide/guide.cpp:578 19075 #, kde-format 19076 msgid "Connection to the guide CCD is lost." 19077 msgstr "" 19078 19079 #: ekos/guide/guide.cpp:750 19080 #, fuzzy, kde-format 19081 msgid "Error: lost connection to CCD." 19082 msgstr "Perhubungan" 19083 19084 #: ekos/guide/guide.cpp:937 19085 #, fuzzy, kde-format 19086 msgid "Exposure timeout. Aborting Autoguide." 19087 msgstr "Mula Kamera ialah inci saat." 19088 19089 #: ekos/guide/guide.cpp:939 19090 #, fuzzy, kde-format 19091 msgid "Exposure timeout. Aborting Dithering." 19092 msgstr "Mula Kamera ialah inci saat." 19093 19094 #: ekos/guide/guide.cpp:941 19095 #, fuzzy, kde-format 19096 msgid "Exposure timeout. Aborting Calibration." 19097 msgstr "Mula Kamera ialah inci saat." 19098 19099 #: ekos/guide/guide.cpp:1297 19100 #, kde-format 19101 msgid "The mount is parked. Unpark to start guiding." 19102 msgstr "" 19103 19104 #: ekos/guide/guide.cpp:1400 19105 #, kde-format 19106 msgid "Pier side change detected. Clearing calibration." 19107 msgstr "" 19108 19109 #: ekos/guide/guide.cpp:1414 19110 #, fuzzy, kde-format 19111 msgid "Mount is moving. Resetting calibration..." 19112 msgstr "Bandar nama" 19113 19114 #: ekos/guide/guide.cpp:1430 19115 #, fuzzy, kde-format 19116 msgid "Mount is parking. Aborting guide..." 19117 msgstr "Bandar nama" 19118 19119 #: ekos/guide/guide.cpp:1432 19120 #, fuzzy, kde-format 19121 msgid "Mount is slewing. Aborting guide..." 19122 msgstr "Lokasi Baru" 19123 19124 #: ekos/guide/guide.cpp:1495 19125 #, fuzzy, kde-format 19126 msgid "Calibration is cleared." 19127 msgstr "Bandar nama" 19128 19129 #: ekos/guide/guide.cpp:1516 19130 #, kde-format 19131 msgid "External guider connected." 19132 msgstr "" 19133 19134 #: ekos/guide/guide.cpp:1534 19135 #, kde-format 19136 msgid "External guider disconnected." 19137 msgstr "" 19138 19139 #: ekos/guide/guide.cpp:1551 19140 #, fuzzy, kde-format 19141 msgid "Calibration completed." 19142 msgstr "Bandar nama" 19143 19144 #: ekos/guide/guide.cpp:1569 19145 #, fuzzy, kde-format 19146 msgid "Calibration started." 19147 msgstr "Bandar nama" 19148 19149 #: ekos/guide/guide.cpp:1576 19150 #, fuzzy, kde-format 19151 msgid "Guiding resumed." 19152 msgstr "Padanan kurungan" 19153 19154 #: ekos/guide/guide.cpp:1579 19155 #, fuzzy, kde-format 19156 msgid "Autoguiding started." 19157 msgstr "Padanan kurungan" 19158 19159 #: ekos/guide/guide.cpp:1591 19160 #, fuzzy, kde-format 19161 msgid "Autoguiding aborted." 19162 msgstr "Padanan kurungan" 19163 19164 #: ekos/guide/guide.cpp:1596 19165 #, fuzzy, kde-format 19166 msgid "Guiding suspended." 19167 msgstr "Padanan kurungan" 19168 19169 #: ekos/guide/guide.cpp:1605 19170 #, fuzzy, kde-format 19171 msgid "Manual dithering in progress." 19172 msgstr "Bandar nama" 19173 19174 #: ekos/guide/guide.cpp:1609 19175 #, fuzzy, kde-format 19176 msgid "Dithering in progress." 19177 msgstr "Bandar nama" 19178 19179 #: ekos/guide/guide.cpp:1613 19180 #, kde-format 19181 msgid "Post-dither settling for %1 second..." 19182 msgid_plural "Post-dither settling for %1 seconds..." 19183 msgstr[0] "" 19184 msgstr[1] "" 19185 19186 #: ekos/guide/guide.cpp:1618 19187 #, fuzzy, kde-format 19188 msgid "Dithering failed." 19189 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 19190 19191 #: ekos/guide/guide.cpp:1629 19192 #, fuzzy, kde-format 19193 msgid "Dithering completed successfully." 19194 msgstr "Kordinat Bulan" 19195 19196 #: ekos/guide/guide.cpp:1675 19197 #, fuzzy, kde-format 19198 msgid "%1x%1 guide binning is not supported." 19199 msgstr "Tetapan Rangkaian" 19200 19201 #: ekos/guide/guide.cpp:1697 19202 #, kde-format 19203 msgid "Exposure failed. Restarting exposure..." 19204 msgstr "" 19205 19206 #: ekos/guide/guide.cpp:1823 19207 #, kde-format 19208 msgid "Cannot change guider type while active." 19209 msgstr "" 19210 19211 #: ekos/guide/guide.cpp:1914 19212 #, kde-format 19213 msgid "" 19214 "Warning: Reset Guiding Calibration is enabled. It is recommended to turn " 19215 "this option off for PHD2." 19216 msgstr "" 19217 19218 #: ekos/guide/guide.cpp:2298 19219 #, fuzzy, kde-format 19220 msgid "Calibration failed to start." 19221 msgstr "Bandar nama" 19222 19223 #: ekos/guide/guide.cpp:2449 19224 #, fuzzy, kde-format 19225 msgid "Auto star selected." 19226 msgstr "Tiada Objek Dipilih" 19227 19228 #: ekos/guide/guide.cpp:2453 19229 #, fuzzy, kde-format 19230 msgid "Failed to select an auto star." 19231 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n" 19232 19233 #: ekos/guide/guide.cpp:2462 19234 #, fuzzy, kde-format 19235 msgid "Select a guide star to calibrate." 19236 msgstr "Kaedah Masukan" 19237 19238 #: ekos/guide/guide.cpp:2712 19239 #, kde-format 19240 msgid "x (pixels)" 19241 msgstr "" 19242 19243 #: ekos/guide/guide.cpp:2713 19244 #, kde-format 19245 msgid "y (pixels)" 19246 msgstr "" 19247 19248 #: ekos/guide/guide.cpp:2824 ekos/guide/guide.cpp:2950 19249 #, kde-format 19250 msgid "" 19251 "The PHD2 camera is not available to Ekos, so you cannot see the captured " 19252 "images. But you will still see the Guide Star Image when you guide." 19253 msgstr "" 19254 19255 #: ekos/guide/guide.cpp:2828 ekos/guide/guide.cpp:2954 19256 #, kde-format 19257 msgid "" 19258 "To receive PHD2 images other than the Guide Star Image, SubFrame must be " 19259 "unchecked. Unchecking it now to enable your image captures. You can re-" 19260 "enable it before Guiding" 19261 msgstr "" 19262 19263 #: ekos/guide/guide.cpp:3112 19264 #, kde-format 19265 msgid "Cannot change active optical train while PHD2 is connected" 19266 msgstr "" 19267 19268 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroupBox) 19269 #: ekos/guide/guide.ui:95 19270 #, fuzzy, kde-format 19271 msgid "Control" 19272 msgstr "Bandar nama" 19273 19274 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideAutoStar) 19275 #: ekos/guide/guide.ui:121 19276 #, fuzzy, kde-format 19277 msgid "" 19278 "<html><head/><body><p>Automatically select the calibration star. <br/>Please " 19279 "note: 'SEP Multi Star' does <span style=\" font-weight:600;\">always</span> " 19280 "use 'auto star' detection.</p></body></html>" 19281 msgstr "Padanan kurungan" 19282 19283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideAutoStar) 19284 #: ekos/guide/guide.ui:124 19285 #, fuzzy, kde-format 19286 msgid "Auto Star" 19287 msgstr "Auto _Pilih" 19288 19289 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearCalibrationB) 19290 #: ekos/guide/guide.ui:188 19291 #, fuzzy, kde-format 19292 msgid "Clear calibration data." 19293 msgstr "Bandar nama" 19294 19295 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manualDitherB) 19296 #: ekos/guide/guide.ui:217 19297 #, fuzzy, kde-format 19298 msgid "Manual Dither" 19299 msgstr "Negara nama" 19300 19301 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideDarkFrame) 19302 #: ekos/guide/guide.ui:237 19303 #, kde-format 19304 msgid "" 19305 "<html><head/><body><p>Subtract dark frame. If no dark frame is available, a " 19306 "new dark frame shall be captured and saved for future use.</p></body></html>" 19307 msgstr "" 19308 19309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loopB) 19310 #: ekos/guide/guide.ui:247 19311 #, kde-format 19312 msgid "Loop" 19313 msgstr "" 19314 19315 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideSubframe) 19316 #: ekos/guide/guide.ui:276 19317 #, kde-format 19318 msgid "" 19319 "<html><head/><body><p>Subframe the image around the guide star. Or for PHD2, " 19320 "receive the Guide Star Image instead of the full image frame. For the " 19321 "Internal Guider, before checking this option, you must <span style=\" font-" 19322 "weight:600;\">first</span> capture an image and select a guide star. Uncheck " 19323 "it to take a full frame again. <br/>Please note: 'SEP Multi Star' <span " 19324 "style=\" font-weight:600;\">cannot</span> use subframe.</p></body></html>" 19325 msgstr "" 19326 19327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideSubframe) 19328 #: ekos/guide/guide.ui:279 19329 #, fuzzy, kde-format 19330 #| msgid "Name:" 19331 msgid "Subframe" 19332 msgstr "Nama:" 19333 19334 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eastRAGuideEnabled) 19335 #: ekos/guide/guide.ui:301 19336 #, kde-format 19337 msgid "East Direction Guiding" 19338 msgstr "" 19339 19340 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, westRAGuideEnabled) 19341 #: ekos/guide/guide.ui:311 19342 #, kde-format 19343 msgid "West Direction Guiding" 19344 msgstr "" 19345 19346 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalConnectB) 19347 #: ekos/guide/guide.ui:326 19348 #, kde-format 19349 msgid "Connect to external guiding application." 19350 msgstr "" 19351 19352 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dECGuideEnabled) 19353 #: ekos/guide/guide.ui:336 19354 #, fuzzy, kde-format 19355 msgid "Guide Declination Axis" 19356 msgstr "Penguncupan" 19357 19358 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) 19359 #: ekos/guide/guide.ui:362 19360 #, kde-format 19361 msgid "" 19362 "Guide star tracking box size. Box size must be set in accordance to the " 19363 "selected star size." 19364 msgstr "" 19365 19366 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalDisconnectB) 19367 #: ekos/guide/guide.ui:388 19368 #, kde-format 19369 msgid "Disconnect from external guiding application." 19370 msgstr "" 19371 19372 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 19373 #: ekos/guide/guide.ui:398 19374 #, kde-format 19375 msgid "Apply filter to image after capture to enhance it" 19376 msgstr "" 19377 19378 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 19379 #: ekos/guide/guide.ui:408 19380 #, kde-format 19381 msgid "" 19382 "Guide camera binning. It is recommended to set binning to 2x2 or higher." 19383 msgstr "" 19384 19385 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rAGuideEnabled) 19386 #: ekos/guide/guide.ui:418 19387 #, fuzzy, kde-format 19388 msgid "Guide Right Ascention Axis" 19389 msgstr "Peningkatan Kanan" 19390 19391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_9) 19392 #: ekos/guide/guide.ui:431 19393 #, fuzzy, kde-format 19394 msgid "Directions:" 19395 msgstr "Perhubungan" 19396 19397 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, guideDelay) 19398 #: ekos/guide/guide.ui:438 19399 #, fuzzy, kde-format 19400 msgid "Delay next guide exposure this many seconds after a pulse is sent" 19401 msgstr "Tunggu for hingga" 19402 19403 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, northDECGuideEnabled) 19404 #: ekos/guide/guide.ui:453 19405 #, kde-format 19406 msgid "North Direction Guiding" 19407 msgstr "" 19408 19409 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, southDECGuideEnabled) 19410 #: ekos/guide/guide.ui:463 19411 #, fuzzy, kde-format 19412 msgid "South Direction Guiding" 19413 msgstr "Bandar nama" 19414 19415 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 19416 #: ekos/guide/guide.ui:476 19417 #, kde-format 19418 msgid "8" 19419 msgstr "" 19420 19421 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 19422 #: ekos/guide/guide.ui:481 19423 #, kde-format 19424 msgid "16" 19425 msgstr "" 19426 19427 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 19428 #: ekos/guide/guide.ui:491 19429 #, kde-format 19430 msgid "64" 19431 msgstr "" 19432 19433 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 19434 #: ekos/guide/guide.ui:496 19435 #, kde-format 19436 msgid "128" 19437 msgstr "" 19438 19439 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manualPulseB) 19440 #: ekos/guide/guide.ui:504 19441 #, fuzzy, kde-format 19442 msgid "Manual Pulse..." 19443 msgstr "Negara nama" 19444 19445 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroupScope) 19446 #: ekos/guide/guide.ui:529 19447 #, fuzzy, kde-format 19448 msgid "Scope / Lens Info" 19449 msgstr "Port tempatan:" 19450 19451 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FOV) 19452 #: ekos/guide/guide.ui:550 19453 #, fuzzy, kde-format 19454 msgid "Field of View (arcmin)" 19455 msgstr "Lihat status faks" 19456 19457 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Aperture) 19458 #: ekos/guide/guide.ui:604 19459 #, fuzzy, kde-format 19460 msgid "Aperture (mm)" 19461 msgstr "Bukaan:" 19462 19463 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Focal) 19464 #: ekos/guide/guide.ui:658 19465 #, fuzzy, kde-format 19466 msgid "Focal Length (mm)" 19467 msgstr "Panjang Katalaluan" 19468 19469 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Reducer) 19470 #: ekos/guide/guide.ui:674 19471 #, kde-format 19472 msgid "Reducer" 19473 msgstr "" 19474 19475 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroup) 19476 #: ekos/guide/guide.ui:722 19477 #, fuzzy, kde-format 19478 msgid "Guide Info" 19479 msgstr "Port tempatan:" 19480 19481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17) 19482 #: ekos/guide/guide.ui:748 19483 #, fuzzy, kde-format 19484 msgid "Pulse length (ms):" 19485 msgstr "Panjang Katalaluan" 19486 19487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_16) 19488 #: ekos/guide/guide.ui:755 19489 #, fuzzy, kde-format 19490 msgid "Guiding delta \":" 19491 msgstr "Penguncupan" 19492 19493 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseRA) 19494 #: ekos/guide/guide.ui:767 19495 #, kde-format 19496 msgid "Generated RA pulse" 19497 msgstr "" 19498 19499 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseDEC) 19500 #: ekos/guide/guide.ui:780 19501 #, kde-format 19502 msgid "Generated DEC pulse" 19503 msgstr "" 19504 19505 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaRA) 19506 #: ekos/guide/guide.ui:800 19507 #, kde-format 19508 msgid "Immediate Guiding RA deviation in arcseconds" 19509 msgstr "" 19510 19511 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaDEC) 19512 #: ekos/guide/guide.ui:813 19513 #, kde-format 19514 msgid "Immediate Guiding DEC deviation in arcseconds" 19515 msgstr "" 19516 19517 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_17b) 19518 #: ekos/guide/guide.ui:828 19519 #, fuzzy, kde-format 19520 msgid "Guiding RMS error" 19521 msgstr "Bandar nama" 19522 19523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17b) 19524 #: ekos/guide/guide.ui:831 19525 #, kde-format 19526 msgid "RMS\" (RA/DEC):" 19527 msgstr "" 19528 19529 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_ErrRA) 19530 #: ekos/guide/guide.ui:843 19531 #, fuzzy, kde-format 19532 msgid "Guiding RA RMS error" 19533 msgstr "Bandar nama" 19534 19535 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_ErrDEC) 19536 #: ekos/guide/guide.ui:856 19537 #, fuzzy, kde-format 19538 msgid "Guiding DEC RMS error" 19539 msgstr "Bandar nama" 19540 19541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 19542 #: ekos/guide/guide.ui:871 19543 #, fuzzy, kde-format 19544 msgid "Total RMS\":" 19545 msgstr "Bandar nama" 19546 19547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_TotalRMS) 19548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_SNR) 19549 #: ekos/guide/guide.ui:881 ekos/guide/guide.ui:901 19550 #, fuzzy, kde-format 19551 #| msgid "xi" 19552 msgid "xxx" 19553 msgstr "xi" 19554 19555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7b) 19556 #: ekos/guide/guide.ui:891 19557 #, fuzzy, kde-format 19558 msgid "Guide SNR:" 19559 msgstr "Bandar nama" 19560 19561 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, correctionSlider) 19562 #: ekos/guide/guide.ui:1073 19563 #, kde-format 19564 msgid "" 19565 "<html><head/><body><p>Drag the slider to adjust the scale of the Corrections " 19566 "Graphs relative to the scale of the drift graphs.</p></body></html>" 19567 msgstr "" 19568 19569 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 19570 #: ekos/guide/guide.ui:1120 19571 #, fuzzy, kde-format 19572 msgid "Drift Plot" 19573 msgstr "Bandar nama" 19574 19575 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) 19576 #: ekos/guide/guide.ui:1155 19577 #, fuzzy, kde-format 19578 msgid "Calibration Plot" 19579 msgstr "Bandar nama" 19580 19581 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rADisplayedOnGuideGraph) 19582 #: ekos/guide/guide.ui:1211 19583 #, kde-format 19584 msgid "" 19585 "<html><head/><body><p>Display the RA graph in the Drift Graphics plot.</p></" 19586 "body></html>" 19587 msgstr "" 19588 19589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rADisplayedOnGuideGraph) 19590 #: ekos/guide/guide.ui:1214 19591 #, fuzzy, kde-format 19592 msgid "RA " 19593 msgstr "Sudut atas kanan" 19594 19595 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rACorrDisplayedOnGuideGraph) 19596 #: ekos/guide/guide.ui:1224 19597 #, kde-format 19598 msgid "" 19599 "<html><head/><body><p>Display the RA Corrections graph in the Drift Graphics " 19600 "plot.</p></body></html>" 19601 msgstr "" 19602 19603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rACorrDisplayedOnGuideGraph) 19604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dECorrDisplayedOnGuideGraph) 19605 #: ekos/guide/guide.ui:1227 ekos/guide/guide.ui:1260 19606 #, kde-format 19607 msgid "Corr" 19608 msgstr "" 19609 19610 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dEDisplayedOnGuideGraph) 19611 #: ekos/guide/guide.ui:1244 19612 #, kde-format 19613 msgid "" 19614 "<html><head/><body><p>Display DEC graph in the Drift Graphics plot.</p></" 19615 "body></html>" 19616 msgstr "" 19617 19618 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dECorrDisplayedOnGuideGraph) 19619 #: ekos/guide/guide.ui:1257 19620 #, kde-format 19621 msgid "" 19622 "<html><head/><body><p>Display the DEC Corrections graph in the Drift " 19623 "Graphics plot.</p></body></html>" 19624 msgstr "" 19625 19626 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, sNRDisplayedOnGuideGraph) 19627 #: ekos/guide/guide.ui:1277 19628 #, fuzzy, kde-format 19629 msgid "" 19630 "<html><head/><body><p>Display SNR graph in the Drift Graphics plot.</p></" 19631 "body></html>" 19632 msgstr "Padanan kurungan" 19633 19634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sNRDisplayedOnGuideGraph) 19635 #: ekos/guide/guide.ui:1280 19636 #, kde-format 19637 msgid "SNR" 19638 msgstr "" 19639 19640 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rMSDisplayedOnGuideGraph) 19641 #: ekos/guide/guide.ui:1290 19642 #, fuzzy, kde-format 19643 msgid "" 19644 "<html><head/><body><p>Display RMS graph in the Drift Graphics plot.</p></" 19645 "body></html>" 19646 msgstr "Padanan kurungan" 19647 19648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rMSDisplayedOnGuideGraph) 19649 #: ekos/guide/guide.ui:1293 19650 #, kde-format 19651 msgid "RMS" 19652 msgstr "" 19653 19654 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideZoomInXB) 19655 #: ekos/guide/guide.ui:1333 19656 #, fuzzy, kde-format 19657 msgid "<html><head/><body><p>Zoom in for the X-Axis.</p></body></html>" 19658 msgstr "Padanan kurungan" 19659 19660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideZoomOutXB) 19661 #: ekos/guide/guide.ui:1361 19662 #, fuzzy, kde-format 19663 msgid "<html><head/><body><p>Zoom out for the X-Axis.</p></body></html>" 19664 msgstr "Padanan kurungan" 19665 19666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 19667 #: ekos/guide/guide.ui:1387 19668 #, fuzzy, kde-format 19669 msgid "Trace:" 19670 msgstr "Trek Seterusnya" 19671 19672 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, guideSlider) 19673 #: ekos/guide/guide.ui:1394 19674 #, kde-format 19675 msgid "" 19676 "<html><head/><body><p>Drag the slider to scroll through guide history while " 19677 "displaying the RA and DEC error points on both graphs. Dragging to the far " 19678 "right will set the guide plots to display the latest guide data and " 19679 "autoscroll the graph.</p></body></html>" 19680 msgstr "" 19681 19682 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, latestCheck) 19683 #: ekos/guide/guide.ui:1410 19684 #, kde-format 19685 msgid "" 19686 "<html><head/><body><p>Check to display the latest guide data and autoscroll " 19687 "the graph.</p></body></html>" 19688 msgstr "" 19689 19690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, latestCheck) 19691 #: ekos/guide/guide.ui:1413 19692 #, kde-format 19693 msgid "Max " 19694 msgstr "" 19695 19696 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideAutoScaleGraphB) 19697 #: ekos/guide/guide.ui:1433 19698 #, kde-format 19699 msgid "" 19700 "<html><head/><body><p>Autoscale both Guide Graphs to their default scale. If " 19701 "any points are located outside this range, the view is expanded to include " 19702 "them (with the exception of the time axis in the drift graphics).</p></" 19703 "body></html>" 19704 msgstr "" 19705 19706 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideSaveDataB) 19707 #: ekos/guide/guide.ui:1455 19708 #, kde-format 19709 msgid "" 19710 "<html><head/><body><p>Export the guide data from the current session to a " 19711 "CSV file readable by a spreadsheet program.</p></body></html>" 19712 msgstr "" 19713 19714 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideDataClearB) 19715 #: ekos/guide/guide.ui:1477 19716 #, kde-format 19717 msgid "" 19718 "<html><head/><body><p>Clear all the recent guide data.</p></body></html>" 19719 msgstr "" 19720 19721 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, guiderAccuracyThreshold) 19722 #: ekos/guide/guide.ui:1493 19723 #, kde-format 19724 msgid "" 19725 "<html><head/><body><p>Set the desired guiding accuracy in the Drift Plot. " 19726 "The number represents the radius of the green concentric circle in " 19727 "arcseconds.</p></body></html>" 19728 msgstr "" 19729 19730 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:67 19731 #, fuzzy, kde-format 19732 msgid "drift (arcsec)" 19733 msgstr "saiz inci" 19734 19735 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:68 19736 #, fuzzy, kde-format 19737 msgid "pulse (ms)" 19738 msgstr "Panjang Katalaluan" 19739 19740 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:224 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:626 19741 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:701 19742 #, kde-format 19743 msgctxt "" 19744 "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE " 19745 "deviation in arcseconds; %4 is the RMS error in arcseconds; %5 is the SNR" 19746 msgid "" 19747 "<table><tr><td>LT: </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA: </td><td>%2 \"</td></" 19748 "tr><tr><td>DE: </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RMS: </td><td>%4 \"</td></" 19749 "tr><tr><td>SNR: </td><td>%5 \"</td></tr></table>" 19750 msgstr "" 19751 19752 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:243 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:642 19753 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:717 19754 #, kde-format 19755 msgctxt "" 19756 "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE " 19757 "deviation in arcseconds; %4 is the RMS error in arcseconds; %5 is the SNR; " 19758 "%6 is RA Pulse in ms; %7 is DE Pulse in ms" 19759 msgid "" 19760 "<table><tr><td>LT: </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA: </td><td>%2 \"</td></" 19761 "tr><tr><td>DE: </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RMS: </td><td>%4 \"</td></" 19762 "tr><tr><td>SNR: </td><td>%5 \"</td></tr><tr><td>RA Pulse: </td><td>%6 " 19763 "ms</td></tr><tr><td>DE Pulse: </td><td>%7 ms</td></tr></table>" 19764 msgstr "" 19765 19766 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:282 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:200 19767 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:29 19768 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:118 skymapdrawabstract.cpp:184 19769 #, fuzzy, kde-format 19770 msgctxt "North" 19771 msgid "N" 19772 msgstr "Australia/Utara" 19773 19774 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:290 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:208 19775 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:25 19776 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:114 19777 #, fuzzy, kde-format 19778 msgctxt "South" 19779 msgid "S" 19780 msgstr "Australia Selatan" 19781 19782 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:298 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:216 19783 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:27 19784 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:116 19785 #, fuzzy, kde-format 19786 msgctxt "West" 19787 msgid "W" 19788 msgstr "Kazakhstan Barat" 19789 19790 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:306 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:224 19791 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:23 19792 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:112 19793 #, fuzzy, kde-format 19794 msgctxt "East" 19795 msgid "E" 19796 msgstr "sebelum -ne" 19797 19798 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:454 19799 #, fuzzy, kde-format 19800 msgctxt "@title:window" 19801 msgid "Export Guide Data" 19802 msgstr "Data LPD" 19803 19804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preparingStateLabel) 19805 #: ekos/guide/guidestatewidget.ui:51 19806 #, fuzzy, kde-format 19807 msgid "Prep" 19808 msgstr "Bandar nama" 19809 19810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runningStateLabel) 19811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runButtonBatch) 19812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch) 19813 #: ekos/guide/guidestatewidget.ui:64 tools/modcalcangdist.ui:666 19814 #: tools/modcalcapcoord.ui:720 tools/modcalcgalcoord.ui:418 19815 #: tools/modcalcgeod.ui:572 tools/modcalcplanets.ui:932 19816 #: tools/modcalcvlsr.ui:750 19817 #, kde-format 19818 msgid "Run" 19819 msgstr "Laksana" 19820 19821 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:178 19822 #, kde-format 19823 msgid "RA drifting forward..." 19824 msgstr "" 19825 19826 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:182 19827 #, fuzzy, kde-format 19828 msgid "Guide Star found." 19829 msgstr "Bandar nama" 19830 19831 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:202 19832 #, fuzzy, kde-format 19833 msgid "Calibrating RA Out" 19834 msgstr "Bandar nama" 19835 19836 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:241 19837 #, fuzzy, kde-format 19838 msgid "RA drifting reverse..." 19839 msgstr "Bandar nama" 19840 19841 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:247 19842 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:385 19843 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:603 19844 #, kde-format 19845 msgid "" 19846 "Calibration rejected. Star drift is too short. Check for mount, cable, or " 19847 "backlash problems." 19848 msgstr "" 19849 19850 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:250 19851 #, fuzzy, kde-format 19852 msgid "Calibration Failed: Drift too short." 19853 msgstr "Bandar nama" 19854 19855 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:279 19856 #, fuzzy, kde-format 19857 msgid "Calibrating RA In" 19858 msgstr "Bandar nama" 19859 19860 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:336 19861 #, fuzzy, kde-format 19862 msgid "Calibration Failed: couldn't reach start." 19863 msgstr "Bandar nama" 19864 19865 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:337 19866 #, kde-format 19867 msgid "" 19868 "Guide RA: Scope cannot reach the start point after %1 iteration. Possible " 19869 "mount or backlash problems..." 19870 msgid_plural "" 19871 "GUIDE_RA: Scope cannot reach the start point after %1 iterations. Possible " 19872 "mount or backlash problems..." 19873 msgstr[0] "" 19874 msgstr[1] "" 19875 19876 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:356 19877 #, fuzzy, kde-format 19878 msgid "DEC backlash..." 19879 msgstr "Memulakan readahead: " 19880 19881 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:369 19882 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:422 19883 #, kde-format 19884 msgid "DEC drifting forward..." 19885 msgstr "" 19886 19887 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:388 19888 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:604 19889 #, fuzzy, kde-format 19890 msgid "Calibration Failed: drift too short." 19891 msgstr "Bandar nama" 19892 19893 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:408 19894 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:425 19895 #, fuzzy, kde-format 19896 msgid "Calibrating DEC Backlash" 19897 msgstr "Bandar nama" 19898 19899 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:434 19900 #, fuzzy, kde-format 19901 msgid "Calibrating DEC Out" 19902 msgstr "Bandar nama" 19903 19904 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:470 19905 #, kde-format 19906 msgid "DEC drifting reverse..." 19907 msgstr "" 19908 19909 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:480 19910 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:568 19911 #, fuzzy, kde-format 19912 msgid "Calibration Failed: couldn't reach start point." 19913 msgstr "Bandar nama" 19914 19915 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:481 19916 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:570 19917 #, kde-format 19918 msgid "" 19919 "Guide DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iteration.\n" 19920 "Possible mount or backlash problems..." 19921 msgid_plural "" 19922 "GUIDE DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iterations.\n" 19923 "Possible mount or backlash problems..." 19924 msgstr[0] "" 19925 msgstr[1] "" 19926 19927 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:513 19928 #, fuzzy, kde-format 19929 msgid "Calibrating DEC In" 19930 msgstr "Bandar nama" 19931 19932 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:586 19933 #, kde-format 19934 msgid "DEC swap enabled." 19935 msgstr "" 19936 19937 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:588 19938 #, kde-format 19939 msgid "DEC swap disabled." 19940 msgstr "" 19941 19942 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:592 19943 #, fuzzy, kde-format 19944 msgid "Calibration Successful" 19945 msgstr "Bandar nama" 19946 19947 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:537 19948 #, kde-format 19949 msgid "" 19950 "Warning: Dithering failed. Autoguiding shall continue as set in the options " 19951 "in case of dither failure." 19952 msgstr "" 19953 19954 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:607 19955 #, fuzzy, kde-format 19956 msgid "Warning: Manual Dithering failed." 19957 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 19958 19959 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:657 19960 #, kde-format 19961 msgid "%1 info are missing. Please set the values in INDI Control Panel." 19962 msgstr "" 19963 19964 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:658 19965 #, fuzzy, kde-format 19966 msgid "Missing Information" 19967 msgstr "Maklumat tidak sah" 19968 19969 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:683 19970 #, fuzzy, kde-format 19971 msgid "Guiding calibration restored" 19972 msgstr "Bandar nama" 19973 19974 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:735 19975 #, kde-format 19976 msgid "" 19977 "Lost track of the guide star. Try increasing the square size or reducing " 19978 "pulse duration." 19979 msgstr "" 19980 19981 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:738 19982 #, fuzzy, kde-format 19983 msgid "Guide Star lost." 19984 msgstr "Bandar nama" 19985 19986 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:770 19987 #, fuzzy, kde-format 19988 msgid "Guiding calibration failed" 19989 msgstr "Bandar nama" 19990 19991 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:777 19992 #, fuzzy, kde-format 19993 msgid "Guiding calibration completed successfully" 19994 msgstr "Bandar nama" 19995 19996 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1101 19997 #, kde-format 19998 msgid "Lost track of the guide star. Searching for guide stars..." 19999 msgstr "" 20000 20001 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1103 20002 #, kde-format 20003 msgid "Delta RMS threshold value exceeded. Searching for guide stars..." 20004 msgstr "" 20005 20006 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1287 20007 #, fuzzy, kde-format 20008 msgid "Failed to find any suitable guide stars. Aborting..." 20009 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n" 20010 20011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, magnitudeR) 20012 #: ekos/guide/manualdither.ui:22 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:138 20013 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 20014 msgid "Magnitude" 20015 msgstr "Kawasan nama" 20016 20017 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualPulse) 20018 #: ekos/guide/manualpulse.ui:14 20019 #, fuzzy, kde-format 20020 msgid "Manual Pulse" 20021 msgstr "Negara nama" 20022 20023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, northPulseB) 20024 #: ekos/guide/manualpulse.ui:37 20025 #, fuzzy, kde-format 20026 msgid "North / DE+" 20027 msgstr "Utara" 20028 20029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, westPulseB) 20030 #: ekos/guide/manualpulse.ui:46 20031 #, kde-format 20032 msgid "West / RA-" 20033 msgstr "" 20034 20035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eastPulseB) 20036 #: ekos/guide/manualpulse.ui:66 20037 #, kde-format 20038 msgid "East / RA+" 20039 msgstr "" 20040 20041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, southPulseB) 20042 #: ekos/guide/manualpulse.ui:75 20043 #, fuzzy, kde-format 20044 msgid "South / DE-" 20045 msgstr "Selatan" 20046 20047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 20048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_29) 20049 #: ekos/guide/manualpulse.ui:86 ekos/guide/opscalibration.ui:60 20050 #, kde-format 20051 msgid "Pulse:" 20052 msgstr "" 20053 20054 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, pulseDuration) 20055 #: ekos/guide/manualpulse.ui:93 20056 #, fuzzy, kde-format 20057 msgid " ms" 20058 msgstr "m" 20059 20060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 20061 #: ekos/guide/manualpulse.ui:112 20062 #, fuzzy, kde-format 20063 msgid "RA Offset\":" 20064 msgstr "masa :" 20065 20066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 20067 #: ekos/guide/manualpulse.ui:126 20068 #, fuzzy, kde-format 20069 msgid "DE Offset\":" 20070 msgstr "masa :" 20071 20072 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_29) 20073 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CalibrationPulseDuration) 20074 #: ekos/guide/opscalibration.ui:57 ekos/guide/opscalibration.ui:83 20075 #, fuzzy, kde-format 20076 msgid "Initial pulse size for calibration." 20077 msgstr "nilai `%s' --ignore-initial tidak sah" 20078 20079 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AutoModeIterations) 20080 #: ekos/guide/opscalibration.ui:67 20081 #, kde-format 20082 msgid "Maximum number of iterations calibration should use per phase." 20083 msgstr "" 20084 20085 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 20086 #: ekos/guide/opscalibration.ui:102 20087 #, kde-format 20088 msgid "" 20089 "Maximum number of iterations calibration should use per phase. It may use " 20090 "fewer (if max move is reached)." 20091 msgstr "" 20092 20093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 20094 #: ekos/guide/opscalibration.ui:105 20095 #, fuzzy, kde-format 20096 msgid "Max Iterations:" 20097 msgstr "Bandar nama" 20098 20099 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1) 20100 #: ekos/guide/opscalibration.ui:112 20101 #, kde-format 20102 msgid "" 20103 "Maximum number of pixels the calibration should move. Once it exceeds this " 20104 "amount, it will finish the calibration phase. It may move less if max " 20105 "iterations is reached." 20106 msgstr "" 20107 20108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) 20109 #: ekos/guide/opscalibration.ui:115 20110 #, kde-format 20111 msgid "Max move (px):" 20112 msgstr "" 20113 20114 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CalibrationMaxMove) 20115 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationMaxMove), group (Guide) 20116 #: ekos/guide/opscalibration.ui:122 kstars.kcfg:2616 20117 #, kde-format 20118 msgid "Maximum number of pixels the calibration should move (approximate)." 20119 msgstr "" 20120 20121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwoAxisEnabled) 20122 #: ekos/guide/opscalibration.ui:143 20123 #, fuzzy, kde-format 20124 msgid "Two axis" 20125 msgstr "Bandar nama" 20126 20127 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled) 20128 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoSquareSizeEnabled), group (Guide) 20129 #: ekos/guide/opscalibration.ui:156 kstars.kcfg:2632 20130 #, fuzzy, kde-format 20131 msgid "Automatically select the square size based on the selected star width." 20132 msgstr "Tetap Sistem Koordinat Euclidean" 20133 20134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled) 20135 #: ekos/guide/opscalibration.ui:159 20136 #, fuzzy, kde-format 20137 msgid "Auto Square Size" 20138 msgstr "Segiempat Sama" 20139 20140 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 20141 #: ekos/guide/opscalibration.ui:169 20142 #, kde-format 20143 msgid "Reticle" 20144 msgstr "" 20145 20146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_26) 20147 #: ekos/guide/opscalibration.ui:175 20148 #, fuzzy, kde-format 20149 msgid "X position of the guide star" 20150 msgstr "Suram Fokus" 20151 20152 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_27) 20153 #: ekos/guide/opscalibration.ui:192 20154 #, fuzzy, kde-format 20155 msgid "Y position of the guide star" 20156 msgstr "Suram Fokus" 20157 20158 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 20159 #: ekos/guide/opscalibration.ui:223 20160 #, fuzzy, kde-format 20161 msgid "Calibrated Values" 20162 msgstr "Bandar nama" 20163 20164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra_cal_degrees) 20165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra_cal_mspp) 20166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_degrees) 20167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_mspp) 20168 #: ekos/guide/opscalibration.ui:248 ekos/guide/opscalibration.ui:274 20169 #: ekos/guide/opscalibration.ui:313 ekos/guide/opscalibration.ui:345 20170 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:96 20171 #, kde-format, kde-kuit-format 20172 msgid "xxxx" 20173 msgstr "" 20174 20175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 20176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 20177 #: ekos/guide/opscalibration.ui:287 ekos/guide/opscalibration.ui:358 20178 #, fuzzy, kde-format 20179 msgid "ms/arcsec" 20180 msgstr "Bandar nama" 20181 20182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_degrees_unit) 20183 #: ekos/guide/opscalibration.ui:332 20184 #, kde-format 20185 msgid "degrees (swapped)" 20186 msgstr "" 20187 20188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideCalibrationBacklash) 20189 #: ekos/guide/opscalibration.ui:366 20190 #, fuzzy, kde-format 20191 msgid "" 20192 "<html><head/><body><p>Remove the effect of DEC backlash when calibrating " 20193 "guider.</p></body></html>" 20194 msgstr "Padanan kurungan" 20195 20196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideCalibrationBacklash) 20197 #: ekos/guide/opscalibration.ui:372 20198 #, kde-format 20199 msgid "Remove DEC backlash in guide calibration" 20200 msgstr "" 20201 20202 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration) 20203 #: ekos/guide/opscalibration.ui:379 20204 #, kde-format 20205 msgid "" 20206 "<html><head/><body><p>If checked, always re-calibrate when guiding is " 20207 "started. This is often not necessary when a good quality calibration has " 20208 "previously been done and the guide camera has not been rotated or re-" 20209 "installed.</p></body></html>" 20210 msgstr "" 20211 20212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration) 20213 #: ekos/guide/opscalibration.ui:385 20214 #, fuzzy, kde-format 20215 msgid "Reset Guide Calibration After Each Mount Slew" 20216 msgstr "Bandar nama" 20217 20218 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ReuseGuideCalibration) 20219 #: ekos/guide/opscalibration.ui:392 20220 #, kde-format 20221 msgid "" 20222 "<html><head/><body><p>Store and attempt to reuse calibrations. This only " 20223 "works on opposite sides of the meridian if the pier-side can be " 20224 "automatically determined from your mount. The \"Reset Guide on Slew\" option " 20225 "above must be unchecked for this to be attempted.</p></body></html>" 20226 msgstr "" 20227 20228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReuseGuideCalibration) 20229 #: ekos/guide/opscalibration.ui:398 20230 #, kde-format 20231 msgid "Store and reuse guide calibration when possible." 20232 msgstr "" 20233 20234 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ReverseDecOnPierSideChange) 20235 #: ekos/guide/opscalibration.ui:405 20236 #, fuzzy, kde-format 20237 msgid "" 20238 "<html><head/><body><p>When re-using a calibration, reverse the DEC angle if " 20239 "the current pier side differs from the one at calibration. This only applies " 20240 "when re-using calibrations. The value you need is a property of your mount " 20241 "that should be researched. </p></body></html>" 20242 msgstr "Padanan kurungan" 20243 20244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReverseDecOnPierSideChange) 20245 #. i18n: ectx: label, entry (ReverseDecOnPierSideChange), group (Scheduler) 20246 #: ekos/guide/opscalibration.ui:411 kstars.kcfg:2897 20247 #, kde-format 20248 msgid "Reverse DEC on pier-side change when reusing calibration." 20249 msgstr "" 20250 20251 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherPixels) 20252 #: ekos/guide/opsdither.ui:43 20253 #, kde-format 20254 msgid "Number of pixels to move the guiding square in a random direction." 20255 msgstr "" 20256 20257 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 20258 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherSettle) 20259 #. i18n: ectx: label, entry (DitherSettle), group (Guide) 20260 #: ekos/guide/opsdither.ui:62 ekos/guide/opsdither.ui:147 kstars.kcfg:2692 20261 #, kde-format 20262 msgid "" 20263 "After dither is successful, wait for this many seconds before proceeding." 20264 msgstr "" 20265 20266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 20267 #: ekos/guide/opsdither.ui:65 20268 #, fuzzy, kde-format 20269 msgid "Settle" 20270 msgstr "Bandar nama" 20271 20272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 20273 #: ekos/guide/opsdither.ui:82 20274 #, fuzzy, kde-format 20275 msgid "PHD2 Dither Threshold" 20276 msgstr "Bandar nama" 20277 20278 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherTimeout) 20279 #: ekos/guide/opsdither.ui:89 20280 #, fuzzy, kde-format 20281 msgid "" 20282 "<html><head/><body><p>Maximum allowable distance for dithering to be " 20283 "considered settled (PHD2 only).</p></body></html>" 20284 msgstr "Padanan kurungan" 20285 20286 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled) 20287 #: ekos/guide/opsdither.ui:99 20288 #, kde-format 20289 msgid "Move locked guiding square location after frame capture" 20290 msgstr "" 20291 20292 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherThreshold) 20293 #: ekos/guide/opsdither.ui:116 20294 #, fuzzy, kde-format 20295 msgid "" 20296 "Maximum allowable distance for guiding to be considered settled (PHD2 only)." 20297 msgstr "for" 20298 20299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 20300 #: ekos/guide/opsdither.ui:140 20301 #, kde-format 20302 msgid "PHD2 Dither Timeout" 20303 msgstr "" 20304 20305 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherFrames) 20306 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15) 20307 #: ekos/guide/opsdither.ui:157 ekos/guide/opsdither.ui:177 20308 #, kde-format 20309 msgid "Dither after this many captured frames in the CCD module" 20310 msgstr "" 20311 20312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 20313 #: ekos/guide/opsdither.ui:180 fitsviewer/fitshistogram.cpp:431 20314 #: fitsviewer/fitshistogramview.cpp:138 20315 #, fuzzy, kde-format 20316 msgid "Frequency" 20317 msgstr "[C] Saluran frekuensi:" 20318 20319 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 20320 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherMaxIterations) 20321 #: ekos/guide/opsdither.ui:187 ekos/guide/opsdither.ui:197 20322 #, kde-format 20323 msgid "" 20324 "<html><head/><body><p>Maximum dithering iteration attempts before giving up</" 20325 "p></body></html>" 20326 msgstr "" 20327 20328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 20329 #: ekos/guide/opsdither.ui:190 20330 #, fuzzy, kde-format 20331 msgid "Max. Iterations" 20332 msgstr "Bandar nama" 20333 20334 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherWithOnePulse) 20335 #: ekos/guide/opsdither.ui:212 20336 #, kde-format 20337 msgid "" 20338 "<html><head/><body><p>If checked, dithering amount is randomly generated, " 20339 "pulses are sent, but the resultant pixel dithering amount is not enforced so " 20340 "only the one dither pulse is sent. This is quicker, and recommended as " 20341 "dither amount is random anyway. It is necessary when 2-D dither is required " 20342 "but guiding is only done in one axis.</p></body></html>" 20343 msgstr "" 20344 20345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherWithOnePulse) 20346 #: ekos/guide/opsdither.ui:215 20347 #, fuzzy, kde-format 20348 msgid "One Pulse Dither" 20349 msgstr "Negara nama" 20350 20351 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide) 20352 #: ekos/guide/opsdither.ui:222 20353 #, kde-format 20354 msgid "" 20355 "<html><head/><body><p>If checked, autoguiding is aborted when dithering " 20356 "fails. Otherwise, guiding resumes normally.</p></body></html>" 20357 msgstr "" 20358 20359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide) 20360 #: ekos/guide/opsdither.ui:225 20361 #, kde-format 20362 msgid "Abort Autoguide on failure" 20363 msgstr "" 20364 20365 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding) 20366 #: ekos/guide/opsdither.ui:234 20367 #, fuzzy, kde-format 20368 msgid "" 20369 "<html><head/><body><p>Perform dithering when not guiding.</p></body></html>" 20370 msgstr "Padanan kurungan" 20371 20372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding) 20373 #: ekos/guide/opsdither.ui:237 20374 #, kde-format 20375 msgid "Non-Guide Dither Pulse" 20376 msgstr "" 20377 20378 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherNoGuidingPulse) 20379 #: ekos/guide/opsdither.ui:244 20380 #, kde-format 20381 msgid "" 20382 "Pulse length in milliseconds to command mount motion in a random direction" 20383 msgstr "" 20384 20385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 20386 #: ekos/guide/opsdither.ui:260 20387 #, fuzzy, kde-format 20388 msgid "ms" 20389 msgstr "m" 20390 20391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 20392 #: ekos/guide/opsgpg.ui:64 20393 #, kde-format 20394 msgid "" 20395 "<html><head/><body><p><a href=\"https://ieeexplore.ieee.org/" 20396 "document/7105398\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;" 20397 "\">The Gaussian Process Guider</span></a>, <span style=\" font-style:italic;" 20398 "\">(c) 2014-2017 Max Planck Society</span>, is used for RA guiding only. " 20399 "Most parameters <br/>can stay at their defaults. <span style=\" font-" 20400 "weight:600; color:#8ae234;\">Enable GPG</span> with the checkbox below. It " 20401 "can be used with all Guide star-detection<br/>algorithms but has been tested " 20402 "most and is recommended with <span style=\" font-weight:600; color:#8ae234;" 20403 "\">SEP MultiStar</span>. It combines a reactive<br/>correction whose " 20404 "aggressiveness is controlled with <span style=\" font-weight:600; color:" 20405 "#8ae234;\">Control Gain</span> and <span style=\" font-weight:600; color:" 20406 "#8ae234;\">Minimum Move</span>, with a predictive<br/>correction controlled " 20407 "by <span style=\" font-weight:600; color:#8ae234;\">Prediction Gain</span>.</" 20408 "p><p>The most important parameter is <span style=\" font-weight:600; color:" 20409 "#8ae234;\">Major Period</span>. If you can determine it for your mount, it's " 20410 "much <br/>better to set it yourself and uncheck <span style=\" font-" 20411 "weight:600; color:#8ae234;\">Estimate Period.</span></p><hr/></body></html>" 20412 msgstr "" 20413 20414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGEnabled) 20415 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpg0) 20416 #: ekos/guide/opsgpg.ui:76 ekos/guide/opsgpg.ui:88 20417 #, kde-format 20418 msgid "Enable the GPG guider for RA guiding." 20419 msgstr "" 20420 20421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpg0) 20422 #: ekos/guide/opsgpg.ui:91 20423 #, fuzzy, kde-format 20424 msgid "Enable GPG" 20425 msgstr "Papar Maklumat Dialog" 20426 20427 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 20428 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGDarkGuidingInterval) 20429 #: ekos/guide/opsgpg.ui:129 ekos/guide/opsgpg.ui:290 20430 #, kde-format 20431 msgid "" 20432 "Maximum time between emitting predictive corrections while capturing guide " 20433 "images. This might be on the order of 1 second or less, with the guide " 20434 "exposure much longer. The exact values and the ratio between them will " 20435 "depend greatly on your mount and environmental conditions; but generally, " 20436 "the worse periodic error of your mount, the greater the ratio between guide " 20437 "exposure and dark guiding interval." 20438 msgstr "" 20439 20440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 20441 #: ekos/guide/opsgpg.ui:132 20442 #, kde-format 20443 msgid "Dark guiding interval" 20444 msgstr "" 20445 20446 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs0a) 20447 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGPeriod) 20448 #: ekos/guide/opsgpg.ui:146 ekos/guide/opsgpg.ui:183 20449 #, kde-format 20450 msgid "" 20451 "The length in seconds of the mount's major period (that's being corrected)." 20452 msgstr "" 20453 20454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs0a) 20455 #: ekos/guide/opsgpg.ui:149 20456 #, fuzzy, kde-format 20457 #| msgid "Version:" 20458 msgid "Major Period" 20459 msgstr "Versi:" 20460 20461 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs2a) 20462 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGpWeight) 20463 #: ekos/guide/opsgpg.ui:156 ekos/guide/opsgpg.ui:274 20464 #, kde-format 20465 msgid "The fraction of its prediction the GPG uses to move the mount." 20466 msgstr "" 20467 20468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs2a) 20469 #: ekos/guide/opsgpg.ui:159 20470 #, fuzzy, kde-format 20471 msgid "Prediction Gain" 20472 msgstr "Perhubungan" 20473 20474 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgsDarkGuiding) 20475 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGDarkGuiding) 20476 #: ekos/guide/opsgpg.ui:166 ekos/guide/opsgpg.ui:254 20477 #, kde-format 20478 msgid "Enable predictive corrections during acquisition of guide camera images" 20479 msgstr "" 20480 20481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgsDarkGuiding) 20482 #: ekos/guide/opsgpg.ui:169 20483 #, kde-format 20484 msgid "Intra-frame dark guiding" 20485 msgstr "" 20486 20487 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs1a) 20488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGEstimatePeriod) 20489 #: ekos/guide/opsgpg.ui:196 ekos/guide/opsgpg.ui:225 20490 #, kde-format 20491 msgid "" 20492 "If checked, the GPG estimates the mount's major period. Otherwise, it uses " 20493 "the entry above." 20494 msgstr "" 20495 20496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs1a) 20497 #: ekos/guide/opsgpg.ui:199 20498 #, fuzzy, kde-format 20499 msgid "Estimate Period" 20500 msgstr "Kepastian Ulangtetap" 20501 20502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 20503 #: ekos/guide/opsgpg.ui:218 20504 #, kde-format 20505 msgid "Uses RA \"Aggressiveness\" from Guide controls" 20506 msgstr "" 20507 20508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs4a) 20509 #: ekos/guide/opsgpg.ui:232 20510 #, kde-format 20511 msgid "" 20512 "The min-move parameter the GPG uses to move the mount when it uses its " 20513 "backoff proportional guider." 20514 msgstr "" 20515 20516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs4a) 20517 #: ekos/guide/opsgpg.ui:235 20518 #, fuzzy, kde-format 20519 msgid "Minimum Move" 20520 msgstr "Altitud" 20521 20522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 20523 #: ekos/guide/opsgpg.ui:247 20524 #, kde-format 20525 msgid "Uses RA \"Min error\" from Guide controls" 20526 msgstr "" 20527 20528 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs3a) 20529 #: ekos/guide/opsgpg.ui:264 20530 #, kde-format 20531 msgid "" 20532 "The fraction of the guide-star drift that the GPG uses to move the mount." 20533 msgstr "" 20534 20535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs3a) 20536 #: ekos/guide/opsgpg.ui:267 20537 #, fuzzy, kde-format 20538 msgid "Control Gain" 20539 msgstr "Bandar nama" 20540 20541 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, expertGroupBox) 20542 #: ekos/guide/opsgpg.ui:318 20543 #, fuzzy, kde-format 20544 msgid "Expert Settings" 20545 msgstr "Tetapan Rangkaian Lain-lain" 20546 20547 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas0a) 20548 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGSE0KLengthScale) 20549 #: ekos/guide/opsgpg.ui:352 ekos/guide/opsgpg.ui:370 20550 #, kde-format 20551 msgid "" 20552 "<html><head/><body><p>Length scale of the long range kernel in seconds.</" 20553 "p><p>This \n" 20554 " parameter accounts for the long-term drift in periodic error, on " 20555 "the scale of several major periods. This might be due to, for\n" 20556 " example:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; " 20557 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent:\n" 20558 " 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-" 20559 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;\n" 20560 " text-indent:0px;\">Harmonic interaction between the gears in the " 20561 "whole gear train,</li><li style=\"\n" 20562 " margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 20563 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change in\n" 20564 " loading due to gravity,</li><li style=\" margin-top:12px; margin-" 20565 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;\n" 20566 " -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Thermal variations.</li></" 20567 "ul><p>This should probably be several\n" 20568 " times larger than the major period.</p></body></html>" 20569 msgstr "" 20570 20571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas0a) 20572 #: ekos/guide/opsgpg.ui:355 20573 #, fuzzy, kde-format 20574 msgid "Long-range Length Scale" 20575 msgstr "Skala" 20576 20577 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas1a) 20578 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGSE0KSignalVariance) 20579 #: ekos/guide/opsgpg.ui:392 ekos/guide/opsgpg.ui:404 20580 #, kde-format 20581 msgid "" 20582 "<html><head/><body><p>Long-range kernel signal variance.</p><p>This " 20583 "describes how \n" 20584 " much the error changes over the long-term time scale. A higher " 20585 "variance means a larger change in error, on\n" 20586 " average.</p></body></html>" 20587 msgstr "" 20588 20589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas1a) 20590 #: ekos/guide/opsgpg.ui:395 20591 #, kde-format 20592 msgid "Long-range Variance" 20593 msgstr "" 20594 20595 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas2a) 20596 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPKLengthScale) 20597 #: ekos/guide/opsgpg.ui:430 ekos/guide/opsgpg.ui:443 20598 #, kde-format 20599 msgid "" 20600 "<html><head/><body><p>Periodic Kernel length scale, in seconds.</p><p>This \n" 20601 " describes how quickly the error changes within a single period. It " 20602 "can be thought of as the wavelength of the noise component\n" 20603 " above which the noise becomes unpredictable. A higher length scale " 20604 "means the predictable error has less high-frequency\n" 20605 " components; a shorter length-scale means it has more.</p></body></" 20606 "html>" 20607 msgstr "" 20608 20609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas2a) 20610 #: ekos/guide/opsgpg.ui:433 20611 #, kde-format 20612 msgid "Periodic Length Scale" 20613 msgstr "" 20614 20615 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas3a) 20616 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGPKSignalVariance) 20617 #: ekos/guide/opsgpg.ui:464 ekos/guide/opsgpg.ui:475 20618 #, kde-format 20619 msgid "" 20620 "<html><head/><body><p>Periodic kernel signal variance.</p><p>This describes " 20621 "how \n" 20622 " much the error changes during the periodic length scale.</p></" 20623 "body></html>" 20624 msgstr "" 20625 20626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas3a) 20627 #: ekos/guide/opsgpg.ui:467 20628 #, kde-format 20629 msgid "Periodic Variance" 20630 msgstr "" 20631 20632 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas4a) 20633 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGSE1KLengthScale) 20634 #: ekos/guide/opsgpg.ui:507 ekos/guide/opsgpg.ui:526 20635 #, kde-format 20636 msgid "" 20637 "<html><head/><body><p>Length scale of the short-range kernel in \n" 20638 " seconds.</p><p>This is a measure of the scale of the non-periodic " 20639 "short-term noise, caused by things such\n" 20640 " as:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-" 20641 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent:\n" 20642 " 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-" 20643 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;\n" 20644 " text-indent:0px;\">Grit in the gearchain,</li><li style=\" margin-" 20645 "top:12px; margin-bottom:12px;\n" 20646 " margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 20647 "indent:0px;\">Wind gusts,</li><li style=\"\n" 20648 " margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 20649 "right:0px; -qt-block-indent:0;\n" 20650 " text-indent:0px;\">Structural vibrations, such as footsteps or " 20651 "traffic,</li><li style=\" margin-top:12px;\n" 20652 " margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 20653 "indent:0; text-indent:0px;\">Swinging or dragging\n" 20654 " cables.</li></ul></body></html>" 20655 msgstr "" 20656 20657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas4a) 20658 #: ekos/guide/opsgpg.ui:510 20659 #, kde-format 20660 msgid "Short-range Length Scale" 20661 msgstr "" 20662 20663 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas5a) 20664 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGSE1KSignalVariance) 20665 #: ekos/guide/opsgpg.ui:548 ekos/guide/opsgpg.ui:560 20666 #, kde-format 20667 msgid "" 20668 "<html><head/><body><p>Short-range kernel signal \n" 20669 " variance.</p><p><br/></p><p>How much the short-range noise changes " 20670 "in the short-term length\n" 20671 " scale.</p></body></html>" 20672 msgstr "" 20673 20674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas5a) 20675 #: ekos/guide/opsgpg.ui:551 20676 #, kde-format 20677 msgid "Short-range Variance" 20678 msgstr "" 20679 20680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas6a) 20681 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPointsForApproximation) 20682 #: ekos/guide/opsgpg.ui:583 ekos/guide/opsgpg.ui:593 20683 #, kde-format 20684 msgid "Number of points used in the Gaussian Process approximation" 20685 msgstr "" 20686 20687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas6a) 20688 #: ekos/guide/opsgpg.ui:586 20689 #, fuzzy, kde-format 20690 msgid "Approximation Points" 20691 msgstr "Kosongkan" 20692 20693 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas7a) 20694 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGMinPeriodsForInference) 20695 #: ekos/guide/opsgpg.ui:613 ekos/guide/opsgpg.ui:623 20696 #, kde-format 20697 msgid "" 20698 "The min number of periods that must be sampled before prediction is fully " 20699 "used. Before that, it is mixed with the control/proportional guider." 20700 msgstr "" 20701 20702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas7a) 20703 #: ekos/guide/opsgpg.ui:616 20704 #, kde-format 20705 msgid "Num Periods for Inference" 20706 msgstr "" 20707 20708 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas8a) 20709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGMinPeriodsForPeriodEstimate) 20710 #: ekos/guide/opsgpg.ui:640 ekos/guide/opsgpg.ui:650 20711 #, kde-format 20712 msgid "" 20713 "The min number of periods that must be sampled before GPG fully estimates " 20714 "the period." 20715 msgstr "" 20716 20717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas8a) 20718 #: ekos/guide/opsgpg.ui:643 20719 #, kde-format 20720 msgid "Num Periods for Period Estimate" 20721 msgstr "" 20722 20723 #: ekos/guide/opsguide.cpp:43 20724 #, fuzzy, kde-format 20725 msgid "Guide Options Profile Editor" 20726 msgstr "Editor formula" 20727 20728 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroup) 20729 #: ekos/guide/opsguide.ui:32 20730 #, fuzzy, kde-format 20731 msgid "Control Parameters" 20732 msgstr "Parameter Kernel" 20733 20734 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_12) 20735 #: ekos/guide/opsguide.ui:70 20736 #, kde-format 20737 msgid "" 20738 "<html><head/><body><p>This adds a correction term based on the average of " 20739 "the past 50 guide deviations. For example, if the deviation is consistently " 20740 "negative, this will attempt to compensate. Best to start with 0.0 (no " 20741 "effect) and only use this if necessary.</p></body></html>" 20742 msgstr "" 20743 20744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_12) 20745 #: ekos/guide/opsguide.ui:73 20746 #, fuzzy, kde-format 20747 msgid "Integral gain (0-1.0)" 20748 msgstr "Kawasan nama Kawasan" 20749 20750 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_11) 20751 #: ekos/guide/opsguide.ui:96 20752 #, kde-format 20753 msgid "" 20754 "<html><head/><body><p>How aggressively the guider attempts to correct the " 20755 "guide deviations. 1.0 would attempt to fully correct the error. It's best to " 20756 "use an aggressiveness less than 1.0 to avoid oscillations.</p></body></html>" 20757 msgstr "" 20758 20759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_11) 20760 #: ekos/guide/opsguide.ui:99 20761 #, kde-format 20762 msgid "Aggressiveness (0-1.0)" 20763 msgstr "" 20764 20765 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_14) 20766 #: ekos/guide/opsguide.ui:148 20767 #, kde-format 20768 msgid "" 20769 "<html><head/><body><p>Maximum guide pulse that is generated by the guider " 20770 "and sent to the mount in arc-second units. That is, the guider will not " 20771 "attempt to move the mount more than this many arc-seconds at any given time." 20772 "</p></body></html>" 20773 msgstr "" 20774 20775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_14) 20776 #: ekos/guide/opsguide.ui:151 20777 #, kde-format 20778 msgid "Max response (arcsec)" 20779 msgstr "" 20780 20781 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_15) 20782 #: ekos/guide/opsguide.ui:187 20783 #, kde-format 20784 msgid "" 20785 "<html><head/><body><p>Minimum guide deviation, in arc-seconds, for which a " 20786 "guide pulse would be sent to the mount. If the guide error is less than this " 20787 "value, then no pulse is sent to the mount.</p></body></html>" 20788 msgstr "" 20789 20790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_15) 20791 #: ekos/guide/opsguide.ui:190 20792 #, fuzzy, kde-format 20793 msgid "Min error (arcsec)" 20794 msgstr "saiz inci" 20795 20796 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 20797 #: ekos/guide/opsguide.ui:287 20798 #, fuzzy, kde-format 20799 msgid "Other Settings" 20800 msgstr "Tetapan Rangkaian Lain-lain" 20801 20802 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11) 20803 #: ekos/guide/opsguide.ui:328 20804 #, kde-format 20805 msgid "" 20806 "<html><head/><body><p>If star tracking is lost due to passing clouds or " 20807 "other reasons, wait this many seconds before giving up.</p></body></html>" 20808 msgstr "" 20809 20810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 20811 #: ekos/guide/opsguide.ui:331 20812 #, fuzzy, kde-format 20813 msgid "Lost Star timeout" 20814 msgstr "Padanan kurungan" 20815 20816 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13) 20817 #: ekos/guide/opsguide.ui:338 20818 #, kde-format 20819 msgid "" 20820 "Maximum delta RMS permitted before stopping guide process and searching for " 20821 "new guide stars." 20822 msgstr "" 20823 20824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 20825 #: ekos/guide/opsguide.ui:341 20826 #, kde-format 20827 msgid "Max Delta RMS" 20828 msgstr "" 20829 20830 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_24) 20831 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MaxMultistarReferenceStars) 20832 #: ekos/guide/opsguide.ui:348 ekos/guide/opsguide.ui:547 20833 #, kde-format 20834 msgid "Maximum number of reference stars used by SEP MultiStar." 20835 msgstr "" 20836 20837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 20838 #: ekos/guide/opsguide.ui:351 20839 #, fuzzy, kde-format 20840 msgid "Max MultiStar Ref Stars" 20841 msgstr "Star Voyager" 20842 20843 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_20) 20844 #: ekos/guide/opsguide.ui:358 20845 #, kde-format 20846 msgid "" 20847 "The StellarSolver profile to use when detecting stars--used with the SEP " 20848 "MultiStar and SEP algorithms." 20849 msgstr "" 20850 20851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_20) 20852 #: ekos/guide/opsguide.ui:361 20853 #, fuzzy, kde-format 20854 msgid "SEP Profile" 20855 msgstr "Tapisan Sendiri" 20856 20857 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuideMaxHFR) 20858 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_20) 20859 #: ekos/guide/opsguide.ui:368 ekos/guide/opsguide.ui:384 20860 #, kde-format 20861 msgid "Maximum HFR allowed for SEP MultiStar guide star." 20862 msgstr "" 20863 20864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 20865 #: ekos/guide/opsguide.ui:387 20866 #, fuzzy, kde-format 20867 msgid "Max MultiStar HFR" 20868 msgstr "Star Voyager" 20869 20870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 20871 #: ekos/guide/opsguide.ui:414 20872 #, fuzzy, kde-format 20873 msgid "arcsecs" 20874 msgstr "Bandar nama" 20875 20876 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog) 20877 #: ekos/guide/opsguide.ui:424 20878 #, kde-format 20879 msgid "" 20880 "<html><head/><body><p>If checked and the internal guider is run, a log file " 20881 "is saved in the default logging directory. This is not a debug log, it is " 20882 "meant for user's to improve logging and can be viewed with phd2logview.</p></" 20883 "body></html>" 20884 msgstr "" 20885 20886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog) 20887 #: ekos/guide/opsguide.ui:427 20888 #, fuzzy, kde-format 20889 msgid "Save Internal Guider User Log" 20890 msgstr "Mod Penyelamatan" 20891 20892 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 20893 #: ekos/guide/opsguide.ui:451 20894 #, kde-format 20895 msgid "Smart" 20896 msgstr "" 20897 20898 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 20899 #: ekos/guide/opsguide.ui:461 20900 #, kde-format 20901 msgid "Fast" 20902 msgstr "" 20903 20904 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 20905 #: ekos/guide/opsguide.ui:466 20906 #, fuzzy, kde-format 20907 msgid "Auto Threshold" 20908 msgstr "Bandar nama" 20909 20910 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 20911 #: ekos/guide/opsguide.ui:471 20912 #, fuzzy, kde-format 20913 msgid "No Threshold" 20914 msgstr "Bandar nama" 20915 20916 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 20917 #: ekos/guide/opsguide.ui:476 20918 #, fuzzy, kde-format 20919 msgid "SEP Multi Star (recommended)" 20920 msgstr "Star Voyager" 20921 20922 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_19) 20923 #: ekos/guide/opsguide.ui:484 20924 #, kde-format 20925 msgid "" 20926 "The algorithm that tracks guide stars and determines the guide deviation." 20927 msgstr "" 20928 20929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_19) 20930 #: ekos/guide/opsguide.ui:487 20931 #, fuzzy, kde-format 20932 msgid "Algorithm" 20933 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 20934 20935 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MinDetectionsSEPMultistar) 20936 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22) 20937 #. i18n: ectx: label, entry (MinDetectionsSEPMultistar), group (Guide) 20938 #: ekos/guide/opsguide.ui:524 ekos/guide/opsguide.ui:576 kstars.kcfg:2656 20939 #, kde-format 20940 msgid "Minimum number of stars detected for SEP MultiStar to initialize." 20941 msgstr "" 20942 20943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 20944 #: ekos/guide/opsguide.ui:579 20945 #, kde-format 20946 msgid "Min MultiStar Star Detections" 20947 msgstr "" 20948 20949 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_16) 20950 #: ekos/guide/opsguide.ui:592 20951 #, fuzzy, kde-format 20952 msgid "" 20953 "<html><head/><body><p>[PHD2] If calibration takes more time than this many " 20954 "seconds, abort guiding.</p></body></html>" 20955 msgstr "Padanan kurungan" 20956 20957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 20958 #: ekos/guide/opsguide.ui:595 20959 #, fuzzy, kde-format 20960 msgid "Calibration timeout" 20961 msgstr "Bandar nama" 20962 20963 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseGuideHead) 20964 #: ekos/guide/opsguide.ui:602 20965 #, kde-format 20966 msgid "" 20967 "<html><head/><body><p>If the camera used for guiding has a dedicated guiding " 20968 "chip, you can decide which of the camera chips should be used for guiding: " 20969 "the primary chip or the guiding chip.</p><p>For cameras that have only one " 20970 "chip, this option is ignored.</p></body></html>" 20971 msgstr "" 20972 20973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseGuideHead) 20974 #: ekos/guide/opsguide.ui:605 20975 #, kde-format 20976 msgid "Use dedicated Guiding Chip for Guiding" 20977 msgstr "" 20978 20979 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, INDIHub) 20980 #: ekos/indihub.ui:14 20981 #, fuzzy, kde-format 20982 msgid "INDI Hub Settings" 20983 msgstr "Bandar nama" 20984 20985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 20986 #: ekos/indihub.ui:59 20987 #, kde-format 20988 msgid "" 20989 "<html><head/><body><h2 style=\" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-" 20990 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 20991 "style=\" font-size:x-large; font-weight:600;\">Share access to your " 20992 "observatory on </span><a href=\"https://indihub.space\"><span style=\" font-" 20993 "size:x-large; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#007af4;" 20994 "\">indihub.space</span></a></h2></body></html>" 20995 msgstr "" 20996 20997 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, solorR) 20998 #: ekos/indihub.ui:94 20999 #, kde-format 21000 msgid "" 21001 "Use you equipment without opening remote access but equipment is still " 21002 "connected to INDIHUB-network and all images taken are contributed for " 21003 "scientific purposes." 21004 msgstr "" 21005 21006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solorR) 21007 #: ekos/indihub.ui:97 21008 #, kde-format 21009 msgid "Solo" 21010 msgstr "" 21011 21012 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, shareR) 21013 #: ekos/indihub.ui:107 21014 #, kde-format 21015 msgid "" 21016 "<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment via INDIHUB-" 21017 "network of telescopes, so you can provide remote imaging sessions to your " 21018 "guests.</p></body></html>" 21019 msgstr "" 21020 21021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shareR) 21022 #: ekos/indihub.ui:110 21023 #, kde-format 21024 msgid "Share" 21025 msgstr "" 21026 21027 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roboticR) 21028 #: ekos/indihub.ui:120 21029 #, fuzzy, kde-format 21030 msgid "" 21031 "<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment to be controlled " 21032 "by scheduler running in INDIHUB-cloud (experimental).</p></body></html>" 21033 msgstr "Padanan kurungan" 21034 21035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roboticR) 21036 #: ekos/indihub.ui:123 21037 #, kde-format 21038 msgid "Robotic (Experimental)" 21039 msgstr "" 21040 21041 #: ekos/manager.cpp:227 21042 #, fuzzy, kde-format 21043 msgctxt "@title:window" 21044 msgid "Ekos - %1 Profile" 21045 msgstr "Tiada satu dipilih" 21046 21047 #: ekos/manager.cpp:237 21048 #, kde-format 21049 msgid "Connection in progress. Click to abort." 21050 msgstr "" 21051 21052 #: ekos/manager.cpp:257 21053 #, fuzzy, kde-format 21054 msgid "Logging" 21055 msgstr "Padanan kurungan" 21056 21057 #: ekos/manager.cpp:368 21058 #, kde-format 21059 msgid "Analyze" 21060 msgstr "" 21061 21062 #: ekos/manager.cpp:632 21063 #, fuzzy, kde-format 21064 msgctxt "@title:window" 21065 msgid "Ekos" 21066 msgstr "Pada Ahli:" 21067 21068 #: ekos/manager.cpp:837 ekos/manager.cpp:863 21069 #, kde-format 21070 msgid "Ekos requires at least one CCD or Guider to operate." 21071 msgstr "" 21072 21073 #: ekos/manager.cpp:925 21074 #, kde-format 21075 msgid "" 21076 "Ekos detected that PTP Camera is running and may prevent a Canon or Nikon " 21077 "camera from connecting to Ekos. Do you want to quit PTP Camera now?" 21078 msgstr "" 21079 21080 #: ekos/manager.cpp:926 21081 #, fuzzy, kde-format 21082 #| msgid "Camera" 21083 msgid "PTP Camera" 21084 msgstr "Kamera" 21085 21086 #: ekos/manager.cpp:941 21087 #, fuzzy, kde-format 21088 msgid "Starting INDI services..." 21089 msgstr "Sambung atau Nyahsambung." 21090 21091 #: ekos/manager.cpp:972 21092 #, kde-format 21093 msgid "" 21094 "Ekos detected an instance of INDI server running. Do you wish to shut down " 21095 "the existing instance before starting a new one?" 21096 msgstr "" 21097 21098 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, indiServerGroup) 21099 #: ekos/manager.cpp:974 indi/opsindi.ui:375 21100 #, fuzzy, kde-format 21101 #| msgid "Server" 21102 msgid "INDI Server" 21103 msgstr "Pelayan" 21104 21105 #: ekos/manager.cpp:989 21106 #, fuzzy, kde-format 21107 msgid "Connecting to remote INDI server at %1 on port %2 ..." 21108 msgstr "Sambung atau Nyahsambung." 21109 21110 #: ekos/manager.cpp:1009 21111 #, kde-format 21112 msgid "Failed to start profile on remote INDI Web Manager." 21113 msgstr "" 21114 21115 #: ekos/manager.cpp:1013 21116 #, kde-format 21117 msgid "Starting profile on remote INDI Web Manager..." 21118 msgstr "" 21119 21120 #: ekos/manager.cpp:1026 21121 #, kde-format 21122 msgid "Establishing communication with remote INDI Web Manager..." 21123 msgstr "" 21124 21125 #: ekos/manager.cpp:1046 21126 #, kde-format 21127 msgid "Warning: INDI Web Manager is not online." 21128 msgstr "" 21129 21130 #: ekos/manager.cpp:1069 21131 #, fuzzy, kde-format 21132 msgid "INDI services started on port %1." 21133 msgstr "Log Pelayan MySQL" 21134 21135 #: ekos/manager.cpp:1072 21136 #, kde-format 21137 msgid "INDI services started on port %1. Please connect devices." 21138 msgstr "" 21139 21140 #: ekos/manager.cpp:1077 21141 #, kde-format 21142 msgid "" 21143 "INDI services started. Connection to remote INDI server %1:%2 is successful. " 21144 "Waiting for devices..." 21145 msgstr "" 21146 21147 #: ekos/manager.cpp:1087 21148 #, fuzzy, kde-format 21149 #| msgid "Connect" 21150 msgid "Failed to connect to local INDI server %1:%2" 21151 msgstr "Sambung" 21152 21153 #: ekos/manager.cpp:1089 21154 #, fuzzy, kde-format 21155 #| msgid "Connect" 21156 msgid "Failed to connect to remote INDI server %1:%2" 21157 msgstr "Sambung" 21158 21159 #: ekos/manager.cpp:1102 21160 #, fuzzy, kde-format 21161 #| msgid "Connect" 21162 msgid "Lost connection to local INDI server %1:%2" 21163 msgstr "Sambung" 21164 21165 #: ekos/manager.cpp:1104 21166 #, fuzzy, kde-format 21167 #| msgid "Connect" 21168 msgid "Lost connection to remote INDI server %1:%2" 21169 msgstr "Sambung" 21170 21171 #: ekos/manager.cpp:1181 21172 #, kde-format 21173 msgid "" 21174 "Failed to connect to %1. Please ensure device is connected and powered on." 21175 msgstr "" 21176 21177 #: ekos/manager.cpp:1183 21178 #, kde-format 21179 msgid "" 21180 "Failed to connect to \n" 21181 "%1\n" 21182 "Please ensure each device is connected and powered on." 21183 msgstr "" 21184 21185 #: ekos/manager.cpp:1211 21186 #, kde-format 21187 msgid "" 21188 "Unable to establish:\n" 21189 "%1\n" 21190 "Please ensure the device is connected and powered on." 21191 msgstr "" 21192 21193 #: ekos/manager.cpp:1215 ekos/manager.cpp:1223 ekos/manager.cpp:1253 21194 #: ekos/manager.cpp:1261 21195 #, fuzzy, kde-format 21196 msgid "Ekos startup error" 21197 msgstr "Padanan kurungan" 21198 21199 #: ekos/manager.cpp:1219 21200 #, kde-format 21201 msgid "" 21202 "Unable to establish the following devices:\n" 21203 "%1\n" 21204 "Please ensure each device is connected and powered on." 21205 msgstr "" 21206 21207 #: ekos/manager.cpp:1249 21208 #, kde-format 21209 msgid "" 21210 "Unable to remotely establish:\n" 21211 "%1\n" 21212 "Please ensure the device is connected and powered on." 21213 msgstr "" 21214 21215 #: ekos/manager.cpp:1257 21216 #, kde-format 21217 msgid "" 21218 "Unable to remotely establish the following devices:\n" 21219 "%1\n" 21220 "Please ensure each device is connected and powered on." 21221 msgstr "" 21222 21223 #: ekos/manager.cpp:1312 21224 #, fuzzy, kde-format 21225 msgid "Connecting INDI devices..." 21226 msgstr "Sambung atau Nyahsambung." 21227 21228 #: ekos/manager.cpp:1323 21229 #, fuzzy, kde-format 21230 msgid "Disconnecting INDI devices..." 21231 msgstr "Sambung atau Nyahsambung." 21232 21233 #: ekos/manager.cpp:1361 21234 #, kde-format 21235 msgid "INDI services stopped." 21236 msgstr "" 21237 21238 #: ekos/manager.cpp:1435 21239 #, fuzzy, kde-format 21240 #| msgid "Server" 21241 msgid "Remote devices established." 21242 msgstr "Pelayan" 21243 21244 #: ekos/manager.cpp:1437 21245 #, kde-format 21246 msgid "Remote devices established. Please connect devices." 21247 msgstr "" 21248 21249 #: ekos/manager.cpp:1498 21250 #, kde-format 21251 msgid "" 21252 "%1 failed to connect.\n" 21253 "Please ensure the device is connected and powered on." 21254 msgstr "" 21255 21256 #: ekos/manager.cpp:1505 21257 #, fuzzy, kde-format 21258 #| msgid "Disconnect" 21259 msgid "%1 is disconnected." 21260 msgstr "Putus" 21261 21262 #: ekos/manager.cpp:1524 ekos/manager.cpp:1533 ekos/manager.cpp:1566 21263 #: indi/indistd.cpp:689 21264 #, fuzzy, kde-format 21265 msgid "%1 is online." 21266 msgstr "Mandriva Online" 21267 21268 #: ekos/manager.cpp:1541 21269 #, fuzzy, kde-format 21270 msgid "%1 filter is online." 21271 msgstr "Mandriva Online" 21272 21273 #: ekos/manager.cpp:1550 21274 #, fuzzy, kde-format 21275 msgid "%1 focuser is online." 21276 msgstr "Mandriva Online" 21277 21278 #: ekos/manager.cpp:1557 21279 #, fuzzy, kde-format 21280 msgid "Rotator %1 is online." 21281 msgstr "Mandriva Online" 21282 21283 #: ekos/manager.cpp:1573 21284 #, fuzzy, kde-format 21285 msgid "%1 Weather is online." 21286 msgstr "Mandriva Online" 21287 21288 #: ekos/manager.cpp:1580 21289 #, fuzzy, kde-format 21290 msgid "%1 GPS is online." 21291 msgstr "Mandriva Online" 21292 21293 #: ekos/manager.cpp:1589 21294 #, fuzzy, kde-format 21295 msgid "%1 Dust cap is online." 21296 msgstr "Mandriva Online" 21297 21298 #: ekos/manager.cpp:1596 21299 #, fuzzy, kde-format 21300 msgid "%1 Light box is online." 21301 msgstr "Mandriva Online" 21302 21303 #: ekos/manager.cpp:1734 21304 #, fuzzy, kde-format 21305 msgid "%1 is offline." 21306 msgstr "Mandriva Online" 21307 21308 #: ekos/manager.cpp:1985 21309 #, fuzzy, kde-format 21310 msgctxt "Charge-Coupled Device" 21311 msgid "CCD" 21312 msgstr "CCDB" 21313 21314 #: ekos/manager.cpp:2280 21315 #, kde-format 21316 msgid "Guider port from %1 is ready." 21317 msgstr "" 21318 21319 #: ekos/manager.cpp:2469 21320 #, fuzzy, kde-format 21321 msgid "Are you sure you want to delete the profile?" 21322 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam sumber \"%s\"?" 21323 21324 #: ekos/manager.cpp:2470 21325 #, fuzzy, kde-format 21326 msgid "Confirm Delete" 21327 msgstr "ralat membuka fail" 21328 21329 #: ekos/manager.cpp:2522 21330 #, kde-format 21331 msgid "Site location updated to %1." 21332 msgstr "" 21333 21334 #: ekos/manager.cpp:2524 21335 #, kde-format 21336 msgid "Failed to update site location to %1. City not found." 21337 msgstr "" 21338 21339 #: ekos/manager.cpp:2784 21340 #, kde-format 21341 msgid "Enabling debug logging for %1..." 21342 msgstr "" 21343 21344 #: ekos/manager.cpp:2792 21345 #, kde-format 21346 msgid "Disabling debug logging for %1..." 21347 msgstr "" 21348 21349 #: ekos/manager.cpp:2820 21350 #, kde-format 21351 msgid "Re-enabling debug logging for %1..." 21352 msgstr "" 21353 21354 #: ekos/manager.cpp:2832 21355 #, kde-format 21356 msgid "Re-disabling debug logging for %1..." 21357 msgstr "" 21358 21359 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup) 21360 #: ekos/manager.ui:108 21361 #, fuzzy, kde-format 21362 msgid "1. Select Profile" 21363 msgstr "Tiada satu dipilih" 21364 21365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 21366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 21367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 21368 #: ekos/manager.ui:129 ekos/profilewizard.ui:937 21369 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:346 21370 #, fuzzy, kde-format 21371 msgid "Profile:" 21372 msgstr "Tapisan Sendiri" 21373 21374 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addProfileB) 21375 #: ekos/manager.ui:167 21376 #, fuzzy, kde-format 21377 msgid "Add profile..." 21378 msgstr "Tambah Partisyen" 21379 21380 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editProfileB) 21381 #: ekos/manager.ui:204 21382 #, fuzzy, kde-format 21383 msgid "Edit profile..." 21384 msgstr "Tidak dapat Edit" 21385 21386 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteProfileB) 21387 #: ekos/manager.ui:241 21388 #, fuzzy, kde-format 21389 msgid "Remove profile" 21390 msgstr "akan membuang %s\n" 21391 21392 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, customDriversB) 21393 #: ekos/manager.ui:272 kstarsinit.cpp:517 21394 #, fuzzy, kde-format 21395 msgid "Custom Drivers..." 21396 msgstr "Ciri perkongsian - %s" 21397 21398 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardProfileB) 21399 #: ekos/manager.ui:300 21400 #, fuzzy, kde-format 21401 msgid "Launch Ekos Profile Wizard..." 21402 msgstr "Tiada satu dipilih" 21403 21404 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 21405 #: ekos/manager.ui:335 21406 #, fuzzy, kde-format 21407 #| msgid "Start" 21408 msgid "2. Start && Stop Ekos" 21409 msgstr "Mula" 21410 21411 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosLiveB) 21412 #: ekos/manager.ui:392 21413 #, fuzzy, kde-format 21414 msgid "Ekos Live..." 21415 msgstr "Pada Ahli:" 21416 21417 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indiControlPanelB) 21418 #: ekos/manager.ui:421 kstarsinit.cpp:520 21419 #, fuzzy, kde-format 21420 msgid "INDI Control Panel..." 21421 msgstr "Buang Daripada Panel" 21422 21423 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, portSelectorB) 21424 #: ekos/manager.ui:450 21425 #, fuzzy, kde-format 21426 msgid "<html><head/><body><p>Devices Port Selector...</p></body></html>" 21427 msgstr "Padanan kurungan" 21428 21429 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB) 21430 #: ekos/manager.ui:479 21431 #, fuzzy, kde-format 21432 msgid "Ekos Options..." 21433 msgstr "[PILIHAN...]" 21434 21435 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, logsB) 21436 #: ekos/manager.ui:505 21437 #, kde-format 21438 msgid "Logs to diagnose issues with Ekos and INDI." 21439 msgstr "" 21440 21441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logsB) 21442 #: ekos/manager.ui:508 21443 #, fuzzy, kde-format 21444 msgid "Logs..." 21445 msgstr "Katalog Mesej" 21446 21447 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 21448 #: ekos/manager.ui:532 21449 #, fuzzy, kde-format 21450 msgid "3. Connect && Disconnect Devices" 21451 msgstr "Sambung atau Nyahsambung." 21452 21453 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, altLabel) 21454 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 21455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 21456 #: ekos/manager.ui:738 ekos/mount/mount.ui:195 ekos/scheduler/scheduler.ui:1107 21457 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:269 tools/altvstime.cpp:97 21458 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 21459 msgid "Altitude" 21460 msgstr "bagi atau" 21461 21462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raOUT) 21463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decOUT) 21464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azOUT) 21465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altOUT) 21466 #: ekos/manager.ui:796 ekos/manager.ui:806 ekos/manager.ui:816 21467 #: ekos/manager.ui:826 21468 #, kde-format 21469 msgid " --" 21470 msgstr "" 21471 21472 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosOptionsB) 21473 #: ekos/manager.ui:947 21474 #, fuzzy, kde-format 21475 msgid "Advanced Ekos Options" 21476 msgstr "[PILIHAN...]" 21477 21478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ekosOptionsB) 21479 #: ekos/manager.ui:950 21480 #, fuzzy, kde-format 21481 msgid "Options..." 21482 msgstr "[PILIHAN...]" 21483 21484 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (FocusProfilePlot, profilePlot) 21485 #: ekos/manager/focusmanager.ui:275 21486 #, fuzzy, kde-format 21487 msgid "Focus HFR profile" 21488 msgstr "Bandar nama" 21489 21490 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusStarView) 21491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarView) 21492 #: ekos/manager/focusmanager.ui:293 ekos/manager/focusmanager.ui:300 21493 #, fuzzy, kde-format 21494 msgid "Focus star" 21495 msgstr "Pada Ahli:" 21496 21497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 21498 #: ekos/manager/guidemanager.ui:92 21499 #, fuzzy, kde-format 21500 msgid "Guide: " 21501 msgstr "Bandar nama" 21502 21503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 21504 #: ekos/manager/guidemanager.ui:180 21505 #, fuzzy, kde-format 21506 msgid "Total RMS: " 21507 msgstr "Bandar nama" 21508 21509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 21510 #: ekos/manager/guidemanager.ui:239 21511 #, kde-format 21512 msgid " σRA: " 21513 msgstr "" 21514 21515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 21516 #: ekos/manager/guidemanager.ui:310 21517 #, kde-format 21518 msgid "σDEC: " 21519 msgstr "" 21520 21521 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guideStarView) 21522 #: ekos/manager/guidemanager.ui:457 21523 #, fuzzy, kde-format 21524 msgid "Guide star" 21525 msgstr "Bandar nama" 21526 21527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStarView) 21528 #: ekos/manager/guidemanager.ui:464 21529 #, fuzzy, kde-format 21530 msgid "guide star" 21531 msgstr "Bandar nama" 21532 21533 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:127 21534 #, fuzzy, kde-format 21535 #| msgid "Status" 21536 msgid "Meridian flip inactive (no scope connected)" 21537 msgstr "Status" 21538 21539 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:134 21540 #, fuzzy, kde-format 21541 #| msgid "Status" 21542 msgid "Meridian flip inactive (flip not requested)" 21543 msgstr "Status" 21544 21545 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:141 21546 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:542 21547 #, fuzzy, kde-format 21548 msgid "Meridian flip inactive (parked)" 21549 msgstr "&Automatik bagi" 21550 21551 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:147 21552 #, fuzzy, kde-format 21553 #| msgid "Status" 21554 msgid "Meridian flip inactive (no target set)" 21555 msgstr "Status" 21556 21557 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:186 21558 #, fuzzy, kde-format 21559 msgid "Meridian flip inactive (slew after meridian)" 21560 msgstr "&Automatik bagi" 21561 21562 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:202 21563 #, fuzzy, kde-format 21564 msgid "Meridian flip in %1" 21565 msgstr "&Automatik bagi" 21566 21567 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:253 21568 #, kde-format 21569 msgid "Assuming meridian flip completed, but pier side unknown." 21570 msgstr "" 21571 21572 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:277 21573 #, fuzzy, kde-format 21574 msgid "meridian flip failed, retrying in 4 minutes" 21575 msgstr "&Automatik bagi" 21576 21577 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:281 21578 #, kde-format 21579 msgid "No successful Meridian Flip done, delay too long" 21580 msgstr "" 21581 21582 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:288 21583 #, fuzzy, kde-format 21584 msgid "Meridian flip completed OK." 21585 msgstr "&Automatik bagi" 21586 21587 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:364 21588 #, kde-format 21589 msgid "Telescope completed the meridian flip." 21590 msgstr "" 21591 21592 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:419 ekos/observatory/observatory.cpp:1028 21593 #: ekos/observatory/observatory.cpp:1039 21594 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:159 21595 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:183 21596 #, fuzzy, kde-format 21597 #| msgid "Status" 21598 msgid "Status: inactive" 21599 msgstr "Status" 21600 21601 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:423 21602 #, fuzzy, kde-format 21603 msgid "Meridian flip planned..." 21604 msgstr "&Automatik bagi" 21605 21606 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:427 21607 #, fuzzy, kde-format 21608 msgid "Meridian flip waiting..." 21609 msgstr "&Automatik bagi" 21610 21611 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:431 21612 #, fuzzy, kde-format 21613 msgid "Meridian flip ready to start..." 21614 msgstr "&Automatik bagi" 21615 21616 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:435 21617 #, fuzzy, kde-format 21618 msgid "Meridian flip running..." 21619 msgstr "&Automatik bagi" 21620 21621 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:439 21622 #, fuzzy, kde-format 21623 msgid "Meridian flip completed." 21624 msgstr "&Automatik bagi" 21625 21626 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, statusText) 21627 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:32 21628 #, fuzzy, kde-format 21629 msgid "Meridian Flip Status" 21630 msgstr "&Automatik bagi" 21631 21632 #: ekos/mount/mount.cpp:97 21633 #, fuzzy, kde-format 21634 msgid "Are you sure you want to clear all mount configurations?" 21635 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam sumber \"%s\"?" 21636 21637 #: ekos/mount/mount.cpp:98 21638 #, fuzzy, kde-format 21639 msgid "Mount Configuration" 21640 msgstr "Kepastian Pemadaman" 21641 21642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountToolBoxB) 21643 #: ekos/mount/mount.cpp:143 ekos/mount/mount.ui:582 21644 #, fuzzy, kde-format 21645 msgid "Mount Control" 21646 msgstr "Bandar nama" 21647 21648 #: ekos/mount/mount.cpp:363 21649 #, kde-format 21650 msgid "" 21651 "GPS driver detected. KStars and mount time and location settings are now " 21652 "synced to the GPS driver." 21653 msgstr "" 21654 21655 #: ekos/mount/mount.cpp:378 21656 #, kde-format 21657 msgid "GPS is detected. Do you want to switch time and location source to GPS?" 21658 msgstr "" 21659 21660 #: ekos/mount/mount.cpp:379 21661 #, fuzzy, kde-format 21662 msgid "GPS Settings" 21663 msgstr "Bandar nama" 21664 21665 #: ekos/mount/mount.cpp:507 21666 #, fuzzy, kde-format 21667 msgid "Are you sure you want to turn off mount tracking?" 21668 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam sumber \"%s\"?" 21669 21670 #: ekos/mount/mount.cpp:508 21671 #, fuzzy, kde-format 21672 msgid "Mount Tracking" 21673 msgstr "Trek Seterusnya" 21674 21675 #: ekos/mount/mount.cpp:595 21676 #, kde-format 21677 msgid "" 21678 "Telescope altitude is below minimum altitude limit of %1. Aborting motion..." 21679 msgstr "" 21680 21681 #: ekos/mount/mount.cpp:611 21682 #, kde-format 21683 msgid "" 21684 "Telescope altitude is above maximum altitude limit of %1. Aborting motion..." 21685 msgstr "" 21686 21687 #: ekos/mount/mount.cpp:663 21688 #, kde-format 21689 msgid "" 21690 "Telescope hour angle is more than the maximum hour angle of %1. Aborting " 21691 "motion..." 21692 msgstr "" 21693 21694 #: ekos/mount/mount.cpp:806 21695 #, kde-format 21696 msgid "Meridian flip set inactive during polar alignment." 21697 msgstr "" 21698 21699 #: ekos/mount/mount.cpp:820 21700 #, kde-format 21701 msgid "Polar alignment motions finished, meridian flip activated." 21702 msgstr "" 21703 21704 #: ekos/mount/mount.cpp:843 21705 #, kde-format 21706 msgctxt "Message shown in Ekos Mount module" 21707 msgid "%1" 21708 msgstr "" 21709 21710 #: ekos/mount/mount.cpp:1441 21711 #, fuzzy, kde-format 21712 msgid "Alignment Model cleared." 21713 msgstr "Bandar nama" 21714 21715 #: ekos/mount/mount.cpp:1445 21716 #, fuzzy, kde-format 21717 msgid "Failed to clear Alignment Model." 21718 msgstr "Pada Ahli:" 21719 21720 #: ekos/mount/mount.cpp:1555 ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3503 21721 #, kde-format 21722 msgid "Mount already parked." 21723 msgstr "" 21724 21725 #: ekos/mount/mount.cpp:1580 21726 #, fuzzy, kde-format 21727 msgid "Parking time cannot be in the past." 21728 msgstr "Tetapan Rangkaian" 21729 21730 #: ekos/mount/mount.cpp:1589 21731 #, kde-format 21732 msgid "Parking time must be within 24 hours of current time." 21733 msgstr "" 21734 21735 #: ekos/mount/mount.cpp:1594 21736 #, kde-format 21737 msgid "Warning! Parking time is more than 12 hours away." 21738 msgstr "" 21739 21740 #: ekos/mount/mount.cpp:1596 21741 #, kde-format 21742 msgid "Caution: do not use Auto Park while scheduler is active." 21743 msgstr "" 21744 21745 #: ekos/mount/mount.cpp:1616 21746 #, fuzzy, kde-format 21747 msgid "Parking timer is up." 21748 msgstr "Tetapan Rangkaian" 21749 21750 #: ekos/mount/mount.cpp:1626 21751 #, fuzzy, kde-format 21752 msgid "Starting auto park..." 21753 msgstr "Bandar nama" 21754 21755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 21756 #: ekos/mount/mount.ui:161 21757 #, kde-format 21758 msgid "DEC:" 21759 msgstr "" 21760 21761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 21762 #: ekos/mount/mount.ui:198 21763 #, kde-format 21764 msgid "ALT:" 21765 msgstr "" 21766 21767 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) 21768 #: ekos/mount/mount.ui:212 21769 #, fuzzy, kde-format 21770 msgid "Hour Angle" 21771 msgstr "Jam:" 21772 21773 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10) 21774 #: ekos/mount/mount.ui:229 21775 #, fuzzy, kde-format 21776 msgid "Local Sidereal TIme" 21777 msgstr "Masa Sidereus Lokal" 21778 21779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 21780 #: ekos/mount/mount.ui:232 21781 #, kde-format 21782 msgid "LST:" 21783 msgstr "" 21784 21785 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, executeMeridianFlip) 21786 #: ekos/mount/mount.ui:275 21787 #, kde-format 21788 msgid "" 21789 "<html><head/><body><p>Request a meridian flip if the hour angle exceeds the " 21790 "specified value. Capture and Guiding will be suspended and resumed after the " 21791 "flip is complete.</p></body></html>" 21792 msgstr "" 21793 21794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, executeMeridianFlip) 21795 #: ekos/mount/mount.ui:278 21796 #, kde-format 21797 msgid "Flip if HA >:" 21798 msgstr "" 21799 21800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, meridianFlipOffsetDegrees) 21801 #: ekos/mount/mount.ui:294 21802 #, kde-format 21803 msgid "" 21804 "RA position in degrees behind the meridian where the meridian flip should be " 21805 "activated." 21806 msgstr "" 21807 21808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, degLabel) 21809 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit) 21810 #: ekos/mount/mount.ui:319 oal/equipmentwriter.ui:502 21811 #, fuzzy, kde-format 21812 msgid "deg" 21813 msgstr "Bandar nama" 21814 21815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearParkingB) 21816 #: ekos/mount/mount.ui:367 21817 #, fuzzy, kde-format 21818 msgid "Clear Parking" 21819 msgstr "Bandar nama" 21820 21821 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB) 21822 #: ekos/mount/mount.ui:384 21823 #, fuzzy, kde-format 21824 msgid "Deletes all mount alignment points" 21825 msgstr "Bandar nama" 21826 21827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB) 21828 #: ekos/mount/mount.ui:387 21829 #, fuzzy, kde-format 21830 #| msgid "Camera" 21831 msgid "Clear Model" 21832 msgstr "Kamera" 21833 21834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeConfigB) 21835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeAllConfigB) 21836 #: ekos/mount/mount.ui:404 options/opsadvanced.ui:387 21837 #, fuzzy, kde-format 21838 msgid "Purge All Configuration" 21839 msgstr "Kepastian Pemadaman" 21840 21841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 21842 #: ekos/mount/mount.ui:447 21843 #, fuzzy, kde-format 21844 msgid "Park at:" 21845 msgstr "Kira:" 21846 21847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, parkEveryDay) 21848 #: ekos/mount/mount.ui:465 21849 #, fuzzy, kde-format 21850 msgid "Automatically start the park timer on startup" 21851 msgstr "Tetap Sistem Koordinat Euclidean" 21852 21853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkEveryDay) 21854 #: ekos/mount/mount.ui:468 21855 #, fuzzy, kde-format 21856 msgid "Every day" 21857 msgstr " hari" 21858 21859 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, mountToolBoxB) 21860 #: ekos/mount/mount.ui:595 21861 #, kde-format 21862 msgid "Ctrl+S" 21863 msgstr "" 21864 21865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOnB) 21866 #: ekos/mount/mount.ui:652 21867 #, fuzzy, kde-format 21868 msgid "ON" 21869 msgstr "Australia/Utara" 21870 21871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOffB) 21872 #: ekos/mount/mount.ui:685 21873 #, kde-format 21874 msgid "OFF" 21875 msgstr "" 21876 21877 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, parkingTitle) 21878 #: ekos/mount/mount.ui:698 21879 #, fuzzy, kde-format 21880 msgid "Parking Status" 21881 msgstr "Bandar nama" 21882 21883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, parkB) 21884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domePark) 21885 #: ekos/mount/mount.ui:742 ekos/observatory/observatory.cpp:266 21886 #: ekos/observatory/observatory.cpp:314 ekos/observatory/observatory.cpp:343 21887 #: ekos/observatory/observatory.ui:456 kspopupmenu.cpp:654 21888 #, fuzzy, kde-format 21889 msgid "Park" 21890 msgstr "Bandar nama" 21891 21892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unparkB) 21893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domeUnpark) 21894 #: ekos/mount/mount.ui:772 ekos/observatory/observatory.ui:498 21895 #: kspopupmenu.cpp:659 21896 #, fuzzy, kde-format 21897 msgid "UnPark" 21898 msgstr "Bandar nama" 21899 21900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, LimitGroup) 21901 #: ekos/mount/mount.ui:788 21902 #, fuzzy, kde-format 21903 msgid "<html><head/><body><p><br/></p></body></html>" 21904 msgstr "Padanan kurungan" 21905 21906 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, LimitGroup) 21907 #: ekos/mount/mount.ui:791 tools/scriptbuilder.cpp:685 21908 #, kde-format 21909 msgid "Limits" 21910 msgstr "Had" 21911 21912 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maximumHaLimit) 21913 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxHaLabel) 21914 #: ekos/mount/mount.ui:821 ekos/mount/mount.ui:916 21915 #, fuzzy, kde-format 21916 msgid "" 21917 "<html><head/><body><p>Maximum Hour Angle limit if the mount has not flipped. " 21918 "If the telescope is above this limit, it will be commanded to stop.</p></" 21919 "body></html>" 21920 msgstr "Padanan kurungan" 21921 21922 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableAltitudeLimits) 21923 #: ekos/mount/mount.ui:840 21924 #, kde-format 21925 msgid "" 21926 "<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount travel range limits. Once " 21927 "enabled, Ekos monitors the mount's altitude while slewing or tracking. If " 21928 "the mount slews/tracks below or above the limits, it shall be commanded to " 21929 "stop and tracking will be turned off.</p></body></html>" 21930 msgstr "" 21931 21932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableAltitudeLimits) 21933 #: ekos/mount/mount.ui:843 21934 #, fuzzy, kde-format 21935 msgid "Enable Alt limits" 21936 msgstr "Amaran Akhir" 21937 21938 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minimumAltLimit) 21939 #: ekos/mount/mount.ui:859 21940 #, fuzzy, kde-format 21941 msgid "" 21942 "<html><head/><body><p>Minimum telescope altitude limit. If the telescope is " 21943 "below this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>" 21944 msgstr "Padanan kurungan" 21945 21946 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maximumAltLimit) 21947 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxAltLabel) 21948 #: ekos/mount/mount.ui:884 ekos/mount/mount.ui:939 21949 #, kde-format 21950 msgid "" 21951 "<html><head/><body><p>Maximum telescope altitude limit. If the telescope is " 21952 "above this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>" 21953 msgstr "" 21954 21955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, minAltLabel) 21956 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MinimumAltLimit), group (Mount) 21957 #: ekos/mount/mount.ui:903 kstars.kcfg:1680 21958 #, kde-format 21959 msgid "" 21960 "Minimum telescope altitude limit. If the telescope is below this limit, it " 21961 "will be commanded to stop." 21962 msgstr "" 21963 21964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAltLabel) 21965 #: ekos/mount/mount.ui:906 21966 #, fuzzy, kde-format 21967 msgid "Min. Alt:" 21968 msgstr "Bandar nama" 21969 21970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxHaLabel) 21971 #: ekos/mount/mount.ui:919 21972 #, kde-format 21973 msgid "Max. HA (hours):" 21974 msgstr "" 21975 21976 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHaLimit) 21977 #: ekos/mount/mount.ui:926 21978 #, kde-format 21979 msgid "" 21980 "<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount Hour Angle limit. Once " 21981 "enabled, Ekos monitors the mount's hour angle while slewing or tracking. If " 21982 "the mount slews/tracks past the limit while the Pier Side is in the state " 21983 "that does not allow that, it shall be commanded to stop and tracking will be " 21984 "turned off. Requires a mount that reports the pier side correctly.</p></" 21985 "body></html>" 21986 msgstr "" 21987 21988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableHaLimit) 21989 #: ekos/mount/mount.ui:929 21990 #, fuzzy, kde-format 21991 msgid "Enable HA limits" 21992 msgstr "Amaran Akhir" 21993 21994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxAltLabel) 21995 #: ekos/mount/mount.ui:942 21996 #, fuzzy, kde-format 21997 msgid "Max. Alt:" 21998 msgstr "Bandar nama" 21999 22000 #: ekos/observatory/observatory.cpp:243 22001 #, kde-format 22002 msgid "%1 error. See INDI log for details." 22003 msgstr "" 22004 22005 #: ekos/observatory/observatory.cpp:244 ekos/observatory/observatory.cpp:255 22006 #: ekos/observatory/observatory.cpp:295 ekos/observatory/observatory.cpp:310 22007 #: ekos/observatory/observatory.cpp:325 ekos/observatory/observatory.cpp:332 22008 #, kde-format 22009 msgid "Rolloff roof" 22010 msgstr "" 22011 22012 #: ekos/observatory/observatory.cpp:255 22013 #, fuzzy, kde-format 22014 msgid "%1 is idle." 22015 msgstr "Bandar nama" 22016 22017 #: ekos/observatory/observatory.cpp:265 ekos/observatory/observatory.cpp:318 22018 #: ekos/observatory/observatory.cpp:387 22019 #, fuzzy, kde-format 22020 msgid "Opening" 22021 msgstr "Skala" 22022 22023 #: ekos/observatory/observatory.cpp:266 ekos/observatory/observatory.cpp:314 22024 #, fuzzy, kde-format 22025 msgid "Unparking" 22026 msgstr "Bandar nama" 22027 22028 #: ekos/observatory/observatory.cpp:267 22029 #, fuzzy, kde-format 22030 msgid "Rolloff roof opening..." 22031 msgstr "Pada Ahli:" 22032 22033 #: ekos/observatory/observatory.cpp:271 22034 #, fuzzy, kde-format 22035 msgid "Dome is moving clockwise..." 22036 msgstr "Pada Ahli:" 22037 22038 #: ekos/observatory/observatory.cpp:282 ekos/observatory/observatory.cpp:303 22039 #: ekos/observatory/observatory.cpp:397 22040 #, fuzzy, kde-format 22041 msgid "Closing" 22042 msgstr "Warna" 22043 22044 #: ekos/observatory/observatory.cpp:283 ekos/observatory/observatory.cpp:299 22045 #: ekos/observatory/observatory.cpp:357 22046 #, fuzzy, kde-format 22047 msgid "Unpark" 22048 msgstr "Bandar nama" 22049 22050 #: ekos/observatory/observatory.cpp:284 22051 #, fuzzy, kde-format 22052 msgid "Rolloff roof is closing..." 22053 msgstr "Pada Ahli:" 22054 22055 #: ekos/observatory/observatory.cpp:288 22056 #, fuzzy, kde-format 22057 msgid "Dome is moving counter clockwise..." 22058 msgstr "Pada Ahli:" 22059 22060 #: ekos/observatory/observatory.cpp:295 22061 #, fuzzy, kde-format 22062 msgid "%1 is parked." 22063 msgstr "Bandar nama" 22064 22065 #: ekos/observatory/observatory.cpp:310 22066 #, fuzzy, kde-format 22067 msgid "%1 is parking..." 22068 msgstr "Bandar nama" 22069 22070 #: ekos/observatory/observatory.cpp:325 22071 #, fuzzy, kde-format 22072 msgid "%1 is unparking..." 22073 msgstr "Bandar nama" 22074 22075 #: ekos/observatory/observatory.cpp:332 22076 #, fuzzy, kde-format 22077 msgid "%1 is tracking." 22078 msgstr "Bandar nama" 22079 22080 #: ekos/observatory/observatory.cpp:344 22081 #, fuzzy, kde-format 22082 msgid "Unparked" 22083 msgstr "Bandar nama" 22084 22085 #: ekos/observatory/observatory.cpp:363 ekos/observatory/observatory.cpp:392 22086 #, fuzzy, kde-format 22087 msgid "Closed" 22088 msgstr "Warna" 22089 22090 #: ekos/observatory/observatory.cpp:381 22091 #, fuzzy, kde-format 22092 msgid "Opened" 22093 msgstr "Skala" 22094 22095 #: ekos/observatory/observatory.cpp:383 22096 #, fuzzy, kde-format 22097 msgid "Shutter is open." 22098 msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!" 22099 22100 #: ekos/observatory/observatory.cpp:388 22101 #, kde-format 22102 msgid "Shutter is opening..." 22103 msgstr "" 22104 22105 #: ekos/observatory/observatory.cpp:394 22106 #, fuzzy, kde-format 22107 msgid "Shutter is closed." 22108 msgstr "Nama Direktori mesti dimulakan dengan slash" 22109 22110 #: ekos/observatory/observatory.cpp:398 22111 #, fuzzy, kde-format 22112 msgid "Shutter is closing..." 22113 msgstr "Bandar nama" 22114 22115 #: ekos/observatory/observatory.cpp:686 22116 #, fuzzy, kde-format 22117 msgid "%1 = %2 @ %3" 22118 msgstr "saiz inci" 22119 22120 #: ekos/observatory/observatory.cpp:737 22121 #, fuzzy, kde-format 22122 msgid "Weather is OK" 22123 msgstr "Bandar nama" 22124 22125 #: ekos/observatory/observatory.cpp:741 22126 #, fuzzy, kde-format 22127 msgid "Weather Warning" 22128 msgstr "Bandar nama" 22129 22130 #: ekos/observatory/observatory.cpp:745 22131 #, fuzzy, kde-format 22132 msgid "Weather Alert" 22133 msgstr "Bandar nama" 22134 22135 #: ekos/observatory/observatory.cpp:1025 ekos/observatory/observatory.cpp:1036 22136 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:156 22137 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:180 22138 #, kde-format 22139 msgid "%1 second remaining" 22140 msgid_plural "%1 seconds remaining" 22141 msgstr[0] "" 22142 msgstr[1] "" 22143 22144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, motionLabel) 22145 #: ekos/observatory/observatory.ui:141 22146 #, fuzzy, kde-format 22147 #| msgid "Position" 22148 msgid "Motion" 22149 msgstr "Kedudukan" 22150 22151 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, absoluteMotionSB) 22152 #: ekos/observatory/observatory.ui:151 22153 #, kde-format 22154 msgid "Absolute position the dome should move." 22155 msgstr "" 22156 22157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton) 22158 #: ekos/observatory/observatory.ui:176 22159 #, fuzzy, kde-format 22160 msgid "Move the dome to the given absolute position." 22161 msgstr "Paparan buka" 22162 22163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton) 22164 #: ekos/observatory/observatory.ui:179 22165 #, kde-format 22166 msgid "Move (abs)" 22167 msgstr "" 22168 22169 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, relativeMotionSB) 22170 #: ekos/observatory/observatory.ui:189 22171 #, kde-format 22172 msgid "Relative position the dome should move." 22173 msgstr "" 22174 22175 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveRelButton) 22176 #: ekos/observatory/observatory.ui:217 22177 #, kde-format 22178 msgid "Move the dome for the given degrees and direction." 22179 msgstr "" 22180 22181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveRelButton) 22182 #: ekos/observatory/observatory.ui:228 22183 #, kde-format 22184 msgid "Move (rel)" 22185 msgstr "" 22186 22187 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCWButton) 22188 #: ekos/observatory/observatory.ui:250 22189 #, kde-format 22190 msgid "Rotate clockwise" 22191 msgstr "" 22192 22193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCWButton) 22194 #: ekos/observatory/observatory.ui:261 22195 #, kde-format 22196 msgid "&CW" 22197 msgstr "" 22198 22199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCCWButton) 22200 #: ekos/observatory/observatory.ui:286 22201 #, kde-format 22202 msgid "Rotate counter clockwise" 22203 msgstr "" 22204 22205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCCWButton) 22206 #: ekos/observatory/observatory.ui:297 22207 #, fuzzy, kde-format 22208 msgid "CCW" 22209 msgstr "CCDB" 22210 22211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 22212 #: ekos/observatory/observatory.ui:327 22213 #, fuzzy, kde-format 22214 msgid "Slaving" 22215 msgstr "Memuatkan jurupacu %s..." 22216 22217 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingEnableButton) 22218 #: ekos/observatory/observatory.ui:359 22219 #, fuzzy, kde-format 22220 msgid "" 22221 "<html><head/><body><p>Enable slaving, dome motion <span style=\" font-" 22222 "weight:600;\">follows telescope motion</span></p></body></html>" 22223 msgstr "Padanan kurungan" 22224 22225 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingDisableButton) 22226 #: ekos/observatory/observatory.ui:392 22227 #, fuzzy, kde-format 22228 msgid "" 22229 "<html><head/><body><p>Disable slaving, dome <span style=\" font-weight:600;" 22230 "\">does not follow telescope motion</span>.</p></body></html>" 22231 msgstr "Padanan kurungan" 22232 22233 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domePark) 22234 #: ekos/observatory/observatory.ui:445 22235 #, fuzzy, kde-format 22236 msgid "" 22237 "<html><head/><body><p>Park the dome. For advanced control of the dome please " 22238 "use the INDI tab.</p></body></html>" 22239 msgstr "Padanan kurungan" 22240 22241 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domeUnpark) 22242 #: ekos/observatory/observatory.ui:487 22243 #, fuzzy, kde-format 22244 msgid "" 22245 "<html><head/><body><p>Unpark the dome. For advanced control of the dome " 22246 "please use the INDI tab.</p></body></html>" 22247 msgstr "Padanan kurungan" 22248 22249 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionAbortButton) 22250 #: ekos/observatory/observatory.ui:539 22251 #, fuzzy, kde-format 22252 msgid "Abort dome motion" 22253 msgstr "Bandar nama" 22254 22255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionAbortButton) 22256 #: ekos/observatory/observatory.ui:550 kspopupmenu.cpp:645 22257 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:590 22258 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:713 22259 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:143 tools/conjunctions.cpp:350 22260 #, fuzzy, kde-format 22261 msgid "Abort" 22262 msgstr "Bandar nama" 22263 22264 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutterBox) 22265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useShutterCB) 22266 #: ekos/observatory/observatory.ui:571 ekos/observatory/observatory.ui:732 22267 #, fuzzy, kde-format 22268 msgid "Shutter" 22269 msgstr "Bandar nama" 22270 22271 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterClosed) 22272 #: ekos/observatory/observatory.ui:620 22273 #, fuzzy, kde-format 22274 msgid "" 22275 "<html><head/><body><p>Close the shutter of the dome. For advanced control of " 22276 "the dome please use the INDI tab.</p></body></html>" 22277 msgstr "Padanan kurungan" 22278 22279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterOpen) 22280 #: ekos/observatory/observatory.ui:662 22281 #, fuzzy, kde-format 22282 msgid "" 22283 "<html><head/><body><p>Open the shutter of the dome. For advanced control of " 22284 "the dome please use the INDI tab.</p></body></html>" 22285 msgstr "Padanan kurungan" 22286 22287 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusDefinitionBox) 22288 #: ekos/observatory/observatory.ui:698 22289 #, fuzzy, kde-format 22290 msgid "Observatory Status" 22291 msgstr "Memulakan VNC" 22292 22293 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDomeCB) 22294 #: ekos/observatory/observatory.ui:719 22295 #, fuzzy, kde-format 22296 msgid "" 22297 "<html><head/><body><p>If selected, the dome needs to be unparked for the " 22298 "observatory status being "READY".</p></body></html>" 22299 msgstr "Padanan kurungan" 22300 22301 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useShutterCB) 22302 #: ekos/observatory/observatory.ui:729 22303 #, fuzzy, kde-format 22304 msgid "" 22305 "<html><head/><body><p>If selected, the shutter needs to be open for the " 22306 "observatory status being "READY".</p></body></html>" 22307 msgstr "Padanan kurungan" 22308 22309 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWeatherCB) 22310 #: ekos/observatory/observatory.ui:739 22311 #, fuzzy, kde-format 22312 msgid "" 22313 "<html><head/><body><p>If selected, the weather needs to be OK for the " 22314 "observatory status being "READY".</p></body></html>" 22315 msgstr "Padanan kurungan" 22316 22317 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, statusReadyButton) 22318 #: ekos/observatory/observatory.ui:770 22319 #, kde-format 22320 msgid "" 22321 "<html><head/><body><p>Observatory status. Select the observatory elements " 22322 "that are relevant for the status:</p>\n" 22323 "<ul>\n" 22324 "<li><b>Dome</b>: unparked → ready</li>\n" 22325 "<li><b>Shutter</b>: open → ready</li>\n" 22326 "<li><b>Weather</b>: OK → ready</li>\n" 22327 "</ul>\n" 22328 "</body></html>" 22329 msgstr "" 22330 22331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, statusReadyButton) 22332 #: ekos/observatory/observatory.ui:781 22333 #, fuzzy, kde-format 22334 msgid "Ready" 22335 msgstr "Bandar nama" 22336 22337 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB) 22338 #: ekos/observatory/observatory.ui:834 22339 #, fuzzy, kde-format 22340 msgid "" 22341 "<html><head/><body><p>Scale the value axis to the current value range.</p></" 22342 "body></html>" 22343 msgstr "Padanan kurungan" 22344 22345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB) 22346 #: ekos/observatory/observatory.ui:837 fitsviewer/fitshistogram.cpp:767 22347 #: fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:253 22348 #, fuzzy, kde-format 22349 msgid "Auto Scale" 22350 msgstr "Auto _Pilih" 22351 22352 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearGraphHistory) 22353 #: ekos/observatory/observatory.ui:859 22354 #, fuzzy, kde-format 22355 msgid "<html><head/><body><p>Clear sensor data history</p></body></html>" 22356 msgstr "Padanan kurungan" 22357 22358 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherActionsBox) 22359 #: ekos/observatory/observatory.ui:892 22360 #, fuzzy, kde-format 22361 msgid "Actions" 22362 msgstr "Tind_akan" 22363 22364 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherAlertBox) 22365 #: ekos/observatory/observatory.ui:913 22366 #, kde-format 22367 msgid "Ale&rt" 22368 msgstr "" 22369 22370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertShutterCB) 22371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningShutterCB) 22372 #: ekos/observatory/observatory.ui:937 ekos/observatory/observatory.ui:1093 22373 #, kde-format 22374 msgid "Close Shutter" 22375 msgstr "" 22376 22377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertSchedulerCB) 22378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningSchedulerCB) 22379 #: ekos/observatory/observatory.ui:951 ekos/observatory/observatory.ui:1086 22380 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2572 22381 #, fuzzy, kde-format 22382 msgid "Stop Scheduler" 22383 msgstr "Memulakan VNC" 22384 22385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertStatusLabel) 22386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningStatusLabel) 22387 #: ekos/observatory/observatory.ui:963 ekos/observatory/observatory.ui:1037 22388 #, fuzzy, kde-format 22389 msgid "" 22390 "<html><head/><body><p><span style=\" font-style:italic;\">Status: inactive</" 22391 "span></p></body></html>" 22392 msgstr "Padanan kurungan" 22393 22394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertDelayLabel) 22395 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningDelayLabel) 22396 #: ekos/observatory/observatory.ui:986 ekos/observatory/observatory.ui:1060 22397 #, fuzzy, kde-format 22398 msgid "Delay (sec):" 22399 msgstr "Lewat: (ms)" 22400 22401 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherWarningBox) 22402 #: ekos/observatory/observatory.ui:1008 22403 #, fuzzy, kde-format 22404 msgid "War&ning" 22405 msgstr "Bandar nama" 22406 22407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, sensorData) 22408 #: ekos/observatory/observatory.ui:1150 22409 #, fuzzy, kde-format 22410 msgid "" 22411 "<html><head/><body><p>Current data of the weather sensors. Click on the " 22412 "sensor name to display its data over time.</p></body></html>" 22413 msgstr "Padanan kurungan" 22414 22415 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57 22416 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67 22417 #, kde-format 22418 msgid "rolloff roof" 22419 msgstr "" 22420 22421 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57 22422 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67 22423 #, fuzzy, kde-format 22424 msgid "dome" 22425 msgstr "Skrip Pengguna" 22426 22427 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57 22428 #, fuzzy, kde-format 22429 msgid "Parking %1..." 22430 msgstr "Tetapan Rangkaian" 22431 22432 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67 22433 #, fuzzy, kde-format 22434 msgid "Unparking %1..." 22435 msgstr "Tetapan Rangkaian" 22436 22437 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:94 22438 #, fuzzy, kde-format 22439 msgid "Slaving activated." 22440 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 22441 22442 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:94 22443 #, fuzzy, kde-format 22444 msgid "Slaving deactivated." 22445 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 22446 22447 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:103 fitsviewer/fitstab.cpp:620 22448 #: fitsviewer/fitstab.cpp:639 22449 #, fuzzy, kde-format 22450 msgid "Aborting..." 22451 msgstr "Bandar nama" 22452 22453 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:112 22454 #, fuzzy, kde-format 22455 msgid "Opening shutter..." 22456 msgstr "Padanan kurungan" 22457 22458 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:121 22459 #, fuzzy, kde-format 22460 msgid "Closing shutter..." 22461 msgstr "Pada Ahli:" 22462 22463 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:131 22464 #, fuzzy, kde-format 22465 msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..." 22466 msgid "%2 rolloff roof %1..." 22467 msgstr "Bandar nama" 22468 22469 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132 22470 #, fuzzy, kde-format 22471 msgid "opening" 22472 msgstr "Skala" 22473 22474 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132 22475 #, fuzzy, kde-format 22476 msgid "closing" 22477 msgstr "Warna" 22478 22479 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:134 22480 #, fuzzy, kde-format 22481 msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..." 22482 msgid "%2 dome motion %1..." 22483 msgstr "Bandar nama" 22484 22485 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135 22486 #, kde-format 22487 msgid "clockwise" 22488 msgstr "" 22489 22490 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135 22491 #, fuzzy, kde-format 22492 msgid "counter clockwise" 22493 msgstr "Pada Ahli:" 22494 22495 #: ekos/opsekos.cpp:32 22496 #, fuzzy, kde-format 22497 msgid "You must restart KStars for this change to take effect." 22498 msgstr "Anda hingga for hingga." 22499 22500 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QTabWidget, OpsEkos) 22501 #: ekos/opsekos.ui:14 22502 #, fuzzy, kde-format 22503 msgid "TabWidget" 22504 msgstr "Bandar nama" 22505 22506 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 22507 #: ekos/opsekos.ui:47 22508 #, fuzzy, kde-format 22509 msgid "Configuration" 22510 msgstr "Kepastian Pemadaman" 22511 22512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 22513 #: ekos/opsekos.ui:68 22514 #, fuzzy, kde-format 22515 msgid "Load device configuration:" 22516 msgstr "Kepastian Pemadaman" 22517 22518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_neverLoadConfig) 22519 #: ekos/opsekos.ui:75 22520 #, kde-format 22521 msgid "Ne&ver" 22522 msgstr "" 22523 22524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadConfigOnConnection) 22525 #: ekos/opsekos.ui:85 22526 #, fuzzy, kde-format 22527 msgid "O&n connection" 22528 msgstr "Perhubungan" 22529 22530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadDefaultConfig) 22531 #: ekos/opsekos.ui:92 22532 #, kde-format 22533 msgid "Alwa&ys load defaults" 22534 msgstr "" 22535 22536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 22537 #: ekos/opsekos.ui:109 22538 #, fuzzy, kde-format 22539 msgid "Icons orientation:" 22540 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 22541 22542 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons) 22543 #. i18n: ectx: label, entry (EkosTopIcons), group (Ekos) 22544 #: ekos/opsekos.ui:116 kstars.kcfg:1587 22545 #, kde-format 22546 msgid "Ekos modules icons are placed on the top of pages" 22547 msgstr "" 22548 22549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons) 22550 #: ekos/opsekos.ui:119 22551 #, fuzzy, kde-format 22552 msgid "Top" 22553 msgstr "Bulan terbit & Bulan terbenam (UT)" 22554 22555 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons) 22556 #: ekos/opsekos.ui:132 22557 #, kde-format 22558 msgid "Ekos module icons are placed to the left of pages" 22559 msgstr "" 22560 22561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons) 22562 #: ekos/opsekos.ui:135 22563 #, kde-format 22564 msgid "&Left" 22565 msgstr "" 22566 22567 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos) 22568 #: ekos/opsekos.ui:160 22569 #, kde-format 22570 msgid "" 22571 "Make Ekos window independent from KStars main window. Requires restart to " 22572 "take effect." 22573 msgstr "" 22574 22575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos) 22576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS) 22577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowINDI) 22578 #: ekos/opsekos.ui:163 fitsviewer/opsfits.ui:125 indi/opsindi.ui:554 22579 #, fuzzy, kde-format 22580 msgid "Independent window" 22581 msgstr "Bandar nama" 22582 22583 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 22584 #: ekos/opsekos.ui:205 22585 #, fuzzy, kde-format 22586 msgid "Offsets" 22587 msgstr "masa :" 22588 22589 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, leadTimeLabel) 22590 #: ekos/opsekos.ui:229 22591 #, kde-format 22592 msgid "" 22593 "<html><head/><body><p>Lead time is the minimum time in minutes between jobs. " 22594 "The scheduler starts execution of a job before its scheduled startup time by " 22595 "this lead time. Early execution is useful as focusing, alignment, and " 22596 "guiding procedures may take prolonged periods to time to complete.</p></" 22597 "body></html>" 22598 msgstr "" 22599 22600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leadTimeLabel) 22601 #: ekos/opsekos.ui:232 22602 #, fuzzy, kde-format 22603 msgid "Lead time:" 22604 msgstr "Masa Ketara Lokal" 22605 22606 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, preDawnLabel) 22607 #: ekos/opsekos.ui:242 22608 #, kde-format 22609 msgid "" 22610 "<html><head/><body><p>Do not permit jobs to be scheduled or executed past " 22611 "this many minutes before dawn.</p></body></html>" 22612 msgstr "" 22613 22614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preDawnLabel) 22615 #: ekos/opsekos.ui:245 22616 #, kde-format 22617 msgid "Pre-dawn:" 22618 msgstr "" 22619 22620 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown) 22621 #: ekos/opsekos.ui:255 22622 #, kde-format 22623 msgid "" 22624 "<html><head/><body><p>In case no scheduler job is scheduled for this many " 22625 "hours, perform a complete shutdown procedure and restart observatory " 22626 "operations once the next job is ready.</p></body></html>" 22627 msgstr "" 22628 22629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown) 22630 #: ekos/opsekos.ui:258 22631 #, kde-format 22632 msgid "Pre-emptive shutdown:" 22633 msgstr "" 22634 22635 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_PreemptiveShutdownTime) 22636 #: ekos/opsekos.ui:265 22637 #, kde-format 22638 msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>" 22639 msgstr "" 22640 22641 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel) 22642 #: ekos/opsekos.ui:272 22643 #, kde-format 22644 msgid "" 22645 "<html><body><p>Do not permit jobs to be scheduled less than this many " 22646 "degrees before the altitude restriction. Actual execution proceeds until the " 22647 "altitude limit.</p></body></html>" 22648 msgstr "" 22649 22650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel) 22651 #: ekos/opsekos.ui:275 22652 #, fuzzy, kde-format 22653 msgid "Setting altitude cutoff:" 22654 msgstr "Altitud" 22655 22656 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, duskOffsetLabel) 22657 #: ekos/opsekos.ui:285 22658 #, kde-format 22659 msgid "" 22660 "<html><body><p>Offset astronomical dusk by this many hours. This positive or " 22661 "negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>" 22662 msgstr "" 22663 22664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duskOffsetLabel) 22665 #: ekos/opsekos.ui:288 22666 #, fuzzy, kde-format 22667 msgid "Dusk offset:" 22668 msgstr "Pada Ahli:" 22669 22670 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dawnOffsetLabel) 22671 #: ekos/opsekos.ui:308 22672 #, kde-format 22673 msgid "" 22674 "<html><body><p>Offset astronomical dawn by this many hours. This positive or " 22675 "negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>" 22676 msgstr "" 22677 22678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dawnOffsetLabel) 22679 #: ekos/opsekos.ui:311 22680 #, fuzzy, kde-format 22681 msgid "Dawn offset:" 22682 msgstr "masa :" 22683 22684 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) 22685 #: ekos/opsekos.ui:334 22686 #, fuzzy, kde-format 22687 msgid "Cleanup" 22688 msgstr "Bandar nama" 22689 22690 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown) 22691 #: ekos/opsekos.ui:355 22692 #, kde-format 22693 msgid "After shutdown procedure is successfully executed, stop INDI and Ekos." 22694 msgstr "" 22695 22696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown) 22697 #: ekos/opsekos.ui:358 22698 #, fuzzy, kde-format 22699 msgid "Stop Ekos after shutdown" 22700 msgstr "Peningkatan Kanan" 22701 22702 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI) 22703 #: ekos/opsekos.ui:365 22704 #, kde-format 22705 msgid "" 22706 "<html><head/><body><p>If the shutdown script terminates INDI server, enable " 22707 "this option so that no disconnection errors are generated.</p></body></html>" 22708 msgstr "" 22709 22710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI) 22711 #: ekos/opsekos.ui:368 22712 #, kde-format 22713 msgid "Shutdown script terminates INDI" 22714 msgstr "" 22715 22716 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) 22717 #: ekos/opsekos.ui:378 22718 #, kde-format 22719 msgid "Jobs" 22720 msgstr "" 22721 22722 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress) 22723 #: ekos/opsekos.ui:399 22724 #, kde-format 22725 msgid "" 22726 "<html><head/><body><p>When processing a scheduled job, resume the sequence " 22727 "starting from the last image present in storage.</p></body></html>" 22728 msgstr "" 22729 22730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress) 22731 #: ekos/opsekos.ui:402 22732 #, kde-format 22733 msgid "Remember job progress" 22734 msgstr "" 22735 22736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GreedyScheduling) 22737 #: ekos/opsekos.ui:412 22738 #, fuzzy, kde-format 22739 msgid "" 22740 "<html><head/><body><p>When checked the scheduler tries to run lower priority " 22741 "jobs when no higher priority job can run. Recommended.</p></body></html>" 22742 msgstr "Padanan kurungan" 22743 22744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GreedyScheduling) 22745 #: ekos/opsekos.ui:415 22746 #, kde-format 22747 msgid "Use greedy scheduling" 22748 msgstr "" 22749 22750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 22751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DefaultDSSImageSizeUnitLabel) 22752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSSPaddingUnitLabel) 22753 #: ekos/opsekos.ui:449 options/opsadvanced.ui:163 options/opsadvanced.ui:205 22754 #, fuzzy, kde-format 22755 msgid "arcminutes" 22756 msgstr "saiz inci" 22757 22758 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceAlignmentBeforeJob) 22759 #: ekos/opsekos.ui:463 22760 #, kde-format 22761 msgid "" 22762 "If Align is enabled, scheduler would initiate a realignment procedure before " 22763 "restarting any jobs even if guiding is active." 22764 msgstr "" 22765 22766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceAlignmentBeforeJob) 22767 #: ekos/opsekos.ui:466 22768 #, fuzzy, kde-format 22769 msgid "Force re-alignment before re-starting jobs" 22770 msgstr "&Automatik bagi" 22771 22772 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 22773 #. i18n: ectx: label, entry (AlignCheckFrequency), group (Scheduler) 22774 #: ekos/opsekos.ui:473 kstars.kcfg:2984 22775 #, kde-format 22776 msgid "" 22777 "When calculating position after captures, compute it every Nth capture. Set " 22778 "to 0 to disable." 22779 msgstr "" 22780 22781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 22782 #: ekos/opsekos.ui:476 22783 #, fuzzy, kde-format 22784 msgid "Verify captured image position every:" 22785 msgstr "buka." 22786 22787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelBeforeJob) 22788 #: ekos/opsekos.ui:483 22789 #, fuzzy, kde-format 22790 msgid "Reset mount model before starting each job:" 22791 msgstr "&Automatik bagi" 22792 22793 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 22794 #. i18n: ectx: label, entry (AlignCheckThreshold), group (Scheduler) 22795 #: ekos/opsekos.ui:497 kstars.kcfg:2988 22796 #, kde-format 22797 msgid "" 22798 "If captured position exceeds target position by more this many arcminutes, " 22799 "abort capture and reschedule the pipeline." 22800 msgstr "" 22801 22802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 22803 #: ekos/opsekos.ui:500 22804 #, kde-format 22805 msgid "Reset pipeline if verified image delta exceeds:" 22806 msgstr "" 22807 22808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelOnAlignFail) 22809 #: ekos/opsekos.ui:507 22810 #, fuzzy, kde-format 22811 msgid "Reset mount model on alignment failure" 22812 msgstr "Pada Ahli:" 22813 22814 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure) 22815 #: ekos/opsekos.ui:524 22816 #, kde-format 22817 msgid "" 22818 "<html><head/><body><p>If guiding calibration fails then restart alignment " 22819 "process before proceeding to guiding recalibration process again. This can " 22820 "help recenter the target object in the field of view if the calibration " 22821 "process strayed too far off.</p></body></html>" 22822 msgstr "" 22823 22824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure) 22825 #: ekos/opsekos.ui:527 22826 #, fuzzy, kde-format 22827 msgid "Restart alignment on guiding calibration failure" 22828 msgstr "Bandar nama" 22829 22830 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 22831 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListMiscOptions) 22832 #: ekos/opsekos.ui:572 options/opsadvanced.ui:924 22833 #, fuzzy, kde-format 22834 msgid "Miscellaneous" 22835 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 22836 22837 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15) 22838 #: ekos/opsekos.ui:598 22839 #, kde-format 22840 msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds" 22841 msgstr "" 22842 22843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 22844 #: ekos/opsekos.ui:601 22845 #, fuzzy, kde-format 22846 msgid "Dialog timeout:" 22847 msgstr "Sambungan Masatamat:" 22848 22849 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 22850 #: ekos/opsekos.ui:608 22851 #, kde-format 22852 msgid "" 22853 "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set " 22854 "point. When the temperature threshold is below this value, the temperature " 22855 "set point request is deemed successful." 22856 msgstr "" 22857 22858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 22859 #: ekos/opsekos.ui:611 22860 #, fuzzy, kde-format 22861 msgid "Temperature threshold:" 22862 msgstr "Bukaan:" 22863 22864 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuidingSettle) 22865 #: ekos/opsekos.ui:645 22866 #, kde-format 22867 msgid "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture" 22868 msgstr "" 22869 22870 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13) 22871 #: ekos/opsekos.ui:668 22872 #, kde-format 22873 msgid "" 22874 "Wait this many seconds after guiding is resumed to stabilize the guiding " 22875 "performance before capture." 22876 msgstr "" 22877 22878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 22879 #: ekos/opsekos.ui:671 22880 #, fuzzy, kde-format 22881 msgid "Guiding settle:" 22882 msgstr "Bandar nama" 22883 22884 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17) 22885 #: ekos/opsekos.ui:698 22886 #, no-c-format, kde-format 22887 msgid "" 22888 "<html><head/><body><p>Minimal duration of a meridian flip in seconds. " 22889 "Increase this value if Ekos reports that a meridian flip has failed because " 22890 "the pier side did not change. A good estimation for this value is at least " 22891 "50% of the typical duration of a meridian flip.</p></body></html>" 22892 msgstr "" 22893 22894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 22895 #: ekos/opsekos.ui:701 22896 #, fuzzy, kde-format 22897 msgid "Minimal meridian flip duration: " 22898 msgstr "&Automatik bagi" 22899 22900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting) 22901 #: ekos/opsekos.ui:730 22902 #, kde-format 22903 msgid "" 22904 "<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all " 22905 "capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember job " 22906 "progress is enabled.</p></body></html>" 22907 msgstr "" 22908 22909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting) 22910 #: ekos/opsekos.ui:733 22911 #, fuzzy, kde-format 22912 msgid "Always reset sequence when starting" 22913 msgstr "Bandar nama" 22914 22915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelAfterMeridian) 22916 #: ekos/opsekos.ui:743 22917 #, fuzzy, kde-format 22918 msgid "Reset mount model after meridian flip" 22919 msgstr "&Automatik bagi" 22920 22921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForcedFlip) 22922 #: ekos/opsekos.ui:750 22923 #, kde-format 22924 msgid "Use flip command if supported by mount" 22925 msgstr "" 22926 22927 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview) 22928 #: ekos/opsekos.ui:762 22929 #, fuzzy, kde-format 22930 msgid "Display received FITS in the Summary screen preview window." 22931 msgstr "Pelihat Dokumen" 22932 22933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview) 22934 #: ekos/opsekos.ui:765 22935 #, kde-format 22936 msgid "Summary screen preview" 22937 msgstr "" 22938 22939 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 22940 #: ekos/opsekos.ui:790 22941 #, kde-format 22942 msgid "DSLR" 22943 msgstr "" 22944 22945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets) 22946 #: ekos/opsekos.ui:808 22947 #, kde-format 22948 msgid "" 22949 "<html><head/><body><p>Force exposure times to align with DSLR exposure " 22950 "presets. This insures accurate exposure times for sub-second exposures.</p></" 22951 "body></html>" 22952 msgstr "" 22953 22954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets) 22955 #: ekos/opsekos.ui:811 22956 #, kde-format 22957 msgid "Force DSLR presets" 22958 msgstr "" 22959 22960 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer) 22961 #: ekos/opsekos.ui:818 22962 #, fuzzy, kde-format 22963 msgid "Display received DSLR images in the Image Viewer" 22964 msgstr "Pelihat Dokumen" 22965 22966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer) 22967 #: ekos/opsekos.ui:821 22968 #, fuzzy, kde-format 22969 msgid "DSLR image viewer" 22970 msgstr "Selamat Datang hingga Pemapar" 22971 22972 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB) 22973 #: ekos/opsekos.ui:828 22974 #, kde-format 22975 msgid "Clear saved DSLR sizes" 22976 msgstr "" 22977 22978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB) 22979 #: ekos/opsekos.ui:831 22980 #, fuzzy, kde-format 22981 msgid "Clear DSLR Info" 22982 msgstr "Bandar nama" 22983 22984 #: ekos/profileeditor.cpp:47 22985 #, fuzzy, kde-format 22986 msgctxt "@title:window" 22987 msgid "Profile Editor" 22988 msgstr "Editor formula" 22989 22990 #: ekos/profileeditor.cpp:115 22991 #, fuzzy, kde-format 22992 msgid "Cannot save an empty profile." 22993 msgstr "Auto buka senarai hantaran DCC" 22994 22995 #: ekos/profileeditor.cpp:127 22996 #, fuzzy, kde-format 22997 msgid "Profile name already exists." 22998 msgstr "Fail bernama \"%1\" telah wujud. Tulis gantikan ia?" 22999 23000 #: ekos/profileeditor.cpp:504 23001 #, kde-format 23002 msgid "" 23003 "<nobr>Available as <b>Remote</b> Driver. To use locally, install the " 23004 "corresponding driver.<nobr/>" 23005 msgstr "" 23006 23007 #: ekos/profileeditor.cpp:506 23008 #, kde-format 23009 msgid "" 23010 "<nobr><b>Label</b>: %1 ━ <b>Driver</b>: %2 ━ <b>Exec</b>: " 23011 "%3<nobr/>" 23012 msgstr "" 23013 23014 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo) 23015 #: ekos/profileeditor.cpp:807 ekos/profileeditor.ui:369 23016 #, fuzzy, kde-format 23017 msgid "Internal" 23018 msgstr "Bandar nama" 23019 23020 #: ekos/profileeditor.cpp:898 23021 #, kde-format 23022 msgctxt "@title:window" 23023 msgid "Scanning Network" 23024 msgstr "" 23025 23026 #: ekos/profileeditor.cpp:899 23027 #, kde-format 23028 msgid "Scanning network for INDI Web Managers..." 23029 msgstr "" 23030 23031 #: ekos/profileeditor.cpp:963 23032 #, fuzzy, kde-format 23033 msgid "Found INDI Web Manager at %1" 23034 msgstr "Port tempatan:" 23035 23036 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup) 23037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverProfileLabel) 23038 #: ekos/profileeditor.ui:32 fitsviewer/platesolve.ui:360 23039 #, fuzzy, kde-format 23040 msgid "Profile" 23041 msgstr "Bandar nama" 23042 23043 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoConnectCheck) 23044 #: ekos/profileeditor.ui:65 23045 #, kde-format 23046 msgid "" 23047 "<html><head/><body><p>After establishing connection with INDI server, " 23048 "automatically connect all devices.</p></body></html>" 23049 msgstr "" 23050 23051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnectCheck) 23052 #: ekos/profileeditor.ui:68 23053 #, fuzzy, kde-format 23054 #| msgid "Connect" 23055 msgid "Auto Connect" 23056 msgstr "Sambung" 23057 23058 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, portSelectorCheck) 23059 #: ekos/profileeditor.ui:91 23060 #, kde-format 23061 msgid "" 23062 "Show port selector dialog when first connecting to equipment. It is " 23063 "automatically disabled after connection is established." 23064 msgstr "" 23065 23066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, portSelectorCheck) 23067 #: ekos/profileeditor.ui:94 23068 #, fuzzy, kde-format 23069 msgid "Port Selector" 23070 msgstr "Bandar nama" 23071 23072 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, loadSiteCheck) 23073 #: ekos/profileeditor.ui:110 23074 #, kde-format 23075 msgid "" 23076 "<html><head/><body>\n" 23077 "<p>Send current KStars geographical site settings to drivers once Ekos is " 23078 "online.</p>\n" 23079 "<p>This option should only be used when connecting to a remote geographic " 23080 "site.</p>\n" 23081 "</body></html>" 23082 msgstr "" 23083 23084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadSiteCheck) 23085 #: ekos/profileeditor.ui:113 23086 #, fuzzy, kde-format 23087 msgid "Site Info" 23088 msgstr "Port tempatan:" 23089 23090 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guidingTypeLabel) 23091 #: ekos/profileeditor.ui:124 23092 #, fuzzy, kde-format 23093 msgid "" 23094 "<html><body><p>Select which plug-in the Guider module should use.</p></" 23095 "body></html>" 23096 msgstr "Padanan kurungan" 23097 23098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guidingTypeLabel) 23099 #: ekos/profileeditor.ui:127 23100 #, fuzzy, kde-format 23101 msgid "Guiding:" 23102 msgstr "Bandar nama" 23103 23104 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, modeLabel) 23105 #: ekos/profileeditor.ui:138 23106 #, kde-format 23107 msgid "" 23108 "<html><head/><body>\n" 23109 "<p>Connection mode to use for the INDI server:</p>\n" 23110 "<p><span style=\"font-weight:600\">Local</span><br/>Connect to a local INDI " 23111 "server, created when Ekos starts.</p>\n" 23112 "<p><span style=\"font-weight:600\">Remote</span><br/>Connect to a remote " 23113 "INDI server that is already running.</p>\n" 23114 "</body></html>" 23115 msgstr "" 23116 23117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modeLabel) 23118 #: ekos/profileeditor.ui:141 23119 #, fuzzy, kde-format 23120 #| msgid "Mode" 23121 msgid "Mode:" 23122 msgstr "Mod" 23123 23124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, INDIWebManagerPortLabel) 23125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuidePortLabel) 23126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remotePortLabel) 23127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 23128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 23129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 23130 #: ekos/profileeditor.ui:151 ekos/profileeditor.ui:164 23131 #: ekos/profileeditor.ui:197 ekos/profilewizard.ui:526 23132 #: ekos/profilewizard.ui:718 indi/indihostconf.ui:40 23133 #, kde-format 23134 msgid "Port:" 23135 msgstr "Port:" 23136 23137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteMode) 23138 #: ekos/profileeditor.ui:174 23139 #, fuzzy, kde-format 23140 msgid "Re&mote" 23141 msgstr "&Buang" 23142 23143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHostLabel) 23144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuideHostLabel) 23145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 23146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 23147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 23148 #: ekos/profileeditor.ui:184 ekos/profileeditor.ui:352 23149 #: ekos/profilewizard.ui:512 ekos/profilewizard.ui:691 indi/indihostconf.ui:30 23150 #, kde-format 23151 msgid "Host:" 23152 msgstr "Hos:" 23153 23154 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort) 23155 #: ekos/profileeditor.ui:216 23156 #, fuzzy, kde-format 23157 msgid "<html><body><p>INDI Web Manager port.</p></body></html>" 23158 msgstr "Padanan kurungan" 23159 23160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort) 23161 #: ekos/profileeditor.ui:219 23162 #, kde-format 23163 msgid "8624" 23164 msgstr "" 23165 23166 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remoteHost) 23167 #: ekos/profileeditor.ui:235 23168 #, fuzzy, kde-format 23169 msgid "<html><body><p>Remote INDI server host or address.</p></body></html>" 23170 msgstr "Padanan kurungan" 23171 23172 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remotePort) 23173 #: ekos/profileeditor.ui:254 23174 #, fuzzy, kde-format 23175 msgid "<html><body><p>Remote INDI Server Port.</p></body></html>" 23176 msgstr "Padanan kurungan" 23177 23178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePort) 23179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePortEdit) 23180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiPort) 23181 #: ekos/profileeditor.ui:257 ekos/profilewizard.ui:533 23182 #: ekos/profilewizard.ui:725 23183 #, kde-format 23184 msgid "7624" 23185 msgstr "" 23186 23187 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, externalGuideHost) 23188 #: ekos/profileeditor.ui:273 23189 #, fuzzy, kde-format 23190 msgid "<html><body><p>External guider host or address.</p></body></html>" 23191 msgstr "Padanan kurungan" 23192 23193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, externalGuideHost) 23194 #: ekos/profileeditor.ui:276 23195 #, fuzzy, kde-format 23196 msgid "localhost" 23197 msgstr "Masa Ketara Lokal" 23198 23199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indihubB) 23200 #: ekos/profileeditor.ui:283 23201 #, fuzzy, kde-format 23202 msgid "<html><head/><body><p>Configure INDIHub.</p></body></html>" 23203 msgstr "Padanan kurungan" 23204 23205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, indihubB) 23206 #: ekos/profileeditor.ui:286 23207 #, fuzzy, kde-format 23208 #| msgid "Mode" 23209 msgid "INDI Hub" 23210 msgstr "Mod" 23211 23212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localMode) 23213 #: ekos/profileeditor.ui:303 23214 #, fuzzy, kde-format 23215 #| msgid "Local" 23216 msgid "&Local" 23217 msgstr "Tempatan" 23218 23219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, externalGuidePort) 23220 #: ekos/profileeditor.ui:322 23221 #, fuzzy, kde-format 23222 msgid "<html><body><p>External guider port.</p></body></html>" 23223 msgstr "Padanan kurungan" 23224 23225 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, scanB) 23226 #: ekos/profileeditor.ui:329 23227 #, fuzzy, kde-format 23228 msgid "" 23229 "<html><body><p>Scan local network for INDI web managers.</p></body></html>" 23230 msgstr "Padanan kurungan" 23231 23232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scanB) 23233 #: ekos/profileeditor.ui:332 23234 #, kde-format 23235 msgid "Scan" 23236 msgstr "" 23237 23238 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo) 23239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, usePHD2R) 23240 #: ekos/profileeditor.ui:374 ekos/profilewizard.ui:978 23241 #, kde-format 23242 msgid "PHD2" 23243 msgstr "" 23244 23245 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo) 23246 #: ekos/profileeditor.ui:379 23247 #, fuzzy, kde-format 23248 msgid "LinGuider" 23249 msgstr "Bandar nama Bandar" 23250 23251 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck) 23252 #: ekos/profileeditor.ui:390 23253 #, kde-format 23254 msgid "" 23255 "<html><body><p>Store profile on remote INDI Web Manager. Use INDI Web " 23256 "Manager on the remote device to start/stop INDI server.</p></body></html>" 23257 msgstr "" 23258 23259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck) 23260 #: ekos/profileeditor.ui:393 23261 #, fuzzy, kde-format 23262 msgid "INDI Web Manager" 23263 msgstr "Pengurus Pencetak" 23264 23265 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openWebManagerB) 23266 #: ekos/profileeditor.ui:409 23267 #, fuzzy, kde-format 23268 msgid "<html><body><p>Open Web Manager in browser.</p></body></html>" 23269 msgstr "Padanan kurungan" 23270 23271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openWebManagerB) 23272 #: ekos/profileeditor.ui:412 23273 #, fuzzy, kde-format 23274 msgid "Web Manager" 23275 msgstr "Pengurus Pencetak" 23276 23277 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, driversGroupBox) 23278 #: ekos/profileeditor.ui:434 23279 #, fuzzy, kde-format 23280 msgid "Select Devices" 23281 msgstr "Tiada satu dipilih" 23282 23283 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux3Label) 23284 #: ekos/profileeditor.ui:440 23285 #, fuzzy, kde-format 23286 msgid "Auxiliary #3" 23287 msgstr "Label Bertindan" 23288 23289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux3Label) 23290 #: ekos/profileeditor.ui:443 23291 #, kde-format 23292 msgid "Aux 3:" 23293 msgstr "" 23294 23295 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux4Label) 23296 #: ekos/profileeditor.ui:450 23297 #, fuzzy, kde-format 23298 msgid "Auxiliary #4" 23299 msgstr "Label Bertindan" 23300 23301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux4Label) 23302 #: ekos/profileeditor.ui:453 23303 #, kde-format 23304 msgid "Aux 4:" 23305 msgstr "" 23306 23307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 23308 #: ekos/profileeditor.ui:460 23309 #, fuzzy, kde-format 23310 #| msgid "Camera" 23311 msgid "Camera 2:" 23312 msgstr "Kamera" 23313 23314 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux1Label) 23315 #: ekos/profileeditor.ui:467 23316 #, fuzzy, kde-format 23317 msgid "Auxiliary #1" 23318 msgstr "Label Bertindan" 23319 23320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux1Label) 23321 #: ekos/profileeditor.ui:470 23322 #, kde-format 23323 msgid "Aux 1:" 23324 msgstr "" 23325 23326 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, remoteDriversLabel) 23327 #: ekos/profileeditor.ui:477 23328 #, kde-format 23329 msgid "" 23330 "<html><head/><body><p>Add remote INDI drivers to chain with the local INDI " 23331 "server configured by this profile. Format this field as a comma-separated " 23332 "list of quoted driver name, host name/address and optional port:</p><p><span " 23333 "style=\" font-weight:600;\">"ZWO ASI120MC"@192.168.1.50:8000</" 23334 "span><br/>Connect to the named camera on 192.168.1.50, port 8000.</" 23335 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">"EQMod Mount"@192.168.1.50</" 23336 "span><br/>Connect to the named mount on 192.168.1.50, port 7624.</p><p><span " 23337 "style=\" font-weight:600;\">@192.168.1.50:8000</span><br/>Connect to all " 23338 "drivers found on 192.168.1.50, port 8000.</p><p><span style=\" font-" 23339 "weight:600;\">@192.168.1.50</span><br/>Connect to all drivers found on " 23340 "192.168.1.50, port 7624.</p><p>When omitted, host defaults to localhost and " 23341 "port defaults to 7624.<br/>Remote INDI drivers must be already running for " 23342 "the connection to succeed.</p></body></html>" 23343 msgstr "" 23344 23345 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, domeLabel) 23346 #: ekos/profileeditor.ui:500 23347 #, fuzzy, kde-format 23348 msgid "Dome Controller" 23349 msgstr "Bandar nama" 23350 23351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeLabel) 23352 #: ekos/profileeditor.ui:503 23353 #, kde-format 23354 msgid "Dome:" 23355 msgstr "" 23356 23357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AOLabel) 23358 #: ekos/profileeditor.ui:539 23359 #, fuzzy, kde-format 23360 msgid "AO:" 23361 msgstr "Negara nama" 23362 23363 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux2Label) 23364 #: ekos/profileeditor.ui:572 23365 #, fuzzy, kde-format 23366 msgid "Auxiliary #2" 23367 msgstr "Label Bertindan" 23368 23369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux2Label) 23370 #: ekos/profileeditor.ui:575 23371 #, kde-format 23372 msgid "Aux 2:" 23373 msgstr "" 23374 23375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 23376 #: ekos/profileeditor.ui:621 23377 #, fuzzy, kde-format 23378 #| msgid "Camera" 23379 msgid "Camera 1:" 23380 msgstr "Kamera" 23381 23382 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, weatherLabel) 23383 #: ekos/profileeditor.ui:691 23384 #, fuzzy, kde-format 23385 msgid "Weather Station" 23386 msgstr "Bandar nama" 23387 23388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherLabel) 23389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerWeather) 23390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 23391 #: ekos/profileeditor.ui:694 ekos/scheduler/scheduler.ui:1675 oal/execute.ui:65 23392 #, fuzzy, kde-format 23393 msgid "Weather:" 23394 msgstr "Bandar nama" 23395 23396 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteDrivers) 23397 #: ekos/profileeditor.ui:714 23398 #, kde-format 23399 msgid "driver@host:port,driver@host,@host:port,@host,driver" 23400 msgstr "" 23401 23402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scriptsB) 23403 #: ekos/profileeditor.ui:721 23404 #, fuzzy, kde-format 23405 msgid "Scripts" 23406 msgstr "Nama Pengguna" 23407 23408 #: ekos/profilescript.cpp:38 23409 #, fuzzy, kde-format 23410 msgid "Delay this many seconds before executing pre driver script." 23411 msgstr "Senggang inci saat antara" 23412 23413 #: ekos/profilescript.cpp:47 23414 #, kde-format 23415 msgid "" 23416 "Delay this many seconds after driver startup before executing post driver " 23417 "script." 23418 msgstr "" 23419 23420 #: ekos/profilescript.cpp:57 23421 #, kde-format 23422 msgid "Select script to execute before starting the driver" 23423 msgstr "" 23424 23425 #: ekos/profilescript.cpp:66 23426 #, kde-format 23427 msgid "Select script to execute after starting the driver" 23428 msgstr "" 23429 23430 #: ekos/profilescript.cpp:115 23431 #, fuzzy, kde-format 23432 msgctxt "@title:window" 23433 msgid "Select Pre Driver Startup Script" 23434 msgstr "Kaedah Masukan" 23435 23436 #: ekos/profilescript.cpp:121 23437 #, fuzzy, kde-format 23438 msgctxt "@title:window" 23439 msgid "Select Post Driver Startup Script" 23440 msgstr "Kaedah Masukan" 23441 23442 #: ekos/profilescriptdialog.cpp:24 23443 #, fuzzy, kde-format 23444 msgid "Profile Scripts Editor" 23445 msgstr "Editor formula" 23446 23447 #: ekos/profilescriptdialog.cpp:34 23448 #, fuzzy, kde-format 23449 msgid "Add Rule" 23450 msgstr "Bandar nama" 23451 23452 #: ekos/profilewizard.cpp:142 23453 #, fuzzy, kde-format 23454 #| msgid "Invalid URL" 23455 msgid "Invalid port." 23456 msgstr "URL tidak sah" 23457 23458 #: ekos/profilewizard.cpp:148 ekos/profilewizard.cpp:179 23459 #, kde-format 23460 msgid "Host name cannot be empty." 23461 msgstr "" 23462 23463 #: ekos/profilewizard.cpp:221 23464 #, kde-format 23465 msgid "Profile name cannot be empty." 23466 msgstr "" 23467 23468 #: ekos/profilewizard.cpp:273 23469 #, fuzzy, kde-format 23470 msgctxt "@title:window" 23471 msgid "Detecting StellarMate..." 23472 msgstr "Data LPD" 23473 23474 #: ekos/profilewizard.cpp:274 23475 #, fuzzy, kde-format 23476 msgid "Please wait while searching for StellarMate..." 23477 msgstr "hingga hingga." 23478 23479 #: ekos/profilewizard.cpp:299 23480 #, kde-format 23481 msgid "" 23482 "Failed to detect any StellarMate gadget. Make sure it is powered and on the " 23483 "same network." 23484 msgstr "" 23485 23486 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProfileWizard) 23487 #: ekos/profilewizard.ui:26 23488 #, fuzzy, kde-format 23489 msgid "Ekos Profile Wizard" 23490 msgstr "Tiada satu dipilih" 23491 23492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel) 23493 #: ekos/profilewizard.ui:119 23494 #, kde-format 23495 msgid "" 23496 "<html><head/><body><p>Welcome to the <span style=\" font-weight:600;\">Ekos " 23497 "Profile Wizard</span></p><p>Ekos is the premier observatory control and " 23498 "automation platform. With Ekos, you can capture images and gather scientific " 23499 "data with ease. This Wizard will help you create your equipment profile. You " 23500 "will be asked to verify some basic information. </p><p>Please click <span " 23501 "style=\" font-weight:600;\">next</span> to continue. </p></body></html>" 23502 msgstr "" 23503 23504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 23505 #: ekos/profilewizard.ui:155 23506 #, kde-format 23507 msgid "" 23508 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Online Resources:</" 23509 "span></p></body></html>" 23510 msgstr "" 23511 23512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, INDIInfoB) 23513 #: ekos/profilewizard.ui:171 23514 #, fuzzy, kde-format 23515 #| msgid "Start" 23516 msgid "" 23517 "What is\n" 23518 "INDI?" 23519 msgstr "Mula" 23520 23521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, discoverEkosB) 23522 #: ekos/profilewizard.ui:194 23523 #, kde-format 23524 msgid "" 23525 "Discover\n" 23526 "Ekos" 23527 msgstr "" 23528 23529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, videoTutorialsB) 23530 #: ekos/profilewizard.ui:217 23531 #, fuzzy, kde-format 23532 msgid "" 23533 "Video\n" 23534 "Tutorials" 23535 msgstr "Bandar nama" 23536 23537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 23538 #: ekos/profilewizard.ui:276 23539 #, kde-format 23540 msgid "Where is your equipment connected?" 23541 msgstr "" 23542 23543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, localEquipmentB) 23544 #: ekos/profilewizard.ui:299 23545 #, kde-format 23546 msgid "" 23547 "Equipment is attached\n" 23548 "to this device" 23549 msgstr "" 23550 23551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentB) 23552 #: ekos/profilewizard.ui:343 23553 #, kde-format 23554 msgid "" 23555 "Equipment is attached to\n" 23556 "a remote device" 23557 msgstr "" 23558 23559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 23560 #: ekos/profilewizard.ui:381 23561 #, fuzzy, kde-format 23562 msgid "" 23563 "<html><head/><body><p>Which <span style=\" color:#ff5500;\">remote</span> " 23564 "device is the equipment connected to?</p></body></html>" 23565 msgstr "Padanan kurungan" 23566 23567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentAtikbaseB) 23568 #: ekos/profilewizard.ui:404 23569 #, fuzzy, kde-format 23570 msgid "AtikBase" 23571 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 23572 23573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, equipmentOtherB) 23574 #: ekos/profilewizard.ui:432 23575 #, fuzzy, kde-format 23576 msgid "Other" 23577 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 23578 23579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentStellarmateB) 23580 #: ekos/profilewizard.ui:451 23581 #, fuzzy, kde-format 23582 msgid "StellarMate" 23583 msgstr "Bandar nama" 23584 23585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 23586 #: ekos/profilewizard.ui:503 23587 #, fuzzy, kde-format 23588 msgid "Enter the remote computer information:" 23589 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n" 23590 23591 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteHostEdit) 23592 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, PiHost) 23593 #: ekos/profilewizard.ui:519 ekos/profilewizard.ui:701 23594 #, fuzzy, kde-format 23595 msgid "Enter IP address or host name" 23596 msgstr "Masukkan Nama Perkongsian" 23597 23598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 23599 #: ekos/profilewizard.ui:548 23600 #, kde-format 23601 msgid "" 23602 "<html><head/><body><p><a href=\"https://github.com/knro/indiwebmanager" 23603 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Web " 23604 "Manager</span></a> running on the Remote Computer?</p></body></html>" 23605 msgstr "" 23606 23607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNotSureB) 23608 #: ekos/profilewizard.ui:574 23609 #, fuzzy, kde-format 23610 msgid "Not Sure" 23611 msgstr "tidak terbit" 23612 23613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 23614 #: ekos/profilewizard.ui:604 23615 #, kde-format 23616 msgid "" 23617 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: <span " 23618 "style=\" font-style:italic;\">INDI Web Manager</span> is a service that runs " 23619 "on remote devices to help you start and stop INDI services remotely.</p></" 23620 "body></html>" 23621 msgstr "" 23622 23623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 23624 #: ekos/profilewizard.ui:679 23625 #, kde-format 23626 msgid "Enter host name and port. If you do not know, leave as is." 23627 msgstr "" 23628 23629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiHost) 23630 #: ekos/profilewizard.ui:698 23631 #, kde-format 23632 msgid "stellarmate.local" 23633 msgstr "" 23634 23635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PiAutoDetectB) 23636 #: ekos/profilewizard.ui:711 23637 #, fuzzy, kde-format 23638 msgid "Auto Detect" 23639 msgstr "Auto _Pilih" 23640 23641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 23642 #: ekos/profilewizard.ui:789 23643 #, kde-format 23644 msgid "" 23645 "<html><head/><body><p>Using Ekos locally on Windows is not supported. You " 23646 "must connect to a remote gadget to control devices.</p></body></html>" 23647 msgstr "" 23648 23649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 23650 #: ekos/profilewizard.ui:809 23651 #, kde-format 23652 msgid "Which INDI Server do you want to use?" 23653 msgstr "" 23654 23655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useInternalINDIB) 23656 #: ekos/profilewizard.ui:832 23657 #, fuzzy, kde-format 23658 #| msgid "Server" 23659 msgid "" 23660 "Internal INDI\n" 23661 "Server" 23662 msgstr "Pelayan" 23663 23664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useExternalINDIB) 23665 #: ekos/profilewizard.ui:868 23666 #, fuzzy, kde-format 23667 #| msgid "Server" 23668 msgid "" 23669 "External INDI\n" 23670 "Server" 23671 msgstr "Pelayan" 23672 23673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 23674 #: ekos/profilewizard.ui:893 23675 #, kde-format 23676 msgid "" 23677 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: External " 23678 "INDI Server can be <a href=\"http://www.cloudmakers.eu/indigoserver/\"><span " 23679 "style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Server for OSX</" 23680 "span></a> or an INDI Server launched manually locally. If unsure, select " 23681 "Internal INDI Server.</p></body></html>" 23682 msgstr "" 23683 23684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 23685 #: ekos/profilewizard.ui:915 23686 #, kde-format 23687 msgid "<html><head/><body><p>You're almost done...</p></body></html>" 23688 msgstr "" 23689 23690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 23691 #: ekos/profilewizard.ui:928 23692 #, kde-format 23693 msgid "" 23694 "<html><head/><body><p>What do you want to name your profile?</p></body></" 23695 "html>" 23696 msgstr "" 23697 23698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, profileNameEdit) 23699 #: ekos/profilewizard.ui:944 23700 #, kde-format 23701 msgid "My Astro Gear" 23702 msgstr "" 23703 23704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 23705 #: ekos/profilewizard.ui:959 23706 #, kde-format 23707 msgid "" 23708 "<html><head/><body><p>Which guider application do you want to use?</p></" 23709 "body></html>" 23710 msgstr "" 23711 23712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useInternalGuiderR) 23713 #: ekos/profilewizard.ui:968 23714 #, fuzzy, kde-format 23715 msgid "Internal Guider" 23716 msgstr "Mod Penyelamatan" 23717 23718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useLinGuiderR) 23719 #: ekos/profilewizard.ui:985 23720 #, fuzzy, kde-format 23721 msgid "Lin Guider" 23722 msgstr "Bandar nama Bandar" 23723 23724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 23725 #: ekos/profilewizard.ui:1012 23726 #, kde-format 23727 msgid "" 23728 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: Internal " 23729 "Guider is recommended. Using external guider applications requires " 23730 "additional setup instructions outside the scope of Ekos.</p></body></html>" 23731 msgstr "" 23732 23733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 23734 #: ekos/profilewizard.ui:1031 23735 #, kde-format 23736 msgid "" 23737 "<html><head/><body><p>Do you want to select additional services?</p></body></" 23738 "html>" 23739 msgstr "" 23740 23741 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useJoystickCheck) 23742 #: ekos/profilewizard.ui:1045 23743 #, kde-format 23744 msgid "" 23745 "<html><head/><body><p>Use INDI Joystick driver to enable control of mounts, " 23746 "domes, and focusers with any compatible game pad.</p></body></html>" 23747 msgstr "" 23748 23749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useJoystickCheck) 23750 #: ekos/profilewizard.ui:1048 23751 #, fuzzy, kde-format 23752 msgid "Joystick" 23753 msgstr "Bandar nama" 23754 23755 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck) 23756 #: ekos/profilewizard.ui:1058 23757 #, kde-format 23758 msgid "" 23759 "<html><head/><body><p>If the remote computer has astrometry.net installed, " 23760 "you can run the remote astrometry driver and use it to solve images in Ekos " 23761 "Align module.</p></body></html>" 23762 msgstr "" 23763 23764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck) 23765 #: ekos/profilewizard.ui:1061 23766 #, fuzzy, kde-format 23767 msgid "Remote Astrometry" 23768 msgstr "&Buang" 23769 23770 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck) 23771 #: ekos/profilewizard.ui:1071 23772 #, kde-format 23773 msgid "" 23774 "<html><head/><body><p>Use the INDI WatchDog driver. It monitors connection " 23775 "between your remote equipment and Ekos. If the communication is lost between " 23776 "the two, the WatchDog driver goes into safe mode and executes a shutdown " 23777 "procedure to protect your equipment.</p></body></html>" 23778 msgstr "" 23779 23780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck) 23781 #: ekos/profilewizard.ui:1074 23782 #, fuzzy, kde-format 23783 msgid "Watch Dog" 23784 msgstr "Mod Penyelamatan" 23785 23786 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck) 23787 #: ekos/profilewizard.ui:1081 23788 #, kde-format 23789 msgid "" 23790 "<html><head/><body><p>If you plan to use SkySafari to monitor and/or control " 23791 "your mount, check this box to start INDI SkySafari Server. You can connect " 23792 "SkySafari to this server and it shall enable you to connect and control your " 23793 "mount. For more details, please check the <a href=\"https://indilib.org/" 23794 "devices/telescopes/skysafari.html\"><span style=\" text-decoration: " 23795 "underline; color:#007af4;\">INDI SkySafari Documentation.</span></a></p></" 23796 "body></html>" 23797 msgstr "" 23798 23799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck) 23800 #: ekos/profilewizard.ui:1084 23801 #, kde-format 23802 msgid "SkySafari" 23803 msgstr "" 23804 23805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createProfileB) 23806 #: ekos/profilewizard.ui:1118 23807 #, fuzzy, kde-format 23808 msgid "" 23809 "Create Profile &&\n" 23810 "Select Devices" 23811 msgstr "Tiada satu dipilih" 23812 23813 #: ekos/scheduler/framingassistant.cpp:539 23814 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:556 23815 #, fuzzy, kde-format 23816 msgid " Scheduler job" 23817 msgid_plural " Scheduler jobs" 23818 msgstr[0] "Nama Volum _Logikal:" 23819 msgstr[1] "Nama Volum _Logikal:" 23820 23821 #: ekos/scheduler/framingassistant.cpp:541 23822 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:558 23823 #, kde-format 23824 msgid " (first only)" 23825 msgstr "" 23826 23827 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FramingAssistant) 23828 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:14 ekos/scheduler/mosaicplanner.cpp:31 23829 #, fuzzy, kde-format 23830 msgid "Mosaic Planner" 23831 msgstr "Bandar nama" 23832 23833 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, equipmentGroup) 23834 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:63 23835 #, fuzzy, kde-format 23836 msgid "↓ Confirm Equipment" 23837 msgstr "Konfigurasi mengguna _DHCP" 23838 23839 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 23840 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:74 23841 #, fuzzy, kde-format 23842 msgid "Mount focal length in millimeters" 23843 msgstr "inci" 23844 23845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 23846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 23847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 23848 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:77 oal/equipmentwriter.ui:129 23849 #: oal/equipmentwriter.ui:465 23850 #, fuzzy, kde-format 23851 msgid "Focal length:" 23852 msgstr "Panjang Katalaluan" 23853 23854 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focalLenSpin) 23855 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:84 23856 #, fuzzy, kde-format 23857 msgid "" 23858 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Focal length of the telescope to use " 23859 "for the mosaic.</p></body></html>" 23860 msgstr "Padanan kurungan" 23861 23862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 23863 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:105 23864 #, kde-format 23865 msgid "Reducer:" 23866 msgstr "" 23867 23868 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 23869 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:136 23870 #, kde-format 23871 msgid "Camera frame width and height in pixels" 23872 msgstr "" 23873 23874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 23875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 23876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 23877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraWFOVLabel) 23878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVWLabel) 23879 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:151 23880 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:239 23881 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:613 23882 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:770 23883 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:831 23884 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:130 23885 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 23886 msgid "W" 23887 msgstr "Kazakhstan Barat" 23888 23889 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, cameraWSpin) 23890 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:164 23891 #, fuzzy, kde-format 23892 msgid "" 23893 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Width of the frame produced by the " 23894 "camera, in pixels.</p></body></html>" 23895 msgstr "Padanan kurungan" 23896 23897 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, cameraWSpin) 23898 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, cameraHSpin) 23899 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:167 23900 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:206 23901 #, kde-format 23902 msgid " pix" 23903 msgstr "" 23904 23905 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, cameraHSpin) 23906 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:203 23907 #, fuzzy, kde-format 23908 msgid "" 23909 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Height of the frame produced by the " 23910 "camera, in pixels.</p></body></html>" 23911 msgstr "Padanan kurungan" 23912 23913 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11) 23914 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:224 23915 #, kde-format 23916 msgid "Camera pixel size in microns" 23917 msgstr "" 23918 23919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 23920 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:227 23921 #, fuzzy, kde-format 23922 #| msgid "Size:" 23923 msgid "Pixel Size:" 23924 msgstr "Saiz:" 23925 23926 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pixelWSizeSpin) 23927 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:252 23928 #, fuzzy, kde-format 23929 msgid "" 23930 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Width of a single camera photosite, " 23931 "in micrometers.</p></body></html>" 23932 msgstr "Padanan kurungan" 23933 23934 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelWSizeSpin) 23935 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelHSizeSpin) 23936 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:255 23937 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:291 23938 #, kde-format 23939 msgid " µm" 23940 msgstr "" 23941 23942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pixelHSizeSpin) 23943 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:288 23944 #, fuzzy, kde-format 23945 msgid "" 23946 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Height of a single camera photosite, " 23947 "in micrometers.</p></body></html>" 23948 msgstr "Padanan kurungan" 23949 23950 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, fetchB) 23951 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:333 23952 #, fuzzy, kde-format 23953 msgid "" 23954 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Fetch equipment information from the " 23955 "Ekos active profile, if any.</p></body></html>" 23956 msgstr "Padanan kurungan" 23957 23958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fetchB) 23959 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:336 23960 #, kde-format 23961 msgid "Fetch" 23962 msgstr "" 23963 23964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToSelectGridB) 23965 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:350 23966 #, kde-format 23967 msgid "Go to Grid Selection page" 23968 msgstr "" 23969 23970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToSelectGridB) 23971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToSelectGrid) 23972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToAdjustGridB) 23973 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:353 23974 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1129 23975 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1669 23976 #, fuzzy, kde-format 23977 msgid "Select Grid" 23978 msgstr "Tiada satu dipilih" 23979 23980 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup) 23981 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:394 23982 #, fuzzy, kde-format 23983 msgid "↓ Select Grid" 23984 msgstr "Tiada satu dipilih" 23985 23986 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, transparencySlider) 23987 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:421 23988 #, fuzzy, kde-format 23989 msgid "Adjust tiles transparency" 23990 msgstr "Laras masa dan tarikh" 23991 23992 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 23993 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:440 23994 #, kde-format 23995 msgid "" 23996 "Camera's rotation angle (East of North) in degrees. To measure the angle, " 23997 "solve an image and use the astrometry solver solution's rotation angle" 23998 msgstr "" 23999 24000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 24001 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:443 24002 #, fuzzy, kde-format 24003 msgid "Position Angle:" 24004 msgstr "Papar posisi kursor" 24005 24006 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraHFOVSpin) 24007 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:483 24008 #, kde-format 24009 msgid "" 24010 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Field height of the camera in " 24011 "arcminutes.</p><p align=\"justify\">This value is computed from the " 24012 "equipment information, and defines the height of the field covered by one " 24013 "tile of the mosaic.</p></body></html>" 24014 msgstr "" 24015 24016 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, cameraHFOVSpin) 24017 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, targetHFOVSpin) 24018 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, cameraWFOVSpin) 24019 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, targetWFOVSpin) 24020 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:489 24021 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:570 24022 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:795 24023 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:850 24024 #, kde-format 24025 msgid "'" 24026 msgstr "" 24027 24028 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, targetFOVLabel) 24029 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:504 24030 #, kde-format 24031 msgid "" 24032 "Final mosaic field of view size in arc minutes. Click update to calculate it " 24033 "or enter it manually." 24034 msgstr "" 24035 24036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVLabel) 24037 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:507 24038 #, kde-format 24039 msgid "Mosaic FOV:" 24040 msgstr "" 24041 24042 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, reverseOddRows) 24043 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:522 24044 #, fuzzy, kde-format 24045 msgid "" 24046 "<html><head/><body><p>When checked, orders mosaic tiles so that the mount " 24047 "moves minimally between jobs (S-shape).</p></body></html>" 24048 msgstr "Padanan kurungan" 24049 24050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverseOddRows) 24051 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:525 24052 #, fuzzy, kde-format 24053 msgid "Minimum mount move" 24054 msgstr "Altitud" 24055 24056 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetHFOVSpin) 24057 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:567 24058 #, kde-format 24059 msgid "" 24060 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Minimum field height that the mosaic " 24061 "must cover, in arcminutes.</p><p align=\"justify\">Modifying this value " 24062 "immediately changes the number of tiles on the mosaic height. </p></body></" 24063 "html>" 24064 msgstr "" 24065 24066 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB) 24067 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:590 24068 #, fuzzy, kde-format 24069 msgid "" 24070 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Recompute the mosaic field from the " 24071 "number of tiles.</p></body></html>" 24072 msgstr "Padanan kurungan" 24073 24074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB) 24075 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:593 24076 #, fuzzy, kde-format 24077 msgid "Cover FOV" 24078 msgstr "Tiada katalaluan" 24079 24080 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mosaicWSpin) 24081 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:626 24082 #, kde-format 24083 msgid "" 24084 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Number of tiles on the mosaic width." 24085 "</p><p align=\"justify\">Modifying this value immediately changes the width " 24086 "of the field covered by the mosaic.</p></body></html>" 24087 msgstr "" 24088 24089 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mosaicWSpin) 24090 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mosaicHSpin) 24091 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:629 24092 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:719 24093 #, fuzzy, kde-format 24094 #| msgid "xi" 24095 msgid " x" 24096 msgstr "xi" 24097 24098 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overlapLabel) 24099 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:656 24100 #, kde-format 24101 msgid "Percentage of overlap between two neighbouring images" 24102 msgstr "" 24103 24104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overlapLabel) 24105 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:659 24106 #, kde-format 24107 msgid "Overlap:" 24108 msgstr "" 24109 24110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 24111 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:666 24112 #, fuzzy, kde-format 24113 msgid "Tile Transparency:" 24114 msgstr "Latar belakang telus" 24115 24116 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraFOVLabel) 24117 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:682 24118 #, kde-format 24119 msgid "Camera FOV in arc minutes as determined from equipment parameters above" 24120 msgstr "" 24121 24122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraFOVLabel) 24123 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:685 24124 #, fuzzy, kde-format 24125 #| msgid "Camera" 24126 msgid "Camera FOV:" 24127 msgstr "Kamera" 24128 24129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mosaicHSpin) 24130 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:716 24131 #, kde-format 24132 msgid "" 24133 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Number of tiles on the mosaic height." 24134 "</p><p align=\"justify\">Modifying this value immediately changes the height " 24135 "of the field covered by the mosaic.</p></body></html>" 24136 msgstr "" 24137 24138 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 24139 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 24140 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:743 24141 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1088 24142 #, kde-format 24143 msgid "Specify the number of rows and columns of the final mosaic image" 24144 msgstr "" 24145 24146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 24147 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:746 24148 #, kde-format 24149 msgid "Mosaic Grid:" 24150 msgstr "" 24151 24152 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraWFOVSpin) 24153 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:789 24154 #, kde-format 24155 msgid "" 24156 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Field width of the camera in " 24157 "arcminutes.</p><p align=\"justify\">This value is computed from the " 24158 "equipment information, and defines the width of the field covered by one " 24159 "tile of the mosaic.</p></body></html>" 24160 msgstr "" 24161 24162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, transparencyAuto) 24163 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:807 24164 #, fuzzy, kde-format 24165 #| msgid "Auto" 24166 msgctxt "Transparency" 24167 msgid "Auto" 24168 msgstr "Auto" 24169 24170 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetWFOVSpin) 24171 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:847 24172 #, kde-format 24173 msgid "" 24174 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Minimum field width that the mosaic " 24175 "must cover, in arcminutes.</p><p align=\"justify\">Modifying this value " 24176 "immediately changes the number of tiles on the mosaic width.</p></body></" 24177 "html>" 24178 msgstr "" 24179 24180 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, overlapSpin) 24181 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:876 24182 #, fuzzy, kde-format 24183 msgid "" 24184 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Overlap between each tile of the " 24185 "mosaic. See the main help icon in the corner of the sky chart.</p></body></" 24186 "html>" 24187 msgstr "Padanan kurungan" 24188 24189 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin) 24190 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:897 24191 #, fuzzy, kde-format 24192 msgid "" 24193 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Orientation of the camera field of " 24194 "view.</p></body></html>" 24195 msgstr "Padanan kurungan" 24196 24197 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin) 24198 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:900 24199 #, fuzzy, kde-format 24200 msgid " East of North" 24201 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 24202 24203 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToEquipmentB) 24204 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:934 24205 #, kde-format 24206 msgid "Go to equipment selection page" 24207 msgstr "" 24208 24209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToEquipmentB) 24210 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:937 24211 #, fuzzy, kde-format 24212 msgid "Confirm Equipment" 24213 msgstr "Konfigurasi mengguna _DHCP" 24214 24215 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, importB) 24216 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:961 24217 #, kde-format 24218 msgid "Import Mosaic from Telescopius" 24219 msgstr "" 24220 24221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importB) 24222 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:964 24223 #, fuzzy, kde-format 24224 msgid "Import..." 24225 msgstr "Katalog Mesej" 24226 24227 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recenterB) 24228 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:971 24229 #, kde-format 24230 msgid "Reset mosaic center to sky map center" 24231 msgstr "" 24232 24233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recenterB) 24234 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:974 24235 #, fuzzy, kde-format 24236 msgid "Recenter" 24237 msgstr "&Tengah" 24238 24239 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToAdjustGrid) 24240 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:985 24241 #, kde-format 24242 msgid "Go to grid adjustment page" 24243 msgstr "" 24244 24245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToAdjustGrid) 24246 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:988 24247 #, kde-format 24248 msgid "Adjust Grid" 24249 msgstr "" 24250 24251 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup_2) 24252 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1029 24253 #, kde-format 24254 msgid "↓ Adjust Grid" 24255 msgstr "" 24256 24257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 24258 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1091 24259 #, fuzzy, kde-format 24260 msgid "J2000 Center" 24261 msgstr "&Tengah" 24262 24263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 24264 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1101 24265 #, kde-format 24266 msgid "" 24267 "Adjust Grid center by manually entering the J2000 center or by dragging the " 24268 "center of the mosaic on the sky map." 24269 msgstr "" 24270 24271 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToSelectGrid) 24272 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToAdjustGridB) 24273 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1126 24274 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1666 24275 #, kde-format 24276 msgid "Go to grid selection page" 24277 msgstr "" 24278 24279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, goSolveB) 24280 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1156 24281 #, kde-format 24282 msgid "Go and plate solve mosaic center" 24283 msgstr "" 24284 24285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, goSolveB) 24286 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1159 24287 #, fuzzy, kde-format 24288 msgid "Go && Solve" 24289 msgstr "Imej NFS" 24290 24291 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToJobsB) 24292 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1170 24293 #, kde-format 24294 msgid "Go to scheduler job creation page" 24295 msgstr "" 24296 24297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToJobsB) 24298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createJobsB) 24299 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1173 24300 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1699 24301 #, kde-format 24302 msgid "Create Jobs" 24303 msgstr "" 24304 24305 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobsGroup) 24306 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1211 24307 #, fuzzy, kde-format 24308 msgid "↓Create Scheduler Jobs" 24309 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 24310 24311 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideStepCheck) 24312 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1223 24313 #, kde-format 24314 msgid "Perform calibration and autoguiding before proceeding to the next step." 24315 msgstr "" 24316 24317 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, directoryEdit) 24318 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1236 24319 #, fuzzy, kde-format 24320 msgid "" 24321 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Filesystem folder where the " 24322 "Scheduler jobs required to cover the mosaic will be created in.</p></body></" 24323 "html>" 24324 msgstr "Padanan kurungan" 24325 24326 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceLabel) 24327 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1243 ekos/scheduler/scheduler.ui:72 24328 #, kde-format 24329 msgid "Ekos Sequence File" 24330 msgstr "" 24331 24332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel) 24333 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1246 24334 #, fuzzy, kde-format 24335 msgid "" 24336 "<html><head/><body><p>Sequence: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></" 24337 "p></body></html>" 24338 msgstr "Padanan kurungan" 24339 24340 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignStepCheck) 24341 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1259 24342 #, kde-format 24343 msgid "" 24344 "Perform alignment using astrometry solver before proceeding to the next step." 24345 msgstr "" 24346 24347 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) 24348 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1278 24349 #, kde-format 24350 msgid "Select which steps to execute before starting the capture process." 24351 msgstr "" 24352 24353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, alignEveryLabel) 24354 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1294 24355 #, fuzzy, kde-format 24356 msgid "Align Every" 24357 msgstr "Pada Ahli:" 24358 24359 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSequenceB) 24360 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1313 ekos/scheduler/scheduler.ui:124 24361 #, fuzzy, kde-format 24362 msgid "Load the image sequence queue." 24363 msgstr "Turutan seterusnya dalam 3, 2..." 24364 24365 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, targetEdit) 24366 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1333 24367 #, kde-format 24368 msgid "M 31" 24369 msgstr "" 24370 24371 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, trackStepCheck) 24372 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1346 24373 #, kde-format 24374 msgid "Slew to the target and track it before proceeding to the next step." 24375 msgstr "" 24376 24377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trackStepCheck) 24378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerTrackStep) 24379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckTrack) 24380 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1352 ekos/scheduler/scheduler.ui:373 24381 #: tools/argsettrack.ui:38 24382 #, fuzzy, kde-format 24383 msgid "Track" 24384 msgstr "Trek Seterusnya" 24385 24386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 24387 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1362 24388 #, fuzzy, kde-format 24389 msgid "" 24390 "<html><head/><body><p>Target: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></p></" 24391 "body></html>" 24392 msgstr "Padanan kurungan" 24393 24394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusEveryLabel) 24395 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1375 24396 #, fuzzy, kde-format 24397 msgid "Focus Every" 24398 msgstr "Pada Ahli:" 24399 24400 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18) 24401 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1411 24402 #, kde-format 24403 msgid "Directory to save sequence images" 24404 msgstr "" 24405 24406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18) 24407 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1417 24408 #, fuzzy, kde-format 24409 msgid "" 24410 "<html><head/><body><p>Directory: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></" 24411 "p></body></html>" 24412 msgstr "Padanan kurungan" 24413 24414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignEvery) 24415 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1424 24416 #, kde-format 24417 msgid "Perform alignment every N jobs." 24418 msgstr "" 24419 24420 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusEvery) 24421 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1443 24422 #, kde-format 24423 msgid "Perform autofocus every N jobs." 24424 msgstr "" 24425 24426 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusStepCheck) 24427 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1484 24428 #, kde-format 24429 msgid "Perform autofocusing before proceeding to the next step." 24430 msgstr "" 24431 24432 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 24433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel) 24434 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1522 ekos/scheduler/scheduler.ui:234 24435 #, fuzzy, kde-format 24436 msgid "Group:" 24437 msgstr "Bandar nama" 24438 24439 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, groupEdit) 24440 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1534 24441 #, kde-format 24442 msgid "" 24443 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Select a group name. Useful if you " 24444 "want the mosaic jobs to repeat together--assign them a group name, and give " 24445 "them <span style=\" font-style:italic;\">repeat for N (N=2 or more)</span> " 24446 "or <span style=\" font-style:italic;\">repeat until terminated</span> " 24447 "completion conditions. Otherwise leave empty.</p></body></html>" 24448 msgstr "" 24449 24450 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup) 24451 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1563 24452 #, fuzzy, kde-format 24453 msgid "Completion Condition:" 24454 msgstr "Bandar nama" 24455 24456 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, repeatCompletionR) 24457 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, repeatsSpin) 24458 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, schedulerExecutionSequencesLimit) 24459 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1575 24460 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1610 ekos/scheduler/scheduler.ui:1424 24461 #, fuzzy, kde-format 24462 msgid "Restart job until it is executed this many times." 24463 msgstr "hingga Setempat Masa." 24464 24465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, repeatCompletionR) 24466 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1578 24467 #, kde-format 24468 msgid "&Repeat for" 24469 msgstr "" 24470 24471 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR) 24472 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerCompleteSequences) 24473 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1591 ekos/scheduler/scheduler.ui:1383 24474 #, kde-format 24475 msgid "The observation job is completed when the sequence is complete." 24476 msgstr "" 24477 24478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR) 24479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerCompleteSequences) 24480 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1594 ekos/scheduler/scheduler.ui:1386 24481 #, fuzzy, kde-format 24482 msgid "Se&quence completion" 24483 msgstr "Bandar nama" 24484 24485 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, repeatsSpin) 24486 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, schedulerExecutionSequencesLimit) 24487 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1613 ekos/scheduler/scheduler.ui:1427 24488 #, fuzzy, kde-format 24489 msgid " runs" 24490 msgstr "Bandar nama" 24491 24492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, loopCompletionR) 24493 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerUntilTerminated) 24494 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1635 ekos/scheduler/scheduler.ui:1449 24495 #, kde-format 24496 msgid "Restart the sequence job indefinitely." 24497 msgstr "" 24498 24499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loopCompletionR) 24500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerUntilTerminated) 24501 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1638 ekos/scheduler/scheduler.ui:1452 24502 #, kde-format 24503 msgid "Repeat &until terminated" 24504 msgstr "" 24505 24506 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, createJobsB) 24507 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1696 24508 #, kde-format 24509 msgid "Create scheduler jobs to execute the mosaic plan" 24510 msgstr "" 24511 24512 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:692 ekos/scheduler/scheduler.cpp:732 24513 #, fuzzy, kde-format 24514 msgctxt "@title:window" 24515 msgid "Select Sequence Queue" 24516 msgstr "[C] Saluran frekuensi:" 24517 24518 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:694 ekos/scheduler/scheduler.cpp:734 24519 #, kde-format 24520 msgid "Ekos Sequence Queue (*.esq)" 24521 msgstr "" 24522 24523 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:706 24524 #, fuzzy, kde-format 24525 msgctxt "@title:window" 24526 msgid "Select Mosaic Import" 24527 msgstr "Kaedah Masukan" 24528 24529 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:708 24530 #, kde-format 24531 msgid "Telescopius CSV (*.csv)" 24532 msgstr "" 24533 24534 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:767 24535 #, kde-format 24536 msgid "Import must contain center coordinates." 24537 msgstr "" 24538 24539 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:846 24540 #, fuzzy, kde-format 24541 msgctxt "@title:window" 24542 msgid "Select Jobs Directory" 24543 msgstr "Default Pilihan Direktori:" 24544 24545 #: ekos/scheduler/greedyscheduler.cpp:167 24546 #, fuzzy, kde-format 24547 msgid "Job '%1' has no more batches remaining." 24548 msgstr "Bandar nama" 24549 24550 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:160 24551 #, kde-format 24552 msgid "" 24553 "Job scheduler list.\n" 24554 "Click to select a job in the list.\n" 24555 "Double click to edit a job with the left-hand fields." 24556 msgstr "" 24557 24558 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:168 24559 #, kde-format 24560 msgid "" 24561 "Current status of the job, managed by the Scheduler.\n" 24562 "If invalid, the Scheduler was not able to find a proper observation time for " 24563 "the target.\n" 24564 "If aborted, the Scheduler missed the scheduled time or encountered " 24565 "transitory issues and will reschedule the job.\n" 24566 "If complete, the Scheduler verified that all sequence captures requested " 24567 "were stored, including repeats." 24568 msgstr "" 24569 24570 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:173 24571 #, kde-format 24572 msgid "" 24573 "Current altitude of the target of the job.\n" 24574 "A rising target is indicated with an arrow going up.\n" 24575 "A setting target is indicated with an arrow going down." 24576 msgstr "" 24577 24578 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:177 24579 #, kde-format 24580 msgid "" 24581 "Startup time of the job, as estimated by the Scheduler.\n" 24582 "The altitude at startup, if available, is displayed too.\n" 24583 "Fixed time from user or culmination time is marked with a chronometer symbol." 24584 msgstr "" 24585 24586 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:181 24587 #, kde-format 24588 msgid "" 24589 "Completion time for the job, as estimated by the Scheduler.\n" 24590 "You may specify a fixed time to limit duration of looping jobs. A warning " 24591 "symbol indicates the altitude at completion may cause the job to abort " 24592 "before completion.\n" 24593 msgstr "" 24594 24595 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:185 24596 #, kde-format 24597 msgid "" 24598 "Count of captures stored for the job, based on its sequence job.\n" 24599 "This is a summary, additional specific frame types may be required to " 24600 "complete the job." 24601 msgstr "" 24602 24603 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:193 24604 #, kde-format 24605 msgid "" 24606 "Remove selected job from the observation list.\n" 24607 "Job properties are copied in the edition fields before removal." 24608 msgstr "" 24609 24610 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:197 24611 #, kde-format 24612 msgid "Move selected job one line up in the list.\n" 24613 msgstr "" 24614 24615 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:200 24616 #, kde-format 24617 msgid "Move selected job one line down in the list.\n" 24618 msgstr "" 24619 24620 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:204 24621 #, kde-format 24622 msgid "Reset state and force reevaluation of all observation jobs." 24623 msgstr "" 24624 24625 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:208 24626 #, kde-format 24627 msgid "" 24628 "Reset state and sort observation jobs per altitude and movement in sky, " 24629 "using the start time of the first job.\n" 24630 "This action sorts setting targets before rising targets, and may help " 24631 "scheduling when starting your observation.\n" 24632 "Note the algorithm first calculates all altitudes using the same time, then " 24633 "evaluates jobs." 24634 msgstr "" 24635 24636 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:372 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1981 24637 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3029 24638 #, kde-format 24639 msgid "" 24640 "Warning: The Classic scheduler algorithm has been retired. Switching you to " 24641 "the Greedy algorithm." 24642 msgstr "" 24643 24644 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:622 24645 #, fuzzy, kde-format 24646 msgctxt "@title:window" 24647 msgid "Select FITS/XISF Image" 24648 msgstr "tidak dapat membuka %s!\n" 24649 24650 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:672 24651 #, kde-format 24652 msgid "FITS header: cannot find OBJCTRA (%1)." 24653 msgstr "" 24654 24655 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:691 24656 #, kde-format 24657 msgid "FITS header: cannot find OBJCTDEC (%1)." 24658 msgstr "" 24659 24660 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:742 24661 #, fuzzy, kde-format 24662 msgctxt "@title:window" 24663 msgid "Select Startup Script" 24664 msgstr "Kaedah Masukan" 24665 24666 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:744 ekos/scheduler/scheduler.cpp:759 24667 #, fuzzy, kde-format 24668 msgid "Script (*)" 24669 msgstr "Nama Pengguna" 24670 24671 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:757 24672 #, fuzzy, kde-format 24673 msgctxt "@title:window" 24674 msgid "Select Shutdown Script" 24675 msgstr "Pilih secara manual" 24676 24677 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:807 24678 #, fuzzy, kde-format 24679 msgid "Warning: Target name is required." 24680 msgstr "Kordinat Bulan" 24681 24682 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:813 24683 #, kde-format 24684 msgid "Warning: Sequence file is required." 24685 msgstr "" 24686 24687 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:820 24688 #, fuzzy, kde-format 24689 msgid "Warning: Target coordinates are required." 24690 msgstr "Kordinat Bulan" 24691 24692 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:830 24693 #, fuzzy, kde-format 24694 msgid "Warning: RA value %1 is invalid." 24695 msgstr "Tarikh & Masa" 24696 24697 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:836 24698 #, fuzzy, kde-format 24699 msgid "Warning: DEC value %1 is invalid." 24700 msgstr "Tarikh & Masa" 24701 24702 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:951 24703 #, kde-format 24704 msgid "" 24705 "Warning: job '%1' at row %2 has a duplicate target at row %3, the scheduler " 24706 "may consider the same storage for captures." 24707 msgstr "" 24708 24709 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:959 24710 #, kde-format 24711 msgid "" 24712 "Warning: jobs '%1' at row %2 and %3 probably require a different repeat " 24713 "count as currently they will complete simultaneously after %4 batches (or " 24714 "disable option 'Remember job progress')" 24715 msgstr "" 24716 24717 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:967 24718 #, kde-format 24719 msgid "Skipped checking for duplicates." 24720 msgstr "" 24721 24722 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1129 24723 #, fuzzy, kde-format 24724 msgid "%1 %2 %3" 24725 msgstr "saiz inci" 24726 24727 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1198 24728 #, kde-format 24729 msgid "Stop editing of job #%1, resetting to original value." 24730 msgstr "" 24731 24732 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1216 24733 #, kde-format 24734 msgid "Use edition fields to create a new job in the observation list." 24735 msgstr "" 24736 24737 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1378 24738 #, kde-format 24739 msgid "Evaluating" 24740 msgstr "" 24741 24742 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1379 24743 #, fuzzy, kde-format 24744 msgid "Scheduled" 24745 msgstr "Waktu Alaska" 24746 24747 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1381 24748 #, fuzzy, kde-format 24749 #| msgid "Invalid URL" 24750 msgid "Invalid" 24751 msgstr "URL tidak sah" 24752 24753 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1664 24754 #, fuzzy, kde-format 24755 msgid "Scheduler pause planned..." 24756 msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!" 24757 24758 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1668 24759 #, fuzzy, kde-format 24760 msgid "Resume Scheduler" 24761 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 24762 24763 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1683 24764 #, kde-format 24765 msgid "Observatory is in the shutdown process" 24766 msgstr "" 24767 24768 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1713 24769 #, fuzzy, kde-format 24770 msgid "Scheduler aborted." 24771 msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!" 24772 24773 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1722 24774 #, kde-format 24775 msgid "Scheduler is in shutdown until next job is ready" 24776 msgstr "" 24777 24778 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB) 24779 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1730 ekos/scheduler/scheduler.ui:1151 24780 #, fuzzy, kde-format 24781 msgid "Start Scheduler" 24782 msgstr "Memulakan VNC" 24783 24784 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1748 24785 #, fuzzy, kde-format 24786 msgctxt "@title:window" 24787 msgid "Open Ekos Scheduler List" 24788 msgstr "Senarai Dibenarkan" 24789 24790 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1826 24791 #, fuzzy, kde-format 24792 msgctxt "@title:window" 24793 msgid "Save Ekos Scheduler List" 24794 msgstr "Senarai Dibenarkan" 24795 24796 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1845 24797 #, fuzzy, kde-format 24798 msgid "Failed to save scheduler list" 24799 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n" 24800 24801 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2013 24802 #, kde-format 24803 msgid "" 24804 "Turning off astronomial twilight check may cause the observatory to run " 24805 "during daylight. This can cause irreversible damage to your equipment!" 24806 msgstr "" 24807 24808 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2015 24809 #, kde-format 24810 msgid "Astronomial Twilight Warning" 24811 msgstr "" 24812 24813 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2042 24814 #, fuzzy, kde-format 24815 msgid "Slew complete" 24816 msgstr "Selesai" 24817 24818 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2046 24819 #, fuzzy, kde-format 24820 msgid "Focus complete" 24821 msgstr "Selesai" 24822 24823 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2048 24824 #, fuzzy, kde-format 24825 msgid "Align complete" 24826 msgstr "Selesai" 24827 24828 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2049 24829 #, fuzzy, kde-format 24830 #| msgid "Position" 24831 msgid "Repositioning" 24832 msgstr "Kedudukan" 24833 24834 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2050 24835 #, fuzzy, kde-format 24836 msgid "Repositioning complete" 24837 msgstr "Bandar nama" 24838 24839 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2053 24840 #, fuzzy, kde-format 24841 msgid "Guiding complete" 24842 msgstr "Selesai" 24843 24844 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2091 24845 #, fuzzy, kde-format 24846 msgid "" 24847 "Sleeping for %1 on simulation clock update until next observation job is " 24848 "ready..." 24849 msgstr "Bandar nama" 24850 24851 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2401 24852 #, fuzzy, kde-format 24853 msgid "Warning: job '%1' failed to capture target." 24854 msgstr "Bandar nama" 24855 24856 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2414 24857 #, fuzzy, kde-format 24858 msgid "" 24859 "Job '%1' is capturing, is restarting its guiding procedure (attempt #%2 of " 24860 "%3)." 24861 msgstr "Bandar nama" 24862 24863 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2423 24864 #, fuzzy, kde-format 24865 msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, restarting capture." 24866 msgstr "Bandar nama" 24867 24868 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2429 24869 #, fuzzy, kde-format 24870 msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, marking aborted." 24871 msgstr "Bandar nama" 24872 24873 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2438 24874 #, kde-format 24875 msgid "Ekos job (%1) - Capture finished" 24876 msgstr "" 24877 24878 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2482 24879 #, kde-format 24880 msgid "Weather conditions are OK." 24881 msgstr "" 24882 24883 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2486 24884 #, kde-format 24885 msgid "Warning: weather conditions are in the WARNING zone." 24886 msgstr "" 24887 24888 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2490 24889 #, kde-format 24890 msgid "Caution: weather conditions are in the DANGER zone!" 24891 msgstr "" 24892 24893 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2512 24894 #, kde-format 24895 msgid "Weather conditions in warning zone" 24896 msgstr "" 24897 24898 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2521 24899 #, kde-format 24900 msgid "Weather conditions are critical. Observatory shutdown is imminent" 24901 msgstr "" 24902 24903 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2542 24904 #, kde-format 24905 msgid "Starting shutdown procedure due to severe weather." 24906 msgstr "" 24907 24908 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2560 24909 #, fuzzy, kde-format 24910 msgid "Scheduler is in sleep mode" 24911 msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!" 24912 24913 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2685 24914 #, fuzzy, kde-format 24915 msgid "Solver timed out: %1s %2" 24916 msgstr "Padanan kurungan" 24917 24918 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2687 24919 #, fuzzy, kde-format 24920 msgid "Solver failed: %1s %2" 24921 msgstr "Tiada katalaluan" 24922 24923 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2722 24924 #, kde-format 24925 msgid "Captured frame is %1 arcminutes away from target, re-aligning..." 24926 msgstr "" 24927 24928 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2759 24929 #, fuzzy, kde-format 24930 msgid "Manual startup procedure completed successfully." 24931 msgstr "Kordinat Bulan" 24932 24933 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2763 24934 #, kde-format 24935 msgid "Manual startup procedure terminated due to errors." 24936 msgstr "" 24937 24938 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobSequenceGroup) 24939 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:38 24940 #, fuzzy, kde-format 24941 msgid "Object && Sequence Selection" 24942 msgstr "Bandar nama" 24943 24944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel) 24945 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:75 24946 #, fuzzy, kde-format 24947 msgid "Sequence:" 24948 msgstr "[C] Saluran frekuensi:" 24949 24950 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotationLabel) 24951 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:82 24952 #, fuzzy, kde-format 24953 msgid "Target Position Angle" 24954 msgstr "Papar posisi kursor" 24955 24956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLabel) 24957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverAngleLabel) 24958 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:85 fitsviewer/platesolve.ui:318 24959 #, fuzzy, kde-format 24960 msgid "PA" 24961 msgstr "nama" 24962 24963 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 24964 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:108 24965 #, kde-format 24966 msgid "" 24967 "Select the tasks to run at the start of each scheduler job. Executed in " 24968 "order, left to right." 24969 msgstr "" 24970 24971 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FITSLabel) 24972 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:193 24973 #, kde-format 24974 msgid "" 24975 "Select optional FITS file to be used for alignment. When using FITS, specify " 24976 "the object or the estimated coordinates which are used to slew the mount." 24977 msgstr "" 24978 24979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FITSLabel) 24980 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:196 24981 #, fuzzy, kde-format 24982 msgid "FITS File:" 24983 msgstr "Skala" 24984 24985 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin) 24986 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:209 24987 #, fuzzy, kde-format 24988 msgid "Position Angle in Degrees" 24989 msgstr "Papar posisi kursor" 24990 24991 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, groupLabel) 24992 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, groupEdit) 24993 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:231 ekos/scheduler/scheduler.ui:516 24994 #, kde-format 24995 msgid "" 24996 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Select a group name. Useful if you " 24997 "want several jobs to repeat together--assign them the same group name, and " 24998 "give them <i>repeat for N</i> or <i>repeat until terminated</i> completion " 24999 "conditions. Otherwise leave empty. Only applies to the Greedy scheduler " 25000 "algorithm.</p></body></html>" 25001 msgstr "" 25002 25003 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 25004 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:288 25005 #, fuzzy, kde-format 25006 msgid "Target coordinates in J2000 Epoch" 25007 msgstr "Kordinat Bulan" 25008 25009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 25010 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:291 25011 #, fuzzy, kde-format 25012 #| msgid "2000.0" 25013 msgid "J2000:" 25014 msgstr "2000.0" 25015 25016 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) 25017 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:343 25018 #, fuzzy, kde-format 25019 msgid "Ekos Device Profile" 25020 msgstr "Tiada satu dipilih" 25021 25022 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerTrackStep) 25023 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:367 25024 #, kde-format 25025 msgid "Slew to the target and track. Done at the start of each scheduler job." 25026 msgstr "" 25027 25028 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerAlignStep) 25029 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:392 25030 #, kde-format 25031 msgid "" 25032 "Run alignment using astrometry solver. Done at the start of each scheduler " 25033 "job." 25034 msgstr "" 25035 25036 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerGuideStep) 25037 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:414 25038 #, kde-format 25039 msgid "Start autoguiding. Done at the start of each scheduler job." 25040 msgstr "" 25041 25042 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerFocusStep) 25043 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:436 25044 #, kde-format 25045 msgid "Run autofocus. Done at the start of each scheduler job." 25046 msgstr "" 25047 25048 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copySkyCenterB) 25049 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:523 25050 #, kde-format 25051 msgid "Fill coordinates with Sky Map center" 25052 msgstr "" 25053 25054 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mosaicB) 25055 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:884 25056 #, fuzzy, kde-format 25057 msgid "Open the Mosaic Planner..." 25058 msgstr "Bandar nama" 25059 25060 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSequenceB) 25061 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:912 25062 #, fuzzy, kde-format 25063 msgid "Capture Sequence File Editor..." 25064 msgstr "[C] Saluran frekuensi:" 25065 25066 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueAppendB) 25067 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:963 25068 #, fuzzy, kde-format 25069 msgid "" 25070 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Load schedule from file and append " 25071 "jobs to queue.</p></body></html>" 25072 msgstr "Padanan kurungan" 25073 25074 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB) 25075 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:997 25076 #, fuzzy, kde-format 25077 msgid "" 25078 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Load schedule from file and replace " 25079 "jobs from queue.</p></body></html>" 25080 msgstr "Padanan kurungan" 25081 25082 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB) 25083 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1025 25084 #, fuzzy, kde-format 25085 msgid "Save Schedule..." 25086 msgstr "Senarai Dibenarkan" 25087 25088 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB) 25089 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1059 25090 #, fuzzy, kde-format 25091 msgid "Save Schedule As..." 25092 msgstr "Senarai Dibenarkan" 25093 25094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 25095 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1102 25096 #, fuzzy, kde-format 25097 msgid "Captures" 25098 msgstr "Imej NFS" 25099 25100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 25101 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1112 25102 #, fuzzy, kde-format 25103 msgid "Start Time" 25104 msgstr "Waktu Alaska" 25105 25106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 25107 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1117 25108 #, fuzzy, kde-format 25109 #| msgid "Time" 25110 msgid "End Time" 25111 msgstr "Masa" 25112 25113 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB) 25114 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1190 25115 #, fuzzy, kde-format 25116 msgid "Pause Scheduler" 25117 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 25118 25119 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, repeatSequenceCB) 25120 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1240 25121 #, kde-format 25122 msgid "" 25123 "<html><head/><body><p>Repeat all scheduled jobs as soon as all jobs have " 25124 "been completed. This option is only available if the <span style=\" font-" 25125 "weight:700;\">Remember Job Progress</span> option in Ekos Scheduler " 25126 "settings is <span style=\" font-weight:700;\">not</span> selected.</p></" 25127 "body></html>" 25128 msgstr "" 25129 25130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, repeatSequenceCB) 25131 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1243 25132 #, fuzzy, kde-format 25133 msgid "Repeat all jobs" 25134 msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan" 25135 25136 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, executionSequenceLimit) 25137 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1250 25138 #, fuzzy, kde-format 25139 msgid "" 25140 "<html><head/><body><p>Limit number of iterations the scheduler will execute " 25141 "the entire job sequence. If set to 0, the jobs are repeated until for none " 25142 "of the jobs its constraints are met.</p></body></html>" 25143 msgstr "Padanan kurungan" 25144 25145 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, executionSequenceLimit) 25146 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1253 25147 #, fuzzy, kde-format 25148 msgid " times" 25149 msgstr "Waktu Alaska" 25150 25151 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup) 25152 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1313 25153 #, kde-format 25154 msgid "Job Completion Conditions" 25155 msgstr "" 25156 25157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerRepeatSequences) 25158 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1348 25159 #, kde-format 25160 msgid "&Repeat for:" 25161 msgstr "" 25162 25163 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, schedulerUntilValue) 25164 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1364 25165 #, kde-format 25166 msgid "dd/MM/yy hh:mm" 25167 msgstr "" 25168 25169 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerUntil) 25170 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1405 25171 #, kde-format 25172 msgid "Terminate the job on the given date and time." 25173 msgstr "" 25174 25175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerUntil) 25176 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1408 25177 #, kde-format 25178 msgid "Repeat &until:" 25179 msgstr "" 25180 25181 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroup) 25182 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1473 25183 #, kde-format 25184 msgid "Job Startup Conditions" 25185 msgstr "" 25186 25187 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, startupTimeEdit) 25188 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1505 25189 #, kde-format 25190 msgid "dd/MM hh:mm" 25191 msgstr "" 25192 25193 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR) 25194 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1521 25195 #, fuzzy, kde-format 25196 msgid "Start the job on the specified date and time" 25197 msgstr "hingga Setempat Masa." 25198 25199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR) 25200 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1524 25201 #, kde-format 25202 msgid "O&n:" 25203 msgstr "" 25204 25205 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, asapConditionR) 25206 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1540 25207 #, kde-format 25208 msgid "" 25209 "Start the observation job as soon as all the constraints, if any, are met. " 25210 "The best candidate target shall be imaged first." 25211 msgstr "" 25212 25213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, asapConditionR) 25214 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1543 25215 #, kde-format 25216 msgid "ASAP" 25217 msgstr "" 25218 25219 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, contraintsGroup) 25220 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1580 25221 #, fuzzy, kde-format 25222 msgid "Job Constraints" 25223 msgstr "Sedang dilaksanakan... " 25224 25225 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerMoonSeparation) 25226 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1612 25227 #, kde-format 25228 msgid "" 25229 "The moon separation must remain equal to or higher than the given value." 25230 msgstr "" 25231 25232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerMoonSeparation) 25233 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1615 25234 #, fuzzy, kde-format 25235 msgid "Moon >: " 25236 msgstr "Usia Bulan" 25237 25238 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerAltitude) 25239 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1631 25240 #, kde-format 25241 msgid "The object's altitude must remain equal or higher than the given value." 25242 msgstr "" 25243 25244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerAltitude) 25245 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1634 25246 #, kde-format 25247 msgid "Alt >: " 25248 msgstr "" 25249 25250 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, schedulerAltitudeValue) 25251 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, schedulerMoonSeparationValue) 25252 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1653 ekos/scheduler/scheduler.ui:1691 25253 #, kde-format 25254 msgid " °" 25255 msgstr "" 25256 25257 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerWeather) 25258 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1672 25259 #, kde-format 25260 msgid "" 25261 "<html><head/><body><p>Weather conditions must remain safe. When weather " 25262 "conditions become dangerous, shutdown procedure is initiated.</p></body></" 25263 "html>" 25264 msgstr "" 25265 25266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerTwilight) 25267 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1710 25268 #, kde-format 25269 msgid "" 25270 "<html><body><p>The twilight restriction constrains jobs to execute in " 25271 "astronomical darkness. Use the dusk and dawn offsets in the Ekos Scheduler " 25272 "options to adjust the interval.</p></body></html>" 25273 msgstr "" 25274 25275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerTwilight) 25276 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1713 25277 #, fuzzy, kde-format 25278 #| msgid "Height:" 25279 msgid "Twilight:" 25280 msgstr "Tinggi:" 25281 25282 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerHorizon) 25283 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1732 25284 #, kde-format 25285 msgid "" 25286 "<html><body><p>The artificial horizon restriction constrains the altitude of " 25287 "the target to be above the artificial horizon, if any are defined and " 25288 "enabled. See the artificial horizon item in the KStars Settings menu.</p></" 25289 "body></html>" 25290 msgstr "" 25291 25292 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, nightTime) 25293 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1758 25294 #, kde-format 25295 msgid "" 25296 "<html><head/><body><p>Astronomical dawn and dusk for the Scheduler job " 25297 "currently selected, or for today if no job is selected.</p><p>- The first " 25298 "value is <span style=\" font-weight:600;\">dusk</span>, specifically the " 25299 "next local time the Sun sets below an altitude of -18° after the job starts." 25300 "</p><p>- The second value is <span style=\" font-weight:600;\">dawn</span>, " 25301 "specifically the next local time the Sun rises higher than an altitude of " 25302 "-18° after the job starts.</p><p>A warning symbol indicates the Sun will not " 25303 "travel below the astronomical dusk boundary after the job starts, and that " 25304 "dawn and dusk times are calculated from its minimal altitude. In that " 25305 "situation, the Twilight restriction prevents job execution unless the Ekos " 25306 "Dawn Offset and Dusk Offset options are configured appropriately.</p><p>Note " 25307 "that the Ekos Pre-Dawn Offset option virtually advances dawn by a default of " 25308 "30 minutes and will thus prevent a job from starting just before that moment." 25309 "</p></body></html>" 25310 msgstr "" 25311 25312 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox) 25313 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1782 25314 #, kde-format 25315 msgid "" 25316 "<html><head/><body><p>One-time shutdown procedure to be executed after all " 25317 "scheduler jobs are completed. The script is executed <span style=\" font-" 25318 "weight:600; text-decoration: underline;\">after</span> the shutdown " 25319 "procedures (e.g. parking), if selected, are completed.</p></body></html>" 25320 msgstr "" 25321 25322 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox) 25323 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1785 25324 #, fuzzy, kde-format 25325 msgid "Observatory Shutdown Procedure" 25326 msgstr "Bandar nama" 25327 25328 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerWarmCCD) 25329 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1820 25330 #, kde-format 25331 msgid "Turn off CCD cooler." 25332 msgstr "" 25333 25334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerWarmCCD) 25335 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1823 25336 #, kde-format 25337 msgid "Warm CCD" 25338 msgstr "" 25339 25340 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerCloseDustCover) 25341 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1839 25342 #, kde-format 25343 msgid "Close dust cover" 25344 msgstr "" 25345 25346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerCloseDustCover) 25347 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1842 25348 #, fuzzy, kde-format 25349 msgid "Cap" 25350 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 25351 25352 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerParkMount) 25353 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerUnparkMount) 25354 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1861 ekos/scheduler/scheduler.ui:2166 25355 #, fuzzy, kde-format 25356 msgid "Park telescope to home position." 25357 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n" 25358 25359 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerParkDome) 25360 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerUnparkDome) 25361 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1883 ekos/scheduler/scheduler.ui:2144 25362 #, fuzzy, kde-format 25363 msgid "Park dome to home position" 25364 msgstr "Pemacu Sasaran:" 25365 25366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 25367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 25368 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1929 ekos/scheduler/scheduler.ui:2231 25369 #, fuzzy, kde-format 25370 msgid "Script:" 25371 msgstr "Nama Pengguna" 25372 25373 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup) 25374 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1970 25375 #, kde-format 25376 msgid "" 25377 "<html><head/><body><p>Define what should happen when a job steps into an " 25378 "error or aborts:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-" 25379 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-" 25380 "top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 25381 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Don't re-" 25382 "schedule</span>: Don't restart the job in case of an error or an abort.</" 25383 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 25384 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 25385 "weight:600;\">Re-schedule after all terminated</span>: If a job gets " 25386 "aborted, the scheduler will only re-schedule it if when all jobs are " 25387 "finished or aborted. If this is the case, the scheduler re-schedules all " 25388 "aborted jobs and sleeps for the given delay.</li><li style=\" margin-" 25389 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 25390 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Re-schedule " 25391 "immediately</span>: As soon as a job gets aborted, the scheduler will re-" 25392 "schedule it and waits the given delay.</li></ul><p>If the option for re-" 25393 "scheduling errors is selected, errors are handled like aborts. Otherwise, " 25394 "jobs that step into an error are never re-scheduled.</p></body></html>" 25395 msgstr "" 25396 25397 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup) 25398 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1973 25399 #, fuzzy, kde-format 25400 msgid "Aborted Job Management" 25401 msgstr "Tapisan Sendiri" 25402 25403 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton) 25404 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2005 25405 #, fuzzy, kde-format 25406 msgid "Do not re-schedule aborted jobs." 25407 msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!" 25408 25409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton) 25410 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2008 25411 #, fuzzy, kde-format 25412 msgid "&None" 25413 msgstr "Tiada" 25414 25415 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartQueueButton) 25416 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2024 25417 #, kde-format 25418 msgid "" 25419 "Re-schedule aborted jobs as soon as all executable jobs are either completed " 25420 "or aborted." 25421 msgstr "" 25422 25423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartQueueButton) 25424 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2027 25425 #, kde-format 25426 msgid "&Queue" 25427 msgstr "" 25428 25429 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton) 25430 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2043 25431 #, kde-format 25432 msgid "Re-schedule an aborted job immediately." 25433 msgstr "" 25434 25435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton) 25436 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2046 25437 #, kde-format 25438 msgid "I&mmediate" 25439 msgstr "" 25440 25441 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB) 25442 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2069 25443 #, kde-format 25444 msgid "Treat errors like aborts." 25445 msgstr "" 25446 25447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB) 25448 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2072 25449 #, fuzzy, kde-format 25450 msgid "Re-schedule errors:" 25451 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 25452 25453 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, errorHandlingStrategyDelay) 25454 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2085 25455 #, fuzzy, kde-format 25456 msgid "Delay in seconds." 25457 msgstr "tetap masatamat dalam saat" 25458 25459 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, errorHandlingStrategyDelay) 25460 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2088 25461 #, fuzzy, kde-format 25462 msgid " s wait" 25463 msgstr "Negara nama" 25464 25465 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, startupGroupBox) 25466 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2106 25467 #, kde-format 25468 msgid "" 25469 "<html><head/><body><p>One-time startup procedure to be executed before " 25470 "starting Ekos. The script is executed <span style=\" font-weight:600; text-" 25471 "decoration: underline;\">before</span> the startup procedures (e.g. unpark " 25472 "scope), if selected, are executed.</p></body></html>" 25473 msgstr "" 25474 25475 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroupBox) 25476 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2109 25477 #, fuzzy, kde-format 25478 msgid "Observatory Startup Procedure" 25479 msgstr "Memulakan VNC" 25480 25481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerUnparkDome) 25482 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2147 25483 #, fuzzy, kde-format 25484 msgid "UnPark Dome" 25485 msgstr "Bandar nama" 25486 25487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerUnparkMount) 25488 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2169 25489 #, fuzzy, kde-format 25490 msgid "UnPark Mount" 25491 msgstr "Bandar nama" 25492 25493 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerOpenDustCover) 25494 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2185 25495 #, fuzzy, kde-format 25496 msgid "Open dust cover" 25497 msgstr "Nama Gugusan:" 25498 25499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerOpenDustCover) 25500 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2188 25501 #, kde-format 25502 msgid "UnCap" 25503 msgstr "" 25504 25505 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:321 25506 #, kde-format 25507 msgid "Ekos job failed (%1)" 25508 msgstr "" 25509 25510 #: ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:144 25511 #, kde-format 25512 msgid "Cannot delete currently running job '%1'." 25513 msgstr "" 25514 25515 #: ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:150 25516 #, kde-format 25517 msgid "Cannot delete job. Scheduler state: %1" 25518 msgstr "" 25519 25520 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:47 25521 #, fuzzy, kde-format 25522 msgid "Warning: startup script URL %1 is not valid." 25523 msgstr "Tarikh & Masa" 25524 25525 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:55 25526 #, kde-format 25527 msgid "Warning: shutdown script URL %1 is not valid." 25528 msgstr "" 25529 25530 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:66 25531 #, fuzzy, kde-format 25532 msgid "Scheduler started." 25533 msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!" 25534 25535 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:74 25536 #, fuzzy, kde-format 25537 msgid "Scheduler resuming." 25538 msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!" 25539 25540 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:117 25541 #, kde-format 25542 msgid "Job '%1' is terminated due to errors." 25543 msgstr "" 25544 25545 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:119 25546 #, kde-format 25547 msgid "Job '%1' is aborted." 25548 msgstr "" 25549 25550 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:132 25551 #, kde-format 25552 msgid "Waiting %1 seconds to restart job '%2'." 25553 msgstr "" 25554 25555 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:138 25556 #, fuzzy, kde-format 25557 msgid "Scheduler waits for a retry." 25558 msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!" 25559 25560 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:172 25561 #, fuzzy, kde-format 25562 msgid "Job '%1' is complete." 25563 msgstr "Mandriva Online" 25564 25565 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:216 25566 #, fuzzy, kde-format 25567 msgid "Job '%1' is complete after #%2 batch." 25568 msgid_plural "Job '%1' is complete after #%2 batches." 25569 msgstr[0] "Selesai" 25570 msgstr[1] "Selesai" 25571 25572 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:264 25573 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:306 25574 #, kde-format 25575 msgid "Job '%1' is repeating, #%2 batch remaining." 25576 msgid_plural "Job '%1' is repeating, #%2 batches remaining." 25577 msgstr[0] "" 25578 msgstr[1] "" 25579 25580 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:310 25581 #, kde-format 25582 msgid "Job '%1' is repeating, looping indefinitely." 25583 msgstr "" 25584 25585 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:329 25586 #, kde-format 25587 msgid "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batch done." 25588 msgid_plural "" 25589 "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batches done." 25590 msgstr[0] "" 25591 msgstr[1] "" 25592 25593 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:358 25594 #, kde-format 25595 msgid "Job '%1' completed #%2 batch before completion time, restarted." 25596 msgid_plural "" 25597 "Job '%1' completed #%2 batches before completion time, restarted." 25598 msgstr[0] "" 25599 msgstr[1] "" 25600 25601 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:426 25602 #, fuzzy, kde-format 25603 msgid "Scheduler is awake." 25604 msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!" 25605 25606 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:432 25607 #, kde-format 25608 msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when ready..." 25609 msgstr "" 25610 25611 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:434 25612 #, kde-format 25613 msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when scheduler is resumed." 25614 msgstr "" 25615 25616 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:471 25617 #, fuzzy, kde-format 25618 msgid "Job '%1' has not been processed upon scheduler stop, marking aborted." 25619 msgstr "Bandar nama" 25620 25621 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:563 25622 #, kde-format 25623 msgid "" 25624 "Job '%1' scheduled for execution at %2. Observatory scheduled for shutdown " 25625 "until next job is ready." 25626 msgstr "" 25627 25628 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:585 25629 #, kde-format 25630 msgid "" 25631 "Job '%1' scheduled for execution at %2. Parking the mount until the job is " 25632 "ready." 25633 msgstr "" 25634 25635 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:595 25636 #, fuzzy, kde-format 25637 msgid "Sleeping until observation job %1 is ready at %2..." 25638 msgstr "Bandar nama" 25639 25640 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:603 25641 #, kde-format 25642 msgid "" 25643 "Warning: Job '%1' is %2 away from now, you may want to enable Preemptive " 25644 "Shutdown." 25645 msgstr "" 25646 25647 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:656 25648 #, fuzzy, kde-format 25649 msgid "Job '%1' is slewing to target." 25650 msgstr "%s bukan objek prosedur" 25651 25652 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:696 25653 #, kde-format 25654 msgid "Warning: job '%1' is unable to proceed with autofocus, not supported." 25655 msgstr "" 25656 25657 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:762 25658 #, kde-format 25659 msgid "Job '%1' is focusing." 25660 msgstr "" 25661 25662 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:789 25663 #, fuzzy, kde-format 25664 msgid "Warning: job '%1' target FITS file does not exist." 25665 msgstr "Bandar nama" 25666 25667 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:801 25668 #, kde-format 25669 msgid "Warning: job '%1' loadAndSlew request received DBUS error: %2" 25670 msgstr "" 25671 25672 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:812 25673 #, fuzzy, kde-format 25674 msgid "Warning: job '%1' loadAndSlew request failed." 25675 msgstr "Bandar nama" 25676 25677 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:818 25678 #, fuzzy, kde-format 25679 msgid "Job '%1' is plate solving %2." 25680 msgstr "imej boot" 25681 25682 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:832 25683 #, kde-format 25684 msgid "Warning: job '%1' setTargetCoords request received DBUS error: %2" 25685 msgstr "" 25686 25687 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:848 25688 #, kde-format 25689 msgid "" 25690 "Warning: job '%1' setTargetPositionAngle request received DBUS error: %2" 25691 msgstr "" 25692 25693 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:861 25694 #, fuzzy, kde-format 25695 msgid "Warning: job '%1' captureAndSolve request received DBUS error: %2" 25696 msgstr "Bandar nama" 25697 25698 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:872 25699 #, fuzzy, kde-format 25700 msgid "Warning: job '%1' captureAndSolve request failed." 25701 msgstr "Bandar nama" 25702 25703 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:878 25704 #, fuzzy, kde-format 25705 msgid "Job '%1' is capturing and plate solving." 25706 msgstr "imej boot" 25707 25708 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:894 25709 #, fuzzy, kde-format 25710 msgid "Guiding already running for %1, starting next scheduler action..." 25711 msgstr "Padanan kurungan" 25712 25713 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:918 25714 #, fuzzy, kde-format 25715 msgid "Starting guiding procedure for %1 ..." 25716 msgstr "Bandar nama" 25717 25718 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1027 25719 #, kde-format 25720 msgid "Ekos job (%1) - Capture started" 25721 msgstr "" 25722 25723 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1030 25724 #, kde-format 25725 msgid "Job '%1' capture is in progress (batch #%2)..." 25726 msgstr "" 25727 25728 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1033 25729 #, fuzzy, kde-format 25730 msgid "Job '%1' capture is in progress..." 25731 msgstr "Tetapan Rangkaian" 25732 25733 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1055 25734 #, fuzzy, kde-format 25735 #| msgid "Sunset: %1" 25736 msgid "Executing script %1..." 25737 msgstr "Terbenam matahari: %1" 25738 25739 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1100 25740 #, fuzzy, kde-format 25741 msgid "Ekos started." 25742 msgstr "Padanan kurungan" 25743 25744 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1109 25745 #, fuzzy, kde-format 25746 msgid "Starting Ekos failed. Retrying..." 25747 msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s" 25748 25749 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1114 25750 #, fuzzy, kde-format 25751 msgid "Starting Ekos failed." 25752 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 25753 25754 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1125 25755 #, fuzzy, kde-format 25756 msgid "Starting Ekos timed out. Retrying..." 25757 msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s" 25758 25759 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1135 25760 #, fuzzy, kde-format 25761 msgid "Starting Ekos timed out." 25762 msgstr "Padanan kurungan" 25763 25764 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1146 25765 #, fuzzy, kde-format 25766 msgid "Ekos stopped." 25767 msgstr "Padanan kurungan" 25768 25769 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1189 25770 #, fuzzy, kde-format 25771 msgid "INDI devices connected." 25772 msgstr "s." 25773 25774 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1196 25775 #, kde-format 25776 msgid "One or more INDI devices failed to connect. Retrying..." 25777 msgstr "" 25778 25779 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1201 25780 #, kde-format 25781 msgid "" 25782 "One or more INDI devices failed to connect. Check INDI control panel for " 25783 "details." 25784 msgstr "" 25785 25786 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1210 25787 #, kde-format 25788 msgid "One or more INDI devices timed out. Retrying..." 25789 msgstr "" 25790 25791 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1216 25792 #, kde-format 25793 msgid "" 25794 "One or more INDI devices timed out. Check INDI control panel for details." 25795 msgstr "" 25796 25797 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1227 25798 #, fuzzy, kde-format 25799 msgid "INDI devices disconnected." 25800 msgstr "s." 25801 25802 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1243 25803 #, kde-format 25804 msgid "Warning: dome device not ready after timeout, attempting to recover..." 25805 msgstr "" 25806 25807 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1248 25808 #, kde-format 25809 msgid "Dome unpark required but dome is not yet ready." 25810 msgstr "" 25811 25812 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1258 25813 #, kde-format 25814 msgid "Warning: mount device not ready after timeout, attempting to recover..." 25815 msgstr "" 25816 25817 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1273 25818 #, kde-format 25819 msgid "Warning: cap device not ready after timeout, attempting to recover..." 25820 msgstr "" 25821 25822 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1335 25823 #, fuzzy, kde-format 25824 msgid "Shutdown complete." 25825 msgstr "Selesai" 25826 25827 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1337 25828 #, kde-format 25829 msgid "Shutdown procedure failed, aborting..." 25830 msgstr "" 25831 25832 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1441 25833 #, fuzzy, kde-format 25834 msgid "Cap parked." 25835 msgstr "Bandar nama" 25836 25837 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1451 25838 #, fuzzy, kde-format 25839 msgid "Cap unparked." 25840 msgstr "Bandar nama" 25841 25842 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1463 25843 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1692 25844 #, kde-format 25845 msgid "Operation timeout. Restarting operation..." 25846 msgstr "" 25847 25848 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1476 25849 #, fuzzy, kde-format 25850 msgid "Cap parking error." 25851 msgstr "Bandar nama" 25852 25853 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1481 25854 #, fuzzy, kde-format 25855 msgid "Cap unparking error." 25856 msgstr "Bandar nama" 25857 25858 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1523 25859 #, fuzzy, kde-format 25860 msgid "Mount parked." 25861 msgstr "Bandar nama" 25862 25863 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1538 25864 #, fuzzy, kde-format 25865 msgid "Mount unparked." 25866 msgstr "Bandar nama" 25867 25868 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1550 25869 #, kde-format 25870 msgid "" 25871 "Warning: mount unpark operation timed out on attempt %1/%2. Restarting " 25872 "operation..." 25873 msgstr "" 25874 25875 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1556 25876 #, kde-format 25877 msgid "Warning: mount unpark operation timed out on last attempt." 25878 msgstr "" 25879 25880 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1570 25881 #, kde-format 25882 msgid "" 25883 "Warning: mount park operation timed out on attempt %1/%2. Restarting " 25884 "operation..." 25885 msgstr "" 25886 25887 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1577 25888 #, kde-format 25889 msgid "Warning: mount park operation timed out on last attempt." 25890 msgstr "" 25891 25892 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1589 25893 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1618 25894 #, fuzzy, kde-format 25895 msgid "Mount unparking error." 25896 msgstr "Bandar nama" 25897 25898 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1597 25899 #, kde-format 25900 msgid "" 25901 "Warning: mount park operation failed on attempt %1/%2. Restarting " 25902 "operation..." 25903 msgstr "" 25904 25905 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1604 25906 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1612 25907 #, fuzzy, kde-format 25908 msgid "Mount parking error." 25909 msgstr "Bandar nama" 25910 25911 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1669 25912 #, fuzzy, kde-format 25913 msgid "Dome parked." 25914 msgstr "Bandar nama" 25915 25916 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1680 25917 #, kde-format 25918 msgid "Dome unparked." 25919 msgstr "" 25920 25921 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1707 25922 #, fuzzy, kde-format 25923 msgid "Dome parking failed. Restarting operation..." 25924 msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s" 25925 25926 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1712 25927 #, fuzzy, kde-format 25928 msgid "Dome parking error." 25929 msgstr "Bandar nama" 25930 25931 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1721 25932 #, fuzzy, kde-format 25933 msgid "Dome unparking failed. Restarting operation..." 25934 msgstr "Mula Kamera ialah inci saat." 25935 25936 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1726 25937 #, fuzzy, kde-format 25938 msgid "Dome unparking error." 25939 msgstr "Bandar nama" 25940 25941 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1749 25942 #, kde-format 25943 msgid "Observatory is in the startup process" 25944 msgstr "" 25945 25946 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1762 25947 #, kde-format 25948 msgid "Ekos is already started, skipping startup script..." 25949 msgstr "" 25950 25951 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1867 25952 #, fuzzy, kde-format 25953 msgid "Warming up CCD..." 25954 msgstr "Tetapan Rangkaian" 25955 25956 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1900 25957 #, kde-format 25958 msgid "Warning: Bypassing parking procedures, no INDI connection." 25959 msgstr "" 25960 25961 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2024 25962 #, kde-format 25963 msgid "park/unpark wait procedure failed, aborting..." 25964 msgstr "" 25965 25966 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2043 25967 #, fuzzy, kde-format 25968 msgid "Warning: executing startup procedure manually..." 25969 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam sumber \"%s\"?" 25970 25971 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2050 25972 #, fuzzy, kde-format 25973 msgid "Are you sure you want to execute the startup procedure manually?" 25974 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam sumber \"%s\"?" 25975 25976 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2094 25977 #, fuzzy, kde-format 25978 msgid "Startup procedure terminated." 25979 msgstr "Memulakan VNC" 25980 25981 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2108 25982 #, fuzzy, kde-format 25983 msgid "Warning: executing shutdown procedure manually..." 25984 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam sumber \"%s\"?" 25985 25986 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2114 25987 #, fuzzy, kde-format 25988 msgid "Are you sure you want to execute the shutdown procedure manually?" 25989 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam sumber \"%s\"?" 25990 25991 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2159 25992 #, kde-format 25993 msgid "Shutdown procedure terminated." 25994 msgstr "" 25995 25996 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2166 25997 #, fuzzy, kde-format 25998 msgid "Scheduler paused." 25999 msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!" 26000 26001 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2202 26002 #, kde-format 26003 msgid "No jobs left in the scheduler queue after evaluating." 26004 msgstr "" 26005 26006 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2210 26007 #, kde-format 26008 msgid "" 26009 "Only aborted jobs left in the scheduler queue after evaluating, rescheduling " 26010 "those." 26011 msgstr "" 26012 26013 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2224 26014 #, kde-format 26015 msgid "No jobs scheduled." 26016 msgstr "" 26017 26018 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2323 26019 #, kde-format 26020 msgid "Starting job sequence iteration #%1" 26021 msgstr "" 26022 26023 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2405 26024 #, kde-format 26025 msgid "Guiding already running, directly start capturing." 26026 msgstr "" 26027 26028 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2417 26029 #, kde-format 26030 msgid "" 26031 "Job '%1' is proceeding directly to capture stage because only calibration " 26032 "frames are pending." 26033 msgstr "" 26034 26035 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2608 26036 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3168 26037 #, fuzzy, kde-format 26038 msgid "Warning: job '%1' alignment procedure failed, marking aborted." 26039 msgstr "Bandar nama" 26040 26041 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2634 26042 #, fuzzy, kde-format 26043 msgid "Warning: job '%1' capture procedure failed, marking aborted." 26044 msgstr "Bandar nama" 26045 26046 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2659 26047 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3291 26048 #, fuzzy, kde-format 26049 msgid "Warning: job '%1' focusing procedure failed, marking aborted." 26050 msgstr "Bandar nama" 26051 26052 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2683 26053 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3239 26054 #, fuzzy, kde-format 26055 msgid "Warning: job '%1' guiding procedure failed, marking aborted." 26056 msgstr "Bandar nama" 26057 26058 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2707 26059 #, fuzzy, kde-format 26060 msgid "" 26061 "Warning: job '%1' lost connection to the mount, attempting to reconnect." 26062 msgstr "Bandar nama" 26063 26064 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2724 26065 #, fuzzy, kde-format 26066 msgid "Warning: job '%1' lost connection to the dome, attempting to reconnect." 26067 msgstr "Bandar nama" 26068 26069 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2782 26070 #, fuzzy, kde-format 26071 msgid "Ekos job started (%1)" 26072 msgstr "Padanan kurungan" 26073 26074 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2969 26075 #, fuzzy, kde-format 26076 msgid "Scheduler list saved to %1" 26077 msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!" 26078 26079 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3134 26080 #, fuzzy, kde-format 26081 msgid "Job '%1' alignment is complete." 26082 msgstr "Bandar nama" 26083 26084 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3153 26085 #, fuzzy, kde-format 26086 msgid "Warning: job '%1' alignment failed." 26087 msgstr "Bandar nama" 26088 26089 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3159 26090 #, kde-format 26091 msgid "" 26092 "Warning: job '%1' forcing mount model reset after failing alignment #%2." 26093 msgstr "" 26094 26095 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3163 26096 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3227 26097 #, fuzzy, kde-format 26098 msgid "Restarting %1 alignment procedure..." 26099 msgstr "Bandar nama" 26100 26101 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3199 26102 #, fuzzy, kde-format 26103 msgid "Job '%1' guiding is in progress." 26104 msgstr "Tetapan Rangkaian" 26105 26106 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3211 26107 #, fuzzy, kde-format 26108 msgid "Warning: job '%1' guiding failed." 26109 msgstr "Mandriva Online" 26110 26111 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3213 26112 #, fuzzy, kde-format 26113 msgid "Warning: job '%1' calibration failed." 26114 msgstr "Bandar nama" 26115 26116 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3232 26117 #, fuzzy, kde-format 26118 msgid "Job '%1' is guiding, guiding procedure will be restarted in %2 seconds." 26119 msgstr "Bandar nama" 26120 26121 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3268 26122 #, fuzzy, kde-format 26123 msgid "Job '%1' focusing is complete." 26124 msgstr "Mandriva Online" 26125 26126 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3278 26127 #, fuzzy, kde-format 26128 msgid "Warning: job '%1' focusing failed." 26129 msgstr "Mandriva Online" 26130 26131 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3282 26132 #, fuzzy, kde-format 26133 msgid "Job '%1' is restarting its focusing procedure." 26134 msgstr "Bandar nama" 26135 26136 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3320 26137 #, fuzzy, kde-format 26138 msgid "Job '%1' slew is complete." 26139 msgstr "Mandriva Online" 26140 26141 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3326 26142 #, kde-format 26143 msgid "Warning: job '%1' slew failed, marking terminated due to errors." 26144 msgstr "" 26145 26146 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3332 26147 #, fuzzy, kde-format 26148 msgid "Warning: job '%1' found not slewing, restarting." 26149 msgstr "Mandriva Online" 26150 26151 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3345 26152 #, fuzzy, kde-format 26153 msgid "Job '%1' repositioning is complete." 26154 msgstr "Mandriva Online" 26155 26156 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3351 26157 #, kde-format 26158 msgid "" 26159 "Warning: job '%1' repositioning failed, marking terminated due to errors." 26160 msgstr "" 26161 26162 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3357 26163 #, fuzzy, kde-format 26164 msgid "Warning: job '%1' found not repositioning, restarting." 26165 msgstr "Mandriva Online" 26166 26167 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3382 26168 #, fuzzy, kde-format 26169 msgid "Manual shutdown procedure completed successfully." 26170 msgstr "Kordinat Bulan" 26171 26172 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3388 26173 #, kde-format 26174 msgid "Manual shutdown procedure terminated due to errors." 26175 msgstr "" 26176 26177 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3403 26178 #, kde-format 26179 msgid "Dust cover park requested but no dust covers detected." 26180 msgstr "" 26181 26182 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3426 26183 #, fuzzy, kde-format 26184 msgid "Parking Cap..." 26185 msgstr "Tetapan Rangkaian" 26186 26187 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3432 26188 #, kde-format 26189 msgid "Cap already parked." 26190 msgstr "" 26191 26192 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3441 26193 #, kde-format 26194 msgid "Dust cover unpark requested but no dust covers detected." 26195 msgstr "" 26196 26197 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3463 26198 #, fuzzy, kde-format 26199 msgid "Unparking cap..." 26200 msgstr "Tetapan Rangkaian" 26201 26202 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3469 26203 #, kde-format 26204 msgid "Cap already unparked." 26205 msgstr "" 26206 26207 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3478 26208 #, kde-format 26209 msgid "Mount park requested but no mounts detected." 26210 msgstr "" 26211 26212 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3536 26213 #, fuzzy, kde-format 26214 msgid "Parking mount in progress..." 26215 msgstr "Tetapan Rangkaian" 26216 26217 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3550 26218 #, kde-format 26219 msgid "Mount unpark requested but no mounts detected." 26220 msgstr "" 26221 26222 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3576 26223 #, kde-format 26224 msgid "Mount already unparked." 26225 msgstr "" 26226 26227 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3674 26228 #, kde-format 26229 msgid "Dome park requested but no domes detected." 26230 msgstr "" 26231 26232 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3697 26233 #, fuzzy, kde-format 26234 msgid "Parking dome..." 26235 msgstr "Tetapan Rangkaian" 26236 26237 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3703 26238 #, kde-format 26239 msgid "Dome already parked." 26240 msgstr "" 26241 26242 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3713 26243 #, kde-format 26244 msgid "Dome unpark requested but no domes detected." 26245 msgstr "" 26246 26247 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3733 26248 #, fuzzy, kde-format 26249 msgid "Unparking dome..." 26250 msgstr "Tetapan Rangkaian" 26251 26252 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3739 26253 #, kde-format 26254 msgid "Dome already unparked." 26255 msgstr "" 26256 26257 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3866 26258 #, kde-format 26259 msgid "Startup script failed, aborting..." 26260 msgstr "" 26261 26262 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3871 26263 #, kde-format 26264 msgid "Shutdown script failed, aborting..." 26265 msgstr "" 26266 26267 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3928 26268 #, fuzzy, kde-format 26269 msgid "Warning: job '%1' has inaccessible sequence '%2', marking invalid." 26270 msgstr "Bandar nama" 26271 26272 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:340 26273 #, fuzzy, kde-format 26274 msgid "Unable to open sequence queue file '%1'" 26275 msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s" 26276 26277 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:411 26278 #, kde-format 26279 msgid "" 26280 "Warning: Job '%1' has its focus step disabled, periodic and/or HFR " 26281 "procedures currently set in its sequence will not occur." 26282 msgstr "" 26283 26284 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:438 26285 #, kde-format 26286 msgid "Job '%1' %2x%3\" %4" 26287 msgstr "" 26288 26289 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 26290 #, fuzzy, kde-format 26291 msgid "Normal" 26292 msgstr "Bandar nama" 26293 26294 #: fitsviewer/fitscommon.h:16 fitsviewer/fitsviewer.cpp:463 26295 #, fuzzy, kde-format 26296 msgid "Calibrate" 26297 msgstr "Bandar nama" 26298 26299 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:250 26300 #, fuzzy, kde-format 26301 msgid "Error reading fits buffer: %1." 26302 msgstr "Menambah untuk kebergantungan:\n" 26303 26304 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:263 26305 #, kde-format 26306 msgid "Failed to unpack compressed fits" 26307 msgstr "" 26308 26309 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:279 26310 #, fuzzy, kde-format 26311 msgid "Error opening fits file %1 : %2" 26312 msgstr "Menambah untuk kebergantungan:\n" 26313 26314 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:292 26315 #, fuzzy, kde-format 26316 msgid "Error reading fits buffer: %1" 26317 msgstr "Menambah untuk kebergantungan:\n" 26318 26319 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:304 26320 #, fuzzy, kde-format 26321 msgid "Could not locate image HDU: %1" 26322 msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s" 26323 26324 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:311 26325 #, fuzzy, kde-format 26326 msgid "FITS file open error (fits_get_img_param): %1" 26327 msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!" 26328 26329 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:325 26330 #, kde-format 26331 msgid "1D FITS images are not supported in KStars." 26332 msgstr "" 26333 26334 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:371 fitsviewer/fitsdata.cpp:590 26335 #, kde-format 26336 msgid "Bit depth %1 is not supported." 26337 msgstr "" 26338 26339 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:381 26340 #, kde-format 26341 msgid "Image has invalid dimensions %1x%2" 26342 msgstr "" 26343 26344 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:426 26345 #, fuzzy, kde-format 26346 msgid "Error reading image: %1" 26347 msgstr "Menambah untuk kebergantungan:\n" 26348 26349 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:487 26350 #, fuzzy, kde-format 26351 msgid "File contain no images" 26352 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n" 26353 26354 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:516 26355 #, fuzzy, kde-format 26356 msgid "Sample format %1 is not supported." 26357 msgstr "Selesai" 26358 26359 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:554 26360 #, fuzzy, kde-format 26361 msgid "XISF file open error: " 26362 msgstr "Bandar nama" 26363 26364 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:605 26365 #, fuzzy, kde-format 26366 msgid "Error saving XISF image" 26367 msgstr "Menambah untuk kebergantungan:\n" 26368 26369 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:696 fitsviewer/fitsdata.cpp:808 26370 #, kde-format 26371 msgid "" 26372 "FITSData: Not enough memory for image_buffer channel. Requested: %1 bytes " 26373 msgstr "" 26374 26375 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:747 26376 #, fuzzy, kde-format 26377 msgid "Cannot open file %1: %2" 26378 msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s" 26379 26380 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:760 26381 #, fuzzy, kde-format 26382 msgid "Cannot open buffer: %1" 26383 msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s" 26384 26385 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:771 26386 #, kde-format 26387 msgid "Cannot unpack_thumb: %1" 26388 msgstr "" 26389 26390 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:778 26391 #, kde-format 26392 msgid "Cannot dcraw_process: %1" 26393 msgstr "" 26394 26395 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:786 26396 #, kde-format 26397 msgid "Cannot load to memory: %1" 26398 msgstr "" 26399 26400 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:929 26401 #, fuzzy, kde-format 26402 msgid "Saving compressed files is not supported." 26403 msgstr "Selesai" 26404 26405 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:989 26406 #, fuzzy, kde-format 26407 msgid "Failed to close file: %1" 26408 msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s" 26409 26410 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:996 26411 #, fuzzy, kde-format 26412 msgid "Failed to create file: %1" 26413 msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s" 26414 26415 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1011 26416 #, fuzzy, kde-format 26417 msgid "Failed to create image: %1" 26418 msgstr "Gagal memuatkan modul: isicom" 26419 26420 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1020 fitsviewer/fitsdata.cpp:1027 26421 #, fuzzy, kde-format 26422 msgid "Failed to update key: %1" 26423 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n" 26424 26425 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1116 26426 #, fuzzy, kde-format 26427 msgid "Failed to update date: %1" 26428 msgstr "Gagal memuatkan modul: isicom" 26429 26430 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1125 26431 #, fuzzy, kde-format 26432 msgid "Failed to update history: %1" 26433 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n" 26434 26435 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1147 26436 #, fuzzy, kde-format 26437 msgid "Failed to write image: %1" 26438 msgstr "Gagal memuatkan modul: isicom" 26439 26440 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2792 fitsviewer/fitsdata.cpp:2803 26441 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2839 fitsviewer/fitsdata.cpp:2875 26442 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2922 26443 #, fuzzy, kde-format 26444 msgid "No world coordinate systems found." 26445 msgstr "Kordinat Bulan" 26446 26447 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3644 26448 #, kde-format 26449 msgid "Only 8 and 16 bits bayered images supported." 26450 msgstr "" 26451 26452 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3677 26453 #, kde-format 26454 msgid "Unsupported bayer pattern %1." 26455 msgstr "" 26456 26457 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3708 26458 #, kde-format 26459 msgid "Unsupported bayer offsets %1 %2." 26460 msgstr "" 26461 26462 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3776 fitsviewer/fitsdata.cpp:3823 26463 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3868 fitsviewer/fitsdata.cpp:3915 26464 #, kde-format 26465 msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer: %1" 26466 msgstr "" 26467 26468 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3786 fitsviewer/fitsdata.cpp:3878 26469 #, kde-format 26470 msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer." 26471 msgstr "" 26472 26473 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3806 fitsviewer/fitsdata.cpp:3898 26474 #, kde-format 26475 msgid "Debayer failed (%1)" 26476 msgstr "" 26477 26478 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:52 26479 #, fuzzy, kde-format 26480 msgid "Processing..." 26481 msgstr "Pada Ahli:" 26482 26483 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:58 26484 #, fuzzy, kde-format 26485 msgid "Complete." 26486 msgstr "Selesai" 26487 26488 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:63 26489 #, fuzzy, kde-format 26490 #| msgid "Upload" 26491 msgid "Debayer failed." 26492 msgstr "Muatnaik" 26493 26494 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSDebayerDialog) 26495 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:14 26496 #, fuzzy, kde-format 26497 msgid "Image Debayering" 26498 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 26499 26500 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) 26501 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:30 26502 #, kde-format 26503 msgid "RGGB" 26504 msgstr "" 26505 26506 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) 26507 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:35 26508 #, kde-format 26509 msgid "GBRG" 26510 msgstr "" 26511 26512 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) 26513 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:40 26514 #, kde-format 26515 msgid "GRBG" 26516 msgstr "" 26517 26518 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) 26519 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:45 26520 #, kde-format 26521 msgid "BGGR" 26522 msgstr "" 26523 26524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 26525 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:53 26526 #, kde-format 26527 msgid "Method:" 26528 msgstr "" 26529 26530 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 26531 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:61 26532 #, fuzzy, kde-format 26533 msgid "Nearest" 26534 msgstr "Bandar nama" 26535 26536 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 26537 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:66 26538 #, kde-format 26539 msgid "Simple" 26540 msgstr "" 26541 26542 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 26543 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:71 26544 #, fuzzy, kde-format 26545 msgid "BILinear" 26546 msgstr "Linear" 26547 26548 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 26549 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:76 26550 #, fuzzy, kde-format 26551 msgid "HQLinear" 26552 msgstr "Linear" 26553 26554 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 26555 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:81 26556 #, kde-format 26557 msgid "VNG" 26558 msgstr "" 26559 26560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 26561 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:89 26562 #, fuzzy, kde-format 26563 msgid "X Offset:" 26564 msgstr "masa :" 26565 26566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 26567 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:106 26568 #, fuzzy, kde-format 26569 msgid "Y Offset:" 26570 msgstr "masa :" 26571 26572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, statusEdit) 26573 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:130 fitsviewer/fitsviewer.cpp:503 26574 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1587 26575 #, fuzzy, kde-format 26576 msgid "Ready." 26577 msgstr "Bandar nama" 26578 26579 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, fitsHeaderDialog) 26580 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:14 fitsviewer/fitstab.cpp:141 26581 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:145 26582 #, fuzzy, kde-format 26583 msgid "FITS Header" 26584 msgstr "BUANG HEADER [%s]" 26585 26586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) 26587 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:48 26588 #, fuzzy, kde-format 26589 msgid "Keyword" 26590 msgstr "Bandar nama" 26591 26592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) 26593 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:58 26594 #, fuzzy, kde-format 26595 msgid "Comment" 26596 msgstr "Komen" 26597 26598 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:430 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:137 26599 #, fuzzy, kde-format 26600 msgid "Intensity" 26601 msgstr "Keamatan kesan:" 26602 26603 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:769 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:255 26604 #, fuzzy, kde-format 26605 msgid "Linear Scale" 26606 msgstr "Pemetaan Linear" 26607 26608 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:771 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:257 26609 #, fuzzy, kde-format 26610 msgid "Logarithmic Scale" 26611 msgstr "Skala" 26612 26613 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:773 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:259 26614 #, fuzzy, kde-format 26615 msgid "Square Root Scale" 26616 msgstr "Tetapkan Katalaluan Root" 26617 26618 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:818 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:202 26619 #, kde-format 26620 msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;" 26621 msgid "" 26622 "<table><tr><td>Intensity: </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency: </" 26623 "td><td>%2</td></tr></table>" 26624 msgstr "" 26625 26626 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:830 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:214 26627 #, kde-format 26628 msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;" 26629 msgid "" 26630 "<table><tr><td>Intensity: </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency: </" 26631 "td><td>%2</td></tr><tr><td>G Frequency: </td><td>%3</td></tr><tr><td>B " 26632 "Frequency: </td><td>%4</td></tr></table>" 26633 msgstr "" 26634 26635 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSHistogramUI) 26636 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:32 fitsviewer/fitstab.cpp:138 26637 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:121 26638 #, fuzzy, kde-format 26639 msgid "Histogram" 26640 msgstr "\t%d rekod histogram\n" 26641 26642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GLabel) 26643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 26644 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:96 fitsviewer/statform.ui:116 26645 #, kde-format 26646 msgid "G" 26647 msgstr "" 26648 26649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RLabel) 26650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 26651 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:109 fitsviewer/statform.ui:111 26652 #, fuzzy, kde-format 26653 msgid "R" 26654 msgstr "Pertama inci Buang" 26655 26656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BLabel) 26657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 26658 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:123 fitsviewer/statform.ui:121 26659 #, kde-format 26660 msgid "B" 26661 msgstr "" 26662 26663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyB) 26664 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:197 26665 #, fuzzy, kde-format 26666 msgid "Apply" 26667 msgstr "Bandar nama" 26668 26669 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:353 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:332 26670 #, fuzzy, kde-format 26671 msgid "Continue Slew" 26672 msgstr "Bandar nama" 26673 26674 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:436 fitsviewer/fitslabel.cpp:463 26675 #, kde-format 26676 msgid "KStars did not find any active mounts." 26677 msgstr "" 26678 26679 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stretchButton) 26680 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:87 26681 #, kde-format 26682 msgid "Stretch (or disable stretching) the image." 26683 msgstr "" 26684 26685 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, shadowsLabel) 26686 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, shadowsVal) 26687 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:130 fitsviewer/fitsstretchui.ui:151 26688 #, kde-format 26689 msgid "Set shadows value for the image stretch." 26690 msgstr "" 26691 26692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowsLabel) 26693 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:133 26694 #, kde-format 26695 msgid "Shadows" 26696 msgstr "" 26697 26698 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, midtonesLabel) 26699 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, midtonesVal) 26700 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:194 fitsviewer/fitsstretchui.ui:215 26701 #, kde-format 26702 msgid "Set midtones value for the image stretch." 26703 msgstr "" 26704 26705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, midtonesLabel) 26706 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:197 26707 #, fuzzy, kde-format 26708 msgid "Midtones" 26709 msgstr "Negara nama" 26710 26711 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, highlightsLabel) 26712 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, highlightsVal) 26713 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:264 fitsviewer/fitsstretchui.ui:291 26714 #, kde-format 26715 msgid "Set highlights value for the image stretch." 26716 msgstr "" 26717 26718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, highlightsLabel) 26719 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:267 26720 #, fuzzy, kde-format 26721 #| msgid "Height:" 26722 msgid "Highlights" 26723 msgstr "Tinggi:" 26724 26725 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleHistoButton) 26726 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:341 26727 #, kde-format 26728 msgid "Enable or disable the histogram display." 26729 msgstr "" 26730 26731 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoButton) 26732 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:369 26733 #, fuzzy, kde-format 26734 msgid "Automatically find stretch parameter." 26735 msgstr "Tetap Sistem Koordinat Euclidean" 26736 26737 #: fitsviewer/fitstab.cpp:56 26738 #, fuzzy, kde-format 26739 msgid "Save Changes to FITS?" 26740 msgstr "Berbalik ke yang Ter_akhir Disimpan" 26741 26742 #: fitsviewer/fitstab.cpp:57 26743 #, fuzzy, kde-format 26744 msgid "" 26745 "The current FITS file has unsaved changes. Would you like to save before " 26746 "closing it?" 26747 msgstr "fail seperti hingga?" 26748 26749 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlateSolveUI) 26750 #: fitsviewer/fitstab.cpp:135 fitsviewer/platesolve.ui:14 26751 #, fuzzy, kde-format 26752 #| msgid "Server" 26753 msgid "Plate Solving" 26754 msgstr "Pelayan" 26755 26756 #: fitsviewer/fitstab.cpp:146 26757 #, fuzzy, kde-format 26758 msgid "Recent Images" 26759 msgstr "Pralihat" 26760 26761 #: fitsviewer/fitstab.cpp:373 26762 #, fuzzy, kde-format 26763 msgctxt "Red" 26764 msgid "R" 26765 msgstr "Pertama inci Buang" 26766 26767 #: fitsviewer/fitstab.cpp:454 fitsviewer/fitstab.cpp:458 26768 #, fuzzy, kde-format 26769 msgctxt "@title:window" 26770 msgid "Save FITS" 26771 msgstr "Simp&an" 26772 26773 #: fitsviewer/fitstab.cpp:490 26774 #, fuzzy, kde-format 26775 msgid "Image save error: %1" 26776 msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!" 26777 26778 #: fitsviewer/fitstab.cpp:490 26779 #, fuzzy, kde-format 26780 msgid "Image Save" 26781 msgstr "Format imej natif GIMP" 26782 26783 #: fitsviewer/fitstab.cpp:494 26784 #, fuzzy, kde-format 26785 msgid "File saved to %1" 26786 msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!" 26787 26788 #: fitsviewer/fitstab.cpp:629 26789 #, fuzzy, kde-format 26790 msgid "Extracting..." 26791 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 26792 26793 #: fitsviewer/fitstab.cpp:647 26794 #, fuzzy, kde-format 26795 msgid "Solving..." 26796 msgstr "Bandar nama" 26797 26798 #: fitsviewer/fitstab.cpp:660 26799 #, fuzzy, kde-format 26800 msgid "Extractor timed out: %1s" 26801 msgstr "Padanan kurungan" 26802 26803 #: fitsviewer/fitstab.cpp:669 26804 #, fuzzy, kde-format 26805 msgid "Extractor failed: %1s" 26806 msgstr "Tiada katalaluan" 26807 26808 #: fitsviewer/fitstab.cpp:678 26809 #, kde-format 26810 msgid "Extracted %1 stars (%2 unfiltered) in %3s" 26811 msgstr "" 26812 26813 #: fitsviewer/fitstab.cpp:725 26814 #, fuzzy, kde-format 26815 msgid "Solver timed out: %1s" 26816 msgstr "Padanan kurungan" 26817 26818 #: fitsviewer/fitstab.cpp:730 26819 #, fuzzy, kde-format 26820 msgid "Solver failed: %1s" 26821 msgstr "Tiada katalaluan" 26822 26823 #: fitsviewer/fitstab.cpp:820 26824 #, kde-format 26825 msgid "Warning! This tool only supports the internal StellarSolver solver." 26826 msgstr "" 26827 26828 #: fitsviewer/fitstab.cpp:821 26829 #, kde-format 26830 msgid "Change to that in the Ekos Align options menu." 26831 msgstr "" 26832 26833 #: fitsviewer/fitsview.cpp:503 fitsviewer/fitsview.cpp:513 26834 #, fuzzy, kde-format 26835 msgid "Rescaling image failed." 26836 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n" 26837 26838 #: fitsviewer/fitsview.cpp:696 26839 #, kde-format 26840 msgid "Cannot zoom in further due to active limited resources mode." 26841 msgstr "" 26842 26843 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1732 26844 #, kde-format 26845 msgctxt "North Celestial Pole" 26846 msgid "NCP" 26847 msgstr "" 26848 26849 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1749 26850 #, fuzzy, kde-format 26851 msgctxt "South Celestial Pole" 26852 msgid "SCP" 26853 msgstr "Bulan terbit & Bulan terbenam (UT)" 26854 26855 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2204 26856 #, fuzzy, kde-format 26857 msgid "Finding stars..." 26858 msgstr "Padanan kurungan" 26859 26860 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2445 26861 #, kde-format 26862 msgid "Zoom In" 26863 msgstr "" 26864 26865 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2448 26866 #, kde-format 26867 msgid "Zoom Out" 26868 msgstr "" 26869 26870 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2451 26871 #, fuzzy, kde-format 26872 msgid "Default Zoom" 26873 msgstr "default:LTR" 26874 26875 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2454 26876 #, kde-format 26877 msgid "Zoom to Fit" 26878 msgstr "" 26879 26880 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2457 26881 #, fuzzy, kde-format 26882 msgid "Toggle Stretch" 26883 msgstr "Auto _Pilih" 26884 26885 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2465 fitsviewer/fitsviewer.cpp:220 26886 #, fuzzy, kde-format 26887 msgid "Show Cross Hairs" 26888 msgstr "Pusat Konfigurasi Menu" 26889 26890 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2469 fitsviewer/fitsviewer.cpp:233 26891 #, fuzzy, kde-format 26892 msgid "Show Pixel Gridlines" 26893 msgstr "Jangan papar dua baris bantuan" 26894 26895 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2474 fitsviewer/fitsview.cpp:2583 26896 #, fuzzy, kde-format 26897 msgid "Detect Stars in Image" 26898 msgstr "tidak dapat membuka %s!\n" 26899 26900 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2480 26901 #, fuzzy, kde-format 26902 msgid "View Star Profile..." 26903 msgstr "Bandar nama" 26904 26905 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2490 fitsviewer/fitsviewer.cpp:239 26906 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1275 26907 #, fuzzy, kde-format 26908 msgid "Show Equatorial Gridlines" 26909 msgstr "Kordinat Bulan" 26910 26911 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2496 fitsviewer/fitsviewer.cpp:246 26912 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1277 26913 #, fuzzy, kde-format 26914 msgid "Show Objects in Image" 26915 msgstr "Papar _Bantuan" 26916 26917 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2502 26918 #, fuzzy, kde-format 26919 msgid "Center Telescope" 26920 msgstr "Nama sudah digunakan" 26921 26922 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2508 fitsviewer/fitsviewer.cpp:253 26923 #, fuzzy, kde-format 26924 msgid "Show HiPS Overlay" 26925 msgstr "Jangan papar dua baris bantuan" 26926 26927 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41 26928 #, fuzzy, kde-format 26929 msgid "Auto Stretch" 26930 msgstr "Auto _Pilih" 26931 26932 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41 26933 #, fuzzy, kde-format 26934 msgid "High Contrast" 26935 msgstr "Kontras:" 26936 26937 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41 26938 #, kde-format 26939 msgid "Equalize" 26940 msgstr "" 26941 26942 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42 26943 #, fuzzy, kde-format 26944 msgid "High Pass" 26945 msgstr "Bandar nama" 26946 26947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 26948 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42 fitsviewer/statform.ui:101 26949 #, fuzzy, kde-format 26950 msgid "Median" 26951 msgstr "Bandar nama" 26952 26953 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42 26954 #, kde-format 26955 msgid "Gaussian blur" 26956 msgstr "" 26957 26958 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:104 26959 #, fuzzy, kde-format 26960 msgid "Rotate Right" 26961 msgstr "Bandar nama" 26962 26963 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:108 26964 #, fuzzy, kde-format 26965 msgid "Rotate Left" 26966 msgstr "Bandar nama" 26967 26968 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:112 26969 #, fuzzy, kde-format 26970 msgid "Flip Horizontal" 26971 msgstr "Atas Ufuk" 26972 26973 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:44 fitsviewer/fitsviewer.cpp:117 26974 #, fuzzy, kde-format 26975 msgid "Flip Vertical" 26976 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 26977 26978 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:132 kstarsinit.cpp:160 26979 #, fuzzy, kde-format 26980 msgid "Open/Blink Directory" 26981 msgstr "Default Pilihan Direktori:" 26982 26983 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:151 26984 #, kde-format 26985 msgid "Debayer..." 26986 msgstr "" 26987 26988 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:186 26989 #, fuzzy, kde-format 26990 msgid "&Selection Statistics" 26991 msgstr "Statistik:" 26992 26993 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:227 26994 #, fuzzy, kde-format 26995 msgid "Show Clipping" 26996 msgstr "dialog telah dibatalkan" 26997 26998 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:260 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1286 26999 #, kde-format 27000 msgid "" 27001 "Center Telescope\n" 27002 "*No Telescopes Detected*" 27003 msgstr "" 27004 27005 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:267 27006 #, kde-format 27007 msgid "Zoom To Fit" 27008 msgstr "" 27009 27010 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:272 27011 #, fuzzy, kde-format 27012 msgid "Next Tab" 27013 msgstr "Maju" 27014 27015 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:277 27016 #, fuzzy, kde-format 27017 msgid "Previous Tab" 27018 msgstr "Pilihan Pralihat" 27019 27020 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:282 27021 #, fuzzy, kde-format 27022 msgid "Next Blink Image" 27023 msgstr "Papar _Bantuan" 27024 27025 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:287 27026 #, fuzzy, kde-format 27027 msgid "Previous Blink Image" 27028 msgstr "Pralihat" 27029 27030 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:292 27031 #, kde-format 27032 msgid "Zoom all tabs in" 27033 msgstr "" 27034 27035 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:297 27036 #, kde-format 27037 msgid "Zoom all tabs out" 27038 msgstr "" 27039 27040 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:302 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1560 27041 #, fuzzy, kde-format 27042 msgid "Mark Stars" 27043 msgstr "Bandar nama" 27044 27045 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:310 fitsviewer/fitsviewer.cpp:826 27046 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1523 27047 #, kde-format 27048 msgid "View 3D Graph" 27049 msgstr "" 27050 27051 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:330 27052 #, fuzzy, kde-format 27053 msgctxt "@title:window" 27054 msgid "KStars FITS Viewer" 27055 msgstr "Selamat Datang hingga Pemapar" 27056 27057 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:408 27058 #, fuzzy, kde-format 27059 msgid "HFR:%2 Ecc:%3 %1 star." 27060 msgid_plural "HFR:%2 Ecc:%3 %1 stars." 27061 msgstr[0] "Star Voyager" 27062 msgstr[1] "Star Voyager" 27063 27064 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:414 27065 #, fuzzy, kde-format 27066 msgid "HFR:%2, %1 star." 27067 msgid_plural "HFR:%2, %1 stars." 27068 msgstr[0] "Star Voyager" 27069 msgstr[1] "Star Voyager" 27070 27071 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:676 27072 #, kde-format 27073 msgid "Cannot find tab with UID %1 in the FITS Viewer" 27074 msgstr "" 27075 27076 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:808 27077 #, kde-format 27078 msgid "currentView 3D Graph" 27079 msgstr "" 27080 27081 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:809 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1431 27082 #, fuzzy, kde-format 27083 msgid "Cross Hairs" 27084 msgstr "Pusat Konfigurasi Menu" 27085 27086 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:810 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1445 27087 #, fuzzy, kde-format 27088 msgid "Clipping" 27089 msgstr "Negara nama" 27090 27091 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:811 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1458 27092 #, fuzzy, kde-format 27093 msgid "Equatorial Gridlines" 27094 msgstr "Kordinat Bulan" 27095 27096 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:812 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1497 27097 #, fuzzy, kde-format 27098 msgid "Objects in Image" 27099 msgstr "Papar _Bantuan" 27100 27101 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:813 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1510 27102 #, fuzzy, kde-format 27103 msgid "Pixel Gridlines" 27104 msgstr "Jangan papar dua baris bantuan" 27105 27106 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:814 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1471 27107 #, kde-format 27108 msgid "HiPS Overlay" 27109 msgstr "" 27110 27111 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:866 27112 #, fuzzy, kde-format 27113 msgctxt "@title:window" 27114 msgid "Blink Top Directory" 27115 msgstr "Default Pilihan Direktori:" 27116 27117 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:994 27118 #, fuzzy, kde-format 27119 msgctxt "@title:window" 27120 msgid "Open Image" 27121 msgstr "tidak dapat membuka %s!\n" 27122 27123 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1252 27124 #, kde-format 27125 msgid "Hide %1" 27126 msgstr "" 27127 27128 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1257 27129 #, fuzzy, kde-format 27130 msgid "Show %1" 27131 msgstr "Papar _Bantuan" 27132 27133 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1281 27134 #, fuzzy, kde-format 27135 msgid "" 27136 "Center Telescope\n" 27137 "*Ready*" 27138 msgstr "Nama sudah digunakan" 27139 27140 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1293 27141 #, kde-format 27142 msgid "" 27143 "Show Equatorial Gridlines\n" 27144 "*No WCS Info*" 27145 msgstr "" 27146 27147 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1295 27148 #, fuzzy, kde-format 27149 msgid "" 27150 "Center Telescope\n" 27151 "*No WCS Info*" 27152 msgstr "Nama sudah digunakan" 27153 27154 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1297 27155 #, kde-format 27156 msgid "" 27157 "Show Objects in Image\n" 27158 "*No WCS Info*" 27159 msgstr "" 27160 27161 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1329 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1484 27162 #, fuzzy, kde-format 27163 msgid "Selection Rectangle" 27164 msgstr "Kaedah Masukan" 27165 27166 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1358 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:153 27167 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 27168 #| msgid "Size:" 27169 msgid "Size" 27170 msgstr "Saiz:" 27171 27172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 27173 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1366 fitsviewer/statform.ui:66 27174 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65 27175 #, fuzzy, kde-format 27176 msgid "Width" 27177 msgstr "Lebar:" 27178 27179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 27180 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1367 fitsviewer/statform.ui:71 27181 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65 27182 #, fuzzy, kde-format 27183 #| msgid "Height:" 27184 msgid "Height" 27185 msgstr "Tinggi:" 27186 27187 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1565 27188 #, fuzzy, kde-format 27189 msgid "Unmark Stars" 27190 msgstr "Bandar nama" 27191 27192 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1581 27193 #, fuzzy, kde-format 27194 msgid "Processing %1..." 27195 msgstr "Pada Ahli:" 27196 27197 #: fitsviewer/opsfits.cpp:101 27198 #, fuzzy, kde-format 27199 msgid "HFR Options Profile Editor" 27200 msgstr "Editor formula" 27201 27202 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FITSViewerGroup) 27203 #: fitsviewer/opsfits.ui:45 27204 #, kde-format 27205 msgid "Look && Feel" 27206 msgstr "" 27207 27208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer) 27209 #: fitsviewer/opsfits.ui:51 27210 #, fuzzy, kde-format 27211 msgid "Automatically display received images in the FITS Viewer" 27212 msgstr "Pelihat Dokumen" 27213 27214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer) 27215 #: fitsviewer/opsfits.ui:54 27216 #, fuzzy, kde-format 27217 msgid "Use FITS viewer" 27218 msgstr "Selamat Datang hingga Pemapar" 27219 27220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS) 27221 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer) 27222 #: fitsviewer/opsfits.ui:61 kstars.kcfg:1465 27223 #, kde-format 27224 msgid "" 27225 "Display all captured FITS images in a single tab instead of multiple tabs " 27226 "per image." 27227 msgstr "" 27228 27229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS) 27230 #: fitsviewer/opsfits.ui:70 27231 #, fuzzy, kde-format 27232 msgid "Single preview tab" 27233 msgstr "Pelihat Dokumen" 27234 27235 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS) 27236 #: fitsviewer/opsfits.ui:80 27237 #, kde-format 27238 msgid "" 27239 "Display captured FITS images from all cameras in a single FITS Viewer window " 27240 "instead of a dedicated window to each camera." 27241 msgstr "" 27242 27243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS) 27244 #: fitsviewer/opsfits.ui:86 27245 #, fuzzy, kde-format 27246 msgid "Single window capture" 27247 msgstr "Tetingkap Pemasangan" 27248 27249 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS) 27250 #: fitsviewer/opsfits.ui:96 27251 #, kde-format 27252 msgid "" 27253 "Display opened FITS images in a single FITS Viewer window instead of a " 27254 "dedicated window to each file." 27255 msgstr "" 27256 27257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS) 27258 #: fitsviewer/opsfits.ui:102 27259 #, fuzzy, kde-format 27260 msgid "Single window open" 27261 msgstr "Tetingkap Pemasangan" 27262 27263 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage) 27264 #: fitsviewer/opsfits.ui:112 27265 #, kde-format 27266 msgid "" 27267 "Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image" 27268 msgstr "" 27269 27270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage) 27271 #: fitsviewer/opsfits.ui:115 27272 #, kde-format 27273 msgid "Focus on receiving an image" 27274 msgstr "" 27275 27276 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS) 27277 #: fitsviewer/opsfits.ui:122 27278 #, kde-format 27279 msgid "Make FITS Viewer window independent from KStars" 27280 msgstr "" 27281 27282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 27283 #: fitsviewer/opsfits.ui:134 27284 #, fuzzy, kde-format 27285 #| msgid "Update" 27286 msgid "HiPS opacity:" 27287 msgstr "Kemaskini" 27288 27289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 27290 #: fitsviewer/opsfits.ui:141 27291 #, fuzzy, kde-format 27292 msgid "HiPS offset:" 27293 msgstr "masa :" 27294 27295 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 27296 #: fitsviewer/opsfits.ui:195 27297 #, fuzzy, kde-format 27298 msgid "Down Sampling" 27299 msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan" 27300 27301 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AdaptiveSampling) 27302 #: fitsviewer/opsfits.ui:216 27303 #, fuzzy, kde-format 27304 msgid "" 27305 "<html><head/><body><p>Automatically down sample images based on available " 27306 "resources.</p></body></html>" 27307 msgstr "Padanan kurungan" 27308 27309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdaptiveSampling) 27310 #: fitsviewer/opsfits.ui:219 27311 #, fuzzy, kde-format 27312 #| msgid "Advanced" 27313 msgid "Adaptive sampling" 27314 msgstr "Lanjutan" 27315 27316 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stretchPreviewSamplingLabel) 27317 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StretchPreviewSampling) 27318 #. i18n: ectx: label, entry (StretchPreviewSampling), group (Capture) 27319 #: fitsviewer/opsfits.ui:226 fitsviewer/opsfits.ui:236 kstars.kcfg:1883 27320 #, kde-format 27321 msgid "" 27322 "Set the coarseness of the preview shown when sliding the fitsviewer's " 27323 "stretch parameter sliders. 1 is full resolution, but can be slow, 4 would be " 27324 "coarse resolution and fast." 27325 msgstr "" 27326 27327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stretchPreviewSamplingLabel) 27328 #: fitsviewer/opsfits.ui:229 27329 #, fuzzy, kde-format 27330 msgid "Stretch preview:" 27331 msgstr "Pelihat Dokumen" 27332 27333 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, clippingBox) 27334 #: fitsviewer/opsfits.ui:255 27335 #, fuzzy, kde-format 27336 msgid "Clipping Limits" 27337 msgstr "Negara nama" 27338 27339 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, clipping64KLabel) 27340 #: fitsviewer/opsfits.ui:276 27341 #, kde-format 27342 msgid "Clipping value for 16-bit values." 27343 msgstr "" 27344 27345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clipping64KLabel) 27346 #: fitsviewer/opsfits.ui:279 27347 #, fuzzy, kde-format 27348 msgid "16bit threshold:" 27349 msgstr "Bandar nama" 27350 27351 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Clipping64KValue) 27352 #: fitsviewer/opsfits.ui:286 27353 #, kde-format 27354 msgid "64K Clipping value." 27355 msgstr "" 27356 27357 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, clipping256Label) 27358 #: fitsviewer/opsfits.ui:302 27359 #, kde-format 27360 msgid "Clipping value for 8-bit values." 27361 msgstr "" 27362 27363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clipping256Label) 27364 #: fitsviewer/opsfits.ui:305 27365 #, fuzzy, kde-format 27366 msgid "8Bit threshold:" 27367 msgstr "Bandar nama" 27368 27369 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Clipping256Value) 27370 #: fitsviewer/opsfits.ui:312 27371 #, kde-format 27372 msgid "Byte Clipping value." 27373 msgstr "" 27374 27375 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 27376 #: fitsviewer/opsfits.ui:333 27377 #, fuzzy, kde-format 27378 msgid "Processing" 27379 msgstr "Pada Ahli:" 27380 27381 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch) 27382 #: fitsviewer/opsfits.ui:354 27383 #, fuzzy, kde-format 27384 msgid "Always apply auto stretch to images in FITS Viewer" 27385 msgstr "Pelihat Dokumen" 27386 27387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch) 27388 #: fitsviewer/opsfits.ui:357 27389 #, fuzzy, kde-format 27390 msgid "Auto stretch" 27391 msgstr "Auto _Pilih" 27392 27393 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode) 27394 #: fitsviewer/opsfits.ui:364 27395 #, kde-format 27396 msgid "" 27397 "<html><head/><body><p>Enable limited resource mode to turn off any resource-" 27398 "intensive operations:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; " 27399 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" " 27400 "margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 27401 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Auto " 27402 "debayer</span>: Bayered images will not be debayered. Only grayscale images " 27403 "are shown.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 27404 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 27405 "style=\" font-weight:600;\">Auto WCS</span>: World Coordinate System data " 27406 "will not be processed. WCS maps sky coordinates to image coordinates. " 27407 "Equatorial grid lines, object identification, and telescope slew within an " 27408 "image are disabled.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; " 27409 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 27410 "\"><span style=\" font-weight:600;\">3D Cube</span>: RGB images will not be " 27411 "processed. Only grayscale images are shown.</li></ul></body></html>" 27412 msgstr "" 27413 27414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode) 27415 #: fitsviewer/opsfits.ui:367 27416 #, fuzzy, kde-format 27417 msgid "Limited resources mode" 27418 msgstr "Sumber Berita" 27419 27420 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer) 27421 #: fitsviewer/opsfits.ui:374 27422 #, kde-format 27423 msgid "Automatically debayer captured image if it contains a bayer pattern" 27424 msgstr "" 27425 27426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer) 27427 #: fitsviewer/opsfits.ui:377 27428 #, fuzzy, kde-format 27429 msgid "Auto debayer" 27430 msgstr "Auto _Pilih" 27431 27432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS) 27433 #: fitsviewer/opsfits.ui:387 27434 #, kde-format 27435 msgid "" 27436 "<html><head/><body><p>Automatically load World-Coordinate-System (WCS) data " 27437 "when opening a FITS file.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Warning: " 27438 "Only enable this option on very fast machines as it can lead to " 27439 "unpredictable behavior resulting in crashes on slower machines.</span></p></" 27440 "body></html>" 27441 msgstr "" 27442 27443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS) 27444 #: fitsviewer/opsfits.ui:390 27445 #, fuzzy, kde-format 27446 msgid "Auto WCS" 27447 msgstr "Auto _Pilih" 27448 27449 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube) 27450 #: fitsviewer/opsfits.ui:397 27451 #, kde-format 27452 msgid "" 27453 "Process 3D (RGB) FITS images. If unchecked, only first channel is processed." 27454 msgstr "" 27455 27456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube) 27457 #: fitsviewer/opsfits.ui:400 27458 #, kde-format 27459 msgid "3D cube" 27460 msgstr "" 27461 27462 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_NonLinearHistogram) 27463 #: fitsviewer/opsfits.ui:410 27464 #, fuzzy, kde-format 27465 msgid "" 27466 "<html><head/><body><p>Display histogram for the stretched non-linear image.</" 27467 "p></body></html>" 27468 msgstr "Padanan kurungan" 27469 27470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NonLinearHistogram) 27471 #: fitsviewer/opsfits.ui:413 27472 #, fuzzy, kde-format 27473 msgid "Non linear histogram" 27474 msgstr "\t%d rekod histogram\n" 27475 27476 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHFR) 27477 #: fitsviewer/opsfits.ui:420 27478 #, kde-format 27479 msgid "Compute the HFR of images loaded into fitsviewer." 27480 msgstr "" 27481 27482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHFR) 27483 #: fitsviewer/opsfits.ui:423 27484 #, fuzzy, kde-format 27485 msgid "Auto compute HFR" 27486 msgstr "Bandar nama" 27487 27488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_QuickHFR) 27489 #: fitsviewer/opsfits.ui:433 27490 #, no-c-format, kde-format 27491 msgid "" 27492 "When computing the HFR, run it quickly by only looking at 25% of the image." 27493 msgstr "" 27494 27495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_QuickHFR) 27496 #: fitsviewer/opsfits.ui:436 27497 #, kde-format 27498 msgid "Quick HFR" 27499 msgstr "" 27500 27501 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, hfrSepLabel) 27502 #: fitsviewer/opsfits.ui:451 27503 #, kde-format 27504 msgid "Set the StellarSolver SEP profile for Capture-image HFR calculations." 27505 msgstr "" 27506 27507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hfrSepLabel) 27508 #: fitsviewer/opsfits.ui:454 27509 #, fuzzy, kde-format 27510 msgid "HFR SEP profile:" 27511 msgstr "Tapisan Sendiri" 27512 27513 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StellarSolverPartition) 27514 #. i18n: ectx: label, entry (StellarSolverPartition), group (FITSViewer) 27515 #: fitsviewer/opsfits.ui:479 kstars.kcfg:1503 27516 #, kde-format 27517 msgid "" 27518 "Enable StellarSolver partition. Partitions the image in multiple threads to " 27519 "speed up detecting stars. This may significantly speed up source extraction " 27520 "but may result in unstable operation." 27521 msgstr "" 27522 27523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StellarSolverPartition) 27524 #: fitsviewer/opsfits.ui:482 27525 #, fuzzy, kde-format 27526 msgid "StellarSolver partitioning" 27527 msgstr "Tetapan Rangkaian Lain-lain" 27528 27529 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SolveButton) 27530 #: fitsviewer/platesolve.ui:47 27531 #, kde-format 27532 msgid "Plate solve the image using the parameters below." 27533 msgstr "" 27534 27535 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits) 27536 #: fitsviewer/platesolve.ui:101 27537 #, kde-format 27538 msgid "<p>The units of the imager scale bounds." 27539 msgstr "" 27540 27541 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits) 27542 #: fitsviewer/platesolve.ui:108 27543 #, fuzzy, kde-format 27544 msgid "image width º" 27545 msgstr "lebar tidak sah: `%s'" 27546 27547 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits) 27548 #: fitsviewer/platesolve.ui:113 27549 #, fuzzy, kde-format 27550 msgid "image width '" 27551 msgstr "lebar tidak sah: `%s'" 27552 27553 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits) 27554 #: fitsviewer/platesolve.ui:118 27555 #, fuzzy, kde-format 27556 msgid "arcsec/pixel" 27557 msgstr "Bandar nama" 27558 27559 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUsePosition) 27560 #: fitsviewer/platesolve.ui:139 27561 #, kde-format 27562 msgid "" 27563 "Use the given position to speed up astrometry solver as it does not have to " 27564 "search in other areas of the sky." 27565 msgstr "" 27566 27567 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdatePosition) 27568 #: fitsviewer/platesolve.ui:164 27569 #, kde-format 27570 msgid "" 27571 "Set the approximate RA/DEC positions using the center position of the SkyMap." 27572 msgstr "" 27573 27574 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverAngleLabel) 27575 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverAngle) 27576 #: fitsviewer/platesolve.ui:315 fitsviewer/platesolve.ui:331 27577 #, fuzzy, kde-format 27578 msgid "The solved image position angle, East of North (degrees)." 27579 msgstr "Kordinat Bulan" 27580 27581 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverProfileLabel) 27582 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverProfile) 27583 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, imageOverlaySolverProfile) 27584 #: fitsviewer/platesolve.ui:357 fitsviewer/platesolve.ui:373 27585 #: options/opsimageoverlay.ui:255 27586 #, kde-format 27587 msgid "Selects the Options Profile (from Align) to use for Plate Solving" 27588 msgstr "" 27589 27590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 27591 #: fitsviewer/solveInfo.ui:71 27592 #, fuzzy, kde-format 27593 msgid "DE" 27594 msgstr "Kawasan nama" 27595 27596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 27597 #: fitsviewer/solveInfo.ui:76 27598 #, fuzzy, kde-format 27599 msgid "PixScale" 27600 msgstr "Auto _Pilih" 27601 27602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 27603 #: fitsviewer/solveInfo.ui:81 27604 #, fuzzy, kde-format 27605 msgid "Rotation" 27606 msgstr "Tind_akan" 27607 27608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB) 27609 #: fitsviewer/solveInfo.ui:99 27610 #, fuzzy, kde-format 27611 msgid "Solve Image" 27612 msgstr "Path imej boot: %s" 27613 27614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, optionsB) 27615 #: fitsviewer/solveInfo.ui:106 27616 #, fuzzy, kde-format 27617 msgid "Solve Options" 27618 msgstr "Opsyen Saiz Tambahan" 27619 27620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logB) 27621 #: fitsviewer/solveInfo.ui:113 27622 #, fuzzy, kde-format 27623 #| msgid "Display" 27624 msgid "Display Log" 27625 msgstr "Paparan" 27626 27627 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:27 27628 #, fuzzy, kde-format 27629 #| msgid "Size:" 27630 msgid "Pixel Values" 27631 msgstr "Saiz:" 27632 27633 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:49 27634 #, kde-format 27635 msgid "Couldn't initialize the OpenGL context." 27636 msgstr "" 27637 27638 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:60 27639 #, fuzzy, kde-format 27640 msgctxt "@title:window" 27641 msgid "View Star Profile" 27642 msgstr "Bandar nama" 27643 27644 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:77 27645 #, kde-format 27646 msgid "Maximum Value on the graph" 27647 msgstr "" 27648 27649 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:79 27650 #, kde-format 27651 msgid "Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars." 27652 msgstr "" 27653 27654 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:82 27655 #, kde-format 27656 msgid "Enable or Disable the Max Value Cutoff" 27657 msgstr "" 27658 27659 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:83 27660 #, fuzzy, kde-format 27661 msgid "Toggle Cutoff" 27662 msgstr "Toggle tambahan awalan" 27663 27664 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:87 27665 #, kde-format 27666 msgid "Sets the Minimum Value on the graph" 27667 msgstr "" 27668 27669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 27670 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:89 fitsviewer/statform.ui:86 27671 #, fuzzy, kde-format 27672 msgid "Min" 27673 msgstr " minit" 27674 27675 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:92 27676 #, kde-format 27677 msgid "Sets the Maximum Value on the graph" 27678 msgstr "" 27679 27680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 27681 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:94 fitsviewer/statform.ui:91 27682 #, fuzzy, kde-format 27683 msgid "Max" 27684 msgstr "Jumlah Maksimum Sambungan:" 27685 27686 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:97 27687 #, kde-format 27688 msgid "Sets the Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars." 27689 msgstr "" 27690 27691 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:99 27692 #, fuzzy, kde-format 27693 msgid "Cut" 27694 msgstr "Kira:" 27695 27696 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:103 27697 #, kde-format 27698 msgid "Minimum Value on the graph" 27699 msgstr "" 27700 27701 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:106 27702 #, fuzzy, kde-format 27703 msgid "AutoScale" 27704 msgstr "Auto _Pilih" 27705 27706 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:107 27707 #, kde-format 27708 msgid "" 27709 "Automatically scales the sliders for the subFrame.\n" 27710 "Uncheck to leave them unchanged when you pan around." 27711 msgstr "" 27712 27713 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:115 27714 #, kde-format 27715 msgid "Hides and shows the scaling side panel" 27716 msgstr "" 27717 27718 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:126 27719 #, kde-format 27720 msgid "Changes the type of selection" 27721 msgstr "" 27722 27723 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:137 27724 #, kde-format 27725 msgid "Toggles the slice view when horizontal or vertical items are selected" 27726 msgstr "" 27727 27728 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:148 27729 #, kde-format 27730 msgid "Shows the x, y coordinates of star centers in the frame" 27731 msgstr "" 27732 27733 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:152 27734 #, fuzzy, kde-format 27735 msgid "Shows the HFR of stars in the frame" 27736 msgstr "bagi" 27737 27738 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:166 27739 #, kde-format 27740 msgid "Shows the peak values of star centers in the frame" 27741 msgstr "" 27742 27743 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:170 27744 #, fuzzy, kde-format 27745 msgid "Changes the sample size shown in the graph" 27746 msgstr "buka." 27747 27748 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:181 27749 #, fuzzy, kde-format 27750 msgid "Zooms the view to preset locations." 27751 msgstr "Lokasi Baru" 27752 27753 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:182 27754 #, kde-format 27755 msgid "ZoomTo" 27756 msgstr "" 27757 27758 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:183 27759 #, fuzzy, kde-format 27760 msgid "Front" 27761 msgstr "Bandar nama" 27762 27763 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:184 27764 #, fuzzy, kde-format 27765 msgid "Front High" 27766 msgstr "Bandar nama" 27767 27768 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:185 27769 #, fuzzy, kde-format 27770 msgid "Overhead" 27771 msgstr "Gambaran Keseluruhan" 27772 27773 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:186 27774 #, kde-format 27775 msgid "Iso. L" 27776 msgstr "" 27777 27778 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:187 27779 #, kde-format 27780 msgid "Iso. R" 27781 msgstr "" 27782 27783 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:188 27784 #, fuzzy, kde-format 27785 msgid "Selected" 27786 msgstr "Tiada satu dipilih" 27787 27788 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:196 27789 #, kde-format 27790 msgid "Hides and shows the Vertical and Horizontal Selection Sliders" 27791 msgstr "" 27792 27793 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:219 27794 #, kde-format 27795 msgid "Selects the Vertical Value" 27796 msgstr "" 27797 27798 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:221 27799 #, kde-format 27800 msgid "Selects the Horizontal Value" 27801 msgstr "" 27802 27803 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:223 27804 #, fuzzy, kde-format 27805 msgid "Vertical: " 27806 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 27807 27808 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:225 27809 #, fuzzy, kde-format 27810 msgid "Horizontal: " 27811 msgstr "Atas Ufuk" 27812 27813 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:238 27814 #, kde-format 27815 msgid "Zooms automatically as the sliders change" 27816 msgstr "" 27817 27818 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:250 27819 #, fuzzy, kde-format 27820 msgid "Changes the color scheme" 27821 msgstr "Isi nama kumpulan baru:" 27822 27823 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:504 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:704 27824 #, fuzzy, kde-format 27825 #| msgid "Sunset: %1" 27826 msgid "Cut: %1" 27827 msgstr "Terbenam matahari: %1" 27828 27829 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:512 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:519 27830 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:876 27831 #, fuzzy, kde-format 27832 msgid "Max: %1" 27833 msgstr "Jumlah Maksimum Sambungan:" 27834 27835 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:513 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:520 27836 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:877 27837 #, fuzzy, kde-format 27838 msgid "Min: %1" 27839 msgstr "Min:" 27840 27841 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:667 27842 #, kde-format 27843 msgid "Selected Pixel: (%1, %2): %3" 27844 msgstr "" 27845 27846 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:706 27847 #, fuzzy, kde-format 27848 msgid "Cut Disabled" 27849 msgstr "Papar Maklumat Dialog" 27850 27851 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:902 27852 #, fuzzy, kde-format 27853 msgid "Star %1: " 27854 msgstr "Tarikh & Masa" 27855 27856 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:905 27857 #, kde-format 27858 msgid "(%1, %2) " 27859 msgstr "" 27860 27861 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:909 27862 #, fuzzy, kde-format 27863 #| msgid "Sunset: %1" 27864 msgid "HFR: %1 " 27865 msgstr "Terbenam matahari: %1" 27866 27867 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:913 27868 #, fuzzy, kde-format 27869 #| msgid "Sunset: %1" 27870 msgid "Peak: %1" 27871 msgstr "Terbenam matahari: %1" 27872 27873 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:928 27874 #, fuzzy, kde-format 27875 msgid "Star %1" 27876 msgstr "Star Voyager" 27877 27878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 27879 #: fitsviewer/statform.ui:76 27880 #, kde-format 27881 msgid "Bitpix" 27882 msgstr "" 27883 27884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 27885 #: fitsviewer/statform.ui:96 27886 #, fuzzy, kde-format 27887 msgid "Mean" 27888 msgstr "Masa Min Lokal" 27889 27890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 27891 #: fitsviewer/statform.ui:106 27892 #, fuzzy, kde-format 27893 msgid "Std. Dev" 27894 msgstr "_Peranti" 27895 27896 #: fitsviewer/summaryfitsview.cpp:26 27897 #, kde-format 27898 msgid "Show Capture Process Information" 27899 msgstr "" 27900 27901 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, displayGroup) 27902 #: hips/hipsmanager.cpp:96 indi/opsindi.ui:497 27903 #, kde-format 27904 msgid "Display" 27905 msgstr "Paparan" 27906 27907 #: hips/hipsmanager.cpp:100 27908 #, fuzzy, kde-format 27909 msgid "Cache" 27910 msgstr "Bandar nama" 27911 27912 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 27913 #: hips/hipsmanager.cpp:104 tools/altvstime.ui:46 27914 #, fuzzy, kde-format 27915 msgid "Sources" 27916 msgstr "Sumber" 27917 27918 #: hips/opships.cpp:42 27919 #, kde-format 27920 msgctxt "@title:window" 27921 msgid "HiPS Offline Storage" 27922 msgstr "" 27923 27924 #: hips/opships.cpp:82 27925 #, fuzzy, kde-format 27926 #| msgid "Update" 27927 msgid "HiPS Update" 27928 msgstr "Kemaskini" 27929 27930 #: hips/opships.cpp:82 27931 #, fuzzy, kde-format 27932 msgid "Downloading HiPS sources..." 27933 msgstr "Data LPD" 27934 27935 #: hips/opships.cpp:156 27936 #, fuzzy, kde-format 27937 msgid "Error downloading HiPS sources: %1" 27938 msgstr "Menambah untuk kebergantungan:\n" 27939 27940 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 27941 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSNetCache) 27942 #: hips/opshipscache.ui:42 hips/opshipscache.ui:52 27943 #, kde-format 27944 msgid "Cache space on hard disk used to store HiPS images." 27945 msgstr "" 27946 27947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 27948 #: hips/opshipscache.ui:45 27949 #, kde-format 27950 msgid "Disk:" 27951 msgstr "" 27952 27953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 27954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 27955 #: hips/opshipscache.ui:68 hips/opshipscache.ui:101 27956 #, kde-format 27957 msgid "MB" 27958 msgstr "" 27959 27960 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 27961 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSMemoryCache) 27962 #: hips/opshipscache.ui:75 hips/opshipscache.ui:85 27963 #, kde-format 27964 msgid "Cache space in RAM used to store HiPS images." 27965 msgstr "" 27966 27967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 27968 #: hips/opshipscache.ui:78 27969 #, fuzzy, kde-format 27970 msgid "Memory:" 27971 msgstr "Bandar nama" 27972 27973 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSUseOfflineSource) 27974 #: hips/opshipscache.ui:130 27975 #, kde-format 27976 msgid "" 27977 "Do not download HiPS from Internet. Use DSS offline storage path to load all " 27978 "data." 27979 msgstr "" 27980 27981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSUseOfflineSource) 27982 #: hips/opshipscache.ui:133 27983 #, kde-format 27984 msgid "DSS Offline Source" 27985 msgstr "" 27986 27987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSShowGrid) 27988 #: hips/opshipsdisplay.ui:17 27989 #, fuzzy, kde-format 27990 msgid "Show HiPS grid" 27991 msgstr "Jangan papar dua baris bantuan" 27992 27993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSPanning) 27994 #: hips/opshipsdisplay.ui:24 27995 #, kde-format 27996 msgid "Show HiPS While Panning" 27997 msgstr "" 27998 27999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSBiLinearInterpolation) 28000 #: hips/opshipsdisplay.ui:31 28001 #, fuzzy, kde-format 28002 msgid "Linear interpolation" 28003 msgstr "" 28004 "Memuatkan maklumat pencetak.\n" 28005 "Sila tunggu..." 28006 28007 #: indi/clientmanager.cpp:287 28008 #, fuzzy, kde-format 28009 #| msgid "Connect" 28010 msgid "Failed to connect to INDI server %1:%2" 28011 msgstr "Sambung" 28012 28013 #: indi/clientmanager.cpp:292 28014 #, fuzzy, kde-format 28015 msgid "Connection to INDI host at %1 on port %2 lost. Server disconnected: %3" 28016 msgstr "Sambung atau Nyahsambung." 28017 28018 #: indi/clientmanagerlite.cpp:141 indi/clientmanagerlite.cpp:148 28019 #: indi/clientmanagerlite.cpp:155 indi/clientmanagerlite.cpp:162 28020 #, kde-format 28021 msgid "Could not connect to the Web Manager" 28022 msgstr "" 28023 28024 #: indi/clientmanagerlite.cpp:179 indi/clientmanagerlite.cpp:211 28025 #: indi/clientmanagerlite.cpp:219 28026 #, fuzzy, kde-format 28027 msgid "Invalid response from Web Manager" 28028 msgstr "nama fail adalah %s" 28029 28030 #: indi/clientmanagerlite.cpp:230 28031 #, fuzzy, kde-format 28032 msgid "Web Manager Status: Online" 28033 msgstr "Pengurus Pencetak" 28034 28035 #: indi/clientmanagerlite.cpp:232 28036 #, fuzzy, kde-format 28037 msgid "Active Profile: %1" 28038 msgstr "akan membuang %s\n" 28039 28040 #: indi/clientmanagerlite.cpp:237 28041 #, fuzzy, kde-format 28042 msgid "Web Manager Status: Offline" 28043 msgstr "Pengurus Pencetak" 28044 28045 #: indi/clientmanagerlite.cpp:248 kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:122 28046 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 28047 msgid "Web Manager Status:" 28048 msgstr "Pengurus Pencetak" 28049 28050 #: indi/clientmanagerlite.cpp:796 28051 #, kde-format 28052 msgid "JPEG (*.jpeg);;JPG (*.jpg);;PNG (*.png);;BMP (*.bmp)" 28053 msgstr "" 28054 28055 #: indi/clientmanagerlite.cpp:1098 28056 #, kde-format 28057 msgid "" 28058 "Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert " 28059 "CR2 to JPEG." 28060 msgstr "" 28061 28062 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, collimationOptions) 28063 #: indi/collimationOptions.ui:20 28064 #, fuzzy, kde-format 28065 msgid "Collimation Overlay Options" 28066 msgstr "Opsyen Saiz Tambahan" 28067 28068 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addB) 28069 #: indi/collimationOptions.ui:55 28070 #, kde-format 28071 msgid "Create a new Collimation Overlay Element" 28072 msgstr "" 28073 28074 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeB) 28075 #: indi/collimationOptions.ui:78 28076 #, kde-format 28077 msgid "Delete the selected Collimation Overlay Element" 28078 msgstr "" 28079 28080 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, elementNamesList) 28081 #: indi/collimationOptions.ui:123 28082 #, kde-format 28083 msgid "Collimation Overlay Element name (double click to edit)" 28084 msgstr "" 28085 28086 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, elementConfigBox) 28087 #: indi/collimationOptions.ui:143 28088 #, kde-format 28089 msgid "Collimation Overlay Element" 28090 msgstr "" 28091 28092 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, enableLabel) 28093 #: indi/collimationOptions.ui:164 28094 #, kde-format 28095 msgid "Select whether this Element is enabled or not" 28096 msgstr "" 28097 28098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, enableLabel) 28099 #: indi/collimationOptions.ui:167 28100 #, fuzzy, kde-format 28101 msgid "Enable:" 28102 msgstr "Papar Maklumat Dialog" 28103 28104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameB) 28105 #: indi/collimationOptions.ui:192 28106 #, fuzzy, kde-format 28107 msgid "Rename" 28108 msgstr "Nama fail" 28109 28110 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, nameLabel) 28111 #: indi/collimationOptions.ui:211 28112 #, kde-format 28113 msgid "" 28114 "Enter a name for this Collimation Overlay Element. If left empty a name will " 28115 "be generated based on the Type selected." 28116 msgstr "" 28117 28118 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, colourLabel) 28119 #: indi/collimationOptions.ui:231 28120 #, fuzzy, kde-format 28121 msgid "Select color for the Element" 28122 msgstr "Pilih for" 28123 28124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetYLabel) 28125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeYLabel) 28126 #: indi/collimationOptions.ui:263 indi/collimationOptions.ui:399 28127 #, kde-format 28128 msgid "Y" 28129 msgstr "" 28130 28131 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, colourButton) 28132 #: indi/collimationOptions.ui:293 28133 #, fuzzy, kde-format 28134 msgid "Select a color for the Collimation Overlay Element." 28135 msgstr "Papar Latin" 28136 28137 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, thicknessLabel) 28138 #: indi/collimationOptions.ui:310 28139 #, kde-format 28140 msgid "Set the line thickness used to draw the element." 28141 msgstr "" 28142 28143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, thicknessLabel) 28144 #: indi/collimationOptions.ui:313 28145 #, fuzzy, kde-format 28146 msgid "Thickness:" 28147 msgstr "Bandar nama" 28148 28149 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, offsetLabel) 28150 #: indi/collimationOptions.ui:329 28151 #, kde-format 28152 msgid "" 28153 "Set the Element's offset from its Anchor. For an Anchor Element this is from " 28154 "the center of the image." 28155 msgstr "" 28156 28157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sizeLabel) 28158 #: indi/collimationOptions.ui:339 28159 #, fuzzy, kde-format 28160 msgid "Set the size of the Element" 28161 msgstr "Pudar latar belakang?" 28162 28163 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, linkXYB) 28164 #: indi/collimationOptions.ui:389 28165 #, kde-format 28166 msgid "Link X & Y sizes" 28167 msgstr "" 28168 28169 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, typeLabel) 28170 #: indi/collimationOptions.ui:424 28171 #, kde-format 28172 msgid "Select the type of Collimation Overlay Element" 28173 msgstr "" 28174 28175 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, countLabel) 28176 #: indi/collimationOptions.ui:437 28177 #, kde-format 28178 msgid "Select number of occurrences of the object type within this element" 28179 msgstr "" 28180 28181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotationLabel) 28182 #: indi/collimationOptions.ui:459 28183 #, kde-format 28184 msgid "If there is more than one occurrence set the base rotation angle." 28185 msgstr "" 28186 28187 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pcdLabel) 28188 #: indi/collimationOptions.ui:487 28189 #, kde-format 28190 msgid "" 28191 "Set the Pitch Circle Diameter where there are multiple occurrences (Count >1)" 28192 msgstr "" 28193 28194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pcdLabel) 28195 #: indi/collimationOptions.ui:490 28196 #, kde-format 28197 msgid "PCD:" 28198 msgstr "" 28199 28200 #: indi/customdrivers.cpp:106 28201 #, kde-format 28202 msgid "Label already exists. Label must be unique." 28203 msgstr "" 28204 28205 #: indi/customdrivers.cpp:122 28206 #, kde-format 28207 msgid "Failed to add new driver. Is the label unique?" 28208 msgstr "" 28209 28210 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomDrivers) 28211 #: indi/customdrivers.ui:14 28212 #, fuzzy, kde-format 28213 msgid "Custom Drivers" 28214 msgstr "Jurupacu:" 28215 28216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 28217 #: indi/customdrivers.ui:55 28218 #, fuzzy, kde-format 28219 msgid "Driver:" 28220 msgstr "Jurupacu:" 28221 28222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 28223 #: indi/customdrivers.ui:75 28224 #, fuzzy, kde-format 28225 msgid "Family:" 28226 msgstr "Bandar nama" 28227 28228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 28229 #: indi/customdrivers.ui:85 28230 #, fuzzy, kde-format 28231 msgid "Executable:" 28232 msgstr "Papar Maklumat Dialog" 28233 28234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 28235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 28236 #: indi/customdrivers.ui:110 tools/flagmanager.ui:84 28237 #, kde-format 28238 msgid "Label:" 28239 msgstr "Label:" 28240 28241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 28242 #: indi/customdrivers.ui:120 28243 #, kde-format 28244 msgid "*" 28245 msgstr "" 28246 28247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 28248 #: indi/customdrivers.ui:132 28249 #, fuzzy, kde-format 28250 msgid "Manufacturer:" 28251 msgstr "Negara nama" 28252 28253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addDriverB) 28254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewEyepiece) 28255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewLens) 28256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewFilter) 28257 #: indi/customdrivers.ui:177 oal/equipmentwriter.ui:418 28258 #: oal/equipmentwriter.ui:892 oal/equipmentwriter.ui:1229 28259 #, fuzzy, kde-format 28260 msgid "Add New" 28261 msgstr "Tambah..." 28262 28263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 28264 #: indi/customdrivers.ui:210 28265 #, kde-format 28266 msgid "" 28267 "<html><head/><body><p>To create an <span style=\" font-weight:600;\">Alias</" 28268 "span> from an existing driver, select an existing driver and then only " 28269 "change the <span style=\" font-weight:600;\">Label </span>then press<span " 28270 "style=\" font-weight:600;\"> Add.</span></p></body></html>" 28271 msgstr "" 28272 28273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 28274 #: indi/customdrivers.ui:246 28275 #, fuzzy, kde-format 28276 msgid "" 28277 "<html><head/><body><p>KStars must be restarted for new drivers to take " 28278 "effect.</p></body></html>" 28279 msgstr "Padanan kurungan" 28280 28281 #: indi/drivermanager.cpp:106 28282 #, fuzzy, kde-format 28283 msgctxt "@title:window" 28284 msgid "Device Manager" 28285 msgstr "Pengurus Pencetak" 28286 28287 #: indi/drivermanager.cpp:296 28288 #, kde-format 28289 msgid "Driver %1 is already running, do you want to restart it?" 28290 msgstr "" 28291 28292 #: indi/drivermanager.cpp:357 indi/indidriver.cpp:309 28293 #, kde-format, kde-kuit-format 28294 msgid "Cannot start INDI server: port error." 28295 msgstr "" 28296 28297 #: indi/drivermanager.cpp:365 28298 #, fuzzy, kde-format 28299 #| msgid "Connect" 28300 msgid "Failed to create local INDI server" 28301 msgstr "Sambung" 28302 28303 #: indi/drivermanager.cpp:621 indi/indidriver.cpp:291 28304 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 28305 msgid "Invalid port entry: %1" 28306 msgstr "%s: fail saiz tidak sah" 28307 28308 #: indi/drivermanager.cpp:817 28309 #, fuzzy, kde-format 28310 #| msgid "Connect" 28311 msgid "Connected to INDI server" 28312 msgstr "Sambung" 28313 28314 #: indi/drivermanager.cpp:1009 indi/indidriver.cpp:487 28315 #, kde-format, kde-kuit-format 28316 msgid "" 28317 "Unable to find INDI drivers directory: %1\n" 28318 "Please make sure to set the correct path in KStars configuration" 28319 msgstr "" 28320 28321 #: indi/drivermanager.cpp:1040 indi/indidriver.cpp:528 28322 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 28323 msgid "Failed to open INDI Driver file: %1" 28324 msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s" 28325 28326 #: indi/drivermanager.cpp:1406 28327 #, fuzzy, kde-format 28328 msgctxt "@title:window" 28329 msgid "Add Host" 28330 msgstr "Tambah hos" 28331 28332 #: indi/drivermanager.cpp:1417 indi/indidriver.cpp:812 28333 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 28334 msgid "Error: the port number is invalid." 28335 msgstr "Ralat ialah." 28336 28337 #: indi/drivermanager.cpp:1430 indi/indidriver.cpp:822 28338 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 28339 msgid "Host: %1 Port: %2 already exists." 28340 msgstr "Direktori bernama %s telah wujud." 28341 28342 #: indi/drivermanager.cpp:1458 28343 #, fuzzy, kde-format 28344 msgctxt "@title:window" 28345 msgid "Modify Host" 28346 msgstr "Hos tidak diketahui" 28347 28348 #: indi/drivermanager.cpp:1504 indi/indidriver.cpp:890 28349 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 28350 msgid "You need to disconnect the client before removing it." 28351 msgstr "Anda hingga." 28352 28353 #: indi/drivermanager.cpp:1510 indi/indidriver.cpp:895 28354 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 28355 msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 28356 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam sumber \"%s\"?" 28357 28358 #: indi/drivermanager.cpp:1535 indi/indidriver.cpp:920 28359 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 28360 msgid "" 28361 "Unable to write to file 'indihosts.xml'\n" 28362 "Any changes to INDI hosts configurations will not be saved." 28363 msgstr "hingga hingga fail hingga." 28364 28365 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DriverManager) 28366 #: indi/drivermanager.ui:14 indi/indidriver.cpp:89 28367 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 28368 msgid "Device Manager" 28369 msgstr "Pengurus Pencetak" 28370 28371 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, LocalTab) 28372 #: indi/drivermanager.ui:39 28373 #, fuzzy, kde-format 28374 msgid "Local/Server" 28375 msgstr "_Pelayan NIS:" 28376 28377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 28378 #: indi/drivermanager.ui:61 28379 #, kde-format 28380 msgid "Device" 28381 msgstr "Peranti" 28382 28383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 28384 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 28385 #: indi/drivermanager.ui:71 indi/drivermanager.ui:129 28386 #, kde-format 28387 msgid "Mode" 28388 msgstr "Mod" 28389 28390 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, serverLogBox) 28391 #: indi/drivermanager.ui:95 28392 #, fuzzy, kde-format 28393 msgid "Server Log" 28394 msgstr "Log Pelayan MySQL" 28395 28396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localR) 28397 #: indi/drivermanager.ui:153 28398 #, kde-format 28399 msgid "Local" 28400 msgstr "Tempatan" 28401 28402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, serverR) 28403 #: indi/drivermanager.ui:169 28404 #, kde-format 28405 msgid "Server" 28406 msgstr "Pelayan" 28407 28408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runServiceB) 28409 #: indi/drivermanager.ui:209 28410 #, fuzzy, kde-format 28411 msgid "Run Service" 28412 msgstr " [--initscript <service>]\n" 28413 28414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopServiceB) 28415 #: indi/drivermanager.ui:216 28416 #, fuzzy, kde-format 28417 msgid "Stop Service" 28418 msgstr "Hentikan servis dipilih" 28419 28420 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, clientTab) 28421 #: indi/drivermanager.ui:242 28422 #, kde-format 28423 msgid "Client" 28424 msgstr "Klien" 28425 28426 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, h) 28427 #: indi/drivermanager.ui:276 28428 #, kde-format 28429 msgid "Hosts" 28430 msgstr "Hos" 28431 28432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addB) 28433 #: indi/drivermanager.ui:297 28434 #, fuzzy, kde-format 28435 msgid "Add..." 28436 msgstr "Cari Sempadan" 28437 28438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyB) 28439 #: indi/drivermanager.ui:304 28440 #, fuzzy, kde-format 28441 msgid "Modify..." 28442 msgstr "Sunting..." 28443 28444 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 28445 #: indi/drivermanager.ui:340 28446 #, fuzzy, kde-format 28447 msgid "Connection" 28448 msgstr "Perhubungan" 28449 28450 #: indi/guimanager.cpp:72 28451 #, fuzzy, kde-format 28452 msgctxt "@title:window" 28453 msgid "INDI Control Panel" 28454 msgstr "Buang Daripada Panel" 28455 28456 #: indi/guimanager.cpp:156 28457 #, fuzzy, kde-format 28458 msgid "" 28459 "No INDI devices currently running. To run devices, please select devices " 28460 "from the Device Manager in the devices menu." 28461 msgstr "Tidak larian Kepada Peranti Pengurus inci." 28462 28463 #: indi/indicamera.cpp:441 28464 #, kde-format 28465 msgid "Video Recording Stopped" 28466 msgstr "" 28467 28468 #: indi/indicamera.cpp:446 28469 #, kde-format 28470 msgid "Video Recording Started" 28471 msgstr "" 28472 28473 #: indi/indicamera.cpp:746 28474 #, kde-format 28475 msgid "" 28476 "Failed writing image to %1\n" 28477 "Please check folder, filename & permissions." 28478 msgstr "" 28479 28480 #: indi/indicamera.cpp:748 28481 #, fuzzy, kde-format 28482 msgid "Image Write Failed" 28483 msgstr "Memulakan proses perakaunan: " 28484 28485 #: indi/indicamera.cpp:759 28486 #, fuzzy, kde-format 28487 msgid "%1 file saved to %2" 28488 msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!" 28489 28490 #: indi/indicamera.cpp:766 28491 #, fuzzy, kde-format 28492 msgid "Image file is received" 28493 msgstr "Memulakan proses perakaunan: " 28494 28495 #: indi/indicamera.cpp:923 28496 #, fuzzy, kde-format 28497 msgid "%1 Preview" 28498 msgstr "Pilihan Pralihat" 28499 28500 #: indi/indidevice.cpp:337 28501 #, kde-format 28502 msgctxt "INDI message shown in status bar" 28503 msgid "%1" 28504 msgstr "" 28505 28506 #: indi/indidevice.cpp:340 28507 #, kde-format 28508 msgctxt "Message shown in INDI control panel" 28509 msgid "%1" 28510 msgstr "" 28511 28512 #: indi/indidome.cpp:20 28513 #, kde-format 28514 msgid "Moving clockwise" 28515 msgstr "" 28516 28517 #: indi/indidome.cpp:20 28518 #, kde-format 28519 msgid "Moving counter clockwise" 28520 msgstr "" 28521 28522 #: indi/indidome.cpp:21 indi/indidustcap.cpp:17 28523 #, fuzzy, kde-format 28524 msgid "UnParking" 28525 msgstr "Bandar nama" 28526 28527 #: indi/indidome.cpp:116 28528 #, fuzzy, kde-format 28529 msgid "Dome parking is in progress" 28530 msgstr "Tetapan Rangkaian" 28531 28532 #: indi/indidome.cpp:128 28533 #, fuzzy, kde-format 28534 msgid "Dome unparking is in progress" 28535 msgstr "Tetapan Rangkaian" 28536 28537 #: indi/indidome.cpp:140 28538 #, fuzzy, kde-format 28539 msgid "Dome parked" 28540 msgstr "Bandar nama" 28541 28542 #: indi/indidome.cpp:160 28543 #, fuzzy, kde-format 28544 msgid "Dome unparked" 28545 msgstr "Bandar nama" 28546 28547 #: indi/indidome.cpp:237 28548 #, fuzzy, kde-format 28549 msgid "Shutter closing is in progress" 28550 msgstr "Tetapan Rangkaian" 28551 28552 #: indi/indidome.cpp:245 28553 #, fuzzy, kde-format 28554 msgid "Shutter opening is in progress" 28555 msgstr "Tetapan Rangkaian" 28556 28557 #: indi/indidome.cpp:253 28558 #, kde-format 28559 msgid "Shutter closed" 28560 msgstr "" 28561 28562 #: indi/indidome.cpp:261 28563 #, kde-format 28564 msgid "Shutter opened" 28565 msgstr "" 28566 28567 #: indi/indidriver.cpp:796 28568 #, fuzzy, kde-kuit-format 28569 msgid "Add Host" 28570 msgstr "Tambah hos" 28571 28572 #: indi/indidriver.cpp:843 28573 #, fuzzy, kde-kuit-format 28574 msgid "Modify Host" 28575 msgstr "Hos tidak diketahui" 28576 28577 #: indi/indielement.cpp:351 28578 #, kde-format 28579 msgid "INDI DATA STREAM" 28580 msgstr "" 28581 28582 #: indi/indielement.cpp:624 28583 #, fuzzy, kde-format 28584 msgid "Cannot open file %1 for reading" 28585 msgstr "Fail tidak dapat dibuka untuk dibaca." 28586 28587 #: indi/indielement.cpp:633 28588 #, fuzzy, kde-format 28589 msgid "Not enough memory for file %1" 28590 msgstr "Tidak hingga 1" 28591 28592 #: indi/indilistener.cpp:236 28593 #, fuzzy, kde-format 28594 #| msgid "Server" 28595 msgid "INDI Server Message" 28596 msgstr "Pelayan" 28597 28598 #: indi/indimount.cpp:246 28599 #, fuzzy, kde-format 28600 msgid "Mount is slewing to target location" 28601 msgstr "Lokasi Baru" 28602 28603 #: indi/indimount.cpp:262 28604 #, fuzzy, kde-format 28605 msgid "Mount arrived at target location" 28606 msgstr "Lokasi Baru" 28607 28608 #: indi/indimount.cpp:336 28609 #, fuzzy, kde-format 28610 msgid "Mount motion was aborted" 28611 msgstr "Bandar nama" 28612 28613 #: indi/indimount.cpp:457 28614 #, fuzzy, kde-format 28615 msgid "Mount parking failed" 28616 msgstr "Bandar nama" 28617 28618 #: indi/indimount.cpp:463 28619 #, fuzzy, kde-format 28620 msgid "Mount parking is in progress" 28621 msgstr "Tetapan Rangkaian" 28622 28623 #: indi/indimount.cpp:471 28624 #, fuzzy, kde-format 28625 msgid "Mount unparking is in progress" 28626 msgstr "Tetapan Rangkaian" 28627 28628 #: indi/indimount.cpp:478 28629 #, fuzzy, kde-format 28630 msgid "Mount parked" 28631 msgstr "Bandar nama" 28632 28633 #: indi/indimount.cpp:496 28634 #, fuzzy, kde-format 28635 msgid "Mount unparked" 28636 msgstr "Bandar nama" 28637 28638 #: indi/indimount.cpp:823 28639 #, kde-format 28640 msgid "" 28641 "Warning! Looking at the Sun without proper protection can lead to " 28642 "irreversible eye damage!" 28643 msgstr "" 28644 28645 #: indi/indimount.cpp:824 28646 #, fuzzy, kde-format 28647 msgid "Sun Warning" 28648 msgstr "Bandar nama" 28649 28650 #: indi/indimount.cpp:842 28651 #, kde-format 28652 msgid "" 28653 "Requested altitude %1 is outside the specified altitude limit boundary (%2," 28654 "%3)." 28655 msgstr "" 28656 28657 #: indi/indimount.cpp:876 28658 #, fuzzy, kde-format 28659 msgid "" 28660 "Requested altitude is below the horizon. Are you sure you want to proceed?" 28661 msgstr "ialah seperti hingga?" 28662 28663 #: indi/indimount.cpp:877 28664 #, fuzzy, kde-format 28665 msgid "Telescope Motion" 28666 msgstr "Port tempatan:" 28667 28668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate) 28669 #: indi/indiproperty.cpp:223 indi/opsindi.ui:280 tools/observinglist.cpp:98 28670 #, kde-format 28671 msgid "Time" 28672 msgstr "Masa" 28673 28674 #: indi/indiproperty.cpp:225 indi/indiproperty.cpp:249 28675 #: kstarslite/qml/indi/modules/KSINDITextField.qml:32 28676 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 28677 msgid "Set" 28678 msgstr "Terbenam matahari: %1" 28679 28680 #: indi/indiproperty.cpp:292 28681 #, kde-format 28682 msgid "" 28683 "Enable binary data transfer from this property to KStars and vice-versa." 28684 msgstr "" 28685 28686 #: indi/indiproperty.cpp:299 28687 #, kde-format 28688 msgid "Upload" 28689 msgstr "Muatnaik" 28690 28691 #: indi/indistd.cpp:399 28692 #, fuzzy, kde-format 28693 msgid "GPS Location" 28694 msgstr "Lokasi Baru" 28695 28696 #: indi/indistd.cpp:401 28697 #, fuzzy, kde-format 28698 msgid "Mount Location" 28699 msgstr "Lokasi Baru" 28700 28701 #: indi/indistd.cpp:638 28702 #, fuzzy, kde-format 28703 msgid "Data file saved to %1" 28704 msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!" 28705 28706 #: indi/indiwebmanager.cpp:239 28707 #, kde-format 28708 msgid "Driver %1 failed to start on the remote INDI server." 28709 msgstr "" 28710 28711 #: indi/opsindi.cpp:41 28712 #, fuzzy, kde-format 28713 #| msgid "Server" 28714 msgid "Internal or external INDI server?" 28715 msgstr "Pelayan" 28716 28717 #: indi/opsindi.cpp:43 28718 #, fuzzy, kde-format 28719 #| msgid "Server" 28720 msgid "Internal or external INDI drivers?" 28721 msgstr "Pelayan" 28722 28723 #: indi/opsindi.cpp:83 indi/opsindi.cpp:103 28724 #, fuzzy, kde-format 28725 msgid "You need to restart KStars for this change to take effect." 28726 msgstr "Anda hingga for hingga." 28727 28728 #: indi/opsindi.cpp:89 28729 #, fuzzy, kde-format 28730 msgctxt "@title:window" 28731 msgid "FITS Default Directory" 28732 msgstr "Default Pilihan Direktori:" 28733 28734 #: indi/opsindi.cpp:97 28735 #, fuzzy, kde-format 28736 msgctxt "@title:window" 28737 msgid "INDI Drivers Directory" 28738 msgstr "Log Pelayan MySQL" 28739 28740 #: indi/opsindi.cpp:109 28741 #, fuzzy, kde-format 28742 msgctxt "@title:window" 28743 msgid "Select INDIHub Agent" 28744 msgstr "Bandar nama" 28745 28746 #: indi/opsindi.cpp:134 28747 #, kde-format 28748 msgid "%1 is not a valid INDI server binary." 28749 msgstr "" 28750 28751 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiServerIsInternal) 28752 #: indi/opsindi.ui:55 28753 #, kde-format 28754 msgid "INDI Server binary is internal to the application bundle" 28755 msgstr "" 28756 28757 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_2) 28758 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_3) 28759 #: indi/opsindi.ui:65 indi/opsindi.ui:102 28760 #, fuzzy, kde-format 28761 msgid "Default INDI video port" 28762 msgstr "Hos maya default pada port %s" 28763 28764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_2) 28765 #: indi/opsindi.ui:68 28766 #, fuzzy, kde-format 28767 #| msgid "Server" 28768 msgid "INDI server:" 28769 msgstr "Pelayan" 28770 28771 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiServer) 28772 #: indi/opsindi.ui:75 28773 #, kde-format 28774 msgid "Path to the indiserver binary" 28775 msgstr "" 28776 28777 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiDriversAreInternal) 28778 #: indi/opsindi.ui:92 28779 #, kde-format 28780 msgid "INDI Drivers are internal to the application bundle" 28781 msgstr "" 28782 28783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_3) 28784 #: indi/opsindi.ui:105 28785 #, fuzzy, kde-format 28786 msgid "INDI drivers XML directory:" 28787 msgstr "Log Pelayan MySQL" 28788 28789 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiDriversDir) 28790 #: indi/opsindi.ui:112 28791 #, fuzzy, kde-format 28792 msgid "Path to the INDI drivers XML directory" 28793 msgstr "Log Pelayan MySQL" 28794 28795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 28796 #: indi/opsindi.ui:154 28797 #, fuzzy, kde-format 28798 msgid "INDIHub agent:" 28799 msgstr "Bandar nama" 28800 28801 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, fitsLabel) 28802 #: indi/opsindi.ui:193 28803 #, kde-format 28804 msgid "Specify where new FITS images are saved once captured and downloaded" 28805 msgstr "" 28806 28807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fitsLabel) 28808 #: indi/opsindi.ui:196 28809 #, fuzzy, kde-format 28810 msgid "Default FITS directory:" 28811 msgstr "Default Pilihan Direktori:" 28812 28813 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, autoGroup) 28814 #: indi/opsindi.ui:240 28815 #, kde-format 28816 msgid "" 28817 "Select time and location synchronization settings between KStars and INDI " 28818 "Devices" 28819 msgstr "" 28820 28821 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autoGroup) 28822 #: indi/opsindi.ui:243 28823 #, fuzzy, kde-format 28824 msgid "Time && Location Updates" 28825 msgstr "Lokasi Baru" 28826 28827 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource) 28828 #: indi/opsindi.ui:251 28829 #, kde-format 28830 msgid "" 28831 "<html><head/><body><p>KStars is the master source for time and location " 28832 "settings. All INDI devices time and locations settings are synchronized to " 28833 "KStars settings.</p></body></html>" 28834 msgstr "" 28835 28836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource) 28837 #: indi/opsindi.ui:254 28838 #, kde-format 28839 msgid "KStars updates all devices" 28840 msgstr "" 28841 28842 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate) 28843 #: indi/opsindi.ui:274 28844 #, fuzzy, kde-format 28845 msgid "Enable time synchronization upon connection between KStars and INDI" 28846 msgstr "Kemaskini" 28847 28848 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate) 28849 #: indi/opsindi.ui:277 28850 #, kde-format 28851 msgid "Synchronize KStars date and time automatically from the update source." 28852 msgstr "" 28853 28854 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource) 28855 #: indi/opsindi.ui:290 28856 #, kde-format 28857 msgid "" 28858 "<html><head/><body><p>Mount handset is the master source of time and " 28859 "location settings. KStars time and location settings are synchronized with " 28860 "controller settings.</p></body></html>" 28861 msgstr "" 28862 28863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource) 28864 #: indi/opsindi.ui:293 28865 #, fuzzy, kde-format 28866 msgid "Mount updates KStars" 28867 msgstr "Star Voyager" 28868 28869 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate) 28870 #: indi/opsindi.ui:300 28871 #, fuzzy, kde-format 28872 msgid "" 28873 "Enable geographic location synchronization upon connection between KStars " 28874 "and INDI" 28875 msgstr "Kemaskini" 28876 28877 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate) 28878 #: indi/opsindi.ui:303 28879 #, kde-format 28880 msgid "Synchronize KStars location settings from the update source." 28881 msgstr "" 28882 28883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate) 28884 #: indi/opsindi.ui:306 28885 #, fuzzy, kde-format 28886 msgid "Location" 28887 msgstr "Tind_akan" 28888 28889 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource) 28890 #: indi/opsindi.ui:316 28891 #, kde-format 28892 msgid "" 28893 "<html><head/><body><p>GPS driver is the master source of time and location " 28894 "settings. KStars time and location settings are synchronized with GPS " 28895 "settings.</p></body></html>" 28896 msgstr "" 28897 28898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource) 28899 #: indi/opsindi.ui:319 28900 #, fuzzy, kde-format 28901 #| msgid "Update" 28902 msgid "GPS updates KStars" 28903 msgstr "Kemaskini" 28904 28905 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, skymapGroup) 28906 #: indi/opsindi.ui:331 kstarslite/qml/main.qml:162 28907 #, kde-format, kde-kuit-format 28908 msgid "Sky Map" 28909 msgstr "" 28910 28911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useExternalSkyMap) 28912 #: indi/opsindi.ui:349 28913 #, kde-format 28914 msgid "External Sky Map (experimental)" 28915 msgstr "" 28916 28917 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, indiServerGroup) 28918 #: indi/opsindi.ui:372 28919 #, kde-format 28920 msgid "" 28921 "Specify range of ports that INDI Server will bind to when starting new " 28922 "drivers" 28923 msgstr "" 28924 28925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 28926 #: indi/opsindi.ui:398 28927 #, fuzzy, kde-format 28928 msgid "Transfer buffer (MB):" 28929 msgstr "Log Pelayan MySQL" 28930 28931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 28932 #: indi/opsindi.ui:405 28933 #, fuzzy, kde-format 28934 msgid "Port from:" 28935 msgstr "Bandar nama" 28936 28937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 28938 #: indi/opsindi.ui:412 28939 #, fuzzy, kde-format 28940 #| msgid "Port:" 28941 msgid "Port to:" 28942 msgstr "Port:" 28943 28944 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) 28945 #: indi/opsindi.ui:503 28946 #, fuzzy, kde-format 28947 msgid "Display the telescope position on the sky map" 28948 msgstr "Paparan buka" 28949 28950 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) 28951 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) 28952 #: indi/opsindi.ui:506 indi/opsindi.ui:509 28953 #, kde-format 28954 msgid "" 28955 "Display a telescope marker on the sky map in order to track the telescope " 28956 "motion across the sky." 28957 msgstr "" 28958 28959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) 28960 #: indi/opsindi.ui:512 28961 #, fuzzy, kde-format 28962 msgid "&Telescope crosshair" 28963 msgstr "Port tempatan:" 28964 28965 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIwindowInitially) 28966 #: indi/opsindi.ui:541 28967 #, kde-format 28968 msgid "Open INDI window on EKOS startup" 28969 msgstr "" 28970 28971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIwindowInitially) 28972 #: indi/opsindi.ui:544 28973 #, fuzzy, kde-format 28974 msgid "INDI window on startup" 28975 msgstr "Port tempatan:" 28976 28977 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI) 28978 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (messageNotificationINDI), group (indi) 28979 #: indi/opsindi.ui:561 kstars.kcfg:207 28980 #, kde-format 28981 msgid "Show INDI messages as desktop notifications instead of dialogs." 28982 msgstr "" 28983 28984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI) 28985 #: indi/opsindi.ui:564 28986 #, fuzzy, kde-format 28987 msgid "Message notifications" 28988 msgstr "Lokasi untuk dibuka." 28989 28990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB) 28991 #: indi/opsindi.ui:587 28992 #, fuzzy, kde-format 28993 msgid "Show INDI Logs..." 28994 msgstr "Katalog Mesej" 28995 28996 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, recordingOptions) 28997 #: indi/recordingoptions.ui:14 28998 #, fuzzy, kde-format 28999 msgid "Recording Options" 29000 msgstr "Opsyen Saiz Tambahan" 29001 29002 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordDurationR) 29003 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, durationSpin) 29004 #: indi/recordingoptions.ui:37 indi/recordingoptions.ui:47 29005 #, fuzzy, kde-format 29006 msgid "Record stream for specified duration in seconds" 29007 msgstr "Mula Kamera ialah inci saat." 29008 29009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordDurationR) 29010 #: indi/recordingoptions.ui:40 29011 #, fuzzy, kde-format 29012 msgid "Duration:" 29013 msgstr "Tempoh malam: %1 jam" 29014 29015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 29016 #: indi/recordingoptions.ui:65 29017 #, kde-format 29018 msgid "Record:" 29019 msgstr "" 29020 29021 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 29022 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordDirectoryEdit) 29023 #: indi/recordingoptions.ui:91 indi/recordingoptions.ui:115 29024 #, kde-format 29025 msgid "" 29026 "<html><head/><body>\n" 29027 "<p>Set SER video <b>remote</b> directory name. If INDI server is running " 29028 "locally, then a local directory can be selected. However, if you are " 29029 "connected to a remote INDI server, then the directory must be a valid " 29030 "directory on the remote file system where it is saved.</p>\n" 29031 "<p>Record directories may contain some patterns to make them dynamic:</p>\n" 29032 "<ul>\n" 29033 "<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n" 29034 "<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n" 29035 "<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n" 29036 "<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n" 29037 "</ul>\n" 29038 "</body></html>" 29039 msgstr "" 29040 29041 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectDirB) 29042 #: indi/recordingoptions.ui:134 29043 #, fuzzy, kde-format 29044 msgid "Play/Pause" 29045 msgstr "Main/Sebentar" 29046 29047 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordFilenameEdit) 29048 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 29049 #: indi/recordingoptions.ui:154 indi/recordingoptions.ui:212 29050 #, kde-format 29051 msgid "" 29052 "<html><head/><body>\n" 29053 "<p>Set SER video file name. Record files may contain some patterns to make " 29054 "them dynamic:</p>\n" 29055 "<ul>\n" 29056 "<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n" 29057 "<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n" 29058 "<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n" 29059 "<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n" 29060 "</ul>\n" 29061 "</body></html>" 29062 msgstr "" 29063 29064 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordFramesR) 29065 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, framesSpin) 29066 #: indi/recordingoptions.ui:163 indi/recordingoptions.ui:173 29067 #, kde-format 29068 msgid "Record stream until this many frames are captured" 29069 msgstr "" 29070 29071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordFramesR) 29072 #: indi/recordingoptions.ui:166 29073 #, fuzzy, kde-format 29074 #| msgid "Name:" 29075 msgid "Frames:" 29076 msgstr "Nama:" 29077 29078 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR) 29079 #: indi/recordingoptions.ui:191 29080 #, kde-format 29081 msgid "Record stream until manually stopped" 29082 msgstr "" 29083 29084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR) 29085 #: indi/recordingoptions.ui:194 29086 #, fuzzy, kde-format 29087 msgid "Until stopped" 29088 msgstr "nama" 29089 29090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 29091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 29092 #: indi/recordingoptions.ui:215 tools/argexportimage.ui:30 29093 #, fuzzy, kde-format 29094 msgid "File name:" 29095 msgstr "Nama fail" 29096 29097 #: indi/servermanager.cpp:97 29098 #, fuzzy, kde-format 29099 msgid "Unable to create INDI FIFO file %1" 29100 msgstr "gagal baca fail rpm [%s] dari media \"%s\"" 29101 29102 #: indi/servermanager.cpp:125 29103 #, fuzzy, kde-format 29104 msgid "INDI server failed to start: %1" 29105 msgstr "Log Pelayan MySQL" 29106 29107 #: indi/servermanager.cpp:203 29108 #, kde-format 29109 msgid "Pre driver startup script failed with exit code: %1" 29110 msgstr "" 29111 29112 #: indi/servermanager.cpp:227 29113 #, kde-format 29114 msgid "" 29115 "Driver %1 was not found on the system. Please make sure the package that " 29116 "provides the '%1' binary is installed." 29117 msgstr "" 29118 29119 #: indi/servermanager.cpp:273 29120 #, kde-format 29121 msgid "Post driver startup script failed with exit code: %1" 29122 msgstr "" 29123 29124 #: indi/servermanager.cpp:433 29125 #, fuzzy, kde-format 29126 msgid "Connection to INDI server %1:%2 terminated: %3." 29127 msgstr "Sambung atau Nyahsambung." 29128 29129 #: indi/servermanager.cpp:479 29130 #, kde-format 29131 msgid "INDI Driver <b>%1</b> crashed. Restart it?" 29132 msgstr "" 29133 29134 #: indi/servermanager.cpp:480 29135 #, fuzzy, kde-format 29136 msgid "Driver crash" 29137 msgstr "Jurupacu:" 29138 29139 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, streamForm) 29140 #: indi/streamform.ui:20 29141 #, fuzzy, kde-format 29142 msgid "Video Stream" 29143 msgstr "Kad Video" 29144 29145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recordB) 29146 #: indi/streamform.ui:58 29147 #, fuzzy, kde-format 29148 msgid "Start Recording" 29149 msgstr "Bandar nama" 29150 29151 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB) 29152 #: indi/streamform.ui:86 29153 #, fuzzy, kde-format 29154 msgid "Recording Options..." 29155 msgstr "Opsyen Saiz Tambahan" 29156 29157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB) 29158 #: indi/streamform.ui:114 29159 #, fuzzy, kde-format 29160 msgid "Reset Frame" 29161 msgstr "" 29162 "%d bingkai\n" 29163 "Saizfail: %lu B" 29164 29165 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, debayerB) 29166 #: indi/streamform.ui:143 29167 #, fuzzy, kde-format 29168 msgid "Toggle Debayer" 29169 msgstr "Toggle tambahan awalan" 29170 29171 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, collimationB) 29172 #: indi/streamform.ui:165 29173 #, fuzzy, kde-format 29174 msgid "Toggle Collimation Overlay" 29175 msgstr "Baris per inci" 29176 29177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, collimationOptionsB) 29178 #: indi/streamform.ui:193 29179 #, fuzzy, kde-format 29180 msgid "Collimation Overlay Options..." 29181 msgstr "Opsyen Saiz Tambahan" 29182 29183 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, zoomLevelCombo) 29184 #: indi/streamform.ui:215 29185 #, fuzzy, kde-format 29186 msgid "Zoom level" 29187 msgstr "_Aras RAID:" 29188 29189 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo) 29190 #: indi/streamform.ui:224 29191 #, fuzzy, kde-format 29192 #| msgid "xi" 29193 msgid "5x" 29194 msgstr "xi" 29195 29196 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo) 29197 #: indi/streamform.ui:229 29198 #, kde-format 29199 msgid "10x" 29200 msgstr "" 29201 29202 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, NSSlider) 29203 #: indi/streamform.ui:257 29204 #, kde-format 29205 msgid "Move zoomed view Up/Down" 29206 msgstr "" 29207 29208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, WESlider) 29209 #: indi/streamform.ui:282 29210 #, kde-format 29211 msgid "Move zoomed view Left/Right" 29212 msgstr "" 29213 29214 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 29215 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetFrameDurationSpin) 29216 #: indi/streamform.ui:326 indi/streamform.ui:342 29217 #, fuzzy, kde-format 29218 msgid "Video frame duration in seconds" 29219 msgstr "Mula Kamera ialah inci saat." 29220 29221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 29222 #: indi/streamform.ui:329 29223 #, fuzzy, kde-format 29224 #| msgid "Name:" 29225 msgid "Frame(s):" 29226 msgstr "Nama:" 29227 29228 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, changeFPSB) 29229 #: indi/streamform.ui:370 29230 #, kde-format 29231 msgid "Apply FPS and restart stream" 29232 msgstr "" 29233 29234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 29235 #: indi/streamform.ui:393 29236 #, kde-format 29237 msgid "FPS:" 29238 msgstr "" 29239 29240 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, avgFPS) 29241 #: indi/streamform.ui:406 29242 #, fuzzy, kde-format 29243 #| msgid "Average" 29244 msgid "Average FPS" 29245 msgstr "Purata" 29246 29247 #: indi/streamwg.cpp:60 29248 #, fuzzy, kde-format 29249 msgctxt "@title:window" 29250 msgid "SER Record Directory" 29251 msgstr "Default Pilihan Direktori:" 29252 29253 #: indi/streamwg.cpp:105 29254 #, fuzzy, kde-format 29255 msgctxt "@title:window" 29256 msgid "%1 Live Video" 29257 msgstr "Port tempatan:" 29258 29259 #: indi/streamwg.cpp:344 indi/streamwg.cpp:391 29260 #, fuzzy, kde-format 29261 msgid "Stop recording" 29262 msgstr "Henti $arahan" 29263 29264 #: indi/streamwg.cpp:349 indi/streamwg.cpp:359 29265 #, fuzzy, kde-format 29266 msgid "Start recording" 29267 msgstr "Bandar nama" 29268 29269 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, telescopeWizard) 29270 #: indi/telescopewizard.ui:31 29271 #, fuzzy, kde-format 29272 msgid "Telescope Wizard" 29273 msgstr " Langkau Wizard" 29274 29275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB) 29276 #: indi/telescopewizard.ui:64 29277 #, fuzzy, kde-format 29278 msgid "&Cancel" 29279 msgstr "Bandar nama" 29280 29281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backB) 29282 #: indi/telescopewizard.ui:90 29283 #, fuzzy, kde-format 29284 msgid "&Back" 29285 msgstr "_Undur" 29286 29287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel) 29288 #: indi/telescopewizard.ui:163 29289 #, fuzzy, kde-format 29290 msgid "" 29291 "Welcome to the <b>KStars Telescope Setup Wizard</b>\n" 29292 "<br><br>\n" 29293 "This Wizard will help you to connect to your telescope and control it from " 29294 "KStars. You will be asked to verify some basic information.\n" 29295 "<br>\n" 29296 "<br>You can get extended information on telescope support in KStars by " 29297 "pressing the <tt>help</tt> button at any point during the Wizard.\n" 29298 "<br><br>\n" 29299 "Please click next to continue." 29300 msgstr "" 29301 "Selamat Datang hingga<b> Setkan</b>\n" 29302 "<br><br> hingga hingga dan Anda hingga beberapa\n" 29303 "<br>\n" 29304 "<br> Anda buka inci<tt></tt>\n" 29305 "<br><br> hingga." 29306 29307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelPageLabel) 29308 #: indi/telescopewizard.ui:199 29309 #, fuzzy, kde-format 29310 msgid "" 29311 "<h3>1. Telescope Model</h3>\n" 29312 "\n" 29313 "Please select your telescope model from the list below. Click next after " 29314 "selecting a model." 29315 msgstr "<h3> Model</h3>." 29316 29317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 29318 #: indi/telescopewizard.ui:274 29319 #, fuzzy, kde-format 29320 msgid "" 29321 "<b>Tip</b>\n" 29322 "<br>Some non-Meade telescopes support a subset of the LX200 command set. " 29323 "Select <tt>LX200 Basic</tt> to control such devices." 29324 msgstr "" 29325 "<b></b>\n" 29326 "<br> bagi Pilih<tt> Generik</tt> hingga." 29327 29328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, telescopePageInfo) 29329 #: indi/telescopewizard.ui:313 29330 #, fuzzy, kde-format 29331 msgid "" 29332 "<h3>2. Align Your Telescope</h3>\n" 29333 "\n" 29334 "You need to align your telescope before you can control it properly from " 29335 "KStars. Please refer to your telescope manual for alignment instructions.\n" 29336 "<br><br>\n" 29337 "After a successful alignment, connect your telescope's RS232 interface to " 29338 "your computer's serial or USB port.\n" 29339 "<br><br><br>Click next to continue." 29340 msgstr "" 29341 "<h3> Jajar</h3> hingga hingga for\n" 29342 "<br><br> s hingga s atau USB\n" 29343 "<br><br><br> hingga." 29344 29345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localPageLabel) 29346 #: indi/telescopewizard.ui:347 29347 #, fuzzy, kde-format 29348 msgid "" 29349 "<h3>3. Verify Local Settings</h3>\n" 29350 "\n" 29351 "Verify if the following time, date, and location settings are correct. If " 29352 "any of the settings are incorrect, you can correct them via the <tt>Set " 29353 "time</tt> and <tt>Set Location</tt> buttons.\n" 29354 msgstr "" 29355 "<h3> Sahkan Setempat Seting</h3> masa tarikh dan bagi<tt> masa </tt> " 29356 "dan<tt> Lokasi</tt>" 29357 29358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) 29359 #: indi/telescopewizard.ui:410 29360 #, fuzzy, kde-format 29361 msgid "<b>Location</b>" 29362 msgstr "_Lokasi" 29363 29364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel) 29365 #: indi/telescopewizard.ui:453 29366 #, fuzzy, kde-format 29367 msgid "<b>Time</b>" 29368 msgstr " Masa" 29369 29370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel) 29371 #: indi/telescopewizard.ui:460 29372 #, fuzzy, kde-format 29373 msgid "<b>Date</b>" 29374 msgstr "_Tarikh" 29375 29376 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setTimeB) 29377 #: indi/telescopewizard.ui:477 29378 #, fuzzy, kde-format 29379 msgid "Set Time..." 29380 msgstr "Waktu Alaska" 29381 29382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setLocationB) 29383 #: indi/telescopewizard.ui:484 29384 #, fuzzy, kde-format 29385 msgid "Set Location..." 29386 msgstr "Lokasi Baru" 29387 29388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portPageLabel) 29389 #: indi/telescopewizard.ui:538 29390 #, fuzzy, kde-format 29391 msgid "" 29392 "<h3>4. Determine Connection Port</h3>\n" 29393 "\n" 29394 "Enter the port number your telescope is connected to. If you only have one " 29395 "serial port in your computer, the port is usually <tt>/dev/ttyUSB0</tt>\n" 29396 "<br><br>If you are unsure about the port number, you can leave the field " 29397 "empty and KStars will try to scan the ports for attached telescopes. Beware " 29398 "that the autoscan process might take a few minutes to complete. " 29399 msgstr "" 29400 "<h3> Sambungan Port</h3> ialah hingga inci ialah<tt></tt>\n" 29401 "<br><br> kosong dan hingga for dilampirkan sedikit minit hingga " 29402 29403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel) 29404 #: indi/telescopewizard.ui:575 29405 #, fuzzy, kde-format 29406 msgid "<b>Port:</b>" 29407 msgstr "Port:" 29408 29409 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:103 29410 #, fuzzy, kde-format 29411 msgid "Are you sure you want to cancel?" 29412 msgstr "kepada s?" 29413 29414 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:217 29415 #, fuzzy, kde-format 29416 msgid "" 29417 "Please wait while KStars scan communication ports for attached telescopes.\n" 29418 "This process might take few minutes to complete." 29419 msgstr "for dilampirkan sedikit minit hingga." 29420 29421 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:225 29422 #, fuzzy, kde-format 29423 msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..." 29424 msgstr "hingga hingga." 29425 29426 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:340 29427 #, fuzzy, kde-format 29428 msgid "" 29429 "Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your " 29430 "settings and try again." 29431 msgstr "Maaf Gagal hingga dilampirkan dan." 29432 29433 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:354 29434 #, kde-format 29435 msgid "Telescope Wizard completed successfully." 29436 msgstr "" 29437 29438 #: kspopupmenu.cpp:87 29439 #, fuzzy, kde-format 29440 msgid "Rise time: %1" 29441 msgstr "Waktu Alaska" 29442 29443 #: kspopupmenu.cpp:89 29444 #, fuzzy, kde-format 29445 msgctxt "the time at which an object falls below the horizon" 29446 msgid "Set time: %1" 29447 msgstr "masa masa 1" 29448 29449 #: kspopupmenu.cpp:92 29450 #, fuzzy, kde-format 29451 msgid "No rise time: Circumpolar" 29452 msgstr "Tidak masa " 29453 29454 #: kspopupmenu.cpp:93 29455 #, fuzzy, kde-format 29456 msgid "No set time: Circumpolar" 29457 msgstr "Tiada topik ditetapkan" 29458 29459 #: kspopupmenu.cpp:95 29460 #, fuzzy, kde-format 29461 msgid "No rise time: Never rises" 29462 msgstr "Tidak masa Tidak sekali" 29463 29464 #: kspopupmenu.cpp:96 29465 #, fuzzy, kde-format 29466 msgid "No set time: Never rises" 29467 msgstr "Tidak masa Tidak sekali" 29468 29469 #: kspopupmenu.cpp:106 29470 #, fuzzy, kde-format 29471 msgid "Transit time: %1" 29472 msgstr "Waktu Alaska" 29473 29474 #: kspopupmenu.cpp:138 kspopupmenu.cpp:345 skymapevents.cpp:811 29475 #, fuzzy, kde-format 29476 msgid "Empty sky" 29477 msgstr "Parameter kosong" 29478 29479 #: kspopupmenu.cpp:139 kspopupmenu.cpp:221 kspopupmenu.cpp:589 29480 #, fuzzy, kde-format 29481 msgctxt "Sloan Digital Sky Survey" 29482 msgid "Show SDSS Image" 29483 msgstr "Path imej boot: %s" 29484 29485 #: kspopupmenu.cpp:141 kspopupmenu.cpp:223 kspopupmenu.cpp:591 29486 #, fuzzy, kde-format 29487 msgctxt "Digitized Sky Survey" 29488 msgid "Show DSS Image" 29489 msgstr "Path imej boot: %s" 29490 29491 #: kspopupmenu.cpp:212 kspopupmenu.cpp:341 kstarsinit.cpp:924 29492 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:69 kstarsliteinit.cpp:68 29493 #: printing/detailstable.cpp:77 printing/pwizobjectselection.cpp:101 29494 #: skycomponents/starcomponent.cpp:514 skyobjects/skyobject.h:26 29495 #: skyobjects/starobject.cpp:633 29496 #, fuzzy, kde-format 29497 msgid "star" 29498 msgstr "Star Voyager" 29499 29500 #: kspopupmenu.cpp:213 29501 #, kde-format 29502 msgid "%1<sup>m</sup>, %2" 29503 msgstr "" 29504 29505 #: kspopupmenu.cpp:251 29506 #, fuzzy, kde-format 29507 msgid "Solar system object" 29508 msgstr "Sorok?" 29509 29510 #: kspopupmenu.cpp:275 29511 #, fuzzy, kde-format 29512 msgid "satellite" 29513 msgstr "Bandar nama" 29514 29515 #: kspopupmenu.cpp:283 29516 #, fuzzy, kde-format 29517 msgid "Velocity: %1 km/s" 29518 msgstr "Altitud" 29519 29520 #: kspopupmenu.cpp:284 29521 #, fuzzy, kde-format 29522 msgid "Altitude: %1 km" 29523 msgstr "Altitud" 29524 29525 #: kspopupmenu.cpp:285 29526 #, fuzzy, kde-format 29527 #| msgid "Sunset: %1" 29528 msgid "Range: %1 km" 29529 msgstr "Terbenam matahari: %1" 29530 29531 #: kspopupmenu.cpp:290 kspopupmenu.cpp:371 29532 #, fuzzy, kde-format 29533 msgid "Center && Track" 29534 msgstr "Trek Seterusnya" 29535 29536 #: kspopupmenu.cpp:295 kspopupmenu.cpp:383 29537 #, fuzzy, kde-format 29538 msgid "Angular Distance To... [" 29539 msgstr "_Simpan ke cakera liut" 29540 29541 #: kspopupmenu.cpp:298 kspopupmenu.cpp:386 29542 #, fuzzy, kde-format 29543 msgid "Starhop from here to... " 29544 msgstr "_Simpan ke cakera liut" 29545 29546 #: kspopupmenu.cpp:300 29547 #, kde-format 29548 msgid "Copy TLE to Clipboard" 29549 msgstr "" 29550 29551 #: kspopupmenu.cpp:305 kspopupmenu.cpp:402 29552 #, fuzzy, kde-format 29553 msgid "Remove Label" 29554 msgstr "Label Bertindan" 29555 29556 #: kspopupmenu.cpp:308 kspopupmenu.cpp:407 29557 #, fuzzy, kde-format 29558 msgid "Attach Label" 29559 msgstr "Label Bertindan" 29560 29561 #: kspopupmenu.cpp:330 29562 #, fuzzy, kde-format 29563 msgid "supernova" 29564 msgstr "Bandar nama" 29565 29566 #: kspopupmenu.cpp:367 29567 #, fuzzy, kde-format 29568 msgid "Select this object" 29569 msgstr "%s bukan objek prosedur" 29570 29571 #: kspopupmenu.cpp:391 tools/obslistpopupmenu.cpp:49 29572 #, fuzzy, kde-format 29573 msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 29574 msgid "Details" 29575 msgstr "Papar Maklumat Dialog" 29576 29577 #: kspopupmenu.cpp:394 29578 #, fuzzy, kde-format 29579 msgid "Copy Coordinates" 29580 msgstr "Kordinat Bulan" 29581 29582 #: kspopupmenu.cpp:416 29583 #, fuzzy, kde-format 29584 msgid "Remove From Observing WishList" 29585 msgstr "Buang hos ini daripada senarai" 29586 29587 #: kspopupmenu.cpp:419 29588 #, fuzzy, kde-format 29589 msgid "Add to Observing WishList" 29590 msgstr "Simpan senarai ke satu fail" 29591 29592 #: kspopupmenu.cpp:427 29593 #, fuzzy, kde-format 29594 msgid "Remove Trail" 29595 msgstr "akan membuang %s\n" 29596 29597 #: kspopupmenu.cpp:429 29598 #, fuzzy, kde-format 29599 msgid "Add Trail" 29600 msgstr "Tambah Partisyen" 29601 29602 #: kspopupmenu.cpp:432 29603 #, fuzzy, kde-format 29604 msgid "Simulate Eyepiece View" 29605 msgstr "Peranti:" 29606 29607 #: kspopupmenu.cpp:441 29608 #, fuzzy, kde-format 29609 msgid "View in XPlanet" 29610 msgstr "Kepulauan Luar Minor Amerika Syarikat" 29611 29612 #: kspopupmenu.cpp:446 29613 #, fuzzy, kde-format 29614 msgid "View in What's Interesting" 29615 msgstr "Menaikkan antaramuka $i: " 29616 29617 #: kspopupmenu.cpp:459 29618 #, fuzzy, kde-format 29619 msgid "Add Flag..." 29620 msgstr "akan mempaut %s -> %s\n" 29621 29622 #: kspopupmenu.cpp:466 29623 #, fuzzy, kde-format 29624 msgid "Edit Flag" 29625 msgstr "Tidak dapat Edit" 29626 29627 #: kspopupmenu.cpp:468 29628 #, fuzzy, kde-format 29629 msgid "Delete Flag" 29630 msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan" 29631 29632 #: kspopupmenu.cpp:477 29633 #, fuzzy, kde-format 29634 msgid "Edit Flag..." 29635 msgstr "Tidak dapat Edit" 29636 29637 #: kspopupmenu.cpp:479 29638 #, fuzzy, kde-format 29639 msgid "Delete Flag..." 29640 msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan" 29641 29642 #: kspopupmenu.cpp:538 29643 #, fuzzy, kde-format 29644 msgid "Image Resources" 29645 msgstr "Sumber Berita" 29646 29647 #: kspopupmenu.cpp:539 29648 #, fuzzy, kde-format 29649 #| msgid "Links" 29650 msgid "Web Links" 29651 msgstr "Pautan" 29652 29653 #: kspopupmenu.cpp:581 29654 #, fuzzy, kde-format 29655 msgid "Remove From Local Catalog" 29656 msgstr "Saiz _memori tersendiri" 29657 29658 #: kspopupmenu.cpp:624 29659 #, kde-format 29660 msgctxt "Move mount to target" 29661 msgid "Goto" 29662 msgstr "" 29663 29664 #: kspopupmenu.cpp:633 29665 #, kde-format 29666 msgctxt "Synchronize mount to target" 29667 msgid "Sync" 29668 msgstr "" 29669 29670 #: kspopupmenu.cpp:674 29671 #, fuzzy, kde-format 29672 msgid "Track satellite" 29673 msgstr "Jangan papar dua baris bantuan" 29674 29675 #: kspopupmenu.cpp:688 29676 #, kde-format 29677 msgid "Goto && Set As Parking Position" 29678 msgstr "" 29679 29680 #: kspopupmenu.cpp:695 29681 #, fuzzy, kde-format 29682 msgid "Find Telescope" 29683 msgstr "Port tempatan:" 29684 29685 #: kstars.cpp:61 29686 #, fuzzy, kde-format 29687 #| msgid "KStars" 29688 msgctxt "@title:window" 29689 msgid "KStars" 29690 msgstr "KStars" 29691 29692 #: kstars.cpp:314 kstarsactions.cpp:1552 skymap.cpp:427 29693 #, fuzzy, kde-format 29694 msgid "Stop &Tracking" 29695 msgstr "Henti $arahan" 29696 29697 #: kstars.cpp:322 kstarsactions.cpp:1721 kstarsinit.cpp:268 29698 #, fuzzy, kde-format 29699 msgid "Switch to Star Globe View (Equatorial &Coordinates)" 29700 msgstr "Kordinat Bulan" 29701 29702 #: kstars.cpp:323 kstarsactions.cpp:1700 kstarsinit.cpp:269 29703 #, fuzzy, kde-format 29704 msgid "Switch to Horizontal View (Horizontal &Coordinates)" 29705 msgstr "Kordinat Bulan" 29706 29707 #. i18n: ectx: label, entry (PositionTimeBox), group (GUI) 29708 #: kstars.kcfg:10 29709 #, fuzzy, kde-format 29710 msgid "Position of the time InfoBox." 29711 msgstr "Suram Fokus" 29712 29713 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionTimeBox), group (GUI) 29714 #: kstars.kcfg:11 29715 #, fuzzy, kde-format 29716 msgid "The screen coordinates of the Time InfoBox." 29717 msgstr "bagi Masa" 29718 29719 #. i18n: ectx: label, entry (PositionFocusBox), group (GUI) 29720 #: kstars.kcfg:15 29721 #, fuzzy, kde-format 29722 msgid "Position of the focus InfoBox." 29723 msgstr "Suram Fokus" 29724 29725 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionFocusBox), group (GUI) 29726 #: kstars.kcfg:16 29727 #, fuzzy, kde-format 29728 msgid "The screen coordinates of the Focus InfoBox." 29729 msgstr "bagi Fokus" 29730 29731 #. i18n: ectx: label, entry (PositionGeoBox), group (GUI) 29732 #: kstars.kcfg:20 29733 #, fuzzy, kde-format 29734 msgid "Position of the geographic InfoBox." 29735 msgstr "Suram" 29736 29737 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionGeoBox), group (GUI) 29738 #: kstars.kcfg:21 29739 #, fuzzy, kde-format 29740 msgid "The screen coordinates of the Geographic Location InfoBox." 29741 msgstr "bagi Fokus" 29742 29743 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeTimeBox), group (GUI) 29744 #: kstars.kcfg:25 29745 #, kde-format 29746 msgid "Is the time InfoBox in the \"shaded\" state?" 29747 msgstr "" 29748 29749 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeTimeBox), group (GUI) 29750 #: kstars.kcfg:26 29751 #, kde-format 29752 msgid "If true, the Time InfoBox will show only its top line of data." 29753 msgstr "" 29754 29755 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeFocusBox), group (GUI) 29756 #: kstars.kcfg:30 29757 #, kde-format 29758 msgid "Is the focus InfoBox in the \"shaded\" state?" 29759 msgstr "" 29760 29761 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeFocusBox), group (GUI) 29762 #: kstars.kcfg:31 29763 #, kde-format 29764 msgid "If true, the Focus InfoBox will show only its top line of data." 29765 msgstr "" 29766 29767 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeGeoBox), group (GUI) 29768 #: kstars.kcfg:35 29769 #, fuzzy, kde-format 29770 msgid "Is the geographic InfoBox in the \"shaded\" state?" 29771 msgstr "bagi" 29772 29773 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeGeoBox), group (GUI) 29774 #: kstars.kcfg:36 29775 #, kde-format 29776 msgid "" 29777 "If true, the Geographic Location InfoBox will show only its top line of data." 29778 msgstr "" 29779 29780 #. i18n: ectx: label, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI) 29781 #: kstars.kcfg:40 29782 #, fuzzy, kde-format 29783 msgid "Meta-option to toggle display of all InfoBoxes" 29784 msgstr "bagi" 29785 29786 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI) 29787 #: kstars.kcfg:41 29788 #, fuzzy, kde-format 29789 msgid "Toggles display of all three InfoBoxes." 29790 msgstr "bagi" 29791 29792 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeBox), group (GUI) 29793 #: kstars.kcfg:45 29794 #, fuzzy, kde-format 29795 msgid "Display the time InfoBox?" 29796 msgstr "bagi Masa" 29797 29798 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTimeBox), group (GUI) 29799 #: kstars.kcfg:46 29800 #, fuzzy, kde-format 29801 msgid "Toggles display of the Time InfoBox." 29802 msgstr "bagi Masa" 29803 29804 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFocusBox), group (GUI) 29805 #: kstars.kcfg:50 29806 #, fuzzy, kde-format 29807 msgid "Display the focus InfoBox?" 29808 msgstr "bagi Fokus" 29809 29810 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFocusBox), group (GUI) 29811 #: kstars.kcfg:51 29812 #, fuzzy, kde-format 29813 msgid "Toggles display of the Focus InfoBox." 29814 msgstr "bagi Fokus" 29815 29816 #. i18n: ectx: label, entry (ShowGeoBox), group (GUI) 29817 #: kstars.kcfg:55 29818 #, fuzzy, kde-format 29819 msgid "Display the geographic InfoBox?" 29820 msgstr "bagi" 29821 29822 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGeoBox), group (GUI) 29823 #: kstars.kcfg:56 29824 #, fuzzy, kde-format 29825 msgid "Toggles display of the Geographic Location InfoBox." 29826 msgstr "bagi" 29827 29828 #. i18n: ectx: label, entry (StickyTimeBox), group (GUI) 29829 #. i18n: ectx: label, entry (StickyFocusBox), group (GUI) 29830 #: kstars.kcfg:60 kstars.kcfg:67 29831 #, fuzzy, kde-format 29832 msgid "Time InfoBox anchor flag" 29833 msgstr "Suram" 29834 29835 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyTimeBox), group (GUI) 29836 #: kstars.kcfg:61 29837 #, kde-format 29838 msgid "" 29839 "Is the Time InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = " 29840 "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom " 29841 "and right edges." 29842 msgstr "" 29843 29844 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyFocusBox), group (GUI) 29845 #: kstars.kcfg:68 29846 #, kde-format 29847 msgid "" 29848 "Is the Focus InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = " 29849 "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom " 29850 "and right edges." 29851 msgstr "" 29852 29853 #. i18n: ectx: label, entry (StickyGeoBox), group (GUI) 29854 #: kstars.kcfg:74 29855 #, fuzzy, kde-format 29856 msgid "Geographic InfoBox anchor flag" 29857 msgstr "Suram" 29858 29859 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyGeoBox), group (GUI) 29860 #: kstars.kcfg:75 29861 #, kde-format 29862 msgid "" 29863 "Is the Geographic Location InfoBox anchored to a window edge? 0 = not " 29864 "anchored; 1 = anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = " 29865 "anchored to bottom and right edges." 29866 msgstr "" 29867 29868 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (GUI) 29869 #: kstars.kcfg:81 29870 #, fuzzy, kde-format 29871 msgid "Display the statusbar?" 29872 msgstr "Paparan ustatus inci ustatus" 29873 29874 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStatusBar), group (GUI) 29875 #: kstars.kcfg:82 29876 #, fuzzy, kde-format 29877 msgid "Toggle display of the status bar." 29878 msgstr "bagi" 29879 29880 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAltAzField), group (GUI) 29881 #: kstars.kcfg:86 29882 #, fuzzy, kde-format 29883 msgid "Display Alt/Az coordinates in the statusbar?" 29884 msgstr "Paparan ustatus inci ustatus" 29885 29886 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAltAzField), group (GUI) 29887 #: kstars.kcfg:87 29888 #, fuzzy, kde-format 29889 msgid "" 29890 "Toggle display of the Horizontal coordinates of the mouse cursor in the " 29891 "status bar." 29892 msgstr "Paparan ustatus inci ustatus" 29893 29894 #. i18n: ectx: label, entry (ShowRADecField), group (GUI) 29895 #: kstars.kcfg:91 29896 #, fuzzy, kde-format 29897 msgid "Display RA/Dec coordinates in the statusbar?" 29898 msgstr "Paparan ustatus inci ustatus" 29899 29900 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowRADecField), group (GUI) 29901 #: kstars.kcfg:92 29902 #, fuzzy, kde-format 29903 msgid "" 29904 "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the " 29905 "current epoch in the status bar." 29906 msgstr "Paparan ustatus inci ustatus" 29907 29908 #. i18n: ectx: label, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI) 29909 #: kstars.kcfg:96 29910 #, fuzzy, kde-format 29911 msgid "Display J2000.0 RA/Dec coordinates in the statusbar?" 29912 msgstr "Paparan ustatus inci ustatus" 29913 29914 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI) 29915 #: kstars.kcfg:97 29916 #, fuzzy, kde-format 29917 msgid "" 29918 "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the " 29919 "standard epoch in the status bar." 29920 msgstr "Paparan ustatus inci ustatus" 29921 29922 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSensorFOV), group (GUI) 29923 #: kstars.kcfg:101 29924 #, fuzzy, kde-format 29925 msgid "Display CCD sensor angular size on the sky map?" 29926 msgstr "Paparan buka" 29927 29928 #. i18n: ectx: label, entry (WindowWidth), group (GUI) 29929 #: kstars.kcfg:105 29930 #, kde-format 29931 msgid "Width of main window, in pixels" 29932 msgstr "" 29933 29934 #. i18n: ectx: label, entry (WindowHeight), group (GUI) 29935 #: kstars.kcfg:109 29936 #, kde-format 29937 msgid "Height of main window, in pixels" 29938 msgstr "" 29939 29940 #. i18n: ectx: label, entry (RunStartupWizard), group (GUI) 29941 #: kstars.kcfg:113 29942 #, kde-format 29943 msgid "Run Startup Wizard when KStars launches?" 29944 msgstr "" 29945 29946 #. i18n: ectx: label, entry (CurrentTheme), group (GUI) 29947 #: kstars.kcfg:117 29948 #, fuzzy, kde-format 29949 msgid "Current application theme" 29950 msgstr "Lokasi Baru" 29951 29952 #. i18n: ectx: label, entry (CatalogFile), group (Catalogs) 29953 #: kstars.kcfg:124 29954 #, fuzzy, kde-format 29955 msgid "Filenames of defined custom object catalogs." 29956 msgstr "Tidak dapat mencipta objek SSL_CTX." 29957 29958 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CatalogFile), group (Catalogs) 29959 #: kstars.kcfg:125 29960 #, fuzzy, kde-format 29961 msgid "List of the filenames of custom object catalogs." 29962 msgstr "Tidak dapat mencipta objek SSL_CTX." 29963 29964 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalog), group (Catalogs) 29965 #: kstars.kcfg:128 29966 #, fuzzy, kde-format 29967 msgid "List of toggles for displaying custom object catalogs." 29968 msgstr "Tidak dapat mencipta objek SSL_CTX." 29969 29970 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalog), group (Catalogs) 29971 #: kstars.kcfg:129 29972 #, kde-format 29973 msgid "" 29974 "List of integers toggling display of each custom object catalog (any nonzero " 29975 "value indicates the objects in that catalog will be displayed)." 29976 msgstr "" 29977 29978 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs) 29979 #: kstars.kcfg:132 29980 #, fuzzy, kde-format 29981 msgid "List for displaying custom object catalogs." 29982 msgstr "Tidak dapat mencipta objek SSL_CTX." 29983 29984 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs) 29985 #: kstars.kcfg:133 29986 #, kde-format 29987 msgid "List of names for which custom catalogs are to be displayed." 29988 msgstr "" 29989 29990 #. i18n: ectx: label, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs) 29991 #: kstars.kcfg:136 29992 #, kde-format 29993 msgid "Resolve names using online services." 29994 msgstr "" 29995 29996 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs) 29997 #: kstars.kcfg:137 29998 #, kde-format 29999 msgid "" 30000 "Names of objects entered into the find dialog are resolved using online " 30001 "services and stored in the database. This option also toggles the display of " 30002 "such resolved objects on the sky map." 30003 msgstr "" 30004 30005 #. i18n: ectx: label, entry (DSOCachePercentage), group (Catalogs) 30006 #: kstars.kcfg:141 30007 #, kde-format 30008 msgid "Percentage of the sky to cache DSOs for." 30009 msgstr "" 30010 30011 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSOCachePercentage), group (Catalogs) 30012 #: kstars.kcfg:145 30013 #, kde-format 30014 msgid "" 30015 "The DSOs are loaded from a sqlite database and\n" 30016 " cached in memory. This setting regulates how much of the DSOs\n" 30017 " will be cached. Turning this value up yields better\n" 30018 " performance at the cost of memory." 30019 msgstr "" 30020 30021 #. i18n: ectx: label, entry (DSOMinZoomFactor), group (Catalogs) 30022 #: kstars.kcfg:151 30023 #, kde-format 30024 msgid "Minimum zoom level to render DeepSkyObjects." 30025 msgstr "" 30026 30027 #. i18n: ectx: label, entry (DSOCatalogFilename), group (Catalogs) 30028 #: kstars.kcfg:157 30029 #, fuzzy, kde-format 30030 msgid "The filename of the DSO catalog." 30031 msgstr "Enter for output fail" 30032 30033 #. i18n: ectx: label, entry (DSODefaultCatalogFilename), group (Catalogs) 30034 #: kstars.kcfg:161 30035 #, fuzzy, kde-format 30036 msgid "The filename of the default DSO catalog (OpenNGC)." 30037 msgstr "Enter for output fail" 30038 30039 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowWidth), group (indi) 30040 #: kstars.kcfg:167 30041 #, fuzzy, kde-format 30042 msgid "INDI window width" 30043 msgstr "Port tempatan:" 30044 30045 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowHeight), group (indi) 30046 #: kstars.kcfg:171 30047 #, fuzzy, kde-format 30048 msgid "INDI window height" 30049 msgstr "Port tempatan:" 30050 30051 #. i18n: ectx: label, entry (useGeographicUpdate), group (indi) 30052 #: kstars.kcfg:175 30053 #, fuzzy, kde-format 30054 msgid "Automatically updates geographic location?" 30055 msgstr "Kemaskini" 30056 30057 #. i18n: ectx: label, entry (useTimeUpdate), group (indi) 30058 #: kstars.kcfg:179 30059 #, fuzzy, kde-format 30060 msgid "Automatically updates time and date?" 30061 msgstr "nama hingga?" 30062 30063 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowINDI), group (indi) 30064 #: kstars.kcfg:183 30065 #, kde-format 30066 msgid "Make INDI Control Panel window independent of KStars main window" 30067 msgstr "" 30068 30069 #. i18n: ectx: label, entry (showTargetCrosshair), group (indi) 30070 #: kstars.kcfg:187 30071 #, fuzzy, kde-format 30072 msgid "Draw crosshairs at telescope position in the sky map?" 30073 msgstr "Paparan buka" 30074 30075 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showTargetCrosshair), group (indi) 30076 #: kstars.kcfg:188 30077 #, fuzzy, kde-format 30078 msgid "" 30079 "Toggle display of crosshairs centered at telescope's pointed position in the " 30080 "KStars sky map." 30081 msgstr "Paparan buka" 30082 30083 #. i18n: ectx: label, entry (showINDIMessages), group (indi) 30084 #: kstars.kcfg:192 30085 #, fuzzy, kde-format 30086 msgid "Display INDI messages in the statusbar?" 30087 msgstr "Paparan ustatus inci ustatus" 30088 30089 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIMessages), group (indi) 30090 #: kstars.kcfg:193 30091 #, fuzzy, kde-format 30092 msgid "Toggle display of INDI messages in the KStars statusbar." 30093 msgstr "Paparan ustatus inci ustatus" 30094 30095 #. i18n: ectx: label, entry (showINDIwindowInitially), group (indi) 30096 #: kstars.kcfg:197 30097 #, kde-format 30098 msgid "Show the INDI window on startup?" 30099 msgstr "" 30100 30101 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIwindowInitially), group (indi) 30102 #: kstars.kcfg:198 30103 #, fuzzy, kde-format 30104 msgid "Show the INDI window when starting EKOS." 30105 msgstr "Port tempatan:" 30106 30107 #. i18n: ectx: label, entry (SaveFocusImages), group (indi) 30108 #: kstars.kcfg:202 30109 #, fuzzy, kde-format 30110 msgid "Save autofocus images on disk?" 30111 msgstr "Simpan hingga" 30112 30113 #. i18n: ectx: label, entry (messageNotificationINDI), group (indi) 30114 #: kstars.kcfg:206 30115 #, fuzzy, kde-format 30116 msgid "INDI message notifications" 30117 msgstr "inci ustatus" 30118 30119 #. i18n: ectx: label, entry (useKStarsSource), group (indi) 30120 #: kstars.kcfg:211 30121 #, kde-format 30122 msgid "Use KStars time and location for synchronization?" 30123 msgstr "" 30124 30125 #. i18n: ectx: label, entry (useMountSource), group (indi) 30126 #: kstars.kcfg:215 30127 #, kde-format 30128 msgid "Use mount time and location for synchronization?" 30129 msgstr "" 30130 30131 #. i18n: ectx: label, entry (useGPSSource), group (indi) 30132 #: kstars.kcfg:219 30133 #, kde-format 30134 msgid "Use GPS time and location for synchronization?" 30135 msgstr "" 30136 30137 #. i18n: ectx: label, entry (useExternalSkyMap), group (indi) 30138 #: kstars.kcfg:223 30139 #, kde-format 30140 msgid "Use an external planetarium software to control mount slews and syncs." 30141 msgstr "" 30142 30143 #. i18n: ectx: label, entry (fitsDir), group (indi) 30144 #: kstars.kcfg:227 30145 #, fuzzy, kde-format 30146 msgid "FITS Default directory" 30147 msgstr "Default Pilihan Direktori:" 30148 30149 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (fitsDir), group (indi) 30150 #: kstars.kcfg:228 30151 #, kde-format 30152 msgid "The default location of saved FITS files" 30153 msgstr "" 30154 30155 #. i18n: ectx: label, entry (serverTransferBufferSize), group (indi) 30156 #: kstars.kcfg:232 30157 #, fuzzy, kde-format 30158 msgid "INDI Server Transfer Buffer" 30159 msgstr "Log Pelayan MySQL" 30160 30161 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverTransferBufferSize), group (indi) 30162 #: kstars.kcfg:233 30163 #, kde-format 30164 msgid "Allows drivers to queue buffers not exceeding this size in MB" 30165 msgstr "" 30166 30167 #. i18n: ectx: label, entry (serverPortStart), group (indi) 30168 #: kstars.kcfg:237 30169 #, fuzzy, kde-format 30170 msgid "INDI Server Start Port" 30171 msgstr "Log Pelayan MySQL" 30172 30173 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortStart), group (indi) 30174 #: kstars.kcfg:238 30175 #, kde-format 30176 msgid "INDI server will attempt to bind with ports starting from this port" 30177 msgstr "" 30178 30179 #. i18n: ectx: label, entry (serverPortEnd), group (indi) 30180 #: kstars.kcfg:242 30181 #, fuzzy, kde-format 30182 msgid "INDI Server Final Port" 30183 msgstr "Log Pelayan MySQL" 30184 30185 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortEnd), group (indi) 30186 #: kstars.kcfg:243 30187 #, kde-format 30188 msgid "INDI server will attempt to bind with ports ending with this port" 30189 msgstr "" 30190 30191 #. i18n: ectx: label, entry (indiServer), group (indi) 30192 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiServer), group (indi) 30193 #: kstars.kcfg:247 kstars.kcfg:248 30194 #, kde-format 30195 msgid "PATH to indiserver binary" 30196 msgstr "" 30197 30198 #. i18n: ectx: label, entry (INDIHubAgent), group (indi) 30199 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDIHubAgent), group (indi) 30200 #: kstars.kcfg:252 kstars.kcfg:253 30201 #, kde-format 30202 msgid "PATH to indihub-agent binary" 30203 msgstr "" 30204 30205 #. i18n: ectx: label, entry (indiServerIsInternal), group (indi) 30206 #: kstars.kcfg:257 30207 #, kde-format 30208 msgid "Internal or External INDI Server?" 30209 msgstr "" 30210 30211 #. i18n: ectx: label, entry (indiDriversDir), group (indi) 30212 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiDriversDir), group (indi) 30213 #: kstars.kcfg:261 kstars.kcfg:262 30214 #, kde-format 30215 msgid "PATH to indi drivers directory" 30216 msgstr "" 30217 30218 #. i18n: ectx: label, entry (indiDriversAreInternal), group (indi) 30219 #: kstars.kcfg:266 30220 #, kde-format 30221 msgid "Internal or External Astrometry Solver?" 30222 msgstr "" 30223 30224 #. i18n: ectx: label, entry (streamWindowWidth), group (indi) 30225 #: kstars.kcfg:270 30226 #, kde-format 30227 msgid "Video streaming window width" 30228 msgstr "" 30229 30230 #. i18n: ectx: label, entry (streamWindowHeight), group (indi) 30231 #: kstars.kcfg:274 30232 #, kde-format 30233 msgid "Video streaming window height" 30234 msgstr "" 30235 30236 #. i18n: ectx: label, entry (INDIMountLogging), group (indi) 30237 #: kstars.kcfg:278 30238 #, kde-format 30239 msgid "Enable INDI Mount logging" 30240 msgstr "" 30241 30242 #. i18n: ectx: label, entry (INDIFocuserLogging), group (indi) 30243 #: kstars.kcfg:282 30244 #, fuzzy, kde-format 30245 msgid "Enable INDI Focuser logging" 30246 msgstr "Port tempatan:" 30247 30248 #. i18n: ectx: label, entry (INDICCDLogging), group (indi) 30249 #: kstars.kcfg:286 30250 #, kde-format 30251 msgid "Enable INDI CCD logging" 30252 msgstr "" 30253 30254 #. i18n: ectx: label, entry (INDIFilterWheelLogging), group (indi) 30255 #: kstars.kcfg:290 30256 #, kde-format 30257 msgid "Enable INDI Filter Wheel logging" 30258 msgstr "" 30259 30260 #. i18n: ectx: label, entry (INDIDomeLogging), group (indi) 30261 #: kstars.kcfg:294 30262 #, kde-format 30263 msgid "Enable INDI Dome logging" 30264 msgstr "" 30265 30266 #. i18n: ectx: label, entry (INDIDetectorLogging), group (indi) 30267 #: kstars.kcfg:298 30268 #, kde-format 30269 msgid "Enable INDI Detector logging" 30270 msgstr "" 30271 30272 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWeatherLogging), group (indi) 30273 #: kstars.kcfg:302 30274 #, kde-format 30275 msgid "Enable INDI Weather logging" 30276 msgstr "" 30277 30278 #. i18n: ectx: label, entry (INDIAuxiliaryLogging), group (indi) 30279 #: kstars.kcfg:306 30280 #, fuzzy, kde-format 30281 msgid "Enable INDI Auxiliary logging" 30282 msgstr "Port tempatan:" 30283 30284 #. i18n: ectx: label, entry (INDIRotatorLogging), group (indi) 30285 #: kstars.kcfg:310 30286 #, fuzzy, kde-format 30287 msgid "Enable INDI Rotator logging" 30288 msgstr "Port tempatan:" 30289 30290 #. i18n: ectx: label, entry (INDIGPSLogging), group (indi) 30291 #: kstars.kcfg:314 30292 #, fuzzy, kde-format 30293 msgid "Enable INDI GPS logging" 30294 msgstr "Port tempatan:" 30295 30296 #. i18n: ectx: label, entry (INDIAOLogging), group (indi) 30297 #: kstars.kcfg:318 30298 #, fuzzy, kde-format 30299 msgid "Enable INDI Adaptive Optics logging" 30300 msgstr "Port tempatan:" 30301 30302 #. i18n: ectx: label, entry (CityName), group (Location) 30303 #: kstars.kcfg:325 30304 #, fuzzy, kde-format 30305 msgid "City name of geographic location." 30306 msgstr "Sila masukkan lokasi baru bagi %s." 30307 30308 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CityName), group (Location) 30309 #: kstars.kcfg:326 30310 #, fuzzy, kde-format 30311 msgid "The City name of the current geographic location." 30312 msgstr "Sila masukkan lokasi baru bagi %s." 30313 30314 #. i18n: ectx: label, entry (ProvinceName), group (Location) 30315 #: kstars.kcfg:330 30316 #, fuzzy, kde-format 30317 msgid "Province name of geographic location." 30318 msgstr "Sila masukkan lokasi baru bagi %s." 30319 30320 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProvinceName), group (Location) 30321 #: kstars.kcfg:331 30322 #, kde-format 30323 msgid "" 30324 "The Province name of the current geographic location. This is the name of " 30325 "the state for locations in the U. S." 30326 msgstr "" 30327 30328 #. i18n: ectx: label, entry (CountryName), group (Location) 30329 #: kstars.kcfg:335 30330 #, fuzzy, kde-format 30331 msgid "Country name of geographic location." 30332 msgstr "Sila masukkan lokasi baru bagi %s." 30333 30334 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CountryName), group (Location) 30335 #: kstars.kcfg:336 30336 #, fuzzy, kde-format 30337 msgid "The Country name of the current geographic location." 30338 msgstr "Sila masukkan lokasi baru bagi %s." 30339 30340 #. i18n: ectx: label, entry (Longitude), group (Location) 30341 #: kstars.kcfg:340 30342 #, fuzzy, kde-format 30343 msgid "Geographic Longitude, in degrees." 30344 msgstr "Kordinat Bulan" 30345 30346 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Longitude), group (Location) 30347 #: kstars.kcfg:341 30348 #, fuzzy, kde-format 30349 msgid "The longitude of the current geographic location, in decimal degrees." 30350 msgstr "Sila masukkan lokasi baru bagi %s." 30351 30352 #. i18n: ectx: label, entry (Latitude), group (Location) 30353 #: kstars.kcfg:345 30354 #, fuzzy, kde-format 30355 msgid "Geographic Latitude, in degrees." 30356 msgstr "Lokasi Baru" 30357 30358 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Latitude), group (Location) 30359 #: kstars.kcfg:346 30360 #, fuzzy, kde-format 30361 msgid "The latitude of the current geographic location, in decimal degrees." 30362 msgstr "Sila masukkan lokasi baru bagi %s." 30363 30364 #. i18n: ectx: label, entry (Elevation), group (Location) 30365 #: kstars.kcfg:350 30366 #, fuzzy, kde-format 30367 msgid "Elevation above sea level of geographic location, in meters." 30368 msgstr "Sila masukkan lokasi baru bagi %s." 30369 30370 #. i18n: ectx: label, entry (TimeZone), group (Location) 30371 #: kstars.kcfg:354 30372 #, fuzzy, kde-format 30373 msgid "Time Zone offset of geographic location, in hours." 30374 msgstr "Sila masukkan lokasi baru bagi %s." 30375 30376 #. i18n: ectx: label, entry (DST), group (Location) 30377 #: kstars.kcfg:358 30378 #, kde-format 30379 msgid "" 30380 "Two-letter code for daylight savings time rule used by geographic location." 30381 msgstr "" 30382 30383 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DST), group (Location) 30384 #: kstars.kcfg:359 30385 #, kde-format 30386 msgid "" 30387 "Two-letter code that determines the dates on which daylight savings time " 30388 "begins and ends (you can view the rules by pressing the \"Explain DST Rules" 30389 "\" button in the Geographic Location window)." 30390 msgstr "" 30391 30392 #. i18n: ectx: label, entry (UseAnimatedSlewing), group (View) 30393 #: kstars.kcfg:366 30394 #, kde-format 30395 msgid "Use animated slewing effects when changing focus position?" 30396 msgstr "" 30397 30398 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAnimatedSlewing), group (View) 30399 #: kstars.kcfg:367 30400 #, fuzzy, kde-format 30401 msgid "" 30402 "If true, focus changes will cause the sky to visibly spin to the new " 30403 "position. Otherwise, the display will \"snap\" instantly to the new position." 30404 msgstr "inci dapat dilihat hingga baru buka baru." 30405 30406 #. i18n: ectx: label, entry (LeftClickSelectsObject), group (View) 30407 #: kstars.kcfg:371 30408 #, fuzzy, kde-format 30409 msgid "Select objects on left click?" 30410 msgstr "Sila pilih partisyen daripada senarai." 30411 30412 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LeftClickSelectsObject), group (View) 30413 #: kstars.kcfg:372 30414 #, kde-format 30415 msgid "" 30416 "If true, clicking on the skymap will select the closest object and " 30417 "highlights it." 30418 msgstr "" 30419 30420 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultCursor), group (View) 30421 #: kstars.kcfg:376 30422 #, kde-format 30423 msgid "Select default Skymap cursor?" 30424 msgstr "" 30425 30426 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCursor), group (View) 30427 #: kstars.kcfg:377 30428 #, fuzzy, kde-format 30429 msgid "Type of cursor when exploring the sky map." 30430 msgstr "buka." 30431 30432 #. i18n: ectx: label, entry (FOVNames), group (View) 30433 #: kstars.kcfg:381 30434 #, fuzzy, kde-format 30435 msgid "Name of selected FOV indicators" 30436 msgstr "Tetapkan Katalaluan Root" 30437 30438 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FOVNames), group (View) 30439 #: kstars.kcfg:382 30440 #, kde-format 30441 msgid "" 30442 "The names of the currently selected field-of-view indicators. The list of " 30443 "defined FOV indicator names is listed in the \"Settings|FOV Symbols\" menu." 30444 msgstr "" 30445 30446 #. i18n: ectx: label, entry (FadePlanetTrails), group (View) 30447 #: kstars.kcfg:386 30448 #, fuzzy, kde-format 30449 msgid "Fade planet trails to background color?" 30450 msgstr "Pudar hingga latar belakang" 30451 30452 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FadePlanetTrails), group (View) 30453 #: kstars.kcfg:387 30454 #, fuzzy, kde-format 30455 msgid "" 30456 "If true, trails attached to solar system bodies will fade into the " 30457 "background sky color." 30458 msgstr "bagi latar belakang." 30459 30460 #. i18n: ectx: label, entry (FocusRA), group (View) 30461 #: kstars.kcfg:391 30462 #, fuzzy, kde-format 30463 msgid "Right Ascension of focus position" 30464 msgstr "Peningkatan Kanan" 30465 30466 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRA), group (View) 30467 #: kstars.kcfg:392 30468 #, kde-format 30469 msgid "" 30470 "The right ascension of the initial focus position of the sky map, in decimal " 30471 "hours. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down." 30472 msgstr "" 30473 30474 #. i18n: ectx: label, entry (FocusDec), group (View) 30475 #: kstars.kcfg:396 30476 #, fuzzy, kde-format 30477 msgid "Declination of focus position" 30478 msgstr "Peningkatan Kanan" 30479 30480 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDec), group (View) 30481 #: kstars.kcfg:397 30482 #, kde-format 30483 msgid "" 30484 "The declination of the initial focus position of the sky map, in decimal " 30485 "degrees. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down." 30486 msgstr "" 30487 30488 #. i18n: ectx: label, entry (FocusObject), group (View) 30489 #: kstars.kcfg:401 30490 #, fuzzy, kde-format 30491 msgid "Name of focused object" 30492 msgstr "%s bukan objek prosedur" 30493 30494 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusObject), group (View) 30495 #: kstars.kcfg:402 30496 #, kde-format 30497 msgid "" 30498 "The name of the object that should be centered and tracked on startup. If no " 30499 "object should be centered, set to \"nothing\". This value is volatile; it is " 30500 "reset whenever the program shuts down." 30501 msgstr "" 30502 30503 #. i18n: ectx: label, entry (IsTracking), group (View) 30504 #: kstars.kcfg:406 30505 #, kde-format 30506 msgid "Is tracking engaged?" 30507 msgstr "" 30508 30509 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (IsTracking), group (View) 30510 #: kstars.kcfg:407 30511 #, kde-format 30512 msgid "" 30513 "True if the skymap should track on its initial position on startup. This " 30514 "value is volatile; it is reset whenever the program shuts down." 30515 msgstr "" 30516 30517 #. i18n: ectx: label, entry (HideOnSlew), group (View) 30518 #: kstars.kcfg:411 30519 #, fuzzy, kde-format 30520 msgid "Hide objects while moving?" 30521 msgstr "Sorok" 30522 30523 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOnSlew), group (View) 30524 #: kstars.kcfg:412 30525 #, fuzzy, kde-format 30526 msgid "" 30527 "Toggle whether KStars should hide some objects while the display is moving, " 30528 "for smoother motion." 30529 msgstr "tersembunyi ialah inci." 30530 30531 #. i18n: ectx: label, entry (HideCBounds), group (View) 30532 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds) 30533 #: kstars.kcfg:416 options/opsadvanced.ui:763 30534 #, fuzzy, kde-format 30535 msgid "Hide constellation boundaries while moving?" 30536 msgstr "Sorok?" 30537 30538 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCBounds), group (View) 30539 #: kstars.kcfg:417 30540 #, fuzzy, kde-format 30541 msgid "" 30542 "Toggle whether constellation boundaries are hidden while the display is in " 30543 "motion." 30544 msgstr "tersembunyi ialah inci." 30545 30546 #. i18n: ectx: label, entry (HideCLines), group (View) 30547 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines) 30548 #: kstars.kcfg:421 options/opsadvanced.ui:734 30549 #, fuzzy, kde-format 30550 msgid "Hide constellation lines while moving?" 30551 msgstr "Sorok?" 30552 30553 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCLines), group (View) 30554 #: kstars.kcfg:422 30555 #, fuzzy, kde-format 30556 msgid "" 30557 "Toggle whether constellation lines are hidden while the display is in motion." 30558 msgstr "tersembunyi ialah inci." 30559 30560 #. i18n: ectx: label, entry (SkyCulture), group (View) 30561 #: kstars.kcfg:426 30562 #, kde-format 30563 msgid "Sky culture" 30564 msgstr "" 30565 30566 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyCulture), group (View) 30567 #: kstars.kcfg:427 30568 #, kde-format 30569 msgid "Choose sky culture." 30570 msgstr "" 30571 30572 #. i18n: ectx: label, entry (HideCNames), group (View) 30573 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames) 30574 #: kstars.kcfg:431 options/opsadvanced.ui:773 30575 #, fuzzy, kde-format 30576 msgid "Hide constellation names while moving?" 30577 msgstr "Sorok?" 30578 30579 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCNames), group (View) 30580 #: kstars.kcfg:432 30581 #, fuzzy, kde-format 30582 msgid "" 30583 "Toggle whether constellation names are hidden while the display is in motion." 30584 msgstr "tersembunyi ialah inci." 30585 30586 #. i18n: ectx: label, entry (HideGrids), group (View) 30587 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids) 30588 #: kstars.kcfg:436 options/opsadvanced.ui:747 30589 #, fuzzy, kde-format 30590 msgid "Hide coordinate grids while moving?" 30591 msgstr "Sorok?" 30592 30593 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideGrids), group (View) 30594 #: kstars.kcfg:437 30595 #, fuzzy, kde-format 30596 msgid "" 30597 "Toggle whether the coordinate grids are hidden while the display is in " 30598 "motion." 30599 msgstr "tersembunyi ialah inci." 30600 30601 #. i18n: ectx: label, entry (HideMilkyWay), group (View) 30602 #: kstars.kcfg:441 30603 #, fuzzy, kde-format 30604 msgid "Hide Milky Way contour while moving?" 30605 msgstr "Sorok?" 30606 30607 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideMilkyWay), group (View) 30608 #: kstars.kcfg:442 30609 #, fuzzy, kde-format 30610 msgid "" 30611 "Toggle whether the Milky Way contour is hidden while the display is in " 30612 "motion." 30613 msgstr "tersembunyi ialah inci." 30614 30615 #. i18n: ectx: label, entry (HideOther), group (View) 30616 #: kstars.kcfg:446 30617 #, fuzzy, kde-format 30618 msgid "Hide extra objects while moving?" 30619 msgstr "Sorok?" 30620 30621 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOther), group (View) 30622 #: kstars.kcfg:447 30623 #, fuzzy, kde-format 30624 msgid "Toggle whether extra objects are hidden while the display is in motion." 30625 msgstr "tersembunyi" 30626 30627 #. i18n: ectx: label, entry (HidePlanets), group (View) 30628 #: kstars.kcfg:451 30629 #, fuzzy, kde-format 30630 msgid "Hide solar system objects while moving?" 30631 msgstr "Sorok?" 30632 30633 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HidePlanets), group (View) 30634 #: kstars.kcfg:452 30635 #, fuzzy, kde-format 30636 msgid "" 30637 "Toggle whether solar system objects are hidden while the display is in " 30638 "motion." 30639 msgstr "tersembunyi ialah inci." 30640 30641 #. i18n: ectx: label, entry (HideStars), group (View) 30642 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars) 30643 #: kstars.kcfg:456 options/opsadvanced.ui:677 30644 #, fuzzy, kde-format 30645 msgid "Hide faint stars while moving?" 30646 msgstr "Sorok?" 30647 30648 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideStars), group (View) 30649 #: kstars.kcfg:457 30650 #, fuzzy, kde-format 30651 msgid "Toggle whether faint stars are hidden while the display is in motion." 30652 msgstr "tersembunyi ialah inci." 30653 30654 #. i18n: ectx: label, entry (HideLabels), group (View) 30655 #: kstars.kcfg:461 30656 #, fuzzy, kde-format 30657 msgid "Hide object name labels while moving?" 30658 msgstr "Sorok" 30659 30660 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideLabels), group (View) 30661 #: kstars.kcfg:462 30662 #, fuzzy, kde-format 30663 msgid "Toggle whether name labels are hidden while the display is in motion." 30664 msgstr "tersembunyi" 30665 30666 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroids), group (View) 30667 #: kstars.kcfg:466 30668 #, fuzzy, kde-format 30669 msgid "Draw asteroids in the sky map?" 30670 msgstr "Asteroids Arena" 30671 30672 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroids), group (View) 30673 #: kstars.kcfg:467 30674 #, fuzzy, kde-format 30675 msgid "Toggle whether asteroids are drawn in the sky map." 30676 msgstr "buka" 30677 30678 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroidNames), group (View) 30679 #: kstars.kcfg:471 30680 #, fuzzy, kde-format 30681 msgid "Label asteroid names in the sky map?" 30682 msgstr "Asteroids Arena" 30683 30684 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroidNames), group (View) 30685 #: kstars.kcfg:472 30686 #, fuzzy, kde-format 30687 msgid "Toggle whether asteroid name labels are drawn in the sky map." 30688 msgstr "buka." 30689 30690 #. i18n: ectx: label, entry (OrbitalElementsAutoUpdate), group (View) 30691 #: kstars.kcfg:476 30692 #, kde-format 30693 msgid "" 30694 "Update orbital elements for comets and asteroids from online sources on " 30695 "startup." 30696 msgstr "" 30697 30698 #. i18n: ectx: label, entry (ShowComets), group (View) 30699 #: kstars.kcfg:480 30700 #, fuzzy, kde-format 30701 msgid "Draw comets in the sky map?" 30702 msgstr "OpenOffice.org Draw" 30703 30704 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComets), group (View) 30705 #: kstars.kcfg:481 30706 #, fuzzy, kde-format 30707 msgid "Toggle whether comets are drawn in the sky map." 30708 msgstr "inci." 30709 30710 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCometComas), group (View) 30711 #: kstars.kcfg:485 30712 #, fuzzy, kde-format 30713 msgid "Draw comet comas in the sky map?" 30714 msgstr "OpenOffice.org Draw" 30715 30716 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometComas), group (View) 30717 #: kstars.kcfg:486 30718 #, fuzzy, kde-format 30719 msgid "Toggle whether comet comas are drawn in the sky map." 30720 msgstr "inci." 30721 30722 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCometNames), group (View) 30723 #: kstars.kcfg:490 30724 #, fuzzy, kde-format 30725 msgid "Label comet names in the sky map?" 30726 msgstr "OpenOffice.org Draw" 30727 30728 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometNames), group (View) 30729 #: kstars.kcfg:491 30730 #, fuzzy, kde-format 30731 msgid "Toggle whether comet name labels are drawn in the sky map." 30732 msgstr "buka." 30733 30734 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovae), group (View) 30735 #: kstars.kcfg:495 30736 #, fuzzy, kde-format 30737 msgid "Draw supernovae in the sky map?" 30738 msgstr "OpenOffice.org Draw" 30739 30740 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovae), group (View) 30741 #: kstars.kcfg:496 30742 #, fuzzy, kde-format 30743 msgid "Toggle whether supernovae are drawn in the sky map." 30744 msgstr "buka" 30745 30746 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaNames), group (View) 30747 #: kstars.kcfg:500 30748 #, fuzzy, kde-format 30749 msgid "Label Supernova Names in the sky map?" 30750 msgstr "Asteroids Arena" 30751 30752 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaNames), group (View) 30753 #: kstars.kcfg:501 30754 #, fuzzy, kde-format 30755 msgid "Toggle whether supernova name labels are drawn in the sky map." 30756 msgstr "buka." 30757 30758 #. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View) 30759 #: kstars.kcfg:505 30760 #, fuzzy, kde-format 30761 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap" 30762 msgstr "buka" 30763 30764 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View) 30765 #: kstars.kcfg:506 30766 #, fuzzy, kde-format 30767 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap." 30768 msgstr "buka" 30769 30770 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaDetectionAge), group (View) 30771 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaDownloadUrl), group (View) 30772 #: kstars.kcfg:510 kstars.kcfg:515 30773 #, kde-format 30774 msgid "Maximum days passed since detection" 30775 msgstr "" 30776 30777 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaDetectionAge), group (View) 30778 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaDownloadUrl), group (View) 30779 #: kstars.kcfg:511 kstars.kcfg:516 30780 #, kde-format 30781 msgid "Maximum days passed since detection." 30782 msgstr "" 30783 30784 #. i18n: ectx: label, entry (LimitSupernovaeByZoom), group (View) 30785 #: kstars.kcfg:521 30786 #, kde-format 30787 msgid "Limit Supernovae by zoom limit" 30788 msgstr "" 30789 30790 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LimitSupernovaeByZoom), group (View) 30791 #: kstars.kcfg:522 30792 #, kde-format 30793 msgid "Limit Supernovae by zoom limit." 30794 msgstr "" 30795 30796 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaeHostOnly), group (View) 30797 #: kstars.kcfg:526 30798 #, fuzzy, kde-format 30799 msgid "Show only supernovae with host" 30800 msgstr "Bandar nama" 30801 30802 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaeHostOnly), group (View) 30803 #: kstars.kcfg:527 30804 #, kde-format 30805 msgid "Show only supernovae for which a host galaxy is given." 30806 msgstr "" 30807 30808 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaeClassifiedOnly), group (View) 30809 #: kstars.kcfg:531 30810 #, fuzzy, kde-format 30811 msgid "Show only classified supernovae?" 30812 msgstr "Bandar nama" 30813 30814 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaeClassifiedOnly), group (View) 30815 #: kstars.kcfg:532 30816 #, kde-format 30817 msgid "Show only classified supernovae where the supernova type is given." 30818 msgstr "" 30819 30820 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View) 30821 #: kstars.kcfg:536 30822 #, fuzzy, kde-format 30823 msgid "Show supernova alerts?" 30824 msgstr "OpenOffice.org Draw" 30825 30826 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View) 30827 #: kstars.kcfg:537 30828 #, fuzzy, kde-format 30829 msgid "Toggle supernova alerts." 30830 msgstr "Toggle tambahan awalan" 30831 30832 #. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View) 30833 #: kstars.kcfg:541 30834 #, fuzzy, kde-format 30835 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted" 30836 msgstr "for" 30837 30838 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View) 30839 #: kstars.kcfg:542 30840 #, fuzzy, kde-format 30841 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted." 30842 msgstr "for" 30843 30844 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCBounds), group (View) 30845 #: kstars.kcfg:546 30846 #, fuzzy, kde-format 30847 msgid "Draw constellation boundaries in the sky map?" 30848 msgstr "Sorok?" 30849 30850 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCBounds), group (View) 30851 #: kstars.kcfg:547 30852 #, fuzzy, kde-format 30853 msgid "Toggle whether constellation boundaries are drawn in the sky map." 30854 msgstr "buka." 30855 30856 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHighlightedCBound), group (View) 30857 #: kstars.kcfg:551 30858 #, fuzzy, kde-format 30859 msgid "Highlight the central constellation boundary in the sky map?" 30860 msgstr "Sorok?" 30861 30862 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHighlightedCBound), group (View) 30863 #: kstars.kcfg:552 30864 #, fuzzy, kde-format 30865 msgid "" 30866 "Toggle whether constellation boundary containing the central focus point is " 30867 "highlighted in the sky map." 30868 msgstr "buka." 30869 30870 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCLines), group (View) 30871 #: kstars.kcfg:556 30872 #, fuzzy, kde-format 30873 msgid "Draw constellation lines in the sky map?" 30874 msgstr "Nama ahli mengandungi '..'" 30875 30876 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCLines), group (View) 30877 #: kstars.kcfg:557 30878 #, fuzzy, kde-format 30879 msgid "Toggle whether constellation lines are drawn in the sky map." 30880 msgstr "buka." 30881 30882 #. i18n: ectx: label, entry (ShowConstellationArt), group (View) 30883 #: kstars.kcfg:561 30884 #, fuzzy, kde-format 30885 msgid "Draw constellation art in the sky map?" 30886 msgstr "Nama ahli mengandungi '..'" 30887 30888 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowConstellationArt), group (View) 30889 #: kstars.kcfg:562 30890 #, fuzzy, kde-format 30891 msgid "Toggle whether constellation art drawn in the sky map." 30892 msgstr "buka." 30893 30894 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCNames), group (View) 30895 #: kstars.kcfg:566 30896 #, fuzzy, kde-format 30897 msgid "Draw constellation names in the sky map?" 30898 msgstr "Nama ahli mengandungi '..'" 30899 30900 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCNames), group (View) 30901 #: kstars.kcfg:567 30902 #, fuzzy, kde-format 30903 msgid "Toggle whether constellation name labels are drawn in the sky map." 30904 msgstr "buka." 30905 30906 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSky), group (View) 30907 #: kstars.kcfg:571 30908 #, fuzzy, kde-format 30909 msgid "Draw \"deep sky\" objects in the sky map?" 30910 msgstr "Tengah inci" 30911 30912 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSky), group (View) 30913 #: kstars.kcfg:572 30914 #, fuzzy, kde-format 30915 msgid "Toggle whether deep-sky objects are drawn in the sky map." 30916 msgstr "inci." 30917 30918 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEcliptic), group (View) 30919 #: kstars.kcfg:576 30920 #, fuzzy, kde-format 30921 msgid "Draw ecliptic line in the sky map?" 30922 msgstr "OpenOffice.org Draw" 30923 30924 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEcliptic), group (View) 30925 #: kstars.kcfg:577 30926 #, fuzzy, kde-format 30927 msgid "Toggle whether the ecliptic line is drawn in the sky map." 30928 msgstr "inci." 30929 30930 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEquator), group (View) 30931 #: kstars.kcfg:581 30932 #, fuzzy, kde-format 30933 msgid "Draw equator line in the sky map?" 30934 msgstr "OpenOffice.org Draw" 30935 30936 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquator), group (View) 30937 #: kstars.kcfg:582 30938 #, fuzzy, kde-format 30939 msgid "Toggle whether the equator line is drawn in the sky map." 30940 msgstr "inci." 30941 30942 #. i18n: ectx: label, entry (AutoSelectGrid), group (View) 30943 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid) 30944 #: kstars.kcfg:586 options/opsguides.ui:262 30945 #, fuzzy, kde-format 30946 msgid "Draw grids according to active coordinate system?" 30947 msgstr "Kordinat Bulan" 30948 30949 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoSelectGrid), group (View) 30950 #: kstars.kcfg:587 30951 #, fuzzy, kde-format 30952 msgid "" 30953 "Coordinate grids will automatically change according to active coordinate " 30954 "system." 30955 msgstr "Kordinat Bulan" 30956 30957 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEquatorialGrid), group (View) 30958 #: kstars.kcfg:591 30959 #, fuzzy, kde-format 30960 msgid "Draw equatorial coordinate grid in the sky map?" 30961 msgstr "OpenOffice.org Draw" 30962 30963 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquatorialGrid), group (View) 30964 #: kstars.kcfg:592 30965 #, fuzzy, kde-format 30966 msgid "Toggle whether the equatorial coordinate grid is drawn in the sky map." 30967 msgstr "inci." 30968 30969 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizontalGrid), group (View) 30970 #: kstars.kcfg:596 30971 #, fuzzy, kde-format 30972 msgid "Draw horizontal coordinate grid in the sky map?" 30973 msgstr "OpenOffice.org Draw" 30974 30975 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizontalGrid), group (View) 30976 #: kstars.kcfg:597 30977 #, fuzzy, kde-format 30978 msgid "Toggle whether the horizontal coordinate grid is drawn in the sky map." 30979 msgstr "inci." 30980 30981 #. i18n: ectx: label, entry (ShowLocalMeridian), group (View) 30982 #: kstars.kcfg:601 30983 #, fuzzy, kde-format 30984 msgid "Draw local meridian line in the sky map?" 30985 msgstr "Nama ahli mengandungi '..'" 30986 30987 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLocalMeridian), group (View) 30988 #: kstars.kcfg:602 30989 #, fuzzy, kde-format 30990 msgid "Toggle whether the local meridian line is drawn in the sky map." 30991 msgstr "buka." 30992 30993 #. i18n: ectx: label, entry (ShowGround), group (View) 30994 #: kstars.kcfg:606 30995 #, fuzzy, kde-format 30996 msgid "Draw opaque ground in the sky map?" 30997 msgstr "OpenOffice.org Draw" 30998 30999 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGround), group (View) 31000 #: kstars.kcfg:607 31001 #, fuzzy, kde-format 31002 msgid "Toggle whether the region below the horizon is opaque." 31003 msgstr "buka." 31004 31005 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizon), group (View) 31006 #: kstars.kcfg:611 31007 #, fuzzy, kde-format 31008 msgid "Draw horizon line in the sky map?" 31009 msgstr "Nama ahli mengandungi '..'" 31010 31011 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizon), group (View) 31012 #: kstars.kcfg:612 31013 #, fuzzy, kde-format 31014 msgid "Toggle whether the horizon line is drawn in the sky map." 31015 msgstr "buka." 31016 31017 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFlags), group (View) 31018 #: kstars.kcfg:616 31019 #, fuzzy, kde-format 31020 msgid "Draw flags in the sky map?" 31021 msgstr "OpenOffice.org Draw" 31022 31023 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFlags), group (View) 31024 #: kstars.kcfg:617 31025 #, fuzzy, kde-format 31026 msgid "Toggle whether flags are drawn in the sky map." 31027 msgstr "inci." 31028 31029 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOther), group (View) 31030 #: kstars.kcfg:621 31031 #, fuzzy, kde-format 31032 msgid "Draw extra deep-sky objects in the sky map?" 31033 msgstr "Tengah inci" 31034 31035 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOther), group (View) 31036 #: kstars.kcfg:622 31037 #, fuzzy, kde-format 31038 msgid "Toggle whether extra objects are drawn in the sky map." 31039 msgstr "inci." 31040 31041 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMilkyWay), group (View) 31042 #: kstars.kcfg:626 31043 #, fuzzy, kde-format 31044 msgid "Draw Milky Way contour in the sky map?" 31045 msgstr "Sorok?" 31046 31047 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMilkyWay), group (View) 31048 #: kstars.kcfg:627 31049 #, fuzzy, kde-format 31050 msgid "Toggle whether the Milky Way contour is drawn in the sky map." 31051 msgstr "inci." 31052 31053 #. i18n: ectx: label, entry (FillMilkyWay), group (View) 31054 #: kstars.kcfg:631 31055 #, fuzzy, kde-format 31056 msgid "Fill Milky Way contour? (false means use outline only)" 31057 msgstr "Sorok?" 31058 31059 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FillMilkyWay), group (View) 31060 #: kstars.kcfg:632 31061 #, fuzzy, kde-format 31062 msgid "" 31063 "Toggle whether the Milky Way contour is filled. When this option is false, " 31064 "the Milky Way is shown as an outline." 31065 msgstr "tersembunyi ialah inci." 31066 31067 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSolarSystem), group (View) 31068 #: kstars.kcfg:636 31069 #, fuzzy, kde-format 31070 msgid "Meta-option for all planets in the sky map." 31071 msgstr "Nama ahli mengandungi '..'" 31072 31073 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSolarSystem), group (View) 31074 #: kstars.kcfg:637 31075 #, fuzzy, kde-format 31076 msgid "" 31077 "Meta-option to control whether all major planets (and the Sun and Moon) are " 31078 "drawn in the sky map." 31079 msgstr "hingga Ahad dan hingga inci" 31080 31081 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetImages), group (View) 31082 #: kstars.kcfg:641 31083 #, fuzzy, kde-format 31084 msgid "Draw planets as images in the sky map?" 31085 msgstr "OpenOffice.org Draw" 31086 31087 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetImages), group (View) 31088 #: kstars.kcfg:642 31089 #, fuzzy, kde-format 31090 msgid "" 31091 "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are rendered as images " 31092 "in the sky map." 31093 msgstr "Ahad dan buka" 31094 31095 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetNames), group (View) 31096 #: kstars.kcfg:646 31097 #, fuzzy, kde-format 31098 msgid "Label planet names in the sky map?" 31099 msgstr "Nama ahli mengandungi '..'" 31100 31101 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetNames), group (View) 31102 #: kstars.kcfg:647 31103 #, fuzzy, kde-format 31104 msgid "" 31105 "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are labeled in the sky " 31106 "map." 31107 msgstr "hingga Ahad dan hingga inci" 31108 31109 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSun), group (View) 31110 #: kstars.kcfg:651 31111 #, fuzzy, kde-format 31112 msgid "Draw Sun in the sky map?" 31113 msgstr "OpenOffice.org Draw" 31114 31115 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSun), group (View) 31116 #: kstars.kcfg:652 31117 #, fuzzy, kde-format 31118 msgid "Toggle whether the Sun is drawn in the sky map." 31119 msgstr "Ahad buka." 31120 31121 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoon), group (View) 31122 #: kstars.kcfg:656 31123 #, fuzzy, kde-format 31124 msgid "Draw Moon in the sky map?" 31125 msgstr "OpenOffice.org Draw" 31126 31127 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMoon), group (View) 31128 #: kstars.kcfg:657 31129 #, fuzzy, kde-format 31130 msgid "Toggle whether the Moon is drawn in the sky map." 31131 msgstr "buka." 31132 31133 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMercury), group (View) 31134 #: kstars.kcfg:661 31135 #, fuzzy, kde-format 31136 msgid "Draw Mercury in the sky map?" 31137 msgstr "OpenOffice.org Draw" 31138 31139 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMercury), group (View) 31140 #: kstars.kcfg:662 31141 #, fuzzy, kde-format 31142 msgid "Toggle whether Mercury is drawn in the sky map." 31143 msgstr "buka." 31144 31145 #. i18n: ectx: label, entry (ShowVenus), group (View) 31146 #: kstars.kcfg:666 31147 #, fuzzy, kde-format 31148 msgid "Draw Venus in the sky map?" 31149 msgstr "OpenOffice.org Draw" 31150 31151 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVenus), group (View) 31152 #: kstars.kcfg:667 31153 #, fuzzy, kde-format 31154 msgid "Toggle whether Venus is drawn in the sky map." 31155 msgstr "buka." 31156 31157 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMars), group (View) 31158 #: kstars.kcfg:671 31159 #, fuzzy, kde-format 31160 msgid "Draw Mars in the sky map?" 31161 msgstr "OpenOffice.org Draw" 31162 31163 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMars), group (View) 31164 #: kstars.kcfg:672 31165 #, fuzzy, kde-format 31166 msgid "Toggle whether Mars is drawn in the sky map." 31167 msgstr "buka." 31168 31169 #. i18n: ectx: label, entry (ShowJupiter), group (View) 31170 #: kstars.kcfg:676 31171 #, fuzzy, kde-format 31172 msgid "Draw Jupiter in the sky map?" 31173 msgstr "OpenOffice.org Draw" 31174 31175 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJupiter), group (View) 31176 #: kstars.kcfg:677 31177 #, fuzzy, kde-format 31178 msgid "Toggle whether Jupiter is drawn in the sky map." 31179 msgstr "Jupiter buka." 31180 31181 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSaturn), group (View) 31182 #: kstars.kcfg:681 31183 #, fuzzy, kde-format 31184 msgid "Draw Saturn in the sky map?" 31185 msgstr "OpenOffice.org Draw" 31186 31187 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSaturn), group (View) 31188 #: kstars.kcfg:682 31189 #, fuzzy, kde-format 31190 msgid "Toggle whether Saturn is drawn in the sky map." 31191 msgstr "buka." 31192 31193 #. i18n: ectx: label, entry (ShowUranus), group (View) 31194 #: kstars.kcfg:686 31195 #, fuzzy, kde-format 31196 msgid "Draw Uranus in the sky map?" 31197 msgstr "OpenOffice.org Draw" 31198 31199 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUranus), group (View) 31200 #: kstars.kcfg:687 31201 #, fuzzy, kde-format 31202 msgid "Toggle whether Uranus is drawn in the sky map." 31203 msgstr "buka." 31204 31205 #. i18n: ectx: label, entry (ShowNeptune), group (View) 31206 #: kstars.kcfg:691 31207 #, fuzzy, kde-format 31208 msgid "Draw Neptune in the sky map?" 31209 msgstr "OpenOffice.org Draw" 31210 31211 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNeptune), group (View) 31212 #: kstars.kcfg:692 31213 #, fuzzy, kde-format 31214 msgid "Toggle whether Neptune is drawn in the sky map." 31215 msgstr "buka." 31216 31217 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPluto), group (View) 31218 #: kstars.kcfg:696 31219 #, fuzzy, kde-format 31220 msgid "Draw Pluto in the sky map?" 31221 msgstr "OpenOffice.org Draw" 31222 31223 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPluto), group (View) 31224 #: kstars.kcfg:697 31225 #, fuzzy, kde-format 31226 msgid "Toggle whether Pluto is drawn in the sky map." 31227 msgstr "buka." 31228 31229 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStars), group (View) 31230 #: kstars.kcfg:701 31231 #, fuzzy, kde-format 31232 msgid "Draw stars in the sky map?" 31233 msgstr "Asteroids Arena" 31234 31235 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStars), group (View) 31236 #: kstars.kcfg:702 31237 #, fuzzy, kde-format 31238 msgid "Toggle whether stars are drawn in the sky map." 31239 msgstr "inci." 31240 31241 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStarMagnitudes), group (View) 31242 #: kstars.kcfg:706 31243 #, fuzzy, kde-format 31244 msgid "Label star magnitudes in the sky map?" 31245 msgstr "Tengah inci" 31246 31247 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarMagnitudes), group (View) 31248 #: kstars.kcfg:707 31249 #, fuzzy, kde-format 31250 msgid "" 31251 "Toggle whether star magnitude (brightness) labels are shown in the sky map." 31252 msgstr "inci." 31253 31254 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStarNames), group (View) 31255 #: kstars.kcfg:711 31256 #, fuzzy, kde-format 31257 msgid "Label star names in the sky map?" 31258 msgstr "Nama ahli mengandungi '..'" 31259 31260 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarNames), group (View) 31261 #: kstars.kcfg:712 31262 #, fuzzy, kde-format 31263 msgid "Toggle whether star name labels are shown in the sky map." 31264 msgstr "buka." 31265 31266 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View) 31267 #: kstars.kcfg:716 31268 #, fuzzy, kde-format 31269 msgid "Label deep-sky object magnitudes in the sky map?" 31270 msgstr "Tengah inci" 31271 31272 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View) 31273 #: kstars.kcfg:717 31274 #, fuzzy, kde-format 31275 msgid "" 31276 "Toggle whether deep-sky object magnitude (brightness) labels are shown in " 31277 "the sky map." 31278 msgstr "inci." 31279 31280 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyNames), group (View) 31281 #: kstars.kcfg:721 31282 #, fuzzy, kde-format 31283 msgid "Label deep-sky objects in the sky map?" 31284 msgstr "Tengah inci" 31285 31286 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyNames), group (View) 31287 #: kstars.kcfg:722 31288 #, fuzzy, kde-format 31289 msgid "Toggle whether deep-sky object name labels are shown in the sky map." 31290 msgstr "buka." 31291 31292 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMosaicPanel), group (View) 31293 #: kstars.kcfg:726 31294 #, fuzzy, kde-format 31295 msgid "Draw Mosaic Panel in the sky map?" 31296 msgstr "OpenOffice.org Draw" 31297 31298 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMosaicPanel), group (View) 31299 #: kstars.kcfg:727 31300 #, fuzzy, kde-format 31301 msgid "Toggle whether the Mosaic Panel are drawn in the sky map." 31302 msgstr "buka." 31303 31304 #. i18n: ectx: label, entry (SlewTimeScale), group (View) 31305 #: kstars.kcfg:731 31306 #, kde-format 31307 msgid "Minimum timescale for forced-slewing mode" 31308 msgstr "" 31309 31310 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SlewTimeScale), group (View) 31311 #: kstars.kcfg:732 31312 #, kde-format 31313 msgid "The timescale above which slewing mode is forced on at all times." 31314 msgstr "" 31315 31316 #. i18n: ectx: label, entry (BoxBGMode), group (View) 31317 #: kstars.kcfg:736 31318 #, fuzzy, kde-format 31319 msgid "InfoBoxes Background fill mode" 31320 msgstr "Memulakan readahead: " 31321 31322 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGMode), group (View) 31323 #: kstars.kcfg:737 31324 #, kde-format 31325 msgid "" 31326 "The background fill mode for the on-screen information boxes: 0=\"no BG\"; 1=" 31327 "\"semi-transparent BG\"; 2=\"opaque BG\"" 31328 msgstr "" 31329 31330 #. i18n: ectx: label, entry (Projection), group (View) 31331 #: kstars.kcfg:741 31332 #, kde-format 31333 msgid "Mapping projection algorithm" 31334 msgstr "" 31335 31336 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Projection), group (View) 31337 #: kstars.kcfg:742 31338 #, kde-format 31339 msgid "Algorithm for the mapping projection." 31340 msgstr "" 31341 31342 #. i18n: ectx: label, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View) 31343 #: kstars.kcfg:746 31344 #, fuzzy, kde-format 31345 msgid "Use abbreviated constellation names?" 31346 msgstr "Guna" 31347 31348 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View) 31349 #: kstars.kcfg:747 31350 #, fuzzy, kde-format 31351 msgid "Use official IAU abbreviations for constellation names." 31352 msgstr "Guna Latin" 31353 31354 #. i18n: ectx: label, entry (UseLatinConstellNames), group (View) 31355 #: kstars.kcfg:751 31356 #, fuzzy, kde-format 31357 msgid "Use Latin constellation names?" 31358 msgstr "Guna Latin" 31359 31360 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLatinConstellNames), group (View) 31361 #: kstars.kcfg:752 31362 #, fuzzy, kde-format 31363 msgid "Use Latin constellation names." 31364 msgstr "Guna Latin" 31365 31366 #. i18n: ectx: label, entry (UseLocalConstellNames), group (View) 31367 #: kstars.kcfg:756 31368 #, fuzzy, kde-format 31369 msgid "Use localized constellation names?" 31370 msgstr "Guna" 31371 31372 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLocalConstellNames), group (View) 31373 #: kstars.kcfg:757 31374 #, kde-format 31375 msgid "" 31376 "Use localized constellation names (if localized names are not available, " 31377 "default to Latin names)." 31378 msgstr "" 31379 31380 #. i18n: ectx: label, entry (UseAltAz), group (View) 31381 #: kstars.kcfg:761 31382 #, fuzzy, kde-format 31383 msgid "Use horizontal coordinate system?" 31384 msgstr "Kordinat Bulan" 31385 31386 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAltAz), group (View) 31387 #: kstars.kcfg:762 31388 #, kde-format 31389 msgid "" 31390 "Display the sky with horizontal coordinates (when false, equatorial " 31391 "coordinates will be used)." 31392 msgstr "" 31393 31394 #. i18n: ectx: label, entry (UseAutoLabel), group (View) 31395 #: kstars.kcfg:766 31396 #, fuzzy, kde-format 31397 msgid "Automatically label focused object?" 31398 msgstr "nama hingga?" 31399 31400 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoLabel), group (View) 31401 #: kstars.kcfg:767 31402 #, kde-format 31403 msgid "" 31404 "Toggle whether a centered object automatically gets a name label attached." 31405 msgstr "" 31406 31407 #. i18n: ectx: label, entry (UseAutoTrail), group (View) 31408 #: kstars.kcfg:771 tools/scriptbuilder.cpp:664 31409 #, fuzzy, kde-format 31410 msgid "Automatically add trail to centered solar system body?" 31411 msgstr "hingga?" 31412 31413 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoTrail), group (View) 31414 #: kstars.kcfg:772 31415 #, kde-format 31416 msgid "" 31417 "Toggle whether a centered solar system object automatically gets a trail " 31418 "attached, as long as it remains centered." 31419 msgstr "" 31420 31421 #. i18n: ectx: label, entry (UseHoverLabel), group (View) 31422 #: kstars.kcfg:776 31423 #, fuzzy, kde-format 31424 msgid "Add temporary label on mouse hover?" 31425 msgstr "nama?" 31426 31427 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseHoverLabel), group (View) 31428 #: kstars.kcfg:777 31429 #, kde-format 31430 msgid "" 31431 "Toggle whether the object under the mouse cursor gets a transient name label." 31432 msgstr "" 31433 31434 #. i18n: ectx: label, entry (UseRefraction), group (View) 31435 #: kstars.kcfg:781 31436 #, fuzzy, kde-format 31437 msgid "Correct positions for atmospheric refraction?" 31438 msgstr "Pilih peranti bersiri yang betul bagi tetikus." 31439 31440 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRefraction), group (View) 31441 #: kstars.kcfg:782 31442 #, kde-format 31443 msgid "" 31444 "Toggle whether object positions are corrected for the effects of atmospheric " 31445 "refraction (only applies when horizontal coordinates are used)." 31446 msgstr "" 31447 31448 #. i18n: ectx: label, entry (UseRelativistic), group (View) 31449 #: kstars.kcfg:786 31450 #, kde-format 31451 msgid "" 31452 "Apply relativistic corrections due to the bending of light in sun's " 31453 "gravitational field" 31454 msgstr "" 31455 31456 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRelativistic), group (View) 31457 #: kstars.kcfg:787 31458 #, kde-format 31459 msgid "" 31460 "Toggle whether corrections due to bending of light around the sun are taken " 31461 "into account" 31462 msgstr "" 31463 31464 #. i18n: ectx: label, entry (UseAntialias), group (View) 31465 #: kstars.kcfg:791 31466 #, fuzzy, kde-format 31467 msgid "Use antialiasing when drawing the screen?" 31468 msgstr "Sila guna mod teks" 31469 31470 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAntialias), group (View) 31471 #: kstars.kcfg:792 31472 #, kde-format 31473 msgid "" 31474 "Toggle whether the sky is rendered using antialiasing. Lines and shapes are " 31475 "smoother with antialiasing, but rendering the screen will take more time." 31476 msgstr "" 31477 31478 #. i18n: ectx: label, entry (ZoomFactor), group (View) 31479 #: kstars.kcfg:796 31480 #, kde-format 31481 msgid "Zoom Factor, in pixels per radian" 31482 msgstr "" 31483 31484 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomFactor), group (View) 31485 #: kstars.kcfg:797 31486 #, kde-format 31487 msgid "The zoom level, measured in pixels per radian." 31488 msgstr "" 31489 31490 #. i18n: ectx: label, entry (SkyRotation), group (View) 31491 #: kstars.kcfg:803 31492 #, kde-format 31493 msgid "Angle by which the sky map is rotated" 31494 msgstr "" 31495 31496 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyRotation), group (View) 31497 #: kstars.kcfg:804 31498 #, kde-format 31499 msgid "" 31500 "The angle by which the sky map is rotated from its standard orientation " 31501 "(north up if using equatorial coordinates, zenith up if using horizontal " 31502 "coordinates)." 31503 msgstr "" 31504 31505 #. i18n: ectx: label, entry (ErectObserverCorrection), group (View) 31506 #: kstars.kcfg:810 31507 #, kde-format 31508 msgid "Orients the sky-map to account for an erect observer at the eyepiece" 31509 msgstr "" 31510 31511 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ErectObserverCorrection), group (View) 31512 #: kstars.kcfg:811 31513 #, kde-format 31514 msgid "" 31515 "Enable this if you are using your eye at the eyepiece in an altazimuth " 31516 "mounted Newtonian telescope. This accounts for the fact that the observer " 31517 "stands erect as the telescope moves up and down, so that the orientation of " 31518 "the sky map will track what is seen in your eyepiece once it is set up " 31519 "correctly." 31520 msgstr "" 31521 31522 #. i18n: ectx: label, entry (ZoomScrollFactor), group (View) 31523 #: kstars.kcfg:815 31524 #, kde-format 31525 msgid "Zoom scroll sensitivity." 31526 msgstr "" 31527 31528 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomScrollFactor), group (View) 31529 #: kstars.kcfg:816 31530 #, kde-format 31531 msgid "When zooming in or out, change zoom speed factor by this multiplier." 31532 msgstr "" 31533 31534 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroid), group (View) 31535 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid) 31536 #: kstars.kcfg:822 options/opssolarsystem.ui:387 31537 #, fuzzy, kde-format 31538 msgid "Faint limit for asteroids" 31539 msgstr "for" 31540 31541 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroid), group (View) 31542 #: kstars.kcfg:823 31543 #, fuzzy, kde-format 31544 msgid "The faint magnitude limit for drawing asteroids." 31545 msgstr "for" 31546 31547 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View) 31548 #: kstars.kcfg:827 31549 #, kde-format 31550 msgid "Maximum magnitude for asteroids to be downloaded from JPL." 31551 msgstr "" 31552 31553 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View) 31554 #: kstars.kcfg:828 31555 #, kde-format 31556 msgid "" 31557 "The maximum magnitude (visibility) to filter the asteroid data download from " 31558 "JPL." 31559 msgstr "" 31560 31561 #. i18n: ectx: label, entry (AsteroidLabelDensity), group (View) 31562 #: kstars.kcfg:832 31563 #, fuzzy, kde-format 31564 msgid "Label density for asteroid names" 31565 msgstr "for nama" 31566 31567 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidLabelDensity), group (View) 31568 #: kstars.kcfg:833 31569 #, fuzzy, kde-format 31570 msgid "Controls the relative number of asteroid name labels drawn in the map." 31571 msgstr "buka." 31572 31573 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View) 31574 #: kstars.kcfg:837 31575 #, fuzzy, kde-format 31576 msgid "Faint limit for deep-sky objects" 31577 msgstr "for nama" 31578 31579 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View) 31580 #: kstars.kcfg:838 31581 #, fuzzy, kde-format 31582 msgid "" 31583 "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed in." 31584 msgstr "for" 31585 31586 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View) 31587 #: kstars.kcfg:842 31588 #, fuzzy, kde-format 31589 msgid "Faint limit for deep-sky objects when zoomed out" 31590 msgstr "inci" 31591 31592 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View) 31593 #: kstars.kcfg:843 31594 #, fuzzy, kde-format 31595 msgid "" 31596 "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed " 31597 "out." 31598 msgstr "for" 31599 31600 #. i18n: ectx: label, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View) 31601 #: kstars.kcfg:847 31602 #, fuzzy, kde-format 31603 msgid "Show deep-sky objects of unknown magnitude" 31604 msgstr "Pilih:" 31605 31606 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View) 31607 #: kstars.kcfg:848 31608 #, kde-format 31609 msgid "" 31610 "When enabled, objects whose magnitudes are unknown, or not available to " 31611 "KStars, are drawn irrespective of the faint limits set." 31612 msgstr "" 31613 31614 #. i18n: ectx: label, entry (ShowInlineImages), group (View) 31615 #: kstars.kcfg:852 31616 #, fuzzy, kde-format 31617 msgid "Draw inline images for some objects on the sky?" 31618 msgstr "Sorok?" 31619 31620 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStar), group (View) 31621 #: kstars.kcfg:857 31622 #, fuzzy, kde-format 31623 msgid "Faint limit for stars" 31624 msgstr "for" 31625 31626 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStar), group (View) 31627 #: kstars.kcfg:858 31628 #, fuzzy, kde-format 31629 msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed in." 31630 msgstr "for" 31631 31632 #. i18n: ectx: label, entry (StarDensity), group (View) 31633 #: kstars.kcfg:862 31634 #, fuzzy, kde-format 31635 msgid "Density of stars in the field of view" 31636 msgstr "bagi" 31637 31638 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarDensity), group (View) 31639 #: kstars.kcfg:863 31640 #, fuzzy, kde-format 31641 msgid "Sets the density of stars in the field of view" 31642 msgstr "bagi" 31643 31644 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View) 31645 #: kstars.kcfg:868 31646 #, fuzzy, kde-format 31647 msgid "Faint limit for stars when zoomed out" 31648 msgstr "inci" 31649 31650 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View) 31651 #: kstars.kcfg:869 31652 #, fuzzy, kde-format 31653 msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed out." 31654 msgstr "for" 31655 31656 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitHideStar), group (View) 31657 #: kstars.kcfg:874 31658 #, fuzzy, kde-format 31659 msgid "Faint limit for stars when slewing" 31660 msgstr "for nama" 31661 31662 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitHideStar), group (View) 31663 #: kstars.kcfg:875 31664 #, kde-format 31665 msgid "" 31666 "The faint magnitude limit for drawing stars, when the map is in motion (only " 31667 "applicable if faint stars are set to be hidden while the map is in motion)." 31668 msgstr "" 31669 31670 #. i18n: ectx: label, entry (StarLabelDensity), group (View) 31671 #: kstars.kcfg:879 31672 #, fuzzy, kde-format 31673 msgid "Relative density for star name labels and/or magnitudes" 31674 msgstr "for nama" 31675 31676 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarLabelDensity), group (View) 31677 #: kstars.kcfg:880 31678 #, fuzzy, kde-format 31679 msgid "The relative density for drawing star name and magnitude labels." 31680 msgstr "for nama" 31681 31682 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View) 31683 #: kstars.kcfg:884 31684 #, fuzzy, kde-format 31685 msgid "Relative density for deep-sky object name labels and/or magnitudes" 31686 msgstr "for nama" 31687 31688 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View) 31689 #: kstars.kcfg:885 31690 #, fuzzy, kde-format 31691 msgid "" 31692 "The relative density for drawing deep-sky object name and magnitude labels." 31693 msgstr "for nama" 31694 31695 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLongLabels), group (View) 31696 #: kstars.kcfg:889 31697 #, fuzzy, kde-format 31698 msgid "Show long names in deep-sky object name labels?" 31699 msgstr "bagi nama" 31700 31701 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLongLabels), group (View) 31702 #: kstars.kcfg:890 31703 #, kde-format 31704 msgid "" 31705 "If true, long names (common names) for deep-sky objects are shown in the " 31706 "labels." 31707 msgstr "" 31708 31709 #. i18n: ectx: label, entry (LabelFontScaling), group (View) 31710 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize) 31711 #: kstars.kcfg:894 xplanet/opsxplanet.ui:656 31712 #, fuzzy, kde-format 31713 msgid "Label font size" 31714 msgstr "Bandar nama Bandar" 31715 31716 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelFontScaling), group (View) 31717 #: kstars.kcfg:895 31718 #, fuzzy, kde-format 31719 msgid "Set this to adjust the font-size of labels placed on the sky map" 31720 msgstr "Pilih hingga Latin buka" 31721 31722 #. i18n: ectx: label, entry (MaxRadCometName), group (View) 31723 #: kstars.kcfg:899 31724 #, fuzzy, kde-format 31725 msgid "Maximum distance from Sun for labeling comets, in AU" 31726 msgstr "for" 31727 31728 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxRadCometName), group (View) 31729 #: kstars.kcfg:900 31730 #, fuzzy, kde-format 31731 msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 31732 msgstr "for" 31733 31734 #. i18n: ectx: label, entry (UseGL), group (View) 31735 #: kstars.kcfg:904 31736 #, kde-format 31737 msgid "Switch to OpenGL backend" 31738 msgstr "" 31739 31740 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseGL), group (View) 31741 #: kstars.kcfg:905 31742 #, kde-format 31743 msgid "Use experimental OpenGL backend (deprecated)." 31744 msgstr "" 31745 31746 #. i18n: ectx: label, entry (RunClock), group (View) 31747 #: kstars.kcfg:909 31748 #, fuzzy, kde-format 31749 msgid "Run clock" 31750 msgstr "Bandar nama" 31751 31752 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RunClock), group (View) 31753 #: kstars.kcfg:910 31754 #, kde-format 31755 msgid "The state of the clock (running or not)" 31756 msgstr "" 31757 31758 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList) 31759 #: kstars.kcfg:916 31760 #, fuzzy, kde-format 31761 msgid "Use symbols to label observing list objects" 31762 msgstr "Simpan hingga" 31763 31764 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList) 31765 #: kstars.kcfg:917 31766 #, kde-format 31767 msgid "" 31768 "Objects in the observing list will be highlighted with a symbol in the map." 31769 msgstr "" 31770 31771 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListText), group (ObservingList) 31772 #: kstars.kcfg:921 31773 #, fuzzy, kde-format 31774 msgid "Use text to label observing list objects" 31775 msgstr "Simpan hingga" 31776 31777 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListText), group (ObservingList) 31778 #: kstars.kcfg:922 31779 #, kde-format 31780 msgid "" 31781 "Objects in the observing list will be highlighted with a colored name label " 31782 "in the map." 31783 msgstr "" 31784 31785 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList) 31786 #: kstars.kcfg:926 31787 #, kde-format 31788 msgid "Prefer Digitized Sky Survey imagery in the observing list" 31789 msgstr "" 31790 31791 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList) 31792 #: kstars.kcfg:927 31793 #, kde-format 31794 msgid "The observing list will prefer DSS imagery while downloading imagery." 31795 msgstr "" 31796 31797 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList) 31798 #: kstars.kcfg:931 31799 #, kde-format 31800 msgid "Prefer Sloan Digital Sky Survey imagery in the observing list" 31801 msgstr "" 31802 31803 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList) 31804 #: kstars.kcfg:932 31805 #, kde-format 31806 msgid "The observing list will prefer SDSS imagery while downloading imagery." 31807 msgstr "" 31808 31809 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList) 31810 #: kstars.kcfg:936 31811 #, kde-format 31812 msgid "" 31813 "While sorting by percentage altitude in the observing list, demote objects " 31814 "present in the Dobsonian hole" 31815 msgstr "" 31816 31817 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList) 31818 #: kstars.kcfg:937 31819 #, kde-format 31820 msgid "" 31821 "Check this if you use a large Dobsonian telescope. Sorting by percentage " 31822 "current altitude is an easy way of determining what objects are well-placed " 31823 "for observation. However, when using a large Dobsonian telescope, objects " 31824 "close to the zenith are hard to observe. Since tracking there corresponds to " 31825 "a rotation in azimuth, it is both counterintuitive and requires the observer " 31826 "to frequently move the ladder. The region around the zenith where this is " 31827 "particularly frustrating is called the Dobsonian hole. This checkbox makes " 31828 "the observing list consider objects present in the hole as unfit for " 31829 "observation." 31830 msgstr "" 31831 31832 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList) 31833 #: kstars.kcfg:941 31834 #, kde-format 31835 msgid "" 31836 "This is the angular distance from the zenith, in degrees, below which you " 31837 "can easily point your telescope." 31838 msgstr "" 31839 31840 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList) 31841 #: kstars.kcfg:942 31842 #, kde-format 31843 msgid "" 31844 "This specifies the angular radius of the Dobsonian hole, i.e. the region " 31845 "where a large Dobsonian telescope cannot be pointed easily." 31846 msgstr "" 31847 31848 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListCoverage), group (ObservingList) 31849 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 31850 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, coverage) 31851 #: kstars.kcfg:946 tools/obslistwizard.ui:756 tools/obslistwizard.ui:766 31852 #, kde-format 31853 msgid "" 31854 "The object must obey the minimum and maximum altitudes at least this much " 31855 "percentage of the indicated time range." 31856 msgstr "" 31857 31858 #. i18n: ectx: label, entry (ColorSchemeFile), group (Colors) 31859 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorSchemeFile), group (Colors) 31860 #: kstars.kcfg:952 kstars.kcfg:953 31861 #, fuzzy, kde-format 31862 msgid "The name of the color scheme" 31863 msgstr "Isi nama kumpulan baru:" 31864 31865 #. i18n: ectx: label, entry (StarColorMode), group (Colors) 31866 #: kstars.kcfg:957 31867 #, kde-format 31868 msgid "Mode for rendering stars" 31869 msgstr "" 31870 31871 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorMode), group (Colors) 31872 #: kstars.kcfg:958 31873 #, kde-format 31874 msgid "" 31875 "The method for rendering stars: 0=\"realistic colors\"; 1=\"solid red\"; 2=" 31876 "\"solid black\"; 3=\"solid white\"; 4=\"solid real colors\"" 31877 msgstr "" 31878 31879 #. i18n: ectx: label, entry (StarColorIntensity), group (Colors) 31880 #: kstars.kcfg:963 31881 #, fuzzy, kde-format 31882 msgid "Saturation level of star colors" 31883 msgstr "bagi" 31884 31885 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorIntensity), group (Colors) 31886 #: kstars.kcfg:964 31887 #, kde-format 31888 msgid "" 31889 "The color saturation level of stars (only applicable when using \"realistic " 31890 "colors\" mode)." 31891 msgstr "" 31892 31893 #. i18n: ectx: label, entry (AngularRulerColor), group (Colors) 31894 #: kstars.kcfg:969 31895 #, fuzzy, kde-format 31896 msgid "Color of angular distance ruler" 31897 msgstr "Jarak dari Bumi" 31898 31899 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AngularRulerColor), group (Colors) 31900 #: kstars.kcfg:970 31901 #, fuzzy, kde-format 31902 msgid "The color for the angular-distance measurement ruler." 31903 msgstr "Jarak dari Bumi" 31904 31905 #. i18n: ectx: label, entry (BoxBGColor), group (Colors) 31906 #: kstars.kcfg:974 31907 #, fuzzy, kde-format 31908 msgid "Background color of InfoBoxes" 31909 msgstr "bagi" 31910 31911 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGColor), group (Colors) 31912 #: kstars.kcfg:975 31913 #, fuzzy, kde-format 31914 msgid "The background color of the on-screen information boxes." 31915 msgstr "Papar Latin" 31916 31917 #. i18n: ectx: label, entry (BoxGrabColor), group (Colors) 31918 #: kstars.kcfg:979 31919 #, fuzzy, kde-format 31920 msgid "Text color of InfoBoxes when grabbed with mouse" 31921 msgstr "bagi" 31922 31923 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxGrabColor), group (Colors) 31924 #: kstars.kcfg:980 31925 #, kde-format 31926 msgid "" 31927 "The text color for the on-screen information boxes, when activated by a " 31928 "mouse click." 31929 msgstr "" 31930 31931 #. i18n: ectx: label, entry (BoxTextColor), group (Colors) 31932 #: kstars.kcfg:984 31933 #, fuzzy, kde-format 31934 msgid "Text color of InfoBoxes" 31935 msgstr "bagi" 31936 31937 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxTextColor), group (Colors) 31938 #: kstars.kcfg:985 31939 #, fuzzy, kde-format 31940 msgid "The normal text color of the on-screen information boxes." 31941 msgstr "Papar Latin" 31942 31943 #. i18n: ectx: label, entry (CBoundColor), group (Colors) 31944 #: kstars.kcfg:989 31945 #, fuzzy, kde-format 31946 msgid "Color of constellation boundaries" 31947 msgstr "bagi" 31948 31949 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundColor), group (Colors) 31950 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundHighColor), group (Colors) 31951 #: kstars.kcfg:990 kstars.kcfg:995 31952 #, fuzzy, kde-format 31953 msgid "The color for the constellation boundary lines." 31954 msgstr "bagi" 31955 31956 #. i18n: ectx: label, entry (CBoundHighColor), group (Colors) 31957 #: kstars.kcfg:994 31958 #, fuzzy, kde-format 31959 msgid "Color of highlighted constellation boundary" 31960 msgstr "bagi" 31961 31962 #. i18n: ectx: label, entry (CLineColor), group (Colors) 31963 #: kstars.kcfg:999 31964 #, fuzzy, kde-format 31965 msgid "Color of constellation lines" 31966 msgstr "[%d baris dililit]\n" 31967 31968 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CLineColor), group (Colors) 31969 #: kstars.kcfg:1000 31970 #, fuzzy, kde-format 31971 msgid "The color for the constellation figure lines." 31972 msgstr "bagi" 31973 31974 #. i18n: ectx: label, entry (CNameColor), group (Colors) 31975 #: kstars.kcfg:1004 31976 #, fuzzy, kde-format 31977 msgid "Color of constellation names" 31978 msgstr "Nama Trek:" 31979 31980 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CNameColor), group (Colors) 31981 #: kstars.kcfg:1005 31982 #, fuzzy, kde-format 31983 msgid "The color for the constellation names." 31984 msgstr "Papar Latin" 31985 31986 #. i18n: ectx: label, entry (CompassColor), group (Colors) 31987 #: kstars.kcfg:1009 31988 #, kde-format 31989 msgid "Color of cardinal compass labels along horizon" 31990 msgstr "" 31991 31992 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompassColor), group (Colors) 31993 #: kstars.kcfg:1010 31994 #, fuzzy, kde-format 31995 msgid "The color for the cardinal compass point labels." 31996 msgstr "bagi nama" 31997 31998 #. i18n: ectx: label, entry (EclipticColor), group (Colors) 31999 #: kstars.kcfg:1014 32000 #, fuzzy, kde-format 32001 msgid "Color of ecliptic line" 32002 msgstr " alternatives --display <nama>\n" 32003 32004 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EclipticColor), group (Colors) 32005 #: kstars.kcfg:1015 32006 #, fuzzy, kde-format 32007 msgid "The color for the ecliptic line." 32008 msgstr " alternatives --display <nama>\n" 32009 32010 #. i18n: ectx: label, entry (EquatorColor), group (Colors) 32011 #: kstars.kcfg:1019 32012 #, fuzzy, kde-format 32013 msgid "Color of equator line" 32014 msgstr "bagi" 32015 32016 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorColor), group (Colors) 32017 #: kstars.kcfg:1020 32018 #, fuzzy, kde-format 32019 msgid "The color for the equator line." 32020 msgstr " alternatives --display <nama>\n" 32021 32022 #. i18n: ectx: label, entry (EquatorialGridColor), group (Colors) 32023 #: kstars.kcfg:1024 32024 #, fuzzy, kde-format 32025 msgid "Color of equatorial coordinate grid lines" 32026 msgstr "Sistem Koordinat" 32027 32028 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorialGridColor), group (Colors) 32029 #: kstars.kcfg:1025 32030 #, fuzzy, kde-format 32031 msgid "The color for the equatorial coordinate grid lines." 32032 msgstr "bagi" 32033 32034 #. i18n: ectx: label, entry (HorizontalGridColor), group (Colors) 32035 #: kstars.kcfg:1029 32036 #, fuzzy, kde-format 32037 msgid "Color of horizontal coordinate grid lines" 32038 msgstr "Sistem Koordinat" 32039 32040 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizontalGridColor), group (Colors) 32041 #: kstars.kcfg:1030 32042 #, fuzzy, kde-format 32043 msgid "The color for the horizontal coordinate grid lines." 32044 msgstr "bagi" 32045 32046 #. i18n: ectx: label, entry (SpecialObjectColor), group (Colors) 32047 #: kstars.kcfg:1034 32048 #, kde-format 32049 msgid "Color of objects with extra links available" 32050 msgstr "" 32051 32052 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SpecialObjectColor), group (Colors) 32053 #: kstars.kcfg:1035 32054 #, kde-format 32055 msgid "The color for objects which have extra URL links available." 32056 msgstr "" 32057 32058 #. i18n: ectx: label, entry (HorizonColor), group (Colors) 32059 #: kstars.kcfg:1039 32060 #, fuzzy, kde-format 32061 msgid "Color of horizon line" 32062 msgstr "bagi" 32063 32064 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizonColor), group (Colors) 32065 #: kstars.kcfg:1040 32066 #, fuzzy, kde-format 32067 msgid "The color for the horizon line and opaque ground." 32068 msgstr "Pudar latar belakang?" 32069 32070 #. i18n: ectx: label, entry (LocalMeridianColor), group (Colors) 32071 #: kstars.kcfg:1044 32072 #, fuzzy, kde-format 32073 msgid "Color of local meridian line" 32074 msgstr "bagi" 32075 32076 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocalMeridianColor), group (Colors) 32077 #: kstars.kcfg:1045 32078 #, fuzzy, kde-format 32079 msgid "The color for the local meridian line." 32080 msgstr " alternatives --display <nama>\n" 32081 32082 #. i18n: ectx: label, entry (MilkyWayWColor), group (Colors) 32083 #: kstars.kcfg:1049 32084 #, fuzzy, kde-format 32085 msgid "Color of Milky Way contour" 32086 msgstr "Guna?" 32087 32088 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MilkyWayWColor), group (Colors) 32089 #: kstars.kcfg:1050 32090 #, fuzzy, kde-format 32091 msgid "The color for the Milky Way contour." 32092 msgstr "Guna?" 32093 32094 #. i18n: ectx: label, entry (StarNameColor), group (Colors) 32095 #: kstars.kcfg:1054 32096 #, fuzzy, kde-format 32097 msgid "Color of star name labels" 32098 msgstr "bagi nama" 32099 32100 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarNameColor), group (Colors) 32101 #: kstars.kcfg:1055 32102 #, fuzzy, kde-format 32103 msgid "The color for star name labels." 32104 msgstr "bagi nama" 32105 32106 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors) 32107 #: kstars.kcfg:1059 32108 #, fuzzy, kde-format 32109 msgid "Color of deep-sky object name labels" 32110 msgstr "bagi nama" 32111 32112 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors) 32113 #: kstars.kcfg:1060 32114 #, fuzzy, kde-format 32115 msgid "The color for deep-sky object name labels." 32116 msgstr "bagi nama" 32117 32118 #. i18n: ectx: label, entry (PlanetNameColor), group (Colors) 32119 #: kstars.kcfg:1064 32120 #, fuzzy, kde-format 32121 msgid "Color of planet name labels" 32122 msgstr "bagi nama" 32123 32124 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetNameColor), group (Colors) 32125 #: kstars.kcfg:1065 32126 #, fuzzy, kde-format 32127 msgid "The color for solar system object labels." 32128 msgstr "bagi nama" 32129 32130 #. i18n: ectx: label, entry (PlanetTrailColor), group (Colors) 32131 #: kstars.kcfg:1069 32132 #, fuzzy, kde-format 32133 msgid "Color of planet trails" 32134 msgstr "Jejak" 32135 32136 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetTrailColor), group (Colors) 32137 #: kstars.kcfg:1070 32138 #, fuzzy, kde-format 32139 msgid "The color for solar system object trails." 32140 msgstr "bagi" 32141 32142 #. i18n: ectx: label, entry (SkyColor), group (Colors) 32143 #: kstars.kcfg:1074 32144 #, fuzzy, kde-format 32145 msgid "Color of sky" 32146 msgstr "Warna" 32147 32148 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyColor), group (Colors) 32149 #: kstars.kcfg:1075 32150 #, fuzzy, kde-format 32151 msgid "The color for the sky background." 32152 msgstr "Pudar latar belakang?" 32153 32154 #. i18n: ectx: label, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors) 32155 #: kstars.kcfg:1079 32156 #, fuzzy, kde-format 32157 msgid "Color Artificial Horizon" 32158 msgstr "bagi" 32159 32160 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors) 32161 #: kstars.kcfg:1080 32162 #, fuzzy, kde-format 32163 msgid "The color for the artificial horizon region." 32164 msgstr "bagi" 32165 32166 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors) 32167 #: kstars.kcfg:1084 32168 #, fuzzy, kde-format 32169 msgid "Color of telescope symbols" 32170 msgstr "Pilih for" 32171 32172 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors) 32173 #: kstars.kcfg:1085 32174 #, fuzzy, kde-format 32175 msgid "The color for telescope target symbols." 32176 msgstr "Pilih for" 32177 32178 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleSatColor), group (Colors) 32179 #: kstars.kcfg:1089 32180 #, fuzzy, kde-format 32181 msgid "Color of visible satellites" 32182 msgstr "bagi nama" 32183 32184 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VisibleSatColor), group (Colors) 32185 #: kstars.kcfg:1090 32186 #, fuzzy, kde-format 32187 msgid "Color of visible satellites." 32188 msgstr "bagi nama" 32189 32190 #. i18n: ectx: label, entry (SatColor), group (Colors) 32191 #: kstars.kcfg:1094 32192 #, fuzzy, kde-format 32193 msgid "Color of invisible satellites" 32194 msgstr "[%d baris dililit]\n" 32195 32196 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatColor), group (Colors) 32197 #: kstars.kcfg:1095 32198 #, fuzzy, kde-format 32199 msgid "Color of invisible satellites." 32200 msgstr "[%d baris dililit]\n" 32201 32202 #. i18n: ectx: label, entry (SatLabelColor), group (Colors) 32203 #: kstars.kcfg:1099 32204 #, fuzzy, kde-format 32205 msgid "Color of satellites labels" 32206 msgstr "bagi nama" 32207 32208 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatLabelColor), group (Colors) 32209 #: kstars.kcfg:1100 32210 #, fuzzy, kde-format 32211 msgid "Color of satellites labels." 32212 msgstr "bagi nama" 32213 32214 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaColor), group (Colors) 32215 #: kstars.kcfg:1104 32216 #, fuzzy, kde-format 32217 msgid "Color of supernovae" 32218 msgstr "Objek LightWave" 32219 32220 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaColor), group (Colors) 32221 #: kstars.kcfg:1105 32222 #, fuzzy, kde-format 32223 msgid "Color of supernova" 32224 msgstr "Warna" 32225 32226 #. i18n: ectx: label, entry (AsteroidColor), group (Colors) 32227 #: kstars.kcfg:1109 32228 #, fuzzy, kde-format 32229 msgid "Color of asteroids" 32230 msgstr "Warna" 32231 32232 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidColor), group (Colors) 32233 #: kstars.kcfg:1110 32234 #, fuzzy, kde-format 32235 msgid "Color of asteroid" 32236 msgstr "Warna" 32237 32238 #. i18n: ectx: label, entry (UserLabelColor), group (Colors) 32239 #: kstars.kcfg:1114 32240 #, fuzzy, kde-format 32241 msgid "Color of user-added labels" 32242 msgstr "bagi nama" 32243 32244 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserLabelColor), group (Colors) 32245 #: kstars.kcfg:1115 32246 #, fuzzy, kde-format 32247 msgid "The color for user-added object labels." 32248 msgstr "bagi nama" 32249 32250 #. i18n: ectx: label, entry (RAGuideColor), group (Colors) 32251 #: kstars.kcfg:1119 32252 #, fuzzy, kde-format 32253 msgid "Color of RA Guide Error" 32254 msgstr "Bandar nama" 32255 32256 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RAGuideColor), group (Colors) 32257 #: kstars.kcfg:1120 32258 #, kde-format 32259 msgid "The color for RA Guide Error bar in Ekos guide module." 32260 msgstr "" 32261 32262 #. i18n: ectx: label, entry (DEGuideColor), group (Colors) 32263 #: kstars.kcfg:1124 32264 #, fuzzy, kde-format 32265 msgid "Color of DEC Guide Error" 32266 msgstr "Bandar nama" 32267 32268 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DEGuideColor), group (Colors) 32269 #: kstars.kcfg:1125 32270 #, kde-format 32271 msgid "The color for DEC Guide Error bar in Ekos guide module." 32272 msgstr "" 32273 32274 #. i18n: ectx: label, entry (SolverFOVColor), group (Colors) 32275 #: kstars.kcfg:1129 32276 #, fuzzy, kde-format 32277 msgid "Color of solver FOV box" 32278 msgstr "Warna" 32279 32280 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverFOVColor), group (Colors) 32281 #: kstars.kcfg:1130 32282 #, kde-format 32283 msgid "The color for solver FOV box in Ekos alignment module." 32284 msgstr "" 32285 32286 #. i18n: ectx: label, entry (xplanetIsInternal), group (Xplanet) 32287 #: kstars.kcfg:1136 xplanet/opsxplanet.cpp:21 32288 #, kde-format 32289 msgid "Internal or External XPlanet?" 32290 msgstr "" 32291 32292 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetPath), group (Xplanet) 32293 #: kstars.kcfg:1140 32294 #, kde-format 32295 msgid "Path to xplanet binary" 32296 msgstr "" 32297 32298 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetPath), group (Xplanet) 32299 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath) 32300 #: kstars.kcfg:1141 xplanet/opsxplanet.ui:70 32301 #, kde-format 32302 msgid "Xplanet binary path" 32303 msgstr "" 32304 32305 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet) 32306 #: kstars.kcfg:1145 32307 #, fuzzy, kde-format 32308 msgid "Use FIFO file" 32309 msgstr "Selamat Datang hingga Pemapar" 32310 32311 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet) 32312 #: kstars.kcfg:1146 32313 #, kde-format 32314 msgid "Option to use a FIFO file instead of saving to the hard disk" 32315 msgstr "" 32316 32317 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet) 32318 #: kstars.kcfg:1150 32319 #, fuzzy, kde-format 32320 msgid "XPlanet timeout" 32321 msgstr "Nama Pengguna" 32322 32323 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet) 32324 #: kstars.kcfg:1151 32325 #, kde-format 32326 msgid "How long to wait for XPlanet before giving up in milliseconds" 32327 msgstr "" 32328 32329 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet) 32330 #: kstars.kcfg:1155 32331 #, fuzzy, kde-format 32332 msgid "XPlanet animation delay" 32333 msgstr "Kepulauan Luar Minor Amerika Syarikat" 32334 32335 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet) 32336 #: kstars.kcfg:1156 32337 #, kde-format 32338 msgid "How long to pause between frames in the XPlanet Animation" 32339 msgstr "" 32340 32341 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetWidth), group (Xplanet) 32342 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetWidth), group (Xplanet) 32343 #: kstars.kcfg:1160 kstars.kcfg:1161 32344 #, kde-format 32345 msgid "Width of xplanet window" 32346 msgstr "" 32347 32348 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetHeight), group (Xplanet) 32349 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetHeight), group (Xplanet) 32350 #: kstars.kcfg:1165 kstars.kcfg:1166 32351 #, kde-format 32352 msgid "Height of xplanet window" 32353 msgstr "" 32354 32355 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabel), group (Xplanet) 32356 #: kstars.kcfg:1170 32357 #, fuzzy, kde-format 32358 msgid "Show label" 32359 msgstr "Nama Pengguna" 32360 32361 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabel), group (Xplanet) 32362 #: kstars.kcfg:1171 32363 #, kde-format 32364 msgid "If true, display a label in the upper right corner." 32365 msgstr "" 32366 32367 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet) 32368 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet) 32369 #: kstars.kcfg:1175 kstars.kcfg:1180 32370 #, fuzzy, kde-format 32371 msgid "Show GMT label" 32372 msgstr "Path imej boot: %s" 32373 32374 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet) 32375 #: kstars.kcfg:1176 32376 #, fuzzy, kde-format 32377 msgid "Show local time." 32378 msgstr "Masa Ketara Lokal" 32379 32380 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet) 32381 #: kstars.kcfg:1181 32382 #, fuzzy, kde-format 32383 msgid "Show GMT instead of local time." 32384 msgstr "Masa Ketara Lokal" 32385 32386 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet) 32387 #: kstars.kcfg:1185 32388 #, fuzzy, kde-format 32389 msgid "Planet string" 32390 msgstr "Jejak" 32391 32392 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet) 32393 #: kstars.kcfg:1186 32394 #, no-c-format, kde-format 32395 msgid "" 32396 "Specify the text of the first line of the label. By default, it says " 32397 "something like \"Looking at Earth\". Any instances of %t will be replaced by " 32398 "the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin name." 32399 msgstr "" 32400 32401 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet) 32402 #: kstars.kcfg:1190 32403 #, fuzzy, kde-format 32404 msgid "Font Size" 32405 msgstr "Bandar nama" 32406 32407 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet) 32408 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize) 32409 #: kstars.kcfg:1191 xplanet/opsxplanet.ui:659 32410 #, kde-format 32411 msgid "Specify the point size." 32412 msgstr "" 32413 32414 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetColor), group (Xplanet) 32415 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor) 32416 #: kstars.kcfg:1195 xplanet/opsxplanet.ui:673 32417 #, fuzzy, kde-format 32418 msgid "Label color" 32419 msgstr "Kedalaman _Warna:" 32420 32421 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetColor), group (Xplanet) 32422 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor) 32423 #: kstars.kcfg:1196 xplanet/opsxplanet.ui:676 32424 #, fuzzy, kde-format 32425 msgid "Set the color for the label." 32426 msgstr "bagi nama" 32427 32428 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet) 32429 #: kstars.kcfg:1200 32430 #, fuzzy, kde-format 32431 msgid "Date format" 32432 msgstr "Format imej natif GIMP" 32433 32434 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet) 32435 #: kstars.kcfg:1201 32436 #, no-c-format, kde-format 32437 msgid "" 32438 "Specify the format for the date/time label. This format string is passed to " 32439 "strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time " 32440 "zone in the locale’s appropriate date and time representation." 32441 msgstr "" 32442 32443 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTL), group (Xplanet) 32444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTL) 32445 #: kstars.kcfg:1205 xplanet/opsxplanet.ui:690 32446 #, kde-format 32447 msgid "Top left" 32448 msgstr "" 32449 32450 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTR), group (Xplanet) 32451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTR) 32452 #: kstars.kcfg:1209 xplanet/opsxplanet.ui:714 32453 #, fuzzy, kde-format 32454 msgid "Top right" 32455 msgstr "Bandar nama" 32456 32457 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBR), group (Xplanet) 32458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBR) 32459 #: kstars.kcfg:1213 xplanet/opsxplanet.ui:724 32460 #, fuzzy, kde-format 32461 msgid "Bottom right" 32462 msgstr "Bandar nama" 32463 32464 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBL), group (Xplanet) 32465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBL) 32466 #: kstars.kcfg:1217 xplanet/opsxplanet.ui:700 32467 #, kde-format 32468 msgid "Bottom left" 32469 msgstr "" 32470 32471 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetGlare), group (Xplanet) 32472 #: kstars.kcfg:1221 32473 #, fuzzy, kde-format 32474 msgid "Sun Glare" 32475 msgstr "Segiempat Sama" 32476 32477 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetGlare), group (Xplanet) 32478 #: kstars.kcfg:1222 32479 #, kde-format 32480 msgid "" 32481 "Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than " 32482 "the Sun. The default value is 28." 32483 msgstr "" 32484 32485 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetRandom), group (Xplanet) 32486 #: kstars.kcfg:1226 32487 #, fuzzy, kde-format 32488 msgid "Random latitude and longitude" 32489 msgstr "Longitud" 32490 32491 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetRandom), group (Xplanet) 32492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetRandom) 32493 #: kstars.kcfg:1227 xplanet/opsxplanet.ui:942 32494 #, kde-format 32495 msgid "Place the observer above a random latitude and longitude" 32496 msgstr "" 32497 32498 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet) 32499 #: kstars.kcfg:1231 32500 #, fuzzy, kde-format 32501 msgid "Latitude-Longitude" 32502 msgstr "Longitud" 32503 32504 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet) 32505 #: kstars.kcfg:1232 32506 #, kde-format 32507 msgid "Place the observer above the specified longitude and latitude" 32508 msgstr "" 32509 32510 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet) 32511 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude) 32512 #: kstars.kcfg:1236 xplanet/opsxplanet.ui:894 32513 #, fuzzy, kde-format 32514 msgid "Latitude in degrees" 32515 msgstr "Lokasi Baru" 32516 32517 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet) 32518 #: kstars.kcfg:1237 32519 #, kde-format 32520 msgid "" 32521 "Render the target body as seen from above the specified latitude (in " 32522 "degrees). The default value is 0." 32523 msgstr "" 32524 32525 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet) 32526 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude) 32527 #: kstars.kcfg:1241 xplanet/opsxplanet.ui:917 32528 #, fuzzy, kde-format 32529 msgid "Longitude in degrees" 32530 msgstr "Kordinat Bulan" 32531 32532 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet) 32533 #: kstars.kcfg:1242 32534 #, kde-format 32535 msgid "" 32536 "Place the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude is " 32537 "positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for " 32538 "example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0." 32539 msgstr "" 32540 32541 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetProjection), group (Xplanet) 32542 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabProjection) 32543 #: kstars.kcfg:1246 xplanet/opsxplanet.ui:965 32544 #, fuzzy, kde-format 32545 msgid "Projection" 32546 msgstr "Perhubungan" 32547 32548 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetProjection), group (Xplanet) 32549 #: kstars.kcfg:1247 32550 #, kde-format 32551 msgid "" 32552 "The default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this " 32553 "option is specified, although shadows will still be drawn." 32554 msgstr "" 32555 32556 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackground), group (Xplanet) 32557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground) 32558 #: kstars.kcfg:1251 xplanet/opsxplanet.ui:1024 32559 #, fuzzy, kde-format 32560 msgid "Use background" 32561 msgstr "Memulakan readahead: " 32562 32563 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackground), group (Xplanet) 32564 #: kstars.kcfg:1252 32565 #, kde-format 32566 msgid "" 32567 "Use a file as the background image, with the planet to be superimposed upon " 32568 "it. This option is only meaningful with the -projection option. A color may " 32569 "also be supplied." 32570 msgstr "" 32571 32572 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet) 32573 #: kstars.kcfg:1256 32574 #, fuzzy, kde-format 32575 msgid "Use background image" 32576 msgstr "Memulakan readahead: " 32577 32578 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet) 32579 #: kstars.kcfg:1257 32580 #, fuzzy, kde-format 32581 msgid "Use a file as the background image." 32582 msgstr "Pudar hingga latar belakang" 32583 32584 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet) 32585 #: kstars.kcfg:1261 32586 #, fuzzy, kde-format 32587 msgid "Background image path" 32588 msgstr "Memulakan readahead: " 32589 32590 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet) 32591 #: kstars.kcfg:1262 32592 #, fuzzy, kde-format 32593 msgid "The path of the background image." 32594 msgstr "Pudar latar belakang?" 32595 32596 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet) 32597 #: kstars.kcfg:1266 32598 #, fuzzy, kde-format 32599 msgid "Use background color" 32600 msgstr "Pudar hingga latar belakang" 32601 32602 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet) 32603 #: kstars.kcfg:1267 32604 #, fuzzy, kde-format 32605 msgid "Use a color as the background." 32606 msgstr "Pudar latar belakang?" 32607 32608 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet) 32609 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue) 32610 #: kstars.kcfg:1271 xplanet/opsxplanet.ui:1067 32611 #, fuzzy, kde-format 32612 msgid "Background color" 32613 msgstr "Pudar hingga latar belakang" 32614 32615 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet) 32616 #: kstars.kcfg:1272 32617 #, fuzzy, kde-format 32618 msgid "The color of the background." 32619 msgstr "Pudar latar belakang?" 32620 32621 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet) 32622 #: kstars.kcfg:1276 32623 #, fuzzy, kde-format 32624 msgid "Base magnitude" 32625 msgstr "Papar Rekod DNSSEC" 32626 32627 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet) 32628 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude) 32629 #: kstars.kcfg:1277 xplanet/opsxplanet.ui:265 32630 #, kde-format 32631 msgid "" 32632 "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1. The " 32633 "default value is 10. Stars will be drawn more brightly if this number is " 32634 "larger." 32635 msgstr "" 32636 32637 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet) 32638 #: kstars.kcfg:1281 32639 #, fuzzy, kde-format 32640 msgid "Arc file" 32641 msgstr "Bandar nama" 32642 32643 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet) 32644 #: kstars.kcfg:1282 32645 #, fuzzy, kde-format 32646 msgid "If checked, use an arc file to be plotted against the background stars." 32647 msgstr "bagi latar belakang." 32648 32649 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet) 32650 #: kstars.kcfg:1286 32651 #, kde-format 32652 msgid "Path to arc file" 32653 msgstr "" 32654 32655 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet) 32656 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath) 32657 #: kstars.kcfg:1287 xplanet/opsxplanet.ui:418 32658 #, kde-format 32659 msgid "Specify an arc file to be plotted against the background stars." 32660 msgstr "" 32661 32662 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet) 32663 #: kstars.kcfg:1291 32664 #, fuzzy, kde-format 32665 msgid "Config file" 32666 msgstr "ralat membuka fail" 32667 32668 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet) 32669 #: kstars.kcfg:1292 32670 #, fuzzy, kde-format 32671 msgid "If checked, use a config file." 32672 msgstr "buka." 32673 32674 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet) 32675 #: kstars.kcfg:1296 32676 #, fuzzy, kde-format 32677 msgid "Path to config file" 32678 msgstr "ralat membuka fail" 32679 32680 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet) 32681 #: kstars.kcfg:1297 32682 #, kde-format 32683 msgid "Use the specified configuration file." 32684 msgstr "" 32685 32686 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetFOV), group (Xplanet) 32687 #: kstars.kcfg:1301 32688 #, kde-format 32689 msgid "Use KStars's FOV" 32690 msgstr "" 32691 32692 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFOV), group (Xplanet) 32693 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV) 32694 #: kstars.kcfg:1302 xplanet/opsxplanet.ui:239 32695 #, fuzzy, kde-format 32696 msgid "If checked, use kstars's FOV." 32697 msgstr "buka." 32698 32699 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet) 32700 #: kstars.kcfg:1306 32701 #, fuzzy, kde-format 32702 msgid "Use marker file" 32703 msgstr "Bandar nama" 32704 32705 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet) 32706 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile) 32707 #: kstars.kcfg:1307 xplanet/opsxplanet.ui:810 32708 #, kde-format 32709 msgid "If checked, use the specified marker file." 32710 msgstr "" 32711 32712 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet) 32713 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath) 32714 #: kstars.kcfg:1311 xplanet/opsxplanet.ui:820 32715 #, kde-format 32716 msgid "Marker file path" 32717 msgstr "" 32718 32719 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet) 32720 #: kstars.kcfg:1312 32721 #, fuzzy, kde-format 32722 msgid "" 32723 "Specify a file containing user-defined marker data to display against the " 32724 "background stars." 32725 msgstr "bagi latar belakang." 32726 32727 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet) 32728 #: kstars.kcfg:1316 32729 #, kde-format 32730 msgid "Write marker bounds" 32731 msgstr "" 32732 32733 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet) 32734 #: kstars.kcfg:1317 32735 #, kde-format 32736 msgid "" 32737 "If checked, write coordinates of the bounding box for each marker in a file." 32738 msgstr "" 32739 32740 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet) 32741 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath) 32742 #: kstars.kcfg:1321 xplanet/opsxplanet.ui:843 32743 #, kde-format 32744 msgid "Marker bounds file path" 32745 msgstr "" 32746 32747 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet) 32748 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath) 32749 #: kstars.kcfg:1322 xplanet/opsxplanet.ui:846 32750 #, kde-format 32751 msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker to this file." 32752 msgstr "" 32753 32754 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet) 32755 #: kstars.kcfg:1326 32756 #, fuzzy, kde-format 32757 msgid "Star map" 32758 msgstr "Nama Pengguna" 32759 32760 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet) 32761 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap) 32762 #: kstars.kcfg:1327 xplanet/opsxplanet.ui:333 32763 #, fuzzy, kde-format 32764 msgid "If checked, use star map file to draw the background stars." 32765 msgstr "inci." 32766 32767 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet) 32768 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet) 32769 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath) 32770 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath) 32771 #: kstars.kcfg:1331 kstars.kcfg:1332 xplanet/opsxplanet.ui:360 32772 #: xplanet/opsxplanet.ui:363 32773 #, fuzzy, kde-format 32774 msgid "Star map file path" 32775 msgstr "Lebih Dari Satu Jenis Dipilih" 32776 32777 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetQuality), group (Xplanet) 32778 #: kstars.kcfg:1336 32779 #, fuzzy, kde-format 32780 msgid "Output file quality" 32781 msgstr "Fail output:" 32782 32783 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetQuality), group (Xplanet) 32784 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality) 32785 #: kstars.kcfg:1337 xplanet/opsxplanet.ui:505 32786 #, kde-format 32787 msgid "" 32788 "This option is only used when creating JPEG images. The quality can range " 32789 "from 0 to 100. The default value is 80." 32790 msgstr "" 32791 32792 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellites), group (Satellites) 32793 #: kstars.kcfg:1343 32794 #, fuzzy, kde-format 32795 msgid "Draw satellites in the sky map?" 32796 msgstr "Nama ahli mengandungi '..'" 32797 32798 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellites), group (Satellites) 32799 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites) 32800 #: kstars.kcfg:1344 kstars.kcfg:1349 32801 #, fuzzy, kde-format 32802 msgid "Toggle whether satellite tracks are drawn in the sky map." 32803 msgstr "inci." 32804 32805 #. i18n: ectx: label, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites) 32806 #: kstars.kcfg:1348 32807 #, fuzzy, kde-format 32808 msgid "Draw only visible satellites in the sky map" 32809 msgstr "Nama ahli mengandungi '..'" 32810 32811 #. i18n: ectx: label, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites) 32812 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites) 32813 #: kstars.kcfg:1353 kstars.kcfg:1354 32814 #, kde-format 32815 msgid "" 32816 "If selected, satellites will be draw like stars, otherwise, draw satellites " 32817 "as small colored square." 32818 msgstr "" 32819 32820 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites) 32821 #: kstars.kcfg:1358 32822 #, fuzzy, kde-format 32823 msgid "Draw satellite labels?" 32824 msgstr "Nama ahli mengandungi '..'" 32825 32826 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites) 32827 #: kstars.kcfg:1359 32828 #, fuzzy, kde-format 32829 msgid "Toggle whether satellite labels are drawn in the sky map." 32830 msgstr "inci." 32831 32832 #. i18n: ectx: label, entry (SelectedSatellites), group (Satellites) 32833 #: kstars.kcfg:1363 32834 #, fuzzy, kde-format 32835 msgid "Selected satellites." 32836 msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan" 32837 32838 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectedSatellites), group (Satellites) 32839 #: kstars.kcfg:1364 32840 #, fuzzy, kde-format 32841 msgid "List of selected satellites." 32842 msgstr "%s bukan objek prosedur" 32843 32844 #. i18n: ectx: label, entry (KStarsFirstRun), group (General) 32845 #: kstars.kcfg:1369 32846 #, kde-format 32847 msgid "Is this the first time running KStars?" 32848 msgstr "" 32849 32850 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (KStarsFirstRun), group (General) 32851 #: kstars.kcfg:1370 32852 #, kde-format 32853 msgid "" 32854 "This allows KStars to perform several operations if it has never been " 32855 "installed before." 32856 msgstr "" 32857 32858 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General) 32859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates) 32860 #: kstars.kcfg:1374 options/opsadvanced.ui:91 32861 #, fuzzy, kde-format 32862 msgid "Always recompute coordinates" 32863 msgstr "Kordinat Bulan" 32864 32865 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General) 32866 #: kstars.kcfg:1375 32867 #, kde-format 32868 msgid "" 32869 "Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates " 32870 "from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and " 32871 "aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing " 32872 "slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug " 32873 "free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation " 32874 "is avoided." 32875 msgstr "" 32876 32877 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultDSSImageSize), group (General) 32878 #: kstars.kcfg:1379 32879 #, kde-format 32880 msgid "Default size for DSS images" 32881 msgstr "" 32882 32883 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDSSImageSize), group (General) 32884 #: kstars.kcfg:1380 32885 #, kde-format 32886 msgid "The default size for DSS images downloaded from the Internet." 32887 msgstr "" 32888 32889 #. i18n: ectx: label, entry (DSSPadding), group (General) 32890 #: kstars.kcfg:1384 32891 #, kde-format 32892 msgid "Additional padding around DSS Images of deep-sky objects" 32893 msgstr "" 32894 32895 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSSPadding), group (General) 32896 #: kstars.kcfg:1385 32897 #, kde-format 32898 msgid "" 32899 "To include parts of the star field, we add some extra padding around DSS " 32900 "images of deep-sky objects. This option configures the total (both sides) " 32901 "padding added to either dimension of the field." 32902 msgstr "" 32903 32904 #. i18n: ectx: label, entry (VerboseLogging), group (General) 32905 #: kstars.kcfg:1389 32906 #, kde-format 32907 msgid "Enable Verbose Logging" 32908 msgstr "" 32909 32910 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VerboseLogging), group (General) 32911 #: kstars.kcfg:1390 32912 #, kde-format 32913 msgid "" 32914 "Checking this option causes KStars to generate verbose debug information for " 32915 "diagnostic purposes. This may cause slowdown of KStars." 32916 msgstr "" 32917 32918 #. i18n: ectx: label, entry (RegularLogging), group (General) 32919 #: kstars.kcfg:1394 32920 #, kde-format 32921 msgid "Enable Regular Logging" 32922 msgstr "" 32923 32924 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RegularLogging), group (General) 32925 #: kstars.kcfg:1395 32926 #, kde-format 32927 msgid "" 32928 "Checking this option causes KStars to generate regular debug information." 32929 msgstr "" 32930 32931 #. i18n: ectx: label, entry (DisableLogging), group (General) 32932 #: kstars.kcfg:1399 32933 #, kde-format 32934 msgid "Disable Verbose Logging" 32935 msgstr "" 32936 32937 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisableLogging), group (General) 32938 #: kstars.kcfg:1400 32939 #, kde-format 32940 msgid "" 32941 "Checking this option causes KStars to stop generating ANY debug information." 32942 msgstr "" 32943 32944 #. i18n: ectx: label, entry (LogToDefault), group (General) 32945 #: kstars.kcfg:1404 32946 #, kde-format 32947 msgid "Log debug message to default output" 32948 msgstr "" 32949 32950 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToDefault), group (General) 32951 #: kstars.kcfg:1405 32952 #, kde-format 32953 msgid "" 32954 "Checking this option causes KStars log debug messages to the default output " 32955 "used by the platform (e.g. Standard Error)." 32956 msgstr "" 32957 32958 #. i18n: ectx: label, entry (LogToFile), group (General) 32959 #: kstars.kcfg:1409 32960 #, kde-format 32961 msgid "Log debug message to a log file" 32962 msgstr "" 32963 32964 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToFile), group (General) 32965 #: kstars.kcfg:1410 32966 #, kde-format 32967 msgid "" 32968 "Checking this option causes KStars log debug messages to a log file as " 32969 "specified." 32970 msgstr "" 32971 32972 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FITSLogging), group (General) 32973 #: kstars.kcfg:1414 32974 #, kde-format 32975 msgid "Log FITS Data activity." 32976 msgstr "" 32977 32978 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDILogging), group (General) 32979 #: kstars.kcfg:1418 32980 #, fuzzy, kde-format 32981 msgid "Log INDI devices activity." 32982 msgstr "s." 32983 32984 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CaptureLogging), group (General) 32985 #: kstars.kcfg:1422 32986 #, kde-format 32987 msgid "Log Ekos Capture Module activity." 32988 msgstr "" 32989 32990 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusLogging), group (General) 32991 #: kstars.kcfg:1426 32992 #, kde-format 32993 msgid "Log Ekos Focus Module activity." 32994 msgstr "" 32995 32996 #. i18n: ectx: label, entry (SaveGuideImages), group (General) 32997 #: kstars.kcfg:1430 32998 #, fuzzy, kde-format 32999 msgid "Save Internal Guider images on disk?" 33000 msgstr "Mod Penyelamatan" 33001 33002 #. i18n: ectx: label, entry (SaveAlignImages), group (General) 33003 #: kstars.kcfg:1434 33004 #, fuzzy, kde-format 33005 msgid "Save Internal Align images on disk?" 33006 msgstr "Mod Penyelamatan" 33007 33008 #. i18n: ectx: label, entry (SaveFailedAlignImages), group (General) 33009 #: kstars.kcfg:1438 33010 #, fuzzy, kde-format 33011 msgid "Save Failed Align images on disk?" 33012 msgstr "Mod Penyelamatan" 33013 33014 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideLogging), group (General) 33015 #: kstars.kcfg:1442 33016 #, kde-format 33017 msgid "Log Ekos Guide Module activity." 33018 msgstr "" 33019 33020 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignmentLogging), group (General) 33021 #: kstars.kcfg:1446 33022 #, kde-format 33023 msgid "Log Ekos Alignment Module activity." 33024 msgstr "" 33025 33026 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountLogging), group (General) 33027 #: kstars.kcfg:1450 33028 #, kde-format 33029 msgid "Log Ekos Mount Module activity." 33030 msgstr "" 33031 33032 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObservatoryLogging), group (General) 33033 #: kstars.kcfg:1454 33034 #, fuzzy, kde-format 33035 msgid "Log Ekos Observatory Module activity." 33036 msgstr "Senarai Dibenarkan" 33037 33038 #. i18n: ectx: label, entry (useFITSViewer), group (FITSViewer) 33039 #: kstars.kcfg:1460 33040 #, fuzzy, kde-format 33041 msgid "Display every image captured in a FITS Viewer window." 33042 msgstr "Pelihat Dokumen" 33043 33044 #. i18n: ectx: label, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer) 33045 #: kstars.kcfg:1464 33046 #, kde-format 33047 msgid "Preview FITS in a single tab?" 33048 msgstr "" 33049 33050 #. i18n: ectx: label, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer) 33051 #: kstars.kcfg:1469 33052 #, fuzzy, kde-format 33053 msgid "Display all captured FITS in one window?" 33054 msgstr "Pelihat Dokumen" 33055 33056 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer) 33057 #: kstars.kcfg:1470 33058 #, kde-format 33059 msgid "" 33060 "Display all captured FITS images in a single FITS Viewer window. By default " 33061 "each camera create its own FITS Viewer instance" 33062 msgstr "" 33063 33064 #. i18n: ectx: label, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer) 33065 #: kstars.kcfg:1474 33066 #, fuzzy, kde-format 33067 msgid "Display all opened FITS in one window?" 33068 msgstr "Pelihat Dokumen" 33069 33070 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer) 33071 #: kstars.kcfg:1475 33072 #, fuzzy, kde-format 33073 msgid "Display all opened FITS images in a single FITS Viewer window." 33074 msgstr "Pelihat Dokumen" 33075 33076 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFITSOnNewImage), group (FITSViewer) 33077 #: kstars.kcfg:1479 33078 #, kde-format 33079 msgid "" 33080 "Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image." 33081 msgstr "" 33082 33083 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowFITS), group (FITSViewer) 33084 #: kstars.kcfg:1483 33085 #, kde-format 33086 msgid "Make FITS Viewer window independent of KStars main window" 33087 msgstr "" 33088 33089 #. i18n: ectx: label, entry (AutoDebayer), group (FITSViewer) 33090 #: kstars.kcfg:1487 33091 #, kde-format 33092 msgid "Automatically debayer a FITS image if it is contains a bayer pattern" 33093 msgstr "" 33094 33095 #. i18n: ectx: label, entry (Auto3DCube), group (FITSViewer) 33096 #: kstars.kcfg:1491 33097 #, kde-format 33098 msgid "Process 3D FITS Cube (RGB). If false, only first channel is processed." 33099 msgstr "" 33100 33101 #. i18n: ectx: label, entry (AutoHFR), group (FITSViewer) 33102 #: kstars.kcfg:1495 33103 #, fuzzy, kde-format 33104 msgid "Automatically compute HFRs of fits images" 33105 msgstr "nama hingga?" 33106 33107 #. i18n: ectx: label, entry (QuickHFR), group (FITSViewer) 33108 #: kstars.kcfg:1499 33109 #, no-c-format, kde-format 33110 msgid "" 33111 "Compute the HFRs of normal images quickly by looking at the center 25% only." 33112 msgstr "" 33113 33114 #. i18n: ectx: label, entry (AutoWCS), group (FITSViewer) 33115 #: kstars.kcfg:1507 33116 #, kde-format 33117 msgid "" 33118 "Automatically process World-Coordinate-System (WCS) data when loading a FITS " 33119 "file." 33120 msgstr "" 33121 33122 #. i18n: ectx: label, entry (LimitedResourcesMode), group (FITSViewer) 33123 #: kstars.kcfg:1511 33124 #, kde-format 33125 msgid "" 33126 "Conserve CPU and memory by disabling all resource-intensive features in FITS " 33127 "Viewer" 33128 msgstr "" 33129 33130 #. i18n: ectx: label, entry (NonLinearHistogram), group (FITSViewer) 33131 #: kstars.kcfg:1515 33132 #, kde-format 33133 msgid "" 33134 "Create histogram from non-linear auto-stretched image rather than linear raw " 33135 "image data." 33136 msgstr "" 33137 33138 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOpacity), group (FITSViewer) 33139 #: kstars.kcfg:1519 33140 #, kde-format 33141 msgid "HiPS overlay opacity" 33142 msgstr "" 33143 33144 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOffsetX), group (FITSViewer) 33145 #: kstars.kcfg:1523 33146 #, kde-format 33147 msgid "HiPS overlay X Offset" 33148 msgstr "" 33149 33150 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOffsetY), group (FITSViewer) 33151 #: kstars.kcfg:1527 33152 #, kde-format 33153 msgid "HiPS overlay Y Offset" 33154 msgstr "" 33155 33156 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverProfile), group (FITSViewer) 33157 #: kstars.kcfg:1531 33158 #, kde-format 33159 msgid "Options Profile for Fitsviewer Solving." 33160 msgstr "" 33161 33162 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverUseScale), group (FITSViewer) 33163 #: kstars.kcfg:1535 33164 #, kde-format 33165 msgid "Use scale for Fitsviewer Solving." 33166 msgstr "" 33167 33168 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverUsePosition), group (FITSViewer) 33169 #: kstars.kcfg:1539 33170 #, kde-format 33171 msgid "Use position for Fitsviewer Solving." 33172 msgstr "" 33173 33174 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverScale), group (FITSViewer) 33175 #: kstars.kcfg:1543 33176 #, kde-format 33177 msgid "Scale to use with Fitsviewer Solving." 33178 msgstr "" 33179 33180 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverImageScaleUnits), group (FITSViewer) 33181 #: kstars.kcfg:1547 33182 #, kde-format 33183 msgid "Scale units to use with Fitsviewer Solving." 33184 msgstr "" 33185 33186 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverRadius), group (FITSViewer) 33187 #: kstars.kcfg:1551 33188 #, kde-format 33189 msgid "Radius in position (degrees) to use with Fitsviewer Solving." 33190 msgstr "" 33191 33192 #. i18n: ectx: label, entry (BortleClass), group (WISettings) 33193 #: kstars.kcfg:1557 33194 #, kde-format 33195 msgid "Bortle dark-sky rating" 33196 msgstr "" 33197 33198 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeCheck), group (WISettings) 33199 #: kstars.kcfg:1561 33200 #, fuzzy, kde-format 33201 msgid "Availability of telescope" 33202 msgstr "Tetapan Rangkaian" 33203 33204 #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsCheck), group (WISettings) 33205 #: kstars.kcfg:1565 33206 #, kde-format 33207 msgid "Availability of binoculars" 33208 msgstr "" 33209 33210 #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsAperture), group (WISettings) 33211 #: kstars.kcfg:1569 33212 #, kde-format 33213 msgid "Aperture of available binocular" 33214 msgstr "" 33215 33216 #. i18n: ectx: label, entry (ScopeListIndex), group (WISettings) 33217 #: kstars.kcfg:1573 33218 #, kde-format 33219 msgid "Index of selected scope from list of scopes" 33220 msgstr "" 33221 33222 #. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowWidth), group (Ekos) 33223 #: kstars.kcfg:1579 33224 #, kde-format 33225 msgid "Ekos window width" 33226 msgstr "" 33227 33228 #. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowHeight), group (Ekos) 33229 #: kstars.kcfg:1583 33230 #, fuzzy, kde-format 33231 msgid "Ekos window height" 33232 msgstr "Bandar nama" 33233 33234 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLeftIcons), group (Ekos) 33235 #: kstars.kcfg:1591 33236 #, kde-format 33237 msgid "Ekos modules icons are placed to the left of pages" 33238 msgstr "" 33239 33240 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowEkos), group (Ekos) 33241 #: kstars.kcfg:1595 33242 #, kde-format 33243 msgid "Make Ekos window independent of KStars main window" 33244 msgstr "" 33245 33246 #. i18n: ectx: label, entry (profile), group (Ekos) 33247 #: kstars.kcfg:1599 33248 #, kde-format 33249 msgid "Ekos drivers profile" 33250 msgstr "" 33251 33252 #. i18n: ectx: label, entry (neverLoadConfig), group (Ekos) 33253 #: kstars.kcfg:1603 33254 #, fuzzy, kde-format 33255 msgid "Never load device configuration?" 33256 msgstr "Kepastian Pemadaman" 33257 33258 #. i18n: ectx: label, entry (loadConfigOnConnection), group (Ekos) 33259 #: kstars.kcfg:1607 33260 #, kde-format 33261 msgid "Load device configuration upon successful connection?" 33262 msgstr "" 33263 33264 #. i18n: ectx: label, entry (loadDefaultConfig), group (Ekos) 33265 #: kstars.kcfg:1611 33266 #, kde-format 33267 msgid "Always load device default configuration upon successful connection?" 33268 msgstr "" 33269 33270 #. i18n: ectx: label, entry (autoLoadSerialAssistant), group (Ekos) 33271 #: kstars.kcfg:1615 33272 #, kde-format 33273 msgid "" 33274 "Automatically load Serial Port Assistant tool when detecting unmapped serial " 33275 "ports?" 33276 msgstr "" 33277 33278 #. i18n: ectx: label, entry (RememberCredentials), group (EkosLive) 33279 #: kstars.kcfg:1621 33280 #, kde-format 33281 msgid "Remember Ekos Live credentials." 33282 msgstr "" 33283 33284 #. i18n: ectx: label, entry (AutoStartEkosLive), group (EkosLive) 33285 #: kstars.kcfg:1625 33286 #, kde-format 33287 msgid "Start Ekos Live on KStars startup." 33288 msgstr "" 33289 33290 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveUsername), group (EkosLive) 33291 #: kstars.kcfg:1629 33292 #, fuzzy, kde-format 33293 msgid "EkosLive username" 33294 msgstr "Hentikan servis dipilih" 33295 33296 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOfflineServer), group (EkosLive) 33297 #: kstars.kcfg:1632 33298 #, fuzzy, kde-format 33299 msgid "EkosLive Offline Server" 33300 msgstr "Hentikan servis dipilih" 33301 33302 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOnlineServer), group (EkosLive) 33303 #: kstars.kcfg:1636 33304 #, fuzzy, kde-format 33305 msgid "EkosLive Online Server" 33306 msgstr "Hentikan servis dipilih" 33307 33308 #. i18n: ectx: label, entry (shutterfulCCDs), group (DarkLibrary) 33309 #: kstars.kcfg:1661 33310 #, kde-format 33311 msgid "List of CCDs with mechanical or electronic shutters." 33312 msgstr "" 33313 33314 #. i18n: ectx: label, entry (shutterlessCCDs), group (DarkLibrary) 33315 #: kstars.kcfg:1664 33316 #, kde-format 33317 msgid "List of CCDs without mechanical or electronic shutters." 33318 msgstr "" 33319 33320 #. i18n: ectx: label, entry (UseGraphicalCountsDisplay), group (Manager) 33321 #: kstars.kcfg:1673 33322 #, kde-format 33323 msgid "" 33324 "Use the graphical version for capture/sequence/total counting using round " 33325 "progress bars." 33326 msgstr "" 33327 33328 #. i18n: ectx: label, entry (MinimumAltLimit), group (Mount) 33329 #: kstars.kcfg:1679 33330 #, kde-format 33331 msgid "Default minimum mount altitude limit" 33332 msgstr "" 33333 33334 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumAltLimit), group (Mount) 33335 #: kstars.kcfg:1684 33336 #, kde-format 33337 msgid "Default maximum mount altitude limit." 33338 msgstr "" 33339 33340 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumAltLimit), group (Mount) 33341 #: kstars.kcfg:1685 33342 #, kde-format 33343 msgid "" 33344 "Maximum telescope altitude limit. If the telescope is above this limit, it " 33345 "will be commanded to stop." 33346 msgstr "" 33347 33348 #. i18n: ectx: label, entry (EnableAltitudeLimits), group (Mount) 33349 #: kstars.kcfg:1689 33350 #, kde-format 33351 msgid "Enable mount altitude limits." 33352 msgstr "" 33353 33354 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmBelowHorizon), group (Mount) 33355 #: kstars.kcfg:1693 33356 #, kde-format 33357 msgid "Warn user before command mount to go to a target below horizon." 33358 msgstr "" 33359 33360 #. i18n: ectx: label, entry (MeridianFlipOffsetDegrees), group (Mount) 33361 #: kstars.kcfg:1697 33362 #, fuzzy, kde-format 33363 msgid "Default hour angle to perform meridian flip in degrees." 33364 msgstr "&Automatik bagi" 33365 33366 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MeridianFlipOffsetDegrees), group (Mount) 33367 #: kstars.kcfg:1698 33368 #, kde-format 33369 msgid "" 33370 "If the target hour angle exceeds this value, Ekos will command a meridian " 33371 "flip and if successful it will resume guiding and capture operations." 33372 msgstr "" 33373 33374 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumHaLimit), group (Mount) 33375 #: kstars.kcfg:1702 33376 #, fuzzy, kde-format 33377 msgid "Default maximum limit for the hour angle." 33378 msgstr "Default Pilihan Direktori:" 33379 33380 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumHaLimit), group (Mount) 33381 #: kstars.kcfg:1703 33382 #, kde-format 33383 msgid "" 33384 "Maximum limit for the hour angle of the telescope. If the hour angle of the " 33385 "telescope is above this limit, a meridian flip will be forced." 33386 msgstr "" 33387 33388 #. i18n: ectx: label, entry (EnableHaLimit), group (Mount) 33389 #: kstars.kcfg:1707 33390 #, kde-format 33391 msgid "Enable mount hour angle limit." 33392 msgstr "" 33393 33394 #. i18n: ectx: label, entry (ExecuteMeridianFlip), group (Mount) 33395 #: kstars.kcfg:1711 33396 #, kde-format 33397 msgid "Flips the mount when reaching the meridian, if supported." 33398 msgstr "" 33399 33400 #. i18n: ectx: label, entry (LeftRightReversed), group (Mount) 33401 #: kstars.kcfg:1715 33402 #, kde-format 33403 msgid "Reverse the direction of right and left buttons in mount control." 33404 msgstr "" 33405 33406 #. i18n: ectx: label, entry (UpDownReversed), group (Mount) 33407 #: kstars.kcfg:1719 33408 #, kde-format 33409 msgid "Reverse the direction of up and down buttons in mount control." 33410 msgstr "" 33411 33412 #. i18n: ectx: label, entry (ParkEveryDay), group (Mount) 33413 #: kstars.kcfg:1723 33414 #, fuzzy, kde-format 33415 msgid "Automatically start parking timer on startup." 33416 msgstr "Tetap Sistem Koordinat Euclidean" 33417 33418 #. i18n: ectx: label, entry (ParkTime), group (Mount) 33419 #: kstars.kcfg:1727 33420 #, kde-format 33421 msgid "Park mount at this time in 12 hour format." 33422 msgstr "" 33423 33424 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultObserver), group (Capture) 33425 #: kstars.kcfg:1733 33426 #, fuzzy, kde-format 33427 msgid "Default observer full name." 33428 msgstr "Default Pilihan Direktori:" 33429 33430 #. i18n: ectx: label, entry (SyncFOVPA), group (Capture) 33431 #: kstars.kcfg:1736 33432 #, kde-format 33433 msgid "Sync FOV indicator Position Angle with Rotator Settings Position Angle" 33434 msgstr "" 33435 33436 #. i18n: ectx: label, entry (PAMultiplier), group (Capture) 33437 #: kstars.kcfg:1740 33438 #, fuzzy, kde-format 33439 msgid "Position angle multiplier" 33440 msgstr "Papar posisi kursor" 33441 33442 #. i18n: ectx: label, entry (PAOffset), group (Capture) 33443 #: kstars.kcfg:1744 33444 #, fuzzy, kde-format 33445 msgid "Position angle offset" 33446 msgstr "Papar posisi kursor" 33447 33448 #. i18n: ectx: label, entry (PAPierSide), group (Capture) 33449 #: kstars.kcfg:1748 33450 #, fuzzy, kde-format 33451 msgid "Position angle calibration pier side" 33452 msgstr "Papar posisi kursor" 33453 33454 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviation), group (Capture) 33455 #: kstars.kcfg:1751 33456 #, kde-format 33457 msgid "Default maximum permittable guide deviation" 33458 msgstr "" 33459 33460 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviation), group (Capture) 33461 #: kstars.kcfg:1752 33462 #, kde-format 33463 msgid "" 33464 "If guide deviation exceeds this limit, the exposure will be automatically " 33465 "aborted and only resumed when the deviation is within this limit." 33466 msgstr "" 33467 33468 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviationReps), group (Capture) 33469 #: kstars.kcfg:1756 33470 #, kde-format 33471 msgid "" 33472 "Number of consecutive samples guide deviation needs to be high to abort " 33473 "capture." 33474 msgstr "" 33475 33476 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviationReps), group (Capture) 33477 #: kstars.kcfg:1757 33478 #, kde-format 33479 msgid "" 33480 "Sets the number of consecutive samples guide deviation needs to be high to " 33481 "abort capture." 33482 msgstr "" 33483 33484 #. i18n: ectx: label, entry (StartGuideDeviation), group (Capture) 33485 #: kstars.kcfg:1761 33486 #, kde-format 33487 msgid "Default maximum permittable guide deviation before capture start" 33488 msgstr "" 33489 33490 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartGuideDeviation), group (Capture) 33491 #: kstars.kcfg:1762 33492 #, kde-format 33493 msgid "" 33494 "If guide deviation exceeds this limit before capture start, starting an " 33495 "exposure will be suspended until the deviation is within this limit." 33496 msgstr "" 33497 33498 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDitherPerJobFrequency), group (Capture) 33499 #: kstars.kcfg:1766 33500 #, kde-format 33501 msgid "" 33502 "Set global dither frequency to this value when starting a job. Set 0 to use " 33503 "global value." 33504 msgstr "" 33505 33506 #. i18n: ectx: label, entry (HFRDeviation), group (Capture) 33507 #: kstars.kcfg:1770 33508 #, kde-format 33509 msgid "Default maximum permittable HFR deviation" 33510 msgstr "" 33511 33512 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRDeviation), group (Capture) 33513 #: kstars.kcfg:1771 33514 #, kde-format 33515 msgid "" 33516 "If HFR deviation exceeds this limit, the autofocus routine will be " 33517 "automatically started." 33518 msgstr "" 33519 33520 #. i18n: ectx: label, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture) 33521 #: kstars.kcfg:1775 33522 #, fuzzy, kde-format 33523 msgid "Default maximum focus temperature delta" 33524 msgstr "Default Pilihan Direktori:" 33525 33526 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture) 33527 #: kstars.kcfg:1776 33528 #, kde-format 33529 msgid "" 33530 "If the temperature change exceeds this limit, the autofocus routine will be " 33531 "automatically started." 33532 msgstr "" 33533 33534 #. i18n: ectx: label, entry (AutoDark), group (Capture) 33535 #: kstars.kcfg:1780 33536 #, kde-format 33537 msgid "" 33538 "Automatically apply dark subtraction if a suitable dark frame is available." 33539 msgstr "" 33540 33541 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceGuideDeviation), group (Capture) 33542 #: kstars.kcfg:1784 33543 #, kde-format 33544 msgid "Enforce guiding deviation limit." 33545 msgstr "" 33546 33547 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocusHFR), group (Capture) 33548 #: kstars.kcfg:1788 33549 #, fuzzy, kde-format 33550 msgid "Enforce Autofocus on HFR limit." 33551 msgstr "Selesai" 33552 33553 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocusOnTemperature), group (Capture) 33554 #: kstars.kcfg:1792 33555 #, fuzzy, kde-format 33556 msgid "Enforce Autofocus on temperature change." 33557 msgstr "Selesai" 33558 33559 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceRefocusEveryN), group (Capture) 33560 #: kstars.kcfg:1796 33561 #, kde-format 33562 msgid "Enforce Refocus Every N Minutes." 33563 msgstr "" 33564 33565 #. i18n: ectx: label, entry (RefocusEveryN), group (Capture) 33566 #: kstars.kcfg:1800 33567 #, kde-format 33568 msgid "Number of minute between forced refocus attempts" 33569 msgstr "" 33570 33571 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RefocusEveryN), group (Capture) 33572 #: kstars.kcfg:1801 33573 #, kde-format 33574 msgid "" 33575 "Sets the time interval before forced autofocus attempts during a capture " 33576 "sequence." 33577 msgstr "" 33578 33579 #. i18n: ectx: label, entry (RefocusAfterMeridianFlip), group (Capture) 33580 #: kstars.kcfg:1805 33581 #, fuzzy, kde-format 33582 msgid "Refocus after meridian flip is done" 33583 msgstr "&Automatik bagi" 33584 33585 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelAfterMeridian), group (Capture) 33586 #: kstars.kcfg:1809 33587 #, fuzzy, kde-format 33588 msgid "Reset mount model after meridian flip." 33589 msgstr "&Automatik bagi" 33590 33591 #. i18n: ectx: label, entry (ForcedFlip), group (Capture) 33592 #: kstars.kcfg:1813 33593 #, fuzzy, kde-format 33594 msgid "Use Forced meridian flips if supported." 33595 msgstr "&Automatik bagi" 33596 33597 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValue), group (Capture) 33598 #: kstars.kcfg:1817 33599 #, fuzzy, kde-format 33600 msgid "Desired flat field ADU" 33601 msgstr "kehilangan senarai medan" 33602 33603 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValue), group (Capture) 33604 #: kstars.kcfg:1818 33605 #, kde-format 33606 msgid "" 33607 "If set, Ekos will capture a few flat images to determine the optimal " 33608 "exposure time to achieve the desired ADU value." 33609 msgstr "" 33610 33611 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture) 33612 #: kstars.kcfg:1822 33613 #, fuzzy, kde-format 33614 msgid "ADU Value tolerance" 33615 msgstr "Default Pilihan Direktori:" 33616 33617 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture) 33618 #: kstars.kcfg:1823 33619 #, kde-format 33620 msgid "" 33621 "Maximum difference between measured and target ADU values to deem the value " 33622 "as acceptable." 33623 msgstr "" 33624 33625 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPreActionIndex), group (Capture) 33626 #: kstars.kcfg:1827 33627 #, fuzzy, kde-format 33628 msgid "ORed list of calibration pre-actions." 33629 msgstr "Bandar nama" 33630 33631 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationFlatDurationIndex), group (Capture) 33632 #: kstars.kcfg:1831 33633 #, kde-format 33634 msgid "Index of flat duration option." 33635 msgstr "" 33636 33637 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAz), group (Capture) 33638 #: kstars.kcfg:1835 33639 #, fuzzy, kde-format 33640 msgid "Azimuth of calibration wall location." 33641 msgstr "Bandar nama" 33642 33643 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAlt), group (Capture) 33644 #: kstars.kcfg:1839 33645 #, fuzzy, kde-format 33646 msgid "Altitude of calibration wall location." 33647 msgstr "Bandar nama" 33648 33649 #. i18n: ectx: label, entry (MaxTemperatureDiff), group (Capture) 33650 #: kstars.kcfg:1843 33651 #, kde-format 33652 msgid "" 33653 "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set " 33654 "point." 33655 msgstr "" 33656 33657 #. i18n: ectx: label, entry (MaxStartGuiderDrift), group (Capture) 33658 #: kstars.kcfg:1847 33659 #, kde-format 33660 msgid "Maximum acceptable guider drift allowed before starting capture." 33661 msgstr "" 33662 33663 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceStartGuiderDrift), group (Capture) 33664 #: kstars.kcfg:1851 33665 #, kde-format 33666 msgid "" 33667 "Enforce maximum acceptable guider drift allowed before starting capture." 33668 msgstr "" 33669 33670 #. i18n: ectx: label, entry (GuidingSettle), group (Capture) 33671 #: kstars.kcfg:1855 33672 #, kde-format 33673 msgid "" 33674 "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture." 33675 msgstr "" 33676 33677 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysResetSequenceWhenStarting), group (Capture) 33678 #: kstars.kcfg:1859 33679 #, kde-format 33680 msgid "" 33681 "<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all " 33682 "capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember Job " 33683 "Progress is enabled.</p></body></html>" 33684 msgstr "" 33685 33686 #. i18n: ectx: label, entry (FlatSyncFocus), group (Capture) 33687 #: kstars.kcfg:1863 33688 #, kde-format 33689 msgid "Capture flat frames at the same focus position of light frames." 33690 msgstr "" 33691 33692 #. i18n: ectx: label, entry (HFRThresholdPercentage), group (Capture) 33693 #: kstars.kcfg:1867 33694 #, kde-format 33695 msgid "" 33696 "Increase autofocus HFR value by this percentage gain and store it in Capture " 33697 "Module." 33698 msgstr "" 33699 33700 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRCheckAlgorithm), group (Capture) 33701 #: kstars.kcfg:1871 33702 #, fuzzy, kde-format 33703 msgid "Algorithm for In Sequence HFR Check" 33704 msgstr "[C] Saluran frekuensi:" 33705 33706 #. i18n: ectx: label, entry (InSequenceCheckFrames), group (Capture) 33707 #: kstars.kcfg:1875 33708 #, kde-format 33709 msgid "Run In-Sequence HFR check after this many frames." 33710 msgstr "" 33711 33712 #. i18n: ectx: label, entry (AutoStretch), group (Capture) 33713 #: kstars.kcfg:1879 33714 #, kde-format 33715 msgid "Perform auto stretch on captured images in FITS Viewer." 33716 msgstr "" 33717 33718 #. i18n: ectx: label, entry (Clipping64KValue), group (Capture) 33719 #: kstars.kcfg:1887 33720 #, kde-format 33721 msgid "" 33722 "Min value of pixels marked as clipped in the fitsviewer for 16-bit images." 33723 msgstr "" 33724 33725 #. i18n: ectx: label, entry (Clipping256Value), group (Capture) 33726 #: kstars.kcfg:1891 33727 #, kde-format 33728 msgid "" 33729 "Min value of pixels marked as clipped in the fitsviewer for 8-bit images." 33730 msgstr "" 33731 33732 #. i18n: ectx: label, entry (AdaptiveSampling), group (Capture) 33733 #: kstars.kcfg:1896 33734 #, fuzzy, kde-format 33735 msgid "Automatically down sample images based on available resources." 33736 msgstr "nama hingga?" 33737 33738 #. i18n: ectx: label, entry (useSummaryPreview), group (Capture) 33739 #: kstars.kcfg:1900 33740 #, fuzzy, kde-format 33741 msgid "" 33742 "Display every image captured sequence image in the Ekos summary screen " 33743 "preview window." 33744 msgstr "Pelihat Dokumen" 33745 33746 #. i18n: ectx: label, entry (useDSLRImageViewer), group (Capture) 33747 #: kstars.kcfg:1904 33748 #, fuzzy, kde-format 33749 msgid "Display every captured DSLR image in the Image Viewer window." 33750 msgstr "Pelihat Dokumen" 33751 33752 #. i18n: ectx: label, entry (ForceDSLRPresets), group (Capture) 33753 #: kstars.kcfg:1908 33754 #, kde-format 33755 msgid "" 33756 "Force exposure times to align with DSLR exposure presets. This insures " 33757 "accurate exposure times for sub-second exposures." 33758 msgstr "" 33759 33760 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureDirectory), group (Capture) 33761 #: kstars.kcfg:1912 33762 #, kde-format 33763 msgid "Path to capture directory to save images." 33764 msgstr "" 33765 33766 #. i18n: ectx: label, entry (PlaceholderFormat), group (Capture) 33767 #: kstars.kcfg:1915 33768 #, fuzzy, kde-format 33769 msgid "How to format captured image filename." 33770 msgstr "Enter for output fail" 33771 33772 #. i18n: ectx: label, entry (RemoteCaptureDirectory), group (Capture) 33773 #: kstars.kcfg:1919 33774 #, kde-format 33775 msgid "Path to remote capture directory to save images." 33776 msgstr "" 33777 33778 #. i18n: ectx: label, entry (ManualCoverTimeout), group (Capture) 33779 #: kstars.kcfg:1922 33780 #, kde-format 33781 msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds." 33782 msgstr "" 33783 33784 #. i18n: ectx: label, entry (MinFlipDuration), group (Capture) 33785 #: kstars.kcfg:1926 33786 #, kde-format 33787 msgid "Minimal duration of a meridian flip." 33788 msgstr "" 33789 33790 #. i18n: ectx: label, entry (CapturePosition), group (Capture) 33791 #: kstars.kcfg:1930 33792 #, fuzzy, kde-format 33793 msgid "Calculate position after captures." 33794 msgstr "penapis." 33795 33796 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneTypes), group (Capture) 33797 #: kstars.kcfg:1934 33798 #, kde-format 33799 msgid "Camera frame types when using stand-alone esq editor." 33800 msgstr "" 33801 33802 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneFormats), group (Capture) 33803 #: kstars.kcfg:1938 33804 #, kde-format 33805 msgid "Camera frame formats when using stand-alone esq editor." 33806 msgstr "" 33807 33808 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneEncodings), group (Capture) 33809 #: kstars.kcfg:1942 33810 #, kde-format 33811 msgid "Camera frame encodings when using stand-alone esq editor." 33812 msgstr "" 33813 33814 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneISOs), group (Capture) 33815 #: kstars.kcfg:1946 33816 #, kde-format 33817 msgid "Camera ISOs when using stand-alone esq editor." 33818 msgstr "" 33819 33820 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneISOIndex), group (Capture) 33821 #: kstars.kcfg:1950 33822 #, kde-format 33823 msgid "Camera ISO choice when using stand-alone esq editor." 33824 msgstr "" 33825 33826 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneFilters), group (Capture) 33827 #: kstars.kcfg:1954 33828 #, kde-format 33829 msgid "Filter names when using stand-alone esq editor." 33830 msgstr "" 33831 33832 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneWHGO), group (Capture) 33833 #: kstars.kcfg:1958 33834 #, kde-format 33835 msgid "" 33836 "Width,Height of sensor size remembered for stand-alone esq editor, and Gain/" 33837 "Offset keywords." 33838 msgstr "" 33839 33840 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneTimestamp), group (Capture) 33841 #: kstars.kcfg:1962 33842 #, kde-format 33843 msgid "Local time that the CaptureStandAlone options were set." 33844 msgstr "" 33845 33846 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AbsTicksSpin), group (Focus) 33847 #: kstars.kcfg:1968 33848 #, fuzzy, kde-format 33849 msgid "The desired focuser position." 33850 msgstr "Peningkatan Kanan" 33851 33852 #. i18n: ectx: label, entry (FocusExposure), group (Focus) 33853 #: kstars.kcfg:1972 33854 #, fuzzy, kde-format 33855 msgid "Exposure to use during focus" 33856 msgstr "Mula Kamera ialah inci saat." 33857 33858 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusExposure), group (Focus) 33859 #: kstars.kcfg:1973 33860 #, fuzzy, kde-format 33861 msgid "Specifies the length of exposure to use during focus." 33862 msgstr "Mula Kamera ialah inci saat." 33863 33864 #. i18n: ectx: label, entry (FocusBinning), group (Focus) 33865 #: kstars.kcfg:1977 33866 #, fuzzy, kde-format 33867 msgid "Default Camera binning" 33868 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 33869 33870 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBinning), group (Focus) 33871 #: kstars.kcfg:1978 33872 #, fuzzy, kde-format 33873 msgid "Set binning of camera while in focus mode." 33874 msgstr "Default Pilihan Direktori:" 33875 33876 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGain), group (Focus) 33877 #: kstars.kcfg:1982 33878 #, fuzzy, kde-format 33879 msgid "Default Focuser gain value" 33880 msgstr "Default Pilihan Direktori:" 33881 33882 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGain), group (Focus) 33883 #: kstars.kcfg:1983 33884 #, kde-format 33885 msgid "" 33886 "Specifies gain value of CCD when performing focusing if supported by camera." 33887 msgstr "" 33888 33889 #. i18n: ectx: label, entry (FocusISO), group (Focus) 33890 #: kstars.kcfg:1987 33891 #, fuzzy, kde-format 33892 msgid "Default Focuser Camera ISO value" 33893 msgstr "Default Pilihan Direktori:" 33894 33895 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultFocusTemperatureSource), group (Focus) 33896 #: kstars.kcfg:1990 33897 #, fuzzy, kde-format 33898 msgid "Default focus module temperature source." 33899 msgstr "Default Pilihan Direktori:" 33900 33901 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFilter), group (Focus) 33902 #: kstars.kcfg:1993 33903 #, fuzzy, kde-format 33904 msgid "Default Filter Wheel filter" 33905 msgstr "Default Pilihan Direktori:" 33906 33907 #. i18n: ectx: label, entry (UseFocusDarkFrame), group (Focus) 33908 #: kstars.kcfg:1996 33909 #, kde-format 33910 msgid "Take a dark frame and subtract it before running autofocus operation." 33911 msgstr "" 33912 33913 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSubFrame), group (Focus) 33914 #: kstars.kcfg:2000 33915 #, kde-format 33916 msgid "Subframe the focus star during the autofocus procedure." 33917 msgstr "" 33918 33919 #. i18n: ectx: label, entry (FocusBoxSize), group (Focus) 33920 #: kstars.kcfg:2004 33921 #, fuzzy, kde-format 33922 msgid "Default Focuser star selection box size" 33923 msgstr "Default Pilihan Direktori:" 33924 33925 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBoxSize), group (Focus) 33926 #: kstars.kcfg:2005 33927 #, kde-format 33928 msgid "Set box size to select a focus star." 33929 msgstr "" 33930 33931 #. i18n: ectx: label, entry (FocusUseFullField), group (Focus) 33932 #: kstars.kcfg:2009 33933 #, kde-format 33934 msgid "" 33935 "Measure average HFR from all stars combined in a full frame. This method " 33936 "defaults to the Centroid detection, but can use SEP detection too. Its " 33937 "performance decreases as the number of stars increases." 33938 msgstr "" 33939 33940 #. i18n: ectx: label, entry (FocusNoMaskRB), group (Focus) 33941 #: kstars.kcfg:2013 33942 #, kde-format 33943 msgid "No mask is applied." 33944 msgstr "" 33945 33946 #. i18n: ectx: label, entry (focusRingMaskRB), group (Focus) 33947 #: kstars.kcfg:2017 33948 #, kde-format 33949 msgid "A ring mask is applied." 33950 msgstr "" 33951 33952 #. i18n: ectx: label, entry (focusMosaicMaskRB), group (Focus) 33953 #: kstars.kcfg:2021 33954 #, kde-format 33955 msgid "A mosaic mask is applied." 33956 msgstr "" 33957 33958 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus) 33959 #: kstars.kcfg:2025 33960 #, kde-format 33961 msgid "Full field inner radius." 33962 msgstr "" 33963 33964 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus) 33965 #: kstars.kcfg:2026 33966 #, no-c-format, kde-format 33967 msgid "" 33968 "During full field focusing, stars which are inside this percentage of the " 33969 "frame are filtered out of HFR calculation (default 0%). Detection algorithms " 33970 "may also have an inherent filter." 33971 msgstr "" 33972 33973 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus) 33974 #: kstars.kcfg:2030 33975 #, kde-format 33976 msgid "Full field outer radius." 33977 msgstr "" 33978 33979 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus) 33980 #: kstars.kcfg:2031 33981 #, no-c-format, kde-format 33982 msgid "" 33983 "During full field focusing, stars which are outside this percentage of the " 33984 "frame are filtered out of HFR calculation (default 100%). Detection " 33985 "algorithms may also have an inherent filter." 33986 msgstr "" 33987 33988 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMosaicTileWidth), group (Focus) 33989 #: kstars.kcfg:2035 33990 #, kde-format 33991 msgid "Mosaic filter tile width in percent of the frame width." 33992 msgstr "" 33993 33994 #. i18n: ectx: label, entry (focusMosaicSpace), group (Focus) 33995 #: kstars.kcfg:2039 33996 #, kde-format 33997 msgid "Space between the mosaic elements for the mosaic filter." 33998 msgstr "" 33999 34000 #. i18n: ectx: label, entry (FocusAutoStarEnabled), group (Focus) 34001 #: kstars.kcfg:2043 34002 #, fuzzy, kde-format 34003 msgid "Automatically select a star to focus." 34004 msgstr "Tetap Sistem Koordinat Euclidean" 34005 34006 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSuspendGuiding), group (Focus) 34007 #: kstars.kcfg:2047 34008 #, kde-format 34009 msgid "Suspend guiding while autofocus in progress." 34010 msgstr "" 34011 34012 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGuideSettleTime), group (Focus) 34013 #: kstars.kcfg:2051 34014 #, fuzzy, kde-format 34015 msgid "Wait for this many seconds after resuming guide." 34016 msgstr "Tunggu for hingga" 34017 34018 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusUnits), group (Focus) 34019 #: kstars.kcfg:2055 34020 #, kde-format 34021 msgid "Display units for HFR and FWHM" 34022 msgstr "" 34023 34024 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAdaptive), group (Focus) 34025 #: kstars.kcfg:2059 34026 #, fuzzy, kde-format 34027 msgid "Whether Adaptive Focusing is enabled." 34028 msgstr "Perhubungan" 34029 34030 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdaptiveMinMove), group (Focus) 34031 #: kstars.kcfg:2063 34032 #, kde-format 34033 msgid "" 34034 "When using Adaptive Focusing the minimum allowable focuser move in ticks." 34035 msgstr "" 34036 34037 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAdaptStart), group (Focus) 34038 #: kstars.kcfg:2067 34039 #, kde-format 34040 msgid "" 34041 "Whether to adapt the focuser starting position at the beginning of an " 34042 "Autofocus run." 34043 msgstr "" 34044 34045 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdaptiveMaxMove), group (Focus) 34046 #: kstars.kcfg:2071 34047 #, kde-format 34048 msgid "" 34049 "When using Adaptive Focusing the maximum total allowable focuser move in " 34050 "ticks." 34051 msgstr "" 34052 34053 #. i18n: ectx: label, entry (FocusDetection), group (Focus) 34054 #: kstars.kcfg:2076 34055 #, fuzzy, kde-format 34056 msgid "Star detection algorithm" 34057 msgstr "Tarikh & Masa" 34058 34059 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSEPProfile), group (Focus) 34060 #: kstars.kcfg:2080 34061 #, fuzzy, kde-format 34062 msgid "Focus source extraction profile" 34063 msgstr "Kordinat Bulan" 34064 34065 #. i18n: ectx: label, entry (FocusAlgorithm), group (Focus) 34066 #: kstars.kcfg:2083 34067 #, kde-format 34068 msgid "Focus process algorithm" 34069 msgstr "" 34070 34071 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusCurveFit), group (Focus) 34072 #: kstars.kcfg:2087 34073 #, kde-format 34074 msgid "The type of curve to fit" 34075 msgstr "" 34076 34077 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusStarMeasure), group (Focus) 34078 #: kstars.kcfg:2091 34079 #, kde-format 34080 msgid "The type of star measure to use." 34081 msgstr "" 34082 34083 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusStarPSF), group (Focus) 34084 #: kstars.kcfg:2095 34085 #, kde-format 34086 msgid "The type of star PSF to use if curve fitting star profiles." 34087 msgstr "" 34088 34089 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusUseWeights), group (Focus) 34090 #: kstars.kcfg:2099 34091 #, kde-format 34092 msgid "Whether to use weights in the curve fitting process." 34093 msgstr "" 34094 34095 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusR2Limit), group (Focus) 34096 #: kstars.kcfg:2103 34097 #, kde-format 34098 msgid "The minimum acceptable R2 value of a curve fit." 34099 msgstr "" 34100 34101 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRefineCurveFit), group (Focus) 34102 #: kstars.kcfg:2107 34103 #, kde-format 34104 msgid "Whether to refine the curve fit by looking for and discarding outliers." 34105 msgstr "" 34106 34107 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFramesCount), group (Focus) 34108 #: kstars.kcfg:2111 34109 #, kde-format 34110 msgid "How many frames to average over at each step in the Autofocus process." 34111 msgstr "" 34112 34113 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMultiRowAverage), group (Focus) 34114 #: kstars.kcfg:2115 34115 #, fuzzy, kde-format 34116 msgid "Number of rows to combine in the Bahtinov average calculation." 34117 msgstr "Saya mempunyai nombor langganan untuk diaktifkan" 34118 34119 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianSigma), group (Focus) 34120 #: kstars.kcfg:2119 34121 #, kde-format 34122 msgid "Gaussian blur sigma value." 34123 msgstr "" 34124 34125 #. i18n: ectx: label, entry (FocusThreshold), group (Focus) 34126 #: kstars.kcfg:2123 34127 #, kde-format 34128 msgid "" 34129 "Relative percentage strength of centroid edge pixel strength to average " 34130 "pixel value." 34131 msgstr "" 34132 34133 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDonut), group (Focus) 34134 #: kstars.kcfg:2127 34135 #, kde-format 34136 msgid "Whether to use Donut Busting functionality during Autofocus." 34137 msgstr "" 34138 34139 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTimeDilation), group (Focus) 34140 #: kstars.kcfg:2131 34141 #, kde-format 34142 msgid "" 34143 "Factor to multiply focus exposure by for out of focus frames when using " 34144 "Donut Buster." 34145 msgstr "" 34146 34147 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianKernelSize), group (Focus) 34148 #: kstars.kcfg:2135 34149 #, kde-format 34150 msgid "Gaussian blur kernel size." 34151 msgstr "" 34152 34153 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTolerance), group (Focus) 34154 #: kstars.kcfg:2139 34155 #, fuzzy, kde-format 34156 msgid "Default Focuser tolerance value" 34157 msgstr "Default Pilihan Direktori:" 34158 34159 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTolerance), group (Focus) 34160 #: kstars.kcfg:2140 34161 #, kde-format 34162 msgid "" 34163 "The tolerance specifies the percentage difference between the current " 34164 "focusing position and the minimum obtained during the focusing run. " 34165 "Adjustment of this value is necessary to prevent the focusing algorithm from " 34166 "oscillating back and forth." 34167 msgstr "" 34168 34169 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusWalk), group (Focus) 34170 #: kstars.kcfg:2145 34171 #, kde-format 34172 msgid "The type of walk the focuser will take during an Autofocus run." 34173 msgstr "" 34174 34175 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusSettleTime), group (Focus) 34176 #: kstars.kcfg:2149 34177 #, kde-format 34178 msgid "" 34179 "Wait for this many seconds after moving the focuser before capturing the " 34180 "next image during AutoFocus." 34181 msgstr "" 34182 34183 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTicks), group (Focus) 34184 #: kstars.kcfg:2153 34185 #, fuzzy, kde-format 34186 msgid "Default Focuser step ticks" 34187 msgstr "Default Pilihan Direktori:" 34188 34189 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTicks), group (Focus) 34190 #: kstars.kcfg:2154 34191 #, kde-format 34192 msgid "" 34193 "Step size of the absolute focuser. The step size TICKS should be adjusted so " 34194 "that when the focuser moves TICKS steps, the difference in HFR is more than " 34195 "0.1 pixels. Lower the value when you are close to optimal focus." 34196 msgstr "" 34197 34198 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusOutSteps), group (Focus) 34199 #: kstars.kcfg:2158 34200 #, kde-format 34201 msgid "The number of steps to move outwards for a Classic Autofocus run." 34202 msgstr "" 34203 34204 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusNumSteps), group (Focus) 34205 #: kstars.kcfg:2162 34206 #, kde-format 34207 msgid "" 34208 "The total number of steps for a Fixed Steps or CFZ Shuffle Autofocus run." 34209 msgstr "" 34210 34211 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMaxTravel), group (Focus) 34212 #: kstars.kcfg:2166 34213 #, kde-format 34214 msgid "Maximum Focus Travel Distance" 34215 msgstr "" 34216 34217 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxTravel), group (Focus) 34218 #: kstars.kcfg:2167 34219 #, fuzzy, kde-format 34220 msgid "Set the maximum travel distance of an absolute focuser." 34221 msgstr "for" 34222 34223 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxSingleStep), group (Focus) 34224 #: kstars.kcfg:2171 34225 #, fuzzy, kde-format 34226 msgid "The maximum size of a single step." 34227 msgstr "for" 34228 34229 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBacklash), group (Focus) 34230 #: kstars.kcfg:2175 34231 #, kde-format 34232 msgid "The amount of driver backlash." 34233 msgstr "" 34234 34235 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAFOverscan), group (Focus) 34236 #: kstars.kcfg:2179 34237 #, kde-format 34238 msgid "The amount of Autofocus Overscan." 34239 msgstr "" 34240 34241 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMotionTimeout), group (Focus) 34242 #: kstars.kcfg:2187 34243 #, kde-format 34244 msgid "" 34245 "Maximum time in seconds to wait for a focuser to move to desired position " 34246 "before declaring a timeout." 34247 msgstr "" 34248 34249 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZAlgorithm), group (Focus) 34250 #: kstars.kcfg:2192 34251 #, kde-format 34252 msgid "The type of CFZ Algorithm to use." 34253 msgstr "" 34254 34255 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZTolerance), group (Focus) 34256 #: kstars.kcfg:2196 34257 #, kde-format 34258 msgid "The user defined tolerance to use for Classic and Wavefront algos." 34259 msgstr "" 34260 34261 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZTau), group (Focus) 34262 #: kstars.kcfg:2200 34263 #, kde-format 34264 msgid "The user defined tolerance to use for the Gold algo." 34265 msgstr "" 34266 34267 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZDisplayVCurve), group (Focus) 34268 #: kstars.kcfg:2204 34269 #, kde-format 34270 msgid "Whether to display the CFZ on the v-curve after an Autofocus run." 34271 msgstr "" 34272 34273 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZWavelength), group (Focus) 34274 #: kstars.kcfg:2208 34275 #, kde-format 34276 msgid "The wavelength in nm to use in the Gold algo." 34277 msgstr "" 34278 34279 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZAperture), group (Focus) 34280 #: kstars.kcfg:2212 34281 #, kde-format 34282 msgid "Telescope aperture in mm to use in CFZ calcs." 34283 msgstr "" 34284 34285 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZFNumber), group (Focus) 34286 #: kstars.kcfg:2216 34287 #, kde-format 34288 msgid "The f# to use in the CFZ algo." 34289 msgstr "" 34290 34291 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZSeeing), group (Focus) 34292 #: kstars.kcfg:2220 34293 #, kde-format 34294 msgid "The total seeing in arc-secs to use in the CFZ algo." 34295 msgstr "" 34296 34297 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZStepSize), group (Focus) 34298 #: kstars.kcfg:2224 34299 #, fuzzy, kde-format 34300 msgid "The size of a focuser tick in micrometers." 34301 msgstr "Saiz bagi atau inci" 34302 34303 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvSteps), group (Focus) 34304 #: kstars.kcfg:2229 34305 #, kde-format 34306 msgid "Focus Advisor recommended step size" 34307 msgstr "" 34308 34309 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvOutStepMult), group (Focus) 34310 #: kstars.kcfg:2233 34311 #, kde-format 34312 msgid "Focus Advisor recommended Out Step Multiple" 34313 msgstr "" 34314 34315 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvStepSize), group (Focus) 34316 #: kstars.kcfg:2237 34317 #, kde-format 34318 msgid "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Step Size." 34319 msgstr "" 34320 34321 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvOutStepMultiple), group (Focus) 34322 #: kstars.kcfg:2241 34323 #, kde-format 34324 msgid "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Out Step Multiple." 34325 msgstr "" 34326 34327 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvCamera), group (Focus) 34328 #: kstars.kcfg:2245 34329 #, kde-format 34330 msgid "" 34331 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Camera and Filter Wheel " 34332 "Parameters." 34333 msgstr "" 34334 34335 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvSettingsTab), group (Focus) 34336 #: kstars.kcfg:2249 34337 #, kde-format 34338 msgid "" 34339 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Settings Tab Parameters." 34340 msgstr "" 34341 34342 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvProcessTab), group (Focus) 34343 #: kstars.kcfg:2253 34344 #, kde-format 34345 msgid "" 34346 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Process Tab Parameters." 34347 msgstr "" 34348 34349 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvMechanicsTab), group (Focus) 34350 #: kstars.kcfg:2257 34351 #, kde-format 34352 msgid "" 34353 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Mechanics Tab Parameters." 34354 msgstr "" 34355 34356 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSplitter), group (Focus) 34357 #: kstars.kcfg:2262 34358 #, fuzzy, kde-format 34359 msgid "Position of FocusSplitter." 34360 msgstr "Papar posisi kursor" 34361 34362 #. i18n: ectx: label, entry (rightLayout), group (Focus) 34363 #: kstars.kcfg:2265 34364 #, fuzzy, kde-format 34365 msgid "Position of rightLayout." 34366 msgstr "Suram Fokus" 34367 34368 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (adaptFocusBFO), group (Focus) 34369 #: kstars.kcfg:2268 34370 #, kde-format 34371 msgid "Whether to use Adaptive Focus in the Build Filter Offsets utility." 34372 msgstr "" 34373 34374 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsTileSelection), group (Focus) 34375 #: kstars.kcfg:2273 34376 #, kde-format 34377 msgid "Which set of tiles to use in Aberration Inspector." 34378 msgstr "" 34379 34380 #. i18n: ectx: label, entry (abInsShowLabels), group (Focus) 34381 #: kstars.kcfg:2277 34382 #, kde-format 34383 msgid "Show Max Min labels on Aberration Inspector graph." 34384 msgstr "" 34385 34386 #. i18n: ectx: label, entry (abInsShowCFZ), group (Focus) 34387 #: kstars.kcfg:2281 34388 #, kde-format 34389 msgid "Show Critical Focus Zone on Aberration Inspector graph." 34390 msgstr "" 34391 34392 #. i18n: ectx: label, entry (abInsOptCentres), group (Focus) 34393 #: kstars.kcfg:2285 34394 #, kde-format 34395 msgid "Whether to optimise tile centres used in Aberration Inspector calcs." 34396 msgstr "" 34397 34398 #. i18n: ectx: label, entry (abInsHSplitter), group (Focus) 34399 #: kstars.kcfg:2289 34400 #, kde-format 34401 msgid "Position of HSplitter in Aberration Inspector." 34402 msgstr "" 34403 34404 #. i18n: ectx: label, entry (abInsVSplitter), group (Focus) 34405 #: kstars.kcfg:2292 34406 #, kde-format 34407 msgid "Position of VSplitter in Aberration Inspector." 34408 msgstr "" 34409 34410 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsSelection), group (Focus) 34411 #: kstars.kcfg:2295 34412 #, kde-format 34413 msgid "Aberration Inspector 3D graphic selection mode." 34414 msgstr "" 34415 34416 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsTheme), group (Focus) 34417 #: kstars.kcfg:2299 34418 #, kde-format 34419 msgid "Aberration Inspector 3D graphic theme." 34420 msgstr "" 34421 34422 #. i18n: ectx: label, entry (abInsLabels), group (Focus) 34423 #: kstars.kcfg:2303 34424 #, kde-format 34425 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show labels." 34426 msgstr "" 34427 34428 #. i18n: ectx: label, entry (abInsSensor), group (Focus) 34429 #: kstars.kcfg:2307 34430 #, kde-format 34431 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show sensor." 34432 msgstr "" 34433 34434 #. i18n: ectx: label, entry (abInsPetzvalWire), group (Focus) 34435 #: kstars.kcfg:2311 34436 #, kde-format 34437 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show Petzval wire." 34438 msgstr "" 34439 34440 #. i18n: ectx: label, entry (abInsPetzvalSurface), group (Focus) 34441 #: kstars.kcfg:2315 34442 #, kde-format 34443 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show Petzval surface." 34444 msgstr "" 34445 34446 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSextractorType), group (StellarSolver) 34447 #: kstars.kcfg:2321 34448 #, fuzzy, kde-format 34449 #| msgid "Server" 34450 msgid "Internal or External Sextractor for Focusing." 34451 msgstr "Pelayan" 34452 34453 #. i18n: ectx: label, entry (FocusOptionsProfile), group (StellarSolver) 34454 #: kstars.kcfg:2325 34455 #, kde-format 34456 msgid "Options Profile for Sextraction when Focusing." 34457 msgstr "" 34458 34459 #. i18n: ectx: label, entry (HFRSextractorType), group (StellarSolver) 34460 #: kstars.kcfg:2329 34461 #, fuzzy, kde-format 34462 #| msgid "Server" 34463 msgid "Internal or External Sextractor to compute subs HFR." 34464 msgstr "Pelayan" 34465 34466 #. i18n: ectx: label, entry (HFROptionsProfile), group (StellarSolver) 34467 #: kstars.kcfg:2333 34468 #, kde-format 34469 msgid "Options Profile for Sextraction to compute subs HFR" 34470 msgstr "" 34471 34472 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSextractorType), group (StellarSolver) 34473 #: kstars.kcfg:2337 34474 #, fuzzy, kde-format 34475 #| msgid "Server" 34476 msgid "Internal or External Sextractor for Guiding." 34477 msgstr "Pelayan" 34478 34479 #. i18n: ectx: label, entry (GuideOptionsProfile), group (StellarSolver) 34480 #: kstars.kcfg:2341 34481 #, kde-format 34482 msgid "Options Profile for Sextraction when Guiding." 34483 msgstr "" 34484 34485 #. i18n: ectx: label, entry (SolveSextractorType), group (StellarSolver) 34486 #: kstars.kcfg:2345 34487 #, fuzzy, kde-format 34488 #| msgid "Server" 34489 msgid "Internal, External, or BuiltIn Sextractor for Solving." 34490 msgstr "Pelayan" 34491 34492 #. i18n: ectx: label, entry (SolverMode), group (StellarSolver) 34493 #: kstars.kcfg:2349 34494 #, kde-format 34495 msgid "Local (0) or Remote (1) solver." 34496 msgstr "" 34497 34498 #. i18n: ectx: label, entry (SolverType), group (StellarSolver) 34499 #: kstars.kcfg:2353 34500 #, kde-format 34501 msgid "" 34502 "Local solving method. 0 for Internal Solver. 1 for Local Astrometry. 2 for " 34503 "Local ASTAP. 3 for Online Astrometry." 34504 msgstr "" 34505 34506 #. i18n: ectx: label, entry (SolveOptionsProfile), group (StellarSolver) 34507 #: kstars.kcfg:2357 34508 #, kde-format 34509 msgid "Options Profile for Solving." 34510 msgstr "" 34511 34512 #. i18n: ectx: label, entry (LoggerLevel), group (StellarSolver) 34513 #: kstars.kcfg:2361 34514 #, kde-format 34515 msgid "Level of verbosity in the log." 34516 msgstr "" 34517 34518 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryLogToFile), group (StellarSolver) 34519 #: kstars.kcfg:2365 34520 #, kde-format 34521 msgid "Whether to log to a file instead." 34522 msgstr "" 34523 34524 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryLogFilepath), group (StellarSolver) 34525 #: kstars.kcfg:2369 34526 #, kde-format 34527 msgid "Path of the log file to save astrometry logging to." 34528 msgstr "" 34529 34530 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryIndexFolderList), group (StellarSolver) 34531 #: kstars.kcfg:2373 34532 #, fuzzy, kde-format 34533 msgid "List of index folder paths." 34534 msgstr "Melekap sistemfail lain: " 34535 34536 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryIndexFolderList), group (StellarSolver) 34537 #: kstars.kcfg:2374 34538 #, kde-format 34539 msgid "List of folders in which astrometry Index Files can be found." 34540 msgstr "" 34541 34542 #. i18n: ectx: label, entry (AlignExposure), group (Align) 34543 #: kstars.kcfg:2380 34544 #, fuzzy, kde-format 34545 msgid "Default alignment exposure value" 34546 msgstr "Default Pilihan Direktori:" 34547 34548 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignExposure), group (Align) 34549 #: kstars.kcfg:2381 34550 #, kde-format 34551 msgid "" 34552 "Specifies exposure value of camera in seconds when performing plate solving." 34553 msgstr "" 34554 34555 #. i18n: ectx: label, entry (AlignBinning), group (Align) 34556 #: kstars.kcfg:2385 34557 #, fuzzy, kde-format 34558 msgid "Default camera binning in alignment mode" 34559 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 34560 34561 #. i18n: ectx: label, entry (AlignGain), group (Align) 34562 #: kstars.kcfg:2389 34563 #, fuzzy, kde-format 34564 msgid "Default camera gain in alignment mode" 34565 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 34566 34567 #. i18n: ectx: label, entry (AlignISO), group (Align) 34568 #: kstars.kcfg:2393 34569 #, fuzzy, kde-format 34570 msgid "Default camera ISO in alignment mode" 34571 msgstr "Default Pilihan Direktori:" 34572 34573 #. i18n: ectx: label, entry (AlignDarkFrame), group (Align) 34574 #: kstars.kcfg:2397 34575 #, kde-format 34576 msgid "Take a dark frame and subtract it before running astrometry operation." 34577 msgstr "" 34578 34579 #. i18n: ectx: label, entry (AlignFilter), group (Align) 34580 #: kstars.kcfg:2401 34581 #, fuzzy, kde-format 34582 msgid "Default filter wheel filter in alignment mode" 34583 msgstr "Default Pilihan Direktori:" 34584 34585 #. i18n: ectx: label, entry (AlignUseCurrentFilter), group (Align) 34586 #: kstars.kcfg:2404 34587 #, fuzzy, kde-format 34588 msgid "Use currently selected filter in alignment mode." 34589 msgstr "Default Pilihan Direktori:" 34590 34591 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryUseRotator), group (Align) 34592 #: kstars.kcfg:2408 34593 #, kde-format 34594 msgid "Use rotator when performing load and slew." 34595 msgstr "" 34596 34597 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryRotatorThreshold), group (Align) 34598 #: kstars.kcfg:2412 34599 #, kde-format 34600 msgid "" 34601 "Threshold between measured and FITS position angles in arcminutes to " 34602 "consider the load and slew operation successful." 34603 msgstr "" 34604 34605 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryFlipRotationAllowed), group (Align) 34606 #: kstars.kcfg:2416 34607 #, kde-format 34608 msgid "PA 180° rotation for rotator is accepted after mount flip." 34609 msgstr "" 34610 34611 #. i18n: ectx: label, entry (SolverGotoOption), group (Align) 34612 #: kstars.kcfg:2420 34613 #, kde-format 34614 msgid "Action to take if solver if successful (Sync, Slew to Target, or None)" 34615 msgstr "" 34616 34617 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverWCS), group (Align) 34618 #: kstars.kcfg:2424 34619 #, kde-format 34620 msgid "" 34621 "World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC coordinates in " 34622 "captured CCD images." 34623 msgstr "" 34624 34625 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverOverlay), group (Align) 34626 #: kstars.kcfg:2428 34627 #, kde-format 34628 msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map." 34629 msgstr "" 34630 34631 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDifferentialSlewing), group (Align) 34632 #: kstars.kcfg:2432 34633 #, kde-format 34634 msgid "" 34635 "Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to " 34636 "correct for discrepancies." 34637 msgstr "" 34638 34639 #. i18n: ectx: label, entry (AlignAccuracyThreshold), group (Align) 34640 #: kstars.kcfg:2436 34641 #, kde-format 34642 msgid "" 34643 "Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates." 34644 msgstr "" 34645 34646 #. i18n: ectx: label, entry (AlignSettlingTime), group (Align) 34647 #: kstars.kcfg:2440 34648 #, kde-format 34649 msgid "" 34650 "Time to wait in milliseconds after telescope slewing is complete before " 34651 "starting the next capture." 34652 msgstr "" 34653 34654 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoFITS2FITS), group (Align) 34655 #: kstars.kcfg:2444 34656 #, kde-format 34657 msgid "" 34658 "Do not sanitize FITS. This option should only be checked if astrometry.net " 34659 "version is 0.67 or earlier. Uncheck for any versions greater than 0.67." 34660 msgstr "" 34661 34662 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseResort), group (Align) 34663 #: kstars.kcfg:2448 34664 #, kde-format 34665 msgid "" 34666 "Check this option if your image does not have much nebulosity. If it does " 34667 "have strong nebulosity, uncheck it." 34668 msgstr "" 34669 34670 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoVerify), group (Align) 34671 #: kstars.kcfg:2452 34672 #, kde-format 34673 msgid "" 34674 "This will prevent the solver from looking at an already existing WCS Header " 34675 "before blindly trying to solve the image. It is recommended to keep it " 34676 "checked." 34677 msgstr "" 34678 34679 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleLow), group (Align) 34680 #: kstars.kcfg:2460 34681 #, kde-format 34682 msgid "Lower image scale." 34683 msgstr "" 34684 34685 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleHigh), group (Align) 34686 #: kstars.kcfg:2463 34687 #, fuzzy, kde-format 34688 msgid "Upper image scale." 34689 msgstr "imej boot" 34690 34691 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdateImageScale), group (Align) 34692 #: kstars.kcfg:2466 34693 #, kde-format 34694 msgid "" 34695 "Automatically update image scale when CCD or Mount parameters are updated." 34696 msgstr "" 34697 34698 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleUnits), group (Align) 34699 #: kstars.kcfg:2470 34700 #, kde-format 34701 msgid "" 34702 "Image scale units in arcminutes (aw), degrees (dw), or arcsec per pixel (app)" 34703 msgstr "" 34704 34705 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseDownsample), group (Align) 34706 #: kstars.kcfg:2474 34707 #, kde-format 34708 msgid "Downsample the image to shrink its size and speed up the solver." 34709 msgstr "" 34710 34711 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDownsample), group (Align) 34712 #: kstars.kcfg:2478 34713 #, fuzzy, kde-format 34714 msgid "Downsample factor" 34715 msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan" 34716 34717 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoDownsample), group (Align) 34718 #: kstars.kcfg:2482 34719 #, fuzzy, kde-format 34720 msgid "Automatically downsample based on image size." 34721 msgstr "nama hingga?" 34722 34723 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionRA), group (Align) 34724 #: kstars.kcfg:2490 34725 #, kde-format 34726 msgid "" 34727 "User supplied Right Ascension value in degrees to be passed to the solver." 34728 msgstr "" 34729 34730 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionDE), group (Align) 34731 #: kstars.kcfg:2493 34732 #, kde-format 34733 msgid "User supplied declination value in degrees to be passed to the solver." 34734 msgstr "" 34735 34736 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdatePosition), group (Align) 34737 #: kstars.kcfg:2496 34738 #, kde-format 34739 msgid "" 34740 "Automatically update position coordinates when mounts completes slewing." 34741 msgstr "" 34742 34743 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDetectParity), group (Align) 34744 #: kstars.kcfg:2504 34745 #, kde-format 34746 msgid "Detect parity and reuse it to speed up solver." 34747 msgstr "" 34748 34749 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryCustomOptions), group (Align) 34750 #: kstars.kcfg:2508 34751 #, kde-format 34752 msgid "Additional optional astrometry.net options" 34753 msgstr "" 34754 34755 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align) 34756 #: kstars.kcfg:2511 34757 #, kde-format 34758 msgid "astrometry.net solve-field binary" 34759 msgstr "" 34760 34761 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align) 34762 #: kstars.kcfg:2512 34763 #, kde-format 34764 msgid "Path to astrometry.net solver location." 34765 msgstr "" 34766 34767 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align) 34768 #: kstars.kcfg:2516 34769 #, kde-format 34770 msgid "astrometry.net wcsinfo binary" 34771 msgstr "" 34772 34773 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align) 34774 #: kstars.kcfg:2517 34775 #, kde-format 34776 msgid "Path to astrometry.net wcsinfo location." 34777 msgstr "" 34778 34779 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryConfFile), group (Align) 34780 #: kstars.kcfg:2521 34781 #, kde-format 34782 msgid "astrometry.net configuration file" 34783 msgstr "" 34784 34785 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryConfFile), group (Align) 34786 #: kstars.kcfg:2522 34787 #, kde-format 34788 msgid "Path to astrometry.net file location." 34789 msgstr "" 34790 34791 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SextractorBinary), group (Align) 34792 #: kstars.kcfg:2527 34793 #, kde-format 34794 msgid "Path to the Sextractor executable." 34795 msgstr "" 34796 34797 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (WatneyBinary), group (Align) 34798 #: kstars.kcfg:2532 34799 #, kde-format 34800 msgid "Path to the Watney Solver executable." 34801 msgstr "" 34802 34803 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIKey), group (Align) 34804 #: kstars.kcfg:2536 34805 #, kde-format 34806 msgid "astrometry.net API Key" 34807 msgstr "" 34808 34809 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryAPIKey), group (Align) 34810 #: kstars.kcfg:2537 34811 #, kde-format 34812 msgid "" 34813 "Key to access astrometry.net online web services. You must register with " 34814 "astrometry.net to obtain a key." 34815 msgstr "" 34816 34817 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIURL), group (Align) 34818 #: kstars.kcfg:2541 34819 #, kde-format 34820 msgid "astrometry.net API URL" 34821 msgstr "" 34822 34823 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseJPEG), group (Align) 34824 #: kstars.kcfg:2545 34825 #, kde-format 34826 msgid "" 34827 "Use JPEG format, instead of FITS, to upload images to the astrometry.net " 34828 "online service." 34829 msgstr "" 34830 34831 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryTimeout), group (Align) 34832 #: kstars.kcfg:2549 34833 #, kde-format 34834 msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete." 34835 msgstr "" 34836 34837 #. i18n: ectx: label, entry (PAHMountSpeed), group (Align) 34838 #: kstars.kcfg:2553 34839 #, fuzzy, kde-format 34840 msgid "Speed to set mount in Polar Alignment Assistant Tool." 34841 msgstr "Pada Ahli:" 34842 34843 #. i18n: ectx: label, entry (PAHRotaion), group (Align) 34844 #: kstars.kcfg:2556 34845 #, kde-format 34846 msgid "Rotate mount by this many degrees during polar alignment." 34847 msgstr "" 34848 34849 #. i18n: ectx: label, entry (PAHRefreshAlgorithm), group (Align) 34850 #: kstars.kcfg:2560 34851 #, kde-format 34852 msgid "The algorithm used for polar-align refresh." 34853 msgstr "" 34854 34855 #. i18n: ectx: label, entry (PAHDirection), group (Align) 34856 #: kstars.kcfg:2563 34857 #, kde-format 34858 msgid "Mount rotation direction during polar alignment." 34859 msgstr "" 34860 34861 #. i18n: ectx: label, entry (PAHAutoPark), group (Align) 34862 #: kstars.kcfg:2566 34863 #, kde-format 34864 msgid "" 34865 "Automatically park the mount after Polar Alignment Assistant Tool is " 34866 "complete." 34867 msgstr "" 34868 34869 #. i18n: ectx: label, entry (PAHManualSlew), group (Align) 34870 #: kstars.kcfg:2570 34871 #, kde-format 34872 msgid "" 34873 "User should manually rotate the mount about its axis during polar alignment." 34874 msgstr "" 34875 34876 #. i18n: ectx: label, entry (PAHExposure), group (Align) 34877 #: kstars.kcfg:2574 34878 #, fuzzy, kde-format 34879 msgid "Polar Alignment Assistant exposure duration in seconds." 34880 msgstr "Mula Kamera ialah inci saat." 34881 34882 #. i18n: ectx: label, entry (GuideExposure), group (Guide) 34883 #: kstars.kcfg:2580 34884 #, fuzzy, kde-format 34885 msgid "Guider exposure duration in seconds." 34886 msgstr "Mula Kamera ialah inci saat." 34887 34888 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDelay), group (Guide) 34889 #: kstars.kcfg:2584 34890 #, fuzzy, kde-format 34891 msgid "Delay next exposure by this many seconds." 34892 msgstr "Mula Kamera ialah inci saat." 34893 34894 #. i18n: ectx: label, entry (GuiderType), group (Guide) 34895 #: kstars.kcfg:2588 34896 #, kde-format 34897 msgid "" 34898 "Which guider process to utilize for guiding (0 Internal Guider, 1 PHD2, 2 " 34899 "lin_guider)" 34900 msgstr "" 34901 34902 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAlgorithm), group (Guide) 34903 #: kstars.kcfg:2592 34904 #, kde-format 34905 msgid "" 34906 "Which Algorithm to use track guide square (0 smart, 1 SEP, 2 fast, 3 " 34907 "threshold, 4 no threshold, 5 SEP multistar)." 34908 msgstr "" 34909 34910 #. i18n: ectx: label, entry (PHD2Host), group (Guide) 34911 #: kstars.kcfg:2596 34912 #, kde-format 34913 msgid "Host name of external PHD2 service" 34914 msgstr "" 34915 34916 #. i18n: ectx: label, entry (PHD2Port), group (Guide) 34917 #: kstars.kcfg:2600 34918 #, kde-format 34919 msgid "PHD2 Event Monitoring Port" 34920 msgstr "" 34921 34922 #. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderHost), group (Guide) 34923 #: kstars.kcfg:2604 34924 #, kde-format 34925 msgid "Host name of external lin_guider service" 34926 msgstr "" 34927 34928 #. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderPort), group (Guide) 34929 #: kstars.kcfg:2608 34930 #, kde-format 34931 msgid "Lin_guider Event Monitoring Port" 34932 msgstr "" 34933 34934 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPulseDuration), group (Guide) 34935 #: kstars.kcfg:2612 34936 #, kde-format 34937 msgid "" 34938 "Pulse duration in milliseconds used for guiding pulses during calibration " 34939 "stage." 34940 msgstr "" 34941 34942 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSquareSize), group (Guide) 34943 #: kstars.kcfg:2620 34944 #, kde-format 34945 msgid "Guide square size selection in pixels." 34946 msgstr "" 34947 34948 #. i18n: ectx: label, entry (GuideBinning), group (Guide) 34949 #: kstars.kcfg:2624 34950 #, fuzzy, kde-format 34951 msgid "Guide binning." 34952 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n" 34953 34954 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoStar), group (Guide) 34955 #: kstars.kcfg:2628 34956 #, fuzzy, kde-format 34957 msgid "Automatically select calibration star and perform calibration." 34958 msgstr "Tetap Sistem Koordinat Euclidean" 34959 34960 #. i18n: ectx: label, entry (AutoModeIterations), group (Guide) 34961 #: kstars.kcfg:2636 34962 #, kde-format 34963 msgid "Number of automode iterations for calibration process." 34964 msgstr "" 34965 34966 #. i18n: ectx: label, entry (GuideLostStarTimeout), group (Guide) 34967 #: kstars.kcfg:2640 34968 #, kde-format 34969 msgid "When star tracking is lost, wait this many seconds before aborting." 34970 msgstr "" 34971 34972 #. i18n: ectx: label, entry (GuideCalibrationTimeout), group (Guide) 34973 #: kstars.kcfg:2644 34974 #, kde-format 34975 msgid "When calibration starts, wait this many seconds before aborting." 34976 msgstr "" 34977 34978 #. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxDeltaRMS), group (Guide) 34979 #: kstars.kcfg:2648 34980 #, kde-format 34981 msgid "Maximum delta RMS permitted while guiding before aborting." 34982 msgstr "" 34983 34984 #. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxHFR), group (Guide) 34985 #: kstars.kcfg:2652 34986 #, kde-format 34987 msgid "Maximum HFR permitted for SEP MultiStar guide star." 34988 msgstr "" 34989 34990 #. i18n: ectx: label, entry (MaxMultistarReferenceStars), group (Guide) 34991 #: kstars.kcfg:2660 34992 #, kde-format 34993 msgid "Maximum number of SEP MultiStar number of stars used as references." 34994 msgstr "" 34995 34996 #. i18n: ectx: label, entry (TwoAxisEnabled), group (Guide) 34997 #: kstars.kcfg:2664 34998 #, kde-format 34999 msgid "Use both axes to perform calibration." 35000 msgstr "" 35001 35002 #. i18n: ectx: label, entry (UseGuideHead), group (Guide) 35003 #: kstars.kcfg:2668 35004 #, kde-format 35005 msgid "" 35006 "Use the guider chip for guiding from cameras that have a dedicated guider " 35007 "chip." 35008 msgstr "" 35009 35010 #. i18n: ectx: label, entry (SaveGuideLog), group (Guide) 35011 #: kstars.kcfg:2672 35012 #, fuzzy, kde-format 35013 msgid "Automatically save internal guider user logs." 35014 msgstr "Tetap Sistem Koordinat Euclidean" 35015 35016 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDarkFrame), group (Guide) 35017 #: kstars.kcfg:2676 35018 #, kde-format 35019 msgid "Take dark frame for autoguider images." 35020 msgstr "" 35021 35022 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSubframe), group (Guide) 35023 #: kstars.kcfg:2680 35024 #, kde-format 35025 msgid "Subframe guide image around selected region" 35026 msgstr "" 35027 35028 #. i18n: ectx: label, entry (DitherPixels), group (Guide) 35029 #: kstars.kcfg:2684 35030 #, kde-format 35031 msgid "" 35032 "How many pixels to move between subsequent exposures under auto dithering " 35033 "mode." 35034 msgstr "" 35035 35036 #. i18n: ectx: label, entry (DitherFrames), group (Guide) 35037 #: kstars.kcfg:2688 35038 #, kde-format 35039 msgid "Dither after this many frames." 35040 msgstr "" 35041 35042 #. i18n: ectx: label, entry (DitherThreshold), group (Guide) 35043 #: kstars.kcfg:2696 35044 #, kde-format 35045 msgid "Maximum distance (pixels) for guiding to be considered settled." 35046 msgstr "" 35047 35048 #. i18n: ectx: label, entry (DitherTimeout), group (Guide) 35049 #: kstars.kcfg:2700 35050 #, kde-format 35051 msgid "Time limit (seconds) on dithering to settle down." 35052 msgstr "" 35053 35054 #. i18n: ectx: label, entry (DitherMaxIterations), group (Guide) 35055 #: kstars.kcfg:2704 35056 #, kde-format 35057 msgid "How many dithering attempts to undertake before giving up." 35058 msgstr "" 35059 35060 #. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuidingPulse), group (Guide) 35061 #: kstars.kcfg:2708 35062 #, kde-format 35063 msgid "Pulse length in milliseconds used for non-guiding dither." 35064 msgstr "" 35065 35066 #. i18n: ectx: label, entry (DitherFailAbortsAutoGuide), group (Guide) 35067 #: kstars.kcfg:2712 35068 #, fuzzy, kde-format 35069 msgid "If dithering fails then abort autoguide." 35070 msgstr "Padanan kurungan" 35071 35072 #. i18n: ectx: label, entry (DitherWithOnePulse), group (Guide) 35073 #: kstars.kcfg:2716 35074 #, kde-format 35075 msgid "" 35076 "Dithering amount is randomly generated, pulses are sent, but the resultant " 35077 "pixel dithering amount is not enforced, so only the one dither pulse is " 35078 "sent. This is quicker, and recommended as dither amount is random anyway. It " 35079 "is necessary when 2-D dither is required but guiding is only done in one " 35080 "axis." 35081 msgstr "" 35082 35083 #. i18n: ectx: label, entry (DitherEnabled), group (Guide) 35084 #: kstars.kcfg:2720 35085 #, kde-format 35086 msgid "Use Auto Dithering when guiding." 35087 msgstr "" 35088 35089 #. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuiding), group (Guide) 35090 #: kstars.kcfg:2724 35091 #, fuzzy, kde-format 35092 msgid "Perform dithering even when not guiding." 35093 msgstr "Padanan kurungan" 35094 35095 #. i18n: ectx: label, entry (RAGuideEnabled), group (Guide) 35096 #: kstars.kcfg:2728 35097 #, kde-format 35098 msgid "Enable autoguiding in the RA axis." 35099 msgstr "" 35100 35101 #. i18n: ectx: label, entry (DECGuideEnabled), group (Guide) 35102 #: kstars.kcfg:2732 35103 #, kde-format 35104 msgid "Enable autoguiding in the DEC axis." 35105 msgstr "" 35106 35107 #. i18n: ectx: label, entry (NorthDECGuideEnabled), group (Guide) 35108 #: kstars.kcfg:2736 35109 #, kde-format 35110 msgid "Enable North autoguiding in the DEC axis." 35111 msgstr "" 35112 35113 #. i18n: ectx: label, entry (SouthDECGuideEnabled), group (Guide) 35114 #: kstars.kcfg:2740 35115 #, kde-format 35116 msgid "Enable South autoguiding in the DEC axis." 35117 msgstr "" 35118 35119 #. i18n: ectx: label, entry (EastRAGuideEnabled), group (Guide) 35120 #: kstars.kcfg:2744 35121 #, kde-format 35122 msgid "Enable East autoguiding in the RA axis." 35123 msgstr "" 35124 35125 #. i18n: ectx: label, entry (WestRAGuideEnabled), group (Guide) 35126 #: kstars.kcfg:2748 35127 #, kde-format 35128 msgid "Enable West autoguiding in the RA axis." 35129 msgstr "" 35130 35131 #. i18n: ectx: label, entry (GuiderAccuracyThreshold), group (Guide) 35132 #: kstars.kcfg:2827 35133 #, kde-format 35134 msgid "Accuracy threshold for the Guide Graphs." 35135 msgstr "" 35136 35137 #. i18n: ectx: label, entry (RADisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 35138 #: kstars.kcfg:2831 35139 #, kde-format 35140 msgid "Display the RA Plot on the Guide Drift Graphics." 35141 msgstr "" 35142 35143 #. i18n: ectx: label, entry (DEDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 35144 #: kstars.kcfg:2835 35145 #, kde-format 35146 msgid "Display the DEC Plot on the Guide Drift Graphics." 35147 msgstr "" 35148 35149 #. i18n: ectx: label, entry (RACorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 35150 #: kstars.kcfg:2839 35151 #, kde-format 35152 msgid "Display the RA Corrections Plot on the Guide Drift Graphics." 35153 msgstr "" 35154 35155 #. i18n: ectx: label, entry (DECorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 35156 #: kstars.kcfg:2843 35157 #, kde-format 35158 msgid "Display the DEC Corrections Plot on the Guide Drift Graphics." 35159 msgstr "" 35160 35161 #. i18n: ectx: label, entry (SNRDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 35162 #: kstars.kcfg:2847 35163 #, kde-format 35164 msgid "Display the SNR Plot on the Guide Drift Graphics." 35165 msgstr "" 35166 35167 #. i18n: ectx: label, entry (RMSDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 35168 #: kstars.kcfg:2851 35169 #, kde-format 35170 msgid "Display the RMS Error Plot on the Guide Drift Graphics." 35171 msgstr "" 35172 35173 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAlgorithm), group (Scheduler) 35174 #: kstars.kcfg:2857 35175 #, fuzzy, kde-format 35176 msgid "Scheduler algorithm" 35177 msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!" 35178 35179 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SchedulerLogging), group (Scheduler) 35180 #: kstars.kcfg:2861 35181 #, fuzzy, kde-format 35182 msgid "Log Ekos Scheduler Module activity." 35183 msgstr "Senarai Dibenarkan" 35184 35185 #. i18n: ectx: label, entry (StopEkosAfterShutdown), group (Scheduler) 35186 #: kstars.kcfg:2865 35187 #, kde-format 35188 msgid "" 35189 "After shutdown procedure is successfully executed, shutdown INDI and Ekos." 35190 msgstr "" 35191 35192 #. i18n: ectx: label, entry (ShutdownScriptTerminatesINDI), group (Scheduler) 35193 #: kstars.kcfg:2869 35194 #, kde-format 35195 msgid "" 35196 "Whether shutdown script, if exists, terminates INDI server in the process." 35197 msgstr "" 35198 35199 #. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdown), group (Scheduler) 35200 #: kstars.kcfg:2873 35201 #, kde-format 35202 msgid "Perform pre-emptive shutdown if no jobs are due for a number of hours." 35203 msgstr "" 35204 35205 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelOnAlignFail), group (Scheduler) 35206 #: kstars.kcfg:2877 35207 #, kde-format 35208 msgid "Reset mount model in case of alignment failure." 35209 msgstr "" 35210 35211 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelBeforeJob), group (Scheduler) 35212 #: kstars.kcfg:2881 35213 #, fuzzy, kde-format 35214 msgid "Reset mount model before starting each job." 35215 msgstr "&Automatik bagi" 35216 35217 #. i18n: ectx: label, entry (ResetGuideCalibration), group (Scheduler) 35218 #: kstars.kcfg:2885 35219 #, fuzzy, kde-format 35220 msgid "Always Reset guiding calibration before starting each job." 35221 msgstr "&Automatik bagi" 35222 35223 #. i18n: ectx: label, entry (ForceAlignmentBeforeJob), group (Scheduler) 35224 #: kstars.kcfg:2889 35225 #, fuzzy, kde-format 35226 msgid "Force alignment before starting or restarting each job." 35227 msgstr "&Automatik bagi" 35228 35229 #. i18n: ectx: label, entry (ReuseGuideCalibration), group (Scheduler) 35230 #: kstars.kcfg:2893 35231 #, fuzzy, kde-format 35232 msgid "Guider may re-use guiding calibration if one is available." 35233 msgstr "&Automatik bagi" 35234 35235 #. i18n: ectx: label, entry (GuideCalibrationBacklash), group (Scheduler) 35236 #: kstars.kcfg:2901 35237 #, kde-format 35238 msgid "Remove DEC backlash when calibrating guider." 35239 msgstr "" 35240 35241 #. i18n: ectx: label, entry (SerializedCalibration), group (Scheduler) 35242 #: kstars.kcfg:2905 35243 #, fuzzy, kde-format 35244 msgid "Last Calibration serialized." 35245 msgstr "Bandar nama" 35246 35247 #. i18n: ectx: label, entry (RealignAfterCalibrationFailure), group (Scheduler) 35248 #: kstars.kcfg:2908 35249 #, kde-format 35250 msgid "" 35251 "If guiding calibration fails, run alignment process again before proceeding " 35252 "to recalibration." 35253 msgstr "" 35254 35255 #. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdownTime), group (Scheduler) 35256 #: kstars.kcfg:2912 35257 #, kde-format 35258 msgid "" 35259 "Maximum number of hours before the next job is due to trigger a pre-emptive " 35260 "shutdown." 35261 msgstr "" 35262 35263 #. i18n: ectx: label, entry (RememberJobProgress), group (Scheduler) 35264 #: kstars.kcfg:2916 35265 #, kde-format 35266 msgid "" 35267 "When processing a scheduled job, resume the sequence starting from the last " 35268 "image present in storage." 35269 msgstr "" 35270 35271 #. i18n: ectx: label, entry (GreedyScheduling), group (Scheduler) 35272 #: kstars.kcfg:2920 35273 #, kde-format 35274 msgid "" 35275 "When true, the scheduler tries to run lower priority jobs when no higher " 35276 "priority job can run. Recommended." 35277 msgstr "" 35278 35279 #. i18n: ectx: label, entry (LeadTime), group (Scheduler) 35280 #: kstars.kcfg:2924 35281 #, kde-format 35282 msgid "Minimum time between jobs in minutes." 35283 msgstr "" 35284 35285 #. i18n: ectx: label, entry (PreDawnTime), group (Scheduler) 35286 #: kstars.kcfg:2928 35287 #, kde-format 35288 msgid "" 35289 "Do not permit jobs to be scheduled or executed past this many minutes before " 35290 "dawn." 35291 msgstr "" 35292 35293 #. i18n: ectx: label, entry (SettingAltitudeCutoff), group (Scheduler) 35294 #: kstars.kcfg:2932 35295 #, kde-format 35296 msgid "" 35297 "Do not permit jobs to be scheduled less than this many degrees before the " 35298 "altitude restriction. Actual execution proceeds until the altitude limit." 35299 msgstr "" 35300 35301 #. i18n: ectx: label, entry (DawnOffset), group (Scheduler) 35302 #: kstars.kcfg:2936 35303 #, kde-format 35304 msgid "" 35305 "Offset astronomical dawn by this many hours to relax twilight restriction " 35306 "when using narrowband filters." 35307 msgstr "" 35308 35309 #. i18n: ectx: label, entry (DuskOffset), group (Scheduler) 35310 #: kstars.kcfg:2940 35311 #, kde-format 35312 msgid "" 35313 "Offset astronomical dusk by this many hours to relax twilight restriction " 35314 "when using narrowband filters." 35315 msgstr "" 35316 35317 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalLength), group (Scheduler) 35318 #: kstars.kcfg:2944 35319 #, fuzzy, kde-format 35320 msgid "Telescope focal length in millimeters." 35321 msgstr "inci" 35322 35323 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalReducer), group (Scheduler) 35324 #: kstars.kcfg:2948 35325 #, fuzzy, kde-format 35326 msgid "Focal Reducer ratio" 35327 msgstr "Bandar nama" 35328 35329 #. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelWidth), group (Scheduler) 35330 #: kstars.kcfg:2952 35331 #, kde-format 35332 msgid "Camera pixel size width in micrometers." 35333 msgstr "" 35334 35335 #. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelHeight), group (Scheduler) 35336 #: kstars.kcfg:2956 35337 #, kde-format 35338 msgid "Camera pixel size height in micrometers." 35339 msgstr "" 35340 35341 #. i18n: ectx: label, entry (CameraWidth), group (Scheduler) 35342 #: kstars.kcfg:2960 35343 #, kde-format 35344 msgid "Camera Width in pixels." 35345 msgstr "" 35346 35347 #. i18n: ectx: label, entry (CameraHeight), group (Scheduler) 35348 #: kstars.kcfg:2964 35349 #, kde-format 35350 msgid "Camera Height in pixels." 35351 msgstr "" 35352 35353 #. i18n: ectx: label, entry (CameraRotation), group (Scheduler) 35354 #: kstars.kcfg:2968 35355 #, kde-format 35356 msgid "Position angle of the camera with respect to north." 35357 msgstr "" 35358 35359 #. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategy), group (Scheduler) 35360 #: kstars.kcfg:2972 35361 #, kde-format 35362 msgid "Strategy how to react, when a job aborts or steps into an error." 35363 msgstr "" 35364 35365 #. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategyDelay), group (Scheduler) 35366 #: kstars.kcfg:2976 35367 #, kde-format 35368 msgid "" 35369 "Delay in minutes how long the scheduler should pause before restarting an " 35370 "aborted job or a job that ran into an error." 35371 msgstr "" 35372 35373 #. i18n: ectx: label, entry (RescheduleErrors), group (Scheduler) 35374 #: kstars.kcfg:2980 35375 #, kde-format 35376 msgid "Re-schedule jobs that ran into errors." 35377 msgstr "" 35378 35379 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerParkDome), group (Scheduler) 35380 #: kstars.kcfg:2992 35381 #, kde-format 35382 msgid "Default scheduler checkbox for parking dome on shutdown." 35383 msgstr "" 35384 35385 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerParkMount), group (Scheduler) 35386 #: kstars.kcfg:2996 35387 #, kde-format 35388 msgid "Default scheduler checkbox for parking mount on shutdown." 35389 msgstr "" 35390 35391 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerCloseDustCover), group (Scheduler) 35392 #: kstars.kcfg:3000 35393 #, kde-format 35394 msgid "Default scheduler checkbox for closing dust cover on shutdown." 35395 msgstr "" 35396 35397 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerWarmCCD), group (Scheduler) 35398 #: kstars.kcfg:3004 35399 #, kde-format 35400 msgid "Default scheduler checkbox for warming the CCD on shutdown." 35401 msgstr "" 35402 35403 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUnparkDome), group (Scheduler) 35404 #: kstars.kcfg:3008 35405 #, kde-format 35406 msgid "Default scheduler checkbox for unparking dome on startup." 35407 msgstr "" 35408 35409 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUnparkMount), group (Scheduler) 35410 #: kstars.kcfg:3012 35411 #, kde-format 35412 msgid "Default scheduler checkbox for unparking mount on startup." 35413 msgstr "" 35414 35415 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerOpenDustCover), group (Scheduler) 35416 #: kstars.kcfg:3016 35417 #, kde-format 35418 msgid "Default scheduler checkbox for opening dust cover on startup." 35419 msgstr "" 35420 35421 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerTrackStep), group (Scheduler) 35422 #: kstars.kcfg:3020 35423 #, kde-format 35424 msgid "Default scheduler checkbox for starting mount tracking on job startup." 35425 msgstr "" 35426 35427 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerStartupScript), group (Scheduler) 35428 #: kstars.kcfg:3024 35429 #, kde-format 35430 msgid "Execute this script when starting the scheduler." 35431 msgstr "" 35432 35433 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerShutdownScript), group (Scheduler) 35434 #: kstars.kcfg:3027 35435 #, kde-format 35436 msgid "Execute this script when shutting down the scheduler." 35437 msgstr "" 35438 35439 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerFocusStep), group (Scheduler) 35440 #: kstars.kcfg:3030 35441 #, kde-format 35442 msgid "Default scheduler checkbox for running autofocus on job startup." 35443 msgstr "" 35444 35445 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerGuideStep), group (Scheduler) 35446 #: kstars.kcfg:3034 35447 #, kde-format 35448 msgid "Default scheduler checkbox for starting guiding on job startup." 35449 msgstr "" 35450 35451 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAlignStep), group (Scheduler) 35452 #: kstars.kcfg:3038 35453 #, kde-format 35454 msgid "Default scheduler checkbox for aligning on job startup." 35455 msgstr "" 35456 35457 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAltitude), group (Scheduler) 35458 #: kstars.kcfg:3042 35459 #, kde-format 35460 msgid "Default scheduler checkbox for job altitude constraints." 35461 msgstr "" 35462 35463 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAltitudeValue), group (Scheduler) 35464 #: kstars.kcfg:3046 35465 #, kde-format 35466 msgid "Default scheduler job altitude constraint." 35467 msgstr "" 35468 35469 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerHorizon), group (Scheduler) 35470 #: kstars.kcfg:3050 35471 #, fuzzy, kde-format 35472 msgid "Default scheduler checkbox for job artificial horizon constraints." 35473 msgstr "bagi" 35474 35475 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerMoonSeparation), group (Scheduler) 35476 #: kstars.kcfg:3054 35477 #, kde-format 35478 msgid "Default scheduler checkbox for job moon separation constraints." 35479 msgstr "" 35480 35481 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerMoonSeparationValue), group (Scheduler) 35482 #: kstars.kcfg:3058 35483 #, kde-format 35484 msgid "Default scheduler job moon separation constraint." 35485 msgstr "" 35486 35487 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerWeather), group (Scheduler) 35488 #: kstars.kcfg:3062 35489 #, kde-format 35490 msgid "Default scheduler checkbox for job weather constraints." 35491 msgstr "" 35492 35493 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerTwilight), group (Scheduler) 35494 #: kstars.kcfg:3066 35495 #, kde-format 35496 msgid "Default scheduler checkbox for job twilight constraints." 35497 msgstr "" 35498 35499 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerCompleteSequences), group (Scheduler) 35500 #: kstars.kcfg:3070 35501 #, kde-format 35502 msgid "Scheduler is complete once all sequences are complete." 35503 msgstr "" 35504 35505 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerRepeatSequences), group (Scheduler) 35506 #: kstars.kcfg:3074 35507 #, kde-format 35508 msgid "Restart sequences as soon as all sequences have been completed." 35509 msgstr "" 35510 35511 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntilTerminated), group (Scheduler) 35512 #: kstars.kcfg:3078 35513 #, kde-format 35514 msgid "Restart sequences until manually terminated." 35515 msgstr "" 35516 35517 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntil), group (Scheduler) 35518 #: kstars.kcfg:3082 35519 #, kde-format 35520 msgid "Loop sequences until specific time is up." 35521 msgstr "" 35522 35523 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntilValue), group (Scheduler) 35524 #: kstars.kcfg:3086 35525 #, kde-format 35526 msgid "Time when scheduler should stop repeating sequences." 35527 msgstr "" 35528 35529 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerExecutionSequencesLimit), group (Scheduler) 35530 #: kstars.kcfg:3089 35531 #, kde-format 35532 msgid "Limit how many times the scheduler should execute all sequences." 35533 msgstr "" 35534 35535 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeHFR), group (Analyze) 35536 #: kstars.kcfg:3095 35537 #, kde-format 35538 msgid "Display HFR on the Analyze Statistics Plot." 35539 msgstr "" 35540 35541 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeNumCaptureStars), group (Analyze) 35542 #: kstars.kcfg:3099 35543 #, fuzzy, kde-format 35544 msgid "" 35545 "Display number of stars detected in the capture on the Analyze Statistics " 35546 "Plot." 35547 msgstr "bagi" 35548 35549 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMedian), group (Analyze) 35550 #: kstars.kcfg:3103 35551 #, fuzzy, kde-format 35552 msgid "" 35553 "Display median sample value for the capture on the Analyze Statistics Plot." 35554 msgstr "bagi" 35555 35556 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeEccentricity), group (Analyze) 35557 #: kstars.kcfg:3107 35558 #, fuzzy, kde-format 35559 msgid "" 35560 "Display the median eccentricity for the stars in the capture on the Analyze " 35561 "Statistics Plot." 35562 msgstr "bagi" 35563 35564 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeTemperature), group (Analyze) 35565 #: kstars.kcfg:3111 35566 #, fuzzy, kde-format 35567 msgid "Display the ambient temperature on the Analyze Statistics Plot." 35568 msgstr "bagi" 35569 35570 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusPosition), group (Analyze) 35571 #: kstars.kcfg:3115 35572 #, fuzzy, kde-format 35573 msgid "Display the autofocus solution position." 35574 msgstr "bagi Fokus" 35575 35576 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeNumStars), group (Analyze) 35577 #: kstars.kcfg:3119 35578 #, kde-format 35579 msgid "Display NumStars on the Analyze Statistics Plot." 35580 msgstr "" 35581 35582 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeSkyBg), group (Analyze) 35583 #: kstars.kcfg:3123 35584 #, kde-format 35585 msgid "Display SkyBackground on the Analyze Statistics Plot." 35586 msgstr "" 35587 35588 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeSNR), group (Analyze) 35589 #: kstars.kcfg:3127 35590 #, kde-format 35591 msgid "Display SNR on the Analyze Statistics Plot." 35592 msgstr "" 35593 35594 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRA), group (Analyze) 35595 #: kstars.kcfg:3131 35596 #, kde-format 35597 msgid "Display RA on the Analyze Statistics Plot." 35598 msgstr "" 35599 35600 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDEC), group (Analyze) 35601 #: kstars.kcfg:3135 35602 #, kde-format 35603 msgid "Display DEC on the Analyze Statistics Plot." 35604 msgstr "" 35605 35606 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRAp), group (Analyze) 35607 #: kstars.kcfg:3139 35608 #, kde-format 35609 msgid "Display RA Pulses on the Analyze Statistics Plot." 35610 msgstr "" 35611 35612 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDECp), group (Analyze) 35613 #: kstars.kcfg:3143 35614 #, kde-format 35615 msgid "Display DEC Pulses on the Analyze Statistics Plot." 35616 msgstr "" 35617 35618 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDrift), group (Analyze) 35619 #: kstars.kcfg:3147 35620 #, kde-format 35621 msgid "Display Drift on the Analyze Statistics Plot." 35622 msgstr "" 35623 35624 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRMS), group (Analyze) 35625 #: kstars.kcfg:3151 35626 #, kde-format 35627 msgid "Display RMS Error on the Analyze Statistics Plot." 35628 msgstr "" 35629 35630 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeTargetDistance), group (Analyze) 35631 #: kstars.kcfg:3155 35632 #, fuzzy, kde-format 35633 msgid "" 35634 "Display the arc-seconds distance between the target position and the plate-" 35635 "solved captured image on the Analyze plot." 35636 msgstr "bagi" 35637 35638 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRMSC), group (Analyze) 35639 #: kstars.kcfg:3159 35640 #, fuzzy, kde-format 35641 msgid "Display RMS Error (during capture) on the Analyze Statistics Plot." 35642 msgstr "bagi" 35643 35644 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountRA), group (Analyze) 35645 #: kstars.kcfg:3163 35646 #, kde-format 35647 msgid "Display Mount RA on the Analyze Statistics Plot." 35648 msgstr "" 35649 35650 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountDEC), group (Analyze) 35651 #: kstars.kcfg:3167 35652 #, kde-format 35653 msgid "Display Mount DEC on the Analyze Statistics Plot." 35654 msgstr "" 35655 35656 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountHA), group (Analyze) 35657 #: kstars.kcfg:3171 35658 #, kde-format 35659 msgid "Display Mount Hour Angle on the Analyze Statistics Plot." 35660 msgstr "" 35661 35662 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeAz), group (Analyze) 35663 #: kstars.kcfg:3175 35664 #, kde-format 35665 msgid "Display Azimuth on the Analyze Statistics Plot." 35666 msgstr "" 35667 35668 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeAlt), group (Analyze) 35669 #: kstars.kcfg:3179 35670 #, fuzzy, kde-format 35671 msgid "Display Altitude on the Analyze Statistics Plot." 35672 msgstr "bagi" 35673 35674 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzePierSide), group (Analyze) 35675 #: kstars.kcfg:3183 35676 #, kde-format 35677 msgid "Display PierSide on the Analyze Statistics Plot." 35678 msgstr "" 35679 35680 #. i18n: ectx: label, entry (AnalyzeStatsYAxis), group (Analyze) 35681 #: kstars.kcfg:3187 35682 #, fuzzy, kde-format 35683 msgid "Stored Y-axis upper and lower limits for the Analyze Stats Plot." 35684 msgstr "bagi" 35685 35686 #. i18n: ectx: label, entry (LastServer), group (INDI Lite) 35687 #: kstars.kcfg:3192 35688 #, kde-format 35689 msgid "The address of last used server" 35690 msgstr "" 35691 35692 #. i18n: ectx: label, entry (LastServerPort), group (INDI Lite) 35693 #: kstars.kcfg:3195 35694 #, kde-format 35695 msgid "The port of last used server" 35696 msgstr "" 35697 35698 #. i18n: ectx: label, entry (LastWebManagerPort), group (INDI Lite) 35699 #: kstars.kcfg:3199 35700 #, kde-format 35701 msgid "The port of last used Web Manager" 35702 msgstr "" 35703 35704 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSMemoryCache), group (HIPS) 35705 #: kstars.kcfg:3205 35706 #, kde-format 35707 msgid "RAM cache size in MB used to store cached HIPS images." 35708 msgstr "" 35709 35710 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSNetCache), group (HIPS) 35711 #: kstars.kcfg:3209 35712 #, kde-format 35713 msgid "Hard disk cache size in MB used to store cached HIPS images." 35714 msgstr "" 35715 35716 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSSource), group (HIPS) 35717 #: kstars.kcfg:3213 35718 #, kde-format 35719 msgid "HIPS source catalog title." 35720 msgstr "" 35721 35722 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSBiLinearInterpolation), group (HIPS) 35723 #: kstars.kcfg:3217 35724 #, kde-format 35725 msgid "Use Bilinear interpolation when rendering HiPS images?" 35726 msgstr "" 35727 35728 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSShowGrid), group (HIPS) 35729 #: kstars.kcfg:3221 35730 #, fuzzy, kde-format 35731 msgid "Show HiPS grid on the sky map." 35732 msgstr "OpenOffice.org Draw" 35733 35734 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSPanning), group (HIPS) 35735 #: kstars.kcfg:3225 35736 #, kde-format 35737 msgid "Redraw HiPS while panning." 35738 msgstr "" 35739 35740 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHIPS), group (HIPS) 35741 #: kstars.kcfg:3229 35742 #, fuzzy, kde-format 35743 msgid "Draw HiPS sources in the sky map?" 35744 msgstr "Asteroids Arena" 35745 35746 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHIPS), group (HIPS) 35747 #: kstars.kcfg:3230 35748 #, fuzzy, kde-format 35749 msgid "Toggle whether the HIPS sources are drawn in the sky map." 35750 msgstr "inci." 35751 35752 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSUseOfflineSource), group (HIPS) 35753 #: kstars.kcfg:3234 35754 #, kde-format 35755 msgid "Use offline storage to load HiPS?" 35756 msgstr "" 35757 35758 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOfflinePath), group (HIPS) 35759 #: kstars.kcfg:3238 35760 #, fuzzy, kde-format 35761 msgid "HIPS offline full path." 35762 msgstr "Melekap sistemfail lain: " 35763 35764 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSource), group (Terrain) 35765 #: kstars.kcfg:3243 35766 #, fuzzy, kde-format 35767 msgid "Terrain Filename." 35768 msgstr "nama fail adalah %s" 35769 35770 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSource), group (Terrain) 35771 #: kstars.kcfg:3244 35772 #, fuzzy, kde-format 35773 msgid "Terrain source filename." 35774 msgstr "Enter" 35775 35776 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSourceCorrectAz), group (Terrain) 35777 #: kstars.kcfg:3248 35778 #, kde-format 35779 msgid "Terrain Azimuth Correction." 35780 msgstr "" 35781 35782 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSourceCorrectAz), group (Terrain) 35783 #: kstars.kcfg:3249 35784 #, kde-format 35785 msgid "Terrain source azimuth correction." 35786 msgstr "" 35787 35788 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSourceCorrectAlt), group (Terrain) 35789 #: kstars.kcfg:3253 35790 #, fuzzy, kde-format 35791 msgid "Terrain Altitude Correction." 35792 msgstr "Pada penghujung tugas:" 35793 35794 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSourceCorrectAlt), group (Terrain) 35795 #: kstars.kcfg:3254 35796 #, fuzzy, kde-format 35797 msgid "Terrain source altitude correction." 35798 msgstr "Enter" 35799 35800 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainDownsampling), group (Terrain) 35801 #: kstars.kcfg:3258 35802 #, fuzzy, kde-format 35803 msgid "Terrain Downsampling" 35804 msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan" 35805 35806 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainDownsampling), group (Terrain) 35807 #: kstars.kcfg:3259 35808 #, kde-format 35809 msgid "Speed quality tradeoff for rendering the terrain image." 35810 msgstr "" 35811 35812 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainPanning), group (Terrain) 35813 #: kstars.kcfg:3263 35814 #, kde-format 35815 msgid "Terrain While panning." 35816 msgstr "" 35817 35818 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainPanning), group (Terrain) 35819 #: kstars.kcfg:3264 35820 #, kde-format 35821 msgid "Redraw terrain while panning." 35822 msgstr "" 35823 35824 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTerrain), group (Terrain) 35825 #: kstars.kcfg:3268 35826 #, fuzzy, kde-format 35827 msgid "Draw terrain" 35828 msgstr "OpenOffice.org Draw" 35829 35830 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTerrain), group (Terrain) 35831 #: kstars.kcfg:3269 35832 #, fuzzy, kde-format 35833 msgid "Toggle whether the terrain is drawn in the sky map." 35834 msgstr "Ahad buka." 35835 35836 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSkipSpeedup), group (Terrain) 35837 #: kstars.kcfg:3273 35838 #, kde-format 35839 msgid "Terrain Skip Speedup" 35840 msgstr "" 35841 35842 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSkipSpeedup), group (Terrain) 35843 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainTransparencySpeedup), group (Terrain) 35844 #: kstars.kcfg:3274 kstars.kcfg:3279 35845 #, kde-format 35846 msgid "Enable a one of the terrain drawing speedups." 35847 msgstr "" 35848 35849 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainTransparencySpeedup), group (Terrain) 35850 #: kstars.kcfg:3278 35851 #, kde-format 35852 msgid "Terrain Transparency Speedup." 35853 msgstr "" 35854 35855 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSmoothPixels), group (Terrain) 35856 #: kstars.kcfg:3283 35857 #, kde-format 35858 msgid "Terrain Smooth Pixels." 35859 msgstr "" 35860 35861 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSmoothPixels), group (Terrain) 35862 #: kstars.kcfg:3284 35863 #, kde-format 35864 msgid "Smooth pixels for a more pleasant, but slower rendering." 35865 msgstr "" 35866 35867 #. i18n: ectx: label, entry (ShowImageOverlays), group (ImageOverlay) 35868 #: kstars.kcfg:3290 35869 #, kde-format 35870 msgid "Display Image Overlays." 35871 msgstr "" 35872 35873 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowImageOverlays), group (ImageOverlay) 35874 #: kstars.kcfg:3291 35875 #, fuzzy, kde-format 35876 msgid "Toggle whether to display image overlays." 35877 msgstr "buka." 35878 35879 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectedImageOverlay), group (ImageOverlay) 35880 #: kstars.kcfg:3295 35881 #, kde-format 35882 msgid "Center SkyMap over selected image overlay." 35883 msgstr "" 35884 35885 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSelectedImageOverlay), group (ImageOverlay) 35886 #: kstars.kcfg:3296 35887 #, kde-format 35888 msgid "" 35889 "Center SkyMap over the selected overlay image in the image overlay table (if " 35890 "it's solved)." 35891 msgstr "" 35892 35893 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayMaxDimension), group (ImageOverlay) 35894 #: kstars.kcfg:3300 35895 #, kde-format 35896 msgid "Image overlay max dimension" 35897 msgstr "" 35898 35899 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayMaxDimension), group (ImageOverlay) 35900 #: kstars.kcfg:3301 35901 #, fuzzy, kde-format 35902 msgid "Maximum dimension for image overlay images." 35903 msgstr "for" 35904 35905 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayTimeout), group (ImageOverlay) 35906 #: kstars.kcfg:3305 35907 #, kde-format 35908 msgid "Image overlay plate-solving timeout." 35909 msgstr "" 35910 35911 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayTimeout), group (ImageOverlay) 35912 #: kstars.kcfg:3306 35913 #, kde-format 35914 msgid "Timeout for plate-solving an image overlay." 35915 msgstr "" 35916 35917 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayDefaultScale), group (ImageOverlay) 35918 #: kstars.kcfg:3310 35919 #, kde-format 35920 msgid "Image overlay default plate-solving scale." 35921 msgstr "" 35922 35923 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayDefaultScale), group (ImageOverlay) 35924 #: kstars.kcfg:3311 35925 #, kde-format 35926 msgid "Default scale (arcseconds/pixel) for image-overlay plate solving." 35927 msgstr "" 35928 35929 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultObservatoryWeatherSource), group (Observatory) 35930 #: kstars.kcfg:3317 35931 #, fuzzy, kde-format 35932 msgid "Default observatory module weather source." 35933 msgstr "Default Pilihan Direktori:" 35934 35935 #. i18n: ectx: label, entry (warningActionsActive), group (Observatory) 35936 #: kstars.kcfg:3320 35937 #, kde-format 35938 msgid "Will be reacted upon warnings?" 35939 msgstr "" 35940 35941 #. i18n: ectx: label, entry (alertActionsActive), group (Observatory) 35942 #: kstars.kcfg:3324 35943 #, kde-format 35944 msgid "Will be reacted upon alerts?" 35945 msgstr "" 35946 35947 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseDome), group (Observatory) 35948 #: kstars.kcfg:3328 35949 #, kde-format 35950 msgid "Shall the dome being closed when a weather warning occurs?" 35951 msgstr "" 35952 35953 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseShutter), group (Observatory) 35954 #: kstars.kcfg:3332 35955 #, kde-format 35956 msgid "Shall the shutter being closed when a weather warning occurs?" 35957 msgstr "" 35958 35959 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningStopScheduler), group (Observatory) 35960 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseShutter), group (Observatory) 35961 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertStopScheduler), group (Observatory) 35962 #: kstars.kcfg:3336 kstars.kcfg:3348 kstars.kcfg:3352 35963 #, kde-format 35964 msgid "Shall the shutter being closed when a weather alert occurs?" 35965 msgstr "" 35966 35967 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningDelay), group (Observatory) 35968 #: kstars.kcfg:3340 35969 #, kde-format 35970 msgid "Delay for reacting upon a weather warning." 35971 msgstr "" 35972 35973 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseDome), group (Observatory) 35974 #: kstars.kcfg:3344 35975 #, kde-format 35976 msgid "Shall the dome being closed when a weather alert occurs?" 35977 msgstr "" 35978 35979 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertDelay), group (Observatory) 35980 #: kstars.kcfg:3356 35981 #, kde-format 35982 msgid "Delay for reacting upon a weather alert." 35983 msgstr "" 35984 35985 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseDome), group (Observatory) 35986 #: kstars.kcfg:3360 35987 #, kde-format 35988 msgid "Dome status relevant for the Observatory status." 35989 msgstr "" 35990 35991 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseShutter), group (Observatory) 35992 #: kstars.kcfg:3364 35993 #, kde-format 35994 msgid "Shutter status relevant for the Observatory status." 35995 msgstr "" 35996 35997 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseWeather), group (Observatory) 35998 #: kstars.kcfg:3368 35999 #, kde-format 36000 msgid "Weather status relevant for the Observatory status." 36001 msgstr "" 36002 36003 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAutoScaleValues), group (Observatory) 36004 #: kstars.kcfg:3372 36005 #, fuzzy, kde-format 36006 msgid "Scale the sensor graph value axis to the values range." 36007 msgstr "hingga." 36008 36009 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPExecutable), group (ASTAP) 36010 #: kstars.kcfg:3378 36011 #, kde-format 36012 msgid "Full path to the ASTAP executable." 36013 msgstr "" 36014 36015 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSample), group (ASTAP) 36016 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSampleValue), group (ASTAP) 36017 #: kstars.kcfg:3382 kstars.kcfg:3386 36018 #, kde-format 36019 msgid "" 36020 "Down sample prior to solving. Also called binning. A value 0 will result in " 36021 "auto selection downsampling." 36022 msgstr "" 36023 36024 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadius), group (ASTAP) 36025 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadiusValue), group (ASTAP) 36026 #: kstars.kcfg:3390 kstars.kcfg:3394 36027 #, kde-format 36028 msgid "" 36029 "The program will search in a square spiral around the start position up to " 36030 "this radius." 36031 msgstr "" 36032 36033 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPUpdateFITS), group (ASTAP) 36034 #: kstars.kcfg:3398 36035 #, kde-format 36036 msgid "Update the fits header with the found solution." 36037 msgstr "" 36038 36039 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPLargeSearchWindow), group (ASTAP) 36040 #: kstars.kcfg:3402 36041 #, kde-format 36042 msgid "Increase search window size." 36043 msgstr "" 36044 36045 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MosaicTransparencyAuto), group (Mosaic) 36046 #: kstars.kcfg:3408 36047 #, kde-format 36048 msgid "Manage the mosaic panel transparency level automatically." 36049 msgstr "" 36050 36051 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MosaicTransparencyLevel), group (Mosaic) 36052 #: kstars.kcfg:3412 36053 #, kde-format 36054 msgid "Control mosaic panel transparency level." 36055 msgstr "" 36056 36057 #: kstars_i18n.cpp:2 36058 #, fuzzy, kde-kuit-format 36059 msgctxt "Constellation name (optional)" 36060 msgid "C Western" 36061 msgstr "Bandar nama" 36062 36063 #: kstars_i18n.cpp:3 36064 #, fuzzy, kde-kuit-format 36065 msgctxt "Constellation name (optional)" 36066 msgid "ANDROMEDA" 36067 msgstr "nama" 36068 36069 #: kstars_i18n.cpp:4 kstars_i18n.cpp:564 36070 #, fuzzy, kde-kuit-format 36071 msgctxt "Constellation name (optional)" 36072 msgid "ANTLIA" 36073 msgstr "nama" 36074 36075 #: kstars_i18n.cpp:5 kstars_i18n.cpp:565 36076 #, fuzzy, kde-kuit-format 36077 msgctxt "Constellation name (optional)" 36078 msgid "APUS" 36079 msgstr "nama" 36080 36081 #: kstars_i18n.cpp:6 kstars_i18n.cpp:566 36082 #, fuzzy, kde-kuit-format 36083 msgctxt "Constellation name (optional)" 36084 msgid "AQUARIUS" 36085 msgstr "nama" 36086 36087 #: kstars_i18n.cpp:7 kstars_i18n.cpp:567 36088 #, fuzzy, kde-kuit-format 36089 msgctxt "Constellation name (optional)" 36090 msgid "AQUILA" 36091 msgstr "nama" 36092 36093 #: kstars_i18n.cpp:8 kstars_i18n.cpp:568 36094 #, fuzzy, kde-kuit-format 36095 msgctxt "Constellation name (optional)" 36096 msgid "ARA" 36097 msgstr "nama" 36098 36099 #: kstars_i18n.cpp:9 kstars_i18n.cpp:569 36100 #, fuzzy, kde-kuit-format 36101 msgctxt "Constellation name (optional)" 36102 msgid "ARIES" 36103 msgstr "nama" 36104 36105 #: kstars_i18n.cpp:10 kstars_i18n.cpp:570 36106 #, fuzzy, kde-kuit-format 36107 msgctxt "Constellation name (optional)" 36108 msgid "AURIGA" 36109 msgstr "nama" 36110 36111 #: kstars_i18n.cpp:11 kstars_i18n.cpp:571 36112 #, fuzzy, kde-kuit-format 36113 msgctxt "Constellation name (optional)" 36114 msgid "BOOTES" 36115 msgstr "nama" 36116 36117 #: kstars_i18n.cpp:12 kstars_i18n.cpp:572 36118 #, fuzzy, kde-kuit-format 36119 msgctxt "Constellation name (optional)" 36120 msgid "CAELUM" 36121 msgstr "nama" 36122 36123 #: kstars_i18n.cpp:13 kstars_i18n.cpp:573 36124 #, fuzzy, kde-kuit-format 36125 msgctxt "Constellation name (optional)" 36126 msgid "CAMELOPARDALIS" 36127 msgstr "nama" 36128 36129 #: kstars_i18n.cpp:14 kstars_i18n.cpp:574 36130 #, fuzzy, kde-kuit-format 36131 msgctxt "Constellation name (optional)" 36132 msgid "CANCER" 36133 msgstr "nama" 36134 36135 #: kstars_i18n.cpp:15 kstars_i18n.cpp:575 36136 #, fuzzy, kde-kuit-format 36137 msgctxt "Constellation name (optional)" 36138 msgid "CANES VENATICI" 36139 msgstr "nama" 36140 36141 #: kstars_i18n.cpp:16 kstars_i18n.cpp:576 36142 #, fuzzy, kde-kuit-format 36143 msgctxt "Constellation name (optional)" 36144 msgid "CANIS MAJOR" 36145 msgstr "nama" 36146 36147 #: kstars_i18n.cpp:17 kstars_i18n.cpp:577 36148 #, fuzzy, kde-kuit-format 36149 msgctxt "Constellation name (optional)" 36150 msgid "CANIS MINOR" 36151 msgstr "nama" 36152 36153 #: kstars_i18n.cpp:18 kstars_i18n.cpp:578 36154 #, fuzzy, kde-kuit-format 36155 msgctxt "Constellation name (optional)" 36156 msgid "CAPRICORNUS" 36157 msgstr "nama" 36158 36159 #: kstars_i18n.cpp:19 kstars_i18n.cpp:579 36160 #, fuzzy, kde-kuit-format 36161 msgctxt "Constellation name (optional)" 36162 msgid "CARINA" 36163 msgstr "nama" 36164 36165 #: kstars_i18n.cpp:20 kstars_i18n.cpp:580 36166 #, fuzzy, kde-kuit-format 36167 msgctxt "Constellation name (optional)" 36168 msgid "CASSIOPEIA" 36169 msgstr "nama" 36170 36171 #: kstars_i18n.cpp:21 kstars_i18n.cpp:581 36172 #, fuzzy, kde-kuit-format 36173 msgctxt "Constellation name (optional)" 36174 msgid "CENTAURUS" 36175 msgstr "nama" 36176 36177 #: kstars_i18n.cpp:22 kstars_i18n.cpp:582 36178 #, fuzzy, kde-kuit-format 36179 msgctxt "Constellation name (optional)" 36180 msgid "CEPHEUS" 36181 msgstr "nama" 36182 36183 #: kstars_i18n.cpp:23 kstars_i18n.cpp:583 36184 #, fuzzy, kde-kuit-format 36185 msgctxt "Constellation name (optional)" 36186 msgid "CETUS" 36187 msgstr "nama" 36188 36189 #: kstars_i18n.cpp:24 kstars_i18n.cpp:584 36190 #, fuzzy, kde-kuit-format 36191 msgctxt "Constellation name (optional)" 36192 msgid "CHAMAELEON" 36193 msgstr "nama" 36194 36195 #: kstars_i18n.cpp:25 kstars_i18n.cpp:585 36196 #, fuzzy, kde-kuit-format 36197 msgctxt "Constellation name (optional)" 36198 msgid "CIRCINUS" 36199 msgstr "nama" 36200 36201 #: kstars_i18n.cpp:26 kstars_i18n.cpp:586 36202 #, fuzzy, kde-kuit-format 36203 msgctxt "Constellation name (optional)" 36204 msgid "COLUMBA" 36205 msgstr "nama" 36206 36207 #: kstars_i18n.cpp:27 kstars_i18n.cpp:587 36208 #, fuzzy, kde-kuit-format 36209 msgctxt "Constellation name (optional)" 36210 msgid "COMA BERENICES" 36211 msgstr "nama" 36212 36213 #: kstars_i18n.cpp:28 kstars_i18n.cpp:588 kstars_i18n.cpp:684 36214 #, fuzzy, kde-kuit-format 36215 msgctxt "Constellation name (optional)" 36216 msgid "CORONA AUSTRALIS" 36217 msgstr "nama" 36218 36219 #: kstars_i18n.cpp:29 kstars_i18n.cpp:589 kstars_i18n.cpp:675 36220 #, fuzzy, kde-kuit-format 36221 msgctxt "Constellation name (optional)" 36222 msgid "CORONA BOREALIS" 36223 msgstr "nama" 36224 36225 #: kstars_i18n.cpp:30 kstars_i18n.cpp:590 36226 #, fuzzy, kde-kuit-format 36227 msgctxt "Constellation name (optional)" 36228 msgid "CORVUS" 36229 msgstr "nama" 36230 36231 #: kstars_i18n.cpp:31 kstars_i18n.cpp:591 36232 #, fuzzy, kde-kuit-format 36233 msgctxt "Constellation name (optional)" 36234 msgid "CRATER" 36235 msgstr "nama" 36236 36237 #: kstars_i18n.cpp:32 kstars_i18n.cpp:592 36238 #, fuzzy, kde-kuit-format 36239 msgctxt "Constellation name (optional)" 36240 msgid "CRUX" 36241 msgstr "nama" 36242 36243 #: kstars_i18n.cpp:33 kstars_i18n.cpp:593 36244 #, fuzzy, kde-kuit-format 36245 msgctxt "Constellation name (optional)" 36246 msgid "CYGNUS" 36247 msgstr "nama" 36248 36249 #: kstars_i18n.cpp:34 kstars_i18n.cpp:594 36250 #, fuzzy, kde-kuit-format 36251 msgctxt "Constellation name (optional)" 36252 msgid "DELPHINUS" 36253 msgstr "nama" 36254 36255 #: kstars_i18n.cpp:35 kstars_i18n.cpp:595 36256 #, fuzzy, kde-kuit-format 36257 msgctxt "Constellation name (optional)" 36258 msgid "DORADO" 36259 msgstr "nama" 36260 36261 #: kstars_i18n.cpp:36 kstars_i18n.cpp:596 36262 #, fuzzy, kde-kuit-format 36263 msgctxt "Constellation name (optional)" 36264 msgid "DRACO" 36265 msgstr "nama" 36266 36267 #: kstars_i18n.cpp:37 kstars_i18n.cpp:597 36268 #, fuzzy, kde-kuit-format 36269 msgctxt "Constellation name (optional)" 36270 msgid "EQUULEUS" 36271 msgstr "nama" 36272 36273 #: kstars_i18n.cpp:38 kstars_i18n.cpp:598 36274 #, fuzzy, kde-kuit-format 36275 msgctxt "Constellation name (optional)" 36276 msgid "ERIDANUS" 36277 msgstr "nama" 36278 36279 #: kstars_i18n.cpp:39 kstars_i18n.cpp:599 36280 #, fuzzy, kde-kuit-format 36281 msgctxt "Constellation name (optional)" 36282 msgid "FORNAX" 36283 msgstr "nama" 36284 36285 #: kstars_i18n.cpp:40 kstars_i18n.cpp:600 36286 #, fuzzy, kde-kuit-format 36287 msgctxt "Constellation name (optional)" 36288 msgid "GEMINI" 36289 msgstr "nama" 36290 36291 #: kstars_i18n.cpp:41 kstars_i18n.cpp:601 36292 #, fuzzy, kde-kuit-format 36293 msgctxt "Constellation name (optional)" 36294 msgid "GRUS" 36295 msgstr "nama" 36296 36297 #: kstars_i18n.cpp:42 kstars_i18n.cpp:602 36298 #, fuzzy, kde-kuit-format 36299 msgctxt "Constellation name (optional)" 36300 msgid "HERCULES" 36301 msgstr "nama" 36302 36303 #: kstars_i18n.cpp:43 kstars_i18n.cpp:603 36304 #, fuzzy, kde-kuit-format 36305 msgctxt "Constellation name (optional)" 36306 msgid "HOROLOGIUM" 36307 msgstr "nama" 36308 36309 #: kstars_i18n.cpp:44 kstars_i18n.cpp:604 36310 #, fuzzy, kde-kuit-format 36311 msgctxt "Constellation name (optional)" 36312 msgid "HYDRA" 36313 msgstr "nama" 36314 36315 #: kstars_i18n.cpp:45 kstars_i18n.cpp:605 36316 #, fuzzy, kde-kuit-format 36317 msgctxt "Constellation name (optional)" 36318 msgid "HYDRUS" 36319 msgstr "nama" 36320 36321 #: kstars_i18n.cpp:46 kstars_i18n.cpp:606 36322 #, fuzzy, kde-kuit-format 36323 msgctxt "Constellation name (optional)" 36324 msgid "INDUS" 36325 msgstr "nama" 36326 36327 #: kstars_i18n.cpp:47 kstars_i18n.cpp:607 36328 #, fuzzy, kde-kuit-format 36329 msgctxt "Constellation name (optional)" 36330 msgid "LACERTA" 36331 msgstr "nama" 36332 36333 #: kstars_i18n.cpp:48 kstars_i18n.cpp:608 36334 #, fuzzy, kde-kuit-format 36335 msgctxt "Constellation name (optional)" 36336 msgid "LEO" 36337 msgstr "nama" 36338 36339 #: kstars_i18n.cpp:49 kstars_i18n.cpp:609 36340 #, fuzzy, kde-kuit-format 36341 msgctxt "Constellation name (optional)" 36342 msgid "LEO MINOR" 36343 msgstr "nama" 36344 36345 #: kstars_i18n.cpp:50 kstars_i18n.cpp:610 36346 #, fuzzy, kde-kuit-format 36347 msgctxt "Constellation name (optional)" 36348 msgid "LEPUS" 36349 msgstr "nama" 36350 36351 #: kstars_i18n.cpp:51 kstars_i18n.cpp:611 36352 #, fuzzy, kde-kuit-format 36353 msgctxt "Constellation name (optional)" 36354 msgid "LIBRA" 36355 msgstr "nama" 36356 36357 #: kstars_i18n.cpp:52 kstars_i18n.cpp:612 36358 #, fuzzy, kde-kuit-format 36359 msgctxt "Constellation name (optional)" 36360 msgid "LUPUS" 36361 msgstr "nama" 36362 36363 #: kstars_i18n.cpp:53 36364 #, fuzzy, kde-kuit-format 36365 msgctxt "Constellation name (optional)" 36366 msgid "LYNX" 36367 msgstr "nama" 36368 36369 #: kstars_i18n.cpp:54 kstars_i18n.cpp:614 36370 #, fuzzy, kde-kuit-format 36371 msgctxt "Constellation name (optional)" 36372 msgid "LYRA" 36373 msgstr "nama" 36374 36375 #: kstars_i18n.cpp:55 kstars_i18n.cpp:615 36376 #, fuzzy, kde-kuit-format 36377 msgctxt "Constellation name (optional)" 36378 msgid "MENSA" 36379 msgstr "nama" 36380 36381 #: kstars_i18n.cpp:56 kstars_i18n.cpp:616 36382 #, fuzzy, kde-kuit-format 36383 msgctxt "Constellation name (optional)" 36384 msgid "MICROSCOPIUM" 36385 msgstr "nama" 36386 36387 #: kstars_i18n.cpp:57 kstars_i18n.cpp:617 36388 #, fuzzy, kde-kuit-format 36389 msgctxt "Constellation name (optional)" 36390 msgid "MONOCEROS" 36391 msgstr "nama" 36392 36393 #: kstars_i18n.cpp:58 kstars_i18n.cpp:618 36394 #, fuzzy, kde-kuit-format 36395 msgctxt "Constellation name (optional)" 36396 msgid "MUSCA" 36397 msgstr "nama" 36398 36399 #: kstars_i18n.cpp:59 kstars_i18n.cpp:619 36400 #, fuzzy, kde-kuit-format 36401 msgctxt "Constellation name (optional)" 36402 msgid "NORMA" 36403 msgstr "nama" 36404 36405 #: kstars_i18n.cpp:60 kstars_i18n.cpp:620 36406 #, fuzzy, kde-kuit-format 36407 msgctxt "Constellation name (optional)" 36408 msgid "OCTANS" 36409 msgstr "nama" 36410 36411 #: kstars_i18n.cpp:61 kstars_i18n.cpp:621 36412 #, fuzzy, kde-kuit-format 36413 msgctxt "Constellation name (optional)" 36414 msgid "OPHIUCHUS" 36415 msgstr "nama" 36416 36417 #: kstars_i18n.cpp:62 kstars_i18n.cpp:622 36418 #, fuzzy, kde-kuit-format 36419 msgctxt "Constellation name (optional)" 36420 msgid "ORION" 36421 msgstr "nama" 36422 36423 #: kstars_i18n.cpp:63 kstars_i18n.cpp:623 36424 #, fuzzy, kde-kuit-format 36425 msgctxt "Constellation name (optional)" 36426 msgid "PAVO" 36427 msgstr "nama" 36428 36429 #: kstars_i18n.cpp:64 kstars_i18n.cpp:624 36430 #, fuzzy, kde-kuit-format 36431 msgctxt "Constellation name (optional)" 36432 msgid "PEGASUS" 36433 msgstr "nama" 36434 36435 #: kstars_i18n.cpp:65 kstars_i18n.cpp:625 36436 #, fuzzy, kde-kuit-format 36437 msgctxt "Constellation name (optional)" 36438 msgid "PERSEUS" 36439 msgstr "nama" 36440 36441 #: kstars_i18n.cpp:66 kstars_i18n.cpp:626 36442 #, fuzzy, kde-kuit-format 36443 msgctxt "Constellation name (optional)" 36444 msgid "PHOENIX" 36445 msgstr "nama" 36446 36447 #: kstars_i18n.cpp:67 kstars_i18n.cpp:627 36448 #, fuzzy, kde-kuit-format 36449 msgctxt "Constellation name (optional)" 36450 msgid "PICTOR" 36451 msgstr "nama" 36452 36453 #: kstars_i18n.cpp:68 kstars_i18n.cpp:628 36454 #, fuzzy, kde-kuit-format 36455 msgctxt "Constellation name (optional)" 36456 msgid "PISCES" 36457 msgstr "nama" 36458 36459 #: kstars_i18n.cpp:69 kstars_i18n.cpp:629 36460 #, fuzzy, kde-kuit-format 36461 msgctxt "Constellation name (optional)" 36462 msgid "PISCIS AUSTRINUS" 36463 msgstr "nama" 36464 36465 #: kstars_i18n.cpp:70 kstars_i18n.cpp:630 36466 #, fuzzy, kde-kuit-format 36467 msgctxt "Constellation name (optional)" 36468 msgid "PUPPIS" 36469 msgstr "nama" 36470 36471 #: kstars_i18n.cpp:71 kstars_i18n.cpp:631 36472 #, fuzzy, kde-kuit-format 36473 msgctxt "Constellation name (optional)" 36474 msgid "PYXIS" 36475 msgstr "nama" 36476 36477 #: kstars_i18n.cpp:72 kstars_i18n.cpp:632 36478 #, fuzzy, kde-kuit-format 36479 msgctxt "Constellation name (optional)" 36480 msgid "RETICULUM" 36481 msgstr "nama" 36482 36483 #: kstars_i18n.cpp:73 kstars_i18n.cpp:633 kstars_i18n.cpp:685 36484 #, fuzzy, kde-kuit-format 36485 msgctxt "Constellation name (optional)" 36486 msgid "SAGITTA" 36487 msgstr "nama" 36488 36489 #: kstars_i18n.cpp:74 kstars_i18n.cpp:634 36490 #, fuzzy, kde-kuit-format 36491 msgctxt "Constellation name (optional)" 36492 msgid "SAGITTARIUS" 36493 msgstr "nama" 36494 36495 #: kstars_i18n.cpp:75 kstars_i18n.cpp:635 36496 #, fuzzy, kde-kuit-format 36497 msgctxt "Constellation name (optional)" 36498 msgid "SCORPIUS" 36499 msgstr "nama" 36500 36501 #: kstars_i18n.cpp:76 kstars_i18n.cpp:636 36502 #, fuzzy, kde-kuit-format 36503 msgctxt "Constellation name (optional)" 36504 msgid "SCULPTOR" 36505 msgstr "nama" 36506 36507 #: kstars_i18n.cpp:77 kstars_i18n.cpp:637 36508 #, fuzzy, kde-kuit-format 36509 msgctxt "Constellation name (optional)" 36510 msgid "SCUTUM" 36511 msgstr "nama" 36512 36513 #: kstars_i18n.cpp:78 36514 #, fuzzy, kde-kuit-format 36515 msgctxt "Constellation name (optional)" 36516 msgid "SERPENS CAPUT" 36517 msgstr "nama" 36518 36519 #: kstars_i18n.cpp:79 36520 #, fuzzy, kde-kuit-format 36521 msgctxt "Constellation name (optional)" 36522 msgid "SERPENS CAUDA" 36523 msgstr "nama" 36524 36525 #: kstars_i18n.cpp:80 kstars_i18n.cpp:639 36526 #, fuzzy, kde-kuit-format 36527 msgctxt "Constellation name (optional)" 36528 msgid "SEXTANS" 36529 msgstr "nama" 36530 36531 #: kstars_i18n.cpp:81 kstars_i18n.cpp:640 36532 #, fuzzy, kde-kuit-format 36533 msgctxt "Constellation name (optional)" 36534 msgid "TAURUS" 36535 msgstr "nama" 36536 36537 #: kstars_i18n.cpp:82 kstars_i18n.cpp:641 36538 #, fuzzy, kde-kuit-format 36539 msgctxt "Constellation name (optional)" 36540 msgid "TELESCOPIUM" 36541 msgstr "nama" 36542 36543 #: kstars_i18n.cpp:83 kstars_i18n.cpp:642 kstars_i18n.cpp:683 36544 #, fuzzy, kde-kuit-format 36545 msgctxt "Constellation name (optional)" 36546 msgid "TRIANGULUM" 36547 msgstr "nama" 36548 36549 #: kstars_i18n.cpp:84 kstars_i18n.cpp:643 kstars_i18n.cpp:682 36550 #, fuzzy, kde-kuit-format 36551 msgctxt "Constellation name (optional)" 36552 msgid "TRIANGULUM AUSTRALE" 36553 msgstr "nama" 36554 36555 #: kstars_i18n.cpp:85 kstars_i18n.cpp:644 36556 #, fuzzy, kde-kuit-format 36557 msgctxt "Constellation name (optional)" 36558 msgid "TUCANA" 36559 msgstr "nama" 36560 36561 #: kstars_i18n.cpp:86 kstars_i18n.cpp:645 36562 #, fuzzy, kde-kuit-format 36563 msgctxt "Constellation name (optional)" 36564 msgid "URSA MAJOR" 36565 msgstr "nama" 36566 36567 #: kstars_i18n.cpp:87 kstars_i18n.cpp:646 36568 #, fuzzy, kde-kuit-format 36569 msgctxt "Constellation name (optional)" 36570 msgid "URSA MINOR" 36571 msgstr "nama" 36572 36573 #: kstars_i18n.cpp:88 kstars_i18n.cpp:647 36574 #, fuzzy, kde-kuit-format 36575 msgctxt "Constellation name (optional)" 36576 msgid "VELA" 36577 msgstr "nama" 36578 36579 #: kstars_i18n.cpp:89 kstars_i18n.cpp:648 36580 #, fuzzy, kde-kuit-format 36581 msgctxt "Constellation name (optional)" 36582 msgid "VIRGO" 36583 msgstr "nama" 36584 36585 #: kstars_i18n.cpp:90 kstars_i18n.cpp:649 36586 #, fuzzy, kde-kuit-format 36587 msgctxt "Constellation name (optional)" 36588 msgid "VOLANS" 36589 msgstr "nama" 36590 36591 #: kstars_i18n.cpp:91 kstars_i18n.cpp:650 36592 #, fuzzy, kde-kuit-format 36593 msgctxt "Constellation name (optional)" 36594 msgid "VULPECULA" 36595 msgstr "nama" 36596 36597 #: kstars_i18n.cpp:92 36598 #, fuzzy, kde-kuit-format 36599 msgctxt "Constellation name (optional)" 36600 msgid "C Chinese" 36601 msgstr "Bandar nama" 36602 36603 #: kstars_i18n.cpp:93 kstars_i18n.cpp:443 36604 #, kde-kuit-format 36605 msgctxt "Constellation name (optional)" 36606 msgid "NORTHERN DIPPER" 36607 msgstr "" 36608 36609 #: kstars_i18n.cpp:94 36610 #, kde-kuit-format 36611 msgctxt "Constellation name (optional)" 36612 msgid "CURVED ARRAY" 36613 msgstr "" 36614 36615 #: kstars_i18n.cpp:95 36616 #, kde-kuit-format 36617 msgctxt "Constellation name (optional)" 36618 msgid "COILED THONG" 36619 msgstr "" 36620 36621 #: kstars_i18n.cpp:96 36622 #, fuzzy, kde-kuit-format 36623 msgctxt "Constellation name (optional)" 36624 msgid "WINGS" 36625 msgstr "nama" 36626 36627 #: kstars_i18n.cpp:97 36628 #, fuzzy, kde-kuit-format 36629 msgctxt "Constellation name (optional)" 36630 msgid "CHARIOT" 36631 msgstr "nama" 36632 36633 #: kstars_i18n.cpp:98 36634 #, fuzzy, kde-kuit-format 36635 msgctxt "Constellation name (optional)" 36636 msgid "TAIL" 36637 msgstr "nama" 36638 36639 #: kstars_i18n.cpp:99 36640 #, kde-kuit-format 36641 msgctxt "Constellation name (optional)" 36642 msgid "WINNOWING BASKET" 36643 msgstr "" 36644 36645 #: kstars_i18n.cpp:100 kstars_i18n.cpp:501 36646 #, kde-kuit-format 36647 msgctxt "Constellation name (optional)" 36648 msgid "DIPPER" 36649 msgstr "" 36650 36651 #: kstars_i18n.cpp:101 36652 #, fuzzy, kde-kuit-format 36653 msgctxt "Constellation name (optional)" 36654 msgid "DRUM" 36655 msgstr "nama" 36656 36657 #: kstars_i18n.cpp:102 kstars_i18n.cpp:421 36658 #, kde-kuit-format 36659 msgctxt "Constellation name (optional)" 36660 msgid "THREE STEPS" 36661 msgstr "" 36662 36663 #: kstars_i18n.cpp:103 36664 #, kde-kuit-format 36665 msgctxt "Constellation name (optional)" 36666 msgid "IMPERIAL GUARDS" 36667 msgstr "" 36668 36669 #: kstars_i18n.cpp:104 36670 #, fuzzy, kde-kuit-format 36671 msgctxt "Constellation name (optional)" 36672 msgid "HORN" 36673 msgstr "nama" 36674 36675 #: kstars_i18n.cpp:105 36676 #, kde-kuit-format 36677 msgctxt "Constellation name (optional)" 36678 msgid "WILLOW" 36679 msgstr "" 36680 36681 #: kstars_i18n.cpp:106 36682 #, kde-kuit-format 36683 msgctxt "Constellation name (optional)" 36684 msgid "IMPERIAL PASSAGEWAY" 36685 msgstr "" 36686 36687 #: kstars_i18n.cpp:107 36688 #, kde-kuit-format 36689 msgctxt "Constellation name (optional)" 36690 msgid "KITCHEN" 36691 msgstr "" 36692 36693 #: kstars_i18n.cpp:108 36694 #, kde-kuit-format 36695 msgctxt "Constellation name (optional)" 36696 msgid "RIVER TURTLE" 36697 msgstr "" 36698 36699 #: kstars_i18n.cpp:109 36700 #, kde-kuit-format 36701 msgctxt "Constellation name (optional)" 36702 msgid "STOMACH" 36703 msgstr "" 36704 36705 #: kstars_i18n.cpp:110 36706 #, kde-kuit-format 36707 msgctxt "Constellation name (optional)" 36708 msgid "GREAT GENERAL" 36709 msgstr "" 36710 36711 #: kstars_i18n.cpp:111 36712 #, kde-kuit-format 36713 msgctxt "Constellation name (optional)" 36714 msgid "WALL" 36715 msgstr "" 36716 36717 #: kstars_i18n.cpp:112 36718 #, fuzzy, kde-kuit-format 36719 msgctxt "Constellation name (optional)" 36720 msgid "LEGS" 36721 msgstr "nama" 36722 36723 #: kstars_i18n.cpp:113 36724 #, fuzzy, kde-kuit-format 36725 msgctxt "Constellation name (optional)" 36726 msgid "ROOT" 36727 msgstr "nama" 36728 36729 #: kstars_i18n.cpp:114 36730 #, kde-kuit-format 36731 msgctxt "Constellation name (optional)" 36732 msgid "RAMPARTS" 36733 msgstr "" 36734 36735 #: kstars_i18n.cpp:115 36736 #, kde-kuit-format 36737 msgctxt "Constellation name (optional)" 36738 msgid "FLYING CORRIDOR" 36739 msgstr "" 36740 36741 #: kstars_i18n.cpp:116 36742 #, kde-kuit-format 36743 msgctxt "Constellation name (optional)" 36744 msgid "OUTER FENCE" 36745 msgstr "" 36746 36747 #: kstars_i18n.cpp:117 36748 #, fuzzy, kde-kuit-format 36749 msgctxt "Constellation name (optional)" 36750 msgid "FORD" 36751 msgstr "nama" 36752 36753 #: kstars_i18n.cpp:118 36754 #, kde-kuit-format 36755 msgctxt "Constellation name (optional)" 36756 msgid "SEVEN EXCELLENCIES" 36757 msgstr "" 36758 36759 #: kstars_i18n.cpp:119 36760 #, kde-kuit-format 36761 msgctxt "Constellation name (optional)" 36762 msgid "MARKET" 36763 msgstr "" 36764 36765 #: kstars_i18n.cpp:120 36766 #, kde-kuit-format 36767 msgctxt "Constellation name (optional)" 36768 msgid "FIVE CHARIOTS" 36769 msgstr "" 36770 36771 #: kstars_i18n.cpp:121 kstars_i18n.cpp:346 36772 #, kde-kuit-format 36773 msgctxt "Constellation name (optional)" 36774 msgid "ROLLED TONGUE" 36775 msgstr "" 36776 36777 #: kstars_i18n.cpp:122 kstars_i18n.cpp:204 36778 #, fuzzy, kde-kuit-format 36779 msgctxt "Constellation name (optional)" 36780 msgid "NET" 36781 msgstr "Mali timur laut" 36782 36783 #: kstars_i18n.cpp:123 kstars_i18n.cpp:378 36784 #, kde-kuit-format 36785 msgctxt "Constellation name (optional)" 36786 msgid "TOILET" 36787 msgstr "" 36788 36789 #: kstars_i18n.cpp:124 36790 #, kde-kuit-format 36791 msgctxt "Constellation name (optional)" 36792 msgid "SCREEN" 36793 msgstr "" 36794 36795 #: kstars_i18n.cpp:125 36796 #, kde-kuit-format 36797 msgctxt "Constellation name (optional)" 36798 msgid "SOLDIERS' MARKET" 36799 msgstr "" 36800 36801 #: kstars_i18n.cpp:126 36802 #, kde-kuit-format 36803 msgctxt "Constellation name (optional)" 36804 msgid "SQUARE GRANARY" 36805 msgstr "" 36806 36807 #: kstars_i18n.cpp:127 36808 #, kde-kuit-format 36809 msgctxt "Constellation name (optional)" 36810 msgid "THREE STARS" 36811 msgstr "" 36812 36813 #: kstars_i18n.cpp:128 36814 #, kde-kuit-format 36815 msgctxt "Constellation name (optional)" 36816 msgid "FOUR CHANNELS" 36817 msgstr "" 36818 36819 #: kstars_i18n.cpp:129 36820 #, kde-kuit-format 36821 msgctxt "Constellation name (optional)" 36822 msgid "WELL" 36823 msgstr "" 36824 36825 #: kstars_i18n.cpp:130 36826 #, kde-kuit-format 36827 msgctxt "Constellation name (optional)" 36828 msgid "SOUTH RIVER" 36829 msgstr "" 36830 36831 #: kstars_i18n.cpp:131 36832 #, kde-kuit-format 36833 msgctxt "Constellation name (optional)" 36834 msgid "NORTH RIVER" 36835 msgstr "" 36836 36837 #: kstars_i18n.cpp:132 36838 #, kde-kuit-format 36839 msgctxt "Constellation name (optional)" 36840 msgid "FIVE FEUDAL KINGS" 36841 msgstr "" 36842 36843 #: kstars_i18n.cpp:133 36844 #, fuzzy, kde-kuit-format 36845 msgctxt "Constellation name (optional)" 36846 msgid "ORCHARD" 36847 msgstr "nama" 36848 36849 #: kstars_i18n.cpp:134 36850 #, kde-kuit-format 36851 msgctxt "Constellation name (optional)" 36852 msgid "MEADOWS" 36853 msgstr "" 36854 36855 #: kstars_i18n.cpp:135 36856 #, kde-kuit-format 36857 msgctxt "Constellation name (optional)" 36858 msgid "CIRCULAR GRANARY" 36859 msgstr "" 36860 36861 #: kstars_i18n.cpp:136 36862 #, kde-kuit-format 36863 msgctxt "Constellation name (optional)" 36864 msgid "PURPLE PALACE" 36865 msgstr "" 36866 36867 #: kstars_i18n.cpp:137 36868 #, kde-kuit-format 36869 msgctxt "Constellation name (optional)" 36870 msgid "EXTENDED NET" 36871 msgstr "" 36872 36873 #: kstars_i18n.cpp:138 36874 #, fuzzy, kde-kuit-format 36875 msgctxt "Constellation name (optional)" 36876 msgid "ARSENAL" 36877 msgstr "nama" 36878 36879 #: kstars_i18n.cpp:139 36880 #, kde-kuit-format 36881 msgctxt "Constellation name (optional)" 36882 msgid "HOOK" 36883 msgstr "" 36884 36885 #: kstars_i18n.cpp:140 36886 #, kde-kuit-format 36887 msgctxt "Constellation name (optional)" 36888 msgid "SUPREME PALACE" 36889 msgstr "" 36890 36891 #: kstars_i18n.cpp:141 36892 #, kde-kuit-format 36893 msgctxt "Constellation name (optional)" 36894 msgid "JADE WELL" 36895 msgstr "" 36896 36897 #: kstars_i18n.cpp:142 36898 #, fuzzy, kde-kuit-format 36899 msgctxt "Constellation name (optional)" 36900 msgid "LANCE" 36901 msgstr "nama" 36902 36903 #: kstars_i18n.cpp:143 kstars_i18n.cpp:193 36904 #, fuzzy, kde-kuit-format 36905 msgctxt "Constellation name (optional)" 36906 msgid "BOAT" 36907 msgstr "nama" 36908 36909 #: kstars_i18n.cpp:144 kstars_i18n.cpp:340 36910 #, kde-kuit-format 36911 msgctxt "Constellation name (optional)" 36912 msgid "MAUSOLEUM" 36913 msgstr "" 36914 36915 #: kstars_i18n.cpp:145 kstars_i18n.cpp:271 36916 #, kde-kuit-format 36917 msgctxt "Constellation name (optional)" 36918 msgid "DOG" 36919 msgstr "" 36920 36921 #: kstars_i18n.cpp:146 36922 #, kde-kuit-format 36923 msgctxt "Constellation name (optional)" 36924 msgid "EARTH GOD'S TEMPLE" 36925 msgstr "" 36926 36927 #: kstars_i18n.cpp:147 36928 #, kde-kuit-format 36929 msgctxt "Constellation name (optional)" 36930 msgid "BOW AND ARROW" 36931 msgstr "" 36932 36933 #: kstars_i18n.cpp:148 36934 #, fuzzy, kde-kuit-format 36935 msgctxt "Constellation name (optional)" 36936 msgid "PESTLE" 36937 msgstr "nama" 36938 36939 #: kstars_i18n.cpp:149 kstars_i18n.cpp:304 36940 #, kde-kuit-format 36941 msgctxt "Constellation name (optional)" 36942 msgid "MORTAR" 36943 msgstr "" 36944 36945 #: kstars_i18n.cpp:150 36946 #, kde-kuit-format 36947 msgctxt "Constellation name (optional)" 36948 msgid "ROOFTOP" 36949 msgstr "" 36950 36951 #: kstars_i18n.cpp:151 36952 #, kde-kuit-format 36953 msgctxt "Constellation name (optional)" 36954 msgid "THUNDERBOLT" 36955 msgstr "" 36956 36957 #: kstars_i18n.cpp:152 36958 #, kde-kuit-format 36959 msgctxt "Constellation name (optional)" 36960 msgid "CHARIOT YARD" 36961 msgstr "" 36962 36963 #: kstars_i18n.cpp:153 36964 #, kde-kuit-format 36965 msgctxt "Constellation name (optional)" 36966 msgid "GOOD GOURD" 36967 msgstr "" 36968 36969 #: kstars_i18n.cpp:154 36970 #, kde-kuit-format 36971 msgctxt "Constellation name (optional)" 36972 msgid "ROTTEN GOURD" 36973 msgstr "" 36974 36975 #: kstars_i18n.cpp:155 36976 #, kde-kuit-format 36977 msgctxt "Constellation name (optional)" 36978 msgid "ENCAMPMENT" 36979 msgstr "" 36980 36981 #: kstars_i18n.cpp:156 36982 #, kde-kuit-format 36983 msgctxt "Constellation name (optional)" 36984 msgid "THUNDER AND LIGHTNING" 36985 msgstr "" 36986 36987 #: kstars_i18n.cpp:157 36988 #, kde-kuit-format 36989 msgctxt "Constellation name (optional)" 36990 msgid "PALACE GATE" 36991 msgstr "" 36992 36993 #: kstars_i18n.cpp:158 36994 #, kde-kuit-format 36995 msgctxt "Constellation name (optional)" 36996 msgid "EMPTINESS" 36997 msgstr "" 36998 36999 #: kstars_i18n.cpp:159 37000 #, kde-kuit-format 37001 msgctxt "Constellation name (optional)" 37002 msgid "WEAVING GIRL" 37003 msgstr "" 37004 37005 #: kstars_i18n.cpp:160 37006 #, kde-kuit-format 37007 msgctxt "Constellation name (optional)" 37008 msgid "GIRL" 37009 msgstr "" 37010 37011 #: kstars_i18n.cpp:161 37012 #, kde-kuit-format 37013 msgctxt "Constellation name (optional)" 37014 msgid "OX" 37015 msgstr "" 37016 37017 #: kstars_i18n.cpp:162 37018 #, kde-kuit-format 37019 msgctxt "Constellation name (optional)" 37020 msgid "HEART" 37021 msgstr "" 37022 37023 #: kstars_i18n.cpp:163 37024 #, kde-kuit-format 37025 msgctxt "Constellation name (optional)" 37026 msgid "ROOM" 37027 msgstr "" 37028 37029 #: kstars_i18n.cpp:164 37030 #, kde-kuit-format 37031 msgctxt "Constellation name (optional)" 37032 msgid "SPRING" 37033 msgstr "" 37034 37035 #: kstars_i18n.cpp:165 37036 #, kde-kuit-format 37037 msgctxt "Constellation name (optional)" 37038 msgid "ESTABLISHMENT" 37039 msgstr "" 37040 37041 #: kstars_i18n.cpp:166 37042 #, kde-kuit-format 37043 msgctxt "Constellation name (optional)" 37044 msgid "FLAIL" 37045 msgstr "" 37046 37047 #: kstars_i18n.cpp:167 37048 #, kde-kuit-format 37049 msgctxt "Constellation name (optional)" 37050 msgid "SPEAR" 37051 msgstr "" 37052 37053 #: kstars_i18n.cpp:168 kstars_i18n.cpp:281 37054 #, kde-kuit-format 37055 msgctxt "Constellation name (optional)" 37056 msgid "RIGHT FLAG" 37057 msgstr "" 37058 37059 #: kstars_i18n.cpp:169 kstars_i18n.cpp:278 37060 #, kde-kuit-format 37061 msgctxt "Constellation name (optional)" 37062 msgid "LEFT FLAG" 37063 msgstr "" 37064 37065 #: kstars_i18n.cpp:170 37066 #, kde-kuit-format 37067 msgctxt "Constellation name (optional)" 37068 msgid "DRUMSTICK" 37069 msgstr "" 37070 37071 #: kstars_i18n.cpp:171 37072 #, kde-kuit-format 37073 msgctxt "Constellation name (optional)" 37074 msgid "BOND" 37075 msgstr "" 37076 37077 #: kstars_i18n.cpp:172 37078 #, kde-kuit-format 37079 msgctxt "Constellation name (optional)" 37080 msgid "WOMAN'S BED" 37081 msgstr "" 37082 37083 #: kstars_i18n.cpp:173 37084 #, kde-kuit-format 37085 msgctxt "Constellation name (optional)" 37086 msgid "WESTERN DOOR" 37087 msgstr "" 37088 37089 #: kstars_i18n.cpp:174 37090 #, kde-kuit-format 37091 msgctxt "Constellation name (optional)" 37092 msgid "EASTERN DOOR" 37093 msgstr "" 37094 37095 #: kstars_i18n.cpp:175 37096 #, kde-kuit-format 37097 msgctxt "Constellation name (optional)" 37098 msgid "FARMLAND" 37099 msgstr "" 37100 37101 #: kstars_i18n.cpp:176 37102 #, fuzzy, kde-kuit-format 37103 msgctxt "Constellation name (optional)" 37104 msgid "STAR" 37105 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 37106 37107 #: kstars_i18n.cpp:177 37108 #, fuzzy, kde-kuit-format 37109 msgctxt "Constellation name (optional)" 37110 msgid "GHOSTS" 37111 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 37112 37113 #: kstars_i18n.cpp:178 37114 #, kde-kuit-format 37115 msgctxt "Constellation name (optional)" 37116 msgid "XUANYUAN" 37117 msgstr "" 37118 37119 #: kstars_i18n.cpp:179 37120 #, kde-kuit-format 37121 msgctxt "Constellation name (optional)" 37122 msgid "TRIPOD" 37123 msgstr "" 37124 37125 #: kstars_i18n.cpp:180 37126 #, fuzzy, kde-kuit-format 37127 msgctxt "Constellation name (optional)" 37128 msgid "NECK" 37129 msgstr "Mali timur laut" 37130 37131 #: kstars_i18n.cpp:181 37132 #, kde-kuit-format 37133 msgctxt "Constellation name (optional)" 37134 msgid "ZAOFU" 37135 msgstr "" 37136 37137 #: kstars_i18n.cpp:182 37138 #, kde-kuit-format 37139 msgctxt "Constellation name (optional)" 37140 msgid "MARKET OFFICER" 37141 msgstr "" 37142 37143 #: kstars_i18n.cpp:183 37144 #, fuzzy, kde-kuit-format 37145 msgctxt "Constellation name (optional)" 37146 msgid "C Egyptian" 37147 msgstr "Negara nama" 37148 37149 #: kstars_i18n.cpp:184 37150 #, kde-kuit-format 37151 msgctxt "Constellation name (optional)" 37152 msgid "BULL'S FORELEG" 37153 msgstr "" 37154 37155 #: kstars_i18n.cpp:185 37156 #, kde-kuit-format 37157 msgctxt "Constellation name (optional)" 37158 msgid "TWO POLES" 37159 msgstr "" 37160 37161 #: kstars_i18n.cpp:186 37162 #, fuzzy, kde-kuit-format 37163 msgctxt "Constellation name (optional)" 37164 msgid "LION" 37165 msgstr "nama" 37166 37167 #: kstars_i18n.cpp:187 37168 #, kde-kuit-format 37169 msgctxt "Constellation name (optional)" 37170 msgid "TWO JAWS" 37171 msgstr "" 37172 37173 #: kstars_i18n.cpp:188 37174 #, fuzzy, kde-kuit-format 37175 msgctxt "Constellation name (optional)" 37176 msgid "SAH" 37177 msgstr "Negara nama" 37178 37179 #: kstars_i18n.cpp:189 37180 #, kde-kuit-format 37181 msgctxt "Constellation name (optional)" 37182 msgid "BIRD" 37183 msgstr "" 37184 37185 #: kstars_i18n.cpp:190 37186 #, fuzzy, kde-kuit-format 37187 msgctxt "Constellation name (optional)" 37188 msgid "SEK" 37189 msgstr "Pertama inci Skop" 37190 37191 #: kstars_i18n.cpp:191 37192 #, fuzzy, kde-kuit-format 37193 msgctxt "Constellation name (optional)" 37194 msgid "TRIANGLE" 37195 msgstr "nama" 37196 37197 #: kstars_i18n.cpp:192 37198 #, kde-kuit-format 37199 msgctxt "Constellation name (optional)" 37200 msgid "FERRY BOAT" 37201 msgstr "" 37202 37203 #: kstars_i18n.cpp:194 37204 #, kde-kuit-format 37205 msgctxt "Constellation name (optional)" 37206 msgid "CROCODILE" 37207 msgstr "" 37208 37209 #: kstars_i18n.cpp:195 37210 #, kde-kuit-format 37211 msgctxt "Constellation name (optional)" 37212 msgid "SELKIS" 37213 msgstr "" 37214 37215 #: kstars_i18n.cpp:196 37216 #, kde-kuit-format 37217 msgctxt "Constellation name (optional)" 37218 msgid "PROW" 37219 msgstr "" 37220 37221 #: kstars_i18n.cpp:197 37222 #, fuzzy, kde-kuit-format 37223 msgctxt "Constellation name (optional)" 37224 msgid "HORUS" 37225 msgstr "nama" 37226 37227 #: kstars_i18n.cpp:198 37228 #, kde-kuit-format 37229 msgctxt "Constellation name (optional)" 37230 msgid "SHEEPFOLD" 37231 msgstr "" 37232 37233 #: kstars_i18n.cpp:199 37234 #, kde-kuit-format 37235 msgctxt "Constellation name (optional)" 37236 msgid "GIANT" 37237 msgstr "" 37238 37239 #: kstars_i18n.cpp:200 37240 #, kde-kuit-format 37241 msgctxt "Constellation name (optional)" 37242 msgid "HIPPOPOTAMUS" 37243 msgstr "" 37244 37245 #: kstars_i18n.cpp:201 37246 #, kde-kuit-format 37247 msgctxt "Constellation name (optional)" 37248 msgid "FLOCK" 37249 msgstr "" 37250 37251 #: kstars_i18n.cpp:202 37252 #, kde-kuit-format 37253 msgctxt "Constellation name (optional)" 37254 msgid "PAIR OF STARS" 37255 msgstr "" 37256 37257 #: kstars_i18n.cpp:203 37258 #, kde-kuit-format 37259 msgctxt "Constellation name (optional)" 37260 msgid "KHANUWY FISH" 37261 msgstr "" 37262 37263 #: kstars_i18n.cpp:205 37264 #, kde-kuit-format 37265 msgctxt "Constellation name (optional)" 37266 msgid "JAW" 37267 msgstr "" 37268 37269 #: kstars_i18n.cpp:206 37270 #, kde-kuit-format 37271 msgctxt "Constellation name (optional)" 37272 msgid "MOORING POST" 37273 msgstr "" 37274 37275 #: kstars_i18n.cpp:207 37276 #, kde-kuit-format 37277 msgctxt "Constellation name (optional)" 37278 msgid "KENEMET" 37279 msgstr "" 37280 37281 #: kstars_i18n.cpp:208 37282 #, kde-kuit-format 37283 msgctxt "Constellation name (optional)" 37284 msgid "CHEMATY" 37285 msgstr "" 37286 37287 #: kstars_i18n.cpp:209 37288 #, kde-kuit-format 37289 msgctxt "Constellation name (optional)" 37290 msgid "WATY BEKETY" 37291 msgstr "" 37292 37293 #: kstars_i18n.cpp:210 37294 #, kde-kuit-format 37295 msgctxt "Constellation name (optional)" 37296 msgid "SHEEP" 37297 msgstr "" 37298 37299 #: kstars_i18n.cpp:211 37300 #, kde-kuit-format 37301 msgctxt "Constellation name (optional)" 37302 msgid "STARS OF WATER" 37303 msgstr "" 37304 37305 #: kstars_i18n.cpp:212 37306 #, fuzzy, kde-kuit-format 37307 msgctxt "Constellation name (optional)" 37308 msgid "C Inuit" 37309 msgstr "Kaedah Masukan" 37310 37311 #: kstars_i18n.cpp:213 37312 #, kde-kuit-format 37313 msgctxt "Constellation name (optional)" 37314 msgid "TWO SUNBEAMS" 37315 msgstr "" 37316 37317 #: kstars_i18n.cpp:214 37318 #, kde-kuit-format 37319 msgctxt "Constellation name (optional)" 37320 msgid "TWO PLACED FAR APART" 37321 msgstr "" 37322 37323 #: kstars_i18n.cpp:215 37324 #, kde-kuit-format 37325 msgctxt "Constellation name (optional)" 37326 msgid "DOGS" 37327 msgstr "" 37328 37329 #: kstars_i18n.cpp:216 37330 #, kde-kuit-format 37331 msgctxt "Constellation name (optional)" 37332 msgid "COLLARBONES" 37333 msgstr "" 37334 37335 #: kstars_i18n.cpp:217 37336 #, kde-kuit-format 37337 msgctxt "Constellation name (optional)" 37338 msgid "LAMP STAND" 37339 msgstr "" 37340 37341 #: kstars_i18n.cpp:218 37342 #, fuzzy, kde-kuit-format 37343 msgctxt "Constellation name (optional)" 37344 msgid "CARIBOU" 37345 msgstr "nama" 37346 37347 #: kstars_i18n.cpp:219 37348 #, kde-kuit-format 37349 msgctxt "Constellation name (optional)" 37350 msgid "TWO IN FRONT" 37351 msgstr "" 37352 37353 #: kstars_i18n.cpp:220 37354 #, kde-kuit-format 37355 msgctxt "Constellation name (optional)" 37356 msgid "BREASTBONE" 37357 msgstr "" 37358 37359 #: kstars_i18n.cpp:221 37360 #, kde-kuit-format 37361 msgctxt "Constellation name (optional)" 37362 msgid "RUNNERS" 37363 msgstr "" 37364 37365 #: kstars_i18n.cpp:222 37366 #, kde-kuit-format 37367 msgctxt "Constellation name (optional)" 37368 msgid "BLUBBER CONTAINER" 37369 msgstr "" 37370 37371 #: kstars_i18n.cpp:223 37372 #, kde-kuit-format 37373 msgctxt "Constellation name (optional)" 37374 msgid "THE ONE BEHIND" 37375 msgstr "" 37376 37377 #: kstars_i18n.cpp:224 37378 #, fuzzy, kde-kuit-format 37379 msgctxt "Constellation name (optional)" 37380 msgid "C Korean" 37381 msgstr "Negara nama" 37382 37383 #: kstars_i18n.cpp:225 37384 #, kde-kuit-format 37385 msgctxt "Constellation name (optional)" 37386 msgid "HOLY KETTLE" 37387 msgstr "" 37388 37389 #: kstars_i18n.cpp:226 37390 #, kde-kuit-format 37391 msgctxt "Constellation name (optional)" 37392 msgid "FARM OF CAPITAL CITY" 37393 msgstr "" 37394 37395 #: kstars_i18n.cpp:227 37396 #, kde-kuit-format 37397 msgctxt "Constellation name (optional)" 37398 msgid "DIGNITY OF KING" 37399 msgstr "" 37400 37401 #: kstars_i18n.cpp:228 37402 #, kde-kuit-format 37403 msgctxt "Constellation name (optional)" 37404 msgid "NOMINATION" 37405 msgstr "" 37406 37407 #: kstars_i18n.cpp:229 37408 #, kde-kuit-format 37409 msgctxt "Constellation name (optional)" 37410 msgid "GATE OF SKY" 37411 msgstr "" 37412 37413 #: kstars_i18n.cpp:230 37414 #, kde-kuit-format 37415 msgctxt "Constellation name (optional)" 37416 msgid "EQUALITY" 37417 msgstr "" 37418 37419 #: kstars_i18n.cpp:231 kstars_i18n.cpp:232 kstars_i18n.cpp:444 37420 #, kde-kuit-format 37421 msgctxt "Constellation name (optional)" 37422 msgid "HELPER" 37423 msgstr "" 37424 37425 #: kstars_i18n.cpp:233 37426 #, kde-kuit-format 37427 msgctxt "Constellation name (optional)" 37428 msgid "POSITION OF HOLY KING" 37429 msgstr "" 37430 37431 #: kstars_i18n.cpp:234 37432 #, kde-kuit-format 37433 msgctxt "Constellation name (optional)" 37434 msgid "NECK OF DRAGON" 37435 msgstr "" 37436 37437 #: kstars_i18n.cpp:235 37438 #, kde-kuit-format 37439 msgctxt "Constellation name (optional)" 37440 msgid "BEHEADING" 37441 msgstr "" 37442 37443 #: kstars_i18n.cpp:236 37444 #, kde-kuit-format 37445 msgctxt "Constellation name (optional)" 37446 msgid "JUDGE" 37447 msgstr "" 37448 37449 #: kstars_i18n.cpp:237 37450 #, kde-kuit-format 37451 msgctxt "Constellation name (optional)" 37452 msgid "FLUTTERING FLAG" 37453 msgstr "" 37454 37455 #: kstars_i18n.cpp:238 37456 #, kde-kuit-format 37457 msgctxt "Constellation name (optional)" 37458 msgid "JAVELIN OF SKY" 37459 msgstr "" 37460 37461 #: kstars_i18n.cpp:239 37462 #, kde-kuit-format 37463 msgctxt "Constellation name (optional)" 37464 msgid "SEAT FOR LONGEVITY" 37465 msgstr "" 37466 37467 #: kstars_i18n.cpp:240 37468 #, kde-kuit-format 37469 msgctxt "Constellation name (optional)" 37470 msgid "OAR FOR VISITOR" 37471 msgstr "" 37472 37473 #: kstars_i18n.cpp:241 37474 #, kde-kuit-format 37475 msgctxt "Constellation name (optional)" 37476 msgid "MILK OF SKY" 37477 msgstr "" 37478 37479 #: kstars_i18n.cpp:242 37480 #, kde-kuit-format 37481 msgctxt "Constellation name (optional)" 37482 msgid "HOUSE OF QUEEN" 37483 msgstr "" 37484 37485 #: kstars_i18n.cpp:243 37486 #, kde-kuit-format 37487 msgctxt "Constellation name (optional)" 37488 msgid "ANCIENT CHARIOT" 37489 msgstr "" 37490 37491 #: kstars_i18n.cpp:244 37492 #, kde-kuit-format 37493 msgctxt "Constellation name (optional)" 37494 msgid "CARRIAGE FOR KING" 37495 msgstr "" 37496 37497 #: kstars_i18n.cpp:245 37498 #, kde-kuit-format 37499 msgctxt "Constellation name (optional)" 37500 msgid "GENERAL OF CAVALRY" 37501 msgstr "" 37502 37503 #: kstars_i18n.cpp:246 37504 #, kde-kuit-format 37505 msgctxt "Constellation name (optional)" 37506 msgid "CAVALRY OF EMPEROR" 37507 msgstr "" 37508 37509 #: kstars_i18n.cpp:247 37510 #, kde-kuit-format 37511 msgctxt "Constellation name (optional)" 37512 msgid "GENERAL OF MOBILE TROOPS" 37513 msgstr "" 37514 37515 #: kstars_i18n.cpp:248 37516 #, fuzzy, kde-kuit-format 37517 msgctxt "Constellation name (optional)" 37518 msgid "EAST ROAD" 37519 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 37520 37521 #: kstars_i18n.cpp:249 37522 #, kde-kuit-format 37523 msgctxt "Constellation name (optional)" 37524 msgid "GATE BOLT" 37525 msgstr "" 37526 37527 #: kstars_i18n.cpp:250 37528 #, kde-kuit-format 37529 msgctxt "Constellation name (optional)" 37530 msgid "DOOR LOCK AND KEY" 37531 msgstr "" 37532 37533 #: kstars_i18n.cpp:251 37534 #, kde-kuit-format 37535 msgctxt "Constellation name (optional)" 37536 msgid "PENALTY" 37537 msgstr "" 37538 37539 #: kstars_i18n.cpp:252 37540 #, kde-kuit-format 37541 msgctxt "Constellation name (optional)" 37542 msgid "ROYAL HALL" 37543 msgstr "" 37544 37545 #: kstars_i18n.cpp:253 kstars_i18n.cpp:430 37546 #, fuzzy, kde-kuit-format 37547 msgctxt "Constellation name (optional)" 37548 msgid "CHAMBERLAIN" 37549 msgstr "nama" 37550 37551 #: kstars_i18n.cpp:254 37552 #, kde-kuit-format 37553 msgctxt "Constellation name (optional)" 37554 msgid "SUN" 37555 msgstr "" 37556 37557 #: kstars_i18n.cpp:255 37558 #, kde-kuit-format 37559 msgctxt "Constellation name (optional)" 37560 msgid "WEST ROAD" 37561 msgstr "" 37562 37563 #: kstars_i18n.cpp:256 37564 #, kde-kuit-format 37565 msgctxt "Constellation name (optional)" 37566 msgid "SEAT OF EMPEROR" 37567 msgstr "" 37568 37569 #: kstars_i18n.cpp:257 37570 #, kde-kuit-format 37571 msgctxt "Constellation name (optional)" 37572 msgid "FIVE TROOPS" 37573 msgstr "" 37574 37575 #: kstars_i18n.cpp:258 37576 #, kde-kuit-format 37577 msgctxt "Constellation name (optional)" 37578 msgid "RIVER OF SKY" 37579 msgstr "" 37580 37581 #: kstars_i18n.cpp:259 37582 #, kde-kuit-format 37583 msgctxt "Constellation name (optional)" 37584 msgid "PRAYER FOR PROGENY" 37585 msgstr "" 37586 37587 #: kstars_i18n.cpp:260 37588 #, kde-kuit-format 37589 msgctxt "Constellation name (optional)" 37590 msgid "FISH" 37591 msgstr "" 37592 37593 #: kstars_i18n.cpp:261 37594 #, fuzzy, kde-kuit-format 37595 msgctxt "Constellation name (optional)" 37596 msgid "FORECAST" 37597 msgstr "nama" 37598 37599 #: kstars_i18n.cpp:262 37600 #, kde-kuit-format 37601 msgctxt "Constellation name (optional)" 37602 msgid "YARD FOR EMPRESSES" 37603 msgstr "" 37604 37605 #: kstars_i18n.cpp:263 37606 #, kde-kuit-format 37607 msgctxt "Constellation name (optional)" 37608 msgid "HOLY PALACE" 37609 msgstr "" 37610 37611 #: kstars_i18n.cpp:264 37612 #, kde-kuit-format 37613 msgctxt "Constellation name (optional)" 37614 msgid "WINNOW" 37615 msgstr "" 37616 37617 #: kstars_i18n.cpp:265 37618 #, kde-kuit-format 37619 msgctxt "Constellation name (optional)" 37620 msgid "OUTER PESTLE" 37621 msgstr "" 37622 37623 #: kstars_i18n.cpp:266 37624 #, kde-kuit-format 37625 msgctxt "Constellation name (optional)" 37626 msgid "CHAFF" 37627 msgstr "" 37628 37629 #: kstars_i18n.cpp:267 37630 #, kde-kuit-format 37631 msgctxt "Constellation name (optional)" 37632 msgid "HEAD OF TOWN" 37633 msgstr "" 37634 37635 #: kstars_i18n.cpp:268 37636 #, kde-kuit-format 37637 msgctxt "Constellation name (optional)" 37638 msgid "BUILD" 37639 msgstr "" 37640 37641 #: kstars_i18n.cpp:269 37642 #, kde-kuit-format 37643 msgctxt "Constellation name (optional)" 37644 msgid "FOWL OF SKY" 37645 msgstr "" 37646 37647 #: kstars_i18n.cpp:270 37648 #, kde-kuit-format 37649 msgctxt "Constellation name (optional)" 37650 msgid "SHRINE OF SKY" 37651 msgstr "" 37652 37653 #: kstars_i18n.cpp:272 37654 #, kde-kuit-format 37655 msgctxt "Constellation name (optional)" 37656 msgid "NORTHEASTERN NATIONS" 37657 msgstr "" 37658 37659 #: kstars_i18n.cpp:273 37660 #, kde-kuit-format 37661 msgctxt "Constellation name (optional)" 37662 msgid "OLD FARMER" 37663 msgstr "" 37664 37665 #: kstars_i18n.cpp:274 37666 #, kde-kuit-format 37667 msgctxt "Constellation name (optional)" 37668 msgid "SNAPPING TURTLE" 37669 msgstr "" 37670 37671 #: kstars_i18n.cpp:275 37672 #, kde-kuit-format 37673 msgctxt "Constellation name (optional)" 37674 msgid "ROAD FOR EMPEROR" 37675 msgstr "" 37676 37677 #: kstars_i18n.cpp:276 37678 #, kde-kuit-format 37679 msgctxt "Constellation name (optional)" 37680 msgid "THE WEAVER" 37681 msgstr "" 37682 37683 #: kstars_i18n.cpp:277 37684 #, kde-kuit-format 37685 msgctxt "Constellation name (optional)" 37686 msgid "RIVER ADJOINING TOWER" 37687 msgstr "" 37688 37689 #: kstars_i18n.cpp:279 37690 #, kde-kuit-format 37691 msgctxt "Constellation name (optional)" 37692 msgid "DRUM OF RIVER" 37693 msgstr "" 37694 37695 #: kstars_i18n.cpp:280 37696 #, kde-kuit-format 37697 msgctxt "Constellation name (optional)" 37698 msgid "DRUMSTICK OF SKY" 37699 msgstr "" 37700 37701 #: kstars_i18n.cpp:282 37702 #, kde-kuit-format 37703 msgctxt "Constellation name (optional)" 37704 msgid "COW LEADING MAN" 37705 msgstr "" 37706 37707 #: kstars_i18n.cpp:283 37708 #, kde-kuit-format 37709 msgctxt "Constellation name (optional)" 37710 msgid "BANK SPREAD" 37711 msgstr "" 37712 37713 #: kstars_i18n.cpp:284 37714 #, kde-kuit-format 37715 msgctxt "Constellation name (optional)" 37716 msgid "BASKET FOR SILKWORM" 37717 msgstr "" 37718 37719 #: kstars_i18n.cpp:285 37720 #, kde-kuit-format 37721 msgctxt "Constellation name (optional)" 37722 msgid "OFFICER FOR CART" 37723 msgstr "" 37724 37725 #: kstars_i18n.cpp:286 37726 #, kde-kuit-format 37727 msgctxt "Constellation name (optional)" 37728 msgid "FERRY OF SKY" 37729 msgstr "" 37730 37731 #: kstars_i18n.cpp:287 37732 #, kde-kuit-format 37733 msgctxt "Constellation name (optional)" 37734 msgid "FRUIT" 37735 msgstr "" 37736 37737 #: kstars_i18n.cpp:288 37738 #, fuzzy, kde-kuit-format 37739 msgctxt "Constellation name (optional)" 37740 msgid "SEED" 37741 msgstr "Pertama inci Skop" 37742 37743 #: kstars_i18n.cpp:289 37744 #, kde-kuit-format 37745 msgctxt "Constellation name (optional)" 37746 msgid "STORAGE FOR LADY" 37747 msgstr "" 37748 37749 #: kstars_i18n.cpp:290 37750 #, kde-kuit-format 37751 msgctxt "Constellation name (optional)" 37752 msgid "COURT LADY" 37753 msgstr "" 37754 37755 #: kstars_i18n.cpp:291 37756 #, kde-kuit-format 37757 msgctxt "Constellation name (optional)" 37758 msgid "JUDGE FAULT" 37759 msgstr "" 37760 37761 #: kstars_i18n.cpp:292 37762 #, kde-kuit-format 37763 msgctxt "Constellation name (optional)" 37764 msgid "AMEND FAULT" 37765 msgstr "" 37766 37767 #: kstars_i18n.cpp:293 37768 #, fuzzy, kde-kuit-format 37769 msgctxt "Constellation name (optional)" 37770 msgid "GRANT LIFE" 37771 msgstr "nama" 37772 37773 #: kstars_i18n.cpp:294 37774 #, fuzzy, kde-kuit-format 37775 msgctxt "Constellation name (optional)" 37776 msgid "PUNISH" 37777 msgstr "nama" 37778 37779 #: kstars_i18n.cpp:295 37780 #, kde-kuit-format 37781 msgctxt "Constellation name (optional)" 37782 msgid "EMPTY HOUSE" 37783 msgstr "" 37784 37785 #: kstars_i18n.cpp:296 37786 #, kde-kuit-format 37787 msgctxt "Constellation name (optional)" 37788 msgid "WEEP" 37789 msgstr "" 37790 37791 #: kstars_i18n.cpp:297 37792 #, kde-kuit-format 37793 msgctxt "Constellation name (optional)" 37794 msgid "SOB" 37795 msgstr "" 37796 37797 #: kstars_i18n.cpp:298 37798 #, kde-kuit-format 37799 msgctxt "Constellation name (optional)" 37800 msgid "CASTLE WITH RAMPART" 37801 msgstr "" 37802 37803 #: kstars_i18n.cpp:299 37804 #, kde-kuit-format 37805 msgctxt "Constellation name (optional)" 37806 msgid "HOOK FOR DRESS" 37807 msgstr "" 37808 37809 #: kstars_i18n.cpp:300 37810 #, kde-kuit-format 37811 msgctxt "Constellation name (optional)" 37812 msgid "GROOM" 37813 msgstr "" 37814 37815 #: kstars_i18n.cpp:301 37816 #, fuzzy, kde-kuit-format 37817 msgctxt "Constellation name (optional)" 37818 msgid "CHARIOTEER" 37819 msgstr "nama" 37820 37821 #: kstars_i18n.cpp:302 37822 #, kde-kuit-format 37823 msgctxt "Constellation name (optional)" 37824 msgid "HUMAN" 37825 msgstr "" 37826 37827 #: kstars_i18n.cpp:303 37828 #, kde-kuit-format 37829 msgctxt "Constellation name (optional)" 37830 msgid "INNER PESTLE" 37831 msgstr "" 37832 37833 #: kstars_i18n.cpp:305 37834 #, kde-kuit-format 37835 msgctxt "Constellation name (optional)" 37836 msgid "WAREHOUSE OF SKY" 37837 msgstr "" 37838 37839 #: kstars_i18n.cpp:306 37840 #, kde-kuit-format 37841 msgctxt "Constellation name (optional)" 37842 msgid "TOMB" 37843 msgstr "" 37844 37845 #: kstars_i18n.cpp:307 37846 #, kde-kuit-format 37847 msgctxt "Constellation name (optional)" 37848 msgid "COVER OF HOUSE" 37849 msgstr "" 37850 37851 #: kstars_i18n.cpp:308 37852 #, kde-kuit-format 37853 msgctxt "Constellation name (optional)" 37854 msgid "BROKEN MORTAR" 37855 msgstr "" 37856 37857 #: kstars_i18n.cpp:309 37858 #, kde-kuit-format 37859 msgctxt "Constellation name (optional)" 37860 msgid "CLIMBING SERPENT" 37861 msgstr "" 37862 37863 #: kstars_i18n.cpp:310 37864 #, kde-kuit-format 37865 msgctxt "Constellation name (optional)" 37866 msgid "PALACE OF EMPEROR" 37867 msgstr "" 37868 37869 #: kstars_i18n.cpp:311 37870 #, kde-kuit-format 37871 msgctxt "Constellation name (optional)" 37872 msgid "DETACHED PALACE" 37873 msgstr "" 37874 37875 #: kstars_i18n.cpp:312 37876 #, kde-kuit-format 37877 msgctxt "Constellation name (optional)" 37878 msgid "OFFICIAL FOR MATERIALS SUPPLY" 37879 msgstr "" 37880 37881 #: kstars_i18n.cpp:313 37882 #, kde-kuit-format 37883 msgctxt "Constellation name (optional)" 37884 msgid "LIGHTNING" 37885 msgstr "" 37886 37887 #: kstars_i18n.cpp:314 37888 #, kde-kuit-format 37889 msgctxt "Constellation name (optional)" 37890 msgid "RAMPART" 37891 msgstr "" 37892 37893 #: kstars_i18n.cpp:315 37894 #, kde-kuit-format 37895 msgctxt "Constellation name (optional)" 37896 msgid "TROOPS OF SKY" 37897 msgstr "" 37898 37899 #: kstars_i18n.cpp:316 37900 #, kde-kuit-format 37901 msgctxt "Constellation name (optional)" 37902 msgid "VILLAGE FOR PATROL" 37903 msgstr "" 37904 37905 #: kstars_i18n.cpp:317 37906 #, kde-kuit-format 37907 msgctxt "Constellation name (optional)" 37908 msgid "NET OF SKY" 37909 msgstr "" 37910 37911 #: kstars_i18n.cpp:318 37912 #, kde-kuit-format 37913 msgctxt "Constellation name (optional)" 37914 msgid "STABLE OF SKY" 37915 msgstr "" 37916 37917 #: kstars_i18n.cpp:319 37918 #, kde-kuit-format 37919 msgctxt "Constellation name (optional)" 37920 msgid "EASTERN WALL" 37921 msgstr "" 37922 37923 #: kstars_i18n.cpp:320 kstars_i18n.cpp:419 37924 #, kde-kuit-format 37925 msgctxt "Constellation name (optional)" 37926 msgid "CIVIL ENGINEER" 37927 msgstr "" 37928 37929 #: kstars_i18n.cpp:321 37930 #, kde-kuit-format 37931 msgctxt "Constellation name (optional)" 37932 msgid "THUNDERBOLTS" 37933 msgstr "" 37934 37935 #: kstars_i18n.cpp:322 37936 #, kde-kuit-format 37937 msgctxt "Constellation name (optional)" 37938 msgid "CLOUDS AND RAIN" 37939 msgstr "" 37940 37941 #: kstars_i18n.cpp:323 37942 #, kde-kuit-format 37943 msgctxt "Constellation name (optional)" 37944 msgid "HIGHWAY" 37945 msgstr "" 37946 37947 #: kstars_i18n.cpp:324 37948 #, kde-kuit-format 37949 msgctxt "Constellation name (optional)" 37950 msgid "WHIP" 37951 msgstr "" 37952 37953 #: kstars_i18n.cpp:325 37954 #, kde-kuit-format 37955 msgctxt "Constellation name (optional)" 37956 msgid "OFFICER FOR CHARIOT" 37957 msgstr "" 37958 37959 #: kstars_i18n.cpp:326 37960 #, kde-kuit-format 37961 msgctxt "Constellation name (optional)" 37962 msgid "SIDE ROAD" 37963 msgstr "" 37964 37965 #: kstars_i18n.cpp:327 37966 #, kde-kuit-format 37967 msgctxt "Constellation name (optional)" 37968 msgid "ARMORY" 37969 msgstr "" 37970 37971 #: kstars_i18n.cpp:328 37972 #, kde-kuit-format 37973 msgctxt "Constellation name (optional)" 37974 msgid "SOUTHERN GATE OF EMPERATOR" 37975 msgstr "" 37976 37977 #: kstars_i18n.cpp:329 37978 #, kde-kuit-format 37979 msgctxt "Constellation name (optional)" 37980 msgid "OUTER FOLDING SCREEN" 37981 msgstr "" 37982 37983 #: kstars_i18n.cpp:330 37984 #, kde-kuit-format 37985 msgctxt "Constellation name (optional)" 37986 msgid "TOILET OF SKY" 37987 msgstr "" 37988 37989 #: kstars_i18n.cpp:331 37990 #, kde-kuit-format 37991 msgctxt "Constellation name (optional)" 37992 msgid "ARCHITECT" 37993 msgstr "" 37994 37995 #: kstars_i18n.cpp:332 37996 #, kde-kuit-format 37997 msgctxt "Constellation name (optional)" 37998 msgid "EMPERATOR" 37999 msgstr "" 38000 38001 #: kstars_i18n.cpp:333 38002 #, kde-kuit-format 38003 msgctxt "Constellation name (optional)" 38004 msgid "WATCHTOWER" 38005 msgstr "" 38006 38007 #: kstars_i18n.cpp:334 38008 #, kde-kuit-format 38009 msgctxt "Constellation name (optional)" 38010 msgid "LEFT ELM" 38011 msgstr "" 38012 38013 #: kstars_i18n.cpp:335 38014 #, kde-kuit-format 38015 msgctxt "Constellation name (optional)" 38016 msgid "RIGHT ELM" 38017 msgstr "" 38018 38019 #: kstars_i18n.cpp:336 38020 #, kde-kuit-format 38021 msgctxt "Constellation name (optional)" 38022 msgid "STOREHOUSE OF SKY" 38023 msgstr "" 38024 38025 #: kstars_i18n.cpp:337 38026 #, kde-kuit-format 38027 msgctxt "Constellation name (optional)" 38028 msgid "STACK OF CEREALS" 38029 msgstr "" 38030 38031 #: kstars_i18n.cpp:338 38032 #, kde-kuit-format 38033 msgctxt "Constellation name (optional)" 38034 msgid "SHIP OF SKY" 38035 msgstr "" 38036 38037 #: kstars_i18n.cpp:339 kstars_i18n.cpp:381 38038 #, kde-kuit-format 38039 msgctxt "Constellation name (optional)" 38040 msgid "STORE OF WATER" 38041 msgstr "" 38042 38043 #: kstars_i18n.cpp:341 38044 #, kde-kuit-format 38045 msgctxt "Constellation name (optional)" 38046 msgid "HEAP OF CORPSES" 38047 msgstr "" 38048 38049 #: kstars_i18n.cpp:342 38050 #, kde-kuit-format 38051 msgctxt "Constellation name (optional)" 38052 msgid "STOMACH OF TIGER" 38053 msgstr "" 38054 38055 #: kstars_i18n.cpp:343 38056 #, kde-kuit-format 38057 msgctxt "Constellation name (optional)" 38058 msgid "STORE OF MILLET FOR RELIGIOUS SERVICE" 38059 msgstr "" 38060 38061 #: kstars_i18n.cpp:344 38062 #, kde-kuit-format 38063 msgctxt "Constellation name (optional)" 38064 msgid "STOREHOUSE FOR CEREALS" 38065 msgstr "" 38066 38067 #: kstars_i18n.cpp:345 38068 #, kde-kuit-format 38069 msgctxt "Constellation name (optional)" 38070 msgid "WHETSTONE" 38071 msgstr "" 38072 38073 #: kstars_i18n.cpp:347 38074 #, kde-kuit-format 38075 msgctxt "Constellation name (optional)" 38076 msgid "SHAMAN OF SKY" 38077 msgstr "" 38078 38079 #: kstars_i18n.cpp:348 38080 #, kde-kuit-format 38081 msgctxt "Constellation name (optional)" 38082 msgid "EAR AND EYE" 38083 msgstr "" 38084 38085 #: kstars_i18n.cpp:349 38086 #, fuzzy, kde-kuit-format 38087 msgctxt "Constellation name (optional)" 38088 msgid "MOON" 38089 msgstr "nama" 38090 38091 #: kstars_i18n.cpp:350 kstars_i18n.cpp:353 38092 #, kde-kuit-format 38093 msgctxt "Constellation name (optional)" 38094 msgid "HILL OF SKY" 38095 msgstr "" 38096 38097 #: kstars_i18n.cpp:351 38098 #, kde-kuit-format 38099 msgctxt "Constellation name (optional)" 38100 msgid "CONSPIRACY OF SKY" 38101 msgstr "" 38102 38103 #: kstars_i18n.cpp:352 38104 #, kde-kuit-format 38105 msgctxt "Constellation name (optional)" 38106 msgid "FODDER" 38107 msgstr "" 38108 38109 #: kstars_i18n.cpp:354 38110 #, kde-kuit-format 38111 msgctxt "Constellation name (optional)" 38112 msgid "GARAGE FOR CHARIOT" 38113 msgstr "" 38114 38115 #: kstars_i18n.cpp:355 38116 #, kde-kuit-format 38117 msgctxt "Constellation name (optional)" 38118 msgid "POND FOR FISH" 38119 msgstr "" 38120 38121 #: kstars_i18n.cpp:356 kstars_i18n.cpp:357 kstars_i18n.cpp:358 38122 #, kde-kuit-format 38123 msgctxt "Constellation name (optional)" 38124 msgid "PILLAR" 38125 msgstr "" 38126 38127 #: kstars_i18n.cpp:359 38128 #, kde-kuit-format 38129 msgctxt "Constellation name (optional)" 38130 msgid "PUDDLE OF SKY" 38131 msgstr "" 38132 38133 #: kstars_i18n.cpp:360 38134 #, fuzzy, kde-kuit-format 38135 msgctxt "Constellation name (optional)" 38136 msgid "KINGS" 38137 msgstr "nama" 38138 38139 #: kstars_i18n.cpp:361 38140 #, kde-kuit-format 38141 msgctxt "Constellation name (optional)" 38142 msgid "GATEWAY OF SKY" 38143 msgstr "" 38144 38145 #: kstars_i18n.cpp:362 38146 #, kde-kuit-format 38147 msgctxt "Constellation name (optional)" 38148 msgid "FLAGE OF SAAM" 38149 msgstr "" 38150 38151 #: kstars_i18n.cpp:363 38152 #, kde-kuit-format 38153 msgctxt "Constellation name (optional)" 38154 msgid "VILLAGE OF SKY" 38155 msgstr "" 38156 38157 #: kstars_i18n.cpp:364 38158 #, kde-kuit-format 38159 msgctxt "Constellation name (optional)" 38160 msgid "BELVEDERE OF SKY" 38161 msgstr "" 38162 38163 #: kstars_i18n.cpp:365 38164 #, kde-kuit-format 38165 msgctxt "Constellation name (optional)" 38166 msgid "GENERAL OF BORDER" 38167 msgstr "" 38168 38169 #: kstars_i18n.cpp:366 38170 #, kde-kuit-format 38171 msgctxt "Constellation name (optional)" 38172 msgid "CELEBRATION OF SKY" 38173 msgstr "" 38174 38175 #: kstars_i18n.cpp:367 38176 #, kde-kuit-format 38177 msgctxt "Constellation name (optional)" 38178 msgid "FLAG OF EMPEROR" 38179 msgstr "" 38180 38181 #: kstars_i18n.cpp:368 38182 #, kde-kuit-format 38183 msgctxt "Constellation name (optional)" 38184 msgid "NINE TERRITORIES" 38185 msgstr "" 38186 38187 #: kstars_i18n.cpp:369 38188 #, kde-kuit-format 38189 msgctxt "Constellation name (optional)" 38190 msgid "GARDEN OF SKY" 38191 msgstr "" 38192 38193 #: kstars_i18n.cpp:370 38194 #, kde-kuit-format 38195 msgctxt "Constellation name (optional)" 38196 msgid "SETTLED FLAG" 38197 msgstr "" 38198 38199 #: kstars_i18n.cpp:371 38200 #, kde-kuit-format 38201 msgctxt "Constellation name (optional)" 38202 msgid "FORECAST CALAMITY" 38203 msgstr "" 38204 38205 #: kstars_i18n.cpp:372 38206 #, kde-kuit-format 38207 msgctxt "Constellation name (optional)" 38208 msgid "SCOUT OF THREE TROOPS" 38209 msgstr "" 38210 38211 #: kstars_i18n.cpp:373 38212 #, kde-kuit-format 38213 msgctxt "Constellation name (optional)" 38214 msgid "SAAM" 38215 msgstr "" 38216 38217 #: kstars_i18n.cpp:374 38218 #, kde-kuit-format 38219 msgctxt "Constellation name (optional)" 38220 msgid "EXPEDITIONARY FORCE" 38221 msgstr "" 38222 38223 #: kstars_i18n.cpp:375 38224 #, kde-kuit-format 38225 msgctxt "Constellation name (optional)" 38226 msgid "WELL FOR MILITARY" 38227 msgstr "" 38228 38229 #: kstars_i18n.cpp:376 38230 #, kde-kuit-format 38231 msgctxt "Constellation name (optional)" 38232 msgid "WELL OF JADE" 38233 msgstr "" 38234 38235 #: kstars_i18n.cpp:377 kstars_i18n.cpp:432 38236 #, kde-kuit-format 38237 msgctxt "Constellation name (optional)" 38238 msgid "FOLDING SCREEN" 38239 msgstr "" 38240 38241 #: kstars_i18n.cpp:379 38242 #, kde-kuit-format 38243 msgctxt "Constellation name (optional)" 38244 msgid "ARROW" 38245 msgstr "" 38246 38247 #: kstars_i18n.cpp:380 38248 #, kde-kuit-format 38249 msgctxt "Constellation name (optional)" 38250 msgid "PILED BRUSHWOOD" 38251 msgstr "" 38252 38253 #: kstars_i18n.cpp:382 38254 #, kde-kuit-format 38255 msgctxt "Constellation name (optional)" 38256 msgid "NORTHERN RIVER" 38257 msgstr "" 38258 38259 #: kstars_i18n.cpp:383 38260 #, kde-kuit-format 38261 msgctxt "Constellation name (optional)" 38262 msgid "FIVE LORDS" 38263 msgstr "" 38264 38265 #: kstars_i18n.cpp:384 38266 #, kde-kuit-format 38267 msgctxt "Constellation name (optional)" 38268 msgid "WINE GLASS OF THE SKY" 38269 msgstr "" 38270 38271 #: kstars_i18n.cpp:385 38272 #, kde-kuit-format 38273 msgctxt "Constellation name (optional)" 38274 msgid "EASTERN WELL" 38275 msgstr "" 38276 38277 #: kstars_i18n.cpp:386 38278 #, kde-kuit-format 38279 msgctxt "Constellation name (optional)" 38280 msgid "FLOOD CONTROL" 38281 msgstr "" 38282 38283 #: kstars_i18n.cpp:387 38284 #, kde-kuit-format 38285 msgctxt "Constellation name (optional)" 38286 msgid "BALANCE OF WATER" 38287 msgstr "" 38288 38289 #: kstars_i18n.cpp:388 38290 #, kde-kuit-format 38291 msgctxt "Constellation name (optional)" 38292 msgid "FOUR SPIRITS OF THE RIVER" 38293 msgstr "" 38294 38295 #: kstars_i18n.cpp:389 38296 #, kde-kuit-format 38297 msgctxt "Constellation name (optional)" 38298 msgid "SOUTHERN RIVER" 38299 msgstr "" 38300 38301 #: kstars_i18n.cpp:390 38302 #, kde-kuit-format 38303 msgctxt "Constellation name (optional)" 38304 msgid "TWIN GATE" 38305 msgstr "" 38306 38307 #: kstars_i18n.cpp:391 38308 #, kde-kuit-format 38309 msgctxt "Constellation name (optional)" 38310 msgid "BOW" 38311 msgstr "" 38312 38313 #: kstars_i18n.cpp:392 38314 #, kde-kuit-format 38315 msgctxt "Constellation name (optional)" 38316 msgid "STAR OF WOLF" 38317 msgstr "" 38318 38319 #: kstars_i18n.cpp:393 38320 #, kde-kuit-format 38321 msgctxt "Constellation name (optional)" 38322 msgid "WILD FOWLS" 38323 msgstr "" 38324 38325 #: kstars_i18n.cpp:394 38326 #, kde-kuit-format 38327 msgctxt "Constellation name (optional)" 38328 msgid "MARKET FOR ARMY" 38329 msgstr "" 38330 38331 #: kstars_i18n.cpp:395 38332 #, kde-kuit-format 38333 msgctxt "Constellation name (optional)" 38334 msgid "GRANDCHILDREN" 38335 msgstr "" 38336 38337 #: kstars_i18n.cpp:396 38338 #, kde-kuit-format 38339 msgctxt "Constellation name (optional)" 38340 msgid "SON" 38341 msgstr "" 38342 38343 #: kstars_i18n.cpp:397 38344 #, kde-kuit-format 38345 msgctxt "Constellation name (optional)" 38346 msgid "GROWN-UP" 38347 msgstr "" 38348 38349 #: kstars_i18n.cpp:398 38350 #, fuzzy, kde-kuit-format 38351 msgctxt "Constellation name (optional)" 38352 msgid "OLD MAN" 38353 msgstr "nama" 38354 38355 #: kstars_i18n.cpp:399 38356 #, kde-kuit-format 38357 msgctxt "Constellation name (optional)" 38358 msgid "BEACON" 38359 msgstr "" 38360 38361 #: kstars_i18n.cpp:400 38362 #, kde-kuit-format 38363 msgctxt "Constellation name (optional)" 38364 msgid "EYE OF SKY" 38365 msgstr "" 38366 38367 #: kstars_i18n.cpp:401 38368 #, kde-kuit-format 38369 msgctxt "Constellation name (optional)" 38370 msgid "PILE OF DEAD" 38371 msgstr "" 38372 38373 #: kstars_i18n.cpp:402 38374 #, kde-kuit-format 38375 msgctxt "Constellation name (optional)" 38376 msgid "GREEN RIDGE" 38377 msgstr "" 38378 38379 #: kstars_i18n.cpp:403 38380 #, kde-kuit-format 38381 msgctxt "Constellation name (optional)" 38382 msgid "OUTER KITCHEN" 38383 msgstr "" 38384 38385 #: kstars_i18n.cpp:404 38386 #, kde-kuit-format 38387 msgctxt "Constellation name (optional)" 38388 msgid "DOG OF SKY" 38389 msgstr "" 38390 38391 #: kstars_i18n.cpp:405 38392 #, kde-kuit-format 38393 msgctxt "Constellation name (optional)" 38394 msgid "SPIRIT OF GURYOUNG" 38395 msgstr "" 38396 38397 #: kstars_i18n.cpp:406 38398 #, kde-kuit-format 38399 msgctxt "Constellation name (optional)" 38400 msgid "FLAG OF WINE OFFICER" 38401 msgstr "" 38402 38403 #: kstars_i18n.cpp:407 38404 #, kde-kuit-format 38405 msgctxt "Constellation name (optional)" 38406 msgid "OFFICER OF KITCHEN" 38407 msgstr "" 38408 38409 #: kstars_i18n.cpp:408 38410 #, kde-kuit-format 38411 msgctxt "Constellation name (optional)" 38412 msgid "EQUALITY AND FAIR" 38413 msgstr "" 38414 38415 #: kstars_i18n.cpp:409 38416 #, kde-kuit-format 38417 msgctxt "Constellation name (optional)" 38418 msgid "EMPEROR HEONWON" 38419 msgstr "" 38420 38421 #: kstars_i18n.cpp:410 38422 #, kde-kuit-format 38423 msgctxt "Constellation name (optional)" 38424 msgid "CAPITAL OF SKY" 38425 msgstr "" 38426 38427 #: kstars_i18n.cpp:411 38428 #, kde-kuit-format 38429 msgctxt "Constellation name (optional)" 38430 msgid "CHIEF OF FARMING" 38431 msgstr "" 38432 38433 #: kstars_i18n.cpp:412 38434 #, kde-kuit-format 38435 msgctxt "Constellation name (optional)" 38436 msgid "OFFICER OF TOMB" 38437 msgstr "" 38438 38439 #: kstars_i18n.cpp:413 38440 #, kde-kuit-format 38441 msgctxt "Constellation name (optional)" 38442 msgid "TOMB OF SKY" 38443 msgstr "" 38444 38445 #: kstars_i18n.cpp:414 38446 #, kde-kuit-format 38447 msgctxt "Constellation name (optional)" 38448 msgid "WING OF RED BIRD" 38449 msgstr "" 38450 38451 #: kstars_i18n.cpp:415 38452 #, kde-kuit-format 38453 msgctxt "Constellation name (optional)" 38454 msgid "EASTERN POTTERY" 38455 msgstr "" 38456 38457 #: kstars_i18n.cpp:416 38458 #, kde-kuit-format 38459 msgctxt "Constellation name (optional)" 38460 msgid "CHARIOT OF EMPEROR" 38461 msgstr "" 38462 38463 #: kstars_i18n.cpp:417 38464 #, kde-kuit-format 38465 msgctxt "Constellation name (optional)" 38466 msgid "SAND FOR LIFE" 38467 msgstr "" 38468 38469 #: kstars_i18n.cpp:418 38470 #, kde-kuit-format 38471 msgctxt "Constellation name (optional)" 38472 msgid "GATEWAY FOR TROOPS" 38473 msgstr "" 38474 38475 #: kstars_i18n.cpp:420 38476 #, kde-kuit-format 38477 msgctxt "Constellation name (optional)" 38478 msgid "GUARDIAN KNIGHT" 38479 msgstr "" 38480 38481 #: kstars_i18n.cpp:422 38482 #, kde-kuit-format 38483 msgctxt "Constellation name (optional)" 38484 msgid "FIVE FEUDAL LORDS" 38485 msgstr "" 38486 38487 #: kstars_i18n.cpp:423 38488 #, kde-kuit-format 38489 msgctxt "Constellation name (optional)" 38490 msgid "SANGJIIN" 38491 msgstr "" 38492 38493 #: kstars_i18n.cpp:424 38494 #, kde-kuit-format 38495 msgctxt "Constellation name (optional)" 38496 msgid "LOW FENCE" 38497 msgstr "" 38498 38499 #: kstars_i18n.cpp:425 kstars_i18n.cpp:426 38500 #, kde-kuit-format 38501 msgctxt "Constellation name (optional)" 38502 msgid "TALL FENCE" 38503 msgstr "" 38504 38505 #: kstars_i18n.cpp:427 38506 #, kde-kuit-format 38507 msgctxt "Constellation name (optional)" 38508 msgid "NINE LORDS" 38509 msgstr "" 38510 38511 #: kstars_i18n.cpp:428 38512 #, kde-kuit-format 38513 msgctxt "Constellation name (optional)" 38514 msgid "DUNG OF TIGER" 38515 msgstr "" 38516 38517 #: kstars_i18n.cpp:429 38518 #, kde-kuit-format 38519 msgctxt "Constellation name (optional)" 38520 msgid "CROWN PRINCE" 38521 msgstr "" 38522 38523 #: kstars_i18n.cpp:431 38524 #, kde-kuit-format 38525 msgctxt "Constellation name (optional)" 38526 msgid "FIVE EMPERORS" 38527 msgstr "" 38528 38529 #: kstars_i18n.cpp:433 kstars_i18n.cpp:441 kstars_i18n.cpp:442 38530 #, kde-kuit-format 38531 msgctxt "Constellation name (optional)" 38532 msgid "THREE MINISTERS" 38533 msgstr "" 38534 38535 #: kstars_i18n.cpp:434 38536 #, kde-kuit-format 38537 msgctxt "Constellation name (optional)" 38538 msgid "OFFICER FOR AUDIENCE" 38539 msgstr "" 38540 38541 #: kstars_i18n.cpp:435 38542 #, kde-kuit-format 38543 msgctxt "Constellation name (optional)" 38544 msgid "GRAVE FRONT" 38545 msgstr "" 38546 38547 #: kstars_i18n.cpp:436 38548 #, kde-kuit-format 38549 msgctxt "Constellation name (optional)" 38550 msgid "OBSERVATORY" 38551 msgstr "" 38552 38553 #: kstars_i18n.cpp:437 38554 #, kde-kuit-format 38555 msgctxt "Constellation name (optional)" 38556 msgid "FEMALE OFFICER" 38557 msgstr "" 38558 38559 #: kstars_i18n.cpp:438 38560 #, kde-kuit-format 38561 msgctxt "Constellation name (optional)" 38562 msgid "WIDE LODGING AREA" 38563 msgstr "" 38564 38565 #: kstars_i18n.cpp:439 38566 #, kde-kuit-format 38567 msgctxt "Constellation name (optional)" 38568 msgid "EIGHT CEREALS" 38569 msgstr "" 38570 38571 #: kstars_i18n.cpp:440 38572 #, kde-kuit-format 38573 msgctxt "Constellation name (optional)" 38574 msgid "ADVANCE GUARD" 38575 msgstr "" 38576 38577 #: kstars_i18n.cpp:445 38578 #, kde-kuit-format 38579 msgctxt "Constellation name (optional)" 38580 msgid "VIRTUE" 38581 msgstr "" 38582 38583 #: kstars_i18n.cpp:446 38584 #, kde-kuit-format 38585 msgctxt "Constellation name (optional)" 38586 msgid "EMPEROR'S GOD OF WAR" 38587 msgstr "" 38588 38589 #: kstars_i18n.cpp:447 38590 #, kde-kuit-format 38591 msgctxt "Constellation name (optional)" 38592 msgid "EMPEROR'S GOD OF WEATHER" 38593 msgstr "" 38594 38595 #: kstars_i18n.cpp:448 38596 #, kde-kuit-format 38597 msgctxt "Constellation name (optional)" 38598 msgid "INNER KITCHEN" 38599 msgstr "" 38600 38601 #: kstars_i18n.cpp:449 38602 #, kde-kuit-format 38603 msgctxt "Constellation name (optional)" 38604 msgid "FLAP OF FLAG" 38605 msgstr "" 38606 38607 #: kstars_i18n.cpp:450 38608 #, kde-kuit-format 38609 msgctxt "Constellation name (optional)" 38610 msgid "MINISTER" 38611 msgstr "" 38612 38613 #: kstars_i18n.cpp:451 38614 #, kde-kuit-format 38615 msgctxt "Constellation name (optional)" 38616 msgid "GENERAL AND MINISTER" 38617 msgstr "" 38618 38619 #: kstars_i18n.cpp:452 38620 #, kde-kuit-format 38621 msgctxt "Constellation name (optional)" 38622 msgid "JAIL OF SKY" 38623 msgstr "" 38624 38625 #: kstars_i18n.cpp:453 38626 #, kde-kuit-format 38627 msgctxt "Constellation name (optional)" 38628 msgid "SIX DEPARTMENTS" 38629 msgstr "" 38630 38631 #: kstars_i18n.cpp:454 38632 #, kde-kuit-format 38633 msgctxt "Constellation name (optional)" 38634 msgid "INNER STAIRWAY" 38635 msgstr "" 38636 38637 #: kstars_i18n.cpp:455 38638 #, kde-kuit-format 38639 msgctxt "Constellation name (optional)" 38640 msgid "SPEAR OF SKY" 38641 msgstr "" 38642 38643 #: kstars_i18n.cpp:456 38644 #, kde-kuit-format 38645 msgctxt "Constellation name (optional)" 38646 msgid "COVER FOR EMPEROR" 38647 msgstr "" 38648 38649 #: kstars_i18n.cpp:457 38650 #, kde-kuit-format 38651 msgctxt "Constellation name (optional)" 38652 msgid "PLACE FOR FIVE EMPEROR" 38653 msgstr "" 38654 38655 #: kstars_i18n.cpp:458 38656 #, fuzzy, kde-kuit-format 38657 msgctxt "Constellation name (optional)" 38658 msgid "YEARS" 38659 msgstr "nama" 38660 38661 #: kstars_i18n.cpp:459 38662 #, kde-kuit-format 38663 msgctxt "Constellation name (optional)" 38664 msgid "KITCHEN OF SKY" 38665 msgstr "" 38666 38667 #: kstars_i18n.cpp:460 38668 #, kde-kuit-format 38669 msgctxt "Constellation name (optional)" 38670 msgid "NORTH POLE" 38671 msgstr "" 38672 38673 #: kstars_i18n.cpp:461 38674 #, kde-kuit-format 38675 msgctxt "Constellation name (optional)" 38676 msgid "WOUND LODGE" 38677 msgstr "" 38678 38679 #: kstars_i18n.cpp:462 38680 #, kde-kuit-format 38681 msgctxt "Constellation name (optional)" 38682 msgid "SINGLE-LOG BRIDGE" 38683 msgstr "" 38684 38685 #: kstars_i18n.cpp:463 38686 #, kde-kuit-format 38687 msgctxt "Constellation name (optional)" 38688 msgid "GREAT EMPEROR" 38689 msgstr "" 38690 38691 #: kstars_i18n.cpp:464 38692 #, kde-kuit-format 38693 msgctxt "Constellation name (optional)" 38694 msgid "OFFICER FOR OPINION" 38695 msgstr "" 38696 38697 #: kstars_i18n.cpp:465 38698 #, kde-kuit-format 38699 msgctxt "Constellation name (optional)" 38700 msgid "PILLAR OF SKY" 38701 msgstr "" 38702 38703 #: kstars_i18n.cpp:466 38704 #, kde-kuit-format 38705 msgctxt "Constellation name (optional)" 38706 msgid "SECRETARY" 38707 msgstr "" 38708 38709 #: kstars_i18n.cpp:467 38710 #, kde-kuit-format 38711 msgctxt "Constellation name (optional)" 38712 msgid "MAID" 38713 msgstr "" 38714 38715 #: kstars_i18n.cpp:468 38716 #, kde-kuit-format 38717 msgctxt "Constellation name (optional)" 38718 msgid "DESK OF WOMAN" 38719 msgstr "" 38720 38721 #: kstars_i18n.cpp:469 38722 #, kde-kuit-format 38723 msgctxt "Constellation name (optional)" 38724 msgid "JUDGE PRISON" 38725 msgstr "" 38726 38727 #: kstars_i18n.cpp:470 kstars_i18n.cpp:471 38728 #, kde-kuit-format 38729 msgctxt "Constellation name (optional)" 38730 msgid "PURPLE FENCE" 38731 msgstr "" 38732 38733 #: kstars_i18n.cpp:472 38734 #, kde-kuit-format 38735 msgctxt "Constellation name (optional)" 38736 msgid "ORDER OF SKY" 38737 msgstr "" 38738 38739 #: kstars_i18n.cpp:473 38740 #, kde-kuit-format 38741 msgctxt "Constellation name (optional)" 38742 msgid "SEVEN MINISTERS" 38743 msgstr "" 38744 38745 #: kstars_i18n.cpp:474 38746 #, kde-kuit-format 38747 msgctxt "Constellation name (optional)" 38748 msgid "THREAD STRAW" 38749 msgstr "" 38750 38751 #: kstars_i18n.cpp:475 kstars_i18n.cpp:476 38752 #, kde-kuit-format 38753 msgctxt "Constellation name (optional)" 38754 msgid "MARKET FENCE" 38755 msgstr "" 38756 38757 #: kstars_i18n.cpp:477 38758 #, kde-kuit-format 38759 msgctxt "Constellation name (optional)" 38760 msgid "FEUDAL LORD" 38761 msgstr "" 38762 38763 #: kstars_i18n.cpp:478 38764 #, kde-kuit-format 38765 msgctxt "Constellation name (optional)" 38766 msgid "SEAT FOR EMPEROR" 38767 msgstr "" 38768 38769 #: kstars_i18n.cpp:479 38770 #, kde-kuit-format 38771 msgctxt "Constellation name (optional)" 38772 msgid "ROYAL FAMILY" 38773 msgstr "" 38774 38775 #: kstars_i18n.cpp:480 38776 #, kde-kuit-format 38777 msgctxt "Constellation name (optional)" 38778 msgid "HEAD OF FAMILY" 38779 msgstr "" 38780 38781 #: kstars_i18n.cpp:481 38782 #, kde-kuit-format 38783 msgctxt "Constellation name (optional)" 38784 msgid "RECORD OF FAMILY" 38785 msgstr "" 38786 38787 #: kstars_i18n.cpp:482 38788 #, kde-kuit-format 38789 msgctxt "Constellation name (optional)" 38790 msgid "OFFICER FOR FAMILY" 38791 msgstr "" 38792 38793 #: kstars_i18n.cpp:483 38794 #, kde-kuit-format 38795 msgctxt "Constellation name (optional)" 38796 msgid "TOWER IN MARKET" 38797 msgstr "" 38798 38799 #: kstars_i18n.cpp:484 38800 #, kde-kuit-format 38801 msgctxt "Constellation name (optional)" 38802 msgid "MEASURE CEREAL" 38803 msgstr "" 38804 38805 #: kstars_i18n.cpp:485 38806 #, kde-kuit-format 38807 msgctxt "Constellation name (optional)" 38808 msgid "CEREAL MEASURE REGULATION" 38809 msgstr "" 38810 38811 #: kstars_i18n.cpp:486 38812 #, kde-kuit-format 38813 msgctxt "Constellation name (optional)" 38814 msgid "EUNUCH" 38815 msgstr "" 38816 38817 #: kstars_i18n.cpp:487 38818 #, kde-kuit-format 38819 msgctxt "Constellation name (optional)" 38820 msgid "OFFICER FOR CHARIOTS" 38821 msgstr "" 38822 38823 #: kstars_i18n.cpp:488 38824 #, kde-kuit-format 38825 msgctxt "Constellation name (optional)" 38826 msgid "MEASURE AMOUNT" 38827 msgstr "" 38828 38829 #: kstars_i18n.cpp:489 38830 #, kde-kuit-format 38831 msgctxt "Constellation name (optional)" 38832 msgid "BUTCHERY" 38833 msgstr "" 38834 38835 #: kstars_i18n.cpp:490 38836 #, kde-kuit-format 38837 msgctxt "Constellation name (optional)" 38838 msgid "OFFICER FOR JEWEL" 38839 msgstr "" 38840 38841 #: kstars_i18n.cpp:491 38842 #, kde-kuit-format 38843 msgctxt "Constellation name (optional)" 38844 msgid "ROYAL" 38845 msgstr "" 38846 38847 #: kstars_i18n.cpp:492 38848 #, fuzzy, kde-kuit-format 38849 msgctxt "Constellation name (optional)" 38850 msgid "LORD" 38851 msgstr "nama" 38852 38853 #: kstars_i18n.cpp:493 38854 #, kde-kuit-format 38855 msgctxt "Constellation name (optional)" 38856 msgid "LEFT EXECUTOR" 38857 msgstr "" 38858 38859 #: kstars_i18n.cpp:494 38860 #, kde-kuit-format 38861 msgctxt "Constellation name (optional)" 38862 msgid "RIGHT EXECUTOR" 38863 msgstr "" 38864 38865 #: kstars_i18n.cpp:495 38866 #, kde-kuit-format 38867 msgctxt "Constellation name (optional)" 38868 msgid "CROSSBEAM FOR HEO" 38869 msgstr "" 38870 38871 #: kstars_i18n.cpp:496 38872 #, kde-kuit-format 38873 msgctxt "Constellation name (optional)" 38874 msgid "THREADING COINS" 38875 msgstr "" 38876 38877 #: kstars_i18n.cpp:497 38878 #, fuzzy, kde-kuit-format 38879 msgctxt "Constellation name (optional)" 38880 msgid "C Lakota" 38881 msgstr "Bandar nama" 38882 38883 #: kstars_i18n.cpp:498 38884 #, kde-kuit-format 38885 msgctxt "Constellation name (optional)" 38886 msgid "HAND" 38887 msgstr "" 38888 38889 #: kstars_i18n.cpp:499 38890 #, kde-kuit-format 38891 msgctxt "Constellation name (optional)" 38892 msgid "SNAKE" 38893 msgstr "" 38894 38895 #: kstars_i18n.cpp:500 38896 #, kde-kuit-format 38897 msgctxt "Constellation name (optional)" 38898 msgid "FIREPLACE" 38899 msgstr "" 38900 38901 #: kstars_i18n.cpp:502 38902 #, kde-kuit-format 38903 msgctxt "Constellation name (optional)" 38904 msgid "RACE TRACK" 38905 msgstr "" 38906 38907 #: kstars_i18n.cpp:503 38908 #, fuzzy, kde-kuit-format 38909 msgctxt "Constellation name (optional)" 38910 msgid "ANIMAL" 38911 msgstr "nama" 38912 38913 #: kstars_i18n.cpp:504 38914 #, kde-kuit-format 38915 msgctxt "Constellation name (optional)" 38916 msgid "ELK" 38917 msgstr "" 38918 38919 #: kstars_i18n.cpp:505 38920 #, kde-kuit-format 38921 msgctxt "Constellation name (optional)" 38922 msgid "SEVEN LITTLE GIRLS" 38923 msgstr "" 38924 38925 #: kstars_i18n.cpp:506 38926 #, kde-kuit-format 38927 msgctxt "Constellation name (optional)" 38928 msgid "DRIED WILLOW" 38929 msgstr "" 38930 38931 #: kstars_i18n.cpp:507 38932 #, kde-kuit-format 38933 msgctxt "Constellation name (optional)" 38934 msgid "SALAMANDER" 38935 msgstr "" 38936 38937 #: kstars_i18n.cpp:508 38938 #, fuzzy, kde-kuit-format 38939 #| msgid "URL:" 38940 msgctxt "Constellation name (optional)" 38941 msgid "TURTLE" 38942 msgstr "URL:" 38943 38944 #: kstars_i18n.cpp:509 38945 #, kde-kuit-format 38946 msgctxt "Constellation name (optional)" 38947 msgid "THUNDERBIRD" 38948 msgstr "" 38949 38950 #: kstars_i18n.cpp:510 38951 #, kde-kuit-format 38952 msgctxt "Constellation name (optional)" 38953 msgid "BEAR'S LODGE" 38954 msgstr "" 38955 38956 #: kstars_i18n.cpp:511 38957 #, fuzzy, kde-kuit-format 38958 msgctxt "Constellation name (optional)" 38959 msgid "C Maori" 38960 msgstr "Bandar nama" 38961 38962 #: kstars_i18n.cpp:512 38963 #, kde-kuit-format 38964 msgctxt "Constellation name (optional)" 38965 msgid "TAKI-O-AUTAHI" 38966 msgstr "" 38967 38968 #: kstars_i18n.cpp:513 38969 #, kde-kuit-format 38970 msgctxt "Constellation name (optional)" 38971 msgid "TE TAURA-O-TE-WAKA-O-TAMARERETI" 38972 msgstr "" 38973 38974 #: kstars_i18n.cpp:514 38975 #, fuzzy, kde-kuit-format 38976 msgctxt "Constellation name (optional)" 38977 msgid "TAU-TORO" 38978 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 38979 38980 #: kstars_i18n.cpp:515 38981 #, kde-kuit-format 38982 msgctxt "Constellation name (optional)" 38983 msgid "THE GREAT BOAT OF TAMA RERETI" 38984 msgstr "" 38985 38986 #: kstars_i18n.cpp:516 38987 #, kde-kuit-format 38988 msgctxt "Constellation name (optional)" 38989 msgid "MATAKAREHU" 38990 msgstr "" 38991 38992 #: kstars_i18n.cpp:517 38993 #, fuzzy, kde-kuit-format 38994 msgctxt "Constellation name (optional)" 38995 msgid "C Navaro" 38996 msgstr "Kawasan nama" 38997 38998 #: kstars_i18n.cpp:518 38999 #, kde-kuit-format 39000 msgctxt "Constellation name (optional)" 39001 msgid "MAN WITH FEET APART" 39002 msgstr "" 39003 39004 #: kstars_i18n.cpp:519 39005 #, kde-kuit-format 39006 msgctxt "Constellation name (optional)" 39007 msgid "LIZARD" 39008 msgstr "" 39009 39010 #: kstars_i18n.cpp:520 39011 #, kde-kuit-format 39012 msgctxt "Constellation name (optional)" 39013 msgid "DILYEHE" 39014 msgstr "" 39015 39016 #: kstars_i18n.cpp:521 39017 #, kde-kuit-format 39018 msgctxt "Constellation name (optional)" 39019 msgid "FIRST BIG ONE" 39020 msgstr "" 39021 39022 #: kstars_i18n.cpp:522 39023 #, kde-kuit-format 39024 msgctxt "Constellation name (optional)" 39025 msgid "RABBIT TRACKS" 39026 msgstr "" 39027 39028 #: kstars_i18n.cpp:523 39029 #, kde-kuit-format 39030 msgctxt "Constellation name (optional)" 39031 msgid "FIRST SLIM ONE" 39032 msgstr "" 39033 39034 #: kstars_i18n.cpp:524 39035 #, fuzzy, kde-kuit-format 39036 msgctxt "Constellation name (optional)" 39037 msgid "C Norse" 39038 msgstr "Warna" 39039 39040 #: kstars_i18n.cpp:525 39041 #, kde-kuit-format 39042 msgctxt "Constellation name (optional)" 39043 msgid "AURVANDIL'S TOE" 39044 msgstr "" 39045 39046 #: kstars_i18n.cpp:526 39047 #, kde-kuit-format 39048 msgctxt "Constellation name (optional)" 39049 msgid "WOLF'S MOUTH" 39050 msgstr "" 39051 39052 #: kstars_i18n.cpp:527 39053 #, kde-kuit-format 39054 msgctxt "Constellation name (optional)" 39055 msgid "THE FISHERMEN" 39056 msgstr "" 39057 39058 #: kstars_i18n.cpp:528 39059 #, kde-kuit-format 39060 msgctxt "Constellation name (optional)" 39061 msgid "WOMAN'S CART" 39062 msgstr "" 39063 39064 #: kstars_i18n.cpp:529 39065 #, kde-kuit-format 39066 msgctxt "Constellation name (optional)" 39067 msgid "MAN'S CART" 39068 msgstr "" 39069 39070 #: kstars_i18n.cpp:530 39071 #, kde-kuit-format 39072 msgctxt "Constellation name (optional)" 39073 msgid "THE ASAR BATTLEFIELD" 39074 msgstr "" 39075 39076 #: kstars_i18n.cpp:531 39077 #, fuzzy, kde-kuit-format 39078 msgctxt "Constellation name (optional)" 39079 msgid "C Polynesian" 39080 msgstr "Negara nama" 39081 39082 #: kstars_i18n.cpp:532 39083 #, kde-kuit-format 39084 msgctxt "Constellation name (optional)" 39085 msgid "BAILER" 39086 msgstr "" 39087 39088 #: kstars_i18n.cpp:533 39089 #, kde-kuit-format 39090 msgctxt "Constellation name (optional)" 39091 msgid "CAT'S CRADLE" 39092 msgstr "" 39093 39094 #: kstars_i18n.cpp:534 39095 #, kde-kuit-format 39096 msgctxt "Constellation name (optional)" 39097 msgid "VOICE OF JOY" 39098 msgstr "" 39099 39100 #: kstars_i18n.cpp:535 39101 #, kde-kuit-format 39102 msgctxt "Constellation name (optional)" 39103 msgid "THE SEVEN" 39104 msgstr "" 39105 39106 #: kstars_i18n.cpp:536 39107 #, kde-kuit-format 39108 msgctxt "Constellation name (optional)" 39109 msgid "MAUI'S FISHHOOK" 39110 msgstr "" 39111 39112 #: kstars_i18n.cpp:537 39113 #, kde-kuit-format 39114 msgctxt "Constellation name (optional)" 39115 msgid "NAVIGATOR'S TRIANGLE" 39116 msgstr "" 39117 39118 #: kstars_i18n.cpp:538 39119 #, kde-kuit-format 39120 msgctxt "Constellation name (optional)" 39121 msgid "KITE OF KAWELO" 39122 msgstr "" 39123 39124 #: kstars_i18n.cpp:539 39125 #, kde-kuit-format 39126 msgctxt "Constellation name (optional)" 39127 msgid "FRIGATE BIRD" 39128 msgstr "" 39129 39130 #: kstars_i18n.cpp:540 39131 #, kde-kuit-format 39132 msgctxt "Constellation name (optional)" 39133 msgid "CARED FOR BY MOON" 39134 msgstr "" 39135 39136 #: kstars_i18n.cpp:541 39137 #, fuzzy, kde-kuit-format 39138 msgctxt "Constellation name (optional)" 39139 msgid "DOLPHIN" 39140 msgstr "nama" 39141 39142 #: kstars_i18n.cpp:542 39143 #, kde-kuit-format 39144 msgctxt "Constellation name (optional)" 39145 msgid "C Tupi-Guarani" 39146 msgstr "" 39147 39148 #: kstars_i18n.cpp:543 39149 #, kde-kuit-format 39150 msgctxt "Constellation name (optional)" 39151 msgid "EMA (GUIRA-NHANDU)" 39152 msgstr "" 39153 39154 #: kstars_i18n.cpp:544 39155 #, kde-kuit-format 39156 msgctxt "Constellation name (optional)" 39157 msgid "HOMEM VELHO (TUIVAE)" 39158 msgstr "" 39159 39160 #: kstars_i18n.cpp:545 39161 #, kde-kuit-format 39162 msgctxt "Constellation name (optional)" 39163 msgid "ANTA DO NORTE (TAPI'I)" 39164 msgstr "" 39165 39166 #: kstars_i18n.cpp:546 39167 #, fuzzy, kde-kuit-format 39168 msgctxt "Constellation name (optional)" 39169 msgid "VEADO" 39170 msgstr "nama" 39171 39172 #: kstars_i18n.cpp:547 39173 #, kde-kuit-format 39174 msgctxt "Constellation name (optional)" 39175 msgid "JOYKEXO" 39176 msgstr "" 39177 39178 #: kstars_i18n.cpp:548 39179 #, kde-kuit-format 39180 msgctxt "Constellation name (optional)" 39181 msgid "VESPEIRO (EIXU)" 39182 msgstr "" 39183 39184 #: kstars_i18n.cpp:549 39185 #, kde-kuit-format 39186 msgctxt "Constellation name (optional)" 39187 msgid "QUEIXADA DA ANTA (TAPI'I RAINHYKA)" 39188 msgstr "" 39189 39190 #: kstars_i18n.cpp:550 39191 #, kde-kuit-format 39192 msgctxt "Constellation name (optional)" 39193 msgid "C Tongan" 39194 msgstr "" 39195 39196 #: kstars_i18n.cpp:551 39197 #, kde-kuit-format 39198 msgctxt "Constellation name (optional)" 39199 msgid "FATANALUA" 39200 msgstr "" 39201 39202 #: kstars_i18n.cpp:552 39203 #, kde-kuit-format 39204 msgctxt "Constellation name (optional)" 39205 msgid "AE E'UVEA" 39206 msgstr "" 39207 39208 #: kstars_i18n.cpp:553 39209 #, kde-kuit-format 39210 msgctxt "Constellation name (optional)" 39211 msgid "LUA TANGATA" 39212 msgstr "" 39213 39214 #: kstars_i18n.cpp:554 39215 #, kde-kuit-format 39216 msgctxt "Constellation name (optional)" 39217 msgid "KAPAKUA'O'TAFAHI" 39218 msgstr "" 39219 39220 #: kstars_i18n.cpp:555 39221 #, kde-kuit-format 39222 msgctxt "Constellation name (optional)" 39223 msgid "TU'ULALUPE" 39224 msgstr "" 39225 39226 #: kstars_i18n.cpp:556 39227 #, kde-kuit-format 39228 msgctxt "Constellation name (optional)" 39229 msgid "TOLOA" 39230 msgstr "" 39231 39232 #: kstars_i18n.cpp:557 39233 #, kde-kuit-format 39234 msgctxt "Constellation name (optional)" 39235 msgid "TUINGA IKA" 39236 msgstr "" 39237 39238 #: kstars_i18n.cpp:558 39239 #, kde-kuit-format 39240 msgctxt "Constellation name (optional)" 39241 msgid "TOLOALAHI" 39242 msgstr "" 39243 39244 #: kstars_i18n.cpp:559 39245 #, kde-kuit-format 39246 msgctxt "Constellation name (optional)" 39247 msgid "HOUMATOLOA" 39248 msgstr "" 39249 39250 #: kstars_i18n.cpp:560 39251 #, kde-kuit-format 39252 msgctxt "Constellation name (optional)" 39253 msgid "TOLOATONGA" 39254 msgstr "" 39255 39256 #: kstars_i18n.cpp:561 39257 #, kde-kuit-format 39258 msgctxt "Constellation name (optional)" 39259 msgid "FUNGASIA" 39260 msgstr "" 39261 39262 #: kstars_i18n.cpp:562 39263 #, kde-kuit-format 39264 msgctxt "Constellation name (optional)" 39265 msgid "C Western (sternenkarten.com)" 39266 msgstr "" 39267 39268 #: kstars_i18n.cpp:638 39269 #, fuzzy, kde-kuit-format 39270 msgctxt "Constellation name (optional)" 39271 msgid "SERPENS" 39272 msgstr "nama" 39273 39274 #: kstars_i18n.cpp:651 39275 #, fuzzy, kde-kuit-format 39276 msgctxt "Constellation name (optional)" 39277 msgid "C Asterisms" 39278 msgstr "Asteroid" 39279 39280 #: kstars_i18n.cpp:652 39281 #, fuzzy, kde-kuit-format 39282 msgctxt "Constellation name (optional)" 39283 msgid "SPRING TRIANGLE" 39284 msgstr "nama" 39285 39286 #: kstars_i18n.cpp:653 39287 #, kde-kuit-format 39288 msgctxt "Constellation name (optional)" 39289 msgid "DIAMOND OF VIRGO" 39290 msgstr "" 39291 39292 #: kstars_i18n.cpp:654 39293 #, fuzzy, kde-kuit-format 39294 msgctxt "Constellation name (optional)" 39295 msgid "SUMMER TRIANGLE" 39296 msgstr "nama" 39297 39298 #: kstars_i18n.cpp:655 39299 #, kde-kuit-format 39300 msgctxt "Constellation name (optional)" 39301 msgid "GREAT SQUARE OF PEGASUS" 39302 msgstr "" 39303 39304 #: kstars_i18n.cpp:656 39305 #, fuzzy, kde-kuit-format 39306 msgctxt "Constellation name (optional)" 39307 msgid "WINTER TRIANGLE" 39308 msgstr "nama" 39309 39310 #: kstars_i18n.cpp:657 39311 #, kde-kuit-format 39312 msgctxt "Constellation name (optional)" 39313 msgid "WINTER HEXAGON" 39314 msgstr "" 39315 39316 #: kstars_i18n.cpp:658 39317 #, kde-kuit-format 39318 msgctxt "Constellation name (optional)" 39319 msgid "ORION'S BELT" 39320 msgstr "" 39321 39322 #: kstars_i18n.cpp:659 39323 #, kde-kuit-format 39324 msgctxt "Constellation name (optional)" 39325 msgid "TEAPOT" 39326 msgstr "" 39327 39328 #: kstars_i18n.cpp:660 39329 #, kde-kuit-format 39330 msgctxt "Constellation name (optional)" 39331 msgid "BIG DIPPER" 39332 msgstr "" 39333 39334 #: kstars_i18n.cpp:661 39335 #, kde-kuit-format 39336 msgctxt "Constellation name (optional)" 39337 msgid "LITTLE DIPPER" 39338 msgstr "" 39339 39340 #: kstars_i18n.cpp:662 39341 #, fuzzy, kde-kuit-format 39342 msgctxt "Constellation name (optional)" 39343 msgid "CASSIOPEIA W" 39344 msgstr "nama" 39345 39346 #: kstars_i18n.cpp:663 39347 #, kde-kuit-format 39348 msgctxt "Constellation name (optional)" 39349 msgid "FISH HOOK" 39350 msgstr "" 39351 39352 #: kstars_i18n.cpp:664 39353 #, kde-kuit-format 39354 msgctxt "Constellation name (optional)" 39355 msgid "NORTHERN CROSS" 39356 msgstr "" 39357 39358 #: kstars_i18n.cpp:665 39359 #, kde-kuit-format 39360 msgctxt "Constellation name (optional)" 39361 msgid "SICKLE" 39362 msgstr "" 39363 39364 #: kstars_i18n.cpp:666 39365 #, kde-kuit-format 39366 msgctxt "Constellation name (optional)" 39367 msgid "SOUTHERN CROSS" 39368 msgstr "" 39369 39370 #: kstars_i18n.cpp:667 39371 #, kde-kuit-format 39372 msgctxt "Constellation name (optional)" 39373 msgid "FALSE CROSS" 39374 msgstr "" 39375 39376 #: kstars_i18n.cpp:668 39377 #, kde-kuit-format 39378 msgctxt "Constellation name (optional)" 39379 msgid "DIAMOND CROSS" 39380 msgstr "" 39381 39382 #: kstars_i18n.cpp:669 39383 #, kde-kuit-format 39384 msgctxt "Constellation name (optional)" 39385 msgid "COAT HANGER" 39386 msgstr "" 39387 39388 #: kstars_i18n.cpp:670 39389 #, kde-kuit-format 39390 msgctxt "Constellation name (optional)" 39391 msgid "KEMBLE'S CASCADE" 39392 msgstr "" 39393 39394 #: kstars_i18n.cpp:671 39395 #, kde-kuit-format 39396 msgctxt "Constellation name (optional)" 39397 msgid "HYADES" 39398 msgstr "" 39399 39400 #: kstars_i18n.cpp:672 39401 #, fuzzy, kde-kuit-format 39402 msgctxt "Constellation name (optional)" 39403 msgid "CEPHEUS HOUSE" 39404 msgstr "nama" 39405 39406 #: kstars_i18n.cpp:673 39407 #, kde-kuit-format 39408 msgctxt "Constellation name (optional)" 39409 msgid "KEYSTONE" 39410 msgstr "" 39411 39412 #: kstars_i18n.cpp:674 39413 #, kde-kuit-format 39414 msgctxt "Constellation name (optional)" 39415 msgid "LOZENGE" 39416 msgstr "" 39417 39418 #: kstars_i18n.cpp:676 39419 #, kde-kuit-format 39420 msgctxt "Constellation name (optional)" 39421 msgid "JOB'S COFFIN" 39422 msgstr "" 39423 39424 #: kstars_i18n.cpp:677 39425 #, kde-kuit-format 39426 msgctxt "Constellation name (optional)" 39427 msgid "PONIATOWSKI'S BULL" 39428 msgstr "" 39429 39430 #: kstars_i18n.cpp:678 39431 #, kde-kuit-format 39432 msgctxt "Constellation name (optional)" 39433 msgid "CIRCLET" 39434 msgstr "" 39435 39436 #: kstars_i18n.cpp:679 39437 #, fuzzy, kde-kuit-format 39438 msgctxt "Constellation name (optional)" 39439 msgid "Y OF AQUARIUS" 39440 msgstr "nama" 39441 39442 #: kstars_i18n.cpp:680 39443 #, kde-kuit-format 39444 msgctxt "Constellation name (optional)" 39445 msgid "WHALE'S HEAD" 39446 msgstr "" 39447 39448 #: kstars_i18n.cpp:681 39449 #, kde-kuit-format 39450 msgctxt "Constellation name (optional)" 39451 msgid "THE SAIL" 39452 msgstr "" 39453 39454 #: kstars_i18n.cpp:686 kstars_i18n.cpp:698 39455 #, fuzzy, kde-kuit-format 39456 msgctxt "Sky Culture" 39457 msgid "Western" 39458 msgstr "Bandar nama" 39459 39460 #: kstars_i18n.cpp:687 39461 #, fuzzy, kde-kuit-format 39462 msgctxt "Sky Culture" 39463 msgid "Chinese" 39464 msgstr "Bandar nama" 39465 39466 #: kstars_i18n.cpp:688 39467 #, fuzzy, kde-kuit-format 39468 msgctxt "Sky Culture" 39469 msgid "Egyptian" 39470 msgstr "Negara nama" 39471 39472 #: kstars_i18n.cpp:689 39473 #, fuzzy, kde-kuit-format 39474 msgctxt "Sky Culture" 39475 msgid "Inuit" 39476 msgstr "Kaedah Masukan" 39477 39478 #: kstars_i18n.cpp:690 39479 #, fuzzy, kde-kuit-format 39480 msgctxt "Sky Culture" 39481 msgid "Korean" 39482 msgstr "Negara nama" 39483 39484 #: kstars_i18n.cpp:691 39485 #, fuzzy, kde-kuit-format 39486 msgctxt "Sky Culture" 39487 msgid "Lakota" 39488 msgstr "Bandar nama" 39489 39490 #: kstars_i18n.cpp:692 39491 #, fuzzy, kde-kuit-format 39492 msgctxt "Sky Culture" 39493 msgid "Maori" 39494 msgstr "Bandar nama" 39495 39496 #: kstars_i18n.cpp:693 39497 #, fuzzy, kde-kuit-format 39498 msgctxt "Sky Culture" 39499 msgid "Navaro" 39500 msgstr "Kawasan nama" 39501 39502 #: kstars_i18n.cpp:694 39503 #, fuzzy, kde-kuit-format 39504 msgctxt "Sky Culture" 39505 msgid "Norse" 39506 msgstr "Warna" 39507 39508 #: kstars_i18n.cpp:695 39509 #, fuzzy, kde-kuit-format 39510 msgctxt "Sky Culture" 39511 msgid "Polynesian" 39512 msgstr "Negara nama" 39513 39514 #: kstars_i18n.cpp:696 39515 #, kde-kuit-format 39516 msgctxt "Sky Culture" 39517 msgid "Tupi-Guarani" 39518 msgstr "" 39519 39520 #: kstars_i18n.cpp:697 39521 #, fuzzy, kde-kuit-format 39522 msgctxt "Sky Culture" 39523 msgid "Tongan" 39524 msgstr "Bandar nama" 39525 39526 #: kstars_i18n.cpp:699 39527 #, fuzzy, kde-kuit-format 39528 msgctxt "Sky Culture" 39529 msgid "Asterisms" 39530 msgstr "Asteroid" 39531 39532 #: kstars_i18n.cpp:700 39533 #, kde-kuit-format 39534 msgctxt "City in British Columbia Canada" 39535 msgid "100 Mile House" 39536 msgstr "" 39537 39538 #: kstars_i18n.cpp:701 39539 #, fuzzy, kde-kuit-format 39540 msgctxt "City in Jylland Denmark" 39541 msgid "Aabenraa" 39542 msgstr "Bandar nama" 39543 39544 #: kstars_i18n.cpp:702 39545 #, fuzzy, kde-kuit-format 39546 msgctxt "City in Germany" 39547 msgid "Aachen" 39548 msgstr "Bandar nama" 39549 39550 #: kstars_i18n.cpp:703 39551 #, fuzzy, kde-kuit-format 39552 msgctxt "City in Jylland Denmark" 39553 msgid "Aalborg" 39554 msgstr "Bandar nama" 39555 39556 #: kstars_i18n.cpp:704 39557 #, fuzzy, kde-kuit-format 39558 msgctxt "City in Jylland Denmark" 39559 msgid "Aarhus" 39560 msgstr "Bandar nama" 39561 39562 #: kstars_i18n.cpp:705 39563 #, fuzzy, kde-kuit-format 39564 msgctxt "City in Siberia Russia" 39565 msgid "Abakan" 39566 msgstr "Bandar nama" 39567 39568 #: kstars_i18n.cpp:706 39569 #, fuzzy, kde-kuit-format 39570 msgctxt "City in British Columbia Canada" 39571 msgid "Abbotsford" 39572 msgstr "Bandar nama" 39573 39574 #: kstars_i18n.cpp:707 39575 #, fuzzy, kde-kuit-format 39576 msgctxt "City in Idaho USA" 39577 msgid "Aberdeen" 39578 msgstr "Bandar nama" 39579 39580 #: kstars_i18n.cpp:708 39581 #, fuzzy, kde-kuit-format 39582 msgctxt "City in Maryland USA" 39583 msgid "Aberdeen" 39584 msgstr "Bandar nama" 39585 39586 #: kstars_i18n.cpp:709 39587 #, fuzzy, kde-kuit-format 39588 msgctxt "City in Scotland United Kingdom" 39589 msgid "Aberdeen" 39590 msgstr "Bandar nama" 39591 39592 #: kstars_i18n.cpp:710 39593 #, fuzzy, kde-kuit-format 39594 msgctxt "City in South Dakota USA" 39595 msgid "Aberdeen" 39596 msgstr "Bandar nama" 39597 39598 #: kstars_i18n.cpp:711 39599 #, fuzzy, kde-kuit-format 39600 msgctxt "City in Washington USA" 39601 msgid "Aberdeen" 39602 msgstr "Bandar nama" 39603 39604 #: kstars_i18n.cpp:712 39605 #, fuzzy, kde-kuit-format 39606 msgctxt "City in Ivory coast" 39607 msgid "Abidjan" 39608 msgstr "Bandar nama" 39609 39610 #: kstars_i18n.cpp:713 39611 #, fuzzy, kde-kuit-format 39612 msgctxt "City in Kansas USA" 39613 msgid "Abilene" 39614 msgstr "Bandar nama" 39615 39616 #: kstars_i18n.cpp:714 39617 #, fuzzy, kde-kuit-format 39618 msgctxt "City in Texas USA" 39619 msgid "Abilene" 39620 msgstr "Bandar nama" 39621 39622 #: kstars_i18n.cpp:715 39623 #, fuzzy, kde-kuit-format 39624 msgctxt "City in Nigeria" 39625 msgid "Abuja" 39626 msgstr "Bandar nama" 39627 39628 #: kstars_i18n.cpp:716 39629 #, fuzzy, kde-kuit-format 39630 msgctxt "City in Mexico" 39631 msgid "Acapulco" 39632 msgstr "Bandar nama" 39633 39634 #: kstars_i18n.cpp:717 39635 #, fuzzy, kde-kuit-format 39636 msgctxt "City in Ghana" 39637 msgid "Accra" 39638 msgstr "Bandar nama" 39639 39640 #: kstars_i18n.cpp:718 39641 #, fuzzy, kde-kuit-format 39642 msgctxt "City in Minnesota USA" 39643 msgid "Ada" 39644 msgstr "Bandar nama" 39645 39646 #: kstars_i18n.cpp:719 39647 #, fuzzy, kde-kuit-format 39648 msgctxt "City in Alaska USA" 39649 msgid "Adak" 39650 msgstr "Bandar nama" 39651 39652 #: kstars_i18n.cpp:720 39653 #, fuzzy, kde-kuit-format 39654 msgctxt "City in Massachusetts USA" 39655 msgid "Adams" 39656 msgstr "Bandar nama" 39657 39658 #: kstars_i18n.cpp:721 39659 #, fuzzy, kde-kuit-format 39660 msgctxt "City in Pitcairn Islands" 39661 msgid "Adamstown" 39662 msgstr "Bandar nama" 39663 39664 #: kstars_i18n.cpp:722 39665 #, fuzzy, kde-kuit-format 39666 msgctxt "City in Ethiopia" 39667 msgid "Addis Ababa" 39668 msgstr "Bandar nama" 39669 39670 #: kstars_i18n.cpp:723 39671 #, fuzzy, kde-kuit-format 39672 msgctxt "City in South Australia Australia" 39673 msgid "Adelaide" 39674 msgstr "Bandar nama" 39675 39676 #: kstars_i18n.cpp:724 39677 #, fuzzy, kde-kuit-format 39678 msgctxt "City in Yemen" 39679 msgid "Aden" 39680 msgstr "Bandar nama" 39681 39682 #: kstars_i18n.cpp:725 39683 #, fuzzy, kde-kuit-format 39684 msgctxt "City in Oklahoma USA" 39685 msgid "Afton" 39686 msgstr "Bandar nama" 39687 39688 #: kstars_i18n.cpp:726 39689 #, fuzzy, kde-kuit-format 39690 msgctxt "City in Wyoming USA" 39691 msgid "Afton" 39692 msgstr "Bandar nama" 39693 39694 #: kstars_i18n.cpp:727 39695 #, fuzzy, kde-kuit-format 39696 msgctxt "City in Niger" 39697 msgid "Agadez" 39698 msgstr "Bandar nama" 39699 39700 #: kstars_i18n.cpp:728 39701 #, fuzzy, kde-kuit-format 39702 msgctxt "City in Morocco" 39703 msgid "Agadir" 39704 msgstr "Bandar nama" 39705 39706 #: kstars_i18n.cpp:729 39707 #, fuzzy, kde-kuit-format 39708 msgctxt "City in Guam" 39709 msgid "Agana" 39710 msgstr "Bandar nama" 39711 39712 #: kstars_i18n.cpp:730 39713 #, fuzzy, kde-kuit-format 39714 msgctxt "City in Siberia Russia" 39715 msgid "Aginskoe" 39716 msgstr "Bandar nama" 39717 39718 #: kstars_i18n.cpp:731 39719 #, fuzzy, kde-kuit-format 39720 msgctxt "City in California USA" 39721 msgid "Ahwahnee" 39722 msgstr "Bandar nama" 39723 39724 #: kstars_i18n.cpp:732 39725 #, fuzzy, kde-kuit-format 39726 msgctxt "City in South Carolina USA" 39727 msgid "Aiken" 39728 msgstr "Bandar nama" 39729 39730 #: kstars_i18n.cpp:733 39731 #, fuzzy, kde-kuit-format 39732 msgctxt "City in Nebraska USA" 39733 msgid "Ainsworth" 39734 msgstr "Bandar nama" 39735 39736 #: kstars_i18n.cpp:734 39737 #, fuzzy, kde-kuit-format 39738 msgctxt "City in Alberta Canada" 39739 msgid "Airdrie" 39740 msgstr "Bandar nama" 39741 39742 #: kstars_i18n.cpp:735 39743 #, fuzzy, kde-kuit-format 39744 msgctxt "City in Corse du Sud France" 39745 msgid "Ajaccio" 39746 msgstr "Bandar nama" 39747 39748 #: kstars_i18n.cpp:736 39749 #, fuzzy, kde-kuit-format 39750 msgctxt "City in Arizona USA" 39751 msgid "Ajo" 39752 msgstr "Bandar nama" 39753 39754 #: kstars_i18n.cpp:737 39755 #, fuzzy, kde-kuit-format 39756 msgctxt "City in Ohio USA" 39757 msgid "Akron" 39758 msgstr "Bandar nama" 39759 39760 #: kstars_i18n.cpp:738 39761 #, fuzzy, kde-kuit-format 39762 msgctxt "City in Libya" 39763 msgid "Al Jawf" 39764 msgstr "Bandar nama" 39765 39766 #: kstars_i18n.cpp:739 39767 #, fuzzy, kde-kuit-format 39768 msgctxt "City in Bahrain" 39769 msgid "Al Manamah" 39770 msgstr "Bandar nama" 39771 39772 #: kstars_i18n.cpp:740 39773 #, fuzzy, kde-kuit-format 39774 msgctxt "City in Spain" 39775 msgid "Alacant" 39776 msgstr "Bandar nama" 39777 39778 #: kstars_i18n.cpp:741 39779 #, fuzzy, kde-kuit-format 39780 msgctxt "City in California USA" 39781 msgid "Alameda" 39782 msgstr "Bandar nama" 39783 39784 #: kstars_i18n.cpp:742 39785 #, fuzzy, kde-kuit-format 39786 msgctxt "City in Nevada USA" 39787 msgid "Alamo" 39788 msgstr "Bandar nama" 39789 39790 #: kstars_i18n.cpp:743 39791 #, fuzzy, kde-kuit-format 39792 msgctxt "City in New Mexico USA" 39793 msgid "Alamogordo" 39794 msgstr "Bandar nama" 39795 39796 #: kstars_i18n.cpp:744 39797 #, fuzzy, kde-kuit-format 39798 msgctxt "City in Spain" 39799 msgid "Albacete" 39800 msgstr "Bandar nama" 39801 39802 #: kstars_i18n.cpp:745 39803 #, fuzzy, kde-kuit-format 39804 msgctxt "City in Georgia USA" 39805 msgid "Albany" 39806 msgstr "Bandar nama" 39807 39808 #: kstars_i18n.cpp:746 39809 #, fuzzy, kde-kuit-format 39810 msgctxt "City in New York USA" 39811 msgid "Albany" 39812 msgstr "Bandar nama" 39813 39814 #: kstars_i18n.cpp:747 39815 #, fuzzy, kde-kuit-format 39816 msgctxt "City in Oregon USA" 39817 msgid "Albany" 39818 msgstr "Bandar nama" 39819 39820 #: kstars_i18n.cpp:748 39821 #, fuzzy, kde-kuit-format 39822 msgctxt "City in Idaho USA" 39823 msgid "Albion" 39824 msgstr "Bandar nama" 39825 39826 #: kstars_i18n.cpp:749 39827 #, fuzzy, kde-kuit-format 39828 msgctxt "City in New Mexico USA" 39829 msgid "Albuquerque" 39830 msgstr "Bandar nama" 39831 39832 #: kstars_i18n.cpp:750 39833 #, fuzzy, kde-kuit-format 39834 msgctxt "City in Spain" 39835 msgid "Alcalá de Henares" 39836 msgstr "Bandar nama" 39837 39838 #: kstars_i18n.cpp:751 39839 #, fuzzy, kde-kuit-format 39840 msgctxt "City in Tennessee USA" 39841 msgid "Alcoa" 39842 msgstr "Bandar nama" 39843 39844 #: kstars_i18n.cpp:752 39845 #, fuzzy, kde-kuit-format 39846 msgctxt "City in United Kingdom" 39847 msgid "Aldermaston" 39848 msgstr "Bandar nama" 39849 39850 #: kstars_i18n.cpp:753 39851 #, fuzzy, kde-kuit-format 39852 msgctxt "City in Nunavut Canada" 39853 msgid "Alert" 39854 msgstr "Bandar nama" 39855 39856 #: kstars_i18n.cpp:754 39857 #, fuzzy, kde-kuit-format 39858 msgctxt "City in Italy" 39859 msgid "Alessandria" 39860 msgstr "Bandar nama" 39861 39862 #: kstars_i18n.cpp:755 39863 #, fuzzy, kde-kuit-format 39864 msgctxt "City in Alabama USA" 39865 msgid "Alexander City" 39866 msgstr "Bandar nama Bandar" 39867 39868 #: kstars_i18n.cpp:756 39869 #, fuzzy, kde-kuit-format 39870 msgctxt "City in Egypt" 39871 msgid "Alexandria" 39872 msgstr "Bandar nama" 39873 39874 #: kstars_i18n.cpp:757 39875 #, fuzzy, kde-kuit-format 39876 msgctxt "City in Louisiana USA" 39877 msgid "Alexandria" 39878 msgstr "Bandar nama" 39879 39880 #: kstars_i18n.cpp:758 39881 #, fuzzy, kde-kuit-format 39882 msgctxt "City in Virginia USA" 39883 msgid "Alexandria" 39884 msgstr "Bandar nama" 39885 39886 #: kstars_i18n.cpp:759 39887 #, fuzzy, kde-kuit-format 39888 msgctxt "City in British Columbia Canada" 39889 msgid "Alexis Creek" 39890 msgstr "Bandar nama" 39891 39892 #: kstars_i18n.cpp:760 39893 #, fuzzy, kde-kuit-format 39894 msgctxt "City in Algeria" 39895 msgid "Algiers" 39896 msgstr "Bandar nama" 39897 39898 #: kstars_i18n.cpp:761 39899 #, fuzzy, kde-kuit-format 39900 msgctxt "City in Canada" 39901 msgid "Algonquin" 39902 msgstr "Bandar nama" 39903 39904 #: kstars_i18n.cpp:762 39905 #, fuzzy, kde-kuit-format 39906 msgctxt "City in California USA" 39907 msgid "Alhambra" 39908 msgstr "Bandar nama" 39909 39910 #: kstars_i18n.cpp:763 39911 #, fuzzy, kde-kuit-format 39912 msgctxt "City in Northern Territory Australia" 39913 msgid "Alice Springs" 39914 msgstr "Bandar nama" 39915 39916 #: kstars_i18n.cpp:764 39917 #, fuzzy, kde-kuit-format 39918 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 39919 msgid "Allegheny Obs." 39920 msgstr "Bandar nama." 39921 39922 #: kstars_i18n.cpp:765 39923 #, fuzzy, kde-kuit-format 39924 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 39925 msgid "Allentown" 39926 msgstr "Bandar nama" 39927 39928 #: kstars_i18n.cpp:766 39929 #, fuzzy, kde-kuit-format 39930 msgctxt "City in Nebraska USA" 39931 msgid "Alliance" 39932 msgstr "Bandar nama" 39933 39934 #: kstars_i18n.cpp:767 39935 #, fuzzy, kde-kuit-format 39936 msgctxt "City in Quebec Canada" 39937 msgid "Alma" 39938 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 39939 39940 #: kstars_i18n.cpp:768 39941 #, fuzzy, kde-kuit-format 39942 msgctxt "City in Kazakhstan" 39943 msgid "Alma Ata" 39944 msgstr "Bandar nama" 39945 39946 #: kstars_i18n.cpp:769 39947 #, fuzzy, kde-kuit-format 39948 msgctxt "City in Spain" 39949 msgid "Almería" 39950 msgstr "Bandar nama" 39951 39952 #: kstars_i18n.cpp:770 39953 #, fuzzy, kde-kuit-format 39954 msgctxt "City in Manitoba Canada" 39955 msgid "Alonsa" 39956 msgstr "Bandar nama" 39957 39958 #: kstars_i18n.cpp:771 39959 #, fuzzy, kde-kuit-format 39960 msgctxt "City in Georgia USA" 39961 msgid "Alpharetta" 39962 msgstr "Bandar nama" 39963 39964 #: kstars_i18n.cpp:772 39965 #, fuzzy, kde-kuit-format 39966 msgctxt "City in California USA" 39967 msgid "Alpine" 39968 msgstr "Bandar nama" 39969 39970 #: kstars_i18n.cpp:773 39971 #, fuzzy, kde-kuit-format 39972 msgctxt "City in Germany" 39973 msgid "Altenstadt" 39974 msgstr "Bandar nama" 39975 39976 #: kstars_i18n.cpp:774 39977 #, fuzzy, kde-kuit-format 39978 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 39979 msgid "Altoona" 39980 msgstr "Bandar nama" 39981 39982 #: kstars_i18n.cpp:775 39983 #, fuzzy, kde-kuit-format 39984 msgctxt "City in Lithuania" 39985 msgid "Alytus" 39986 msgstr "Altitud" 39987 39988 #: kstars_i18n.cpp:776 39989 #, fuzzy, kde-kuit-format 39990 msgctxt "City in Japan" 39991 msgid "Amami Island" 39992 msgstr "Bandar nama" 39993 39994 #: kstars_i18n.cpp:777 39995 #, fuzzy, kde-kuit-format 39996 msgctxt "City in Texas USA" 39997 msgid "Amarillo" 39998 msgstr "Bandar nama" 39999 40000 #: kstars_i18n.cpp:778 40001 #, fuzzy, kde-kuit-format 40002 msgctxt "City in Alaska USA" 40003 msgid "Ambler" 40004 msgstr "Bandar nama" 40005 40006 #: kstars_i18n.cpp:779 40007 #, fuzzy, kde-kuit-format 40008 msgctxt "City in Alaska USA" 40009 msgid "Amchitka" 40010 msgstr "Bandar nama" 40011 40012 #: kstars_i18n.cpp:780 40013 #, fuzzy, kde-kuit-format 40014 msgctxt "City in Idaho USA" 40015 msgid "American Falls" 40016 msgstr "Bandar nama" 40017 40018 #: kstars_i18n.cpp:781 40019 #, fuzzy, kde-kuit-format 40020 msgctxt "City in Iowa USA" 40021 msgid "Ames" 40022 msgstr "Bandar nama" 40023 40024 #: kstars_i18n.cpp:782 40025 #, fuzzy, kde-kuit-format 40026 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 40027 msgid "Amherst" 40028 msgstr "Bandar nama" 40029 40030 #: kstars_i18n.cpp:783 40031 #, fuzzy, kde-kuit-format 40032 msgctxt "City in Ohio USA" 40033 msgid "Amherst" 40034 msgstr "Bandar nama" 40035 40036 #: kstars_i18n.cpp:784 40037 #, fuzzy, kde-kuit-format 40038 msgctxt "City in Massachusetts USA" 40039 msgid "Amherst Obs." 40040 msgstr "Bandar nama." 40041 40042 #: kstars_i18n.cpp:785 40043 #, fuzzy, kde-kuit-format 40044 msgctxt "City in Somme France" 40045 msgid "Amiens" 40046 msgstr "Bandar nama" 40047 40048 #: kstars_i18n.cpp:786 40049 #, fuzzy, kde-kuit-format 40050 msgctxt "City in Cape Verde" 40051 msgid "Amilcar Cabral" 40052 msgstr "Bandar nama" 40053 40054 #: kstars_i18n.cpp:787 40055 #, fuzzy, kde-kuit-format 40056 msgctxt "City in Jordan" 40057 msgid "Amman" 40058 msgstr "Bandar nama" 40059 40060 #: kstars_i18n.cpp:788 40061 #, fuzzy, kde-kuit-format 40062 msgctxt "City in Quebec Canada" 40063 msgid "Amos" 40064 msgstr "Bandar nama" 40065 40066 #: kstars_i18n.cpp:789 40067 #, fuzzy, kde-kuit-format 40068 msgctxt "City in Quebec Canada" 40069 msgid "Amqui" 40070 msgstr "Bandar nama" 40071 40072 #: kstars_i18n.cpp:790 40073 #, fuzzy, kde-kuit-format 40074 msgctxt "City in Netherlands" 40075 msgid "Amsterdam" 40076 msgstr "Bandar nama" 40077 40078 #: kstars_i18n.cpp:791 40079 #, fuzzy, kde-kuit-format 40080 msgctxt "City in Montana USA" 40081 msgid "Anaconda" 40082 msgstr "Bandar nama" 40083 40084 #: kstars_i18n.cpp:792 40085 #, fuzzy, kde-kuit-format 40086 msgctxt "City in Far East Russia" 40087 msgid "Anadyr" 40088 msgstr "Bandar nama" 40089 40090 #: kstars_i18n.cpp:793 40091 #, fuzzy, kde-kuit-format 40092 msgctxt "City in California USA" 40093 msgid "Anaheim" 40094 msgstr "Bandar nama" 40095 40096 #: kstars_i18n.cpp:794 40097 #, fuzzy, kde-kuit-format 40098 msgctxt "City in British Columbia Canada" 40099 msgid "Anahim Lake" 40100 msgstr "Bandar nama" 40101 40102 #: kstars_i18n.cpp:795 40103 #, fuzzy, kde-kuit-format 40104 msgctxt "City in Alaska USA" 40105 msgid "Anchorage" 40106 msgstr "Bandar nama" 40107 40108 #: kstars_i18n.cpp:796 40109 #, fuzzy, kde-kuit-format 40110 msgctxt "City in Italy" 40111 msgid "Ancona" 40112 msgstr "Bandar nama" 40113 40114 #: kstars_i18n.cpp:797 40115 #, fuzzy, kde-kuit-format 40116 msgctxt "City in Indiana USA" 40117 msgid "Anderson" 40118 msgstr "Bandar nama" 40119 40120 #: kstars_i18n.cpp:798 40121 #, fuzzy, kde-kuit-format 40122 msgctxt "City in South Carolina USA" 40123 msgid "Anderson" 40124 msgstr "Bandar nama" 40125 40126 #: kstars_i18n.cpp:799 40127 #, fuzzy, kde-kuit-format 40128 msgctxt "City in Guam" 40129 msgid "Anderson AFB" 40130 msgstr "Bandar nama" 40131 40132 #: kstars_i18n.cpp:800 40133 #, fuzzy, kde-kuit-format 40134 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 40135 msgid "Andong" 40136 msgstr "Bandar nama" 40137 40138 #: kstars_i18n.cpp:801 40139 #, fuzzy, kde-kuit-format 40140 msgctxt "City in Italy" 40141 msgid "Andria" 40142 msgstr "Bandar nama" 40143 40144 #: kstars_i18n.cpp:802 40145 #, fuzzy, kde-kuit-format 40146 msgctxt "City in Palau" 40147 msgid "Angaur Island" 40148 msgstr "Bandar nama" 40149 40150 #: kstars_i18n.cpp:803 40151 #, fuzzy, kde-kuit-format 40152 msgctxt "City in Turkey" 40153 msgid "Ankara" 40154 msgstr "Bandar nama" 40155 40156 #: kstars_i18n.cpp:804 40157 #, fuzzy, kde-kuit-format 40158 msgctxt "City in Michigan USA" 40159 msgid "Ann Arbor" 40160 msgstr "Bandar nama" 40161 40162 #: kstars_i18n.cpp:805 40163 #, fuzzy, kde-kuit-format 40164 msgctxt "City in Algeria" 40165 msgid "Annabah" 40166 msgstr "Bandar nama" 40167 40168 #: kstars_i18n.cpp:806 40169 #, fuzzy, kde-kuit-format 40170 msgctxt "City in Maryland USA" 40171 msgid "Annapolis" 40172 msgstr "Bandar nama" 40173 40174 #: kstars_i18n.cpp:807 40175 #, fuzzy, kde-kuit-format 40176 msgctxt "City in Haute-Savoie France" 40177 msgid "Annecy" 40178 msgstr "Bandar nama" 40179 40180 #: kstars_i18n.cpp:808 40181 #, fuzzy, kde-kuit-format 40182 msgctxt "City in Alaska USA" 40183 msgid "Annette Island" 40184 msgstr "Bandar nama" 40185 40186 #: kstars_i18n.cpp:809 40187 #, fuzzy, kde-kuit-format 40188 msgctxt "City in Alabama USA" 40189 msgid "Anniston" 40190 msgstr "Bandar nama" 40191 40192 #: kstars_i18n.cpp:810 40193 #, fuzzy, kde-kuit-format 40194 msgctxt "City in Germany" 40195 msgid "Ansbach" 40196 msgstr "Bandar nama" 40197 40198 #: kstars_i18n.cpp:811 40199 #, fuzzy, kde-kuit-format 40200 msgctxt "City in Madagascar" 40201 msgid "Antananarivo" 40202 msgstr "Bandar nama" 40203 40204 #: kstars_i18n.cpp:812 40205 #, fuzzy, kde-kuit-format 40206 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 40207 msgid "Antigonish" 40208 msgstr "Fungsi:" 40209 40210 #: kstars_i18n.cpp:813 40211 #, fuzzy, kde-kuit-format 40212 msgctxt "City in Oklahoma USA" 40213 msgid "Antlers" 40214 msgstr "Bandar nama" 40215 40216 #: kstars_i18n.cpp:814 40217 #, fuzzy, kde-kuit-format 40218 msgctxt "City in Chile" 40219 msgid "Antofagasta" 40220 msgstr "Bandar nama" 40221 40222 #: kstars_i18n.cpp:815 40223 #, fuzzy, kde-kuit-format 40224 msgctxt "City in Madagascar" 40225 msgid "Antsirabe" 40226 msgstr "Bandar nama" 40227 40228 #: kstars_i18n.cpp:816 40229 #, fuzzy, kde-kuit-format 40230 msgctxt "City in Belgium" 40231 msgid "Antwerp" 40232 msgstr "Bandar nama" 40233 40234 #: kstars_i18n.cpp:817 40235 #, fuzzy, kde-kuit-format 40236 msgctxt "City in Alberta Canada" 40237 msgid "Anzac" 40238 msgstr "Bandar nama" 40239 40240 #: kstars_i18n.cpp:818 40241 #, fuzzy, kde-kuit-format 40242 msgctxt "City in Italy" 40243 msgid "Aosta" 40244 msgstr "Bandar nama" 40245 40246 #: kstars_i18n.cpp:819 40247 #, fuzzy, kde-kuit-format 40248 msgctxt "City in Wisconsin USA" 40249 msgid "Appleton" 40250 msgstr "Bandar nama" 40251 40252 #: kstars_i18n.cpp:820 40253 #, fuzzy, kde-kuit-format 40254 msgctxt "City in Jordan" 40255 msgid "Aqaba" 40256 msgstr "Bandar nama" 40257 40258 #: kstars_i18n.cpp:821 40259 #, fuzzy, kde-kuit-format 40260 msgctxt "City in Manitoba Canada" 40261 msgid "Arborg" 40262 msgstr "Bandar nama" 40263 40264 #: kstars_i18n.cpp:822 40265 #, fuzzy, kde-kuit-format 40266 msgctxt "City in California USA" 40267 msgid "Arcade-Arden" 40268 msgstr "Bandar nama" 40269 40270 #: kstars_i18n.cpp:823 40271 #, fuzzy, kde-kuit-format 40272 msgctxt "City in Italy" 40273 msgid "Arcetri" 40274 msgstr "Bandar nama" 40275 40276 #: kstars_i18n.cpp:824 40277 #, fuzzy, kde-kuit-format 40278 msgctxt "City in Germany" 40279 msgid "Archenhold" 40280 msgstr "Bandar nama" 40281 40282 #: kstars_i18n.cpp:825 40283 #, fuzzy, kde-kuit-format 40284 msgctxt "City in Utah USA" 40285 msgid "Arches National Park (IDS)" 40286 msgstr "Bandar nama" 40287 40288 #: kstars_i18n.cpp:826 40289 #, fuzzy, kde-kuit-format 40290 msgctxt "City in Oklahoma USA" 40291 msgid "Ardmore" 40292 msgstr "Bandar nama" 40293 40294 #: kstars_i18n.cpp:827 40295 #, fuzzy, kde-kuit-format 40296 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 40297 msgid "Arecibo Obs." 40298 msgstr "Bandar nama." 40299 40300 #: kstars_i18n.cpp:828 40301 #, fuzzy, kde-kuit-format 40302 msgctxt "City in Italy" 40303 msgid "Arese" 40304 msgstr "Bandar nama" 40305 40306 #: kstars_i18n.cpp:829 40307 #, fuzzy, kde-kuit-format 40308 msgctxt "City in Italy" 40309 msgid "Arezzo" 40310 msgstr "Bandar nama" 40311 40312 #: kstars_i18n.cpp:830 40313 #, fuzzy, kde-kuit-format 40314 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 40315 msgid "Argentia" 40316 msgstr "Negara nama" 40317 40318 #: kstars_i18n.cpp:831 40319 #, fuzzy, kde-kuit-format 40320 msgctxt "City in Minnesota USA" 40321 msgid "Argyle" 40322 msgstr "Bandar nama" 40323 40324 #: kstars_i18n.cpp:832 40325 #, fuzzy, kde-kuit-format 40326 msgctxt "City in Chile" 40327 msgid "Arica" 40328 msgstr "Bandar nama" 40329 40330 #: kstars_i18n.cpp:833 40331 #, fuzzy, kde-kuit-format 40332 msgctxt "City in Arkansas USA" 40333 msgid "Arkadelphia" 40334 msgstr "Bandar nama" 40335 40336 #: kstars_i18n.cpp:834 40337 #, fuzzy, kde-kuit-format 40338 msgctxt "City in North-West Region Russia" 40339 msgid "Arkhangelsk" 40340 msgstr "Bandar nama" 40341 40342 #: kstars_i18n.cpp:835 40343 #, fuzzy, kde-kuit-format 40344 msgctxt "City in Massachusetts USA" 40345 msgid "Arlington" 40346 msgstr "Bandar nama" 40347 40348 #: kstars_i18n.cpp:836 40349 #, fuzzy, kde-kuit-format 40350 msgctxt "City in Texas USA" 40351 msgid "Arlington" 40352 msgstr "Bandar nama" 40353 40354 #: kstars_i18n.cpp:837 40355 #, fuzzy, kde-kuit-format 40356 msgctxt "City in Virginia USA" 40357 msgid "Arlington" 40358 msgstr "Bandar nama" 40359 40360 #: kstars_i18n.cpp:838 40361 #, fuzzy, kde-kuit-format 40362 msgctxt "City in Illinois USA" 40363 msgid "Arlington Heights" 40364 msgstr "Bandar nama" 40365 40366 #: kstars_i18n.cpp:839 40367 #, fuzzy, kde-kuit-format 40368 msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom" 40369 msgid "Armagh" 40370 msgstr "Bandar nama" 40371 40372 #: kstars_i18n.cpp:840 40373 #, fuzzy, kde-kuit-format 40374 msgctxt "City in South Dakota USA" 40375 msgid "Armour" 40376 msgstr "Bandar nama" 40377 40378 #: kstars_i18n.cpp:841 40379 #, fuzzy, kde-kuit-format 40380 msgctxt "City in Ontario Canada" 40381 msgid "Armstrong" 40382 msgstr "Bandar nama" 40383 40384 #: kstars_i18n.cpp:842 40385 #, kde-kuit-format 40386 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 40387 msgid "Arnold's Cove" 40388 msgstr "" 40389 40390 #: kstars_i18n.cpp:843 40391 #, fuzzy, kde-kuit-format 40392 msgctxt "City in Gran Canaria Spain" 40393 msgid "Arrecife" 40394 msgstr "Bandar nama" 40395 40396 #: kstars_i18n.cpp:844 40397 #, fuzzy, kde-kuit-format 40398 msgctxt "City in Uganda" 40399 msgid "Arua" 40400 msgstr "Bandar nama" 40401 40402 #: kstars_i18n.cpp:845 40403 #, fuzzy, kde-kuit-format 40404 msgctxt "City in Colorado USA" 40405 msgid "Arvada" 40406 msgstr "Bandar nama" 40407 40408 #: kstars_i18n.cpp:846 40409 #, fuzzy, kde-kuit-format 40410 msgctxt "City in Arizona USA" 40411 msgid "Ash Fork" 40412 msgstr "Bandar nama" 40413 40414 #: kstars_i18n.cpp:847 40415 #, fuzzy, kde-kuit-format 40416 msgctxt "City in Manitoba Canada" 40417 msgid "Ashern" 40418 msgstr "Bandar nama" 40419 40420 #: kstars_i18n.cpp:848 40421 #, fuzzy, kde-kuit-format 40422 msgctxt "City in North Carolina USA" 40423 msgid "Asheville" 40424 msgstr "Bandar nama" 40425 40426 #: kstars_i18n.cpp:849 40427 #, fuzzy, kde-kuit-format 40428 msgctxt "City in Kansas USA" 40429 msgid "Ashland" 40430 msgstr "Bandar nama" 40431 40432 #: kstars_i18n.cpp:850 40433 #, fuzzy, kde-kuit-format 40434 msgctxt "City in Kentucky USA" 40435 msgid "Ashland" 40436 msgstr "Bandar nama" 40437 40438 #: kstars_i18n.cpp:851 40439 #, fuzzy, kde-kuit-format 40440 msgctxt "City in Maine USA" 40441 msgid "Ashland" 40442 msgstr "Bandar nama" 40443 40444 #: kstars_i18n.cpp:852 40445 #, fuzzy, kde-kuit-format 40446 msgctxt "City in North Dakota USA" 40447 msgid "Ashley" 40448 msgstr "Bandar nama" 40449 40450 #: kstars_i18n.cpp:853 40451 #, fuzzy, kde-kuit-format 40452 msgctxt "City in Italy" 40453 msgid "Asiago" 40454 msgstr "Bandar nama" 40455 40456 #: kstars_i18n.cpp:854 40457 #, fuzzy, kde-kuit-format 40458 msgctxt "City in Eritrea" 40459 msgid "Asmera" 40460 msgstr "Bandar nama" 40461 40462 #: kstars_i18n.cpp:855 40463 #, fuzzy, kde-kuit-format 40464 msgctxt "City in Colorado USA" 40465 msgid "Aspen" 40466 msgstr "Bandar nama" 40467 40468 #: kstars_i18n.cpp:856 40469 #, fuzzy, kde-kuit-format 40470 msgctxt "City in Eritrea" 40471 msgid "Assab" 40472 msgstr "Bandar nama" 40473 40474 #: kstars_i18n.cpp:857 40475 #, kde-kuit-format 40476 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 40477 msgid "Assiniboia" 40478 msgstr "" 40479 40480 #: kstars_i18n.cpp:858 40481 #, fuzzy, kde-kuit-format 40482 msgctxt "City in Oregon USA" 40483 msgid "Astoria" 40484 msgstr "Bandar nama" 40485 40486 #: kstars_i18n.cpp:859 40487 #, fuzzy, kde-kuit-format 40488 msgctxt "City in Paraguay" 40489 msgid "Asunción" 40490 msgstr "Bandar nama" 40491 40492 #: kstars_i18n.cpp:860 40493 #, fuzzy, kde-kuit-format 40494 msgctxt "City in Egypt" 40495 msgid "Aswan" 40496 msgstr "Bandar nama" 40497 40498 #: kstars_i18n.cpp:861 40499 #, fuzzy, kde-kuit-format 40500 msgctxt "City in Egypt" 40501 msgid "Asyut" 40502 msgstr "Bandar nama" 40503 40504 #: kstars_i18n.cpp:862 40505 #, fuzzy, kde-kuit-format 40506 msgctxt "City in Greece" 40507 msgid "Atenas" 40508 msgstr "Bandar nama" 40509 40510 #: kstars_i18n.cpp:863 40511 #, fuzzy, kde-kuit-format 40512 msgctxt "City in Alberta Canada" 40513 msgid "Athabasca" 40514 msgstr "Kawasan nama" 40515 40516 #: kstars_i18n.cpp:864 40517 #, fuzzy, kde-kuit-format 40518 msgctxt "City in Greece" 40519 msgid "Athens" 40520 msgstr "Bandar nama" 40521 40522 #: kstars_i18n.cpp:865 40523 #, fuzzy, kde-kuit-format 40524 msgctxt "City in Georgia USA" 40525 msgid "Athens" 40526 msgstr "Bandar nama" 40527 40528 #: kstars_i18n.cpp:866 40529 #, fuzzy, kde-kuit-format 40530 msgctxt "City in Tennessee USA" 40531 msgid "Athens" 40532 msgstr "Bandar nama" 40533 40534 #: kstars_i18n.cpp:867 40535 #, fuzzy, kde-kuit-format 40536 msgctxt "City in Texas USA" 40537 msgid "Athens" 40538 msgstr "Bandar nama" 40539 40540 #: kstars_i18n.cpp:868 40541 #, fuzzy, kde-kuit-format 40542 msgctxt "City in Leinster Ireland" 40543 msgid "Athlone" 40544 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 40545 40546 #: kstars_i18n.cpp:869 40547 #, fuzzy, kde-kuit-format 40548 msgctxt "City in Ontario Canada" 40549 msgid "Atikokan" 40550 msgstr "Tind_akan" 40551 40552 #: kstars_i18n.cpp:870 40553 #, fuzzy, kde-kuit-format 40554 msgctxt "City in Nebraska USA" 40555 msgid "Atkinson" 40556 msgstr "Bandar nama" 40557 40558 #: kstars_i18n.cpp:871 40559 #, fuzzy, kde-kuit-format 40560 msgctxt "City in Georgia USA" 40561 msgid "Atlanta" 40562 msgstr "Bandar nama" 40563 40564 #: kstars_i18n.cpp:872 40565 #, fuzzy, kde-kuit-format 40566 msgctxt "City in New Jersey USA" 40567 msgid "Atlantic City" 40568 msgstr "Bandar nama Bandar" 40569 40570 #: kstars_i18n.cpp:873 40571 #, fuzzy, kde-kuit-format 40572 msgctxt "City in Alabama USA" 40573 msgid "Atmore" 40574 msgstr "Bandar nama" 40575 40576 #: kstars_i18n.cpp:874 40577 #, fuzzy, kde-kuit-format 40578 msgctxt "City in Massachusetts USA" 40579 msgid "Attleboro" 40580 msgstr "Bandar nama" 40581 40582 #: kstars_i18n.cpp:875 40583 #, fuzzy, kde-kuit-format 40584 msgctxt "City in Alabama USA" 40585 msgid "Auburn" 40586 msgstr "Bandar nama" 40587 40588 #: kstars_i18n.cpp:876 40589 #, fuzzy, kde-kuit-format 40590 msgctxt "City in Maine USA" 40591 msgid "Auburn" 40592 msgstr "Bandar nama" 40593 40594 #: kstars_i18n.cpp:877 40595 #, fuzzy, kde-kuit-format 40596 msgctxt "City in New Zealand" 40597 msgid "Auckland" 40598 msgstr "Bandar nama" 40599 40600 #: kstars_i18n.cpp:878 40601 #, fuzzy, kde-kuit-format 40602 msgctxt "City in Ontario Canada" 40603 msgid "Auden" 40604 msgstr "Bandar nama" 40605 40606 #: kstars_i18n.cpp:879 40607 #, fuzzy, kde-kuit-format 40608 msgctxt "City in Germany" 40609 msgid "Augsburg" 40610 msgstr "Bandar nama" 40611 40612 #: kstars_i18n.cpp:880 40613 #, fuzzy, kde-kuit-format 40614 msgctxt "City in Arkansas USA" 40615 msgid "Augusta" 40616 msgstr "Bandar nama" 40617 40618 #: kstars_i18n.cpp:881 40619 #, fuzzy, kde-kuit-format 40620 msgctxt "City in Georgia USA" 40621 msgid "Augusta" 40622 msgstr "Bandar nama" 40623 40624 #: kstars_i18n.cpp:882 40625 #, fuzzy, kde-kuit-format 40626 msgctxt "City in Maine USA" 40627 msgid "Augusta" 40628 msgstr "Bandar nama" 40629 40630 #: kstars_i18n.cpp:883 40631 #, fuzzy, kde-kuit-format 40632 msgctxt "City in Colorado USA" 40633 msgid "Aurora" 40634 msgstr "Bandar nama" 40635 40636 #: kstars_i18n.cpp:884 40637 #, fuzzy, kde-kuit-format 40638 msgctxt "City in Illinois USA" 40639 msgid "Aurora" 40640 msgstr "Bandar nama" 40641 40642 #: kstars_i18n.cpp:885 40643 #, fuzzy, kde-kuit-format 40644 msgctxt "City in Minnesota USA" 40645 msgid "Aurora" 40646 msgstr "Bandar nama" 40647 40648 #: kstars_i18n.cpp:886 40649 #, fuzzy, kde-kuit-format 40650 msgctxt "City in Nevada USA" 40651 msgid "Austin" 40652 msgstr "Bandar nama" 40653 40654 #: kstars_i18n.cpp:887 40655 #, fuzzy, kde-kuit-format 40656 msgctxt "City in Texas USA" 40657 msgid "Austin" 40658 msgstr "Bandar nama" 40659 40660 #: kstars_i18n.cpp:888 40661 #, fuzzy, kde-kuit-format 40662 msgctxt "City in New South Wales Australia" 40663 msgid "Avalon" 40664 msgstr "Bandar nama" 40665 40666 #: kstars_i18n.cpp:889 40667 #, fuzzy, kde-kuit-format 40668 msgctxt "City in Victoria Australia" 40669 msgid "Avalon" 40670 msgstr "Bandar nama" 40671 40672 #: kstars_i18n.cpp:890 40673 #, fuzzy, kde-kuit-format 40674 msgctxt "City in Italy" 40675 msgid "Aviano" 40676 msgstr "Bandar nama" 40677 40678 #: kstars_i18n.cpp:891 40679 #, fuzzy, kde-kuit-format 40680 msgctxt "City in Connecticut USA" 40681 msgid "Avon" 40682 msgstr "Bandar nama" 40683 40684 #: kstars_i18n.cpp:892 40685 #, fuzzy, kde-kuit-format 40686 msgctxt "City in Japan" 40687 msgid "Ayase" 40688 msgstr "Bandar nama" 40689 40690 #: kstars_i18n.cpp:893 40691 #, fuzzy, kde-kuit-format 40692 msgctxt "City in New Mexico USA" 40693 msgid "Aztec" 40694 msgstr "Bandar nama" 40695 40696 #: kstars_i18n.cpp:894 40697 #, fuzzy, kde-kuit-format 40698 msgctxt "City in Palau" 40699 msgid "Babelthuap Island" 40700 msgstr "Bandar nama" 40701 40702 #: kstars_i18n.cpp:895 40703 #, fuzzy, kde-kuit-format 40704 msgctxt "City in Philippines" 40705 msgid "Bacolod" 40706 msgstr "Bandar nama" 40707 40708 #: kstars_i18n.cpp:896 40709 #, fuzzy, kde-kuit-format 40710 msgctxt "City in Spain" 40711 msgid "Badajoz" 40712 msgstr "Bandar nama" 40713 40714 #: kstars_i18n.cpp:897 40715 #, fuzzy, kde-kuit-format 40716 msgctxt "City in Spain" 40717 msgid "Badalona" 40718 msgstr "Bandar nama" 40719 40720 #: kstars_i18n.cpp:898 40721 #, fuzzy, kde-kuit-format 40722 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 40723 msgid "Baddeck" 40724 msgstr "_Undur" 40725 40726 #: kstars_i18n.cpp:899 40727 #, fuzzy, kde-kuit-format 40728 msgctxt "City in Germany" 40729 msgid "Baden-Baden" 40730 msgstr "Bandar nama" 40731 40732 #: kstars_i18n.cpp:900 40733 #, fuzzy, kde-kuit-format 40734 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 40735 msgid "Badger" 40736 msgstr "Bandar nama" 40737 40738 #: kstars_i18n.cpp:901 40739 #, fuzzy, kde-kuit-format 40740 msgctxt "City in Guinea Bissau" 40741 msgid "Bafata" 40742 msgstr "Bandar nama" 40743 40744 #: kstars_i18n.cpp:902 40745 #, fuzzy, kde-kuit-format 40746 msgctxt "City in Iraq" 40747 msgid "Baghdad" 40748 msgstr "Bandar nama" 40749 40750 #: kstars_i18n.cpp:903 40751 #, fuzzy, kde-kuit-format 40752 msgctxt "City in United Arab Emirates" 40753 msgid "Bahrain" 40754 msgstr "Bandar nama" 40755 40756 #: kstars_i18n.cpp:904 40757 #, fuzzy, kde-kuit-format 40758 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 40759 msgid "Baie Verte" 40760 msgstr "Negara nama" 40761 40762 #: kstars_i18n.cpp:905 40763 #, fuzzy, kde-kuit-format 40764 msgctxt "City in Quebec Canada" 40765 msgid "Baie-Comeau" 40766 msgstr "Bandar nama" 40767 40768 #: kstars_i18n.cpp:906 40769 #, fuzzy, kde-kuit-format 40770 msgctxt "City in Quebec Canada" 40771 msgid "Baie-Saint-Paul" 40772 msgstr "Bandar nama" 40773 40774 #: kstars_i18n.cpp:907 40775 #, fuzzy, kde-kuit-format 40776 msgctxt "City in Montana USA" 40777 msgid "Baker" 40778 msgstr "Bandar nama" 40779 40780 #: kstars_i18n.cpp:908 40781 #, fuzzy, kde-kuit-format 40782 msgctxt "City in California USA" 40783 msgid "Bakersfield" 40784 msgstr "Bandar nama" 40785 40786 #: kstars_i18n.cpp:909 40787 #, fuzzy, kde-kuit-format 40788 msgctxt "City in Panama" 40789 msgid "Balboa" 40790 msgstr "Bandar nama" 40791 40792 #: kstars_i18n.cpp:910 40793 #, fuzzy, kde-kuit-format 40794 msgctxt "City in California USA" 40795 msgid "Baldwin Park" 40796 msgstr "Bandar nama" 40797 40798 #: kstars_i18n.cpp:911 40799 #, fuzzy, kde-kuit-format 40800 msgctxt "City in Indonesia" 40801 msgid "Bali" 40802 msgstr "Bandar nama" 40803 40804 #: kstars_i18n.cpp:912 40805 #, kde-kuit-format 40806 msgctxt "City in Texas USA" 40807 msgid "Balmorhea SP (Toyahvale)" 40808 msgstr "" 40809 40810 #: kstars_i18n.cpp:913 40811 #, fuzzy, kde-kuit-format 40812 msgctxt "City in Maryland USA" 40813 msgid "Baltimore" 40814 msgstr "Bandar nama" 40815 40816 #: kstars_i18n.cpp:914 40817 #, fuzzy, kde-kuit-format 40818 msgctxt "City in Mali" 40819 msgid "Bamako" 40820 msgstr "Bandar nama" 40821 40822 #: kstars_i18n.cpp:915 40823 #, fuzzy, kde-kuit-format 40824 msgctxt "City in Germany" 40825 msgid "Bamberg" 40826 msgstr "Bandar nama" 40827 40828 #: kstars_i18n.cpp:916 40829 #, fuzzy, kde-kuit-format 40830 msgctxt "City in Ontario Canada" 40831 msgid "Bancroft" 40832 msgstr "Bandar nama" 40833 40834 #: kstars_i18n.cpp:917 40835 #, fuzzy, kde-kuit-format 40836 msgctxt "City in Iran" 40837 msgid "Bandar Abbass" 40838 msgstr "Bandar nama" 40839 40840 #: kstars_i18n.cpp:918 40841 #, fuzzy, kde-kuit-format 40842 msgctxt "City in Iran" 40843 msgid "Bandar Lengeh" 40844 msgstr "Bandar nama" 40845 40846 #: kstars_i18n.cpp:919 40847 #, fuzzy, kde-kuit-format 40848 msgctxt "City in Brunei" 40849 msgid "Bandar Seri Begawan" 40850 msgstr "Bandar nama" 40851 40852 #: kstars_i18n.cpp:920 40853 #, fuzzy, kde-kuit-format 40854 msgctxt "City in Turkey" 40855 msgid "Bandirma" 40856 msgstr "Bandar nama" 40857 40858 #: kstars_i18n.cpp:921 40859 #, fuzzy, kde-kuit-format 40860 msgctxt "City in Alberta Canada" 40861 msgid "Banff" 40862 msgstr "Bandar nama" 40863 40864 #: kstars_i18n.cpp:922 40865 #, fuzzy, kde-kuit-format 40866 msgctxt "City in India" 40867 msgid "Bangalore" 40868 msgstr "Bandar nama" 40869 40870 #: kstars_i18n.cpp:923 40871 #, fuzzy, kde-kuit-format 40872 msgctxt "City in Central African Republic" 40873 msgid "Bangassou" 40874 msgstr "Bandar nama" 40875 40876 #: kstars_i18n.cpp:924 40877 #, fuzzy, kde-kuit-format 40878 msgctxt "City in Thailand" 40879 msgid "Bangkok" 40880 msgstr "Bandar nama" 40881 40882 #: kstars_i18n.cpp:925 40883 #, fuzzy, kde-kuit-format 40884 msgctxt "City in Maine USA" 40885 msgid "Bangor" 40886 msgstr "Bandar nama" 40887 40888 #: kstars_i18n.cpp:926 40889 #, fuzzy, kde-kuit-format 40890 msgctxt "City in Central African Republic" 40891 msgid "Bangui" 40892 msgstr "Bandar nama" 40893 40894 #: kstars_i18n.cpp:927 40895 #, fuzzy, kde-kuit-format 40896 msgctxt "City in Gambia" 40897 msgid "Banjul" 40898 msgstr "Bandar nama" 40899 40900 #: kstars_i18n.cpp:928 40901 #, fuzzy, kde-kuit-format 40902 msgctxt "City in Maine USA" 40903 msgid "Bar Harbor" 40904 msgstr "Bandar nama" 40905 40906 #: kstars_i18n.cpp:929 40907 #, fuzzy, kde-kuit-format 40908 msgctxt "City in Wisconsin USA" 40909 msgid "Baraboo" 40910 msgstr "Bandar nama" 40911 40912 #: kstars_i18n.cpp:930 40913 #, fuzzy, kde-kuit-format 40914 msgctxt "City in Spain" 40915 msgid "Barcelona" 40916 msgstr "Bandar nama" 40917 40918 #: kstars_i18n.cpp:931 40919 #, fuzzy, kde-kuit-format 40920 msgctxt "City in Italy" 40921 msgid "Bari" 40922 msgstr "Bandar nama" 40923 40924 #: kstars_i18n.cpp:932 40925 #, fuzzy, kde-kuit-format 40926 msgctxt "City in British Columbia Canada" 40927 msgid "Barkerville" 40928 msgstr "Bandar nama" 40929 40930 #: kstars_i18n.cpp:933 40931 #, fuzzy, kde-kuit-format 40932 msgctxt "City in Italy" 40933 msgid "Barletta" 40934 msgstr "Bandar nama" 40935 40936 #: kstars_i18n.cpp:934 40937 #, fuzzy, kde-kuit-format 40938 msgctxt "City in Siberia Russia" 40939 msgid "Barnaul" 40940 msgstr "Bandar nama" 40941 40942 #: kstars_i18n.cpp:935 40943 #, fuzzy, kde-kuit-format 40944 msgctxt "City in Ohio USA" 40945 msgid "Barnesville" 40946 msgstr "Bandar nama" 40947 40948 #: kstars_i18n.cpp:936 40949 #, kde-kuit-format 40950 msgctxt "City in Quebec Canada" 40951 msgid "Barrage Manic-3" 40952 msgstr "" 40953 40954 #: kstars_i18n.cpp:937 40955 #, kde-kuit-format 40956 msgctxt "City in Quebec Canada" 40957 msgid "Barrage Manic-5" 40958 msgstr "" 40959 40960 #: kstars_i18n.cpp:938 40961 #, fuzzy, kde-kuit-format 40962 msgctxt "City in Colombia" 40963 msgid "Barranquilla" 40964 msgstr "Bandar nama" 40965 40966 #: kstars_i18n.cpp:939 40967 #, fuzzy, kde-kuit-format 40968 msgctxt "City in Vermont USA" 40969 msgid "Barre" 40970 msgstr "Bandar nama" 40971 40972 #: kstars_i18n.cpp:940 40973 #, fuzzy, kde-kuit-format 40974 msgctxt "City in Ontario Canada" 40975 msgid "Barrie" 40976 msgstr "Bandar nama" 40977 40978 #: kstars_i18n.cpp:941 40979 #, fuzzy, kde-kuit-format 40980 msgctxt "City in Wisconsin USA" 40981 msgid "Barron" 40982 msgstr "Bandar nama" 40983 40984 #: kstars_i18n.cpp:942 40985 #, fuzzy, kde-kuit-format 40986 msgctxt "City in Alaska USA" 40987 msgid "Barrow" 40988 msgstr "Bandar nama" 40989 40990 #: kstars_i18n.cpp:943 40991 #, fuzzy, kde-kuit-format 40992 msgctxt "City in Ontario Canada" 40993 msgid "Barry's Bay" 40994 msgstr "nama s Galaksi" 40995 40996 #: kstars_i18n.cpp:944 40997 #, fuzzy, kde-kuit-format 40998 msgctxt "City in California USA" 40999 msgid "Barstow" 41000 msgstr "Bandar nama" 41001 41002 #: kstars_i18n.cpp:945 41003 #, fuzzy, kde-kuit-format 41004 msgctxt "City in Oklahoma USA" 41005 msgid "Bartlesville" 41006 msgstr "Bandar nama" 41007 41008 #: kstars_i18n.cpp:946 41009 #, fuzzy, kde-kuit-format 41010 msgctxt "City in Vermont USA" 41011 msgid "Barton" 41012 msgstr "Bandar nama" 41013 41014 #: kstars_i18n.cpp:947 41015 #, fuzzy, kde-kuit-format 41016 msgctxt "City in Iraq" 41017 msgid "Basrah" 41018 msgstr "Bandar nama" 41019 41020 #: kstars_i18n.cpp:948 41021 #, fuzzy, kde-kuit-format 41022 msgctxt "City in Haute-Corse France" 41023 msgid "Bastia" 41024 msgstr "Bandar nama" 41025 41026 #: kstars_i18n.cpp:949 41027 #, fuzzy, kde-kuit-format 41028 msgctxt "City in Equatorial Guinea" 41029 msgid "Bata" 41030 msgstr "Bandar nama" 41031 41032 #: kstars_i18n.cpp:950 41033 #, fuzzy, kde-kuit-format 41034 msgctxt "City in South Carolina USA" 41035 msgid "Batesburg" 41036 msgstr "Bandar nama" 41037 41038 #: kstars_i18n.cpp:951 41039 #, fuzzy, kde-kuit-format 41040 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 41041 msgid "Bathurst" 41042 msgstr "Bandar nama" 41043 41044 #: kstars_i18n.cpp:952 41045 #, fuzzy, kde-kuit-format 41046 msgctxt "City in Louisiana USA" 41047 msgid "Baton Rouge" 41048 msgstr "Bandar nama" 41049 41050 #: kstars_i18n.cpp:953 41051 #, fuzzy, kde-kuit-format 41052 msgctxt "City in Michigan USA" 41053 msgid "Battle Creek" 41054 msgstr "Bandar nama" 41055 41056 #: kstars_i18n.cpp:954 41057 #, kde-kuit-format 41058 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 41059 msgid "Bay Bulls" 41060 msgstr "" 41061 41062 #: kstars_i18n.cpp:955 41063 #, fuzzy, kde-kuit-format 41064 msgctxt "City in Michigan USA" 41065 msgid "Bay City" 41066 msgstr "Bandar nama Bandar" 41067 41068 #: kstars_i18n.cpp:956 41069 #, fuzzy, kde-kuit-format 41070 msgctxt "City in Mississippi USA" 41071 msgid "Bay St. Louis" 41072 msgstr "Bandar nama" 41073 41074 #: kstars_i18n.cpp:957 41075 #, fuzzy, kde-kuit-format 41076 msgctxt "City in New Jersey USA" 41077 msgid "Bayonne" 41078 msgstr "Bandar nama" 41079 41080 #: kstars_i18n.cpp:958 41081 #, fuzzy, kde-kuit-format 41082 msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France" 41083 msgid "Bayonne" 41084 msgstr "Bandar nama" 41085 41086 #: kstars_i18n.cpp:959 41087 #, fuzzy, kde-kuit-format 41088 msgctxt "City in Texas USA" 41089 msgid "Baytown" 41090 msgstr "Bandar nama" 41091 41092 #: kstars_i18n.cpp:960 41093 #, fuzzy, kde-kuit-format 41094 msgctxt "City in Israel" 41095 msgid "Be'er Sheva" 41096 msgstr "Bandar nama" 41097 41098 #: kstars_i18n.cpp:961 41099 #, fuzzy, kde-kuit-format 41100 msgctxt "City in North Dakota USA" 41101 msgid "Beach" 41102 msgstr "Bandar nama" 41103 41104 #: kstars_i18n.cpp:962 41105 #, fuzzy, kde-kuit-format 41106 msgctxt "City in Ontario Canada" 41107 msgid "Beardmore" 41108 msgstr "Bandar nama" 41109 41110 #: kstars_i18n.cpp:963 41111 #, fuzzy, kde-kuit-format 41112 msgctxt "City in Nevada USA" 41113 msgid "Beatty" 41114 msgstr "Bandar nama" 41115 41116 #: kstars_i18n.cpp:964 41117 #, fuzzy, kde-kuit-format 41118 msgctxt "City in South Carolina USA" 41119 msgid "Beaufort" 41120 msgstr "Bandar nama" 41121 41122 #: kstars_i18n.cpp:965 41123 #, fuzzy, kde-kuit-format 41124 msgctxt "City in Texas USA" 41125 msgid "Beaumont" 41126 msgstr "Bandar nama" 41127 41128 #: kstars_i18n.cpp:966 41129 #, fuzzy, kde-kuit-format 41130 msgctxt "City in Quebec Canada" 41131 msgid "Beaupre" 41132 msgstr "Bandar nama" 41133 41134 #: kstars_i18n.cpp:967 41135 #, fuzzy, kde-kuit-format 41136 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 41137 msgid "Beauval" 41138 msgstr "Bandar nama" 41139 41140 #: kstars_i18n.cpp:968 41141 #, fuzzy, kde-kuit-format 41142 msgctxt "City in Utah USA" 41143 msgid "Beaver" 41144 msgstr "Bandar nama" 41145 41146 #: kstars_i18n.cpp:969 41147 #, fuzzy, kde-kuit-format 41148 msgctxt "City in Alberta Canada" 41149 msgid "Beaverlodge" 41150 msgstr "Bandar nama" 41151 41152 #: kstars_i18n.cpp:970 41153 #, fuzzy, kde-kuit-format 41154 msgctxt "City in British Columbia Canada" 41155 msgid "Beavermouth" 41156 msgstr "Bandar nama" 41157 41158 #: kstars_i18n.cpp:971 41159 #, fuzzy, kde-kuit-format 41160 msgctxt "City in Oregon USA" 41161 msgid "Beaverton" 41162 msgstr "Bandar nama" 41163 41164 #: kstars_i18n.cpp:972 41165 #, fuzzy, kde-kuit-format 41166 msgctxt "City in West Virginia USA" 41167 msgid "Beckley" 41168 msgstr "Bandar nama" 41169 41170 #: kstars_i18n.cpp:973 41171 #, fuzzy, kde-kuit-format 41172 msgctxt "City in China" 41173 msgid "Beijing" 41174 msgstr "Bandar nama" 41175 41176 #: kstars_i18n.cpp:974 41177 #, fuzzy, kde-kuit-format 41178 msgctxt "City in Mozambique" 41179 msgid "Beira" 41180 msgstr "Bandar nama" 41181 41182 #: kstars_i18n.cpp:975 41183 #, fuzzy, kde-kuit-format 41184 msgctxt "City in Lebanon" 41185 msgid "Beirut" 41186 msgstr "Bandar nama" 41187 41188 #: kstars_i18n.cpp:976 41189 #, fuzzy, kde-kuit-format 41190 msgctxt "City in Portugal" 41191 msgid "Beja" 41192 msgstr "Bandar nama" 41193 41194 #: kstars_i18n.cpp:977 41195 #, fuzzy, kde-kuit-format 41196 msgctxt "City in Brazil" 41197 msgid "Belem" 41198 msgstr "Bandar nama" 41199 41200 #: kstars_i18n.cpp:978 41201 #, fuzzy, kde-kuit-format 41202 msgctxt "City in New Mexico USA" 41203 msgid "Belen" 41204 msgstr "Bandar nama" 41205 41206 #: kstars_i18n.cpp:979 41207 #, fuzzy, kde-kuit-format 41208 msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom" 41209 msgid "Belfast" 41210 msgstr "Bandar nama" 41211 41212 #: kstars_i18n.cpp:980 41213 #, fuzzy, kde-kuit-format 41214 msgctxt "City in Central Region Russia" 41215 msgid "Belgorod" 41216 msgstr "Bandar nama" 41217 41218 #: kstars_i18n.cpp:981 41219 #, fuzzy, kde-kuit-format 41220 msgctxt "City in Yugoslavia" 41221 msgid "Belgrade" 41222 msgstr "Bandar nama" 41223 41224 #: kstars_i18n.cpp:982 41225 #, fuzzy, kde-kuit-format 41226 msgctxt "City in Belize" 41227 msgid "Belize City" 41228 msgstr "Bandar nama Bandar" 41229 41230 #: kstars_i18n.cpp:983 41231 #, fuzzy, kde-kuit-format 41232 msgctxt "City in Quebec Canada" 41233 msgid "Belleterre" 41234 msgstr "Bandar nama" 41235 41236 #: kstars_i18n.cpp:984 41237 #, fuzzy, kde-kuit-format 41238 msgctxt "City in Illinois USA" 41239 msgid "Belleville" 41240 msgstr "Bandar nama" 41241 41242 #: kstars_i18n.cpp:985 41243 #, fuzzy, kde-kuit-format 41244 msgctxt "City in Ontario Canada" 41245 msgid "Belleville" 41246 msgstr "Bandar nama" 41247 41248 #: kstars_i18n.cpp:986 41249 #, fuzzy, kde-kuit-format 41250 msgctxt "City in Nebraska USA" 41251 msgid "Bellevue" 41252 msgstr "Bandar nama" 41253 41254 #: kstars_i18n.cpp:987 41255 #, fuzzy, kde-kuit-format 41256 msgctxt "City in Washington USA" 41257 msgid "Bellevue" 41258 msgstr "Bandar nama" 41259 41260 #: kstars_i18n.cpp:988 41261 #, fuzzy, kde-kuit-format 41262 msgctxt "City in California USA" 41263 msgid "Bellflower" 41264 msgstr "Bandar nama" 41265 41266 #: kstars_i18n.cpp:989 41267 #, fuzzy, kde-kuit-format 41268 msgctxt "City in Washington USA" 41269 msgid "Bellingham" 41270 msgstr "Bandar nama" 41271 41272 #: kstars_i18n.cpp:990 41273 #, fuzzy, kde-kuit-format 41274 msgctxt "City in Vermont USA" 41275 msgid "Bellows Falls" 41276 msgstr "Bandar nama" 41277 41278 #: kstars_i18n.cpp:991 41279 #, fuzzy, kde-kuit-format 41280 msgctxt "City in Morocco" 41281 msgid "Ben Guerir" 41282 msgstr "Bandar nama" 41283 41284 #: kstars_i18n.cpp:992 41285 #, fuzzy, kde-kuit-format 41286 msgctxt "City in Oregon USA" 41287 msgid "Bend" 41288 msgstr "Bandar nama" 41289 41290 #: kstars_i18n.cpp:993 41291 #, fuzzy, kde-kuit-format 41292 msgctxt "City in Somalia" 41293 msgid "Bender Cassim" 41294 msgstr "Bandar nama" 41295 41296 #: kstars_i18n.cpp:994 41297 #, fuzzy, kde-kuit-format 41298 msgctxt "City in Victoria Australia" 41299 msgid "Bendigo" 41300 msgstr "Bandar nama" 41301 41302 #: kstars_i18n.cpp:995 41303 #, fuzzy, kde-kuit-format 41304 msgctxt "City in Libya" 41305 msgid "Benghazi" 41306 msgstr "Bandar nama" 41307 41308 #: kstars_i18n.cpp:996 41309 #, fuzzy, kde-kuit-format 41310 msgctxt "City in Vermont USA" 41311 msgid "Bennington" 41312 msgstr "Bandar nama" 41313 41314 #: kstars_i18n.cpp:997 41315 #, fuzzy, kde-kuit-format 41316 msgctxt "City in Arkansas USA" 41317 msgid "Benton" 41318 msgstr "Bandar nama" 41319 41320 #: kstars_i18n.cpp:998 41321 #, fuzzy, kde-kuit-format 41322 msgctxt "City in Somalia" 41323 msgid "Berbera" 41324 msgstr "Bandar nama" 41325 41326 #: kstars_i18n.cpp:999 41327 #, fuzzy, kde-kuit-format 41328 msgctxt "City in Italy" 41329 msgid "Bergamo" 41330 msgstr "Bandar nama" 41331 41332 #: kstars_i18n.cpp:1000 41333 #, fuzzy, kde-kuit-format 41334 msgctxt "City in Norway" 41335 msgid "Bergen" 41336 msgstr "Bandar nama" 41337 41338 #: kstars_i18n.cpp:1001 41339 #, fuzzy, kde-kuit-format 41340 msgctxt "City in Germany" 41341 msgid "Bergisch-Gladbach" 41342 msgstr "Bandar nama" 41343 41344 #: kstars_i18n.cpp:1002 41345 #, fuzzy, kde-kuit-format 41346 msgctxt "City in California USA" 41347 msgid "Berkeley" 41348 msgstr "Bandar nama" 41349 41350 #: kstars_i18n.cpp:1003 41351 #, fuzzy, kde-kuit-format 41352 msgctxt "City in Germany" 41353 msgid "Berlin" 41354 msgstr "Bandar nama" 41355 41356 #: kstars_i18n.cpp:1004 41357 #, fuzzy, kde-kuit-format 41358 msgctxt "City in New Hampshire USA" 41359 msgid "Berlin" 41360 msgstr "Bandar nama" 41361 41362 #: kstars_i18n.cpp:1005 41363 #, fuzzy, kde-kuit-format 41364 msgctxt "City in Switzerland" 41365 msgid "Bern" 41366 msgstr "Bandar nama" 41367 41368 #: kstars_i18n.cpp:1006 41369 #, fuzzy, kde-kuit-format 41370 msgctxt "City in Doubs France" 41371 msgid "Besançon" 41372 msgstr "Bandar nama" 41373 41374 #: kstars_i18n.cpp:1007 41375 #, fuzzy, kde-kuit-format 41376 msgctxt "City in Alaska USA" 41377 msgid "Bethel" 41378 msgstr "Bandar nama" 41379 41380 #: kstars_i18n.cpp:1008 41381 #, fuzzy, kde-kuit-format 41382 msgctxt "City in Maryland USA" 41383 msgid "Bethesda" 41384 msgstr "Bandar nama" 41385 41386 #: kstars_i18n.cpp:1009 41387 #, fuzzy, kde-kuit-format 41388 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 41389 msgid "Bethlehem" 41390 msgstr "Bandar nama" 41391 41392 #: kstars_i18n.cpp:1010 41393 #, fuzzy, kde-kuit-format 41394 msgctxt "City in Iowa USA" 41395 msgid "Bettendorf" 41396 msgstr "Bandar nama" 41397 41398 #: kstars_i18n.cpp:1011 41399 #, fuzzy, kde-kuit-format 41400 msgctxt "City in Alaska USA" 41401 msgid "Bettles Field" 41402 msgstr "Bandar nama Medan" 41403 41404 #: kstars_i18n.cpp:1012 41405 #, fuzzy, kde-kuit-format 41406 msgctxt "City in Maine USA" 41407 msgid "Biddeford" 41408 msgstr "Bandar nama" 41409 41410 #: kstars_i18n.cpp:1013 41411 #, fuzzy, kde-kuit-format 41412 msgctxt "City in California USA" 41413 msgid "Big Bear Solar Obs." 41414 msgstr "Bandar nama." 41415 41416 #: kstars_i18n.cpp:1014 41417 #, kde-kuit-format 41418 msgctxt "City in Texas USA" 41419 msgid "Big Bend Ranch SP (Marfa) IDS" 41420 msgstr "" 41421 41422 #: kstars_i18n.cpp:1015 41423 #, kde-kuit-format 41424 msgctxt "City in Florida USA" 41425 msgid "Big Cypress National Preserve (Ochopee) IDS" 41426 msgstr "" 41427 41428 #: kstars_i18n.cpp:1016 41429 #, fuzzy, kde-kuit-format 41430 msgctxt "City in Alaska USA" 41431 msgid "Big Delta" 41432 msgstr "Bandar nama" 41433 41434 #: kstars_i18n.cpp:1017 41435 #, fuzzy, kde-kuit-format 41436 msgctxt "City in Alaska USA" 41437 msgid "Big Lake" 41438 msgstr "Bandar nama" 41439 41440 #: kstars_i18n.cpp:1018 41441 #, fuzzy, kde-kuit-format 41442 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 41443 msgid "Big River" 41444 msgstr "Bandar nama" 41445 41446 #: kstars_i18n.cpp:1019 41447 #, fuzzy, kde-kuit-format 41448 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 41449 msgid "Biggar" 41450 msgstr "Bandar nama" 41451 41452 #: kstars_i18n.cpp:1020 41453 #, kde-kuit-format 41454 msgctxt "City in Ukraine" 41455 msgid "Bila Tserkva" 41456 msgstr "" 41457 41458 #: kstars_i18n.cpp:1021 41459 #, fuzzy, kde-kuit-format 41460 msgctxt "City in Spain" 41461 msgid "Bilbao" 41462 msgstr "Bandar nama" 41463 41464 #: kstars_i18n.cpp:1022 41465 #, fuzzy, kde-kuit-format 41466 msgctxt "City in Montana USA" 41467 msgid "Billings" 41468 msgstr "Bandar nama" 41469 41470 #: kstars_i18n.cpp:1023 41471 #, fuzzy, kde-kuit-format 41472 msgctxt "City in Mississippi USA" 41473 msgid "Biloxi" 41474 msgstr "Bandar nama" 41475 41476 #: kstars_i18n.cpp:1024 41477 #, fuzzy, kde-kuit-format 41478 msgctxt "City in New York USA" 41479 msgid "Binghamton" 41480 msgstr "Bandar nama" 41481 41482 #: kstars_i18n.cpp:1025 41483 #, fuzzy, kde-kuit-format 41484 msgctxt "City in Central African Republic" 41485 msgid "Birao" 41486 msgstr "Bandar nama" 41487 41488 #: kstars_i18n.cpp:1026 41489 #, fuzzy, kde-kuit-format 41490 msgctxt "City in United Kingdom" 41491 msgid "Birmingham" 41492 msgstr "Bandar nama" 41493 41494 #: kstars_i18n.cpp:1027 41495 #, fuzzy, kde-kuit-format 41496 msgctxt "City in Alabama USA" 41497 msgid "Birmingham" 41498 msgstr "Bandar nama" 41499 41500 #: kstars_i18n.cpp:1028 41501 #, fuzzy, kde-kuit-format 41502 msgctxt "City in Far East Russia" 41503 msgid "Birobidzhan" 41504 msgstr "Bandar nama" 41505 41506 #: kstars_i18n.cpp:1029 41507 #, fuzzy, kde-kuit-format 41508 msgctxt "City in Iran" 41509 msgid "Biruni" 41510 msgstr "Bandar nama" 41511 41512 #: kstars_i18n.cpp:1030 41513 #, fuzzy, kde-kuit-format 41514 msgctxt "City in North Dakota USA" 41515 msgid "Bismarck" 41516 msgstr "Bandar nama" 41517 41518 #: kstars_i18n.cpp:1031 41519 #, fuzzy, kde-kuit-format 41520 msgctxt "City in Guinea Bissau" 41521 msgid "Bissau" 41522 msgstr "Bandar nama" 41523 41524 #: kstars_i18n.cpp:1032 41525 #, fuzzy, kde-kuit-format 41526 msgctxt "City in Manitoba Canada" 41527 msgid "Bissett" 41528 msgstr "Bandar nama" 41529 41530 #: kstars_i18n.cpp:1033 41531 #, fuzzy, kde-kuit-format 41532 msgctxt "City in Germany" 41533 msgid "Bitburg" 41534 msgstr "Bandar nama" 41535 41536 #: kstars_i18n.cpp:1034 41537 #, fuzzy, kde-kuit-format 41538 msgctxt "City in Jylland Denmark" 41539 msgid "Blaavands huk" 41540 msgstr "Bandar nama" 41541 41542 #: kstars_i18n.cpp:1035 41543 #, fuzzy, kde-kuit-format 41544 msgctxt "City in New Zealand" 41545 msgid "Black Birch" 41546 msgstr "Bandar nama" 41547 41548 #: kstars_i18n.cpp:1036 41549 #, kde-kuit-format 41550 msgctxt "City in Texas USA" 41551 msgid "Black Gap WMA (Marathon) IDS" 41552 msgstr "" 41553 41554 #: kstars_i18n.cpp:1037 41555 #, fuzzy, kde-kuit-format 41556 msgctxt "City in United Kingdom" 41557 msgid "Blackpool" 41558 msgstr "Bandar nama" 41559 41560 #: kstars_i18n.cpp:1038 41561 #, fuzzy, kde-kuit-format 41562 msgctxt "City in Oklahoma USA" 41563 msgid "Blackwell" 41564 msgstr "Bandar nama" 41565 41566 #: kstars_i18n.cpp:1039 41567 #, kde-kuit-format 41568 msgctxt "City in Texas USA" 41569 msgid "Blanco SP (Blanco)" 41570 msgstr "" 41571 41572 #: kstars_i18n.cpp:1040 41573 #, fuzzy, kde-kuit-format 41574 msgctxt "City in Malawi" 41575 msgid "Blantyre" 41576 msgstr "Bandar nama" 41577 41578 #: kstars_i18n.cpp:1041 41579 #, fuzzy, kde-kuit-format 41580 msgctxt "City in Switzerland" 41581 msgid "Bleien" 41582 msgstr "Bandar nama" 41583 41584 #: kstars_i18n.cpp:1042 41585 #, fuzzy, kde-kuit-format 41586 msgctxt "City in Ontario Canada" 41587 msgid "Blind River" 41588 msgstr "Bandar nama" 41589 41590 #: kstars_i18n.cpp:1043 41591 #, fuzzy, kde-kuit-format 41592 msgctxt "City in New Jersey USA" 41593 msgid "Bloomfield" 41594 msgstr "Bandar nama" 41595 41596 #: kstars_i18n.cpp:1044 41597 #, fuzzy, kde-kuit-format 41598 msgctxt "City in Illinois USA" 41599 msgid "Bloomington" 41600 msgstr "Bandar nama" 41601 41602 #: kstars_i18n.cpp:1045 41603 #, fuzzy, kde-kuit-format 41604 msgctxt "City in Indiana USA" 41605 msgid "Bloomington" 41606 msgstr "Bandar nama" 41607 41608 #: kstars_i18n.cpp:1046 41609 #, fuzzy, kde-kuit-format 41610 msgctxt "City in Minnesota USA" 41611 msgid "Bloomington" 41612 msgstr "Bandar nama" 41613 41614 #: kstars_i18n.cpp:1047 41615 #, fuzzy, kde-kuit-format 41616 msgctxt "City in British Columbia Canada" 41617 msgid "Blue River" 41618 msgstr "Bandar nama" 41619 41620 #: kstars_i18n.cpp:1048 41621 #, fuzzy, kde-kuit-format 41622 msgctxt "City in West Virginia USA" 41623 msgid "Bluefield" 41624 msgstr "Bandar nama" 41625 41626 #: kstars_i18n.cpp:1049 41627 #, fuzzy, kde-kuit-format 41628 msgctxt "City in Utah USA" 41629 msgid "Bluff" 41630 msgstr "Bandar nama" 41631 41632 #: kstars_i18n.cpp:1050 41633 #, fuzzy, kde-kuit-format 41634 msgctxt "City in Israel" 41635 msgid "Bnei Brak" 41636 msgstr "Bandar nama" 41637 41638 #: kstars_i18n.cpp:1051 41639 #, fuzzy, kde-kuit-format 41640 msgctxt "City in Burkina Faso" 41641 msgid "Bobo-Dioulasso" 41642 msgstr "Bandar nama" 41643 41644 #: kstars_i18n.cpp:1052 41645 #, fuzzy, kde-kuit-format 41646 msgctxt "City in Florida USA" 41647 msgid "Boca Raton" 41648 msgstr "Bandar nama" 41649 41650 #: kstars_i18n.cpp:1053 41651 #, fuzzy, kde-kuit-format 41652 msgctxt "City in Germany" 41653 msgid "Bochum" 41654 msgstr "Bandar nama" 41655 41656 #: kstars_i18n.cpp:1054 41657 #, fuzzy, kde-kuit-format 41658 msgctxt "City in Norway" 41659 msgid "Bodo" 41660 msgstr "Bandar nama" 41661 41662 #: kstars_i18n.cpp:1055 41663 #, fuzzy, kde-kuit-format 41664 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 41665 msgid "Boeun" 41666 msgstr "Bandar nama" 41667 41668 #: kstars_i18n.cpp:1056 41669 #, fuzzy, kde-kuit-format 41670 msgctxt "City in Louisiana USA" 41671 msgid "Bogalusa" 41672 msgstr "Bandar nama" 41673 41674 #: kstars_i18n.cpp:1057 41675 #, fuzzy, kde-kuit-format 41676 msgctxt "City in Colombia" 41677 msgid "Bogotá" 41678 msgstr "Bandar nama" 41679 41680 #: kstars_i18n.cpp:1058 41681 #, fuzzy, kde-kuit-format 41682 msgctxt "City in Idaho USA" 41683 msgid "Boise" 41684 msgstr "Bandar nama" 41685 41686 #: kstars_i18n.cpp:1059 41687 #, fuzzy, kde-kuit-format 41688 msgctxt "City in Oklahoma USA" 41689 msgid "Boise City" 41690 msgstr "Bandar nama Bandar" 41691 41692 #: kstars_i18n.cpp:1060 41693 #, fuzzy, kde-kuit-format 41694 msgctxt "City in Ghana" 41695 msgid "Bolgatanga" 41696 msgstr "Bandar nama" 41697 41698 #: kstars_i18n.cpp:1061 41699 #, fuzzy, kde-kuit-format 41700 msgctxt "City in Italy" 41701 msgid "Bologna" 41702 msgstr "Bandar nama" 41703 41704 #: kstars_i18n.cpp:1062 41705 #, fuzzy, kde-kuit-format 41706 msgctxt "City in Italy" 41707 msgid "Bolzano" 41708 msgstr "Bandar nama" 41709 41710 #: kstars_i18n.cpp:1063 41711 #, fuzzy, kde-kuit-format 41712 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 41713 msgid "Bonavista" 41714 msgstr "Bandar nama" 41715 41716 #: kstars_i18n.cpp:1064 41717 #, fuzzy, kde-kuit-format 41718 msgctxt "City in Germany" 41719 msgid "Bonn" 41720 msgstr "Bandar nama" 41721 41722 #: kstars_i18n.cpp:1065 41723 #, fuzzy, kde-kuit-format 41724 msgctxt "City in Alberta Canada" 41725 msgid "Bonnyville" 41726 msgstr "Bandar nama" 41727 41728 #: kstars_i18n.cpp:1066 41729 #, fuzzy, kde-kuit-format 41730 msgctxt "City in North Carolina USA" 41731 msgid "Boone" 41732 msgstr "Bandar nama" 41733 41734 #: kstars_i18n.cpp:1067 41735 #, fuzzy, kde-kuit-format 41736 msgctxt "City in Kentucky USA" 41737 msgid "Booneville" 41738 msgstr "Bandar nama" 41739 41740 #: kstars_i18n.cpp:1068 41741 #, fuzzy, kde-kuit-format 41742 msgctxt "City in Gironde France" 41743 msgid "Bordeaux" 41744 msgstr "Bandar nama" 41745 41746 #: kstars_i18n.cpp:1069 41747 #, fuzzy, kde-kuit-format 41748 msgctxt "City in New Jersey USA" 41749 msgid "Bordentown" 41750 msgstr "Bandar nama" 41751 41752 #: kstars_i18n.cpp:1070 41753 #, fuzzy, kde-kuit-format 41754 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 41755 msgid "Borinquen" 41756 msgstr "Bandar nama" 41757 41758 #: kstars_i18n.cpp:1071 41759 #, fuzzy, kde-kuit-format 41760 msgctxt "City in Poland" 41761 msgid "Borowiec" 41762 msgstr "Bandar nama" 41763 41764 #: kstars_i18n.cpp:1072 41765 #, fuzzy, kde-kuit-format 41766 msgctxt "City in Wisconsin USA" 41767 msgid "Boscobel" 41768 msgstr "Bandar nama" 41769 41770 #: kstars_i18n.cpp:1073 41771 #, fuzzy, kde-kuit-format 41772 msgctxt "City in Indonesia" 41773 msgid "Bosscha" 41774 msgstr "Bandar nama" 41775 41776 #: kstars_i18n.cpp:1074 41777 #, fuzzy, kde-kuit-format 41778 msgctxt "City in Louisiana USA" 41779 msgid "Bossier City" 41780 msgstr "Bandar nama Bandar" 41781 41782 #: kstars_i18n.cpp:1075 41783 #, fuzzy, kde-kuit-format 41784 msgctxt "City in Massachusetts USA" 41785 msgid "Boston" 41786 msgstr "Bandar nama" 41787 41788 #: kstars_i18n.cpp:1076 41789 #, fuzzy, kde-kuit-format 41790 msgctxt "City in British Columbia Canada" 41791 msgid "Boston Bar" 41792 msgstr "Bandar nama" 41793 41794 #: kstars_i18n.cpp:1077 41795 #, fuzzy, kde-kuit-format 41796 msgctxt "City in Germany" 41797 msgid "Bottrop" 41798 msgstr "Bandar nama" 41799 41800 #: kstars_i18n.cpp:1078 41801 #, fuzzy, kde-kuit-format 41802 msgctxt "City in Colorado USA" 41803 msgid "Boulder" 41804 msgstr "Bandar nama" 41805 41806 #: kstars_i18n.cpp:1079 41807 #, fuzzy, kde-kuit-format 41808 msgctxt "City in Nevada USA" 41809 msgid "Boulder City" 41810 msgstr "Bandar nama Bandar" 41811 41812 #: kstars_i18n.cpp:1080 41813 #, fuzzy, kde-kuit-format 41814 msgctxt "City in California USA" 41815 msgid "Boulder Creek" 41816 msgstr "Bandar nama" 41817 41818 #: kstars_i18n.cpp:1081 41819 #, fuzzy, kde-kuit-format 41820 msgctxt "City in Pas-de-Calais France" 41821 msgid "Boulogne-sur-mer" 41822 msgstr "Bandar nama" 41823 41824 #: kstars_i18n.cpp:1082 41825 #, fuzzy, kde-kuit-format 41826 msgctxt "City in Utah USA" 41827 msgid "Bountiful" 41828 msgstr "Bandar nama" 41829 41830 #: kstars_i18n.cpp:1083 41831 #, fuzzy, kde-kuit-format 41832 msgctxt "City in Cher France" 41833 msgid "Bourges" 41834 msgstr "Bandar nama" 41835 41836 #: kstars_i18n.cpp:1084 41837 #, fuzzy, kde-kuit-format 41838 msgctxt "City in Maryland USA" 41839 msgid "Bowie" 41840 msgstr "Bandar nama" 41841 41842 #: kstars_i18n.cpp:1085 41843 #, fuzzy, kde-kuit-format 41844 msgctxt "City in Kentucky USA" 41845 msgid "Bowling Green" 41846 msgstr "Bandar nama Hijau" 41847 41848 #: kstars_i18n.cpp:1086 41849 #, fuzzy, kde-kuit-format 41850 msgctxt "City in North Dakota USA" 41851 msgid "Bowman" 41852 msgstr "Bandar nama" 41853 41854 #: kstars_i18n.cpp:1087 41855 #, fuzzy, kde-kuit-format 41856 msgctxt "City in Ontario Canada" 41857 msgid "Bowmanville" 41858 msgstr "Bandar nama" 41859 41860 #: kstars_i18n.cpp:1088 41861 #, fuzzy, kde-kuit-format 41862 msgctxt "City in South Africa" 41863 msgid "Boyden" 41864 msgstr "Bandar nama" 41865 41866 #: kstars_i18n.cpp:1089 41867 #, fuzzy, kde-kuit-format 41868 msgctxt "City in Montana USA" 41869 msgid "Bozeman" 41870 msgstr "Bandar nama" 41871 41872 #: kstars_i18n.cpp:1090 41873 #, fuzzy, kde-kuit-format 41874 msgctxt "City in Ontario Canada" 41875 msgid "Bracebridge" 41876 msgstr "Bandar nama" 41877 41878 #: kstars_i18n.cpp:1091 41879 #, fuzzy, kde-kuit-format 41880 msgctxt "City in United Kingdom" 41881 msgid "Bradford" 41882 msgstr "Bandar nama" 41883 41884 #: kstars_i18n.cpp:1092 41885 #, fuzzy, kde-kuit-format 41886 msgctxt "City in Ontario Canada" 41887 msgid "Brampton" 41888 msgstr "Bandar nama" 41889 41890 #: kstars_i18n.cpp:1093 41891 #, fuzzy, kde-kuit-format 41892 msgctxt "City in Manitoba Canada" 41893 msgid "Brandon" 41894 msgstr "Bandar nama" 41895 41896 #: kstars_i18n.cpp:1094 41897 #, fuzzy, kde-kuit-format 41898 msgctxt "City in Vermont USA" 41899 msgid "Brandon" 41900 msgstr "Bandar nama" 41901 41902 #: kstars_i18n.cpp:1095 41903 #, fuzzy, kde-kuit-format 41904 msgctxt "City in Ontario Canada" 41905 msgid "Brantford" 41906 msgstr "Bandar nama" 41907 41908 #: kstars_i18n.cpp:1096 41909 #, fuzzy, kde-kuit-format 41910 msgctxt "City in Brazil" 41911 msgid "Brasilia" 41912 msgstr "Bandar nama" 41913 41914 #: kstars_i18n.cpp:1097 41915 #, fuzzy, kde-kuit-format 41916 msgctxt "City in Siberia Russia" 41917 msgid "Bratsk" 41918 msgstr "Bandar nama" 41919 41920 #: kstars_i18n.cpp:1098 41921 #, fuzzy, kde-kuit-format 41922 msgctxt "City in Vermont USA" 41923 msgid "Brattleboro" 41924 msgstr "Bandar nama" 41925 41926 #: kstars_i18n.cpp:1099 41927 #, fuzzy, kde-kuit-format 41928 msgctxt "City in Germany" 41929 msgid "Braunschweig" 41930 msgstr "Bandar nama" 41931 41932 #: kstars_i18n.cpp:1100 41933 #, kde-kuit-format 41934 msgctxt "City in Texas USA" 41935 msgid "Brazos Bend SP (Needville)" 41936 msgstr "" 41937 41938 #: kstars_i18n.cpp:1101 41939 #, fuzzy, kde-kuit-format 41940 msgctxt "City in Congo" 41941 msgid "Brazzaville" 41942 msgstr "Bandar nama" 41943 41944 #: kstars_i18n.cpp:1102 41945 #, fuzzy, kde-kuit-format 41946 msgctxt "City in Germany" 41947 msgid "Bremen" 41948 msgstr "Bandar nama" 41949 41950 #: kstars_i18n.cpp:1103 41951 #, fuzzy, kde-kuit-format 41952 msgctxt "City in Germany" 41953 msgid "Bremerhaven" 41954 msgstr "Bandar nama" 41955 41956 #: kstars_i18n.cpp:1104 41957 #, fuzzy, kde-kuit-format 41958 msgctxt "City in Washington USA" 41959 msgid "Bremerton" 41960 msgstr "Bandar nama" 41961 41962 #: kstars_i18n.cpp:1105 41963 #, fuzzy, kde-kuit-format 41964 msgctxt "City in Ontario Canada" 41965 msgid "Brent" 41966 msgstr "Bandar nama" 41967 41968 #: kstars_i18n.cpp:1106 41969 #, fuzzy, kde-kuit-format 41970 msgctxt "City in Italy" 41971 msgid "Brera" 41972 msgstr "Bandar nama" 41973 41974 #: kstars_i18n.cpp:1107 41975 #, fuzzy, kde-kuit-format 41976 msgctxt "City in Italy" 41977 msgid "Brescia" 41978 msgstr "Bandar nama" 41979 41980 #: kstars_i18n.cpp:1108 41981 #, fuzzy, kde-kuit-format 41982 msgctxt "City in Finistère France" 41983 msgid "Brest" 41984 msgstr "Bandar nama" 41985 41986 #: kstars_i18n.cpp:1109 41987 #, fuzzy, kde-kuit-format 41988 msgctxt "City in Connecticut USA" 41989 msgid "Bridgeport" 41990 msgstr "Bandar nama" 41991 41992 #: kstars_i18n.cpp:1110 41993 #, fuzzy, kde-kuit-format 41994 msgctxt "City in New Jersey USA" 41995 msgid "Bridgeton" 41996 msgstr "Bandar nama" 41997 41998 #: kstars_i18n.cpp:1111 41999 #, fuzzy, kde-kuit-format 42000 msgctxt "City in Barbados" 42001 msgid "Bridgetown" 42002 msgstr "Bandar nama" 42003 42004 #: kstars_i18n.cpp:1112 42005 #, fuzzy, kde-kuit-format 42006 msgctxt "City in Ohio USA" 42007 msgid "Brilliant" 42008 msgstr "Bandar nama" 42009 42010 #: kstars_i18n.cpp:1113 42011 #, fuzzy, kde-kuit-format 42012 msgctxt "City in Italy" 42013 msgid "Brindisi" 42014 msgstr "Bandar nama" 42015 42016 #: kstars_i18n.cpp:1114 42017 #, fuzzy, kde-kuit-format 42018 msgctxt "City in Queensland Australia" 42019 msgid "Brisbane" 42020 msgstr "Bandar nama" 42021 42022 #: kstars_i18n.cpp:1115 42023 #, fuzzy, kde-kuit-format 42024 msgctxt "City in United Kingdom" 42025 msgid "Bristol" 42026 msgstr "Bandar nama" 42027 42028 #: kstars_i18n.cpp:1116 42029 #, fuzzy, kde-kuit-format 42030 msgctxt "City in Connecticut USA" 42031 msgid "Bristol" 42032 msgstr "Bandar nama" 42033 42034 #: kstars_i18n.cpp:1117 42035 #, fuzzy, kde-kuit-format 42036 msgctxt "City in Rhode Island USA" 42037 msgid "Bristol" 42038 msgstr "Bandar nama" 42039 42040 #: kstars_i18n.cpp:1118 42041 #, fuzzy, kde-kuit-format 42042 msgctxt "City in Tennessee USA" 42043 msgid "Bristol" 42044 msgstr "Bandar nama" 42045 42046 #: kstars_i18n.cpp:1119 42047 #, fuzzy, kde-kuit-format 42048 msgctxt "City in Vermont USA" 42049 msgid "Bristol" 42050 msgstr "Bandar nama" 42051 42052 #: kstars_i18n.cpp:1120 42053 #, fuzzy, kde-kuit-format 42054 msgctxt "City in United Kingdom" 42055 msgid "Brize Norton" 42056 msgstr "Bandar nama" 42057 42058 #: kstars_i18n.cpp:1121 42059 #, fuzzy, kde-kuit-format 42060 msgctxt "City in Massachusetts USA" 42061 msgid "Brockton" 42062 msgstr "Bandar nama" 42063 42064 #: kstars_i18n.cpp:1122 42065 #, fuzzy, kde-kuit-format 42066 msgctxt "City in Ontario Canada" 42067 msgid "Brockville" 42068 msgstr "Bandar nama" 42069 42070 #: kstars_i18n.cpp:1123 42071 #, fuzzy, kde-kuit-format 42072 msgctxt "City in Oklahoma USA" 42073 msgid "Broken Arrow" 42074 msgstr "Bandar nama Anak Panah" 42075 42076 #: kstars_i18n.cpp:1124 42077 #, fuzzy, kde-kuit-format 42078 msgctxt "City in Oregon USA" 42079 msgid "Brookings" 42080 msgstr "Bandar nama" 42081 42082 #: kstars_i18n.cpp:1125 42083 #, fuzzy, kde-kuit-format 42084 msgctxt "City in South Dakota USA" 42085 msgid "Brookings" 42086 msgstr "Bandar nama" 42087 42088 #: kstars_i18n.cpp:1126 42089 #, fuzzy, kde-kuit-format 42090 msgctxt "City in Massachusetts USA" 42091 msgid "Brookline" 42092 msgstr "Bandar nama" 42093 42094 #: kstars_i18n.cpp:1127 42095 #, fuzzy, kde-kuit-format 42096 msgctxt "City in Minnesota USA" 42097 msgid "Brooklyn Park" 42098 msgstr "Bandar nama" 42099 42100 #: kstars_i18n.cpp:1128 42101 #, fuzzy, kde-kuit-format 42102 msgctxt "City in Alberta Canada" 42103 msgid "Brooks" 42104 msgstr "Bandar nama" 42105 42106 #: kstars_i18n.cpp:1129 42107 #, fuzzy, kde-kuit-format 42108 msgctxt "City in Delaware USA" 42109 msgid "Brookside Park" 42110 msgstr "Bandar nama" 42111 42112 #: kstars_i18n.cpp:1130 42113 #, fuzzy, kde-kuit-format 42114 msgctxt "City in Texas USA" 42115 msgid "Brownsville" 42116 msgstr "Bandar nama" 42117 42118 #: kstars_i18n.cpp:1131 42119 #, fuzzy, kde-kuit-format 42120 msgctxt "City in Georgia USA" 42121 msgid "Brunswick" 42122 msgstr "Bandar nama" 42123 42124 #: kstars_i18n.cpp:1132 42125 #, fuzzy, kde-kuit-format 42126 msgctxt "City in Maine USA" 42127 msgid "Brunswick" 42128 msgstr "Bandar nama" 42129 42130 #: kstars_i18n.cpp:1133 42131 #, fuzzy, kde-kuit-format 42132 msgctxt "City in Brabant Belgium" 42133 msgid "Brussels" 42134 msgstr "Bandar nama" 42135 42136 #: kstars_i18n.cpp:1134 42137 #, fuzzy, kde-kuit-format 42138 msgctxt "City in Central Region Russia" 42139 msgid "Bryansk" 42140 msgstr "Bandar nama" 42141 42142 #: kstars_i18n.cpp:1135 42143 #, kde-kuit-format 42144 msgctxt "City in Utah USA" 42145 msgid "Bryce Canyon National Park (Tropic) IDS" 42146 msgstr "" 42147 42148 #: kstars_i18n.cpp:1136 42149 #, fuzzy, kde-kuit-format 42150 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 42151 msgid "Buan" 42152 msgstr "Bandar nama" 42153 42154 #: kstars_i18n.cpp:1137 42155 #, fuzzy, kde-kuit-format 42156 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 42157 msgid "Buchans" 42158 msgstr "Bandar nama" 42159 42160 #: kstars_i18n.cpp:1138 42161 #, fuzzy, kde-kuit-format 42162 msgctxt "City in Romania" 42163 msgid "Bucharest" 42164 msgstr "Bandar nama" 42165 42166 #: kstars_i18n.cpp:1139 42167 #, fuzzy, kde-kuit-format 42168 msgctxt "City in Germany" 42169 msgid "Buckeburg" 42170 msgstr "Bandar nama" 42171 42172 #: kstars_i18n.cpp:1140 42173 #, fuzzy, kde-kuit-format 42174 msgctxt "City in Pest Hungary" 42175 msgid "Budapest" 42176 msgstr "Bandar nama" 42177 42178 #: kstars_i18n.cpp:1141 42179 #, fuzzy, kde-kuit-format 42180 msgctxt "City in California USA" 42181 msgid "Buena Park" 42182 msgstr "Bandar nama" 42183 42184 #: kstars_i18n.cpp:1142 42185 #, fuzzy, kde-kuit-format 42186 msgctxt "City in Argentina" 42187 msgid "Buenos Aires" 42188 msgstr "Bandar nama" 42189 42190 #: kstars_i18n.cpp:1143 42191 #, fuzzy, kde-kuit-format 42192 msgctxt "City in New York USA" 42193 msgid "Buffalo" 42194 msgstr "Bandar nama" 42195 42196 #: kstars_i18n.cpp:1144 42197 #, fuzzy, kde-kuit-format 42198 msgctxt "City in Wyoming USA" 42199 msgid "Buffalo" 42200 msgstr "Bandar nama" 42201 42202 #: kstars_i18n.cpp:1145 42203 #, fuzzy, kde-kuit-format 42204 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 42205 msgid "Buffalo Narrows" 42206 msgstr "Bandar nama" 42207 42208 #: kstars_i18n.cpp:1146 42209 #, fuzzy, kde-kuit-format 42210 msgctxt "City in Burundi" 42211 msgid "Bujumburo" 42212 msgstr "Bandar nama" 42213 42214 #: kstars_i18n.cpp:1147 42215 #, fuzzy, kde-kuit-format 42216 msgctxt "City in Rwanda" 42217 msgid "Bukavu" 42218 msgstr "Bandar nama" 42219 42220 #: kstars_i18n.cpp:1148 42221 #, fuzzy, kde-kuit-format 42222 msgctxt "City in Zimbabwe" 42223 msgid "Bulawayo" 42224 msgstr "Bandar nama" 42225 42226 #: kstars_i18n.cpp:1149 42227 #, fuzzy, kde-kuit-format 42228 msgctxt "City in California USA" 42229 msgid "Burbank" 42230 msgstr "Bandar nama" 42231 42232 #: kstars_i18n.cpp:1150 42233 #, fuzzy, kde-kuit-format 42234 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 42235 msgid "Burgeo" 42236 msgstr "Bandar nama" 42237 42238 #: kstars_i18n.cpp:1151 42239 #, fuzzy, kde-kuit-format 42240 msgctxt "City in Spain" 42241 msgid "Burgos" 42242 msgstr "Bandar nama" 42243 42244 #: kstars_i18n.cpp:1152 42245 #, fuzzy, kde-kuit-format 42246 msgctxt "City in Colorado USA" 42247 msgid "Burlington" 42248 msgstr "Bandar nama" 42249 42250 #: kstars_i18n.cpp:1153 42251 #, fuzzy, kde-kuit-format 42252 msgctxt "City in Connecticut USA" 42253 msgid "Burlington" 42254 msgstr "Bandar nama" 42255 42256 #: kstars_i18n.cpp:1154 42257 #, fuzzy, kde-kuit-format 42258 msgctxt "City in Iowa USA" 42259 msgid "Burlington" 42260 msgstr "Bandar nama" 42261 42262 #: kstars_i18n.cpp:1155 42263 #, fuzzy, kde-kuit-format 42264 msgctxt "City in North Carolina USA" 42265 msgid "Burlington" 42266 msgstr "Bandar nama" 42267 42268 #: kstars_i18n.cpp:1156 42269 #, fuzzy, kde-kuit-format 42270 msgctxt "City in Vermont USA" 42271 msgid "Burlington" 42272 msgstr "Bandar nama" 42273 42274 #: kstars_i18n.cpp:1157 42275 #, fuzzy, kde-kuit-format 42276 msgctxt "City in Washington USA" 42277 msgid "Burlington" 42278 msgstr "Bandar nama" 42279 42280 #: kstars_i18n.cpp:1158 42281 #, fuzzy, kde-kuit-format 42282 msgctxt "City in Oregon USA" 42283 msgid "Burns" 42284 msgstr "Bandar nama" 42285 42286 #: kstars_i18n.cpp:1159 42287 #, fuzzy, kde-kuit-format 42288 msgctxt "City in British Columbia Canada" 42289 msgid "Burns Lake" 42290 msgstr "Bandar nama" 42291 42292 #: kstars_i18n.cpp:1160 42293 #, fuzzy, kde-kuit-format 42294 msgctxt "City in Burundi" 42295 msgid "Bururi" 42296 msgstr "Bandar nama" 42297 42298 #: kstars_i18n.cpp:1161 42299 #, fuzzy, kde-kuit-format 42300 msgctxt "City in Ontario Canada" 42301 msgid "Burwash" 42302 msgstr "Bandar nama" 42303 42304 #: kstars_i18n.cpp:1162 42305 #, fuzzy, kde-kuit-format 42306 msgctxt "City in South Korea" 42307 msgid "Busan" 42308 msgstr "Bandar nama" 42309 42310 #: kstars_i18n.cpp:1163 42311 #, fuzzy, kde-kuit-format 42312 msgctxt "City in Montana USA" 42313 msgid "Butte" 42314 msgstr "Bandar nama" 42315 42316 #: kstars_i18n.cpp:1164 42317 #, fuzzy, kde-kuit-format 42318 msgctxt "City in Malaysia" 42319 msgid "Butterworth" 42320 msgstr "Bandar nama" 42321 42322 #: kstars_i18n.cpp:1165 42323 #, fuzzy, kde-kuit-format 42324 msgctxt "City in Chungnam South Korea" 42325 msgid "Buyeo" 42326 msgstr "Bandar nama" 42327 42328 #: kstars_i18n.cpp:1166 42329 #, fuzzy, kde-kuit-format 42330 msgctxt "City in Armenia" 42331 msgid "Byurakan" 42332 msgstr "Bandar nama" 42333 42334 #: kstars_i18n.cpp:1167 42335 #, kde-kuit-format 42336 msgctxt "City in Békés Hungary" 42337 msgid "Békéscsaba" 42338 msgstr "" 42339 42340 #: kstars_i18n.cpp:1168 42341 #, fuzzy, kde-kuit-format 42342 msgctxt "City in Quebec Canada" 42343 msgid "Cabano" 42344 msgstr "Bandar nama" 42345 42346 #: kstars_i18n.cpp:1169 42347 #, fuzzy, kde-kuit-format 42348 msgctxt "City in Quebec Canada" 42349 msgid "Cadillac" 42350 msgstr "Bandar nama" 42351 42352 #: kstars_i18n.cpp:1170 42353 #, fuzzy, kde-kuit-format 42354 msgctxt "City in Alberta Canada" 42355 msgid "Cadomin" 42356 msgstr "Bandar nama" 42357 42358 #: kstars_i18n.cpp:1171 42359 #, fuzzy, kde-kuit-format 42360 msgctxt "City in Alberta Canada" 42361 msgid "Cadotte Lake" 42362 msgstr "Bandar nama" 42363 42364 #: kstars_i18n.cpp:1172 42365 #, fuzzy, kde-kuit-format 42366 msgctxt "City in Calvados France" 42367 msgid "Caen" 42368 msgstr "Bandar nama" 42369 42370 #: kstars_i18n.cpp:1173 42371 #, fuzzy, kde-kuit-format 42372 msgctxt "City in Italy" 42373 msgid "Cagliari" 42374 msgstr "Bandar nama" 42375 42376 #: kstars_i18n.cpp:1174 42377 #, fuzzy, kde-kuit-format 42378 msgctxt "City in Egypt" 42379 msgid "Cairo" 42380 msgstr "Bandar nama" 42381 42382 #: kstars_i18n.cpp:1175 42383 #, fuzzy, kde-kuit-format 42384 msgctxt "City in Pas-de-Calais France" 42385 msgid "Calais" 42386 msgstr "Bandar nama" 42387 42388 #: kstars_i18n.cpp:1176 42389 #, fuzzy, kde-kuit-format 42390 msgctxt "City in Spain" 42391 msgid "Calar Alto" 42392 msgstr "Bandar nama" 42393 42394 #: kstars_i18n.cpp:1177 42395 #, fuzzy, kde-kuit-format 42396 msgctxt "City in Idaho USA" 42397 msgid "Caldwell" 42398 msgstr "Bandar nama" 42399 42400 #: kstars_i18n.cpp:1178 42401 #, fuzzy, kde-kuit-format 42402 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 42403 msgid "Caledonia" 42404 msgstr "Kawasan nama" 42405 42406 #: kstars_i18n.cpp:1179 42407 #, fuzzy, kde-kuit-format 42408 msgctxt "City in Alberta Canada" 42409 msgid "Calgary" 42410 msgstr "Bandar nama" 42411 42412 #: kstars_i18n.cpp:1180 42413 #, fuzzy, kde-kuit-format 42414 msgctxt "City in Nevada USA" 42415 msgid "Caliente" 42416 msgstr "Bandar nama" 42417 42418 #: kstars_i18n.cpp:1181 42419 #, fuzzy, kde-kuit-format 42420 msgctxt "City in Ontario Canada" 42421 msgid "Caliper Lake" 42422 msgstr "Bandar nama Bandar" 42423 42424 #: kstars_i18n.cpp:1182 42425 #, fuzzy, kde-kuit-format 42426 msgctxt "City in Alberta Canada" 42427 msgid "Calling Lake" 42428 msgstr "Bandar nama" 42429 42430 #: kstars_i18n.cpp:1183 42431 #, fuzzy, kde-kuit-format 42432 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 42433 msgid "Calvert" 42434 msgstr "Bandar nama" 42435 42436 #: kstars_i18n.cpp:1184 42437 #, fuzzy, kde-kuit-format 42438 msgctxt "City in United Kingdom" 42439 msgid "Cambridge" 42440 msgstr "Bandar nama" 42441 42442 #: kstars_i18n.cpp:1185 42443 #, fuzzy, kde-kuit-format 42444 msgctxt "City in Maryland USA" 42445 msgid "Cambridge" 42446 msgstr "Bandar nama" 42447 42448 #: kstars_i18n.cpp:1186 42449 #, fuzzy, kde-kuit-format 42450 msgctxt "City in Massachusetts USA" 42451 msgid "Cambridge" 42452 msgstr "Bandar nama" 42453 42454 #: kstars_i18n.cpp:1187 42455 #, fuzzy, kde-kuit-format 42456 msgctxt "City in New Jersey USA" 42457 msgid "Camden" 42458 msgstr "Bandar nama" 42459 42460 #: kstars_i18n.cpp:1188 42461 #, fuzzy, kde-kuit-format 42462 msgctxt "City in British Columbia Canada" 42463 msgid "Campbell River" 42464 msgstr "Bandar nama" 42465 42466 #: kstars_i18n.cpp:1189 42467 #, fuzzy, kde-kuit-format 42468 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 42469 msgid "Campbellton" 42470 msgstr "Bandar nama" 42471 42472 #: kstars_i18n.cpp:1190 42473 #, fuzzy, kde-kuit-format 42474 msgctxt "City in Italy" 42475 msgid "Campobasso" 42476 msgstr "Bandar nama" 42477 42478 #: kstars_i18n.cpp:1191 42479 #, fuzzy, kde-kuit-format 42480 msgctxt "City in ACT Australia" 42481 msgid "Canberra" 42482 msgstr "Bandar nama" 42483 42484 #: kstars_i18n.cpp:1192 42485 #, fuzzy, kde-kuit-format 42486 msgctxt "City in Alpes Maritimes France" 42487 msgid "Cannes" 42488 msgstr "Bandar nama" 42489 42490 #: kstars_i18n.cpp:1193 42491 #, fuzzy, kde-kuit-format 42492 msgctxt "City in California USA" 42493 msgid "Canoga Park" 42494 msgstr "Bandar nama" 42495 42496 #: kstars_i18n.cpp:1194 42497 #, fuzzy, kde-kuit-format 42498 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 42499 msgid "Canora" 42500 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 42501 42502 #: kstars_i18n.cpp:1195 42503 #, fuzzy, kde-kuit-format 42504 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 42505 msgid "Canso" 42506 msgstr "Bandar nama" 42507 42508 #: kstars_i18n.cpp:1196 42509 #, fuzzy, kde-kuit-format 42510 msgctxt "City in China" 42511 msgid "Canton" 42512 msgstr "Bandar nama" 42513 42514 #: kstars_i18n.cpp:1197 42515 #, fuzzy, kde-kuit-format 42516 msgctxt "City in Ohio USA" 42517 msgid "Canton" 42518 msgstr "Bandar nama" 42519 42520 #: kstars_i18n.cpp:1198 42521 #, fuzzy, kde-kuit-format 42522 msgctxt "City in Maryland USA" 42523 msgid "Cantonsville" 42524 msgstr "Bandar nama" 42525 42526 #: kstars_i18n.cpp:1199 42527 #, fuzzy, kde-kuit-format 42528 msgctxt "City in Quebec Canada" 42529 msgid "Cap-Chat" 42530 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 42531 42532 #: kstars_i18n.cpp:1200 42533 #, kde-kuit-format 42534 msgctxt "City in Quebec Canada" 42535 msgid "Cap-aux-Meules" 42536 msgstr "" 42537 42538 #: kstars_i18n.cpp:1201 42539 #, fuzzy, kde-kuit-format 42540 msgctxt "City in Florida USA" 42541 msgid "Cape Canaveral" 42542 msgstr "Bandar nama" 42543 42544 #: kstars_i18n.cpp:1202 42545 #, fuzzy, kde-kuit-format 42546 msgctxt "City in Missouri USA" 42547 msgid "Cape Girardeau" 42548 msgstr "Bandar nama" 42549 42550 #: kstars_i18n.cpp:1203 42551 #, fuzzy, kde-kuit-format 42552 msgctxt "City in New Jersey USA" 42553 msgid "Cape May" 42554 msgstr "Bandar nama Mei" 42555 42556 #: kstars_i18n.cpp:1204 42557 #, fuzzy, kde-kuit-format 42558 msgctxt "City in South Africa" 42559 msgid "Cape Town" 42560 msgstr "Bandar nama" 42561 42562 #: kstars_i18n.cpp:1205 42563 #, kde-kuit-format 42564 msgctxt "City in Texas USA" 42565 msgid "Caprock Canyon SP (Quitaque)" 42566 msgstr "" 42567 42568 #: kstars_i18n.cpp:1206 42569 #, fuzzy, kde-kuit-format 42570 msgctxt "City in Venezuela" 42571 msgid "Caracas" 42572 msgstr "Bandar nama" 42573 42574 #: kstars_i18n.cpp:1207 42575 #, fuzzy, kde-kuit-format 42576 msgctxt "City in Washington USA" 42577 msgid "Carbonado" 42578 msgstr "Bandar nama" 42579 42580 #: kstars_i18n.cpp:1208 42581 #, fuzzy, kde-kuit-format 42582 msgctxt "City in Illinois USA" 42583 msgid "Carbondale" 42584 msgstr "Bandar nama" 42585 42586 #: kstars_i18n.cpp:1209 42587 #, fuzzy, kde-kuit-format 42588 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 42589 msgid "Carbonear" 42590 msgstr "Bandar nama" 42591 42592 #: kstars_i18n.cpp:1210 42593 #, fuzzy, kde-kuit-format 42594 msgctxt "City in Wales United Kingdom" 42595 msgid "Cardiff" 42596 msgstr "Bandar nama" 42597 42598 #: kstars_i18n.cpp:1211 42599 #, fuzzy, kde-kuit-format 42600 msgctxt "City in Ontario Canada" 42601 msgid "Carleton Place" 42602 msgstr "Bandar nama" 42603 42604 #: kstars_i18n.cpp:1212 42605 #, fuzzy, kde-kuit-format 42606 msgctxt "City in Minnesota USA" 42607 msgid "Carlton" 42608 msgstr "Bandar nama" 42609 42610 #: kstars_i18n.cpp:1213 42611 #, fuzzy, kde-kuit-format 42612 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 42613 msgid "Carlyle" 42614 msgstr "Bandar nama" 42615 42616 #: kstars_i18n.cpp:1214 42617 #, fuzzy, kde-kuit-format 42618 msgctxt "City in Manitoba Canada" 42619 msgid "Carman" 42620 msgstr "Bandar nama" 42621 42622 #: kstars_i18n.cpp:1215 42623 #, fuzzy, kde-kuit-format 42624 msgctxt "City in California USA" 42625 msgid "Carmichael" 42626 msgstr "Bandar nama" 42627 42628 #: kstars_i18n.cpp:1216 42629 #, fuzzy, kde-kuit-format 42630 msgctxt "City in New Mexico USA" 42631 msgid "Carrizozo" 42632 msgstr "Bandar nama" 42633 42634 #: kstars_i18n.cpp:1217 42635 #, fuzzy, kde-kuit-format 42636 msgctxt "City in Georgia USA" 42637 msgid "Carrollton" 42638 msgstr "Bandar nama" 42639 42640 #: kstars_i18n.cpp:1218 42641 #, fuzzy, kde-kuit-format 42642 msgctxt "City in California USA" 42643 msgid "Carson" 42644 msgstr "Bandar nama" 42645 42646 #: kstars_i18n.cpp:1219 42647 #, fuzzy, kde-kuit-format 42648 msgctxt "City in Nevada USA" 42649 msgid "Carson City" 42650 msgstr "Bandar nama Bandar" 42651 42652 #: kstars_i18n.cpp:1220 42653 #, fuzzy, kde-kuit-format 42654 msgctxt "City in Spain" 42655 msgid "Cartagena" 42656 msgstr "Bandar nama" 42657 42658 #: kstars_i18n.cpp:1221 42659 #, fuzzy, kde-kuit-format 42660 msgctxt "City in Georgia USA" 42661 msgid "Cartersville" 42662 msgstr "Bandar nama" 42663 42664 #: kstars_i18n.cpp:1222 42665 #, fuzzy, kde-kuit-format 42666 msgctxt "City in Illinois USA" 42667 msgid "Cary" 42668 msgstr "Bandar nama" 42669 42670 #: kstars_i18n.cpp:1223 42671 #, fuzzy, kde-kuit-format 42672 msgctxt "City in Arizona USA" 42673 msgid "Casa Grande" 42674 msgstr "Bandar nama" 42675 42676 #: kstars_i18n.cpp:1224 42677 #, fuzzy, kde-kuit-format 42678 msgctxt "City in Morocco" 42679 msgid "Casablanca" 42680 msgstr "Bandar nama" 42681 42682 #: kstars_i18n.cpp:1225 42683 #, fuzzy, kde-kuit-format 42684 msgctxt "City in Italy" 42685 msgid "Caserta" 42686 msgstr "Bandar nama" 42687 42688 #: kstars_i18n.cpp:1226 42689 #, fuzzy, kde-kuit-format 42690 msgctxt "City in Wyoming USA" 42691 msgid "Casper" 42692 msgstr "Bandar nama" 42693 42694 #: kstars_i18n.cpp:1227 42695 #, fuzzy, kde-kuit-format 42696 msgctxt "City in Ontario Canada" 42697 msgid "Casselman" 42698 msgstr "Bandar nama" 42699 42700 #: kstars_i18n.cpp:1228 42701 #, fuzzy, kde-kuit-format 42702 msgctxt "City in Spain" 42703 msgid "Castelló de la Plana" 42704 msgstr "Bandar nama" 42705 42706 #: kstars_i18n.cpp:1229 42707 #, fuzzy, kde-kuit-format 42708 msgctxt "City in British Columbia Canada" 42709 msgid "Castlegar" 42710 msgstr "Bandar nama" 42711 42712 #: kstars_i18n.cpp:1230 42713 #, fuzzy, kde-kuit-format 42714 msgctxt "City in Washington USA" 42715 msgid "Castlerock" 42716 msgstr "Bandar nama" 42717 42718 #: kstars_i18n.cpp:1231 42719 #, fuzzy, kde-kuit-format 42720 msgctxt "City in St. Lucia" 42721 msgid "Castries" 42722 msgstr "Bandar nama" 42723 42724 #: kstars_i18n.cpp:1232 42725 #, fuzzy, kde-kuit-format 42726 msgctxt "City in Italy" 42727 msgid "Catania" 42728 msgstr "Bandar nama" 42729 42730 #: kstars_i18n.cpp:1233 42731 #, fuzzy, kde-kuit-format 42732 msgctxt "City in Italy" 42733 msgid "Catanzaro" 42734 msgstr "Bandar nama" 42735 42736 #: kstars_i18n.cpp:1234 42737 #, fuzzy, kde-kuit-format 42738 msgctxt "City in Arizona USA" 42739 msgid "Cave Creek" 42740 msgstr "Bandar nama" 42741 42742 #: kstars_i18n.cpp:1235 42743 #, fuzzy, kde-kuit-format 42744 msgctxt "City in Alberta Canada" 42745 msgid "Cavendish" 42746 msgstr "Bandar nama" 42747 42748 #: kstars_i18n.cpp:1236 42749 #, fuzzy, kde-kuit-format 42750 msgctxt "City in French Guiana" 42751 msgid "Cayenne" 42752 msgstr "Bandar nama" 42753 42754 #: kstars_i18n.cpp:1237 42755 #, fuzzy, kde-kuit-format 42756 msgctxt "City in Utah USA" 42757 msgid "Cedar City" 42758 msgstr "Bandar nama Bandar" 42759 42760 #: kstars_i18n.cpp:1238 42761 #, fuzzy, kde-kuit-format 42762 msgctxt "City in Iowa USA" 42763 msgid "Cedar Falls" 42764 msgstr "Bandar nama" 42765 42766 #: kstars_i18n.cpp:1239 42767 #, fuzzy, kde-kuit-format 42768 msgctxt "City in Iowa USA" 42769 msgid "Cedar Rapids" 42770 msgstr "Bandar nama" 42771 42772 #: kstars_i18n.cpp:1240 42773 #, fuzzy, kde-kuit-format 42774 msgctxt "City in New York USA" 42775 msgid "Central Islip" 42776 msgstr "Bandar nama" 42777 42778 #: kstars_i18n.cpp:1241 42779 #, fuzzy, kde-kuit-format 42780 msgctxt "City in Maryland USA" 42781 msgid "Centreville" 42782 msgstr "Bandar nama" 42783 42784 #: kstars_i18n.cpp:1242 42785 #, fuzzy, kde-kuit-format 42786 msgctxt "City in California USA" 42787 msgid "Cerritos" 42788 msgstr "Bandar nama" 42789 42790 #: kstars_i18n.cpp:1243 42791 #, fuzzy, kde-kuit-format 42792 msgctxt "City in Chile" 42793 msgid "Cerro Calán" 42794 msgstr "Bandar nama" 42795 42796 #: kstars_i18n.cpp:1244 42797 #, fuzzy, kde-kuit-format 42798 msgctxt "City in Chile" 42799 msgid "Cerro Tololo Int'l Obs." 42800 msgstr "Bandar nama." 42801 42802 #: kstars_i18n.cpp:1245 42803 #, fuzzy, kde-kuit-format 42804 msgctxt "City in Spain" 42805 msgid "Ceuta" 42806 msgstr "Bandar nama" 42807 42808 #: kstars_i18n.cpp:1246 42809 #, fuzzy, kde-kuit-format 42810 msgctxt "City in Ohio USA" 42811 msgid "Chagrin Falls" 42812 msgstr "Bandar nama" 42813 42814 #: kstars_i18n.cpp:1247 42815 #, fuzzy, kde-kuit-format 42816 msgctxt "City in Illinois USA" 42817 msgid "Champaign" 42818 msgstr "Bandar nama" 42819 42820 #: kstars_i18n.cpp:1248 42821 #, fuzzy, kde-kuit-format 42822 msgctxt "City in Quebec Canada" 42823 msgid "Chandler" 42824 msgstr "Bandar nama" 42825 42826 #: kstars_i18n.cpp:1249 42827 #, fuzzy, kde-kuit-format 42828 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 42829 msgid "Changwon" 42830 msgstr "Kawasan nama" 42831 42832 #: kstars_i18n.cpp:1250 42833 #, kde-kuit-format 42834 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 42835 msgid "Channel-Port aux Basques" 42836 msgstr "" 42837 42838 #: kstars_i18n.cpp:1251 42839 #, fuzzy, kde-kuit-format 42840 msgctxt "City in Quebec Canada" 42841 msgid "Chapais" 42842 msgstr "Bandar nama" 42843 42844 #: kstars_i18n.cpp:1252 42845 #, fuzzy, kde-kuit-format 42846 msgctxt "City in North Carolina USA" 42847 msgid "Chapel Hill" 42848 msgstr "Bandar nama" 42849 42850 #: kstars_i18n.cpp:1253 42851 #, fuzzy, kde-kuit-format 42852 msgctxt "City in Ontario Canada" 42853 msgid "Chapleau" 42854 msgstr "Bandar nama" 42855 42856 #: kstars_i18n.cpp:1254 42857 #, fuzzy, kde-kuit-format 42858 msgctxt "City in Alberta Canada" 42859 msgid "Chard" 42860 msgstr "Kad" 42861 42862 #: kstars_i18n.cpp:1255 42863 #, fuzzy, kde-kuit-format 42864 msgctxt "City in South Carolina USA" 42865 msgid "Charleston" 42866 msgstr "Bandar nama" 42867 42868 #: kstars_i18n.cpp:1256 42869 #, fuzzy, kde-kuit-format 42870 msgctxt "City in West Virginia USA" 42871 msgid "Charleston" 42872 msgstr "Bandar nama" 42873 42874 #: kstars_i18n.cpp:1257 42875 #, fuzzy, kde-kuit-format 42876 msgctxt "City in Quebec Canada" 42877 msgid "Charlevoix" 42878 msgstr "Bandar nama" 42879 42880 #: kstars_i18n.cpp:1258 42881 #, fuzzy, kde-kuit-format 42882 msgctxt "City in North Carolina USA" 42883 msgid "Charlotte" 42884 msgstr "Bandar nama" 42885 42886 #: kstars_i18n.cpp:1259 42887 #, fuzzy, kde-kuit-format 42888 msgctxt "City in Virginia USA" 42889 msgid "Charlottesville" 42890 msgstr "Bandar nama" 42891 42892 #: kstars_i18n.cpp:1260 42893 #, fuzzy, kde-kuit-format 42894 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 42895 msgid "Charlottetown" 42896 msgstr "Bandar nama" 42897 42898 #: kstars_i18n.cpp:1261 42899 #, fuzzy, kde-kuit-format 42900 msgctxt "City in Ontario Canada" 42901 msgid "Chatham-Kent" 42902 msgstr "Bandar nama" 42903 42904 #: kstars_i18n.cpp:1262 42905 #, fuzzy, kde-kuit-format 42906 msgctxt "City in Tennessee USA" 42907 msgid "Chattanooga" 42908 msgstr "Bandar nama" 42909 42910 #: kstars_i18n.cpp:1263 42911 #, fuzzy, kde-kuit-format 42912 msgctxt "City in Volga Region Russia" 42913 msgid "Cheboksary" 42914 msgstr "Bandar nama" 42915 42916 #: kstars_i18n.cpp:1264 42917 #, fuzzy, kde-kuit-format 42918 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 42919 msgid "Cheltenham" 42920 msgstr "Bandar nama" 42921 42922 #: kstars_i18n.cpp:1265 42923 #, fuzzy, kde-kuit-format 42924 msgctxt "City in Ural Russia" 42925 msgid "Chelyabinsk" 42926 msgstr "Bandar nama" 42927 42928 #: kstars_i18n.cpp:1266 42929 #, fuzzy, kde-kuit-format 42930 msgctxt "City in Germany" 42931 msgid "Chemnitz" 42932 msgstr "Bandar nama" 42933 42934 #: kstars_i18n.cpp:1267 42935 #, fuzzy, kde-kuit-format 42936 msgctxt "City in India" 42937 msgid "Chennai" 42938 msgstr "Bandar nama" 42939 42940 #: kstars_i18n.cpp:1268 42941 #, fuzzy, kde-kuit-format 42942 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 42943 msgid "Cheongju" 42944 msgstr "Bandar nama" 42945 42946 #: kstars_i18n.cpp:1269 42947 #, fuzzy, kde-kuit-format 42948 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 42949 msgid "Cheorwon" 42950 msgstr "Bandar nama" 42951 42952 #: kstars_i18n.cpp:1270 42953 #, fuzzy, kde-kuit-format 42954 msgctxt "City in South Carolina USA" 42955 msgid "Cheraw" 42956 msgstr "Bandar nama" 42957 42958 #: kstars_i18n.cpp:1271 42959 #, fuzzy, kde-kuit-format 42960 msgctxt "City in Manche France" 42961 msgid "Cherbourg" 42962 msgstr "Bandar nama" 42963 42964 #: kstars_i18n.cpp:1272 42965 #, fuzzy, kde-kuit-format 42966 msgctxt "City in Ukraine" 42967 msgid "Cherkasy" 42968 msgstr "Bandar nama" 42969 42970 #: kstars_i18n.cpp:1273 42971 #, fuzzy, kde-kuit-format 42972 msgctxt "City in South Region Russia" 42973 msgid "Cherkessk" 42974 msgstr "Bandar nama" 42975 42976 #: kstars_i18n.cpp:1274 42977 #, fuzzy, kde-kuit-format 42978 msgctxt "City in Ukraine" 42979 msgid "Chernihiv" 42980 msgstr "Bandar nama" 42981 42982 #: kstars_i18n.cpp:1275 42983 #, fuzzy, kde-kuit-format 42984 msgctxt "City in Ukraine" 42985 msgid "Chernivtsi" 42986 msgstr "Bandar nama" 42987 42988 #: kstars_i18n.cpp:1276 42989 #, fuzzy, kde-kuit-format 42990 msgctxt "City in Oklahoma USA" 42991 msgid "Cherokee" 42992 msgstr "Bandar nama" 42993 42994 #: kstars_i18n.cpp:1277 42995 #, fuzzy, kde-kuit-format 42996 msgctxt "City in Virginia USA" 42997 msgid "Chesapeake" 42998 msgstr "Bandar nama" 42999 43000 #: kstars_i18n.cpp:1278 43001 #, fuzzy, kde-kuit-format 43002 msgctxt "City in Connecticut USA" 43003 msgid "Chester" 43004 msgstr "Bandar nama" 43005 43006 #: kstars_i18n.cpp:1279 43007 #, fuzzy, kde-kuit-format 43008 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 43009 msgid "Chester" 43010 msgstr "Bandar nama" 43011 43012 #: kstars_i18n.cpp:1280 43013 #, fuzzy, kde-kuit-format 43014 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 43015 msgid "Cheticamp" 43016 msgstr "Bandar nama" 43017 43018 #: kstars_i18n.cpp:1281 43019 #, fuzzy, kde-kuit-format 43020 msgctxt "City in British Columbia Canada" 43021 msgid "Chetwynd" 43022 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 43023 43024 #: kstars_i18n.cpp:1282 43025 #, fuzzy, kde-kuit-format 43026 msgctxt "City in Wyoming USA" 43027 msgid "Cheyenne" 43028 msgstr "Bandar nama" 43029 43030 #: kstars_i18n.cpp:1283 43031 #, fuzzy, kde-kuit-format 43032 msgctxt "City in Thailand" 43033 msgid "Chiang Mai" 43034 msgstr "Bandar nama" 43035 43036 #: kstars_i18n.cpp:1284 43037 #, fuzzy, kde-kuit-format 43038 msgctxt "City in Quebec Canada" 43039 msgid "Chibougamau" 43040 msgstr "Bandar nama" 43041 43042 #: kstars_i18n.cpp:1285 43043 #, fuzzy, kde-kuit-format 43044 msgctxt "City in Illinois USA" 43045 msgid "Chicago" 43046 msgstr "Bandar nama" 43047 43048 #: kstars_i18n.cpp:1286 43049 #, fuzzy, kde-kuit-format 43050 msgctxt "City in Peru" 43051 msgid "Chiclayo" 43052 msgstr "Bandar nama" 43053 43054 #: kstars_i18n.cpp:1287 43055 #, fuzzy, kde-kuit-format 43056 msgctxt "City in Massachusetts USA" 43057 msgid "Chicopee" 43058 msgstr "Bandar nama" 43059 43060 #: kstars_i18n.cpp:1288 43061 #, fuzzy, kde-kuit-format 43062 msgctxt "City in Alaska USA" 43063 msgid "Chignik" 43064 msgstr "Bandar nama" 43065 43066 #: kstars_i18n.cpp:1289 43067 #, fuzzy, kde-kuit-format 43068 msgctxt "City in Illinois USA" 43069 msgid "Chillicothe" 43070 msgstr "Bandar nama" 43071 43072 #: kstars_i18n.cpp:1290 43073 #, fuzzy, kde-kuit-format 43074 msgctxt "City in Missouri USA" 43075 msgid "Chillicothe" 43076 msgstr "Bandar nama" 43077 43078 #: kstars_i18n.cpp:1291 43079 #, fuzzy, kde-kuit-format 43080 msgctxt "City in Ohio USA" 43081 msgid "Chillicothe" 43082 msgstr "Bandar nama" 43083 43084 #: kstars_i18n.cpp:1292 43085 #, fuzzy, kde-kuit-format 43086 msgctxt "City in British Columbia Canada" 43087 msgid "Chilliwack" 43088 msgstr "Bandar nama" 43089 43090 #: kstars_i18n.cpp:1293 43091 #, fuzzy, kde-kuit-format 43092 msgctxt "City in Zambia" 43093 msgid "Chingola" 43094 msgstr "Bandar nama" 43095 43096 #: kstars_i18n.cpp:1294 43097 #, fuzzy, kde-kuit-format 43098 msgctxt "City in California USA" 43099 msgid "Chino" 43100 msgstr "Bandar nama" 43101 43102 #: kstars_i18n.cpp:1295 43103 #, fuzzy, kde-kuit-format 43104 msgctxt "City in California USA" 43105 msgid "Chino Hills" 43106 msgstr "Bandar nama" 43107 43108 #: kstars_i18n.cpp:1296 43109 #, fuzzy, kde-kuit-format 43110 msgctxt "City in Montana USA" 43111 msgid "Chinook" 43112 msgstr "Bandar nama" 43113 43114 #: kstars_i18n.cpp:1297 43115 #, fuzzy, kde-kuit-format 43116 msgctxt "City in Somalia" 43117 msgid "Chisimayu" 43118 msgstr "Bandar nama" 43119 43120 #: kstars_i18n.cpp:1298 43121 #, fuzzy, kde-kuit-format 43122 msgctxt "City in Siberia Russia" 43123 msgid "Chita" 43124 msgstr "Bandar nama" 43125 43126 #: kstars_i18n.cpp:1299 43127 #, fuzzy, kde-kuit-format 43128 msgctxt "City in Japan" 43129 msgid "Chitose" 43130 msgstr "Bandar nama" 43131 43132 #: kstars_i18n.cpp:1300 43133 #, fuzzy, kde-kuit-format 43134 msgctxt "City in Bangladesh" 43135 msgid "Chittagong" 43136 msgstr "Bandar nama" 43137 43138 #: kstars_i18n.cpp:1301 43139 #, fuzzy, kde-kuit-format 43140 msgctxt "City in Zimbabwe" 43141 msgid "Chitungwiza" 43142 msgstr "Bandar nama" 43143 43144 #: kstars_i18n.cpp:1302 43145 #, fuzzy, kde-kuit-format 43146 msgctxt "City in New Zealand" 43147 msgid "Christchurch" 43148 msgstr "Bandar nama" 43149 43150 #: kstars_i18n.cpp:1303 43151 #, fuzzy, kde-kuit-format 43152 msgctxt "City in Bornholm Denmark" 43153 msgid "Christiansoe" 43154 msgstr "Bandar nama" 43155 43156 #: kstars_i18n.cpp:1304 43157 #, fuzzy, kde-kuit-format 43158 msgctxt "City in Australia" 43159 msgid "Christmas Island" 43160 msgstr "Bandar nama" 43161 43162 #: kstars_i18n.cpp:1305 43163 #, fuzzy, kde-kuit-format 43164 msgctxt "City in California USA" 43165 msgid "Chula Vista" 43166 msgstr "Bandar nama" 43167 43168 #: kstars_i18n.cpp:1306 43169 #, fuzzy, kde-kuit-format 43170 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 43171 msgid "Chuncheon" 43172 msgstr "Bandar nama" 43173 43174 #: kstars_i18n.cpp:1307 43175 #, fuzzy, kde-kuit-format 43176 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 43177 msgid "Chungju" 43178 msgstr "Bandar nama" 43179 43180 #: kstars_i18n.cpp:1308 43181 #, fuzzy, kde-kuit-format 43182 msgctxt "City in South Korea" 43183 msgid "Chupungryeong" 43184 msgstr "Bandar nama" 43185 43186 #: kstars_i18n.cpp:1309 43187 #, fuzzy, kde-kuit-format 43188 msgctxt "City in Manitoba Canada" 43189 msgid "Churchill" 43190 msgstr "Bandar nama" 43191 43192 #: kstars_i18n.cpp:1310 43193 #, kde-kuit-format 43194 msgctxt "City in Quebec Canada" 43195 msgid "Chute-des-Passes" 43196 msgstr "" 43197 43198 #: kstars_i18n.cpp:1311 43199 #, fuzzy, kde-kuit-format 43200 msgctxt "City in Micronesia" 43201 msgid "Chuuk" 43202 msgstr "Bandar nama" 43203 43204 #: kstars_i18n.cpp:1312 43205 #, fuzzy, kde-kuit-format 43206 msgctxt "City in Hambuk North Korea" 43207 msgid "Chŏngjin" 43208 msgstr "Bandar nama" 43209 43210 #: kstars_i18n.cpp:1313 43211 #, fuzzy, kde-kuit-format 43212 msgctxt "City in Illinois USA" 43213 msgid "Cicero" 43214 msgstr "Bandar nama" 43215 43216 #: kstars_i18n.cpp:1314 43217 #, fuzzy, kde-kuit-format 43218 msgctxt "City in Ohio USA" 43219 msgid "Cincinnati" 43220 msgstr "Bandar nama" 43221 43222 #: kstars_i18n.cpp:1315 43223 #, fuzzy, kde-kuit-format 43224 #| msgid "Circle" 43225 msgctxt "City in Alaska USA" 43226 msgid "Circle" 43227 msgstr "Bulatan" 43228 43229 #: kstars_i18n.cpp:1316 43230 #, fuzzy, kde-kuit-format 43231 msgctxt "City in Ohio USA" 43232 msgid "Circleville" 43233 msgstr "Bandar nama" 43234 43235 #: kstars_i18n.cpp:1317 43236 #, fuzzy, kde-kuit-format 43237 msgctxt "City in Spain" 43238 msgid "Ciudad Real" 43239 msgstr "Bandar nama" 43240 43241 #: kstars_i18n.cpp:1318 43242 #, fuzzy, kde-kuit-format 43243 msgctxt "City in Eure-et-Loir France" 43244 msgid "Civry" 43245 msgstr "Bandar nama" 43246 43247 #: kstars_i18n.cpp:1319 43248 #, fuzzy, kde-kuit-format 43249 msgctxt "City in Nièvre France" 43250 msgid "Clamecy" 43251 msgstr "Bandar nama" 43252 43253 #: kstars_i18n.cpp:1320 43254 #, fuzzy, kde-kuit-format 43255 msgctxt "City in New Hampshire USA" 43256 msgid "Claremont" 43257 msgstr "Bandar nama" 43258 43259 #: kstars_i18n.cpp:1321 43260 #, fuzzy, kde-kuit-format 43261 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 43262 msgid "Clarenville" 43263 msgstr "Bandar nama" 43264 43265 #: kstars_i18n.cpp:1322 43266 #, fuzzy, kde-kuit-format 43267 msgctxt "City in Alberta Canada" 43268 msgid "Claresholm" 43269 msgstr "Bandar nama" 43270 43271 #: kstars_i18n.cpp:1323 43272 #, fuzzy, kde-kuit-format 43273 msgctxt "City in New Jersey USA" 43274 msgid "Clark" 43275 msgstr "Bandar nama" 43276 43277 #: kstars_i18n.cpp:1324 43278 #, fuzzy, kde-kuit-format 43279 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 43280 msgid "Clark's Harbour" 43281 msgstr "Bandar nama" 43282 43283 #: kstars_i18n.cpp:1325 43284 #, fuzzy, kde-kuit-format 43285 msgctxt "City in West Virginia USA" 43286 msgid "Clarksburg" 43287 msgstr "Bandar nama" 43288 43289 #: kstars_i18n.cpp:1326 43290 #, fuzzy, kde-kuit-format 43291 msgctxt "City in Mississippi USA" 43292 msgid "Clarksdale" 43293 msgstr "Bandar nama" 43294 43295 #: kstars_i18n.cpp:1327 43296 #, fuzzy, kde-kuit-format 43297 msgctxt "City in Tennessee USA" 43298 msgid "Clarksville" 43299 msgstr "Bandar nama" 43300 43301 #: kstars_i18n.cpp:1328 43302 #, fuzzy, kde-kuit-format 43303 msgctxt "City in British Columbia Canada" 43304 msgid "Clayhurst" 43305 msgstr "Kosongkan senarai" 43306 43307 #: kstars_i18n.cpp:1329 43308 #, fuzzy, kde-kuit-format 43309 msgctxt "City in Delaware USA" 43310 msgid "Claymont" 43311 msgstr "Bandar nama" 43312 43313 #: kstars_i18n.cpp:1330 43314 #, fuzzy, kde-kuit-format 43315 msgctxt "City in Alaska USA" 43316 msgid "Clear" 43317 msgstr "Bandar nama" 43318 43319 #: kstars_i18n.cpp:1331 43320 #, fuzzy, kde-kuit-format 43321 msgctxt "City in Texas USA" 43322 msgid "Clear Lake City" 43323 msgstr "Bandar nama Bandar" 43324 43325 #: kstars_i18n.cpp:1332 43326 #, fuzzy, kde-kuit-format 43327 msgctxt "City in California USA" 43328 msgid "Clearlake" 43329 msgstr "Bandar nama" 43330 43331 #: kstars_i18n.cpp:1333 43332 #, fuzzy, kde-kuit-format 43333 msgctxt "City in British Columbia Canada" 43334 msgid "Clearwater" 43335 msgstr "Bandar nama" 43336 43337 #: kstars_i18n.cpp:1334 43338 #, fuzzy, kde-kuit-format 43339 msgctxt "City in Florida USA" 43340 msgid "Clearwater" 43341 msgstr "Bandar nama" 43342 43343 #: kstars_i18n.cpp:1335 43344 #, fuzzy, kde-kuit-format 43345 msgctxt "City in Puy-de-Dôme France" 43346 msgid "Clermont-Ferrand" 43347 msgstr "Bandar nama" 43348 43349 #: kstars_i18n.cpp:1336 43350 #, fuzzy, kde-kuit-format 43351 msgctxt "City in Ohio USA" 43352 msgid "Cleveland" 43353 msgstr "Bandar nama" 43354 43355 #: kstars_i18n.cpp:1337 43356 #, fuzzy, kde-kuit-format 43357 msgctxt "City in Tennessee USA" 43358 msgid "Cleveland" 43359 msgstr "Bandar nama" 43360 43361 #: kstars_i18n.cpp:1338 43362 #, fuzzy, kde-kuit-format 43363 msgctxt "City in New Jersey USA" 43364 msgid "Clifton" 43365 msgstr "Bandar nama" 43366 43367 #: kstars_i18n.cpp:1339 43368 #, fuzzy, kde-kuit-format 43369 msgctxt "City in British Columbia Canada" 43370 msgid "Clinton" 43371 msgstr "Bandar nama" 43372 43373 #: kstars_i18n.cpp:1340 43374 #, fuzzy, kde-kuit-format 43375 msgctxt "City in Iowa USA" 43376 msgid "Clinton" 43377 msgstr "Bandar nama" 43378 43379 #: kstars_i18n.cpp:1341 43380 #, fuzzy, kde-kuit-format 43381 msgctxt "City in Germany" 43382 msgid "Cloppenburg" 43383 msgstr "Bandar nama" 43384 43385 #: kstars_i18n.cpp:1342 43386 #, fuzzy, kde-kuit-format 43387 msgctxt "City in Ontario Canada" 43388 msgid "Cloud Bay" 43389 msgstr "Bandar nama" 43390 43391 #: kstars_i18n.cpp:1343 43392 #, fuzzy, kde-kuit-format 43393 msgctxt "City in Quebec Canada" 43394 msgid "Clova" 43395 msgstr "Bandar nama" 43396 43397 #: kstars_i18n.cpp:1344 43398 #, fuzzy, kde-kuit-format 43399 msgctxt "City in New Mexico USA" 43400 msgid "Clovis" 43401 msgstr "Bandar nama" 43402 43403 #: kstars_i18n.cpp:1345 43404 #, fuzzy, kde-kuit-format 43405 msgctxt "City in Quebec Canada" 43406 msgid "Coaticook" 43407 msgstr "Bandar nama" 43408 43409 #: kstars_i18n.cpp:1346 43410 #, fuzzy, kde-kuit-format 43411 msgctxt "City in Ontario Canada" 43412 msgid "Cochrane" 43413 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 43414 43415 #: kstars_i18n.cpp:1347 43416 #, fuzzy, kde-kuit-format 43417 msgctxt "City in Turks and Caicos Islands" 43418 msgid "Cockburn Town" 43419 msgstr "Bandar nama" 43420 43421 #: kstars_i18n.cpp:1348 43422 #, fuzzy, kde-kuit-format 43423 msgctxt "City in Maryland USA" 43424 msgid "Cockeysville" 43425 msgstr "Bandar nama" 43426 43427 #: kstars_i18n.cpp:1349 43428 #, fuzzy, kde-kuit-format 43429 msgctxt "City in Australia" 43430 msgid "Cocos Island" 43431 msgstr "Bandar nama" 43432 43433 #: kstars_i18n.cpp:1350 43434 #, fuzzy, kde-kuit-format 43435 msgctxt "City in Wyoming USA" 43436 msgid "Cody" 43437 msgstr "Bandar nama" 43438 43439 #: kstars_i18n.cpp:1351 43440 #, fuzzy, kde-kuit-format 43441 msgctxt "City in Portugal" 43442 msgid "Coimbra" 43443 msgstr "Bandar nama" 43444 43445 #: kstars_i18n.cpp:1352 43446 #, fuzzy, kde-kuit-format 43447 msgctxt "City in Alaska USA" 43448 msgid "Cold Bay" 43449 msgstr "Bandar nama" 43450 43451 #: kstars_i18n.cpp:1353 43452 #, fuzzy, kde-kuit-format 43453 msgctxt "City in Alberta Canada" 43454 msgid "Cold Lake" 43455 msgstr "Bandar nama" 43456 43457 #: kstars_i18n.cpp:1354 43458 #, fuzzy, kde-kuit-format 43459 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 43460 msgid "Colinet" 43461 msgstr "Bandar nama" 43462 43463 #: kstars_i18n.cpp:1355 43464 #, fuzzy, kde-kuit-format 43465 msgctxt "City in Maryland USA" 43466 msgid "College Park" 43467 msgstr "Bandar nama" 43468 43469 #: kstars_i18n.cpp:1356 43470 #, fuzzy, kde-kuit-format 43471 msgctxt "City in Tennessee USA" 43472 msgid "Collegedale" 43473 msgstr "Bandar nama" 43474 43475 #: kstars_i18n.cpp:1357 43476 #, fuzzy, kde-kuit-format 43477 msgctxt "City in Germany" 43478 msgid "Cologne" 43479 msgstr "Bandar nama" 43480 43481 #: kstars_i18n.cpp:1358 43482 #, fuzzy, kde-kuit-format 43483 msgctxt "City in Sri Lanka" 43484 msgid "Colombo" 43485 msgstr "Bandar nama" 43486 43487 #: kstars_i18n.cpp:1359 43488 #, fuzzy, kde-kuit-format 43489 msgctxt "City in Panama" 43490 msgid "Colon" 43491 msgstr "Bandar nama" 43492 43493 #: kstars_i18n.cpp:1360 43494 #, kde-kuit-format 43495 msgctxt "City in Texas USA" 43496 msgid "Colorado Bend SP (Bend)" 43497 msgstr "" 43498 43499 #: kstars_i18n.cpp:1361 43500 #, fuzzy, kde-kuit-format 43501 msgctxt "City in Colorado USA" 43502 msgid "Colorado Springs" 43503 msgstr "Bandar nama" 43504 43505 #: kstars_i18n.cpp:1362 43506 #, fuzzy, kde-kuit-format 43507 msgctxt "City in Missouri USA" 43508 msgid "Columbia" 43509 msgstr "Bandar nama" 43510 43511 #: kstars_i18n.cpp:1363 43512 #, fuzzy, kde-kuit-format 43513 msgctxt "City in South Carolina USA" 43514 msgid "Columbia" 43515 msgstr "Bandar nama" 43516 43517 #: kstars_i18n.cpp:1364 43518 #, fuzzy, kde-kuit-format 43519 msgctxt "City in Tennessee USA" 43520 msgid "Columbia" 43521 msgstr "Bandar nama" 43522 43523 #: kstars_i18n.cpp:1365 43524 #, fuzzy, kde-kuit-format 43525 msgctxt "City in Ohio USA" 43526 msgid "Columbia Station" 43527 msgstr "Bandar nama" 43528 43529 #: kstars_i18n.cpp:1366 43530 #, fuzzy, kde-kuit-format 43531 msgctxt "City in Georgia USA" 43532 msgid "Columbus" 43533 msgstr "Bandar nama" 43534 43535 #: kstars_i18n.cpp:1367 43536 #, fuzzy, kde-kuit-format 43537 msgctxt "City in Mississippi USA" 43538 msgid "Columbus" 43539 msgstr "Bandar nama" 43540 43541 #: kstars_i18n.cpp:1368 43542 #, fuzzy, kde-kuit-format 43543 msgctxt "City in Nebraska USA" 43544 msgid "Columbus" 43545 msgstr "Bandar nama" 43546 43547 #: kstars_i18n.cpp:1369 43548 #, fuzzy, kde-kuit-format 43549 msgctxt "City in Ohio USA" 43550 msgid "Columbus" 43551 msgstr "Bandar nama" 43552 43553 #: kstars_i18n.cpp:1370 43554 #, fuzzy, kde-kuit-format 43555 msgctxt "City in Italy" 43556 msgid "Como" 43557 msgstr "Bandar nama" 43558 43559 #: kstars_i18n.cpp:1371 43560 #, fuzzy, kde-kuit-format 43561 msgctxt "City in British Columbia Canada" 43562 msgid "Comox" 43563 msgstr "Bandar nama" 43564 43565 #: kstars_i18n.cpp:1372 43566 #, fuzzy, kde-kuit-format 43567 msgctxt "City in California USA" 43568 msgid "Compton" 43569 msgstr "Bandar nama" 43570 43571 #: kstars_i18n.cpp:1373 43572 #, fuzzy, kde-kuit-format 43573 msgctxt "City in Guinea" 43574 msgid "Conakry" 43575 msgstr "Bandar nama" 43576 43577 #: kstars_i18n.cpp:1374 43578 #, fuzzy, kde-kuit-format 43579 msgctxt "City in Chile" 43580 msgid "Concepcion" 43581 msgstr "Bandar nama" 43582 43583 #: kstars_i18n.cpp:1375 43584 #, fuzzy, kde-kuit-format 43585 msgctxt "City in California USA" 43586 msgid "Concord" 43587 msgstr "Bandar nama" 43588 43589 #: kstars_i18n.cpp:1376 43590 #, fuzzy, kde-kuit-format 43591 msgctxt "City in New Hampshire USA" 43592 msgid "Concord" 43593 msgstr "Bandar nama" 43594 43595 #: kstars_i18n.cpp:1377 43596 #, fuzzy, kde-kuit-format 43597 msgctxt "City in Oregon USA" 43598 msgid "Condon" 43599 msgstr "Bandar nama" 43600 43601 #: kstars_i18n.cpp:1378 43602 #, fuzzy, kde-kuit-format 43603 msgctxt "City in Alberta Canada" 43604 msgid "Consort" 43605 msgstr "Bandar nama" 43606 43607 #: kstars_i18n.cpp:1379 43608 #, fuzzy, kde-kuit-format 43609 msgctxt "City in Arkansas USA" 43610 msgid "Conway" 43611 msgstr "Bandar nama" 43612 43613 #: kstars_i18n.cpp:1380 43614 #, fuzzy, kde-kuit-format 43615 msgctxt "City in New Hampshire USA" 43616 msgid "Conway" 43617 msgstr "Bandar nama" 43618 43619 #: kstars_i18n.cpp:1381 43620 #, fuzzy, kde-kuit-format 43621 msgctxt "City in Australia" 43622 msgid "Coonabarabran" 43623 msgstr "Bandar nama" 43624 43625 #: kstars_i18n.cpp:1382 43626 #, fuzzy, kde-kuit-format 43627 msgctxt "City in Denmark" 43628 msgid "Copenhagen" 43629 msgstr "Bandar nama" 43630 43631 #: kstars_i18n.cpp:1383 43632 #, kde-kuit-format 43633 msgctxt "City in Texas USA" 43634 msgid "Copper Breaks SP (Quanah) IDS" 43635 msgstr "" 43636 43637 #: kstars_i18n.cpp:1384 43638 #, fuzzy, kde-kuit-format 43639 msgctxt "City in Iowa USA" 43640 msgid "Coralville" 43641 msgstr "Bandar nama" 43642 43643 #: kstars_i18n.cpp:1385 43644 #, fuzzy, kde-kuit-format 43645 msgctxt "City in Kentucky USA" 43646 msgid "Corbin" 43647 msgstr "Bandar nama" 43648 43649 #: kstars_i18n.cpp:1386 43650 #, fuzzy, kde-kuit-format 43651 msgctxt "City in Alaska USA" 43652 msgid "Cordova" 43653 msgstr "Bandar nama" 43654 43655 #: kstars_i18n.cpp:1387 43656 #, fuzzy, kde-kuit-format 43657 msgctxt "City in Mississippi USA" 43658 msgid "Corinth" 43659 msgstr "Bandar nama" 43660 43661 #: kstars_i18n.cpp:1388 43662 #, fuzzy, kde-kuit-format 43663 msgctxt "City in Munster Ireland" 43664 msgid "Cork" 43665 msgstr "Bandar nama" 43666 43667 #: kstars_i18n.cpp:1389 43668 #, fuzzy, kde-kuit-format 43669 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 43670 msgid "Corner Brook" 43671 msgstr "Bandar nama" 43672 43673 #: kstars_i18n.cpp:1390 43674 #, fuzzy, kde-kuit-format 43675 msgctxt "City in Iowa USA" 43676 msgid "Corning" 43677 msgstr "Bandar nama" 43678 43679 #: kstars_i18n.cpp:1391 43680 #, fuzzy, kde-kuit-format 43681 msgctxt "City in Ontario Canada" 43682 msgid "Cornwall" 43683 msgstr "Bandar nama" 43684 43685 #: kstars_i18n.cpp:1392 43686 #, fuzzy, kde-kuit-format 43687 msgctxt "City in Alberta Canada" 43688 msgid "Coronation" 43689 msgstr "Bandar nama" 43690 43691 #: kstars_i18n.cpp:1393 43692 #, fuzzy, kde-kuit-format 43693 msgctxt "City in Texas USA" 43694 msgid "Corpus Christi" 43695 msgstr "Bandar nama" 43696 43697 #: kstars_i18n.cpp:1394 43698 #, fuzzy, kde-kuit-format 43699 msgctxt "City in Colorado USA" 43700 msgid "Cortez" 43701 msgstr "Bandar nama" 43702 43703 #: kstars_i18n.cpp:1395 43704 #, fuzzy, kde-kuit-format 43705 msgctxt "City in Oregon USA" 43706 msgid "Corvallis" 43707 msgstr "Bandar nama" 43708 43709 #: kstars_i18n.cpp:1396 43710 #, fuzzy, kde-kuit-format 43711 msgctxt "City in Italy" 43712 msgid "Cosenza" 43713 msgstr "Bandar nama" 43714 43715 #: kstars_i18n.cpp:1397 43716 #, fuzzy, kde-kuit-format 43717 msgctxt "City in California USA" 43718 msgid "Costa Mesa" 43719 msgstr "Bandar nama" 43720 43721 #: kstars_i18n.cpp:1398 43722 #, fuzzy, kde-kuit-format 43723 msgctxt "City in Bénin" 43724 msgid "Cotonou" 43725 msgstr "Bandar nama" 43726 43727 #: kstars_i18n.cpp:1399 43728 #, fuzzy, kde-kuit-format 43729 msgctxt "City in Germany" 43730 msgid "Cottbus" 43731 msgstr "Bandar nama" 43732 43733 #: kstars_i18n.cpp:1400 43734 #, fuzzy, kde-kuit-format 43735 msgctxt "City in Idaho USA" 43736 msgid "Couer d'Alene" 43737 msgstr "Bandar nama" 43738 43739 #: kstars_i18n.cpp:1401 43740 #, fuzzy, kde-kuit-format 43741 msgctxt "City in Iowa USA" 43742 msgid "Council Bluffs" 43743 msgstr "Bandar nama" 43744 43745 #: kstars_i18n.cpp:1402 43746 #, fuzzy, kde-kuit-format 43747 msgctxt "City in British Columbia Canada" 43748 msgid "Courtenay" 43749 msgstr "Bandar nama" 43750 43751 #: kstars_i18n.cpp:1403 43752 #, fuzzy, kde-kuit-format 43753 #| msgid "Country:" 43754 msgctxt "City in United Kingdom" 43755 msgid "Coventry" 43756 msgstr "Negara:" 43757 43758 #: kstars_i18n.cpp:1404 43759 #, fuzzy, kde-kuit-format 43760 msgctxt "City in Kentucky USA" 43761 msgid "Covington" 43762 msgstr "Bandar nama" 43763 43764 #: kstars_i18n.cpp:1405 43765 #, fuzzy, kde-kuit-format 43766 msgctxt "City in British Columbia Canada" 43767 msgid "Cranbrook" 43768 msgstr "Bandar nama" 43769 43770 #: kstars_i18n.cpp:1406 43771 #, fuzzy, kde-kuit-format 43772 msgctxt "City in New Jersey USA" 43773 msgid "Cranford" 43774 msgstr "Bandar nama" 43775 43776 #: kstars_i18n.cpp:1407 43777 #, fuzzy, kde-kuit-format 43778 msgctxt "City in Rhode Island USA" 43779 msgid "Cranston" 43780 msgstr "Bandar nama" 43781 43782 #: kstars_i18n.cpp:1408 43783 #, fuzzy, kde-kuit-format 43784 msgctxt "City in Nebraska USA" 43785 msgid "Crawford" 43786 msgstr "Bandar nama" 43787 43788 #: kstars_i18n.cpp:1409 43789 #, fuzzy, kde-kuit-format 43790 msgctxt "City in New Jersey USA" 43791 msgid "Crawford Hill" 43792 msgstr "Bandar nama" 43793 43794 #: kstars_i18n.cpp:1410 43795 #, fuzzy, kde-kuit-format 43796 msgctxt "City in Kentucky USA" 43797 msgid "Crestwood" 43798 msgstr "Bandar nama" 43799 43800 #: kstars_i18n.cpp:1411 43801 #, fuzzy, kde-kuit-format 43802 msgctxt "City in Missouri USA" 43803 msgid "Crestwood" 43804 msgstr "Bandar nama" 43805 43806 #: kstars_i18n.cpp:1412 43807 #, fuzzy, kde-kuit-format 43808 msgctxt "City in Illinois USA" 43809 msgid "Creve Coeur" 43810 msgstr "Bandar nama" 43811 43812 #: kstars_i18n.cpp:1413 43813 #, fuzzy, kde-kuit-format 43814 msgctxt "City in Colorado USA" 43815 msgid "Cripple Creek" 43816 msgstr "Bandar nama" 43817 43818 #: kstars_i18n.cpp:1414 43819 #, fuzzy, kde-kuit-format 43820 msgctxt "City in Missouri USA" 43821 msgid "Crocker" 43822 msgstr "Bandar nama" 43823 43824 #: kstars_i18n.cpp:1415 43825 #, fuzzy, kde-kuit-format 43826 msgctxt "City in Nebraska USA" 43827 msgid "Crofton" 43828 msgstr "Bandar nama" 43829 43830 #: kstars_i18n.cpp:1416 43831 #, fuzzy, kde-kuit-format 43832 msgctxt "City in Alberta Canada" 43833 msgid "Crowsnest Pass" 43834 msgstr "Bandar nama" 43835 43836 #: kstars_i18n.cpp:1417 43837 #, fuzzy, kde-kuit-format 43838 msgctxt "City in Philippines" 43839 msgid "Cubi Point" 43840 msgstr "Bandar nama" 43841 43842 #: kstars_i18n.cpp:1418 43843 #, fuzzy, kde-kuit-format 43844 msgctxt "City in Spain" 43845 msgid "Cuenca" 43846 msgstr "Bandar nama" 43847 43848 #: kstars_i18n.cpp:1419 43849 #, fuzzy, kde-kuit-format 43850 msgctxt "City in Australia" 43851 msgid "Culgoora" 43852 msgstr "Bandar nama" 43853 43854 #: kstars_i18n.cpp:1420 43855 #, fuzzy, kde-kuit-format 43856 msgctxt "City in California USA" 43857 msgid "Culver City" 43858 msgstr "Bandar nama Bandar" 43859 43860 #: kstars_i18n.cpp:1421 43861 #, fuzzy, kde-kuit-format 43862 msgctxt "City in Maryland USA" 43863 msgid "Cumberland" 43864 msgstr "Bandar nama" 43865 43866 #: kstars_i18n.cpp:1422 43867 #, fuzzy, kde-kuit-format 43868 msgctxt "City in Montana USA" 43869 msgid "Cut Bank" 43870 msgstr "Bandar nama" 43871 43872 #: kstars_i18n.cpp:1423 43873 #, fuzzy, kde-kuit-format 43874 msgctxt "City in Manitoba Canada" 43875 msgid "Cypress River" 43876 msgstr "Bandar nama" 43877 43878 #: kstars_i18n.cpp:1424 43879 #, fuzzy, kde-kuit-format 43880 msgctxt "City in Spain" 43881 msgid "Cáceres" 43882 msgstr "Bandar nama" 43883 43884 #: kstars_i18n.cpp:1425 43885 #, fuzzy, kde-kuit-format 43886 msgctxt "City in Spain" 43887 msgid "Cádiz" 43888 msgstr "Bandar nama" 43889 43890 #: kstars_i18n.cpp:1426 43891 #, fuzzy, kde-kuit-format 43892 msgctxt "City in Spain" 43893 msgid "Córdoba" 43894 msgstr "Bandar nama" 43895 43896 #: kstars_i18n.cpp:1427 43897 #, fuzzy, kde-kuit-format 43898 msgctxt "City in Bangladesh" 43899 msgid "Dacca" 43900 msgstr "Bandar nama" 43901 43902 #: kstars_i18n.cpp:1428 43903 #, fuzzy, kde-kuit-format 43904 msgctxt "City in South Korea" 43905 msgid "Daegu" 43906 msgstr "Bandar nama" 43907 43908 #: kstars_i18n.cpp:1429 43909 #, fuzzy, kde-kuit-format 43910 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 43911 msgid "Daegwallyeong" 43912 msgstr "Bandar nama" 43913 43914 #: kstars_i18n.cpp:1430 43915 #, fuzzy, kde-kuit-format 43916 msgctxt "City in South Korea" 43917 msgid "Daejeon" 43918 msgstr "Bandar nama" 43919 43920 #: kstars_i18n.cpp:1431 43921 #, fuzzy, kde-kuit-format 43922 msgctxt "City in Senegal" 43923 msgid "Dakar" 43924 msgstr "Bandar nama" 43925 43926 #: kstars_i18n.cpp:1432 43927 #, fuzzy, kde-kuit-format 43928 msgctxt "City in Western sahara" 43929 msgid "Dakhla" 43930 msgstr "Bandar nama" 43931 43932 #: kstars_i18n.cpp:1433 43933 #, fuzzy, kde-kuit-format 43934 msgctxt "City in Texas USA" 43935 msgid "Dallas" 43936 msgstr "Bandar nama" 43937 43938 #: kstars_i18n.cpp:1434 43939 #, fuzzy, kde-kuit-format 43940 msgctxt "City in Finland" 43941 msgid "Dalsbruk" 43942 msgstr "Bandar nama" 43943 43944 #: kstars_i18n.cpp:1435 43945 #, fuzzy, kde-kuit-format 43946 msgctxt "City in California USA" 43947 msgid "Daly City" 43948 msgstr "Bandar nama Bandar" 43949 43950 #: kstars_i18n.cpp:1436 43951 #, fuzzy, kde-kuit-format 43952 msgctxt "City in Syria" 43953 msgid "Damascus" 43954 msgstr "Bandar nama" 43955 43956 #: kstars_i18n.cpp:1437 43957 #, fuzzy, kde-kuit-format 43958 msgctxt "City in Italy" 43959 msgid "Damecuta" 43960 msgstr "Bandar nama" 43961 43962 #: kstars_i18n.cpp:1438 43963 #, fuzzy, kde-kuit-format 43964 msgctxt "City in Connecticut USA" 43965 msgid "Danbury" 43966 msgstr "Bandar nama" 43967 43968 #: kstars_i18n.cpp:1439 43969 #, fuzzy, kde-kuit-format 43970 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 43971 msgid "Daniel's Harbour" 43972 msgstr "Bandar nama" 43973 43974 #: kstars_i18n.cpp:1440 43975 #, fuzzy, kde-kuit-format 43976 msgctxt "City in Connecticut USA" 43977 msgid "Danielson" 43978 msgstr "Bandar nama" 43979 43980 #: kstars_i18n.cpp:1441 43981 #, fuzzy, kde-kuit-format 43982 msgctxt "City in Iowa USA" 43983 msgid "Danville" 43984 msgstr "Bandar nama" 43985 43986 #: kstars_i18n.cpp:1442 43987 #, fuzzy, kde-kuit-format 43988 msgctxt "City in Virginia USA" 43989 msgid "Danville" 43990 msgstr "Bandar nama" 43991 43992 #: kstars_i18n.cpp:1443 43993 #, fuzzy, kde-kuit-format 43994 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 43995 msgid "Danyang" 43996 msgstr "Bandar nama" 43997 43998 #: kstars_i18n.cpp:1444 43999 #, fuzzy, kde-kuit-format 44000 msgctxt "City in Togo" 44001 msgid "Dapaong" 44002 msgstr "Bandar nama" 44003 44004 #: kstars_i18n.cpp:1445 44005 #, fuzzy, kde-kuit-format 44006 msgctxt "City in Tanzania" 44007 msgid "Dar es Salaam" 44008 msgstr "Bandar nama" 44009 44010 #: kstars_i18n.cpp:1446 44011 #, fuzzy, kde-kuit-format 44012 msgctxt "City in Germany" 44013 msgid "Darmstadt" 44014 msgstr "Bandar nama" 44015 44016 #: kstars_i18n.cpp:1447 44017 #, fuzzy, kde-kuit-format 44018 msgctxt "City in Northern Territory Australia" 44019 msgid "Darwin" 44020 msgstr "Bandar nama" 44021 44022 #: kstars_i18n.cpp:1448 44023 #, fuzzy, kde-kuit-format 44024 msgctxt "City in Manitoba Canada" 44025 msgid "Dauphin" 44026 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 44027 44028 #: kstars_i18n.cpp:1449 44029 #, fuzzy, kde-kuit-format 44030 msgctxt "City in Iowa USA" 44031 msgid "Davenport" 44032 msgstr "Bandar nama" 44033 44034 #: kstars_i18n.cpp:1450 44035 #, fuzzy, kde-kuit-format 44036 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 44037 msgid "Davidson" 44038 msgstr "Bandar nama" 44039 44040 #: kstars_i18n.cpp:1451 44041 #, kde-kuit-format 44042 msgctxt "City in Texas USA" 44043 msgid "Davis Mountains SP (Fort Davis) IDS" 44044 msgstr "" 44045 44046 #: kstars_i18n.cpp:1452 44047 #, fuzzy, kde-kuit-format 44048 msgctxt "City in British Columbia Canada" 44049 msgid "Dawson Creek" 44050 msgstr "Bandar nama" 44051 44052 #: kstars_i18n.cpp:1453 44053 #, fuzzy, kde-kuit-format 44054 msgctxt "City in Ohio USA" 44055 msgid "Dayton" 44056 msgstr "Bandar nama" 44057 44058 #: kstars_i18n.cpp:1454 44059 #, fuzzy, kde-kuit-format 44060 msgctxt "City in Tennessee USA" 44061 msgid "Dayton" 44062 msgstr "Bandar nama" 44063 44064 #: kstars_i18n.cpp:1455 44065 #, fuzzy, kde-kuit-format 44066 msgctxt "City in Florida USA" 44067 msgid "Daytona Beach" 44068 msgstr "Bandar nama" 44069 44070 #: kstars_i18n.cpp:1456 44071 #, fuzzy, kde-kuit-format 44072 msgctxt "City in South Africa" 44073 msgid "De Aar" 44074 msgstr "Bandar nama" 44075 44076 #: kstars_i18n.cpp:1457 44077 #, fuzzy, kde-kuit-format 44078 msgctxt "City in Indiana USA" 44079 msgid "DeMotte" 44080 msgstr "Bandar nama" 44081 44082 #: kstars_i18n.cpp:1458 44083 #, fuzzy, kde-kuit-format 44084 msgctxt "City in Alaska USA" 44085 msgid "Deadhorse" 44086 msgstr "Bandar nama" 44087 44088 #: kstars_i18n.cpp:1459 44089 #, fuzzy, kde-kuit-format 44090 msgctxt "City in Alberta Canada" 44091 msgid "Deadwood" 44092 msgstr "Bandar nama" 44093 44094 #: kstars_i18n.cpp:1460 44095 #, fuzzy, kde-kuit-format 44096 msgctxt "City in Michigan USA" 44097 msgid "Dearborn" 44098 msgstr "Bandar nama" 44099 44100 #: kstars_i18n.cpp:1461 44101 #, fuzzy, kde-kuit-format 44102 msgctxt "City in Michigan USA" 44103 msgid "Dearborn Heights" 44104 msgstr "Bandar nama" 44105 44106 #: kstars_i18n.cpp:1462 44107 #, fuzzy, kde-kuit-format 44108 msgctxt "City in Illinois USA" 44109 msgid "Dearborn Obs." 44110 msgstr "Bandar nama." 44111 44112 #: kstars_i18n.cpp:1463 44113 #, fuzzy, kde-kuit-format 44114 msgctxt "City in California USA" 44115 msgid "Death Valley" 44116 msgstr "Bandar nama" 44117 44118 #: kstars_i18n.cpp:1464 44119 #, fuzzy, kde-kuit-format 44120 msgctxt "City in Hajdú-Bihar Hungary" 44121 msgid "Debrecen" 44122 msgstr "Bandar nama" 44123 44124 #: kstars_i18n.cpp:1465 44125 #, fuzzy, kde-kuit-format 44126 msgctxt "City in Illinois USA" 44127 msgid "Decataur" 44128 msgstr "Bandar nama" 44129 44130 #: kstars_i18n.cpp:1466 44131 #, fuzzy, kde-kuit-format 44132 msgctxt "City in Italy" 44133 msgid "Decimomannu" 44134 msgstr "Bandar nama" 44135 44136 #: kstars_i18n.cpp:1467 44137 #, fuzzy, kde-kuit-format 44138 msgctxt "City in Ontario Canada" 44139 msgid "Deep River" 44140 msgstr "Bandar nama" 44141 44142 #: kstars_i18n.cpp:1468 44143 #, fuzzy, kde-kuit-format 44144 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 44145 msgid "Deer Lake" 44146 msgstr "Bandar nama" 44147 44148 #: kstars_i18n.cpp:1469 44149 #, fuzzy, kde-kuit-format 44150 msgctxt "City in Illinois USA" 44151 msgid "Dekalb" 44152 msgstr "Bandar nama" 44153 44154 #: kstars_i18n.cpp:1470 44155 #, fuzzy, kde-kuit-format 44156 msgctxt "City in Texas USA" 44157 msgid "Del Rio" 44158 msgstr "Bandar nama" 44159 44160 #: kstars_i18n.cpp:1471 44161 #, fuzzy, kde-kuit-format 44162 msgctxt "City in Wisconsin USA" 44163 msgid "Delavan" 44164 msgstr "Bandar nama" 44165 44166 #: kstars_i18n.cpp:1472 44167 #, fuzzy, kde-kuit-format 44168 msgctxt "City in Louisiana USA" 44169 msgid "Delhi" 44170 msgstr "Bandar nama" 44171 44172 #: kstars_i18n.cpp:1473 44173 #, fuzzy, kde-kuit-format 44174 msgctxt "City in Utah USA" 44175 msgid "Delta" 44176 msgstr "Bandar nama" 44177 44178 #: kstars_i18n.cpp:1474 44179 #, fuzzy, kde-kuit-format 44180 msgctxt "City in Alaska USA" 44181 msgid "Delta Junction" 44182 msgstr "Bandar nama" 44183 44184 #: kstars_i18n.cpp:1475 44185 #, kde-kuit-format 44186 msgctxt "City in Alberta Canada" 44187 msgid "Demmitt" 44188 msgstr "" 44189 44190 #: kstars_i18n.cpp:1476 44191 #, fuzzy, kde-kuit-format 44192 msgctxt "City in Alaska USA" 44193 msgid "Denali National Park" 44194 msgstr "Bandar nama" 44195 44196 #: kstars_i18n.cpp:1477 44197 #, fuzzy, kde-kuit-format 44198 msgctxt "City in Texas USA" 44199 msgid "Denton" 44200 msgstr "Bandar nama" 44201 44202 #: kstars_i18n.cpp:1478 44203 #, fuzzy, kde-kuit-format 44204 msgctxt "City in Colorado USA" 44205 msgid "Denver" 44206 msgstr "Bandar nama" 44207 44208 #: kstars_i18n.cpp:1479 44209 #, fuzzy, kde-kuit-format 44210 msgctxt "City in United Kingdom" 44211 msgid "Derby" 44212 msgstr "Bandar nama" 44213 44214 #: kstars_i18n.cpp:1480 44215 #, fuzzy, kde-kuit-format 44216 msgctxt "City in Connecticut USA" 44217 msgid "Derby" 44218 msgstr "Bandar nama" 44219 44220 #: kstars_i18n.cpp:1481 44221 #, fuzzy, kde-kuit-format 44222 msgctxt "City in New Hampshire USA" 44223 msgid "Derry" 44224 msgstr "Bandar nama" 44225 44226 #: kstars_i18n.cpp:1482 44227 #, fuzzy, kde-kuit-format 44228 msgctxt "City in Iowa USA" 44229 msgid "Des Moines" 44230 msgstr "Bandar nama" 44231 44232 #: kstars_i18n.cpp:1483 44233 #, fuzzy, kde-kuit-format 44234 msgctxt "City in Illinois USA" 44235 msgid "Des Plaines" 44236 msgstr "Bandar nama" 44237 44238 #: kstars_i18n.cpp:1484 44239 #, fuzzy, kde-kuit-format 44240 msgctxt "City in Quebec Canada" 44241 msgid "Desbiens" 44242 msgstr "Bandar nama" 44243 44244 #: kstars_i18n.cpp:1485 44245 #, fuzzy, kde-kuit-format 44246 msgctxt "City in Germany" 44247 msgid "Dessau" 44248 msgstr "Bandar nama" 44249 44250 #: kstars_i18n.cpp:1486 44251 #, fuzzy, kde-kuit-format 44252 msgctxt "City in Michigan USA" 44253 msgid "Detroit" 44254 msgstr "Bandar nama" 44255 44256 #: kstars_i18n.cpp:1487 44257 #, fuzzy, kde-kuit-format 44258 msgctxt "City in North Dakota USA" 44259 msgid "Devils Lake" 44260 msgstr "Bandar nama" 44261 44262 #: kstars_i18n.cpp:1488 44263 #, kde-kuit-format 44264 msgctxt "City in Texas USA" 44265 msgid "Devils River State Natural Area (Del Rio) IDS" 44266 msgstr "" 44267 44268 #: kstars_i18n.cpp:1489 44269 #, fuzzy, kde-kuit-format 44270 msgctxt "City in Saudi Arabia" 44271 msgid "Dhahran" 44272 msgstr "Bandar nama" 44273 44274 #: kstars_i18n.cpp:1490 44275 #, fuzzy, kde-kuit-format 44276 msgctxt "City in California USA" 44277 msgid "Diamond Bar" 44278 msgstr "Bandar nama Bar" 44279 44280 #: kstars_i18n.cpp:1491 44281 #, fuzzy, kde-kuit-format 44282 msgctxt "City in California USA" 44283 msgid "Diamond Springs" 44284 msgstr "Bandar nama" 44285 44286 #: kstars_i18n.cpp:1492 44287 #, fuzzy, kde-kuit-format 44288 msgctxt "City in North Dakota USA" 44289 msgid "Dickinson" 44290 msgstr "Bandar nama" 44291 44292 #: kstars_i18n.cpp:1493 44293 #, fuzzy, kde-kuit-format 44294 msgctxt "City in Texas USA" 44295 msgid "Dickinson" 44296 msgstr "Bandar nama" 44297 44298 #: kstars_i18n.cpp:1494 44299 #, fuzzy, kde-kuit-format 44300 msgctxt "City in US Territory" 44301 msgid "Diego Garcia" 44302 msgstr "Bandar nama" 44303 44304 #: kstars_i18n.cpp:1495 44305 #, fuzzy, kde-kuit-format 44306 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 44307 msgid "Digby" 44308 msgstr "Bandar nama" 44309 44310 #: kstars_i18n.cpp:1496 44311 #, fuzzy, kde-kuit-format 44312 msgctxt "City in Côte d'or France" 44313 msgid "Dijon" 44314 msgstr "Bandar nama" 44315 44316 #: kstars_i18n.cpp:1497 44317 #, fuzzy, kde-kuit-format 44318 msgctxt "City in Hawaii USA" 44319 msgid "Dillingham" 44320 msgstr "Bandar nama" 44321 44322 #: kstars_i18n.cpp:1498 44323 #, fuzzy, kde-kuit-format 44324 msgctxt "City in Montana USA" 44325 msgid "Dillon" 44326 msgstr "Bandar nama" 44327 44328 #: kstars_i18n.cpp:1499 44329 #, fuzzy, kde-kuit-format 44330 msgctxt "City in South Carolina USA" 44331 msgid "Dillon" 44332 msgstr "Bandar nama" 44333 44334 #: kstars_i18n.cpp:1500 44335 #, fuzzy, kde-kuit-format 44336 msgctxt "City in Turkey" 44337 msgid "Diyarbakir" 44338 msgstr "Bandar nama" 44339 44340 #: kstars_i18n.cpp:1501 44341 #, fuzzy, kde-kuit-format 44342 msgctxt "City in Indonesia" 44343 msgid "Djakarta" 44344 msgstr "Bandar nama" 44345 44346 #: kstars_i18n.cpp:1502 44347 #, fuzzy, kde-kuit-format 44348 msgctxt "City in Tunisia" 44349 msgid "Djerba" 44350 msgstr "Bandar nama" 44351 44352 #: kstars_i18n.cpp:1503 44353 #, fuzzy, kde-kuit-format 44354 msgctxt "City in Djibouti" 44355 msgid "Djibouti" 44356 msgstr "Bandar nama" 44357 44358 #: kstars_i18n.cpp:1504 44359 #, kde-kuit-format 44360 msgctxt "City in Ukraine" 44361 msgid "Dnipropetropsk" 44362 msgstr "" 44363 44364 #: kstars_i18n.cpp:1505 44365 #, fuzzy, kde-kuit-format 44366 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 44367 msgid "Doaktown" 44368 msgstr "Bandar nama" 44369 44370 #: kstars_i18n.cpp:1506 44371 #, fuzzy, kde-kuit-format 44372 msgctxt "City in Kansas USA" 44373 msgid "Dodge City" 44374 msgstr "Bandar nama Bandar" 44375 44376 #: kstars_i18n.cpp:1507 44377 #, fuzzy, kde-kuit-format 44378 msgctxt "City in Tanzania" 44379 msgid "Dodoma" 44380 msgstr "Bandar nama" 44381 44382 #: kstars_i18n.cpp:1508 44383 #, fuzzy, kde-kuit-format 44384 msgctxt "City in Qatar" 44385 msgid "Doha" 44386 msgstr "Bandar nama" 44387 44388 #: kstars_i18n.cpp:1509 44389 #, fuzzy, kde-kuit-format 44390 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 44391 msgid "Dokdo" 44392 msgstr "Bandar nama" 44393 44394 #: kstars_i18n.cpp:1510 44395 #, fuzzy, kde-kuit-format 44396 msgctxt "City in Quebec Canada" 44397 msgid "Dolbeau" 44398 msgstr "Bandar nama" 44399 44400 #: kstars_i18n.cpp:1511 44401 #, fuzzy, kde-kuit-format 44402 msgctxt "City in British Columbia Canada" 44403 msgid "Dome Creek" 44404 msgstr "Bandar nama" 44405 44406 #: kstars_i18n.cpp:1512 44407 #, fuzzy, kde-kuit-format 44408 msgctxt "City in British Columbia Canada" 44409 msgid "Dominion Radio Astrophysical Obs" 44410 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau dan" 44411 44412 #: kstars_i18n.cpp:1513 44413 #, fuzzy, kde-kuit-format 44414 msgctxt "City in Ulster Ireland" 44415 msgid "Donegal" 44416 msgstr "Bandar nama" 44417 44418 #: kstars_i18n.cpp:1514 44419 #, fuzzy, kde-kuit-format 44420 msgctxt "City in Ukraine" 44421 msgid "Donets'k" 44422 msgstr "Bandar nama" 44423 44424 #: kstars_i18n.cpp:1515 44425 #, fuzzy, kde-kuit-format 44426 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea" 44427 msgid "Dongducheon" 44428 msgstr "Bandar nama" 44429 44430 #: kstars_i18n.cpp:1516 44431 #, fuzzy, kde-kuit-format 44432 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 44433 msgid "Donghae" 44434 msgstr "Bandar nama" 44435 44436 #: kstars_i18n.cpp:1517 44437 #, fuzzy, kde-kuit-format 44438 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 44439 msgid "Dore Lake" 44440 msgstr "Bandar nama" 44441 44442 #: kstars_i18n.cpp:1518 44443 #, fuzzy, kde-kuit-format 44444 msgctxt "City in Germany" 44445 msgid "Dortmund" 44446 msgstr "Bandar nama" 44447 44448 #: kstars_i18n.cpp:1519 44449 #, kde-kuit-format 44450 msgctxt "City in Quebec Canada" 44451 msgid "Dorval-Lodge" 44452 msgstr "" 44453 44454 #: kstars_i18n.cpp:1520 44455 #, fuzzy, kde-kuit-format 44456 msgctxt "City in Alabama USA" 44457 msgid "Dothan" 44458 msgstr "Bandar nama" 44459 44460 #: kstars_i18n.cpp:1521 44461 #, fuzzy, kde-kuit-format 44462 msgctxt "City in Cameroon" 44463 msgid "Douala" 44464 msgstr "Bandar nama" 44465 44466 #: kstars_i18n.cpp:1522 44467 #, fuzzy, kde-kuit-format 44468 msgctxt "City in Isle of Man" 44469 msgid "Douglas" 44470 msgstr "Bandar nama" 44471 44472 #: kstars_i18n.cpp:1523 44473 #, fuzzy, kde-kuit-format 44474 msgctxt "City in United Kingdom" 44475 msgid "Dover" 44476 msgstr "Bandar nama" 44477 44478 #: kstars_i18n.cpp:1524 44479 #, fuzzy, kde-kuit-format 44480 msgctxt "City in Delaware USA" 44481 msgid "Dover" 44482 msgstr "Bandar nama" 44483 44484 #: kstars_i18n.cpp:1525 44485 #, fuzzy, kde-kuit-format 44486 msgctxt "City in Florida USA" 44487 msgid "Dover" 44488 msgstr "Bandar nama" 44489 44490 #: kstars_i18n.cpp:1526 44491 #, fuzzy, kde-kuit-format 44492 msgctxt "City in New Hampshire USA" 44493 msgid "Dover" 44494 msgstr "Bandar nama" 44495 44496 #: kstars_i18n.cpp:1527 44497 #, fuzzy, kde-kuit-format 44498 msgctxt "City in California USA" 44499 msgid "Downey" 44500 msgstr "Bandar nama" 44501 44502 #: kstars_i18n.cpp:1528 44503 #, fuzzy, kde-kuit-format 44504 msgctxt "City in Germany" 44505 msgid "Dr. Remeis" 44506 msgstr "Bandar nama" 44507 44508 #: kstars_i18n.cpp:1529 44509 #, fuzzy, kde-kuit-format 44510 msgctxt "City in Norway" 44511 msgid "Drammen" 44512 msgstr "Bandar nama" 44513 44514 #: kstars_i18n.cpp:1530 44515 #, fuzzy, kde-kuit-format 44516 msgctxt "City in Alberta Canada" 44517 msgid "Drayton Valley" 44518 msgstr "Bandar nama" 44519 44520 #: kstars_i18n.cpp:1531 44521 #, fuzzy, kde-kuit-format 44522 msgctxt "City in Germany" 44523 msgid "Dresden" 44524 msgstr "Bandar nama" 44525 44526 #: kstars_i18n.cpp:1532 44527 #, fuzzy, kde-kuit-format 44528 msgctxt "City in Ontario Canada" 44529 msgid "Driftwood" 44530 msgstr "Bandar nama" 44531 44532 #: kstars_i18n.cpp:1533 44533 #, fuzzy, kde-kuit-format 44534 msgctxt "City in Alberta Canada" 44535 msgid "Drumheller" 44536 msgstr "Bandar nama" 44537 44538 #: kstars_i18n.cpp:1534 44539 #, fuzzy, kde-kuit-format 44540 msgctxt "City in Quebec Canada" 44541 msgid "Drummondville" 44542 msgstr "Bandar nama" 44543 44544 #: kstars_i18n.cpp:1535 44545 #, fuzzy, kde-kuit-format 44546 msgctxt "City in Croatia" 44547 msgid "Druvar" 44548 msgstr "Jurupacu:" 44549 44550 #: kstars_i18n.cpp:1536 44551 #, fuzzy, kde-kuit-format 44552 msgctxt "City in Ontario Canada" 44553 msgid "Dryden" 44554 msgstr "Bandar nama" 44555 44556 #: kstars_i18n.cpp:1537 44557 #, fuzzy, kde-kuit-format 44558 msgctxt "City in United Arab Emirates" 44559 msgid "Dubai" 44560 msgstr "Bandar nama" 44561 44562 #: kstars_i18n.cpp:1538 44563 #, fuzzy, kde-kuit-format 44564 msgctxt "City in Leinster Ireland" 44565 msgid "Dublin" 44566 msgstr "Bandar nama" 44567 44568 #: kstars_i18n.cpp:1539 44569 #, fuzzy, kde-kuit-format 44570 msgctxt "City in Ontario Canada" 44571 msgid "Dubreuilville" 44572 msgstr "Bandar nama" 44573 44574 #: kstars_i18n.cpp:1540 44575 #, fuzzy, kde-kuit-format 44576 msgctxt "City in Croatia" 44577 msgid "Dubrovnik" 44578 msgstr "Bandar nama" 44579 44580 #: kstars_i18n.cpp:1541 44581 #, fuzzy, kde-kuit-format 44582 msgctxt "City in Iowa USA" 44583 msgid "Dubuque" 44584 msgstr "Bandar nama" 44585 44586 #: kstars_i18n.cpp:1542 44587 #, fuzzy, kde-kuit-format 44588 msgctxt "City in Siberia Russia" 44589 msgid "Dudinka" 44590 msgstr "Bandar nama" 44591 44592 #: kstars_i18n.cpp:1543 44593 #, fuzzy, kde-kuit-format 44594 msgctxt "City in Germany" 44595 msgid "Duisburg" 44596 msgstr "Bandar nama" 44597 44598 #: kstars_i18n.cpp:1544 44599 #, fuzzy, kde-kuit-format 44600 msgctxt "City in Minnesota USA" 44601 msgid "Duluth" 44602 msgstr "Bandar nama" 44603 44604 #: kstars_i18n.cpp:1545 44605 #, fuzzy, kde-kuit-format 44606 msgctxt "City in British Columbia Canada" 44607 msgid "Duncan" 44608 msgstr "Bandar nama" 44609 44610 #: kstars_i18n.cpp:1546 44611 #, fuzzy, kde-kuit-format 44612 msgctxt "City in Maryland USA" 44613 msgid "Dundalk" 44614 msgstr "Bandar nama" 44615 44616 #: kstars_i18n.cpp:1547 44617 #, fuzzy, kde-kuit-format 44618 msgctxt "City in New Zealand" 44619 msgid "Dunedin" 44620 msgstr "Bandar nama" 44621 44622 #: kstars_i18n.cpp:1548 44623 #, fuzzy, kde-kuit-format 44624 msgctxt "City in Pas-de-Calais France" 44625 msgid "Dunkirk" 44626 msgstr "Bandar nama" 44627 44628 #: kstars_i18n.cpp:1549 44629 #, fuzzy, kde-kuit-format 44630 msgctxt "City in Iowa USA" 44631 msgid "Dunlap" 44632 msgstr "Bandar nama" 44633 44634 #: kstars_i18n.cpp:1550 44635 #, fuzzy, kde-kuit-format 44636 msgctxt "City in Leinster Ireland" 44637 msgid "Dunsink" 44638 msgstr "Bandar nama" 44639 44640 #: kstars_i18n.cpp:1551 44641 #, fuzzy, kde-kuit-format 44642 msgctxt "City in Colorado USA" 44643 msgid "Durango" 44644 msgstr "Bandar nama" 44645 44646 #: kstars_i18n.cpp:1552 44647 #, fuzzy, kde-kuit-format 44648 msgctxt "City in South Africa" 44649 msgid "Durban" 44650 msgstr "Bandar nama" 44651 44652 #: kstars_i18n.cpp:1553 44653 #, fuzzy, kde-kuit-format 44654 msgctxt "City in North Carolina USA" 44655 msgid "Durham" 44656 msgstr "Bandar nama" 44657 44658 #: kstars_i18n.cpp:1554 44659 #, fuzzy, kde-kuit-format 44660 msgctxt "City in Alaska USA" 44661 msgid "Dutch Harbor" 44662 msgstr "Bandar nama" 44663 44664 #: kstars_i18n.cpp:1555 44665 #, fuzzy, kde-kuit-format 44666 msgctxt "City in Netherlands" 44667 msgid "Dwingeloo Obs." 44668 msgstr "Bandar nama." 44669 44670 #: kstars_i18n.cpp:1556 44671 #, fuzzy, kde-kuit-format 44672 msgctxt "City in Tennessee USA" 44673 msgid "Dyer Observatory" 44674 msgstr "Bandar nama" 44675 44676 #: kstars_i18n.cpp:1557 44677 #, fuzzy, kde-kuit-format 44678 msgctxt "City in Germany" 44679 msgid "Düsseldorf" 44680 msgstr "Bandar nama" 44681 44682 #: kstars_i18n.cpp:1558 44683 #, fuzzy, kde-kuit-format 44684 msgctxt "City in Minnesota USA" 44685 msgid "Eagan" 44686 msgstr "Bandar nama" 44687 44688 #: kstars_i18n.cpp:1559 44689 #, fuzzy, kde-kuit-format 44690 msgctxt "City in Alaska USA" 44691 msgid "Eagle" 44692 msgstr "Bandar nama" 44693 44694 #: kstars_i18n.cpp:1560 44695 #, fuzzy, kde-kuit-format 44696 msgctxt "City in Alaska USA" 44697 msgid "Eagle River" 44698 msgstr "Bandar nama" 44699 44700 #: kstars_i18n.cpp:1561 44701 #, fuzzy, kde-kuit-format 44702 msgctxt "City in Ontario Canada" 44703 msgid "Ear Falls" 44704 msgstr "Bandar nama" 44705 44706 #: kstars_i18n.cpp:1562 44707 #, fuzzy, kde-kuit-format 44708 msgctxt "City in Ontario Canada" 44709 msgid "Earlton" 44710 msgstr "Bandar nama" 44711 44712 #: kstars_i18n.cpp:1563 44713 #, fuzzy, kde-kuit-format 44714 msgctxt "City in Massachusetts USA" 44715 msgid "East Boston" 44716 msgstr "Bandar nama" 44717 44718 #: kstars_i18n.cpp:1564 44719 #, fuzzy, kde-kuit-format 44720 msgctxt "City in New Jersey USA" 44721 msgid "East Brunswick" 44722 msgstr "Bandar nama" 44723 44724 #: kstars_i18n.cpp:1565 44725 #, fuzzy, kde-kuit-format 44726 msgctxt "City in Michigan USA" 44727 msgid "East Lansing" 44728 msgstr "Bandar nama" 44729 44730 #: kstars_i18n.cpp:1566 44731 #, fuzzy, kde-kuit-format 44732 msgctxt "City in Nevada USA" 44733 msgid "East Las Vegas" 44734 msgstr "Bandar nama" 44735 44736 #: kstars_i18n.cpp:1567 44737 #, fuzzy, kde-kuit-format 44738 msgctxt "City in South Africa" 44739 msgid "East London" 44740 msgstr "Bandar nama" 44741 44742 #: kstars_i18n.cpp:1568 44743 #, fuzzy, kde-kuit-format 44744 msgctxt "City in California USA" 44745 msgid "East Los Angeles" 44746 msgstr "Bandar nama" 44747 44748 #: kstars_i18n.cpp:1569 44749 #, fuzzy, kde-kuit-format 44750 msgctxt "City in New Jersey USA" 44751 msgid "East Orange" 44752 msgstr "Bandar nama Oren" 44753 44754 #: kstars_i18n.cpp:1570 44755 #, fuzzy, kde-kuit-format 44756 msgctxt "City in Georgia USA" 44757 msgid "East Point" 44758 msgstr "Bandar nama" 44759 44760 #: kstars_i18n.cpp:1571 44761 #, fuzzy, kde-kuit-format 44762 msgctxt "City in Illinois USA" 44763 msgid "East St. Louis" 44764 msgstr "Bandar nama" 44765 44766 #: kstars_i18n.cpp:1572 44767 #, fuzzy, kde-kuit-format 44768 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 44769 msgid "East Stroudsburg" 44770 msgstr "Bandar nama" 44771 44772 #: kstars_i18n.cpp:1573 44773 #, fuzzy, kde-kuit-format 44774 msgctxt "City in Washington USA" 44775 msgid "East Wenatchee" 44776 msgstr "Bandar nama" 44777 44778 #: kstars_i18n.cpp:1574 44779 #, fuzzy, kde-kuit-format 44780 msgctxt "City in New Jersey USA" 44781 msgid "Eastampton" 44782 msgstr "Bandar nama" 44783 44784 #: kstars_i18n.cpp:1575 44785 #, fuzzy, kde-kuit-format 44786 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 44787 msgid "Eastport" 44788 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 44789 44790 #: kstars_i18n.cpp:1576 44791 #, fuzzy, kde-kuit-format 44792 msgctxt "City in Georgia USA" 44793 msgid "Eatonton" 44794 msgstr "Bandar nama" 44795 44796 #: kstars_i18n.cpp:1577 44797 #, fuzzy, kde-kuit-format 44798 msgctxt "City in Wisconsin USA" 44799 msgid "Eau Claire" 44800 msgstr "Bandar nama" 44801 44802 #: kstars_i18n.cpp:1578 44803 #, fuzzy, kde-kuit-format 44804 msgctxt "City in Spain" 44805 msgid "Ebro" 44806 msgstr "Bandar nama" 44807 44808 #: kstars_i18n.cpp:1579 44809 #, fuzzy, kde-kuit-format 44810 msgctxt "City in Manitoba Canada" 44811 msgid "Eddystone" 44812 msgstr "Bandar nama" 44813 44814 #: kstars_i18n.cpp:1580 44815 #, fuzzy, kde-kuit-format 44816 msgctxt "City in Minnesota USA" 44817 msgid "Edina" 44818 msgstr "Bandar nama" 44819 44820 #: kstars_i18n.cpp:1581 44821 #, fuzzy, kde-kuit-format 44822 msgctxt "City in Scotland United Kingdom" 44823 msgid "Edinburgh" 44824 msgstr "Bandar nama" 44825 44826 #: kstars_i18n.cpp:1582 44827 #, fuzzy, kde-kuit-format 44828 msgctxt "City in Oklahoma USA" 44829 msgid "Edmond" 44830 msgstr "Bandar nama" 44831 44832 #: kstars_i18n.cpp:1583 44833 #, fuzzy, kde-kuit-format 44834 msgctxt "City in Washington USA" 44835 msgid "Edmonds" 44836 msgstr "Bandar nama" 44837 44838 #: kstars_i18n.cpp:1584 44839 #, fuzzy, kde-kuit-format 44840 msgctxt "City in Alberta Canada" 44841 msgid "Edmonton" 44842 msgstr "Bandar nama" 44843 44844 #: kstars_i18n.cpp:1585 44845 #, fuzzy, kde-kuit-format 44846 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 44847 msgid "Edmundston" 44848 msgstr "Bandar nama" 44849 44850 #: kstars_i18n.cpp:1586 44851 #, fuzzy, kde-kuit-format 44852 msgctxt "City in Texas USA" 44853 msgid "Edna" 44854 msgstr "Bandar nama" 44855 44856 #: kstars_i18n.cpp:1587 44857 #, fuzzy, kde-kuit-format 44858 msgctxt "City in Alberta Canada" 44859 msgid "Edson" 44860 msgstr "Bandar nama" 44861 44862 #: kstars_i18n.cpp:1588 44863 #, fuzzy, kde-kuit-format 44864 msgctxt "City in Vanuatu" 44865 msgid "Efate" 44866 msgstr "Bandar nama" 44867 44868 #: kstars_i18n.cpp:1589 44869 #, fuzzy, kde-kuit-format 44870 msgctxt "City in Germany" 44871 msgid "Effelsberg" 44872 msgstr "Bandar nama" 44873 44874 #: kstars_i18n.cpp:1590 44875 #, fuzzy, kde-kuit-format 44876 msgctxt "City in Illinois USA" 44877 msgid "Effingham" 44878 msgstr "Bandar nama" 44879 44880 #: kstars_i18n.cpp:1591 44881 #, fuzzy, kde-kuit-format 44882 msgctxt "City in Heves Hungary" 44883 msgid "Eger" 44884 msgstr "Bandar nama" 44885 44886 #: kstars_i18n.cpp:1592 44887 #, fuzzy, kde-kuit-format 44888 msgctxt "City in Far East Russia" 44889 msgid "Egvekinot" 44890 msgstr "Bandar nama" 44891 44892 #: kstars_i18n.cpp:1593 44893 #, fuzzy, kde-kuit-format 44894 msgctxt "City in Ural Russia" 44895 msgid "Ekaterinburg" 44896 msgstr "Bandar nama" 44897 44898 #: kstars_i18n.cpp:1594 44899 #, fuzzy, kde-kuit-format 44900 msgctxt "City in Western sahara" 44901 msgid "El Aaiun" 44902 msgstr "Bandar nama" 44903 44904 #: kstars_i18n.cpp:1595 44905 #, fuzzy, kde-kuit-format 44906 msgctxt "City in California USA" 44907 msgid "El Cajon" 44908 msgstr "Bandar nama" 44909 44910 #: kstars_i18n.cpp:1596 44911 #, fuzzy, kde-kuit-format 44912 msgctxt "City in Arkansas USA" 44913 msgid "El Dorado" 44914 msgstr "Bandar nama" 44915 44916 #: kstars_i18n.cpp:1597 44917 #, fuzzy, kde-kuit-format 44918 msgctxt "City in Sudan" 44919 msgid "El Fasher" 44920 msgstr "Bandar nama" 44921 44922 #: kstars_i18n.cpp:1598 44923 #, fuzzy, kde-kuit-format 44924 msgctxt "City in Arizona USA" 44925 msgid "El Mirage" 44926 msgstr "Bandar nama" 44927 44928 #: kstars_i18n.cpp:1599 44929 #, fuzzy, kde-kuit-format 44930 msgctxt "City in California USA" 44931 msgid "El Monte" 44932 msgstr "Bandar nama" 44933 44934 #: kstars_i18n.cpp:1600 44935 #, fuzzy, kde-kuit-format 44936 msgctxt "City in Sudan" 44937 msgid "El Obeid" 44938 msgstr "Bandar nama" 44939 44940 #: kstars_i18n.cpp:1601 44941 #, fuzzy, kde-kuit-format 44942 msgctxt "City in Texas USA" 44943 msgid "El Paso" 44944 msgstr "Bandar nama" 44945 44946 #: kstars_i18n.cpp:1602 44947 #, fuzzy, kde-kuit-format 44948 msgctxt "City in Egypt" 44949 msgid "El fayum" 44950 msgstr "Bandar nama" 44951 44952 #: kstars_i18n.cpp:1603 44953 #, fuzzy, kde-kuit-format 44954 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 44955 msgid "Elbow" 44956 msgstr "Bandar nama" 44957 44958 #: kstars_i18n.cpp:1604 44959 #, fuzzy, kde-kuit-format 44960 msgctxt "City in Illinois USA" 44961 msgid "Eldorado" 44962 msgstr "Bandar nama" 44963 44964 #: kstars_i18n.cpp:1605 44965 #, fuzzy, kde-kuit-format 44966 msgctxt "City in Iowa USA" 44967 msgid "Eldridge" 44968 msgstr "Bandar nama" 44969 44970 #: kstars_i18n.cpp:1606 44971 #, fuzzy, kde-kuit-format 44972 msgctxt "City in Illinois USA" 44973 msgid "Elgin" 44974 msgstr "Bandar nama" 44975 44976 #: kstars_i18n.cpp:1607 44977 #, fuzzy, kde-kuit-format 44978 msgctxt "City in New Jersey USA" 44979 msgid "Elizabeth" 44980 msgstr "Bandar nama" 44981 44982 #: kstars_i18n.cpp:1608 44983 #, fuzzy, kde-kuit-format 44984 msgctxt "City in North Carolina USA" 44985 msgid "Elizabeth City" 44986 msgstr "Bandar nama Bandar" 44987 44988 #: kstars_i18n.cpp:1609 44989 #, fuzzy, kde-kuit-format 44990 msgctxt "City in Kentucky USA" 44991 msgid "Elizabethtown" 44992 msgstr "Bandar nama" 44993 44994 #: kstars_i18n.cpp:1610 44995 #, fuzzy, kde-kuit-format 44996 msgctxt "City in Oklahoma USA" 44997 msgid "Elk City" 44998 msgstr "Bandar nama Bandar" 44999 45000 #: kstars_i18n.cpp:1611 45001 #, fuzzy, kde-kuit-format 45002 msgctxt "City in South Dakota USA" 45003 msgid "Elk Point" 45004 msgstr "Bandar nama" 45005 45006 #: kstars_i18n.cpp:1612 45007 #, fuzzy, kde-kuit-format 45008 msgctxt "City in Indiana USA" 45009 msgid "Elkhart" 45010 msgstr "Bandar nama" 45011 45012 #: kstars_i18n.cpp:1613 45013 #, fuzzy, kde-kuit-format 45014 msgctxt "City in Texas USA" 45015 msgid "Elkhart" 45016 msgstr "Bandar nama" 45017 45018 #: kstars_i18n.cpp:1614 45019 #, fuzzy, kde-kuit-format 45020 msgctxt "City in West Virginia USA" 45021 msgid "Elkins" 45022 msgstr "Bandar nama" 45023 45024 #: kstars_i18n.cpp:1615 45025 #, fuzzy, kde-kuit-format 45026 msgctxt "City in Nevada USA" 45027 msgid "Elko" 45028 msgstr "Bandar nama" 45029 45030 #: kstars_i18n.cpp:1616 45031 #, fuzzy, kde-kuit-format 45032 msgctxt "City in Ontario Canada" 45033 msgid "Elliot Lake" 45034 msgstr "Bandar nama" 45035 45036 #: kstars_i18n.cpp:1617 45037 #, fuzzy, kde-kuit-format 45038 msgctxt "City in New York USA" 45039 msgid "Elmira" 45040 msgstr "Bandar nama" 45041 45042 #: kstars_i18n.cpp:1618 45043 #, fuzzy, kde-kuit-format 45044 msgctxt "City in Delaware USA" 45045 msgid "Elsmere" 45046 msgstr "Bandar nama" 45047 45048 #: kstars_i18n.cpp:1619 45049 #, fuzzy, kde-kuit-format 45050 msgctxt "City in Estonia" 45051 msgid "Elva" 45052 msgstr "Bandar nama" 45053 45054 #: kstars_i18n.cpp:1620 45055 #, fuzzy, kde-kuit-format 45056 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 45057 msgid "Elverson" 45058 msgstr "Bandar nama" 45059 45060 #: kstars_i18n.cpp:1621 45061 #, fuzzy, kde-kuit-format 45062 msgctxt "City in Spain" 45063 msgid "Elx" 45064 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 45065 45066 #: kstars_i18n.cpp:1622 45067 #, fuzzy, kde-kuit-format 45068 msgctxt "City in Ohio USA" 45069 msgid "Elyria" 45070 msgstr "Bandar nama" 45071 45072 #: kstars_i18n.cpp:1623 45073 #, fuzzy, kde-kuit-format 45074 msgctxt "City in Manitoba Canada" 45075 msgid "Emerson" 45076 msgstr "Bandar nama" 45077 45078 #: kstars_i18n.cpp:1624 45079 #, kde-kuit-format 45080 msgctxt "City in Texas USA" 45081 msgid "Enchanted Rock State Natural Area (Fredricksburg) IDS" 45082 msgstr "" 45083 45084 #: kstars_i18n.cpp:1625 45085 #, fuzzy, kde-kuit-format 45086 msgctxt "City in Connecticut USA" 45087 msgid "Enfield" 45088 msgstr "Bandar nama" 45089 45090 #: kstars_i18n.cpp:1626 45091 #, fuzzy, kde-kuit-format 45092 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 45093 msgid "Englee" 45094 msgstr "Bandar nama" 45095 45096 #: kstars_i18n.cpp:1627 45097 #, fuzzy, kde-kuit-format 45098 msgctxt "City in Colorado USA" 45099 msgid "Englewood" 45100 msgstr "Bandar nama" 45101 45102 #: kstars_i18n.cpp:1628 45103 #, fuzzy, kde-kuit-format 45104 msgctxt "City in Oklahoma USA" 45105 msgid "Enid" 45106 msgstr "Bandar nama" 45107 45108 #: kstars_i18n.cpp:1629 45109 #, fuzzy, kde-kuit-format 45110 msgctxt "City in Uganda" 45111 msgid "Entebbe" 45112 msgstr "Bandar nama" 45113 45114 #: kstars_i18n.cpp:1630 45115 #, fuzzy, kde-kuit-format 45116 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 45117 msgid "Ephrata" 45118 msgstr "Bandar nama" 45119 45120 #: kstars_i18n.cpp:1631 45121 #, fuzzy, kde-kuit-format 45122 msgctxt "City in Germany" 45123 msgid "Erding" 45124 msgstr "Bandar nama" 45125 45126 #: kstars_i18n.cpp:1632 45127 #, fuzzy, kde-kuit-format 45128 msgctxt "City in Germany" 45129 msgid "Erfurt" 45130 msgstr "Bandar nama" 45131 45132 #: kstars_i18n.cpp:1633 45133 #, fuzzy, kde-kuit-format 45134 msgctxt "City in Manitoba Canada" 45135 msgid "Erickson" 45136 msgstr "Bandar nama" 45137 45138 #: kstars_i18n.cpp:1634 45139 #, fuzzy, kde-kuit-format 45140 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 45141 msgid "Erie" 45142 msgstr "Bandar nama" 45143 45144 #: kstars_i18n.cpp:1635 45145 #, fuzzy, kde-kuit-format 45146 msgctxt "City in Manitoba Canada" 45147 msgid "Eriksdale" 45148 msgstr "Bandar nama" 45149 45150 #: kstars_i18n.cpp:1636 45151 #, fuzzy, kde-kuit-format 45152 msgctxt "City in Germany" 45153 msgid "Erlangen" 45154 msgstr "Bandar nama" 45155 45156 #: kstars_i18n.cpp:1637 45157 #, fuzzy, kde-kuit-format 45158 msgctxt "City in Jylland Denmark" 45159 msgid "Esbjerg" 45160 msgstr "Bandar nama" 45161 45162 #: kstars_i18n.cpp:1638 45163 #, fuzzy, kde-kuit-format 45164 msgctxt "City in California USA" 45165 msgid "Escondido" 45166 msgstr "Bandar nama" 45167 45168 #: kstars_i18n.cpp:1639 45169 #, fuzzy, kde-kuit-format 45170 msgctxt "City in Iran" 45171 msgid "Esfahan" 45172 msgstr "Bandar nama" 45173 45174 #: kstars_i18n.cpp:1640 45175 #, fuzzy, kde-kuit-format 45176 msgctxt "City in Ontario Canada" 45177 msgid "Espanola" 45178 msgstr "Bandar nama" 45179 45180 #: kstars_i18n.cpp:1641 45181 #, fuzzy, kde-kuit-format 45182 msgctxt "City in Finland" 45183 msgid "Espoo" 45184 msgstr "Bandar nama" 45185 45186 #: kstars_i18n.cpp:1642 45187 #, fuzzy, kde-kuit-format 45188 msgctxt "City in Germany" 45189 msgid "Essen" 45190 msgstr "Bandar nama" 45191 45192 #: kstars_i18n.cpp:1643 45193 #, fuzzy, kde-kuit-format 45194 msgctxt "City in Vermont USA" 45195 msgid "Essex Junction" 45196 msgstr "Bandar nama" 45197 45198 #: kstars_i18n.cpp:1644 45199 #, fuzzy, kde-kuit-format 45200 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 45201 msgid "Esterhazy" 45202 msgstr "Bandar nama" 45203 45204 #: kstars_i18n.cpp:1645 45205 #, fuzzy, kde-kuit-format 45206 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 45207 msgid "Estevan" 45208 msgstr "Bandar nama" 45209 45210 #: kstars_i18n.cpp:1646 45211 #, fuzzy, kde-kuit-format 45212 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 45213 msgid "Eston" 45214 msgstr "Negara nama" 45215 45216 #: kstars_i18n.cpp:1647 45217 #, fuzzy, kde-kuit-format 45218 msgctxt "City in Ohio USA" 45219 msgid "Euclid" 45220 msgstr "Bandar nama" 45221 45222 #: kstars_i18n.cpp:1648 45223 #, fuzzy, kde-kuit-format 45224 msgctxt "City in Arkansas USA" 45225 msgid "Eudora" 45226 msgstr "Bandar nama" 45227 45228 #: kstars_i18n.cpp:1649 45229 #, fuzzy, kde-kuit-format 45230 msgctxt "City in Oregon USA" 45231 msgid "Eugene" 45232 msgstr "Bandar nama" 45233 45234 #: kstars_i18n.cpp:1650 45235 #, fuzzy, kde-kuit-format 45236 msgctxt "City in California USA" 45237 msgid "Eureka" 45238 msgstr "Bandar nama" 45239 45240 #: kstars_i18n.cpp:1651 45241 #, fuzzy, kde-kuit-format 45242 msgctxt "City in Nevada USA" 45243 msgid "Eureka" 45244 msgstr "Bandar nama" 45245 45246 #: kstars_i18n.cpp:1652 45247 #, fuzzy, kde-kuit-format 45248 msgctxt "City in Utah USA" 45249 msgid "Eureka" 45250 msgstr "Bandar nama" 45251 45252 #: kstars_i18n.cpp:1653 45253 #, fuzzy, kde-kuit-format 45254 msgctxt "City in Illinois USA" 45255 msgid "Evanston" 45256 msgstr "Bandar nama" 45257 45258 #: kstars_i18n.cpp:1654 45259 #, fuzzy, kde-kuit-format 45260 msgctxt "City in Wyoming USA" 45261 msgid "Evanston" 45262 msgstr "Bandar nama" 45263 45264 #: kstars_i18n.cpp:1655 45265 #, fuzzy, kde-kuit-format 45266 msgctxt "City in Indiana USA" 45267 msgid "Evansville" 45268 msgstr "Bandar nama" 45269 45270 #: kstars_i18n.cpp:1656 45271 #, fuzzy, kde-kuit-format 45272 msgctxt "City in Washington USA" 45273 msgid "Everett" 45274 msgstr "Bandar nama" 45275 45276 #: kstars_i18n.cpp:1657 45277 #, fuzzy, kde-kuit-format 45278 msgctxt "City in Colorado USA" 45279 msgid "Evergreen" 45280 msgstr "Bandar nama" 45281 45282 #: kstars_i18n.cpp:1658 45283 #, fuzzy, kde-kuit-format 45284 msgctxt "City in Hawaii USA" 45285 msgid "Ewa" 45286 msgstr "Bandar nama" 45287 45288 #: kstars_i18n.cpp:1659 45289 #, fuzzy, kde-kuit-format 45290 msgctxt "City in New Hampshire USA" 45291 msgid "Exeter" 45292 msgstr "Bandar nama" 45293 45294 #: kstars_i18n.cpp:1660 45295 #, fuzzy, kde-kuit-format 45296 msgctxt "City in Mauritania" 45297 msgid "F'Dérik" 45298 msgstr "Bandar nama" 45299 45300 #: kstars_i18n.cpp:1661 45301 #, fuzzy, kde-kuit-format 45302 msgctxt "City in Spain" 45303 msgid "Fabra" 45304 msgstr "Bandar nama" 45305 45306 #: kstars_i18n.cpp:1662 45307 #, fuzzy, kde-kuit-format 45308 msgctxt "City in Vermont USA" 45309 msgid "Fair Haven" 45310 msgstr "Bandar nama" 45311 45312 #: kstars_i18n.cpp:1663 45313 #, fuzzy, kde-kuit-format 45314 msgctxt "City in Alaska USA" 45315 msgid "Fairbanks" 45316 msgstr "Bandar nama" 45317 45318 #: kstars_i18n.cpp:1664 45319 #, fuzzy, kde-kuit-format 45320 msgctxt "City in Minnesota USA" 45321 msgid "Fairfax" 45322 msgstr "Bandar nama" 45323 45324 #: kstars_i18n.cpp:1665 45325 #, fuzzy, kde-kuit-format 45326 msgctxt "City in South Carolina USA" 45327 msgid "Fairfax" 45328 msgstr "Bandar nama" 45329 45330 #: kstars_i18n.cpp:1666 45331 #, fuzzy, kde-kuit-format 45332 msgctxt "City in California USA" 45333 msgid "Fairfield" 45334 msgstr "Bandar nama" 45335 45336 #: kstars_i18n.cpp:1667 45337 #, fuzzy, kde-kuit-format 45338 msgctxt "City in Connecticut USA" 45339 msgid "Fairfield" 45340 msgstr "Bandar nama" 45341 45342 #: kstars_i18n.cpp:1668 45343 #, fuzzy, kde-kuit-format 45344 msgctxt "City in British Columbia Canada" 45345 msgid "Fairmont" 45346 msgstr "Bandar nama" 45347 45348 #: kstars_i18n.cpp:1669 45349 #, fuzzy, kde-kuit-format 45350 msgctxt "City in West Virginia USA" 45351 msgid "Fairmont" 45352 msgstr "Bandar nama" 45353 45354 #: kstars_i18n.cpp:1670 45355 #, fuzzy, kde-kuit-format 45356 msgctxt "City in Alberta Canada" 45357 msgid "Fairview" 45358 msgstr "Bandar nama" 45359 45360 #: kstars_i18n.cpp:1671 45361 #, fuzzy, kde-kuit-format 45362 msgctxt "City in South Dakota USA" 45363 msgid "Faith" 45364 msgstr "Bandar nama" 45365 45366 #: kstars_i18n.cpp:1672 45367 #, fuzzy, kde-kuit-format 45368 msgctxt "City in Colorado USA" 45369 msgid "Falcon" 45370 msgstr "Bandar nama" 45371 45372 #: kstars_i18n.cpp:1673 45373 #, fuzzy, kde-kuit-format 45374 msgctxt "City in Manitoba Canada" 45375 msgid "Falcon Lake" 45376 msgstr "Bandar nama" 45377 45378 #: kstars_i18n.cpp:1674 45379 #, fuzzy, kde-kuit-format 45380 msgctxt "City in Massachusetts USA" 45381 msgid "Fall River" 45382 msgstr "Bandar nama" 45383 45384 #: kstars_i18n.cpp:1675 45385 #, fuzzy, kde-kuit-format 45386 msgctxt "City in Nevada USA" 45387 msgid "Fallon" 45388 msgstr "Bandar nama" 45389 45390 #: kstars_i18n.cpp:1676 45391 #, fuzzy, kde-kuit-format 45392 msgctxt "City in Kentucky USA" 45393 msgid "Falmouth" 45394 msgstr "Bandar nama" 45395 45396 #: kstars_i18n.cpp:1677 45397 #, fuzzy, kde-kuit-format 45398 msgctxt "City in North Dakota USA" 45399 msgid "Fargo" 45400 msgstr "Bandar nama" 45401 45402 #: kstars_i18n.cpp:1678 45403 #, fuzzy, kde-kuit-format 45404 msgctxt "City in New Mexico USA" 45405 msgid "Farmington" 45406 msgstr "Bandar nama" 45407 45408 #: kstars_i18n.cpp:1679 45409 #, fuzzy, kde-kuit-format 45410 msgctxt "City in United Kingdom" 45411 msgid "Farnborough" 45412 msgstr "Bandar nama" 45413 45414 #: kstars_i18n.cpp:1680 45415 #, fuzzy, kde-kuit-format 45416 msgctxt "City in Arkansas USA" 45417 msgid "Fayetteville" 45418 msgstr "Bandar nama" 45419 45420 #: kstars_i18n.cpp:1681 45421 #, fuzzy, kde-kuit-format 45422 msgctxt "City in North Carolina USA" 45423 msgid "Fayetteville" 45424 msgstr "Bandar nama" 45425 45426 #: kstars_i18n.cpp:1682 45427 #, fuzzy, kde-kuit-format 45428 msgctxt "City in Italy" 45429 msgid "Ferrara" 45430 msgstr "Bandar nama" 45431 45432 #: kstars_i18n.cpp:1683 45433 #, fuzzy, kde-kuit-format 45434 msgctxt "City in Louisiana USA" 45435 msgid "Ferriday" 45436 msgstr "Bandar nama" 45437 45438 #: kstars_i18n.cpp:1684 45439 #, fuzzy, kde-kuit-format 45440 msgctxt "City in Morocco" 45441 msgid "Fes" 45442 msgstr "Bandar nama" 45443 45444 #: kstars_i18n.cpp:1685 45445 #, fuzzy, kde-kuit-format 45446 msgctxt "City in United Kingdom" 45447 msgid "Finningley" 45448 msgstr "Bandar nama" 45449 45450 #: kstars_i18n.cpp:1686 45451 #, fuzzy, kde-kuit-format 45452 msgctxt "City in Louisiana USA" 45453 msgid "Fisher" 45454 msgstr "Bandar nama" 45455 45456 #: kstars_i18n.cpp:1687 45457 #, fuzzy, kde-kuit-format 45458 msgctxt "City in Massachusetts USA" 45459 msgid "Fitchburg" 45460 msgstr "Bandar nama" 45461 45462 #: kstars_i18n.cpp:1688 45463 #, fuzzy, kde-kuit-format 45464 msgctxt "City in Arizona USA" 45465 msgid "Flagstaff" 45466 msgstr "Bandar nama" 45467 45468 #: kstars_i18n.cpp:1689 45469 #, fuzzy, kde-kuit-format 45470 msgctxt "City in Michigan USA" 45471 msgid "Flint" 45472 msgstr "Bandar nama" 45473 45474 #: kstars_i18n.cpp:1690 45475 #, fuzzy, kde-kuit-format 45476 msgctxt "City in Alabama USA" 45477 msgid "Florala" 45478 msgstr "Bandar nama" 45479 45480 #: kstars_i18n.cpp:1691 45481 #, fuzzy, kde-kuit-format 45482 msgctxt "City in Italy" 45483 msgid "Florence" 45484 msgstr "Bandar nama" 45485 45486 #: kstars_i18n.cpp:1692 45487 #, fuzzy, kde-kuit-format 45488 msgctxt "City in Alabama USA" 45489 msgid "Florence" 45490 msgstr "Bandar nama" 45491 45492 #: kstars_i18n.cpp:1693 45493 #, fuzzy, kde-kuit-format 45494 msgctxt "City in South Carolina USA" 45495 msgid "Florence" 45496 msgstr "Bandar nama" 45497 45498 #: kstars_i18n.cpp:1694 45499 #, fuzzy, kde-kuit-format 45500 msgctxt "City in Missouri USA" 45501 msgid "Florissant" 45502 msgstr "Bandar nama" 45503 45504 #: kstars_i18n.cpp:1695 45505 #, fuzzy, kde-kuit-format 45506 msgctxt "City in Texas USA" 45507 msgid "Flower Mound" 45508 msgstr "Bandar nama" 45509 45510 #: kstars_i18n.cpp:1696 45511 #, fuzzy, kde-kuit-format 45512 msgctxt "City in Italy" 45513 msgid "Foggia" 45514 msgstr "Bandar nama" 45515 45516 #: kstars_i18n.cpp:1697 45517 #, fuzzy, kde-kuit-format 45518 msgctxt "City in Ontario Canada" 45519 msgid "Foleyet" 45520 msgstr "Bandar nama" 45521 45522 #: kstars_i18n.cpp:1698 45523 #, fuzzy, kde-kuit-format 45524 msgctxt "City in New Mexico USA" 45525 msgid "Folsom" 45526 msgstr "Bandar nama" 45527 45528 #: kstars_i18n.cpp:1699 45529 #, fuzzy, kde-kuit-format 45530 msgctxt "City in Wisconsin USA" 45531 msgid "Fond du Lac" 45532 msgstr "Bandar nama" 45533 45534 #: kstars_i18n.cpp:1700 45535 #, fuzzy, kde-kuit-format 45536 msgctxt "City in Hawaii USA" 45537 msgid "Ford Island" 45538 msgstr "Bandar nama" 45539 45540 #: kstars_i18n.cpp:1701 45541 #, fuzzy, kde-kuit-format 45542 msgctxt "City in Quebec Canada" 45543 msgid "Forestville" 45544 msgstr "Bandar nama" 45545 45546 #: kstars_i18n.cpp:1702 45547 #, fuzzy, kde-kuit-format 45548 msgctxt "City in Italy" 45549 msgid "Forlì" 45550 msgstr "Bandar nama" 45551 45552 #: kstars_i18n.cpp:1703 45553 #, fuzzy, kde-kuit-format 45554 msgctxt "City in Arkansas USA" 45555 msgid "Forrest City" 45556 msgstr "Bandar nama Bandar" 45557 45558 #: kstars_i18n.cpp:1704 45559 #, fuzzy, kde-kuit-format 45560 msgctxt "City in Montana USA" 45561 msgid "Forsyth" 45562 msgstr "Bandar nama" 45563 45564 #: kstars_i18n.cpp:1705 45565 #, fuzzy, kde-kuit-format 45566 msgctxt "City in Colorado USA" 45567 msgid "Fort Collins" 45568 msgstr "Bandar nama" 45569 45570 #: kstars_i18n.cpp:1706 45571 #, fuzzy, kde-kuit-format 45572 msgctxt "City in Iowa USA" 45573 msgid "Fort Dodge" 45574 msgstr "Bandar nama Dodge" 45575 45576 #: kstars_i18n.cpp:1707 45577 #, fuzzy, kde-kuit-format 45578 msgctxt "City in Ontario Canada" 45579 msgid "Fort Frances" 45580 msgstr "Bandar nama" 45581 45582 #: kstars_i18n.cpp:1708 45583 #, fuzzy, kde-kuit-format 45584 msgctxt "City in Alaska USA" 45585 msgid "Fort Greely" 45586 msgstr "Bandar nama" 45587 45588 #: kstars_i18n.cpp:1709 45589 #, fuzzy, kde-kuit-format 45590 msgctxt "City in Florida USA" 45591 msgid "Fort Lauderdale" 45592 msgstr "Bandar nama" 45593 45594 #: kstars_i18n.cpp:1710 45595 #, fuzzy, kde-kuit-format 45596 msgctxt "City in Alberta Canada" 45597 msgid "Fort McMurray" 45598 msgstr "Bandar nama" 45599 45600 #: kstars_i18n.cpp:1711 45601 #, fuzzy, kde-kuit-format 45602 msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 45603 msgid "Fort McPherson" 45604 msgstr "Bandar nama" 45605 45606 #: kstars_i18n.cpp:1712 45607 #, fuzzy, kde-kuit-format 45608 msgctxt "City in Florida USA" 45609 msgid "Fort Myers" 45610 msgstr "Bandar nama" 45611 45612 #: kstars_i18n.cpp:1713 45613 #, fuzzy, kde-kuit-format 45614 msgctxt "City in British Columbia Canada" 45615 msgid "Fort Nelson" 45616 msgstr "Bandar nama" 45617 45618 #: kstars_i18n.cpp:1714 45619 #, fuzzy, kde-kuit-format 45620 msgctxt "City in Alabama USA" 45621 msgid "Fort Payne" 45622 msgstr "Bandar nama" 45623 45624 #: kstars_i18n.cpp:1715 45625 #, fuzzy, kde-kuit-format 45626 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 45627 msgid "Fort Qu'Appelle" 45628 msgstr "Bandar nama" 45629 45630 #: kstars_i18n.cpp:1716 45631 #, fuzzy, kde-kuit-format 45632 msgctxt "City in Alaska USA" 45633 msgid "Fort Richardson" 45634 msgstr "Bandar nama" 45635 45636 #: kstars_i18n.cpp:1717 45637 #, fuzzy, kde-kuit-format 45638 msgctxt "City in Kansas USA" 45639 msgid "Fort Riley" 45640 msgstr "Bandar nama" 45641 45642 #: kstars_i18n.cpp:1718 45643 #, fuzzy, kde-kuit-format 45644 msgctxt "City in New York USA" 45645 msgid "Fort Salonga" 45646 msgstr "Bandar nama" 45647 45648 #: kstars_i18n.cpp:1719 45649 #, fuzzy, kde-kuit-format 45650 msgctxt "City in Alberta Canada" 45651 msgid "Fort Saskatchewan" 45652 msgstr "Kawasan nama" 45653 45654 #: kstars_i18n.cpp:1720 45655 #, fuzzy, kde-kuit-format 45656 msgctxt "City in Kansas USA" 45657 msgid "Fort Scott" 45658 msgstr "Bandar nama" 45659 45660 #: kstars_i18n.cpp:1721 45661 #, fuzzy, kde-kuit-format 45662 msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 45663 msgid "Fort Simpson" 45664 msgstr "Bandar nama" 45665 45666 #: kstars_i18n.cpp:1722 45667 #, fuzzy, kde-kuit-format 45668 msgctxt "City in Poland" 45669 msgid "Fort Skala" 45670 msgstr "Bandar nama" 45671 45672 #: kstars_i18n.cpp:1723 45673 #, fuzzy, kde-kuit-format 45674 msgctxt "City in Arkansas USA" 45675 msgid "Fort Smith" 45676 msgstr "Bandar nama" 45677 45678 #: kstars_i18n.cpp:1724 45679 #, fuzzy, kde-kuit-format 45680 msgctxt "City in British Columbia Canada" 45681 msgid "Fort St. James" 45682 msgstr "Bandar nama" 45683 45684 #: kstars_i18n.cpp:1725 45685 #, fuzzy, kde-kuit-format 45686 msgctxt "City in British Columbia Canada" 45687 msgid "Fort St. John" 45688 msgstr "Bandar nama" 45689 45690 #: kstars_i18n.cpp:1726 45691 #, fuzzy, kde-kuit-format 45692 msgctxt "City in Indiana USA" 45693 msgid "Fort Wayne" 45694 msgstr "Bandar nama" 45695 45696 #: kstars_i18n.cpp:1727 45697 #, fuzzy, kde-kuit-format 45698 msgctxt "City in Texas USA" 45699 msgid "Fort Worth" 45700 msgstr "Bandar nama" 45701 45702 #: kstars_i18n.cpp:1728 45703 #, fuzzy, kde-kuit-format 45704 msgctxt "City in Alaska USA" 45705 msgid "Fort Yukon" 45706 msgstr "Bandar nama" 45707 45708 #: kstars_i18n.cpp:1729 45709 #, fuzzy, kde-kuit-format 45710 msgctxt "City in Martinique France" 45711 msgid "Fort-de-France" 45712 msgstr "Bandar nama" 45713 45714 #: kstars_i18n.cpp:1730 45715 #, fuzzy, kde-kuit-format 45716 msgctxt "City in California USA" 45717 msgid "Fountain Valley" 45718 msgstr "Bandar nama" 45719 45720 #: kstars_i18n.cpp:1731 45721 #, fuzzy, kde-kuit-format 45722 msgctxt "City in Alberta Canada" 45723 msgid "Fox Creek" 45724 msgstr "Bandar nama" 45725 45726 #: kstars_i18n.cpp:1732 45727 #, fuzzy, kde-kuit-format 45728 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 45729 msgid "Fox Valley" 45730 msgstr "Bandar nama" 45731 45732 #: kstars_i18n.cpp:1733 45733 #, fuzzy, kde-kuit-format 45734 msgctxt "City in Massachusetts USA" 45735 msgid "Framingham" 45736 msgstr "Bandar nama" 45737 45738 #: kstars_i18n.cpp:1734 45739 #, fuzzy, kde-kuit-format 45740 msgctxt "City in Gabon" 45741 msgid "Franceville" 45742 msgstr "Bandar nama" 45743 45744 #: kstars_i18n.cpp:1735 45745 #, fuzzy, kde-kuit-format 45746 msgctxt "City in Botswana" 45747 msgid "Francistown" 45748 msgstr "Bandar nama" 45749 45750 #: kstars_i18n.cpp:1736 45751 #, fuzzy, kde-kuit-format 45752 msgctxt "City in Netherlands" 45753 msgid "Franeker" 45754 msgstr "Negara nama" 45755 45756 #: kstars_i18n.cpp:1737 45757 #, fuzzy, kde-kuit-format 45758 msgctxt "City in Kentucky USA" 45759 msgid "Frankfort" 45760 msgstr "Bandar nama" 45761 45762 #: kstars_i18n.cpp:1738 45763 #, fuzzy, kde-kuit-format 45764 msgctxt "City in Germany" 45765 msgid "Frankfurt" 45766 msgstr "Bandar nama" 45767 45768 #: kstars_i18n.cpp:1739 45769 #, fuzzy, kde-kuit-format 45770 msgctxt "City in New Hampshire USA" 45771 msgid "Franklin" 45772 msgstr "Bandar nama" 45773 45774 #: kstars_i18n.cpp:1740 45775 #, fuzzy, kde-kuit-format 45776 msgctxt "City in Tennessee USA" 45777 msgid "Franklin" 45778 msgstr "Bandar nama" 45779 45780 #: kstars_i18n.cpp:1741 45781 #, fuzzy, kde-kuit-format 45782 msgctxt "City in British Columbia Canada" 45783 msgid "Fraser Lake" 45784 msgstr "Bandar nama" 45785 45786 #: kstars_i18n.cpp:1742 45787 #, fuzzy, kde-kuit-format 45788 msgctxt "City in Ontario Canada" 45789 msgid "Fraserdale" 45790 msgstr "Bandar nama" 45791 45792 #: kstars_i18n.cpp:1743 45793 #, fuzzy, kde-kuit-format 45794 msgctxt "City in Arizona USA" 45795 msgid "Fred Lawrence Whipple Obs." 45796 msgstr "Bandar nama." 45797 45798 #: kstars_i18n.cpp:1744 45799 #, fuzzy, kde-kuit-format 45800 msgctxt "City in Jylland Denmark" 45801 msgid "Fredericia" 45802 msgstr "Bandar nama" 45803 45804 #: kstars_i18n.cpp:1745 45805 #, fuzzy, kde-kuit-format 45806 msgctxt "City in Maryland USA" 45807 msgid "Frederick" 45808 msgstr "Bandar nama" 45809 45810 #: kstars_i18n.cpp:1746 45811 #, fuzzy, kde-kuit-format 45812 msgctxt "City in Virginia USA" 45813 msgid "Fredericksburg" 45814 msgstr "Bandar nama" 45815 45816 #: kstars_i18n.cpp:1747 45817 #, fuzzy, kde-kuit-format 45818 msgctxt "City in Missouri USA" 45819 msgid "Fredericktown" 45820 msgstr "Bandar nama" 45821 45822 #: kstars_i18n.cpp:1748 45823 #, fuzzy, kde-kuit-format 45824 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 45825 msgid "Fredericton" 45826 msgstr "Bandar nama" 45827 45828 #: kstars_i18n.cpp:1749 45829 #, fuzzy, kde-kuit-format 45830 msgctxt "City in Jylland Denmark" 45831 msgid "Frederikshavn" 45832 msgstr "Bandar nama" 45833 45834 #: kstars_i18n.cpp:1750 45835 #, fuzzy, kde-kuit-format 45836 msgctxt "City in Zealand Denmark" 45837 msgid "Frederiksvaerk" 45838 msgstr "Bandar nama" 45839 45840 #: kstars_i18n.cpp:1751 45841 #, fuzzy, kde-kuit-format 45842 msgctxt "City in New Jersey USA" 45843 msgid "Freehold" 45844 msgstr "Bandar nama" 45845 45846 #: kstars_i18n.cpp:1752 45847 #, fuzzy, kde-kuit-format 45848 msgctxt "City in Bahamas" 45849 msgid "Freeport" 45850 msgstr "Bandar nama" 45851 45852 #: kstars_i18n.cpp:1753 45853 #, fuzzy, kde-kuit-format 45854 msgctxt "City in Sierra Leone" 45855 msgid "Freetown" 45856 msgstr "Bandar nama" 45857 45858 #: kstars_i18n.cpp:1754 45859 #, fuzzy, kde-kuit-format 45860 msgctxt "City in Germany" 45861 msgid "Freiburg" 45862 msgstr "Bandar nama" 45863 45864 #: kstars_i18n.cpp:1755 45865 #, fuzzy, kde-kuit-format 45866 msgctxt "City in California USA" 45867 msgid "Fremont" 45868 msgstr "Bandar nama" 45869 45870 #: kstars_i18n.cpp:1756 45871 #, fuzzy, kde-kuit-format 45872 msgctxt "City in Nebraska USA" 45873 msgid "Fremont" 45874 msgstr "Bandar nama" 45875 45876 #: kstars_i18n.cpp:1757 45877 #, fuzzy, kde-kuit-format 45878 msgctxt "City in California USA" 45879 msgid "Fremont Peak Observatory" 45880 msgstr "Bandar nama" 45881 45882 #: kstars_i18n.cpp:1758 45883 #, fuzzy, kde-kuit-format 45884 msgctxt "City in Ontario Canada" 45885 msgid "French River" 45886 msgstr "Bandar nama" 45887 45888 #: kstars_i18n.cpp:1759 45889 #, fuzzy, kde-kuit-format 45890 msgctxt "City in California USA" 45891 msgid "Fresno" 45892 msgstr "Bandar nama" 45893 45894 #: kstars_i18n.cpp:1760 45895 #, fuzzy, kde-kuit-format 45896 msgctxt "City in Florida USA" 45897 msgid "Fruitland Park" 45898 msgstr "Bandar nama" 45899 45900 #: kstars_i18n.cpp:1761 45901 #, fuzzy, kde-kuit-format 45902 msgctxt "City in Japan" 45903 msgid "Fujigane" 45904 msgstr "Bandar nama" 45905 45906 #: kstars_i18n.cpp:1762 45907 #, fuzzy, kde-kuit-format 45908 msgctxt "City in Japan" 45909 msgid "Fukuoka" 45910 msgstr "Bandar nama" 45911 45912 #: kstars_i18n.cpp:1763 45913 #, fuzzy, kde-kuit-format 45914 msgctxt "City in California USA" 45915 msgid "Fullerton" 45916 msgstr "Bandar nama" 45917 45918 #: kstars_i18n.cpp:1764 45919 #, fuzzy, kde-kuit-format 45920 msgctxt "City in Madeira Portugal" 45921 msgid "Funchal" 45922 msgstr "Bandar nama" 45923 45924 #: kstars_i18n.cpp:1765 45925 #, fuzzy, kde-kuit-format 45926 msgctxt "City in Mittelfranken Germany" 45927 msgid "Fürth" 45928 msgstr "Bandar nama" 45929 45930 #: kstars_i18n.cpp:1766 45931 #, fuzzy, kde-kuit-format 45932 msgctxt "City in India" 45933 msgid "GMRT" 45934 msgstr "Bandar nama" 45935 45936 #: kstars_i18n.cpp:1767 45937 #, fuzzy, kde-kuit-format 45938 msgctxt "City in Tunisia" 45939 msgid "Gabes" 45940 msgstr "Bandar nama" 45941 45942 #: kstars_i18n.cpp:1768 45943 #, fuzzy, kde-kuit-format 45944 msgctxt "City in Botswana" 45945 msgid "Gaborone" 45946 msgstr "Bandar nama" 45947 45948 #: kstars_i18n.cpp:1769 45949 #, fuzzy, kde-kuit-format 45950 msgctxt "City in Alabama USA" 45951 msgid "Gadsden" 45952 msgstr "Bandar nama" 45953 45954 #: kstars_i18n.cpp:1770 45955 #, fuzzy, kde-kuit-format 45956 msgctxt "City in Florida USA" 45957 msgid "Gainesville" 45958 msgstr "Bandar nama" 45959 45960 #: kstars_i18n.cpp:1771 45961 #, fuzzy, kde-kuit-format 45962 msgctxt "City in Georgia USA" 45963 msgid "Gainesville" 45964 msgstr "Bandar nama" 45965 45966 #: kstars_i18n.cpp:1772 45967 #, fuzzy, kde-kuit-format 45968 msgctxt "City in Maryland USA" 45969 msgid "Gaithersburg" 45970 msgstr "Bandar nama" 45971 45972 #: kstars_i18n.cpp:1773 45973 #, fuzzy, kde-kuit-format 45974 msgctxt "City in Alaska USA" 45975 msgid "Galena" 45976 msgstr "Bandar nama" 45977 45978 #: kstars_i18n.cpp:1774 45979 #, fuzzy, kde-kuit-format 45980 msgctxt "City in New Mexico USA" 45981 msgid "Gallup" 45982 msgstr "Bandar nama" 45983 45984 #: kstars_i18n.cpp:1775 45985 #, fuzzy, kde-kuit-format 45986 msgctxt "City in Texas USA" 45987 msgid "Galveston" 45988 msgstr "Bandar nama" 45989 45990 #: kstars_i18n.cpp:1776 45991 #, fuzzy, kde-kuit-format 45992 msgctxt "City in Connacht Ireland" 45993 msgid "Galway" 45994 msgstr "Galaxy 2" 45995 45996 #: kstars_i18n.cpp:1777 45997 #, fuzzy, kde-kuit-format 45998 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 45999 msgid "Gander" 46000 msgstr "Bandar nama" 46001 46002 #: kstars_i18n.cpp:1778 46003 #, fuzzy, kde-kuit-format 46004 msgctxt "City in Incheon South Korea" 46005 msgid "Ganghwa" 46006 msgstr "Bandar nama" 46007 46008 #: kstars_i18n.cpp:1779 46009 #, fuzzy, kde-kuit-format 46010 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 46011 msgid "Gangneung" 46012 msgstr "Bandar nama" 46013 46014 #: kstars_i18n.cpp:1780 46015 #, fuzzy, kde-kuit-format 46016 msgctxt "City in Mali" 46017 msgid "Gao" 46018 msgstr "Bandar nama" 46019 46020 #: kstars_i18n.cpp:1781 46021 #, fuzzy, kde-kuit-format 46022 msgctxt "City in Algeria" 46023 msgid "Gardaia" 46024 msgstr "Bandar nama" 46025 46026 #: kstars_i18n.cpp:1782 46027 #, fuzzy, kde-kuit-format 46028 msgctxt "City in Kansas USA" 46029 msgid "Garden City" 46030 msgstr "Bandar nama Bandar" 46031 46032 #: kstars_i18n.cpp:1783 46033 #, fuzzy, kde-kuit-format 46034 msgctxt "City in California USA" 46035 msgid "Garden Grove" 46036 msgstr "Bandar nama" 46037 46038 #: kstars_i18n.cpp:1784 46039 #, fuzzy, kde-kuit-format 46040 msgctxt "City in Texas USA" 46041 msgid "Garland" 46042 msgstr "Bandar nama" 46043 46044 #: kstars_i18n.cpp:1785 46045 #, fuzzy, kde-kuit-format 46046 msgctxt "City in Utah USA" 46047 msgid "Garland" 46048 msgstr "Bandar nama" 46049 46050 #: kstars_i18n.cpp:1786 46051 #, fuzzy, kde-kuit-format 46052 msgctxt "City in North Dakota USA" 46053 msgid "Garrison" 46054 msgstr "Bandar nama" 46055 46056 #: kstars_i18n.cpp:1787 46057 #, fuzzy, kde-kuit-format 46058 msgctxt "City in Germany" 46059 msgid "Gars am Inn" 46060 msgstr "Bandar nama am" 46061 46062 #: kstars_i18n.cpp:1788 46063 #, fuzzy, kde-kuit-format 46064 msgctxt "City in Indiana USA" 46065 msgid "Gary" 46066 msgstr "Bandar nama" 46067 46068 #: kstars_i18n.cpp:1789 46069 #, fuzzy, kde-kuit-format 46070 msgctxt "City in Quebec Canada" 46071 msgid "Gaspe" 46072 msgstr "Bandar nama" 46073 46074 #: kstars_i18n.cpp:1790 46075 #, fuzzy, kde-kuit-format 46076 msgctxt "City in West Virginia USA" 46077 msgid "Gassaway" 46078 msgstr "Bandar nama" 46079 46080 #: kstars_i18n.cpp:1791 46081 #, fuzzy, kde-kuit-format 46082 msgctxt "City in North Carolina USA" 46083 msgid "Gastonia" 46084 msgstr "Bandar nama" 46085 46086 #: kstars_i18n.cpp:1792 46087 #, fuzzy, kde-kuit-format 46088 msgctxt "City in Quebec Canada" 46089 msgid "Gatineau" 46090 msgstr "Bandar nama" 46091 46092 #: kstars_i18n.cpp:1793 46093 #, fuzzy, kde-kuit-format 46094 msgctxt "City in India" 46095 msgid "Gauribidanur" 46096 msgstr "Bandar nama" 46097 46098 #: kstars_i18n.cpp:1794 46099 #, fuzzy, kde-kuit-format 46100 msgctxt "City in Niger" 46101 msgid "Gaya" 46102 msgstr "Bandar nama" 46103 46104 #: kstars_i18n.cpp:1795 46105 #, fuzzy, kde-kuit-format 46106 msgctxt "City in Poland" 46107 msgid "Gdansk" 46108 msgstr "Bandar nama" 46109 46110 #: kstars_i18n.cpp:1796 46111 #, fuzzy, kde-kuit-format 46112 msgctxt "City in Falster Denmark" 46113 msgid "Gedser" 46114 msgstr "Bandar nama" 46115 46116 #: kstars_i18n.cpp:1797 46117 #, fuzzy, kde-kuit-format 46118 msgctxt "City in Germany" 46119 msgid "Geilenkirchen" 46120 msgstr "Bandar nama" 46121 46122 #: kstars_i18n.cpp:1798 46123 #, fuzzy, kde-kuit-format 46124 msgctxt "City in Germany" 46125 msgid "Gelsenkirchen" 46126 msgstr "Bandar nama" 46127 46128 #: kstars_i18n.cpp:1799 46129 #, fuzzy, kde-kuit-format 46130 msgctxt "City in Switzerland" 46131 msgid "Geneva" 46132 msgstr "Bandar nama" 46133 46134 #: kstars_i18n.cpp:1800 46135 #, fuzzy, kde-kuit-format 46136 msgctxt "City in Italy" 46137 msgid "Genoa" 46138 msgstr "Bandar nama" 46139 46140 #: kstars_i18n.cpp:1801 46141 #, fuzzy, kde-kuit-format 46142 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 46143 msgid "Geochang" 46144 msgstr "Bandar nama" 46145 46146 #: kstars_i18n.cpp:1802 46147 #, fuzzy, kde-kuit-format 46148 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 46149 msgid "Geoje" 46150 msgstr "Bandar nama" 46151 46152 #: kstars_i18n.cpp:1803 46153 #, fuzzy, kde-kuit-format 46154 msgctxt "City in Ascension Island" 46155 msgid "Georgetown" 46156 msgstr "Bandar nama" 46157 46158 #: kstars_i18n.cpp:1804 46159 #, fuzzy, kde-kuit-format 46160 msgctxt "City in Cayman Islands" 46161 msgid "Georgetown" 46162 msgstr "Bandar nama" 46163 46164 #: kstars_i18n.cpp:1805 46165 #, fuzzy, kde-kuit-format 46166 msgctxt "City in Guyana" 46167 msgid "Georgetown" 46168 msgstr "Bandar nama" 46169 46170 #: kstars_i18n.cpp:1806 46171 #, fuzzy, kde-kuit-format 46172 msgctxt "City in Delaware USA" 46173 msgid "Georgetown" 46174 msgstr "Bandar nama" 46175 46176 #: kstars_i18n.cpp:1807 46177 #, fuzzy, kde-kuit-format 46178 msgctxt "City in Germany" 46179 msgid "Gera" 46180 msgstr "Bandar nama" 46181 46182 #: kstars_i18n.cpp:1808 46183 #, fuzzy, kde-kuit-format 46184 msgctxt "City in Ontario Canada" 46185 msgid "Geraldton" 46186 msgstr "Bandar nama" 46187 46188 #: kstars_i18n.cpp:1809 46189 #, fuzzy, kde-kuit-format 46190 msgctxt "City in Chungnam South Korea" 46191 msgid "Geumsan" 46192 msgstr "Bandar nama" 46193 46194 #: kstars_i18n.cpp:1810 46195 #, fuzzy, kde-kuit-format 46196 msgctxt "City in Alberta Canada" 46197 msgid "Ghost Lake" 46198 msgstr "Bandar nama" 46199 46200 #: kstars_i18n.cpp:1811 46201 #, fuzzy, kde-kuit-format 46202 msgctxt "City in United Kingdom" 46203 msgid "Gibraltar" 46204 msgstr "Bandar nama" 46205 46206 #: kstars_i18n.cpp:1812 46207 #, fuzzy, kde-kuit-format 46208 msgctxt "City in Alberta Canada" 46209 msgid "Gift Lake" 46210 msgstr "Bandar nama" 46211 46212 #: kstars_i18n.cpp:1813 46213 #, fuzzy, kde-kuit-format 46214 msgctxt "City in Spain" 46215 msgid "Gijón" 46216 msgstr "Bandar nama" 46217 46218 #: kstars_i18n.cpp:1814 46219 #, fuzzy, kde-kuit-format 46220 msgctxt "City in Arizona USA" 46221 msgid "Gila Bend" 46222 msgstr "Bandar nama" 46223 46224 #: kstars_i18n.cpp:1815 46225 #, fuzzy, kde-kuit-format 46226 msgctxt "City in Wyoming USA" 46227 msgid "Gillette" 46228 msgstr "Bandar nama" 46229 46230 #: kstars_i18n.cpp:1816 46231 #, fuzzy, kde-kuit-format 46232 msgctxt "City in Manitoba Canada" 46233 msgid "Gimli" 46234 msgstr "Bandar nama" 46235 46236 #: kstars_i18n.cpp:1817 46237 #, fuzzy, kde-kuit-format 46238 msgctxt "City in Spain" 46239 msgid "Girona" 46240 msgstr "Bandar nama" 46241 46242 #: kstars_i18n.cpp:1818 46243 #, fuzzy, kde-kuit-format 46244 msgctxt "City in Burundi" 46245 msgid "Gitega" 46246 msgstr "Bandar nama" 46247 46248 #: kstars_i18n.cpp:1819 46249 #, fuzzy, kde-kuit-format 46250 msgctxt "City in Manitoba Canada" 46251 msgid "Gladstone" 46252 msgstr "Bandar nama" 46253 46254 #: kstars_i18n.cpp:1820 46255 #, fuzzy, kde-kuit-format 46256 msgctxt "City in Kentucky USA" 46257 msgid "Glasgow" 46258 msgstr "Bandar nama" 46259 46260 #: kstars_i18n.cpp:1821 46261 #, fuzzy, kde-kuit-format 46262 msgctxt "City in Scotland United Kingdom" 46263 msgid "Glasgow" 46264 msgstr "Bandar nama" 46265 46266 #: kstars_i18n.cpp:1822 46267 #, fuzzy, kde-kuit-format 46268 msgctxt "City in Arizona USA" 46269 msgid "Glendale" 46270 msgstr "Bandar nama" 46271 46272 #: kstars_i18n.cpp:1823 46273 #, fuzzy, kde-kuit-format 46274 msgctxt "City in California USA" 46275 msgid "Glendale" 46276 msgstr "Bandar nama" 46277 46278 #: kstars_i18n.cpp:1824 46279 #, fuzzy, kde-kuit-format 46280 msgctxt "City in California USA" 46281 msgid "Glendora" 46282 msgstr "Bandar nama" 46283 46284 #: kstars_i18n.cpp:1825 46285 #, fuzzy, kde-kuit-format 46286 msgctxt "City in Idaho USA" 46287 msgid "Glenns Ferry" 46288 msgstr "Bandar nama" 46289 46290 #: kstars_i18n.cpp:1826 46291 #, fuzzy, kde-kuit-format 46292 msgctxt "City in New York USA" 46293 msgid "Glens Falls" 46294 msgstr "Bandar nama" 46295 46296 #: kstars_i18n.cpp:1827 46297 #, fuzzy, kde-kuit-format 46298 msgctxt "City in Minnesota USA" 46299 msgid "Glenwood" 46300 msgstr "Bandar nama" 46301 46302 #: kstars_i18n.cpp:1828 46303 #, fuzzy, kde-kuit-format 46304 msgctxt "City in Colorado USA" 46305 msgid "Glenwood Springs" 46306 msgstr "Bandar nama" 46307 46308 #: kstars_i18n.cpp:1829 46309 #, fuzzy, kde-kuit-format 46310 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 46311 msgid "Glovertown" 46312 msgstr "Bandar nama" 46313 46314 #: kstars_i18n.cpp:1830 46315 #, fuzzy, kde-kuit-format 46316 msgctxt "City in Ontario Canada" 46317 msgid "Goderich" 46318 msgstr "Judul panjang:" 46319 46320 #: kstars_i18n.cpp:1831 46321 #, fuzzy, kde-kuit-format 46322 msgctxt "City in Jylland Denmark" 46323 msgid "Godthaab" 46324 msgstr "Bandar nama" 46325 46326 #: kstars_i18n.cpp:1832 46327 #, fuzzy, kde-kuit-format 46328 msgctxt "City in Greenland" 46329 msgid "Godthåb" 46330 msgstr "Bandar nama" 46331 46332 #: kstars_i18n.cpp:1833 46333 #, fuzzy, kde-kuit-format 46334 msgctxt "City in Ontario Canada" 46335 msgid "Gogama" 46336 msgstr "gamma" 46337 46338 #: kstars_i18n.cpp:1834 46339 #, fuzzy, kde-kuit-format 46340 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 46341 msgid "Goheung" 46342 msgstr "Bandar nama" 46343 46344 #: kstars_i18n.cpp:1835 46345 #, fuzzy, kde-kuit-format 46346 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46347 msgid "Gold River" 46348 msgstr "Bandar nama" 46349 46350 #: kstars_i18n.cpp:1836 46351 #, fuzzy, kde-kuit-format 46352 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46353 msgid "Golden" 46354 msgstr "Bandar nama" 46355 46356 #: kstars_i18n.cpp:1837 46357 #, fuzzy, kde-kuit-format 46358 msgctxt "City in Nevada USA" 46359 msgid "Goldfield" 46360 msgstr "Bandar nama" 46361 46362 #: kstars_i18n.cpp:1838 46363 #, fuzzy, kde-kuit-format 46364 msgctxt "City in North Carolina USA" 46365 msgid "Goldsboro" 46366 msgstr "Bandar nama" 46367 46368 #: kstars_i18n.cpp:1839 46369 #, fuzzy, kde-kuit-format 46370 msgctxt "City in California USA" 46371 msgid "Goldstone" 46372 msgstr "Bandar nama" 46373 46374 #: kstars_i18n.cpp:1840 46375 #, fuzzy, kde-kuit-format 46376 msgctxt "City in South Carolina USA" 46377 msgid "Goose Creek" 46378 msgstr "Bandar nama" 46379 46380 #: kstars_i18n.cpp:1841 46381 #, fuzzy, kde-kuit-format 46382 msgctxt "City in Ontario Canada" 46383 msgid "Gore Bay" 46384 msgstr "Bandar nama" 46385 46386 #: kstars_i18n.cpp:1842 46387 #, fuzzy, kde-kuit-format 46388 msgctxt "City in Maine USA" 46389 msgid "Gorham" 46390 msgstr "Bandar nama" 46391 46392 #: kstars_i18n.cpp:1843 46393 #, fuzzy, kde-kuit-format 46394 msgctxt "City in Switzerland" 46395 msgid "Gornergrat" 46396 msgstr "Bandar nama" 46397 46398 #: kstars_i18n.cpp:1844 46399 #, fuzzy, kde-kuit-format 46400 msgctxt "City in Siberia Russia" 46401 msgid "Gorno-Altaysk" 46402 msgstr "Bandar nama" 46403 46404 #: kstars_i18n.cpp:1845 46405 #, fuzzy, kde-kuit-format 46406 msgctxt "City in Sweden" 46407 msgid "Gothenburg" 46408 msgstr "Bandar nama" 46409 46410 #: kstars_i18n.cpp:1846 46411 #, fuzzy, kde-kuit-format 46412 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 46413 msgid "Govenlock" 46414 msgstr "Bandar nama" 46415 46416 #: kstars_i18n.cpp:1847 46417 #, fuzzy, kde-kuit-format 46418 msgctxt "City in Spain" 46419 msgid "Granada" 46420 msgstr "Bandar nama" 46421 46422 #: kstars_i18n.cpp:1848 46423 #, fuzzy, kde-kuit-format 46424 msgctxt "City in California USA" 46425 msgid "Granada Hills" 46426 msgstr "Bandar nama" 46427 46428 #: kstars_i18n.cpp:1849 46429 #, fuzzy, kde-kuit-format 46430 msgctxt "City in Quebec Canada" 46431 msgid "Granby" 46432 msgstr "Negara nama" 46433 46434 #: kstars_i18n.cpp:1850 46435 #, fuzzy, kde-kuit-format 46436 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 46437 msgid "Grand Bank" 46438 msgstr "Bandar nama" 46439 46440 #: kstars_i18n.cpp:1851 46441 #, fuzzy, kde-kuit-format 46442 msgctxt "City in Ontario Canada" 46443 msgid "Grand Bend" 46444 msgstr "Bandar nama" 46445 46446 #: kstars_i18n.cpp:1852 46447 #, fuzzy, kde-kuit-format 46448 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 46449 msgid "Grand Falls-Windsor" 46450 msgstr "Bandar nama" 46451 46452 #: kstars_i18n.cpp:1853 46453 #, fuzzy, kde-kuit-format 46454 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 46455 msgid "Grand Falls/Grand-Sault" 46456 msgstr "Bandar nama" 46457 46458 #: kstars_i18n.cpp:1854 46459 #, fuzzy, kde-kuit-format 46460 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46461 msgid "Grand Forks" 46462 msgstr "Bandar nama" 46463 46464 #: kstars_i18n.cpp:1855 46465 #, fuzzy, kde-kuit-format 46466 msgctxt "City in North Dakota USA" 46467 msgid "Grand Forks" 46468 msgstr "Bandar nama" 46469 46470 #: kstars_i18n.cpp:1856 46471 #, fuzzy, kde-kuit-format 46472 msgctxt "City in Nebraska USA" 46473 msgid "Grand Island" 46474 msgstr "Bandar nama" 46475 46476 #: kstars_i18n.cpp:1857 46477 #, fuzzy, kde-kuit-format 46478 msgctxt "City in Colorado USA" 46479 msgid "Grand Junction" 46480 msgstr "Bandar nama" 46481 46482 #: kstars_i18n.cpp:1858 46483 #, fuzzy, kde-kuit-format 46484 msgctxt "City in Texas USA" 46485 msgid "Grand Prairie" 46486 msgstr "Bandar nama" 46487 46488 #: kstars_i18n.cpp:1859 46489 #, fuzzy, kde-kuit-format 46490 msgctxt "City in Michigan USA" 46491 msgid "Grand Rapids" 46492 msgstr "Bandar nama" 46493 46494 #: kstars_i18n.cpp:1860 46495 #, fuzzy, kde-kuit-format 46496 msgctxt "City in Alberta Canada" 46497 msgid "Grande Cache" 46498 msgstr "Bandar nama" 46499 46500 #: kstars_i18n.cpp:1861 46501 #, fuzzy, kde-kuit-format 46502 msgctxt "City in Alberta Canada" 46503 msgid "Grande Prairie" 46504 msgstr "Bandar nama" 46505 46506 #: kstars_i18n.cpp:1862 46507 #, fuzzy, kde-kuit-format 46508 msgctxt "City in Quebec Canada" 46509 msgid "Grande-Vallee" 46510 msgstr "Bandar nama" 46511 46512 #: kstars_i18n.cpp:1863 46513 #, fuzzy, kde-kuit-format 46514 msgctxt "City in Wyoming USA" 46515 msgid "Granger" 46516 msgstr "Bandar nama" 46517 46518 #: kstars_i18n.cpp:1864 46519 #, fuzzy, kde-kuit-format 46520 msgctxt "City in Idaho USA" 46521 msgid "Grangeville" 46522 msgstr "Bandar nama" 46523 46524 #: kstars_i18n.cpp:1865 46525 #, fuzzy, kde-kuit-format 46526 msgctxt "City in Minnesota USA" 46527 msgid "Granite Falls" 46528 msgstr "Bandar nama" 46529 46530 #: kstars_i18n.cpp:1866 46531 #, fuzzy, kde-kuit-format 46532 msgctxt "City in Oregon USA" 46533 msgid "Grants Pass" 46534 msgstr "Bandar nama" 46535 46536 #: kstars_i18n.cpp:1867 46537 #, fuzzy, kde-kuit-format 46538 msgctxt "City in California USA" 46539 msgid "Grass Valley" 46540 msgstr "Bandar nama" 46541 46542 #: kstars_i18n.cpp:1868 46543 #, fuzzy, kde-kuit-format 46544 msgctxt "City in Montana USA" 46545 msgid "Great Falls" 46546 msgstr "Bandar nama" 46547 46548 #: kstars_i18n.cpp:1869 46549 #, fuzzy, kde-kuit-format 46550 msgctxt "City in South Carolina USA" 46551 msgid "Great Falls" 46552 msgstr "Bandar nama" 46553 46554 #: kstars_i18n.cpp:1870 46555 #, fuzzy, kde-kuit-format 46556 msgctxt "City in Colorado USA" 46557 msgid "Greeley" 46558 msgstr "Bandar nama" 46559 46560 #: kstars_i18n.cpp:1871 46561 #, fuzzy, kde-kuit-format 46562 msgctxt "City in West Virginia USA" 46563 msgid "Green Bank Obs." 46564 msgstr "Bandar nama." 46565 46566 #: kstars_i18n.cpp:1872 46567 #, fuzzy, kde-kuit-format 46568 msgctxt "City in Wisconsin USA" 46569 msgid "Green Bay" 46570 msgstr "Bandar nama" 46571 46572 #: kstars_i18n.cpp:1873 46573 #, fuzzy, kde-kuit-format 46574 msgctxt "City in Utah USA" 46575 msgid "Green River" 46576 msgstr "Bandar nama" 46577 46578 #: kstars_i18n.cpp:1874 46579 #, fuzzy, kde-kuit-format 46580 msgctxt "City in Wyoming USA" 46581 msgid "Green River" 46582 msgstr "Bandar nama" 46583 46584 #: kstars_i18n.cpp:1875 46585 #, fuzzy, kde-kuit-format 46586 msgctxt "City in Maryland USA" 46587 msgid "Greenbelt" 46588 msgstr "Bandar nama" 46589 46590 #: kstars_i18n.cpp:1876 46591 #, fuzzy, kde-kuit-format 46592 msgctxt "City in North Carolina USA" 46593 msgid "Greensboro" 46594 msgstr "Bandar nama" 46595 46596 #: kstars_i18n.cpp:1877 46597 #, fuzzy, kde-kuit-format 46598 msgctxt "City in Maine USA" 46599 msgid "Greenville" 46600 msgstr "Bandar nama" 46601 46602 #: kstars_i18n.cpp:1878 46603 #, fuzzy, kde-kuit-format 46604 msgctxt "City in Mississippi USA" 46605 msgid "Greenville" 46606 msgstr "Bandar nama" 46607 46608 #: kstars_i18n.cpp:1879 46609 #, fuzzy, kde-kuit-format 46610 msgctxt "City in South Carolina USA" 46611 msgid "Greenville" 46612 msgstr "Bandar nama" 46613 46614 #: kstars_i18n.cpp:1880 46615 #, fuzzy, kde-kuit-format 46616 msgctxt "City in Tennessee USA" 46617 msgid "Greenville" 46618 msgstr "Bandar nama" 46619 46620 #: kstars_i18n.cpp:1881 46621 #, fuzzy, kde-kuit-format 46622 msgctxt "City in United Kingdom" 46623 msgid "Greenwich" 46624 msgstr "Bandar nama" 46625 46626 #: kstars_i18n.cpp:1882 46627 #, fuzzy, kde-kuit-format 46628 msgctxt "City in Connecticut USA" 46629 msgid "Greenwich" 46630 msgstr "Bandar nama" 46631 46632 #: kstars_i18n.cpp:1883 46633 #, fuzzy, kde-kuit-format 46634 msgctxt "City in Mississippi USA" 46635 msgid "Greenwood" 46636 msgstr "Bandar nama" 46637 46638 #: kstars_i18n.cpp:1884 46639 #, fuzzy, kde-kuit-format 46640 msgctxt "City in South Carolina USA" 46641 msgid "Greenwood" 46642 msgstr "Bandar nama" 46643 46644 #: kstars_i18n.cpp:1885 46645 #, fuzzy, kde-kuit-format 46646 msgctxt "City in Jylland Denmark" 46647 msgid "Grenaa" 46648 msgstr "Bandar nama" 46649 46650 #: kstars_i18n.cpp:1886 46651 #, fuzzy, kde-kuit-format 46652 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 46653 msgid "Grenfell" 46654 msgstr "Bandar nama" 46655 46656 #: kstars_i18n.cpp:1887 46657 #, fuzzy, kde-kuit-format 46658 msgctxt "City in Isère France" 46659 msgid "Grenoble" 46660 msgstr "Bandar nama" 46661 46662 #: kstars_i18n.cpp:1888 46663 #, fuzzy, kde-kuit-format 46664 msgctxt "City in Oregon USA" 46665 msgid "Gresham" 46666 msgstr "Bandar nama" 46667 46668 #: kstars_i18n.cpp:1889 46669 #, fuzzy, kde-kuit-format 46670 msgctxt "City in Netherlands" 46671 msgid "Groningen" 46672 msgstr "Bandar nama" 46673 46674 #: kstars_i18n.cpp:1890 46675 #, fuzzy, kde-kuit-format 46676 msgctxt "City in Italy" 46677 msgid "Grosseto" 46678 msgstr "Bandar nama" 46679 46680 #: kstars_i18n.cpp:1891 46681 #, fuzzy, kde-kuit-format 46682 msgctxt "City in South Dakota USA" 46683 msgid "Groton" 46684 msgstr "Bandar nama" 46685 46686 #: kstars_i18n.cpp:1892 46687 #, fuzzy, kde-kuit-format 46688 msgctxt "City in Alberta Canada" 46689 msgid "Grouard" 46690 msgstr "Bandar nama" 46691 46692 #: kstars_i18n.cpp:1893 46693 #, fuzzy, kde-kuit-format 46694 msgctxt "City in New Hampshire USA" 46695 msgid "Groveton" 46696 msgstr "Bandar nama" 46697 46698 #: kstars_i18n.cpp:1894 46699 #, fuzzy, kde-kuit-format 46700 msgctxt "City in South Region Russia" 46701 msgid "Grozny" 46702 msgstr "Bandar nama" 46703 46704 #: kstars_i18n.cpp:1895 46705 #, fuzzy, kde-kuit-format 46706 msgctxt "City in Spain" 46707 msgid "Guadalajara" 46708 msgstr "Bandar nama" 46709 46710 #: kstars_i18n.cpp:1896 46711 #, fuzzy, kde-kuit-format 46712 msgctxt "City in Cuba" 46713 msgid "Guantanamo Bay" 46714 msgstr "Bandar nama" 46715 46716 #: kstars_i18n.cpp:1897 46717 #, fuzzy, kde-kuit-format 46718 msgctxt "City in Guatemala" 46719 msgid "Guatemala City" 46720 msgstr "Bandar nama Bandar" 46721 46722 #: kstars_i18n.cpp:1898 46723 #, fuzzy, kde-kuit-format 46724 msgctxt "City in Ecuador" 46725 msgid "Guayaquil" 46726 msgstr "Bandar nama" 46727 46728 #: kstars_i18n.cpp:1899 46729 #, fuzzy, kde-kuit-format 46730 msgctxt "City in Ontario Canada" 46731 msgid "Guelph" 46732 msgstr "Bandar nama" 46733 46734 #: kstars_i18n.cpp:1900 46735 #, fuzzy, kde-kuit-format 46736 msgctxt "City in Mississippi USA" 46737 msgid "Gulfport" 46738 msgstr "Bandar nama" 46739 46740 #: kstars_i18n.cpp:1901 46741 #, fuzzy, kde-kuit-format 46742 msgctxt "City in Alaska USA" 46743 msgid "Gulkana" 46744 msgstr "Bandar nama" 46745 46746 #: kstars_i18n.cpp:1902 46747 #, fuzzy, kde-kuit-format 46748 msgctxt "City in Ontario Canada" 46749 msgid "Gull Bay" 46750 msgstr "Bandar nama" 46751 46752 #: kstars_i18n.cpp:1903 46753 #, fuzzy, kde-kuit-format 46754 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 46755 msgid "Gumi" 46756 msgstr "Bandar nama" 46757 46758 #: kstars_i18n.cpp:1904 46759 #, fuzzy, kde-kuit-format 46760 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 46761 msgid "Gunsan" 46762 msgstr "Bandar nama" 46763 46764 #: kstars_i18n.cpp:1905 46765 #, fuzzy, kde-kuit-format 46766 msgctxt "City in India" 46767 msgid "Gurushikhar" 46768 msgstr "Bandar nama" 46769 46770 #: kstars_i18n.cpp:1906 46771 #, fuzzy, kde-kuit-format 46772 msgctxt "City in Oklahoma USA" 46773 msgid "Guthrie" 46774 msgstr "Bandar nama" 46775 46776 #: kstars_i18n.cpp:1907 46777 #, fuzzy, kde-kuit-format 46778 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 46779 msgid "Guysborough" 46780 msgstr "Bandar nama" 46781 46782 #: kstars_i18n.cpp:1908 46783 #, fuzzy, kde-kuit-format 46784 msgctxt "City in South Korea" 46785 msgid "Gwangju" 46786 msgstr "Bandar nama" 46787 46788 #: kstars_i18n.cpp:1909 46789 #, fuzzy, kde-kuit-format 46790 msgctxt "City in Zimbabwe" 46791 msgid "Gweru" 46792 msgstr "Bandar nama" 46793 46794 #: kstars_i18n.cpp:1910 46795 #, kde-kuit-format 46796 msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary" 46797 msgid "Győr" 46798 msgstr "" 46799 46800 #: kstars_i18n.cpp:1911 46801 #, fuzzy, kde-kuit-format 46802 msgctxt "City in Germany" 46803 msgid "Gönsdorf" 46804 msgstr "Bandar nama" 46805 46806 #: kstars_i18n.cpp:1912 46807 #, fuzzy, kde-kuit-format 46808 msgctxt "City in Germany" 46809 msgid "Göttingen" 46810 msgstr "Bandar nama" 46811 46812 #: kstars_i18n.cpp:1913 46813 #, fuzzy, kde-kuit-format 46814 msgctxt "City in Germany" 46815 msgid "Gütersloh" 46816 msgstr "Bandar nama" 46817 46818 #: kstars_i18n.cpp:1914 46819 #, fuzzy, kde-kuit-format 46820 msgctxt "City in Estonia" 46821 msgid "Haapsalu" 46822 msgstr "Bandar nama" 46823 46824 #: kstars_i18n.cpp:1915 46825 #, fuzzy, kde-kuit-format 46826 msgctxt "City in Netherlands" 46827 msgid "Haarlem" 46828 msgstr "Bandar nama" 46829 46830 #: kstars_i18n.cpp:1916 46831 #, fuzzy, kde-kuit-format 46832 msgctxt "City in Jylland Denmark" 46833 msgid "Haderslev" 46834 msgstr "Bandar nama" 46835 46836 #: kstars_i18n.cpp:1917 46837 #, fuzzy, kde-kuit-format 46838 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 46839 msgid "Hadong" 46840 msgstr "Bandar nama" 46841 46842 #: kstars_i18n.cpp:1918 46843 #, fuzzy, kde-kuit-format 46844 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 46845 msgid "Haenam" 46846 msgstr "Bandar nama" 46847 46848 #: kstars_i18n.cpp:1919 46849 #, fuzzy, kde-kuit-format 46850 msgctxt "City in Germany" 46851 msgid "Hagen" 46852 msgstr "Bandar nama" 46853 46854 #: kstars_i18n.cpp:1920 46855 #, fuzzy, kde-kuit-format 46856 msgctxt "City in Maryland USA" 46857 msgid "Hagerstown" 46858 msgstr "Bandar nama" 46859 46860 #: kstars_i18n.cpp:1921 46861 #, fuzzy, kde-kuit-format 46862 msgctxt "City in Israel" 46863 msgid "Haifa" 46864 msgstr "Bandar nama" 46865 46866 #: kstars_i18n.cpp:1922 46867 #, fuzzy, kde-kuit-format 46868 msgctxt "City in Hawaii USA" 46869 msgid "Haiku" 46870 msgstr "Bandar nama" 46871 46872 #: kstars_i18n.cpp:1923 46873 #, fuzzy, kde-kuit-format 46874 msgctxt "City in Idaho USA" 46875 msgid "Hailey" 46876 msgstr "Bandar nama" 46877 46878 #: kstars_i18n.cpp:1924 46879 #, fuzzy, kde-kuit-format 46880 msgctxt "City in Alaska USA" 46881 msgid "Haines" 46882 msgstr "Bandar nama" 46883 46884 #: kstars_i18n.cpp:1925 46885 #, fuzzy, kde-kuit-format 46886 msgctxt "City in Hawaii USA" 46887 msgid "Haleakala" 46888 msgstr "Bandar nama" 46889 46890 #: kstars_i18n.cpp:1926 46891 #, fuzzy, kde-kuit-format 46892 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 46893 msgid "Halifax" 46894 msgstr "Bandar nama" 46895 46896 #: kstars_i18n.cpp:1927 46897 #, fuzzy, kde-kuit-format 46898 msgctxt "City in Germany" 46899 msgid "Halle" 46900 msgstr "Bandar nama" 46901 46902 #: kstars_i18n.cpp:1928 46903 #, fuzzy, kde-kuit-format 46904 msgctxt "City in Germany" 46905 msgid "Hamburg" 46906 msgstr "Bandar nama" 46907 46908 #: kstars_i18n.cpp:1929 46909 #, fuzzy, kde-kuit-format 46910 msgctxt "City in Connecticut USA" 46911 msgid "Hamden" 46912 msgstr "Bandar nama" 46913 46914 #: kstars_i18n.cpp:1930 46915 #, fuzzy, kde-kuit-format 46916 msgctxt "City in Bermuda" 46917 msgid "Hamilton" 46918 msgstr "Bandar nama" 46919 46920 #: kstars_i18n.cpp:1931 46921 #, fuzzy, kde-kuit-format 46922 msgctxt "City in Ohio USA" 46923 msgid "Hamilton" 46924 msgstr "Bandar nama" 46925 46926 #: kstars_i18n.cpp:1932 46927 #, fuzzy, kde-kuit-format 46928 msgctxt "City in Ontario Canada" 46929 msgid "Hamilton" 46930 msgstr "Bandar nama" 46931 46932 #: kstars_i18n.cpp:1933 46933 #, fuzzy, kde-kuit-format 46934 msgctxt "City in Germany" 46935 msgid "Hamm" 46936 msgstr "Bandar nama" 46937 46938 #: kstars_i18n.cpp:1934 46939 #, fuzzy, kde-kuit-format 46940 msgctxt "City in Indiana USA" 46941 msgid "Hammond" 46942 msgstr "Bandar nama" 46943 46944 #: kstars_i18n.cpp:1935 46945 #, fuzzy, kde-kuit-format 46946 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 46947 msgid "Hampden" 46948 msgstr "Bandar nama" 46949 46950 #: kstars_i18n.cpp:1936 46951 #, fuzzy, kde-kuit-format 46952 msgctxt "City in Virginia USA" 46953 msgid "Hampton" 46954 msgstr "Bandar nama" 46955 46956 #: kstars_i18n.cpp:1937 46957 #, fuzzy, kde-kuit-format 46958 msgctxt "City in Hawaii USA" 46959 msgid "Hana" 46960 msgstr "Bandar nama" 46961 46962 #: kstars_i18n.cpp:1938 46963 #, fuzzy, kde-kuit-format 46964 msgctxt "City in Michigan USA" 46965 msgid "Hancock" 46966 msgstr "Bandar nama" 46967 46968 #: kstars_i18n.cpp:1939 46969 #, fuzzy, kde-kuit-format 46970 msgctxt "City in North Dakota USA" 46971 msgid "Hankinson" 46972 msgstr "Bandar nama" 46973 46974 #: kstars_i18n.cpp:1940 46975 #, fuzzy, kde-kuit-format 46976 msgctxt "City in Alberta Canada" 46977 msgid "Hanna" 46978 msgstr "Bandar nama" 46979 46980 #: kstars_i18n.cpp:1941 46981 #, fuzzy, kde-kuit-format 46982 msgctxt "City in North Dakota USA" 46983 msgid "Hannah" 46984 msgstr "Bandar nama" 46985 46986 #: kstars_i18n.cpp:1942 46987 #, fuzzy, kde-kuit-format 46988 msgctxt "City in Missouri USA" 46989 msgid "Hannibal" 46990 msgstr "Bandar nama" 46991 46992 #: kstars_i18n.cpp:1943 46993 #, fuzzy, kde-kuit-format 46994 msgctxt "City in Germany" 46995 msgid "Hannover" 46996 msgstr "Bandar nama" 46997 46998 #: kstars_i18n.cpp:1944 46999 #, fuzzy, kde-kuit-format 47000 msgctxt "City in Jylland Denmark" 47001 msgid "Hanstholm" 47002 msgstr "Bandar nama" 47003 47004 #: kstars_i18n.cpp:1945 47005 #, fuzzy, kde-kuit-format 47006 msgctxt "City in French Polynesia" 47007 msgid "Hao" 47008 msgstr "Bandar nama" 47009 47010 #: kstars_i18n.cpp:1946 47011 #, fuzzy, kde-kuit-format 47012 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 47013 msgid "Hapcheon" 47014 msgstr "Bandar nama" 47015 47016 #: kstars_i18n.cpp:1947 47017 #, kde-kuit-format 47018 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 47019 msgid "Happy Valley - Goose Bay" 47020 msgstr "" 47021 47022 #: kstars_i18n.cpp:1948 47023 #, fuzzy, kde-kuit-format 47024 msgctxt "City in Zimbabwe" 47025 msgid "Harare" 47026 msgstr "Bandar nama" 47027 47028 #: kstars_i18n.cpp:1949 47029 #, fuzzy, kde-kuit-format 47030 msgctxt "City in Liberia" 47031 msgid "Harbel" 47032 msgstr "Bandar nama" 47033 47034 #: kstars_i18n.cpp:1950 47035 #, kde-kuit-format 47036 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 47037 msgid "Harbour Breton" 47038 msgstr "" 47039 47040 #: kstars_i18n.cpp:1951 47041 #, fuzzy, kde-kuit-format 47042 msgctxt "City in Liberia" 47043 msgid "Harper" 47044 msgstr "Bandar nama" 47045 47046 #: kstars_i18n.cpp:1952 47047 #, fuzzy, kde-kuit-format 47048 msgctxt "City in Michigan USA" 47049 msgid "Harper Woods" 47050 msgstr "Bandar nama" 47051 47052 #: kstars_i18n.cpp:1953 47053 #, fuzzy, kde-kuit-format 47054 msgctxt "City in West Virginia USA" 47055 msgid "Harpers Ferry" 47056 msgstr "Bandar nama" 47057 47058 #: kstars_i18n.cpp:1954 47059 #, fuzzy, kde-kuit-format 47060 msgctxt "City in Delaware USA" 47061 msgid "Harrington" 47062 msgstr "Bandar nama" 47063 47064 #: kstars_i18n.cpp:1955 47065 #, fuzzy, kde-kuit-format 47066 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 47067 msgid "Harrisburg" 47068 msgstr "Bandar nama" 47069 47070 #: kstars_i18n.cpp:1956 47071 #, fuzzy, kde-kuit-format 47072 msgctxt "City in South Dakota USA" 47073 msgid "Harrisburg" 47074 msgstr "Bandar nama" 47075 47076 #: kstars_i18n.cpp:1957 47077 #, fuzzy, kde-kuit-format 47078 msgctxt "City in Arkansas USA" 47079 msgid "Harrison" 47080 msgstr "Bandar nama" 47081 47082 #: kstars_i18n.cpp:1958 47083 #, fuzzy, kde-kuit-format 47084 msgctxt "City in Virginia USA" 47085 msgid "Harrisonburg" 47086 msgstr "Bandar nama" 47087 47088 #: kstars_i18n.cpp:1959 47089 #, fuzzy, kde-kuit-format 47090 msgctxt "City in Connecticut USA" 47091 msgid "Hartford" 47092 msgstr "Bandar nama" 47093 47094 #: kstars_i18n.cpp:1960 47095 #, fuzzy, kde-kuit-format 47096 msgctxt "City in South Africa" 47097 msgid "Hartrao" 47098 msgstr "Bandar nama" 47099 47100 #: kstars_i18n.cpp:1961 47101 #, fuzzy, kde-kuit-format 47102 msgctxt "City in Massachusetts USA" 47103 msgid "Harvard Obs." 47104 msgstr "Bandar nama." 47105 47106 #: kstars_i18n.cpp:1962 47107 #, fuzzy, kde-kuit-format 47108 msgctxt "City in North Dakota USA" 47109 msgid "Harvey" 47110 msgstr "Bandar nama" 47111 47112 #: kstars_i18n.cpp:1963 47113 #, fuzzy, kde-kuit-format 47114 msgctxt "City in Algeria" 47115 msgid "Hassi Messaoud" 47116 msgstr "Bandar nama" 47117 47118 #: kstars_i18n.cpp:1964 47119 #, fuzzy, kde-kuit-format 47120 msgctxt "City in Nebraska USA" 47121 msgid "Hastings" 47122 msgstr "Bandar nama" 47123 47124 #: kstars_i18n.cpp:1965 47125 #, fuzzy, kde-kuit-format 47126 msgctxt "City in California USA" 47127 msgid "Hat Creek Radio Obs." 47128 msgstr "Bandar nama Radio." 47129 47130 #: kstars_i18n.cpp:1966 47131 #, fuzzy, kde-kuit-format 47132 msgctxt "City in Thailand" 47133 msgid "Hat Yai" 47134 msgstr "Bandar nama" 47135 47136 #: kstars_i18n.cpp:1967 47137 #, fuzzy, kde-kuit-format 47138 msgctxt "City in Mississippi USA" 47139 msgid "Hattiesburg" 47140 msgstr "Bandar nama" 47141 47142 #: kstars_i18n.cpp:1968 47143 #, fuzzy, kde-kuit-format 47144 msgctxt "City in Hawaii USA" 47145 msgid "Hauula" 47146 msgstr "Bandar nama" 47147 47148 #: kstars_i18n.cpp:1969 47149 #, fuzzy, kde-kuit-format 47150 msgctxt "City in Cuba" 47151 msgid "Havana" 47152 msgstr "Bandar nama" 47153 47154 #: kstars_i18n.cpp:1970 47155 #, fuzzy, kde-kuit-format 47156 msgctxt "City in Montana USA" 47157 msgid "Havre" 47158 msgstr "Bandar nama" 47159 47160 #: kstars_i18n.cpp:1971 47161 #, fuzzy, kde-kuit-format 47162 msgctxt "City in Ontario Canada" 47163 msgid "Hawkesbury" 47164 msgstr "Bandar nama" 47165 47166 #: kstars_i18n.cpp:1972 47167 #, fuzzy, kde-kuit-format 47168 msgctxt "City in California USA" 47169 msgid "Hawthorne" 47170 msgstr "Bandar nama" 47171 47172 #: kstars_i18n.cpp:1973 47173 #, fuzzy, kde-kuit-format 47174 msgctxt "City in Nevada USA" 47175 msgid "Hawthorne" 47176 msgstr "Bandar nama" 47177 47178 #: kstars_i18n.cpp:1974 47179 #, fuzzy, kde-kuit-format 47180 msgctxt "City in Massachusetts USA" 47181 msgid "Haystack Obs." 47182 msgstr "Bandar nama." 47183 47184 #: kstars_i18n.cpp:1975 47185 #, fuzzy, kde-kuit-format 47186 msgctxt "City in California USA" 47187 msgid "Hayward" 47188 msgstr "Bandar nama" 47189 47190 #: kstars_i18n.cpp:1976 47191 #, fuzzy, kde-kuit-format 47192 msgctxt "City in Kentucky USA" 47193 msgid "Hazard" 47194 msgstr "Bandar nama" 47195 47196 #: kstars_i18n.cpp:1977 47197 #, kde-kuit-format 47198 msgctxt "City in Alberta Canada" 47199 msgid "Head-Smashed-In Buffalo Jump" 47200 msgstr "" 47201 47202 #: kstars_i18n.cpp:1978 47203 #, fuzzy, kde-kuit-format 47204 msgctxt "City in Ontario Canada" 47205 msgid "Hearst" 47206 msgstr "Timur" 47207 47208 #: kstars_i18n.cpp:1979 47209 #, fuzzy, kde-kuit-format 47210 msgctxt "City in Germany" 47211 msgid "Heidelberg" 47212 msgstr "Bandar nama" 47213 47214 #: kstars_i18n.cpp:1980 47215 #, fuzzy, kde-kuit-format 47216 msgctxt "City in Germany" 47217 msgid "Heilbronn" 47218 msgstr "Bandar nama" 47219 47220 #: kstars_i18n.cpp:1981 47221 #, fuzzy, kde-kuit-format 47222 msgctxt "City in Montana USA" 47223 msgid "Helena" 47224 msgstr "Bandar nama" 47225 47226 #: kstars_i18n.cpp:1982 47227 #, fuzzy, kde-kuit-format 47228 msgctxt "City in Germany" 47229 msgid "Helgoland" 47230 msgstr "Bandar nama" 47231 47232 #: kstars_i18n.cpp:1983 47233 #, fuzzy, kde-kuit-format 47234 msgctxt "City in Zealand Denmark" 47235 msgid "Helsingoer" 47236 msgstr "Bandar nama" 47237 47238 #: kstars_i18n.cpp:1984 47239 #, fuzzy, kde-kuit-format 47240 msgctxt "City in Finland" 47241 msgid "Helsinki" 47242 msgstr "Bandar nama" 47243 47244 #: kstars_i18n.cpp:1985 47245 #, fuzzy, kde-kuit-format 47246 msgctxt "City in Egypt" 47247 msgid "Helwan" 47248 msgstr "Bandar nama" 47249 47250 #: kstars_i18n.cpp:1986 47251 #, fuzzy, kde-kuit-format 47252 msgctxt "City in Kentucky USA" 47253 msgid "Henderson" 47254 msgstr "Bandar nama" 47255 47256 #: kstars_i18n.cpp:1987 47257 #, fuzzy, kde-kuit-format 47258 msgctxt "City in Nevada USA" 47259 msgid "Henderson" 47260 msgstr "Bandar nama" 47261 47262 #: kstars_i18n.cpp:1988 47263 #, fuzzy, kde-kuit-format 47264 msgctxt "City in Tennessee USA" 47265 msgid "Hendersonville" 47266 msgstr "Bandar nama" 47267 47268 #: kstars_i18n.cpp:1989 47269 #, fuzzy, kde-kuit-format 47270 msgctxt "City in Virginia USA" 47271 msgid "Herndon" 47272 msgstr "Bandar nama" 47273 47274 #: kstars_i18n.cpp:1990 47275 #, fuzzy, kde-kuit-format 47276 msgctxt "City in Germany" 47277 msgid "Herne" 47278 msgstr "Bandar nama" 47279 47280 #: kstars_i18n.cpp:1991 47281 #, fuzzy, kde-kuit-format 47282 msgctxt "City in Jylland Denmark" 47283 msgid "Herning" 47284 msgstr "Bandar nama" 47285 47286 #: kstars_i18n.cpp:1992 47287 #, fuzzy, kde-kuit-format 47288 msgctxt "City in United Kingdom" 47289 msgid "Herstmonceux" 47290 msgstr "Bandar nama" 47291 47292 #: kstars_i18n.cpp:1993 47293 #, fuzzy, kde-kuit-format 47294 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 47295 msgid "Heuksando" 47296 msgstr "Bandar nama" 47297 47298 #: kstars_i18n.cpp:1994 47299 #, fuzzy, kde-kuit-format 47300 msgctxt "City in Florida USA" 47301 msgid "Hialeah" 47302 msgstr "Bandar nama" 47303 47304 #: kstars_i18n.cpp:1995 47305 #, fuzzy, kde-kuit-format 47306 msgctxt "City in North Carolina USA" 47307 msgid "Hickory" 47308 msgstr "Bandar nama" 47309 47310 #: kstars_i18n.cpp:1996 47311 #, fuzzy, kde-kuit-format 47312 msgctxt "City in Japan" 47313 msgid "Hida" 47314 msgstr "Bandar nama" 47315 47316 #: kstars_i18n.cpp:1997 47317 #, fuzzy, kde-kuit-format 47318 msgctxt "City in North Carolina USA" 47319 msgid "High Point" 47320 msgstr "Bandar nama" 47321 47322 #: kstars_i18n.cpp:1998 47323 #, fuzzy, kde-kuit-format 47324 msgctxt "City in Alberta Canada" 47325 msgid "High Prairie" 47326 msgstr "Bandar nama" 47327 47328 #: kstars_i18n.cpp:1999 47329 #, fuzzy, kde-kuit-format 47330 msgctxt "City in Alberta Canada" 47331 msgid "High River" 47332 msgstr "Bandar nama" 47333 47334 #: kstars_i18n.cpp:2000 47335 #, fuzzy, kde-kuit-format 47336 msgctxt "City in New Jersey USA" 47337 msgid "Highland Lakes" 47338 msgstr "Bandar nama" 47339 47340 #: kstars_i18n.cpp:2001 47341 #, fuzzy, kde-kuit-format 47342 msgctxt "City in South Dakota USA" 47343 msgid "Highmore" 47344 msgstr "Bandar nama" 47345 47346 #: kstars_i18n.cpp:2002 47347 #, fuzzy, kde-kuit-format 47348 msgctxt "City in Minnesota USA" 47349 msgid "Hill City" 47350 msgstr "Bandar nama Bandar" 47351 47352 #: kstars_i18n.cpp:2003 47353 #, fuzzy, kde-kuit-format 47354 msgctxt "City in Zealand Denmark" 47355 msgid "Hilleroed" 47356 msgstr "Bandar nama" 47357 47358 #: kstars_i18n.cpp:2004 47359 #, fuzzy, kde-kuit-format 47360 msgctxt "City in North Dakota USA" 47361 msgid "Hillsboro" 47362 msgstr "Bandar nama" 47363 47364 #: kstars_i18n.cpp:2005 47365 #, fuzzy, kde-kuit-format 47366 msgctxt "City in Oregon USA" 47367 msgid "Hillsboro" 47368 msgstr "Bandar nama" 47369 47370 #: kstars_i18n.cpp:2006 47371 #, fuzzy, kde-kuit-format 47372 msgctxt "City in Hawaii USA" 47373 msgid "Hilo" 47374 msgstr "Bandar nama" 47375 47376 #: kstars_i18n.cpp:2007 47377 #, kde-kuit-format 47378 msgctxt "City in Bavaria Germany" 47379 msgid "Hilpoltstein" 47380 msgstr "" 47381 47382 #: kstars_i18n.cpp:2008 47383 #, fuzzy, kde-kuit-format 47384 msgctxt "City in Jylland Denmark" 47385 msgid "Hinnerup" 47386 msgstr "Bandar nama" 47387 47388 #: kstars_i18n.cpp:2009 47389 #, fuzzy, kde-kuit-format 47390 msgctxt "City in West Virginia USA" 47391 msgid "Hinton" 47392 msgstr "Bandar nama" 47393 47394 #: kstars_i18n.cpp:2010 47395 #, fuzzy, kde-kuit-format 47396 msgctxt "City in Jylland Denmark" 47397 msgid "Hjoerring" 47398 msgstr "Bandar nama" 47399 47400 #: kstars_i18n.cpp:2011 47401 #, fuzzy, kde-kuit-format 47402 msgctxt "City in Tasmania Australia" 47403 msgid "Hobart" 47404 msgstr "Bandar nama" 47405 47406 #: kstars_i18n.cpp:2012 47407 #, fuzzy, kde-kuit-format 47408 msgctxt "City in New Mexico USA" 47409 msgid "Hobbs" 47410 msgstr "Bandar nama" 47411 47412 #: kstars_i18n.cpp:2013 47413 #, fuzzy, kde-kuit-format 47414 msgctxt "City in Jylland Denmark" 47415 msgid "Hobro" 47416 msgstr "Bandar nama" 47417 47418 #: kstars_i18n.cpp:2014 47419 #, fuzzy, kde-kuit-format 47420 msgctxt "City in Zealand Denmark" 47421 msgid "Holbaek" 47422 msgstr "Bandar nama" 47423 47424 #: kstars_i18n.cpp:2015 47425 #, fuzzy, kde-kuit-format 47426 msgctxt "City in Arizona USA" 47427 msgid "Holbrook" 47428 msgstr "Bandar nama" 47429 47430 #: kstars_i18n.cpp:2016 47431 #, fuzzy, kde-kuit-format 47432 msgctxt "City in New York USA" 47433 msgid "Hollis Hills" 47434 msgstr "Bandar nama" 47435 47436 #: kstars_i18n.cpp:2017 47437 #, fuzzy, kde-kuit-format 47438 msgctxt "City in Massachusetts USA" 47439 msgid "Holliston" 47440 msgstr "Bandar nama" 47441 47442 #: kstars_i18n.cpp:2018 47443 #, fuzzy, kde-kuit-format 47444 msgctxt "City in Mississippi USA" 47445 msgid "Holly Springs" 47446 msgstr "Bandar nama" 47447 47448 #: kstars_i18n.cpp:2019 47449 #, fuzzy, kde-kuit-format 47450 msgctxt "City in California USA" 47451 msgid "Hollywood" 47452 msgstr "Bandar nama" 47453 47454 #: kstars_i18n.cpp:2020 47455 #, fuzzy, kde-kuit-format 47456 msgctxt "City in Florida USA" 47457 msgid "Hollywood" 47458 msgstr "Bandar nama" 47459 47460 #: kstars_i18n.cpp:2021 47461 #, fuzzy, kde-kuit-format 47462 msgctxt "City in Israel" 47463 msgid "Holon" 47464 msgstr "Bandar nama" 47465 47466 #: kstars_i18n.cpp:2022 47467 #, fuzzy, kde-kuit-format 47468 msgctxt "City in Jylland Denmark" 47469 msgid "Holstebro" 47470 msgstr "Bandar nama" 47471 47472 #: kstars_i18n.cpp:2023 47473 #, fuzzy, kde-kuit-format 47474 msgctxt "City in Massachusetts USA" 47475 msgid "Holyoke" 47476 msgstr "Bandar nama" 47477 47478 #: kstars_i18n.cpp:2024 47479 #, fuzzy, kde-kuit-format 47480 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 47481 msgid "Holyrood" 47482 msgstr "Bandar nama" 47483 47484 #: kstars_i18n.cpp:2025 47485 #, fuzzy, kde-kuit-format 47486 msgctxt "City in Alaska USA" 47487 msgid "Homer" 47488 msgstr "Bandar nama" 47489 47490 #: kstars_i18n.cpp:2026 47491 #, fuzzy, kde-kuit-format 47492 msgctxt "City in China" 47493 msgid "Hong Kong" 47494 msgstr "Bandar nama" 47495 47496 #: kstars_i18n.cpp:2027 47497 #, fuzzy, kde-kuit-format 47498 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 47499 msgid "Hongcheon" 47500 msgstr "Bandar nama" 47501 47502 #: kstars_i18n.cpp:2028 47503 #, fuzzy, kde-kuit-format 47504 msgctxt "City in Guadalcanal Solomon Islands" 47505 msgid "Honiara" 47506 msgstr "Bandar nama" 47507 47508 #: kstars_i18n.cpp:2029 47509 #, fuzzy, kde-kuit-format 47510 msgctxt "City in United Kingdom" 47511 msgid "Honington" 47512 msgstr "Bandar nama" 47513 47514 #: kstars_i18n.cpp:2030 47515 #, fuzzy, kde-kuit-format 47516 msgctxt "City in Hawaii USA" 47517 msgid "Honolulu" 47518 msgstr "Bandar nama" 47519 47520 #: kstars_i18n.cpp:2031 47521 #, fuzzy, kde-kuit-format 47522 msgctxt "City in Oklahoma USA" 47523 msgid "Hooker" 47524 msgstr "Bandar nama" 47525 47526 #: kstars_i18n.cpp:2032 47527 #, fuzzy, kde-kuit-format 47528 msgctxt "City in Alaska USA" 47529 msgid "Hooper Bay" 47530 msgstr "Bandar nama" 47531 47532 #: kstars_i18n.cpp:2033 47533 #, fuzzy, kde-kuit-format 47534 msgctxt "City in British Columbia Canada" 47535 msgid "Hope" 47536 msgstr "Bandar nama" 47537 47538 #: kstars_i18n.cpp:2034 47539 #, fuzzy, kde-kuit-format 47540 msgctxt "City in Kentucky USA" 47541 msgid "Hopkinsville" 47542 msgstr "Bandar nama" 47543 47544 #: kstars_i18n.cpp:2035 47545 #, fuzzy, kde-kuit-format 47546 msgctxt "City in Ontario Canada" 47547 msgid "Hornepayne" 47548 msgstr "Bandar nama" 47549 47550 #: kstars_i18n.cpp:2036 47551 #, fuzzy, kde-kuit-format 47552 msgctxt "City in Jylland Denmark" 47553 msgid "Horsens" 47554 msgstr "Bandar nama" 47555 47556 #: kstars_i18n.cpp:2037 47557 #, fuzzy, kde-kuit-format 47558 msgctxt "City in Spain" 47559 msgid "Hospit. de Llobregat, L'" 47560 msgstr "Bandar nama L" 47561 47562 #: kstars_i18n.cpp:2038 47563 #, fuzzy, kde-kuit-format 47564 msgctxt "City in Arkansas USA" 47565 msgid "Hot Springs National Park" 47566 msgstr "Bandar nama" 47567 47568 #: kstars_i18n.cpp:2039 47569 #, fuzzy, kde-kuit-format 47570 msgctxt "City in Louisiana USA" 47571 msgid "Houma" 47572 msgstr "Bandar nama" 47573 47574 #: kstars_i18n.cpp:2040 47575 #, fuzzy, kde-kuit-format 47576 msgctxt "City in Texas USA" 47577 msgid "Houston" 47578 msgstr "Bandar nama" 47579 47580 #: kstars_i18n.cpp:2041 47581 #, fuzzy, kde-kuit-format 47582 msgctxt "City in Angola" 47583 msgid "Huambo" 47584 msgstr "Bandar nama" 47585 47586 #: kstars_i18n.cpp:2042 47587 #, fuzzy, kde-kuit-format 47588 msgctxt "City in Peru" 47589 msgid "Huancayo" 47590 msgstr "Bandar nama" 47591 47592 #: kstars_i18n.cpp:2043 47593 #, fuzzy, kde-kuit-format 47594 msgctxt "City in British Columbia Canada" 47595 msgid "Hudson's Hope" 47596 msgstr "Bandar nama" 47597 47598 #: kstars_i18n.cpp:2044 47599 #, fuzzy, kde-kuit-format 47600 msgctxt "City in Spain" 47601 msgid "Huelva" 47602 msgstr "Bandar nama" 47603 47604 #: kstars_i18n.cpp:2045 47605 #, fuzzy, kde-kuit-format 47606 msgctxt "City in Spain" 47607 msgid "Huesca" 47608 msgstr "Bandar nama" 47609 47610 #: kstars_i18n.cpp:2046 47611 #, fuzzy, kde-kuit-format 47612 msgctxt "City in Belgium" 47613 msgid "Humain" 47614 msgstr "Bandar nama" 47615 47616 #: kstars_i18n.cpp:2047 47617 #, fuzzy, kde-kuit-format 47618 msgctxt "City in Nebraska USA" 47619 msgid "Humboldt" 47620 msgstr "Bandar nama" 47621 47622 #: kstars_i18n.cpp:2048 47623 #, fuzzy, kde-kuit-format 47624 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 47625 msgid "Humboldt" 47626 msgstr "Bandar nama" 47627 47628 #: kstars_i18n.cpp:2049 47629 #, fuzzy, kde-kuit-format 47630 msgctxt "City in West Virginia USA" 47631 msgid "Huntington" 47632 msgstr "Bandar nama" 47633 47634 #: kstars_i18n.cpp:2050 47635 #, fuzzy, kde-kuit-format 47636 msgctxt "City in California USA" 47637 msgid "Huntington Beach" 47638 msgstr "Bandar nama" 47639 47640 #: kstars_i18n.cpp:2051 47641 #, fuzzy, kde-kuit-format 47642 msgctxt "City in New York USA" 47643 msgid "Huntington Station" 47644 msgstr "Bandar nama" 47645 47646 #: kstars_i18n.cpp:2052 47647 #, fuzzy, kde-kuit-format 47648 msgctxt "City in Alabama USA" 47649 msgid "Huntsville" 47650 msgstr "Bandar nama" 47651 47652 #: kstars_i18n.cpp:2053 47653 #, fuzzy, kde-kuit-format 47654 msgctxt "City in Ontario Canada" 47655 msgid "Huntsville" 47656 msgstr "Bandar nama" 47657 47658 #: kstars_i18n.cpp:2054 47659 #, fuzzy, kde-kuit-format 47660 msgctxt "City in Wisconsin USA" 47661 msgid "Hurley" 47662 msgstr "Bandar nama" 47663 47664 #: kstars_i18n.cpp:2055 47665 #, fuzzy, kde-kuit-format 47666 msgctxt "City in South Dakota USA" 47667 msgid "Huron" 47668 msgstr "Bandar nama" 47669 47670 #: kstars_i18n.cpp:2056 47671 #, fuzzy, kde-kuit-format 47672 msgctxt "City in Kansas USA" 47673 msgid "Hutchinson" 47674 msgstr "Bandar nama" 47675 47676 #: kstars_i18n.cpp:2057 47677 #, fuzzy, kde-kuit-format 47678 msgctxt "City in Minnesota USA" 47679 msgid "Hutchinson" 47680 msgstr "Bandar nama" 47681 47682 #: kstars_i18n.cpp:2058 47683 #, fuzzy, kde-kuit-format 47684 msgctxt "City in Croatia" 47685 msgid "Hvar" 47686 msgstr "Bandar nama" 47687 47688 #: kstars_i18n.cpp:2059 47689 #, fuzzy, kde-kuit-format 47690 msgctxt "City in Andhra Pradesh India" 47691 msgid "Hyderabad" 47692 msgstr "Bandar nama" 47693 47694 #: kstars_i18n.cpp:2060 47695 #, fuzzy, kde-kuit-format 47696 msgctxt "City in Sweden" 47697 msgid "Hyltebruk" 47698 msgstr "Bandar nama" 47699 47700 #: kstars_i18n.cpp:2061 47701 #, fuzzy, kde-kuit-format 47702 msgctxt "City in Hamnam North Korea" 47703 msgid "Hŭngnam" 47704 msgstr "Bandar nama" 47705 47706 #: kstars_i18n.cpp:2062 47707 #, fuzzy, kde-kuit-format 47708 msgctxt "City in Nigeria" 47709 msgid "Ibadan" 47710 msgstr "Bandar nama" 47711 47712 #: kstars_i18n.cpp:2063 47713 #, fuzzy, kde-kuit-format 47714 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea" 47715 msgid "Icheon" 47716 msgstr "Bandar nama" 47717 47718 #: kstars_i18n.cpp:2064 47719 #, fuzzy, kde-kuit-format 47720 msgctxt "City in Idaho USA" 47721 msgid "Idaho Falls" 47722 msgstr "Bandar nama" 47723 47724 #: kstars_i18n.cpp:2065 47725 #, fuzzy, kde-kuit-format 47726 msgctxt "City in Ontario Canada" 47727 msgid "Ignace" 47728 msgstr "Abai" 47729 47730 #: kstars_i18n.cpp:2066 47731 #, kde-kuit-format 47732 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 47733 msgid "Ile-a-la-Crosse" 47734 msgstr "" 47735 47736 #: kstars_i18n.cpp:2067 47737 #, fuzzy, kde-kuit-format 47738 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 47739 msgid "Imsil" 47740 msgstr "Bandar nama" 47741 47742 #: kstars_i18n.cpp:2068 47743 #, fuzzy, kde-kuit-format 47744 msgctxt "City in South Korea" 47745 msgid "Incheon" 47746 msgstr "Bandar nama" 47747 47748 #: kstars_i18n.cpp:2069 47749 #, fuzzy, kde-kuit-format 47750 msgctxt "City in Turkey" 47751 msgid "Incirlik" 47752 msgstr "Bandar nama" 47753 47754 #: kstars_i18n.cpp:2070 47755 #, fuzzy, kde-kuit-format 47756 msgctxt "City in Kansas USA" 47757 msgid "Independence" 47758 msgstr "Bandar nama" 47759 47760 #: kstars_i18n.cpp:2071 47761 #, fuzzy, kde-kuit-format 47762 msgctxt "City in Missouri USA" 47763 msgid "Independence" 47764 msgstr "Bandar nama" 47765 47766 #: kstars_i18n.cpp:2072 47767 #, fuzzy, kde-kuit-format 47768 msgctxt "City in Indiana USA" 47769 msgid "Indianapolis" 47770 msgstr "Bandar nama" 47771 47772 #: kstars_i18n.cpp:2073 47773 #, fuzzy, kde-kuit-format 47774 msgctxt "City in Marshall Islands" 47775 msgid "Ine" 47776 msgstr "Bandar nama" 47777 47778 #: kstars_i18n.cpp:2074 47779 #, fuzzy, kde-kuit-format 47780 msgctxt "City in California USA" 47781 msgid "Inglewood" 47782 msgstr "Bandar nama" 47783 47784 #: kstars_i18n.cpp:2075 47785 #, fuzzy, kde-kuit-format 47786 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 47787 msgid "Ingonish" 47788 msgstr "Kawasan nama" 47789 47790 #: kstars_i18n.cpp:2076 47791 #, kde-kuit-format 47792 msgctxt "City in Alberta Canada" 47793 msgid "Innisfail" 47794 msgstr "" 47795 47796 #: kstars_i18n.cpp:2077 47797 #, fuzzy, kde-kuit-format 47798 msgctxt "City in Austria" 47799 msgid "Innsbruck" 47800 msgstr "Bandar nama" 47801 47802 #: kstars_i18n.cpp:2078 47803 #, fuzzy, kde-kuit-format 47804 msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 47805 msgid "Inuvik" 47806 msgstr "Bandar nama" 47807 47808 #: kstars_i18n.cpp:2079 47809 #, fuzzy, kde-kuit-format 47810 msgctxt "City in New Zealand" 47811 msgid "Invercargill" 47812 msgstr "Bandar nama" 47813 47814 #: kstars_i18n.cpp:2080 47815 #, fuzzy, kde-kuit-format 47816 msgctxt "City in Iowa USA" 47817 msgid "Iowa City" 47818 msgstr "Bandar nama Bandar" 47819 47820 #: kstars_i18n.cpp:2081 47821 #, fuzzy, kde-kuit-format 47822 msgctxt "City in Queensland Australia" 47823 msgid "Ipswich" 47824 msgstr "Bandar nama" 47825 47826 #: kstars_i18n.cpp:2082 47827 #, fuzzy, kde-kuit-format 47828 msgctxt "City in Nunavut Canada" 47829 msgid "Iqaluit" 47830 msgstr "Bandar nama" 47831 47832 #: kstars_i18n.cpp:2083 47833 #, fuzzy, kde-kuit-format 47834 msgctxt "City in Siberia Russia" 47835 msgid "Irkutsk" 47836 msgstr "Bandar nama" 47837 47838 #: kstars_i18n.cpp:2084 47839 #, fuzzy, kde-kuit-format 47840 msgctxt "City in Michigan USA" 47841 msgid "Iron River" 47842 msgstr "Bandar nama" 47843 47844 #: kstars_i18n.cpp:2085 47845 #, fuzzy, kde-kuit-format 47846 msgctxt "City in Ontario Canada" 47847 msgid "Iroquois Falls" 47848 msgstr "Bandar nama" 47849 47850 #: kstars_i18n.cpp:2086 47851 #, fuzzy, kde-kuit-format 47852 msgctxt "City in California USA" 47853 msgid "Irvine" 47854 msgstr "Bandar nama" 47855 47856 #: kstars_i18n.cpp:2087 47857 #, fuzzy, kde-kuit-format 47858 msgctxt "City in Texas USA" 47859 msgid "Irving" 47860 msgstr "Bandar nama" 47861 47862 #: kstars_i18n.cpp:2088 47863 #, fuzzy, kde-kuit-format 47864 msgctxt "City in New Jersey USA" 47865 msgid "Irvington" 47866 msgstr "Bandar nama" 47867 47868 #: kstars_i18n.cpp:2089 47869 #, fuzzy, kde-kuit-format 47870 msgctxt "City in Italy" 47871 msgid "Ischia" 47872 msgstr "Bandar nama" 47873 47874 #: kstars_i18n.cpp:2090 47875 #, fuzzy, kde-kuit-format 47876 msgctxt "City in Pakistan" 47877 msgid "Islamabad" 47878 msgstr "Bandar nama" 47879 47880 #: kstars_i18n.cpp:2091 47881 #, fuzzy, kde-kuit-format 47882 msgctxt "City in Turkey" 47883 msgid "Istanbul" 47884 msgstr "Bandar nama" 47885 47886 #: kstars_i18n.cpp:2092 47887 #, fuzzy, kde-kuit-format 47888 msgctxt "City in Italy" 47889 msgid "Istrana" 47890 msgstr "Bandar nama" 47891 47892 #: kstars_i18n.cpp:2093 47893 #, fuzzy, kde-kuit-format 47894 msgctxt "City in Brazil" 47895 msgid "Itapetinga" 47896 msgstr "Bandar nama" 47897 47898 #: kstars_i18n.cpp:2094 47899 #, kde-kuit-format 47900 msgctxt "City in Ukraine" 47901 msgid "Ivano-Frankivs'k" 47902 msgstr "" 47903 47904 #: kstars_i18n.cpp:2095 47905 #, fuzzy, kde-kuit-format 47906 msgctxt "City in Central Region Russia" 47907 msgid "Ivanovo" 47908 msgstr "Bandar nama" 47909 47910 #: kstars_i18n.cpp:2096 47911 #, fuzzy, kde-kuit-format 47912 msgctxt "City in Tenerife Spain" 47913 msgid "Izaña" 47914 msgstr "Bandar nama" 47915 47916 #: kstars_i18n.cpp:2097 47917 #, fuzzy, kde-kuit-format 47918 msgctxt "City in Volga Region Russia" 47919 msgid "Izhevsk" 47920 msgstr "Bandar nama" 47921 47922 #: kstars_i18n.cpp:2098 47923 #, fuzzy, kde-kuit-format 47924 msgctxt "City in United Kingdom" 47925 msgid "J. Horrocks" 47926 msgstr "Bandar nama" 47927 47928 #: kstars_i18n.cpp:2099 47929 #, fuzzy, kde-kuit-format 47930 msgctxt "City in Michigan USA" 47931 msgid "Jackson" 47932 msgstr "Bandar nama" 47933 47934 #: kstars_i18n.cpp:2100 47935 #, fuzzy, kde-kuit-format 47936 msgctxt "City in Mississippi USA" 47937 msgid "Jackson" 47938 msgstr "Bandar nama" 47939 47940 #: kstars_i18n.cpp:2101 47941 #, fuzzy, kde-kuit-format 47942 msgctxt "City in Tennessee USA" 47943 msgid "Jackson" 47944 msgstr "Bandar nama" 47945 47946 #: kstars_i18n.cpp:2102 47947 #, fuzzy, kde-kuit-format 47948 msgctxt "City in Arkansas USA" 47949 msgid "Jacksonville" 47950 msgstr "Bandar nama" 47951 47952 #: kstars_i18n.cpp:2103 47953 #, fuzzy, kde-kuit-format 47954 msgctxt "City in Florida USA" 47955 msgid "Jacksonville" 47956 msgstr "Bandar nama" 47957 47958 #: kstars_i18n.cpp:2104 47959 #, fuzzy, kde-kuit-format 47960 msgctxt "City in Indonesia" 47961 msgid "Jakarta" 47962 msgstr "Bandar nama" 47963 47964 #: kstars_i18n.cpp:2105 47965 #, fuzzy, kde-kuit-format 47966 msgctxt "City in Marshall Islands" 47967 msgid "Jaluit" 47968 msgstr "Bandar nama" 47969 47970 #: kstars_i18n.cpp:2106 47971 #, fuzzy, kde-kuit-format 47972 msgctxt "City in North Dakota USA" 47973 msgid "Jamestown" 47974 msgstr "Bandar nama" 47975 47976 #: kstars_i18n.cpp:2107 47977 #, fuzzy, kde-kuit-format 47978 msgctxt "City in Wisconsin USA" 47979 msgid "Janesville" 47980 msgstr "Bandar nama" 47981 47982 #: kstars_i18n.cpp:2108 47983 #, fuzzy, kde-kuit-format 47984 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 47985 msgid "Jangheung" 47986 msgstr "Bandar nama" 47987 47988 #: kstars_i18n.cpp:2109 47989 #, fuzzy, kde-kuit-format 47990 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 47991 msgid "Jangsu" 47992 msgstr "Bandar nama" 47993 47994 #: kstars_i18n.cpp:2110 47995 #, fuzzy, kde-kuit-format 47996 msgctxt "City in Alberta Canada" 47997 msgid "Jasper" 47998 msgstr "Bandar nama" 47999 48000 #: kstars_i18n.cpp:2111 48001 #, fuzzy, kde-kuit-format 48002 msgctxt "City in Indonesia" 48003 msgid "Jatiluhur" 48004 msgstr "Bandar nama" 48005 48006 #: kstars_i18n.cpp:2112 48007 #, fuzzy, kde-kuit-format 48008 msgctxt "City in Spain" 48009 msgid "Jaén" 48010 msgstr "Bandar nama" 48011 48012 #: kstars_i18n.cpp:2113 48013 #, fuzzy, kde-kuit-format 48014 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 48015 msgid "Jecheon" 48016 msgstr "Bandar nama" 48017 48018 #: kstars_i18n.cpp:2114 48019 #, fuzzy, kde-kuit-format 48020 msgctxt "City in Saudi Arabia" 48021 msgid "Jeddah" 48022 msgstr "Bandar nama" 48023 48024 #: kstars_i18n.cpp:2115 48025 #, fuzzy, kde-kuit-format 48026 msgctxt "City in Missouri USA" 48027 msgid "Jefferson City" 48028 msgstr "Bandar nama Bandar" 48029 48030 #: kstars_i18n.cpp:2116 48031 #, fuzzy, kde-kuit-format 48032 msgctxt "City in Jeju South Korea" 48033 msgid "Jeju" 48034 msgstr "Bandar nama" 48035 48036 #: kstars_i18n.cpp:2117 48037 #, fuzzy, kde-kuit-format 48038 msgctxt "City in Germany" 48039 msgid "Jena" 48040 msgstr "Bandar nama" 48041 48042 #: kstars_i18n.cpp:2118 48043 #, fuzzy, kde-kuit-format 48044 msgctxt "City in Florida USA" 48045 msgid "Jensen Beach" 48046 msgstr "Bandar nama" 48047 48048 #: kstars_i18n.cpp:2119 48049 #, fuzzy, kde-kuit-format 48050 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 48051 msgid "Jeongeup" 48052 msgstr "Bandar nama" 48053 48054 #: kstars_i18n.cpp:2120 48055 #, fuzzy, kde-kuit-format 48056 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 48057 msgid "Jeonju" 48058 msgstr "Bandar nama" 48059 48060 #: kstars_i18n.cpp:2121 48061 #, fuzzy, kde-kuit-format 48062 msgctxt "City in Spain" 48063 msgid "Jerez de la Frontera" 48064 msgstr "Bandar nama" 48065 48066 #: kstars_i18n.cpp:2122 48067 #, fuzzy, kde-kuit-format 48068 msgctxt "City in New Jersey USA" 48069 msgid "Jersey City" 48070 msgstr "Bandar nama Bandar" 48071 48072 #: kstars_i18n.cpp:2123 48073 #, fuzzy, kde-kuit-format 48074 msgctxt "City in Israel" 48075 msgid "Jerusalem" 48076 msgstr "Bandar nama" 48077 48078 #: kstars_i18n.cpp:2124 48079 #, fuzzy, kde-kuit-format 48080 msgctxt "City in Uganda" 48081 msgid "Jinja" 48082 msgstr "Bandar nama" 48083 48084 #: kstars_i18n.cpp:2125 48085 #, fuzzy, kde-kuit-format 48086 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 48087 msgid "Jinju" 48088 msgstr "Bandar nama" 48089 48090 #: kstars_i18n.cpp:2126 48091 #, fuzzy, kde-kuit-format 48092 msgctxt "City in United Kingdom" 48093 msgid "Jodrell Bank" 48094 msgstr "Bandar nama" 48095 48096 #: kstars_i18n.cpp:2127 48097 #, fuzzy, kde-kuit-format 48098 msgctxt "City in South Africa" 48099 msgid "Johannesburg" 48100 msgstr "Bandar nama" 48101 48102 #: kstars_i18n.cpp:2128 48103 #, fuzzy, kde-kuit-format 48104 msgctxt "City in Tennessee USA" 48105 msgid "Johnson City" 48106 msgstr "Bandar nama Bandar" 48107 48108 #: kstars_i18n.cpp:2129 48109 #, fuzzy, kde-kuit-format 48110 msgctxt "City in US Territory" 48111 msgid "Johnston Atoll" 48112 msgstr "Bandar nama" 48113 48114 #: kstars_i18n.cpp:2130 48115 #, fuzzy, kde-kuit-format 48116 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 48117 msgid "Johnstown" 48118 msgstr "Bandar nama" 48119 48120 #: kstars_i18n.cpp:2131 48121 #, fuzzy, kde-kuit-format 48122 msgctxt "City in Illinois USA" 48123 msgid "Joliet" 48124 msgstr "Bandar nama" 48125 48126 #: kstars_i18n.cpp:2132 48127 #, fuzzy, kde-kuit-format 48128 msgctxt "City in Quebec Canada" 48129 msgid "Joliette" 48130 msgstr "Bandar nama" 48131 48132 #: kstars_i18n.cpp:2133 48133 #, fuzzy, kde-kuit-format 48134 msgctxt "City in Arkansas USA" 48135 msgid "Jonesboro" 48136 msgstr "Bandar nama" 48137 48138 #: kstars_i18n.cpp:2134 48139 #, fuzzy, kde-kuit-format 48140 msgctxt "City in Missouri USA" 48141 msgid "Joplin" 48142 msgstr "Bandar nama" 48143 48144 #: kstars_i18n.cpp:2135 48145 #, fuzzy, kde-kuit-format 48146 msgctxt "City in California USA" 48147 msgid "Julian" 48148 msgstr "Bandar nama" 48149 48150 #: kstars_i18n.cpp:2136 48151 #, fuzzy, kde-kuit-format 48152 msgctxt "City in Alaska USA" 48153 msgid "Juneau" 48154 msgstr "Bandar nama" 48155 48156 #: kstars_i18n.cpp:2137 48157 #, fuzzy, kde-kuit-format 48158 msgctxt "City in Estonia" 48159 msgid "Jõgeva" 48160 msgstr "Bandar nama" 48161 48162 #: kstars_i18n.cpp:2138 48163 #, fuzzy, kde-kuit-format 48164 msgctxt "City in Estonia" 48165 msgid "Jõhvi" 48166 msgstr "Bandar nama" 48167 48168 #: kstars_i18n.cpp:2139 48169 #, fuzzy, kde-kuit-format 48170 msgctxt "City in Afghanistan" 48171 msgid "Kabul" 48172 msgstr "Bandar nama" 48173 48174 #: kstars_i18n.cpp:2140 48175 #, fuzzy, kde-kuit-format 48176 msgctxt "City in Zambia" 48177 msgid "Kabwe" 48178 msgstr "Bandar nama" 48179 48180 #: kstars_i18n.cpp:2141 48181 #, fuzzy, kde-kuit-format 48182 msgctxt "City in Nigeria" 48183 msgid "Kaduna" 48184 msgstr "Bandar nama" 48185 48186 #: kstars_i18n.cpp:2142 48187 #, fuzzy, kde-kuit-format 48188 msgctxt "City in Hawaii USA" 48189 msgid "Kaena Point" 48190 msgstr "Bandar nama" 48191 48192 #: kstars_i18n.cpp:2143 48193 #, fuzzy, kde-kuit-format 48194 msgctxt "City in North Korea" 48195 msgid "Kaesŏng" 48196 msgstr "Bandar nama" 48197 48198 #: kstars_i18n.cpp:2144 48199 #, fuzzy, kde-kuit-format 48200 msgctxt "City in Hawaii USA" 48201 msgid "Kahului" 48202 msgstr "Bandar nama" 48203 48204 #: kstars_i18n.cpp:2145 48205 #, fuzzy, kde-kuit-format 48206 msgctxt "City in Hawaii USA" 48207 msgid "Kailua Kona" 48208 msgstr "Bandar nama" 48209 48210 #: kstars_i18n.cpp:2146 48211 #, fuzzy, kde-kuit-format 48212 msgctxt "City in Tunisia" 48213 msgid "Kairouan" 48214 msgstr "Bandar nama" 48215 48216 #: kstars_i18n.cpp:2147 48217 #, fuzzy, kde-kuit-format 48218 msgctxt "City in Germany" 48219 msgid "Kaiserslautern" 48220 msgstr "Bandar nama" 48221 48222 #: kstars_i18n.cpp:2148 48223 #, fuzzy, kde-kuit-format 48224 msgctxt "City in Ontario Canada" 48225 msgid "Kaladar" 48226 msgstr "Bandar nama" 48227 48228 #: kstars_i18n.cpp:2149 48229 #, fuzzy, kde-kuit-format 48230 msgctxt "City in Michigan USA" 48231 msgid "Kalamazoo" 48232 msgstr "Bandar nama" 48233 48234 #: kstars_i18n.cpp:2150 48235 #, fuzzy, kde-kuit-format 48236 msgctxt "City in Hawaii USA" 48237 msgid "Kalapana" 48238 msgstr "Bandar nama" 48239 48240 #: kstars_i18n.cpp:2151 48241 #, fuzzy, kde-kuit-format 48242 msgctxt "City in Hawaii USA" 48243 msgid "Kalaupapa" 48244 msgstr "Bandar nama" 48245 48246 #: kstars_i18n.cpp:2152 48247 #, fuzzy, kde-kuit-format 48248 msgctxt "City in North-West Region Russia" 48249 msgid "Kaliningrad" 48250 msgstr "Bandar nama" 48251 48252 #: kstars_i18n.cpp:2153 48253 #, fuzzy, kde-kuit-format 48254 msgctxt "City in Montana USA" 48255 msgid "Kalispell" 48256 msgstr "Bandar nama" 48257 48258 #: kstars_i18n.cpp:2154 48259 #, fuzzy, kde-kuit-format 48260 msgctxt "City in Estonia" 48261 msgid "Kallaste" 48262 msgstr "Bandar nama" 48263 48264 #: kstars_i18n.cpp:2155 48265 #, fuzzy, kde-kuit-format 48266 msgctxt "City in Central Region Russia" 48267 msgid "Kaluga" 48268 msgstr "Bandar nama" 48269 48270 #: kstars_i18n.cpp:2156 48271 #, fuzzy, kde-kuit-format 48272 msgctxt "City in Zealand Denmark" 48273 msgid "Kalundborg" 48274 msgstr "Bandar nama" 48275 48276 #: kstars_i18n.cpp:2157 48277 #, fuzzy, kde-kuit-format 48278 msgctxt "City in British Columbia Canada" 48279 msgid "Kamloops" 48280 msgstr "Bandar nama" 48281 48282 #: kstars_i18n.cpp:2158 48283 #, fuzzy, kde-kuit-format 48284 msgctxt "City in Uganda" 48285 msgid "Kampala" 48286 msgstr "Bandar nama" 48287 48288 #: kstars_i18n.cpp:2159 48289 #, fuzzy, kde-kuit-format 48290 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 48291 msgid "Kamsack" 48292 msgstr "Bandar nama" 48293 48294 #: kstars_i18n.cpp:2160 48295 #, fuzzy, kde-kuit-format 48296 msgctxt "City in Hawaii USA" 48297 msgid "Kamuela" 48298 msgstr "Bandar nama" 48299 48300 #: kstars_i18n.cpp:2161 48301 #, fuzzy, kde-kuit-format 48302 msgctxt "City in Utah USA" 48303 msgid "Kanab" 48304 msgstr "Bandar nama" 48305 48306 #: kstars_i18n.cpp:2162 48307 #, fuzzy, kde-kuit-format 48308 msgctxt "City in Hawaii USA" 48309 msgid "Kaneohe Bay" 48310 msgstr "Bandar nama" 48311 48312 #: kstars_i18n.cpp:2163 48313 #, fuzzy, kde-kuit-format 48314 msgctxt "City in Illinois USA" 48315 msgid "Kankakee" 48316 msgstr "Bandar nama" 48317 48318 #: kstars_i18n.cpp:2164 48319 #, fuzzy, kde-kuit-format 48320 msgctxt "City in Guinea" 48321 msgid "Kankan" 48322 msgstr "Bandar nama" 48323 48324 #: kstars_i18n.cpp:2165 48325 #, fuzzy, kde-kuit-format 48326 msgctxt "City in North Carolina USA" 48327 msgid "Kannapolis" 48328 msgstr "Bandar nama" 48329 48330 #: kstars_i18n.cpp:2166 48331 #, fuzzy, kde-kuit-format 48332 msgctxt "City in Nigeria" 48333 msgid "Kano" 48334 msgstr "Bandar nama" 48335 48336 #: kstars_i18n.cpp:2167 48337 #, fuzzy, kde-kuit-format 48338 msgctxt "City in Kansas USA" 48339 msgid "Kansas City" 48340 msgstr "Bandar nama Bandar" 48341 48342 #: kstars_i18n.cpp:2168 48343 #, fuzzy, kde-kuit-format 48344 msgctxt "City in Missouri USA" 48345 msgid "Kansas City" 48346 msgstr "Bandar nama Bandar" 48347 48348 #: kstars_i18n.cpp:2169 48349 #, fuzzy, kde-kuit-format 48350 msgctxt "City in Austria" 48351 msgid "Kanzelhoehe" 48352 msgstr "Bandar nama" 48353 48354 #: kstars_i18n.cpp:2170 48355 #, fuzzy, kde-kuit-format 48356 msgctxt "City in Senegal" 48357 msgid "Kaolack" 48358 msgstr "Bandar nama" 48359 48360 #: kstars_i18n.cpp:2171 48361 #, fuzzy, kde-kuit-format 48362 msgctxt "City in Hawaii USA" 48363 msgid "Kapaa" 48364 msgstr "Bandar nama" 48365 48366 #: kstars_i18n.cpp:2172 48367 #, fuzzy, kde-kuit-format 48368 msgctxt "City in Hawaii USA" 48369 msgid "Kapalua" 48370 msgstr "Bandar nama" 48371 48372 #: kstars_i18n.cpp:2173 48373 #, kde-kuit-format 48374 msgctxt "City in Somogy Hungary" 48375 msgid "Kaposvár" 48376 msgstr "" 48377 48378 #: kstars_i18n.cpp:2174 48379 #, fuzzy, kde-kuit-format 48380 msgctxt "City in Ontario Canada" 48381 msgid "Kapuskasing" 48382 msgstr "Bandar nama" 48383 48384 #: kstars_i18n.cpp:2175 48385 #, fuzzy, kde-kuit-format 48386 msgctxt "City in Pakistan" 48387 msgid "Karachi" 48388 msgstr "Bandar nama" 48389 48390 #: kstars_i18n.cpp:2176 48391 #, fuzzy, kde-kuit-format 48392 msgctxt "City in Germany" 48393 msgid "Karlsruhe" 48394 msgstr "Bandar nama" 48395 48396 #: kstars_i18n.cpp:2177 48397 #, fuzzy, kde-kuit-format 48398 msgctxt "City in Malawi" 48399 msgid "Karonga" 48400 msgstr "Bandar nama" 48401 48402 #: kstars_i18n.cpp:2178 48403 #, fuzzy, kde-kuit-format 48404 msgctxt "City in British Columbia Canada" 48405 msgid "Kaslo" 48406 msgstr "Bandar nama" 48407 48408 #: kstars_i18n.cpp:2179 48409 #, fuzzy, kde-kuit-format 48410 msgctxt "City in Germany" 48411 msgid "Kassel" 48412 msgstr "Bandar nama" 48413 48414 #: kstars_i18n.cpp:2180 48415 #, fuzzy, kde-kuit-format 48416 msgctxt "City in Nepal" 48417 msgid "Kathmandu" 48418 msgstr "Bandar nama" 48419 48420 #: kstars_i18n.cpp:2181 48421 #, fuzzy, kde-kuit-format 48422 msgctxt "City in Namibia" 48423 msgid "Katima Mulilo" 48424 msgstr "Bandar nama" 48425 48426 #: kstars_i18n.cpp:2182 48427 #, fuzzy, kde-kuit-format 48428 msgctxt "City in Hawaii USA" 48429 msgid "Kaunakakai" 48430 msgstr "Bandar nama" 48431 48432 #: kstars_i18n.cpp:2183 48433 #, fuzzy, kde-kuit-format 48434 msgctxt "City in Lithuania" 48435 msgid "Kaunas" 48436 msgstr "Bandar nama" 48437 48438 #: kstars_i18n.cpp:2184 48439 #, fuzzy, kde-kuit-format 48440 msgctxt "City in Quebec Canada" 48441 msgid "Kazabazua" 48442 msgstr "Bandar nama" 48443 48444 #: kstars_i18n.cpp:2185 48445 #, fuzzy, kde-kuit-format 48446 msgctxt "City in Volga Region Russia" 48447 msgid "Kazan" 48448 msgstr "Bandar nama" 48449 48450 #: kstars_i18n.cpp:2186 48451 #, fuzzy, kde-kuit-format 48452 msgctxt "City in Hawaii USA" 48453 msgid "Keahole" 48454 msgstr "Bandar nama" 48455 48456 #: kstars_i18n.cpp:2187 48457 #, fuzzy, kde-kuit-format 48458 msgctxt "City in Nebraska USA" 48459 msgid "Kearney" 48460 msgstr "Bandar nama" 48461 48462 #: kstars_i18n.cpp:2188 48463 #, kde-kuit-format 48464 msgctxt "City in Bács-Kiskun Hungary" 48465 msgid "Kecskemét" 48466 msgstr "" 48467 48468 #: kstars_i18n.cpp:2189 48469 #, fuzzy, kde-kuit-format 48470 msgctxt "City in New Hampshire USA" 48471 msgid "Keene" 48472 msgstr "Bandar nama" 48473 48474 #: kstars_i18n.cpp:2190 48475 #, fuzzy, kde-kuit-format 48476 msgctxt "City in Iceland" 48477 msgid "Keflavik" 48478 msgstr "Bandar nama" 48479 48480 #: kstars_i18n.cpp:2191 48481 #, fuzzy, kde-kuit-format 48482 msgctxt "City in Estonia" 48483 msgid "Kehra" 48484 msgstr "Bandar nama" 48485 48486 #: kstars_i18n.cpp:2192 48487 #, fuzzy, kde-kuit-format 48488 msgctxt "City in Estonia" 48489 msgid "Keila" 48490 msgstr "Bandar nama" 48491 48492 #: kstars_i18n.cpp:2193 48493 #, fuzzy, kde-kuit-format 48494 msgctxt "City in Hawaii USA" 48495 msgid "Kekaha" 48496 msgstr "Bandar nama" 48497 48498 #: kstars_i18n.cpp:2194 48499 #, fuzzy, kde-kuit-format 48500 msgctxt "City in British Columbia Canada" 48501 msgid "Kelowna" 48502 msgstr "Bandar nama" 48503 48504 #: kstars_i18n.cpp:2195 48505 #, fuzzy, kde-kuit-format 48506 msgctxt "City in Washington USA" 48507 msgid "Kelso" 48508 msgstr "Bandar nama" 48509 48510 #: kstars_i18n.cpp:2196 48511 #, fuzzy, kde-kuit-format 48512 msgctxt "City in Siberia Russia" 48513 msgid "Kemerovo" 48514 msgstr "Bandar nama" 48515 48516 #: kstars_i18n.cpp:2197 48517 #, fuzzy, kde-kuit-format 48518 msgctxt "City in Alaska USA" 48519 msgid "Kenai" 48520 msgstr "Bandar nama" 48521 48522 #: kstars_i18n.cpp:2198 48523 #, fuzzy, kde-kuit-format 48524 msgctxt "City in Sierra Leone" 48525 msgid "Kenema" 48526 msgstr "Bandar nama" 48527 48528 #: kstars_i18n.cpp:2199 48529 #, fuzzy, kde-kuit-format 48530 msgctxt "City in Munster Ireland" 48531 msgid "Kenmar" 48532 msgstr "Bandar nama" 48533 48534 #: kstars_i18n.cpp:2200 48535 #, fuzzy, kde-kuit-format 48536 msgctxt "City in Maine USA" 48537 msgid "Kennebunk" 48538 msgstr "Bandar nama" 48539 48540 #: kstars_i18n.cpp:2201 48541 #, fuzzy, kde-kuit-format 48542 msgctxt "City in Louisiana USA" 48543 msgid "Kenner" 48544 msgstr "Bandar nama" 48545 48546 #: kstars_i18n.cpp:2202 48547 #, fuzzy, kde-kuit-format 48548 msgctxt "City in Ontario Canada" 48549 msgid "Kenora" 48550 msgstr "Bandar nama" 48551 48552 #: kstars_i18n.cpp:2203 48553 #, fuzzy, kde-kuit-format 48554 msgctxt "City in Wisconsin USA" 48555 msgid "Kenosha" 48556 msgstr "Bandar nama" 48557 48558 #: kstars_i18n.cpp:2204 48559 #, fuzzy, kde-kuit-format 48560 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 48561 msgid "Kentville" 48562 msgstr "Bandar nama" 48563 48564 #: kstars_i18n.cpp:2205 48565 #, fuzzy, kde-kuit-format 48566 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 48567 msgid "Kerrobert" 48568 msgstr "Bandar nama" 48569 48570 #: kstars_i18n.cpp:2206 48571 #, fuzzy, kde-kuit-format 48572 msgctxt "City in Alaska USA" 48573 msgid "Ketchikan" 48574 msgstr "Bandar nama" 48575 48576 #: kstars_i18n.cpp:2207 48577 #, fuzzy, kde-kuit-format 48578 msgctxt "City in Ohio USA" 48579 msgid "Kettering" 48580 msgstr "Bandar nama" 48581 48582 #: kstars_i18n.cpp:2208 48583 #, fuzzy, kde-kuit-format 48584 msgctxt "City in Far East Russia" 48585 msgid "Khabarovsk" 48586 msgstr "Bandar nama" 48587 48588 #: kstars_i18n.cpp:2209 48589 #, fuzzy, kde-kuit-format 48590 msgctxt "City in Greece" 48591 msgid "Khaniá" 48592 msgstr "Bandar nama" 48593 48594 #: kstars_i18n.cpp:2210 48595 #, fuzzy, kde-kuit-format 48596 msgctxt "City in Ural Russia" 48597 msgid "Khanty-Mansiysk" 48598 msgstr "Bandar nama" 48599 48600 #: kstars_i18n.cpp:2211 48601 #, fuzzy, kde-kuit-format 48602 msgctxt "City in Ukraine" 48603 msgid "Kharkiv" 48604 msgstr "Bandar nama" 48605 48606 #: kstars_i18n.cpp:2212 48607 #, fuzzy, kde-kuit-format 48608 msgctxt "City in Sudan" 48609 msgid "Khartoum" 48610 msgstr "Bandar nama" 48611 48612 #: kstars_i18n.cpp:2213 48613 #, fuzzy, kde-kuit-format 48614 msgctxt "City in Ukraine" 48615 msgid "Kherson" 48616 msgstr "Bandar nama" 48617 48618 #: kstars_i18n.cpp:2214 48619 #, kde-kuit-format 48620 msgctxt "City in Ukraine" 48621 msgid "Khmel'nyts'kyi" 48622 msgstr "" 48623 48624 #: kstars_i18n.cpp:2215 48625 #, kde-kuit-format 48626 msgctxt "City in Texas USA" 48627 msgid "Kickapoo Cavern SP (Bracketville)" 48628 msgstr "" 48629 48630 #: kstars_i18n.cpp:2216 48631 #, fuzzy, kde-kuit-format 48632 msgctxt "City in Germany" 48633 msgid "Kiel" 48634 msgstr "Bandar nama" 48635 48636 #: kstars_i18n.cpp:2217 48637 #, fuzzy, kde-kuit-format 48638 msgctxt "City in Rwanda" 48639 msgid "Kigali" 48640 msgstr "Bandar nama" 48641 48642 #: kstars_i18n.cpp:2218 48643 #, fuzzy, kde-kuit-format 48644 msgctxt "City in Alberta Canada" 48645 msgid "Kikino" 48646 msgstr "Bandar nama" 48647 48648 #: kstars_i18n.cpp:2219 48649 #, fuzzy, kde-kuit-format 48650 msgctxt "City in Marshall Islands" 48651 msgid "Kili" 48652 msgstr "Bandar nama" 48653 48654 #: kstars_i18n.cpp:2220 48655 #, fuzzy, kde-kuit-format 48656 msgctxt "City in Estonia" 48657 msgid "Kilingi-Nõmme" 48658 msgstr "Bandar nama" 48659 48660 #: kstars_i18n.cpp:2221 48661 #, fuzzy, kde-kuit-format 48662 msgctxt "City in Manitoba Canada" 48663 msgid "Killarney" 48664 msgstr "Bandar nama" 48665 48666 #: kstars_i18n.cpp:2222 48667 #, fuzzy, kde-kuit-format 48668 msgctxt "City in Nebraska USA" 48669 msgid "Kimball" 48670 msgstr "Bandar nama" 48671 48672 #: kstars_i18n.cpp:2223 48673 #, fuzzy, kde-kuit-format 48674 msgctxt "City in Hambuk North Korea" 48675 msgid "Kimchaek" 48676 msgstr "Bandar nama" 48677 48678 #: kstars_i18n.cpp:2224 48679 #, fuzzy, kde-kuit-format 48680 msgctxt "City in Ontario Canada" 48681 msgid "Kincardine" 48682 msgstr "Bandar nama" 48683 48684 #: kstars_i18n.cpp:2225 48685 #, fuzzy, kde-kuit-format 48686 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 48687 msgid "Kindersley" 48688 msgstr "Bandar nama" 48689 48690 #: kstars_i18n.cpp:2226 48691 #, fuzzy, kde-kuit-format 48692 msgctxt "City in Virginia USA" 48693 msgid "King George" 48694 msgstr "Bandar nama" 48695 48696 #: kstars_i18n.cpp:2227 48697 #, fuzzy, kde-kuit-format 48698 msgctxt "City in Alaska USA" 48699 msgid "King Salmon" 48700 msgstr "Bandar nama" 48701 48702 #: kstars_i18n.cpp:2228 48703 #, fuzzy, kde-kuit-format 48704 msgctxt "City in Arizona USA" 48705 msgid "Kingman" 48706 msgstr "Bandar nama" 48707 48708 #: kstars_i18n.cpp:2229 48709 #, fuzzy, kde-kuit-format 48710 msgctxt "City in Queensland Australia" 48711 msgid "Kings Beach" 48712 msgstr "Bandar nama" 48713 48714 #: kstars_i18n.cpp:2230 48715 #, fuzzy, kde-kuit-format 48716 msgctxt "City in Tennessee USA" 48717 msgid "Kingsport" 48718 msgstr "Bandar nama" 48719 48720 #: kstars_i18n.cpp:2231 48721 #, fuzzy, kde-kuit-format 48722 msgctxt "City in Jamaica" 48723 msgid "Kingston" 48724 msgstr "Bandar nama" 48725 48726 #: kstars_i18n.cpp:2232 48727 #, fuzzy, kde-kuit-format 48728 msgctxt "City in Ontario Canada" 48729 msgid "Kingston" 48730 msgstr "Bandar nama" 48731 48732 #: kstars_i18n.cpp:2233 48733 #, fuzzy, kde-kuit-format 48734 msgctxt "City in Congo (Democratic Republic)" 48735 msgid "Kinshasa" 48736 msgstr "Bandar nama" 48737 48738 #: kstars_i18n.cpp:2234 48739 #, fuzzy, kde-kuit-format 48740 msgctxt "City in Ontario Canada" 48741 msgid "Kiosk" 48742 msgstr "Bandar nama" 48743 48744 #: kstars_i18n.cpp:2235 48745 #, fuzzy, kde-kuit-format 48746 msgctxt "City in Ontario Canada" 48747 msgid "Kirkland Lake" 48748 msgstr "Bandar nama" 48749 48750 #: kstars_i18n.cpp:2236 48751 #, kde-kuit-format 48752 msgctxt "City in Ukraine" 48753 msgid "Kirovohrad" 48754 msgstr "" 48755 48756 #: kstars_i18n.cpp:2237 48757 #, fuzzy, kde-kuit-format 48758 msgctxt "City in Sweden" 48759 msgid "Kiruna" 48760 msgstr "Bandar nama" 48761 48762 #: kstars_i18n.cpp:2238 48763 #, fuzzy, kde-kuit-format 48764 msgctxt "City in Dem rep of Congo" 48765 msgid "Kisangani" 48766 msgstr "Bandar nama" 48767 48768 #: kstars_i18n.cpp:2239 48769 #, fuzzy, kde-kuit-format 48770 msgctxt "City in Somalia" 48771 msgid "Kismayu" 48772 msgstr "Bandar nama" 48773 48774 #: kstars_i18n.cpp:2240 48775 #, fuzzy, kde-kuit-format 48776 msgctxt "City in Japan" 48777 msgid "Kiso" 48778 msgstr "Bandar nama" 48779 48780 #: kstars_i18n.cpp:2241 48781 #, fuzzy, kde-kuit-format 48782 msgctxt "City in Florida USA" 48783 msgid "Kissimmee" 48784 msgstr "Bandar nama" 48785 48786 #: kstars_i18n.cpp:2242 48787 #, fuzzy, kde-kuit-format 48788 msgctxt "City in Kenya" 48789 msgid "Kisumu" 48790 msgstr "Bandar nama" 48791 48792 #: kstars_i18n.cpp:2243 48793 #, fuzzy, kde-kuit-format 48794 msgctxt "City in Colorado USA" 48795 msgid "Kit Carson" 48796 msgstr "Bandar nama" 48797 48798 #: kstars_i18n.cpp:2244 48799 #, fuzzy, kde-kuit-format 48800 msgctxt "City in Ontario Canada" 48801 msgid "Kitchener" 48802 msgstr "Bandar nama" 48803 48804 #: kstars_i18n.cpp:2245 48805 #, fuzzy, kde-kuit-format 48806 msgctxt "City in Arizona USA" 48807 msgid "Kitt Peak Nat'l. Obs." 48808 msgstr "Bandar nama." 48809 48810 #: kstars_i18n.cpp:2246 48811 #, fuzzy, kde-kuit-format 48812 msgctxt "City in Zambia" 48813 msgid "Kitwe" 48814 msgstr "Bandar nama" 48815 48816 #: kstars_i18n.cpp:2247 48817 #, fuzzy, kde-kuit-format 48818 msgctxt "City in Estonia" 48819 msgid "Kiviõli" 48820 msgstr "Bandar nama" 48821 48822 #: kstars_i18n.cpp:2248 48823 #, fuzzy, kde-kuit-format 48824 msgctxt "City in Lithuania" 48825 msgid "Klaipėda" 48826 msgstr "Bandar nama" 48827 48828 #: kstars_i18n.cpp:2249 48829 #, fuzzy, kde-kuit-format 48830 msgctxt "City in Oregon USA" 48831 msgid "Klamath Falls" 48832 msgstr "Bandar nama" 48833 48834 #: kstars_i18n.cpp:2250 48835 #, kde-kuit-format 48836 msgctxt "City in British Columbia Canada" 48837 msgid "Kleena Kleene" 48838 msgstr "" 48839 48840 #: kstars_i18n.cpp:2251 48841 #, fuzzy, kde-kuit-format 48842 msgctxt "City in North Carolina USA" 48843 msgid "Knightdale" 48844 msgstr "Bandar nama" 48845 48846 #: kstars_i18n.cpp:2252 48847 #, fuzzy, kde-kuit-format 48848 msgctxt "City in Tennessee USA" 48849 msgid "Knoxville" 48850 msgstr "Bandar nama" 48851 48852 #: kstars_i18n.cpp:2253 48853 #, fuzzy, kde-kuit-format 48854 msgctxt "City in Germany" 48855 msgid "Koblenz" 48856 msgstr "Bandar nama" 48857 48858 #: kstars_i18n.cpp:2254 48859 #, fuzzy, kde-kuit-format 48860 msgctxt "City in India" 48861 msgid "Kodaikanal" 48862 msgstr "Bandar nama" 48863 48864 #: kstars_i18n.cpp:2255 48865 #, fuzzy, kde-kuit-format 48866 msgctxt "City in Alaska USA" 48867 msgid "Kodiak" 48868 msgstr "Bandar nama" 48869 48870 #: kstars_i18n.cpp:2256 48871 #, fuzzy, kde-kuit-format 48872 msgctxt "City in Zealand Denmark" 48873 msgid "Koege" 48874 msgstr "Bandar nama" 48875 48876 #: kstars_i18n.cpp:2257 48877 #, fuzzy, kde-kuit-format 48878 msgctxt "City in Hawaii USA" 48879 msgid "Kohala" 48880 msgstr "Bandar nama" 48881 48882 #: kstars_i18n.cpp:2258 48883 #, fuzzy, kde-kuit-format 48884 msgctxt "City in Estonia" 48885 msgid "Kohtla-Järve" 48886 msgstr "Bandar nama" 48887 48888 #: kstars_i18n.cpp:2259 48889 #, fuzzy, kde-kuit-format 48890 msgctxt "City in Hawaii USA" 48891 msgid "Koko Head" 48892 msgstr "Bandar nama" 48893 48894 #: kstars_i18n.cpp:2260 48895 #, fuzzy, kde-kuit-format 48896 msgctxt "City in Indiana USA" 48897 msgid "Kokomo" 48898 msgstr "Bandar nama" 48899 48900 #: kstars_i18n.cpp:2261 48901 #, fuzzy, kde-kuit-format 48902 msgctxt "City in Jylland Denmark" 48903 msgid "Kolding" 48904 msgstr "Bandar nama" 48905 48906 #: kstars_i18n.cpp:2262 48907 #, fuzzy, kde-kuit-format 48908 msgctxt "City in India" 48909 msgid "Kolkata" 48910 msgstr "Bandar nama" 48911 48912 #: kstars_i18n.cpp:2263 48913 #, fuzzy, kde-kuit-format 48914 msgctxt "City in Hawaii USA" 48915 msgid "Koloa" 48916 msgstr "Bandar nama" 48917 48918 #: kstars_i18n.cpp:2264 48919 #, fuzzy, kde-kuit-format 48920 msgctxt "City in Hawaii USA" 48921 msgid "Kona" 48922 msgstr "Bandar nama" 48923 48924 #: kstars_i18n.cpp:2265 48925 #, fuzzy, kde-kuit-format 48926 msgctxt "City in Thailand" 48927 msgid "Korat" 48928 msgstr "Bandar nama" 48929 48930 #: kstars_i18n.cpp:2266 48931 #, fuzzy, kde-kuit-format 48932 msgctxt "City in Zealand Denmark" 48933 msgid "Korsoer" 48934 msgstr "Bandar nama" 48935 48936 #: kstars_i18n.cpp:2267 48937 #, fuzzy, kde-kuit-format 48938 msgctxt "City in Micronesia" 48939 msgid "Kosrae" 48940 msgstr "Bandar nama" 48941 48942 #: kstars_i18n.cpp:2268 48943 #, fuzzy, kde-kuit-format 48944 msgctxt "City in Central Region Russia" 48945 msgid "Kostroma" 48946 msgstr "Bandar nama" 48947 48948 #: kstars_i18n.cpp:2269 48949 #, fuzzy, kde-kuit-format 48950 msgctxt "City in Malaysia" 48951 msgid "Kota Kinabalu" 48952 msgstr "Bandar nama" 48953 48954 #: kstars_i18n.cpp:2270 48955 #, fuzzy, kde-kuit-format 48956 msgctxt "City in Alaska USA" 48957 msgid "Kotzebue" 48958 msgstr "Bandar nama" 48959 48960 #: kstars_i18n.cpp:2271 48961 #, fuzzy, kde-kuit-format 48962 msgctxt "City in South Region Russia" 48963 msgid "Krasnodar" 48964 msgstr "Bandar nama" 48965 48966 #: kstars_i18n.cpp:2272 48967 #, fuzzy, kde-kuit-format 48968 msgctxt "City in Siberia Russia" 48969 msgid "Krasnoyarsk" 48970 msgstr "Bandar nama" 48971 48972 #: kstars_i18n.cpp:2273 48973 #, fuzzy, kde-kuit-format 48974 msgctxt "City in Germany" 48975 msgid "Krefeld" 48976 msgstr "Bandar nama" 48977 48978 #: kstars_i18n.cpp:2274 48979 #, fuzzy, kde-kuit-format 48980 msgctxt "City in Norway" 48981 msgid "Kristiansand" 48982 msgstr "Bandar nama" 48983 48984 #: kstars_i18n.cpp:2275 48985 #, fuzzy, kde-kuit-format 48986 msgctxt "City in Malaysia" 48987 msgid "Kuala Lumpur" 48988 msgstr "Bandar nama" 48989 48990 #: kstars_i18n.cpp:2276 48991 #, fuzzy, kde-kuit-format 48992 msgctxt "City in Malaysia" 48993 msgid "Kuching" 48994 msgstr "Bandar nama" 48995 48996 #: kstars_i18n.cpp:2277 48997 #, fuzzy, kde-kuit-format 48998 msgctxt "City in Austria" 48999 msgid "Kuffner" 49000 msgstr "Bandar nama" 49001 49002 #: kstars_i18n.cpp:2278 49003 #, fuzzy, kde-kuit-format 49004 msgctxt "City in Estonia" 49005 msgid "Kunda" 49006 msgstr "Bandar nama" 49007 49008 #: kstars_i18n.cpp:2279 49009 #, fuzzy, kde-kuit-format 49010 msgctxt "City in Finland" 49011 msgid "Kuopio" 49012 msgstr "Bandar nama" 49013 49014 #: kstars_i18n.cpp:2280 49015 #, fuzzy, kde-kuit-format 49016 msgctxt "City in Hawaii USA" 49017 msgid "Kure Island" 49018 msgstr "Bandar nama" 49019 49020 #: kstars_i18n.cpp:2281 49021 #, fuzzy, kde-kuit-format 49022 msgctxt "City in Estonia" 49023 msgid "Kuressaare" 49024 msgstr "Bandar nama" 49025 49026 #: kstars_i18n.cpp:2282 49027 #, fuzzy, kde-kuit-format 49028 msgctxt "City in Ural Russia" 49029 msgid "Kurgan" 49030 msgstr "Bandar nama" 49031 49032 #: kstars_i18n.cpp:2283 49033 #, fuzzy, kde-kuit-format 49034 msgctxt "City in Central Region Russia" 49035 msgid "Kursk" 49036 msgstr "Bandar nama" 49037 49038 #: kstars_i18n.cpp:2284 49039 #, fuzzy, kde-kuit-format 49040 msgctxt "City in Croatia" 49041 msgid "Kutina" 49042 msgstr "Bandar nama" 49043 49044 #: kstars_i18n.cpp:2285 49045 #, fuzzy, kde-kuit-format 49046 msgctxt "City in Kuwait" 49047 msgid "Kuwait City" 49048 msgstr "Bandar nama Bandar" 49049 49050 #: kstars_i18n.cpp:2286 49051 #, fuzzy, kde-kuit-format 49052 msgctxt "City in Marshall Islands" 49053 msgid "Kwajalein Atoll" 49054 msgstr "Bandar nama" 49055 49056 #: kstars_i18n.cpp:2287 49057 #, fuzzy, kde-kuit-format 49058 msgctxt "City in Japan" 49059 msgid "Kwasan" 49060 msgstr "Bandar nama" 49061 49062 #: kstars_i18n.cpp:2288 49063 #, kde-kuit-format 49064 msgctxt "City in Ukraine" 49065 msgid "Kyiv" 49066 msgstr "" 49067 49068 #: kstars_i18n.cpp:2289 49069 #, fuzzy, kde-kuit-format 49070 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 49071 msgid "Kyle" 49072 msgstr "Bandar nama" 49073 49074 #: kstars_i18n.cpp:2290 49075 #, fuzzy, kde-kuit-format 49076 msgctxt "City in Japan" 49077 msgid "Kyoto" 49078 msgstr "Bandar nama" 49079 49080 #: kstars_i18n.cpp:2291 49081 #, fuzzy, kde-kuit-format 49082 msgctxt "City in Siberia Russia" 49083 msgid "Kyzyl" 49084 msgstr "Bandar nama" 49085 49086 #: kstars_i18n.cpp:2292 49087 #, fuzzy, kde-kuit-format 49088 msgctxt "City in Estonia" 49089 msgid "Kärdla" 49090 msgstr "Bandar nama" 49091 49092 #: kstars_i18n.cpp:2293 49093 #, fuzzy, kde-kuit-format 49094 msgctxt "City in Italy" 49095 msgid "L'Aquila" 49096 msgstr "Bandar nama" 49097 49098 #: kstars_i18n.cpp:2294 49099 #, kde-kuit-format 49100 msgctxt "City in Quebec Canada" 49101 msgid "L'Etape" 49102 msgstr "" 49103 49104 #: kstars_i18n.cpp:2295 49105 #, kde-kuit-format 49106 msgctxt "City in Ukraine" 49107 msgid "L'viv" 49108 msgstr "" 49109 49110 #: kstars_i18n.cpp:2296 49111 #, fuzzy, kde-kuit-format 49112 msgctxt "City in Spain" 49113 msgid "La Coruña" 49114 msgstr "Bandar nama" 49115 49116 #: kstars_i18n.cpp:2297 49117 #, fuzzy, kde-kuit-format 49118 msgctxt "City in Wisconsin USA" 49119 msgid "La Crosse" 49120 msgstr "Bandar nama" 49121 49122 #: kstars_i18n.cpp:2298 49123 #, fuzzy, kde-kuit-format 49124 msgctxt "City in Oregon USA" 49125 msgid "La Grande" 49126 msgstr "Bandar nama" 49127 49128 #: kstars_i18n.cpp:2299 49129 #, fuzzy, kde-kuit-format 49130 msgctxt "City in Georgia USA" 49131 msgid "La Grange" 49132 msgstr "Bandar nama" 49133 49134 #: kstars_i18n.cpp:2300 49135 #, fuzzy, kde-kuit-format 49136 msgctxt "City in Cuba" 49137 msgid "La Habana" 49138 msgstr "Bandar nama" 49139 49140 #: kstars_i18n.cpp:2301 49141 #, fuzzy, kde-kuit-format 49142 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 49143 msgid "La Loche" 49144 msgstr "Bandar nama" 49145 49146 #: kstars_i18n.cpp:2302 49147 #, fuzzy, kde-kuit-format 49148 msgctxt "City in California USA" 49149 msgid "La Mesa" 49150 msgstr "Bandar nama" 49151 49152 #: kstars_i18n.cpp:2303 49153 #, fuzzy, kde-kuit-format 49154 msgctxt "City in Canary Islands Spain" 49155 msgid "La Palma Obs." 49156 msgstr "Bandar nama." 49157 49158 #: kstars_i18n.cpp:2304 49159 #, fuzzy, kde-kuit-format 49160 msgctxt "City in Bolivia" 49161 msgid "La Paz" 49162 msgstr "Bandar nama" 49163 49164 #: kstars_i18n.cpp:2305 49165 #, fuzzy, kde-kuit-format 49166 msgctxt "City in Quebec Canada" 49167 msgid "La Pocatiere" 49168 msgstr "Bandar nama" 49169 49170 #: kstars_i18n.cpp:2306 49171 #, fuzzy, kde-kuit-format 49172 msgctxt "City in Charente-Maritime France" 49173 msgid "La Rochelle" 49174 msgstr "Bandar nama" 49175 49176 #: kstars_i18n.cpp:2307 49177 #, fuzzy, kde-kuit-format 49178 msgctxt "City in Quebec Canada" 49179 msgid "La Sarre" 49180 msgstr "Bandar nama" 49181 49182 #: kstars_i18n.cpp:2308 49183 #, fuzzy, kde-kuit-format 49184 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 49185 msgid "La Scie" 49186 msgstr "Pemetaan Linear" 49187 49188 #: kstars_i18n.cpp:2309 49189 #, fuzzy, kde-kuit-format 49190 msgctxt "City in Chile" 49191 msgid "La Silla Obs." 49192 msgstr "Bandar nama." 49193 49194 #: kstars_i18n.cpp:2310 49195 #, fuzzy, kde-kuit-format 49196 msgctxt "City in Italy" 49197 msgid "La Spezia" 49198 msgstr "Bandar nama" 49199 49200 #: kstars_i18n.cpp:2311 49201 #, kde-kuit-format 49202 msgctxt "City in Quebec Canada" 49203 msgid "La Tuque" 49204 msgstr "" 49205 49206 #: kstars_i18n.cpp:2312 49207 #, fuzzy, kde-kuit-format 49208 msgctxt "City in California USA" 49209 msgid "La Verne" 49210 msgstr "Bandar nama" 49211 49212 #: kstars_i18n.cpp:2313 49213 #, fuzzy, kde-kuit-format 49214 msgctxt "City in Michigan USA" 49215 msgid "LaPeer" 49216 msgstr "Bandar nama" 49217 49218 #: kstars_i18n.cpp:2314 49219 #, fuzzy, kde-kuit-format 49220 msgctxt "City in Quebec Canada" 49221 msgid "Labrieville" 49222 msgstr "Bandar nama" 49223 49224 #: kstars_i18n.cpp:2315 49225 #, fuzzy, kde-kuit-format 49226 msgctxt "City in Alberta Canada" 49227 msgid "Lac La Biche" 49228 msgstr "Bandar nama" 49229 49230 #: kstars_i18n.cpp:2316 49231 #, kde-kuit-format 49232 msgctxt "City in Manitoba Canada" 49233 msgid "Lac du Bonnet" 49234 msgstr "" 49235 49236 #: kstars_i18n.cpp:2317 49237 #, kde-kuit-format 49238 msgctxt "City in Quebec Canada" 49239 msgid "Lac-Megantic" 49240 msgstr "" 49241 49242 #: kstars_i18n.cpp:2318 49243 #, fuzzy, kde-kuit-format 49244 msgctxt "City in Quebec Canada" 49245 msgid "Lachute" 49246 msgstr "Bandar nama" 49247 49248 #: kstars_i18n.cpp:2319 49249 #, fuzzy, kde-kuit-format 49250 msgctxt "City in New Hampshire USA" 49251 msgid "Laconia" 49252 msgstr "Bandar nama" 49253 49254 #: kstars_i18n.cpp:2320 49255 #, fuzzy, kde-kuit-format 49256 msgctxt "City in Indiana USA" 49257 msgid "Lafayette" 49258 msgstr "Bandar nama" 49259 49260 #: kstars_i18n.cpp:2321 49261 #, fuzzy, kde-kuit-format 49262 msgctxt "City in Louisiana USA" 49263 msgid "Lafayette" 49264 msgstr "Bandar nama" 49265 49266 #: kstars_i18n.cpp:2322 49267 #, fuzzy, kde-kuit-format 49268 msgctxt "City in Nigeria" 49269 msgid "Lagos" 49270 msgstr "Bandar nama" 49271 49272 #: kstars_i18n.cpp:2323 49273 #, fuzzy, kde-kuit-format 49274 msgctxt "City in Pakistan" 49275 msgid "Lahore" 49276 msgstr "Bandar nama" 49277 49278 #: kstars_i18n.cpp:2324 49279 #, fuzzy, kde-kuit-format 49280 msgctxt "City in Germany" 49281 msgid "Lahr" 49282 msgstr "Bandar nama" 49283 49284 #: kstars_i18n.cpp:2325 49285 #, fuzzy, kde-kuit-format 49286 msgctxt "City in Finland" 49287 msgid "Lahti" 49288 msgstr "Bandar nama" 49289 49290 #: kstars_i18n.cpp:2326 49291 #, fuzzy, kde-kuit-format 49292 msgctxt "City in Azores Portugal" 49293 msgid "Lajes" 49294 msgstr "Bandar nama" 49295 49296 #: kstars_i18n.cpp:2327 49297 #, fuzzy, kde-kuit-format 49298 msgctxt "City in Louisiana USA" 49299 msgid "Lake Charles" 49300 msgstr "Bandar nama" 49301 49302 #: kstars_i18n.cpp:2328 49303 #, fuzzy, kde-kuit-format 49304 msgctxt "City in Florida USA" 49305 msgid "Lake City" 49306 msgstr "Bandar nama Bandar" 49307 49308 #: kstars_i18n.cpp:2329 49309 #, fuzzy, kde-kuit-format 49310 msgctxt "City in Alberta Canada" 49311 msgid "Lake Louise" 49312 msgstr "Bandar nama" 49313 49314 #: kstars_i18n.cpp:2330 49315 #, fuzzy, kde-kuit-format 49316 msgctxt "City in Oregon USA" 49317 msgid "Lake Oswego" 49318 msgstr "Bandar nama" 49319 49320 #: kstars_i18n.cpp:2331 49321 #, fuzzy, kde-kuit-format 49322 msgctxt "City in Illinois USA" 49323 msgid "Lake Villa" 49324 msgstr "Bandar nama" 49325 49326 #: kstars_i18n.cpp:2332 49327 #, fuzzy, kde-kuit-format 49328 msgctxt "City in Arkansas USA" 49329 msgid "Lake Village" 49330 msgstr "Bandar nama" 49331 49332 #: kstars_i18n.cpp:2333 49333 #, fuzzy, kde-kuit-format 49334 msgctxt "City in Florida USA" 49335 msgid "Lakeland" 49336 msgstr "Bandar nama" 49337 49338 #: kstars_i18n.cpp:2334 49339 #, fuzzy, kde-kuit-format 49340 msgctxt "City in California USA" 49341 msgid "Lakewood" 49342 msgstr "Bandar nama" 49343 49344 #: kstars_i18n.cpp:2335 49345 #, fuzzy, kde-kuit-format 49346 msgctxt "City in Colorado USA" 49347 msgid "Lakewood" 49348 msgstr "Bandar nama" 49349 49350 #: kstars_i18n.cpp:2336 49351 #, fuzzy, kde-kuit-format 49352 msgctxt "City in Ohio USA" 49353 msgid "Lakewood" 49354 msgstr "Bandar nama" 49355 49356 #: kstars_i18n.cpp:2337 49357 #, fuzzy, kde-kuit-format 49358 msgctxt "City in North Dakota USA" 49359 msgid "Lakota" 49360 msgstr "Bandar nama" 49361 49362 #: kstars_i18n.cpp:2338 49363 #, fuzzy, kde-kuit-format 49364 msgctxt "City in Colorado USA" 49365 msgid "Lamar" 49366 msgstr "Bandar nama" 49367 49368 #: kstars_i18n.cpp:2339 49369 #, fuzzy, kde-kuit-format 49370 msgctxt "City in Gabon" 49371 msgid "Lambarene" 49372 msgstr "Bandar nama" 49373 49374 #: kstars_i18n.cpp:2340 49375 #, fuzzy, kde-kuit-format 49376 msgctxt "City in Italy" 49377 msgid "Lampedusa" 49378 msgstr "Bandar nama" 49379 49380 #: kstars_i18n.cpp:2341 49381 #, fuzzy, kde-kuit-format 49382 msgctxt "City in Hawaii USA" 49383 msgid "Lanai City" 49384 msgstr "Bandar nama Bandar" 49385 49386 #: kstars_i18n.cpp:2342 49387 #, fuzzy, kde-kuit-format 49388 msgctxt "City in New Hampshire USA" 49389 msgid "Lancaster" 49390 msgstr "Bandar nama" 49391 49392 #: kstars_i18n.cpp:2343 49393 #, fuzzy, kde-kuit-format 49394 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 49395 msgid "Lancaster" 49396 msgstr "Bandar nama" 49397 49398 #: kstars_i18n.cpp:2344 49399 #, fuzzy, kde-kuit-format 49400 msgctxt "City in Wyoming USA" 49401 msgid "Lander" 49402 msgstr "Bandar nama" 49403 49404 #: kstars_i18n.cpp:2345 49405 #, fuzzy, kde-kuit-format 49406 msgctxt "City in Michigan USA" 49407 msgid "Lansing" 49408 msgstr "Bandar nama" 49409 49410 #: kstars_i18n.cpp:2346 49411 #, fuzzy, kde-kuit-format 49412 msgctxt "City in Wyoming USA" 49413 msgid "Laramie" 49414 msgstr "Bandar nama" 49415 49416 #: kstars_i18n.cpp:2347 49417 #, fuzzy, kde-kuit-format 49418 msgctxt "City in Texas USA" 49419 msgid "Laredo" 49420 msgstr "Bandar nama" 49421 49422 #: kstars_i18n.cpp:2348 49423 #, fuzzy, kde-kuit-format 49424 msgctxt "City in Florida USA" 49425 msgid "Largo" 49426 msgstr "Bandar nama" 49427 49428 #: kstars_i18n.cpp:2349 49429 #, fuzzy, kde-kuit-format 49430 msgctxt "City in Chile" 49431 msgid "Las Campanas Obs." 49432 msgstr "Bandar nama." 49433 49434 #: kstars_i18n.cpp:2350 49435 #, fuzzy, kde-kuit-format 49436 msgctxt "City in New Mexico USA" 49437 msgid "Las Cruces" 49438 msgstr "Bandar nama" 49439 49440 #: kstars_i18n.cpp:2351 49441 #, fuzzy, kde-kuit-format 49442 msgctxt "City in Gran Canaria Spain" 49443 msgid "Las Palmas de Gran Canaria" 49444 msgstr "Bandar nama" 49445 49446 #: kstars_i18n.cpp:2352 49447 #, fuzzy, kde-kuit-format 49448 msgctxt "City in Nevada USA" 49449 msgid "Las Vegas" 49450 msgstr "Bandar nama" 49451 49452 #: kstars_i18n.cpp:2353 49453 #, fuzzy, kde-kuit-format 49454 msgctxt "City in ACT Australia" 49455 msgid "Latham" 49456 msgstr "Bandar nama" 49457 49458 #: kstars_i18n.cpp:2354 49459 #, fuzzy, kde-kuit-format 49460 msgctxt "City in Italy" 49461 msgid "Latina" 49462 msgstr "Bandar nama" 49463 49464 #: kstars_i18n.cpp:2355 49465 #, fuzzy, kde-kuit-format 49466 msgctxt "City in Delaware USA" 49467 msgid "Laurel" 49468 msgstr "Bandar nama" 49469 49470 #: kstars_i18n.cpp:2356 49471 #, fuzzy, kde-kuit-format 49472 msgctxt "City in Maryland USA" 49473 msgid "Laurel" 49474 msgstr "Bandar nama" 49475 49476 #: kstars_i18n.cpp:2357 49477 #, fuzzy, kde-kuit-format 49478 msgctxt "City in Mississippi USA" 49479 msgid "Laurel" 49480 msgstr "Bandar nama" 49481 49482 #: kstars_i18n.cpp:2358 49483 #, fuzzy, kde-kuit-format 49484 msgctxt "City in Switzerland" 49485 msgid "Lausanne" 49486 msgstr "Bandar nama" 49487 49488 #: kstars_i18n.cpp:2359 49489 #, fuzzy, kde-kuit-format 49490 msgctxt "City in Quebec Canada" 49491 msgid "Laval" 49492 msgstr "Bandar nama" 49493 49494 #: kstars_i18n.cpp:2360 49495 #, fuzzy, kde-kuit-format 49496 msgctxt "City in Kansas USA" 49497 msgid "Lawrence" 49498 msgstr "Bandar nama" 49499 49500 #: kstars_i18n.cpp:2361 49501 #, fuzzy, kde-kuit-format 49502 msgctxt "City in Massachusetts USA" 49503 msgid "Lawrence" 49504 msgstr "Bandar nama" 49505 49506 #: kstars_i18n.cpp:2362 49507 #, fuzzy, kde-kuit-format 49508 msgctxt "City in Oklahoma USA" 49509 msgid "Lawton" 49510 msgstr "Bandar nama" 49511 49512 #: kstars_i18n.cpp:2363 49513 #, fuzzy, kde-kuit-format 49514 msgctxt "City in Utah USA" 49515 msgid "Layton" 49516 msgstr "Bandar nama" 49517 49518 #: kstars_i18n.cpp:2364 49519 #, fuzzy, kde-kuit-format 49520 msgctxt "City in Seine-maritime France" 49521 msgid "Le Havre" 49522 msgstr "Bandar nama" 49523 49524 #: kstars_i18n.cpp:2365 49525 #, kde-kuit-format 49526 msgctxt "City in Haute-Loire France" 49527 msgid "Le-Puy-en-Velay" 49528 msgstr "" 49529 49530 #: kstars_i18n.cpp:2366 49531 #, fuzzy, kde-kuit-format 49532 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 49533 msgid "Leader" 49534 msgstr "Bandar nama" 49535 49536 #: kstars_i18n.cpp:2367 49537 #, fuzzy, kde-kuit-format 49538 msgctxt "City in Ontario Canada" 49539 msgid "Leamington" 49540 msgstr "Bandar nama" 49541 49542 #: kstars_i18n.cpp:2368 49543 #, fuzzy, kde-kuit-format 49544 msgctxt "City in Western Australia Australia" 49545 msgid "Learmonth" 49546 msgstr "Bandar nama" 49547 49548 #: kstars_i18n.cpp:2369 49549 #, fuzzy, kde-kuit-format 49550 msgctxt "City in Kansas USA" 49551 msgid "Leavenworth" 49552 msgstr "Bandar nama" 49553 49554 #: kstars_i18n.cpp:2370 49555 #, fuzzy, kde-kuit-format 49556 msgctxt "City in Washington USA" 49557 msgid "Leavenworth" 49558 msgstr "Bandar nama" 49559 49560 #: kstars_i18n.cpp:2371 49561 #, fuzzy, kde-kuit-format 49562 msgctxt "City in Kentucky USA" 49563 msgid "Lebanon" 49564 msgstr "Bandar nama" 49565 49566 #: kstars_i18n.cpp:2372 49567 #, fuzzy, kde-kuit-format 49568 msgctxt "City in Missouri USA" 49569 msgid "Lebanon" 49570 msgstr "Bandar nama" 49571 49572 #: kstars_i18n.cpp:2373 49573 #, fuzzy, kde-kuit-format 49574 msgctxt "City in New Hampshire USA" 49575 msgid "Lebanon" 49576 msgstr "Bandar nama" 49577 49578 #: kstars_i18n.cpp:2374 49579 #, kde-kuit-format 49580 msgctxt "City in Quebec Canada" 49581 msgid "Lebel-sur-Quevillon" 49582 msgstr "" 49583 49584 #: kstars_i18n.cpp:2375 49585 #, fuzzy, kde-kuit-format 49586 msgctxt "City in Italy" 49587 msgid "Lecce" 49588 msgstr "Bandar nama" 49589 49590 #: kstars_i18n.cpp:2376 49591 #, fuzzy, kde-kuit-format 49592 msgctxt "City in Lecco Italy" 49593 msgid "Lecco" 49594 msgstr "Bandar nama" 49595 49596 #: kstars_i18n.cpp:2377 49597 #, fuzzy, kde-kuit-format 49598 msgctxt "City in Germany" 49599 msgid "Leck" 49600 msgstr "Bandar nama" 49601 49602 #: kstars_i18n.cpp:2378 49603 #, fuzzy, kde-kuit-format 49604 msgctxt "City in Lebanon" 49605 msgid "Lee" 49606 msgstr "Bandar nama" 49607 49608 #: kstars_i18n.cpp:2379 49609 #, fuzzy, kde-kuit-format 49610 msgctxt "City in United Kingdom" 49611 msgid "Leeds" 49612 msgstr "Bandar nama" 49613 49614 #: kstars_i18n.cpp:2380 49615 #, fuzzy, kde-kuit-format 49616 msgctxt "City in Netherlands" 49617 msgid "Leeuwarden" 49618 msgstr "Bandar nama" 49619 49620 #: kstars_i18n.cpp:2381 49621 #, fuzzy, kde-kuit-format 49622 msgctxt "City in Spain" 49623 msgid "Leganés" 49624 msgstr "Bandar nama" 49625 49626 #: kstars_i18n.cpp:2382 49627 #, fuzzy, kde-kuit-format 49628 msgctxt "City in United Kingdom" 49629 msgid "Leicester" 49630 msgstr "Bandar nama" 49631 49632 #: kstars_i18n.cpp:2383 49633 #, fuzzy, kde-kuit-format 49634 msgctxt "City in Netherlands" 49635 msgid "Leiden" 49636 msgstr "Bandar nama" 49637 49638 #: kstars_i18n.cpp:2384 49639 #, fuzzy, kde-kuit-format 49640 msgctxt "City in South Africa" 49641 msgid "Leiden Sur" 49642 msgstr "Bandar nama" 49643 49644 #: kstars_i18n.cpp:2385 49645 #, fuzzy, kde-kuit-format 49646 msgctxt "City in Germany" 49647 msgid "Leipzig" 49648 msgstr "Bandar nama" 49649 49650 #: kstars_i18n.cpp:2386 49651 #, fuzzy, kde-kuit-format 49652 msgctxt "City in South Dakota USA" 49653 msgid "Lemmon" 49654 msgstr "Bandar nama" 49655 49656 #: kstars_i18n.cpp:2387 49657 #, fuzzy, kde-kuit-format 49658 msgctxt "City in Jylland Denmark" 49659 msgid "Lemvig" 49660 msgstr "Bandar nama" 49661 49662 #: kstars_i18n.cpp:2388 49663 #, fuzzy, kde-kuit-format 49664 msgctxt "City in Austria" 49665 msgid "Leopold Figl" 49666 msgstr "Bandar nama" 49667 49668 #: kstars_i18n.cpp:2389 49669 #, fuzzy, kde-kuit-format 49670 msgctxt "City in Quebec Canada" 49671 msgid "Les Escoumins" 49672 msgstr "Bandar nama" 49673 49674 #: kstars_i18n.cpp:2390 49675 #, fuzzy, kde-kuit-format 49676 msgctxt "City in Alberta Canada" 49677 msgid "Lethbridge" 49678 msgstr "Bandar nama" 49679 49680 #: kstars_i18n.cpp:2391 49681 #, fuzzy, kde-kuit-format 49682 msgctxt "City in Germany" 49683 msgid "Leverkusen" 49684 msgstr "Bandar nama" 49685 49686 #: kstars_i18n.cpp:2392 49687 #, fuzzy, kde-kuit-format 49688 msgctxt "City in Delaware USA" 49689 msgid "Lewes" 49690 msgstr "Bandar nama" 49691 49692 #: kstars_i18n.cpp:2393 49693 #, fuzzy, kde-kuit-format 49694 msgctxt "City in West Virginia USA" 49695 msgid "Lewisburg" 49696 msgstr "Bandar nama" 49697 49698 #: kstars_i18n.cpp:2394 49699 #, fuzzy, kde-kuit-format 49700 msgctxt "City in Idaho USA" 49701 msgid "Lewiston" 49702 msgstr "Bandar nama" 49703 49704 #: kstars_i18n.cpp:2395 49705 #, fuzzy, kde-kuit-format 49706 msgctxt "City in Maine USA" 49707 msgid "Lewiston" 49708 msgstr "Bandar nama" 49709 49710 #: kstars_i18n.cpp:2396 49711 #, fuzzy, kde-kuit-format 49712 msgctxt "City in New York USA" 49713 msgid "Lewiston" 49714 msgstr "Bandar nama" 49715 49716 #: kstars_i18n.cpp:2397 49717 #, fuzzy, kde-kuit-format 49718 msgctxt "City in Montana USA" 49719 msgid "Lewistown" 49720 msgstr "Bandar nama" 49721 49722 #: kstars_i18n.cpp:2398 49723 #, fuzzy, kde-kuit-format 49724 msgctxt "City in Kentucky USA" 49725 msgid "Lexington" 49726 msgstr "Bandar nama" 49727 49728 #: kstars_i18n.cpp:2399 49729 #, fuzzy, kde-kuit-format 49730 msgctxt "City in Spain" 49731 msgid "León" 49732 msgstr "Bandar nama" 49733 49734 #: kstars_i18n.cpp:2400 49735 #, fuzzy, kde-kuit-format 49736 msgctxt "City in Tibet China" 49737 msgid "Lhasa" 49738 msgstr "Bandar nama" 49739 49740 #: kstars_i18n.cpp:2401 49741 #, fuzzy, kde-kuit-format 49742 msgctxt "City in Gabon" 49743 msgid "Libreville" 49744 msgstr "Bandar nama" 49745 49746 #: kstars_i18n.cpp:2402 49747 #, fuzzy, kde-kuit-format 49748 msgctxt "City in California USA" 49749 msgid "Lick Obs." 49750 msgstr "Bandar nama." 49751 49752 #: kstars_i18n.cpp:2403 49753 #, fuzzy, kde-kuit-format 49754 msgctxt "City in Hawaii USA" 49755 msgid "Lihue" 49756 msgstr "Bandar nama" 49757 49758 #: kstars_i18n.cpp:2404 49759 #, fuzzy, kde-kuit-format 49760 msgctxt "City in Nord France" 49761 msgid "Lille" 49762 msgstr "Bandar nama" 49763 49764 #: kstars_i18n.cpp:2405 49765 #, fuzzy, kde-kuit-format 49766 msgctxt "City in British Columbia Canada" 49767 msgid "Lillooet" 49768 msgstr "Bandar nama" 49769 49770 #: kstars_i18n.cpp:2406 49771 #, fuzzy, kde-kuit-format 49772 msgctxt "City in Malawi" 49773 msgid "Lilongwe" 49774 msgstr "Bandar nama" 49775 49776 #: kstars_i18n.cpp:2407 49777 #, fuzzy, kde-kuit-format 49778 msgctxt "City in Peru" 49779 msgid "Lima" 49780 msgstr "Bandar nama" 49781 49782 #: kstars_i18n.cpp:2408 49783 #, fuzzy, kde-kuit-format 49784 msgctxt "City in Ohio USA" 49785 msgid "Lima" 49786 msgstr "Bandar nama" 49787 49788 #: kstars_i18n.cpp:2409 49789 #, fuzzy, kde-kuit-format 49790 msgctxt "City in Haute-Vienne France" 49791 msgid "Limoges" 49792 msgstr "Bandar nama" 49793 49794 #: kstars_i18n.cpp:2410 49795 #, fuzzy, kde-kuit-format 49796 msgctxt "City in Kansas USA" 49797 msgid "Lincoln" 49798 msgstr "Bandar nama" 49799 49800 #: kstars_i18n.cpp:2411 49801 #, fuzzy, kde-kuit-format 49802 msgctxt "City in Maine USA" 49803 msgid "Lincoln" 49804 msgstr "Bandar nama" 49805 49806 #: kstars_i18n.cpp:2412 49807 #, fuzzy, kde-kuit-format 49808 msgctxt "City in Nebraska USA" 49809 msgid "Lincoln" 49810 msgstr "Bandar nama" 49811 49812 #: kstars_i18n.cpp:2413 49813 #, fuzzy, kde-kuit-format 49814 msgctxt "City in Alberta Canada" 49815 msgid "Lindbergh" 49816 msgstr "Bandar nama" 49817 49818 #: kstars_i18n.cpp:2414 49819 #, fuzzy, kde-kuit-format 49820 msgctxt "City in New York USA" 49821 msgid "Lindenhurst" 49822 msgstr "Bandar nama" 49823 49824 #: kstars_i18n.cpp:2415 49825 #, fuzzy, kde-kuit-format 49826 msgctxt "City in Austria" 49827 msgid "Linz" 49828 msgstr "Bandar nama" 49829 49830 #: kstars_i18n.cpp:2416 49831 #, fuzzy, kde-kuit-format 49832 msgctxt "City in Central Region Russia" 49833 msgid "Lipetsk" 49834 msgstr "Bandar nama" 49835 49836 #: kstars_i18n.cpp:2417 49837 #, fuzzy, kde-kuit-format 49838 msgctxt "City in Portugal" 49839 msgid "Lisbon" 49840 msgstr "Bandar nama" 49841 49842 #: kstars_i18n.cpp:2418 49843 #, fuzzy, kde-kuit-format 49844 msgctxt "City in North Dakota USA" 49845 msgid "Lisbon" 49846 msgstr "Bandar nama" 49847 49848 #: kstars_i18n.cpp:2419 49849 #, fuzzy, kde-kuit-format 49850 msgctxt "City in Ontario Canada" 49851 msgid "Listowel" 49852 msgstr "Bandar nama" 49853 49854 #: kstars_i18n.cpp:2420 49855 #, fuzzy, kde-kuit-format 49856 msgctxt "City in North Dakota USA" 49857 msgid "Litchville" 49858 msgstr "Bandar nama" 49859 49860 #: kstars_i18n.cpp:2421 49861 #, fuzzy, kde-kuit-format 49862 msgctxt "City in Arkansas USA" 49863 msgid "Little Rock" 49864 msgstr "Bandar nama Rock" 49865 49866 #: kstars_i18n.cpp:2422 49867 #, fuzzy, kde-kuit-format 49868 msgctxt "City in New Hampshire USA" 49869 msgid "Littleton" 49870 msgstr "Bandar nama" 49871 49872 #: kstars_i18n.cpp:2423 49873 #, fuzzy, kde-kuit-format 49874 msgctxt "City in United Kingdom" 49875 msgid "Liverpool" 49876 msgstr "Bandar nama" 49877 49878 #: kstars_i18n.cpp:2424 49879 #, fuzzy, kde-kuit-format 49880 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 49881 msgid "Liverpool" 49882 msgstr "Bandar nama" 49883 49884 #: kstars_i18n.cpp:2425 49885 #, fuzzy, kde-kuit-format 49886 msgctxt "City in Alabama USA" 49887 msgid "Livingston" 49888 msgstr "Bandar nama" 49889 49890 #: kstars_i18n.cpp:2426 49891 #, fuzzy, kde-kuit-format 49892 msgctxt "City in Montana USA" 49893 msgid "Livingston" 49894 msgstr "Bandar nama" 49895 49896 #: kstars_i18n.cpp:2427 49897 #, fuzzy, kde-kuit-format 49898 msgctxt "City in Zambia" 49899 msgid "Livingstone" 49900 msgstr "Bandar nama" 49901 49902 #: kstars_i18n.cpp:2428 49903 #, fuzzy, kde-kuit-format 49904 msgctxt "City in Michigan USA" 49905 msgid "Livonia" 49906 msgstr "Bandar nama" 49907 49908 #: kstars_i18n.cpp:2429 49909 #, fuzzy, kde-kuit-format 49910 msgctxt "City in Italy" 49911 msgid "Livorno" 49912 msgstr "Bandar nama" 49913 49914 #: kstars_i18n.cpp:2430 49915 #, fuzzy, kde-kuit-format 49916 msgctxt "City in Slovenia" 49917 msgid "Ljubljana" 49918 msgstr "Bandar nama" 49919 49920 #: kstars_i18n.cpp:2431 49921 #, fuzzy, kde-kuit-format 49922 msgctxt "City in Venezuela" 49923 msgid "Llano del Hato" 49924 msgstr "Bandar nama" 49925 49926 #: kstars_i18n.cpp:2432 49927 #, kde-kuit-format 49928 msgctxt "City in Spain" 49929 msgid "Lleida" 49930 msgstr "" 49931 49932 #: kstars_i18n.cpp:2433 49933 #, fuzzy, kde-kuit-format 49934 msgctxt "City in Botswana" 49935 msgid "Lobatsi" 49936 msgstr "Bandar nama" 49937 49938 #: kstars_i18n.cpp:2434 49939 #, fuzzy, kde-kuit-format 49940 msgctxt "City in California USA" 49941 msgid "Lockwood Valley" 49942 msgstr "Bandar nama" 49943 49944 #: kstars_i18n.cpp:2435 49945 #, fuzzy, kde-kuit-format 49946 msgctxt "City in Utah USA" 49947 msgid "Logan" 49948 msgstr "Bandar nama" 49949 49950 #: kstars_i18n.cpp:2436 49951 #, fuzzy, kde-kuit-format 49952 msgctxt "City in Spain" 49953 msgid "Logroño" 49954 msgstr "Bandar nama" 49955 49956 #: kstars_i18n.cpp:2437 49957 #, fuzzy, kde-kuit-format 49958 msgctxt "City in Italy" 49959 msgid "Loiano" 49960 msgstr "Bandar nama" 49961 49962 #: kstars_i18n.cpp:2438 49963 #, fuzzy, kde-kuit-format 49964 msgctxt "City in Estonia" 49965 msgid "Loksa" 49966 msgstr "Bandar nama" 49967 49968 #: kstars_i18n.cpp:2439 49969 #, fuzzy, kde-kuit-format 49970 msgctxt "City in Montana USA" 49971 msgid "Lolo" 49972 msgstr "Bandar nama" 49973 49974 #: kstars_i18n.cpp:2440 49975 #, fuzzy, kde-kuit-format 49976 msgctxt "City in Slovakia" 49977 msgid "Lomnicky stit" 49978 msgstr "Bandar nama" 49979 49980 #: kstars_i18n.cpp:2441 49981 #, fuzzy, kde-kuit-format 49982 msgctxt "City in California USA" 49983 msgid "Lompoc" 49984 msgstr "Bandar nama" 49985 49986 #: kstars_i18n.cpp:2442 49987 #, fuzzy, kde-kuit-format 49988 msgctxt "City in Togo" 49989 msgid "Lomé" 49990 msgstr "Bandar nama" 49991 49992 #: kstars_i18n.cpp:2443 49993 #, fuzzy, kde-kuit-format 49994 msgctxt "City in United Kingdom" 49995 msgid "London" 49996 msgstr "Bandar nama" 49997 49998 #: kstars_i18n.cpp:2444 49999 #, fuzzy, kde-kuit-format 50000 msgctxt "City in Ontario Canada" 50001 msgid "London" 50002 msgstr "Bandar nama" 50003 50004 #: kstars_i18n.cpp:2445 50005 #, fuzzy, kde-kuit-format 50006 msgctxt "City in California USA" 50007 msgid "Long Beach" 50008 msgstr "Bandar nama" 50009 50010 #: kstars_i18n.cpp:2446 50011 #, fuzzy, kde-kuit-format 50012 msgctxt "City in Texas USA" 50013 msgid "Longview" 50014 msgstr "Bandar nama" 50015 50016 #: kstars_i18n.cpp:2447 50017 #, fuzzy, kde-kuit-format 50018 msgctxt "City in Washington USA" 50019 msgid "Longview" 50020 msgstr "Bandar nama" 50021 50022 #: kstars_i18n.cpp:2448 50023 #, fuzzy, kde-kuit-format 50024 msgctxt "City in Ohio USA" 50025 msgid "Lorain" 50026 msgstr "Bandar nama" 50027 50028 #: kstars_i18n.cpp:2449 50029 #, fuzzy, kde-kuit-format 50030 msgctxt "City in New Mexico USA" 50031 msgid "Lordsburg" 50032 msgstr "Bandar nama" 50033 50034 #: kstars_i18n.cpp:2450 50035 #, fuzzy, kde-kuit-format 50036 msgctxt "City in New Mexico USA" 50037 msgid "Los Alamos" 50038 msgstr "Bandar nama" 50039 50040 #: kstars_i18n.cpp:2451 50041 #, fuzzy, kde-kuit-format 50042 msgctxt "City in California USA" 50043 msgid "Los Altos Hills" 50044 msgstr "Bandar nama" 50045 50046 #: kstars_i18n.cpp:2452 50047 #, fuzzy, kde-kuit-format 50048 msgctxt "City in California USA" 50049 msgid "Los Angeles" 50050 msgstr "Bandar nama" 50051 50052 #: kstars_i18n.cpp:2453 50053 #, kde-kuit-format 50054 msgctxt "City in Texas USA" 50055 msgid "Lost Maples State Natural Area (Vanderpool)" 50056 msgstr "" 50057 50058 #: kstars_i18n.cpp:2454 50059 #, fuzzy, kde-kuit-format 50060 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 50061 msgid "Louisbourg" 50062 msgstr "Bandar nama" 50063 50064 #: kstars_i18n.cpp:2455 50065 #, fuzzy, kde-kuit-format 50066 msgctxt "City in Georgia USA" 50067 msgid "Louisville" 50068 msgstr "Bandar nama" 50069 50070 #: kstars_i18n.cpp:2456 50071 #, fuzzy, kde-kuit-format 50072 msgctxt "City in Kentucky USA" 50073 msgid "Louisville" 50074 msgstr "Bandar nama" 50075 50076 #: kstars_i18n.cpp:2457 50077 #, fuzzy, kde-kuit-format 50078 msgctxt "City in Egypt" 50079 msgid "Louxor" 50080 msgstr "Bandar nama" 50081 50082 #: kstars_i18n.cpp:2458 50083 #, fuzzy, kde-kuit-format 50084 msgctxt "City in Colorado USA" 50085 msgid "Loveland" 50086 msgstr "Bandar nama" 50087 50088 #: kstars_i18n.cpp:2459 50089 #, fuzzy, kde-kuit-format 50090 msgctxt "City in Nevada USA" 50091 msgid "Lovelock" 50092 msgstr "Bandar nama" 50093 50094 #: kstars_i18n.cpp:2460 50095 #, fuzzy, kde-kuit-format 50096 msgctxt "City in Massachusetts USA" 50097 msgid "Lowell" 50098 msgstr "Bandar nama" 50099 50100 #: kstars_i18n.cpp:2461 50101 #, fuzzy, kde-kuit-format 50102 msgctxt "City in Arizona USA" 50103 msgid "Lowell Obs." 50104 msgstr "Bandar nama." 50105 50106 #: kstars_i18n.cpp:2462 50107 #, fuzzy, kde-kuit-format 50108 msgctxt "City in Ontario Canada" 50109 msgid "Lowther" 50110 msgstr "Port lain" 50111 50112 #: kstars_i18n.cpp:2463 50113 #, fuzzy, kde-kuit-format 50114 msgctxt "City in Angola" 50115 msgid "Luanda" 50116 msgstr "Bandar nama" 50117 50118 #: kstars_i18n.cpp:2464 50119 #, fuzzy, kde-kuit-format 50120 msgctxt "City in Texas USA" 50121 msgid "Lubbock" 50122 msgstr "Bandar nama" 50123 50124 #: kstars_i18n.cpp:2465 50125 #, fuzzy, kde-kuit-format 50126 msgctxt "City in Italy" 50127 msgid "Lucca" 50128 msgstr "Bandar nama" 50129 50130 #: kstars_i18n.cpp:2466 50131 #, fuzzy, kde-kuit-format 50132 msgctxt "City in Germany" 50133 msgid "Ludwigshafen" 50134 msgstr "Bandar nama" 50135 50136 #: kstars_i18n.cpp:2467 50137 #, fuzzy, kde-kuit-format 50138 msgctxt "City in Angola" 50139 msgid "Luena" 50140 msgstr "Bandar nama" 50141 50142 #: kstars_i18n.cpp:2468 50143 #, fuzzy, kde-kuit-format 50144 msgctxt "City in Ukraine" 50145 msgid "Lugans'k" 50146 msgstr "Bandar nama" 50147 50148 #: kstars_i18n.cpp:2469 50149 #, fuzzy, kde-kuit-format 50150 msgctxt "City in Spain" 50151 msgid "Lugo" 50152 msgstr "Bandar nama" 50153 50154 #: kstars_i18n.cpp:2470 50155 #, fuzzy, kde-kuit-format 50156 msgctxt "City in Sweden" 50157 msgid "Luleå" 50158 msgstr "Bandar nama" 50159 50160 #: kstars_i18n.cpp:2471 50161 #, fuzzy, kde-kuit-format 50162 msgctxt "City in Sweden" 50163 msgid "Lund" 50164 msgstr "Bandar nama" 50165 50166 #: kstars_i18n.cpp:2472 50167 #, fuzzy, kde-kuit-format 50168 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 50169 msgid "Lunenburg" 50170 msgstr "Negara nama" 50171 50172 #: kstars_i18n.cpp:2473 50173 #, fuzzy, kde-kuit-format 50174 msgctxt "City in Zambia" 50175 msgid "Lusaka" 50176 msgstr "Bandar nama" 50177 50178 #: kstars_i18n.cpp:2474 50179 #, fuzzy, kde-kuit-format 50180 msgctxt "City in Ukraine" 50181 msgid "Luts'k" 50182 msgstr "Bandar nama" 50183 50184 #: kstars_i18n.cpp:2475 50185 #, fuzzy, kde-kuit-format 50186 msgctxt "City in Luxembourg" 50187 msgid "Luxembourg City" 50188 msgstr "Bandar nama Bandar" 50189 50190 #: kstars_i18n.cpp:2476 50191 #, fuzzy, kde-kuit-format 50192 msgctxt "City in Virginia USA" 50193 msgid "Lynchburg" 50194 msgstr "Bandar nama" 50195 50196 #: kstars_i18n.cpp:2477 50197 #, fuzzy, kde-kuit-format 50198 msgctxt "City in Washington USA" 50199 msgid "Lynden" 50200 msgstr "Bandar nama" 50201 50202 #: kstars_i18n.cpp:2478 50203 #, fuzzy, kde-kuit-format 50204 msgctxt "City in Massachusetts USA" 50205 msgid "Lynn" 50206 msgstr "Bandar nama" 50207 50208 #: kstars_i18n.cpp:2479 50209 #, fuzzy, kde-kuit-format 50210 msgctxt "City in Florida USA" 50211 msgid "Lynn Haven" 50212 msgstr "Bandar nama" 50213 50214 #: kstars_i18n.cpp:2480 50215 #, fuzzy, kde-kuit-format 50216 msgctxt "City in Rhône France" 50217 msgid "Lyon" 50218 msgstr "Bandar nama" 50219 50220 #: kstars_i18n.cpp:2481 50221 #, fuzzy, kde-kuit-format 50222 msgctxt "City in British Columbia Canada" 50223 msgid "Lytton" 50224 msgstr "Bandar nama" 50225 50226 #: kstars_i18n.cpp:2482 50227 #, fuzzy, kde-kuit-format 50228 msgctxt "City in Germany" 50229 msgid "Lübeck" 50230 msgstr "Bandar nama" 50231 50232 #: kstars_i18n.cpp:2483 50233 #, fuzzy, kde-kuit-format 50234 msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea" 50235 msgid "Maando" 50236 msgstr "Bandar nama" 50237 50238 #: kstars_i18n.cpp:2484 50239 #, fuzzy, kde-kuit-format 50240 msgctxt "City in Estonia" 50241 msgid "Maardu" 50242 msgstr "Bandar nama" 50243 50244 #: kstars_i18n.cpp:2485 50245 #, fuzzy, kde-kuit-format 50246 msgctxt "City in Netherlands" 50247 msgid "Maastricht" 50248 msgstr "Bandar nama" 50249 50250 #: kstars_i18n.cpp:2486 50251 #, fuzzy, kde-kuit-format 50252 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 50253 msgid "Mabou" 50254 msgstr "Bandar nama" 50255 50256 #: kstars_i18n.cpp:2487 50257 #, fuzzy, kde-kuit-format 50258 msgctxt "City in China" 50259 msgid "Macao" 50260 msgstr "Bandar nama" 50261 50262 #: kstars_i18n.cpp:2488 50263 #, fuzzy, kde-kuit-format 50264 msgctxt "City in Germany" 50265 msgid "Machern" 50266 msgstr "Bandar nama" 50267 50268 #: kstars_i18n.cpp:2489 50269 #, fuzzy, kde-kuit-format 50270 msgctxt "City in Idaho USA" 50271 msgid "Mackay" 50272 msgstr "Bandar nama" 50273 50274 #: kstars_i18n.cpp:2490 50275 #, fuzzy, kde-kuit-format 50276 msgctxt "City in British Columbia Canada" 50277 msgid "Mackenzie" 50278 msgstr "Negara nama" 50279 50280 #: kstars_i18n.cpp:2491 50281 #, fuzzy, kde-kuit-format 50282 msgctxt "City in Georgia USA" 50283 msgid "Macon" 50284 msgstr "Bandar nama" 50285 50286 #: kstars_i18n.cpp:2492 50287 #, fuzzy, kde-kuit-format 50288 msgctxt "City in Minnesota USA" 50289 msgid "Madelia" 50290 msgstr "Bandar nama" 50291 50292 #: kstars_i18n.cpp:2493 50293 #, fuzzy, kde-kuit-format 50294 msgctxt "City in Alabama USA" 50295 msgid "Madison" 50296 msgstr "Bandar nama" 50297 50298 #: kstars_i18n.cpp:2494 50299 #, fuzzy, kde-kuit-format 50300 msgctxt "City in South Dakota USA" 50301 msgid "Madison" 50302 msgstr "Bandar nama" 50303 50304 #: kstars_i18n.cpp:2495 50305 #, fuzzy, kde-kuit-format 50306 msgctxt "City in Wisconsin USA" 50307 msgid "Madison" 50308 msgstr "Bandar nama" 50309 50310 #: kstars_i18n.cpp:2496 50311 #, fuzzy, kde-kuit-format 50312 msgctxt "City in Spain" 50313 msgid "Madrid" 50314 msgstr "Bandar nama" 50315 50316 #: kstars_i18n.cpp:2497 50317 #, fuzzy, kde-kuit-format 50318 msgctxt "City in Far East Russia" 50319 msgid "Magadan" 50320 msgstr "Bandar nama" 50321 50322 #: kstars_i18n.cpp:2498 50323 #, fuzzy, kde-kuit-format 50324 msgctxt "City in New Mexico USA" 50325 msgid "Magdalena" 50326 msgstr "Bandar nama" 50327 50328 #: kstars_i18n.cpp:2499 50329 #, fuzzy, kde-kuit-format 50330 msgctxt "City in Germany" 50331 msgid "Magdeburg" 50332 msgstr "Bandar nama" 50333 50334 #: kstars_i18n.cpp:2500 50335 #, fuzzy, kde-kuit-format 50336 msgctxt "City in Arkansas USA" 50337 msgid "Magnolia" 50338 msgstr "Bandar nama" 50339 50340 #: kstars_i18n.cpp:2501 50341 #, fuzzy, kde-kuit-format 50342 msgctxt "City in Germany" 50343 msgid "Mahlow" 50344 msgstr "Bandar nama" 50345 50346 #: kstars_i18n.cpp:2502 50347 #, fuzzy, kde-kuit-format 50348 msgctxt "City in Germany" 50349 msgid "Mainz" 50350 msgstr "Bandar nama" 50351 50352 #: kstars_i18n.cpp:2503 50353 #, fuzzy, kde-kuit-format 50354 msgctxt "City in Venezuela" 50355 msgid "Maiquetia" 50356 msgstr "Bandar nama" 50357 50358 #: kstars_i18n.cpp:2504 50359 #, fuzzy, kde-kuit-format 50360 msgctxt "City in Madagascar" 50361 msgid "Majunga" 50362 msgstr "Bandar nama" 50363 50364 #: kstars_i18n.cpp:2505 50365 #, fuzzy, kde-kuit-format 50366 msgctxt "City in Marshall Islands" 50367 msgid "Majuro" 50368 msgstr "Bandar nama" 50369 50370 #: kstars_i18n.cpp:2506 50371 #, fuzzy, kde-kuit-format 50372 msgctxt "City in South Region Russia" 50373 msgid "Makhachkala" 50374 msgstr "Bandar nama" 50375 50376 #: kstars_i18n.cpp:2507 50377 #, fuzzy, kde-kuit-format 50378 msgctxt "City in Ukraine" 50379 msgid "Makiivka" 50380 msgstr "Bandar nama" 50381 50382 #: kstars_i18n.cpp:2508 50383 #, fuzzy, kde-kuit-format 50384 msgctxt "City in Gabon" 50385 msgid "Makokou" 50386 msgstr "Bandar nama" 50387 50388 #: kstars_i18n.cpp:2509 50389 #, fuzzy, kde-kuit-format 50390 msgctxt "City in Equatorial Guinea" 50391 msgid "Malabo" 50392 msgstr "Bandar nama" 50393 50394 #: kstars_i18n.cpp:2510 50395 #, fuzzy, kde-kuit-format 50396 msgctxt "City in Germany" 50397 msgid "Malchin" 50398 msgstr "Bandar nama" 50399 50400 #: kstars_i18n.cpp:2511 50401 #, fuzzy, kde-kuit-format 50402 msgctxt "City in Germany" 50403 msgid "Malchow" 50404 msgstr "Bandar nama" 50405 50406 #: kstars_i18n.cpp:2512 50407 #, fuzzy, kde-kuit-format 50408 msgctxt "City in Massachusetts USA" 50409 msgid "Malden" 50410 msgstr "Bandar nama" 50411 50412 #: kstars_i18n.cpp:2513 50413 #, fuzzy, kde-kuit-format 50414 msgctxt "City in Maldives" 50415 msgid "Male" 50416 msgstr "Bandar nama" 50417 50418 #: kstars_i18n.cpp:2514 50419 #, fuzzy, kde-kuit-format 50420 msgctxt "City in Sweden" 50421 msgid "Malmö" 50422 msgstr "Bandar nama" 50423 50424 #: kstars_i18n.cpp:2515 50425 #, fuzzy, kde-kuit-format 50426 msgctxt "City in Marshall Islands" 50427 msgid "Maloelap" 50428 msgstr "Bandar nama" 50429 50430 #: kstars_i18n.cpp:2516 50431 #, fuzzy, kde-kuit-format 50432 msgctxt "City in New York USA" 50433 msgid "Malone" 50434 msgstr "Bandar nama" 50435 50436 #: kstars_i18n.cpp:2517 50437 #, fuzzy, kde-kuit-format 50438 msgctxt "City in Ontario Canada" 50439 msgid "Mammamattawa" 50440 msgstr "Bandar nama" 50441 50442 #: kstars_i18n.cpp:2518 50443 #, fuzzy, kde-kuit-format 50444 msgctxt "City in Mayotte France" 50445 msgid "Mamoudzou" 50446 msgstr "Bandar nama" 50447 50448 #: kstars_i18n.cpp:2519 50449 #, fuzzy, kde-kuit-format 50450 msgctxt "City in Nicaragua" 50451 msgid "Managua" 50452 msgstr "Bandar nama" 50453 50454 #: kstars_i18n.cpp:2520 50455 #, fuzzy, kde-kuit-format 50456 msgctxt "City in Brazil" 50457 msgid "Manaus" 50458 msgstr "Bandar nama" 50459 50460 #: kstars_i18n.cpp:2521 50461 #, fuzzy, kde-kuit-format 50462 msgctxt "City in United Kingdom" 50463 msgid "Manchester" 50464 msgstr "Bandar nama" 50465 50466 #: kstars_i18n.cpp:2522 50467 #, fuzzy, kde-kuit-format 50468 msgctxt "City in Connecticut USA" 50469 msgid "Manchester" 50470 msgstr "Bandar nama" 50471 50472 #: kstars_i18n.cpp:2523 50473 #, fuzzy, kde-kuit-format 50474 msgctxt "City in New Hampshire USA" 50475 msgid "Manchester" 50476 msgstr "Bandar nama" 50477 50478 #: kstars_i18n.cpp:2524 50479 #, fuzzy, kde-kuit-format 50480 msgctxt "City in Myanmar" 50481 msgid "Mandalay" 50482 msgstr "Bandar nama" 50483 50484 #: kstars_i18n.cpp:2525 50485 #, fuzzy, kde-kuit-format 50486 msgctxt "City in North Dakota USA" 50487 msgid "Mandan" 50488 msgstr "Bandar nama" 50489 50490 #: kstars_i18n.cpp:2526 50491 #, fuzzy, kde-kuit-format 50492 msgctxt "City in Germany" 50493 msgid "Manebach" 50494 msgstr "Bandar nama" 50495 50496 #: kstars_i18n.cpp:2527 50497 #, fuzzy, kde-kuit-format 50498 msgctxt "City in Oklahoma USA" 50499 msgid "Mangum" 50500 msgstr "Bandar nama" 50501 50502 #: kstars_i18n.cpp:2528 50503 #, fuzzy, kde-kuit-format 50504 msgctxt "City in Kansas USA" 50505 msgid "Manhattan" 50506 msgstr "Bandar nama" 50507 50508 #: kstars_i18n.cpp:2529 50509 #, fuzzy, kde-kuit-format 50510 msgctxt "City in California USA" 50511 msgid "Manhattan Beach" 50512 msgstr "Bandar nama" 50513 50514 #: kstars_i18n.cpp:2530 50515 #, fuzzy, kde-kuit-format 50516 msgctxt "City in Manitoba Canada" 50517 msgid "Manigotagan" 50518 msgstr "Bandar nama" 50519 50520 #: kstars_i18n.cpp:2531 50521 #, fuzzy, kde-kuit-format 50522 msgctxt "City in Philippines" 50523 msgid "Manila" 50524 msgstr "Bandar nama" 50525 50526 #: kstars_i18n.cpp:2532 50527 #, fuzzy, kde-kuit-format 50528 msgctxt "City in Ontario Canada" 50529 msgid "Manitouwadge" 50530 msgstr "Kawasan nama" 50531 50532 #: kstars_i18n.cpp:2533 50533 #, fuzzy, kde-kuit-format 50534 msgctxt "City in Wisconsin USA" 50535 msgid "Manitowoc" 50536 msgstr "Bandar nama" 50537 50538 #: kstars_i18n.cpp:2534 50539 #, fuzzy, kde-kuit-format 50540 msgctxt "City in Quebec Canada" 50541 msgid "Maniwaki" 50542 msgstr "Bandar nama" 50543 50544 #: kstars_i18n.cpp:2535 50545 #, fuzzy, kde-kuit-format 50546 msgctxt "City in Germany" 50547 msgid "Mannheim" 50548 msgstr "Bandar nama" 50549 50550 #: kstars_i18n.cpp:2536 50551 #, fuzzy, kde-kuit-format 50552 msgctxt "City in Alberta Canada" 50553 msgid "Manning" 50554 msgstr "Bandar nama" 50555 50556 #: kstars_i18n.cpp:2537 50557 #, fuzzy, kde-kuit-format 50558 msgctxt "City in Germany" 50559 msgid "Mansfeld" 50560 msgstr "Bandar nama" 50561 50562 #: kstars_i18n.cpp:2538 50563 #, fuzzy, kde-kuit-format 50564 msgctxt "City in Ohio USA" 50565 msgid "Mansfield" 50566 msgstr "Bandar nama" 50567 50568 #: kstars_i18n.cpp:2539 50569 #, fuzzy, kde-kuit-format 50570 msgctxt "City in California USA" 50571 msgid "Manton" 50572 msgstr "Bandar nama" 50573 50574 #: kstars_i18n.cpp:2540 50575 #, fuzzy, kde-kuit-format 50576 msgctxt "City in Minnesota USA" 50577 msgid "Mantorville" 50578 msgstr "Bandar nama" 50579 50580 #: kstars_i18n.cpp:2541 50581 #, fuzzy, kde-kuit-format 50582 msgctxt "City in Alberta Canada" 50583 msgid "Manyberries" 50584 msgstr "Bandar nama" 50585 50586 #: kstars_i18n.cpp:2542 50587 #, fuzzy, kde-kuit-format 50588 msgctxt "City in Swaziland" 50589 msgid "Manzini" 50590 msgstr "Bandar nama" 50591 50592 #: kstars_i18n.cpp:2543 50593 #, fuzzy, kde-kuit-format 50594 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 50595 msgid "Maple Creek" 50596 msgstr "Bandar nama" 50597 50598 #: kstars_i18n.cpp:2544 50599 #, fuzzy, kde-kuit-format 50600 msgctxt "City in Mozambique" 50601 msgid "Maputo" 50602 msgstr "Bandar nama" 50603 50604 #: kstars_i18n.cpp:2545 50605 #, fuzzy, kde-kuit-format 50606 msgctxt "City in Jeju South Korea" 50607 msgid "Marado" 50608 msgstr "Bandar nama" 50609 50610 #: kstars_i18n.cpp:2546 50611 #, fuzzy, kde-kuit-format 50612 msgctxt "City in Ontario Canada" 50613 msgid "Marathon" 50614 msgstr "Bandar nama" 50615 50616 #: kstars_i18n.cpp:2547 50617 #, fuzzy, kde-kuit-format 50618 msgctxt "City in Germany" 50619 msgid "Marbach" 50620 msgstr "Bandar nama" 50621 50622 #: kstars_i18n.cpp:2548 50623 #, fuzzy, kde-kuit-format 50624 msgctxt "City in Alberta Canada" 50625 msgid "Mariana Lake" 50626 msgstr "Negara nama" 50627 50628 #: kstars_i18n.cpp:2549 50629 #, fuzzy, kde-kuit-format 50630 msgctxt "City in Germany" 50631 msgid "Marienberg" 50632 msgstr "Bandar nama" 50633 50634 #: kstars_i18n.cpp:2550 50635 #, fuzzy, kde-kuit-format 50636 msgctxt "City in Georgia USA" 50637 msgid "Marietta" 50638 msgstr "Bandar nama" 50639 50640 #: kstars_i18n.cpp:2551 50641 #, kde-kuit-format 50642 msgctxt "City in Lithuania" 50643 msgid "Marijampolė" 50644 msgstr "" 50645 50646 #: kstars_i18n.cpp:2552 50647 #, fuzzy, kde-kuit-format 50648 msgctxt "City in Virginia USA" 50649 msgid "Marion" 50650 msgstr "Bandar nama" 50651 50652 #: kstars_i18n.cpp:2553 50653 #, fuzzy, kde-kuit-format 50654 msgctxt "City in Germany" 50655 msgid "Markersbach" 50656 msgstr "Bandar nama" 50657 50658 #: kstars_i18n.cpp:2554 50659 #, fuzzy, kde-kuit-format 50660 msgctxt "City in Germany" 50661 msgid "Markersdorf" 50662 msgstr "Bandar nama" 50663 50664 #: kstars_i18n.cpp:2555 50665 #, fuzzy, kde-kuit-format 50666 msgctxt "City in Germany" 50667 msgid "Markkleeberg" 50668 msgstr "Bandar nama" 50669 50670 #: kstars_i18n.cpp:2556 50671 #, fuzzy, kde-kuit-format 50672 msgctxt "City in Germany" 50673 msgid "Markneukirchen" 50674 msgstr "Bandar nama" 50675 50676 #: kstars_i18n.cpp:2557 50677 #, fuzzy, kde-kuit-format 50678 msgctxt "City in Germany" 50679 msgid "Markranstät" 50680 msgstr "Bandar nama" 50681 50682 #: kstars_i18n.cpp:2558 50683 #, fuzzy, kde-kuit-format 50684 msgctxt "City in Germany" 50685 msgid "Marlow" 50686 msgstr "Bandar nama" 50687 50688 #: kstars_i18n.cpp:2559 50689 #, fuzzy, kde-kuit-format 50690 msgctxt "City in New Jersey USA" 50691 msgid "Marlton" 50692 msgstr "Bandar nama" 50693 50694 #: kstars_i18n.cpp:2560 50695 #, fuzzy, kde-kuit-format 50696 msgctxt "City in Michigan USA" 50697 msgid "Marquette" 50698 msgstr "Bandar nama" 50699 50700 #: kstars_i18n.cpp:2561 50701 #, fuzzy, kde-kuit-format 50702 msgctxt "City in Morocco" 50703 msgid "Marrakech" 50704 msgstr "Bandar nama" 50705 50706 #: kstars_i18n.cpp:2562 50707 #, fuzzy, kde-kuit-format 50708 msgctxt "City in Bouches-du-rhône France" 50709 msgid "Marseille" 50710 msgstr "Bandar nama" 50711 50712 #: kstars_i18n.cpp:2563 50713 #, fuzzy, kde-kuit-format 50714 msgctxt "City in Texas USA" 50715 msgid "Marshall" 50716 msgstr "Bandar nama" 50717 50718 #: kstars_i18n.cpp:2564 50719 #, fuzzy, kde-kuit-format 50720 msgctxt "City in West Virginia USA" 50721 msgid "Martinsburg" 50722 msgstr "Bandar nama" 50723 50724 #: kstars_i18n.cpp:2565 50725 #, fuzzy, kde-kuit-format 50726 msgctxt "City in Virginia USA" 50727 msgid "Martinsville" 50728 msgstr "Bandar nama" 50729 50730 #: kstars_i18n.cpp:2566 50731 #, fuzzy, kde-kuit-format 50732 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 50733 msgid "Marystown" 50734 msgstr "Bandar nama" 50735 50736 #: kstars_i18n.cpp:2567 50737 #, fuzzy, kde-kuit-format 50738 msgctxt "City in Lesotho" 50739 msgid "Maseru" 50740 msgstr "Bandar nama" 50741 50742 #: kstars_i18n.cpp:2568 50743 #, fuzzy, kde-kuit-format 50744 msgctxt "City in Massachusetts USA" 50745 msgid "Mashpee" 50746 msgstr "Bandar nama" 50747 50748 #: kstars_i18n.cpp:2569 50749 #, fuzzy, kde-kuit-format 50750 msgctxt "City in Iowa USA" 50751 msgid "Mason City" 50752 msgstr "Bandar nama Bandar" 50753 50754 #: kstars_i18n.cpp:2570 50755 #, fuzzy, kde-kuit-format 50756 msgctxt "City in Italy" 50757 msgid "Massa" 50758 msgstr "Bandar nama" 50759 50760 #: kstars_i18n.cpp:2571 50761 #, fuzzy, kde-kuit-format 50762 msgctxt "City in Eritrea" 50763 msgid "Massawa" 50764 msgstr "Bandar nama" 50765 50766 #: kstars_i18n.cpp:2572 50767 #, fuzzy, kde-kuit-format 50768 msgctxt "City in Germany" 50769 msgid "Massen" 50770 msgstr "Bandar nama" 50771 50772 #: kstars_i18n.cpp:2573 50773 #, fuzzy, kde-kuit-format 50774 msgctxt "City in Ontario Canada" 50775 msgid "Matachewan" 50776 msgstr "Kawasan nama" 50777 50778 #: kstars_i18n.cpp:2574 50779 #, fuzzy, kde-kuit-format 50780 msgctxt "City in Dem rep of Congo" 50781 msgid "Matadi" 50782 msgstr "Bandar nama" 50783 50784 #: kstars_i18n.cpp:2575 50785 #, fuzzy, kde-kuit-format 50786 msgctxt "City in Quebec Canada" 50787 msgid "Matagami" 50788 msgstr "Bandar nama" 50789 50790 #: kstars_i18n.cpp:2576 50791 #, fuzzy, kde-kuit-format 50792 msgctxt "City in Quebec Canada" 50793 msgid "Matane" 50794 msgstr "Bandar nama" 50795 50796 #: kstars_i18n.cpp:2577 50797 #, fuzzy, kde-kuit-format 50798 msgctxt "City in Swaziland" 50799 msgid "Matsapha" 50800 msgstr "Bandar nama" 50801 50802 #: kstars_i18n.cpp:2578 50803 #, fuzzy, kde-kuit-format 50804 msgctxt "City in Ontario Canada" 50805 msgid "Mattawa" 50806 msgstr "Bandar nama" 50807 50808 #: kstars_i18n.cpp:2579 50809 #, fuzzy, kde-kuit-format 50810 msgctxt "City in South Carolina USA" 50811 msgid "Mauldin" 50812 msgstr "Bandar nama" 50813 50814 #: kstars_i18n.cpp:2580 50815 #, fuzzy, kde-kuit-format 50816 msgctxt "City in Hawaii USA" 50817 msgid "Mauna Kea Obs." 50818 msgstr "Bandar nama." 50819 50820 #: kstars_i18n.cpp:2581 50821 #, fuzzy, kde-kuit-format 50822 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 50823 msgid "Mayaguez" 50824 msgstr "Bandar nama" 50825 50826 #: kstars_i18n.cpp:2582 50827 #, fuzzy, kde-kuit-format 50828 msgctxt "City in South Region Russia" 50829 msgid "Maykop" 50830 msgstr "Bandar nama" 50831 50832 #: kstars_i18n.cpp:2583 50833 #, fuzzy, kde-kuit-format 50834 msgctxt "City in Kentucky USA" 50835 msgid "Maysville" 50836 msgstr "Bandar nama" 50837 50838 #: kstars_i18n.cpp:2584 50839 #, fuzzy, kde-kuit-format 50840 msgctxt "City in Swaziland" 50841 msgid "Mbabane" 50842 msgstr "Bandar nama" 50843 50844 #: kstars_i18n.cpp:2585 50845 #, fuzzy, kde-kuit-format 50846 msgctxt "City in Dem rep of Congo" 50847 msgid "Mbandaka" 50848 msgstr "Bandar nama" 50849 50850 #: kstars_i18n.cpp:2586 50851 #, fuzzy, kde-kuit-format 50852 msgctxt "City in Tanzania" 50853 msgid "Mbeya" 50854 msgstr "Bandar nama" 50855 50856 #: kstars_i18n.cpp:2587 50857 #, fuzzy, kde-kuit-format 50858 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 50859 msgid "McAdam" 50860 msgstr "Bandar nama" 50861 50862 #: kstars_i18n.cpp:2588 50863 #, fuzzy, kde-kuit-format 50864 msgctxt "City in Oklahoma USA" 50865 msgid "McAlester" 50866 msgstr "Bandar nama" 50867 50868 #: kstars_i18n.cpp:2589 50869 #, fuzzy, kde-kuit-format 50870 msgctxt "City in Texas USA" 50871 msgid "McAllen" 50872 msgstr "Bandar nama" 50873 50874 #: kstars_i18n.cpp:2590 50875 #, fuzzy, kde-kuit-format 50876 msgctxt "City in British Columbia Canada" 50877 msgid "McBride" 50878 msgstr "Bandar nama" 50879 50880 #: kstars_i18n.cpp:2591 50881 #, fuzzy, kde-kuit-format 50882 msgctxt "City in Nebraska USA" 50883 msgid "McCook" 50884 msgstr "Bandar nama" 50885 50886 #: kstars_i18n.cpp:2592 50887 #, fuzzy, kde-kuit-format 50888 msgctxt "City in Virginia USA" 50889 msgid "McCormick Obs." 50890 msgstr "Bandar nama." 50891 50892 #: kstars_i18n.cpp:2593 50893 #, fuzzy, kde-kuit-format 50894 msgctxt "City in Texas USA" 50895 msgid "McDonald Obs." 50896 msgstr "Bandar nama." 50897 50898 #: kstars_i18n.cpp:2594 50899 #, fuzzy, kde-kuit-format 50900 msgctxt "City in Nevada USA" 50901 msgid "McGill" 50902 msgstr "Bandar nama" 50903 50904 #: kstars_i18n.cpp:2595 50905 #, fuzzy, kde-kuit-format 50906 msgctxt "City in Alaska USA" 50907 msgid "McGrath" 50908 msgstr "Bandar nama" 50909 50910 #: kstars_i18n.cpp:2596 50911 #, fuzzy, kde-kuit-format 50912 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 50913 msgid "McKeesport" 50914 msgstr "Bandar nama" 50915 50916 #: kstars_i18n.cpp:2597 50917 #, fuzzy, kde-kuit-format 50918 msgctxt "City in Alberta Canada" 50919 msgid "McLennan" 50920 msgstr "Bandar nama" 50921 50922 #: kstars_i18n.cpp:2598 50923 #, fuzzy, kde-kuit-format 50924 msgctxt "City in British Columbia Canada" 50925 msgid "McLeod Lake" 50926 msgstr "Bandar nama" 50927 50928 #: kstars_i18n.cpp:2599 50929 #, fuzzy, kde-kuit-format 50930 msgctxt "City in Arizona USA" 50931 msgid "McNary" 50932 msgstr "Bandar nama" 50933 50934 #: kstars_i18n.cpp:2600 50935 #, fuzzy, kde-kuit-format 50936 msgctxt "City in Louisiana USA" 50937 msgid "McNary" 50938 msgstr "Bandar nama" 50939 50940 #: kstars_i18n.cpp:2601 50941 #, fuzzy, kde-kuit-format 50942 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 50943 msgid "Meadow Lake" 50944 msgstr "Bandar nama" 50945 50946 #: kstars_i18n.cpp:2602 50947 #, fuzzy, kde-kuit-format 50948 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 50949 msgid "Meat Cove" 50950 msgstr "Bandar nama" 50951 50952 #: kstars_i18n.cpp:2603 50953 #, fuzzy, kde-kuit-format 50954 msgctxt "City in Tunisia" 50955 msgid "Medenine" 50956 msgstr "Bandar nama" 50957 50958 #: kstars_i18n.cpp:2604 50959 #, fuzzy, kde-kuit-format 50960 msgctxt "City in Massachusetts USA" 50961 msgid "Medford" 50962 msgstr "Bandar nama" 50963 50964 #: kstars_i18n.cpp:2605 50965 #, fuzzy, kde-kuit-format 50966 msgctxt "City in Oregon USA" 50967 msgid "Medford" 50968 msgstr "Bandar nama" 50969 50970 #: kstars_i18n.cpp:2606 50971 #, fuzzy, kde-kuit-format 50972 msgctxt "City in Alberta Canada" 50973 msgid "Medicine Hat" 50974 msgstr "Bandar nama" 50975 50976 #: kstars_i18n.cpp:2607 50977 #, fuzzy, kde-kuit-format 50978 msgctxt "City in Germany" 50979 msgid "Medingen" 50980 msgstr "Bandar nama" 50981 50982 #: kstars_i18n.cpp:2608 50983 #, fuzzy, kde-kuit-format 50984 msgctxt "City in Germany" 50985 msgid "Meerane" 50986 msgstr "Bandar nama" 50987 50988 #: kstars_i18n.cpp:2609 50989 #, fuzzy, kde-kuit-format 50990 msgctxt "City in Germany" 50991 msgid "Meinersdorf" 50992 msgstr "Bandar nama" 50993 50994 #: kstars_i18n.cpp:2610 50995 #, fuzzy, kde-kuit-format 50996 msgctxt "City in Germany" 50997 msgid "Meiningen" 50998 msgstr "Bandar nama" 50999 51000 #: kstars_i18n.cpp:2611 51001 #, fuzzy, kde-kuit-format 51002 msgctxt "City in Germany" 51003 msgid "Meiän" 51004 msgstr "Bandar nama" 51005 51006 #: kstars_i18n.cpp:2612 51007 #, fuzzy, kde-kuit-format 51008 msgctxt "City in Morocco" 51009 msgid "Meknès" 51010 msgstr "Bandar nama" 51011 51012 #: kstars_i18n.cpp:2613 51013 #, fuzzy, kde-kuit-format 51014 msgctxt "City in Florida USA" 51015 msgid "Melbourne" 51016 msgstr "Bandar nama" 51017 51018 #: kstars_i18n.cpp:2614 51019 #, fuzzy, kde-kuit-format 51020 msgctxt "City in Victoria Australia" 51021 msgid "Melbourne" 51022 msgstr "Bandar nama" 51023 51024 #: kstars_i18n.cpp:2615 51025 #, fuzzy, kde-kuit-format 51026 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 51027 msgid "Melfort" 51028 msgstr "Bandar nama" 51029 51030 #: kstars_i18n.cpp:2616 51031 #, fuzzy, kde-kuit-format 51032 msgctxt "City in Spain" 51033 msgid "Melilla" 51034 msgstr "Bandar nama" 51035 51036 #: kstars_i18n.cpp:2617 51037 #, fuzzy, kde-kuit-format 51038 msgctxt "City in Manitoba Canada" 51039 msgid "Melita" 51040 msgstr "Bandar nama" 51041 51042 #: kstars_i18n.cpp:2618 51043 #, fuzzy, kde-kuit-format 51044 msgctxt "City in United Kingdom" 51045 msgid "Melksham" 51046 msgstr "Bandar nama" 51047 51048 #: kstars_i18n.cpp:2619 51049 #, fuzzy, kde-kuit-format 51050 msgctxt "City in Germany" 51051 msgid "Mellenbach-Glasbach" 51052 msgstr "Bandar nama" 51053 51054 #: kstars_i18n.cpp:2620 51055 #, fuzzy, kde-kuit-format 51056 msgctxt "City in Germany" 51057 msgid "Mellensee" 51058 msgstr "Bandar nama" 51059 51060 #: kstars_i18n.cpp:2621 51061 #, fuzzy, kde-kuit-format 51062 msgctxt "City in Germany" 51063 msgid "Mellingen" 51064 msgstr "Bandar nama" 51065 51066 #: kstars_i18n.cpp:2622 51067 #, fuzzy, kde-kuit-format 51068 msgctxt "City in Illinois USA" 51069 msgid "Melrose Park" 51070 msgstr "Bandar nama" 51071 51072 #: kstars_i18n.cpp:2623 51073 #, fuzzy, kde-kuit-format 51074 msgctxt "City in Tennessee USA" 51075 msgid "Memphis" 51076 msgstr "Bandar nama" 51077 51078 #: kstars_i18n.cpp:2624 51079 #, fuzzy, kde-kuit-format 51080 msgctxt "City in Arkansas USA" 51081 msgid "Mena" 51082 msgstr "Bandar nama" 51083 51084 #: kstars_i18n.cpp:2625 51085 #, fuzzy, kde-kuit-format 51086 msgctxt "City in Germany" 51087 msgid "Mengersgereuth-Hämern" 51088 msgstr "Bandar nama" 51089 51090 #: kstars_i18n.cpp:2626 51091 #, fuzzy, kde-kuit-format 51092 msgctxt "City in Angola" 51093 msgid "Menongue" 51094 msgstr "Bandar nama" 51095 51096 #: kstars_i18n.cpp:2627 51097 #, fuzzy, kde-kuit-format 51098 msgctxt "City in Germany" 51099 msgid "Menteroda" 51100 msgstr "Bandar nama" 51101 51102 #: kstars_i18n.cpp:2628 51103 #, fuzzy, kde-kuit-format 51104 msgctxt "City in New Hampshire USA" 51105 msgid "Meredith" 51106 msgstr "Bandar nama" 51107 51108 #: kstars_i18n.cpp:2629 51109 #, fuzzy, kde-kuit-format 51110 msgctxt "City in Connecticut USA" 51111 msgid "Meriden" 51112 msgstr "Bandar nama" 51113 51114 #: kstars_i18n.cpp:2630 51115 #, fuzzy, kde-kuit-format 51116 msgctxt "City in Mississippi USA" 51117 msgid "Meridian" 51118 msgstr "Bandar nama" 51119 51120 #: kstars_i18n.cpp:2631 51121 #, fuzzy, kde-kuit-format 51122 msgctxt "City in Alabama USA" 51123 msgid "Meridianville" 51124 msgstr "Bandar nama" 51125 51126 #: kstars_i18n.cpp:2632 51127 #, fuzzy, kde-kuit-format 51128 msgctxt "City in Germany" 51129 msgid "Merkers" 51130 msgstr "Bandar nama" 51131 51132 #: kstars_i18n.cpp:2633 51133 #, fuzzy, kde-kuit-format 51134 msgctxt "City in New Hampshire USA" 51135 msgid "Merrimack" 51136 msgstr "Bandar nama" 51137 51138 #: kstars_i18n.cpp:2634 51139 #, fuzzy, kde-kuit-format 51140 msgctxt "City in British Columbia Canada" 51141 msgid "Merritt" 51142 msgstr "Bandar nama" 51143 51144 #: kstars_i18n.cpp:2635 51145 #, fuzzy, kde-kuit-format 51146 msgctxt "City in Florida USA" 51147 msgid "Merritt Island" 51148 msgstr "Bandar nama" 51149 51150 #: kstars_i18n.cpp:2636 51151 #, fuzzy, kde-kuit-format 51152 msgctxt "City in Germany" 51153 msgid "Merschwitz" 51154 msgstr "Bandar nama" 51155 51156 #: kstars_i18n.cpp:2637 51157 #, fuzzy, kde-kuit-format 51158 msgctxt "City in Germany" 51159 msgid "Merseburg" 51160 msgstr "Bandar nama" 51161 51162 #: kstars_i18n.cpp:2638 51163 #, fuzzy, kde-kuit-format 51164 msgctxt "City in Germany" 51165 msgid "Merzdorf" 51166 msgstr "Bandar nama" 51167 51168 #: kstars_i18n.cpp:2639 51169 #, fuzzy, kde-kuit-format 51170 msgctxt "City in Arizona USA" 51171 msgid "Mesa" 51172 msgstr "Bandar nama" 51173 51174 #: kstars_i18n.cpp:2640 51175 #, fuzzy, kde-kuit-format 51176 msgctxt "City in Texas USA" 51177 msgid "Mesquite" 51178 msgstr "Bandar nama" 51179 51180 #: kstars_i18n.cpp:2641 51181 #, fuzzy, kde-kuit-format 51182 msgctxt "City in Italy" 51183 msgid "Messina" 51184 msgstr "Bandar nama" 51185 51186 #: kstars_i18n.cpp:2642 51187 #, fuzzy, kde-kuit-format 51188 msgctxt "City in Ontario Canada" 51189 msgid "Metagama" 51190 msgstr "Bandar nama" 51191 51192 #: kstars_i18n.cpp:2643 51193 #, fuzzy, kde-kuit-format 51194 msgctxt "City in Louisiana USA" 51195 msgid "Metairie" 51196 msgstr "Bandar nama" 51197 51198 #: kstars_i18n.cpp:2644 51199 #, fuzzy, kde-kuit-format 51200 msgctxt "City in Finland" 51201 msgid "Metsähovi" 51202 msgstr "Bandar nama" 51203 51204 #: kstars_i18n.cpp:2645 51205 #, fuzzy, kde-kuit-format 51206 msgctxt "City in Moselle France" 51207 msgid "Metz" 51208 msgstr "Bandar nama" 51209 51210 #: kstars_i18n.cpp:2646 51211 #, fuzzy, kde-kuit-format 51212 msgctxt "City in Hauts-de-Seine France" 51213 msgid "Meudon (observatory)" 51214 msgstr "Bandar nama" 51215 51216 #: kstars_i18n.cpp:2647 51217 #, fuzzy, kde-kuit-format 51218 msgctxt "City in Germany" 51219 msgid "Meuselbach-Schwarzmühle" 51220 msgstr "Bandar nama" 51221 51222 #: kstars_i18n.cpp:2648 51223 #, fuzzy, kde-kuit-format 51224 msgctxt "City in Germany" 51225 msgid "Meuselwitz" 51226 msgstr "Bandar nama" 51227 51228 #: kstars_i18n.cpp:2649 51229 #, fuzzy, kde-kuit-format 51230 msgctxt "City in Missouri USA" 51231 msgid "Mexico" 51232 msgstr "Bandar nama" 51233 51234 #: kstars_i18n.cpp:2650 51235 #, fuzzy, kde-kuit-format 51236 msgctxt "City in Mexico" 51237 msgid "Mexico City" 51238 msgstr "Bandar nama Bandar" 51239 51240 #: kstars_i18n.cpp:2651 51241 #, fuzzy, kde-kuit-format 51242 msgctxt "City in Germany" 51243 msgid "Meyenburg" 51244 msgstr "Bandar nama" 51245 51246 #: kstars_i18n.cpp:2652 51247 #, fuzzy, kde-kuit-format 51248 msgctxt "City in Swaziland" 51249 msgid "Mhlume" 51250 msgstr "Bandar nama" 51251 51252 #: kstars_i18n.cpp:2653 51253 #, fuzzy, kde-kuit-format 51254 msgctxt "City in Florida USA" 51255 msgid "Miami" 51256 msgstr "Bandar nama" 51257 51258 #: kstars_i18n.cpp:2654 51259 #, fuzzy, kde-kuit-format 51260 msgctxt "City in Florida USA" 51261 msgid "Miami Beach" 51262 msgstr "Bandar nama" 51263 51264 #: kstars_i18n.cpp:2655 51265 #, fuzzy, kde-kuit-format 51266 msgctxt "City in British Columbia Canada" 51267 msgid "Mica Creek" 51268 msgstr "Bandar nama" 51269 51270 #: kstars_i18n.cpp:2656 51271 #, fuzzy, kde-kuit-format 51272 msgctxt "City in Germany" 51273 msgid "Michendorf" 51274 msgstr "Bandar nama" 51275 51276 #: kstars_i18n.cpp:2657 51277 #, fuzzy, kde-kuit-format 51278 msgctxt "City in Nevada USA" 51279 msgid "Midas" 51280 msgstr "Bandar nama" 51281 51282 #: kstars_i18n.cpp:2658 51283 #, fuzzy, kde-kuit-format 51284 msgctxt "City in Netherlands" 51285 msgid "Middelburg" 51286 msgstr "Bandar nama" 51287 51288 #: kstars_i18n.cpp:2659 51289 #, fuzzy, kde-kuit-format 51290 msgctxt "City in Fyn Denmark" 51291 msgid "Middelfart" 51292 msgstr "Bandar nama" 51293 51294 #: kstars_i18n.cpp:2660 51295 #, fuzzy, kde-kuit-format 51296 msgctxt "City in Vermont USA" 51297 msgid "Middlebury" 51298 msgstr "Bandar nama" 51299 51300 #: kstars_i18n.cpp:2661 51301 #, fuzzy, kde-kuit-format 51302 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 51303 msgid "Middleton" 51304 msgstr "Bandar nama" 51305 51306 #: kstars_i18n.cpp:2662 51307 #, fuzzy, kde-kuit-format 51308 msgctxt "City in Delaware USA" 51309 msgid "Middletown" 51310 msgstr "Bandar nama" 51311 51312 #: kstars_i18n.cpp:2663 51313 #, fuzzy, kde-kuit-format 51314 msgctxt "City in Ontario Canada" 51315 msgid "Midland" 51316 msgstr "Bandar nama" 51317 51318 #: kstars_i18n.cpp:2664 51319 #, fuzzy, kde-kuit-format 51320 msgctxt "City in Texas USA" 51321 msgid "Midland" 51322 msgstr "Bandar nama" 51323 51324 #: kstars_i18n.cpp:2665 51325 #, fuzzy, kde-kuit-format 51326 msgctxt "City in Alberta Canada" 51327 msgid "Midnapore" 51328 msgstr "Bandar nama" 51329 51330 #: kstars_i18n.cpp:2666 51331 #, fuzzy, kde-kuit-format 51332 msgctxt "City in US Territory" 51333 msgid "Midway Island" 51334 msgstr "Bandar nama" 51335 51336 #: kstars_i18n.cpp:2667 51337 #, fuzzy, kde-kuit-format 51338 msgctxt "City in Oklahoma USA" 51339 msgid "Midwest City" 51340 msgstr "Bandar nama Bandar" 51341 51342 #: kstars_i18n.cpp:2668 51343 #, fuzzy, kde-kuit-format 51344 msgctxt "City in Germany" 51345 msgid "Mieäste" 51346 msgstr "Bandar nama" 51347 51348 #: kstars_i18n.cpp:2669 51349 #, fuzzy, kde-kuit-format 51350 msgctxt "City in Italy" 51351 msgid "Milan" 51352 msgstr "Bandar nama" 51353 51354 #: kstars_i18n.cpp:2670 51355 #, fuzzy, kde-kuit-format 51356 msgctxt "City in South Dakota USA" 51357 msgid "Milbank" 51358 msgstr "Bandar nama" 51359 51360 #: kstars_i18n.cpp:2671 51361 #, fuzzy, kde-kuit-format 51362 msgctxt "City in Germany" 51363 msgid "Mildenau" 51364 msgstr "Bandar nama" 51365 51366 #: kstars_i18n.cpp:2672 51367 #, fuzzy, kde-kuit-format 51368 msgctxt "City in Connecticut USA" 51369 msgid "Milford" 51370 msgstr "Bandar nama" 51371 51372 #: kstars_i18n.cpp:2673 51373 #, fuzzy, kde-kuit-format 51374 msgctxt "City in Delaware USA" 51375 msgid "Milford" 51376 msgstr "Bandar nama" 51377 51378 #: kstars_i18n.cpp:2674 51379 #, fuzzy, kde-kuit-format 51380 msgctxt "City in New Hampshire USA" 51381 msgid "Milford" 51382 msgstr "Bandar nama" 51383 51384 #: kstars_i18n.cpp:2675 51385 #, fuzzy, kde-kuit-format 51386 msgctxt "City in Utah USA" 51387 msgid "Milford" 51388 msgstr "Bandar nama" 51389 51390 #: kstars_i18n.cpp:2676 51391 #, fuzzy, kde-kuit-format 51392 msgctxt "City in Marshall Islands" 51393 msgid "Mili" 51394 msgstr "Bandar nama" 51395 51396 #: kstars_i18n.cpp:2677 51397 #, fuzzy, kde-kuit-format 51398 msgctxt "City in Alberta Canada" 51399 msgid "Milk River" 51400 msgstr "Bandar nama" 51401 51402 #: kstars_i18n.cpp:2678 51403 #, fuzzy, kde-kuit-format 51404 msgctxt "City in Germany" 51405 msgid "Milkau" 51406 msgstr "Bandar nama" 51407 51408 #: kstars_i18n.cpp:2679 51409 #, fuzzy, kde-kuit-format 51410 msgctxt "City in Georgia USA" 51411 msgid "Milledgeville" 51412 msgstr "Bandar nama" 51413 51414 #: kstars_i18n.cpp:2680 51415 #, fuzzy, kde-kuit-format 51416 msgctxt "City in South Dakota USA" 51417 msgid "Miller" 51418 msgstr "Bandar nama" 51419 51420 #: kstars_i18n.cpp:2681 51421 #, fuzzy, kde-kuit-format 51422 msgctxt "City in Maine USA" 51423 msgid "Millinocket" 51424 msgstr "Bandar nama" 51425 51426 #: kstars_i18n.cpp:2682 51427 #, fuzzy, kde-kuit-format 51428 msgctxt "City in New Jersey USA" 51429 msgid "Millville" 51430 msgstr "Bandar nama" 51431 51432 #: kstars_i18n.cpp:2683 51433 #, fuzzy, kde-kuit-format 51434 msgctxt "City in California USA" 51435 msgid "Milpitas" 51436 msgstr "Bandar nama" 51437 51438 #: kstars_i18n.cpp:2684 51439 #, fuzzy, kde-kuit-format 51440 msgctxt "City in Wisconsin USA" 51441 msgid "Milwaukee" 51442 msgstr "Bandar nama" 51443 51444 #: kstars_i18n.cpp:2685 51445 #, fuzzy, kde-kuit-format 51446 msgctxt "City in New Jersey USA" 51447 msgid "Mine Hill" 51448 msgstr "Bandar nama" 51449 51450 #: kstars_i18n.cpp:2686 51451 #, fuzzy, kde-kuit-format 51452 msgctxt "City in Minnesota USA" 51453 msgid "Minneapolis" 51454 msgstr "Bandar nama" 51455 51456 #: kstars_i18n.cpp:2687 51457 #, fuzzy, kde-kuit-format 51458 msgctxt "City in Manitoba Canada" 51459 msgid "Minnedosa" 51460 msgstr "Kawasan nama" 51461 51462 #: kstars_i18n.cpp:2688 51463 #, fuzzy, kde-kuit-format 51464 msgctxt "City in Minnesota USA" 51465 msgid "Minnetonka" 51466 msgstr "Bandar nama" 51467 51468 #: kstars_i18n.cpp:2689 51469 #, fuzzy, kde-kuit-format 51470 msgctxt "City in North Dakota USA" 51471 msgid "Minot" 51472 msgstr "Bandar nama" 51473 51474 #: kstars_i18n.cpp:2690 51475 #, fuzzy, kde-kuit-format 51476 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 51477 msgid "Minto" 51478 msgstr "Bandar nama" 51479 51480 #: kstars_i18n.cpp:2691 51481 #, fuzzy, kde-kuit-format 51482 msgctxt "City in St-Pierre and Miquelon France" 51483 msgid "Miquelon Island" 51484 msgstr "Bandar nama" 51485 51486 #: kstars_i18n.cpp:2692 51487 #, fuzzy, kde-kuit-format 51488 msgctxt "City in Florida USA" 51489 msgid "Miramar" 51490 msgstr "Bandar nama" 51491 51492 #: kstars_i18n.cpp:2693 51493 #, fuzzy, kde-kuit-format 51494 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 51495 msgid "Miramichi" 51496 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 51497 51498 #: kstars_i18n.cpp:2694 51499 #, fuzzy, kde-kuit-format 51500 msgctxt "City in Far East Russia" 51501 msgid "Mirnyi" 51502 msgstr "Bandar nama" 51503 51504 #: kstars_i18n.cpp:2695 51505 #, fuzzy, kde-kuit-format 51506 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 51507 msgid "Miryang" 51508 msgstr "Bandar nama" 51509 51510 #: kstars_i18n.cpp:2696 51511 #, fuzzy, kde-kuit-format 51512 msgctxt "City in Indiana USA" 51513 msgid "Mishawaka" 51514 msgstr "Bandar nama" 51515 51516 #: kstars_i18n.cpp:2697 51517 #, fuzzy, kde-kuit-format 51518 msgctxt "City in Borsod-Abaúj-Zemplén Hungary" 51519 msgid "Miskolc" 51520 msgstr "Bandar nama" 51521 51522 #: kstars_i18n.cpp:2698 51523 #, fuzzy, kde-kuit-format 51524 msgctxt "City in Libya" 51525 msgid "Misratah" 51526 msgstr "Bandar nama" 51527 51528 #: kstars_i18n.cpp:2699 51529 #, fuzzy, kde-kuit-format 51530 msgctxt "City in Ontario Canada" 51531 msgid "Mississauga" 51532 msgstr "Bandar nama" 51533 51534 #: kstars_i18n.cpp:2700 51535 #, fuzzy, kde-kuit-format 51536 msgctxt "City in Montana USA" 51537 msgid "Missoula" 51538 msgstr "Bandar nama" 51539 51540 #: kstars_i18n.cpp:2701 51541 #, fuzzy, kde-kuit-format 51542 msgctxt "City in South Dakota USA" 51543 msgid "Mitchell" 51544 msgstr "Bandar nama" 51545 51546 #: kstars_i18n.cpp:2702 51547 #, fuzzy, kde-kuit-format 51548 msgctxt "City in Israel" 51549 msgid "Mitzpe Ramon" 51550 msgstr "Bandar nama" 51551 51552 #: kstars_i18n.cpp:2703 51553 #, fuzzy, kde-kuit-format 51554 msgctxt "City in Japan" 51555 msgid "Mizusawa" 51556 msgstr "Bandar nama" 51557 51558 #: kstars_i18n.cpp:2704 51559 #, fuzzy, kde-kuit-format 51560 msgctxt "City in Alabama USA" 51561 msgid "Mobile" 51562 msgstr "Bandar nama" 51563 51564 #: kstars_i18n.cpp:2705 51565 #, fuzzy, kde-kuit-format 51566 msgctxt "City in South Dakota USA" 51567 msgid "Mobridge" 51568 msgstr "Bandar nama" 51569 51570 #: kstars_i18n.cpp:2706 51571 #, fuzzy, kde-kuit-format 51572 msgctxt "City in Italy" 51573 msgid "Modena" 51574 msgstr "Bandar nama" 51575 51576 #: kstars_i18n.cpp:2707 51577 #, fuzzy, kde-kuit-format 51578 msgctxt "City in California USA" 51579 msgid "Modesto" 51580 msgstr "Bandar nama" 51581 51582 #: kstars_i18n.cpp:2708 51583 #, fuzzy, kde-kuit-format 51584 msgctxt "City in Arizona USA" 51585 msgid "Moenkopi" 51586 msgstr "Bandar nama" 51587 51588 #: kstars_i18n.cpp:2709 51589 #, fuzzy, kde-kuit-format 51590 msgctxt "City in Germany" 51591 msgid "Moers" 51592 msgstr "Bandar nama" 51593 51594 #: kstars_i18n.cpp:2710 51595 #, fuzzy, kde-kuit-format 51596 msgctxt "City in Somalia" 51597 msgid "Mogadishu" 51598 msgstr "Bandar nama" 51599 51600 #: kstars_i18n.cpp:2711 51601 #, fuzzy, kde-kuit-format 51602 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 51603 msgid "Mokpo" 51604 msgstr "Bandar nama" 51605 51606 #: kstars_i18n.cpp:2712 51607 #, fuzzy, kde-kuit-format 51608 msgctxt "City in Illinois USA" 51609 msgid "Moline" 51610 msgstr "Bandar nama" 51611 51612 #: kstars_i18n.cpp:2713 51613 #, fuzzy, kde-kuit-format 51614 msgctxt "City in Hawaii USA" 51615 msgid "Molokai" 51616 msgstr "Bandar nama" 51617 51618 #: kstars_i18n.cpp:2714 51619 #, fuzzy, kde-kuit-format 51620 msgctxt "City in Australia" 51621 msgid "Molonglo" 51622 msgstr "Bandar nama" 51623 51624 #: kstars_i18n.cpp:2715 51625 #, fuzzy, kde-kuit-format 51626 msgctxt "City in Kenya" 51627 msgid "Mombasa" 51628 msgstr "Bandar nama" 51629 51630 #: kstars_i18n.cpp:2716 51631 #, fuzzy, kde-kuit-format 51632 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 51633 msgid "Moncton" 51634 msgstr "Bandar nama" 51635 51636 #: kstars_i18n.cpp:2717 51637 #, fuzzy, kde-kuit-format 51638 msgctxt "City in Louisiana USA" 51639 msgid "Monroe" 51640 msgstr "Bandar nama" 51641 51642 #: kstars_i18n.cpp:2718 51643 #, fuzzy, kde-kuit-format 51644 msgctxt "City in Liberia" 51645 msgid "Monrovia" 51646 msgstr "Bandar nama" 51647 51648 #: kstars_i18n.cpp:2719 51649 #, fuzzy, kde-kuit-format 51650 msgctxt "City in Quebec Canada" 51651 msgid "Mont-Joli" 51652 msgstr "Bandar nama" 51653 51654 #: kstars_i18n.cpp:2720 51655 #, fuzzy, kde-kuit-format 51656 msgctxt "City in Quebec Canada" 51657 msgid "Mont-Laurier" 51658 msgstr "Bandar nama" 51659 51660 #: kstars_i18n.cpp:2721 51661 #, fuzzy, kde-kuit-format 51662 msgctxt "City in Quebec Canada" 51663 msgid "Mont-Tremblant" 51664 msgstr "Bandar nama" 51665 51666 #: kstars_i18n.cpp:2722 51667 #, fuzzy, kde-kuit-format 51668 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 51669 msgid "Montague" 51670 msgstr "Bandar nama" 51671 51672 #: kstars_i18n.cpp:2723 51673 #, fuzzy, kde-kuit-format 51674 msgctxt "City in Monaco" 51675 msgid "Monte Carlo" 51676 msgstr "Bandar nama" 51677 51678 #: kstars_i18n.cpp:2724 51679 #, fuzzy, kde-kuit-format 51680 msgctxt "City in California USA" 51681 msgid "Montebello" 51682 msgstr "Bandar nama" 51683 51684 #: kstars_i18n.cpp:2725 51685 #, fuzzy, kde-kuit-format 51686 msgctxt "City in Quebec Canada" 51687 msgid "Montebello" 51688 msgstr "Bandar nama" 51689 51690 #: kstars_i18n.cpp:2726 51691 #, fuzzy, kde-kuit-format 51692 msgctxt "City in Jamaica" 51693 msgid "Montego Bay" 51694 msgstr "Bandar nama" 51695 51696 #: kstars_i18n.cpp:2727 51697 #, fuzzy, kde-kuit-format 51698 msgctxt "City in California USA" 51699 msgid "Monterey" 51700 msgstr "Bandar nama" 51701 51702 #: kstars_i18n.cpp:2728 51703 #, fuzzy, kde-kuit-format 51704 msgctxt "City in California USA" 51705 msgid "Monterey Park" 51706 msgstr "Bandar nama" 51707 51708 #: kstars_i18n.cpp:2729 51709 #, fuzzy, kde-kuit-format 51710 msgctxt "City in Uruguay" 51711 msgid "Montevideo" 51712 msgstr "Bandar nama" 51713 51714 #: kstars_i18n.cpp:2730 51715 #, fuzzy, kde-kuit-format 51716 msgctxt "City in Alabama USA" 51717 msgid "Montgomery" 51718 msgstr "Bandar nama" 51719 51720 #: kstars_i18n.cpp:2731 51721 #, fuzzy, kde-kuit-format 51722 msgctxt "City in Indiana USA" 51723 msgid "Monticello" 51724 msgstr "Bandar nama" 51725 51726 #: kstars_i18n.cpp:2732 51727 #, fuzzy, kde-kuit-format 51728 msgctxt "City in Maine USA" 51729 msgid "Monticello" 51730 msgstr "Bandar nama" 51731 51732 #: kstars_i18n.cpp:2733 51733 #, fuzzy, kde-kuit-format 51734 msgctxt "City in Utah USA" 51735 msgid "Monticello" 51736 msgstr "Bandar nama" 51737 51738 #: kstars_i18n.cpp:2734 51739 #, fuzzy, kde-kuit-format 51740 msgctxt "City in Quebec Canada" 51741 msgid "Montmagny" 51742 msgstr "Kawasan nama" 51743 51744 #: kstars_i18n.cpp:2735 51745 #, fuzzy, kde-kuit-format 51746 msgctxt "City in New York USA" 51747 msgid "Montour Falls" 51748 msgstr "Bandar nama" 51749 51750 #: kstars_i18n.cpp:2736 51751 #, fuzzy, kde-kuit-format 51752 msgctxt "City in Indiana USA" 51753 msgid "Montpelier" 51754 msgstr "Bandar nama" 51755 51756 #: kstars_i18n.cpp:2737 51757 #, fuzzy, kde-kuit-format 51758 msgctxt "City in Vermont USA" 51759 msgid "Montpelier" 51760 msgstr "Bandar nama" 51761 51762 #: kstars_i18n.cpp:2738 51763 #, fuzzy, kde-kuit-format 51764 msgctxt "City in Herault France" 51765 msgid "Montpellier" 51766 msgstr "Bandar nama" 51767 51768 #: kstars_i18n.cpp:2739 51769 #, fuzzy, kde-kuit-format 51770 msgctxt "City in Quebec Canada" 51771 msgid "Montreal" 51772 msgstr "Bandar nama" 51773 51774 #: kstars_i18n.cpp:2740 51775 #, fuzzy, kde-kuit-format 51776 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 51777 msgid "Montreal Lake" 51778 msgstr "Bandar nama" 51779 51780 #: kstars_i18n.cpp:2741 51781 #, fuzzy, kde-kuit-format 51782 msgctxt "City in Ontario Canada" 51783 msgid "Montreal River" 51784 msgstr "Bandar nama" 51785 51786 #: kstars_i18n.cpp:2742 51787 #, fuzzy, kde-kuit-format 51788 msgctxt "City in Oklahoma USA" 51789 msgid "Moore" 51790 msgstr "Bandar nama" 51791 51792 #: kstars_i18n.cpp:2743 51793 #, fuzzy, kde-kuit-format 51794 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 51795 msgid "Moose Jaw" 51796 msgstr "Bandar nama" 51797 51798 #: kstars_i18n.cpp:2744 51799 #, fuzzy, kde-kuit-format 51800 msgctxt "City in Ontario Canada" 51801 msgid "Moose River" 51802 msgstr "Bandar nama" 51803 51804 #: kstars_i18n.cpp:2745 51805 #, fuzzy, kde-kuit-format 51806 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 51807 msgid "Moosomin" 51808 msgstr "Usia Bulan" 51809 51810 #: kstars_i18n.cpp:2746 51811 #, fuzzy, kde-kuit-format 51812 msgctxt "City in Ontario Canada" 51813 msgid "Moosonee" 51814 msgstr "Usia Bulan" 51815 51816 #: kstars_i18n.cpp:2747 51817 #, fuzzy, kde-kuit-format 51818 msgctxt "City in Manitoba Canada" 51819 msgid "Morden" 51820 msgstr "Bandar nama" 51821 51822 #: kstars_i18n.cpp:2748 51823 #, fuzzy, kde-kuit-format 51824 msgctxt "City in Kentucky USA" 51825 msgid "Morehead" 51826 msgstr "Bandar nama" 51827 51828 #: kstars_i18n.cpp:2749 51829 #, fuzzy, kde-kuit-format 51830 msgctxt "City in Louisiana USA" 51831 msgid "Morgan City" 51832 msgstr "Bandar nama Bandar" 51833 51834 #: kstars_i18n.cpp:2750 51835 #, fuzzy, kde-kuit-format 51836 msgctxt "City in West Virginia USA" 51837 msgid "Morgantown" 51838 msgstr "Bandar nama" 51839 51840 #: kstars_i18n.cpp:2751 51841 #, fuzzy, kde-kuit-format 51842 msgctxt "City in Tanzania" 51843 msgid "Morogoro" 51844 msgstr "Bandar nama" 51845 51846 #: kstars_i18n.cpp:2752 51847 #, fuzzy, kde-kuit-format 51848 msgctxt "City in Uganda" 51849 msgid "Moroto" 51850 msgstr "Bandar nama" 51851 51852 #: kstars_i18n.cpp:2753 51853 #, fuzzy, kde-kuit-format 51854 msgctxt "City in New Jersey USA" 51855 msgid "Morristown" 51856 msgstr "Bandar nama" 51857 51858 #: kstars_i18n.cpp:2754 51859 #, fuzzy, kde-kuit-format 51860 msgctxt "City in Tennessee USA" 51861 msgid "Morristown" 51862 msgstr "Bandar nama" 51863 51864 #: kstars_i18n.cpp:2755 51865 #, fuzzy, kde-kuit-format 51866 msgctxt "City in Georgia USA" 51867 msgid "Morrow" 51868 msgstr "Bandar nama" 51869 51870 #: kstars_i18n.cpp:2756 51871 #, fuzzy, kde-kuit-format 51872 msgctxt "City in Spain" 51873 msgid "Morón" 51874 msgstr "Bandar nama" 51875 51876 #: kstars_i18n.cpp:2757 51877 #, fuzzy, kde-kuit-format 51878 msgctxt "City in Central Region Russia" 51879 msgid "Moscow" 51880 msgstr "Bandar nama" 51881 51882 #: kstars_i18n.cpp:2758 51883 #, fuzzy, kde-kuit-format 51884 msgctxt "City in Idaho USA" 51885 msgid "Moscow" 51886 msgstr "Bandar nama" 51887 51888 #: kstars_i18n.cpp:2759 51889 #, fuzzy, kde-kuit-format 51890 msgctxt "City in Washington USA" 51891 msgid "Moses Lake" 51892 msgstr "Bandar nama" 51893 51894 #: kstars_i18n.cpp:2760 51895 #, fuzzy, kde-kuit-format 51896 msgctxt "City in South Africa" 51897 msgid "Mosselbaai" 51898 msgstr "Bandar nama" 51899 51900 #: kstars_i18n.cpp:2761 51901 #, fuzzy, kde-kuit-format 51902 msgctxt "City in Italy" 51903 msgid "Mount Ekar" 51904 msgstr "Bandar nama" 51905 51906 #: kstars_i18n.cpp:2762 51907 #, fuzzy, kde-kuit-format 51908 msgctxt "City in Antarctica" 51909 msgid "Mount Erebus" 51910 msgstr "Bandar nama" 51911 51912 #: kstars_i18n.cpp:2763 51913 #, fuzzy, kde-kuit-format 51914 msgctxt "City in Colorado USA" 51915 msgid "Mount Evans Obs." 51916 msgstr "Bandar nama." 51917 51918 #: kstars_i18n.cpp:2764 51919 #, fuzzy, kde-kuit-format 51920 msgctxt "City in Ontario Canada" 51921 msgid "Mount Forest" 51922 msgstr "Bandar nama" 51923 51924 #: kstars_i18n.cpp:2765 51925 #, fuzzy, kde-kuit-format 51926 msgctxt "City in Arizona USA" 51927 msgid "Mount Graham Obs." 51928 msgstr "Bandar nama." 51929 51930 #: kstars_i18n.cpp:2766 51931 #, fuzzy, kde-kuit-format 51932 msgctxt "City in New Zealand" 51933 msgid "Mount John" 51934 msgstr "Bandar nama" 51935 51936 #: kstars_i18n.cpp:2767 51937 #, fuzzy, kde-kuit-format 51938 msgctxt "City in Arizona USA" 51939 msgid "Mount Lemmon Obs." 51940 msgstr "Bandar nama." 51941 51942 #: kstars_i18n.cpp:2768 51943 #, fuzzy, kde-kuit-format 51944 msgctxt "City in Italy" 51945 msgid "Mount Mario" 51946 msgstr "Bandar nama" 51947 51948 #: kstars_i18n.cpp:2769 51949 #, fuzzy, kde-kuit-format 51950 msgctxt "City in California USA" 51951 msgid "Mount Palomar Obs." 51952 msgstr "Bandar nama." 51953 51954 #: kstars_i18n.cpp:2770 51955 #, fuzzy, kde-kuit-format 51956 msgctxt "City in Australia" 51957 msgid "Mount Pleasant" 51958 msgstr "Bandar nama" 51959 51960 #: kstars_i18n.cpp:2771 51961 #, fuzzy, kde-kuit-format 51962 msgctxt "City in Australia" 51963 msgid "Mount Stromlo" 51964 msgstr "Bandar nama" 51965 51966 #: kstars_i18n.cpp:2772 51967 #, fuzzy, kde-kuit-format 51968 msgctxt "City in New York USA" 51969 msgid "Mount Vernon" 51970 msgstr "Bandar nama" 51971 51972 #: kstars_i18n.cpp:2773 51973 #, fuzzy, kde-kuit-format 51974 msgctxt "City in California USA" 51975 msgid "Mount Wilson Obs." 51976 msgstr "Bandar nama." 51977 51978 #: kstars_i18n.cpp:2774 51979 #, fuzzy, kde-kuit-format 51980 msgctxt "City in Alabama USA" 51981 msgid "Mountain Brook" 51982 msgstr "Bandar nama" 51983 51984 #: kstars_i18n.cpp:2775 51985 #, fuzzy, kde-kuit-format 51986 msgctxt "City in California USA" 51987 msgid "Mountain View" 51988 msgstr "Bandar nama Lihat" 51989 51990 #: kstars_i18n.cpp:2776 51991 #, fuzzy, kde-kuit-format 51992 msgctxt "City in Missouri USA" 51993 msgid "Mountain View" 51994 msgstr "Bandar nama Lihat" 51995 51996 #: kstars_i18n.cpp:2777 51997 #, fuzzy, kde-kuit-format 51998 msgctxt "City in Ulster Ireland" 51999 msgid "Moville" 52000 msgstr "Bandar nama" 52001 52002 #: kstars_i18n.cpp:2778 52003 #, fuzzy, kde-kuit-format 52004 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 52005 msgid "Muan" 52006 msgstr "Bandar nama" 52007 52008 #: kstars_i18n.cpp:2779 52009 #, fuzzy, kde-kuit-format 52010 msgctxt "City in United Kingdom" 52011 msgid "Mullard" 52012 msgstr "Bandar nama" 52013 52014 #: kstars_i18n.cpp:2780 52015 #, fuzzy, kde-kuit-format 52016 msgctxt "City in India" 52017 msgid "Mumbai" 52018 msgstr "Bandar nama" 52019 52020 #: kstars_i18n.cpp:2781 52021 #, fuzzy, kde-kuit-format 52022 msgctxt "City in Indiana USA" 52023 msgid "Muncie" 52024 msgstr "Bandar nama" 52025 52026 #: kstars_i18n.cpp:2782 52027 #, fuzzy, kde-kuit-format 52028 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 52029 msgid "Muncy" 52030 msgstr "Bandar nama" 52031 52032 #: kstars_i18n.cpp:2783 52033 #, fuzzy, kde-kuit-format 52034 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 52035 msgid "Mungyeong" 52036 msgstr "Bandar nama" 52037 52038 #: kstars_i18n.cpp:2784 52039 #, fuzzy, kde-kuit-format 52040 msgctxt "City in Germany" 52041 msgid "Munich" 52042 msgstr "Bandar nama" 52043 52044 #: kstars_i18n.cpp:2785 52045 #, fuzzy, kde-kuit-format 52046 msgctxt "City in Spain" 52047 msgid "Murcia" 52048 msgstr "Bandar nama" 52049 52050 #: kstars_i18n.cpp:2786 52051 #, fuzzy, kde-kuit-format 52052 msgctxt "City in Quebec Canada" 52053 msgid "Murdochville" 52054 msgstr "Bandar nama" 52055 52056 #: kstars_i18n.cpp:2787 52057 #, fuzzy, kde-kuit-format 52058 msgctxt "City in Tennessee USA" 52059 msgid "Murfreesboro" 52060 msgstr "Bandar nama" 52061 52062 #: kstars_i18n.cpp:2788 52063 #, fuzzy, kde-kuit-format 52064 msgctxt "City in North-West Region Russia" 52065 msgid "Murmansk" 52066 msgstr "Bandar nama" 52067 52068 #: kstars_i18n.cpp:2789 52069 #, fuzzy, kde-kuit-format 52070 msgctxt "City in Utah USA" 52071 msgid "Murray" 52072 msgstr "Bandar nama" 52073 52074 #: kstars_i18n.cpp:2790 52075 #, fuzzy, kde-kuit-format 52076 msgctxt "City in Michigan USA" 52077 msgid "Muskegon" 52078 msgstr "Bandar nama" 52079 52080 #: kstars_i18n.cpp:2791 52081 #, fuzzy, kde-kuit-format 52082 msgctxt "City in Oklahoma USA" 52083 msgid "Muskogee" 52084 msgstr "Bandar nama" 52085 52086 #: kstars_i18n.cpp:2792 52087 #, fuzzy, kde-kuit-format 52088 msgctxt "City in Estonia" 52089 msgid "Mustvee" 52090 msgstr "Bandar nama" 52091 52092 #: kstars_i18n.cpp:2793 52093 #, fuzzy, kde-kuit-format 52094 msgctxt "City in Zimbabwe" 52095 msgid "Mutare" 52096 msgstr "Bandar nama" 52097 52098 #: kstars_i18n.cpp:2794 52099 #, fuzzy, kde-kuit-format 52100 msgctxt "City in Burundi" 52101 msgid "Muyinga" 52102 msgstr "Bandar nama" 52103 52104 #: kstars_i18n.cpp:2795 52105 #, fuzzy, kde-kuit-format 52106 msgctxt "City in Tanzania" 52107 msgid "Mwanza" 52108 msgstr "Bandar nama" 52109 52110 #: kstars_i18n.cpp:2796 52111 #, fuzzy, kde-kuit-format 52112 msgctxt "City in Ukraine" 52113 msgid "Mykolaiv" 52114 msgstr "Bandar nama" 52115 52116 #: kstars_i18n.cpp:2797 52117 #, fuzzy, kde-kuit-format 52118 msgctxt "City in South Carolina USA" 52119 msgid "Myrtle Beach" 52120 msgstr "Bandar nama" 52121 52122 #: kstars_i18n.cpp:2798 52123 #, fuzzy, kde-kuit-format 52124 msgctxt "City in Malawi" 52125 msgid "Mzuzu" 52126 msgstr "Bandar nama" 52127 52128 #: kstars_i18n.cpp:2799 52129 #, fuzzy, kde-kuit-format 52130 msgctxt "City in Spain" 52131 msgid "Málaga" 52132 msgstr "Bandar nama" 52133 52134 #: kstars_i18n.cpp:2800 52135 #, fuzzy, kde-kuit-format 52136 msgctxt "City in Spain" 52137 msgid "Móstoles" 52138 msgstr "Bandar nama" 52139 52140 #: kstars_i18n.cpp:2801 52141 #, fuzzy, kde-kuit-format 52142 msgctxt "City in Estonia" 52143 msgid "Mõisaküla" 52144 msgstr "Bandar nama" 52145 52146 #: kstars_i18n.cpp:2802 52147 #, fuzzy, kde-kuit-format 52148 msgctxt "City in Germany" 52149 msgid "Mönchengladbach" 52150 msgstr "Bandar nama" 52151 52152 #: kstars_i18n.cpp:2803 52153 #, fuzzy, kde-kuit-format 52154 msgctxt "City in Germany" 52155 msgid "Mülheim" 52156 msgstr "Bandar nama" 52157 52158 #: kstars_i18n.cpp:2804 52159 #, fuzzy, kde-kuit-format 52160 msgctxt "City in Germany" 52161 msgid "Münster" 52162 msgstr "Bandar nama" 52163 52164 #: kstars_i18n.cpp:2805 52165 #, fuzzy, kde-kuit-format 52166 msgctxt "City in Chad" 52167 msgid "N'djamina" 52168 msgstr "Bandar nama" 52169 52170 #: kstars_i18n.cpp:2806 52171 #, fuzzy, kde-kuit-format 52172 msgctxt "City in Hawaii USA" 52173 msgid "Naalehu" 52174 msgstr "Bandar nama" 52175 52176 #: kstars_i18n.cpp:2807 52177 #, fuzzy, kde-kuit-format 52178 msgctxt "City in Zealand Denmark" 52179 msgid "Naestved" 52180 msgstr "Bandar nama" 52181 52182 #: kstars_i18n.cpp:2808 52183 #, fuzzy, kde-kuit-format 52184 msgctxt "City in Japan" 52185 msgid "Nagasaki" 52186 msgstr "Bandar nama" 52187 52188 #: kstars_i18n.cpp:2809 52189 #, fuzzy, kde-kuit-format 52190 msgctxt "City in Japan" 52191 msgid "Nagoya" 52192 msgstr "Bandar nama" 52193 52194 #: kstars_i18n.cpp:2810 52195 #, fuzzy, kde-kuit-format 52196 msgctxt "City in India" 52197 msgid "Nagpur" 52198 msgstr "Bandar nama" 52199 52200 #: kstars_i18n.cpp:2811 52201 #, fuzzy, kde-kuit-format 52202 msgctxt "City in India" 52203 msgid "Naini Tal" 52204 msgstr "Bandar nama" 52205 52206 #: kstars_i18n.cpp:2812 52207 #, fuzzy, kde-kuit-format 52208 msgctxt "City in Kenya" 52209 msgid "Nairobi" 52210 msgstr "Bandar nama" 52211 52212 #: kstars_i18n.cpp:2813 52213 #, fuzzy, kde-kuit-format 52214 msgctxt "City in Ontario Canada" 52215 msgid "Nakina" 52216 msgstr "Bandar nama" 52217 52218 #: kstars_i18n.cpp:2814 52219 #, fuzzy, kde-kuit-format 52220 msgctxt "City in Lolland Denmark" 52221 msgid "Nakskov" 52222 msgstr "Bandar nama" 52223 52224 #: kstars_i18n.cpp:2815 52225 #, fuzzy, kde-kuit-format 52226 msgctxt "City in British Columbia Canada" 52227 msgid "Nakusp" 52228 msgstr "Bandar nama" 52229 52230 #: kstars_i18n.cpp:2816 52231 #, fuzzy, kde-kuit-format 52232 msgctxt "City in South Region Russia" 52233 msgid "Nal'chik" 52234 msgstr "Bandar nama" 52235 52236 #: kstars_i18n.cpp:2817 52237 #, fuzzy, kde-kuit-format 52238 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 52239 msgid "Namhae" 52240 msgstr "Bandar nama" 52241 52242 #: kstars_i18n.cpp:2818 52243 #, fuzzy, kde-kuit-format 52244 msgctxt "City in Angola" 52245 msgid "Namibe" 52246 msgstr "Bandar nama" 52247 52248 #: kstars_i18n.cpp:2819 52249 #, fuzzy, kde-kuit-format 52250 msgctxt "City in Marshall Islands" 52251 msgid "Namorik" 52252 msgstr "Bandar nama" 52253 52254 #: kstars_i18n.cpp:2820 52255 #, fuzzy, kde-kuit-format 52256 msgctxt "City in Idaho USA" 52257 msgid "Nampa" 52258 msgstr "Bandar nama" 52259 52260 #: kstars_i18n.cpp:2821 52261 #, fuzzy, kde-kuit-format 52262 msgctxt "City in Mozambique" 52263 msgid "Nampula" 52264 msgstr "Bandar nama" 52265 52266 #: kstars_i18n.cpp:2822 52267 #, fuzzy, kde-kuit-format 52268 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 52269 msgid "Namwon" 52270 msgstr "Bandar nama" 52271 52272 #: kstars_i18n.cpp:2823 52273 #, fuzzy, kde-kuit-format 52274 msgctxt "City in British Columbia Canada" 52275 msgid "Nanaimo" 52276 msgstr "Bandar nama" 52277 52278 #: kstars_i18n.cpp:2824 52279 #, fuzzy, kde-kuit-format 52280 msgctxt "City in Cher France" 52281 msgid "Nancay (observatory)" 52282 msgstr "Bandar nama" 52283 52284 #: kstars_i18n.cpp:2825 52285 #, fuzzy, kde-kuit-format 52286 msgctxt "City in Fiji" 52287 msgid "Nandi" 52288 msgstr "Bandar nama" 52289 52290 #: kstars_i18n.cpp:2826 52291 #, fuzzy, kde-kuit-format 52292 msgctxt "City in Loire-atlantique France" 52293 msgid "Nantes" 52294 msgstr "Bandar nama" 52295 52296 #: kstars_i18n.cpp:2827 52297 #, fuzzy, kde-kuit-format 52298 msgctxt "City in California USA" 52299 msgid "Napa" 52300 msgstr "Bandar nama" 52301 52302 #: kstars_i18n.cpp:2828 52303 #, fuzzy, kde-kuit-format 52304 msgctxt "City in Illinois USA" 52305 msgid "Naperville" 52306 msgstr "Bandar nama" 52307 52308 #: kstars_i18n.cpp:2829 52309 #, fuzzy, kde-kuit-format 52310 msgctxt "City in Quebec Canada" 52311 msgid "Napierville" 52312 msgstr "Bandar nama" 52313 52314 #: kstars_i18n.cpp:2830 52315 #, fuzzy, kde-kuit-format 52316 msgctxt "City in Italy" 52317 msgid "Naples" 52318 msgstr "Bandar nama" 52319 52320 #: kstars_i18n.cpp:2831 52321 #, fuzzy, kde-kuit-format 52322 msgctxt "City in Florida USA" 52323 msgid "Naples" 52324 msgstr "Bandar nama" 52325 52326 #: kstars_i18n.cpp:2832 52327 #, fuzzy, kde-kuit-format 52328 msgctxt "City in Estonia" 52329 msgid "Narva" 52330 msgstr "Bandar nama" 52331 52332 #: kstars_i18n.cpp:2833 52333 #, fuzzy, kde-kuit-format 52334 msgctxt "City in Estonia" 52335 msgid "Narva-Jõesuu" 52336 msgstr "Bandar nama" 52337 52338 #: kstars_i18n.cpp:2834 52339 #, fuzzy, kde-kuit-format 52340 msgctxt "City in New Hampshire USA" 52341 msgid "Nashua" 52342 msgstr "Bandar nama" 52343 52344 #: kstars_i18n.cpp:2835 52345 #, fuzzy, kde-kuit-format 52346 msgctxt "City in Tennessee USA" 52347 msgid "Nashville" 52348 msgstr "Bandar nama" 52349 52350 #: kstars_i18n.cpp:2836 52351 #, fuzzy, kde-kuit-format 52352 msgctxt "City in Bahamas" 52353 msgid "Nassau" 52354 msgstr "Bandar nama" 52355 52356 #: kstars_i18n.cpp:2837 52357 #, fuzzy, kde-kuit-format 52358 msgctxt "City in Ohio USA" 52359 msgid "Nassau Obs." 52360 msgstr "Bandar nama." 52361 52362 #: kstars_i18n.cpp:2838 52363 #, fuzzy, kde-kuit-format 52364 msgctxt "City in Brazil" 52365 msgid "Natal" 52366 msgstr "Bandar nama" 52367 52368 #: kstars_i18n.cpp:2839 52369 #, fuzzy, kde-kuit-format 52370 msgctxt "City in Mississippi USA" 52371 msgid "Natchez" 52372 msgstr "Bandar nama" 52373 52374 #: kstars_i18n.cpp:2840 52375 #, fuzzy, kde-kuit-format 52376 msgctxt "City in British Columbia Canada" 52377 msgid "Nazko" 52378 msgstr "Bandar nama" 52379 52380 #: kstars_i18n.cpp:2841 52381 #, fuzzy, kde-kuit-format 52382 msgctxt "City in Croatia" 52383 msgid "Našice" 52384 msgstr "Bandar nama" 52385 52386 #: kstars_i18n.cpp:2842 52387 #, fuzzy, kde-kuit-format 52388 msgctxt "City in Zambia" 52389 msgid "Ndola" 52390 msgstr "Bandar nama" 52391 52392 #: kstars_i18n.cpp:2843 52393 #, fuzzy, kde-kuit-format 52394 msgctxt "City in Texas USA" 52395 msgid "Neches" 52396 msgstr "Bandar nama" 52397 52398 #: kstars_i18n.cpp:2844 52399 #, fuzzy, kde-kuit-format 52400 msgctxt "City in British Columbia Canada" 52401 msgid "Needles" 52402 msgstr "Bandar nama" 52403 52404 #: kstars_i18n.cpp:2845 52405 #, fuzzy, kde-kuit-format 52406 msgctxt "City in California USA" 52407 msgid "Needles" 52408 msgstr "Bandar nama" 52409 52410 #: kstars_i18n.cpp:2846 52411 #, fuzzy, kde-kuit-format 52412 msgctxt "City in British Columbia Canada" 52413 msgid "Nelson" 52414 msgstr "Bandar nama" 52415 52416 #: kstars_i18n.cpp:2847 52417 #, fuzzy, kde-kuit-format 52418 msgctxt "City in Alaska USA" 52419 msgid "Nenana" 52420 msgstr "Bandar nama" 52421 52422 #: kstars_i18n.cpp:2848 52423 #, fuzzy, kde-kuit-format 52424 msgctxt "City in New York USA" 52425 msgid "Neponsit" 52426 msgstr "Bandar nama" 52427 52428 #: kstars_i18n.cpp:2849 52429 #, fuzzy, kde-kuit-format 52430 msgctxt "City in Germany" 52431 msgid "Neuss" 52432 msgstr "Bandar nama" 52433 52434 #: kstars_i18n.cpp:2850 52435 #, fuzzy, kde-kuit-format 52436 msgctxt "City in Missouri USA" 52437 msgid "Nevada" 52438 msgstr "Bandar nama" 52439 52440 #: kstars_i18n.cpp:2851 52441 #, fuzzy, kde-kuit-format 52442 msgctxt "City in Indiana USA" 52443 msgid "New Albany" 52444 msgstr "Bandar nama" 52445 52446 #: kstars_i18n.cpp:2852 52447 #, fuzzy, kde-kuit-format 52448 msgctxt "City in Massachusetts USA" 52449 msgid "New Bedford" 52450 msgstr "Bandar nama" 52451 52452 #: kstars_i18n.cpp:2853 52453 #, fuzzy, kde-kuit-format 52454 msgctxt "City in Connecticut USA" 52455 msgid "New Britian" 52456 msgstr "Bandar nama" 52457 52458 #: kstars_i18n.cpp:2854 52459 #, fuzzy, kde-kuit-format 52460 msgctxt "City in New Jersey USA" 52461 msgid "New Brunswick" 52462 msgstr "Bandar nama" 52463 52464 #: kstars_i18n.cpp:2855 52465 #, fuzzy, kde-kuit-format 52466 msgctxt "City in Quebec Canada" 52467 msgid "New Carlisle" 52468 msgstr "Bandar nama" 52469 52470 #: kstars_i18n.cpp:2856 52471 #, fuzzy, kde-kuit-format 52472 msgctxt "City in Maryland USA" 52473 msgid "New Carrollton" 52474 msgstr "Bandar nama" 52475 52476 #: kstars_i18n.cpp:2857 52477 #, fuzzy, kde-kuit-format 52478 msgctxt "City in Delaware USA" 52479 msgid "New Castle" 52480 msgstr "Bandar nama" 52481 52482 #: kstars_i18n.cpp:2858 52483 #, fuzzy, kde-kuit-format 52484 msgctxt "City in Indiana USA" 52485 msgid "New Castle" 52486 msgstr "Bandar nama" 52487 52488 #: kstars_i18n.cpp:2859 52489 #, fuzzy, kde-kuit-format 52490 msgctxt "City in New South Wales Australia" 52491 msgid "New Castle" 52492 msgstr "Bandar nama" 52493 52494 #: kstars_i18n.cpp:2860 52495 #, fuzzy, kde-kuit-format 52496 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 52497 msgid "New Castle" 52498 msgstr "Bandar nama" 52499 52500 #: kstars_i18n.cpp:2861 52501 #, fuzzy, kde-kuit-format 52502 msgctxt "City in India" 52503 msgid "New Delhi" 52504 msgstr "Bandar nama" 52505 52506 #: kstars_i18n.cpp:2862 52507 #, fuzzy, kde-kuit-format 52508 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 52509 msgid "New Glasgow" 52510 msgstr "Bandar nama" 52511 52512 #: kstars_i18n.cpp:2863 52513 #, fuzzy, kde-kuit-format 52514 msgctxt "City in Iowa USA" 52515 msgid "New Hampton" 52516 msgstr "Bandar nama" 52517 52518 #: kstars_i18n.cpp:2864 52519 #, fuzzy, kde-kuit-format 52520 msgctxt "City in Connecticut USA" 52521 msgid "New Hartford" 52522 msgstr "Bandar nama" 52523 52524 #: kstars_i18n.cpp:2865 52525 #, fuzzy, kde-kuit-format 52526 msgctxt "City in Connecticut USA" 52527 msgid "New Haven" 52528 msgstr "Bandar nama" 52529 52530 #: kstars_i18n.cpp:2866 52531 #, fuzzy, kde-kuit-format 52532 msgctxt "City in Louisiana USA" 52533 msgid "New Iberia" 52534 msgstr "Bandar nama" 52535 52536 #: kstars_i18n.cpp:2867 52537 #, fuzzy, kde-kuit-format 52538 msgctxt "City in Connecticut USA" 52539 msgid "New London" 52540 msgstr "Bandar nama" 52541 52542 #: kstars_i18n.cpp:2868 52543 #, fuzzy, kde-kuit-format 52544 msgctxt "City in Idaho USA" 52545 msgid "New Meadows" 52546 msgstr "Bandar nama" 52547 52548 #: kstars_i18n.cpp:2869 52549 #, fuzzy, kde-kuit-format 52550 msgctxt "City in Louisiana USA" 52551 msgid "New Orleans" 52552 msgstr "Bandar nama" 52553 52554 #: kstars_i18n.cpp:2870 52555 #, fuzzy, kde-kuit-format 52556 msgctxt "City in New York USA" 52557 msgid "New Rochelle" 52558 msgstr "Bandar nama" 52559 52560 #: kstars_i18n.cpp:2871 52561 #, fuzzy, kde-kuit-format 52562 msgctxt "City in North Dakota USA" 52563 msgid "New Rockford" 52564 msgstr "Bandar nama" 52565 52566 #: kstars_i18n.cpp:2872 52567 #, fuzzy, kde-kuit-format 52568 msgctxt "City in California USA" 52569 msgid "New Washoe City" 52570 msgstr "Bandar nama Bandar" 52571 52572 #: kstars_i18n.cpp:2873 52573 #, fuzzy, kde-kuit-format 52574 msgctxt "City in New York USA" 52575 msgid "New York" 52576 msgstr "Bandar nama" 52577 52578 #: kstars_i18n.cpp:2874 52579 #, fuzzy, kde-kuit-format 52580 msgctxt "City in Delaware USA" 52581 msgid "Newark" 52582 msgstr "Bandar nama" 52583 52584 #: kstars_i18n.cpp:2875 52585 #, fuzzy, kde-kuit-format 52586 msgctxt "City in New Jersey USA" 52587 msgid "Newark" 52588 msgstr "Bandar nama" 52589 52590 #: kstars_i18n.cpp:2876 52591 #, fuzzy, kde-kuit-format 52592 msgctxt "City in United Kingdom" 52593 msgid "Newcastle" 52594 msgstr "Bandar nama" 52595 52596 #: kstars_i18n.cpp:2877 52597 #, fuzzy, kde-kuit-format 52598 msgctxt "City in South Dakota USA" 52599 msgid "Newell" 52600 msgstr "Bandar nama" 52601 52602 #: kstars_i18n.cpp:2878 52603 #, fuzzy, kde-kuit-format 52604 msgctxt "City in Ontario Canada" 52605 msgid "Newmarket" 52606 msgstr "Bandar nama" 52607 52608 #: kstars_i18n.cpp:2879 52609 #, fuzzy, kde-kuit-format 52610 msgctxt "City in Kentucky USA" 52611 msgid "Newport" 52612 msgstr "Bandar nama" 52613 52614 #: kstars_i18n.cpp:2880 52615 #, fuzzy, kde-kuit-format 52616 msgctxt "City in New Hampshire USA" 52617 msgid "Newport" 52618 msgstr "Bandar nama" 52619 52620 #: kstars_i18n.cpp:2881 52621 #, fuzzy, kde-kuit-format 52622 msgctxt "City in Oregon USA" 52623 msgid "Newport" 52624 msgstr "Bandar nama" 52625 52626 #: kstars_i18n.cpp:2882 52627 #, fuzzy, kde-kuit-format 52628 msgctxt "City in Rhode Island USA" 52629 msgid "Newport" 52630 msgstr "Bandar nama" 52631 52632 #: kstars_i18n.cpp:2883 52633 #, fuzzy, kde-kuit-format 52634 msgctxt "City in Vermont USA" 52635 msgid "Newport" 52636 msgstr "Bandar nama" 52637 52638 #: kstars_i18n.cpp:2884 52639 #, fuzzy, kde-kuit-format 52640 msgctxt "City in California USA" 52641 msgid "Newport Beach" 52642 msgstr "Bandar nama" 52643 52644 #: kstars_i18n.cpp:2885 52645 #, fuzzy, kde-kuit-format 52646 msgctxt "City in Virginia USA" 52647 msgid "Newport News" 52648 msgstr "Bandar nama" 52649 52650 #: kstars_i18n.cpp:2886 52651 #, fuzzy, kde-kuit-format 52652 msgctxt "City in Massachusetts USA" 52653 msgid "Newton" 52654 msgstr "Bandar nama" 52655 52656 #: kstars_i18n.cpp:2887 52657 #, fuzzy, kde-kuit-format 52658 msgctxt "City in New Jersey USA" 52659 msgid "Newton" 52660 msgstr "Bandar nama" 52661 52662 #: kstars_i18n.cpp:2888 52663 #, fuzzy, kde-kuit-format 52664 msgctxt "City in Burundi" 52665 msgid "Ngozi" 52666 msgstr "Bandar nama" 52667 52668 #: kstars_i18n.cpp:2889 52669 #, fuzzy, kde-kuit-format 52670 msgctxt "City in New York USA" 52671 msgid "Niagara Falls" 52672 msgstr "Bandar nama" 52673 52674 #: kstars_i18n.cpp:2890 52675 #, fuzzy, kde-kuit-format 52676 msgctxt "City in Niger" 52677 msgid "Niamey" 52678 msgstr "Bandar nama" 52679 52680 #: kstars_i18n.cpp:2891 52681 #, fuzzy, kde-kuit-format 52682 msgctxt "City in Alpes Maritimes France" 52683 msgid "Nice" 52684 msgstr "Bandar nama" 52685 52686 #: kstars_i18n.cpp:2892 52687 #, fuzzy, kde-kuit-format 52688 msgctxt "City in Cyprus" 52689 msgid "Nicosia" 52690 msgstr "Bandar nama" 52691 52692 #: kstars_i18n.cpp:2893 52693 #, fuzzy, kde-kuit-format 52694 msgctxt "City in Netherlands" 52695 msgid "Nijmegen" 52696 msgstr "Bandar nama" 52697 52698 #: kstars_i18n.cpp:2894 52699 #, fuzzy, kde-kuit-format 52700 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 52701 msgid "Nipawin" 52702 msgstr "Negara nama" 52703 52704 #: kstars_i18n.cpp:2895 52705 #, fuzzy, kde-kuit-format 52706 msgctxt "City in Ontario Canada" 52707 msgid "Nipigon" 52708 msgstr "Negara nama" 52709 52710 #: kstars_i18n.cpp:2896 52711 #, fuzzy, kde-kuit-format 52712 msgctxt "City in West Virginia USA" 52713 msgid "Nitro" 52714 msgstr "Bandar nama" 52715 52716 #: kstars_i18n.cpp:2897 52717 #, fuzzy, kde-kuit-format 52718 msgctxt "City in Volga Region Russia" 52719 msgid "Nizhnii Novgorod" 52720 msgstr "Bandar nama" 52721 52722 #: kstars_i18n.cpp:2898 52723 #, fuzzy, kde-kuit-format 52724 msgctxt "City in Japan" 52725 msgid "Nobeyama" 52726 msgstr "Bandar nama" 52727 52728 #: kstars_i18n.cpp:2899 52729 #, fuzzy, kde-kuit-format 52730 msgctxt "City in Arizona USA" 52731 msgid "Nogales" 52732 msgstr "Bandar nama" 52733 52734 #: kstars_i18n.cpp:2900 52735 #, fuzzy, kde-kuit-format 52736 msgctxt "City in Alaska USA" 52737 msgid "Nome" 52738 msgstr "Bandar nama" 52739 52740 #: kstars_i18n.cpp:2901 52741 #, fuzzy, kde-kuit-format 52742 msgctxt "City in California USA" 52743 msgid "Norco" 52744 msgstr "Bandar nama" 52745 52746 #: kstars_i18n.cpp:2902 52747 #, fuzzy, kde-kuit-format 52748 msgctxt "City in Alberta Canada" 52749 msgid "Nordegg" 52750 msgstr "Kawasan nama" 52751 52752 #: kstars_i18n.cpp:2903 52753 #, fuzzy, kde-kuit-format 52754 msgctxt "City in Nebraska USA" 52755 msgid "Norfolk" 52756 msgstr "Bandar nama" 52757 52758 #: kstars_i18n.cpp:2904 52759 #, fuzzy, kde-kuit-format 52760 msgctxt "City in Virginia USA" 52761 msgid "Norfolk" 52762 msgstr "Bandar nama" 52763 52764 #: kstars_i18n.cpp:2905 52765 #, fuzzy, kde-kuit-format 52766 msgctxt "City in Oklahoma USA" 52767 msgid "Norman" 52768 msgstr "Bandar nama" 52769 52770 #: kstars_i18n.cpp:2906 52771 #, fuzzy, kde-kuit-format 52772 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 52773 msgid "North Battleford" 52774 msgstr "Bandar nama" 52775 52776 #: kstars_i18n.cpp:2907 52777 #, fuzzy, kde-kuit-format 52778 msgctxt "City in Ontario Canada" 52779 msgid "North Bay" 52780 msgstr "Bandar nama" 52781 52782 #: kstars_i18n.cpp:2908 52783 #, fuzzy, kde-kuit-format 52784 msgctxt "City in New York USA" 52785 msgid "North Bellmore" 52786 msgstr "Bandar nama" 52787 52788 #: kstars_i18n.cpp:2909 52789 #, fuzzy, kde-kuit-format 52790 msgctxt "City in New Jersey USA" 52791 msgid "North Cape May" 52792 msgstr "Bandar nama Mei" 52793 52794 #: kstars_i18n.cpp:2910 52795 #, fuzzy, kde-kuit-format 52796 msgctxt "City in South Carolina USA" 52797 msgid "North Charleston" 52798 msgstr "Bandar nama" 52799 52800 #: kstars_i18n.cpp:2911 52801 #, fuzzy, kde-kuit-format 52802 msgctxt "City in California USA" 52803 msgid "North Hollywood" 52804 msgstr "Bandar nama" 52805 52806 #: kstars_i18n.cpp:2912 52807 #, fuzzy, kde-kuit-format 52808 msgctxt "City in Nevada USA" 52809 msgid "North Las Vegas" 52810 msgstr "Bandar nama" 52811 52812 #: kstars_i18n.cpp:2913 52813 #, fuzzy, kde-kuit-format 52814 msgctxt "City in Iowa USA" 52815 msgid "North Liberty Obs." 52816 msgstr "Bandar nama." 52817 52818 #: kstars_i18n.cpp:2914 52819 #, fuzzy, kde-kuit-format 52820 msgctxt "City in Arkansas USA" 52821 msgid "North Little Rock" 52822 msgstr "Bandar nama Rock" 52823 52824 #: kstars_i18n.cpp:2915 52825 #, fuzzy, kde-kuit-format 52826 msgctxt "City in Ohio USA" 52827 msgid "North Olmstead" 52828 msgstr "Bandar nama" 52829 52830 #: kstars_i18n.cpp:2916 52831 #, fuzzy, kde-kuit-format 52832 msgctxt "City in Nebraska USA" 52833 msgid "North Platte" 52834 msgstr "Bandar nama" 52835 52836 #: kstars_i18n.cpp:2917 52837 #, fuzzy, kde-kuit-format 52838 msgctxt "City in Minnesota USA" 52839 msgid "Northfield" 52840 msgstr "Bandar nama" 52841 52842 #: kstars_i18n.cpp:2918 52843 #, fuzzy, kde-kuit-format 52844 msgctxt "City in Washington USA" 52845 msgid "Northport" 52846 msgstr "Bandar nama" 52847 52848 #: kstars_i18n.cpp:2919 52849 #, fuzzy, kde-kuit-format 52850 msgctxt "City in New Mexico USA" 52851 msgid "Northrop Strip" 52852 msgstr "Bandar nama Tanggalkan" 52853 52854 #: kstars_i18n.cpp:2920 52855 #, fuzzy, kde-kuit-format 52856 msgctxt "City in Alaska USA" 52857 msgid "Northway" 52858 msgstr "Bandar nama" 52859 52860 #: kstars_i18n.cpp:2921 52861 #, fuzzy, kde-kuit-format 52862 msgctxt "City in Kansas USA" 52863 msgid "Norton" 52864 msgstr "Bandar nama" 52865 52866 #: kstars_i18n.cpp:2922 52867 #, fuzzy, kde-kuit-format 52868 msgctxt "City in Virginia USA" 52869 msgid "Norton" 52870 msgstr "Bandar nama" 52871 52872 #: kstars_i18n.cpp:2923 52873 #, fuzzy, kde-kuit-format 52874 msgctxt "City in California USA" 52875 msgid "Norwalk" 52876 msgstr "Bandar nama" 52877 52878 #: kstars_i18n.cpp:2924 52879 #, fuzzy, kde-kuit-format 52880 msgctxt "City in Connecticut USA" 52881 msgid "Norwalk" 52882 msgstr "Bandar nama" 52883 52884 #: kstars_i18n.cpp:2925 52885 #, fuzzy, kde-kuit-format 52886 msgctxt "City in Maine USA" 52887 msgid "Norway" 52888 msgstr "Bandar nama" 52889 52890 #: kstars_i18n.cpp:2926 52891 #, fuzzy, kde-kuit-format 52892 msgctxt "City in United Kingdom" 52893 msgid "Nottingham" 52894 msgstr "Bandar nama" 52895 52896 #: kstars_i18n.cpp:2927 52897 #, fuzzy, kde-kuit-format 52898 msgctxt "City in Mauritania" 52899 msgid "Nouakchott" 52900 msgstr "Bandar nama" 52901 52902 #: kstars_i18n.cpp:2928 52903 #, fuzzy, kde-kuit-format 52904 msgctxt "City in New Caledonia France" 52905 msgid "Noumea" 52906 msgstr "Bandar nama" 52907 52908 #: kstars_i18n.cpp:2929 52909 #, fuzzy, kde-kuit-format 52910 msgctxt "City in Italy" 52911 msgid "Novara" 52912 msgstr "Bandar nama" 52913 52914 #: kstars_i18n.cpp:2930 52915 #, fuzzy, kde-kuit-format 52916 msgctxt "City in North-West Region Russia" 52917 msgid "Novgorod" 52918 msgstr "Bandar nama" 52919 52920 #: kstars_i18n.cpp:2931 52921 #, fuzzy, kde-kuit-format 52922 msgctxt "City in Michigan USA" 52923 msgid "Novi" 52924 msgstr "Bandar nama" 52925 52926 #: kstars_i18n.cpp:2932 52927 #, fuzzy, kde-kuit-format 52928 msgctxt "City in Siberia Russia" 52929 msgid "Novosibirsk" 52930 msgstr "Bandar nama" 52931 52932 #: kstars_i18n.cpp:2933 52933 #, fuzzy, kde-kuit-format 52934 msgctxt "City in Germany" 52935 msgid "Nuremberg" 52936 msgstr "Bandar nama" 52937 52938 #: kstars_i18n.cpp:2934 52939 #, fuzzy, kde-kuit-format 52940 msgctxt "City in Fyn Denmark" 52941 msgid "Nyborg" 52942 msgstr "Bandar nama" 52943 52944 #: kstars_i18n.cpp:2935 52945 #, fuzzy, kde-kuit-format 52946 msgctxt "City in Falster Denmark" 52947 msgid "Nykoebing Falster" 52948 msgstr "Bandar nama" 52949 52950 #: kstars_i18n.cpp:2936 52951 #, kde-kuit-format 52952 msgctxt "City in Szabolcs-Szatmár-Bereg Hungary" 52953 msgid "Nyíregyháza" 52954 msgstr "" 52955 52956 #: kstars_i18n.cpp:2937 52957 #, fuzzy, kde-kuit-format 52958 msgctxt "City in Illinois USA" 52959 msgid "Oak Park" 52960 msgstr "Bandar nama" 52961 52962 #: kstars_i18n.cpp:2938 52963 #, fuzzy, kde-kuit-format 52964 msgctxt "City in Manitoba Canada" 52965 msgid "Oak Point" 52966 msgstr "Bandar nama" 52967 52968 #: kstars_i18n.cpp:2939 52969 #, fuzzy, kde-kuit-format 52970 msgctxt "City in Tennessee USA" 52971 msgid "Oak Ridge" 52972 msgstr "Bandar nama" 52973 52974 #: kstars_i18n.cpp:2940 52975 #, fuzzy, kde-kuit-format 52976 msgctxt "City in Massachusetts USA" 52977 msgid "Oak Ridge Obs." 52978 msgstr "Bandar nama." 52979 52980 #: kstars_i18n.cpp:2941 52981 #, fuzzy, kde-kuit-format 52982 msgctxt "City in Maine USA" 52983 msgid "Oakfield" 52984 msgstr "Bandar nama" 52985 52986 #: kstars_i18n.cpp:2942 52987 #, fuzzy, kde-kuit-format 52988 msgctxt "City in California USA" 52989 msgid "Oakland" 52990 msgstr "Bandar nama" 52991 52992 #: kstars_i18n.cpp:2943 52993 #, fuzzy, kde-kuit-format 52994 msgctxt "City in Kansas USA" 52995 msgid "Oakley" 52996 msgstr "Bandar nama" 52997 52998 #: kstars_i18n.cpp:2944 52999 #, fuzzy, kde-kuit-format 53000 msgctxt "City in Ontario Canada" 53001 msgid "Oakville" 53002 msgstr "Bandar nama" 53003 53004 #: kstars_i18n.cpp:2945 53005 #, fuzzy, kde-kuit-format 53006 msgctxt "City in Germany" 53007 msgid "Oberhausen" 53008 msgstr "Bandar nama" 53009 53010 #: kstars_i18n.cpp:2946 53011 #, fuzzy, kde-kuit-format 53012 msgctxt "City in Ohio USA" 53013 msgid "Oberlin" 53014 msgstr "Bandar nama" 53015 53016 #: kstars_i18n.cpp:2947 53017 #, fuzzy, kde-kuit-format 53018 msgctxt "City in Germany" 53019 msgid "Oberpfaffenhofen" 53020 msgstr "Bandar nama" 53021 53022 #: kstars_i18n.cpp:2948 53023 #, fuzzy, kde-kuit-format 53024 msgctxt "City in Spain" 53025 msgid "Obs. Astronomico de Madrid" 53026 msgstr "Bandar nama" 53027 53028 #: kstars_i18n.cpp:2949 53029 #, fuzzy, kde-kuit-format 53030 msgctxt "City in Italy" 53031 msgid "Obs. Milan" 53032 msgstr "Bandar nama" 53033 53034 #: kstars_i18n.cpp:2950 53035 #, fuzzy, kde-kuit-format 53036 msgctxt "City in Alpes de Haute Provence France" 53037 msgid "Observatoire de Haute Provence" 53038 msgstr "Bandar nama" 53039 53040 #: kstars_i18n.cpp:2951 53041 #, fuzzy, kde-kuit-format 53042 msgctxt "City in Florida USA" 53043 msgid "Ocala" 53044 msgstr "Bandar nama" 53045 53046 #: kstars_i18n.cpp:2952 53047 #, fuzzy, kde-kuit-format 53048 msgctxt "City in Maryland USA" 53049 msgid "Ocean City" 53050 msgstr "Bandar nama Bandar" 53051 53052 #: kstars_i18n.cpp:2953 53053 #, fuzzy, kde-kuit-format 53054 msgctxt "City in New Jersey USA" 53055 msgid "Ocean Grove" 53056 msgstr "Bandar nama" 53057 53058 #: kstars_i18n.cpp:2954 53059 #, fuzzy, kde-kuit-format 53060 msgctxt "City in California USA" 53061 msgid "Oceanside" 53062 msgstr "Bandar nama" 53063 53064 #: kstars_i18n.cpp:2955 53065 #, fuzzy, kde-kuit-format 53066 msgctxt "City in Fyn Denmark" 53067 msgid "Odense" 53068 msgstr "Bandar nama" 53069 53070 #: kstars_i18n.cpp:2956 53071 #, fuzzy, kde-kuit-format 53072 msgctxt "City in Ukraine" 53073 msgid "Odessa" 53074 msgstr "Bandar nama" 53075 53076 #: kstars_i18n.cpp:2957 53077 #, fuzzy, kde-kuit-format 53078 msgctxt "City in Texas USA" 53079 msgid "Odessa" 53080 msgstr "Bandar nama" 53081 53082 #: kstars_i18n.cpp:2958 53083 #, fuzzy, kde-kuit-format 53084 msgctxt "City in Germany" 53085 msgid "Offenbach" 53086 msgstr "Bandar nama" 53087 53088 #: kstars_i18n.cpp:2959 53089 #, fuzzy, kde-kuit-format 53090 msgctxt "City in Nebraska USA" 53091 msgid "Ogallala" 53092 msgstr "Bandar nama" 53093 53094 #: kstars_i18n.cpp:2960 53095 #, fuzzy, kde-kuit-format 53096 msgctxt "City in Utah USA" 53097 msgid "Ogden" 53098 msgstr "Bandar nama" 53099 53100 #: kstars_i18n.cpp:2961 53101 #, fuzzy, kde-kuit-format 53102 msgctxt "City in Lecco Italy" 53103 msgid "Oggiono" 53104 msgstr "Bandar nama" 53105 53106 #: kstars_i18n.cpp:2962 53107 #, fuzzy, kde-kuit-format 53108 msgctxt "City in New Zealand" 53109 msgid "Ohakea" 53110 msgstr "Bandar nama" 53111 53112 #: kstars_i18n.cpp:2963 53113 #, fuzzy, kde-kuit-format 53114 msgctxt "City in Japan" 53115 msgid "Okayama" 53116 msgstr "Bandar nama" 53117 53118 #: kstars_i18n.cpp:2964 53119 #, fuzzy, kde-kuit-format 53120 msgctxt "City in Japan" 53121 msgid "Okinawa" 53122 msgstr "Bandar nama" 53123 53124 #: kstars_i18n.cpp:2965 53125 #, fuzzy, kde-kuit-format 53126 msgctxt "City in Oklahoma USA" 53127 msgid "Oklahoma City" 53128 msgstr "Bandar nama Bandar" 53129 53130 #: kstars_i18n.cpp:2966 53131 #, fuzzy, kde-kuit-format 53132 msgctxt "City in Kansas USA" 53133 msgid "Olathe" 53134 msgstr "Bandar nama" 53135 53136 #: kstars_i18n.cpp:2967 53137 #, fuzzy, kde-kuit-format 53138 msgctxt "City in Italy" 53139 msgid "Olbia" 53140 msgstr "Bandar nama" 53141 53142 #: kstars_i18n.cpp:2968 53143 #, fuzzy, kde-kuit-format 53144 msgctxt "City in Germany" 53145 msgid "Oldenburg" 53146 msgstr "Bandar nama" 53147 53148 #: kstars_i18n.cpp:2969 53149 #, fuzzy, kde-kuit-format 53150 msgctxt "City in Germany" 53151 msgid "Oldendorf" 53152 msgstr "Bandar nama" 53153 53154 #: kstars_i18n.cpp:2970 53155 #, fuzzy, kde-kuit-format 53156 msgctxt "City in Alberta Canada" 53157 msgid "Olds" 53158 msgstr "Bandar nama" 53159 53160 #: kstars_i18n.cpp:2971 53161 #, fuzzy, kde-kuit-format 53162 msgctxt "City in New York USA" 53163 msgid "Olean" 53164 msgstr "Bandar nama" 53165 53166 #: kstars_i18n.cpp:2972 53167 #, fuzzy, kde-kuit-format 53168 msgctxt "City in Washington USA" 53169 msgid "Olympia" 53170 msgstr "Bandar nama" 53171 53172 #: kstars_i18n.cpp:2973 53173 #, fuzzy, kde-kuit-format 53174 msgctxt "City in Nebraska USA" 53175 msgid "Omaha" 53176 msgstr "Bandar nama" 53177 53178 #: kstars_i18n.cpp:2974 53179 #, fuzzy, kde-kuit-format 53180 msgctxt "City in Siberia Russia" 53181 msgid "Omsk" 53182 msgstr "Bandar nama" 53183 53184 #: kstars_i18n.cpp:2975 53185 #, fuzzy, kde-kuit-format 53186 msgctxt "City in Namibia" 53187 msgid "Ondangwa" 53188 msgstr "Bandar nama" 53189 53190 #: kstars_i18n.cpp:2976 53191 #, fuzzy, kde-kuit-format 53192 msgctxt "City in Sweden" 53193 msgid "Onsala" 53194 msgstr "Bandar nama" 53195 53196 #: kstars_i18n.cpp:2977 53197 #, fuzzy, kde-kuit-format 53198 msgctxt "City in California USA" 53199 msgid "Ontario" 53200 msgstr "Bandar nama" 53201 53202 #: kstars_i18n.cpp:2978 53203 #, fuzzy, kde-kuit-format 53204 msgctxt "City in Flandre occidentale Belgium" 53205 msgid "Oostende" 53206 msgstr "Bandar nama" 53207 53208 #: kstars_i18n.cpp:2979 53209 #, fuzzy, kde-kuit-format 53210 msgctxt "City in India" 53211 msgid "Ooty" 53212 msgstr "Bandar nama" 53213 53214 #: kstars_i18n.cpp:2980 53215 #, fuzzy, kde-kuit-format 53216 msgctxt "City in Alabama USA" 53217 msgid "Opelika" 53218 msgstr "Bandar nama" 53219 53220 #: kstars_i18n.cpp:2981 53221 #, fuzzy, kde-kuit-format 53222 msgctxt "City in Montana USA" 53223 msgid "Opheim" 53224 msgstr "Bandar nama" 53225 53226 #: kstars_i18n.cpp:2982 53227 #, fuzzy, kde-kuit-format 53228 msgctxt "City in Portugal" 53229 msgid "Oporto" 53230 msgstr "Bandar nama" 53231 53232 #: kstars_i18n.cpp:2983 53233 #, fuzzy, kde-kuit-format 53234 msgctxt "City in Algeria" 53235 msgid "Oran" 53236 msgstr "Bandar nama" 53237 53238 #: kstars_i18n.cpp:2984 53239 #, fuzzy, kde-kuit-format 53240 msgctxt "City in California USA" 53241 msgid "Orange" 53242 msgstr "Bandar nama" 53243 53244 #: kstars_i18n.cpp:2985 53245 #, fuzzy, kde-kuit-format 53246 msgctxt "City in Connecticut USA" 53247 msgid "Orange" 53248 msgstr "Bandar nama" 53249 53250 #: kstars_i18n.cpp:2986 53251 #, fuzzy, kde-kuit-format 53252 msgctxt "City in Vaucluse France" 53253 msgid "Orange" 53254 msgstr "Bandar nama" 53255 53256 #: kstars_i18n.cpp:2987 53257 #, fuzzy, kde-kuit-format 53258 msgctxt "City in Florida USA" 53259 msgid "Orange Park" 53260 msgstr "Bandar nama" 53261 53262 #: kstars_i18n.cpp:2988 53263 #, fuzzy, kde-kuit-format 53264 msgctxt "City in South Carolina USA" 53265 msgid "Orangeburg" 53266 msgstr "Bandar nama" 53267 53268 #: kstars_i18n.cpp:2989 53269 #, fuzzy, kde-kuit-format 53270 msgctxt "City in Central Region Russia" 53271 msgid "Orel" 53272 msgstr "Bandar nama" 53273 53274 #: kstars_i18n.cpp:2990 53275 #, fuzzy, kde-kuit-format 53276 msgctxt "City in Utah USA" 53277 msgid "Orem" 53278 msgstr "Bandar nama" 53279 53280 #: kstars_i18n.cpp:2991 53281 #, fuzzy, kde-kuit-format 53282 msgctxt "City in Volga Region Russia" 53283 msgid "Orenburg" 53284 msgstr "Bandar nama" 53285 53286 #: kstars_i18n.cpp:2992 53287 #, fuzzy, kde-kuit-format 53288 msgctxt "City in Spain" 53289 msgid "Orense" 53290 msgstr "Bandar nama" 53291 53292 #: kstars_i18n.cpp:2993 53293 #, fuzzy, kde-kuit-format 53294 msgctxt "City in Ontario Canada" 53295 msgid "Orillia" 53296 msgstr "Bandar nama" 53297 53298 #: kstars_i18n.cpp:2994 53299 #, fuzzy, kde-kuit-format 53300 msgctxt "City in Florida USA" 53301 msgid "Orlando" 53302 msgstr "Bandar nama" 53303 53304 #: kstars_i18n.cpp:2995 53305 #, fuzzy, kde-kuit-format 53306 msgctxt "City in Loiret France" 53307 msgid "Orleans" 53308 msgstr "Bandar nama" 53309 53310 #: kstars_i18n.cpp:2996 53311 #, fuzzy, kde-kuit-format 53312 msgctxt "City in Japan" 53313 msgid "Osaka" 53314 msgstr "Bandar nama" 53315 53316 #: kstars_i18n.cpp:2997 53317 #, fuzzy, kde-kuit-format 53318 msgctxt "City in Kansas USA" 53319 msgid "Osborne" 53320 msgstr "Bandar nama" 53321 53322 #: kstars_i18n.cpp:2998 53323 #, fuzzy, kde-kuit-format 53324 msgctxt "City in Wisconsin USA" 53325 msgid "Oshkosh" 53326 msgstr "Bandar nama" 53327 53328 #: kstars_i18n.cpp:2999 53329 #, fuzzy, kde-kuit-format 53330 msgctxt "City in Croatia" 53331 msgid "Osijek" 53332 msgstr "Bandar nama" 53333 53334 #: kstars_i18n.cpp:3000 53335 #, fuzzy, kde-kuit-format 53336 msgctxt "City in Norway" 53337 msgid "Oslo" 53338 msgstr "Bandar nama" 53339 53340 #: kstars_i18n.cpp:3001 53341 #, fuzzy, kde-kuit-format 53342 msgctxt "City in Germany" 53343 msgid "Osnabrück" 53344 msgstr "Bandar nama" 53345 53346 #: kstars_i18n.cpp:3002 53347 #, kde-kuit-format 53348 msgctxt "City in British Columbia Canada" 53349 msgid "Osoyoos" 53350 msgstr "" 53351 53352 #: kstars_i18n.cpp:3003 53353 #, fuzzy, kde-kuit-format 53354 msgctxt "City in Italy" 53355 msgid "Otranto" 53356 msgstr "Bandar nama" 53357 53358 #: kstars_i18n.cpp:3004 53359 #, fuzzy, kde-kuit-format 53360 msgctxt "City in Ontario Canada" 53361 msgid "Ottawa" 53362 msgstr "Bandar nama" 53363 53364 #: kstars_i18n.cpp:3005 53365 #, fuzzy, kde-kuit-format 53366 msgctxt "City in Iowa USA" 53367 msgid "Ottumwa" 53368 msgstr "Bandar nama" 53369 53370 #: kstars_i18n.cpp:3006 53371 #, fuzzy, kde-kuit-format 53372 msgctxt "City in Burkina Faso" 53373 msgid "Ouagadougou" 53374 msgstr "Bandar nama" 53375 53376 #: kstars_i18n.cpp:3007 53377 #, fuzzy, kde-kuit-format 53378 msgctxt "City in Morocco" 53379 msgid "Ouarzazate" 53380 msgstr "Bandar nama" 53381 53382 #: kstars_i18n.cpp:3008 53383 #, fuzzy, kde-kuit-format 53384 msgctxt "City in Finland" 53385 msgid "Oulu" 53386 msgstr "Bandar nama" 53387 53388 #: kstars_i18n.cpp:3009 53389 #, kde-kuit-format 53390 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 53391 msgid "Outlook" 53392 msgstr "" 53393 53394 #: kstars_i18n.cpp:3010 53395 #, fuzzy, kde-kuit-format 53396 msgctxt "City in Kansas USA" 53397 msgid "Overland Park" 53398 msgstr "Bandar nama" 53399 53400 #: kstars_i18n.cpp:3011 53401 #, fuzzy, kde-kuit-format 53402 msgctxt "City in Spain" 53403 msgid "Oviedo" 53404 msgstr "Bandar nama" 53405 53406 #: kstars_i18n.cpp:3012 53407 #, fuzzy, kde-kuit-format 53408 msgctxt "City in Ontario Canada" 53409 msgid "Owen Sound" 53410 msgstr "Bandar nama" 53411 53412 #: kstars_i18n.cpp:3013 53413 #, fuzzy, kde-kuit-format 53414 msgctxt "City in California USA" 53415 msgid "Owens Valley Radio Obs." 53416 msgstr "Bandar nama Radio." 53417 53418 #: kstars_i18n.cpp:3014 53419 #, fuzzy, kde-kuit-format 53420 msgctxt "City in Kentucky USA" 53421 msgid "Owensboro" 53422 msgstr "Bandar nama" 53423 53424 #: kstars_i18n.cpp:3015 53425 #, fuzzy, kde-kuit-format 53426 msgctxt "City in United Kingdom" 53427 msgid "Oxford" 53428 msgstr "Bandar nama" 53429 53430 #: kstars_i18n.cpp:3016 53431 #, fuzzy, kde-kuit-format 53432 msgctxt "City in Mississippi USA" 53433 msgid "Oxford" 53434 msgstr "Bandar nama" 53435 53436 #: kstars_i18n.cpp:3017 53437 #, fuzzy, kde-kuit-format 53438 msgctxt "City in North Carolina USA" 53439 msgid "Oxford" 53440 msgstr "Bandar nama" 53441 53442 #: kstars_i18n.cpp:3018 53443 #, fuzzy, kde-kuit-format 53444 msgctxt "City in California USA" 53445 msgid "Oxnard" 53446 msgstr "Bandar nama" 53447 53448 #: kstars_i18n.cpp:3019 53449 #, fuzzy, kde-kuit-format 53450 msgctxt "City in Alberta Canada" 53451 msgid "Oyen" 53452 msgstr "Bandar nama" 53453 53454 #: kstars_i18n.cpp:3020 53455 #, fuzzy, kde-kuit-format 53456 msgctxt "City in Far East Russia" 53457 msgid "Oymiakon" 53458 msgstr "Bandar nama" 53459 53460 #: kstars_i18n.cpp:3021 53461 #, fuzzy, kde-kuit-format 53462 msgctxt "City in Arkansas USA" 53463 msgid "Ozark" 53464 msgstr "Bandar nama" 53465 53466 #: kstars_i18n.cpp:3022 53467 #, fuzzy, kde-kuit-format 53468 msgctxt "City in Hawaii USA" 53469 msgid "Paauilo" 53470 msgstr "Bandar nama" 53471 53472 #: kstars_i18n.cpp:3023 53473 #, fuzzy, kde-kuit-format 53474 msgctxt "City in Missouri USA" 53475 msgid "Pacific" 53476 msgstr "Bandar nama" 53477 53478 #: kstars_i18n.cpp:3024 53479 #, fuzzy, kde-kuit-format 53480 msgctxt "City in California USA" 53481 msgid "Pacific Beach" 53482 msgstr "Bandar nama" 53483 53484 #: kstars_i18n.cpp:3025 53485 #, fuzzy, kde-kuit-format 53486 msgctxt "City in Germany" 53487 msgid "Paderborn" 53488 msgstr "Bandar nama" 53489 53490 #: kstars_i18n.cpp:3026 53491 #, fuzzy, kde-kuit-format 53492 msgctxt "City in Italy" 53493 msgid "Padova" 53494 msgstr "Bandar nama" 53495 53496 #: kstars_i18n.cpp:3027 53497 #, fuzzy, kde-kuit-format 53498 msgctxt "City in Kentucky USA" 53499 msgid "Paducah" 53500 msgstr "Bandar nama" 53501 53502 #: kstars_i18n.cpp:3028 53503 #, fuzzy, kde-kuit-format 53504 msgctxt "City in US Territory" 53505 msgid "Pagan Island" 53506 msgstr "Bandar nama" 53507 53508 #: kstars_i18n.cpp:3029 53509 #, fuzzy, kde-kuit-format 53510 msgctxt "City in Samoa" 53511 msgid "Pago Pago" 53512 msgstr "Bandar nama" 53513 53514 #: kstars_i18n.cpp:3030 53515 #, fuzzy, kde-kuit-format 53516 msgctxt "City in Estonia" 53517 msgid "Paide" 53518 msgstr "Bandar nama" 53519 53520 #: kstars_i18n.cpp:3031 53521 #, fuzzy, kde-kuit-format 53522 msgctxt "City in Far East Russia" 53523 msgid "Palana" 53524 msgstr "Bandar nama" 53525 53526 #: kstars_i18n.cpp:3032 53527 #, fuzzy, kde-kuit-format 53528 msgctxt "City in Estonia" 53529 msgid "Paldiski" 53530 msgstr "Bandar nama" 53531 53532 #: kstars_i18n.cpp:3033 53533 #, fuzzy, kde-kuit-format 53534 msgctxt "City in Indonesia" 53535 msgid "Palembang" 53536 msgstr "Bandar nama" 53537 53538 #: kstars_i18n.cpp:3034 53539 #, fuzzy, kde-kuit-format 53540 msgctxt "City in Spain" 53541 msgid "Palencia" 53542 msgstr "Bandar nama" 53543 53544 #: kstars_i18n.cpp:3035 53545 #, fuzzy, kde-kuit-format 53546 msgctxt "City in Italy" 53547 msgid "Palermo" 53548 msgstr "Bandar nama" 53549 53550 #: kstars_i18n.cpp:3036 53551 #, fuzzy, kde-kuit-format 53552 msgctxt "City in Texas USA" 53553 msgid "Palestine" 53554 msgstr "Bandar nama" 53555 53556 #: kstars_i18n.cpp:3037 53557 #, fuzzy, kde-kuit-format 53558 msgctxt "City in Florida USA" 53559 msgid "Palm City" 53560 msgstr "Bandar nama Bandar" 53561 53562 #: kstars_i18n.cpp:3038 53563 #, fuzzy, kde-kuit-format 53564 msgctxt "City in Spain" 53565 msgid "Palma de Mallorca" 53566 msgstr "Bandar nama" 53567 53568 #: kstars_i18n.cpp:3039 53569 #, fuzzy, kde-kuit-format 53570 msgctxt "City in California USA" 53571 msgid "Palmdale" 53572 msgstr "Bandar nama" 53573 53574 #: kstars_i18n.cpp:3040 53575 #, fuzzy, kde-kuit-format 53576 msgctxt "City in Alaska USA" 53577 msgid "Palmer" 53578 msgstr "Bandar nama" 53579 53580 #: kstars_i18n.cpp:3041 53581 #, fuzzy, kde-kuit-format 53582 msgctxt "City in California USA" 53583 msgid "Palo Alto" 53584 msgstr "Bandar nama" 53585 53586 #: kstars_i18n.cpp:3042 53587 #, fuzzy, kde-kuit-format 53588 msgctxt "City in Spain" 53589 msgid "Pamplona" 53590 msgstr "Bandar nama" 53591 53592 #: kstars_i18n.cpp:3043 53593 #, fuzzy, kde-kuit-format 53594 msgctxt "City in Panama" 53595 msgid "Panama City" 53596 msgstr "Bandar nama Bandar" 53597 53598 #: kstars_i18n.cpp:3044 53599 #, fuzzy, kde-kuit-format 53600 msgctxt "City in Florida USA" 53601 msgid "Panama City" 53602 msgstr "Bandar nama Bandar" 53603 53604 #: kstars_i18n.cpp:3045 53605 #, kde-kuit-format 53606 msgctxt "City in Lithuania" 53607 msgid "Panevėžys" 53608 msgstr "" 53609 53610 #: kstars_i18n.cpp:3046 53611 #, fuzzy, kde-kuit-format 53612 msgctxt "City in Italy" 53613 msgid "Pantelleria" 53614 msgstr "Bandar nama" 53615 53616 #: kstars_i18n.cpp:3047 53617 #, fuzzy, kde-kuit-format 53618 msgctxt "City in French Polynesia" 53619 msgid "Papeete" 53620 msgstr "Bandar nama" 53621 53622 #: kstars_i18n.cpp:3048 53623 #, fuzzy, kde-kuit-format 53624 msgctxt "City in Quebec Canada" 53625 msgid "Paradis" 53626 msgstr "Bandar nama" 53627 53628 #: kstars_i18n.cpp:3049 53629 #, fuzzy, kde-kuit-format 53630 msgctxt "City in Nevada USA" 53631 msgid "Paradise" 53632 msgstr "Bandar nama" 53633 53634 #: kstars_i18n.cpp:3050 53635 #, fuzzy, kde-kuit-format 53636 msgctxt "City in Quebec Canada" 53637 msgid "Parent" 53638 msgstr "Bandar nama" 53639 53640 #: kstars_i18n.cpp:3051 53641 #, fuzzy, kde-kuit-format 53642 msgctxt "City in Christmas Island Kiribati" 53643 msgid "Paris" 53644 msgstr "Bandar nama" 53645 53646 #: kstars_i18n.cpp:3052 53647 #, fuzzy, kde-kuit-format 53648 msgctxt "City in Illinois USA" 53649 msgid "Paris" 53650 msgstr "Bandar nama" 53651 53652 #: kstars_i18n.cpp:3053 53653 #, fuzzy, kde-kuit-format 53654 msgctxt "City in Paris France" 53655 msgid "Paris" 53656 msgstr "Bandar nama" 53657 53658 #: kstars_i18n.cpp:3054 53659 #, fuzzy, kde-kuit-format 53660 msgctxt "City in Minnesota USA" 53661 msgid "Park Rapids" 53662 msgstr "Bandar nama" 53663 53664 #: kstars_i18n.cpp:3055 53665 #, fuzzy, kde-kuit-format 53666 msgctxt "City in New Mexico USA" 53667 msgid "Park View" 53668 msgstr "Bandar nama Lihat" 53669 53670 #: kstars_i18n.cpp:3056 53671 #, fuzzy, kde-kuit-format 53672 msgctxt "City in West Virginia USA" 53673 msgid "Parkersburg" 53674 msgstr "Bandar nama" 53675 53676 #: kstars_i18n.cpp:3057 53677 #, fuzzy, kde-kuit-format 53678 msgctxt "City in Australia" 53679 msgid "Parkes" 53680 msgstr "Bandar nama" 53681 53682 #: kstars_i18n.cpp:3058 53683 #, fuzzy, kde-kuit-format 53684 msgctxt "City in Italy" 53685 msgid "Parma" 53686 msgstr "Bandar nama" 53687 53688 #: kstars_i18n.cpp:3059 53689 #, fuzzy, kde-kuit-format 53690 msgctxt "City in Ohio USA" 53691 msgid "Parma" 53692 msgstr "Bandar nama" 53693 53694 #: kstars_i18n.cpp:3060 53695 #, fuzzy, kde-kuit-format 53696 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 53697 msgid "Parrsboro" 53698 msgstr "Bandar nama" 53699 53700 #: kstars_i18n.cpp:3061 53701 #, fuzzy, kde-kuit-format 53702 msgctxt "City in Ontario Canada" 53703 msgid "Parry Sound" 53704 msgstr "Bandar nama" 53705 53706 #: kstars_i18n.cpp:3062 53707 #, fuzzy, kde-kuit-format 53708 msgctxt "City in West Virginia USA" 53709 msgid "Parsons" 53710 msgstr "Bandar nama" 53711 53712 #: kstars_i18n.cpp:3063 53713 #, fuzzy, kde-kuit-format 53714 msgctxt "City in California USA" 53715 msgid "Pasadena" 53716 msgstr "Bandar nama" 53717 53718 #: kstars_i18n.cpp:3064 53719 #, fuzzy, kde-kuit-format 53720 msgctxt "City in Texas USA" 53721 msgid "Pasadena" 53722 msgstr "Bandar nama" 53723 53724 #: kstars_i18n.cpp:3065 53725 #, fuzzy, kde-kuit-format 53726 msgctxt "City in Mississippi USA" 53727 msgid "Pascagoula" 53728 msgstr "Bandar nama" 53729 53730 #: kstars_i18n.cpp:3066 53731 #, fuzzy, kde-kuit-format 53732 msgctxt "City in New Jersey USA" 53733 msgid "Paterson" 53734 msgstr "Bandar nama" 53735 53736 #: kstars_i18n.cpp:3067 53737 #, fuzzy, kde-kuit-format 53738 msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France" 53739 msgid "Pau" 53740 msgstr "Bandar nama" 53741 53742 #: kstars_i18n.cpp:3068 53743 #, fuzzy, kde-kuit-format 53744 msgctxt "City in Rhode Island USA" 53745 msgid "Pawtucket" 53746 msgstr "Bandar nama" 53747 53748 #: kstars_i18n.cpp:3069 53749 #, fuzzy, kde-kuit-format 53750 msgctxt "City in Alberta Canada" 53751 msgid "Peace River" 53752 msgstr "Bandar nama" 53753 53754 #: kstars_i18n.cpp:3070 53755 #, fuzzy, kde-kuit-format 53756 msgctxt "City in Western Australia Australia" 53757 msgid "Pearce" 53758 msgstr "Bandar nama" 53759 53760 #: kstars_i18n.cpp:3071 53761 #, fuzzy, kde-kuit-format 53762 msgctxt "City in Russia" 53763 msgid "Pechory" 53764 msgstr "Bandar nama" 53765 53766 #: kstars_i18n.cpp:3072 53767 #, fuzzy, kde-kuit-format 53768 msgctxt "City in China" 53769 msgid "Peking" 53770 msgstr "Bandar nama" 53771 53772 #: kstars_i18n.cpp:3073 53773 #, fuzzy, kde-kuit-format 53774 msgctxt "City in Mozambique" 53775 msgid "Pemba" 53776 msgstr "Bandar nama" 53777 53778 #: kstars_i18n.cpp:3074 53779 #, fuzzy, kde-kuit-format 53780 msgctxt "City in British Columbia Canada" 53781 msgid "Pemberton" 53782 msgstr "Bandar nama" 53783 53784 #: kstars_i18n.cpp:3075 53785 #, fuzzy, kde-kuit-format 53786 msgctxt "City in North Dakota USA" 53787 msgid "Pembina" 53788 msgstr "Bandar nama" 53789 53790 #: kstars_i18n.cpp:3076 53791 #, fuzzy, kde-kuit-format 53792 msgctxt "City in Ontario Canada" 53793 msgid "Pembroke" 53794 msgstr "Bandar nama" 53795 53796 #: kstars_i18n.cpp:3077 53797 #, fuzzy, kde-kuit-format 53798 msgctxt "City in Malaysia" 53799 msgid "Penang" 53800 msgstr "Bandar nama" 53801 53802 #: kstars_i18n.cpp:3078 53803 #, fuzzy, kde-kuit-format 53804 msgctxt "City in Oregon USA" 53805 msgid "Pendleton" 53806 msgstr "Bandar nama" 53807 53808 #: kstars_i18n.cpp:3079 53809 #, fuzzy, kde-kuit-format 53810 msgctxt "City in Florida USA" 53811 msgid "Pensacola" 53812 msgstr "Bandar nama" 53813 53814 #: kstars_i18n.cpp:3080 53815 #, fuzzy, kde-kuit-format 53816 msgctxt "City in British Columbia Canada" 53817 msgid "Penticton" 53818 msgstr "Bandar nama" 53819 53820 #: kstars_i18n.cpp:3081 53821 #, fuzzy, kde-kuit-format 53822 msgctxt "City in Volga Region Russia" 53823 msgid "Penza" 53824 msgstr "Bandar nama" 53825 53826 #: kstars_i18n.cpp:3082 53827 #, fuzzy, kde-kuit-format 53828 msgctxt "City in Illinois USA" 53829 msgid "Peoria" 53830 msgstr "Bandar nama" 53831 53832 #: kstars_i18n.cpp:3083 53833 #, fuzzy, kde-kuit-format 53834 msgctxt "City in Ohio USA" 53835 msgid "Perkins Obs." 53836 msgstr "Bandar nama." 53837 53838 #: kstars_i18n.cpp:3084 53839 #, fuzzy, kde-kuit-format 53840 msgctxt "City in Volga Region Russia" 53841 msgid "Perm" 53842 msgstr "Bandar nama" 53843 53844 #: kstars_i18n.cpp:3085 53845 #, fuzzy, kde-kuit-format 53846 msgctxt "City in Pyrénées Orientales France" 53847 msgid "Perpignan" 53848 msgstr "Bandar nama" 53849 53850 #: kstars_i18n.cpp:3086 53851 #, fuzzy, kde-kuit-format 53852 msgctxt "City in Western Australia Australia" 53853 msgid "Perth" 53854 msgstr "Bandar nama" 53855 53856 #: kstars_i18n.cpp:3087 53857 #, fuzzy, kde-kuit-format 53858 msgctxt "City in New Jersey USA" 53859 msgid "Perth Amboy" 53860 msgstr "Bandar nama" 53861 53862 #: kstars_i18n.cpp:3088 53863 #, fuzzy, kde-kuit-format 53864 msgctxt "City in Illinois USA" 53865 msgid "Peru" 53866 msgstr "Bandar nama" 53867 53868 #: kstars_i18n.cpp:3089 53869 #, fuzzy, kde-kuit-format 53870 msgctxt "City in Italy" 53871 msgid "Perugia" 53872 msgstr "Bandar nama" 53873 53874 #: kstars_i18n.cpp:3090 53875 #, fuzzy, kde-kuit-format 53876 msgctxt "City in Italy" 53877 msgid "Pesaro" 53878 msgstr "Bandar nama" 53879 53880 #: kstars_i18n.cpp:3091 53881 #, fuzzy, kde-kuit-format 53882 msgctxt "City in Italy" 53883 msgid "Pescara" 53884 msgstr "Bandar nama" 53885 53886 #: kstars_i18n.cpp:3092 53887 #, fuzzy, kde-kuit-format 53888 msgctxt "City in Pakistan" 53889 msgid "Peshawar" 53890 msgstr "Bandar nama" 53891 53892 #: kstars_i18n.cpp:3093 53893 #, fuzzy, kde-kuit-format 53894 msgctxt "City in Israel" 53895 msgid "Petach Tikva" 53896 msgstr "Bandar nama" 53897 53898 #: kstars_i18n.cpp:3094 53899 #, fuzzy, kde-kuit-format 53900 msgctxt "City in Ontario Canada" 53901 msgid "Peterbell" 53902 msgstr "Bandar nama" 53903 53904 #: kstars_i18n.cpp:3095 53905 #, fuzzy, kde-kuit-format 53906 msgctxt "City in Ontario Canada" 53907 msgid "Peterborough" 53908 msgstr "Bandar nama" 53909 53910 #: kstars_i18n.cpp:3096 53911 #, fuzzy, kde-kuit-format 53912 msgctxt "City in Alaska USA" 53913 msgid "Petersburg" 53914 msgstr "Bandar nama" 53915 53916 #: kstars_i18n.cpp:3097 53917 #, fuzzy, kde-kuit-format 53918 msgctxt "City in Virginia USA" 53919 msgid "Petersburg" 53920 msgstr "Bandar nama" 53921 53922 #: kstars_i18n.cpp:3098 53923 #, fuzzy, kde-kuit-format 53924 msgctxt "City in Far East Russia" 53925 msgid "Petropavlovsk-Kamchatskiy" 53926 msgstr "Bandar nama" 53927 53928 #: kstars_i18n.cpp:3099 53929 #, fuzzy, kde-kuit-format 53930 msgctxt "City in North-West Region Russia" 53931 msgid "Petrozavodsk" 53932 msgstr "Bandar nama" 53933 53934 #: kstars_i18n.cpp:3100 53935 #, fuzzy, kde-kuit-format 53936 msgctxt "City in Far East Russia" 53937 msgid "Pevek" 53938 msgstr "Bandar nama" 53939 53940 #: kstars_i18n.cpp:3101 53941 #, fuzzy, kde-kuit-format 53942 msgctxt "City in Germany" 53943 msgid "Pforzheim" 53944 msgstr "Bandar nama" 53945 53946 #: kstars_i18n.cpp:3102 53947 #, fuzzy, kde-kuit-format 53948 msgctxt "City in Alabama USA" 53949 msgid "Phenix City" 53950 msgstr "Bandar nama Bandar" 53951 53952 #: kstars_i18n.cpp:3103 53953 #, fuzzy, kde-kuit-format 53954 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 53955 msgid "Philadelphia" 53956 msgstr "Bandar nama" 53957 53958 #: kstars_i18n.cpp:3104 53959 #, fuzzy, kde-kuit-format 53960 msgctxt "City in South Dakota USA" 53961 msgid "Philip" 53962 msgstr "Bandar nama" 53963 53964 #: kstars_i18n.cpp:3105 53965 #, fuzzy, kde-kuit-format 53966 msgctxt "City in Arizona USA" 53967 msgid "Phoenix" 53968 msgstr "Bandar nama" 53969 53970 #: kstars_i18n.cpp:3106 53971 #, fuzzy, kde-kuit-format 53972 msgctxt "City in Thailand" 53973 msgid "Phuket" 53974 msgstr "Bandar nama" 53975 53976 #: kstars_i18n.cpp:3107 53977 #, fuzzy, kde-kuit-format 53978 msgctxt "City in Italy" 53979 msgid "Piacenza" 53980 msgstr "Bandar nama" 53981 53982 #: kstars_i18n.cpp:3108 53983 #, fuzzy, kde-kuit-format 53984 msgctxt "City in Hautes-Pyrénées France" 53985 msgid "Pic du Midi (observatory)" 53986 msgstr "Bandar nama" 53987 53988 #: kstars_i18n.cpp:3109 53989 #, fuzzy, kde-kuit-format 53990 msgctxt "City in Mississippi USA" 53991 msgid "Picayune" 53992 msgstr "Bandar nama" 53993 53994 #: kstars_i18n.cpp:3110 53995 #, fuzzy, kde-kuit-format 53996 msgctxt "City in Ontario Canada" 53997 msgid "Pickle Lake" 53998 msgstr "Bandar nama" 53999 54000 #: kstars_i18n.cpp:3111 54001 #, fuzzy, kde-kuit-format 54002 msgctxt "City in California USA" 54003 msgid "Pico Rivera" 54004 msgstr "Bandar nama" 54005 54006 #: kstars_i18n.cpp:3112 54007 #, fuzzy, kde-kuit-format 54008 msgctxt "City in Spain" 54009 msgid "Pico de Veleta" 54010 msgstr "Bandar nama" 54011 54012 #: kstars_i18n.cpp:3113 54013 #, fuzzy, kde-kuit-format 54014 msgctxt "City in Nebraska USA" 54015 msgid "Pierce" 54016 msgstr "Bandar nama" 54017 54018 #: kstars_i18n.cpp:3114 54019 #, fuzzy, kde-kuit-format 54020 msgctxt "City in South Dakota USA" 54021 msgid "Pierre" 54022 msgstr "Bandar nama" 54023 54024 #: kstars_i18n.cpp:3115 54025 #, fuzzy, kde-kuit-format 54026 msgctxt "City in California USA" 54027 msgid "Pilot Hill" 54028 msgstr "Bandar nama" 54029 54030 #: kstars_i18n.cpp:3116 54031 #, fuzzy, kde-kuit-format 54032 msgctxt "City in Arkansas USA" 54033 msgid "Pine Bluff" 54034 msgstr "Bandar nama" 54035 54036 #: kstars_i18n.cpp:3117 54037 #, fuzzy, kde-kuit-format 54038 msgctxt "City in Minnesota USA" 54039 msgid "Pine City" 54040 msgstr "Bandar nama Bandar" 54041 54042 #: kstars_i18n.cpp:3118 54043 #, fuzzy, kde-kuit-format 54044 msgctxt "City in Manitoba Canada" 54045 msgid "Pine Falls" 54046 msgstr "Bandar nama" 54047 54048 #: kstars_i18n.cpp:3119 54049 #, fuzzy, kde-kuit-format 54050 msgctxt "City in Italy" 54051 msgid "Pisa" 54052 msgstr "Bandar nama" 54053 54054 #: kstars_i18n.cpp:3120 54055 #, fuzzy, kde-kuit-format 54056 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 54057 msgid "Pittsburgh" 54058 msgstr "Bandar nama" 54059 54060 #: kstars_i18n.cpp:3121 54061 #, fuzzy, kde-kuit-format 54062 msgctxt "City in Massachusetts USA" 54063 msgid "Pittsfield" 54064 msgstr "Bandar nama" 54065 54066 #: kstars_i18n.cpp:3122 54067 #, fuzzy, kde-kuit-format 54068 msgctxt "City in Poland" 54069 msgid "Piwnice" 54070 msgstr "Bandar nama" 54071 54072 #: kstars_i18n.cpp:3123 54073 #, fuzzy, kde-kuit-format 54074 msgctxt "City in California USA" 54075 msgid "Placerville" 54076 msgstr "Bandar nama" 54077 54078 #: kstars_i18n.cpp:3124 54079 #, fuzzy, kde-kuit-format 54080 msgctxt "City in New Jersey USA" 54081 msgid "Plainfield" 54082 msgstr "Bandar nama" 54083 54084 #: kstars_i18n.cpp:3125 54085 #, fuzzy, kde-kuit-format 54086 msgctxt "City in Mauritius" 54087 msgid "Plaisance" 54088 msgstr "Bandar nama" 54089 54090 #: kstars_i18n.cpp:3126 54091 #, fuzzy, kde-kuit-format 54092 msgctxt "City in Texas USA" 54093 msgid "Plano" 54094 msgstr "Bandar nama" 54095 54096 #: kstars_i18n.cpp:3127 54097 #, fuzzy, kde-kuit-format 54098 msgctxt "City in Hautes Alpes France" 54099 msgid "Plateau de Bure (observatory)" 54100 msgstr "Bandar nama" 54101 54102 #: kstars_i18n.cpp:3128 54103 #, fuzzy, kde-kuit-format 54104 msgctxt "City in Alpes Maritimes France" 54105 msgid "Plateau de Calern (observatory)" 54106 msgstr "Bandar nama" 54107 54108 #: kstars_i18n.cpp:3129 54109 #, fuzzy, kde-kuit-format 54110 msgctxt "City in New York USA" 54111 msgid "Plattsburgh" 54112 msgstr "Bandar nama" 54113 54114 #: kstars_i18n.cpp:3130 54115 #, fuzzy, kde-kuit-format 54116 msgctxt "City in United Kingdom" 54117 msgid "Plymouth" 54118 msgstr "Bandar nama" 54119 54120 #: kstars_i18n.cpp:3131 54121 #, fuzzy, kde-kuit-format 54122 msgctxt "City in Massachusetts USA" 54123 msgid "Plymouth" 54124 msgstr "Bandar nama" 54125 54126 #: kstars_i18n.cpp:3132 54127 #, fuzzy, kde-kuit-format 54128 msgctxt "City in Minnesota USA" 54129 msgid "Plymouth" 54130 msgstr "Bandar nama" 54131 54132 #: kstars_i18n.cpp:3133 54133 #, fuzzy, kde-kuit-format 54134 msgctxt "City in New Hampshire USA" 54135 msgid "Plymouth" 54136 msgstr "Bandar nama" 54137 54138 #: kstars_i18n.cpp:3134 54139 #, fuzzy, kde-kuit-format 54140 msgctxt "City in Idaho USA" 54141 msgid "Pocatello" 54142 msgstr "Bandar nama" 54143 54144 #: kstars_i18n.cpp:3135 54145 #, fuzzy, kde-kuit-format 54146 msgctxt "City in Maryland USA" 54147 msgid "Pocomoke City" 54148 msgstr "Bandar nama Bandar" 54149 54150 #: kstars_i18n.cpp:3136 54151 #, fuzzy, kde-kuit-format 54152 msgctxt "City in Senegal" 54153 msgid "Podor" 54154 msgstr "Bandar nama" 54155 54156 #: kstars_i18n.cpp:3137 54157 #, fuzzy, kde-kuit-format 54158 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 54159 msgid "Pohang" 54160 msgstr "Bandar nama" 54161 54162 #: kstars_i18n.cpp:3138 54163 #, fuzzy, kde-kuit-format 54164 msgctxt "City in Micronesia" 54165 msgid "Pohnpei" 54166 msgstr "Bandar nama" 54167 54168 #: kstars_i18n.cpp:3139 54169 #, fuzzy, kde-kuit-format 54170 msgctxt "City in Alaska USA" 54171 msgid "Point Hope" 54172 msgstr "Bandar nama" 54173 54174 #: kstars_i18n.cpp:3140 54175 #, fuzzy, kde-kuit-format 54176 msgctxt "City in Congo" 54177 msgid "Pointe Noire" 54178 msgstr "Bandar nama" 54179 54180 #: kstars_i18n.cpp:3141 54181 #, kde-kuit-format 54182 msgctxt "City in Ontario Canada" 54183 msgid "Pointe au Baril Station" 54184 msgstr "" 54185 54186 #: kstars_i18n.cpp:3142 54187 #, kde-kuit-format 54188 msgctxt "City in Quebec Canada" 54189 msgid "Pointe-aux-Anglais" 54190 msgstr "" 54191 54192 #: kstars_i18n.cpp:3143 54193 #, fuzzy, kde-kuit-format 54194 msgctxt "City in Guadeloupe France" 54195 msgid "Pointe-à-Pitre" 54196 msgstr "Bandar nama" 54197 54198 #: kstars_i18n.cpp:3144 54199 #, fuzzy, kde-kuit-format 54200 msgctxt "City in Montana USA" 54201 msgid "Polson" 54202 msgstr "Bandar nama" 54203 54204 #: kstars_i18n.cpp:3145 54205 #, fuzzy, kde-kuit-format 54206 msgctxt "City in Ukraine" 54207 msgid "Poltava" 54208 msgstr "Bandar nama" 54209 54210 #: kstars_i18n.cpp:3146 54211 #, fuzzy, kde-kuit-format 54212 msgctxt "City in California USA" 54213 msgid "Pomona" 54214 msgstr "Bandar nama" 54215 54216 #: kstars_i18n.cpp:3147 54217 #, fuzzy, kde-kuit-format 54218 msgctxt "City in Florida USA" 54219 msgid "Pompano Beach" 54220 msgstr "Bandar nama" 54221 54222 #: kstars_i18n.cpp:3148 54223 #, fuzzy, kde-kuit-format 54224 msgctxt "City in Oklahoma USA" 54225 msgid "Ponca City" 54226 msgstr "Bandar nama Bandar" 54227 54228 #: kstars_i18n.cpp:3149 54229 #, fuzzy, kde-kuit-format 54230 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 54231 msgid "Ponce" 54232 msgstr "Bandar nama" 54233 54234 #: kstars_i18n.cpp:3150 54235 #, fuzzy, kde-kuit-format 54236 msgctxt "City in Spain" 54237 msgid "Pontevedra" 54238 msgstr "Bandar nama" 54239 54240 #: kstars_i18n.cpp:3151 54241 #, fuzzy, kde-kuit-format 54242 msgctxt "City in Michigan USA" 54243 msgid "Pontiac" 54244 msgstr "Bandar nama" 54245 54246 #: kstars_i18n.cpp:3152 54247 #, fuzzy, kde-kuit-format 54248 msgctxt "City in Montana USA" 54249 msgid "Poplar" 54250 msgstr "Bandar nama" 54251 54252 #: kstars_i18n.cpp:3153 54253 #, fuzzy, kde-kuit-format 54254 msgctxt "City in Missouri USA" 54255 msgid "Poplar Bluff" 54256 msgstr "Bandar nama" 54257 54258 #: kstars_i18n.cpp:3154 54259 #, fuzzy, kde-kuit-format 54260 msgctxt "City in Finland" 54261 msgid "Pori" 54262 msgstr "Bandar nama" 54263 54264 #: kstars_i18n.cpp:3155 54265 #, fuzzy, kde-kuit-format 54266 msgctxt "City in British Columbia Canada" 54267 msgid "Port Alberni" 54268 msgstr "Bandar nama" 54269 54270 #: kstars_i18n.cpp:3156 54271 #, fuzzy, kde-kuit-format 54272 msgctxt "City in Hawaii USA" 54273 msgid "Port Allen" 54274 msgstr "Bandar nama" 54275 54276 #: kstars_i18n.cpp:3157 54277 #, fuzzy, kde-kuit-format 54278 msgctxt "City in Texas USA" 54279 msgid "Port Arthur" 54280 msgstr "Bandar nama" 54281 54282 #: kstars_i18n.cpp:3158 54283 #, fuzzy, kde-kuit-format 54284 msgctxt "City in Ontario Canada" 54285 msgid "Port Colborne" 54286 msgstr "Bandar nama" 54287 54288 #: kstars_i18n.cpp:3159 54289 #, fuzzy, kde-kuit-format 54290 msgctxt "City in Ontario Canada" 54291 msgid "Port Dover" 54292 msgstr "Bandar nama Dodge" 54293 54294 #: kstars_i18n.cpp:3160 54295 #, fuzzy, kde-kuit-format 54296 msgctxt "City in South Africa" 54297 msgid "Port Elizabeth" 54298 msgstr "Bandar nama" 54299 54300 #: kstars_i18n.cpp:3161 54301 #, fuzzy, kde-kuit-format 54302 msgctxt "City in Gabon" 54303 msgid "Port Gentil" 54304 msgstr "Bandar nama" 54305 54306 #: kstars_i18n.cpp:3162 54307 #, fuzzy, kde-kuit-format 54308 msgctxt "City in Nigeria" 54309 msgid "Port Harcourt" 54310 msgstr "Bandar nama" 54311 54312 #: kstars_i18n.cpp:3163 54313 #, fuzzy, kde-kuit-format 54314 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 54315 msgid "Port Hawkesbury" 54316 msgstr "Bandar nama" 54317 54318 #: kstars_i18n.cpp:3164 54319 #, fuzzy, kde-kuit-format 54320 msgctxt "City in Michigan USA" 54321 msgid "Port Huron" 54322 msgstr "Bandar nama" 54323 54324 #: kstars_i18n.cpp:3165 54325 #, fuzzy, kde-kuit-format 54326 msgctxt "City in Papua New Guinea" 54327 msgid "Port Moresby" 54328 msgstr "Bandar nama" 54329 54330 #: kstars_i18n.cpp:3166 54331 #, fuzzy, kde-kuit-format 54332 msgctxt "City in British Columbia Canada" 54333 msgid "Port Renfrew" 54334 msgstr "Bandar nama" 54335 54336 #: kstars_i18n.cpp:3167 54337 #, fuzzy, kde-kuit-format 54338 msgctxt "City in Florida USA" 54339 msgid "Port Salerno" 54340 msgstr "Bandar nama" 54341 54342 #: kstars_i18n.cpp:3168 54343 #, fuzzy, kde-kuit-format 54344 msgctxt "City in Sudan" 54345 msgid "Port Soudan" 54346 msgstr "Bandar nama" 54347 54348 #: kstars_i18n.cpp:3169 54349 #, fuzzy, kde-kuit-format 54350 msgctxt "City in Louisiana USA" 54351 msgid "Port Sulphur" 54352 msgstr "Bandar nama" 54353 54354 #: kstars_i18n.cpp:3170 54355 #, fuzzy, kde-kuit-format 54356 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 54357 msgid "Port au Choix" 54358 msgstr "Bandar nama" 54359 54360 #: kstars_i18n.cpp:3171 54361 #, fuzzy, kde-kuit-format 54362 msgctxt "City in Trinidad and Tobago" 54363 msgid "Port of Spain" 54364 msgstr "Bandar nama bagi Sepanyol" 54365 54366 #: kstars_i18n.cpp:3172 54367 #, fuzzy, kde-kuit-format 54368 msgctxt "City in Haiti" 54369 msgid "Port-au-Prince" 54370 msgstr "Bandar nama" 54371 54372 #: kstars_i18n.cpp:3173 54373 #, fuzzy, kde-kuit-format 54374 msgctxt "City in Manitoba Canada" 54375 msgid "Portage la Prairie" 54376 msgstr "Bandar nama" 54377 54378 #: kstars_i18n.cpp:3174 54379 #, fuzzy, kde-kuit-format 54380 msgctxt "City in Maine USA" 54381 msgid "Portland" 54382 msgstr "Bandar nama" 54383 54384 #: kstars_i18n.cpp:3175 54385 #, fuzzy, kde-kuit-format 54386 msgctxt "City in Oregon USA" 54387 msgid "Portland" 54388 msgstr "Bandar nama" 54389 54390 #: kstars_i18n.cpp:3176 54391 #, fuzzy, kde-kuit-format 54392 msgctxt "City in Quebec Canada" 54393 msgid "Portneuf" 54394 msgstr "Liang" 54395 54396 #: kstars_i18n.cpp:3177 54397 #, fuzzy, kde-kuit-format 54398 msgctxt "City in Bénin" 54399 msgid "Porto Novo" 54400 msgstr "Bandar nama" 54401 54402 #: kstars_i18n.cpp:3178 54403 #, fuzzy, kde-kuit-format 54404 msgctxt "City in United Kingdom" 54405 msgid "Portsmouth" 54406 msgstr "Bandar nama" 54407 54408 #: kstars_i18n.cpp:3179 54409 #, fuzzy, kde-kuit-format 54410 msgctxt "City in New Hampshire USA" 54411 msgid "Portsmouth" 54412 msgstr "Bandar nama" 54413 54414 #: kstars_i18n.cpp:3180 54415 #, fuzzy, kde-kuit-format 54416 msgctxt "City in Ohio USA" 54417 msgid "Portsmouth" 54418 msgstr "Bandar nama" 54419 54420 #: kstars_i18n.cpp:3181 54421 #, fuzzy, kde-kuit-format 54422 msgctxt "City in Virginia USA" 54423 msgid "Portsmouth" 54424 msgstr "Bandar nama" 54425 54426 #: kstars_i18n.cpp:3182 54427 #, fuzzy, kde-kuit-format 54428 msgctxt "City in South Africa" 54429 msgid "Potchefstroom" 54430 msgstr "Bandar nama" 54431 54432 #: kstars_i18n.cpp:3183 54433 #, fuzzy, kde-kuit-format 54434 msgctxt "City in Italy" 54435 msgid "Potenza" 54436 msgstr "Bandar nama" 54437 54438 #: kstars_i18n.cpp:3184 54439 #, fuzzy, kde-kuit-format 54440 msgctxt "City in Maryland USA" 54441 msgid "Potomac" 54442 msgstr "Bandar nama" 54443 54444 #: kstars_i18n.cpp:3185 54445 #, fuzzy, kde-kuit-format 54446 msgctxt "City in Germany" 54447 msgid "Potsdam" 54448 msgstr "Bandar nama" 54449 54450 #: kstars_i18n.cpp:3186 54451 #, fuzzy, kde-kuit-format 54452 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 54453 msgid "Pottstown" 54454 msgstr "Bandar nama" 54455 54456 #: kstars_i18n.cpp:3187 54457 #, fuzzy, kde-kuit-format 54458 msgctxt "City in New York USA" 54459 msgid "Poughkeepsie" 54460 msgstr "Bandar nama" 54461 54462 #: kstars_i18n.cpp:3188 54463 #, fuzzy, kde-kuit-format 54464 msgctxt "City in British Columbia Canada" 54465 msgid "Powell River" 54466 msgstr "Bandar nama" 54467 54468 #: kstars_i18n.cpp:3189 54469 #, fuzzy, kde-kuit-format 54470 msgctxt "City in Poland" 54471 msgid "Poznan" 54472 msgstr "Bandar nama" 54473 54474 #: kstars_i18n.cpp:3190 54475 #, fuzzy, kde-kuit-format 54476 msgctxt "City in Croatia" 54477 msgid "Požega" 54478 msgstr "omega" 54479 54480 #: kstars_i18n.cpp:3191 54481 #, fuzzy, kde-kuit-format 54482 msgctxt "City in Czechia" 54483 msgid "Prague" 54484 msgstr "Bandar nama" 54485 54486 #: kstars_i18n.cpp:3192 54487 #, fuzzy, kde-kuit-format 54488 msgctxt "City in Italy" 54489 msgid "Prato" 54490 msgstr "Bandar nama" 54491 54492 #: kstars_i18n.cpp:3193 54493 #, fuzzy, kde-kuit-format 54494 msgctxt "City in Kansas USA" 54495 msgid "Pratt" 54496 msgstr "Bandar nama" 54497 54498 #: kstars_i18n.cpp:3194 54499 #, fuzzy, kde-kuit-format 54500 msgctxt "City in Arizona USA" 54501 msgid "Prescott" 54502 msgstr "Bandar nama" 54503 54504 #: kstars_i18n.cpp:3195 54505 #, fuzzy, kde-kuit-format 54506 msgctxt "City in Idaho USA" 54507 msgid "Preston" 54508 msgstr "Bandar nama" 54509 54510 #: kstars_i18n.cpp:3196 54511 #, fuzzy, kde-kuit-format 54512 msgctxt "City in South Africa" 54513 msgid "Pretoria" 54514 msgstr "Bandar nama" 54515 54516 #: kstars_i18n.cpp:3197 54517 #, fuzzy, kde-kuit-format 54518 msgctxt "City in Iowa USA" 54519 msgid "Primghar" 54520 msgstr "Bandar nama" 54521 54522 #: kstars_i18n.cpp:3198 54523 #, fuzzy, kde-kuit-format 54524 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 54525 msgid "Prince Albert" 54526 msgstr "Bandar nama" 54527 54528 #: kstars_i18n.cpp:3199 54529 #, fuzzy, kde-kuit-format 54530 msgctxt "City in British Columbia Canada" 54531 msgid "Prince George" 54532 msgstr "Bandar nama" 54533 54534 #: kstars_i18n.cpp:3200 54535 #, fuzzy, kde-kuit-format 54536 msgctxt "City in British Columbia Canada" 54537 msgid "Prince Rupert" 54538 msgstr "Bandar nama" 54539 54540 #: kstars_i18n.cpp:3201 54541 #, fuzzy, kde-kuit-format 54542 msgctxt "City in British Columbia Canada" 54543 msgid "Princeton" 54544 msgstr "Bandar nama" 54545 54546 #: kstars_i18n.cpp:3202 54547 #, fuzzy, kde-kuit-format 54548 msgctxt "City in Missouri USA" 54549 msgid "Princeton" 54550 msgstr "Bandar nama" 54551 54552 #: kstars_i18n.cpp:3203 54553 #, fuzzy, kde-kuit-format 54554 msgctxt "City in New Jersey USA" 54555 msgid "Princeton" 54556 msgstr "Bandar nama" 54557 54558 #: kstars_i18n.cpp:3204 54559 #, fuzzy, kde-kuit-format 54560 msgctxt "City in West Virginia USA" 54561 msgid "Princeton" 54562 msgstr "Bandar nama" 54563 54564 #: kstars_i18n.cpp:3205 54565 #, fuzzy, kde-kuit-format 54566 msgctxt "City in New Jersey USA" 54567 msgid "Princeton Obs." 54568 msgstr "Bandar nama." 54569 54570 #: kstars_i18n.cpp:3206 54571 #, fuzzy, kde-kuit-format 54572 msgctxt "City in Italy" 54573 msgid "Procida" 54574 msgstr "Bandar nama" 54575 54576 #: kstars_i18n.cpp:3207 54577 #, fuzzy, kde-kuit-format 54578 msgctxt "City in Vermont USA" 54579 msgid "Proctor" 54580 msgstr "Bandar nama" 54581 54582 #: kstars_i18n.cpp:3208 54583 #, fuzzy, kde-kuit-format 54584 msgctxt "City in Washington USA" 54585 msgid "Prosser" 54586 msgstr "Bandar nama" 54587 54588 #: kstars_i18n.cpp:3209 54589 #, fuzzy, kde-kuit-format 54590 msgctxt "City in Rhode Island USA" 54591 msgid "Providence" 54592 msgstr "Bandar nama" 54593 54594 #: kstars_i18n.cpp:3210 54595 #, fuzzy, kde-kuit-format 54596 msgctxt "City in Far East Russia" 54597 msgid "Provideniya Bay" 54598 msgstr "Bandar nama" 54599 54600 #: kstars_i18n.cpp:3211 54601 #, fuzzy, kde-kuit-format 54602 msgctxt "City in Utah USA" 54603 msgid "Provo" 54604 msgstr "Bandar nama" 54605 54606 #: kstars_i18n.cpp:3212 54607 #, fuzzy, kde-kuit-format 54608 msgctxt "City in Alberta Canada" 54609 msgid "Provost" 54610 msgstr "Bandar nama" 54611 54612 #: kstars_i18n.cpp:3213 54613 #, fuzzy, kde-kuit-format 54614 msgctxt "City in Alaska USA" 54615 msgid "Prudhoe Bay" 54616 msgstr "Bandar nama" 54617 54618 #: kstars_i18n.cpp:3214 54619 #, fuzzy, kde-kuit-format 54620 msgctxt "City in North-West Region Russia" 54621 msgid "Pskov" 54622 msgstr "Bandar nama" 54623 54624 #: kstars_i18n.cpp:3215 54625 #, fuzzy, kde-kuit-format 54626 msgctxt "City in Colorado USA" 54627 msgid "Pueblo" 54628 msgstr "Bandar nama" 54629 54630 #: kstars_i18n.cpp:3216 54631 #, fuzzy, kde-kuit-format 54632 msgctxt "City in Chile" 54633 msgid "Puerto Montt" 54634 msgstr "Bandar nama" 54635 54636 #: kstars_i18n.cpp:3217 54637 #, fuzzy, kde-kuit-format 54638 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 54639 msgid "Puerto Real" 54640 msgstr "Bandar nama" 54641 54642 #: kstars_i18n.cpp:3218 54643 #, fuzzy, kde-kuit-format 54644 msgctxt "City in Gran Canaria Spain" 54645 msgid "Puerto del Rosario" 54646 msgstr "Bandar nama" 54647 54648 #: kstars_i18n.cpp:3219 54649 #, fuzzy, kde-kuit-format 54650 msgctxt "City in Croatia" 54651 msgid "Pula" 54652 msgstr "Bandar nama" 54653 54654 #: kstars_i18n.cpp:3220 54655 #, fuzzy, kde-kuit-format 54656 msgctxt "City in Russia" 54657 msgid "Pulkovo" 54658 msgstr "Bandar nama" 54659 54660 #: kstars_i18n.cpp:3221 54661 #, kde-kuit-format 54662 msgctxt "City in Maharashtra India" 54663 msgid "Pune" 54664 msgstr "" 54665 54666 #: kstars_i18n.cpp:3222 54667 #, fuzzy, kde-kuit-format 54668 msgctxt "City in China" 54669 msgid "Purple Mountain" 54670 msgstr "Bandar nama Gunung" 54671 54672 #: kstars_i18n.cpp:3223 54673 #, fuzzy, kde-kuit-format 54674 msgctxt "City in Connecticut USA" 54675 msgid "Putnam" 54676 msgstr "Bandar nama" 54677 54678 #: kstars_i18n.cpp:3224 54679 #, fuzzy, kde-kuit-format 54680 msgctxt "City in Washington USA" 54681 msgid "Puyallup" 54682 msgstr "Bandar nama" 54683 54684 #: kstars_i18n.cpp:3225 54685 #, fuzzy, kde-kuit-format 54686 msgctxt "City in North Korea" 54687 msgid "Pyongyang" 54688 msgstr "Bandar nama" 54689 54690 #: kstars_i18n.cpp:3226 54691 #, fuzzy, kde-kuit-format 54692 msgctxt "City in Estonia" 54693 msgid "Pärnu" 54694 msgstr "Bandar nama" 54695 54696 #: kstars_i18n.cpp:3227 54697 #, kde-kuit-format 54698 msgctxt "City in Baranya Hungary" 54699 msgid "Pécs" 54700 msgstr "" 54701 54702 #: kstars_i18n.cpp:3228 54703 #, fuzzy, kde-kuit-format 54704 msgctxt "City in Estonia" 54705 msgid "Põltsamaa" 54706 msgstr "Bandar nama" 54707 54708 #: kstars_i18n.cpp:3229 54709 #, fuzzy, kde-kuit-format 54710 msgctxt "City in Estonia" 54711 msgid "Põlva" 54712 msgstr "Bandar nama" 54713 54714 #: kstars_i18n.cpp:3230 54715 #, fuzzy, kde-kuit-format 54716 msgctxt "City in Estonia" 54717 msgid "Püssi" 54718 msgstr "Bandar nama" 54719 54720 #: kstars_i18n.cpp:3231 54721 #, fuzzy, kde-kuit-format 54722 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 54723 msgid "Quakertown" 54724 msgstr "Bandar nama" 54725 54726 #: kstars_i18n.cpp:3232 54727 #, fuzzy, kde-kuit-format 54728 msgctxt "City in Quebec Canada" 54729 msgid "Quebec" 54730 msgstr "Bandar nama" 54731 54732 #: kstars_i18n.cpp:3233 54733 #, fuzzy, kde-kuit-format 54734 msgctxt "City in British Columbia Canada" 54735 msgid "Quesnel" 54736 msgstr "Bandar nama" 54737 54738 #: kstars_i18n.cpp:3234 54739 #, fuzzy, kde-kuit-format 54740 msgctxt "City in Philippines" 54741 msgid "Quezon" 54742 msgstr "Bandar nama" 54743 54744 #: kstars_i18n.cpp:3235 54745 #, fuzzy, kde-kuit-format 54746 msgctxt "City in Massachusetts USA" 54747 msgid "Quincy" 54748 msgstr "Bandar nama" 54749 54750 #: kstars_i18n.cpp:3236 54751 #, fuzzy, kde-kuit-format 54752 msgctxt "City in Ecuador" 54753 msgid "Quito" 54754 msgstr "Bandar nama" 54755 54756 #: kstars_i18n.cpp:3237 54757 #, fuzzy, kde-kuit-format 54758 msgctxt "City in Algeria" 54759 msgid "Qustantinah" 54760 msgstr "Bandar nama" 54761 54762 #: kstars_i18n.cpp:3238 54763 #, fuzzy, kde-kuit-format 54764 msgctxt "City in Spain" 54765 msgid "R.M. Aller de S. de Compostela" 54766 msgstr "Bandar nama M S" 54767 54768 #: kstars_i18n.cpp:3239 54769 #, fuzzy, kde-kuit-format 54770 msgctxt "City in Israel" 54771 msgid "Ra'anana" 54772 msgstr "Bandar nama" 54773 54774 #: kstars_i18n.cpp:3240 54775 #, fuzzy, kde-kuit-format 54776 msgctxt "City in Morocco" 54777 msgid "Rabat" 54778 msgstr "Bandar nama" 54779 54780 #: kstars_i18n.cpp:3241 54781 #, fuzzy, kde-kuit-format 54782 msgctxt "City in Wisconsin USA" 54783 msgid "Racine" 54784 msgstr "Bandar nama" 54785 54786 #: kstars_i18n.cpp:3242 54787 #, fuzzy, kde-kuit-format 54788 msgctxt "City in Quebec Canada" 54789 msgid "Radisson" 54790 msgstr "Bandar nama" 54791 54792 #: kstars_i18n.cpp:3243 54793 #, fuzzy, kde-kuit-format 54794 msgctxt "City in Ontario Canada" 54795 msgid "Rainy River" 54796 msgstr "Bandar nama" 54797 54798 #: kstars_i18n.cpp:3244 54799 #, fuzzy, kde-kuit-format 54800 msgctxt "City in Estonia" 54801 msgid "Rakvere" 54802 msgstr "Bandar nama" 54803 54804 #: kstars_i18n.cpp:3245 54805 #, fuzzy, kde-kuit-format 54806 msgctxt "City in North Carolina USA" 54807 msgid "Raleigh" 54808 msgstr "Bandar nama" 54809 54810 #: kstars_i18n.cpp:3246 54811 #, fuzzy, kde-kuit-format 54812 msgctxt "City in Israel" 54813 msgid "Ramat Gan" 54814 msgstr "Bandar nama" 54815 54816 #: kstars_i18n.cpp:3247 54817 #, fuzzy, kde-kuit-format 54818 msgctxt "City in Germany" 54819 msgid "Ramstein" 54820 msgstr "Bandar nama" 54821 54822 #: kstars_i18n.cpp:3248 54823 #, fuzzy, kde-kuit-format 54824 msgctxt "City in California USA" 54825 msgid "Rancho Palos Verdes" 54826 msgstr "Bandar nama" 54827 54828 #: kstars_i18n.cpp:3249 54829 #, fuzzy, kde-kuit-format 54830 msgctxt "City in Jylland Denmark" 54831 msgid "Randers" 54832 msgstr "Bandar nama" 54833 54834 #: kstars_i18n.cpp:3250 54835 #, fuzzy, kde-kuit-format 54836 msgctxt "City in Vermont USA" 54837 msgid "Randolph" 54838 msgstr "Bandar nama" 54839 54840 #: kstars_i18n.cpp:3251 54841 #, fuzzy, kde-kuit-format 54842 msgctxt "City in Maine USA" 54843 msgid "Rangeley" 54844 msgstr "Bandar nama" 54845 54846 #: kstars_i18n.cpp:3252 54847 #, fuzzy, kde-kuit-format 54848 msgctxt "City in Ontario Canada" 54849 msgid "Ranger Lake" 54850 msgstr "Bandar nama" 54851 54852 #: kstars_i18n.cpp:3253 54853 #, fuzzy, kde-kuit-format 54854 msgctxt "City in Myanmar" 54855 msgid "Rangoon" 54856 msgstr "Bandar nama" 54857 54858 #: kstars_i18n.cpp:3254 54859 #, fuzzy, kde-kuit-format 54860 msgctxt "City in South Dakota USA" 54861 msgid "Rapid City" 54862 msgstr "Bandar nama Bandar" 54863 54864 #: kstars_i18n.cpp:3255 54865 #, fuzzy, kde-kuit-format 54866 msgctxt "City in Estonia" 54867 msgid "Rapla" 54868 msgstr "Bandar nama" 54869 54870 #: kstars_i18n.cpp:3256 54871 #, fuzzy, kde-kuit-format 54872 msgctxt "City in Germany" 54873 msgid "Rastede" 54874 msgstr "Bandar nama" 54875 54876 #: kstars_i18n.cpp:3257 54877 #, fuzzy, kde-kuit-format 54878 msgctxt "City in Italy" 54879 msgid "Ravenna" 54880 msgstr "Bandar nama" 54881 54882 #: kstars_i18n.cpp:3258 54883 #, fuzzy, kde-kuit-format 54884 msgctxt "City in Pakistan" 54885 msgid "Rawalpindi" 54886 msgstr "Bandar nama" 54887 54888 #: kstars_i18n.cpp:3259 54889 #, fuzzy, kde-kuit-format 54890 msgctxt "City in Wyoming USA" 54891 msgid "Rawlins" 54892 msgstr "Bandar nama" 54893 54894 #: kstars_i18n.cpp:3260 54895 #, fuzzy, kde-kuit-format 54896 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 54897 msgid "Raymore" 54898 msgstr "Bandar nama" 54899 54900 #: kstars_i18n.cpp:3261 54901 #, fuzzy, kde-kuit-format 54902 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 54903 msgid "Reading" 54904 msgstr "Bandar nama" 54905 54906 #: kstars_i18n.cpp:3262 54907 #, fuzzy, kde-kuit-format 54908 msgctxt "City in Brazil" 54909 msgid "Recife" 54910 msgstr "Bandar nama" 54911 54912 #: kstars_i18n.cpp:3263 54913 #, fuzzy, kde-kuit-format 54914 msgctxt "City in Germany" 54915 msgid "Recklinghausen" 54916 msgstr "Bandar nama" 54917 54918 #: kstars_i18n.cpp:3264 54919 #, fuzzy, kde-kuit-format 54920 msgctxt "City in Alberta Canada" 54921 msgid "Red Deer" 54922 msgstr "Bandar nama" 54923 54924 #: kstars_i18n.cpp:3265 54925 #, fuzzy, kde-kuit-format 54926 msgctxt "City in Ontario Canada" 54927 msgid "Red Lake" 54928 msgstr "Bandar nama" 54929 54930 #: kstars_i18n.cpp:3266 54931 #, fuzzy, kde-kuit-format 54932 msgctxt "City in California USA" 54933 msgid "Redding" 54934 msgstr "Bandar nama" 54935 54936 #: kstars_i18n.cpp:3267 54937 #, fuzzy, kde-kuit-format 54938 msgctxt "City in California USA" 54939 msgid "Redondo Beach" 54940 msgstr "Bandar nama" 54941 54942 #: kstars_i18n.cpp:3268 54943 #, fuzzy, kde-kuit-format 54944 msgctxt "City in California USA" 54945 msgid "Redwood City" 54946 msgstr "Bandar nama Bandar" 54947 54948 #: kstars_i18n.cpp:3269 54949 #, fuzzy, kde-kuit-format 54950 msgctxt "City in Germany" 54951 msgid "Regensburg" 54952 msgstr "Bandar nama" 54953 54954 #: kstars_i18n.cpp:3270 54955 #, fuzzy, kde-kuit-format 54956 msgctxt "City in Italy" 54957 msgid "Reggio di Calabria" 54958 msgstr "Bandar nama" 54959 54960 #: kstars_i18n.cpp:3271 54961 #, fuzzy, kde-kuit-format 54962 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 54963 msgid "Regina" 54964 msgstr "Bandar nama" 54965 54966 #: kstars_i18n.cpp:3272 54967 #, fuzzy, kde-kuit-format 54968 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 54969 msgid "Regway" 54970 msgstr "Bandar nama" 54971 54972 #: kstars_i18n.cpp:3273 54973 #, fuzzy, kde-kuit-format 54974 msgctxt "City in Israel" 54975 msgid "Rehovot" 54976 msgstr "Bandar nama" 54977 54978 #: kstars_i18n.cpp:3274 54979 #, fuzzy, kde-kuit-format 54980 msgctxt "City in Marne France" 54981 msgid "Reims" 54982 msgstr "Bandar nama" 54983 54984 #: kstars_i18n.cpp:3275 54985 #, fuzzy, kde-kuit-format 54986 msgctxt "City in Germany" 54987 msgid "Remscheid" 54988 msgstr "Bandar nama" 54989 54990 #: kstars_i18n.cpp:3276 54991 #, fuzzy, kde-kuit-format 54992 msgctxt "City in Ontario Canada" 54993 msgid "Renfrew" 54994 msgstr "Bandar nama" 54995 54996 #: kstars_i18n.cpp:3277 54997 #, fuzzy, kde-kuit-format 54998 msgctxt "City in Ille-et-vilaine France" 54999 msgid "Rennes" 55000 msgstr "Bandar nama" 55001 55002 #: kstars_i18n.cpp:3278 55003 #, fuzzy, kde-kuit-format 55004 msgctxt "City in Manitoba Canada" 55005 msgid "Rennie" 55006 msgstr "Bandar nama" 55007 55008 #: kstars_i18n.cpp:3279 55009 #, fuzzy, kde-kuit-format 55010 msgctxt "City in Nevada USA" 55011 msgid "Reno" 55012 msgstr "Bandar nama" 55013 55014 #: kstars_i18n.cpp:3280 55015 #, fuzzy, kde-kuit-format 55016 msgctxt "City in California USA" 55017 msgid "Reseda" 55018 msgstr "Bandar nama" 55019 55020 #: kstars_i18n.cpp:3281 55021 #, kde-kuit-format 55022 msgctxt "City in British Columbia Canada" 55023 msgid "Revelstoke" 55024 msgstr "" 55025 55026 #: kstars_i18n.cpp:3282 55027 #, fuzzy, kde-kuit-format 55028 msgctxt "City in Idaho USA" 55029 msgid "Rexburg" 55030 msgstr "Bandar nama" 55031 55032 #: kstars_i18n.cpp:3283 55033 #, fuzzy, kde-kuit-format 55034 msgctxt "City in Iceland" 55035 msgid "Reykjavik" 55036 msgstr "Bandar nama" 55037 55038 #: kstars_i18n.cpp:3284 55039 #, fuzzy, kde-kuit-format 55040 msgctxt "City in Wisconsin USA" 55041 msgid "Rhinelander" 55042 msgstr "Bandar nama" 55043 55044 #: kstars_i18n.cpp:3285 55045 #, fuzzy, kde-kuit-format 55046 msgctxt "City in Jylland Denmark" 55047 msgid "Ribe" 55048 msgstr "Bandar nama" 55049 55050 #: kstars_i18n.cpp:3286 55051 #, fuzzy, kde-kuit-format 55052 msgctxt "City in Texas USA" 55053 msgid "Richardson" 55054 msgstr "Bandar nama" 55055 55056 #: kstars_i18n.cpp:3287 55057 #, fuzzy, kde-kuit-format 55058 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 55059 msgid "Richibucto" 55060 msgstr "Bandar nama" 55061 55062 #: kstars_i18n.cpp:3288 55063 #, fuzzy, kde-kuit-format 55064 msgctxt "City in Washington USA" 55065 msgid "Richland" 55066 msgstr "Bandar nama" 55067 55068 #: kstars_i18n.cpp:3289 55069 #, fuzzy, kde-kuit-format 55070 msgctxt "City in California USA" 55071 msgid "Richmond" 55072 msgstr "Bandar nama" 55073 55074 #: kstars_i18n.cpp:3290 55075 #, fuzzy, kde-kuit-format 55076 msgctxt "City in Kentucky USA" 55077 msgid "Richmond" 55078 msgstr "Bandar nama" 55079 55080 #: kstars_i18n.cpp:3291 55081 #, fuzzy, kde-kuit-format 55082 msgctxt "City in New South Wales Australia" 55083 msgid "Richmond" 55084 msgstr "Bandar nama" 55085 55086 #: kstars_i18n.cpp:3292 55087 #, fuzzy, kde-kuit-format 55088 msgctxt "City in Utah USA" 55089 msgid "Richmond" 55090 msgstr "Bandar nama" 55091 55092 #: kstars_i18n.cpp:3293 55093 #, fuzzy, kde-kuit-format 55094 msgctxt "City in Virginia USA" 55095 msgid "Richmond" 55096 msgstr "Bandar nama" 55097 55098 #: kstars_i18n.cpp:3294 55099 #, fuzzy, kde-kuit-format 55100 msgctxt "City in Colorado USA" 55101 msgid "Rifle" 55102 msgstr "Bandar nama" 55103 55104 #: kstars_i18n.cpp:3295 55105 #, fuzzy, kde-kuit-format 55106 msgctxt "City in Latvia" 55107 msgid "Riga" 55108 msgstr "Bandar nama" 55109 55110 #: kstars_i18n.cpp:3296 55111 #, fuzzy, kde-kuit-format 55112 msgctxt "City in Italy" 55113 msgid "Rimini" 55114 msgstr "Bandar nama" 55115 55116 #: kstars_i18n.cpp:3297 55117 #, fuzzy, kde-kuit-format 55118 msgctxt "City in Quebec Canada" 55119 msgid "Rimouski" 55120 msgstr "Bandar nama" 55121 55122 #: kstars_i18n.cpp:3298 55123 #, fuzzy, kde-kuit-format 55124 msgctxt "City in Jylland Denmark" 55125 msgid "Ringkoebing" 55126 msgstr "Bandar nama" 55127 55128 #: kstars_i18n.cpp:3299 55129 #, fuzzy, kde-kuit-format 55130 msgctxt "City in Zealand Denmark" 55131 msgid "Ringsted" 55132 msgstr "Bandar nama" 55133 55134 #: kstars_i18n.cpp:3300 55135 #, fuzzy, kde-kuit-format 55136 msgctxt "City in Brazil" 55137 msgid "Rio de Janeiro" 55138 msgstr "Bandar nama" 55139 55140 #: kstars_i18n.cpp:3301 55141 #, fuzzy, kde-kuit-format 55142 msgctxt "City in California USA" 55143 msgid "Riverside" 55144 msgstr "Bandar nama" 55145 55146 #: kstars_i18n.cpp:3302 55147 #, fuzzy, kde-kuit-format 55148 msgctxt "City in Wyoming USA" 55149 msgid "Riverton" 55150 msgstr "Bandar nama" 55151 55152 #: kstars_i18n.cpp:3303 55153 #, kde-kuit-format 55154 msgctxt "City in Quebec Canada" 55155 msgid "Riviere-Eternite" 55156 msgstr "" 55157 55158 #: kstars_i18n.cpp:3304 55159 #, kde-kuit-format 55160 msgctxt "City in Quebec Canada" 55161 msgid "Riviere-du-Loup" 55162 msgstr "" 55163 55164 #: kstars_i18n.cpp:3305 55165 #, fuzzy, kde-kuit-format 55166 msgctxt "City in Ukraine" 55167 msgid "Rivne" 55168 msgstr "Bandar nama" 55169 55170 #: kstars_i18n.cpp:3306 55171 #, fuzzy, kde-kuit-format 55172 msgctxt "City in Saudi Arabia" 55173 msgid "Riyadh" 55174 msgstr "Bandar nama" 55175 55176 #: kstars_i18n.cpp:3307 55177 #, fuzzy, kde-kuit-format 55178 msgctxt "City in Virginia USA" 55179 msgid "Roanoke" 55180 msgstr "Bandar nama" 55181 55182 #: kstars_i18n.cpp:3308 55183 #, fuzzy, kde-kuit-format 55184 msgctxt "City in Quebec Canada" 55185 msgid "Roberval" 55186 msgstr "akan membuang %s\n" 55187 55188 #: kstars_i18n.cpp:3309 55189 #, fuzzy, kde-kuit-format 55190 msgctxt "City in Illinois USA" 55191 msgid "Robinson" 55192 msgstr "Bandar nama" 55193 55194 #: kstars_i18n.cpp:3310 55195 #, fuzzy, kde-kuit-format 55196 msgctxt "City in Spain" 55197 msgid "Robledo de Chavela" 55198 msgstr "Bandar nama" 55199 55200 #: kstars_i18n.cpp:3311 55201 #, fuzzy, kde-kuit-format 55202 msgctxt "City in Manitoba Canada" 55203 msgid "Roblin" 55204 msgstr "Bandar nama" 55205 55206 #: kstars_i18n.cpp:3312 55207 #, fuzzy, kde-kuit-format 55208 msgctxt "City in United Kingdom" 55209 msgid "Rochdale Lanc" 55210 msgstr "Bandar nama" 55211 55212 #: kstars_i18n.cpp:3313 55213 #, fuzzy, kde-kuit-format 55214 msgctxt "City in Quebec Canada" 55215 msgid "Rochebaucourt" 55216 msgstr "Bandar nama" 55217 55218 #: kstars_i18n.cpp:3314 55219 #, fuzzy, kde-kuit-format 55220 msgctxt "City in Minnesota USA" 55221 msgid "Rochester" 55222 msgstr "Bandar nama" 55223 55224 #: kstars_i18n.cpp:3315 55225 #, fuzzy, kde-kuit-format 55226 msgctxt "City in New Hampshire USA" 55227 msgid "Rochester" 55228 msgstr "Bandar nama" 55229 55230 #: kstars_i18n.cpp:3316 55231 #, fuzzy, kde-kuit-format 55232 msgctxt "City in New York USA" 55233 msgid "Rochester" 55234 msgstr "Bandar nama" 55235 55236 #: kstars_i18n.cpp:3317 55237 #, fuzzy, kde-kuit-format 55238 msgctxt "City in Michigan USA" 55239 msgid "Rochester Hills" 55240 msgstr "Bandar nama" 55241 55242 #: kstars_i18n.cpp:3318 55243 #, fuzzy, kde-kuit-format 55244 msgctxt "City in British Columbia Canada" 55245 msgid "Rock Bay" 55246 msgstr "Bandar nama" 55247 55248 #: kstars_i18n.cpp:3319 55249 #, fuzzy, kde-kuit-format 55250 msgctxt "City in South Carolina USA" 55251 msgid "Rock Hill" 55252 msgstr "Bandar nama" 55253 55254 #: kstars_i18n.cpp:3320 55255 #, fuzzy, kde-kuit-format 55256 msgctxt "City in Wyoming USA" 55257 msgid "Rock Springs" 55258 msgstr "Bandar nama" 55259 55260 #: kstars_i18n.cpp:3321 55261 #, fuzzy, kde-kuit-format 55262 msgctxt "City in Illinois USA" 55263 msgid "Rockford" 55264 msgstr "Bandar nama" 55265 55266 #: kstars_i18n.cpp:3322 55267 #, fuzzy, kde-kuit-format 55268 msgctxt "City in Maine USA" 55269 msgid "Rockland" 55270 msgstr "Bandar nama" 55271 55272 #: kstars_i18n.cpp:3323 55273 #, fuzzy, kde-kuit-format 55274 msgctxt "City in Missouri USA" 55275 msgid "Rockport" 55276 msgstr "Bandar nama" 55277 55278 #: kstars_i18n.cpp:3324 55279 #, fuzzy, kde-kuit-format 55280 msgctxt "City in Maryland USA" 55281 msgid "Rockville" 55282 msgstr "Bandar nama" 55283 55284 #: kstars_i18n.cpp:3325 55285 #, fuzzy, kde-kuit-format 55286 msgctxt "City in Maine USA" 55287 msgid "Rockwood" 55288 msgstr "Bandar nama" 55289 55290 #: kstars_i18n.cpp:3326 55291 #, fuzzy, kde-kuit-format 55292 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 55293 msgid "Rocky Harbour" 55294 msgstr "Bandar nama Lekap" 55295 55296 #: kstars_i18n.cpp:3327 55297 #, fuzzy, kde-kuit-format 55298 msgctxt "City in North Carolina USA" 55299 msgid "Rocky Mount" 55300 msgstr "Bandar nama Lekap" 55301 55302 #: kstars_i18n.cpp:3328 55303 #, fuzzy, kde-kuit-format 55304 msgctxt "City in Alberta Canada" 55305 msgid "Rocky Mountain House" 55306 msgstr "Bandar nama Lekap" 55307 55308 #: kstars_i18n.cpp:3329 55309 #, fuzzy, kde-kuit-format 55310 msgctxt "City in Bornholm Denmark" 55311 msgid "Roenne" 55312 msgstr "Bandar nama" 55313 55314 #: kstars_i18n.cpp:3330 55315 #, fuzzy, kde-kuit-format 55316 msgctxt "City in Arkansas USA" 55317 msgid "Rogers" 55318 msgstr "Bandar nama" 55319 55320 #: kstars_i18n.cpp:3331 55321 #, fuzzy, kde-kuit-format 55322 msgctxt "City in Quebec Canada" 55323 msgid "Rollet" 55324 msgstr "Bandar nama" 55325 55326 #: kstars_i18n.cpp:3332 55327 #, fuzzy, kde-kuit-format 55328 msgctxt "City in Italy" 55329 msgid "Rome" 55330 msgstr "Bandar nama" 55331 55332 #: kstars_i18n.cpp:3333 55333 #, fuzzy, kde-kuit-format 55334 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 55335 msgid "Roosevelt Roads" 55336 msgstr "Bandar nama" 55337 55338 #: kstars_i18n.cpp:3334 55339 #, fuzzy, kde-kuit-format 55340 msgctxt "City in Tenerife Spain" 55341 msgid "Roque de los Muchachos" 55342 msgstr "Bandar nama" 55343 55344 #: kstars_i18n.cpp:3335 55345 #, fuzzy, kde-kuit-format 55346 msgctxt "City in California USA" 55347 msgid "Rosemead" 55348 msgstr "Bandar nama" 55349 55350 #: kstars_i18n.cpp:3336 55351 #, fuzzy, kde-kuit-format 55352 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 55353 msgid "Rosetown" 55354 msgstr "Bandar nama" 55355 55356 #: kstars_i18n.cpp:3337 55357 #, fuzzy, kde-kuit-format 55358 msgctxt "City in California USA" 55359 msgid "Roseville" 55360 msgstr "Bandar nama" 55361 55362 #: kstars_i18n.cpp:3338 55363 #, fuzzy, kde-kuit-format 55364 msgctxt "City in Michigan USA" 55365 msgid "Roseville" 55366 msgstr "Bandar nama" 55367 55368 #: kstars_i18n.cpp:3339 55369 #, fuzzy, kde-kuit-format 55370 msgctxt "City in Zealand Denmark" 55371 msgid "Roskilde" 55372 msgstr "Bandar nama" 55373 55374 #: kstars_i18n.cpp:3340 55375 #, fuzzy, kde-kuit-format 55376 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 55377 msgid "Rosthern" 55378 msgstr "Bandar nama" 55379 55380 #: kstars_i18n.cpp:3341 55381 #, fuzzy, kde-kuit-format 55382 msgctxt "City in Germany" 55383 msgid "Rostock" 55384 msgstr "Bandar nama" 55385 55386 #: kstars_i18n.cpp:3342 55387 #, fuzzy, kde-kuit-format 55388 msgctxt "City in South Region Russia" 55389 msgid "Rostov na Donu" 55390 msgstr "Bandar nama" 55391 55392 #: kstars_i18n.cpp:3343 55393 #, fuzzy, kde-kuit-format 55394 msgctxt "City in Georgia USA" 55395 msgid "Roswell" 55396 msgstr "Bandar nama" 55397 55398 #: kstars_i18n.cpp:3344 55399 #, fuzzy, kde-kuit-format 55400 msgctxt "City in New Mexico USA" 55401 msgid "Roswell" 55402 msgstr "Bandar nama" 55403 55404 #: kstars_i18n.cpp:3345 55405 #, fuzzy, kde-kuit-format 55406 msgctxt "City in US Territory" 55407 msgid "Rota Island" 55408 msgstr "Bandar nama" 55409 55410 #: kstars_i18n.cpp:3346 55411 #, fuzzy, kde-kuit-format 55412 msgctxt "City in Netherlands" 55413 msgid "Rotterdam" 55414 msgstr "Bandar nama" 55415 55416 #: kstars_i18n.cpp:3347 55417 #, fuzzy, kde-kuit-format 55418 msgctxt "City in Seine-maritime France" 55419 msgid "Rouen" 55420 msgstr "Bandar nama" 55421 55422 #: kstars_i18n.cpp:3348 55423 #, fuzzy, kde-kuit-format 55424 msgctxt "City in Montana USA" 55425 msgid "Roundup" 55426 msgstr "Bandar nama" 55427 55428 #: kstars_i18n.cpp:3349 55429 #, kde-kuit-format 55430 msgctxt "City in Quebec Canada" 55431 msgid "Rouyn-Noranda" 55432 msgstr "" 55433 55434 #: kstars_i18n.cpp:3350 55435 #, fuzzy, kde-kuit-format 55436 msgctxt "City in Finland" 55437 msgid "Rovaniemi" 55438 msgstr "Bandar nama" 55439 55440 #: kstars_i18n.cpp:3351 55441 #, fuzzy, kde-kuit-format 55442 msgctxt "City in Croatia" 55443 msgid "Rovinj" 55444 msgstr "Bandar nama" 55445 55446 #: kstars_i18n.cpp:3352 55447 #, fuzzy, kde-kuit-format 55448 msgctxt "City in California USA" 55449 msgid "Rowland Heights" 55450 msgstr "Bandar nama" 55451 55452 #: kstars_i18n.cpp:3353 55453 #, fuzzy, kde-kuit-format 55454 msgctxt "City in Michigan USA" 55455 msgid "Royal Oak" 55456 msgstr "Bandar nama" 55457 55458 #: kstars_i18n.cpp:3354 55459 #, fuzzy, kde-kuit-format 55460 msgctxt "City in Alaska USA" 55461 msgid "Ruby" 55462 msgstr "Bandar nama" 55463 55464 #: kstars_i18n.cpp:3355 55465 #, fuzzy, kde-kuit-format 55466 msgctxt "City in North Dakota USA" 55467 msgid "Rugby" 55468 msgstr "Bandar nama" 55469 55470 #: kstars_i18n.cpp:3356 55471 #, fuzzy, kde-kuit-format 55472 msgctxt "City in Rhode Island USA" 55473 msgid "Rumford" 55474 msgstr "Bandar nama" 55475 55476 #: kstars_i18n.cpp:3357 55477 #, fuzzy, kde-kuit-format 55478 msgctxt "City in Kansas USA" 55479 msgid "Russell" 55480 msgstr "Bandar nama" 55481 55482 #: kstars_i18n.cpp:3358 55483 #, fuzzy, kde-kuit-format 55484 msgctxt "City in Manitoba Canada" 55485 msgid "Russell" 55486 msgstr "Bandar nama" 55487 55488 #: kstars_i18n.cpp:3359 55489 #, fuzzy, kde-kuit-format 55490 msgctxt "City in Louisiana USA" 55491 msgid "Ruston" 55492 msgstr "Bandar nama" 55493 55494 #: kstars_i18n.cpp:3360 55495 #, fuzzy, kde-kuit-format 55496 msgctxt "City in United Kingdom" 55497 msgid "Rutherford Appleton Lab." 55498 msgstr "Bandar nama." 55499 55500 #: kstars_i18n.cpp:3361 55501 #, fuzzy, kde-kuit-format 55502 msgctxt "City in Vermont USA" 55503 msgid "Rutland" 55504 msgstr "Bandar nama" 55505 55506 #: kstars_i18n.cpp:3362 55507 #, fuzzy, kde-kuit-format 55508 msgctxt "City in Burundi" 55509 msgid "Ruyigi" 55510 msgstr "Bandar nama" 55511 55512 #: kstars_i18n.cpp:3363 55513 #, fuzzy, kde-kuit-format 55514 msgctxt "City in Central Region Russia" 55515 msgid "Ryazan" 55516 msgstr "Bandar nama" 55517 55518 #: kstars_i18n.cpp:3364 55519 #, fuzzy, kde-kuit-format 55520 msgctxt "City in Estonia" 55521 msgid "Räpina" 55522 msgstr "Bandar nama" 55523 55524 #: kstars_i18n.cpp:3365 55525 #, fuzzy, kde-kuit-format 55526 msgctxt "City in Germany" 55527 msgid "Saarbrücken" 55528 msgstr "Bandar nama" 55529 55530 #: kstars_i18n.cpp:3366 55531 #, fuzzy, kde-kuit-format 55532 msgctxt "City in Spain" 55533 msgid "Sabadell" 55534 msgstr "Bandar nama" 55535 55536 #: kstars_i18n.cpp:3367 55537 #, kde-kuit-format 55538 msgctxt "City in Ahmadi Kuwait" 55539 msgid "Sabahiya" 55540 msgstr "" 55541 55542 #: kstars_i18n.cpp:3368 55543 #, fuzzy, kde-kuit-format 55544 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 55545 msgid "Sable Island" 55546 msgstr "Bandar nama" 55547 55548 #: kstars_i18n.cpp:3369 55549 #, fuzzy, kde-kuit-format 55550 msgctxt "City in Maine USA" 55551 msgid "Saco" 55552 msgstr "Bandar nama" 55553 55554 #: kstars_i18n.cpp:3370 55555 #, fuzzy, kde-kuit-format 55556 msgctxt "City in California USA" 55557 msgid "Sacramento" 55558 msgstr "Bandar nama" 55559 55560 #: kstars_i18n.cpp:3371 55561 #, fuzzy, kde-kuit-format 55562 msgctxt "City in Ontario Canada" 55563 msgid "Saganaga Lake" 55564 msgstr "Bandar nama Bandar" 55565 55566 #: kstars_i18n.cpp:3372 55567 #, fuzzy, kde-kuit-format 55568 msgctxt "City in Michigan USA" 55569 msgid "Saginaw" 55570 msgstr "Bandar nama" 55571 55572 #: kstars_i18n.cpp:3373 55573 #, fuzzy, kde-kuit-format 55574 msgctxt "City in Texas USA" 55575 msgid "Saginaw" 55576 msgstr "Bandar nama" 55577 55578 #: kstars_i18n.cpp:3374 55579 #, fuzzy, kde-kuit-format 55580 msgctxt "City in Quebec Canada" 55581 msgid "Saguenay" 55582 msgstr "Bandar nama" 55583 55584 #: kstars_i18n.cpp:3375 55585 #, fuzzy, kde-kuit-format 55586 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 55587 msgid "Saint John" 55588 msgstr "Bandar nama" 55589 55590 #: kstars_i18n.cpp:3376 55591 #, fuzzy, kde-kuit-format 55592 msgctxt "City in Quebec Canada" 55593 msgid "Saint-Basile-de-Tableau" 55594 msgstr "Bandar nama" 55595 55596 #: kstars_i18n.cpp:3377 55597 #, fuzzy, kde-kuit-format 55598 msgctxt "City in Loire France" 55599 msgid "Saint-Etienne" 55600 msgstr "Bandar nama" 55601 55602 #: kstars_i18n.cpp:3378 55603 #, fuzzy, kde-kuit-format 55604 msgctxt "City in Quebec Canada" 55605 msgid "Saint-Felicien" 55606 msgstr "Bandar nama" 55607 55608 #: kstars_i18n.cpp:3379 55609 #, fuzzy, kde-kuit-format 55610 msgctxt "City in Quebec Canada" 55611 msgid "Saint-Georges" 55612 msgstr "Bandar nama" 55613 55614 #: kstars_i18n.cpp:3380 55615 #, fuzzy, kde-kuit-format 55616 msgctxt "City in Quebec Canada" 55617 msgid "Saint-Hubert" 55618 msgstr "Bandar nama" 55619 55620 #: kstars_i18n.cpp:3381 55621 #, fuzzy, kde-kuit-format 55622 msgctxt "City in Quebec Canada" 55623 msgid "Saint-Hyacinthe" 55624 msgstr "Bandar nama" 55625 55626 #: kstars_i18n.cpp:3382 55627 #, fuzzy, kde-kuit-format 55628 msgctxt "City in Quebec Canada" 55629 msgid "Saint-Jerome" 55630 msgstr "Bandar nama" 55631 55632 #: kstars_i18n.cpp:3383 55633 #, kde-kuit-format 55634 msgctxt "City in Quebec Canada" 55635 msgid "Saint-Michel-des-Saints" 55636 msgstr "" 55637 55638 #: kstars_i18n.cpp:3384 55639 #, fuzzy, kde-kuit-format 55640 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 55641 msgid "Saint-Quentin" 55642 msgstr "Bandar nama" 55643 55644 #: kstars_i18n.cpp:3385 55645 #, fuzzy, kde-kuit-format 55646 msgctxt "City in Quebec Canada" 55647 msgid "Sainte-Adele" 55648 msgstr "Bandar nama" 55649 55650 #: kstars_i18n.cpp:3386 55651 #, fuzzy, kde-kuit-format 55652 msgctxt "City in US Territory" 55653 msgid "Saipan Island" 55654 msgstr "Bandar nama" 55655 55656 #: kstars_i18n.cpp:3387 55657 #, fuzzy, kde-kuit-format 55658 msgctxt "City in Quebec Canada" 55659 msgid "Salaberry-de-Valleyfield" 55660 msgstr "Bandar nama" 55661 55662 #: kstars_i18n.cpp:3388 55663 #, fuzzy, kde-kuit-format 55664 msgctxt "City in Spain" 55665 msgid "Salamanca" 55666 msgstr "Bandar nama" 55667 55668 #: kstars_i18n.cpp:3389 55669 #, fuzzy, kde-kuit-format 55670 msgctxt "City in Victoria Australia" 55671 msgid "Sale" 55672 msgstr "Bandar nama" 55673 55674 #: kstars_i18n.cpp:3390 55675 #, fuzzy, kde-kuit-format 55676 msgctxt "City in Massachusetts USA" 55677 msgid "Salem" 55678 msgstr "Bandar nama" 55679 55680 #: kstars_i18n.cpp:3391 55681 #, fuzzy, kde-kuit-format 55682 msgctxt "City in New Hampshire USA" 55683 msgid "Salem" 55684 msgstr "Bandar nama" 55685 55686 #: kstars_i18n.cpp:3392 55687 #, fuzzy, kde-kuit-format 55688 msgctxt "City in Oregon USA" 55689 msgid "Salem" 55690 msgstr "Bandar nama" 55691 55692 #: kstars_i18n.cpp:3393 55693 #, fuzzy, kde-kuit-format 55694 msgctxt "City in West Virginia USA" 55695 msgid "Salem" 55696 msgstr "Bandar nama" 55697 55698 #: kstars_i18n.cpp:3394 55699 #, fuzzy, kde-kuit-format 55700 msgctxt "City in Italy" 55701 msgid "Salerno" 55702 msgstr "Bandar nama" 55703 55704 #: kstars_i18n.cpp:3395 55705 #, kde-kuit-format 55706 msgctxt "City in Nógrád Hungary" 55707 msgid "Salgótarján" 55708 msgstr "" 55709 55710 #: kstars_i18n.cpp:3396 55711 #, fuzzy, kde-kuit-format 55712 msgctxt "City in Kansas USA" 55713 msgid "Salina" 55714 msgstr "Bandar nama" 55715 55716 #: kstars_i18n.cpp:3397 55717 #, fuzzy, kde-kuit-format 55718 msgctxt "City in Utah USA" 55719 msgid "Salina" 55720 msgstr "Bandar nama" 55721 55722 #: kstars_i18n.cpp:3398 55723 #, fuzzy, kde-kuit-format 55724 msgctxt "City in California USA" 55725 msgid "Salinas" 55726 msgstr "Bandar nama" 55727 55728 #: kstars_i18n.cpp:3399 55729 #, fuzzy, kde-kuit-format 55730 msgctxt "City in Maryland USA" 55731 msgid "Salisbury" 55732 msgstr "Bandar nama" 55733 55734 #: kstars_i18n.cpp:3400 55735 #, fuzzy, kde-kuit-format 55736 msgctxt "City in Oklahoma USA" 55737 msgid "Sallisaw" 55738 msgstr "Bandar nama" 55739 55740 #: kstars_i18n.cpp:3401 55741 #, fuzzy, kde-kuit-format 55742 msgctxt "City in Idaho USA" 55743 msgid "Salmon" 55744 msgstr "Bandar nama" 55745 55746 #: kstars_i18n.cpp:3402 55747 #, fuzzy, kde-kuit-format 55748 msgctxt "City in British Columbia Canada" 55749 msgid "Salmon Arm" 55750 msgstr "Bandar nama" 55751 55752 #: kstars_i18n.cpp:3403 55753 #, fuzzy, kde-kuit-format 55754 msgctxt "City in Utah USA" 55755 msgid "Salt Lake City" 55756 msgstr "Bandar nama Bandar" 55757 55758 #: kstars_i18n.cpp:3404 55759 #, fuzzy, kde-kuit-format 55760 msgctxt "City in California USA" 55761 msgid "Salton City" 55762 msgstr "Bandar nama Bandar" 55763 55764 #: kstars_i18n.cpp:3405 55765 #, fuzzy, kde-kuit-format 55766 msgctxt "City in Austria" 55767 msgid "Salzburg" 55768 msgstr "Bandar nama" 55769 55770 #: kstars_i18n.cpp:3406 55771 #, fuzzy, kde-kuit-format 55772 msgctxt "City in Germany" 55773 msgid "Salzgitter" 55774 msgstr "Bandar nama" 55775 55776 #: kstars_i18n.cpp:3407 55777 #, fuzzy, kde-kuit-format 55778 msgctxt "City in Volga Region Russia" 55779 msgid "Samara" 55780 msgstr "Bandar nama" 55781 55782 #: kstars_i18n.cpp:3408 55783 #, fuzzy, kde-kuit-format 55784 msgctxt "City in Iraq" 55785 msgid "Samarrah" 55786 msgstr "Bandar nama" 55787 55788 #: kstars_i18n.cpp:3409 55789 #, fuzzy, kde-kuit-format 55790 msgctxt "City in Texas USA" 55791 msgid "San Angelo" 55792 msgstr "Bandar nama" 55793 55794 #: kstars_i18n.cpp:3410 55795 #, fuzzy, kde-kuit-format 55796 msgctxt "City in Texas USA" 55797 msgid "San Antonio" 55798 msgstr "Bandar nama" 55799 55800 #: kstars_i18n.cpp:3411 55801 #, fuzzy, kde-kuit-format 55802 msgctxt "City in California USA" 55803 msgid "San Bernardino" 55804 msgstr "Bandar nama" 55805 55806 #: kstars_i18n.cpp:3412 55807 #, fuzzy, kde-kuit-format 55808 msgctxt "City in California USA" 55809 msgid "San Diego" 55810 msgstr "Bandar nama" 55811 55812 #: kstars_i18n.cpp:3413 55813 #, fuzzy, kde-kuit-format 55814 msgctxt "City in Spain" 55815 msgid "San Fernando" 55816 msgstr "Bandar nama" 55817 55818 #: kstars_i18n.cpp:3414 55819 #, fuzzy, kde-kuit-format 55820 msgctxt "City in California USA" 55821 msgid "San Francisco" 55822 msgstr "Bandar nama" 55823 55824 #: kstars_i18n.cpp:3415 55825 #, fuzzy, kde-kuit-format 55826 msgctxt "City in Costa Rica" 55827 msgid "San Jose" 55828 msgstr "Bandar nama" 55829 55830 #: kstars_i18n.cpp:3416 55831 #, fuzzy, kde-kuit-format 55832 msgctxt "City in California USA" 55833 msgid "San Jose" 55834 msgstr "Bandar nama" 55835 55836 #: kstars_i18n.cpp:3417 55837 #, fuzzy, kde-kuit-format 55838 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 55839 msgid "San Juan" 55840 msgstr "Bandar nama" 55841 55842 #: kstars_i18n.cpp:3418 55843 #, fuzzy, kde-kuit-format 55844 msgctxt "City in California USA" 55845 msgid "San Leandro" 55846 msgstr "Bandar nama" 55847 55848 #: kstars_i18n.cpp:3419 55849 #, fuzzy, kde-kuit-format 55850 msgctxt "City in California USA" 55851 msgid "San Mateo" 55852 msgstr "Bandar nama" 55853 55854 #: kstars_i18n.cpp:3420 55855 #, fuzzy, kde-kuit-format 55856 msgctxt "City in California USA" 55857 msgid "San Pedro" 55858 msgstr "Bandar nama" 55859 55860 #: kstars_i18n.cpp:3421 55861 #, fuzzy, kde-kuit-format 55862 msgctxt "City in Mexico" 55863 msgid "San Pedro Martir" 55864 msgstr "Bandar nama" 55865 55866 #: kstars_i18n.cpp:3422 55867 #, fuzzy, kde-kuit-format 55868 msgctxt "City in El Salvador" 55869 msgid "San Salvador" 55870 msgstr "Bandar nama" 55871 55872 #: kstars_i18n.cpp:3423 55873 #, fuzzy, kde-kuit-format 55874 msgctxt "City in Spain" 55875 msgid "San Sebastián" 55876 msgstr "Bandar nama" 55877 55878 #: kstars_i18n.cpp:3424 55879 #, fuzzy, kde-kuit-format 55880 msgctxt "City in Tenerife Spain" 55881 msgid "San Sebastián de la Gomera" 55882 msgstr "Bandar nama" 55883 55884 #: kstars_i18n.cpp:3425 55885 #, fuzzy, kde-kuit-format 55886 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 55887 msgid "Sancheong" 55888 msgstr "Bandar nama" 55889 55890 #: kstars_i18n.cpp:3426 55891 #, fuzzy, kde-kuit-format 55892 msgctxt "City in Arizona USA" 55893 msgid "Sanders" 55894 msgstr "Bandar nama" 55895 55896 #: kstars_i18n.cpp:3427 55897 #, fuzzy, kde-kuit-format 55898 msgctxt "City in Georgia USA" 55899 msgid "Sandersville" 55900 msgstr "Bandar nama" 55901 55902 #: kstars_i18n.cpp:3428 55903 #, fuzzy, kde-kuit-format 55904 msgctxt "City in United Kingdom" 55905 msgid "Sandhurst Surrey" 55906 msgstr "Bandar nama" 55907 55908 #: kstars_i18n.cpp:3429 55909 #, fuzzy, kde-kuit-format 55910 msgctxt "City in Idaho USA" 55911 msgid "Sandpoint" 55912 msgstr "Bandar nama" 55913 55914 #: kstars_i18n.cpp:3430 55915 #, fuzzy, kde-kuit-format 55916 msgctxt "City in Maine USA" 55917 msgid "Sanford" 55918 msgstr "Bandar nama" 55919 55920 #: kstars_i18n.cpp:3431 55921 #, fuzzy, kde-kuit-format 55922 msgctxt "City in California USA" 55923 msgid "Santa Ana" 55924 msgstr "Bandar nama" 55925 55926 #: kstars_i18n.cpp:3432 55927 #, fuzzy, kde-kuit-format 55928 msgctxt "City in California USA" 55929 msgid "Santa Barbara" 55930 msgstr "Bandar nama" 55931 55932 #: kstars_i18n.cpp:3433 55933 #, fuzzy, kde-kuit-format 55934 msgctxt "City in California USA" 55935 msgid "Santa Clara" 55936 msgstr "Bandar nama" 55937 55938 #: kstars_i18n.cpp:3434 55939 #, fuzzy, kde-kuit-format 55940 msgctxt "City in Bolivia" 55941 msgid "Santa Cruz" 55942 msgstr "Bandar nama" 55943 55944 #: kstars_i18n.cpp:3435 55945 #, fuzzy, kde-kuit-format 55946 msgctxt "City in Tenerife Spain" 55947 msgid "Santa Cruz de Tenerife" 55948 msgstr "Bandar nama" 55949 55950 #: kstars_i18n.cpp:3436 55951 #, fuzzy, kde-kuit-format 55952 msgctxt "City in Tenerife Spain" 55953 msgid "Santa Cruz de la Palma" 55954 msgstr "Bandar nama" 55955 55956 #: kstars_i18n.cpp:3437 55957 #, fuzzy, kde-kuit-format 55958 msgctxt "City in New Mexico USA" 55959 msgid "Santa Fe" 55960 msgstr "Bandar nama" 55961 55962 #: kstars_i18n.cpp:3438 55963 #, fuzzy, kde-kuit-format 55964 msgctxt "City in California USA" 55965 msgid "Santa Maria" 55966 msgstr "Bandar nama" 55967 55968 #: kstars_i18n.cpp:3439 55969 #, fuzzy, kde-kuit-format 55970 msgctxt "City in Italy" 55971 msgid "Santa Maria Capua Vetere" 55972 msgstr "Bandar nama" 55973 55974 #: kstars_i18n.cpp:3440 55975 #, fuzzy, kde-kuit-format 55976 msgctxt "City in California USA" 55977 msgid "Santa Monica" 55978 msgstr "Bandar nama" 55979 55980 #: kstars_i18n.cpp:3441 55981 #, fuzzy, kde-kuit-format 55982 msgctxt "City in California USA" 55983 msgid "Santa Rosa" 55984 msgstr "Bandar nama" 55985 55986 #: kstars_i18n.cpp:3442 55987 #, fuzzy, kde-kuit-format 55988 msgctxt "City in New Mexico USA" 55989 msgid "Santa Rosa" 55990 msgstr "Bandar nama" 55991 55992 #: kstars_i18n.cpp:3443 55993 #, fuzzy, kde-kuit-format 55994 msgctxt "City in Spain" 55995 msgid "Santander" 55996 msgstr "Bandar nama" 55997 55998 #: kstars_i18n.cpp:3444 55999 #, fuzzy, kde-kuit-format 56000 msgctxt "City in Chile" 56001 msgid "Santiago" 56002 msgstr "Bandar nama" 56003 56004 #: kstars_i18n.cpp:3445 56005 #, fuzzy, kde-kuit-format 56006 msgctxt "City in Dominican Republic" 56007 msgid "Santo Domingo" 56008 msgstr "Bandar nama" 56009 56010 #: kstars_i18n.cpp:3446 56011 #, fuzzy, kde-kuit-format 56012 msgctxt "City in Japan" 56013 msgid "Sapporo" 56014 msgstr "Bandar nama" 56015 56016 #: kstars_i18n.cpp:3447 56017 #, fuzzy, kde-kuit-format 56018 msgctxt "City in Bosnia and Herzegovina" 56019 msgid "Sarajevo" 56020 msgstr "Bandar nama" 56021 56022 #: kstars_i18n.cpp:3448 56023 #, fuzzy, kde-kuit-format 56024 msgctxt "City in Volga Region Russia" 56025 msgid "Saransk" 56026 msgstr "Bandar nama" 56027 56028 #: kstars_i18n.cpp:3449 56029 #, fuzzy, kde-kuit-format 56030 msgctxt "City in Florida USA" 56031 msgid "Sarasota" 56032 msgstr "Bandar nama" 56033 56034 #: kstars_i18n.cpp:3450 56035 #, fuzzy, kde-kuit-format 56036 msgctxt "City in Volga Region Russia" 56037 msgid "Saratov" 56038 msgstr "Bandar nama" 56039 56040 #: kstars_i18n.cpp:3451 56041 #, fuzzy, kde-kuit-format 56042 msgctxt "City in Nebraska USA" 56043 msgid "Sargent" 56044 msgstr "Bandar nama" 56045 56046 #: kstars_i18n.cpp:3452 56047 #, fuzzy, kde-kuit-format 56048 msgctxt "City in Ontario Canada" 56049 msgid "Sarnia" 56050 msgstr "Bandar nama" 56051 56052 #: kstars_i18n.cpp:3453 56053 #, fuzzy, kde-kuit-format 56054 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 56055 msgid "Saskatoon" 56056 msgstr "Bandar nama" 56057 56058 #: kstars_i18n.cpp:3454 56059 #, fuzzy, kde-kuit-format 56060 msgctxt "City in Italy" 56061 msgid "Sassari" 56062 msgstr "Bandar nama" 56063 56064 #: kstars_i18n.cpp:3455 56065 #, fuzzy, kde-kuit-format 56066 msgctxt "City in Algeria" 56067 msgid "Satif" 56068 msgstr "Bandar nama" 56069 56070 #: kstars_i18n.cpp:3456 56071 #, fuzzy, kde-kuit-format 56072 msgctxt "City in Estonia" 56073 msgid "Saue" 56074 msgstr "Bandar nama" 56075 56076 #: kstars_i18n.cpp:3457 56077 #, fuzzy, kde-kuit-format 56078 msgctxt "City in Michigan USA" 56079 msgid "Sault St. Marie" 56080 msgstr "Bandar nama" 56081 56082 #: kstars_i18n.cpp:3458 56083 #, fuzzy, kde-kuit-format 56084 msgctxt "City in Ontario Canada" 56085 msgid "Sault Ste. Marie" 56086 msgstr "Bandar nama" 56087 56088 #: kstars_i18n.cpp:3459 56089 #, fuzzy, kde-kuit-format 56090 msgctxt "City in Georgia USA" 56091 msgid "Savannah" 56092 msgstr "Bandar nama" 56093 56094 #: kstars_i18n.cpp:3460 56095 #, fuzzy, kde-kuit-format 56096 msgctxt "City in Ontario Canada" 56097 msgid "Savant Lake" 56098 msgstr "Bandar nama Bandar" 56099 56100 #: kstars_i18n.cpp:3461 56101 #, fuzzy, kde-kuit-format 56102 msgctxt "City in Italy" 56103 msgid "Savona" 56104 msgstr "Bandar nama" 56105 56106 #: kstars_i18n.cpp:3462 56107 #, fuzzy, kde-kuit-format 56108 msgctxt "City in Ontario Canada" 56109 msgid "Scarborough" 56110 msgstr "Bandar nama" 56111 56112 #: kstars_i18n.cpp:3463 56113 #, fuzzy, kde-kuit-format 56114 msgctxt "City in Germany" 56115 msgid "Schauinsland" 56116 msgstr "Bandar nama" 56117 56118 #: kstars_i18n.cpp:3464 56119 #, fuzzy, kde-kuit-format 56120 msgctxt "City in Illinois USA" 56121 msgid "Schaumburg" 56122 msgstr "Bandar nama" 56123 56124 #: kstars_i18n.cpp:3465 56125 #, fuzzy, kde-kuit-format 56126 msgctxt "City in New York USA" 56127 msgid "Schenectady" 56128 msgstr "Bandar nama" 56129 56130 #: kstars_i18n.cpp:3466 56131 #, fuzzy, kde-kuit-format 56132 msgctxt "City in Nebraska USA" 56133 msgid "Schuyler" 56134 msgstr "Bandar nama" 56135 56136 #: kstars_i18n.cpp:3467 56137 #, fuzzy, kde-kuit-format 56138 msgctxt "City in Germany" 56139 msgid "Schwerin" 56140 msgstr "Bandar nama" 56141 56142 #: kstars_i18n.cpp:3468 56143 #, fuzzy, kde-kuit-format 56144 msgctxt "City in Arizona USA" 56145 msgid "Scottsdale" 56146 msgstr "Bandar nama" 56147 56148 #: kstars_i18n.cpp:3469 56149 #, fuzzy, kde-kuit-format 56150 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 56151 msgid "Scranton" 56152 msgstr "Bandar nama" 56153 56154 #: kstars_i18n.cpp:3470 56155 #, fuzzy, kde-kuit-format 56156 msgctxt "City in Texas USA" 56157 msgid "Seabrook" 56158 msgstr "Bandar nama" 56159 56160 #: kstars_i18n.cpp:3471 56161 #, fuzzy, kde-kuit-format 56162 msgctxt "City in Delaware USA" 56163 msgid "Seaford" 56164 msgstr "Bandar nama" 56165 56166 #: kstars_i18n.cpp:3472 56167 #, fuzzy, kde-kuit-format 56168 msgctxt "City in California USA" 56169 msgid "Seal Beach" 56170 msgstr "Bandar nama" 56171 56172 #: kstars_i18n.cpp:3473 56173 #, fuzzy, kde-kuit-format 56174 msgctxt "City in Washington USA" 56175 msgid "Seattle" 56176 msgstr "Bandar nama" 56177 56178 #: kstars_i18n.cpp:3474 56179 #, fuzzy, kde-kuit-format 56180 msgctxt "City in Florida USA" 56181 msgid "Sebastian" 56182 msgstr "Bandar nama" 56183 56184 #: kstars_i18n.cpp:3475 56185 #, fuzzy, kde-kuit-format 56186 msgctxt "City in British Columbia Canada" 56187 msgid "Sechelt" 56188 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 56189 56190 #: kstars_i18n.cpp:3476 56191 #, fuzzy, kde-kuit-format 56192 msgctxt "City in Mali" 56193 msgid "Segou" 56194 msgstr "Bandar nama" 56195 56196 #: kstars_i18n.cpp:3477 56197 #, fuzzy, kde-kuit-format 56198 msgctxt "City in Spain" 56199 msgid "Segovia" 56200 msgstr "Bandar nama" 56201 56202 #: kstars_i18n.cpp:3478 56203 #, fuzzy, kde-kuit-format 56204 msgctxt "City in Alabama USA" 56205 msgid "Selma" 56206 msgstr "Bandar nama" 56207 56208 #: kstars_i18n.cpp:3479 56209 #, fuzzy, kde-kuit-format 56210 msgctxt "City in Germany" 56211 msgid "Selter" 56212 msgstr "Bandar nama" 56213 56214 #: kstars_i18n.cpp:3480 56215 #, kde-kuit-format 56216 msgctxt "City in Texas USA" 56217 msgid "Seminole Canyon SP (Comstock)" 56218 msgstr "" 56219 56220 #: kstars_i18n.cpp:3481 56221 #, fuzzy, kde-kuit-format 56222 msgctxt "City in Quebec Canada" 56223 msgid "Senneterre" 56224 msgstr "Kawasan nama" 56225 56226 #: kstars_i18n.cpp:3482 56227 #, fuzzy, kde-kuit-format 56228 msgctxt "City in Jeju South Korea" 56229 msgid "Seogwipo" 56230 msgstr "Bandar nama" 56231 56232 #: kstars_i18n.cpp:3483 56233 #, fuzzy, kde-kuit-format 56234 msgctxt "City in Jeju South Korea" 56235 msgid "Seongsanpo" 56236 msgstr "Bandar nama" 56237 56238 #: kstars_i18n.cpp:3484 56239 #, fuzzy, kde-kuit-format 56240 msgctxt "City in Chungnam South Korea" 56241 msgid "Seosan" 56242 msgstr "Bandar nama" 56243 56244 #: kstars_i18n.cpp:3485 56245 #, fuzzy, kde-kuit-format 56246 msgctxt "City in South Korea" 56247 msgid "Seoul" 56248 msgstr "Bandar nama" 56249 56250 #: kstars_i18n.cpp:3486 56251 #, fuzzy, kde-kuit-format 56252 msgctxt "City in Quebec Canada" 56253 msgid "Sept-Iles" 56254 msgstr "Bandar nama" 56255 56256 #: kstars_i18n.cpp:3487 56257 #, fuzzy, kde-kuit-format 56258 msgctxt "City in Ukraine" 56259 msgid "Sevastopol" 56260 msgstr "Bandar nama" 56261 56262 #: kstars_i18n.cpp:3488 56263 #, fuzzy, kde-kuit-format 56264 msgctxt "City in Spain" 56265 msgid "Sevilla" 56266 msgstr "Bandar nama" 56267 56268 #: kstars_i18n.cpp:3489 56269 #, fuzzy, kde-kuit-format 56270 msgctxt "City in Alaska USA" 56271 msgid "Seward" 56272 msgstr "Bandar nama" 56273 56274 #: kstars_i18n.cpp:3490 56275 #, kde-kuit-format 56276 msgctxt "City in Madina Saudi Arabia" 56277 msgid "Sewerqia" 56278 msgstr "" 56279 56280 #: kstars_i18n.cpp:3491 56281 #, fuzzy, kde-kuit-format 56282 msgctxt "City in Tennessee USA" 56283 msgid "Seymour" 56284 msgstr "Bandar nama" 56285 56286 #: kstars_i18n.cpp:3492 56287 #, fuzzy, kde-kuit-format 56288 msgctxt "City in Tunisia" 56289 msgid "Sfax" 56290 msgstr "Bandar nama" 56291 56292 #: kstars_i18n.cpp:3493 56293 #, fuzzy, kde-kuit-format 56294 msgctxt "City in Ontario Canada" 56295 msgid "Shabaqua Corners" 56296 msgstr "Segiempat Sama" 56297 56298 #: kstars_i18n.cpp:3494 56299 #, fuzzy, kde-kuit-format 56300 msgctxt "City in China" 56301 msgid "Shanghai" 56302 msgstr "Bandar nama" 56303 56304 #: kstars_i18n.cpp:3495 56305 #, fuzzy, kde-kuit-format 56306 msgctxt "City in Munster Ireland" 56307 msgid "Shannon" 56308 msgstr "Bandar nama" 56309 56310 #: kstars_i18n.cpp:3496 56311 #, fuzzy, kde-kuit-format 56312 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 56313 msgid "Shaunavon" 56314 msgstr "Bandar nama" 56315 56316 #: kstars_i18n.cpp:3497 56317 #, fuzzy, kde-kuit-format 56318 msgctxt "City in Quebec Canada" 56319 msgid "Shawinigan" 56320 msgstr "Bandar nama" 56321 56322 #: kstars_i18n.cpp:3498 56323 #, fuzzy, kde-kuit-format 56324 msgctxt "City in Kansas USA" 56325 msgid "Shawnee" 56326 msgstr "Bandar nama" 56327 56328 #: kstars_i18n.cpp:3499 56329 #, fuzzy, kde-kuit-format 56330 msgctxt "City in Wisconsin USA" 56331 msgid "Sheboygan" 56332 msgstr "Bandar nama" 56333 56334 #: kstars_i18n.cpp:3500 56335 #, fuzzy, kde-kuit-format 56336 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 56337 msgid "Sheet Harbour" 56338 msgstr "Bandar nama" 56339 56340 #: kstars_i18n.cpp:3501 56341 #, fuzzy, kde-kuit-format 56342 msgctxt "City in United Kingdom" 56343 msgid "Sheffield" 56344 msgstr "Bandar nama" 56345 56346 #: kstars_i18n.cpp:3502 56347 #, fuzzy, kde-kuit-format 56348 msgctxt "City in Ohio USA" 56349 msgid "Shelby" 56350 msgstr "Bandar nama" 56351 56352 #: kstars_i18n.cpp:3503 56353 #, fuzzy, kde-kuit-format 56354 msgctxt "City in Tennessee USA" 56355 msgid "Shelbyville" 56356 msgstr "Bandar nama" 56357 56358 #: kstars_i18n.cpp:3504 56359 #, fuzzy, kde-kuit-format 56360 msgctxt "City in Iowa USA" 56361 msgid "Sheldon" 56362 msgstr "Bandar nama" 56363 56364 #: kstars_i18n.cpp:3505 56365 #, fuzzy, kde-kuit-format 56366 msgctxt "City in California USA" 56367 msgid "Shell Beach" 56368 msgstr "Bandar nama" 56369 56370 #: kstars_i18n.cpp:3506 56371 #, fuzzy, kde-kuit-format 56372 msgctxt "City in Alaska USA" 56373 msgid "Shemya" 56374 msgstr "Bandar nama" 56375 56376 #: kstars_i18n.cpp:3507 56377 #, fuzzy, kde-kuit-format 56378 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 56379 msgid "Sherbrooke" 56380 msgstr "Bandar nama" 56381 56382 #: kstars_i18n.cpp:3508 56383 #, fuzzy, kde-kuit-format 56384 msgctxt "City in Quebec Canada" 56385 msgid "Sherbrooke" 56386 msgstr "Bandar nama" 56387 56388 #: kstars_i18n.cpp:3509 56389 #, fuzzy, kde-kuit-format 56390 msgctxt "City in Wyoming USA" 56391 msgid "Sheridan" 56392 msgstr "Bandar nama" 56393 56394 #: kstars_i18n.cpp:3510 56395 #, fuzzy, kde-kuit-format 56396 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 56397 msgid "Shippagan" 56398 msgstr "Bandar nama" 56399 56400 #: kstars_i18n.cpp:3511 56401 #, fuzzy, kde-kuit-format 56402 msgctxt "City in Iran" 56403 msgid "Shiraz" 56404 msgstr "Bandar nama" 56405 56406 #: kstars_i18n.cpp:3512 56407 #, fuzzy, kde-kuit-format 56408 msgctxt "City in Idaho USA" 56409 msgid "Shoshone" 56410 msgstr "Bandar nama" 56411 56412 #: kstars_i18n.cpp:3513 56413 #, fuzzy, kde-kuit-format 56414 msgctxt "City in Louisiana USA" 56415 msgid "Shreveport" 56416 msgstr "Bandar nama" 56417 56418 #: kstars_i18n.cpp:3514 56419 #, fuzzy, kde-kuit-format 56420 msgctxt "City in Alaska USA" 56421 msgid "Shungnak" 56422 msgstr "Bandar nama" 56423 56424 #: kstars_i18n.cpp:3515 56425 #, fuzzy, kde-kuit-format 56426 msgctxt "City in Malaysia" 56427 msgid "Sibu" 56428 msgstr "Bandar nama" 56429 56430 #: kstars_i18n.cpp:3516 56431 #, fuzzy, kde-kuit-format 56432 msgctxt "City in Australia" 56433 msgid "Siding Spring" 56434 msgstr "Bandar nama Spring" 56435 56436 #: kstars_i18n.cpp:3517 56437 #, fuzzy, kde-kuit-format 56438 msgctxt "City in Germany" 56439 msgid "Siegen" 56440 msgstr "Bandar nama" 56441 56442 #: kstars_i18n.cpp:3518 56443 #, fuzzy, kde-kuit-format 56444 msgctxt "City in Italy" 56445 msgid "Siena" 56446 msgstr "Bandar nama" 56447 56448 #: kstars_i18n.cpp:3519 56449 #, fuzzy, kde-kuit-format 56450 msgctxt "City in Italy" 56451 msgid "Sigonella" 56452 msgstr "Bandar nama" 56453 56454 #: kstars_i18n.cpp:3520 56455 #, fuzzy, kde-kuit-format 56456 msgctxt "City in Jylland Denmark" 56457 msgid "Silkeborg" 56458 msgstr "Bandar nama" 56459 56460 #: kstars_i18n.cpp:3521 56461 #, fuzzy, kde-kuit-format 56462 msgctxt "City in Estonia" 56463 msgid "Sillamäe" 56464 msgstr "Bandar nama" 56465 56466 #: kstars_i18n.cpp:3522 56467 #, fuzzy, kde-kuit-format 56468 msgctxt "City in Ontario Canada" 56469 msgid "Silver Dollar" 56470 msgstr "Bandar nama Spring" 56471 56472 #: kstars_i18n.cpp:3523 56473 #, fuzzy, kde-kuit-format 56474 msgctxt "City in Maryland USA" 56475 msgid "Silver Spring" 56476 msgstr "Bandar nama Spring" 56477 56478 #: kstars_i18n.cpp:3524 56479 #, fuzzy, kde-kuit-format 56480 msgctxt "City in Ukraine" 56481 msgid "Simferopol" 56482 msgstr "Bandar nama" 56483 56484 #: kstars_i18n.cpp:3525 56485 #, fuzzy, kde-kuit-format 56486 msgctxt "City in California USA" 56487 msgid "Simi Valley" 56488 msgstr "Bandar nama" 56489 56490 #: kstars_i18n.cpp:3526 56491 #, fuzzy, kde-kuit-format 56492 msgctxt "City in Swaziland" 56493 msgid "Simunye" 56494 msgstr "Bandar nama" 56495 56496 #: kstars_i18n.cpp:3527 56497 #, fuzzy, kde-kuit-format 56498 msgctxt "City in Estonia" 56499 msgid "Sindi" 56500 msgstr "Bandar nama" 56501 56502 #: kstars_i18n.cpp:3528 56503 #, fuzzy, kde-kuit-format 56504 msgctxt "City in Singapore" 56505 msgid "Singapore" 56506 msgstr "Bandar nama" 56507 56508 #: kstars_i18n.cpp:3529 56509 #, fuzzy, kde-kuit-format 56510 msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea" 56511 msgid "Sinuiju" 56512 msgstr "Bandar nama" 56513 56514 #: kstars_i18n.cpp:3530 56515 #, fuzzy, kde-kuit-format 56516 msgctxt "City in Iowa USA" 56517 msgid "Sioux City" 56518 msgstr "Bandar nama Bandar" 56519 56520 #: kstars_i18n.cpp:3531 56521 #, fuzzy, kde-kuit-format 56522 msgctxt "City in South Dakota USA" 56523 msgid "Sioux Falls" 56524 msgstr "Bandar nama" 56525 56526 #: kstars_i18n.cpp:3532 56527 #, fuzzy, kde-kuit-format 56528 msgctxt "City in Ontario Canada" 56529 msgid "Sioux Lookout" 56530 msgstr "Bandar nama" 56531 56532 #: kstars_i18n.cpp:3533 56533 #, fuzzy, kde-kuit-format 56534 msgctxt "City in Ontario Canada" 56535 msgid "Sioux Narrows" 56536 msgstr "Bandar nama" 56537 56538 #: kstars_i18n.cpp:3534 56539 #, fuzzy, kde-kuit-format 56540 msgctxt "City in Italy" 56541 msgid "Siracusa" 56542 msgstr "Bandar nama" 56543 56544 #: kstars_i18n.cpp:3535 56545 #, fuzzy, kde-kuit-format 56546 msgctxt "City in Croatia" 56547 msgid "Sisak" 56548 msgstr "Bandar nama" 56549 56550 #: kstars_i18n.cpp:3536 56551 #, fuzzy, kde-kuit-format 56552 msgctxt "City in Alaska USA" 56553 msgid "Sitka" 56554 msgstr "Bandar nama" 56555 56556 #: kstars_i18n.cpp:3537 56557 #, fuzzy, kde-kuit-format 56558 msgctxt "City in Myanmar" 56559 msgid "Sittwe" 56560 msgstr "Bandar nama" 56561 56562 #: kstars_i18n.cpp:3538 56563 #, fuzzy, kde-kuit-format 56564 msgctxt "City in Jylland Denmark" 56565 msgid "Skagen" 56566 msgstr "Bandar nama" 56567 56568 #: kstars_i18n.cpp:3539 56569 #, fuzzy, kde-kuit-format 56570 msgctxt "City in Slovakia" 56571 msgid "Skalnate Pleso" 56572 msgstr "Bandar nama" 56573 56574 #: kstars_i18n.cpp:3540 56575 #, fuzzy, kde-kuit-format 56576 msgctxt "City in Norway" 56577 msgid "Skibotn" 56578 msgstr "Bandar nama" 56579 56580 #: kstars_i18n.cpp:3541 56581 #, fuzzy, kde-kuit-format 56582 msgctxt "City in Jylland Denmark" 56583 msgid "Skive" 56584 msgstr "Bandar nama" 56585 56586 #: kstars_i18n.cpp:3542 56587 #, fuzzy, kde-kuit-format 56588 msgctxt "City in Illinois USA" 56589 msgid "Skokie" 56590 msgstr "Bandar nama" 56591 56592 #: kstars_i18n.cpp:3543 56593 #, fuzzy, kde-kuit-format 56594 msgctxt "City in Macedonia" 56595 msgid "Skopje" 56596 msgstr "Bandar nama" 56597 56598 #: kstars_i18n.cpp:3544 56599 #, fuzzy, kde-kuit-format 56600 msgctxt "City in Zealand Denmark" 56601 msgid "Slagelse" 56602 msgstr "Bandar nama" 56603 56604 #: kstars_i18n.cpp:3545 56605 #, fuzzy, kde-kuit-format 56606 msgctxt "City in Ontario Canada" 56607 msgid "Slate Falls" 56608 msgstr "Bandar nama" 56609 56610 #: kstars_i18n.cpp:3546 56611 #, fuzzy, kde-kuit-format 56612 msgctxt "City in Alberta Canada" 56613 msgid "Slave Lake" 56614 msgstr "Imej NFS" 56615 56616 #: kstars_i18n.cpp:3547 56617 #, fuzzy, kde-kuit-format 56618 msgctxt "City in Louisiana USA" 56619 msgid "Slidell" 56620 msgstr "Bandar nama" 56621 56622 #: kstars_i18n.cpp:3548 56623 #, kde-kuit-format 56624 msgctxt "City in Texas USA" 56625 msgid "Slocum" 56626 msgstr "" 56627 56628 #: kstars_i18n.cpp:3549 56629 #, fuzzy, kde-kuit-format 56630 msgctxt "City in Ontario Canada" 56631 msgid "Smiths Falls" 56632 msgstr "Bandar nama" 56633 56634 #: kstars_i18n.cpp:3550 56635 #, fuzzy, kde-kuit-format 56636 msgctxt "City in Alberta Canada" 56637 msgid "Smoky Lake" 56638 msgstr "Bandar nama" 56639 56640 #: kstars_i18n.cpp:3551 56641 #, fuzzy, kde-kuit-format 56642 msgctxt "City in Central Region Russia" 56643 msgid "Smolensk" 56644 msgstr "Bandar nama" 56645 56646 #: kstars_i18n.cpp:3552 56647 #, fuzzy, kde-kuit-format 56648 msgctxt "City in Ontario Canada" 56649 msgid "Smooth Rock Falls" 56650 msgstr "Bandar nama" 56651 56652 #: kstars_i18n.cpp:3553 56653 #, fuzzy, kde-kuit-format 56654 msgctxt "City in Delaware USA" 56655 msgid "Smyrna" 56656 msgstr "Bandar nama" 56657 56658 #: kstars_i18n.cpp:3554 56659 #, fuzzy, kde-kuit-format 56660 msgctxt "City in South Region Russia" 56661 msgid "Sochi" 56662 msgstr "Bandar nama" 56663 56664 #: kstars_i18n.cpp:3555 56665 #, fuzzy, kde-kuit-format 56666 msgctxt "City in Idaho USA" 56667 msgid "Soda Springs" 56668 msgstr "Bandar nama" 56669 56670 #: kstars_i18n.cpp:3556 56671 #, fuzzy, kde-kuit-format 56672 msgctxt "City in Denmark" 56673 msgid "Soeborg" 56674 msgstr "Bandar nama" 56675 56676 #: kstars_i18n.cpp:3557 56677 #, fuzzy, kde-kuit-format 56678 msgctxt "City in Jylland Denmark" 56679 msgid "Soenderborg" 56680 msgstr "Bandar nama" 56681 56682 #: kstars_i18n.cpp:3558 56683 #, fuzzy, kde-kuit-format 56684 msgctxt "City in Bulgaria" 56685 msgid "Sofia" 56686 msgstr "Bandar nama" 56687 56688 #: kstars_i18n.cpp:3559 56689 #, fuzzy, kde-kuit-format 56690 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 56691 msgid "Sokcho" 56692 msgstr "Bandar nama" 56693 56694 #: kstars_i18n.cpp:3560 56695 #, fuzzy, kde-kuit-format 56696 msgctxt "City in Germany" 56697 msgid "Solingen" 56698 msgstr "Bandar nama" 56699 56700 #: kstars_i18n.cpp:3561 56701 #, fuzzy, kde-kuit-format 56702 msgctxt "City in Kentucky USA" 56703 msgid "Somerset" 56704 msgstr "Bandar nama" 56705 56706 #: kstars_i18n.cpp:3562 56707 #, fuzzy, kde-kuit-format 56708 msgctxt "City in New Jersey USA" 56709 msgid "Somerset" 56710 msgstr "Bandar nama" 56711 56712 #: kstars_i18n.cpp:3563 56713 #, fuzzy, kde-kuit-format 56714 msgctxt "City in Massachusetts USA" 56715 msgid "Somerville" 56716 msgstr "Bandar nama" 56717 56718 #: kstars_i18n.cpp:3564 56719 #, fuzzy, kde-kuit-format 56720 msgctxt "City in New Jersey USA" 56721 msgid "Somerville" 56722 msgstr "Bandar nama" 56723 56724 #: kstars_i18n.cpp:3565 56725 #, fuzzy, kde-kuit-format 56726 msgctxt "City in Greenland" 56727 msgid "Sondrestrom" 56728 msgstr "Bandar nama" 56729 56730 #: kstars_i18n.cpp:3566 56731 #, fuzzy, kde-kuit-format 56732 msgctxt "City in Germany" 56733 msgid "Sonnenberg" 56734 msgstr "Bandar nama" 56735 56736 #: kstars_i18n.cpp:3567 56737 #, fuzzy, kde-kuit-format 56738 msgctxt "City in California USA" 56739 msgid "Sonoma" 56740 msgstr "Bandar nama" 56741 56742 #: kstars_i18n.cpp:3568 56743 #, fuzzy, kde-kuit-format 56744 msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary" 56745 msgid "Sopron" 56746 msgstr "Bandar nama" 56747 56748 #: kstars_i18n.cpp:3569 56749 #, fuzzy, kde-kuit-format 56750 msgctxt "City in Spain" 56751 msgid "Soria" 56752 msgstr "Bandar nama" 56753 56754 #: kstars_i18n.cpp:3570 56755 #, fuzzy, kde-kuit-format 56756 msgctxt "City in Manitoba Canada" 56757 msgid "Souris" 56758 msgstr "Bandar nama" 56759 56760 #: kstars_i18n.cpp:3571 56761 #, fuzzy, kde-kuit-format 56762 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 56763 msgid "Souris" 56764 msgstr "Bandar nama" 56765 56766 #: kstars_i18n.cpp:3572 56767 #, fuzzy, kde-kuit-format 56768 msgctxt "City in Tunisia" 56769 msgid "Sousse" 56770 msgstr "Bandar nama" 56771 56772 #: kstars_i18n.cpp:3573 56773 #, fuzzy, kde-kuit-format 56774 msgctxt "City in Indiana USA" 56775 msgid "South Bend" 56776 msgstr "Bandar nama" 56777 56778 #: kstars_i18n.cpp:3574 56779 #, fuzzy, kde-kuit-format 56780 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 56781 msgid "South Brook" 56782 msgstr "Bandar nama" 56783 56784 #: kstars_i18n.cpp:3575 56785 #, fuzzy, kde-kuit-format 56786 msgctxt "City in California USA" 56787 msgid "South Gate" 56788 msgstr "Bandar nama" 56789 56790 #: kstars_i18n.cpp:3576 56791 #, fuzzy, kde-kuit-format 56792 msgctxt "City in Hawaii USA" 56793 msgid "South Kauai VORTAC" 56794 msgstr "Bandar nama" 56795 56796 #: kstars_i18n.cpp:3577 56797 #, kde-kuit-format 56798 msgctxt "City in Texas USA" 56799 msgid "South Llano River SP (Llano) IDS" 56800 msgstr "" 56801 56802 #: kstars_i18n.cpp:3578 56803 #, fuzzy, kde-kuit-format 56804 msgctxt "City in United Kingdom" 56805 msgid "Southampton" 56806 msgstr "Bandar nama" 56807 56808 #: kstars_i18n.cpp:3579 56809 #, fuzzy, kde-kuit-format 56810 msgctxt "City in New York USA" 56811 msgid "Southampton" 56812 msgstr "Bandar nama" 56813 56814 #: kstars_i18n.cpp:3580 56815 #, fuzzy, kde-kuit-format 56816 msgctxt "City in Michigan USA" 56817 msgid "Southfield" 56818 msgstr "Bandar nama" 56819 56820 #: kstars_i18n.cpp:3581 56821 #, fuzzy, kde-kuit-format 56822 msgctxt "City in Connecticut USA" 56823 msgid "Southington" 56824 msgstr "Bandar nama" 56825 56826 #: kstars_i18n.cpp:3582 56827 #, fuzzy, kde-kuit-format 56828 msgctxt "City in South Africa" 56829 msgid "Soweto" 56830 msgstr "Bandar nama" 56831 56832 #: kstars_i18n.cpp:3583 56833 #, fuzzy, kde-kuit-format 56834 msgctxt "City in Angola" 56835 msgid "Soyo" 56836 msgstr "Bandar nama" 56837 56838 #: kstars_i18n.cpp:3584 56839 #, fuzzy, kde-kuit-format 56840 msgctxt "City in Nevada USA" 56841 msgid "Sparks" 56842 msgstr "Bandar nama" 56843 56844 #: kstars_i18n.cpp:3585 56845 #, fuzzy, kde-kuit-format 56846 msgctxt "City in South Carolina USA" 56847 msgid "Spartanburg" 56848 msgstr "Bandar nama" 56849 56850 #: kstars_i18n.cpp:3586 56851 #, fuzzy, kde-kuit-format 56852 msgctxt "City in Alaska USA" 56853 msgid "Spenard" 56854 msgstr "Bandar nama" 56855 56856 #: kstars_i18n.cpp:3587 56857 #, fuzzy, kde-kuit-format 56858 msgctxt "City in Iowa USA" 56859 msgid "Spencer" 56860 msgstr "Bandar nama" 56861 56862 #: kstars_i18n.cpp:3588 56863 #, fuzzy, kde-kuit-format 56864 msgctxt "City in Alberta Canada" 56865 msgid "Spirit River" 56866 msgstr "Bandar nama" 56867 56868 #: kstars_i18n.cpp:3589 56869 #, fuzzy, kde-kuit-format 56870 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 56871 msgid "Spiritwood" 56872 msgstr "Bandar nama" 56873 56874 #: kstars_i18n.cpp:3590 56875 #, fuzzy, kde-kuit-format 56876 msgctxt "City in Croatia" 56877 msgid "Split" 56878 msgstr "Bandar nama" 56879 56880 #: kstars_i18n.cpp:3591 56881 #, fuzzy, kde-kuit-format 56882 msgctxt "City in Washington USA" 56883 msgid "Spokane" 56884 msgstr "Bandar nama" 56885 56886 #: kstars_i18n.cpp:3592 56887 #, fuzzy, kde-kuit-format 56888 msgctxt "City in Manitoba Canada" 56889 msgid "Sprague" 56890 msgstr "Bandar nama" 56891 56892 #: kstars_i18n.cpp:3593 56893 #, fuzzy, kde-kuit-format 56894 msgctxt "City in Arkansas USA" 56895 msgid "Springdale" 56896 msgstr "Bandar nama" 56897 56898 #: kstars_i18n.cpp:3594 56899 #, fuzzy, kde-kuit-format 56900 msgctxt "City in Illinois USA" 56901 msgid "Springfield" 56902 msgstr "Bandar nama" 56903 56904 #: kstars_i18n.cpp:3595 56905 #, fuzzy, kde-kuit-format 56906 msgctxt "City in Massachusetts USA" 56907 msgid "Springfield" 56908 msgstr "Bandar nama" 56909 56910 #: kstars_i18n.cpp:3596 56911 #, fuzzy, kde-kuit-format 56912 msgctxt "City in Missouri USA" 56913 msgid "Springfield" 56914 msgstr "Bandar nama" 56915 56916 #: kstars_i18n.cpp:3597 56917 #, fuzzy, kde-kuit-format 56918 msgctxt "City in Ohio USA" 56919 msgid "Springfield" 56920 msgstr "Bandar nama" 56921 56922 #: kstars_i18n.cpp:3598 56923 #, fuzzy, kde-kuit-format 56924 msgctxt "City in Oregon USA" 56925 msgid "Springfield" 56926 msgstr "Bandar nama" 56927 56928 #: kstars_i18n.cpp:3599 56929 #, fuzzy, kde-kuit-format 56930 msgctxt "City in Vermont USA" 56931 msgid "Springfield" 56932 msgstr "Bandar nama" 56933 56934 #: kstars_i18n.cpp:3600 56935 #, kde-kuit-format 56936 msgctxt "City in British Columbia Canada" 56937 msgid "Spuzzum" 56938 msgstr "" 56939 56940 #: kstars_i18n.cpp:3601 56941 #, fuzzy, kde-kuit-format 56942 msgctxt "City in British Columbia Canada" 56943 msgid "Squamish" 56944 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 56945 56946 #: kstars_i18n.cpp:3602 56947 #, fuzzy, kde-kuit-format 56948 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 56949 msgid "St. Alban's" 56950 msgstr "Bandar nama" 56951 56952 #: kstars_i18n.cpp:3603 56953 #, fuzzy, kde-kuit-format 56954 msgctxt "City in Vermont USA" 56955 msgid "St. Albans" 56956 msgstr "Bandar nama" 56957 56958 #: kstars_i18n.cpp:3604 56959 #, fuzzy, kde-kuit-format 56960 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 56961 msgid "St. Bride's" 56962 msgstr "Bandar nama" 56963 56964 #: kstars_i18n.cpp:3605 56965 #, fuzzy, kde-kuit-format 56966 msgctxt "City in Ontario Canada" 56967 msgid "St. Catharines" 56968 msgstr "Bandar nama" 56969 56970 #: kstars_i18n.cpp:3606 56971 #, fuzzy, kde-kuit-format 56972 msgctxt "City in Missouri USA" 56973 msgid "St. Charles" 56974 msgstr "Bandar nama" 56975 56976 #: kstars_i18n.cpp:3607 56977 #, fuzzy, kde-kuit-format 56978 msgctxt "City in Michigan USA" 56979 msgid "St. Clair Shores" 56980 msgstr "Bandar nama" 56981 56982 #: kstars_i18n.cpp:3608 56983 #, fuzzy, kde-kuit-format 56984 msgctxt "City in Minnesota USA" 56985 msgid "St. Cloud" 56986 msgstr "Bandar nama" 56987 56988 #: kstars_i18n.cpp:3609 56989 #, fuzzy, kde-kuit-format 56990 msgctxt "City in Virgin Islands" 56991 msgid "St. Croix" 56992 msgstr "Bandar nama" 56993 56994 #: kstars_i18n.cpp:3610 56995 #, fuzzy, kde-kuit-format 56996 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 56997 msgid "St. David's" 56998 msgstr "Bandar nama" 56999 57000 #: kstars_i18n.cpp:3611 57001 #, fuzzy, kde-kuit-format 57002 msgctxt "City in Utah USA" 57003 msgid "St. George" 57004 msgstr "Bandar nama" 57005 57006 #: kstars_i18n.cpp:3612 57007 #, fuzzy, kde-kuit-format 57008 msgctxt "City in Antigua and Barbuda" 57009 msgid "St. John's" 57010 msgstr "Bandar nama s" 57011 57012 #: kstars_i18n.cpp:3613 57013 #, fuzzy, kde-kuit-format 57014 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 57015 msgid "St. John's" 57016 msgstr "Bandar nama s" 57017 57018 #: kstars_i18n.cpp:3614 57019 #, fuzzy, kde-kuit-format 57020 msgctxt "City in Missouri USA" 57021 msgid "St. Joseph" 57022 msgstr "Bandar nama" 57023 57024 #: kstars_i18n.cpp:3615 57025 #, fuzzy, kde-kuit-format 57026 msgctxt "City in Senegal" 57027 msgid "St. Louis" 57028 msgstr "Bandar nama" 57029 57030 #: kstars_i18n.cpp:3616 57031 #, fuzzy, kde-kuit-format 57032 msgctxt "City in Missouri USA" 57033 msgid "St. Louis" 57034 msgstr "Bandar nama" 57035 57036 #: kstars_i18n.cpp:3617 57037 #, fuzzy, kde-kuit-format 57038 msgctxt "City in Mexico" 57039 msgid "St. María Tonantzintla" 57040 msgstr "Bandar nama" 57041 57042 #: kstars_i18n.cpp:3618 57043 #, fuzzy, kde-kuit-format 57044 msgctxt "City in Maryland USA" 57045 msgid "St. Michales" 57046 msgstr "Bandar nama" 57047 57048 #: kstars_i18n.cpp:3619 57049 #, fuzzy, kde-kuit-format 57050 msgctxt "City in Loire-atlantique France" 57051 msgid "St. Nazaire" 57052 msgstr "Bandar nama" 57053 57054 #: kstars_i18n.cpp:3620 57055 #, fuzzy, kde-kuit-format 57056 msgctxt "City in Alberta Canada" 57057 msgid "St. Paul" 57058 msgstr "Bandar nama" 57059 57060 #: kstars_i18n.cpp:3621 57061 #, fuzzy, kde-kuit-format 57062 msgctxt "City in Minnesota USA" 57063 msgid "St. Paul" 57064 msgstr "Bandar nama" 57065 57066 #: kstars_i18n.cpp:3622 57067 #, fuzzy, kde-kuit-format 57068 msgctxt "City in Guernsey United Kingdom" 57069 msgid "St. Peter Port" 57070 msgstr "Bandar nama Port" 57071 57072 #: kstars_i18n.cpp:3623 57073 #, fuzzy, kde-kuit-format 57074 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 57075 msgid "St. Peter's" 57076 msgstr "Bandar nama" 57077 57078 #: kstars_i18n.cpp:3624 57079 #, fuzzy, kde-kuit-format 57080 msgctxt "City in Florida USA" 57081 msgid "St. Petersburg" 57082 msgstr "Bandar nama" 57083 57084 #: kstars_i18n.cpp:3625 57085 #, fuzzy, kde-kuit-format 57086 msgctxt "City in North-West Region Russia" 57087 msgid "St. Petersburg" 57088 msgstr "Bandar nama" 57089 57090 #: kstars_i18n.cpp:3626 57091 #, fuzzy, kde-kuit-format 57092 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 57093 msgid "St. Stephen" 57094 msgstr "Bandar nama" 57095 57096 #: kstars_i18n.cpp:3627 57097 #, fuzzy, kde-kuit-format 57098 msgctxt "City in Virgin Islands" 57099 msgid "St. Thomas" 57100 msgstr "Bandar nama" 57101 57102 #: kstars_i18n.cpp:3628 57103 #, fuzzy, kde-kuit-format 57104 msgctxt "City in Ontario Canada" 57105 msgid "St. Thomas" 57106 msgstr "Bandar nama" 57107 57108 #: kstars_i18n.cpp:3629 57109 #, fuzzy, kde-kuit-format 57110 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 57111 msgid "St. Walburg" 57112 msgstr "Bandar nama" 57113 57114 #: kstars_i18n.cpp:3630 57115 #, fuzzy, kde-kuit-format 57116 msgctxt "City in Connecticut USA" 57117 msgid "Stamford" 57118 msgstr "Bandar nama" 57119 57120 #: kstars_i18n.cpp:3631 57121 #, fuzzy, kde-kuit-format 57122 msgctxt "City in Falkland Islands" 57123 msgid "Stanley" 57124 msgstr "Bandar nama" 57125 57126 #: kstars_i18n.cpp:3632 57127 #, fuzzy, kde-kuit-format 57128 msgctxt "City in Slovakia" 57129 msgid "Stara Lesna" 57130 msgstr "Bandar nama" 57131 57132 #: kstars_i18n.cpp:3633 57133 #, fuzzy, kde-kuit-format 57134 msgctxt "City in New York USA" 57135 msgid "Staten Island" 57136 msgstr "Bandar nama" 57137 57138 #: kstars_i18n.cpp:3634 57139 #, fuzzy, kde-kuit-format 57140 msgctxt "City in North Carolina USA" 57141 msgid "Statesville" 57142 msgstr "Bandar nama" 57143 57144 #: kstars_i18n.cpp:3635 57145 #, fuzzy, kde-kuit-format 57146 msgctxt "City in Norway" 57147 msgid "Stavanger" 57148 msgstr "Bandar nama" 57149 57150 #: kstars_i18n.cpp:3636 57151 #, fuzzy, kde-kuit-format 57152 msgctxt "City in South Region Russia" 57153 msgid "Stavropol'" 57154 msgstr "Bandar nama" 57155 57156 #: kstars_i18n.cpp:3637 57157 #, fuzzy, kde-kuit-format 57158 msgctxt "City in Colorado USA" 57159 msgid "Steamboat Springs" 57160 msgstr "Bandar nama" 57161 57162 #: kstars_i18n.cpp:3638 57163 #, fuzzy, kde-kuit-format 57164 msgctxt "City in Manitoba Canada" 57165 msgid "Steinbach" 57166 msgstr "Bandar nama" 57167 57168 #: kstars_i18n.cpp:3639 57169 #, fuzzy, kde-kuit-format 57170 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 57171 msgid "Stephenville" 57172 msgstr "Bandar nama" 57173 57174 #: kstars_i18n.cpp:3640 57175 #, fuzzy, kde-kuit-format 57176 msgctxt "City in Illinois USA" 57177 msgid "Sterling" 57178 msgstr "Bandar nama" 57179 57180 #: kstars_i18n.cpp:3641 57181 #, fuzzy, kde-kuit-format 57182 msgctxt "City in Virginia USA" 57183 msgid "Sterling" 57184 msgstr "Bandar nama" 57185 57186 #: kstars_i18n.cpp:3642 57187 #, fuzzy, kde-kuit-format 57188 msgctxt "City in Michigan USA" 57189 msgid "Sterling Heights" 57190 msgstr "Bandar nama" 57191 57192 #: kstars_i18n.cpp:3643 57193 #, fuzzy, kde-kuit-format 57194 msgctxt "City in Alberta Canada" 57195 msgid "Stettler" 57196 msgstr "Bandar nama" 57197 57198 #: kstars_i18n.cpp:3644 57199 #, fuzzy, kde-kuit-format 57200 msgctxt "City in Ohio USA" 57201 msgid "Steubenville" 57202 msgstr "Bandar nama" 57203 57204 #: kstars_i18n.cpp:3645 57205 #, fuzzy, kde-kuit-format 57206 msgctxt "City in Germany" 57207 msgid "Stockert" 57208 msgstr "Bandar nama" 57209 57210 #: kstars_i18n.cpp:3646 57211 #, fuzzy, kde-kuit-format 57212 msgctxt "City in Sweden" 57213 msgid "Stockholm" 57214 msgstr "Bandar nama" 57215 57216 #: kstars_i18n.cpp:3647 57217 #, fuzzy, kde-kuit-format 57218 msgctxt "City in Maine USA" 57219 msgid "Stockholm" 57220 msgstr "Bandar nama" 57221 57222 #: kstars_i18n.cpp:3648 57223 #, fuzzy, kde-kuit-format 57224 msgctxt "City in California USA" 57225 msgid "Stockton" 57226 msgstr "Bandar nama" 57227 57228 #: kstars_i18n.cpp:3649 57229 #, fuzzy, kde-kuit-format 57230 msgctxt "City in New York USA" 57231 msgid "Stony Brook" 57232 msgstr "Bandar nama" 57233 57234 #: kstars_i18n.cpp:3650 57235 #, fuzzy, kde-kuit-format 57236 msgctxt "City in Bas-Rhin France" 57237 msgid "Strasbourg" 57238 msgstr "Bandar nama" 57239 57240 #: kstars_i18n.cpp:3651 57241 #, fuzzy, kde-kuit-format 57242 msgctxt "City in Connecticut USA" 57243 msgid "Stratford" 57244 msgstr "Bandar nama" 57245 57246 #: kstars_i18n.cpp:3652 57247 #, fuzzy, kde-kuit-format 57248 msgctxt "City in Ontario Canada" 57249 msgid "Stratford" 57250 msgstr "Bandar nama" 57251 57252 #: kstars_i18n.cpp:3653 57253 #, fuzzy, kde-kuit-format 57254 msgctxt "City in Jylland Denmark" 57255 msgid "Struer" 57256 msgstr "Bandar nama" 57257 57258 #: kstars_i18n.cpp:3654 57259 #, fuzzy, kde-kuit-format 57260 msgctxt "City in Wisconsin USA" 57261 msgid "Sturtevant" 57262 msgstr "Bandar nama" 57263 57264 #: kstars_i18n.cpp:3655 57265 #, fuzzy, kde-kuit-format 57266 msgctxt "City in Germany" 57267 msgid "Stuttgart" 57268 msgstr "Bandar nama" 57269 57270 #: kstars_i18n.cpp:3656 57271 #, fuzzy, kde-kuit-format 57272 msgctxt "City in Ontario Canada" 57273 msgid "Sudbury" 57274 msgstr "Bandar nama" 57275 57276 #: kstars_i18n.cpp:3657 57277 #, fuzzy, kde-kuit-format 57278 msgctxt "City in Egypt" 57279 msgid "Suez" 57280 msgstr "Bandar nama" 57281 57282 #: kstars_i18n.cpp:3658 57283 #, fuzzy, kde-kuit-format 57284 msgctxt "City in Virginia USA" 57285 msgid "Suffolk" 57286 msgstr "Bandar nama" 57287 57288 #: kstars_i18n.cpp:3659 57289 #, fuzzy, kde-kuit-format 57290 msgctxt "City in Japan" 57291 msgid "Sugadaira" 57292 msgstr "Bandar nama" 57293 57294 #: kstars_i18n.cpp:3660 57295 #, fuzzy, kde-kuit-format 57296 msgctxt "City in Ontario Canada" 57297 msgid "Sultan" 57298 msgstr "Negara nama" 57299 57300 #: kstars_i18n.cpp:3661 57301 #, fuzzy, kde-kuit-format 57302 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 57303 msgid "Summerford" 57304 msgstr "Bandar nama" 57305 57306 #: kstars_i18n.cpp:3662 57307 #, fuzzy, kde-kuit-format 57308 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 57309 msgid "Summerside" 57310 msgstr "Bandar nama" 57311 57312 #: kstars_i18n.cpp:3663 57313 #, fuzzy, kde-kuit-format 57314 msgctxt "City in South Carolina USA" 57315 msgid "Sumter" 57316 msgstr "Bandar nama" 57317 57318 #: kstars_i18n.cpp:3664 57319 #, fuzzy, kde-kuit-format 57320 msgctxt "City in Ukraine" 57321 msgid "Sumy" 57322 msgstr "Bandar nama" 57323 57324 #: kstars_i18n.cpp:3665 57325 #, fuzzy, kde-kuit-format 57326 msgctxt "City in California USA" 57327 msgid "Sun Valley" 57328 msgstr "Bandar nama" 57329 57330 #: kstars_i18n.cpp:3666 57331 #, fuzzy, kde-kuit-format 57332 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 57333 msgid "Suncheon" 57334 msgstr "Bandar nama" 57335 57336 #: kstars_i18n.cpp:3667 57337 #, fuzzy, kde-kuit-format 57338 msgctxt "City in Ontario Canada" 57339 msgid "Sundridge" 57340 msgstr "Bandar nama" 57341 57342 #: kstars_i18n.cpp:3668 57343 #, fuzzy, kde-kuit-format 57344 msgctxt "City in California USA" 57345 msgid "Sunnyvale" 57346 msgstr "Bandar nama" 57347 57348 #: kstars_i18n.cpp:3669 57349 #, fuzzy, kde-kuit-format 57350 msgctxt "City in Florida USA" 57351 msgid "Sunrise" 57352 msgstr "Bandar nama" 57353 57354 #: kstars_i18n.cpp:3670 57355 #, fuzzy, kde-kuit-format 57356 msgctxt "City in Wisconsin USA" 57357 msgid "Superior" 57358 msgstr "Bandar nama" 57359 57360 #: kstars_i18n.cpp:3671 57361 #, fuzzy, kde-kuit-format 57362 msgctxt "City in British Columbia Canada" 57363 msgid "Surrey" 57364 msgstr "Bandar nama" 57365 57366 #: kstars_i18n.cpp:3672 57367 #, fuzzy, kde-kuit-format 57368 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 57369 msgid "Sussex" 57370 msgstr "Bandar nama" 57371 57372 #: kstars_i18n.cpp:3673 57373 #, fuzzy, kde-kuit-format 57374 msgctxt "City in South Africa" 57375 msgid "Sutherland" 57376 msgstr "Bandar nama" 57377 57378 #: kstars_i18n.cpp:3674 57379 #, fuzzy, kde-kuit-format 57380 msgctxt "City in Quebec Canada" 57381 msgid "Sutton" 57382 msgstr "Bandar nama" 57383 57384 #: kstars_i18n.cpp:3675 57385 #, fuzzy, kde-kuit-format 57386 msgctxt "City in Estonia" 57387 msgid "Suure-Jaani" 57388 msgstr "Bandar nama" 57389 57390 #: kstars_i18n.cpp:3676 57391 #, fuzzy, kde-kuit-format 57392 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea" 57393 msgid "Suwon" 57394 msgstr "Bandar nama" 57395 57396 #: kstars_i18n.cpp:3677 57397 #, fuzzy, kde-kuit-format 57398 msgctxt "City in Fyn Denmark" 57399 msgid "Svendborg" 57400 msgstr "Bandar nama" 57401 57402 #: kstars_i18n.cpp:3678 57403 #, fuzzy, kde-kuit-format 57404 msgctxt "City in Alberta Canada" 57405 msgid "Swan Hills" 57406 msgstr "Bandar nama" 57407 57408 #: kstars_i18n.cpp:3679 57409 #, fuzzy, kde-kuit-format 57410 msgctxt "City in Manitoba Canada" 57411 msgid "Swan River" 57412 msgstr "Bandar nama" 57413 57414 #: kstars_i18n.cpp:3680 57415 #, fuzzy, kde-kuit-format 57416 msgctxt "City in North Carolina USA" 57417 msgid "Swannanoa" 57418 msgstr "Bandar nama" 57419 57420 #: kstars_i18n.cpp:3681 57421 #, fuzzy, kde-kuit-format 57422 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 57423 msgid "Swift Current" 57424 msgstr "Bandar nama Semasa" 57425 57426 #: kstars_i18n.cpp:3682 57427 #, fuzzy, kde-kuit-format 57428 msgctxt "City in New South Wales Australia" 57429 msgid "Sydney" 57430 msgstr "Bandar nama" 57431 57432 #: kstars_i18n.cpp:3683 57433 #, fuzzy, kde-kuit-format 57434 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 57435 msgid "Sydney" 57436 msgstr "Bandar nama" 57437 57438 #: kstars_i18n.cpp:3684 57439 #, fuzzy, kde-kuit-format 57440 msgctxt "City in North-West Region Russia" 57441 msgid "Syktyvkar" 57442 msgstr "Bandar nama" 57443 57444 #: kstars_i18n.cpp:3685 57445 #, fuzzy, kde-kuit-format 57446 msgctxt "City in New York USA" 57447 msgid "Syracuse" 57448 msgstr "Bandar nama" 57449 57450 #: kstars_i18n.cpp:3686 57451 #, fuzzy, kde-kuit-format 57452 #| msgid "Speed:" 57453 msgctxt "City in Csongrád Hungary" 57454 msgid "Szeged" 57455 msgstr "Kelajuan:" 57456 57457 #: kstars_i18n.cpp:3687 57458 #, kde-kuit-format 57459 msgctxt "City in Tolna Hungary" 57460 msgid "Szekszárd" 57461 msgstr "" 57462 57463 #: kstars_i18n.cpp:3688 57464 #, fuzzy, kde-kuit-format 57465 msgctxt "City in Jász-Nagykun-Szolnok Hungary" 57466 msgid "Szolnok" 57467 msgstr "Bandar nama" 57468 57469 #: kstars_i18n.cpp:3689 57470 #, kde-kuit-format 57471 msgctxt "City in Vas Hungary" 57472 msgid "Szombathely" 57473 msgstr "" 57474 57475 #: kstars_i18n.cpp:3690 57476 #, kde-kuit-format 57477 msgctxt "City in Fejér Hungary" 57478 msgid "Székesfehérvár" 57479 msgstr "" 57480 57481 #: kstars_i18n.cpp:3691 57482 #, fuzzy, kde-kuit-format 57483 msgctxt "City in Brazil" 57484 msgid "São Paulo" 57485 msgstr "Bandar nama" 57486 57487 #: kstars_i18n.cpp:3692 57488 #, fuzzy, kde-kuit-format 57489 msgctxt "City in Alberta Canada" 57490 msgid "Taber" 57491 msgstr "Bandar nama" 57492 57493 #: kstars_i18n.cpp:3693 57494 #, fuzzy, kde-kuit-format 57495 msgctxt "City in Iran" 57496 msgid "Tabriz" 57497 msgstr "Bandar nama" 57498 57499 #: kstars_i18n.cpp:3694 57500 #, fuzzy, kde-kuit-format 57501 msgctxt "City in British Columbia Canada" 57502 msgid "Tachie" 57503 msgstr "Bandar nama" 57504 57505 #: kstars_i18n.cpp:3695 57506 #, fuzzy, kde-kuit-format 57507 msgctxt "City in Washington USA" 57508 msgid "Tacoma" 57509 msgstr "Bandar nama" 57510 57511 #: kstars_i18n.cpp:3696 57512 #, kde-kuit-format 57513 msgctxt "City in Quebec Canada" 57514 msgid "Tadoussac" 57515 msgstr "" 57516 57517 #: kstars_i18n.cpp:3697 57518 #, fuzzy, kde-kuit-format 57519 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 57520 msgid "Taebaek" 57521 msgstr "Bandar nama" 57522 57523 #: kstars_i18n.cpp:3698 57524 #, fuzzy, kde-kuit-format 57525 msgctxt "City in French Polynesia" 57526 msgid "Tahiti" 57527 msgstr "Bandar nama" 57528 57529 #: kstars_i18n.cpp:3699 57530 #, fuzzy, kde-kuit-format 57531 msgctxt "City in Hong Kong" 57532 msgid "Tai Tam" 57533 msgstr "Bandar nama" 57534 57535 #: kstars_i18n.cpp:3700 57536 #, fuzzy, kde-kuit-format 57537 msgctxt "City in Taiwan" 57538 msgid "Taipei" 57539 msgstr "Bandar nama" 57540 57541 #: kstars_i18n.cpp:3701 57542 #, fuzzy, kde-kuit-format 57543 msgctxt "City in Ghana" 57544 msgid "Takoradi" 57545 msgstr "Bandar nama" 57546 57547 #: kstars_i18n.cpp:3702 57548 #, fuzzy, kde-kuit-format 57549 msgctxt "City in Peru" 57550 msgid "Talara" 57551 msgstr "Bandar nama" 57552 57553 #: kstars_i18n.cpp:3703 57554 #, fuzzy, kde-kuit-format 57555 msgctxt "City in Florida USA" 57556 msgid "Tallahassee" 57557 msgstr "Bandar nama" 57558 57559 #: kstars_i18n.cpp:3704 57560 #, fuzzy, kde-kuit-format 57561 msgctxt "City in Estonia" 57562 msgid "Tallinn" 57563 msgstr "Bandar nama" 57564 57565 #: kstars_i18n.cpp:3705 57566 #, fuzzy, kde-kuit-format 57567 msgctxt "City in Algeria" 57568 msgid "Tamanrasset" 57569 msgstr "Bandar nama" 57570 57571 #: kstars_i18n.cpp:3706 57572 #, fuzzy, kde-kuit-format 57573 msgctxt "City in Central Region Russia" 57574 msgid "Tambov" 57575 msgstr "Bandar nama" 57576 57577 #: kstars_i18n.cpp:3707 57578 #, fuzzy, kde-kuit-format 57579 msgctxt "City in Florida USA" 57580 msgid "Tampa" 57581 msgstr "Bandar nama" 57582 57583 #: kstars_i18n.cpp:3708 57584 #, fuzzy, kde-kuit-format 57585 msgctxt "City in Finland" 57586 msgid "Tampere" 57587 msgstr "Bandar nama" 57588 57589 #: kstars_i18n.cpp:3709 57590 #, fuzzy, kde-kuit-format 57591 msgctxt "City in Estonia" 57592 msgid "Tamsalu" 57593 msgstr "Bandar nama" 57594 57595 #: kstars_i18n.cpp:3710 57596 #, fuzzy, kde-kuit-format 57597 msgctxt "City in Morocco" 57598 msgid "Tangier" 57599 msgstr "Bandar nama" 57600 57601 #: kstars_i18n.cpp:3711 57602 #, fuzzy, kde-kuit-format 57603 msgctxt "City in Marshall Islands" 57604 msgid "Taora Island" 57605 msgstr "Bandar nama" 57606 57607 #: kstars_i18n.cpp:3712 57608 #, fuzzy, kde-kuit-format 57609 msgctxt "City in Estonia" 57610 msgid "Tapa" 57611 msgstr "Bandar nama" 57612 57613 #: kstars_i18n.cpp:3713 57614 #, fuzzy, kde-kuit-format 57615 msgctxt "City in Italy" 57616 msgid "Taranto" 57617 msgstr "Bandar nama" 57618 57619 #: kstars_i18n.cpp:3714 57620 #, fuzzy, kde-kuit-format 57621 msgctxt "City in Spain" 57622 msgid "Tarragona" 57623 msgstr "Bandar nama" 57624 57625 #: kstars_i18n.cpp:3715 57626 #, fuzzy, kde-kuit-format 57627 msgctxt "City in Estonia" 57628 msgid "Tartu" 57629 msgstr "Bandar nama" 57630 57631 #: kstars_i18n.cpp:3716 57632 #, fuzzy, kde-kuit-format 57633 msgctxt "City in Uzbekistan" 57634 msgid "Tashkent" 57635 msgstr "Bandar nama" 57636 57637 #: kstars_i18n.cpp:3717 57638 #, kde-kuit-format 57639 msgctxt "City in Komárom-Esztergom Hungary" 57640 msgid "Tatabánya" 57641 msgstr "" 57642 57643 #: kstars_i18n.cpp:3718 57644 #, fuzzy, kde-kuit-format 57645 msgctxt "City in Tunisia" 57646 msgid "Tataouine" 57647 msgstr "Bandar nama" 57648 57649 #: kstars_i18n.cpp:3719 57650 #, fuzzy, kde-kuit-format 57651 msgctxt "City in Michigan USA" 57652 msgid "Taylor" 57653 msgstr "Bandar nama" 57654 57655 #: kstars_i18n.cpp:3720 57656 #, fuzzy, kde-kuit-format 57657 msgctxt "City in Honduras" 57658 msgid "Tegucigalpa" 57659 msgstr "Bandar nama" 57660 57661 #: kstars_i18n.cpp:3721 57662 #, fuzzy, kde-kuit-format 57663 msgctxt "City in Iran" 57664 msgid "Tehran" 57665 msgstr "Bandar nama" 57666 57667 #: kstars_i18n.cpp:3722 57668 #, fuzzy, kde-kuit-format 57669 msgctxt "City in United Kingdom" 57670 msgid "Teignmouth" 57671 msgstr "Bandar nama" 57672 57673 #: kstars_i18n.cpp:3723 57674 #, fuzzy, kde-kuit-format 57675 msgctxt "City in Israel" 57676 msgid "Tel Aviv" 57677 msgstr "Bandar nama" 57678 57679 #: kstars_i18n.cpp:3724 57680 #, kde-kuit-format 57681 msgctxt "City in Ontario Canada" 57682 msgid "Temiskaming Shores" 57683 msgstr "" 57684 57685 #: kstars_i18n.cpp:3725 57686 #, fuzzy, kde-kuit-format 57687 msgctxt "City in Arizona USA" 57688 msgid "Tempe" 57689 msgstr "Bandar nama" 57690 57691 #: kstars_i18n.cpp:3726 57692 #, fuzzy, kde-kuit-format 57693 msgctxt "City in Singapore" 57694 msgid "Tengah" 57695 msgstr "Bandar nama" 57696 57697 #: kstars_i18n.cpp:3727 57698 #, fuzzy, kde-kuit-format 57699 msgctxt "City in Washington USA" 57700 msgid "Tenino" 57701 msgstr "Bandar nama" 57702 57703 #: kstars_i18n.cpp:3728 57704 #, fuzzy, kde-kuit-format 57705 msgctxt "City in Hawaii USA" 57706 msgid "Tern Island" 57707 msgstr "Bandar nama" 57708 57709 #: kstars_i18n.cpp:3729 57710 #, fuzzy, kde-kuit-format 57711 msgctxt "City in Italy" 57712 msgid "Terni" 57713 msgstr "Bandar nama" 57714 57715 #: kstars_i18n.cpp:3730 57716 #, fuzzy, kde-kuit-format 57717 msgctxt "City in Ukraine" 57718 msgid "Ternopil'" 57719 msgstr "Bandar nama" 57720 57721 #: kstars_i18n.cpp:3731 57722 #, fuzzy, kde-kuit-format 57723 msgctxt "City in Ontario Canada" 57724 msgid "Terrace Bay" 57725 msgstr "Bandar nama" 57726 57727 #: kstars_i18n.cpp:3732 57728 #, fuzzy, kde-kuit-format 57729 msgctxt "City in Spain" 57730 msgid "Terrassa" 57731 msgstr "Bandar nama" 57732 57733 #: kstars_i18n.cpp:3733 57734 #, fuzzy, kde-kuit-format 57735 msgctxt "City in Indiana USA" 57736 msgid "Terre Haute" 57737 msgstr "Bandar nama" 57738 57739 #: kstars_i18n.cpp:3734 57740 #, fuzzy, kde-kuit-format 57741 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 57742 msgid "Terrenceville" 57743 msgstr "Bandar nama" 57744 57745 #: kstars_i18n.cpp:3735 57746 #, fuzzy, kde-kuit-format 57747 msgctxt "City in Spain" 57748 msgid "Teruel" 57749 msgstr "Bandar nama" 57750 57751 #: kstars_i18n.cpp:3736 57752 #, fuzzy, kde-kuit-format 57753 msgctxt "City in British Columbia Canada" 57754 msgid "Tete Jaune Cache" 57755 msgstr "Bandar nama" 57756 57757 #: kstars_i18n.cpp:3737 57758 #, fuzzy, kde-kuit-format 57759 msgctxt "City in Arkansas USA" 57760 msgid "Texarkana" 57761 msgstr "Bandar nama" 57762 57763 #: kstars_i18n.cpp:3738 57764 #, fuzzy, kde-kuit-format 57765 msgctxt "City in Texas USA" 57766 msgid "Texarkana" 57767 msgstr "Bandar nama" 57768 57769 #: kstars_i18n.cpp:3739 57770 #, fuzzy, kde-kuit-format 57771 msgctxt "City in Lesotho" 57772 msgid "Teyateayneng" 57773 msgstr "Bandar nama" 57774 57775 #: kstars_i18n.cpp:3740 57776 #, fuzzy, kde-kuit-format 57777 msgctxt "City in Manitoba Canada" 57778 msgid "The Pas" 57779 msgstr "Bandar nama" 57780 57781 #: kstars_i18n.cpp:3741 57782 #, fuzzy, kde-kuit-format 57783 msgctxt "City in Ontario Canada" 57784 msgid "Thessalon" 57785 msgstr "Bandar nama" 57786 57787 #: kstars_i18n.cpp:3742 57788 #, fuzzy, kde-kuit-format 57789 msgctxt "City in Greece" 57790 msgid "Thessaloníki" 57791 msgstr "Bandar nama" 57792 57793 #: kstars_i18n.cpp:3743 57794 #, fuzzy, kde-kuit-format 57795 msgctxt "City in Quebec Canada" 57796 msgid "Thetford Mines" 57797 msgstr "nama" 57798 57799 #: kstars_i18n.cpp:3744 57800 #, fuzzy, kde-kuit-format 57801 msgctxt "City in Louisiana USA" 57802 msgid "Thibodaux" 57803 msgstr "Bandar nama" 57804 57805 #: kstars_i18n.cpp:3745 57806 #, fuzzy, kde-kuit-format 57807 msgctxt "City in Senegal" 57808 msgid "Thies" 57809 msgstr "Bandar nama" 57810 57811 #: kstars_i18n.cpp:3746 57812 #, fuzzy, kde-kuit-format 57813 msgctxt "City in Jylland Denmark" 57814 msgid "Thisted" 57815 msgstr "Bandar nama" 57816 57817 #: kstars_i18n.cpp:3747 57818 #, fuzzy, kde-kuit-format 57819 msgctxt "City in Alabama USA" 57820 msgid "Thomasville" 57821 msgstr "Bandar nama" 57822 57823 #: kstars_i18n.cpp:3748 57824 #, fuzzy, kde-kuit-format 57825 msgctxt "City in Colorado USA" 57826 msgid "Thornton" 57827 msgstr "Bandar nama" 57828 57829 #: kstars_i18n.cpp:3749 57830 #, fuzzy, kde-kuit-format 57831 msgctxt "City in California USA" 57832 msgid "Thousand Oaks" 57833 msgstr "Bandar nama" 57834 57835 #: kstars_i18n.cpp:3750 57836 #, fuzzy, kde-kuit-format 57837 msgctxt "City in Greenland" 57838 msgid "Thule" 57839 msgstr "Bandar nama" 57840 57841 #: kstars_i18n.cpp:3751 57842 #, fuzzy, kde-kuit-format 57843 msgctxt "City in Ontario Canada" 57844 msgid "Thunder Bay" 57845 msgstr "Bandar nama" 57846 57847 #: kstars_i18n.cpp:3752 57848 #, fuzzy, kde-kuit-format 57849 msgctxt "City in Georgia USA" 57850 msgid "Tifton" 57851 msgstr "Bandar nama" 57852 57853 #: kstars_i18n.cpp:3753 57854 #, fuzzy, kde-kuit-format 57855 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 57856 msgid "Tignish" 57857 msgstr "Bandar nama" 57858 57859 #: kstars_i18n.cpp:3754 57860 #, fuzzy, kde-kuit-format 57861 msgctxt "City in Cameroon" 57862 msgid "Tiko" 57863 msgstr "Bandar nama" 57864 57865 #: kstars_i18n.cpp:3755 57866 #, fuzzy, kde-kuit-format 57867 msgctxt "City in Netherlands" 57868 msgid "Tilburg" 57869 msgstr "Bandar nama" 57870 57871 #: kstars_i18n.cpp:3756 57872 #, fuzzy, kde-kuit-format 57873 msgctxt "City in New York USA" 57874 msgid "Tillson" 57875 msgstr "Bandar nama" 57876 57877 #: kstars_i18n.cpp:3757 57878 #, fuzzy, kde-kuit-format 57879 msgctxt "City in Ontario Canada" 57880 msgid "Timmins" 57881 msgstr "Bandar nama" 57882 57883 #: kstars_i18n.cpp:3758 57884 #, fuzzy, kde-kuit-format 57885 msgctxt "City in Marshall Islands" 57886 msgid "Tinak" 57887 msgstr "Bandar nama" 57888 57889 #: kstars_i18n.cpp:3759 57890 #, fuzzy, kde-kuit-format 57891 msgctxt "City in Algeria" 57892 msgid "Tindouf" 57893 msgstr "Bandar nama" 57894 57895 #: kstars_i18n.cpp:3760 57896 #, fuzzy, kde-kuit-format 57897 msgctxt "City in US Territory" 57898 msgid "Tinian Island" 57899 msgstr "Bandar nama" 57900 57901 #: kstars_i18n.cpp:3761 57902 #, fuzzy, kde-kuit-format 57903 msgctxt "City in Algeria" 57904 msgid "Tlemcen" 57905 msgstr "Bandar nama" 57906 57907 #: kstars_i18n.cpp:3762 57908 #, fuzzy, kde-kuit-format 57909 msgctxt "City in Madagascar" 57910 msgid "Toamasina" 57911 msgstr "Bandar nama" 57912 57913 #: kstars_i18n.cpp:3763 57914 #, fuzzy, kde-kuit-format 57915 msgctxt "City in Ontario Canada" 57916 msgid "Tobermory" 57917 msgstr "Bandar nama" 57918 57919 #: kstars_i18n.cpp:3764 57920 #, fuzzy, kde-kuit-format 57921 msgctxt "City in Libya" 57922 msgid "Tobruk" 57923 msgstr "Bandar nama" 57924 57925 #: kstars_i18n.cpp:3765 57926 #, fuzzy, kde-kuit-format 57927 msgctxt "City in Jylland Denmark" 57928 msgid "Toender" 57929 msgstr "Bandar nama" 57930 57931 #: kstars_i18n.cpp:3766 57932 #, fuzzy, kde-kuit-format 57933 msgctxt "City in British Columbia Canada" 57934 msgid "Tofino" 57935 msgstr "Bandar nama" 57936 57937 #: kstars_i18n.cpp:3767 57938 #, fuzzy, kde-kuit-format 57939 msgctxt "City in Japan" 57940 msgid "Tokyo" 57941 msgstr "Bandar nama" 57942 57943 #: kstars_i18n.cpp:3768 57944 #, fuzzy, kde-kuit-format 57945 msgctxt "City in Ohio USA" 57946 msgid "Toledo" 57947 msgstr "Bandar nama" 57948 57949 #: kstars_i18n.cpp:3769 57950 #, fuzzy, kde-kuit-format 57951 msgctxt "City in Toledo Spain" 57952 msgid "Toledo" 57953 msgstr "Bandar nama" 57954 57955 #: kstars_i18n.cpp:3770 57956 #, fuzzy, kde-kuit-format 57957 msgctxt "City in Madagascar" 57958 msgid "Toliara" 57959 msgstr "Bandar nama" 57960 57961 #: kstars_i18n.cpp:3771 57962 #, fuzzy, kde-kuit-format 57963 msgctxt "City in Mali" 57964 msgid "Tombouctou" 57965 msgstr "Bandar nama" 57966 57967 #: kstars_i18n.cpp:3772 57968 #, fuzzy, kde-kuit-format 57969 msgctxt "City in Arizona USA" 57970 msgid "Tombstone" 57971 msgstr "Bandar nama" 57972 57973 #: kstars_i18n.cpp:3773 57974 #, fuzzy, kde-kuit-format 57975 msgctxt "City in Siberia Russia" 57976 msgid "Tomsk" 57977 msgstr "Bandar nama" 57978 57979 #: kstars_i18n.cpp:3774 57980 #, fuzzy, kde-kuit-format 57981 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 57982 msgid "Tongyeong" 57983 msgstr "Bandar nama" 57984 57985 #: kstars_i18n.cpp:3775 57986 #, fuzzy, kde-kuit-format 57987 msgctxt "City in Kansas USA" 57988 msgid "Topeka" 57989 msgstr "Bandar nama" 57990 57991 #: kstars_i18n.cpp:3776 57992 #, fuzzy, kde-kuit-format 57993 msgctxt "City in Finland" 57994 msgid "Tornio" 57995 msgstr "Bandar nama" 57996 57997 #: kstars_i18n.cpp:3777 57998 #, fuzzy, kde-kuit-format 57999 msgctxt "City in Ontario Canada" 58000 msgid "Toronto" 58001 msgstr "Bandar nama" 58002 58003 #: kstars_i18n.cpp:3778 58004 #, fuzzy, kde-kuit-format 58005 msgctxt "City in California USA" 58006 msgid "Torrance" 58007 msgstr "Bandar nama" 58008 58009 #: kstars_i18n.cpp:3779 58010 #, fuzzy, kde-kuit-format 58011 msgctxt "City in Connecticut USA" 58012 msgid "Torrington" 58013 msgstr "Bandar nama" 58014 58015 #: kstars_i18n.cpp:3780 58016 #, fuzzy, kde-kuit-format 58017 msgctxt "City in Haute-Garonne France" 58018 msgid "Toulouse" 58019 msgstr "Bandar nama" 58020 58021 #: kstars_i18n.cpp:3781 58022 #, fuzzy, kde-kuit-format 58023 msgctxt "City in Indre-et-Loire France" 58024 msgid "Tours" 58025 msgstr "Bandar nama" 58026 58027 #: kstars_i18n.cpp:3782 58028 #, fuzzy, kde-kuit-format 58029 msgctxt "City in Queensland Australia" 58030 msgid "Townsville" 58031 msgstr "Bandar nama" 58032 58033 #: kstars_i18n.cpp:3783 58034 #, fuzzy, kde-kuit-format 58035 msgctxt "City in Japan" 58036 msgid "Toyokawa" 58037 msgstr "Bandar nama" 58038 58039 #: kstars_i18n.cpp:3784 58040 #, fuzzy, kde-kuit-format 58041 msgctxt "City in Tunisia" 58042 msgid "Tozeur" 58043 msgstr "Bandar nama" 58044 58045 #: kstars_i18n.cpp:3785 58046 #, fuzzy, kde-kuit-format 58047 msgctxt "City in Italy" 58048 msgid "Trapani" 58049 msgstr "Bandar nama" 58050 58051 #: kstars_i18n.cpp:3786 58052 #, fuzzy, kde-kuit-format 58053 msgctxt "City in Michigan USA" 58054 msgid "Traverse City" 58055 msgstr "Bandar nama Bandar" 58056 58057 #: kstars_i18n.cpp:3787 58058 #, fuzzy, kde-kuit-format 58059 msgctxt "City in Italy" 58060 msgid "Trento" 58061 msgstr "Bandar nama" 58062 58063 #: kstars_i18n.cpp:3788 58064 #, fuzzy, kde-kuit-format 58065 msgctxt "City in New Jersey USA" 58066 msgid "Trenton" 58067 msgstr "Bandar nama" 58068 58069 #: kstars_i18n.cpp:3789 58070 #, fuzzy, kde-kuit-format 58071 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 58072 msgid "Trepassey" 58073 msgstr "Bandar nama" 58074 58075 #: kstars_i18n.cpp:3790 58076 #, fuzzy, kde-kuit-format 58077 msgctxt "City in Italy" 58078 msgid "Treviso" 58079 msgstr "Bandar nama" 58080 58081 #: kstars_i18n.cpp:3791 58082 #, fuzzy, kde-kuit-format 58083 msgctxt "City in Italy" 58084 msgid "Trieste" 58085 msgstr "Bandar nama" 58086 58087 #: kstars_i18n.cpp:3792 58088 #, fuzzy, kde-kuit-format 58089 msgctxt "City in Colorado USA" 58090 msgid "Trinidad" 58091 msgstr "Bandar nama" 58092 58093 #: kstars_i18n.cpp:3793 58094 #, fuzzy, kde-kuit-format 58095 msgctxt "City in Libya" 58096 msgid "Tripoli" 58097 msgstr "Bandar nama" 58098 58099 #: kstars_i18n.cpp:3794 58100 #, fuzzy, kde-kuit-format 58101 msgctxt "City in Quebec Canada" 58102 msgid "Trois-Rivieres" 58103 msgstr "Bandar nama" 58104 58105 #: kstars_i18n.cpp:3795 58106 #, fuzzy, kde-kuit-format 58107 msgctxt "City in Norway" 58108 msgid "Tromsø" 58109 msgstr "Bandar nama" 58110 58111 #: kstars_i18n.cpp:3796 58112 #, fuzzy, kde-kuit-format 58113 msgctxt "City in Norway" 58114 msgid "Trondheim" 58115 msgstr "Bandar nama" 58116 58117 #: kstars_i18n.cpp:3797 58118 #, fuzzy, kde-kuit-format 58119 msgctxt "City in Michigan USA" 58120 msgid "Troy" 58121 msgstr "Bandar nama" 58122 58123 #: kstars_i18n.cpp:3798 58124 #, fuzzy, kde-kuit-format 58125 msgctxt "City in Montana USA" 58126 msgid "Troy" 58127 msgstr "Bandar nama" 58128 58129 #: kstars_i18n.cpp:3799 58130 #, fuzzy, kde-kuit-format 58131 msgctxt "City in New York USA" 58132 msgid "Troy" 58133 msgstr "Bandar nama" 58134 58135 #: kstars_i18n.cpp:3800 58136 #, fuzzy, kde-kuit-format 58137 msgctxt "City in Aube France" 58138 msgid "Troyes" 58139 msgstr "Bandar nama" 58140 58141 #: kstars_i18n.cpp:3801 58142 #, fuzzy, kde-kuit-format 58143 msgctxt "City in Micronesia" 58144 msgid "Truk Atoll" 58145 msgstr "Bandar nama" 58146 58147 #: kstars_i18n.cpp:3802 58148 #, fuzzy, kde-kuit-format 58149 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 58150 msgid "Truro" 58151 msgstr "Bandar nama" 58152 58153 #: kstars_i18n.cpp:3803 58154 #, fuzzy, kde-kuit-format 58155 msgctxt "City in New Mexico USA" 58156 msgid "Truth or Consequences" 58157 msgstr "Bandar nama atau" 58158 58159 #: kstars_i18n.cpp:3804 58160 #, fuzzy, kde-kuit-format 58161 msgctxt "City in Georgia USA" 58162 msgid "Tucker" 58163 msgstr "Bandar nama" 58164 58165 #: kstars_i18n.cpp:3805 58166 #, fuzzy, kde-kuit-format 58167 msgctxt "City in Arizona USA" 58168 msgid "Tucson" 58169 msgstr "Bandar nama" 58170 58171 #: kstars_i18n.cpp:3806 58172 #, fuzzy, kde-kuit-format 58173 msgctxt "City in New Mexico USA" 58174 msgid "Tucumcari" 58175 msgstr "Bandar nama" 58176 58177 #: kstars_i18n.cpp:3807 58178 #, fuzzy, kde-kuit-format 58179 msgctxt "City in Central Region Russia" 58180 msgid "Tula" 58181 msgstr "Bandar nama" 58182 58183 #: kstars_i18n.cpp:3808 58184 #, fuzzy, kde-kuit-format 58185 msgctxt "City in Oklahoma USA" 58186 msgid "Tulsa" 58187 msgstr "Bandar nama" 58188 58189 #: kstars_i18n.cpp:3809 58190 #, fuzzy, kde-kuit-format 58191 msgctxt "City in British Columbia Canada" 58192 msgid "Tumbler Ridge" 58193 msgstr "Bandar nama" 58194 58195 #: kstars_i18n.cpp:3810 58196 #, fuzzy, kde-kuit-format 58197 msgctxt "City in Tunisia" 58198 msgid "Tunis" 58199 msgstr "Bandar nama" 58200 58201 #: kstars_i18n.cpp:3811 58202 #, fuzzy, kde-kuit-format 58203 msgctxt "City in Mississippi USA" 58204 msgid "Tupelo" 58205 msgstr "Bandar nama" 58206 58207 #: kstars_i18n.cpp:3812 58208 #, fuzzy, kde-kuit-format 58209 msgctxt "City in Italy" 58210 msgid "Turin" 58211 msgstr "Bandar nama" 58212 58213 #: kstars_i18n.cpp:3813 58214 #, fuzzy, kde-kuit-format 58215 msgctxt "City in Finland" 58216 msgid "Turku" 58217 msgstr "Bandar nama" 58218 58219 #: kstars_i18n.cpp:3814 58220 #, fuzzy, kde-kuit-format 58221 msgctxt "City in Alabama USA" 58222 msgid "Tuscaloosa" 58223 msgstr "Bandar nama" 58224 58225 #: kstars_i18n.cpp:3815 58226 #, fuzzy, kde-kuit-format 58227 msgctxt "City in Central Region Russia" 58228 msgid "Tver'" 58229 msgstr "Bandar nama" 58230 58231 #: kstars_i18n.cpp:3816 58232 #, fuzzy, kde-kuit-format 58233 msgctxt "City in Idaho USA" 58234 msgid "Twin Falls" 58235 msgstr "Bandar nama" 58236 58237 #: kstars_i18n.cpp:3817 58238 #, fuzzy, kde-kuit-format 58239 msgctxt "City in Alberta Canada" 58240 msgid "Two Hills" 58241 msgstr "Bandar nama" 58242 58243 #: kstars_i18n.cpp:3818 58244 #, fuzzy, kde-kuit-format 58245 msgctxt "City in Texas USA" 58246 msgid "Tyler" 58247 msgstr "Bandar nama" 58248 58249 #: kstars_i18n.cpp:3819 58250 #, fuzzy, kde-kuit-format 58251 msgctxt "City in Ural Russia" 58252 msgid "Tyumen'" 58253 msgstr "Bandar nama" 58254 58255 #: kstars_i18n.cpp:3820 58256 #, kde-kuit-format 58257 msgctxt "City in Faroe Islands Denmark" 58258 msgid "Tórshavn" 58259 msgstr "" 58260 58261 #: kstars_i18n.cpp:3821 58262 #, fuzzy, kde-kuit-format 58263 msgctxt "City in Estonia" 58264 msgid "Tõrva" 58265 msgstr "Bandar nama" 58266 58267 #: kstars_i18n.cpp:3822 58268 #, fuzzy, kde-kuit-format 58269 msgctxt "City in Estonia" 58270 msgid "Türi" 58271 msgstr "Bandar nama" 58272 58273 #: kstars_i18n.cpp:3823 58274 #, fuzzy, kde-kuit-format 58275 msgctxt "City in Washington, DC USA" 58276 msgid "US Naval Observatory" 58277 msgstr "Bandar nama" 58278 58279 #: kstars_i18n.cpp:3824 58280 #, fuzzy, kde-kuit-format 58281 msgctxt "City in Thailand" 58282 msgid "Ubon" 58283 msgstr "Bandar nama" 58284 58285 #: kstars_i18n.cpp:3825 58286 #, kde-kuit-format 58287 msgctxt "City in British Columbia Canada" 58288 msgid "Ucluelet" 58289 msgstr "" 58290 58291 #: kstars_i18n.cpp:3826 58292 #, fuzzy, kde-kuit-format 58293 msgctxt "City in Italy" 58294 msgid "Udine" 58295 msgstr "Bandar nama" 58296 58297 #: kstars_i18n.cpp:3827 58298 #, fuzzy, kde-kuit-format 58299 msgctxt "City in Thailand" 58300 msgid "Udon-Thani" 58301 msgstr "Bandar nama" 58302 58303 #: kstars_i18n.cpp:3828 58304 #, fuzzy, kde-kuit-format 58305 msgctxt "City in Germany" 58306 msgid "Uelzen" 58307 msgstr "Bandar nama" 58308 58309 #: kstars_i18n.cpp:3829 58310 #, fuzzy, kde-kuit-format 58311 msgctxt "City in Volga Region Russia" 58312 msgid "Ufa" 58313 msgstr "Bandar nama" 58314 58315 #: kstars_i18n.cpp:3830 58316 #, fuzzy, kde-kuit-format 58317 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 58318 msgid "Uiseong" 58319 msgstr "Bandar nama" 58320 58321 #: kstars_i18n.cpp:3831 58322 #, fuzzy, kde-kuit-format 58323 msgctxt "City in Indonesia" 58324 msgid "Ujung Pandang" 58325 msgstr "Bandar nama" 58326 58327 #: kstars_i18n.cpp:3832 58328 #, fuzzy, kde-kuit-format 58329 msgctxt "City in Belgium" 58330 msgid "Ukkel" 58331 msgstr "Bandar nama" 58332 58333 #: kstars_i18n.cpp:3833 58334 #, fuzzy, kde-kuit-format 58335 msgctxt "City in Siberia Russia" 58336 msgid "Ulan-Ude" 58337 msgstr "Bandar nama" 58338 58339 #: kstars_i18n.cpp:3834 58340 #, fuzzy, kde-kuit-format 58341 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 58342 msgid "Uljin" 58343 msgstr "Bandar nama" 58344 58345 #: kstars_i18n.cpp:3835 58346 #, fuzzy, kde-kuit-format 58347 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 58348 msgid "Ulleungdo" 58349 msgstr "Bandar nama" 58350 58351 #: kstars_i18n.cpp:3836 58352 #, fuzzy, kde-kuit-format 58353 msgctxt "City in Germany" 58354 msgid "Ulm" 58355 msgstr "Bandar nama" 58356 58357 #: kstars_i18n.cpp:3837 58358 #, fuzzy, kde-kuit-format 58359 msgctxt "City in South Korea" 58360 msgid "Ulsan" 58361 msgstr "Bandar nama" 58362 58363 #: kstars_i18n.cpp:3838 58364 #, fuzzy, kde-kuit-format 58365 msgctxt "City in Alaska USA" 58366 msgid "Unalaska" 58367 msgstr "Bandar nama" 58368 58369 #: kstars_i18n.cpp:3839 58370 #, fuzzy, kde-kuit-format 58371 msgctxt "City in Spain" 58372 msgid "Uni. de Barcelona" 58373 msgstr "Bandar nama" 58374 58375 #: kstars_i18n.cpp:3840 58376 #, fuzzy, kde-kuit-format 58377 msgctxt "City in New Jersey USA" 58378 msgid "Union City" 58379 msgstr "Bandar nama Bandar" 58380 58381 #: kstars_i18n.cpp:3841 58382 #, fuzzy, kde-kuit-format 58383 msgctxt "City in Tennessee USA" 58384 msgid "Union City" 58385 msgstr "Bandar nama Bandar" 58386 58387 #: kstars_i18n.cpp:3842 58388 #, fuzzy, kde-kuit-format 58389 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 58390 msgid "Unity" 58391 msgstr "Bandar nama Bandar" 58392 58393 #: kstars_i18n.cpp:3843 58394 #, fuzzy, kde-kuit-format 58395 msgctxt "City in Missouri USA" 58396 msgid "University City" 58397 msgstr "Bandar nama Bandar" 58398 58399 #: kstars_i18n.cpp:3844 58400 #, fuzzy, kde-kuit-format 58401 msgctxt "City in Hawaii USA" 58402 msgid "Upolu" 58403 msgstr "Bandar nama" 58404 58405 #: kstars_i18n.cpp:3845 58406 #, fuzzy, kde-kuit-format 58407 msgctxt "City in Hawaii USA" 58408 msgid "Upolu Point" 58409 msgstr "Bandar nama" 58410 58411 #: kstars_i18n.cpp:3846 58412 #, fuzzy, kde-kuit-format 58413 msgctxt "City in Sweden" 58414 msgid "Uppsala" 58415 msgstr "Bandar nama" 58416 58417 #: kstars_i18n.cpp:3847 58418 #, fuzzy, kde-kuit-format 58419 msgctxt "City in Australia" 58420 msgid "Uppsala Sur" 58421 msgstr "Bandar nama" 58422 58423 #: kstars_i18n.cpp:3848 58424 #, fuzzy, kde-kuit-format 58425 msgctxt "City in Ontario Canada" 58426 msgid "Upsala" 58427 msgstr "Bandar nama" 58428 58429 #: kstars_i18n.cpp:3849 58430 #, fuzzy, kde-kuit-format 58431 msgctxt "City in Illinois USA" 58432 msgid "Urbana" 58433 msgstr "Bandar nama" 58434 58435 #: kstars_i18n.cpp:3850 58436 #, fuzzy, kde-kuit-format 58437 msgctxt "City in Siberia Russia" 58438 msgid "Ust'-Ordynsky" 58439 msgstr "Bandar nama" 58440 58441 #: kstars_i18n.cpp:3851 58442 #, fuzzy, kde-kuit-format 58443 msgctxt "City in New York USA" 58444 msgid "Utica" 58445 msgstr "Bandar nama" 58446 58447 #: kstars_i18n.cpp:3852 58448 #, fuzzy, kde-kuit-format 58449 msgctxt "City in Marshall Islands" 58450 msgid "Utirik" 58451 msgstr "Bandar nama" 58452 58453 #: kstars_i18n.cpp:3853 58454 #, fuzzy, kde-kuit-format 58455 msgctxt "City in Netherlands" 58456 msgid "Utrecht" 58457 msgstr "Bandar nama" 58458 58459 #: kstars_i18n.cpp:3854 58460 #, kde-kuit-format 58461 msgctxt "City in Ukraine" 58462 msgid "Uzhhorod" 58463 msgstr "" 58464 58465 #: kstars_i18n.cpp:3855 58466 #, fuzzy, kde-kuit-format 58467 msgctxt "City in California USA" 58468 msgid "Vacaville" 58469 msgstr "Bandar nama" 58470 58471 #: kstars_i18n.cpp:3856 58472 #, fuzzy, kde-kuit-format 58473 msgctxt "City in India" 58474 msgid "Vainu Bappu" 58475 msgstr "Bandar nama" 58476 58477 #: kstars_i18n.cpp:3857 58478 #, fuzzy, kde-kuit-format 58479 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 58480 msgid "Val Marie" 58481 msgstr "Bandar nama" 58482 58483 #: kstars_i18n.cpp:3858 58484 #, fuzzy, kde-kuit-format 58485 msgctxt "City in Quebec Canada" 58486 msgid "Val-d'Or" 58487 msgstr "Bandar nama atau" 58488 58489 #: kstars_i18n.cpp:3859 58490 #, fuzzy, kde-kuit-format 58491 msgctxt "City in Alaska USA" 58492 msgid "Valdez" 58493 msgstr "Bandar nama" 58494 58495 #: kstars_i18n.cpp:3860 58496 #, fuzzy, kde-kuit-format 58497 msgctxt "City in Georgia USA" 58498 msgid "Valdosta" 58499 msgstr "Bandar nama" 58500 58501 #: kstars_i18n.cpp:3861 58502 #, fuzzy, kde-kuit-format 58503 msgctxt "City in Oregon USA" 58504 msgid "Vale" 58505 msgstr "Bandar nama" 58506 58507 #: kstars_i18n.cpp:3862 58508 #, fuzzy, kde-kuit-format 58509 msgctxt "City in Nebraska USA" 58510 msgid "Valentine" 58511 msgstr "Bandar nama" 58512 58513 #: kstars_i18n.cpp:3863 58514 #, fuzzy, kde-kuit-format 58515 msgctxt "City in Estonia" 58516 msgid "Valga" 58517 msgstr "Bandar nama" 58518 58519 #: kstars_i18n.cpp:3864 58520 #, fuzzy, kde-kuit-format 58521 msgctxt "City in New York USA" 58522 msgid "Valhalla" 58523 msgstr "Bandar nama" 58524 58525 #: kstars_i18n.cpp:3865 58526 #, fuzzy, kde-kuit-format 58527 msgctxt "City in Spain" 58528 msgid "Valladolid" 58529 msgstr "Bandar nama" 58530 58531 #: kstars_i18n.cpp:3866 58532 #, fuzzy, kde-kuit-format 58533 msgctxt "City in Quebec Canada" 58534 msgid "Vallee-Jonction" 58535 msgstr "Bandar nama" 58536 58537 #: kstars_i18n.cpp:3867 58538 #, fuzzy, kde-kuit-format 58539 msgctxt "City in California USA" 58540 msgid "Vallejo" 58541 msgstr "Bandar nama" 58542 58543 #: kstars_i18n.cpp:3868 58544 #, fuzzy, kde-kuit-format 58545 msgctxt "City in Malta" 58546 msgid "Valletta" 58547 msgstr "Bandar nama" 58548 58549 #: kstars_i18n.cpp:3869 58550 #, fuzzy, kde-kuit-format 58551 msgctxt "City in Alberta Canada" 58552 msgid "Valleyview" 58553 msgstr "Bandar nama" 58554 58555 #: kstars_i18n.cpp:3870 58556 #, fuzzy, kde-kuit-format 58557 msgctxt "City in Chile" 58558 msgid "Valparaiso" 58559 msgstr "Bandar nama" 58560 58561 #: kstars_i18n.cpp:3871 58562 #, fuzzy, kde-kuit-format 58563 msgctxt "City in Tenerife Spain" 58564 msgid "Valverde" 58565 msgstr "Bandar nama" 58566 58567 #: kstars_i18n.cpp:3872 58568 #, fuzzy, kde-kuit-format 58569 msgctxt "City in Spain" 58570 msgid "València" 58571 msgstr "Bandar nama" 58572 58573 #: kstars_i18n.cpp:3873 58574 #, fuzzy, kde-kuit-format 58575 msgctxt "City in Maine USA" 58576 msgid "Van Buren" 58577 msgstr "Bandar nama" 58578 58579 #: kstars_i18n.cpp:3874 58580 #, fuzzy, kde-kuit-format 58581 msgctxt "City in California USA" 58582 msgid "Van Nuys" 58583 msgstr "Bandar nama" 58584 58585 #: kstars_i18n.cpp:3875 58586 #, fuzzy, kde-kuit-format 58587 msgctxt "City in British Columbia Canada" 58588 msgid "Vancouver" 58589 msgstr "Bandar nama" 58590 58591 #: kstars_i18n.cpp:3876 58592 #, fuzzy, kde-kuit-format 58593 msgctxt "City in Washington USA" 58594 msgid "Vancouver" 58595 msgstr "Bandar nama" 58596 58597 #: kstars_i18n.cpp:3877 58598 #, fuzzy, kde-kuit-format 58599 msgctxt "City in Austria" 58600 msgid "Vandans" 58601 msgstr "Bandar nama" 58602 58603 #: kstars_i18n.cpp:3878 58604 #, fuzzy, kde-kuit-format 58605 msgctxt "City in British Columbia Canada" 58606 msgid "Vanderhoof" 58607 msgstr "Bandar nama" 58608 58609 #: kstars_i18n.cpp:3879 58610 #, fuzzy, kde-kuit-format 58611 msgctxt "City in Morbihan France" 58612 msgid "Vannes" 58613 msgstr "Bandar nama" 58614 58615 #: kstars_i18n.cpp:3880 58616 #, fuzzy, kde-kuit-format 58617 msgctxt "City in Finland" 58618 msgid "Vantaa" 58619 msgstr "Bandar nama" 58620 58621 #: kstars_i18n.cpp:3881 58622 #, fuzzy, kde-kuit-format 58623 msgctxt "City in Croatia" 58624 msgid "Varaždin" 58625 msgstr "Bandar nama" 58626 58627 #: kstars_i18n.cpp:3882 58628 #, fuzzy, kde-kuit-format 58629 msgctxt "City in Jylland Denmark" 58630 msgid "Varde" 58631 msgstr "Bandar nama" 58632 58633 #: kstars_i18n.cpp:3883 58634 #, fuzzy, kde-kuit-format 58635 msgctxt "City in Poland" 58636 msgid "Varsovia" 58637 msgstr "Bandar nama" 58638 58639 #: kstars_i18n.cpp:3884 58640 #, fuzzy, kde-kuit-format 58641 msgctxt "City in Vatican" 58642 msgid "Vaticano" 58643 msgstr "Bandar nama" 58644 58645 #: kstars_i18n.cpp:3885 58646 #, fuzzy, kde-kuit-format 58647 msgctxt "City in New Mexico USA" 58648 msgid "Vaughn" 58649 msgstr "Bandar nama" 58650 58651 #: kstars_i18n.cpp:3886 58652 #, fuzzy, kde-kuit-format 58653 msgctxt "City in Alberta Canada" 58654 msgid "Vegreville" 58655 msgstr "Bandar nama" 58656 58657 #: kstars_i18n.cpp:3887 58658 #, fuzzy, kde-kuit-format 58659 msgctxt "City in Jylland Denmark" 58660 msgid "Vejle" 58661 msgstr "Bandar nama" 58662 58663 #: kstars_i18n.cpp:3888 58664 #, fuzzy, kde-kuit-format 58665 msgctxt "City in Italy" 58666 msgid "Venice" 58667 msgstr "Bandar nama" 58668 58669 #: kstars_i18n.cpp:3889 58670 #, fuzzy, kde-kuit-format 58671 msgctxt "City in California USA" 58672 msgid "Venice" 58673 msgstr "Bandar nama" 58674 58675 #: kstars_i18n.cpp:3890 58676 #, fuzzy, kde-kuit-format 58677 msgctxt "City in California USA" 58678 msgid "Ventura" 58679 msgstr "Bandar nama" 58680 58681 #: kstars_i18n.cpp:3891 58682 #, fuzzy, kde-kuit-format 58683 msgctxt "City in Alberta Canada" 58684 msgid "Vermilion" 58685 msgstr "Bandar nama" 58686 58687 #: kstars_i18n.cpp:3892 58688 #, fuzzy, kde-kuit-format 58689 msgctxt "City in Ontario Canada" 58690 msgid "Vermilion Bay" 58691 msgstr "Bandar nama" 58692 58693 #: kstars_i18n.cpp:3893 58694 #, fuzzy, kde-kuit-format 58695 msgctxt "City in South Dakota USA" 58696 msgid "Vermillion" 58697 msgstr "Bandar nama" 58698 58699 #: kstars_i18n.cpp:3894 58700 #, fuzzy, kde-kuit-format 58701 msgctxt "City in Utah USA" 58702 msgid "Vernal" 58703 msgstr "Bandar nama" 58704 58705 #: kstars_i18n.cpp:3895 58706 #, fuzzy, kde-kuit-format 58707 msgctxt "City in Ontario Canada" 58708 msgid "Verner" 58709 msgstr "Bandar nama" 58710 58711 #: kstars_i18n.cpp:3896 58712 #, fuzzy, kde-kuit-format 58713 msgctxt "City in British Columbia Canada" 58714 msgid "Vernon" 58715 msgstr "Bandar nama" 58716 58717 #: kstars_i18n.cpp:3897 58718 #, fuzzy, kde-kuit-format 58719 msgctxt "City in Italy" 58720 msgid "Verona" 58721 msgstr "Bandar nama" 58722 58723 #: kstars_i18n.cpp:3898 58724 #, fuzzy, kde-kuit-format 58725 msgctxt "City in New Mexico USA" 58726 msgid "Very Large Array" 58727 msgstr "Bandar nama Besar" 58728 58729 #: kstars_i18n.cpp:3899 58730 #, kde-kuit-format 58731 msgctxt "City in Veszprém Hungary" 58732 msgid "Veszprém" 58733 msgstr "" 58734 58735 #: kstars_i18n.cpp:3900 58736 #, fuzzy, kde-kuit-format 58737 msgctxt "City in Jylland Denmark" 58738 msgid "Viborg" 58739 msgstr "Bandar nama" 58740 58741 #: kstars_i18n.cpp:3901 58742 #, fuzzy, kde-kuit-format 58743 msgctxt "City in Italy" 58744 msgid "Vicenza" 58745 msgstr "Bandar nama" 58746 58747 #: kstars_i18n.cpp:3902 58748 #, fuzzy, kde-kuit-format 58749 msgctxt "City in Mississippi USA" 58750 msgid "Vicksburg" 58751 msgstr "Bandar nama" 58752 58753 #: kstars_i18n.cpp:3903 58754 #, fuzzy, kde-kuit-format 58755 msgctxt "City in Seychelles" 58756 msgid "Victoria" 58757 msgstr "Bandar nama" 58758 58759 #: kstars_i18n.cpp:3904 58760 #, fuzzy, kde-kuit-format 58761 msgctxt "City in British Columbia Canada" 58762 msgid "Victoria" 58763 msgstr "Bandar nama" 58764 58765 #: kstars_i18n.cpp:3905 58766 #, fuzzy, kde-kuit-format 58767 msgctxt "City in Texas USA" 58768 msgid "Victoria" 58769 msgstr "Bandar nama" 58770 58771 #: kstars_i18n.cpp:3906 58772 #, fuzzy, kde-kuit-format 58773 msgctxt "City in Quebec Canada" 58774 msgid "Victoriaville" 58775 msgstr "Bandar nama" 58776 58777 #: kstars_i18n.cpp:3907 58778 #, fuzzy, kde-kuit-format 58779 msgctxt "City in Austria" 58780 msgid "Vienna" 58781 msgstr "Bandar nama" 58782 58783 #: kstars_i18n.cpp:3908 58784 #, fuzzy, kde-kuit-format 58785 msgctxt "City in Spain" 58786 msgid "Vigo" 58787 msgstr "Bandar nama" 58788 58789 #: kstars_i18n.cpp:3909 58790 #, fuzzy, kde-kuit-format 58791 msgctxt "City in Estonia" 58792 msgid "Viljandi" 58793 msgstr "Bandar nama" 58794 58795 #: kstars_i18n.cpp:3910 58796 #, fuzzy, kde-kuit-format 58797 msgctxt "City in Quebec Canada" 58798 msgid "Ville-Marie" 58799 msgstr "Kawasan nama" 58800 58801 #: kstars_i18n.cpp:3911 58802 #, fuzzy, kde-kuit-format 58803 msgctxt "City in Alberta Canada" 58804 msgid "Vilna" 58805 msgstr "Bandar nama" 58806 58807 #: kstars_i18n.cpp:3912 58808 #, fuzzy, kde-kuit-format 58809 msgctxt "City in Lithuania" 58810 msgid "Vilnius" 58811 msgstr "Bandar nama" 58812 58813 #: kstars_i18n.cpp:3913 58814 #, fuzzy, kde-kuit-format 58815 msgctxt "City in New Jersey USA" 58816 msgid "Vineland" 58817 msgstr "Bandar nama" 58818 58819 #: kstars_i18n.cpp:3914 58820 #, kde-kuit-format 58821 msgctxt "City in Croatia" 58822 msgid "Vinkovci" 58823 msgstr "" 58824 58825 #: kstars_i18n.cpp:3915 58826 #, fuzzy, kde-kuit-format 58827 msgctxt "City in Ukraine" 58828 msgid "Vinnytsia" 58829 msgstr "Bandar nama" 58830 58831 #: kstars_i18n.cpp:3916 58832 #, fuzzy, kde-kuit-format 58833 msgctxt "City in Manitoba Canada" 58834 msgid "Virden" 58835 msgstr "Bandar nama" 58836 58837 #: kstars_i18n.cpp:3917 58838 #, fuzzy, kde-kuit-format 58839 msgctxt "City in Virginia USA" 58840 msgid "Virginia Beach" 58841 msgstr "Bandar nama" 58842 58843 #: kstars_i18n.cpp:3918 58844 #, fuzzy, kde-kuit-format 58845 msgctxt "City in Croatia" 58846 msgid "Virovitica" 58847 msgstr "Bandar nama" 58848 58849 #: kstars_i18n.cpp:3919 58850 #, fuzzy, kde-kuit-format 58851 msgctxt "City in California USA" 58852 msgid "Visalia" 58853 msgstr "Bandar nama" 58854 58855 #: kstars_i18n.cpp:3920 58856 #, fuzzy, kde-kuit-format 58857 msgctxt "City in Spain" 58858 msgid "Vitoria-Gasteiz" 58859 msgstr "Bandar nama" 58860 58861 #: kstars_i18n.cpp:3921 58862 #, fuzzy, kde-kuit-format 58863 msgctxt "City in South Region Russia" 58864 msgid "Vladikavkaz" 58865 msgstr "Bandar nama" 58866 58867 #: kstars_i18n.cpp:3922 58868 #, fuzzy, kde-kuit-format 58869 msgctxt "City in Central Region Russia" 58870 msgid "Vladimir" 58871 msgstr "Bandar nama" 58872 58873 #: kstars_i18n.cpp:3923 58874 #, fuzzy, kde-kuit-format 58875 msgctxt "City in Far East Russia" 58876 msgid "Vladivostok" 58877 msgstr "Bandar nama" 58878 58879 #: kstars_i18n.cpp:3924 58880 #, fuzzy, kde-kuit-format 58881 msgctxt "City in South Region Russia" 58882 msgid "Volgograd" 58883 msgstr "Bandar nama" 58884 58885 #: kstars_i18n.cpp:3925 58886 #, fuzzy, kde-kuit-format 58887 msgctxt "City in North-West Region Russia" 58888 msgid "Vologda" 58889 msgstr "Bandar nama" 58890 58891 #: kstars_i18n.cpp:3926 58892 #, fuzzy, kde-kuit-format 58893 msgctxt "City in Austria" 58894 msgid "Vols" 58895 msgstr "Bandar nama" 58896 58897 #: kstars_i18n.cpp:3927 58898 #, fuzzy, kde-kuit-format 58899 msgctxt "City in Zealand Denmark" 58900 msgid "Vordingborg" 58901 msgstr "Bandar nama" 58902 58903 #: kstars_i18n.cpp:3928 58904 #, fuzzy, kde-kuit-format 58905 msgctxt "City in Estonia" 58906 msgid "Võhma" 58907 msgstr "Bandar nama" 58908 58909 #: kstars_i18n.cpp:3929 58910 #, fuzzy, kde-kuit-format 58911 msgctxt "City in Estonia" 58912 msgid "Võru" 58913 msgstr "Bandar nama" 58914 58915 #: kstars_i18n.cpp:3930 58916 #, fuzzy, kde-kuit-format 58917 msgctxt "City in Indiana USA" 58918 msgid "Wabash" 58919 msgstr "Bandar nama" 58920 58921 #: kstars_i18n.cpp:3931 58922 #, fuzzy, kde-kuit-format 58923 msgctxt "City in Texas USA" 58924 msgid "Waco" 58925 msgstr "Bandar nama" 58926 58927 #: kstars_i18n.cpp:3932 58928 #, fuzzy, kde-kuit-format 58929 msgctxt "City in Sudan" 58930 msgid "Wad Medani" 58931 msgstr "Bandar nama" 58932 58933 #: kstars_i18n.cpp:3933 58934 #, fuzzy, kde-kuit-format 58935 msgctxt "City in Sudan" 58936 msgid "Wadi-Halfa" 58937 msgstr "Bandar nama" 58938 58939 #: kstars_i18n.cpp:3934 58940 #, fuzzy, kde-kuit-format 58941 msgctxt "City in Kuwait" 58942 msgid "Wafra" 58943 msgstr "Bandar nama" 58944 58945 #: kstars_i18n.cpp:3935 58946 #, fuzzy, kde-kuit-format 58947 msgctxt "City in Hawaii USA" 58948 msgid "Wahiawa" 58949 msgstr "Bandar nama" 58950 58951 #: kstars_i18n.cpp:3936 58952 #, fuzzy, kde-kuit-format 58953 msgctxt "City in Hawaii USA" 58954 msgid "Waialua" 58955 msgstr "Bandar nama" 58956 58957 #: kstars_i18n.cpp:3937 58958 #, fuzzy, kde-kuit-format 58959 msgctxt "City in Hawaii USA" 58960 msgid "Waikola" 58961 msgstr "Bandar nama" 58962 58963 #: kstars_i18n.cpp:3938 58964 #, fuzzy, kde-kuit-format 58965 msgctxt "City in Hawaii USA" 58966 msgid "Wailuku" 58967 msgstr "Bandar nama" 58968 58969 #: kstars_i18n.cpp:3939 58970 #, fuzzy, kde-kuit-format 58971 msgctxt "City in Hawaii USA" 58972 msgid "Waimea" 58973 msgstr "Bandar nama" 58974 58975 #: kstars_i18n.cpp:3940 58976 #, fuzzy, kde-kuit-format 58977 msgctxt "City in Alberta Canada" 58978 msgid "Wainwright" 58979 msgstr "Bandar nama" 58980 58981 #: kstars_i18n.cpp:3941 58982 #, fuzzy, kde-kuit-format 58983 msgctxt "City in Hawaii USA" 58984 msgid "Waipahu" 58985 msgstr "Bandar nama" 58986 58987 #: kstars_i18n.cpp:3942 58988 #, fuzzy, kde-kuit-format 58989 msgctxt "City in US Territory" 58990 msgid "Wake Island" 58991 msgstr "Bandar nama" 58992 58993 #: kstars_i18n.cpp:3943 58994 #, fuzzy, kde-kuit-format 58995 msgctxt "City in Massachusetts USA" 58996 msgid "Wakefield" 58997 msgstr "Bandar nama" 58998 58999 #: kstars_i18n.cpp:3944 59000 #, fuzzy, kde-kuit-format 59001 msgctxt "City in Maine USA" 59002 msgid "Waldoboro" 59003 msgstr "Bandar nama" 59004 59005 #: kstars_i18n.cpp:3945 59006 #, fuzzy, kde-kuit-format 59007 msgctxt "City in Louisiana USA" 59008 msgid "Walker" 59009 msgstr "Bandar nama" 59010 59011 #: kstars_i18n.cpp:3946 59012 #, fuzzy, kde-kuit-format 59013 msgctxt "City in Washington USA" 59014 msgid "Walla Walla" 59015 msgstr "Bandar nama" 59016 59017 #: kstars_i18n.cpp:3947 59018 #, fuzzy, kde-kuit-format 59019 msgctxt "City in Idaho USA" 59020 msgid "Wallace" 59021 msgstr "Bandar nama" 59022 59023 #: kstars_i18n.cpp:3948 59024 #, fuzzy, kde-kuit-format 59025 msgctxt "City in Oregon USA" 59026 msgid "Wallowa" 59027 msgstr "Bandar nama" 59028 59029 #: kstars_i18n.cpp:3949 59030 #, fuzzy, kde-kuit-format 59031 msgctxt "City in California USA" 59032 msgid "Walnut Creek" 59033 msgstr "Bandar nama" 59034 59035 #: kstars_i18n.cpp:3950 59036 #, fuzzy, kde-kuit-format 59037 msgctxt "City in Massachusetts USA" 59038 msgid "Waltham" 59039 msgstr "Bandar nama" 59040 59041 #: kstars_i18n.cpp:3951 59042 #, fuzzy, kde-kuit-format 59043 msgctxt "City in Namibia" 59044 msgid "Walvis Bay" 59045 msgstr "Bandar nama" 59046 59047 #: kstars_i18n.cpp:3952 59048 #, fuzzy, kde-kuit-format 59049 msgctxt "City in Alberta Canada" 59050 msgid "Wandering River" 59051 msgstr "Bandar nama" 59052 59053 #: kstars_i18n.cpp:3953 59054 #, fuzzy, kde-kuit-format 59055 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 59056 msgid "Wando" 59057 msgstr "Bandar nama" 59058 59059 #: kstars_i18n.cpp:3954 59060 #, fuzzy, kde-kuit-format 59061 msgctxt "City in Georgia USA" 59062 msgid "Warner Robins" 59063 msgstr "Bandar nama" 59064 59065 #: kstars_i18n.cpp:3955 59066 #, fuzzy, kde-kuit-format 59067 msgctxt "City in Michigan USA" 59068 msgid "Warren" 59069 msgstr "Bandar nama" 59070 59071 #: kstars_i18n.cpp:3956 59072 #, fuzzy, kde-kuit-format 59073 msgctxt "City in Ohio USA" 59074 msgid "Warren" 59075 msgstr "Bandar nama" 59076 59077 #: kstars_i18n.cpp:3957 59078 #, fuzzy, kde-kuit-format 59079 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 59080 msgid "Warren" 59081 msgstr "Bandar nama" 59082 59083 #: kstars_i18n.cpp:3958 59084 #, fuzzy, kde-kuit-format 59085 msgctxt "City in Poland" 59086 msgid "Warsaw" 59087 msgstr "Bandar nama" 59088 59089 #: kstars_i18n.cpp:3959 59090 #, fuzzy, kde-kuit-format 59091 msgctxt "City in Rhode Island USA" 59092 msgid "Warwick" 59093 msgstr "Bandar nama" 59094 59095 #: kstars_i18n.cpp:3960 59096 #, fuzzy, kde-kuit-format 59097 msgctxt "City in Manitoba Canada" 59098 msgid "Wasagaming" 59099 msgstr "Bandar nama" 59100 59101 #: kstars_i18n.cpp:3961 59102 #, fuzzy, kde-kuit-format 59103 msgctxt "City in Oregon USA" 59104 msgid "Wasco" 59105 msgstr "Bandar nama" 59106 59107 #: kstars_i18n.cpp:3962 59108 #, fuzzy, kde-kuit-format 59109 msgctxt "City in Minnesota USA" 59110 msgid "Waseca" 59111 msgstr "Bandar nama" 59112 59113 #: kstars_i18n.cpp:3963 59114 #, fuzzy, kde-kuit-format 59115 msgctxt "City in DC USA" 59116 msgid "Washington" 59117 msgstr "Bandar nama" 59118 59119 #: kstars_i18n.cpp:3964 59120 #, fuzzy, kde-kuit-format 59121 msgctxt "City in Illinois USA" 59122 msgid "Washington" 59123 msgstr "Bandar nama" 59124 59125 #: kstars_i18n.cpp:3965 59126 #, fuzzy, kde-kuit-format 59127 msgctxt "City in Quebec Canada" 59128 msgid "Waswanipi" 59129 msgstr "Kawasan nama" 59130 59131 #: kstars_i18n.cpp:3966 59132 #, fuzzy, kde-kuit-format 59133 msgctxt "City in Connecticut USA" 59134 msgid "Waterbury" 59135 msgstr "Bandar nama" 59136 59137 #: kstars_i18n.cpp:3967 59138 #, fuzzy, kde-kuit-format 59139 msgctxt "City in Munster Ireland" 59140 msgid "Waterford" 59141 msgstr "Bandar nama" 59142 59143 #: kstars_i18n.cpp:3968 59144 #, fuzzy, kde-kuit-format 59145 msgctxt "City in Iowa USA" 59146 msgid "Waterloo" 59147 msgstr "Bandar nama" 59148 59149 #: kstars_i18n.cpp:3969 59150 #, fuzzy, kde-kuit-format 59151 msgctxt "City in Ontario Canada" 59152 msgid "Waterloo" 59153 msgstr "Bandar nama" 59154 59155 #: kstars_i18n.cpp:3970 59156 #, fuzzy, kde-kuit-format 59157 msgctxt "City in New York USA" 59158 msgid "Watertown" 59159 msgstr "Bandar nama" 59160 59161 #: kstars_i18n.cpp:3971 59162 #, fuzzy, kde-kuit-format 59163 msgctxt "City in South Dakota USA" 59164 msgid "Watertown" 59165 msgstr "Bandar nama" 59166 59167 #: kstars_i18n.cpp:3972 59168 #, fuzzy, kde-kuit-format 59169 msgctxt "City in Washington USA" 59170 msgid "Waterville" 59171 msgstr "Bandar nama" 59172 59173 #: kstars_i18n.cpp:3973 59174 #, fuzzy, kde-kuit-format 59175 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 59176 msgid "Watrous" 59177 msgstr "Bandar nama" 59178 59179 #: kstars_i18n.cpp:3974 59180 #, fuzzy, kde-kuit-format 59181 msgctxt "City in Illinois USA" 59182 msgid "Waukegan" 59183 msgstr "Bandar nama" 59184 59185 #: kstars_i18n.cpp:3975 59186 #, fuzzy, kde-kuit-format 59187 msgctxt "City in Wisconsin USA" 59188 msgid "Waukesha" 59189 msgstr "Bandar nama" 59190 59191 #: kstars_i18n.cpp:3976 59192 #, fuzzy, kde-kuit-format 59193 msgctxt "City in Wisconsin USA" 59194 msgid "Wausau" 59195 msgstr "Bandar nama" 59196 59197 #: kstars_i18n.cpp:3977 59198 #, fuzzy, kde-kuit-format 59199 msgctxt "City in Wisconsin USA" 59200 msgid "Wauwatosa" 59201 msgstr "Bandar nama" 59202 59203 #: kstars_i18n.cpp:3978 59204 #, fuzzy, kde-kuit-format 59205 msgctxt "City in Ontario Canada" 59206 msgid "Wawa" 59207 msgstr "Bandar nama" 59208 59209 #: kstars_i18n.cpp:3979 59210 #, fuzzy, kde-kuit-format 59211 msgctxt "City in Georgia USA" 59212 msgid "Waycross" 59213 msgstr "Bandar nama" 59214 59215 #: kstars_i18n.cpp:3980 59216 #, fuzzy, kde-kuit-format 59217 msgctxt "City in Nebraska USA" 59218 msgid "Wayne" 59219 msgstr "Bandar nama" 59220 59221 #: kstars_i18n.cpp:3981 59222 #, fuzzy, kde-kuit-format 59223 msgctxt "City in Virginia USA" 59224 msgid "Waynesboro" 59225 msgstr "Bandar nama" 59226 59227 #: kstars_i18n.cpp:3982 59228 #, fuzzy, kde-kuit-format 59229 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 59230 msgid "Waynesburg" 59231 msgstr "Bandar nama" 59232 59233 #: kstars_i18n.cpp:3983 59234 #, fuzzy, kde-kuit-format 59235 msgctxt "City in New Hampshire USA" 59236 msgid "Weirs" 59237 msgstr "Bandar nama" 59238 59239 #: kstars_i18n.cpp:3984 59240 #, fuzzy, kde-kuit-format 59241 msgctxt "City in West Virginia USA" 59242 msgid "Weirton" 59243 msgstr "Bandar nama" 59244 59245 #: kstars_i18n.cpp:3985 59246 #, fuzzy, kde-kuit-format 59247 msgctxt "City in New Zealand" 59248 msgid "Wellington" 59249 msgstr "Bandar nama" 59250 59251 #: kstars_i18n.cpp:3986 59252 #, fuzzy, kde-kuit-format 59253 msgctxt "City in Nevada USA" 59254 msgid "Wells" 59255 msgstr "Bandar nama" 59256 59257 #: kstars_i18n.cpp:3987 59258 #, fuzzy, kde-kuit-format 59259 msgctxt "City in Utah USA" 59260 msgid "Wendover" 59261 msgstr "Bandar nama" 59262 59263 #: kstars_i18n.cpp:3988 59264 #, fuzzy, kde-kuit-format 59265 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 59266 msgid "Wesleyville" 59267 msgstr "Bandar nama" 59268 59269 #: kstars_i18n.cpp:3989 59270 #, fuzzy, kde-kuit-format 59271 msgctxt "City in Wisconsin USA" 59272 msgid "West Allis" 59273 msgstr "Bandar nama" 59274 59275 #: kstars_i18n.cpp:3990 59276 #, fuzzy, kde-kuit-format 59277 msgctxt "City in California USA" 59278 msgid "West Covina" 59279 msgstr "Bandar nama" 59280 59281 #: kstars_i18n.cpp:3991 59282 #, fuzzy, kde-kuit-format 59283 msgctxt "City in Connecticut USA" 59284 msgid "West Haven" 59285 msgstr "Bandar nama" 59286 59287 #: kstars_i18n.cpp:3992 59288 #, fuzzy, kde-kuit-format 59289 msgctxt "City in California USA" 59290 msgid "West Hills" 59291 msgstr "Bandar nama" 59292 59293 #: kstars_i18n.cpp:3993 59294 #, fuzzy, kde-kuit-format 59295 msgctxt "City in Arkansas USA" 59296 msgid "West Memphis" 59297 msgstr "Bandar nama" 59298 59299 #: kstars_i18n.cpp:3994 59300 #, fuzzy, kde-kuit-format 59301 msgctxt "City in Florida USA" 59302 msgid "West Palm Beach" 59303 msgstr "Bandar nama" 59304 59305 #: kstars_i18n.cpp:3995 59306 #, fuzzy, kde-kuit-format 59307 msgctxt "City in Maine USA" 59308 msgid "Westbrook" 59309 msgstr "Bandar nama" 59310 59311 #: kstars_i18n.cpp:3996 59312 #, fuzzy, kde-kuit-format 59313 msgctxt "City in Netherlands" 59314 msgid "Westerbork" 59315 msgstr "Bandar nama" 59316 59317 #: kstars_i18n.cpp:3997 59318 #, fuzzy, kde-kuit-format 59319 msgctxt "City in Rhode Island USA" 59320 msgid "Westerly" 59321 msgstr "Bandar nama" 59322 59323 #: kstars_i18n.cpp:3998 59324 #, fuzzy, kde-kuit-format 59325 msgctxt "City in Michigan USA" 59326 msgid "Westland" 59327 msgstr "Bandar nama" 59328 59329 #: kstars_i18n.cpp:3999 59330 #, fuzzy, kde-kuit-format 59331 msgctxt "City in Alberta Canada" 59332 msgid "Westlock" 59333 msgstr "Bandar nama" 59334 59335 #: kstars_i18n.cpp:4000 59336 #, fuzzy, kde-kuit-format 59337 msgctxt "City in California USA" 59338 msgid "Westminster" 59339 msgstr "Bandar nama" 59340 59341 #: kstars_i18n.cpp:4001 59342 #, fuzzy, kde-kuit-format 59343 msgctxt "City in Colorado USA" 59344 msgid "Westminster" 59345 msgstr "Bandar nama" 59346 59347 #: kstars_i18n.cpp:4002 59348 #, fuzzy, kde-kuit-format 59349 msgctxt "City in Maryland USA" 59350 msgid "Westminster" 59351 msgstr "Bandar nama" 59352 59353 #: kstars_i18n.cpp:4003 59354 #, fuzzy, kde-kuit-format 59355 msgctxt "City in Ontario Canada" 59356 msgid "Westport" 59357 msgstr "Bandar nama" 59358 59359 #: kstars_i18n.cpp:4004 59360 #, kde-kuit-format 59361 msgctxt "City in Alberta Canada" 59362 msgid "Wetaskiwin" 59363 msgstr "" 59364 59365 #: kstars_i18n.cpp:4005 59366 #, fuzzy, kde-kuit-format 59367 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 59368 msgid "Weyburn" 59369 msgstr "Bandar nama" 59370 59371 #: kstars_i18n.cpp:4006 59372 #, fuzzy, kde-kuit-format 59373 msgctxt "City in Massachusetts USA" 59374 msgid "Weymouth" 59375 msgstr "Bandar nama" 59376 59377 #: kstars_i18n.cpp:4007 59378 #, fuzzy, kde-kuit-format 59379 msgctxt "City in Maryland USA" 59380 msgid "Wheaton" 59381 msgstr "Bandar nama" 59382 59383 #: kstars_i18n.cpp:4008 59384 #, fuzzy, kde-kuit-format 59385 msgctxt "City in West Virginia USA" 59386 msgid "Wheeling" 59387 msgstr "Bandar nama" 59388 59389 #: kstars_i18n.cpp:4009 59390 #, fuzzy, kde-kuit-format 59391 msgctxt "City in New Zealand" 59392 msgid "Whenuapai" 59393 msgstr "Bandar nama" 59394 59395 #: kstars_i18n.cpp:4010 59396 #, fuzzy, kde-kuit-format 59397 msgctxt "City in Washington USA" 59398 msgid "Whidbey Island" 59399 msgstr "Bandar nama" 59400 59401 #: kstars_i18n.cpp:4011 59402 #, fuzzy, kde-kuit-format 59403 msgctxt "City in British Columbia Canada" 59404 msgid "Whistler" 59405 msgstr "Bandar nama" 59406 59407 #: kstars_i18n.cpp:4012 59408 #, fuzzy, kde-kuit-format 59409 msgctxt "City in New York USA" 59410 msgid "White Plains" 59411 msgstr "Bandar nama" 59412 59413 #: kstars_i18n.cpp:4013 59414 #, fuzzy, kde-kuit-format 59415 msgctxt "City in Ontario Canada" 59416 msgid "White River" 59417 msgstr "Bandar nama" 59418 59419 #: kstars_i18n.cpp:4014 59420 #, fuzzy, kde-kuit-format 59421 msgctxt "City in Alberta Canada" 59422 msgid "Whitecourt" 59423 msgstr "Bandar nama" 59424 59425 #: kstars_i18n.cpp:4015 59426 #, fuzzy, kde-kuit-format 59427 msgctxt "City in Yukon Canada" 59428 msgid "Whitehorse" 59429 msgstr "Bandar nama" 59430 59431 #: kstars_i18n.cpp:4016 59432 #, fuzzy, kde-kuit-format 59433 msgctxt "City in Ontario Canada" 59434 msgid "Whitney" 59435 msgstr "Bandar nama" 59436 59437 #: kstars_i18n.cpp:4017 59438 #, fuzzy, kde-kuit-format 59439 msgctxt "City in California USA" 59440 msgid "Whittier" 59441 msgstr "Bandar nama" 59442 59443 #: kstars_i18n.cpp:4018 59444 #, kde-kuit-format 59445 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 59446 msgid "Whycocomagh" 59447 msgstr "" 59448 59449 #: kstars_i18n.cpp:4019 59450 #, fuzzy, kde-kuit-format 59451 msgctxt "City in Kansas USA" 59452 msgid "Wichita" 59453 msgstr "Bandar nama" 59454 59455 #: kstars_i18n.cpp:4020 59456 #, fuzzy, kde-kuit-format 59457 msgctxt "City in Texas USA" 59458 msgid "Wichita Falls" 59459 msgstr "Bandar nama" 59460 59461 #: kstars_i18n.cpp:4021 59462 #, fuzzy, kde-kuit-format 59463 msgctxt "City in Arizona USA" 59464 msgid "Wickenburg" 59465 msgstr "Bandar nama" 59466 59467 #: kstars_i18n.cpp:4022 59468 #, fuzzy, kde-kuit-format 59469 msgctxt "City in Germany" 59470 msgid "Wiesbaden" 59471 msgstr "Bandar nama" 59472 59473 #: kstars_i18n.cpp:4023 59474 #, fuzzy, kde-kuit-format 59475 msgctxt "City in California USA" 59476 msgid "Wilcox Solar Obs." 59477 msgstr "Bandar nama." 59478 59479 #: kstars_i18n.cpp:4024 59480 #, fuzzy, kde-kuit-format 59481 msgctxt "City in Idaho USA" 59482 msgid "Wilder" 59483 msgstr "Bandar nama" 59484 59485 #: kstars_i18n.cpp:4025 59486 #, fuzzy, kde-kuit-format 59487 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 59488 msgid "Wilkes-Barre" 59489 msgstr "Bandar nama" 59490 59491 #: kstars_i18n.cpp:4026 59492 #, fuzzy, kde-kuit-format 59493 msgctxt "City in Arizona USA" 59494 msgid "Willcox" 59495 msgstr "Bandar nama" 59496 59497 #: kstars_i18n.cpp:4027 59498 #, fuzzy, kde-kuit-format 59499 msgctxt "City in Netherlands" 59500 msgid "Willemstad" 59501 msgstr "Bandar nama" 59502 59503 #: kstars_i18n.cpp:4028 59504 #, fuzzy, kde-kuit-format 59505 msgctxt "City in British Columbia Canada" 59506 msgid "Williams Lake" 59507 msgstr "Bandar nama" 59508 59509 #: kstars_i18n.cpp:4029 59510 #, fuzzy, kde-kuit-format 59511 msgctxt "City in North Dakota USA" 59512 msgid "Williston" 59513 msgstr "Bandar nama" 59514 59515 #: kstars_i18n.cpp:4030 59516 #, fuzzy, kde-kuit-format 59517 msgctxt "City in Delaware USA" 59518 msgid "Wilmington" 59519 msgstr "Bandar nama" 59520 59521 #: kstars_i18n.cpp:4031 59522 #, fuzzy, kde-kuit-format 59523 msgctxt "City in North Carolina USA" 59524 msgid "Wilmington" 59525 msgstr "Bandar nama" 59526 59527 #: kstars_i18n.cpp:4032 59528 #, fuzzy, kde-kuit-format 59529 msgctxt "City in Idaho USA" 59530 msgid "Winchester" 59531 msgstr "Bandar nama" 59532 59533 #: kstars_i18n.cpp:4033 59534 #, fuzzy, kde-kuit-format 59535 msgctxt "City in Kentucky USA" 59536 msgid "Winchester" 59537 msgstr "Bandar nama" 59538 59539 #: kstars_i18n.cpp:4034 59540 #, fuzzy, kde-kuit-format 59541 msgctxt "City in New Hampshire USA" 59542 msgid "Winchester" 59543 msgstr "Bandar nama" 59544 59545 #: kstars_i18n.cpp:4035 59546 #, fuzzy, kde-kuit-format 59547 msgctxt "City in Ontario Canada" 59548 msgid "Winchester" 59549 msgstr "Bandar nama" 59550 59551 #: kstars_i18n.cpp:4036 59552 #, fuzzy, kde-kuit-format 59553 msgctxt "City in Virginia USA" 59554 msgid "Winchester" 59555 msgstr "Bandar nama" 59556 59557 #: kstars_i18n.cpp:4037 59558 #, fuzzy, kde-kuit-format 59559 msgctxt "City in Connecticut USA" 59560 msgid "Windam" 59561 msgstr "Bandar nama" 59562 59563 #: kstars_i18n.cpp:4038 59564 #, fuzzy, kde-kuit-format 59565 msgctxt "City in Namibia" 59566 msgid "Windhoek" 59567 msgstr "Bandar nama" 59568 59569 #: kstars_i18n.cpp:4039 59570 #, fuzzy, kde-kuit-format 59571 msgctxt "City in Khomas Hochland Namibia" 59572 msgid "Windhoek" 59573 msgstr "Bandar nama" 59574 59575 #: kstars_i18n.cpp:4040 59576 #, fuzzy, kde-kuit-format 59577 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 59578 msgid "Windsor" 59579 msgstr "Bandar nama" 59580 59581 #: kstars_i18n.cpp:4041 59582 #, fuzzy, kde-kuit-format 59583 msgctxt "City in Ontario Canada" 59584 msgid "Windsor" 59585 msgstr "Bandar nama" 59586 59587 #: kstars_i18n.cpp:4042 59588 #, fuzzy, kde-kuit-format 59589 msgctxt "City in Nevada USA" 59590 msgid "Winnemucca" 59591 msgstr "Bandar nama" 59592 59593 #: kstars_i18n.cpp:4043 59594 #, fuzzy, kde-kuit-format 59595 msgctxt "City in South Dakota USA" 59596 msgid "Winner" 59597 msgstr "Bandar nama" 59598 59599 #: kstars_i18n.cpp:4044 59600 #, fuzzy, kde-kuit-format 59601 msgctxt "City in Montana USA" 59602 msgid "Winnett" 59603 msgstr "Bandar nama" 59604 59605 #: kstars_i18n.cpp:4045 59606 #, fuzzy, kde-kuit-format 59607 msgctxt "City in Louisiana USA" 59608 msgid "Winnfield" 59609 msgstr "Bandar nama" 59610 59611 #: kstars_i18n.cpp:4046 59612 #, fuzzy, kde-kuit-format 59613 msgctxt "City in Manitoba Canada" 59614 msgid "Winnipeg" 59615 msgstr "Bandar nama" 59616 59617 #: kstars_i18n.cpp:4047 59618 #, fuzzy, kde-kuit-format 59619 msgctxt "City in Manitoba Canada" 59620 msgid "Winnipegosis" 59621 msgstr "Bandar nama" 59622 59623 #: kstars_i18n.cpp:4048 59624 #, fuzzy, kde-kuit-format 59625 msgctxt "City in Minnesota USA" 59626 msgid "Winona" 59627 msgstr "Bandar nama" 59628 59629 #: kstars_i18n.cpp:4049 59630 #, fuzzy, kde-kuit-format 59631 msgctxt "City in Mississippi USA" 59632 msgid "Winona" 59633 msgstr "Bandar nama" 59634 59635 #: kstars_i18n.cpp:4050 59636 #, fuzzy, kde-kuit-format 59637 msgctxt "City in Vermont USA" 59638 msgid "Winooski" 59639 msgstr "Bandar nama" 59640 59641 #: kstars_i18n.cpp:4051 59642 #, fuzzy, kde-kuit-format 59643 msgctxt "City in Connecticut USA" 59644 msgid "Winsted" 59645 msgstr "Bandar nama" 59646 59647 #: kstars_i18n.cpp:4052 59648 #, fuzzy, kde-kuit-format 59649 msgctxt "City in North Carolina USA" 59650 msgid "Winston-Salem" 59651 msgstr "Bandar nama" 59652 59653 #: kstars_i18n.cpp:4053 59654 #, fuzzy, kde-kuit-format 59655 msgctxt "City in Germany" 59656 msgid "Witten" 59657 msgstr "Bandar nama" 59658 59659 #: kstars_i18n.cpp:4054 59660 #, fuzzy, kde-kuit-format 59661 msgctxt "City in Germany" 59662 msgid "Wolfsburg" 59663 msgstr "Bandar nama" 59664 59665 #: kstars_i18n.cpp:4055 59666 #, fuzzy, kde-kuit-format 59667 msgctxt "City in Netherlands" 59668 msgid "Wolphaartsdijk" 59669 msgstr "Bandar nama" 59670 59671 #: kstars_i18n.cpp:4056 59672 #, fuzzy, kde-kuit-format 59673 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 59674 msgid "Wolseley" 59675 msgstr "Kawasan nama" 59676 59677 #: kstars_i18n.cpp:4057 59678 #, fuzzy, kde-kuit-format 59679 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 59680 msgid "Wonju" 59681 msgstr "Bandar nama" 59682 59683 #: kstars_i18n.cpp:4058 59684 #, fuzzy, kde-kuit-format 59685 msgctxt "City in Kangwon North Korea" 59686 msgid "Wonsan" 59687 msgstr "Bandar nama" 59688 59689 #: kstars_i18n.cpp:4059 59690 #, fuzzy, kde-kuit-format 59691 msgctxt "City in California USA" 59692 msgid "Woodland Hills" 59693 msgstr "Bandar nama" 59694 59695 #: kstars_i18n.cpp:4060 59696 #, fuzzy, kde-kuit-format 59697 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 59698 msgid "Woodstock" 59699 msgstr "Bandar nama" 59700 59701 #: kstars_i18n.cpp:4061 59702 #, fuzzy, kde-kuit-format 59703 msgctxt "City in New Hampshire USA" 59704 msgid "Woodsville" 59705 msgstr "Bandar nama" 59706 59707 #: kstars_i18n.cpp:4062 59708 #, fuzzy, kde-kuit-format 59709 msgctxt "City in Oklahoma USA" 59710 msgid "Woodward" 59711 msgstr "Bandar nama" 59712 59713 #: kstars_i18n.cpp:4063 59714 #, fuzzy, kde-kuit-format 59715 msgctxt "City in Rhode Island USA" 59716 msgid "Woonsocket" 59717 msgstr "Bandar nama" 59718 59719 #: kstars_i18n.cpp:4064 59720 #, fuzzy, kde-kuit-format 59721 msgctxt "City in South Dakota USA" 59722 msgid "Woonsocket" 59723 msgstr "Bandar nama" 59724 59725 #: kstars_i18n.cpp:4065 59726 #, fuzzy, kde-kuit-format 59727 msgctxt "City in Massachusetts USA" 59728 msgid "Worcester" 59729 msgstr "Bandar nama" 59730 59731 #: kstars_i18n.cpp:4066 59732 #, fuzzy, kde-kuit-format 59733 msgctxt "City in Alberta Canada" 59734 msgid "Worsley" 59735 msgstr "Bandar nama" 59736 59737 #: kstars_i18n.cpp:4067 59738 #, fuzzy, kde-kuit-format 59739 msgctxt "City in Marshall Islands" 59740 msgid "Wotje" 59741 msgstr "Bandar nama" 59742 59743 #: kstars_i18n.cpp:4068 59744 #, fuzzy, kde-kuit-format 59745 msgctxt "City in Germany" 59746 msgid "Wuppertal" 59747 msgstr "Bandar nama" 59748 59749 #: kstars_i18n.cpp:4069 59750 #, fuzzy, kde-kuit-format 59751 msgctxt "City in Germany" 59752 msgid "Wurzburg" 59753 msgstr "Bandar nama" 59754 59755 #: kstars_i18n.cpp:4070 59756 #, fuzzy, kde-kuit-format 59757 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 59758 msgid "Wynnewood" 59759 msgstr "Bandar nama" 59760 59761 #: kstars_i18n.cpp:4071 59762 #, fuzzy, kde-kuit-format 59763 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 59764 msgid "Wynyard" 59765 msgstr "Bandar nama" 59766 59767 #: kstars_i18n.cpp:4072 59768 #, fuzzy, kde-kuit-format 59769 msgctxt "City in Michigan USA" 59770 msgid "Wyoming" 59771 msgstr "Bandar nama" 59772 59773 #: kstars_i18n.cpp:4073 59774 #, fuzzy, kde-kuit-format 59775 msgctxt "City in Virginia USA" 59776 msgid "Wytheville" 59777 msgstr "Bandar nama" 59778 59779 #: kstars_i18n.cpp:4074 59780 #, fuzzy, kde-kuit-format 59781 msgctxt "City in Washington USA" 59782 msgid "Yakima" 59783 msgstr "Bandar nama" 59784 59785 #: kstars_i18n.cpp:4075 59786 #, fuzzy, kde-kuit-format 59787 msgctxt "City in Alaska USA" 59788 msgid "Yakutat" 59789 msgstr "Bandar nama" 59790 59791 #: kstars_i18n.cpp:4076 59792 #, fuzzy, kde-kuit-format 59793 msgctxt "City in Far East Russia" 59794 msgid "Yakutsk" 59795 msgstr "Bandar nama" 59796 59797 #: kstars_i18n.cpp:4077 59798 #, fuzzy, kde-kuit-format 59799 msgctxt "City in Connecticut USA" 59800 msgid "Yale Obs." 59801 msgstr "Bandar nama." 59802 59803 #: kstars_i18n.cpp:4078 59804 #, fuzzy, kde-kuit-format 59805 msgctxt "City in Ukraine" 59806 msgid "Yalta" 59807 msgstr "Bandar nama" 59808 59809 #: kstars_i18n.cpp:4079 59810 #, fuzzy, kde-kuit-format 59811 msgctxt "City in Ivory coast" 59812 msgid "Yamoussoukro" 59813 msgstr "Bandar nama" 59814 59815 #: kstars_i18n.cpp:4080 59816 #, fuzzy, kde-kuit-format 59817 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea" 59818 msgid "Yangpyeong" 59819 msgstr "Bandar nama" 59820 59821 #: kstars_i18n.cpp:4081 59822 #, fuzzy, kde-kuit-format 59823 msgctxt "City in South Dakota USA" 59824 msgid "Yankton" 59825 msgstr "Bandar nama" 59826 59827 #: kstars_i18n.cpp:4082 59828 #, fuzzy, kde-kuit-format 59829 msgctxt "City in Cameroon" 59830 msgid "Yaounde" 59831 msgstr "Bandar nama" 59832 59833 #: kstars_i18n.cpp:4083 59834 #, fuzzy, kde-kuit-format 59835 msgctxt "City in Micronesia" 59836 msgid "Yap Island" 59837 msgstr "Bandar nama" 59838 59839 #: kstars_i18n.cpp:4084 59840 #, fuzzy, kde-kuit-format 59841 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 59842 msgid "Yardley" 59843 msgstr "Bandar nama" 59844 59845 #: kstars_i18n.cpp:4085 59846 #, fuzzy, kde-kuit-format 59847 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 59848 msgid "Yarmouth" 59849 msgstr "Bandar nama" 59850 59851 #: kstars_i18n.cpp:4086 59852 #, fuzzy, kde-kuit-format 59853 msgctxt "City in Spain" 59854 msgid "Yebes" 59855 msgstr "Bandar nama" 59856 59857 #: kstars_i18n.cpp:4087 59858 #, fuzzy, kde-kuit-format 59859 msgctxt "City in Liberia" 59860 msgid "Yekepa" 59861 msgstr "Bandar nama" 59862 59863 #: kstars_i18n.cpp:4088 59864 #, fuzzy, kde-kuit-format 59865 msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 59866 msgid "Yellowknife" 59867 msgstr "Bandar nama" 59868 59869 #: kstars_i18n.cpp:4089 59870 #, fuzzy, kde-kuit-format 59871 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 59872 msgid "Yeongcheon" 59873 msgstr "Bandar nama" 59874 59875 #: kstars_i18n.cpp:4090 59876 #, fuzzy, kde-kuit-format 59877 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 59878 msgid "Yeongdeok" 59879 msgstr "Bandar nama" 59880 59881 #: kstars_i18n.cpp:4091 59882 #, fuzzy, kde-kuit-format 59883 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 59884 msgid "Yeongju" 59885 msgstr "Bandar nama" 59886 59887 #: kstars_i18n.cpp:4092 59888 #, fuzzy, kde-kuit-format 59889 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 59890 msgid "Yeongwol" 59891 msgstr "Bandar nama" 59892 59893 #: kstars_i18n.cpp:4093 59894 #, fuzzy, kde-kuit-format 59895 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 59896 msgid "Yeosu" 59897 msgstr "Bandar nama" 59898 59899 #: kstars_i18n.cpp:4094 59900 #, fuzzy, kde-kuit-format 59901 msgctxt "City in Wisconsin USA" 59902 msgid "Yerkes Obs." 59903 msgstr "Bandar nama." 59904 59905 #: kstars_i18n.cpp:4095 59906 #, fuzzy, kde-kuit-format 59907 msgctxt "City in New York USA" 59908 msgid "Yonkers" 59909 msgstr "Bandar nama" 59910 59911 #: kstars_i18n.cpp:4096 59912 #, fuzzy, kde-kuit-format 59913 msgctxt "City in United Kingdom" 59914 msgid "York" 59915 msgstr "Bandar nama" 59916 59917 #: kstars_i18n.cpp:4097 59918 #, fuzzy, kde-kuit-format 59919 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 59920 msgid "York" 59921 msgstr "Bandar nama" 59922 59923 #: kstars_i18n.cpp:4098 59924 #, fuzzy, kde-kuit-format 59925 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 59926 msgid "Yorkton" 59927 msgstr "Bandar nama" 59928 59929 #: kstars_i18n.cpp:4099 59930 #, fuzzy, kde-kuit-format 59931 msgctxt "City in New York USA" 59932 msgid "Yorktown Heights" 59933 msgstr "Bandar nama" 59934 59935 #: kstars_i18n.cpp:4100 59936 #, fuzzy, kde-kuit-format 59937 msgctxt "City in Volga Region Russia" 59938 msgid "Yoshkar Ola" 59939 msgstr "Bandar nama" 59940 59941 #: kstars_i18n.cpp:4101 59942 #, fuzzy, kde-kuit-format 59943 msgctxt "City in Ohio USA" 59944 msgid "Youngstown" 59945 msgstr "Bandar nama" 59946 59947 #: kstars_i18n.cpp:4102 59948 #, fuzzy, kde-kuit-format 59949 msgctxt "City in California USA" 59950 msgid "Yuba City" 59951 msgstr "Bandar nama Bandar" 59952 59953 #: kstars_i18n.cpp:4103 59954 #, fuzzy, kde-kuit-format 59955 msgctxt "City in Arizona USA" 59956 msgid "Yuma" 59957 msgstr "Bandar nama" 59958 59959 #: kstars_i18n.cpp:4104 59960 #, fuzzy, kde-kuit-format 59961 msgctxt "City in Colorado USA" 59962 msgid "Yuma" 59963 msgstr "Bandar nama" 59964 59965 #: kstars_i18n.cpp:4105 59966 #, fuzzy, kde-kuit-format 59967 msgctxt "City in Hambuk North Korea" 59968 msgid "Yupojin" 59969 msgstr "Bandar nama" 59970 59971 #: kstars_i18n.cpp:4106 59972 #, fuzzy, kde-kuit-format 59973 msgctxt "City in Far East Russia" 59974 msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" 59975 msgstr "Bandar nama" 59976 59977 #: kstars_i18n.cpp:4107 59978 #, fuzzy, kde-kuit-format 59979 msgctxt "City in Croatia" 59980 msgid "Zadar" 59981 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 59982 59983 #: kstars_i18n.cpp:4108 59984 #, kde-kuit-format 59985 msgctxt "City in Zala Hungary" 59986 msgid "Zalaegerszeg" 59987 msgstr "" 59988 59989 #: kstars_i18n.cpp:4109 59990 #, fuzzy, kde-kuit-format 59991 msgctxt "City in Spain" 59992 msgid "Zamora" 59993 msgstr "Bandar nama" 59994 59995 #: kstars_i18n.cpp:4110 59996 #, fuzzy, kde-kuit-format 59997 msgctxt "City in Ohio USA" 59998 msgid "Zanesville" 59999 msgstr "Bandar nama" 60000 60001 #: kstars_i18n.cpp:4111 60002 #, fuzzy, kde-kuit-format 60003 msgctxt "City in Tanzania" 60004 msgid "Zanzibar" 60005 msgstr "Bandar nama" 60006 60007 #: kstars_i18n.cpp:4112 60008 #, fuzzy, kde-kuit-format 60009 msgctxt "City in Ukraine" 60010 msgid "Zaporizhia" 60011 msgstr "Bandar nama" 60012 60013 #: kstars_i18n.cpp:4113 60014 #, fuzzy, kde-kuit-format 60015 msgctxt "City in Spain" 60016 msgid "Zaragoza" 60017 msgstr "Bandar nama" 60018 60019 #: kstars_i18n.cpp:4114 60020 #, fuzzy, kde-kuit-format 60021 msgctxt "City in Tunisia" 60022 msgid "Zarzis" 60023 msgstr "Bandar nama" 60024 60025 #: kstars_i18n.cpp:4115 60026 #, fuzzy, kde-kuit-format 60027 msgctxt "City in Wielkopolska Poland" 60028 msgid "Zduny" 60029 msgstr "Bandar nama" 60030 60031 #: kstars_i18n.cpp:4116 60032 #, fuzzy, kde-kuit-format 60033 msgctxt "City in Russia" 60034 msgid "Zelenchukskaya" 60035 msgstr "Bandar nama" 60036 60037 #: kstars_i18n.cpp:4117 60038 #, kde-kuit-format 60039 msgctxt "City in Ukraine" 60040 msgid "Zhovkva" 60041 msgstr "" 60042 60043 #: kstars_i18n.cpp:4118 60044 #, kde-kuit-format 60045 msgctxt "City in Ukraine" 60046 msgid "Zhytomyr" 60047 msgstr "" 60048 60049 #: kstars_i18n.cpp:4119 60050 #, fuzzy, kde-kuit-format 60051 msgctxt "City in Senegal" 60052 msgid "Ziguinchor" 60053 msgstr "Bandar nama" 60054 60055 #: kstars_i18n.cpp:4120 60056 #, fuzzy, kde-kuit-format 60057 msgctxt "City in Switzerland" 60058 msgid "Zimmerwald" 60059 msgstr "Bandar nama" 60060 60061 #: kstars_i18n.cpp:4121 60062 #, fuzzy, kde-kuit-format 60063 msgctxt "City in Malawi" 60064 msgid "Zomba" 60065 msgstr "Bandar nama" 60066 60067 #: kstars_i18n.cpp:4122 60068 #, fuzzy, kde-kuit-format 60069 msgctxt "City in Germany" 60070 msgid "Zorneding" 60071 msgstr "Bandar nama" 60072 60073 #: kstars_i18n.cpp:4123 60074 #, fuzzy, kde-kuit-format 60075 msgctxt "City in Germany" 60076 msgid "Zwickau" 60077 msgstr "Bandar nama" 60078 60079 #: kstars_i18n.cpp:4124 60080 #, fuzzy, kde-kuit-format 60081 msgctxt "City in Switzerland" 60082 msgid "Zürich" 60083 msgstr "Bandar nama" 60084 60085 #: kstars_i18n.cpp:4125 60086 #, fuzzy, kde-kuit-format 60087 msgctxt "City in Spain" 60088 msgid "Ávila" 60089 msgstr "Bandar nama" 60090 60091 #: kstars_i18n.cpp:4126 60092 #, fuzzy, kde-kuit-format 60093 msgctxt "City in Lithuania" 60094 msgid "Šiauliai" 60095 msgstr "Bandar nama" 60096 60097 #: kstars_i18n.cpp:4127 60098 #, fuzzy, kde-kuit-format 60099 msgctxt "Region/state in Australia" 60100 msgid "ACT" 60101 msgstr "Kawasan nama" 60102 60103 #: kstars_i18n.cpp:4128 60104 #, kde-kuit-format 60105 msgctxt "Region/state in Kuwait" 60106 msgid "Ahmadi" 60107 msgstr "" 60108 60109 #: kstars_i18n.cpp:4129 60110 #, fuzzy, kde-kuit-format 60111 msgctxt "Region/state in USA" 60112 msgid "Alabama" 60113 msgstr "Kawasan nama" 60114 60115 #: kstars_i18n.cpp:4130 60116 #, fuzzy, kde-kuit-format 60117 msgctxt "Region/state in USA" 60118 msgid "Alaska" 60119 msgstr "Kawasan nama" 60120 60121 #: kstars_i18n.cpp:4131 60122 #, fuzzy, kde-kuit-format 60123 msgctxt "Region/state in Canada" 60124 msgid "Alberta" 60125 msgstr "Kawasan nama" 60126 60127 #: kstars_i18n.cpp:4132 60128 #, fuzzy, kde-kuit-format 60129 msgctxt "Region/state in France" 60130 msgid "Alpes Maritimes" 60131 msgstr "Kawasan nama" 60132 60133 #: kstars_i18n.cpp:4133 60134 #, fuzzy, kde-kuit-format 60135 msgctxt "Region/state in France" 60136 msgid "Alpes de Haute Provence" 60137 msgstr "Kawasan nama" 60138 60139 #: kstars_i18n.cpp:4134 60140 #, fuzzy, kde-kuit-format 60141 msgctxt "Region/state in India" 60142 msgid "Andhra Pradesh" 60143 msgstr "Kawasan nama" 60144 60145 #: kstars_i18n.cpp:4135 60146 #, fuzzy, kde-kuit-format 60147 msgctxt "Region/state in USA" 60148 msgid "Arizona" 60149 msgstr "Kawasan nama" 60150 60151 #: kstars_i18n.cpp:4136 60152 #, fuzzy, kde-kuit-format 60153 msgctxt "Region/state in USA" 60154 msgid "Arkansas" 60155 msgstr "Kawasan nama" 60156 60157 #: kstars_i18n.cpp:4137 60158 #, fuzzy, kde-kuit-format 60159 msgctxt "Region/state in France" 60160 msgid "Aube" 60161 msgstr "Kawasan nama" 60162 60163 #: kstars_i18n.cpp:4138 60164 #, fuzzy, kde-kuit-format 60165 msgctxt "Region/state in Portugal" 60166 msgid "Azores" 60167 msgstr "Kawasan nama" 60168 60169 #: kstars_i18n.cpp:4139 60170 #, fuzzy, kde-kuit-format 60171 msgctxt "Region/state in Hungary" 60172 msgid "Baranya" 60173 msgstr "Bandar nama" 60174 60175 #: kstars_i18n.cpp:4140 60176 #, fuzzy, kde-kuit-format 60177 msgctxt "Region/state in France" 60178 msgid "Bas-Rhin" 60179 msgstr "Kawasan nama" 60180 60181 #: kstars_i18n.cpp:4141 60182 #, fuzzy, kde-kuit-format 60183 msgctxt "Region/state in Germany" 60184 msgid "Bavaria" 60185 msgstr "Pembolehubah persekitaran $HOME tidak ditetapkan!\n" 60186 60187 #: kstars_i18n.cpp:4142 60188 #, fuzzy, kde-kuit-format 60189 msgctxt "Region/state in Denmark" 60190 msgid "Bornholm" 60191 msgstr "Kawasan nama" 60192 60193 #: kstars_i18n.cpp:4143 60194 #, kde-kuit-format 60195 msgctxt "Region/state in Hungary" 60196 msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén" 60197 msgstr "" 60198 60199 #: kstars_i18n.cpp:4144 60200 #, fuzzy, kde-kuit-format 60201 msgctxt "Region/state in France" 60202 msgid "Bouches-du-rhône" 60203 msgstr "Kawasan nama" 60204 60205 #: kstars_i18n.cpp:4145 60206 #, fuzzy, kde-kuit-format 60207 msgctxt "Region/state in Belgium" 60208 msgid "Brabant" 60209 msgstr "Kawasan nama" 60210 60211 #: kstars_i18n.cpp:4146 60212 #, fuzzy, kde-kuit-format 60213 msgctxt "Region/state in Canada" 60214 msgid "British Columbia" 60215 msgstr "Kawasan nama" 60216 60217 #: kstars_i18n.cpp:4147 60218 #, kde-kuit-format 60219 msgctxt "Region/state in Hungary" 60220 msgid "Bács-Kiskun" 60221 msgstr "" 60222 60223 #: kstars_i18n.cpp:4148 60224 #, kde-kuit-format 60225 msgctxt "Region/state in Hungary" 60226 msgid "Békés" 60227 msgstr "" 60228 60229 #: kstars_i18n.cpp:4149 60230 #, fuzzy, kde-kuit-format 60231 msgctxt "Region/state in USA" 60232 msgid "California" 60233 msgstr "Kawasan nama" 60234 60235 #: kstars_i18n.cpp:4150 60236 #, fuzzy, kde-kuit-format 60237 msgctxt "Region/state in France" 60238 msgid "Calvados" 60239 msgstr "Kawasan nama" 60240 60241 #: kstars_i18n.cpp:4151 60242 #, fuzzy, kde-kuit-format 60243 msgctxt "Region/state in Spain" 60244 msgid "Canary Islands" 60245 msgstr "Kawasan nama" 60246 60247 #: kstars_i18n.cpp:4152 60248 #, fuzzy, kde-kuit-format 60249 msgctxt "Region/state in Russia" 60250 msgid "Central Region" 60251 msgstr "Kawasan nama Kawasan" 60252 60253 #: kstars_i18n.cpp:4153 60254 #, fuzzy, kde-kuit-format 60255 msgctxt "Region/state in France" 60256 msgid "Charente-Maritime" 60257 msgstr "Kawasan nama" 60258 60259 #: kstars_i18n.cpp:4154 60260 #, fuzzy, kde-kuit-format 60261 msgctxt "Region/state in France" 60262 msgid "Cher" 60263 msgstr "Kawasan nama" 60264 60265 #: kstars_i18n.cpp:4155 60266 #, fuzzy, kde-kuit-format 60267 msgctxt "Region/state in Kiribati" 60268 msgid "Christmas Island" 60269 msgstr "Bandar nama" 60270 60271 #: kstars_i18n.cpp:4156 60272 #, fuzzy, kde-kuit-format 60273 msgctxt "Region/state in South Korea" 60274 msgid "Chungbuk" 60275 msgstr "Kawasan nama" 60276 60277 #: kstars_i18n.cpp:4157 60278 #, fuzzy, kde-kuit-format 60279 msgctxt "Region/state in South Korea" 60280 msgid "Chungnam" 60281 msgstr "Kawasan nama" 60282 60283 #: kstars_i18n.cpp:4158 60284 #, fuzzy, kde-kuit-format 60285 msgctxt "Region/state in USA" 60286 msgid "Colorado" 60287 msgstr "Kawasan nama" 60288 60289 #: kstars_i18n.cpp:4159 60290 #, fuzzy, kde-kuit-format 60291 #| msgid "Connect" 60292 msgctxt "Region/state in Ireland" 60293 msgid "Connacht" 60294 msgstr "Sambung" 60295 60296 #: kstars_i18n.cpp:4160 60297 #, fuzzy, kde-kuit-format 60298 msgctxt "Region/state in USA" 60299 msgid "Connecticut" 60300 msgstr "Kawasan nama" 60301 60302 #: kstars_i18n.cpp:4161 60303 #, fuzzy, kde-kuit-format 60304 msgctxt "Region/state in France" 60305 msgid "Corse du Sud" 60306 msgstr "Kawasan nama" 60307 60308 #: kstars_i18n.cpp:4162 60309 #, fuzzy, kde-kuit-format 60310 msgctxt "Region/state in Hungary" 60311 msgid "Csongrád" 60312 msgstr "Bandar nama" 60313 60314 #: kstars_i18n.cpp:4163 60315 #, fuzzy, kde-kuit-format 60316 msgctxt "Region/state in France" 60317 msgid "Côte d'or" 60318 msgstr "Kawasan nama atau" 60319 60320 #: kstars_i18n.cpp:4164 60321 #, fuzzy, kde-kuit-format 60322 msgctxt "Region/state in USA" 60323 msgid "DC" 60324 msgstr "Kawasan nama" 60325 60326 #: kstars_i18n.cpp:4165 60327 #, fuzzy, kde-kuit-format 60328 msgctxt "Region/state in USA" 60329 msgid "Delaware" 60330 msgstr "Kawasan nama" 60331 60332 #: kstars_i18n.cpp:4166 60333 #, fuzzy, kde-kuit-format 60334 msgctxt "Region/state in France" 60335 msgid "Doubs" 60336 msgstr "Bandar nama" 60337 60338 #: kstars_i18n.cpp:4167 60339 #, fuzzy, kde-kuit-format 60340 msgctxt "Region/state in France" 60341 msgid "Eure-et-Loir" 60342 msgstr "Kawasan nama" 60343 60344 #: kstars_i18n.cpp:4168 60345 #, fuzzy, kde-kuit-format 60346 msgctxt "Region/state in Denmark" 60347 msgid "Falster" 60348 msgstr "Kawasan nama" 60349 60350 #: kstars_i18n.cpp:4169 60351 #, fuzzy, kde-kuit-format 60352 msgctxt "Region/state in Russia" 60353 msgid "Far East" 60354 msgstr "Kawasan nama Timur" 60355 60356 #: kstars_i18n.cpp:4170 60357 #, fuzzy, kde-kuit-format 60358 msgctxt "Region/state in Denmark" 60359 msgid "Faroe Islands" 60360 msgstr "Bandar nama" 60361 60362 #: kstars_i18n.cpp:4171 60363 #, kde-kuit-format 60364 msgctxt "Region/state in Hungary" 60365 msgid "Fejér" 60366 msgstr "" 60367 60368 #: kstars_i18n.cpp:4172 60369 #, fuzzy, kde-kuit-format 60370 msgctxt "Region/state in France" 60371 msgid "Finistère" 60372 msgstr "Kawasan nama" 60373 60374 #: kstars_i18n.cpp:4173 60375 #, fuzzy, kde-kuit-format 60376 msgctxt "Region/state in Belgium" 60377 msgid "Flandre occidentale" 60378 msgstr "Kawasan nama" 60379 60380 #: kstars_i18n.cpp:4174 60381 #, fuzzy, kde-kuit-format 60382 msgctxt "Region/state in USA" 60383 msgid "Florida" 60384 msgstr "Kawasan nama" 60385 60386 #: kstars_i18n.cpp:4175 60387 #, fuzzy, kde-kuit-format 60388 msgctxt "Region/state in Denmark" 60389 msgid "Fyn" 60390 msgstr "Kawasan nama" 60391 60392 #: kstars_i18n.cpp:4176 60393 #, fuzzy, kde-kuit-format 60394 msgctxt "Region/state in South Korea" 60395 msgid "Gangwon" 60396 msgstr "Kawasan nama" 60397 60398 #: kstars_i18n.cpp:4177 60399 #, fuzzy, kde-kuit-format 60400 msgctxt "Region/state in USA" 60401 msgid "Georgia" 60402 msgstr "Kawasan nama" 60403 60404 #: kstars_i18n.cpp:4178 60405 #, fuzzy, kde-kuit-format 60406 msgctxt "Region/state in France" 60407 msgid "Gironde" 60408 msgstr "Kawasan nama" 60409 60410 #: kstars_i18n.cpp:4179 60411 #, fuzzy, kde-kuit-format 60412 msgctxt "Region/state in Spain" 60413 msgid "Gran Canaria" 60414 msgstr "Kawasan nama" 60415 60416 #: kstars_i18n.cpp:4180 60417 #, fuzzy, kde-kuit-format 60418 msgctxt "Region/state in Solomon Islands" 60419 msgid "Guadalcanal" 60420 msgstr "Kawasan nama" 60421 60422 #: kstars_i18n.cpp:4181 60423 #, fuzzy, kde-kuit-format 60424 msgctxt "Region/state in France" 60425 msgid "Guadeloupe" 60426 msgstr "Bandar nama" 60427 60428 #: kstars_i18n.cpp:4182 60429 #, fuzzy, kde-kuit-format 60430 msgctxt "Region/state in United Kingdom" 60431 msgid "Guernsey" 60432 msgstr "Kawasan nama" 60433 60434 #: kstars_i18n.cpp:4183 60435 #, fuzzy, kde-kuit-format 60436 msgctxt "Region/state in South Korea" 60437 msgid "Gyeongbuk" 60438 msgstr "Kawasan nama" 60439 60440 #: kstars_i18n.cpp:4184 60441 #, fuzzy, kde-kuit-format 60442 msgctxt "Region/state in South Korea" 60443 msgid "Gyeonggi" 60444 msgstr "Kawasan nama" 60445 60446 #: kstars_i18n.cpp:4185 60447 #, fuzzy, kde-kuit-format 60448 msgctxt "Region/state in South Korea" 60449 msgid "Gyeongnam" 60450 msgstr "Kawasan nama" 60451 60452 #: kstars_i18n.cpp:4186 60453 #, kde-kuit-format 60454 msgctxt "Region/state in Hungary" 60455 msgid "Győr-Moson-Sopron" 60456 msgstr "" 60457 60458 #: kstars_i18n.cpp:4187 60459 #, kde-kuit-format 60460 msgctxt "Region/state in Hungary" 60461 msgid "Hajdú-Bihar" 60462 msgstr "" 60463 60464 #: kstars_i18n.cpp:4188 60465 #, fuzzy, kde-kuit-format 60466 msgctxt "Region/state in North Korea" 60467 msgid "Hambuk" 60468 msgstr "Kawasan nama" 60469 60470 #: kstars_i18n.cpp:4189 60471 #, kde-kuit-format 60472 msgctxt "Region/state in North Korea" 60473 msgid "Hamnam" 60474 msgstr "" 60475 60476 #: kstars_i18n.cpp:4190 60477 #, fuzzy, kde-kuit-format 60478 msgctxt "Region/state in France" 60479 msgid "Haute-Corse" 60480 msgstr "Kawasan nama" 60481 60482 #: kstars_i18n.cpp:4191 60483 #, fuzzy, kde-kuit-format 60484 msgctxt "Region/state in France" 60485 msgid "Haute-Garonne" 60486 msgstr "Kawasan nama" 60487 60488 #: kstars_i18n.cpp:4192 60489 #, fuzzy, kde-kuit-format 60490 msgctxt "Region/state in France" 60491 msgid "Haute-Loire" 60492 msgstr "Kawasan nama" 60493 60494 #: kstars_i18n.cpp:4193 60495 #, fuzzy, kde-kuit-format 60496 msgctxt "Region/state in France" 60497 msgid "Haute-Savoie" 60498 msgstr "Kawasan nama" 60499 60500 #: kstars_i18n.cpp:4194 60501 #, fuzzy, kde-kuit-format 60502 msgctxt "Region/state in France" 60503 msgid "Haute-Vienne" 60504 msgstr "Kawasan nama" 60505 60506 #: kstars_i18n.cpp:4195 60507 #, fuzzy, kde-kuit-format 60508 msgctxt "Region/state in France" 60509 msgid "Hautes Alpes" 60510 msgstr "Kawasan nama" 60511 60512 #: kstars_i18n.cpp:4196 60513 #, fuzzy, kde-kuit-format 60514 msgctxt "Region/state in France" 60515 msgid "Hautes-Pyrénées" 60516 msgstr "Kawasan nama" 60517 60518 #: kstars_i18n.cpp:4197 60519 #, fuzzy, kde-kuit-format 60520 msgctxt "Region/state in France" 60521 msgid "Hauts-de-Seine" 60522 msgstr "Kawasan nama" 60523 60524 #: kstars_i18n.cpp:4198 60525 #, fuzzy, kde-kuit-format 60526 msgctxt "Region/state in USA" 60527 msgid "Hawaii" 60528 msgstr "Kawasan nama" 60529 60530 #: kstars_i18n.cpp:4199 60531 #, fuzzy, kde-kuit-format 60532 msgctxt "Region/state in France" 60533 msgid "Herault" 60534 msgstr "Kawasan nama" 60535 60536 #: kstars_i18n.cpp:4200 60537 #, fuzzy, kde-kuit-format 60538 msgctxt "Region/state in Hungary" 60539 msgid "Heves" 60540 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 60541 60542 #: kstars_i18n.cpp:4201 60543 #, fuzzy, kde-kuit-format 60544 msgctxt "Region/state in USA" 60545 msgid "Idaho" 60546 msgstr "Kawasan nama" 60547 60548 #: kstars_i18n.cpp:4202 60549 #, fuzzy, kde-kuit-format 60550 msgctxt "Region/state in France" 60551 msgid "Ille-et-vilaine" 60552 msgstr "Kawasan nama" 60553 60554 #: kstars_i18n.cpp:4203 60555 #, fuzzy, kde-kuit-format 60556 msgctxt "Region/state in USA" 60557 msgid "Illinois" 60558 msgstr "Kawasan nama" 60559 60560 #: kstars_i18n.cpp:4204 60561 #, fuzzy, kde-kuit-format 60562 msgctxt "Region/state in South Korea" 60563 msgid "Incheon" 60564 msgstr "Bandar nama" 60565 60566 #: kstars_i18n.cpp:4205 60567 #, fuzzy, kde-kuit-format 60568 msgctxt "Region/state in USA" 60569 msgid "Indiana" 60570 msgstr "Kawasan nama" 60571 60572 #: kstars_i18n.cpp:4206 60573 #, fuzzy, kde-kuit-format 60574 msgctxt "Region/state in France" 60575 msgid "Indre-et-Loire" 60576 msgstr "Kawasan nama" 60577 60578 #: kstars_i18n.cpp:4207 60579 #, fuzzy, kde-kuit-format 60580 msgctxt "Region/state in USA" 60581 msgid "Iowa" 60582 msgstr "Kawasan nama" 60583 60584 #: kstars_i18n.cpp:4208 60585 #, fuzzy, kde-kuit-format 60586 msgctxt "Region/state in France" 60587 msgid "Isère" 60588 msgstr "Kawasan nama" 60589 60590 #: kstars_i18n.cpp:4209 60591 #, fuzzy, kde-kuit-format 60592 msgctxt "Region/state in South Korea" 60593 msgid "Jeju" 60594 msgstr "Bandar nama" 60595 60596 #: kstars_i18n.cpp:4210 60597 #, fuzzy, kde-kuit-format 60598 msgctxt "Region/state in South Korea" 60599 msgid "Jeonbuk" 60600 msgstr "Kawasan nama" 60601 60602 #: kstars_i18n.cpp:4211 60603 #, fuzzy, kde-kuit-format 60604 msgctxt "Region/state in South Korea" 60605 msgid "Jeonnam" 60606 msgstr "Kawasan nama" 60607 60608 #: kstars_i18n.cpp:4212 60609 #, fuzzy, kde-kuit-format 60610 msgctxt "Region/state in Denmark" 60611 msgid "Jylland" 60612 msgstr "Kawasan nama" 60613 60614 #: kstars_i18n.cpp:4213 60615 #, kde-kuit-format 60616 msgctxt "Region/state in Hungary" 60617 msgid "Jász-Nagykun-Szolnok" 60618 msgstr "" 60619 60620 #: kstars_i18n.cpp:4214 60621 #, fuzzy, kde-kuit-format 60622 msgctxt "Region/state in North Korea" 60623 msgid "Kangwon" 60624 msgstr "Kawasan nama" 60625 60626 #: kstars_i18n.cpp:4215 60627 #, fuzzy, kde-kuit-format 60628 msgctxt "Region/state in USA" 60629 msgid "Kansas" 60630 msgstr "Kawasan nama" 60631 60632 #: kstars_i18n.cpp:4216 60633 #, fuzzy, kde-kuit-format 60634 msgctxt "Region/state in USA" 60635 msgid "Kentucky" 60636 msgstr "Kawasan nama" 60637 60638 #: kstars_i18n.cpp:4217 60639 #, fuzzy, kde-kuit-format 60640 msgctxt "Region/state in Namibia" 60641 msgid "Khomas Hochland" 60642 msgstr "Kawasan nama" 60643 60644 #: kstars_i18n.cpp:4218 60645 #, kde-kuit-format 60646 msgctxt "Region/state in Hungary" 60647 msgid "Komárom-Esztergom" 60648 msgstr "" 60649 60650 #: kstars_i18n.cpp:4219 60651 #, fuzzy, kde-kuit-format 60652 msgctxt "Region/state in Italy" 60653 msgid "Lecco" 60654 msgstr "Bandar nama" 60655 60656 #: kstars_i18n.cpp:4220 60657 #, fuzzy, kde-kuit-format 60658 msgctxt "Region/state in Ireland" 60659 msgid "Leinster" 60660 msgstr "Bandar nama" 60661 60662 #: kstars_i18n.cpp:4221 60663 #, fuzzy, kde-kuit-format 60664 msgctxt "Region/state in France" 60665 msgid "Loire" 60666 msgstr "Kawasan nama" 60667 60668 #: kstars_i18n.cpp:4222 60669 #, fuzzy, kde-kuit-format 60670 msgctxt "Region/state in France" 60671 msgid "Loire-atlantique" 60672 msgstr "Kawasan nama" 60673 60674 #: kstars_i18n.cpp:4223 60675 #, fuzzy, kde-kuit-format 60676 msgctxt "Region/state in France" 60677 msgid "Loiret" 60678 msgstr "Kawasan nama" 60679 60680 #: kstars_i18n.cpp:4224 60681 #, fuzzy, kde-kuit-format 60682 msgctxt "Region/state in Denmark" 60683 msgid "Lolland" 60684 msgstr "Kawasan nama" 60685 60686 #: kstars_i18n.cpp:4225 60687 #, fuzzy, kde-kuit-format 60688 msgctxt "Region/state in USA" 60689 msgid "Louisiana" 60690 msgstr "Kawasan nama" 60691 60692 #: kstars_i18n.cpp:4226 60693 #, fuzzy, kde-kuit-format 60694 msgctxt "Region/state in Portugal" 60695 msgid "Madeira" 60696 msgstr "Kawasan nama" 60697 60698 #: kstars_i18n.cpp:4227 60699 #, fuzzy, kde-kuit-format 60700 msgctxt "Region/state in Saudi Arabia" 60701 msgid "Madina" 60702 msgstr "Bandar nama" 60703 60704 #: kstars_i18n.cpp:4228 60705 #, fuzzy, kde-kuit-format 60706 msgctxt "Region/state in India" 60707 msgid "Maharashtra" 60708 msgstr "Bandar nama" 60709 60710 #: kstars_i18n.cpp:4229 60711 #, fuzzy, kde-kuit-format 60712 msgctxt "Region/state in USA" 60713 msgid "Maine" 60714 msgstr "Kawasan nama" 60715 60716 #: kstars_i18n.cpp:4230 60717 #, fuzzy, kde-kuit-format 60718 msgctxt "Region/state in France" 60719 msgid "Manche" 60720 msgstr "Kawasan nama" 60721 60722 #: kstars_i18n.cpp:4231 60723 #, fuzzy, kde-kuit-format 60724 msgctxt "Region/state in Canada" 60725 msgid "Manitoba" 60726 msgstr "Kawasan nama" 60727 60728 #: kstars_i18n.cpp:4232 60729 #, fuzzy, kde-kuit-format 60730 msgctxt "Region/state in France" 60731 msgid "Marne" 60732 msgstr "Kawasan nama" 60733 60734 #: kstars_i18n.cpp:4233 60735 #, fuzzy, kde-kuit-format 60736 msgctxt "Region/state in France" 60737 msgid "Martinique" 60738 msgstr "Bandar nama" 60739 60740 #: kstars_i18n.cpp:4234 60741 #, fuzzy, kde-kuit-format 60742 msgctxt "Region/state in USA" 60743 msgid "Maryland" 60744 msgstr "Kawasan nama" 60745 60746 #: kstars_i18n.cpp:4235 60747 #, fuzzy, kde-kuit-format 60748 msgctxt "Region/state in USA" 60749 msgid "Massachusetts" 60750 msgstr "Kawasan nama" 60751 60752 #: kstars_i18n.cpp:4236 60753 #, fuzzy, kde-kuit-format 60754 msgctxt "Region/state in France" 60755 msgid "Mayotte" 60756 msgstr "Kawasan nama" 60757 60758 #: kstars_i18n.cpp:4237 60759 #, fuzzy, kde-kuit-format 60760 msgctxt "Region/state in USA" 60761 msgid "Michigan" 60762 msgstr "Kawasan nama" 60763 60764 #: kstars_i18n.cpp:4238 60765 #, fuzzy, kde-kuit-format 60766 msgctxt "Region/state in USA" 60767 msgid "Minnesota" 60768 msgstr "Kawasan nama" 60769 60770 #: kstars_i18n.cpp:4239 60771 #, fuzzy, kde-kuit-format 60772 msgctxt "Region/state in USA" 60773 msgid "Mississippi" 60774 msgstr "Kawasan nama" 60775 60776 #: kstars_i18n.cpp:4240 60777 #, fuzzy, kde-kuit-format 60778 msgctxt "Region/state in USA" 60779 msgid "Missouri" 60780 msgstr "Kawasan nama" 60781 60782 #: kstars_i18n.cpp:4241 60783 #, kde-kuit-format 60784 msgctxt "Region/state in Germany" 60785 msgid "Mittelfranken" 60786 msgstr "" 60787 60788 #: kstars_i18n.cpp:4242 60789 #, fuzzy, kde-kuit-format 60790 msgctxt "Region/state in USA" 60791 msgid "Montana" 60792 msgstr "Kawasan nama" 60793 60794 #: kstars_i18n.cpp:4243 60795 #, fuzzy, kde-kuit-format 60796 msgctxt "Region/state in France" 60797 msgid "Morbihan" 60798 msgstr "Bandar nama" 60799 60800 #: kstars_i18n.cpp:4244 60801 #, fuzzy, kde-kuit-format 60802 msgctxt "Region/state in France" 60803 msgid "Moselle" 60804 msgstr "Kawasan nama" 60805 60806 #: kstars_i18n.cpp:4245 60807 #, fuzzy, kde-kuit-format 60808 msgctxt "Region/state in Ireland" 60809 msgid "Munster" 60810 msgstr "Bandar nama" 60811 60812 #: kstars_i18n.cpp:4246 60813 #, fuzzy, kde-kuit-format 60814 msgctxt "Region/state in USA" 60815 msgid "Nebraska" 60816 msgstr "Kawasan nama" 60817 60818 #: kstars_i18n.cpp:4247 60819 #, fuzzy, kde-kuit-format 60820 msgctxt "Region/state in USA" 60821 msgid "Nevada" 60822 msgstr "Bandar nama" 60823 60824 #: kstars_i18n.cpp:4248 60825 #, fuzzy, kde-kuit-format 60826 msgctxt "Region/state in Canada" 60827 msgid "New Brunswick" 60828 msgstr "Bandar nama" 60829 60830 #: kstars_i18n.cpp:4249 60831 #, fuzzy, kde-kuit-format 60832 msgctxt "Region/state in France" 60833 msgid "New Caledonia" 60834 msgstr "Kawasan nama" 60835 60836 #: kstars_i18n.cpp:4250 60837 #, fuzzy, kde-kuit-format 60838 msgctxt "Region/state in USA" 60839 msgid "New Hampshire" 60840 msgstr "Kawasan nama" 60841 60842 #: kstars_i18n.cpp:4251 60843 #, fuzzy, kde-kuit-format 60844 msgctxt "Region/state in USA" 60845 msgid "New Jersey" 60846 msgstr "Kawasan nama" 60847 60848 #: kstars_i18n.cpp:4252 60849 #, fuzzy, kde-kuit-format 60850 msgctxt "Region/state in USA" 60851 msgid "New Mexico" 60852 msgstr "Kawasan nama Mexico" 60853 60854 #: kstars_i18n.cpp:4253 60855 #, fuzzy, kde-kuit-format 60856 msgctxt "Region/state in Australia" 60857 msgid "New South Wales" 60858 msgstr "Kawasan nama Selatan" 60859 60860 #: kstars_i18n.cpp:4254 60861 #, fuzzy, kde-kuit-format 60862 msgctxt "Region/state in USA" 60863 msgid "New York" 60864 msgstr "Bandar nama" 60865 60866 #: kstars_i18n.cpp:4255 60867 #, fuzzy, kde-kuit-format 60868 msgctxt "Region/state in Canada" 60869 msgid "Newfoundland" 60870 msgstr "Kawasan nama" 60871 60872 #: kstars_i18n.cpp:4256 60873 #, fuzzy, kde-kuit-format 60874 msgctxt "Region/state in France" 60875 msgid "Nièvre" 60876 msgstr "Bandar nama" 60877 60878 #: kstars_i18n.cpp:4257 60879 #, fuzzy, kde-kuit-format 60880 msgctxt "Region/state in France" 60881 msgid "Nord" 60882 msgstr "Kawasan nama" 60883 60884 #: kstars_i18n.cpp:4258 60885 #, fuzzy, kde-kuit-format 60886 msgctxt "Region/state in USA" 60887 msgid "North Carolina" 60888 msgstr "Kawasan nama" 60889 60890 #: kstars_i18n.cpp:4259 60891 #, fuzzy, kde-kuit-format 60892 msgctxt "Region/state in USA" 60893 msgid "North Dakota" 60894 msgstr "Kawasan nama" 60895 60896 #: kstars_i18n.cpp:4260 60897 #, fuzzy, kde-kuit-format 60898 msgctxt "Region/state in Russia" 60899 msgid "North-West Region" 60900 msgstr "Kawasan nama Barat Kawasan" 60901 60902 #: kstars_i18n.cpp:4261 60903 #, fuzzy, kde-kuit-format 60904 msgctxt "Region/state in United Kingdom" 60905 msgid "Northern Ireland" 60906 msgstr "Kawasan nama Ireland" 60907 60908 #: kstars_i18n.cpp:4262 60909 #, fuzzy, kde-kuit-format 60910 msgctxt "Region/state in Australia" 60911 msgid "Northern Territory" 60912 msgstr "Kawasan nama" 60913 60914 #: kstars_i18n.cpp:4263 60915 #, fuzzy, kde-kuit-format 60916 msgctxt "Region/state in Canada" 60917 msgid "Northwest Territories" 60918 msgstr "Kawasan nama" 60919 60920 #: kstars_i18n.cpp:4264 60921 #, fuzzy, kde-kuit-format 60922 msgctxt "Region/state in Canada" 60923 msgid "Nova Scotia" 60924 msgstr "Kawasan nama" 60925 60926 #: kstars_i18n.cpp:4265 60927 #, fuzzy, kde-kuit-format 60928 msgctxt "Region/state in Canada" 60929 msgid "Nunavut" 60930 msgstr "Kawasan nama" 60931 60932 #: kstars_i18n.cpp:4266 60933 #, kde-kuit-format 60934 msgctxt "Region/state in Hungary" 60935 msgid "Nógrád" 60936 msgstr "" 60937 60938 #: kstars_i18n.cpp:4267 60939 #, fuzzy, kde-kuit-format 60940 msgctxt "Region/state in USA" 60941 msgid "Ohio" 60942 msgstr "Kawasan nama" 60943 60944 #: kstars_i18n.cpp:4268 60945 #, fuzzy, kde-kuit-format 60946 msgctxt "Region/state in USA" 60947 msgid "Oklahoma" 60948 msgstr "Kawasan nama" 60949 60950 #: kstars_i18n.cpp:4269 60951 #, fuzzy, kde-kuit-format 60952 msgctxt "Region/state in Canada" 60953 msgid "Ontario" 60954 msgstr "Bandar nama" 60955 60956 #: kstars_i18n.cpp:4270 60957 #, fuzzy, kde-kuit-format 60958 msgctxt "Region/state in USA" 60959 msgid "Oregon" 60960 msgstr "Kawasan nama" 60961 60962 #: kstars_i18n.cpp:4271 60963 #, fuzzy, kde-kuit-format 60964 msgctxt "Region/state in France" 60965 msgid "Paris" 60966 msgstr "Bandar nama" 60967 60968 #: kstars_i18n.cpp:4272 60969 #, fuzzy, kde-kuit-format 60970 msgctxt "Region/state in France" 60971 msgid "Pas-de-Calais" 60972 msgstr "Kawasan nama" 60973 60974 #: kstars_i18n.cpp:4273 60975 #, fuzzy, kde-kuit-format 60976 msgctxt "Region/state in USA" 60977 msgid "Pennsylvania" 60978 msgstr "Kawasan nama" 60979 60980 #: kstars_i18n.cpp:4274 60981 #, fuzzy, kde-kuit-format 60982 msgctxt "Region/state in Hungary" 60983 msgid "Pest" 60984 msgstr "Timur" 60985 60986 #: kstars_i18n.cpp:4275 60987 #, fuzzy, kde-kuit-format 60988 msgctxt "Region/state in Canada" 60989 msgid "Prince Edward Island" 60990 msgstr "Kawasan nama" 60991 60992 #: kstars_i18n.cpp:4276 60993 #, fuzzy, kde-kuit-format 60994 msgctxt "Region/state in USA" 60995 msgid "Puerto Rico" 60996 msgstr "Kawasan nama" 60997 60998 #: kstars_i18n.cpp:4277 60999 #, fuzzy, kde-kuit-format 61000 msgctxt "Region/state in France" 61001 msgid "Puy-de-Dôme" 61002 msgstr "Kawasan nama" 61003 61004 #: kstars_i18n.cpp:4278 61005 #, fuzzy, kde-kuit-format 61006 msgctxt "Region/state in France" 61007 msgid "Pyrénées Orientales" 61008 msgstr "Kawasan nama" 61009 61010 #: kstars_i18n.cpp:4279 61011 #, fuzzy, kde-kuit-format 61012 msgctxt "Region/state in France" 61013 msgid "Pyrénées atlantiques" 61014 msgstr "Kawasan nama" 61015 61016 #: kstars_i18n.cpp:4280 61017 #, fuzzy, kde-kuit-format 61018 msgctxt "Region/state in North Korea" 61019 msgid "Pyŏngbuk" 61020 msgstr "Kawasan nama" 61021 61022 #: kstars_i18n.cpp:4281 61023 #, fuzzy, kde-kuit-format 61024 msgctxt "Region/state in Canada" 61025 msgid "Quebec" 61026 msgstr "Bandar nama" 61027 61028 #: kstars_i18n.cpp:4282 61029 #, fuzzy, kde-kuit-format 61030 msgctxt "Region/state in Australia" 61031 msgid "Queensland" 61032 msgstr "Kawasan nama" 61033 61034 #: kstars_i18n.cpp:4283 61035 #, fuzzy, kde-kuit-format 61036 msgctxt "Region/state in USA" 61037 msgid "Rhode Island" 61038 msgstr "Kawasan nama" 61039 61040 #: kstars_i18n.cpp:4284 61041 #, fuzzy, kde-kuit-format 61042 msgctxt "Region/state in France" 61043 msgid "Rhône" 61044 msgstr "Kawasan nama" 61045 61046 #: kstars_i18n.cpp:4285 61047 #, fuzzy, kde-kuit-format 61048 msgctxt "Region/state in Canada" 61049 msgid "Saskatchewan" 61050 msgstr "Kawasan nama" 61051 61052 #: kstars_i18n.cpp:4286 61053 #, fuzzy, kde-kuit-format 61054 msgctxt "Region/state in United Kingdom" 61055 msgid "Scotland" 61056 msgstr "Kawasan nama" 61057 61058 #: kstars_i18n.cpp:4287 61059 #, fuzzy, kde-kuit-format 61060 msgctxt "Region/state in France" 61061 msgid "Seine-maritime" 61062 msgstr "Kawasan nama" 61063 61064 #: kstars_i18n.cpp:4288 61065 #, fuzzy, kde-kuit-format 61066 msgctxt "Region/state in Russia" 61067 msgid "Siberia" 61068 msgstr "Kawasan nama" 61069 61070 #: kstars_i18n.cpp:4289 61071 #, fuzzy, kde-kuit-format 61072 msgctxt "Region/state in France" 61073 msgid "Somme" 61074 msgstr "Kawasan nama" 61075 61076 #: kstars_i18n.cpp:4290 61077 #, fuzzy, kde-kuit-format 61078 msgctxt "Region/state in Hungary" 61079 msgid "Somogy" 61080 msgstr "Bandar nama" 61081 61082 #: kstars_i18n.cpp:4291 61083 #, fuzzy, kde-kuit-format 61084 msgctxt "Region/state in Australia" 61085 msgid "South Australia" 61086 msgstr "Kawasan nama Australia" 61087 61088 #: kstars_i18n.cpp:4292 61089 #, fuzzy, kde-kuit-format 61090 msgctxt "Region/state in USA" 61091 msgid "South Carolina" 61092 msgstr "Kawasan nama" 61093 61094 #: kstars_i18n.cpp:4293 61095 #, fuzzy, kde-kuit-format 61096 msgctxt "Region/state in USA" 61097 msgid "South Dakota" 61098 msgstr "Kawasan nama" 61099 61100 #: kstars_i18n.cpp:4294 61101 #, fuzzy, kde-kuit-format 61102 msgctxt "Region/state in Russia" 61103 msgid "South Region" 61104 msgstr "Kawasan nama Kawasan" 61105 61106 #: kstars_i18n.cpp:4295 61107 #, fuzzy, kde-kuit-format 61108 msgctxt "Region/state in France" 61109 msgid "St-Pierre and Miquelon" 61110 msgstr "Kawasan nama dan" 61111 61112 #: kstars_i18n.cpp:4296 61113 #, kde-kuit-format 61114 msgctxt "Region/state in Hungary" 61115 msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg" 61116 msgstr "" 61117 61118 #: kstars_i18n.cpp:4297 61119 #, fuzzy, kde-kuit-format 61120 msgctxt "Region/state in Australia" 61121 msgid "Tasmania" 61122 msgstr "Negara nama" 61123 61124 #: kstars_i18n.cpp:4298 61125 #, fuzzy, kde-kuit-format 61126 msgctxt "Region/state in Spain" 61127 msgid "Tenerife" 61128 msgstr "Kawasan nama" 61129 61130 #: kstars_i18n.cpp:4299 61131 #, fuzzy, kde-kuit-format 61132 msgctxt "Region/state in USA" 61133 msgid "Tennessee" 61134 msgstr "Kawasan nama" 61135 61136 #: kstars_i18n.cpp:4300 61137 #, fuzzy, kde-kuit-format 61138 msgctxt "Region/state in USA" 61139 msgid "Texas" 61140 msgstr "Kawasan nama" 61141 61142 #: kstars_i18n.cpp:4301 61143 #, fuzzy, kde-kuit-format 61144 msgctxt "Region/state in China" 61145 msgid "Tibet" 61146 msgstr "Kawasan nama" 61147 61148 #: kstars_i18n.cpp:4302 61149 #, fuzzy, kde-kuit-format 61150 msgctxt "Region/state in Spain" 61151 msgid "Toledo" 61152 msgstr "Bandar nama" 61153 61154 #: kstars_i18n.cpp:4303 61155 #, fuzzy, kde-kuit-format 61156 msgctxt "Region/state in Hungary" 61157 msgid "Tolna" 61158 msgstr "Bandar nama" 61159 61160 #: kstars_i18n.cpp:4304 61161 #, fuzzy, kde-kuit-format 61162 msgctxt "Region/state in Ireland" 61163 msgid "Ulster" 61164 msgstr "Kawasan nama" 61165 61166 #: kstars_i18n.cpp:4305 61167 #, fuzzy, kde-kuit-format 61168 msgctxt "Region/state in Russia" 61169 msgid "Ural" 61170 msgstr "Kawasan nama" 61171 61172 #: kstars_i18n.cpp:4306 61173 #, fuzzy, kde-kuit-format 61174 msgctxt "Region/state in USA" 61175 msgid "Utah" 61176 msgstr "Kawasan nama" 61177 61178 #: kstars_i18n.cpp:4307 61179 #, fuzzy, kde-kuit-format 61180 msgctxt "Region/state in Hungary" 61181 msgid "Vas" 61182 msgstr "Bandar nama" 61183 61184 #: kstars_i18n.cpp:4308 61185 #, fuzzy, kde-kuit-format 61186 msgctxt "Region/state in France" 61187 msgid "Vaucluse" 61188 msgstr "Kawasan nama" 61189 61190 #: kstars_i18n.cpp:4309 61191 #, fuzzy, kde-kuit-format 61192 msgctxt "Region/state in USA" 61193 msgid "Vermont" 61194 msgstr "Kawasan nama" 61195 61196 #: kstars_i18n.cpp:4310 61197 #, kde-kuit-format 61198 msgctxt "Region/state in Hungary" 61199 msgid "Veszprém" 61200 msgstr "" 61201 61202 #: kstars_i18n.cpp:4311 61203 #, fuzzy, kde-kuit-format 61204 msgctxt "Region/state in Australia" 61205 msgid "Victoria" 61206 msgstr "Bandar nama" 61207 61208 #: kstars_i18n.cpp:4312 61209 #, fuzzy, kde-kuit-format 61210 msgctxt "Region/state in USA" 61211 msgid "Virginia" 61212 msgstr "Kawasan nama" 61213 61214 #: kstars_i18n.cpp:4313 61215 #, fuzzy, kde-kuit-format 61216 msgctxt "Region/state in Russia" 61217 msgid "Volga Region" 61218 msgstr "Kawasan nama Kawasan" 61219 61220 #: kstars_i18n.cpp:4314 61221 #, fuzzy, kde-kuit-format 61222 msgctxt "Region/state in United Kingdom" 61223 msgid "Wales" 61224 msgstr "Kawasan nama" 61225 61226 #: kstars_i18n.cpp:4315 61227 #, fuzzy, kde-kuit-format 61228 msgctxt "Region/state in USA" 61229 msgid "Washington" 61230 msgstr "Bandar nama" 61231 61232 #: kstars_i18n.cpp:4316 61233 #, fuzzy, kde-kuit-format 61234 msgctxt "Region/state in USA" 61235 msgid "Washington, DC" 61236 msgstr "Kawasan nama" 61237 61238 #: kstars_i18n.cpp:4317 61239 #, fuzzy, kde-kuit-format 61240 msgctxt "Region/state in USA" 61241 msgid "West Virginia" 61242 msgstr "Kawasan nama" 61243 61244 #: kstars_i18n.cpp:4318 61245 #, fuzzy, kde-kuit-format 61246 msgctxt "Region/state in Australia" 61247 msgid "Western Australia" 61248 msgstr "Kawasan nama Australia" 61249 61250 #: kstars_i18n.cpp:4319 61251 #, fuzzy, kde-kuit-format 61252 msgctxt "Region/state in Poland" 61253 msgid "Wielkopolska" 61254 msgstr "Kawasan nama" 61255 61256 #: kstars_i18n.cpp:4320 61257 #, fuzzy, kde-kuit-format 61258 msgctxt "Region/state in USA" 61259 msgid "Wisconsin" 61260 msgstr "Kawasan nama" 61261 61262 #: kstars_i18n.cpp:4321 61263 #, fuzzy, kde-kuit-format 61264 msgctxt "Region/state in USA" 61265 msgid "Wyoming" 61266 msgstr "Bandar nama" 61267 61268 #: kstars_i18n.cpp:4322 61269 #, fuzzy, kde-kuit-format 61270 msgctxt "Region/state in Canada" 61271 msgid "Yukon" 61272 msgstr "Kawasan nama" 61273 61274 #: kstars_i18n.cpp:4323 61275 #, fuzzy, kde-kuit-format 61276 msgctxt "Region/state in Hungary" 61277 msgid "Zala" 61278 msgstr "Kawasan nama" 61279 61280 #: kstars_i18n.cpp:4324 61281 #, fuzzy, kde-kuit-format 61282 msgctxt "Region/state in Denmark" 61283 msgid "Zealand" 61284 msgstr "Kawasan nama" 61285 61286 #: kstars_i18n.cpp:4325 61287 #, fuzzy, kde-kuit-format 61288 msgctxt "Country name" 61289 msgid "Afghanistan" 61290 msgstr "Negara nama" 61291 61292 #: kstars_i18n.cpp:4326 61293 #, fuzzy, kde-kuit-format 61294 msgctxt "Country name" 61295 msgid "Algeria" 61296 msgstr "Negara nama" 61297 61298 #: kstars_i18n.cpp:4327 61299 #, fuzzy, kde-kuit-format 61300 msgctxt "Country name" 61301 msgid "Angola" 61302 msgstr "Negara nama" 61303 61304 #: kstars_i18n.cpp:4328 61305 #, fuzzy, kde-kuit-format 61306 msgctxt "Country name" 61307 msgid "Antarctica" 61308 msgstr "Negara nama" 61309 61310 #: kstars_i18n.cpp:4329 61311 #, fuzzy, kde-kuit-format 61312 msgctxt "Country name" 61313 msgid "Antigua and Barbuda" 61314 msgstr "Negara nama dan" 61315 61316 #: kstars_i18n.cpp:4330 61317 #, fuzzy, kde-kuit-format 61318 msgctxt "Country name" 61319 msgid "Argentina" 61320 msgstr "Negara nama" 61321 61322 #: kstars_i18n.cpp:4331 61323 #, fuzzy, kde-kuit-format 61324 msgctxt "Country name" 61325 msgid "Armenia" 61326 msgstr "Negara nama" 61327 61328 #: kstars_i18n.cpp:4332 61329 #, fuzzy, kde-kuit-format 61330 msgctxt "Country name" 61331 msgid "Ascension Island" 61332 msgstr "Negara nama" 61333 61334 #: kstars_i18n.cpp:4333 61335 #, fuzzy, kde-kuit-format 61336 msgctxt "Country name" 61337 msgid "Australia" 61338 msgstr "Negara nama" 61339 61340 #: kstars_i18n.cpp:4334 61341 #, fuzzy, kde-kuit-format 61342 msgctxt "Country name" 61343 msgid "Austria" 61344 msgstr "Negara nama" 61345 61346 #: kstars_i18n.cpp:4335 61347 #, fuzzy, kde-kuit-format 61348 msgctxt "Country name" 61349 msgid "Bahamas" 61350 msgstr "Negara nama" 61351 61352 #: kstars_i18n.cpp:4336 61353 #, fuzzy, kde-kuit-format 61354 msgctxt "Country name" 61355 msgid "Bahrain" 61356 msgstr "Bandar nama" 61357 61358 #: kstars_i18n.cpp:4337 61359 #, fuzzy, kde-kuit-format 61360 msgctxt "Country name" 61361 msgid "Bangladesh" 61362 msgstr "Negara nama" 61363 61364 #: kstars_i18n.cpp:4338 61365 #, fuzzy, kde-kuit-format 61366 msgctxt "Country name" 61367 msgid "Barbados" 61368 msgstr "Negara nama" 61369 61370 #: kstars_i18n.cpp:4339 61371 #, fuzzy, kde-kuit-format 61372 msgctxt "Country name" 61373 msgid "Belgium" 61374 msgstr "Negara nama" 61375 61376 #: kstars_i18n.cpp:4340 61377 #, fuzzy, kde-kuit-format 61378 msgctxt "Country name" 61379 msgid "Belize" 61380 msgstr "Negara nama" 61381 61382 #: kstars_i18n.cpp:4341 61383 #, fuzzy, kde-kuit-format 61384 msgctxt "Country name" 61385 msgid "Bermuda" 61386 msgstr "Negara nama" 61387 61388 #: kstars_i18n.cpp:4342 61389 #, fuzzy, kde-kuit-format 61390 msgctxt "Country name" 61391 msgid "Bolivia" 61392 msgstr "Negara nama" 61393 61394 #: kstars_i18n.cpp:4343 61395 #, fuzzy, kde-kuit-format 61396 msgctxt "Country name" 61397 msgid "Bosnia and Herzegovina" 61398 msgstr "Negara nama dan" 61399 61400 #: kstars_i18n.cpp:4344 61401 #, fuzzy, kde-kuit-format 61402 msgctxt "Country name" 61403 msgid "Botswana" 61404 msgstr "Negara nama" 61405 61406 #: kstars_i18n.cpp:4345 61407 #, fuzzy, kde-kuit-format 61408 msgctxt "Country name" 61409 msgid "Brazil" 61410 msgstr "Negara nama" 61411 61412 #: kstars_i18n.cpp:4346 61413 #, fuzzy, kde-kuit-format 61414 msgctxt "Country name" 61415 msgid "Brunei" 61416 msgstr "Negara nama" 61417 61418 #: kstars_i18n.cpp:4347 61419 #, fuzzy, kde-kuit-format 61420 msgctxt "Country name" 61421 msgid "Bulgaria" 61422 msgstr "Negara nama" 61423 61424 #: kstars_i18n.cpp:4348 61425 #, fuzzy, kde-kuit-format 61426 msgctxt "Country name" 61427 msgid "Burkina Faso" 61428 msgstr "Negara nama" 61429 61430 #: kstars_i18n.cpp:4349 61431 #, fuzzy, kde-kuit-format 61432 msgctxt "Country name" 61433 msgid "Burundi" 61434 msgstr "Negara nama" 61435 61436 #: kstars_i18n.cpp:4350 61437 #, fuzzy, kde-kuit-format 61438 msgctxt "Country name" 61439 msgid "Bénin" 61440 msgstr "Negara nama" 61441 61442 #: kstars_i18n.cpp:4351 61443 #, fuzzy, kde-kuit-format 61444 msgctxt "Country name" 61445 msgid "Cameroon" 61446 msgstr "Negara nama" 61447 61448 #: kstars_i18n.cpp:4352 61449 #, fuzzy, kde-kuit-format 61450 msgctxt "Country name" 61451 msgid "Canada" 61452 msgstr "Negara nama" 61453 61454 #: kstars_i18n.cpp:4353 61455 #, fuzzy, kde-kuit-format 61456 msgctxt "Country name" 61457 msgid "Cape Verde" 61458 msgstr "Negara nama" 61459 61460 #: kstars_i18n.cpp:4354 61461 #, fuzzy, kde-kuit-format 61462 msgctxt "Country name" 61463 msgid "Cayman Islands" 61464 msgstr "Negara nama" 61465 61466 #: kstars_i18n.cpp:4355 61467 #, fuzzy, kde-kuit-format 61468 msgctxt "Country name" 61469 msgid "Central African Republic" 61470 msgstr "Negara nama" 61471 61472 #: kstars_i18n.cpp:4356 61473 #, fuzzy, kde-kuit-format 61474 msgctxt "Country name" 61475 msgid "Chad" 61476 msgstr "Negara nama" 61477 61478 #: kstars_i18n.cpp:4357 61479 #, fuzzy, kde-kuit-format 61480 msgctxt "Country name" 61481 msgid "Chile" 61482 msgstr "Negara nama" 61483 61484 #: kstars_i18n.cpp:4358 61485 #, fuzzy, kde-kuit-format 61486 msgctxt "Country name" 61487 msgid "China" 61488 msgstr "Negara nama" 61489 61490 #: kstars_i18n.cpp:4359 61491 #, fuzzy, kde-kuit-format 61492 msgctxt "Country name" 61493 msgid "Colombia" 61494 msgstr "Negara nama" 61495 61496 #: kstars_i18n.cpp:4360 61497 #, fuzzy, kde-kuit-format 61498 msgctxt "Country name" 61499 msgid "Congo" 61500 msgstr "Negara nama" 61501 61502 #: kstars_i18n.cpp:4361 61503 #, fuzzy, kde-kuit-format 61504 msgctxt "Country name" 61505 msgid "Congo (Democratic Republic)" 61506 msgstr "Negara nama" 61507 61508 #: kstars_i18n.cpp:4362 61509 #, fuzzy, kde-kuit-format 61510 msgctxt "Country name" 61511 msgid "Costa Rica" 61512 msgstr "Negara nama" 61513 61514 #: kstars_i18n.cpp:4363 61515 #, fuzzy, kde-kuit-format 61516 msgctxt "Country name" 61517 msgid "Croatia" 61518 msgstr "Negara nama" 61519 61520 #: kstars_i18n.cpp:4364 61521 #, fuzzy, kde-kuit-format 61522 msgctxt "Country name" 61523 msgid "Cuba" 61524 msgstr "Negara nama" 61525 61526 #: kstars_i18n.cpp:4365 61527 #, fuzzy, kde-kuit-format 61528 msgctxt "Country name" 61529 msgid "Cyprus" 61530 msgstr "Negara nama" 61531 61532 #: kstars_i18n.cpp:4366 61533 #, fuzzy, kde-kuit-format 61534 msgctxt "Country name" 61535 msgid "Czechia" 61536 msgstr "Bandar nama" 61537 61538 #: kstars_i18n.cpp:4367 61539 #, fuzzy, kde-kuit-format 61540 msgctxt "Country name" 61541 msgid "Dem rep of Congo" 61542 msgstr "Negara nama bagi Congo" 61543 61544 #: kstars_i18n.cpp:4368 61545 #, fuzzy, kde-kuit-format 61546 msgctxt "Country name" 61547 msgid "Denmark" 61548 msgstr "Negara nama" 61549 61550 #: kstars_i18n.cpp:4369 61551 #, fuzzy, kde-kuit-format 61552 msgctxt "Country name" 61553 msgid "Djibouti" 61554 msgstr "Bandar nama" 61555 61556 #: kstars_i18n.cpp:4370 61557 #, fuzzy, kde-kuit-format 61558 msgctxt "Country name" 61559 msgid "Dominican Republic" 61560 msgstr "Negara nama" 61561 61562 #: kstars_i18n.cpp:4371 61563 #, fuzzy, kde-kuit-format 61564 msgctxt "Country name" 61565 msgid "Ecuador" 61566 msgstr "Negara nama" 61567 61568 #: kstars_i18n.cpp:4372 61569 #, fuzzy, kde-kuit-format 61570 msgctxt "Country name" 61571 msgid "Egypt" 61572 msgstr "Negara nama" 61573 61574 #: kstars_i18n.cpp:4373 61575 #, fuzzy, kde-kuit-format 61576 msgctxt "Country name" 61577 msgid "El Salvador" 61578 msgstr "Negara nama" 61579 61580 #: kstars_i18n.cpp:4374 61581 #, fuzzy, kde-kuit-format 61582 msgctxt "Country name" 61583 msgid "Equatorial Guinea" 61584 msgstr "Negara nama Guinea" 61585 61586 #: kstars_i18n.cpp:4375 61587 #, fuzzy, kde-kuit-format 61588 msgctxt "Country name" 61589 msgid "Eritrea" 61590 msgstr "Negara nama" 61591 61592 #: kstars_i18n.cpp:4376 61593 #, fuzzy, kde-kuit-format 61594 msgctxt "Country name" 61595 msgid "Estonia" 61596 msgstr "Negara nama" 61597 61598 #: kstars_i18n.cpp:4377 61599 #, fuzzy, kde-kuit-format 61600 msgctxt "Country name" 61601 msgid "Ethiopia" 61602 msgstr "Negara nama" 61603 61604 #: kstars_i18n.cpp:4378 61605 #, fuzzy, kde-kuit-format 61606 msgctxt "Country name" 61607 msgid "Falkland Islands" 61608 msgstr "Negara nama" 61609 61610 #: kstars_i18n.cpp:4379 61611 #, fuzzy, kde-kuit-format 61612 msgctxt "Country name" 61613 msgid "Fiji" 61614 msgstr "Negara nama" 61615 61616 #: kstars_i18n.cpp:4380 61617 #, fuzzy, kde-kuit-format 61618 msgctxt "Country name" 61619 msgid "Finland" 61620 msgstr "Negara nama" 61621 61622 #: kstars_i18n.cpp:4381 61623 #, fuzzy, kde-kuit-format 61624 msgctxt "Country name" 61625 msgid "France" 61626 msgstr "Negara nama" 61627 61628 #: kstars_i18n.cpp:4382 61629 #, fuzzy, kde-kuit-format 61630 msgctxt "Country name" 61631 msgid "French Guiana" 61632 msgstr "Negara nama" 61633 61634 #: kstars_i18n.cpp:4383 61635 #, fuzzy, kde-kuit-format 61636 msgctxt "Country name" 61637 msgid "French Polynesia" 61638 msgstr "Negara nama" 61639 61640 #: kstars_i18n.cpp:4384 61641 #, fuzzy, kde-kuit-format 61642 msgctxt "Country name" 61643 msgid "Gabon" 61644 msgstr "Negara nama" 61645 61646 #: kstars_i18n.cpp:4385 61647 #, fuzzy, kde-kuit-format 61648 msgctxt "Country name" 61649 msgid "Gambia" 61650 msgstr "Negara nama" 61651 61652 #: kstars_i18n.cpp:4386 61653 #, fuzzy, kde-kuit-format 61654 msgctxt "Country name" 61655 msgid "Germany" 61656 msgstr "Negara nama" 61657 61658 #: kstars_i18n.cpp:4387 61659 #, fuzzy, kde-kuit-format 61660 msgctxt "Country name" 61661 msgid "Ghana" 61662 msgstr "Negara nama" 61663 61664 #: kstars_i18n.cpp:4388 61665 #, fuzzy, kde-kuit-format 61666 msgctxt "Country name" 61667 msgid "Greece" 61668 msgstr "Negara nama" 61669 61670 #: kstars_i18n.cpp:4389 61671 #, fuzzy, kde-kuit-format 61672 msgctxt "Country name" 61673 msgid "Greenland" 61674 msgstr "Negara nama" 61675 61676 #: kstars_i18n.cpp:4390 61677 #, fuzzy, kde-kuit-format 61678 msgctxt "Country name" 61679 msgid "Guam" 61680 msgstr "Negara nama" 61681 61682 #: kstars_i18n.cpp:4391 61683 #, fuzzy, kde-kuit-format 61684 msgctxt "Country name" 61685 msgid "Guatemala" 61686 msgstr "Negara nama" 61687 61688 #: kstars_i18n.cpp:4392 61689 #, fuzzy, kde-kuit-format 61690 msgctxt "Country name" 61691 msgid "Guinea" 61692 msgstr "Negara nama" 61693 61694 #: kstars_i18n.cpp:4393 61695 #, fuzzy, kde-kuit-format 61696 msgctxt "Country name" 61697 msgid "Guinea Bissau" 61698 msgstr "Negara nama" 61699 61700 #: kstars_i18n.cpp:4394 61701 #, fuzzy, kde-kuit-format 61702 msgctxt "Country name" 61703 msgid "Guyana" 61704 msgstr "Negara nama" 61705 61706 #: kstars_i18n.cpp:4395 61707 #, fuzzy, kde-kuit-format 61708 msgctxt "Country name" 61709 msgid "Haiti" 61710 msgstr "Negara nama" 61711 61712 #: kstars_i18n.cpp:4396 61713 #, fuzzy, kde-kuit-format 61714 msgctxt "Country name" 61715 msgid "Honduras" 61716 msgstr "Negara nama" 61717 61718 #: kstars_i18n.cpp:4397 61719 #, fuzzy, kde-kuit-format 61720 msgctxt "Country name" 61721 msgid "Hong Kong" 61722 msgstr "Bandar nama" 61723 61724 #: kstars_i18n.cpp:4398 61725 #, fuzzy, kde-kuit-format 61726 msgctxt "Country name" 61727 msgid "Hungary" 61728 msgstr "Negara nama" 61729 61730 #: kstars_i18n.cpp:4399 61731 #, fuzzy, kde-kuit-format 61732 msgctxt "Country name" 61733 msgid "Iceland" 61734 msgstr "Negara nama" 61735 61736 #: kstars_i18n.cpp:4400 61737 #, fuzzy, kde-kuit-format 61738 msgctxt "Country name" 61739 msgid "India" 61740 msgstr "Negara nama" 61741 61742 #: kstars_i18n.cpp:4401 61743 #, fuzzy, kde-kuit-format 61744 msgctxt "Country name" 61745 msgid "Indonesia" 61746 msgstr "Negara nama" 61747 61748 #: kstars_i18n.cpp:4402 61749 #, fuzzy, kde-kuit-format 61750 msgctxt "Country name" 61751 msgid "Iran" 61752 msgstr "Negara nama" 61753 61754 #: kstars_i18n.cpp:4403 61755 #, fuzzy, kde-kuit-format 61756 msgctxt "Country name" 61757 msgid "Iraq" 61758 msgstr "Negara nama" 61759 61760 #: kstars_i18n.cpp:4404 61761 #, fuzzy, kde-kuit-format 61762 msgctxt "Country name" 61763 msgid "Ireland" 61764 msgstr "Negara nama" 61765 61766 #: kstars_i18n.cpp:4405 61767 #, fuzzy, kde-kuit-format 61768 msgctxt "Country name" 61769 msgid "Isle of Man" 61770 msgstr "Negara nama bagi" 61771 61772 #: kstars_i18n.cpp:4406 61773 #, fuzzy, kde-kuit-format 61774 msgctxt "Country name" 61775 msgid "Israel" 61776 msgstr "Negara nama" 61777 61778 #: kstars_i18n.cpp:4407 61779 #, fuzzy, kde-kuit-format 61780 msgctxt "Country name" 61781 msgid "Italy" 61782 msgstr "Negara nama" 61783 61784 #: kstars_i18n.cpp:4408 61785 #, fuzzy, kde-kuit-format 61786 msgctxt "Country name" 61787 msgid "Ivory coast" 61788 msgstr "Negara nama" 61789 61790 #: kstars_i18n.cpp:4409 61791 #, fuzzy, kde-kuit-format 61792 msgctxt "Country name" 61793 msgid "Jamaica" 61794 msgstr "Negara nama" 61795 61796 #: kstars_i18n.cpp:4410 61797 #, fuzzy, kde-kuit-format 61798 msgctxt "Country name" 61799 msgid "Japan" 61800 msgstr "Negara nama" 61801 61802 #: kstars_i18n.cpp:4411 61803 #, fuzzy, kde-kuit-format 61804 msgctxt "Country name" 61805 msgid "Jordan" 61806 msgstr "Negara nama" 61807 61808 #: kstars_i18n.cpp:4412 61809 #, fuzzy, kde-kuit-format 61810 msgctxt "Country name" 61811 msgid "Kazakhstan" 61812 msgstr "Negara nama" 61813 61814 #: kstars_i18n.cpp:4413 61815 #, fuzzy, kde-kuit-format 61816 msgctxt "Country name" 61817 msgid "Kenya" 61818 msgstr "Negara nama" 61819 61820 #: kstars_i18n.cpp:4414 61821 #, fuzzy, kde-kuit-format 61822 msgctxt "Country name" 61823 msgid "Kiribati" 61824 msgstr "Negara nama" 61825 61826 #: kstars_i18n.cpp:4415 61827 #, fuzzy, kde-kuit-format 61828 msgctxt "Country name" 61829 msgid "Kuwait" 61830 msgstr "Negara nama" 61831 61832 #: kstars_i18n.cpp:4416 61833 #, fuzzy, kde-kuit-format 61834 msgctxt "Country name" 61835 msgid "Latvia" 61836 msgstr "Negara nama" 61837 61838 #: kstars_i18n.cpp:4417 61839 #, fuzzy, kde-kuit-format 61840 msgctxt "Country name" 61841 msgid "Lebanon" 61842 msgstr "Bandar nama" 61843 61844 #: kstars_i18n.cpp:4418 61845 #, fuzzy, kde-kuit-format 61846 msgctxt "Country name" 61847 msgid "Lesotho" 61848 msgstr "Negara nama" 61849 61850 #: kstars_i18n.cpp:4419 61851 #, fuzzy, kde-kuit-format 61852 msgctxt "Country name" 61853 msgid "Liberia" 61854 msgstr "Negara nama" 61855 61856 #: kstars_i18n.cpp:4420 61857 #, fuzzy, kde-kuit-format 61858 msgctxt "Country name" 61859 msgid "Libya" 61860 msgstr "Negara nama" 61861 61862 #: kstars_i18n.cpp:4421 61863 #, fuzzy, kde-kuit-format 61864 msgctxt "Country name" 61865 msgid "Lithuania" 61866 msgstr "Negara nama" 61867 61868 #: kstars_i18n.cpp:4422 61869 #, fuzzy, kde-kuit-format 61870 msgctxt "Country name" 61871 msgid "Luxembourg" 61872 msgstr "Negara nama" 61873 61874 #: kstars_i18n.cpp:4423 61875 #, fuzzy, kde-kuit-format 61876 msgctxt "Country name" 61877 msgid "Macedonia" 61878 msgstr "Negara nama" 61879 61880 #: kstars_i18n.cpp:4424 61881 #, fuzzy, kde-kuit-format 61882 msgctxt "Country name" 61883 msgid "Madagascar" 61884 msgstr "Negara nama" 61885 61886 #: kstars_i18n.cpp:4425 61887 #, fuzzy, kde-kuit-format 61888 msgctxt "Country name" 61889 msgid "Malawi" 61890 msgstr "Negara nama" 61891 61892 #: kstars_i18n.cpp:4426 61893 #, fuzzy, kde-kuit-format 61894 msgctxt "Country name" 61895 msgid "Malaysia" 61896 msgstr "Negara nama" 61897 61898 #: kstars_i18n.cpp:4427 61899 #, fuzzy, kde-kuit-format 61900 msgctxt "Country name" 61901 msgid "Maldives" 61902 msgstr "Negara nama" 61903 61904 #: kstars_i18n.cpp:4428 61905 #, fuzzy, kde-kuit-format 61906 msgctxt "Country name" 61907 msgid "Mali" 61908 msgstr "Negara nama" 61909 61910 #: kstars_i18n.cpp:4429 61911 #, fuzzy, kde-kuit-format 61912 msgctxt "Country name" 61913 msgid "Malta" 61914 msgstr "Negara nama" 61915 61916 #: kstars_i18n.cpp:4430 61917 #, fuzzy, kde-kuit-format 61918 msgctxt "Country name" 61919 msgid "Marshall Islands" 61920 msgstr "Negara nama" 61921 61922 #: kstars_i18n.cpp:4431 61923 #, fuzzy, kde-kuit-format 61924 msgctxt "Country name" 61925 msgid "Mauritania" 61926 msgstr "Negara nama" 61927 61928 #: kstars_i18n.cpp:4432 61929 #, fuzzy, kde-kuit-format 61930 msgctxt "Country name" 61931 msgid "Mauritius" 61932 msgstr "Negara nama" 61933 61934 #: kstars_i18n.cpp:4433 61935 #, fuzzy, kde-kuit-format 61936 msgctxt "Country name" 61937 msgid "Mexico" 61938 msgstr "Bandar nama" 61939 61940 #: kstars_i18n.cpp:4434 61941 #, fuzzy, kde-kuit-format 61942 msgctxt "Country name" 61943 msgid "Micronesia" 61944 msgstr "Negara nama" 61945 61946 #: kstars_i18n.cpp:4435 61947 #, fuzzy, kde-kuit-format 61948 msgctxt "Country name" 61949 msgid "Monaco" 61950 msgstr "Negara nama" 61951 61952 #: kstars_i18n.cpp:4436 61953 #, fuzzy, kde-kuit-format 61954 msgctxt "Country name" 61955 msgid "Morocco" 61956 msgstr "Negara nama" 61957 61958 #: kstars_i18n.cpp:4437 61959 #, fuzzy, kde-kuit-format 61960 msgctxt "Country name" 61961 msgid "Mozambique" 61962 msgstr "Negara nama" 61963 61964 #: kstars_i18n.cpp:4438 61965 #, fuzzy, kde-kuit-format 61966 msgctxt "Country name" 61967 msgid "Myanmar" 61968 msgstr "Negara nama" 61969 61970 #: kstars_i18n.cpp:4439 61971 #, fuzzy, kde-kuit-format 61972 msgctxt "Country name" 61973 msgid "Namibia" 61974 msgstr "Negara nama" 61975 61976 #: kstars_i18n.cpp:4440 61977 #, fuzzy, kde-kuit-format 61978 msgctxt "Country name" 61979 msgid "Nepal" 61980 msgstr "Negara nama" 61981 61982 #: kstars_i18n.cpp:4441 61983 #, fuzzy, kde-kuit-format 61984 msgctxt "Country name" 61985 msgid "Netherlands" 61986 msgstr "Negara nama" 61987 61988 #: kstars_i18n.cpp:4442 61989 #, fuzzy, kde-kuit-format 61990 msgctxt "Country name" 61991 msgid "New Zealand" 61992 msgstr "Negara nama" 61993 61994 #: kstars_i18n.cpp:4443 61995 #, fuzzy, kde-kuit-format 61996 msgctxt "Country name" 61997 msgid "Nicaragua" 61998 msgstr "Negara nama" 61999 62000 #: kstars_i18n.cpp:4444 62001 #, fuzzy, kde-kuit-format 62002 msgctxt "Country name" 62003 msgid "Niger" 62004 msgstr "Negara nama" 62005 62006 #: kstars_i18n.cpp:4445 62007 #, fuzzy, kde-kuit-format 62008 msgctxt "Country name" 62009 msgid "Nigeria" 62010 msgstr "Negara nama" 62011 62012 #: kstars_i18n.cpp:4446 62013 #, fuzzy, kde-kuit-format 62014 msgctxt "Country name" 62015 msgid "North Korea" 62016 msgstr "Negara nama" 62017 62018 #: kstars_i18n.cpp:4447 62019 #, fuzzy, kde-kuit-format 62020 msgctxt "Country name" 62021 msgid "Norway" 62022 msgstr "Bandar nama" 62023 62024 #: kstars_i18n.cpp:4448 62025 #, fuzzy, kde-kuit-format 62026 msgctxt "Country name" 62027 msgid "Pakistan" 62028 msgstr "Negara nama" 62029 62030 #: kstars_i18n.cpp:4449 62031 #, fuzzy, kde-kuit-format 62032 msgctxt "Country name" 62033 msgid "Palau" 62034 msgstr "Negara nama" 62035 62036 #: kstars_i18n.cpp:4450 62037 #, fuzzy, kde-kuit-format 62038 msgctxt "Country name" 62039 msgid "Panama" 62040 msgstr "Negara nama" 62041 62042 #: kstars_i18n.cpp:4451 62043 #, fuzzy, kde-kuit-format 62044 msgctxt "Country name" 62045 msgid "Papua New Guinea" 62046 msgstr "Negara nama Baru Guinea" 62047 62048 #: kstars_i18n.cpp:4452 62049 #, fuzzy, kde-kuit-format 62050 msgctxt "Country name" 62051 msgid "Paraguay" 62052 msgstr "Negara nama" 62053 62054 #: kstars_i18n.cpp:4453 62055 #, fuzzy, kde-kuit-format 62056 msgctxt "Country name" 62057 msgid "Peru" 62058 msgstr "Bandar nama" 62059 62060 #: kstars_i18n.cpp:4454 62061 #, fuzzy, kde-kuit-format 62062 msgctxt "Country name" 62063 msgid "Philippines" 62064 msgstr "Negara nama" 62065 62066 #: kstars_i18n.cpp:4455 62067 #, fuzzy, kde-kuit-format 62068 msgctxt "Country name" 62069 msgid "Pitcairn Islands" 62070 msgstr "Negara nama" 62071 62072 #: kstars_i18n.cpp:4456 62073 #, fuzzy, kde-kuit-format 62074 msgctxt "Country name" 62075 msgid "Poland" 62076 msgstr "Negara nama" 62077 62078 #: kstars_i18n.cpp:4457 62079 #, fuzzy, kde-kuit-format 62080 msgctxt "Country name" 62081 msgid "Portugal" 62082 msgstr "Negara nama" 62083 62084 #: kstars_i18n.cpp:4458 62085 #, fuzzy, kde-kuit-format 62086 msgctxt "Country name" 62087 msgid "Qatar" 62088 msgstr "Negara nama" 62089 62090 #: kstars_i18n.cpp:4459 62091 #, fuzzy, kde-kuit-format 62092 msgctxt "Country name" 62093 msgid "Romania" 62094 msgstr "Negara nama" 62095 62096 #: kstars_i18n.cpp:4460 62097 #, fuzzy, kde-kuit-format 62098 msgctxt "Country name" 62099 msgid "Russia" 62100 msgstr "Negara nama" 62101 62102 #: kstars_i18n.cpp:4461 62103 #, fuzzy, kde-kuit-format 62104 msgctxt "Country name" 62105 msgid "Rwanda" 62106 msgstr "Negara nama" 62107 62108 #: kstars_i18n.cpp:4462 62109 #, fuzzy, kde-kuit-format 62110 msgctxt "Country name" 62111 msgid "Samoa" 62112 msgstr "Negara nama" 62113 62114 #: kstars_i18n.cpp:4463 62115 #, fuzzy, kde-kuit-format 62116 msgctxt "Country name" 62117 msgid "Saudi Arabia" 62118 msgstr "Negara nama" 62119 62120 #: kstars_i18n.cpp:4464 62121 #, fuzzy, kde-kuit-format 62122 msgctxt "Country name" 62123 msgid "Senegal" 62124 msgstr "Negara nama" 62125 62126 #: kstars_i18n.cpp:4465 62127 #, fuzzy, kde-kuit-format 62128 msgctxt "Country name" 62129 msgid "Seychelles" 62130 msgstr "Negara nama" 62131 62132 #: kstars_i18n.cpp:4466 62133 #, fuzzy, kde-kuit-format 62134 msgctxt "Country name" 62135 msgid "Sierra Leone" 62136 msgstr "Negara nama Leone" 62137 62138 #: kstars_i18n.cpp:4467 62139 #, fuzzy, kde-kuit-format 62140 msgctxt "Country name" 62141 msgid "Singapore" 62142 msgstr "Bandar nama" 62143 62144 #: kstars_i18n.cpp:4468 62145 #, fuzzy, kde-kuit-format 62146 msgctxt "Country name" 62147 msgid "Slovakia" 62148 msgstr "Negara nama" 62149 62150 #: kstars_i18n.cpp:4469 62151 #, fuzzy, kde-kuit-format 62152 msgctxt "Country name" 62153 msgid "Slovenia" 62154 msgstr "Negara nama" 62155 62156 #: kstars_i18n.cpp:4470 62157 #, fuzzy, kde-kuit-format 62158 msgctxt "Country name" 62159 msgid "Solomon Islands" 62160 msgstr "Negara nama" 62161 62162 #: kstars_i18n.cpp:4471 62163 #, fuzzy, kde-kuit-format 62164 msgctxt "Country name" 62165 msgid "Somalia" 62166 msgstr "Negara nama" 62167 62168 #: kstars_i18n.cpp:4472 62169 #, fuzzy, kde-kuit-format 62170 msgctxt "Country name" 62171 msgid "South Africa" 62172 msgstr "Negara nama" 62173 62174 #: kstars_i18n.cpp:4473 62175 #, fuzzy, kde-kuit-format 62176 msgctxt "Country name" 62177 msgid "South Korea" 62178 msgstr "Negara nama" 62179 62180 #: kstars_i18n.cpp:4474 62181 #, fuzzy, kde-kuit-format 62182 msgctxt "Country name" 62183 msgid "Spain" 62184 msgstr "Negara nama" 62185 62186 #: kstars_i18n.cpp:4475 62187 #, fuzzy, kde-kuit-format 62188 msgctxt "Country name" 62189 msgid "Sri Lanka" 62190 msgstr "Negara nama" 62191 62192 #: kstars_i18n.cpp:4476 62193 #, fuzzy, kde-kuit-format 62194 msgctxt "Country name" 62195 msgid "St. Lucia" 62196 msgstr "Negara nama" 62197 62198 #: kstars_i18n.cpp:4477 62199 #, fuzzy, kde-kuit-format 62200 msgctxt "Country name" 62201 msgid "Sudan" 62202 msgstr "Negara nama" 62203 62204 #: kstars_i18n.cpp:4478 62205 #, fuzzy, kde-kuit-format 62206 msgctxt "Country name" 62207 msgid "Swaziland" 62208 msgstr "Negara nama" 62209 62210 #: kstars_i18n.cpp:4479 62211 #, fuzzy, kde-kuit-format 62212 msgctxt "Country name" 62213 msgid "Sweden" 62214 msgstr "Negara nama" 62215 62216 #: kstars_i18n.cpp:4480 62217 #, fuzzy, kde-kuit-format 62218 msgctxt "Country name" 62219 msgid "Switzerland" 62220 msgstr "Negara nama" 62221 62222 #: kstars_i18n.cpp:4481 62223 #, fuzzy, kde-kuit-format 62224 msgctxt "Country name" 62225 msgid "Syria" 62226 msgstr "Negara nama" 62227 62228 #: kstars_i18n.cpp:4482 62229 #, fuzzy, kde-kuit-format 62230 msgctxt "Country name" 62231 msgid "Taiwan" 62232 msgstr "Negara nama" 62233 62234 #: kstars_i18n.cpp:4483 62235 #, fuzzy, kde-kuit-format 62236 msgctxt "Country name" 62237 msgid "Tanzania" 62238 msgstr "Negara nama" 62239 62240 #: kstars_i18n.cpp:4484 62241 #, fuzzy, kde-kuit-format 62242 msgctxt "Country name" 62243 msgid "Thailand" 62244 msgstr "Negara nama" 62245 62246 #: kstars_i18n.cpp:4485 62247 #, fuzzy, kde-kuit-format 62248 msgctxt "Country name" 62249 msgid "Togo" 62250 msgstr "Negara nama" 62251 62252 #: kstars_i18n.cpp:4486 62253 #, fuzzy, kde-kuit-format 62254 msgctxt "Country name" 62255 msgid "Trinidad and Tobago" 62256 msgstr "Negara nama dan" 62257 62258 #: kstars_i18n.cpp:4487 62259 #, fuzzy, kde-kuit-format 62260 msgctxt "Country name" 62261 msgid "Tunisia" 62262 msgstr "Negara nama" 62263 62264 #: kstars_i18n.cpp:4488 62265 #, fuzzy, kde-kuit-format 62266 msgctxt "Country name" 62267 msgid "Turkey" 62268 msgstr "Negara nama" 62269 62270 #: kstars_i18n.cpp:4489 62271 #, fuzzy, kde-kuit-format 62272 msgctxt "Country name" 62273 msgid "Turks and Caicos Islands" 62274 msgstr "Negara nama dan" 62275 62276 #: kstars_i18n.cpp:4490 62277 #, fuzzy, kde-kuit-format 62278 msgctxt "Country name" 62279 msgid "US Territory" 62280 msgstr "Negara nama" 62281 62282 #: kstars_i18n.cpp:4491 62283 #, fuzzy, kde-kuit-format 62284 msgctxt "Country name" 62285 msgid "USA" 62286 msgstr "Negara nama" 62287 62288 #: kstars_i18n.cpp:4492 62289 #, fuzzy, kde-kuit-format 62290 msgctxt "Country name" 62291 msgid "Uganda" 62292 msgstr "Negara nama" 62293 62294 #: kstars_i18n.cpp:4493 62295 #, fuzzy, kde-kuit-format 62296 msgctxt "Country name" 62297 msgid "Ukraine" 62298 msgstr "Negara nama" 62299 62300 #: kstars_i18n.cpp:4494 62301 #, fuzzy, kde-kuit-format 62302 msgctxt "Country name" 62303 msgid "United Arab Emirates" 62304 msgstr "Negara nama" 62305 62306 #: kstars_i18n.cpp:4495 62307 #, fuzzy, kde-kuit-format 62308 msgctxt "Country name" 62309 msgid "United Kingdom" 62310 msgstr "Negara nama" 62311 62312 #: kstars_i18n.cpp:4496 62313 #, fuzzy, kde-kuit-format 62314 msgctxt "Country name" 62315 msgid "Uruguay" 62316 msgstr "Negara nama" 62317 62318 #: kstars_i18n.cpp:4497 62319 #, fuzzy, kde-kuit-format 62320 msgctxt "Country name" 62321 msgid "Uzbekistan" 62322 msgstr "Negara nama" 62323 62324 #: kstars_i18n.cpp:4498 62325 #, fuzzy, kde-kuit-format 62326 msgctxt "Country name" 62327 msgid "Vanuatu" 62328 msgstr "Negara nama" 62329 62330 #: kstars_i18n.cpp:4499 62331 #, fuzzy, kde-kuit-format 62332 msgctxt "Country name" 62333 msgid "Vatican" 62334 msgstr "Negara nama" 62335 62336 #: kstars_i18n.cpp:4500 62337 #, fuzzy, kde-kuit-format 62338 msgctxt "Country name" 62339 msgid "Venezuela" 62340 msgstr "Negara nama" 62341 62342 #: kstars_i18n.cpp:4501 62343 #, fuzzy, kde-kuit-format 62344 msgctxt "Country name" 62345 msgid "Virgin Islands" 62346 msgstr "Negara nama" 62347 62348 #: kstars_i18n.cpp:4502 62349 #, fuzzy, kde-kuit-format 62350 msgctxt "Country name" 62351 msgid "Western sahara" 62352 msgstr "Negara nama" 62353 62354 #: kstars_i18n.cpp:4503 62355 #, fuzzy, kde-kuit-format 62356 msgctxt "Country name" 62357 msgid "Yemen" 62358 msgstr "Negara nama" 62359 62360 #: kstars_i18n.cpp:4504 62361 #, fuzzy, kde-kuit-format 62362 msgctxt "Country name" 62363 msgid "Yugoslavia" 62364 msgstr "Negara nama" 62365 62366 #: kstars_i18n.cpp:4505 62367 #, fuzzy, kde-kuit-format 62368 msgctxt "Country name" 62369 msgid "Zambia" 62370 msgstr "Negara nama" 62371 62372 #: kstars_i18n.cpp:4506 62373 #, fuzzy, kde-kuit-format 62374 msgctxt "Country name" 62375 msgid "Zimbabwe" 62376 msgstr "Negara nama" 62377 62378 #: kstars_i18n.cpp:4507 62379 #, fuzzy, kde-kuit-format 62380 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62381 msgid "Comet Impact Scars (HST)" 62382 msgstr "Imej" 62383 62384 #: kstars_i18n.cpp:4508 62385 #, fuzzy, kde-kuit-format 62386 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62387 msgid "Galilean Satellites (HST)" 62388 msgstr "Imej" 62389 62390 #: kstars_i18n.cpp:4509 62391 #, fuzzy, kde-kuit-format 62392 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62393 msgid "Global Dust Storm (HST)" 62394 msgstr "Imej Ribut" 62395 62396 #: kstars_i18n.cpp:4510 62397 #, fuzzy, kde-kuit-format 62398 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62399 msgid "Jupiter and Io (HST)" 62400 msgstr "Imej dan" 62401 62402 #: kstars_i18n.cpp:4511 62403 #, fuzzy, kde-kuit-format 62404 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62405 msgid "Show APOD Image" 62406 msgstr "Imej Imej" 62407 62408 #: kstars_i18n.cpp:4512 62409 #, fuzzy, kde-kuit-format 62410 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62411 msgid "Show APOD Image (Radar)" 62412 msgstr "Imej Imej" 62413 62414 #: kstars_i18n.cpp:4513 62415 #, fuzzy, kde-kuit-format 62416 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62417 msgid "Show APOD Image (Venera lander)" 62418 msgstr "Imej Imej" 62419 62420 #: kstars_i18n.cpp:4514 62421 #, fuzzy, kde-kuit-format 62422 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62423 msgid "Show Collage of Saturn and moons" 62424 msgstr "Imej bagi dan" 62425 62426 #: kstars_i18n.cpp:4515 62427 #, fuzzy, kde-kuit-format 62428 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62429 msgid "Show HST Image" 62430 msgstr "Imej Imej" 62431 62432 #: kstars_i18n.cpp:4516 62433 #, fuzzy, kde-kuit-format 62434 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62435 msgid "Show HST Image (1995)" 62436 msgstr "Imej Imej" 62437 62438 #: kstars_i18n.cpp:4517 62439 #, fuzzy, kde-kuit-format 62440 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62441 msgid "Show HST Image (1996)" 62442 msgstr "Imej Imej" 62443 62444 #: kstars_i18n.cpp:4518 62445 #, fuzzy, kde-kuit-format 62446 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62447 msgid "Show HST Image (1998)" 62448 msgstr "Imej Imej" 62449 62450 #: kstars_i18n.cpp:4519 62451 #, fuzzy, kde-kuit-format 62452 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62453 msgid "Show HST Image (1999)" 62454 msgstr "Imej Imej" 62455 62456 #: kstars_i18n.cpp:4520 62457 #, fuzzy, kde-kuit-format 62458 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62459 msgid "Show HST Image (2001)" 62460 msgstr "Imej Imej" 62461 62462 #: kstars_i18n.cpp:4521 62463 #, fuzzy, kde-kuit-format 62464 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62465 msgid "Show HST Image (2002)" 62466 msgstr "Imej Imej" 62467 62468 #: kstars_i18n.cpp:4522 62469 #, fuzzy, kde-kuit-format 62470 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62471 msgid "Show HST Image (2003)" 62472 msgstr "Imej Imej" 62473 62474 #: kstars_i18n.cpp:4523 62475 #, fuzzy, kde-kuit-format 62476 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62477 msgid "Show HST Image (2004)" 62478 msgstr "Imej Imej" 62479 62480 #: kstars_i18n.cpp:4524 62481 #, fuzzy, kde-kuit-format 62482 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62483 msgid "Show HST Image (Aurora)" 62484 msgstr "Imej Imej" 62485 62486 #: kstars_i18n.cpp:4525 62487 #, fuzzy, kde-kuit-format 62488 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62489 msgid "Show HST Image (detail)" 62490 msgstr "Imej Imej" 62491 62492 #: kstars_i18n.cpp:4526 62493 #, fuzzy, kde-kuit-format 62494 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62495 msgid "Show HST Image (Detail)" 62496 msgstr "Imej Imej Perincian" 62497 62498 #: kstars_i18n.cpp:4527 62499 #, fuzzy, kde-kuit-format 62500 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62501 msgid "Show HST Image (Hubble V)" 62502 msgstr "Imej Imej V" 62503 62504 #: kstars_i18n.cpp:4528 62505 #, fuzzy, kde-kuit-format 62506 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62507 msgid "Show HST Image (Hubble X)" 62508 msgstr "Imej Imej" 62509 62510 #: kstars_i18n.cpp:4529 62511 #, fuzzy, kde-kuit-format 62512 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62513 msgid "Show HST Image (SN 2004dj)" 62514 msgstr "Imej Imej" 62515 62516 #: kstars_i18n.cpp:4530 62517 #, fuzzy, kde-kuit-format 62518 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62519 msgid "Show HST Image (stars in M 31)" 62520 msgstr "Imej Imej inci M" 62521 62522 #: kstars_i18n.cpp:4531 62523 #, fuzzy, kde-kuit-format 62524 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62525 msgid "Show HST (Rings and Moons)" 62526 msgstr "Imej dan" 62527 62528 #: kstars_i18n.cpp:4532 62529 #, fuzzy, kde-kuit-format 62530 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62531 msgid "Show KPNO AOP Image" 62532 msgstr "Imej Imej" 62533 62534 #: kstars_i18n.cpp:4533 62535 #, fuzzy, kde-kuit-format 62536 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62537 msgid "Show MGS Image" 62538 msgstr "Imej Imej" 62539 62540 #: kstars_i18n.cpp:4534 62541 #, fuzzy, kde-kuit-format 62542 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62543 msgid "Show NASA Mosaic" 62544 msgstr "Imej" 62545 62546 #: kstars_i18n.cpp:4535 62547 #, fuzzy, kde-kuit-format 62548 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62549 msgid "Show NOAO Image" 62550 msgstr "Imej Imej" 62551 62552 #: kstars_i18n.cpp:4536 62553 #, fuzzy, kde-kuit-format 62554 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62555 msgid "Show NOAO Image (Halpha)" 62556 msgstr "Imej Imej" 62557 62558 #: kstars_i18n.cpp:4537 62559 #, fuzzy, kde-kuit-format 62560 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62561 msgid "Show NOAO Image (Optical)" 62562 msgstr "Imej Imej" 62563 62564 #: kstars_i18n.cpp:4538 62565 #, fuzzy, kde-kuit-format 62566 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62567 msgid "Show SEDS Image" 62568 msgstr "Imej Imej" 62569 62570 #: kstars_i18n.cpp:4539 62571 #, fuzzy, kde-kuit-format 62572 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62573 msgid "Show Spitzer Image" 62574 msgstr "Imej Imej" 62575 62576 #: kstars_i18n.cpp:4540 62577 #, fuzzy, kde-kuit-format 62578 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62579 msgid "Show Sun Image" 62580 msgstr "Imej Ahad Imej" 62581 62582 #: kstars_i18n.cpp:4541 62583 #, fuzzy, kde-kuit-format 62584 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62585 msgid "Show Viking Lander Image" 62586 msgstr "Imej Imej" 62587 62588 #: kstars_i18n.cpp:4542 62589 #, fuzzy, kde-kuit-format 62590 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62591 msgid "Show Voyager 1 Image" 62592 msgstr "Imej Imej" 62593 62594 #: kstars_i18n.cpp:4543 62595 #, fuzzy, kde-kuit-format 62596 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62597 msgid "Total Eclipse Image" 62598 msgstr "Imej Imej" 62599 62600 #: kstars_i18n.cpp:4544 62601 #, fuzzy, kde-kuit-format 62602 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62603 msgid "Triple Eclipse (HST)" 62604 msgstr "Imej" 62605 62606 #: kstars_i18n.cpp:4545 62607 #, fuzzy, kde-kuit-format 62608 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62609 msgid "Comet Shoemaker-Levy 9" 62610 msgstr "Imej 9" 62611 62612 #: kstars_i18n.cpp:4546 62613 #, fuzzy, kde-kuit-format 62614 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62615 msgid "Comet Shoemaker–Levy 9 Wikipedia page" 62616 msgstr "Imej 9" 62617 62618 #: kstars_i18n.cpp:4547 62619 #, fuzzy, kde-kuit-format 62620 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62621 msgid "Daily Solar Images" 62622 msgstr "Imej Imej" 62623 62624 #: kstars_i18n.cpp:4548 62625 #, fuzzy, kde-kuit-format 62626 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62627 msgid "NASA Eclipse page" 62628 msgstr "Imej Imej" 62629 62630 #: kstars_i18n.cpp:4549 62631 #, fuzzy, kde-kuit-format 62632 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62633 msgid "NASA Mars Missions" 62634 msgstr "Imej" 62635 62636 #: kstars_i18n.cpp:4550 62637 #, fuzzy, kde-kuit-format 62638 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62639 msgid "NASA Science Mariner missions" 62640 msgstr "Imej" 62641 62642 #: kstars_i18n.cpp:4551 62643 #, kde-kuit-format 62644 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62645 msgid "NASA Solar System Exploration Page" 62646 msgstr "" 62647 62648 #: kstars_i18n.cpp:4552 62649 #, kde-kuit-format 62650 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62651 msgid "NASA Sun-Earth Days page" 62652 msgstr "" 62653 62654 #: kstars_i18n.cpp:4553 62655 #, fuzzy, kde-kuit-format 62656 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62657 msgid "Nine Planets Page" 62658 msgstr "Kepulauan Luar Minor Amerika Syarikat" 62659 62660 #: kstars_i18n.cpp:4554 62661 #, fuzzy, kde-kuit-format 62662 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62663 msgid "SEDS Information Page" 62664 msgstr "Imej Maklumat Halaman" 62665 62666 #: kstars_i18n.cpp:4555 62667 #, fuzzy, kde-kuit-format 62668 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62669 msgid "The Apollo Program" 62670 msgstr "Imej Program" 62671 62672 #: kstars_i18n.cpp:4556 62673 #, fuzzy, kde-kuit-format 62674 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62675 msgid "The Cassini Mission" 62676 msgstr "Imej" 62677 62678 #: kstars_i18n.cpp:4557 62679 #, kde-kuit-format 62680 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62681 msgid "The \"face\" on Mars" 62682 msgstr "" 62683 62684 #: kstars_i18n.cpp:4558 62685 #, fuzzy, kde-kuit-format 62686 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62687 msgid "The Galileo Mission" 62688 msgstr "Imej" 62689 62690 #: kstars_i18n.cpp:4559 62691 #, fuzzy, kde-kuit-format 62692 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62693 msgid "The Magellan Mission" 62694 msgstr "Imej" 62695 62696 #: kstars_i18n.cpp:4560 62697 #, fuzzy, kde-kuit-format 62698 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62699 msgid "The Mariner 10 Mission" 62700 msgstr "Imej" 62701 62702 #: kstars_i18n.cpp:4561 62703 #, fuzzy, kde-kuit-format 62704 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62705 msgid "The Mars Society" 62706 msgstr "Imej Persatuan" 62707 62708 #: kstars_i18n.cpp:4562 62709 #, fuzzy, kde-kuit-format 62710 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62711 msgid "The Voyager Missions" 62712 msgstr "Imej" 62713 62714 #: kstars_i18n.cpp:4563 62715 #, fuzzy, kde-kuit-format 62716 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62717 msgid "The Whole Mars Catalog" 62718 msgstr "Imej" 62719 62720 #: kstars_i18n.cpp:4564 62721 #, fuzzy, kde-kuit-format 62722 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62723 msgid "Welcome to Mars!" 62724 msgstr "Imej hingga!" 62725 62726 #: kstars_i18n.cpp:4565 62727 #, fuzzy, kde-kuit-format 62728 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 62729 msgid "Wikipedia Page" 62730 msgstr "Imej Halaman" 62731 62732 #: kstars_i18n.cpp:4566 62733 #, fuzzy, kde-kuit-format 62734 msgctxt "star name" 62735 msgid "Sirius" 62736 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 62737 62738 #: kstars_i18n.cpp:4567 62739 #, fuzzy, kde-kuit-format 62740 msgctxt "star name" 62741 msgid "Canopus" 62742 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 62743 62744 #: kstars_i18n.cpp:4568 62745 #, fuzzy, kde-kuit-format 62746 msgctxt "star name" 62747 msgid "Arcturus" 62748 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 62749 62750 #: kstars_i18n.cpp:4569 62751 #, fuzzy, kde-kuit-format 62752 msgctxt "star name" 62753 msgid "Rigel Kentaurus" 62754 msgstr "nama" 62755 62756 #: kstars_i18n.cpp:4570 62757 #, fuzzy, kde-kuit-format 62758 msgctxt "star name" 62759 msgid "Vega" 62760 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 62761 62762 #: kstars_i18n.cpp:4571 62763 #, fuzzy, kde-kuit-format 62764 msgctxt "star name" 62765 msgid "Capella" 62766 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 62767 62768 #: kstars_i18n.cpp:4572 62769 #, fuzzy, kde-kuit-format 62770 msgctxt "star name" 62771 msgid "Rigel" 62772 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 62773 62774 #: kstars_i18n.cpp:4573 62775 #, fuzzy, kde-kuit-format 62776 msgctxt "star name" 62777 msgid "Procyon" 62778 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 62779 62780 #: kstars_i18n.cpp:4574 62781 #, fuzzy, kde-kuit-format 62782 msgctxt "star name" 62783 msgid "Achernar" 62784 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 62785 62786 #: kstars_i18n.cpp:4575 62787 #, fuzzy, kde-kuit-format 62788 msgctxt "star name" 62789 msgid "Betelgeuse" 62790 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 62791 62792 #: kstars_i18n.cpp:4576 62793 #, fuzzy, kde-kuit-format 62794 msgctxt "star name" 62795 msgid "Hadar" 62796 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 62797 62798 #: kstars_i18n.cpp:4577 62799 #, fuzzy, kde-kuit-format 62800 msgctxt "star name" 62801 msgid "Altair" 62802 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 62803 62804 #: kstars_i18n.cpp:4578 62805 #, fuzzy, kde-kuit-format 62806 msgctxt "star name" 62807 msgid "Acrux" 62808 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 62809 62810 #: kstars_i18n.cpp:4579 62811 #, fuzzy, kde-kuit-format 62812 msgctxt "star name" 62813 msgid "Aldebaran" 62814 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 62815 62816 #: kstars_i18n.cpp:4580 62817 #, fuzzy, kde-kuit-format 62818 msgctxt "star name" 62819 msgid "Spica" 62820 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 62821 62822 #: kstars_i18n.cpp:4581 62823 #, fuzzy, kde-kuit-format 62824 msgctxt "star name" 62825 msgid "Antares" 62826 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 62827 62828 #: kstars_i18n.cpp:4582 62829 #, fuzzy, kde-kuit-format 62830 msgctxt "star name" 62831 msgid "Pollux" 62832 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 62833 62834 #: kstars_i18n.cpp:4583 62835 #, fuzzy, kde-kuit-format 62836 msgctxt "star name" 62837 msgid "Fomalhaut" 62838 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 62839 62840 #: kstars_i18n.cpp:4584 62841 #, fuzzy, kde-kuit-format 62842 msgctxt "star name" 62843 msgid "Mimosa" 62844 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 62845 62846 #: kstars_i18n.cpp:4585 62847 #, fuzzy, kde-kuit-format 62848 msgctxt "star name" 62849 msgid "Deneb" 62850 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 62851 62852 #: kstars_i18n.cpp:4586 62853 #, fuzzy, kde-kuit-format 62854 msgctxt "star name" 62855 msgid "Regulus" 62856 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 62857 62858 #: kstars_i18n.cpp:4587 62859 #, fuzzy, kde-kuit-format 62860 msgctxt "star name" 62861 msgid "Adhara" 62862 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 62863 62864 #: kstars_i18n.cpp:4588 62865 #, fuzzy, kde-kuit-format 62866 msgctxt "star name" 62867 msgid "Castor" 62868 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 62869 62870 #: kstars_i18n.cpp:4589 62871 #, fuzzy, kde-kuit-format 62872 msgctxt "star name" 62873 msgid "Gacrux" 62874 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 62875 62876 #: kstars_i18n.cpp:4590 62877 #, fuzzy, kde-kuit-format 62878 msgctxt "star name" 62879 msgid "Shaula" 62880 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 62881 62882 #: kstars_i18n.cpp:4591 62883 #, fuzzy, kde-kuit-format 62884 msgctxt "star name" 62885 msgid "Bellatrix" 62886 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 62887 62888 #: kstars_i18n.cpp:4592 62889 #, fuzzy, kde-kuit-format 62890 msgctxt "star name" 62891 msgid "Alnath" 62892 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 62893 62894 #: kstars_i18n.cpp:4593 62895 #, fuzzy, kde-kuit-format 62896 msgctxt "star name" 62897 msgid "Miaplacidus" 62898 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 62899 62900 #: kstars_i18n.cpp:4594 62901 #, fuzzy, kde-kuit-format 62902 msgctxt "star name" 62903 msgid "Alnilam" 62904 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 62905 62906 #: kstars_i18n.cpp:4595 62907 #, fuzzy, kde-kuit-format 62908 msgctxt "star name" 62909 msgid "Al Na'ir" 62910 msgstr "nama" 62911 62912 #: kstars_i18n.cpp:4596 62913 #, fuzzy, kde-kuit-format 62914 msgctxt "star name" 62915 msgid "Alnitak" 62916 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 62917 62918 #: kstars_i18n.cpp:4597 62919 #, fuzzy, kde-kuit-format 62920 msgctxt "star name" 62921 msgid "Regor" 62922 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 62923 62924 #: kstars_i18n.cpp:4598 62925 #, fuzzy, kde-kuit-format 62926 msgctxt "star name" 62927 msgid "Alioth" 62928 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 62929 62930 #: kstars_i18n.cpp:4599 62931 #, fuzzy, kde-kuit-format 62932 msgctxt "star name" 62933 msgid "Mirfak" 62934 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 62935 62936 #: kstars_i18n.cpp:4600 62937 #, fuzzy, kde-kuit-format 62938 msgctxt "star name" 62939 msgid "Kaus Australis" 62940 msgstr "nama" 62941 62942 #: kstars_i18n.cpp:4601 62943 #, fuzzy, kde-kuit-format 62944 msgctxt "star name" 62945 msgid "Dubhe" 62946 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 62947 62948 #: kstars_i18n.cpp:4602 62949 #, fuzzy, kde-kuit-format 62950 msgctxt "star name" 62951 msgid "Wezen" 62952 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 62953 62954 #: kstars_i18n.cpp:4603 62955 #, fuzzy, kde-kuit-format 62956 msgctxt "star name" 62957 msgid "Alkaid" 62958 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 62959 62960 #: kstars_i18n.cpp:4604 62961 #, fuzzy, kde-kuit-format 62962 msgctxt "star name" 62963 msgid "Sargas" 62964 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 62965 62966 #: kstars_i18n.cpp:4605 62967 #, fuzzy, kde-kuit-format 62968 msgctxt "star name" 62969 msgid "Avior" 62970 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 62971 62972 #: kstars_i18n.cpp:4606 62973 #, fuzzy, kde-kuit-format 62974 msgctxt "star name" 62975 msgid "Menkalinan" 62976 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 62977 62978 #: kstars_i18n.cpp:4607 62979 #, fuzzy, kde-kuit-format 62980 msgctxt "star name" 62981 msgid "Alhena" 62982 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 62983 62984 #: kstars_i18n.cpp:4608 62985 #, fuzzy, kde-kuit-format 62986 msgctxt "star name" 62987 msgid "Peacock" 62988 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 62989 62990 #: kstars_i18n.cpp:4609 tools/polarishourangle.cpp:28 62991 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 62992 msgctxt "star name" 62993 msgid "Polaris" 62994 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 62995 62996 #: kstars_i18n.cpp:4610 62997 #, fuzzy, kde-kuit-format 62998 msgctxt "star name" 62999 msgid "Mirzam" 63000 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63001 63002 #: kstars_i18n.cpp:4611 63003 #, fuzzy, kde-kuit-format 63004 msgctxt "star name" 63005 msgid "Alphard" 63006 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63007 63008 #: kstars_i18n.cpp:4612 63009 #, fuzzy, kde-kuit-format 63010 msgctxt "star name" 63011 msgid "Hamal" 63012 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63013 63014 #: kstars_i18n.cpp:4613 63015 #, fuzzy, kde-kuit-format 63016 msgctxt "star name" 63017 msgid "Al Gieba" 63018 msgstr "nama" 63019 63020 #: kstars_i18n.cpp:4614 63021 #, fuzzy, kde-kuit-format 63022 msgctxt "star name" 63023 msgid "Diphda" 63024 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63025 63026 #: kstars_i18n.cpp:4615 63027 #, fuzzy, kde-kuit-format 63028 msgctxt "star name" 63029 msgid "Nunki" 63030 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63031 63032 #: kstars_i18n.cpp:4616 63033 #, fuzzy, kde-kuit-format 63034 msgctxt "star name" 63035 msgid "Menkent" 63036 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63037 63038 #: kstars_i18n.cpp:4617 63039 #, fuzzy, kde-kuit-format 63040 msgctxt "star name" 63041 msgid "Alpheratz" 63042 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63043 63044 #: kstars_i18n.cpp:4618 63045 #, fuzzy, kde-kuit-format 63046 msgctxt "star name" 63047 msgid "Saiph" 63048 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63049 63050 #: kstars_i18n.cpp:4619 63051 #, fuzzy, kde-kuit-format 63052 msgctxt "star name" 63053 msgid "Mirach" 63054 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63055 63056 #: kstars_i18n.cpp:4620 63057 #, fuzzy, kde-kuit-format 63058 msgctxt "star name" 63059 msgid "Kocab" 63060 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63061 63062 #: kstars_i18n.cpp:4621 63063 #, fuzzy, kde-kuit-format 63064 msgctxt "star name" 63065 msgid "Rasalhague" 63066 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63067 63068 #: kstars_i18n.cpp:4622 63069 #, fuzzy, kde-kuit-format 63070 msgctxt "star name" 63071 msgid "Algol" 63072 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63073 63074 #: kstars_i18n.cpp:4623 63075 #, fuzzy, kde-kuit-format 63076 msgctxt "star name" 63077 msgid "Almach" 63078 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63079 63080 #: kstars_i18n.cpp:4624 63081 #, fuzzy, kde-kuit-format 63082 msgctxt "star name" 63083 msgid "Denebola" 63084 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63085 63086 #: kstars_i18n.cpp:4625 63087 #, fuzzy, kde-kuit-format 63088 msgctxt "star name" 63089 msgid "Navi" 63090 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63091 63092 #: kstars_i18n.cpp:4626 63093 #, fuzzy, kde-kuit-format 63094 msgctxt "star name" 63095 msgid "Naos" 63096 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63097 63098 #: kstars_i18n.cpp:4627 63099 #, fuzzy, kde-kuit-format 63100 msgctxt "star name" 63101 msgid "Aspidiske" 63102 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63103 63104 #: kstars_i18n.cpp:4628 63105 #, fuzzy, kde-kuit-format 63106 msgctxt "star name" 63107 msgid "Alphecca" 63108 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63109 63110 #: kstars_i18n.cpp:4629 63111 #, fuzzy, kde-kuit-format 63112 msgctxt "star name" 63113 msgid "Mizar" 63114 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63115 63116 #: kstars_i18n.cpp:4630 63117 #, fuzzy, kde-kuit-format 63118 msgctxt "star name" 63119 msgid "Sadr" 63120 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63121 63122 #: kstars_i18n.cpp:4631 63123 #, fuzzy, kde-kuit-format 63124 msgctxt "star name" 63125 msgid "Suhail" 63126 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63127 63128 #: kstars_i18n.cpp:4632 63129 #, fuzzy, kde-kuit-format 63130 msgctxt "star name" 63131 msgid "Schedar" 63132 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63133 63134 #: kstars_i18n.cpp:4633 63135 #, fuzzy, kde-kuit-format 63136 msgctxt "star name" 63137 msgid "Eltanin" 63138 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63139 63140 #: kstars_i18n.cpp:4634 63141 #, fuzzy, kde-kuit-format 63142 msgctxt "star name" 63143 msgid "Mintaka" 63144 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63145 63146 #: kstars_i18n.cpp:4635 63147 #, fuzzy, kde-kuit-format 63148 msgctxt "star name" 63149 msgid "Caph" 63150 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63151 63152 #: kstars_i18n.cpp:4636 63153 #, fuzzy, kde-kuit-format 63154 msgctxt "star name" 63155 msgid "Dschubba" 63156 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63157 63158 #: kstars_i18n.cpp:4637 63159 #, fuzzy, kde-kuit-format 63160 msgctxt "star name" 63161 msgid "Men" 63162 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63163 63164 #: kstars_i18n.cpp:4638 63165 #, fuzzy, kde-kuit-format 63166 msgctxt "star name" 63167 msgid "Merak" 63168 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63169 63170 #: kstars_i18n.cpp:4639 63171 #, fuzzy, kde-kuit-format 63172 msgctxt "star name" 63173 msgid "Pulcherrima" 63174 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63175 63176 #: kstars_i18n.cpp:4640 63177 #, fuzzy, kde-kuit-format 63178 msgctxt "star name" 63179 msgid "Enif" 63180 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63181 63182 #: kstars_i18n.cpp:4641 63183 #, fuzzy, kde-kuit-format 63184 msgctxt "star name" 63185 msgid "Ankaa" 63186 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63187 63188 #: kstars_i18n.cpp:4642 63189 #, fuzzy, kde-kuit-format 63190 msgctxt "star name" 63191 msgid "Phecda" 63192 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63193 63194 #: kstars_i18n.cpp:4643 63195 #, fuzzy, kde-kuit-format 63196 msgctxt "star name" 63197 msgid "Scheat" 63198 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63199 63200 #: kstars_i18n.cpp:4644 63201 #, fuzzy, kde-kuit-format 63202 msgctxt "star name" 63203 msgid "Aludra" 63204 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63205 63206 #: kstars_i18n.cpp:4645 63207 #, fuzzy, kde-kuit-format 63208 msgctxt "star name" 63209 msgid "Alderamin" 63210 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63211 63212 #: kstars_i18n.cpp:4646 63213 #, fuzzy, kde-kuit-format 63214 msgctxt "star name" 63215 msgid "Merkab" 63216 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63217 63218 #: kstars_i18n.cpp:4647 63219 #, fuzzy, kde-kuit-format 63220 msgctxt "star name" 63221 msgid "Gienah" 63222 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63223 63224 #: kstars_i18n.cpp:4648 63225 #, fuzzy, kde-kuit-format 63226 msgctxt "star name" 63227 msgid "Markab" 63228 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63229 63230 #: kstars_i18n.cpp:4649 63231 #, fuzzy, kde-kuit-format 63232 msgctxt "star name" 63233 msgid "Menkab" 63234 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63235 63236 #: kstars_i18n.cpp:4650 63237 #, fuzzy, kde-kuit-format 63238 msgctxt "star name" 63239 msgid "Zozma" 63240 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63241 63242 #: kstars_i18n.cpp:4651 63243 #, fuzzy, kde-kuit-format 63244 msgctxt "star name" 63245 msgid "Graffias" 63246 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63247 63248 #: kstars_i18n.cpp:4652 63249 #, fuzzy, kde-kuit-format 63250 msgctxt "star name" 63251 msgid "Arneb" 63252 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63253 63254 #: kstars_i18n.cpp:4653 63255 #, fuzzy, kde-kuit-format 63256 msgctxt "star name" 63257 msgid "Gienah Corvi" 63258 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63259 63260 #: kstars_i18n.cpp:4654 63261 #, fuzzy, kde-kuit-format 63262 msgctxt "star name" 63263 msgid "Zuben el Chamali" 63264 msgstr "nama" 63265 63266 #: kstars_i18n.cpp:4655 63267 #, fuzzy, kde-kuit-format 63268 msgctxt "star name" 63269 msgid "Unukalhai" 63270 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63271 63272 #: kstars_i18n.cpp:4656 63273 #, fuzzy, kde-kuit-format 63274 msgctxt "star name" 63275 msgid "Sheratan" 63276 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63277 63278 #: kstars_i18n.cpp:4657 63279 #, fuzzy, kde-kuit-format 63280 msgctxt "star name" 63281 msgid "Phakt" 63282 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63283 63284 #: kstars_i18n.cpp:4658 63285 #, fuzzy, kde-kuit-format 63286 msgctxt "star name" 63287 msgid "Kraz" 63288 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63289 63290 #: kstars_i18n.cpp:4659 63291 #, fuzzy, kde-kuit-format 63292 msgctxt "star name" 63293 msgid "Ruchbah" 63294 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63295 63296 #: kstars_i18n.cpp:4660 63297 #, fuzzy, kde-kuit-format 63298 msgctxt "star name" 63299 msgid "Muphrid" 63300 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63301 63302 #: kstars_i18n.cpp:4661 63303 #, fuzzy, kde-kuit-format 63304 msgctxt "star name" 63305 msgid "Kabdhilinan" 63306 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63307 63308 #: kstars_i18n.cpp:4662 63309 #, fuzzy, kde-kuit-format 63310 msgctxt "star name" 63311 msgid "Lesath" 63312 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63313 63314 #: kstars_i18n.cpp:4663 63315 #, fuzzy, kde-kuit-format 63316 msgctxt "star name" 63317 msgid "Kaus Media" 63318 msgstr "nama Media" 63319 63320 #: kstars_i18n.cpp:4664 63321 #, fuzzy, kde-kuit-format 63322 msgctxt "star name" 63323 msgid "Tarazed" 63324 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63325 63326 #: kstars_i18n.cpp:4665 63327 #, fuzzy, kde-kuit-format 63328 msgctxt "star name" 63329 msgid "Yed Prior" 63330 msgstr "nama Utama" 63331 63332 #: kstars_i18n.cpp:4666 63333 #, fuzzy, kde-kuit-format 63334 msgctxt "star name" 63335 msgid "Na'ir al Saif" 63336 msgstr "nama" 63337 63338 #: kstars_i18n.cpp:4667 63339 #, fuzzy, kde-kuit-format 63340 msgctxt "star name" 63341 msgid "Zuben El Genubi" 63342 msgstr "nama" 63343 63344 #: kstars_i18n.cpp:4668 63345 #, fuzzy, kde-kuit-format 63346 msgctxt "star name" 63347 msgid "Kelb al Rai" 63348 msgstr "nama" 63349 63350 #: kstars_i18n.cpp:4669 63351 #, fuzzy, kde-kuit-format 63352 msgctxt "star name" 63353 msgid "Cursa" 63354 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63355 63356 #: kstars_i18n.cpp:4670 63357 #, fuzzy, kde-kuit-format 63358 msgctxt "star name" 63359 msgid "Kornephoros" 63360 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63361 63362 #: kstars_i18n.cpp:4671 63363 #, fuzzy, kde-kuit-format 63364 msgctxt "star name" 63365 msgid "Ras Algethi" 63366 msgstr "nama" 63367 63368 #: kstars_i18n.cpp:4672 63369 #, fuzzy, kde-kuit-format 63370 msgctxt "star name" 63371 msgid "Rastaban" 63372 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63373 63374 #: kstars_i18n.cpp:4673 63375 #, fuzzy, kde-kuit-format 63376 msgctxt "star name" 63377 msgid "Nihal" 63378 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63379 63380 #: kstars_i18n.cpp:4674 63381 #, fuzzy, kde-kuit-format 63382 msgctxt "star name" 63383 msgid "Kaus Borealis" 63384 msgstr "nama" 63385 63386 #: kstars_i18n.cpp:4675 63387 #, fuzzy, kde-kuit-format 63388 msgctxt "star name" 63389 msgid "Algenib" 63390 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63391 63392 #: kstars_i18n.cpp:4676 63393 #, fuzzy, kde-kuit-format 63394 msgctxt "star name" 63395 msgid "Atik" 63396 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63397 63398 #: kstars_i18n.cpp:4677 63399 #, fuzzy, kde-kuit-format 63400 msgctxt "star name" 63401 msgid "Tchou" 63402 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63403 63404 #: kstars_i18n.cpp:4678 63405 #, fuzzy, kde-kuit-format 63406 msgctxt "star name" 63407 msgid "Alcyone" 63408 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63409 63410 #: kstars_i18n.cpp:4679 63411 #, fuzzy, kde-kuit-format 63412 msgctxt "star name" 63413 msgid "Vindemiatrix" 63414 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63415 63416 #: kstars_i18n.cpp:4680 63417 #, fuzzy, kde-kuit-format 63418 msgctxt "star name" 63419 msgid "Deneb Algiedi" 63420 msgstr "nama" 63421 63422 #: kstars_i18n.cpp:4681 63423 #, fuzzy, kde-kuit-format 63424 msgctxt "star name" 63425 msgid "Tejat" 63426 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63427 63428 #: kstars_i18n.cpp:4682 63429 #, fuzzy, kde-kuit-format 63430 msgctxt "star name" 63431 msgid "Acamar" 63432 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63433 63434 #: kstars_i18n.cpp:4683 63435 #, fuzzy, kde-kuit-format 63436 msgctxt "star name" 63437 msgid "Gomeisa" 63438 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63439 63440 #: kstars_i18n.cpp:4684 63441 #, fuzzy, kde-kuit-format 63442 msgctxt "star name" 63443 msgid "Cor Caroli" 63444 msgstr "nama" 63445 63446 #: kstars_i18n.cpp:4685 63447 #, fuzzy, kde-kuit-format 63448 msgctxt "star name" 63449 msgid "Al Niyat" 63450 msgstr "nama" 63451 63452 #: kstars_i18n.cpp:4686 63453 #, fuzzy, kde-kuit-format 63454 msgctxt "star name" 63455 msgid "Sadalsud" 63456 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63457 63458 #: kstars_i18n.cpp:4687 63459 #, fuzzy, kde-kuit-format 63460 msgctxt "star name" 63461 msgid "Matar" 63462 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63463 63464 #: kstars_i18n.cpp:4688 63465 #, fuzzy, kde-kuit-format 63466 msgctxt "star name" 63467 msgid "Algorab" 63468 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63469 63470 #: kstars_i18n.cpp:4689 63471 #, fuzzy, kde-kuit-format 63472 msgctxt "star name" 63473 msgid "Sadalmelik" 63474 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63475 63476 #: kstars_i18n.cpp:4690 63477 #, fuzzy, kde-kuit-format 63478 msgctxt "star name" 63479 msgid "Zaurak" 63480 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63481 63482 #: kstars_i18n.cpp:4691 63483 #, fuzzy, kde-kuit-format 63484 msgctxt "star name" 63485 msgid "Al Nasl" 63486 msgstr "nama" 63487 63488 #: kstars_i18n.cpp:4692 63489 #, fuzzy, kde-kuit-format 63490 msgctxt "star name" 63491 msgid "Pherkab" 63492 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63493 63494 #: kstars_i18n.cpp:4693 63495 #, fuzzy, kde-kuit-format 63496 msgctxt "star name" 63497 msgid "Al Dhanab" 63498 msgstr "nama" 63499 63500 #: kstars_i18n.cpp:4694 63501 #, fuzzy, kde-kuit-format 63502 msgctxt "star name" 63503 msgid "Furud" 63504 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63505 63506 #: kstars_i18n.cpp:4695 63507 #, fuzzy, kde-kuit-format 63508 msgctxt "star name" 63509 msgid "Minkar" 63510 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63511 63512 #: kstars_i18n.cpp:4696 63513 #, fuzzy, kde-kuit-format 63514 msgctxt "star name" 63515 msgid "Maaz" 63516 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63517 63518 #: kstars_i18n.cpp:4697 63519 #, fuzzy, kde-kuit-format 63520 msgctxt "star name" 63521 msgid "Seginus" 63522 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63523 63524 #: kstars_i18n.cpp:4698 63525 #, fuzzy, kde-kuit-format 63526 msgctxt "star name" 63527 msgid "Dabih" 63528 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63529 63530 #: kstars_i18n.cpp:4699 63531 #, fuzzy, kde-kuit-format 63532 msgctxt "star name" 63533 msgid "Albireo" 63534 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63535 63536 #: kstars_i18n.cpp:4700 63537 #, fuzzy, kde-kuit-format 63538 msgctxt "star name" 63539 msgid "Mebsuta" 63540 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63541 63542 #: kstars_i18n.cpp:4701 63543 #, fuzzy, kde-kuit-format 63544 msgctxt "star name" 63545 msgid "Tania Australis" 63546 msgstr "nama" 63547 63548 #: kstars_i18n.cpp:4702 63549 #, fuzzy, kde-kuit-format 63550 msgctxt "star name" 63551 msgid "Altais" 63552 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63553 63554 #: kstars_i18n.cpp:4703 63555 #, fuzzy, kde-kuit-format 63556 msgctxt "star name" 63557 msgid "Al Nair" 63558 msgstr "nama" 63559 63560 #: kstars_i18n.cpp:4704 63561 #, fuzzy, kde-kuit-format 63562 msgctxt "star name" 63563 msgid "Talitha Borealis" 63564 msgstr "nama" 63565 63566 #: kstars_i18n.cpp:4705 63567 #, fuzzy, kde-kuit-format 63568 msgctxt "star name" 63569 msgid "Sarin" 63570 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63571 63572 #: kstars_i18n.cpp:4706 63573 #, fuzzy, kde-kuit-format 63574 msgctxt "star name" 63575 msgid "Wazn" 63576 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63577 63578 #: kstars_i18n.cpp:4707 63579 #, fuzzy, kde-kuit-format 63580 msgctxt "star name" 63581 msgid "Kaou Pih" 63582 msgstr "nama" 63583 63584 #: kstars_i18n.cpp:4708 63585 #, fuzzy, kde-kuit-format 63586 msgctxt "star name" 63587 msgid "Er Rai" 63588 msgstr "nama" 63589 63590 #: kstars_i18n.cpp:4709 63591 #, fuzzy, kde-kuit-format 63592 msgctxt "star name" 63593 msgid "Yed Posterior" 63594 msgstr "nama" 63595 63596 #: kstars_i18n.cpp:4710 63597 #, fuzzy, kde-kuit-format 63598 msgctxt "star name" 63599 msgid "Alphirk" 63600 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63601 63602 #: kstars_i18n.cpp:4711 63603 #, fuzzy, kde-kuit-format 63604 msgctxt "star name" 63605 msgid "Sulaphat" 63606 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63607 63608 #: kstars_i18n.cpp:4712 63609 #, fuzzy, kde-kuit-format 63610 msgctxt "star name" 63611 msgid "Skat" 63612 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63613 63614 #: kstars_i18n.cpp:4713 63615 #, fuzzy, kde-kuit-format 63616 msgctxt "star name" 63617 msgid "Edasich" 63618 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63619 63620 #: kstars_i18n.cpp:4714 63621 #, fuzzy, kde-kuit-format 63622 msgctxt "star name" 63623 msgid "Megrez" 63624 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63625 63626 #: kstars_i18n.cpp:4715 63627 #, fuzzy, kde-kuit-format 63628 msgctxt "star name" 63629 msgid "Chertan" 63630 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63631 63632 #: kstars_i18n.cpp:4716 63633 #, fuzzy, kde-kuit-format 63634 msgctxt "star name" 63635 msgid "Asmidiske" 63636 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63637 63638 #: kstars_i18n.cpp:4717 63639 #, fuzzy, kde-kuit-format 63640 msgctxt "star name" 63641 msgid "Segin" 63642 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63643 63644 #: kstars_i18n.cpp:4718 63645 #, fuzzy, kde-kuit-format 63646 msgctxt "star name" 63647 msgid "Muscida" 63648 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63649 63650 #: kstars_i18n.cpp:4719 63651 #, fuzzy, kde-kuit-format 63652 msgctxt "star name" 63653 msgid "Heze" 63654 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63655 63656 #: kstars_i18n.cpp:4720 63657 #, fuzzy, kde-kuit-format 63658 msgctxt "star name" 63659 msgid "Auva" 63660 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63661 63662 #: kstars_i18n.cpp:4721 63663 #, fuzzy, kde-kuit-format 63664 msgctxt "star name" 63665 msgid "Homan" 63666 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63667 63668 #: kstars_i18n.cpp:4722 63669 #, fuzzy, kde-kuit-format 63670 msgctxt "star name" 63671 msgid "Mothallah" 63672 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63673 63674 #: kstars_i18n.cpp:4723 63675 #, fuzzy, kde-kuit-format 63676 msgctxt "star name" 63677 msgid "Adhafera" 63678 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63679 63680 #: kstars_i18n.cpp:4724 63681 #, fuzzy, kde-kuit-format 63682 msgctxt "star name" 63683 msgid "Al Thalimain" 63684 msgstr "nama" 63685 63686 #: kstars_i18n.cpp:4725 63687 #, fuzzy, kde-kuit-format 63688 msgctxt "star name" 63689 msgid "Tania Borealis" 63690 msgstr "nama" 63691 63692 #: kstars_i18n.cpp:4726 63693 #, fuzzy, kde-kuit-format 63694 msgctxt "star name" 63695 msgid "Nekkar" 63696 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63697 63698 #: kstars_i18n.cpp:4727 63699 #, fuzzy, kde-kuit-format 63700 msgctxt "star name" 63701 msgid "Alula Borealis" 63702 msgstr "nama" 63703 63704 #: kstars_i18n.cpp:4728 63705 #, fuzzy, kde-kuit-format 63706 msgctxt "star name" 63707 msgid "Wasat" 63708 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63709 63710 #: kstars_i18n.cpp:4729 63711 #, fuzzy, kde-kuit-format 63712 msgctxt "star name" 63713 msgid "Sadalbari" 63714 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63715 63716 #: kstars_i18n.cpp:4730 63717 #, fuzzy, kde-kuit-format 63718 msgctxt "star name" 63719 msgid "Rana" 63720 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63721 63722 #: kstars_i18n.cpp:4731 63723 #, fuzzy, kde-kuit-format 63724 msgctxt "star name" 63725 msgid "Tseen Ke" 63726 msgstr "nama" 63727 63728 #: kstars_i18n.cpp:4732 63729 #, fuzzy, kde-kuit-format 63730 msgctxt "star name" 63731 msgid "Sheliak" 63732 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63733 63734 #: kstars_i18n.cpp:4733 63735 #, fuzzy, kde-kuit-format 63736 msgctxt "star name" 63737 msgid "Baham" 63738 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63739 63740 #: kstars_i18n.cpp:4734 63741 #, fuzzy, kde-kuit-format 63742 msgctxt "star name" 63743 msgid "Ain" 63744 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63745 63746 #: kstars_i18n.cpp:4735 63747 #, fuzzy, kde-kuit-format 63748 msgctxt "star name" 63749 msgid "Tarf" 63750 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63751 63752 #: kstars_i18n.cpp:4736 63753 #, fuzzy, kde-kuit-format 63754 msgctxt "star name" 63755 msgid "Schemali" 63756 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63757 63758 #: kstars_i18n.cpp:4737 63759 #, fuzzy, kde-kuit-format 63760 msgctxt "star name" 63761 msgid "Talitha Australis" 63762 msgstr "nama" 63763 63764 #: kstars_i18n.cpp:4738 63765 #, fuzzy, kde-kuit-format 63766 msgctxt "star name" 63767 msgid "Al Giedi" 63768 msgstr "nama" 63769 63770 #: kstars_i18n.cpp:4739 63771 #, fuzzy, kde-kuit-format 63772 msgctxt "star name" 63773 msgid "Zawijah" 63774 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63775 63776 #: kstars_i18n.cpp:4740 63777 #, fuzzy, kde-kuit-format 63778 #| msgid "Alias:" 63779 msgctxt "star name" 63780 msgid "Atlas" 63781 msgstr "Alias:" 63782 63783 #: kstars_i18n.cpp:4741 63784 #, fuzzy, kde-kuit-format 63785 msgctxt "star name" 63786 msgid "Rotanev" 63787 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63788 63789 #: kstars_i18n.cpp:4742 63790 #, fuzzy, kde-kuit-format 63791 msgctxt "star name" 63792 msgid "Primus Hyadum" 63793 msgstr "nama" 63794 63795 #: kstars_i18n.cpp:4743 63796 #, fuzzy, kde-kuit-format 63797 msgctxt "star name" 63798 msgid "Chow" 63799 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63800 63801 #: kstars_i18n.cpp:4744 63802 #, fuzzy, kde-kuit-format 63803 msgctxt "star name" 63804 msgid "Nusakan" 63805 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63806 63807 #: kstars_i18n.cpp:4745 63808 #, fuzzy, kde-kuit-format 63809 msgctxt "star name" 63810 msgid "Thuban" 63811 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63812 63813 #: kstars_i18n.cpp:4746 63814 #, fuzzy, kde-kuit-format 63815 msgctxt "star name" 63816 msgid "Nashira" 63817 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63818 63819 #: kstars_i18n.cpp:4747 63820 #, fuzzy, kde-kuit-format 63821 msgctxt "star name" 63822 msgid "Sadatoni" 63823 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63824 63825 #: kstars_i18n.cpp:4748 63826 #, fuzzy, kde-kuit-format 63827 msgctxt "star name" 63828 msgid "Marfik" 63829 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63830 63831 #: kstars_i18n.cpp:4749 63832 #, fuzzy, kde-kuit-format 63833 msgctxt "star name" 63834 msgid "Alshain" 63835 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63836 63837 #: kstars_i18n.cpp:4750 63838 #, fuzzy, kde-kuit-format 63839 msgctxt "star name" 63840 msgid "Electra" 63841 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 63842 63843 #: kstars_i18n.cpp:4751 63844 #, fuzzy, kde-kuit-format 63845 msgctxt "star name" 63846 msgid "Prijipati" 63847 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63848 63849 #: kstars_i18n.cpp:4752 63850 #, fuzzy, kde-kuit-format 63851 msgctxt "star name" 63852 msgid "Grumium" 63853 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63854 63855 #: kstars_i18n.cpp:4753 63856 #, fuzzy, kde-kuit-format 63857 msgctxt "star name" 63858 msgid "Baten" 63859 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63860 63861 #: kstars_i18n.cpp:4754 63862 #, fuzzy, kde-kuit-format 63863 msgctxt "star name" 63864 msgid "Svalocin" 63865 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63866 63867 #: kstars_i18n.cpp:4755 63868 #, fuzzy, kde-kuit-format 63869 msgctxt "star name" 63870 msgid "Albali" 63871 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63872 63873 #: kstars_i18n.cpp:4756 63874 #, fuzzy, kde-kuit-format 63875 msgctxt "star name" 63876 msgid "Praecipula" 63877 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63878 63879 #: kstars_i18n.cpp:4757 63880 #, fuzzy, kde-kuit-format 63881 msgctxt "star name" 63882 msgid "Sadachbia" 63883 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63884 63885 #: kstars_i18n.cpp:4758 63886 #, fuzzy, kde-kuit-format 63887 msgctxt "star name" 63888 msgid "Maia" 63889 msgstr "Bandar nama" 63890 63891 #: kstars_i18n.cpp:4759 63892 #, fuzzy, kde-kuit-format 63893 msgctxt "star name" 63894 msgid "Mesarthim" 63895 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63896 63897 #: kstars_i18n.cpp:4760 63898 #, fuzzy, kde-kuit-format 63899 msgctxt "star name" 63900 msgid "Rasalas" 63901 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63902 63903 #: kstars_i18n.cpp:4761 63904 #, fuzzy, kde-kuit-format 63905 msgctxt "star name" 63906 msgid "Azha" 63907 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63908 63909 #: kstars_i18n.cpp:4762 63910 #, fuzzy, kde-kuit-format 63911 msgctxt "star name" 63912 msgid "Zuben el Hakrabi" 63913 msgstr "nama" 63914 63915 #: kstars_i18n.cpp:4763 63916 #, fuzzy, kde-kuit-format 63917 msgctxt "star name" 63918 msgid "Kitalpha" 63919 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63920 63921 #: kstars_i18n.cpp:4764 63922 #, fuzzy, kde-kuit-format 63923 msgctxt "star name" 63924 msgid "Asellus Australis" 63925 msgstr "nama" 63926 63927 #: kstars_i18n.cpp:4765 63928 #, fuzzy, kde-kuit-format 63929 msgctxt "star name" 63930 msgid "Menkib" 63931 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63932 63933 #: kstars_i18n.cpp:4766 63934 #, fuzzy, kde-kuit-format 63935 msgctxt "star name" 63936 msgid "Alcor" 63937 msgstr "Bandar nama" 63938 63939 #: kstars_i18n.cpp:4767 63940 #, fuzzy, kde-kuit-format 63941 msgctxt "star name" 63942 msgid "Mekbuda" 63943 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63944 63945 #: kstars_i18n.cpp:4768 63946 #, fuzzy, kde-kuit-format 63947 msgctxt "star name" 63948 msgid "Dulfim" 63949 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63950 63951 #: kstars_i18n.cpp:4769 63952 #, fuzzy, kde-kuit-format 63953 msgctxt "star name" 63954 msgid "Beid" 63955 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63956 63957 #: kstars_i18n.cpp:4770 63958 #, fuzzy, kde-kuit-format 63959 msgctxt "star name" 63960 msgid "Syrma" 63961 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63962 63963 #: kstars_i18n.cpp:4771 63964 #, fuzzy, kde-kuit-format 63965 msgctxt "star name" 63966 msgid "Alkes" 63967 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63968 63969 #: kstars_i18n.cpp:4772 63970 #, fuzzy, kde-kuit-format 63971 msgctxt "star name" 63972 msgid "Muliphein" 63973 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63974 63975 #: kstars_i18n.cpp:4773 63976 #, fuzzy, kde-kuit-format 63977 msgctxt "star name" 63978 msgid "Alphekka Meridiana" 63979 msgstr "Bandar nama" 63980 63981 #: kstars_i18n.cpp:4774 63982 #, fuzzy, kde-kuit-format 63983 msgctxt "star name" 63984 msgid "Merope" 63985 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63986 63987 #: kstars_i18n.cpp:4775 63988 #, fuzzy, kde-kuit-format 63989 msgctxt "star name" 63990 msgid "Ancha" 63991 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63992 63993 #: kstars_i18n.cpp:4776 63994 #, fuzzy, kde-kuit-format 63995 msgctxt "star name" 63996 msgid "Chara" 63997 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 63998 63999 #: kstars_i18n.cpp:4777 64000 #, fuzzy, kde-kuit-format 64001 msgctxt "star name" 64002 msgid "Acubens" 64003 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 64004 64005 #: kstars_i18n.cpp:4778 64006 #, fuzzy, kde-kuit-format 64007 msgctxt "star name" 64008 msgid "Taygeta" 64009 msgstr "ETA" 64010 64011 #: kstars_i18n.cpp:4779 64012 #, fuzzy, kde-kuit-format 64013 msgctxt "star name" 64014 msgid "Alkalurops" 64015 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 64016 64017 #: kstars_i18n.cpp:4780 64018 #, fuzzy, kde-kuit-format 64019 msgctxt "star name" 64020 msgid "Botein" 64021 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 64022 64023 #: kstars_i18n.cpp:4781 64024 #, fuzzy, kde-kuit-format 64025 msgctxt "star name" 64026 msgid "Minhar al Shuja" 64027 msgstr "nama" 64028 64029 #: kstars_i18n.cpp:4782 64030 #, fuzzy, kde-kuit-format 64031 msgctxt "star name" 64032 msgid "Cujam" 64033 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 64034 64035 #: kstars_i18n.cpp:4783 64036 #, fuzzy, kde-kuit-format 64037 msgctxt "star name" 64038 msgid "Dziban" 64039 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 64040 64041 #: kstars_i18n.cpp:4784 64042 #, fuzzy, kde-kuit-format 64043 msgctxt "star name" 64044 msgid "Alya" 64045 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 64046 64047 #: kstars_i18n.cpp:4785 64048 #, fuzzy, kde-kuit-format 64049 msgctxt "star name" 64050 msgid "Asellus Borealis" 64051 msgstr "nama" 64052 64053 #: kstars_i18n.cpp:4786 64054 #, fuzzy, kde-kuit-format 64055 msgctxt "star name" 64056 msgid "Marsik" 64057 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 64058 64059 #: kstars_i18n.cpp:4787 64060 #, fuzzy, kde-kuit-format 64061 msgctxt "star name" 64062 msgid "Pleione" 64063 msgstr "Bandar nama" 64064 64065 #: kstars_i18n.cpp:4788 64066 #, fuzzy, kde-kuit-format 64067 #| msgid "Asteroid" 64068 msgctxt "star name" 64069 msgid "Asterope" 64070 msgstr "Asteroid" 64071 64072 #: kstars_i18n.cpp:4789 64073 #, fuzzy, kde-kuit-format 64074 msgctxt "star name" 64075 msgid "Mira" 64076 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 64077 64078 #: kstars_i18n.cpp:4790 64079 #, fuzzy, kde-kuit-format 64080 msgctxt "Satellite group name" 64081 msgid "Last Launches" 64082 msgstr "Bandar nama" 64083 64084 #: kstars_i18n.cpp:4791 64085 #, fuzzy, kde-kuit-format 64086 msgctxt "Satellite group name" 64087 msgid "International Space Station" 64088 msgstr "Bandar nama" 64089 64090 #: kstars_i18n.cpp:4792 64091 #, fuzzy, kde-kuit-format 64092 #| msgid "Brightness:" 64093 msgctxt "Satellite group name" 64094 msgid "Brightest" 64095 msgstr "Kecerahan:" 64096 64097 #: kstars_i18n.cpp:4793 64098 #, fuzzy, kde-kuit-format 64099 msgctxt "Satellite group name" 64100 msgid "Weather" 64101 msgstr "Bandar nama" 64102 64103 #: kstars_i18n.cpp:4794 64104 #, kde-kuit-format 64105 msgctxt "Satellite group name" 64106 msgid "NOAA" 64107 msgstr "" 64108 64109 #: kstars_i18n.cpp:4795 64110 #, kde-kuit-format 64111 msgctxt "Satellite group name" 64112 msgid "GOES" 64113 msgstr "" 64114 64115 #: kstars_i18n.cpp:4796 64116 #, fuzzy, kde-kuit-format 64117 msgctxt "Satellite group name" 64118 msgid "Earth Resources" 64119 msgstr "Sumber Berita" 64120 64121 #: kstars_i18n.cpp:4797 64122 #, kde-kuit-format 64123 msgctxt "Satellite group name" 64124 msgid "Search & Rescue (SARSAT)" 64125 msgstr "" 64126 64127 #: kstars_i18n.cpp:4798 64128 #, kde-kuit-format 64129 msgctxt "Satellite group name" 64130 msgid "Disaster Monitoring" 64131 msgstr "" 64132 64133 #: kstars_i18n.cpp:4799 64134 #, kde-kuit-format 64135 msgctxt "Satellite group name" 64136 msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)" 64137 msgstr "" 64138 64139 #: kstars_i18n.cpp:4800 64140 #, fuzzy, kde-kuit-format 64141 msgctxt "Satellite group name" 64142 msgid "Geostationary" 64143 msgstr "Tind_akan" 64144 64145 #: kstars_i18n.cpp:4801 64146 #, fuzzy, kde-kuit-format 64147 msgctxt "Satellite group name" 64148 msgid "Intelsat" 64149 msgstr "Keamatan kesan:" 64150 64151 #: kstars_i18n.cpp:4802 64152 #, fuzzy, kde-kuit-format 64153 msgctxt "Satellite group name" 64154 msgid "Gorizont" 64155 msgstr "Atas Ufuk" 64156 64157 #: kstars_i18n.cpp:4803 64158 #, kde-kuit-format 64159 msgctxt "Satellite group name" 64160 msgid "Raduga" 64161 msgstr "" 64162 64163 #: kstars_i18n.cpp:4804 64164 #, kde-kuit-format 64165 msgctxt "Satellite group name" 64166 msgid "Molniya" 64167 msgstr "" 64168 64169 #: kstars_i18n.cpp:4805 64170 #, fuzzy, kde-kuit-format 64171 #| msgid "Median" 64172 msgctxt "Satellite group name" 64173 msgid "Iridium" 64174 msgstr "Median" 64175 64176 #: kstars_i18n.cpp:4806 64177 #, kde-kuit-format 64178 msgctxt "Satellite group name" 64179 msgid "Orbcomm" 64180 msgstr "" 64181 64182 #: kstars_i18n.cpp:4807 64183 #, fuzzy, kde-kuit-format 64184 msgctxt "Satellite group name" 64185 msgid "Globalstar" 64186 msgstr "Nama Gugusan:" 64187 64188 #: kstars_i18n.cpp:4808 64189 #, kde-kuit-format 64190 msgctxt "Satellite group name" 64191 msgid "Amateur Radio" 64192 msgstr "" 64193 64194 #: kstars_i18n.cpp:4809 64195 #, kde-kuit-format 64196 msgctxt "Satellite group name" 64197 msgid "Experimental" 64198 msgstr "" 64199 64200 #: kstars_i18n.cpp:4810 64201 #, fuzzy, kde-kuit-format 64202 msgctxt "Satellite group name" 64203 msgid "Other" 64204 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 64205 64206 #: kstars_i18n.cpp:4811 64207 #, fuzzy, kde-kuit-format 64208 msgctxt "Satellite group name" 64209 msgid "GPS Operational" 64210 msgstr "Bandar nama" 64211 64212 #: kstars_i18n.cpp:4812 64213 #, kde-kuit-format 64214 msgctxt "Satellite group name" 64215 msgid "Glonass Operational" 64216 msgstr "" 64217 64218 #: kstars_i18n.cpp:4813 64219 #, kde-kuit-format 64220 msgctxt "Satellite group name" 64221 msgid "Galileo" 64222 msgstr "" 64223 64224 #: kstars_i18n.cpp:4814 64225 #, kde-kuit-format 64226 msgctxt "Satellite group name" 64227 msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)" 64228 msgstr "" 64229 64230 #: kstars_i18n.cpp:4815 64231 #, kde-kuit-format 64232 msgctxt "Satellite group name" 64233 msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)" 64234 msgstr "" 64235 64236 #: kstars_i18n.cpp:4816 64237 #, kde-kuit-format 64238 msgctxt "Satellite group name" 64239 msgid "Russian LEO Navigation" 64240 msgstr "" 64241 64242 #: kstars_i18n.cpp:4817 64243 #, kde-kuit-format 64244 msgctxt "Satellite group name" 64245 msgid "Space & Earth Science" 64246 msgstr "" 64247 64248 #: kstars_i18n.cpp:4818 64249 #, kde-kuit-format 64250 msgctxt "Satellite group name" 64251 msgid "Geodetic" 64252 msgstr "" 64253 64254 #: kstars_i18n.cpp:4819 64255 #, kde-kuit-format 64256 msgctxt "Satellite group name" 64257 msgid "Engineering" 64258 msgstr "" 64259 64260 #: kstars_i18n.cpp:4820 64261 #, fuzzy, kde-kuit-format 64262 msgctxt "Satellite group name" 64263 msgid "Education" 64264 msgstr "Tind_akan" 64265 64266 #: kstars_i18n.cpp:4821 64267 #, kde-kuit-format 64268 msgctxt "Satellite group name" 64269 msgid "Miscellaneous Military" 64270 msgstr "" 64271 64272 #: kstars_i18n.cpp:4822 64273 #, fuzzy, kde-kuit-format 64274 msgctxt "Satellite group name" 64275 msgid "Radar Calibration" 64276 msgstr "Bandar nama" 64277 64278 #: kstars_i18n.cpp:4823 64279 #, kde-kuit-format 64280 msgctxt "Satellite group name" 64281 msgid "CubeSats" 64282 msgstr "" 64283 64284 #: kstars_i18n.cpp:4824 64285 #, fuzzy, kde-kuit-format 64286 msgctxt "Satellite group name" 64287 msgid "Other Miscellaneous" 64288 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 64289 64290 #: kstars_i18n.cpp:4825 64291 #, kde-kuit-format 64292 msgctxt "Satellite group name" 64293 msgid "Supplemental GPS" 64294 msgstr "" 64295 64296 #: kstars_i18n.cpp:4826 64297 #, kde-kuit-format 64298 msgctxt "Satellite group name" 64299 msgid "Supplemental GLONASS" 64300 msgstr "" 64301 64302 #: kstars_i18n.cpp:4827 64303 #, kde-kuit-format 64304 msgctxt "Satellite group name" 64305 msgid "Supplemental METEOSAT" 64306 msgstr "" 64307 64308 #: kstars_i18n.cpp:4828 64309 #, kde-kuit-format 64310 msgctxt "Satellite group name" 64311 msgid "Supplemental INTELSAT" 64312 msgstr "" 64313 64314 #: kstars_i18n.cpp:4829 64315 #, kde-kuit-format 64316 msgctxt "Satellite group name" 64317 msgid "Supplemental ORBCOMM" 64318 msgstr "" 64319 64320 #: kstars_i18n.cpp:4830 64321 #, fuzzy, kde-kuit-format 64322 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64323 msgid "Simbad" 64324 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 64325 64326 #: kstars_i18n.cpp:4831 64327 #, fuzzy, kde-kuit-format 64328 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64329 msgid "Aladin" 64330 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 64331 64332 #: kstars_i18n.cpp:4832 64333 #, fuzzy, kde-kuit-format 64334 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64335 msgid "Skyview" 64336 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 64337 64338 #: kstars_i18n.cpp:4833 64339 #, fuzzy, kde-kuit-format 64340 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64341 msgid "Gamma-ray" 64342 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 64343 64344 #: kstars_i18n.cpp:4834 64345 #, fuzzy, kde-kuit-format 64346 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64347 msgid "X-ray" 64348 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 64349 64350 #: kstars_i18n.cpp:4835 64351 #, fuzzy, kde-kuit-format 64352 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64353 msgid "EUV" 64354 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 64355 64356 #: kstars_i18n.cpp:4836 64357 #, fuzzy, kde-kuit-format 64358 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64359 msgid "UV" 64360 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 64361 64362 #: kstars_i18n.cpp:4837 64363 #, fuzzy, kde-kuit-format 64364 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64365 msgid "Optical" 64366 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 64367 64368 #: kstars_i18n.cpp:4838 64369 #, fuzzy, kde-kuit-format 64370 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64371 msgid "Infrared" 64372 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 64373 64374 #: kstars_i18n.cpp:4839 64375 #, fuzzy, kde-kuit-format 64376 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64377 msgid "Radio" 64378 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 64379 64380 #: kstars_i18n.cpp:4840 64381 #, fuzzy, kde-kuit-format 64382 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64383 msgid "High Energy Astrophysical Archive (HEASARC)" 64384 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau Arkib" 64385 64386 #: kstars_i18n.cpp:4841 64387 #, fuzzy, kde-kuit-format 64388 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64389 msgid "Recent X-Ray Missions" 64390 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 64391 64392 #: kstars_i18n.cpp:4842 64393 #, fuzzy, kde-kuit-format 64394 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64395 msgid "Past X-ray Mission" 64396 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 64397 64398 #: kstars_i18n.cpp:4843 64399 #, fuzzy, kde-kuit-format 64400 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64401 msgid "Gamma-Ray Missions" 64402 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 64403 64404 #: kstars_i18n.cpp:4844 64405 #, fuzzy, kde-kuit-format 64406 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64407 msgid "Other Missions" 64408 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 64409 64410 #: kstars_i18n.cpp:4845 64411 #, fuzzy, kde-kuit-format 64412 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64413 msgid "Popular Catalog Choices" 64414 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 64415 64416 #: kstars_i18n.cpp:4846 64417 #, fuzzy, kde-kuit-format 64418 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64419 msgid "Multiwavelength Catalogs" 64420 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 64421 64422 #: kstars_i18n.cpp:4847 64423 #, fuzzy, kde-kuit-format 64424 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64425 msgid "NASA Extragalactic Database (NED)" 64426 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau Pangkalan Data" 64427 64428 #: kstars_i18n.cpp:4848 64429 #, fuzzy, kde-kuit-format 64430 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64431 msgid "Positions" 64432 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 64433 64434 #: kstars_i18n.cpp:4849 64435 #, fuzzy, kde-kuit-format 64436 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64437 msgid "NASA Astrophysics Data System (ADS)" 64438 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau Data Sistem" 64439 64440 #: kstars_i18n.cpp:4850 64441 #, fuzzy, kde-kuit-format 64442 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64443 msgid "Astronomy and Astrophysics" 64444 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau dan" 64445 64446 #: kstars_i18n.cpp:4851 64447 #, fuzzy, kde-kuit-format 64448 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64449 msgid "Instrumentation" 64450 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 64451 64452 #: kstars_i18n.cpp:4852 64453 #, fuzzy, kde-kuit-format 64454 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64455 msgid "Physics and Geophysics" 64456 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau dan" 64457 64458 #: kstars_i18n.cpp:4853 64459 #, fuzzy, kde-kuit-format 64460 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64461 msgid "Astrophysics preprints" 64462 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 64463 64464 #: kstars_i18n.cpp:4854 64465 #, fuzzy, kde-kuit-format 64466 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64467 msgid "Multimission Archive at Space Telescope (MAST)" 64468 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau Arkib Ruang" 64469 64470 #: kstars_i18n.cpp:4855 64471 #, fuzzy, kde-kuit-format 64472 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64473 msgid "HST" 64474 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 64475 64476 #: kstars_i18n.cpp:4856 64477 #, fuzzy, kde-kuit-format 64478 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64479 msgid "ASTRO" 64480 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 64481 64482 #: kstars_i18n.cpp:4857 64483 #, fuzzy, kde-kuit-format 64484 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64485 msgid "ORFEUS" 64486 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 64487 64488 #: kstars_i18n.cpp:4858 64489 #, fuzzy, kde-kuit-format 64490 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64491 msgid "COPERNICUS" 64492 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 64493 64494 #: kstars_i18n.cpp:4859 64495 #, fuzzy, kde-kuit-format 64496 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64497 msgid "Images" 64498 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 64499 64500 #: kstars_i18n.cpp:4860 64501 #, fuzzy, kde-kuit-format 64502 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64503 msgid "Spectra" 64504 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 64505 64506 #: kstars_i18n.cpp:4861 64507 #, fuzzy, kde-kuit-format 64508 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 64509 msgid "Other" 64510 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 64511 64512 #: kstarsactions.cpp:211 64513 #, kde-format 64514 msgid "Refraction effects disabled" 64515 msgstr "" 64516 64517 #: kstarsactions.cpp:212 64518 #, kde-format 64519 msgid "" 64520 "When the horizon is switched off, refraction effects are temporarily " 64521 "disabled." 64522 msgstr "" 64523 64524 #: kstarsactions.cpp:457 64525 #, kde-format 64526 msgid "" 64527 "Due to a known issue in the kde frameworks, updating already downloaded " 64528 "items is currently not possible. <br> Please uninstall and reinstall them to " 64529 "update." 64530 msgstr "" 64531 64532 #: kstarsactions.cpp:490 64533 #, kde-format 64534 msgid "The catalog \"%1\" is corrupt." 64535 msgstr "" 64536 64537 #: kstarsactions.cpp:498 64538 #, kde-format 64539 msgid "The catalog \"%1\" is corrupt.<br>Expected id=%2 but got id=%3" 64540 msgstr "" 64541 64542 #: kstarsactions.cpp:508 64543 #, kde-format 64544 msgid "Could not import the catalog \"%1\"<br>%2" 64545 msgstr "" 64546 64547 #: kstarsactions.cpp:562 64548 #, fuzzy, kde-format 64549 msgid "Light Pollution Settings" 64550 msgstr "Tetapan Rangkaian Lain-lain" 64551 64552 #: kstarsactions.cpp:564 64553 #, kde-format 64554 msgid "Equipment Settings - Equipment Type and Parameters" 64555 msgstr "" 64556 64557 #: kstarsactions.cpp:673 kstarsactions.cpp:710 kstarsactions.cpp:753 64558 #: kstarsactions.cpp:792 64559 #, kde-format 64560 msgid "" 64561 "Unable to find INDI server. Please make sure the package that provides the " 64562 "'indiserver' binary is installed." 64563 msgstr "" 64564 64565 #: kstarsactions.cpp:727 64566 #, kde-format 64567 msgid "" 64568 "INDI Device Manager should only be used by advanced technical users. It " 64569 "cannot be used with Ekos. Do you still want to open INDI device manager?" 64570 msgstr "" 64571 64572 #: kstarsactions.cpp:730 64573 #, fuzzy, kde-format 64574 msgid "INDI Device Manager" 64575 msgstr "Pengurus Pencetak" 64576 64577 #: kstarsactions.cpp:1111 64578 #, fuzzy, kde-format 64579 msgid "Catalogs" 64580 msgstr "Carta StarChart" 64581 64582 #: kstarsactions.cpp:1123 64583 #, fuzzy, kde-format 64584 msgid "Guides" 64585 msgstr "Bandar nama" 64586 64587 #: kstarsactions.cpp:1126 64588 #, fuzzy, kde-format 64589 msgid "Terrain" 64590 msgstr "Bandar nama" 64591 64592 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageOverlayTableBox) 64593 #: kstarsactions.cpp:1129 options/opsimageoverlay.ui:191 64594 #, fuzzy, kde-format 64595 msgid "Image Overlays" 64596 msgstr "Format imej natif GIMP" 64597 64598 #: kstarsactions.cpp:1159 64599 #, fuzzy, kde-format 64600 msgid "Xplanet" 64601 msgstr "Planet" 64602 64603 #: kstarsactions.cpp:1165 64604 #, kde-format 64605 msgid "Developer" 64606 msgstr "" 64607 64608 #: kstarsactions.cpp:1183 kstarsactions.cpp:1933 kstarsinit.cpp:273 64609 #, fuzzy, kde-format 64610 msgid "Hide Terrain" 64611 msgstr "Bandar nama" 64612 64613 #: kstarsactions.cpp:1183 kstarsactions.cpp:1933 kstarsinit.cpp:274 64614 #, fuzzy, kde-format 64615 msgid "Show Terrain" 64616 msgstr "Perincian" 64617 64618 #: kstarsactions.cpp:1187 kstarsactions.cpp:1943 kstarsinit.cpp:278 64619 #, fuzzy, kde-format 64620 msgid "Hide Image Overlays" 64621 msgstr "Path imej boot: %s" 64622 64623 #: kstarsactions.cpp:1187 kstarsactions.cpp:1943 kstarsinit.cpp:279 64624 #, fuzzy, kde-format 64625 msgid "Show Image Overlays" 64626 msgstr "Jangan papar dua baris bantuan" 64627 64628 #: kstarsactions.cpp:1311 64629 #, fuzzy, kde-format 64630 msgctxt "@title:window" 64631 msgid "Export Image" 64632 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 64633 64634 #: kstarsactions.cpp:1357 tools/scriptbuilder.cpp:795 64635 #: tools/scriptbuilder.cpp:863 64636 #, kde-format 64637 msgctxt "Filter by file type: KStars Scripts." 64638 msgid "KStars Scripts (*.kstars)" 64639 msgstr "" 64640 64641 #: kstarsactions.cpp:1365 64642 #, fuzzy, kde-format 64643 msgid "Executing remote scripts is not supported." 64644 msgstr "Selesai" 64645 64646 #: kstarsactions.cpp:1373 oal/execute.cpp:319 tools/observinglist.cpp:909 64647 #, fuzzy, kde-format 64648 msgid "Could not open file %1" 64649 msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s" 64650 64651 #: kstarsactions.cpp:1398 64652 #, fuzzy, kde-format 64653 msgid "" 64654 "The selected script contains unrecognized elements, indicating that it was " 64655 "not created using the KStars script builder. This script may not function " 64656 "properly, and it may even contain malicious code. Would you like to execute " 64657 "it anyway?" 64658 msgstr "mengandungi dan seperti hingga?" 64659 64660 #: kstarsactions.cpp:1403 64661 #, fuzzy, kde-format 64662 msgid "Script Validation Failed" 64663 msgstr "Gagal menerima %s: %s" 64664 64665 #: kstarsactions.cpp:1403 64666 #, fuzzy, kde-format 64667 msgid "Run Nevertheless" 64668 msgstr "Laksana Alat" 64669 64670 #: kstarsactions.cpp:1410 64671 #, fuzzy, kde-format 64672 #| msgid "Sunset: %1" 64673 msgid "Running script: %1" 64674 msgstr "Terbenam matahari: %1" 64675 64676 #: kstarsactions.cpp:1428 64677 #, fuzzy, kde-format 64678 msgid "Script finished." 64679 msgstr "Nama Pengguna" 64680 64681 #: kstarsactions.cpp:1440 64682 #, fuzzy, kde-format 64683 msgid "" 64684 "You can save printer ink by using the \"Star Chart\" color scheme, which " 64685 "uses a white background. Would you like to temporarily switch to the Star " 64686 "Chart color scheme for printing?" 64687 msgstr "Anda Bintang latar belakang seperti hingga hingga Bintang for?" 64688 64689 #: kstarsactions.cpp:1445 64690 #, fuzzy, kde-format 64691 msgid "Switch to Star Chart Colors?" 64692 msgstr "hingga Bintang Warna?" 64693 64694 #: kstarsactions.cpp:1446 64695 #, fuzzy, kde-format 64696 msgid "Switch Color Scheme" 64697 msgstr "Kod sumber Scheme" 64698 64699 #: kstarsactions.cpp:1446 64700 #, fuzzy, kde-format 64701 msgid "Do Not Switch" 64702 msgstr "_Jangan Format" 64703 64704 #: kstarsactions.cpp:1529 kstarsinit.cpp:241 64705 #, fuzzy, kde-format 64706 msgid "Engage &Tracking" 64707 msgstr "Henti $arahan" 64708 64709 #: kstarsactions.cpp:1643 64710 #, kde-format 64711 msgctxt "approximate field of view" 64712 msgid "Approximate FOV: %1 degrees" 64713 msgstr "" 64714 64715 #: kstarsactions.cpp:1648 64716 #, kde-format 64717 msgctxt "approximate field of view" 64718 msgid "Approximate FOV: %1 arcminutes" 64719 msgstr "" 64720 64721 #: kstarsactions.cpp:1654 64722 #, kde-format 64723 msgctxt "approximate field of view" 64724 msgid "Approximate FOV: %1 arcseconds" 64725 msgstr "" 64726 64727 #: kstarsactions.cpp:1671 64728 #, fuzzy, kde-format 64729 msgctxt "The user should enter an angle for the field-of-view of the display" 64730 msgid "Enter Desired Field-of-View Angle" 64731 msgstr "for bagi bagi Medan bagi Lihat Sudut" 64732 64733 #: kstarsactions.cpp:1672 64734 #, fuzzy, kde-format 64735 msgid "Enter a field-of-view angle in degrees: " 64736 msgstr "Enter bagi inci darjah " 64737 64738 #: kstarsactions.cpp:1703 kstarsinit.cpp:721 64739 #, fuzzy, kde-format 64740 msgctxt "Orientation of the sky map" 64741 msgid "North &Up" 64742 msgstr "Utara" 64743 64744 #: kstarsactions.cpp:1706 kstarsinit.cpp:730 64745 #, fuzzy, kde-format 64746 msgctxt "Orientation of the sky map" 64747 msgid "North &Down" 64748 msgstr "Bandar nama" 64749 64750 #: kstarsactions.cpp:1724 kstarsinit.cpp:721 64751 #, kde-format 64752 msgctxt "Orientation of the sky map" 64753 msgid "Zenith &Up" 64754 msgstr "" 64755 64756 #: kstarsactions.cpp:1727 kstarsinit.cpp:730 64757 #, kde-format 64758 msgctxt "Orientation of the sky map" 64759 msgid "Zenith &Down" 64760 msgstr "" 64761 64762 #: kstarsactions.cpp:1885 64763 #, kde-format 64764 msgid "Attempt to determine from image" 64765 msgstr "" 64766 64767 #: kstarsactions.cpp:1887 64768 #, fuzzy, kde-format 64769 msgid "Eyepiece View: Choose a field-of-view" 64770 msgstr "Pilih for bagi" 64771 64772 #: kstarsactions.cpp:1888 64773 #, kde-format 64774 msgid "FOV to render eyepiece view for:" 64775 msgstr "" 64776 64777 #: kstarsdata.cpp:47 64778 #, fuzzy, kde-format 64779 msgid "Critical File not Found: %1" 64780 msgstr "Fail keutamaan tidak dijumpai." 64781 64782 #: kstarsdata.cpp:48 64783 #, fuzzy, kde-format 64784 msgid "" 64785 "The file %1 could not be found. KStars cannot run properly without this " 64786 "file. KStars searches for this file in following locations:\n" 64787 "\n" 64788 "\t%2\n" 64789 "\n" 64790 "It appears that your setup is broken." 64791 msgstr "fail fail Kepada fail inci bagi Ulangi" 64792 64793 #: kstarsdata.cpp:54 64794 #, fuzzy, kde-format 64795 msgid "Critical File Not Found: %1" 64796 msgstr "Fail keutamaan tidak dijumpai." 64797 64798 #: kstarsdata.cpp:134 64799 #, fuzzy, kde-format 64800 msgid "Reading time zone rules" 64801 msgstr "Membaca Masa Peraturan" 64802 64803 #: kstarsdata.cpp:142 64804 #, kde-format 64805 msgid "Upgrade existing user city db to support geographic elevation." 64806 msgstr "" 64807 64808 #: kstarsdata.cpp:160 64809 #, kde-format 64810 msgid "Adding \"Elevation\" column to city table." 64811 msgstr "" 64812 64813 #: kstarsdata.cpp:174 64814 #, kde-format 64815 msgid "City table already contains \"Elevation\"." 64816 msgstr "" 64817 64818 #: kstarsdata.cpp:179 64819 #, fuzzy, kde-format 64820 msgid "City table missing from database." 64821 msgstr "Bandar inci." 64822 64823 #: kstarsdata.cpp:185 64824 #, fuzzy, kde-format 64825 msgid "Loading city data" 64826 msgstr "Ralat Dengan Data" 64827 64828 #: kstarsdata.cpp:193 64829 #, fuzzy, kde-format 64830 msgid "Loading User Information" 64831 msgstr "" 64832 "Memuatkan maklumat pencetak.\n" 64833 "Sila tunggu..." 64834 64835 #: kstarsdata.cpp:197 64836 #, fuzzy, kde-format 64837 msgid "Loading sky objects" 64838 msgstr "Padanan kurungan" 64839 64840 #: kstarsdata.cpp:202 64841 #, fuzzy, kde-format 64842 msgid "Loading Image URLs" 64843 msgstr "Path imej boot: %s" 64844 64845 #: kstarsdata.cpp:793 64846 #, kde-format 64847 msgid "" 64848 "The user notes log file %1 is malformatted in the opening of the entry " 64849 "starting at %2. KStars can still run without fully reading this file. Press " 64850 "Continue to run KStars with whatever partial reading was successful. The " 64851 "file may get truncated if KStars writes to the file later. Press Cancel to " 64852 "instead abort now and manually fix the problem. " 64853 msgstr "" 64854 64855 #: kstarsdata.cpp:798 64856 #, fuzzy, kde-format 64857 msgid "Malformed file %1" 64858 msgstr "%s: fail saiz tidak sah" 64859 64860 #: kstarsdata.cpp:1143 64861 #, fuzzy, kde-format 64862 msgid "Could not set time: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6" 64863 msgstr "Tidak dapat menetapkan keizinan %o pada %s: %s" 64864 64865 #: kstarsdata.cpp:1472 64866 #, fuzzy, kde-format 64867 msgid "Could not set location named %1, %2, %3" 64868 msgstr "Tidak dapat menetapkan keizinan %o pada %s: %s" 64869 64870 #: kstarsdata.cpp:1552 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:686 64871 #, fuzzy, kde-format 64872 msgid "" 64873 "Custom image-links file could not be opened.\n" 64874 "Link cannot be recorded for future sessions." 64875 msgstr "Tersendiri imej fail for." 64876 64877 #: kstarsdata.cpp:1554 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:711 64878 #, fuzzy, kde-format 64879 msgid "" 64880 "Custom information-links file could not be opened.\n" 64881 "Link cannot be recorded for future sessions." 64882 msgstr "Tersendiri fail for." 64883 64884 #: kstarsdata.cpp:1654 kstarsdata.cpp:1676 64885 #, kde-format 64886 msgid "Userdata at index %1 does not exist." 64887 msgstr "" 64888 64889 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 64890 #: kstarsdbus.cpp:78 tools/arglooktoward.ui:92 64891 #, kde-format 64892 msgid "zenith" 64893 msgstr "" 64894 64895 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 64896 #: kstarsdbus.cpp:82 tools/arglooktoward.ui:52 64897 #, fuzzy, kde-format 64898 msgid "north" 64899 msgstr "Utara" 64900 64901 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 64902 #: kstarsdbus.cpp:86 tools/arglooktoward.ui:62 64903 #, fuzzy, kde-format 64904 msgid "east" 64905 msgstr "Timur" 64906 64907 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 64908 #: kstarsdbus.cpp:90 tools/arglooktoward.ui:72 64909 #, fuzzy, kde-format 64910 msgid "south" 64911 msgstr "Selatan" 64912 64913 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 64914 #: kstarsdbus.cpp:94 tools/arglooktoward.ui:82 64915 #, fuzzy, kde-format 64916 msgid "west" 64917 msgstr "Barat" 64918 64919 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 64920 #: kstarsdbus.cpp:98 tools/arglooktoward.ui:57 64921 #, fuzzy, kde-format 64922 msgid "northeast" 64923 msgstr "Mali timur laut" 64924 64925 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 64926 #: kstarsdbus.cpp:106 tools/arglooktoward.ui:67 64927 #, kde-format 64928 msgid "southeast" 64929 msgstr "" 64930 64931 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 64932 #: kstarsdbus.cpp:114 tools/arglooktoward.ui:77 64933 #, fuzzy, kde-format 64934 msgid "southwest" 64935 msgstr "baratdaya Mali" 64936 64937 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 64938 #: kstarsdbus.cpp:122 tools/arglooktoward.ui:87 64939 #, fuzzy, kde-format 64940 msgid "northwest" 64941 msgstr "Northwest Territory" 64942 64943 #: kstarsdbus.cpp:1018 64944 #, fuzzy, kde-format 64945 msgctxt "@title:window" 64946 msgid "Print Sky" 64947 msgstr "Pengurus Pencetak" 64948 64949 #: kstarsinit.cpp:146 64950 #, fuzzy, kde-format 64951 msgid "Download New Data..." 64952 msgstr "Data LPD" 64953 64954 #: kstarsinit.cpp:149 64955 #, fuzzy, kde-format 64956 msgid "Downloads new data" 64957 msgstr "Data LPD" 64958 64959 #: kstarsinit.cpp:156 64960 #, fuzzy, kde-format 64961 msgid "Open Image(s)..." 64962 msgstr "tidak dapat membuka %s!\n" 64963 64964 #: kstarsinit.cpp:165 64965 #, fuzzy, kde-format 64966 msgid "&Save Sky Image..." 64967 msgstr "Path imej boot: %s" 64968 64969 #: kstarsinit.cpp:172 64970 #, fuzzy, kde-format 64971 msgid "&Run Script..." 64972 msgstr "Skrip Pengguna" 64973 64974 #: kstarsinit.cpp:176 64975 #, fuzzy, kde-format 64976 msgctxt "start Printing Wizard" 64977 msgid "Printing &Wizard..." 64978 msgstr "Jurucipta Konfigurasi Internet" 64979 64980 #: kstarsinit.cpp:185 64981 #, fuzzy, kde-format 64982 msgid "Set Time to &Now" 64983 msgstr "Tak dapat tetapkan namahos ke `%s'" 64984 64985 #: kstarsinit.cpp:189 64986 #, fuzzy, kde-format 64987 msgctxt "set Clock to New Time" 64988 msgid "&Set Time..." 64989 msgstr "Mengsinkronisasikan jam perkakasan ke masa sistem" 64990 64991 #: kstarsinit.cpp:193 64992 #, fuzzy, kde-format 64993 msgid "Stop &Clock" 64994 msgstr "Henti $arahan" 64995 64996 #: kstarsinit.cpp:216 64997 #, fuzzy, kde-format 64998 msgid "Resume Clock" 64999 msgstr "Bandar nama" 65000 65001 #: kstarsinit.cpp:216 65002 #, fuzzy, kde-format 65003 msgid "Stop Clock" 65004 msgstr "Henti $arahan" 65005 65006 #: kstarsinit.cpp:222 65007 #, kde-format 65008 msgid "Advance One Step Forward in Time" 65009 msgstr "" 65010 65011 #: kstarsinit.cpp:226 65012 #, kde-format 65013 msgid "Advance One Step Backward in Time" 65014 msgstr "" 65015 65016 #: kstarsinit.cpp:231 65017 #, kde-format 65018 msgid "&Zenith" 65019 msgstr "" 65020 65021 #: kstarsinit.cpp:232 65022 #, fuzzy, kde-format 65023 msgid "&North" 65024 msgstr "Utara" 65025 65026 #: kstarsinit.cpp:233 65027 #, fuzzy, kde-format 65028 msgid "&East" 65029 msgstr "Timur" 65030 65031 #: kstarsinit.cpp:234 65032 #, fuzzy, kde-format 65033 msgid "&South" 65034 msgstr "Selatan" 65035 65036 #: kstarsinit.cpp:235 65037 #, fuzzy, kde-format 65038 msgid "&West" 65039 msgstr "Barat" 65040 65041 #: kstarsinit.cpp:238 65042 #, fuzzy, kde-format 65043 msgid "&Find Object..." 65044 msgstr "Objek LightWave" 65045 65046 #: kstarsinit.cpp:245 65047 #, fuzzy, kde-format 65048 msgid "Set Coordinates &Manually..." 65049 msgstr "Tetapkan Katalaluan Root" 65050 65051 #: kstarsinit.cpp:257 65052 #, fuzzy, kde-format 65053 msgid "&Default Zoom" 65054 msgstr "default:LTR" 65055 65056 #: kstarsinit.cpp:260 65057 #, fuzzy, kde-format 65058 msgid "&Zoom to Angular Size..." 65059 msgstr "Muat hingga saiz maksimum yang di_izinkan" 65060 65061 #: kstarsinit.cpp:283 65062 #, kde-format 65063 msgid "&Lambert Azimuthal Equal-area" 65064 msgstr "" 65065 65066 #: kstarsinit.cpp:286 65067 #, kde-format 65068 msgid "&Azimuthal Equidistant" 65069 msgstr "" 65070 65071 #: kstarsinit.cpp:289 65072 #, fuzzy, kde-format 65073 msgid "&Orthographic" 65074 msgstr "Zonmasa bukan-geografik" 65075 65076 #: kstarsinit.cpp:292 65077 #, fuzzy, kde-format 65078 msgid "&Equirectangular" 65079 msgstr "Segi empat tepat" 65080 65081 #: kstarsinit.cpp:295 65082 #, fuzzy, kde-format 65083 msgid "&Stereographic" 65084 msgstr "Zonmasa bukan-geografik" 65085 65086 #: kstarsinit.cpp:298 65087 #, kde-format 65088 msgid "&Gnomonic" 65089 msgstr "" 65090 65091 #: kstarsinit.cpp:304 65092 #, fuzzy, kde-format 65093 msgctxt "Show the information boxes" 65094 msgid "Show &Info Boxes" 65095 msgstr "Papar Maklumat Kotak" 65096 65097 #: kstarsinit.cpp:309 65098 #, fuzzy, kde-format 65099 msgctxt "Show time-related info box" 65100 msgid "Show &Time Box" 65101 msgstr "Papar masa ko&tak Masa Kotak" 65102 65103 #: kstarsinit.cpp:316 65104 #, fuzzy, kde-format 65105 msgctxt "Show focus-related info box" 65106 msgid "Show &Focus Box" 65107 msgstr "Papar kotak &Fokus Kotak" 65108 65109 #: kstarsinit.cpp:323 65110 #, fuzzy, kde-format 65111 msgctxt "Show location-related info box" 65112 msgid "Show &Location Box" 65113 msgstr "Papar kotak &Lokasi Kotak" 65114 65115 #: kstarsinit.cpp:330 65116 #, fuzzy, kde-format 65117 msgid "Show Main Toolbar" 65118 msgstr "Buang Da_ri Bar Alatan" 65119 65120 #: kstarsinit.cpp:332 65121 #, fuzzy, kde-format 65122 msgid "Show View Toolbar" 65123 msgstr "Buang Da_ri Bar Alatan" 65124 65125 #: kstarsinit.cpp:336 65126 #, fuzzy, kde-format 65127 msgid "Show Statusbar" 65128 msgstr "Papar _Bantuan" 65129 65130 #: kstarsinit.cpp:337 65131 #, fuzzy, kde-format 65132 msgid "Show Az/Alt Field" 65133 msgstr "Papar Alt Medan" 65134 65135 #: kstarsinit.cpp:338 65136 #, fuzzy, kde-format 65137 msgid "Show RA/Dec Field" 65138 msgstr "Papar Dis Medan" 65139 65140 #: kstarsinit.cpp:339 65141 #, fuzzy, kde-format 65142 msgid "Show J2000.0 RA/Dec Field" 65143 msgstr "Papar Dis Medan" 65144 65145 #: kstarsinit.cpp:347 65146 #, fuzzy, kde-format 65147 msgid "C&olor Schemes" 65148 msgstr "Warna" 65149 65150 #: kstarsinit.cpp:348 65151 #, fuzzy, kde-format 65152 msgid "&Classic" 65153 msgstr "Bandar nama" 65154 65155 #: kstarsinit.cpp:349 65156 #, fuzzy, kde-format 65157 msgid "&Star Chart" 65158 msgstr "Carta StarChart" 65159 65160 #: kstarsinit.cpp:350 65161 #, fuzzy, kde-format 65162 msgid "&Night Vision" 65163 msgstr "Tempoh malam: %1 jam" 65164 65165 #: kstarsinit.cpp:351 65166 #, fuzzy, kde-format 65167 msgid "&Moonless Night" 65168 msgstr "Tempoh malam: %1 jam" 65169 65170 #: kstarsinit.cpp:371 65171 #, fuzzy, kde-format 65172 msgid "&FOV Symbols" 65173 msgstr "%s: fail `%s' tidak mempunyai simbol\n" 65174 65175 #: kstarsinit.cpp:379 65176 #, kde-format 65177 msgid "HiPS All Sky Overlay" 65178 msgstr "" 65179 65180 #: kstarsinit.cpp:386 65181 #, fuzzy, kde-format 65182 msgid "Skymap Orientation" 65183 msgstr "Opsyen RAID" 65184 65185 #: kstarsinit.cpp:392 65186 #, fuzzy, kde-format 65187 msgctxt "Location on Earth" 65188 msgid "&Geographic..." 65189 msgstr "Lokasi buka." 65190 65191 #: kstarsinit.cpp:409 65192 #, fuzzy, kde-format 65193 msgid "Startup Wizard..." 65194 msgstr " Langkau Wizard" 65195 65196 #: kstarsinit.cpp:414 65197 #, fuzzy, kde-format 65198 msgid "Manage DSO Catalogs" 65199 msgstr "Dalam Langit Objek" 65200 65201 #: kstarsinit.cpp:418 65202 #, fuzzy, kde-format 65203 msgid "Update Comets Orbital Elements" 65204 msgstr "Ralat mencipta `%s': %s" 65205 65206 #: kstarsinit.cpp:420 65207 #, fuzzy, kde-format 65208 msgid "Update Asteroids Orbital Elements" 65209 msgstr "Ralat mencipta `%s': %s" 65210 65211 #: kstarsinit.cpp:422 65212 #, kde-format 65213 msgid "Update Recent Supernovae Data" 65214 msgstr "" 65215 65216 #: kstarsinit.cpp:424 65217 #, fuzzy, kde-format 65218 msgid "Update Satellites Orbital Elements" 65219 msgstr "Ralat mencipta `%s': %s" 65220 65221 #: kstarsinit.cpp:428 65222 #, kde-format 65223 msgid "Calculator" 65224 msgstr "Kalkulator" 65225 65226 #: kstarsinit.cpp:438 65227 #, fuzzy, kde-format 65228 msgid "Observation Planner" 65229 msgstr "Bandar nama" 65230 65231 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AltVsTime) 65232 #: kstarsinit.cpp:441 tools/altvstime.ui:14 tools/obslistpopupmenu.cpp:56 65233 #, fuzzy, kde-format 65234 msgid "Altitude vs. Time" 65235 msgstr "Baki masa: %s minit" 65236 65237 #: kstarsinit.cpp:444 65238 #, kde-format 65239 msgid "What's up Tonight" 65240 msgstr "Apa yang berlaku malam ini" 65241 65242 #: kstarsinit.cpp:453 65243 #, fuzzy, kde-format 65244 msgid "XPlanet Solar System Simulator" 65245 msgstr "Perihal Pelihat Log" 65246 65247 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkyCalendar) 65248 #: kstarsinit.cpp:455 tools/skycalendar.cpp:421 tools/skycalendar.ui:20 65249 #, kde-format 65250 msgid "Sky Calendar" 65251 msgstr "" 65252 65253 #: kstarsinit.cpp:473 65254 #, fuzzy, kde-format 65255 msgid "Script Builder" 65256 msgstr "Skrip Pengguna" 65257 65258 #: kstarsinit.cpp:481 65259 #, fuzzy, kde-format 65260 msgid "Jupiter's Moons" 65261 msgstr "Jupiter s." 65262 65263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags) 65264 #: kstarsinit.cpp:484 options/opsguides.ui:284 65265 #, fuzzy, kde-format 65266 msgid "Flags" 65267 msgstr "Bandar nama" 65268 65269 #: kstarsinit.cpp:487 65270 #, fuzzy, kde-format 65271 msgid "List your &Equipment..." 65272 msgstr "Konfigurasi mengguna _DHCP" 65273 65274 #: kstarsinit.cpp:489 65275 #, fuzzy, kde-format 65276 #| msgid "Server" 65277 msgid "Manage Observer..." 65278 msgstr "Pelayan" 65279 65280 #: kstarsinit.cpp:493 65281 #, kde-format 65282 msgid "Artificial Horizon..." 65283 msgstr "" 65284 65285 #: kstarsinit.cpp:497 65286 #, fuzzy, kde-format 65287 msgid "Execute the Session Plan..." 65288 msgstr "Negara nama" 65289 65290 #: kstarsinit.cpp:501 65291 #, fuzzy, kde-format 65292 msgid "Polaris Hour Angle..." 65293 msgstr "Jam:" 65294 65295 #: kstarsinit.cpp:508 65296 #, fuzzy, kde-format 65297 msgid "Telescope Wizard..." 65298 msgstr " Langkau Wizard" 65299 65300 #: kstarsinit.cpp:513 65301 #, fuzzy, kde-format 65302 msgid "Device Manager..." 65303 msgstr "Pengurus Pencetak" 65304 65305 #: kstarsinit.cpp:532 65306 #, fuzzy, kde-format 65307 msgid "Displays the Tip of the Day" 65308 msgstr "&Tip Hari Ini" 65309 65310 #: kstarsinit.cpp:540 65311 #, kde-format 65312 msgctxt "Tooltip describing the nature of the time step control" 65313 msgid "" 65314 "Use this to set the rate at which time in the simulation flows.\n" 65315 "For time step 'X' up to 10 minutes, time passes at the rate of 'X' per " 65316 "second.\n" 65317 "For time steps larger than 10 minutes, frames are displayed at an interval " 65318 "of 'X'." 65319 msgstr "" 65320 65321 #: kstarsinit.cpp:549 65322 #, fuzzy, kde-format 65323 msgid "Time step control" 65324 msgstr "Bandar nama" 65325 65326 #: kstarsinit.cpp:558 65327 #, fuzzy, kde-format 65328 #| msgid "Stars" 65329 msgctxt "Toggle Stars in the display" 65330 msgid "Stars" 65331 msgstr "Bintang" 65332 65333 #: kstarsinit.cpp:560 65334 #, fuzzy, kde-format 65335 msgid "Toggle stars" 65336 msgstr "Toggle tambahan awalan" 65337 65338 #: kstarsinit.cpp:562 65339 #, fuzzy, kde-format 65340 msgctxt "Toggle Deep Sky Objects in the display" 65341 msgid "Deep Sky" 65342 msgstr "Dalam Langit" 65343 65344 #: kstarsinit.cpp:564 65345 #, fuzzy, kde-format 65346 msgid "Toggle deep sky objects" 65347 msgstr "Dalam Langit Objek" 65348 65349 #: kstarsinit.cpp:566 65350 #, fuzzy, kde-format 65351 msgctxt "Toggle Solar System objects in the display" 65352 msgid "Solar System" 65353 msgstr "Ulangbut Sistem" 65354 65355 #: kstarsinit.cpp:568 65356 #, fuzzy, kde-format 65357 msgid "Toggle Solar system objects" 65358 msgstr "Sorok?" 65359 65360 #: kstarsinit.cpp:570 65361 #, fuzzy, kde-format 65362 msgctxt "Toggle Constellation Lines in the display" 65363 msgid "Const. Lines" 65364 msgstr "baris tidak dijangka dalam %s: %s\n" 65365 65366 #: kstarsinit.cpp:572 65367 #, fuzzy, kde-format 65368 msgid "Toggle constellation lines" 65369 msgstr "Baris per inci" 65370 65371 #: kstarsinit.cpp:574 65372 #, fuzzy, kde-format 65373 msgctxt "Toggle Constellation Names in the display" 65374 msgid "Const. Names" 65375 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 65376 65377 #: kstarsinit.cpp:576 65378 #, fuzzy, kde-format 65379 msgid "Toggle constellation names" 65380 msgstr "Nama ahli mengandungi '..'" 65381 65382 #: kstarsinit.cpp:578 65383 #, fuzzy, kde-format 65384 msgctxt "Toggle Constellation Boundaries in the display" 65385 msgid "C. Boundaries" 65386 msgstr "Memuatkan jurupacu SCSI" 65387 65388 #: kstarsinit.cpp:580 65389 #, fuzzy, kde-format 65390 msgid "Toggle constellation boundaries" 65391 msgstr "Toggle kegunaan buffer baru" 65392 65393 #: kstarsinit.cpp:582 65394 #, kde-kuit-format 65395 msgctxt "Toggle Constellation Art in the display" 65396 msgid "C. Art (BETA)" 65397 msgstr "" 65398 65399 #: kstarsinit.cpp:584 65400 #, fuzzy, kde-kuit-format 65401 msgid "Toggle constellation art (BETA)" 65402 msgstr "Nama ahli mengandungi '..'" 65403 65404 #: kstarsinit.cpp:586 65405 #, fuzzy, kde-format 65406 msgctxt "Toggle Milky Way in the display" 65407 msgid "Milky Way" 65408 msgstr "hingga bagi inci hingga Galaktik satah" 65409 65410 #: kstarsinit.cpp:588 65411 #, fuzzy, kde-format 65412 msgid "Toggle milky way" 65413 msgstr "Toggle kegunaan buffer baru" 65414 65415 #: kstarsinit.cpp:590 65416 #, fuzzy, kde-format 65417 msgctxt "Toggle Equatorial Coordinate Grid in the display" 65418 msgid "Equatorial coord. grid" 65419 msgstr "Kordinat Bulan" 65420 65421 #: kstarsinit.cpp:592 65422 #, fuzzy, kde-format 65423 msgid "Toggle equatorial coordinate grid" 65424 msgstr "Tetap Sistem Koordinat Euclidean" 65425 65426 #: kstarsinit.cpp:594 65427 #, fuzzy, kde-format 65428 msgctxt "Toggle Horizontal Coordinate Grid in the display" 65429 msgid "Horizontal coord. grid" 65430 msgstr "Kordinat Bulan" 65431 65432 #: kstarsinit.cpp:596 65433 #, fuzzy, kde-format 65434 msgid "Toggle horizontal coordinate grid" 65435 msgstr "Tetap Sistem Koordinat Euclidean" 65436 65437 #: kstarsinit.cpp:598 65438 #, fuzzy, kde-format 65439 msgctxt "Toggle the opaque fill of the ground polygon in the display" 65440 msgid "Ground" 65441 msgstr "Bandar nama" 65442 65443 #: kstarsinit.cpp:600 65444 #, fuzzy, kde-format 65445 msgid "Toggle opaque ground" 65446 msgstr "Toggle tambahan awalan" 65447 65448 #: kstarsinit.cpp:602 65449 #, fuzzy, kde-format 65450 msgctxt "Toggle flags in the display" 65451 msgid "Flags" 65452 msgstr "Bandar nama" 65453 65454 #: kstarsinit.cpp:604 65455 #, fuzzy, kde-format 65456 msgid "Toggle flags" 65457 msgstr "Toggle tambahan awalan" 65458 65459 #: kstarsinit.cpp:606 65460 #, fuzzy, kde-format 65461 msgctxt "Toggle satellites in the display" 65462 msgid "Satellites" 65463 msgstr "Bandar nama" 65464 65465 #: kstarsinit.cpp:608 65466 #, fuzzy, kde-format 65467 msgid "Toggle satellites" 65468 msgstr "Baris per inci" 65469 65470 #: kstarsinit.cpp:610 65471 #, fuzzy, kde-format 65472 msgctxt "Toggle supernovae in the display" 65473 msgid "Supernovae" 65474 msgstr "Bandar nama" 65475 65476 #: kstarsinit.cpp:612 65477 #, fuzzy, kde-format 65478 msgid "Toggle supernovae" 65479 msgstr "Toggle tambahan awalan" 65480 65481 #: kstarsinit.cpp:614 65482 #, fuzzy, kde-format 65483 msgctxt "Toggle What's Interesting" 65484 msgid "What's Interesting" 65485 msgstr "Menaikkan antaramuka $i: " 65486 65487 #: kstarsinit.cpp:616 65488 #, fuzzy, kde-format 65489 msgid "Toggle What's Interesting" 65490 msgstr "Menaikkan antaramuka $i: " 65491 65492 #: kstarsinit.cpp:621 65493 #, fuzzy, kde-format 65494 msgctxt "Toggle Ekos in the display" 65495 msgid "Ekos" 65496 msgstr "Pada Ahli:" 65497 65498 #: kstarsinit.cpp:623 65499 #, fuzzy, kde-format 65500 msgid "Toggle Ekos" 65501 msgstr "Toggle tambahan awalan" 65502 65503 #: kstarsinit.cpp:625 65504 #, fuzzy, kde-format 65505 msgctxt "Toggle the INDI Control Panel in the display" 65506 msgid "INDI Control Panel" 65507 msgstr "Buang Daripada Panel" 65508 65509 #: kstarsinit.cpp:627 65510 #, fuzzy, kde-format 65511 msgid "Toggle INDI Control Panel" 65512 msgstr "Buang Daripada Panel" 65513 65514 #: kstarsinit.cpp:630 65515 #, fuzzy, kde-format 65516 msgctxt "Toggle the FITS Viewer in the display" 65517 msgid "FITS Viewer" 65518 msgstr "Selamat Datang hingga Pemapar" 65519 65520 #: kstarsinit.cpp:632 65521 #, fuzzy, kde-format 65522 msgid "Toggle FITS Viewer" 65523 msgstr "Selamat Datang hingga Pemapar" 65524 65525 #: kstarsinit.cpp:636 65526 #, fuzzy, kde-format 65527 msgctxt "Toggle the sensor Field of View" 65528 msgid "Sensor FOV" 65529 msgstr "Tiada katalaluan" 65530 65531 #: kstarsinit.cpp:638 65532 #, fuzzy, kde-format 65533 msgid "Toggle Sensor FOV" 65534 msgstr "Toggle tambahan awalan" 65535 65536 #: kstarsinit.cpp:643 65537 #, kde-format 65538 msgctxt "Toggle the Mosaic Panel" 65539 msgid "Mosaic Panel" 65540 msgstr "" 65541 65542 #: kstarsinit.cpp:645 65543 #, fuzzy, kde-format 65544 msgid "Toggle Mosaic Panel" 65545 msgstr "Buang Daripada Panel" 65546 65547 #: kstarsinit.cpp:650 65548 #, fuzzy, kde-format 65549 msgctxt "Toggle the Mount Control Panel" 65550 msgid "Mount Control" 65551 msgstr "Bandar nama" 65552 65553 #: kstarsinit.cpp:652 65554 #, fuzzy, kde-format 65555 msgid "Toggle Mount Control Panel" 65556 msgstr "Buang Daripada Panel" 65557 65558 #: kstarsinit.cpp:656 65559 #, fuzzy, kde-format 65560 msgctxt "Toggle the telescope center lock in display" 65561 msgid "Center Telescope" 65562 msgstr "Nama sudah digunakan" 65563 65564 #: kstarsinit.cpp:658 65565 #, fuzzy, kde-format 65566 msgid "Toggle Lock Telescope Center" 65567 msgstr " Langkau Wizard" 65568 65569 #: kstarsinit.cpp:662 65570 #, fuzzy, kde-format 65571 msgid "Toggle Telescope Tracking" 65572 msgstr " Langkau Wizard" 65573 65574 #: kstarsinit.cpp:666 65575 #, fuzzy, kde-format 65576 msgid "Slew telescope to the focused object" 65577 msgstr "%s bukan objek prosedur" 65578 65579 #: kstarsinit.cpp:670 65580 #, fuzzy, kde-format 65581 msgid "Sync telescope to the focused object" 65582 msgstr "%s bukan objek prosedur" 65583 65584 #: kstarsinit.cpp:674 65585 #, fuzzy, kde-format 65586 msgid "Abort telescope motions" 65587 msgstr "Port tempatan:" 65588 65589 #: kstarsinit.cpp:679 65590 #, fuzzy, kde-format 65591 msgid "Park telescope" 65592 msgstr "Port tempatan:" 65593 65594 #: kstarsinit.cpp:683 65595 #, fuzzy, kde-format 65596 msgid "Unpark telescope" 65597 msgstr "Nama sudah digunakan" 65598 65599 #: kstarsinit.cpp:689 65600 #, fuzzy, kde-format 65601 msgid "Slew the telescope to the mouse pointer position" 65602 msgstr "Paparan buka" 65603 65604 #: kstarsinit.cpp:692 65605 #, fuzzy, kde-format 65606 msgid "Sync the telescope to the mouse pointer position" 65607 msgstr "Paparan buka" 65608 65609 #: kstarsinit.cpp:699 65610 #, fuzzy, kde-format 65611 msgid "Park dome" 65612 msgstr "Skrip Pengguna" 65613 65614 #: kstarsinit.cpp:703 65615 #, fuzzy, kde-format 65616 msgid "Unpark dome" 65617 msgstr "Bandar nama" 65618 65619 #: kstarsinit.cpp:725 65620 #, kde-format 65621 msgctxt "Orientation of the sky map" 65622 msgid "" 65623 "Select this for erect view of the sky map, where north (in Equatorial " 65624 "Coordinate mode) or zenith (in Horizontal Coordinate mode) is vertically up. " 65625 "This would be the natural choice for an erect image finder scope or naked-" 65626 "eye view." 65627 msgstr "" 65628 65629 #: kstarsinit.cpp:734 65630 #, kde-format 65631 msgctxt "Orientation of the sky map" 65632 msgid "" 65633 "Select this for inverted view of the sky map, where north (in Equatorial " 65634 "Coordinate mode) or zenith (in Horizontal Coordinate mode) is vertically " 65635 "down. This would be the natural choice for an inverted image finder scope, " 65636 "refractor/cassegrain without erector prism, or Dobsonian." 65637 msgstr "" 65638 65639 #: kstarsinit.cpp:739 65640 #, fuzzy, kde-format 65641 msgctxt "" 65642 "Orientation of the sky map is arbitrary as it has been adjusted by the user" 65643 msgid "Arbitrary" 65644 msgstr "Bandar nama" 65645 65646 #: kstarsinit.cpp:743 65647 #, kde-format 65648 msgctxt "Orientation of the sky map" 65649 msgid "" 65650 "This mode is selected automatically if you manually rotated the sky map " 65651 "using Shift + Drag mouse action, to inform you that the orientation is " 65652 "arbitrary" 65653 msgstr "" 65654 65655 #: kstarsinit.cpp:749 65656 #, fuzzy, kde-format 65657 msgctxt "Orient sky map for an erect observer" 65658 msgid "Erect observer correction" 65659 msgstr "Sasaran atau" 65660 65661 #: kstarsinit.cpp:752 65662 #, kde-format 65663 msgctxt "Orient sky map for an erect observer" 65664 msgid "" 65665 "Enable this mode if you are visually using a Newtonian telescope on an " 65666 "altazimuth mount. It will correct the orientation of the sky-map to account " 65667 "for the observer remaining erect as the telescope moves up and down, unlike " 65668 "a camera which would rotate with the telescope. This only makes sense in " 65669 "Horizontal Coordinate mode and is disabled when using Equatorial " 65670 "Coordinates. Typically makes sense to combine this with Zenith Down " 65671 "orientation." 65672 msgstr "" 65673 65674 #: kstarsinit.cpp:778 65675 #, fuzzy, kde-format 65676 msgid "Edit FOV Symbols..." 65677 msgstr "Tidak dapat Edit" 65678 65679 #: kstarsinit.cpp:815 65680 #, fuzzy, kde-format 65681 msgid "HiPS Settings..." 65682 msgstr "Tetapan Rangkaian Lain-lain" 65683 65684 #: kstarsinit.cpp:822 65685 #, fuzzy, kde-format 65686 msgid " Welcome to KStars " 65687 msgstr "Selamat datang ke &RHL;" 65688 65689 #: kstarsinit.cpp:921 kstarsliteinit.cpp:65 skymap.cpp:374 skymaplite.cpp:324 65690 #: widgets/infoboxwidget.cpp:111 65691 #, fuzzy, kde-format 65692 msgid "nothing" 65693 msgstr "Tiada" 65694 65695 #: kstarsinit.cpp:976 kstarsliteinit.cpp:120 65696 #, fuzzy, kde-format 65697 msgid "Initial Position is Below Horizon" 65698 msgstr "Bulan kini dibawah ufuk." 65699 65700 #: kstarsinit.cpp:978 kstarsliteinit.cpp:122 65701 #, fuzzy, kde-format 65702 msgid "" 65703 "The initial position is below the horizon.\n" 65704 "Would you like to reset to the default position?" 65705 msgstr "ialah seperti hingga hingga piawai?" 65706 65707 #: kstarsinit.cpp:979 65708 #, fuzzy, kde-format 65709 msgid "Reset Position" 65710 msgstr "Kepastian Ulangtetap" 65711 65712 #: kstarsinit.cpp:980 65713 #, fuzzy, kde-format 65714 msgid "Do Not Reset" 65715 msgstr "_Jangan Format" 65716 65717 #: kstarsinit.cpp:1035 65718 #, kde-format 65719 msgid "&Themes" 65720 msgstr "" 65721 65722 #: kstarslite.cpp:115 65723 #, fuzzy, kde-format 65724 #| msgid "Version" 65725 msgid "Version: %1" 65726 msgstr "Versi" 65727 65728 #: kstarslite.cpp:116 65729 #, kde-format 65730 msgid "Build: %1" 65731 msgstr "" 65732 65733 #: kstarslite.cpp:117 65734 #, fuzzy, kde-format 65735 msgid "(c), The KStars Team" 65736 msgstr "Hakcipta (c) 2001-2003 Red Hat, Inc." 65737 65738 #: kstarslite.cpp:118 65739 #, kde-format 65740 msgid "License: GPLv2" 65741 msgstr "" 65742 65743 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 65744 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:135 skyobjects/kspluto.cpp:26 65745 #: tools/modcalcplanets.ui:604 65746 #, kde-format, kde-kuit-format 65747 msgid "Pluto" 65748 msgstr "" 65749 65750 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:442 printing/detailstable.cpp:522 65751 #, fuzzy, kde-format 65752 msgid "Dec (%1):" 65753 msgstr "Dec Alpha (AXP)" 65754 65755 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:187 65756 #, fuzzy, kde-format 65757 msgid "Not Implemented." 65758 msgstr "Selesai" 65759 65760 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:16 65761 #, fuzzy, kde-kuit-format 65762 msgid "About" 65763 msgstr "Bandar nama" 65764 65765 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:28 main.cpp:105 65766 #, kde-format, kde-kuit-format 65767 msgid "KStars" 65768 msgstr "KStars" 65769 65770 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:37 main.cpp:48 65771 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 65772 msgid "Desktop Planetarium" 65773 msgstr "Planetarium Ruang Kerja" 65774 65775 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:143 65776 #, fuzzy, kde-kuit-format 65777 msgid "Distance" 65778 msgstr "Jarak dari Bumi" 65779 65780 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:148 65781 #, kde-kuit-format 65782 msgid "B - V Index" 65783 msgstr "" 65784 65785 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:158 65786 #, fuzzy, kde-kuit-format 65787 msgid "Illumination" 65788 msgstr "Iluminasi" 65789 65790 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:163 65791 #, fuzzy, kde-kuit-format 65792 msgid "Perihelion" 65793 msgstr "Bandar nama" 65794 65795 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:168 65796 #, fuzzy, kde-kuit-format 65797 msgid "OrbitID" 65798 msgstr "Jejak" 65799 65800 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:178 65801 #, fuzzy, kde-kuit-format 65802 #| msgid "Date:" 65803 msgid "Diameter" 65804 msgstr "Tarikh:" 65805 65806 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:183 65807 #, fuzzy, kde-kuit-format 65808 msgid "Rotation period" 65809 msgstr "Tind_akan" 65810 65811 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:188 65812 #, fuzzy, kde-kuit-format 65813 msgid "EarthMOID" 65814 msgstr "Earth from Space" 65815 65816 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:193 65817 #, fuzzy, kde-kuit-format 65818 msgid "OrbitClass" 65819 msgstr "Jejak" 65820 65821 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:198 65822 #, fuzzy, kde-kuit-format 65823 msgid "Albedo" 65824 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 65825 65826 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:203 65827 #, fuzzy, kde-kuit-format 65828 #| msgid "Version:" 65829 msgid "Dimensions" 65830 msgstr "Versi:" 65831 65832 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:208 65833 #, fuzzy, kde-kuit-format 65834 #| msgid "Version:" 65835 msgid "Period" 65836 msgstr "Versi:" 65837 65838 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:254 65839 #, fuzzy, kde-kuit-format 65840 msgid "RA (J2000.0)" 65841 msgstr "Windows 2000" 65842 65843 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:259 65844 #, fuzzy, kde-kuit-format 65845 msgid "Dec (J2000.0)" 65846 msgstr "Windows 2000" 65847 65848 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:274 65849 #, fuzzy, kde-kuit-format 65850 msgid "Hour angle" 65851 msgstr "Jam:" 65852 65853 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:279 65854 #, fuzzy, kde-kuit-format 65855 #| msgid "Alias:" 65856 msgid "Airmass" 65857 msgstr "Alias:" 65858 65859 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:292 65860 #, fuzzy, kde-kuit-format 65861 msgid "Rise time" 65862 msgstr "Waktu Alaska" 65863 65864 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:297 65865 #, fuzzy, kde-kuit-format 65866 msgid "Transit time" 65867 msgstr "Waktu Alaska" 65868 65869 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:302 65870 #, fuzzy, kde-kuit-format 65871 msgid "Set time" 65872 msgstr "Waktu Alaska" 65873 65874 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:307 65875 #, fuzzy, kde-kuit-format 65876 msgid "Azimuth at rise" 65877 msgstr "tidak terbit" 65878 65879 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:312 65880 #, fuzzy, kde-kuit-format 65881 msgid "Azimuth at transit" 65882 msgstr "Tetapkan Katalaluan Root" 65883 65884 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:317 65885 #, fuzzy, kde-kuit-format 65886 msgid "Azimuth at set" 65887 msgstr "Tetapkan Katalaluan Root" 65888 65889 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:421 65890 #, fuzzy, kde-kuit-format 65891 msgid "Add Link" 65892 msgstr "akan mempaut %s -> %s\n" 65893 65894 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:14 65895 #, fuzzy, kde-kuit-format 65896 msgid "Find an Object" 65897 msgstr "Objek LightWave" 65898 65899 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:37 65900 #, fuzzy, kde-kuit-format 65901 msgid "Filter by name: " 65902 msgstr "Nama fail" 65903 65904 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:54 65905 #, fuzzy, kde-kuit-format 65906 msgid "Filter by type: " 65907 msgstr "Jenis tetikus dikesan: %s" 65908 65909 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:100 65910 #, fuzzy, kde-kuit-format 65911 msgid "Search in internet" 65912 msgstr "Hasil carian" 65913 65914 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:13 65915 #, fuzzy, kde-kuit-format 65916 msgid "%1 - Edit Link" 65917 msgstr "akan mempaut %s -> %s\n" 65918 65919 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:13 65920 #, fuzzy, kde-kuit-format 65921 msgid "%1 - Add a Link" 65922 msgstr "akan mempaut %s -> %s\n" 65923 65924 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:77 65925 #, fuzzy, kde-kuit-format 65926 #| msgid "URL:" 65927 msgid "URL" 65928 msgstr "URL:" 65929 65930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) 65931 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:88 65932 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:375 tools/flagmanager.ui:133 65933 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 65934 msgid "Add" 65935 msgstr "Tambah..." 65936 65937 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:91 65938 #, kde-kuit-format 65939 msgid "Please, fill in URL and Description" 65940 msgstr "" 65941 65942 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13 65943 #, fuzzy, kde-kuit-format 65944 msgid "Edit location" 65945 msgstr "Lokasi Baru" 65946 65947 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13 65948 #, fuzzy, kde-kuit-format 65949 msgid "View location" 65950 msgstr "Lokasi Baru" 65951 65952 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13 65953 #, fuzzy, kde-kuit-format 65954 msgid "Add location" 65955 msgstr "Tind_akan" 65956 65957 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:20 65958 #, kde-kuit-format 65959 msgid "Please, wait while we are fetching coordinates" 65960 msgstr "" 65961 65962 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:58 65963 #, fuzzy, kde-kuit-format 65964 msgid "Default city" 65965 msgstr "default" 65966 65967 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:59 65968 #, fuzzy, kde-kuit-format 65969 msgid "Default province" 65970 msgstr "Default Pilihan Direktori:" 65971 65972 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:60 65973 #, fuzzy, kde-kuit-format 65974 msgid "Default country" 65975 msgstr "piawai Warna" 65976 65977 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:62 65978 #, kde-kuit-format 65979 msgid "" 65980 "Could not fetch location name (check your Internet connection). Added with " 65981 "default name" 65982 msgstr "" 65983 65984 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:66 65985 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:96 65986 #, fuzzy, kde-kuit-format 65987 msgid "Failed to set location" 65988 msgstr "Lokasi Baru" 65989 65990 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:71 65991 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:100 65992 #, fuzzy, kde-kuit-format 65993 msgid "Successfully set your location" 65994 msgstr "Lokasi Baru" 65995 65996 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:73 65997 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:102 65998 #, fuzzy, kde-kuit-format 65999 msgid "Could not set your location" 66000 msgstr "Tidak dapat menghurai fail torrent: %s" 66001 66002 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:76 66003 #, kde-kuit-format 66004 msgid "" 66005 "Could not fetch location name (check your Internet connection). Set default " 66006 "name" 66007 msgstr "" 66008 66009 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:148 66010 #, kde-kuit-format 66011 msgid "" 66012 "No location service (GPS, cellular service, etc.) is available.\n" 66013 "Please, switch on the location service, and retry" 66014 msgstr "" 66015 66016 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:150 66017 #, kde-kuit-format 66018 msgid "Unknown error occurred. Please contact the application developer." 66019 msgstr "" 66020 66021 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:160 66022 #, kde-kuit-format 66023 msgid "Timeout occurred. Try again." 66024 msgstr "" 66025 66026 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:175 66027 #, fuzzy, kde-kuit-format 66028 msgid "Found your longitude and altitude" 66029 msgstr "Longitud" 66030 66031 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:185 66032 #, kde-kuit-format 66033 msgid "Please, wait while we are retrieving location name" 66034 msgstr "" 66035 66036 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:247 66037 #, fuzzy, kde-kuit-format 66038 #| msgid "City:" 66039 msgid "City: " 66040 msgstr "Bandar:" 66041 66042 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:260 66043 #, fuzzy, kde-kuit-format 66044 msgid "Province: " 66045 msgstr "* Negeri/Wilayah:" 66046 66047 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:273 66048 #, fuzzy, kde-kuit-format 66049 #| msgid "Country:" 66050 msgid "Country: " 66051 msgstr "Negara:" 66052 66053 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:294 66054 #, fuzzy, kde-kuit-format 66055 msgid "Latitude: " 66056 msgstr "Latitud" 66057 66058 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:307 66059 #, fuzzy, kde-kuit-format 66060 msgid "Longitude: " 66061 msgstr "Longitud" 66062 66063 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:323 66064 #, fuzzy, kde-kuit-format 66065 msgid "UT offset: " 66066 msgstr "masa :" 66067 66068 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:334 66069 #, fuzzy, kde-kuit-format 66070 msgid "DST rule: " 66071 msgstr "masa :" 66072 66073 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:352 66074 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:139 66075 #, fuzzy, kde-kuit-format 66076 msgid "Set from GPS" 66077 msgstr "Dari %s" 66078 66079 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:378 66080 #, fuzzy, kde-kuit-format 66081 msgid "Please, fill in the city" 66082 msgstr "Longitud" 66083 66084 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:381 66085 #, fuzzy, kde-kuit-format 66086 msgid "Please, fill in the country" 66087 msgstr "Longitud" 66088 66089 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:384 66090 #, fuzzy, kde-kuit-format 66091 msgid "Please, fill in the latitude" 66092 msgstr "Longitud" 66093 66094 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:387 66095 #, fuzzy, kde-kuit-format 66096 msgid "Please, fill in the longitude" 66097 msgstr "Longitud" 66098 66099 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:392 66100 #, kde-kuit-format 66101 msgid "Either the longitude or the latitude values are not valid" 66102 msgstr "" 66103 66104 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:398 66105 #, kde-kuit-format 66106 msgid "" 66107 "This location already exists. Change either the city, the province or the " 66108 "country" 66109 msgstr "" 66110 66111 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:414 66112 #, fuzzy, kde-kuit-format 66113 msgid "Failed to add location" 66114 msgstr "Lokasi Baru" 66115 66116 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:417 66117 #, fuzzy, kde-kuit-format 66118 msgid "Added new location - %1" 66119 msgstr "Lokasi Baru" 66120 66121 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:423 66122 #, fuzzy, kde-kuit-format 66123 msgid "Failed to edit city" 66124 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n" 66125 66126 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:14 66127 #, fuzzy, kde-kuit-format 66128 msgid "Set Geolocation" 66129 msgstr "Lokasi Baru" 66130 66131 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:39 66132 #, fuzzy, kde-kuit-format 66133 msgid "Current Location: " 66134 msgstr "Lokasi Baru" 66135 66136 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:63 66137 #, fuzzy, kde-kuit-format 66138 msgid "City filter: " 66139 msgstr "Tapisan Sendiri" 66140 66141 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:78 66142 #, fuzzy, kde-kuit-format 66143 msgid "Province filter: " 66144 msgstr "Tapisan Sendiri" 66145 66146 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:94 66147 #, fuzzy, kde-kuit-format 66148 msgid "Country filter: " 66149 msgstr "Tapisan Sendiri" 66150 66151 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:127 66152 #, fuzzy, kde-kuit-format 66153 msgid "Add Location" 66154 msgstr "Tind_akan" 66155 66156 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:36 66157 #, fuzzy, kde-kuit-format 66158 msgid "View resource" 66159 msgstr "Sumber Berita" 66160 66161 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:58 66162 #, fuzzy, kde-kuit-format 66163 msgid "Set as my location" 66164 msgstr "Lokasi Baru" 66165 66166 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:61 66167 #, fuzzy, kde-kuit-format 66168 msgid "Set %1 as the current location" 66169 msgstr "Lokasi Baru" 66170 66171 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:63 66172 #, fuzzy, kde-kuit-format 66173 msgid "Could not set as the current location" 66174 msgstr "Tidak dapat menghurai fail torrent: %s" 66175 66176 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70 66177 #, fuzzy, kde-kuit-format 66178 msgid "View" 66179 msgstr "&Baru" 66180 66181 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:85 66182 #, fuzzy, kde-kuit-format 66183 msgid "Deleted location %1" 66184 msgstr "Lokasi Baru" 66185 66186 #: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:15 66187 #, fuzzy, kde-kuit-format 66188 msgid "Image Preview - %1" 66189 msgstr "Pralihat" 66190 66191 #: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:36 66192 #, fuzzy, kde-kuit-format 66193 msgid "Save As" 66194 msgstr "/Fail/Simpan Seb_agai..." 66195 66196 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:15 66197 #, fuzzy, kde-kuit-format 66198 msgid "INDI Control Panel" 66199 msgstr "Buang Daripada Panel" 66200 66201 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:58 66202 #, fuzzy, kde-kuit-format 66203 msgid "IP Address or Hostname" 66204 msgstr "Masukkan Nama Perkongsian" 66205 66206 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:69 66207 #, kde-kuit-format 66208 msgid "xxx.xxx.xxx.xxx" 66209 msgstr "" 66210 66211 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:85 66212 #, fuzzy, kde-kuit-format 66213 msgid "Web Manager Port" 66214 msgstr "Pengurus Pencetak" 66215 66216 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:111 66217 #, fuzzy, kde-kuit-format 66218 #| msgid "Status" 66219 msgid "Get Status" 66220 msgstr "Status" 66221 66222 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:132 66223 #, fuzzy, kde-kuit-format 66224 msgid "Active Profile:" 66225 msgstr "akan membuang %s\n" 66226 66227 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:160 66228 #, fuzzy, kde-kuit-format 66229 msgid "Profile: %1" 66230 msgstr "Tapisan Sendiri" 66231 66232 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:177 66233 #, fuzzy, kde-kuit-format 66234 msgid "Manage Profiles" 66235 msgstr "akan membuang %s\n" 66236 66237 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:186 66238 #, fuzzy, kde-kuit-format 66239 msgid "Server Port" 66240 msgstr "Log Pelayan MySQL" 66241 66242 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:197 66243 #, fuzzy, kde-kuit-format 66244 msgid "INDI Server Port" 66245 msgstr "Log Pelayan MySQL" 66246 66247 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:217 66248 #, kde-kuit-format 66249 msgid "Successfully connected to the server" 66250 msgstr "" 66251 66252 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:219 66253 #, fuzzy, kde-kuit-format 66254 #| msgid "Connect" 66255 msgid "Could not connect to the server" 66256 msgstr "Sambung" 66257 66258 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:235 66259 #, fuzzy, kde-kuit-format 66260 #| msgid "Connect" 66261 msgid "Connected to %1" 66262 msgstr "Sambung" 66263 66264 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:252 66265 #, fuzzy, kde-kuit-format 66266 msgid "Available Devices" 66267 msgstr "Tiada satu dipilih" 66268 66269 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:298 66270 #, fuzzy, kde-kuit-format 66271 #| msgid "Disconnect" 66272 msgid "Disconnect INDI" 66273 msgstr "Putus" 66274 66275 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:62 66276 #, fuzzy, kde-kuit-format 66277 msgid "NW" 66278 msgstr "Northwest Territory" 66279 66280 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:104 66281 #, fuzzy, kde-kuit-format 66282 msgid "NE" 66283 msgstr "Mali timur laut" 66284 66285 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:166 66286 #, fuzzy, kde-kuit-format 66287 msgid "E" 66288 msgstr "sebelum -ne" 66289 66290 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:192 66291 #, fuzzy, kde-kuit-format 66292 msgid "SW" 66293 msgstr "Australia/NSW" 66294 66295 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:201 66296 #, fuzzy, kde-kuit-format 66297 msgid "S" 66298 msgstr "Australia Selatan" 66299 66300 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:234 66301 #, fuzzy, kde-kuit-format 66302 msgid "SE" 66303 msgstr "Pertama inci Skop" 66304 66305 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:271 66306 #, fuzzy, kde-kuit-format 66307 msgid "Slew rate: " 66308 msgstr "Skop" 66309 66310 #: kstarslite/qml/main.qml:430 66311 #, fuzzy, kde-kuit-format 66312 msgid "Projection systems" 66313 msgstr "Perhubungan" 66314 66315 #: kstarslite/qml/main.qml:431 66316 #, fuzzy, kde-kuit-format 66317 msgid "Color Schemes" 66318 msgstr "Warna" 66319 66320 #: kstarslite/qml/main.qml:432 66321 #, fuzzy, kde-kuit-format 66322 msgid "FOV Symbols" 66323 msgstr "%s: fail `%s' tidak mempunyai simbol\n" 66324 66325 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:28 66326 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:136 66327 #, kde-kuit-format 66328 msgid "Sync" 66329 msgstr "" 66330 66331 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:162 66332 #, fuzzy, kde-format 66333 msgid "0 secs" 66334 msgstr "Saat Failover" 66335 66336 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:163 66337 #, fuzzy, kde-format 66338 msgid "0.1 secs" 66339 msgstr "Saat Failover" 66340 66341 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:164 66342 #, fuzzy, kde-format 66343 msgid "0.25 secs" 66344 msgstr "Saat Failover" 66345 66346 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:165 66347 #, fuzzy, kde-format 66348 msgid "0.5 secs" 66349 msgstr "Saat Failover" 66350 66351 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:166 66352 #, fuzzy, kde-format 66353 msgid "1 sec" 66354 msgstr "saiz inci" 66355 66356 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:167 66357 #, fuzzy, kde-format 66358 msgid "2 secs" 66359 msgstr "Saat Failover" 66360 66361 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:168 66362 #, fuzzy, kde-format 66363 msgid "5 secs" 66364 msgstr "Saat Failover" 66365 66366 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:169 66367 #, fuzzy, kde-format 66368 msgid "10 secs" 66369 msgstr "Saat Failover" 66370 66371 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:170 66372 #, fuzzy, kde-format 66373 msgid "20 secs" 66374 msgstr "Saat Failover" 66375 66376 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:171 66377 #, fuzzy, kde-format 66378 msgid "30 secs" 66379 msgstr "Saat Failover" 66380 66381 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:172 66382 #, kde-format 66383 msgid "1 min" 66384 msgstr "" 66385 66386 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:173 66387 #, fuzzy, kde-format 66388 msgid "2 mins" 66389 msgstr "Baki masa: %s minit" 66390 66391 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:174 66392 #, fuzzy, kde-format 66393 msgid "5 mins" 66394 msgstr "Baki masa: %s minit" 66395 66396 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:175 66397 #, fuzzy, kde-format 66398 msgid "10 mins" 66399 msgstr "Baki masa: %s minit" 66400 66401 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:176 66402 #, fuzzy, kde-format 66403 msgid "15 mins" 66404 msgstr "Baki masa: %s minit" 66405 66406 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:177 66407 #, fuzzy, kde-format 66408 msgid "30 mins" 66409 msgstr "Baki masa: %s minit" 66410 66411 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:178 66412 #, fuzzy, kde-format 66413 msgid "1 hour" 66414 msgstr " jam" 66415 66416 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:179 66417 #, kde-format 66418 msgid "2 hrs" 66419 msgstr "" 66420 66421 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:180 66422 #, kde-format 66423 msgid "3 hrs" 66424 msgstr "" 66425 66426 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:181 66427 #, kde-format 66428 msgid "6 hrs" 66429 msgstr "" 66430 66431 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:182 66432 #, kde-format 66433 msgid "12 hrs" 66434 msgstr "" 66435 66436 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:184 66437 #, fuzzy, kde-format 66438 #| msgid "days" 66439 msgid "0 days" 66440 msgstr "hari" 66441 66442 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:186 66443 #, fuzzy, kde-format 66444 msgid "1 sid day" 66445 msgstr " hari" 66446 66447 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:187 66448 #, fuzzy, kde-format 66449 msgid "1 day" 66450 msgstr "hari" 66451 66452 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:188 66453 #, fuzzy, kde-format 66454 #| msgid "days" 66455 msgid "2 days" 66456 msgstr "hari" 66457 66458 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:189 66459 #, fuzzy, kde-format 66460 #| msgid "days" 66461 msgid "3 days" 66462 msgstr "hari" 66463 66464 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:190 66465 #, fuzzy, kde-format 66466 #| msgid "days" 66467 msgid "5 days" 66468 msgstr "hari" 66469 66470 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:191 66471 #, fuzzy, kde-format 66472 msgid "1 week" 66473 msgstr " minggu" 66474 66475 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:192 66476 #, kde-format 66477 msgid "2 wks" 66478 msgstr "" 66479 66480 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:193 66481 #, kde-format 66482 msgid "3 wks" 66483 msgstr "" 66484 66485 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:194 66486 #, fuzzy, kde-format 66487 msgid "1 month" 66488 msgstr "Bulan" 66489 66490 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:195 66491 #, fuzzy, kde-format 66492 msgid "2 mths" 66493 msgstr "Keseluruhan" 66494 66495 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:196 66496 #, fuzzy, kde-format 66497 msgid "3 mths" 66498 msgstr "Keseluruhan" 66499 66500 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:197 66501 #, fuzzy, kde-format 66502 msgid "4 mths" 66503 msgstr "Keseluruhan" 66504 66505 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:198 66506 #, fuzzy, kde-format 66507 msgid "6 mths" 66508 msgstr "Keseluruhan" 66509 66510 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:199 66511 #, fuzzy, kde-format 66512 msgid "9 mths" 66513 msgstr "Keseluruhan" 66514 66515 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:200 66516 #, fuzzy, kde-format 66517 msgid "1 year" 66518 msgstr "Tahun:" 66519 66520 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:201 66521 #, kde-format 66522 msgid "2 yrs" 66523 msgstr "" 66524 66525 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:202 66526 #, kde-format 66527 msgid "3 yrs" 66528 msgstr "" 66529 66530 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:203 66531 #, kde-format 66532 msgid "5 yrs" 66533 msgstr "" 66534 66535 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:204 66536 #, kde-format 66537 msgid "10 yrs" 66538 msgstr "" 66539 66540 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:205 66541 #, kde-format 66542 msgid "25 yrs" 66543 msgstr "" 66544 66545 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:206 66546 #, kde-format 66547 msgid "50 yrs" 66548 msgstr "" 66549 66550 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:207 66551 #, fuzzy, kde-format 66552 msgid "100 yrs" 66553 msgstr "&Tengah" 66554 66555 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:28 66556 #, kde-kuit-format 66557 msgid "%1 are toggled on" 66558 msgstr "" 66559 66560 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:30 66561 #, fuzzy, kde-kuit-format 66562 msgid "%1 is toggled on" 66563 msgstr "Mandriva Online" 66564 66565 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:34 66566 #, kde-kuit-format 66567 msgid "%1 are toggled off" 66568 msgstr "" 66569 66570 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:36 66571 #, fuzzy, kde-kuit-format 66572 msgid "%1 is toggled off" 66573 msgstr "Mandriva Online" 66574 66575 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:40 66576 #, fuzzy, kde-kuit-format 66577 msgid "Empty Sky" 66578 msgstr "Parameter kosong" 66579 66580 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:61 66581 #, fuzzy, kde-kuit-format 66582 msgid "Center and Track" 66583 msgstr "Trek Seterusnya" 66584 66585 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:56 66586 #, fuzzy, kde-kuit-format 66587 msgid "Star Chart" 66588 msgstr "Carta StarChart" 66589 66590 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:57 66591 #, fuzzy, kde-kuit-format 66592 msgid "Night Vision" 66593 msgstr "Tempoh malam: %1 jam" 66594 66595 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:58 66596 #, fuzzy, kde-kuit-format 66597 msgid "Moonless Night" 66598 msgstr "Malam" 66599 66600 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:34 66601 #, kde-kuit-format 66602 msgid "Lambert (Default)" 66603 msgstr "" 66604 66605 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:35 66606 #, fuzzy, kde-kuit-format 66607 msgid "Azimuthal Equidistant" 66608 msgstr "Tetapkan Katalaluan Root" 66609 66610 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:36 66611 #, fuzzy, kde-kuit-format 66612 msgid "Orthographic" 66613 msgstr "Zonmasa bukan-geografik" 66614 66615 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:37 66616 #, fuzzy, kde-kuit-format 66617 msgid "Equirectangular" 66618 msgstr "Segi empat tepat" 66619 66620 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:38 66621 #, fuzzy, kde-kuit-format 66622 msgid "Stereographic" 66623 msgstr "Zonmasa bukan-geografik" 66624 66625 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:39 66626 #, kde-kuit-format 66627 msgid "Gnomonic" 66628 msgstr "" 66629 66630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetTime) 66631 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:13 tools/observinglist.ui:525 66632 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 66633 msgid "Set Time" 66634 msgstr "Waktu Alaska" 66635 66636 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:233 66637 #, fuzzy, kde-kuit-format 66638 #| msgid "Year:" 66639 msgid "Year" 66640 msgstr "Tahun:" 66641 66642 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:275 tools/calendarwidget.cpp:212 66643 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 66644 msgid "Month" 66645 msgstr "Bulan" 66646 66647 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:328 66648 #, kde-kuit-format 66649 msgid "Week" 66650 msgstr "" 66651 66652 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:374 66653 #, fuzzy, kde-kuit-format 66654 msgid "Day" 66655 msgstr " hari" 66656 66657 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:448 66658 #, fuzzy, kde-kuit-format 66659 msgid "Hour" 66660 msgstr " jam" 66661 66662 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:479 66663 #, fuzzy, kde-kuit-format 66664 msgid "Min." 66665 msgstr " minit" 66666 66667 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:116 66668 #, fuzzy, kde-kuit-format 66669 msgid "Automatic mode" 66670 msgstr "Auto _Pilih" 66671 66672 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:150 66673 #, fuzzy, kde-kuit-format 66674 msgid "DeepSky Objects" 66675 msgstr "" 66676 "Imej\n" 66677 " Objek Nama" 66678 66679 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:187 66680 #: skycomponents/constellationlines.cpp:24 66681 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 66682 msgid "Constellation Lines" 66683 msgstr "[%d baris dililit]\n" 66684 66685 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:196 tools/scriptbuilder.cpp:580 66686 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 66687 msgid "Constellation Names" 66688 msgstr "Nama Trek:" 66689 66690 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:206 66691 #, fuzzy, kde-kuit-format 66692 msgid "Constellation Art" 66693 msgstr "Sedang dilaksanakan... " 66694 66695 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:217 66696 #, fuzzy, kde-kuit-format 66697 msgid "Constellation Bounds" 66698 msgstr "Memuatkan jurupacu SCSI" 66699 66700 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:226 skycomponents/milkyway.cpp:22 66701 #, kde-format, kde-kuit-format 66702 msgid "Milky Way" 66703 msgstr "" 66704 66705 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:236 66706 #, fuzzy, kde-kuit-format 66707 msgid "Equatorial Grid" 66708 msgstr "Kordinat Bulan" 66709 66710 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:246 66711 #, fuzzy, kde-kuit-format 66712 msgid "Horizontal Grid" 66713 msgstr "Atas Ufuk" 66714 66715 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:27 66716 #, fuzzy, kde-kuit-format 66717 msgid "Are you sure you want to exit tutorial?" 66718 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam sumber \"%s\"?" 66719 66720 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:45 66721 #, kde-kuit-format 66722 msgid "Exit" 66723 msgstr "" 66724 66725 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:36 66726 #, fuzzy, kde-kuit-format 66727 msgid "Welcome to KStars Lite" 66728 msgstr "Selamat datang ke &RHL;" 66729 66730 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:44 66731 #, kde-kuit-format 66732 msgid "" 66733 "KStars Lite is a free, open source, cross-platform Astronomy Software " 66734 "designed for mobile devices." 66735 msgstr "" 66736 66737 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:51 66738 #, kde-kuit-format 66739 msgid "A quick tutorial will introduce you to main functions of KStars Lite" 66740 msgstr "" 66741 66742 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:66 66743 #, fuzzy, kde-kuit-format 66744 msgid "Start tutorial" 66745 msgstr "Memulakan VNC" 66746 66747 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:35 66748 #, fuzzy, kde-kuit-format 66749 msgid "Global Drawer" 66750 msgstr "Nama Gugusan:" 66751 66752 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:36 66753 #, kde-kuit-format 66754 msgid "" 66755 "By swiping from left to right on any page of KStars Lite you can access " 66756 "global drawer" 66757 msgstr "" 66758 66759 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:28 66760 #, kde-kuit-format 66761 msgid "Context Drawer" 66762 msgstr "" 66763 66764 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:29 66765 #, kde-kuit-format 66766 msgid "" 66767 "By swiping from right to left you can access context drawer with functions " 66768 "related to Sky Map. This menu is available only on Sky Map." 66769 msgstr "" 66770 66771 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:30 66772 #, kde-kuit-format 66773 msgid "Top Menu" 66774 msgstr "" 66775 66776 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:31 66777 #, kde-kuit-format 66778 msgid "" 66779 "By tapping on this arrow you can access top menu from which you can control " 66780 "visibility of different sky objects" 66781 msgstr "" 66782 66783 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:25 66784 #, fuzzy, kde-kuit-format 66785 msgid "Bottom Menu" 66786 msgstr "Bandar nama" 66787 66788 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:26 66789 #, kde-kuit-format 66790 msgid "" 66791 "By tapping on this arrow you can access bottom menu from which you can set " 66792 "time and start time simulation" 66793 msgstr "" 66794 66795 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:18 66796 #, fuzzy, kde-kuit-format 66797 msgid "Set Location" 66798 msgstr "Lokasi Baru" 66799 66800 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:19 66801 #, kde-kuit-format 66802 msgid "" 66803 "Congratulations with your first steps in KStars Lite. Your tutorial is " 66804 "almost over. The last step to do is to set your location (you can do that " 66805 "either manually or from GPS). Click next to proceed." 66806 msgstr "" 66807 66808 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:22 66809 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:111 66810 #, fuzzy, kde-format 66811 msgctxt "Northeast" 66812 msgid "NE" 66813 msgstr "Mali timur laut" 66814 66815 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:24 66816 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:113 66817 #, fuzzy, kde-format 66818 msgctxt "Southeast" 66819 msgid "SE" 66820 msgstr "Pertama inci Skop" 66821 66822 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:26 66823 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:115 66824 #, fuzzy, kde-format 66825 msgctxt "Southwest" 66826 msgid "SW" 66827 msgstr "Australia/NSW" 66828 66829 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:28 66830 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:117 66831 #, fuzzy, kde-format 66832 msgctxt "Northwest" 66833 msgid "NW" 66834 msgstr "Northwest Territory" 66835 66836 #: kstarssplash.cpp:18 66837 #, fuzzy, kde-format 66838 msgid "Welcome to KStars. Please stand by while loading..." 66839 msgstr "Selamat Datang hingga." 66840 66841 #: libindi_strings.cpp:1 66842 #, kde-kuit-format 66843 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66844 msgid "100x" 66845 msgstr "" 66846 66847 #: libindi_strings.cpp:2 66848 #, kde-kuit-format 66849 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66850 msgid "10x" 66851 msgstr "" 66852 66853 #: libindi_strings.cpp:3 66854 #, kde-kuit-format 66855 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66856 msgid "1200x" 66857 msgstr "" 66858 66859 #: libindi_strings.cpp:4 66860 #, kde-kuit-format 66861 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66862 msgid "12x" 66863 msgstr "" 66864 66865 #: libindi_strings.cpp:5 66866 #, kde-kuit-format 66867 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66868 msgid "600x" 66869 msgstr "" 66870 66871 #: libindi_strings.cpp:6 66872 #, kde-kuit-format 66873 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66874 msgid "64x" 66875 msgstr "" 66876 66877 #: libindi_strings.cpp:7 66878 #, kde-kuit-format 66879 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66880 msgid "900x" 66881 msgstr "" 66882 66883 #: libindi_strings.cpp:8 66884 #, kde-kuit-format 66885 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66886 msgid ":CM#" 66887 msgstr "" 66888 66889 #: libindi_strings.cpp:9 66890 #, kde-kuit-format 66891 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66892 msgid ":CMR#" 66893 msgstr "" 66894 66895 #: libindi_strings.cpp:10 66896 #, fuzzy, kde-kuit-format 66897 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66898 msgid "AP UTC Offset" 66899 msgstr "masa :" 66900 66901 #: libindi_strings.cpp:11 66902 #, fuzzy, kde-kuit-format 66903 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66904 msgid "AP local time" 66905 msgstr "Masa Ketara Lokal" 66906 66907 #: libindi_strings.cpp:12 66908 #, fuzzy, kde-kuit-format 66909 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66910 msgid "AP sidereal time" 66911 msgstr "Masa Sidereus Lokal" 66912 66913 #: libindi_strings.cpp:13 66914 #, kde-kuit-format 66915 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66916 msgid "Abell" 66917 msgstr "" 66918 66919 #: libindi_strings.cpp:14 66920 #, fuzzy, kde-kuit-format 66921 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66922 msgid "Abort Motion" 66923 msgstr "Bandar nama" 66924 66925 #: libindi_strings.cpp:15 66926 #, fuzzy, kde-kuit-format 66927 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66928 msgid "Abort Slew" 66929 msgstr "Bandar nama" 66930 66931 #: libindi_strings.cpp:16 66932 #, fuzzy, kde-kuit-format 66933 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66934 msgid "Abort Slew/Track" 66935 msgstr "Bandar nama" 66936 66937 #: libindi_strings.cpp:17 66938 #, fuzzy, kde-kuit-format 66939 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66940 msgid "Abort" 66941 msgstr "Bandar nama" 66942 66943 #: libindi_strings.cpp:18 66944 #, fuzzy, kde-kuit-format 66945 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66946 msgid "Absolute Position" 66947 msgstr "Kepastian Ulangtetap" 66948 66949 #: libindi_strings.cpp:19 66950 #, fuzzy, kde-kuit-format 66951 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66952 msgid "Absolute" 66953 msgstr "Kepastian Ulangtetap" 66954 66955 #: libindi_strings.cpp:20 66956 #, fuzzy, kde-kuit-format 66957 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66958 msgid "Activate" 66959 msgstr "Tapisan Sendiri" 66960 66961 #: libindi_strings.cpp:21 66962 #, fuzzy, kde-kuit-format 66963 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66964 msgid "Active Filter" 66965 msgstr "Tapisan Sendiri" 66966 66967 #: libindi_strings.cpp:22 66968 #, fuzzy, kde-kuit-format 66969 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66970 msgid "Actual Time" 66971 msgstr "Masa Ketara Lokal" 66972 66973 #: libindi_strings.cpp:23 66974 #, kde-kuit-format 66975 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66976 msgid "Alignment" 66977 msgstr "" 66978 66979 #: libindi_strings.cpp:24 66980 #, fuzzy, kde-kuit-format 66981 #| msgid "All" 66982 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66983 msgid "All" 66984 msgstr "Semua" 66985 66986 #: libindi_strings.cpp:25 66987 #, kde-kuit-format 66988 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66989 msgid "Alt D:M:S" 66990 msgstr "" 66991 66992 #: libindi_strings.cpp:26 66993 #, kde-kuit-format 66994 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66995 msgid "Alt/Dec Anti-backlash" 66996 msgstr "" 66997 66998 #: libindi_strings.cpp:27 66999 #, kde-kuit-format 67000 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67001 msgid "Alt/Dec PEC" 67002 msgstr "" 67003 67004 #: libindi_strings.cpp:28 67005 #, kde-kuit-format 67006 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67007 msgid "AltAz" 67008 msgstr "" 67009 67010 #: libindi_strings.cpp:29 67011 #, kde-kuit-format 67012 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67013 msgid "Anti Flicker" 67014 msgstr "" 67015 67016 #: libindi_strings.cpp:30 67017 #, fuzzy, kde-kuit-format 67018 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67019 msgid "Aperture (mm)" 67020 msgstr "Bukaan:" 67021 67022 #: libindi_strings.cpp:31 67023 #, kde-kuit-format 67024 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67025 msgid "Arp" 67026 msgstr "" 67027 67028 #: libindi_strings.cpp:32 67029 #, fuzzy, kde-kuit-format 67030 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67031 msgid "Atmosphere" 67032 msgstr "Bandar nama" 67033 67034 #: libindi_strings.cpp:33 67035 #, fuzzy, kde-kuit-format 67036 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67037 msgid "Auto Search" 67038 msgstr "Auto _Pilih" 67039 67040 #: libindi_strings.cpp:34 67041 #, fuzzy, kde-kuit-format 67042 #| msgid "Auto" 67043 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67044 msgid "Auto" 67045 msgstr "Auto" 67046 67047 #: libindi_strings.cpp:35 67048 #, fuzzy, kde-kuit-format 67049 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67050 msgid "Auxiliary" 67051 msgstr "Label Bertindan" 67052 67053 #: libindi_strings.cpp:36 67054 #, fuzzy, kde-kuit-format 67055 #| msgid "Average" 67056 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67057 msgid "Average (1 sec.)" 67058 msgstr "Purata" 67059 67060 #: libindi_strings.cpp:37 67061 #, fuzzy, kde-kuit-format 67062 #| msgid "Gamma:" 67063 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67064 msgid "Az D:M:S" 67065 msgstr "Gamma:" 67066 67067 #: libindi_strings.cpp:38 67068 #, kde-kuit-format 67069 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67070 msgid "Az/Ra Anti-backlash" 67071 msgstr "" 67072 67073 #: libindi_strings.cpp:39 67074 #, kde-kuit-format 67075 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67076 msgid "Az/Ra PEC" 67077 msgstr "" 67078 67079 #: libindi_strings.cpp:40 67080 #, fuzzy, kde-kuit-format 67081 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67082 msgid "Back Light" 67083 msgstr "Bandar nama" 67084 67085 #: libindi_strings.cpp:41 67086 #, fuzzy, kde-kuit-format 67087 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67088 msgid "Backlash" 67089 msgstr "Memulakan readahead: " 67090 67091 #: libindi_strings.cpp:42 67092 #, fuzzy, kde-kuit-format 67093 #| msgid "Name:" 67094 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67095 msgid "Baud Rate" 67096 msgstr "Nama:" 67097 67098 #: libindi_strings.cpp:43 67099 #, fuzzy, kde-kuit-format 67100 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67101 msgid "Bias" 67102 msgstr "CCDV" 67103 67104 #: libindi_strings.cpp:44 67105 #, fuzzy, kde-kuit-format 67106 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67107 msgid "Binning" 67108 msgstr "Bandar nama" 67109 67110 #: libindi_strings.cpp:45 67111 #, kde-kuit-format 67112 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67113 msgid "Bits per pixel" 67114 msgstr "" 67115 67116 #: libindi_strings.cpp:46 67117 #, fuzzy, kde-kuit-format 67118 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67119 msgid "Blue" 67120 msgstr "Bandar nama" 67121 67122 #: libindi_strings.cpp:47 67123 #, kde-kuit-format 67124 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67125 msgid "Both" 67126 msgstr "" 67127 67128 #: libindi_strings.cpp:48 67129 #, fuzzy, kde-kuit-format 67130 #| msgid "Brightness:" 67131 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67132 msgid "Brightness" 67133 msgstr "Kecerahan:" 67134 67135 #: libindi_strings.cpp:49 67136 #, fuzzy, kde-kuit-format 67137 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67138 msgid "CCD Bias" 67139 msgstr "CCDV" 67140 67141 #: libindi_strings.cpp:50 67142 #, fuzzy, kde-kuit-format 67143 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67144 msgid "CCD FOV" 67145 msgstr "CCDR" 67146 67147 #: libindi_strings.cpp:51 67148 #, fuzzy, kde-kuit-format 67149 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67150 msgid "CCD Information" 67151 msgstr "Maklumat tidak sah" 67152 67153 #: libindi_strings.cpp:52 67154 #, kde-kuit-format 67155 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67156 msgid "CCD Maximum ADU" 67157 msgstr "" 67158 67159 #: libindi_strings.cpp:53 67160 #, fuzzy, kde-kuit-format 67161 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67162 msgid "CCD Noise" 67163 msgstr "Pilihan Pralihat" 67164 67165 #: libindi_strings.cpp:54 libindi_strings.cpp:55 67166 #, fuzzy, kde-kuit-format 67167 #| msgid "Calculator" 67168 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67169 msgid "CCD Simulator" 67170 msgstr "Kalkulator" 67171 67172 #: libindi_strings.cpp:56 67173 #, kde-kuit-format 67174 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67175 msgid "CCD X Pixel Size" 67176 msgstr "" 67177 67178 #: libindi_strings.cpp:57 67179 #, fuzzy, kde-kuit-format 67180 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67181 msgid "CCD X resolution" 67182 msgstr "Kepastian Ulangtetap" 67183 67184 #: libindi_strings.cpp:58 67185 #, kde-kuit-format 67186 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67187 msgid "CCD Y Pixel Size" 67188 msgstr "" 67189 67190 #: libindi_strings.cpp:59 67191 #, fuzzy, kde-kuit-format 67192 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67193 msgid "CCD Y resolution" 67194 msgstr "Kepastian Ulangtetap" 67195 67196 #: libindi_strings.cpp:60 67197 #, kde-kuit-format 67198 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67199 msgid "CCD1" 67200 msgstr "" 67201 67202 #: libindi_strings.cpp:61 67203 #, kde-kuit-format 67204 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67205 msgid "CCDs" 67206 msgstr "" 67207 67208 #: libindi_strings.cpp:62 67209 #, fuzzy, kde-kuit-format 67210 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67211 msgid "Caldwell" 67212 msgstr "Bandar nama" 67213 67214 #: libindi_strings.cpp:63 67215 #, fuzzy, kde-kuit-format 67216 #| msgid "Camera" 67217 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67218 msgid "Camera Model" 67219 msgstr "Kamera" 67220 67221 #: libindi_strings.cpp:64 67222 #, kde-kuit-format 67223 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67224 msgid "Celsius" 67225 msgstr "" 67226 67227 #: libindi_strings.cpp:65 67228 #, fuzzy, kde-kuit-format 67229 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67230 msgid "Centering" 67231 msgstr "&Tengah" 67232 67233 #: libindi_strings.cpp:66 67234 #, fuzzy, kde-kuit-format 67235 #| msgid "Client" 67236 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67237 msgid "Client" 67238 msgstr "Klien" 67239 67240 #: libindi_strings.cpp:67 67241 #, fuzzy, kde-kuit-format 67242 #| msgid "Color:" 67243 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67244 msgid "Color" 67245 msgstr "Warna:" 67246 67247 #: libindi_strings.cpp:68 67248 #, kde-kuit-format 67249 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67250 msgid "Comet DEC motion arcmin/day" 67251 msgstr "" 67252 67253 #: libindi_strings.cpp:69 67254 #, kde-kuit-format 67255 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67256 msgid "Comet RA motion arcmin/day" 67257 msgstr "" 67258 67259 #: libindi_strings.cpp:70 67260 #, kde-kuit-format 67261 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67262 msgid "Comet tracking parameters" 67263 msgstr "" 67264 67265 #: libindi_strings.cpp:71 67266 #, fuzzy, kde-kuit-format 67267 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67268 msgid "Comet" 67269 msgstr "Komen" 67270 67271 #: libindi_strings.cpp:72 67272 #, fuzzy, kde-kuit-format 67273 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67274 msgid "Communication" 67275 msgstr "Perhubungan" 67276 67277 #: libindi_strings.cpp:73 67278 #, fuzzy, kde-kuit-format 67279 #| msgid "Progress" 67280 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67281 msgid "Compress" 67282 msgstr "Perkembangan" 67283 67284 #: libindi_strings.cpp:74 67285 #, fuzzy, kde-kuit-format 67286 #| msgid "Version" 67287 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67288 msgid "Compression" 67289 msgstr "Versi" 67290 67291 #: libindi_strings.cpp:75 67292 #, fuzzy, kde-kuit-format 67293 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67294 msgid "Config #1" 67295 msgstr "Tapisan Sendiri" 67296 67297 #: libindi_strings.cpp:76 67298 #, fuzzy, kde-kuit-format 67299 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67300 msgid "Config #2" 67301 msgstr "Tapisan Sendiri" 67302 67303 #: libindi_strings.cpp:77 67304 #, fuzzy, kde-kuit-format 67305 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67306 msgid "Config #3" 67307 msgstr "Tapisan Sendiri" 67308 67309 #: libindi_strings.cpp:78 67310 #, fuzzy, kde-kuit-format 67311 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67312 msgid "Config #4" 67313 msgstr "Tapisan Sendiri" 67314 67315 #: libindi_strings.cpp:79 67316 #, fuzzy, kde-kuit-format 67317 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67318 msgid "Config #5" 67319 msgstr "Tapisan Sendiri" 67320 67321 #: libindi_strings.cpp:80 67322 #, fuzzy, kde-kuit-format 67323 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67324 msgid "Config #6" 67325 msgstr "Tapisan Sendiri" 67326 67327 #: libindi_strings.cpp:81 67328 #, fuzzy, kde-kuit-format 67329 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67330 msgid "Config Name" 67331 msgstr "nama" 67332 67333 #: libindi_strings.cpp:82 67334 #, fuzzy, kde-kuit-format 67335 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67336 msgid "Configuration" 67337 msgstr "Kepastian Pemadaman" 67338 67339 #: libindi_strings.cpp:83 67340 #, fuzzy, kde-kuit-format 67341 #| msgid "Connect" 67342 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67343 msgid "Connect" 67344 msgstr "Sambung" 67345 67346 #: libindi_strings.cpp:84 67347 #, fuzzy, kde-kuit-format 67348 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67349 msgid "Connection Mode" 67350 msgstr "Perhubungan" 67351 67352 #: libindi_strings.cpp:85 67353 #, fuzzy, kde-kuit-format 67354 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67355 msgid "Connection" 67356 msgstr "Perhubungan" 67357 67358 #: libindi_strings.cpp:86 67359 #, fuzzy, kde-kuit-format 67360 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67361 msgid "Contrast" 67362 msgstr "Kontras:" 67363 67364 #: libindi_strings.cpp:87 67365 #, fuzzy, kde-kuit-format 67366 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67367 msgid "Control" 67368 msgstr "Bandar nama" 67369 67370 #: libindi_strings.cpp:88 67371 #, kde-kuit-format 67372 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67373 msgid "Cooler" 67374 msgstr "" 67375 67376 #: libindi_strings.cpp:89 67377 #, fuzzy, kde-kuit-format 67378 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67379 msgid "Count" 67380 msgstr "Kira:" 67381 67382 #: libindi_strings.cpp:90 67383 #, fuzzy, kde-kuit-format 67384 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67385 msgid "Current" 67386 msgstr "Skrip Pengguna" 67387 67388 #: libindi_strings.cpp:91 67389 #, fuzzy, kde-kuit-format 67390 #| msgid "Custom" 67391 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67392 msgid "Custom" 67393 msgstr "Tersendiri" 67394 67395 #: libindi_strings.cpp:92 67396 #, fuzzy, kde-kuit-format 67397 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67398 msgid "DE (arcsecs/s)" 67399 msgstr "Bandar nama" 67400 67401 #: libindi_strings.cpp:93 67402 #, kde-kuit-format 67403 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67404 msgid "DEC (dd:mm:ss)" 67405 msgstr "" 67406 67407 #: libindi_strings.cpp:94 67408 #, kde-kuit-format 67409 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67410 msgid "DOME" 67411 msgstr "" 67412 67413 #: libindi_strings.cpp:95 67414 #, kde-kuit-format 67415 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67416 msgid "Dark" 67417 msgstr "" 67418 67419 #: libindi_strings.cpp:96 67420 #, fuzzy, kde-kuit-format 67421 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67422 msgid "Date" 67423 msgstr "Tarikh" 67424 67425 #: libindi_strings.cpp:97 67426 #, fuzzy, kde-kuit-format 67427 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67428 msgid "Date/Time" 67429 msgstr "Tarikh & Masa" 67430 67431 #: libindi_strings.cpp:98 67432 #, fuzzy, kde-kuit-format 67433 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67434 msgid "Date/Time/Location" 67435 msgstr "Lokasi Baru" 67436 67437 #: libindi_strings.cpp:99 67438 #, kde-kuit-format 67439 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67440 msgid "Debug" 67441 msgstr "" 67442 67443 #: libindi_strings.cpp:100 67444 #, fuzzy, kde-kuit-format 67445 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67446 msgid "Dec (arcmin)" 67447 msgstr "saiz inci" 67448 67449 #: libindi_strings.cpp:101 67450 #, kde-kuit-format 67451 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67452 msgid "Dec (dd:mm:ss)" 67453 msgstr "" 67454 67455 #: libindi_strings.cpp:102 67456 #, fuzzy, kde-kuit-format 67457 #| msgid "Gamma:" 67458 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67459 msgid "Dec D:M:S" 67460 msgstr "Gamma:" 67461 67462 #: libindi_strings.cpp:103 67463 #, fuzzy, kde-kuit-format 67464 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67465 msgid "Declination axis" 67466 msgstr "Penguncupan" 67467 67468 #: libindi_strings.cpp:104 67469 #, fuzzy, kde-kuit-format 67470 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67471 msgid "Deep Sky Catalogs" 67472 msgstr "Dalam Langit Objek" 67473 67474 #: libindi_strings.cpp:105 67475 #, fuzzy, kde-kuit-format 67476 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67477 msgid "Default" 67478 msgstr "default" 67479 67480 #: libindi_strings.cpp:106 67481 #, fuzzy, kde-kuit-format 67482 #| msgid "Device" 67483 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67484 msgid "Device" 67485 msgstr "Peranti" 67486 67487 #: libindi_strings.cpp:107 67488 #, kde-kuit-format 67489 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67490 msgid "Diff. Eq." 67491 msgstr "" 67492 67493 #: libindi_strings.cpp:108 67494 #, fuzzy, kde-kuit-format 67495 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67496 msgid "Dir" 67497 msgstr "(dir)" 67498 67499 #: libindi_strings.cpp:109 67500 #, kde-kuit-format 67501 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67502 msgid "Dir." 67503 msgstr "" 67504 67505 #: libindi_strings.cpp:110 libindi_strings.cpp:111 67506 #, fuzzy, kde-kuit-format 67507 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67508 msgid "Direction" 67509 msgstr "Perhubungan" 67510 67511 #: libindi_strings.cpp:112 67512 #, fuzzy, kde-kuit-format 67513 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67514 msgid "Disable" 67515 msgstr "Papar Maklumat Dialog" 67516 67517 #: libindi_strings.cpp:113 67518 #, fuzzy, kde-kuit-format 67519 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67520 msgid "Disabled" 67521 msgstr "Papar Maklumat Dialog" 67522 67523 #: libindi_strings.cpp:114 67524 #, fuzzy, kde-kuit-format 67525 #| msgid "Disconnect" 67526 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67527 msgid "Disconnect" 67528 msgstr "Putus" 67529 67530 #: libindi_strings.cpp:115 67531 #, kde-kuit-format 67532 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67533 msgid "Divisor" 67534 msgstr "" 67535 67536 #: libindi_strings.cpp:116 67537 #, fuzzy, kde-kuit-format 67538 #| msgid "Calculator" 67539 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67540 msgid "Dome Simulator" 67541 msgstr "Kalkulator" 67542 67543 #: libindi_strings.cpp:117 67544 #, fuzzy, kde-kuit-format 67545 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67546 msgid "Dome control" 67547 msgstr "Bandar nama" 67548 67549 #: libindi_strings.cpp:118 67550 #, fuzzy, kde-kuit-format 67551 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67552 msgid "Dome locks" 67553 msgstr "Skrip Pengguna" 67554 67555 #: libindi_strings.cpp:119 67556 #, fuzzy, kde-kuit-format 67557 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67558 msgid "Dome parking policy" 67559 msgstr "Bandar nama" 67560 67561 #: libindi_strings.cpp:120 67562 #, fuzzy, kde-kuit-format 67563 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67564 msgid "Dome parks" 67565 msgstr "Bandar nama" 67566 67567 #: libindi_strings.cpp:121 67568 #, fuzzy, kde-kuit-format 67569 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67570 msgid "Driver Info" 67571 msgstr "Jurupacu:" 67572 67573 #: libindi_strings.cpp:122 67574 #, fuzzy, kde-kuit-format 67575 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67576 msgid "Duration (s)" 67577 msgstr "Tempoh malam: %1 jam" 67578 67579 #: libindi_strings.cpp:123 67580 #, fuzzy, kde-kuit-format 67581 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67582 msgid "Duration (sec)" 67583 msgstr "Tempoh malam: %1 jam" 67584 67585 #: libindi_strings.cpp:124 67586 #, fuzzy, kde-kuit-format 67587 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67588 msgid "Dust Cover" 67589 msgstr "Bandar nama" 67590 67591 #: libindi_strings.cpp:125 67592 #, kde-kuit-format 67593 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67594 msgid "Duty cycle" 67595 msgstr "" 67596 67597 #: libindi_strings.cpp:126 67598 #, fuzzy, kde-kuit-format 67599 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67600 msgid "EQ Coord" 67601 msgstr "Kordinat Bulan" 67602 67603 #: libindi_strings.cpp:127 67604 #, kde-kuit-format 67605 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67606 msgid "EQ PEC" 67607 msgstr "" 67608 67609 #: libindi_strings.cpp:128 67610 #, fuzzy, kde-kuit-format 67611 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67612 msgid "East (ms)" 67613 msgstr "Bandar nama" 67614 67615 #: libindi_strings.cpp:129 67616 #, fuzzy, kde-kuit-format 67617 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67618 msgid "East (msec)" 67619 msgstr "Bandar nama" 67620 67621 #: libindi_strings.cpp:130 67622 #, kde-kuit-format 67623 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67624 msgid "East (pointing west)" 67625 msgstr "" 67626 67627 #: libindi_strings.cpp:131 67628 #, fuzzy, kde-kuit-format 67629 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67630 msgid "East (sec)" 67631 msgstr "Bandar nama" 67632 67633 #: libindi_strings.cpp:132 67634 #, fuzzy, kde-kuit-format 67635 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67636 msgid "East" 67637 msgstr "Timur" 67638 67639 #: libindi_strings.cpp:133 67640 #, fuzzy, kde-kuit-format 67641 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67642 msgid "East/West" 67643 msgstr "Bandar nama" 67644 67645 #: libindi_strings.cpp:134 67646 #, fuzzy, kde-kuit-format 67647 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67648 msgid "Elevation (m)" 67649 msgstr "meter:" 67650 67651 #: libindi_strings.cpp:135 67652 #, fuzzy, kde-kuit-format 67653 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67654 msgid "Enable" 67655 msgstr "Papar Maklumat Dialog" 67656 67657 #: libindi_strings.cpp:136 67658 #, fuzzy, kde-kuit-format 67659 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67660 msgid "Enabled" 67661 msgstr "Papar Maklumat Dialog" 67662 67663 #: libindi_strings.cpp:137 67664 #, kde-kuit-format 67665 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67666 msgid "Encoder" 67667 msgstr "" 67668 67669 #: libindi_strings.cpp:138 67670 #, kde-kuit-format 67671 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67672 msgid "EQ PE" 67673 msgstr "" 67674 67675 #: libindi_strings.cpp:139 67676 #, fuzzy, kde-kuit-format 67677 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67678 msgid "Eq. Coordinates" 67679 msgstr "Kordinat Bulan" 67680 67681 #: libindi_strings.cpp:140 67682 #, fuzzy, kde-kuit-format 67683 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67684 msgid "Equatorial JNow" 67685 msgstr "Equitorial Guinea" 67686 67687 #: libindi_strings.cpp:141 67688 #, fuzzy, kde-kuit-format 67689 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67690 msgid "Ethernet" 67691 msgstr "Bandar nama" 67692 67693 #: libindi_strings.cpp:142 67694 #, kde-kuit-format 67695 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67696 msgid "Exec" 67697 msgstr "" 67698 67699 #: libindi_strings.cpp:143 67700 #, fuzzy, kde-kuit-format 67701 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67702 msgid "Expose Abort" 67703 msgstr "Pendedahan:" 67704 67705 #: libindi_strings.cpp:144 67706 #, fuzzy, kde-kuit-format 67707 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67708 msgid "Expose" 67709 msgstr "Pendedahan:" 67710 67711 #: libindi_strings.cpp:145 67712 #, fuzzy, kde-kuit-format 67713 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67714 msgid "Exposure" 67715 msgstr "Pendedahan:" 67716 67717 #: libindi_strings.cpp:146 67718 #, kde-kuit-format 67719 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67720 msgid "Extended GPS Features" 67721 msgstr "" 67722 67723 #: libindi_strings.cpp:147 67724 #, kde-kuit-format 67725 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67726 msgid "Extrema" 67727 msgstr "" 67728 67729 #: libindi_strings.cpp:148 67730 #, fuzzy, kde-kuit-format 67731 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67732 msgid "FITS Header" 67733 msgstr "BUANG HEADER [%s]" 67734 67735 #: libindi_strings.cpp:149 67736 #, fuzzy, kde-kuit-format 67737 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67738 msgid "FWHM (arcseconds)" 67739 msgstr "Bandar nama" 67740 67741 #: libindi_strings.cpp:150 67742 #, kde-kuit-format 67743 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67744 msgid "FWHM" 67745 msgstr "" 67746 67747 #: libindi_strings.cpp:151 67748 #, fuzzy, kde-kuit-format 67749 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67750 msgid "Factory" 67751 msgstr "Bandar nama" 67752 67753 #: libindi_strings.cpp:152 67754 #, fuzzy, kde-kuit-format 67755 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67756 msgid "Fan" 67757 msgstr "Bandar nama" 67758 67759 #: libindi_strings.cpp:153 67760 #, kde-kuit-format 67761 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67762 msgid "Fast" 67763 msgstr "" 67764 67765 #: libindi_strings.cpp:154 67766 #, kde-kuit-format 67767 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67768 msgid "Feed" 67769 msgstr "" 67770 67771 #: libindi_strings.cpp:155 67772 #, kde-kuit-format 67773 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67774 msgid "Feedback" 67775 msgstr "" 67776 67777 #: libindi_strings.cpp:156 67778 #, kde-kuit-format 67779 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67780 msgid "Field De-rotator" 67781 msgstr "" 67782 67783 #: libindi_strings.cpp:157 67784 #, fuzzy, kde-kuit-format 67785 #| msgid "Filter" 67786 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67787 msgid "Filter #1" 67788 msgstr "Tapis" 67789 67790 #: libindi_strings.cpp:158 67791 #, fuzzy, kde-kuit-format 67792 #| msgid "Filter" 67793 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67794 msgid "Filter #2" 67795 msgstr "Tapis" 67796 67797 #: libindi_strings.cpp:159 67798 #, fuzzy, kde-kuit-format 67799 #| msgid "Filter" 67800 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67801 msgid "Filter #3" 67802 msgstr "Tapis" 67803 67804 #: libindi_strings.cpp:160 67805 #, fuzzy, kde-kuit-format 67806 #| msgid "Filter" 67807 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67808 msgid "Filter #4" 67809 msgstr "Tapis" 67810 67811 #: libindi_strings.cpp:161 67812 #, fuzzy, kde-kuit-format 67813 #| msgid "Filter" 67814 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67815 msgid "Filter #5" 67816 msgstr "Tapis" 67817 67818 #: libindi_strings.cpp:162 67819 #, fuzzy, kde-kuit-format 67820 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67821 msgid "Filter Count" 67822 msgstr "Tapis" 67823 67824 #: libindi_strings.cpp:163 67825 #, fuzzy, kde-kuit-format 67826 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67827 msgid "Filter Simulator" 67828 msgstr "Tapis" 67829 67830 #: libindi_strings.cpp:164 67831 #, fuzzy, kde-kuit-format 67832 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67833 msgid "Filter Slot" 67834 msgstr "Tapis" 67835 67836 #: libindi_strings.cpp:165 67837 #, fuzzy, kde-kuit-format 67838 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67839 msgid "Filter Wheel" 67840 msgstr "Tapisan Sendiri" 67841 67842 #: libindi_strings.cpp:166 67843 #, fuzzy, kde-kuit-format 67844 #| msgid "Filter" 67845 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67846 msgid "Filter" 67847 msgstr "Tapis" 67848 67849 #: libindi_strings.cpp:167 67850 #, fuzzy, kde-kuit-format 67851 #| msgid "Filter" 67852 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67853 msgid "Filter#1" 67854 msgstr "Tapis" 67855 67856 #: libindi_strings.cpp:168 67857 #, fuzzy, kde-kuit-format 67858 #| msgid "Filter" 67859 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67860 msgid "Filter#2" 67861 msgstr "Tapis" 67862 67863 #: libindi_strings.cpp:169 67864 #, fuzzy, kde-kuit-format 67865 #| msgid "Filter" 67866 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67867 msgid "Filter#3" 67868 msgstr "Tapis" 67869 67870 #: libindi_strings.cpp:170 67871 #, fuzzy, kde-kuit-format 67872 #| msgid "Filter" 67873 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67874 msgid "Filter#4" 67875 msgstr "Tapis" 67876 67877 #: libindi_strings.cpp:171 67878 #, fuzzy, kde-kuit-format 67879 #| msgid "Filter" 67880 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67881 msgid "Filter#5" 67882 msgstr "Tapis" 67883 67884 #: libindi_strings.cpp:172 67885 #, fuzzy, kde-kuit-format 67886 #| msgid "Filter" 67887 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67888 msgid "Filter#6" 67889 msgstr "Tapis" 67890 67891 #: libindi_strings.cpp:173 67892 #, fuzzy, kde-kuit-format 67893 #| msgid "Filter" 67894 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67895 msgid "Filter#7" 67896 msgstr "Tapis" 67897 67898 #: libindi_strings.cpp:174 67899 #, fuzzy, kde-kuit-format 67900 #| msgid "Filter" 67901 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67902 msgid "Filter#8" 67903 msgstr "Tapis" 67904 67905 #: libindi_strings.cpp:175 67906 #, fuzzy, kde-kuit-format 67907 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67908 msgid "Find" 67909 msgstr "Cari Sempadan" 67910 67911 #: libindi_strings.cpp:176 67912 #, fuzzy, kde-kuit-format 67913 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67914 msgid "Firmware Info" 67915 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 67916 67917 #: libindi_strings.cpp:177 67918 #, kde-kuit-format 67919 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67920 msgid "Firmware data" 67921 msgstr "" 67922 67923 #: libindi_strings.cpp:178 67924 #, fuzzy, kde-kuit-format 67925 #| msgid "Version" 67926 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67927 msgid "Firmware version" 67928 msgstr "Versi" 67929 67930 #: libindi_strings.cpp:179 67931 #, kde-kuit-format 67932 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67933 msgid "Firmware" 67934 msgstr "" 67935 67936 #: libindi_strings.cpp:180 67937 #, kde-kuit-format 67938 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67939 msgid "Flat" 67940 msgstr "" 67941 67942 #: libindi_strings.cpp:181 67943 #, kde-kuit-format 67944 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67945 msgid "Fluorescent" 67946 msgstr "" 67947 67948 #: libindi_strings.cpp:182 libindi_strings.cpp:183 67949 #, fuzzy, kde-kuit-format 67950 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67951 msgid "Focal Length (mm)" 67952 msgstr "Panjang Katalaluan" 67953 67954 #: libindi_strings.cpp:184 67955 #, fuzzy, kde-kuit-format 67956 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67957 msgid "Focus Control" 67958 msgstr "Bandar nama" 67959 67960 #: libindi_strings.cpp:185 67961 #, fuzzy, kde-kuit-format 67962 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67963 msgid "Focus In" 67964 msgstr "Pada Ahli:" 67965 67966 #: libindi_strings.cpp:186 67967 #, fuzzy, kde-kuit-format 67968 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67969 msgid "Focus Out" 67970 msgstr "Pada Ahli:" 67971 67972 #: libindi_strings.cpp:187 67973 #, fuzzy, kde-kuit-format 67974 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67975 msgid "Focus Speed" 67976 msgstr "Pada Ahli:" 67977 67978 #: libindi_strings.cpp:188 67979 #, fuzzy, kde-kuit-format 67980 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67981 msgid "Focus Timer" 67982 msgstr "Pada Ahli:" 67983 67984 #: libindi_strings.cpp:189 67985 #, fuzzy, kde-kuit-format 67986 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67987 msgid "Focus in" 67988 msgstr "Pada Ahli:" 67989 67990 #: libindi_strings.cpp:190 67991 #, fuzzy, kde-kuit-format 67992 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67993 msgid "Focus out" 67994 msgstr "Pada Ahli:" 67995 67996 #: libindi_strings.cpp:191 67997 #, fuzzy, kde-kuit-format 67998 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67999 msgid "Focuser Simulator" 68000 msgstr "Pada Ahli:" 68001 68002 #: libindi_strings.cpp:192 68003 #, fuzzy, kde-kuit-format 68004 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68005 msgid "Focuser" 68006 msgstr "Pada Ahli:" 68007 68008 #: libindi_strings.cpp:193 68009 #, fuzzy, kde-kuit-format 68010 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68011 msgid "Focusers" 68012 msgstr "Pada Ahli:" 68013 68014 #: libindi_strings.cpp:194 68015 #, fuzzy, kde-kuit-format 68016 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68017 msgid "FPS" 68018 msgstr "Bulan terbit & Bulan terbenam (UT)" 68019 68020 #: libindi_strings.cpp:195 68021 #, fuzzy, kde-kuit-format 68022 #| msgid "Name:" 68023 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68024 msgid "Frame Rate" 68025 msgstr "Nama:" 68026 68027 #: libindi_strings.cpp:196 68028 #, fuzzy, kde-kuit-format 68029 #| msgid "Name:" 68030 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68031 msgid "Frame Type" 68032 msgstr "Nama:" 68033 68034 #: libindi_strings.cpp:197 68035 #, fuzzy, kde-kuit-format 68036 #| msgid "Name:" 68037 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68038 msgid "Frame Values" 68039 msgstr "Nama:" 68040 68041 #: libindi_strings.cpp:198 68042 #, fuzzy, kde-kuit-format 68043 #| msgid "Name:" 68044 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68045 msgid "Frame" 68046 msgstr "Nama:" 68047 68048 #: libindi_strings.cpp:199 68049 #, fuzzy, kde-kuit-format 68050 #| msgid "Name:" 68051 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68052 msgid "FrameType" 68053 msgstr "Nama:" 68054 68055 #: libindi_strings.cpp:200 68056 #, fuzzy, kde-kuit-format 68057 #| msgid "Name:" 68058 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68059 msgid "Frames" 68060 msgstr "Nama:" 68061 68062 #: libindi_strings.cpp:201 68063 #, kde-kuit-format 68064 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68065 msgid "Freq" 68066 msgstr "" 68067 68068 #: libindi_strings.cpp:202 68069 #, fuzzy, kde-kuit-format 68070 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68071 msgid "Full" 68072 msgstr "Bandar nama" 68073 68074 #: libindi_strings.cpp:203 68075 #, kde-kuit-format 68076 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68077 msgid "GCVS" 68078 msgstr "" 68079 68080 #: libindi_strings.cpp:204 68081 #, kde-kuit-format 68082 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68083 msgid "GOTO" 68084 msgstr "" 68085 68086 #: libindi_strings.cpp:205 68087 #, kde-kuit-format 68088 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68089 msgid "GPS Power" 68090 msgstr "" 68091 68092 #: libindi_strings.cpp:206 68093 #, fuzzy, kde-kuit-format 68094 #| msgid "Calculator" 68095 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68096 msgid "GPS Simulator" 68097 msgstr "Kalkulator" 68098 68099 #: libindi_strings.cpp:207 68100 #, fuzzy, kde-kuit-format 68101 #| msgid "Status" 68102 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68103 msgid "GPS Status" 68104 msgstr "Status" 68105 68106 #: libindi_strings.cpp:208 68107 #, fuzzy, kde-kuit-format 68108 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68109 msgid "GPS System" 68110 msgstr "Ulangbut Sistem" 68111 68112 #: libindi_strings.cpp:209 68113 #, fuzzy, kde-kuit-format 68114 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68115 msgid "GPS" 68116 msgstr "Bulan terbit & Bulan terbenam (UT)" 68117 68118 #: libindi_strings.cpp:210 68119 #, kde-kuit-format 68120 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68121 msgid "GPS/16 inch Features" 68122 msgstr "" 68123 68124 #: libindi_strings.cpp:211 68125 #, fuzzy, kde-kuit-format 68126 #| msgid "gamma" 68127 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68128 msgid "Gamma" 68129 msgstr "gamma" 68130 68131 #: libindi_strings.cpp:212 68132 #, fuzzy, kde-kuit-format 68133 #| msgid "General" 68134 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68135 msgid "General Info" 68136 msgstr "Umum" 68137 68138 #: libindi_strings.cpp:213 68139 #, kde-kuit-format 68140 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68141 msgid "Generic Video4Linux" 68142 msgstr "" 68143 68144 #: libindi_strings.cpp:214 libindi_strings.cpp:215 68145 #, fuzzy, kde-kuit-format 68146 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68147 msgid "Geographic Location" 68148 msgstr "Lokasi Baru" 68149 68150 #: libindi_strings.cpp:216 68151 #, kde-kuit-format 68152 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68153 msgid "Goto" 68154 msgstr "" 68155 68156 #: libindi_strings.cpp:217 68157 #, fuzzy, kde-kuit-format 68158 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68159 msgid "Green" 68160 msgstr "Negara nama" 68161 68162 #: libindi_strings.cpp:218 68163 #, kde-kuit-format 68164 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68165 msgid "Grey" 68166 msgstr "" 68167 68168 #: libindi_strings.cpp:219 68169 #, fuzzy, kde-kuit-format 68170 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68171 msgid "Guide Abort" 68172 msgstr "Bandar nama" 68173 68174 #: libindi_strings.cpp:220 68175 #, fuzzy, kde-kuit-format 68176 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68177 msgid "Guide E/W" 68178 msgstr "Bandar nama" 68179 68180 #: libindi_strings.cpp:221 68181 #, fuzzy, kde-kuit-format 68182 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68183 msgid "Guide East/West" 68184 msgstr "Bandar nama" 68185 68186 #: libindi_strings.cpp:222 68187 #, fuzzy, kde-kuit-format 68188 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68189 msgid "Guide Head" 68190 msgstr "Bandar nama" 68191 68192 #: libindi_strings.cpp:223 68193 #, fuzzy, kde-kuit-format 68194 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68195 msgid "Guide Info" 68196 msgstr "Port tempatan:" 68197 68198 #: libindi_strings.cpp:224 68199 #, fuzzy, kde-kuit-format 68200 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68201 msgid "Guide N/S" 68202 msgstr "Bandar nama" 68203 68204 #: libindi_strings.cpp:225 68205 #, fuzzy, kde-kuit-format 68206 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68207 msgid "Guide North/South" 68208 msgstr "Bandar nama" 68209 68210 #: libindi_strings.cpp:226 68211 #, fuzzy, kde-kuit-format 68212 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68213 msgid "Guide West/East" 68214 msgstr "Bandar nama" 68215 68216 #: libindi_strings.cpp:227 68217 #, fuzzy, kde-kuit-format 68218 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68219 msgid "Guide Wheel" 68220 msgstr "Tapisan Sendiri" 68221 68222 #: libindi_strings.cpp:228 68223 #, fuzzy, kde-kuit-format 68224 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68225 msgid "Guide" 68226 msgstr "Bandar nama" 68227 68228 #: libindi_strings.cpp:229 68229 #, fuzzy, kde-kuit-format 68230 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68231 msgid "Guider Aperture (mm)" 68232 msgstr "Bukaan:" 68233 68234 #: libindi_strings.cpp:230 68235 #, fuzzy, kde-kuit-format 68236 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68237 msgid "Guider Control" 68238 msgstr "Bandar nama" 68239 68240 #: libindi_strings.cpp:231 68241 #, fuzzy, kde-kuit-format 68242 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68243 msgid "Guider Focal Length (mm)" 68244 msgstr "Panjang Katalaluan" 68245 68246 #: libindi_strings.cpp:232 68247 #, fuzzy, kde-kuit-format 68248 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68249 msgid "Guider Head" 68250 msgstr "Bandar nama" 68251 68252 #: libindi_strings.cpp:233 68253 #, fuzzy, kde-kuit-format 68254 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68255 msgid "Guider Head Rapid Guide" 68256 msgstr "Bandar nama Bandar" 68257 68258 #: libindi_strings.cpp:234 68259 #, fuzzy, kde-kuit-format 68260 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68261 msgid "Guider Image" 68262 msgstr "Imej NFS" 68263 68264 #: libindi_strings.cpp:235 68265 #, fuzzy, kde-kuit-format 68266 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68267 msgid "Guiding Rate" 68268 msgstr "Bandar nama" 68269 68270 #: libindi_strings.cpp:236 68271 #, fuzzy, kde-kuit-format 68272 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68273 msgid "H Alpha" 68274 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 68275 68276 #: libindi_strings.cpp:237 68277 #, kde-kuit-format 68278 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68279 msgid "H:M:S" 68280 msgstr "" 68281 68282 #: libindi_strings.cpp:238 68283 #, kde-kuit-format 68284 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68285 msgid "HA H:M:S" 68286 msgstr "" 68287 68288 #: libindi_strings.cpp:239 68289 #, fuzzy, kde-kuit-format 68290 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68291 msgid "H_Alpha" 68292 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 68293 68294 #: libindi_strings.cpp:240 68295 #, kde-kuit-format 68296 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68297 msgid "Halt" 68298 msgstr "" 68299 68300 #: libindi_strings.cpp:241 68301 #, fuzzy, kde-kuit-format 68302 #| msgid "Height:" 68303 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68304 msgid "Height m" 68305 msgstr "Tinggi:" 68306 68307 #: libindi_strings.cpp:242 68308 #, fuzzy, kde-kuit-format 68309 #| msgid "Height:" 68310 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68311 msgid "Height" 68312 msgstr "Tinggi:" 68313 68314 #: libindi_strings.cpp:243 68315 #, fuzzy, kde-kuit-format 68316 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68317 msgid "High" 68318 msgstr "Bandar nama" 68319 68320 #: libindi_strings.cpp:244 68321 #, fuzzy, kde-kuit-format 68322 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68323 msgid "Horizontal Coords" 68324 msgstr "Kordinat Bulan" 68325 68326 #: libindi_strings.cpp:245 68327 #, fuzzy, kde-kuit-format 68328 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68329 msgid "Hour axis" 68330 msgstr "Bandar nama" 68331 68332 #: libindi_strings.cpp:246 68333 #, fuzzy, kde-kuit-format 68334 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68335 msgid "Hourangle Coords" 68336 msgstr "Jam:" 68337 68338 #: libindi_strings.cpp:247 68339 #, fuzzy, kde-kuit-format 68340 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68341 msgid "Hue" 68342 msgstr "Bandar nama" 68343 68344 #: libindi_strings.cpp:248 68345 #, kde-kuit-format 68346 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68347 msgid "Humidity Perc." 68348 msgstr "" 68349 68350 #: libindi_strings.cpp:249 68351 #, fuzzy, kde-kuit-format 68352 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68353 msgid "IC" 68354 msgstr "Pertama inci Tengah" 68355 68356 #: libindi_strings.cpp:250 68357 #, fuzzy, kde-kuit-format 68358 #| msgid "Ignore" 68359 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68360 msgid "Ignore dome" 68361 msgstr "Abai" 68362 68363 #: libindi_strings.cpp:251 68364 #, fuzzy, kde-kuit-format 68365 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68366 msgid "Image Adjustments" 68367 msgstr "Imej NFS" 68368 68369 #: libindi_strings.cpp:252 68370 #, fuzzy, kde-kuit-format 68371 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68372 msgid "Image Control" 68373 msgstr "Bandar nama" 68374 68375 #: libindi_strings.cpp:253 68376 #, fuzzy, kde-kuit-format 68377 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68378 msgid "Image Data" 68379 msgstr "Format imej natif GIMP" 68380 68381 #: libindi_strings.cpp:254 68382 #, fuzzy, kde-kuit-format 68383 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68384 msgid "Image Info" 68385 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 68386 68387 #: libindi_strings.cpp:255 68388 #, fuzzy, kde-kuit-format 68389 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68390 msgid "Image Settings" 68391 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 68392 68393 #: libindi_strings.cpp:256 68394 #, fuzzy, kde-kuit-format 68395 #| msgid "Image" 68396 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68397 msgid "Image Type" 68398 msgstr "Imej" 68399 68400 #: libindi_strings.cpp:257 68401 #, fuzzy, kde-kuit-format 68402 #| msgid "Image" 68403 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68404 msgid "Image" 68405 msgstr "Imej" 68406 68407 #: libindi_strings.cpp:258 68408 #, kde-kuit-format 68409 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68410 msgid "Indoor" 68411 msgstr "" 68412 68413 #: libindi_strings.cpp:259 68414 #, fuzzy, kde-kuit-format 68415 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68416 msgid "Info" 68417 msgstr "<i>info_label</i>" 68418 68419 #: libindi_strings.cpp:260 68420 #, fuzzy, kde-kuit-format 68421 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68422 msgid "Instant." 68423 msgstr "Bandar nama" 68424 68425 #: libindi_strings.cpp:261 68426 #, fuzzy, kde-kuit-format 68427 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68428 msgid "Interface" 68429 msgstr "Bandar nama" 68430 68431 #: libindi_strings.cpp:262 68432 #, fuzzy, kde-kuit-format 68433 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68434 msgid "Joystick" 68435 msgstr "Bandar nama" 68436 68437 #: libindi_strings.cpp:263 68438 #, fuzzy, kde-kuit-format 68439 #| msgid "Jupiter" 68440 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68441 msgid "Jupiter" 68442 msgstr "Jupiter" 68443 68444 #: libindi_strings.cpp:264 68445 #, kde-kuit-format 68446 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68447 msgid "LPR" 68448 msgstr "" 68449 68450 #: libindi_strings.cpp:265 68451 #, kde-kuit-format 68452 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68453 msgid "LX200 Basic" 68454 msgstr "" 68455 68456 #: libindi_strings.cpp:266 68457 #, kde-kuit-format 68458 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68459 msgid "Lat (dd:mm:ss)" 68460 msgstr "" 68461 68462 #: libindi_strings.cpp:267 68463 #, fuzzy, kde-kuit-format 68464 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68465 msgid "Lat. D:M:S +N" 68466 msgstr "Panjang" 68467 68468 #: libindi_strings.cpp:268 68469 #, fuzzy, kde-kuit-format 68470 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68471 msgid "Lat. D:M:S +N" 68472 msgstr "Panjang" 68473 68474 #: libindi_strings.cpp:269 68475 #, kde-kuit-format 68476 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68477 msgid "Left " 68478 msgstr "" 68479 68480 #: libindi_strings.cpp:270 68481 #, fuzzy, kde-kuit-format 68482 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68483 msgid "Library" 68484 msgstr "Bandar nama" 68485 68486 #: libindi_strings.cpp:271 68487 #, fuzzy, kde-kuit-format 68488 #| msgid "Height:" 68489 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68490 msgid "Light" 68491 msgstr "Tinggi:" 68492 68493 #: libindi_strings.cpp:272 68494 #, kde-kuit-format 68495 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68496 msgid "Limiting Mag" 68497 msgstr "" 68498 68499 #: libindi_strings.cpp:273 68500 #, kde-kuit-format 68501 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68502 msgid "Load" 68503 msgstr "" 68504 68505 #: libindi_strings.cpp:274 68506 #, fuzzy, kde-kuit-format 68507 #| msgid "Local" 68508 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68509 msgid "Local" 68510 msgstr "Tempatan" 68511 68512 #: libindi_strings.cpp:275 68513 #, kde-kuit-format 68514 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68515 msgid "Lon (dd:mm:ss)" 68516 msgstr "" 68517 68518 #: libindi_strings.cpp:276 68519 #, fuzzy, kde-kuit-format 68520 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68521 msgid "Long. D:M:S +E" 68522 msgstr "Panjang" 68523 68524 #: libindi_strings.cpp:277 68525 #, fuzzy, kde-kuit-format 68526 #| msgid "Log" 68527 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68528 msgid "Low" 68529 msgstr "Log" 68530 68531 #: libindi_strings.cpp:278 68532 #, kde-kuit-format 68533 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68534 msgid "Luminance" 68535 msgstr "" 68536 68537 #: libindi_strings.cpp:279 68538 #, kde-kuit-format 68539 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68540 msgid "Luminosity" 68541 msgstr "" 68542 68543 #: libindi_strings.cpp:280 68544 #, kde-kuit-format 68545 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68546 msgid "Lunar" 68547 msgstr "" 68548 68549 #: libindi_strings.cpp:281 68550 #, fuzzy, kde-kuit-format 68551 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68552 msgid "Main Control" 68553 msgstr "Bandar nama" 68554 68555 #: libindi_strings.cpp:282 68556 #, fuzzy, kde-kuit-format 68557 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68558 msgid "Manual Blue" 68559 msgstr "Negara nama" 68560 68561 #: libindi_strings.cpp:283 68562 #, fuzzy, kde-kuit-format 68563 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68564 msgid "Manual Red" 68565 msgstr "Negara nama" 68566 68567 #: libindi_strings.cpp:284 68568 #, fuzzy, kde-kuit-format 68569 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68570 msgid "Manual" 68571 msgstr "Negara nama" 68572 68573 #: libindi_strings.cpp:285 68574 #, fuzzy, kde-kuit-format 68575 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68576 msgid "Mars" 68577 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 68578 68579 #: libindi_strings.cpp:286 68580 #, fuzzy, kde-kuit-format 68581 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68582 msgid "Master alarm" 68583 msgstr "Negara nama" 68584 68585 #: libindi_strings.cpp:287 68586 #, fuzzy, kde-kuit-format 68587 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68588 msgid "Max slew Rate" 68589 msgstr "Skop" 68590 68591 #: libindi_strings.cpp:288 68592 #, fuzzy, kde-kuit-format 68593 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68594 msgid "Max" 68595 msgstr "Jumlah Maksimum Sambungan:" 68596 68597 #: libindi_strings.cpp:289 68598 #, fuzzy, kde-kuit-format 68599 #| msgid "Height:" 68600 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68601 msgid "Max. Height" 68602 msgstr "Tinggi:" 68603 68604 #: libindi_strings.cpp:290 68605 #, fuzzy, kde-kuit-format 68606 #| msgid "Position" 68607 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68608 msgid "Max. Position" 68609 msgstr "Kedudukan" 68610 68611 #: libindi_strings.cpp:291 68612 #, fuzzy, kde-kuit-format 68613 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68614 msgid "Max. Width" 68615 msgstr "Lebar:" 68616 68617 #: libindi_strings.cpp:292 68618 #, kde-kuit-format 68619 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68620 msgid "Max. travel" 68621 msgstr "" 68622 68623 #: libindi_strings.cpp:293 68624 #, fuzzy, kde-kuit-format 68625 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68626 msgid "Maximum Tick" 68627 msgstr "Altitud" 68628 68629 #: libindi_strings.cpp:294 68630 #, fuzzy, kde-kuit-format 68631 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68632 msgid "Maximum travel" 68633 msgstr "Altitud" 68634 68635 #: libindi_strings.cpp:295 68636 #, fuzzy, kde-kuit-format 68637 #| msgid "Median" 68638 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68639 msgid "Medium" 68640 msgstr "Median" 68641 68642 #: libindi_strings.cpp:296 68643 #, fuzzy, kde-kuit-format 68644 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68645 msgid "Mercury" 68646 msgstr "OpenOffice.org Draw" 68647 68648 #: libindi_strings.cpp:297 68649 #, fuzzy, kde-kuit-format 68650 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68651 msgid "Messier" 68652 msgstr "Bandar nama" 68653 68654 #: libindi_strings.cpp:298 68655 #, fuzzy, kde-kuit-format 68656 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68657 msgid "Minimum Tick" 68658 msgstr "Altitud" 68659 68660 #: libindi_strings.cpp:299 68661 #, fuzzy, kde-kuit-format 68662 #| msgid "Mode" 68663 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68664 msgid "Mode" 68665 msgstr "Mod" 68666 68667 #: libindi_strings.cpp:300 68668 #, fuzzy, kde-kuit-format 68669 #| msgid "Mode" 68670 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68671 msgid "Model" 68672 msgstr "Mod" 68673 68674 #: libindi_strings.cpp:301 68675 #, fuzzy, kde-kuit-format 68676 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68677 msgid "Moon" 68678 msgstr "Usia Bulan" 68679 68680 #: libindi_strings.cpp:302 68681 #, fuzzy, kde-kuit-format 68682 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68683 msgid "Motion Control" 68684 msgstr "Bandar nama" 68685 68686 #: libindi_strings.cpp:303 68687 #, fuzzy, kde-kuit-format 68688 #| msgid "Position" 68689 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68690 msgid "Motion N/S" 68691 msgstr "Kedudukan" 68692 68693 #: libindi_strings.cpp:304 68694 #, fuzzy, kde-kuit-format 68695 #| msgid "Position" 68696 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68697 msgid "Motion W/E" 68698 msgstr "Kedudukan" 68699 68700 #: libindi_strings.cpp:305 68701 #, fuzzy, kde-kuit-format 68702 #| msgid "Position" 68703 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68704 msgid "Motion" 68705 msgstr "Kedudukan" 68706 68707 #: libindi_strings.cpp:306 68708 #, kde-kuit-format 68709 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68710 msgid "Motor Steps" 68711 msgstr "" 68712 68713 #: libindi_strings.cpp:307 68714 #, kde-kuit-format 68715 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68716 msgid "Motor steps per tick" 68717 msgstr "" 68718 68719 #: libindi_strings.cpp:308 68720 #, fuzzy, kde-kuit-format 68721 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68722 msgid "Mount coordinates" 68723 msgstr "Kordinat Bulan" 68724 68725 #: libindi_strings.cpp:309 68726 #, fuzzy, kde-kuit-format 68727 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68728 msgid "Mount init." 68729 msgstr "Bandar nama" 68730 68731 #: libindi_strings.cpp:310 68732 #, fuzzy, kde-kuit-format 68733 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68734 msgid "Mounting" 68735 msgstr "Peranti pentuding" 68736 68737 #: libindi_strings.cpp:311 68738 #, kde-kuit-format 68739 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68740 msgid "Move to rate" 68741 msgstr "" 68742 68743 #: libindi_strings.cpp:312 68744 #, fuzzy, kde-kuit-format 68745 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68746 msgid "Movement Control" 68747 msgstr "Bandar nama" 68748 68749 #: libindi_strings.cpp:313 68750 #, kde-kuit-format 68751 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68752 msgid "N/S Rate" 68753 msgstr "" 68754 68755 #: libindi_strings.cpp:314 68756 #, kde-kuit-format 68757 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68758 msgid "NGC" 68759 msgstr "" 68760 68761 #: libindi_strings.cpp:315 68762 #, fuzzy, kde-kuit-format 68763 #| msgid "Name" 68764 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68765 msgid "Name" 68766 msgstr "Nama" 68767 68768 #: libindi_strings.cpp:316 68769 #, fuzzy, kde-kuit-format 68770 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68771 msgid "Neptune" 68772 msgstr "OpenOffice.org Draw" 68773 68774 #: libindi_strings.cpp:317 68775 #, fuzzy, kde-kuit-format 68776 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68777 msgid "Noise Reduction" 68778 msgstr "Imej NFS" 68779 68780 #: libindi_strings.cpp:318 68781 #, fuzzy, kde-kuit-format 68782 #| msgid "None" 68783 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68784 msgid "None" 68785 msgstr "Tiada" 68786 68787 #: libindi_strings.cpp:319 68788 #, fuzzy, kde-kuit-format 68789 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68790 msgid "North (ms)" 68791 msgstr "Bandar nama" 68792 68793 #: libindi_strings.cpp:320 68794 #, fuzzy, kde-kuit-format 68795 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68796 msgid "North (msec)" 68797 msgstr "Bandar nama" 68798 68799 #: libindi_strings.cpp:321 68800 #, fuzzy, kde-kuit-format 68801 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68802 msgid "North (sec)" 68803 msgstr "Bandar nama" 68804 68805 #: libindi_strings.cpp:322 68806 #, fuzzy, kde-kuit-format 68807 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68808 msgid "North" 68809 msgstr "Utara" 68810 68811 #: libindi_strings.cpp:323 68812 #, fuzzy, kde-kuit-format 68813 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68814 msgid "North/South" 68815 msgstr "Bandar nama" 68816 68817 #: libindi_strings.cpp:324 68818 #, kde-kuit-format 68819 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68820 msgid "Note" 68821 msgstr "" 68822 68823 #: libindi_strings.cpp:325 68824 #, fuzzy, kde-kuit-format 68825 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68826 msgid "Number" 68827 msgstr "Numbor peranti" 68828 68829 #: libindi_strings.cpp:326 68830 #, kde-kuit-format 68831 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68832 msgid "OFF" 68833 msgstr "" 68834 68835 #: libindi_strings.cpp:327 68836 #, kde-kuit-format 68837 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68838 msgid "OIII" 68839 msgstr "" 68840 68841 #: libindi_strings.cpp:328 68842 #, fuzzy, kde-kuit-format 68843 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68844 msgid "ON" 68845 msgstr "Australia/Utara" 68846 68847 #: libindi_strings.cpp:329 68848 #, fuzzy, kde-kuit-format 68849 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68850 msgid "OTA Temperature (C)" 68851 msgstr "Bukaan:" 68852 68853 #: libindi_strings.cpp:330 68854 #, fuzzy, kde-kuit-format 68855 #| msgid "Update" 68856 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68857 msgid "OTA Update" 68858 msgstr "Kemaskini" 68859 68860 #: libindi_strings.cpp:331 68861 #, fuzzy, kde-kuit-format 68862 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68863 msgid "Oag Offset (arcminutes)" 68864 msgstr "saiz inci" 68865 68866 #: libindi_strings.cpp:332 68867 #, fuzzy, kde-kuit-format 68868 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68869 msgid "Object Info" 68870 msgstr "Objek LightWave" 68871 68872 #: libindi_strings.cpp:333 68873 #, fuzzy, kde-kuit-format 68874 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68875 msgid "Object Number" 68876 msgstr "Nama Pengguna" 68877 68878 #: libindi_strings.cpp:334 68879 #, fuzzy, kde-kuit-format 68880 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68881 msgid "Object" 68882 msgstr "Objek LightWave" 68883 68884 #: libindi_strings.cpp:335 68885 #, fuzzy, kde-kuit-format 68886 #| msgid "Server" 68887 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68888 msgid "Observer" 68889 msgstr "Pelayan" 68890 68891 #: libindi_strings.cpp:336 68892 #, fuzzy, kde-kuit-format 68893 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68894 msgid "Off" 68895 msgstr "bagi" 68896 68897 #: libindi_strings.cpp:337 68898 #, fuzzy, kde-kuit-format 68899 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68900 msgid "Offset" 68901 msgstr "masa :" 68902 68903 #: libindi_strings.cpp:338 68904 #, kde-kuit-format 68905 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68906 msgid "On Set" 68907 msgstr "" 68908 68909 #: libindi_strings.cpp:339 68910 #, fuzzy, kde-kuit-format 68911 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68912 msgid "On" 68913 msgstr "Bandar nama" 68914 68915 #: libindi_strings.cpp:340 68916 #, fuzzy, kde-kuit-format 68917 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68918 msgid "Options" 68919 msgstr "[PILIHAN...]" 68920 68921 #: libindi_strings.cpp:341 68922 #, kde-kuit-format 68923 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68924 msgid "Outdoor" 68925 msgstr "" 68926 68927 #: libindi_strings.cpp:342 68928 #, fuzzy, kde-kuit-format 68929 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68930 msgid "PAE (arcminutes)" 68931 msgstr "saiz inci" 68932 68933 #: libindi_strings.cpp:343 68934 #, fuzzy, kde-kuit-format 68935 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68936 msgid "PAE Drift (minutes)" 68937 msgstr "saiz inci" 68938 68939 #: libindi_strings.cpp:344 68940 #, kde-kuit-format 68941 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68942 msgid "PE N/S" 68943 msgstr "" 68944 68945 #: libindi_strings.cpp:345 68946 #, kde-kuit-format 68947 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68948 msgid "PE W/E" 68949 msgstr "" 68950 68951 #: libindi_strings.cpp:346 68952 #, fuzzy, kde-kuit-format 68953 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68954 msgid "Park Options" 68955 msgstr "[PILIHAN...]" 68956 68957 #: libindi_strings.cpp:347 68958 #, fuzzy, kde-kuit-format 68959 #| msgid "Position" 68960 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68961 msgid "Park Position" 68962 msgstr "Kedudukan" 68963 68964 #: libindi_strings.cpp:348 68965 #, fuzzy, kde-kuit-format 68966 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68967 msgid "Park Scope" 68968 msgstr "Skrip Pengguna" 68969 68970 #: libindi_strings.cpp:349 68971 #, fuzzy, kde-kuit-format 68972 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68973 msgid "Park" 68974 msgstr "Bandar nama" 68975 68976 #: libindi_strings.cpp:350 68977 #, fuzzy, kde-kuit-format 68978 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68979 msgid "Parking" 68980 msgstr "Bandar nama" 68981 68982 #: libindi_strings.cpp:351 68983 #, fuzzy, kde-kuit-format 68984 #| msgid "Version:" 68985 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68986 msgid "Period (ms)" 68987 msgstr "Versi:" 68988 68989 #: libindi_strings.cpp:352 68990 #, kde-kuit-format 68991 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68992 msgid "Periodic Error" 68993 msgstr "" 68994 68995 #: libindi_strings.cpp:353 68996 #, kde-kuit-format 68997 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68998 msgid "Philips Webcam" 68999 msgstr "" 69000 69001 #: libindi_strings.cpp:354 69002 #, fuzzy, kde-kuit-format 69003 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69004 msgid "Pier Side" 69005 msgstr "Bandar nama" 69006 69007 #: libindi_strings.cpp:355 69008 #, kde-kuit-format 69009 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69010 msgid "Pixel size (um)" 69011 msgstr "" 69012 69013 #: libindi_strings.cpp:356 69014 #, kde-kuit-format 69015 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69016 msgid "Pixel size X" 69017 msgstr "" 69018 69019 #: libindi_strings.cpp:357 69020 #, kde-kuit-format 69021 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69022 msgid "Pixel size Y" 69023 msgstr "" 69024 69025 #: libindi_strings.cpp:358 69026 #, fuzzy, kde-kuit-format 69027 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69028 msgid "Pluto" 69029 msgstr "OpenOffice.org Draw" 69030 69031 #: libindi_strings.cpp:359 69032 #, fuzzy, kde-kuit-format 69033 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69034 msgid "Polar" 69035 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 69036 69037 #: libindi_strings.cpp:360 69038 #, fuzzy, kde-kuit-format 69039 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69040 msgid "Polling" 69041 msgstr "Bandar nama" 69042 69043 #: libindi_strings.cpp:361 69044 #, fuzzy, kde-kuit-format 69045 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69046 msgid "Port" 69047 msgstr "Liang" 69048 69049 #: libindi_strings.cpp:362 69050 #, fuzzy, kde-kuit-format 69051 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69052 msgid "Ports" 69053 msgstr "Liang" 69054 69055 #: libindi_strings.cpp:363 69056 #, fuzzy, kde-kuit-format 69057 #| msgid "Position" 69058 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69059 msgid "Position" 69060 msgstr "Kedudukan" 69061 69062 #: libindi_strings.cpp:364 69063 #, fuzzy, kde-kuit-format 69064 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69065 msgid "Power" 69066 msgstr "Bandar nama" 69067 69068 #: libindi_strings.cpp:365 69069 #, fuzzy, kde-kuit-format 69070 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69071 msgid "Prefix" 69072 msgstr "Prefiks" 69073 69074 #: libindi_strings.cpp:366 69075 #, kde-kuit-format 69076 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69077 msgid "Pressure hPa" 69078 msgstr "" 69079 69080 #: libindi_strings.cpp:367 69081 #, fuzzy, kde-kuit-format 69082 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69083 msgid "Presets" 69084 msgstr "Bandar nama" 69085 69086 #: libindi_strings.cpp:368 69087 #, fuzzy, kde-kuit-format 69088 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69089 msgid "Preset 1" 69090 msgstr "Bandar nama" 69091 69092 #: libindi_strings.cpp:369 69093 #, fuzzy, kde-kuit-format 69094 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69095 msgid "Preset 2" 69096 msgstr "Bandar nama" 69097 69098 #: libindi_strings.cpp:370 69099 #, fuzzy, kde-kuit-format 69100 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69101 msgid "Preset 3" 69102 msgstr "Bandar nama" 69103 69104 #: libindi_strings.cpp:371 69105 #, fuzzy, kde-kuit-format 69106 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69107 msgid "Primary" 69108 msgstr "Bandar nama" 69109 69110 #: libindi_strings.cpp:372 69111 #, kde-kuit-format 69112 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69113 msgid "Property" 69114 msgstr "" 69115 69116 #: libindi_strings.cpp:373 69117 #, fuzzy, kde-kuit-format 69118 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69119 msgid "Purge Data" 69120 msgstr "Format imej natif GIMP" 69121 69122 #: libindi_strings.cpp:374 69123 #, fuzzy, kde-kuit-format 69124 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69125 msgid "Purge" 69126 msgstr "Bandar nama" 69127 69128 #: libindi_strings.cpp:375 69129 #, kde-kuit-format 69130 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69131 msgid "RA H:M:S" 69132 msgstr "" 69133 69134 #: libindi_strings.cpp:376 69135 #, fuzzy, kde-kuit-format 69136 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69137 msgid "RA (arcmin)" 69138 msgstr "saiz inci" 69139 69140 #: libindi_strings.cpp:377 69141 #, fuzzy, kde-kuit-format 69142 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69143 msgid "RA (arcsecs/s)" 69144 msgstr "saiz inci" 69145 69146 #: libindi_strings.cpp:378 69147 #, kde-kuit-format 69148 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69149 msgid "RA (hh:mm:ss)" 69150 msgstr "" 69151 69152 #: libindi_strings.cpp:379 69153 #, kde-kuit-format 69154 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69155 msgid "RA H:M:S" 69156 msgstr "" 69157 69158 #: libindi_strings.cpp:380 69159 #, kde-kuit-format 69160 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69161 msgid "RA motor" 69162 msgstr "" 69163 69164 #: libindi_strings.cpp:381 69165 #, kde-kuit-format 69166 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69167 msgid "Ra (hh:mm:ss)" 69168 msgstr "" 69169 69170 #: libindi_strings.cpp:382 69171 #, fuzzy, kde-kuit-format 69172 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69173 msgid "Rapid Guide" 69174 msgstr "Bandar nama Bandar" 69175 69176 #: libindi_strings.cpp:383 69177 #, kde-kuit-format 69178 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69179 msgid "Rate" 69180 msgstr "" 69181 69182 #: libindi_strings.cpp:384 69183 #, kde-kuit-format 69184 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69185 msgid "Raw" 69186 msgstr "" 69187 69188 #: libindi_strings.cpp:385 69189 #, fuzzy, kde-kuit-format 69190 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69191 msgid "Record (Duration)" 69192 msgstr "Opsyen Saiz Tambahan" 69193 69194 #: libindi_strings.cpp:386 69195 #, kde-kuit-format 69196 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69197 msgid "Record (Frames)" 69198 msgstr "" 69199 69200 #: libindi_strings.cpp:387 69201 #, fuzzy, kde-kuit-format 69202 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69203 msgid "Record File" 69204 msgstr "import daripada fail" 69205 69206 #: libindi_strings.cpp:388 69207 #, kde-kuit-format 69208 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69209 msgid "Record Off" 69210 msgstr "" 69211 69212 #: libindi_strings.cpp:389 69213 #, fuzzy, kde-kuit-format 69214 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69215 msgid "Record On" 69216 msgstr "Opsyen Saiz Tambahan" 69217 69218 #: libindi_strings.cpp:390 69219 #, fuzzy, kde-kuit-format 69220 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69221 msgid "Record Options" 69222 msgstr "Opsyen Saiz Tambahan" 69223 69224 #: libindi_strings.cpp:391 69225 #, kde-kuit-format 69226 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69227 msgid "Recorder" 69228 msgstr "" 69229 69230 #: libindi_strings.cpp:392 69231 #, fuzzy, kde-kuit-format 69232 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69233 msgid "Red" 69234 msgstr "Bandar nama" 69235 69236 #: libindi_strings.cpp:393 69237 #, fuzzy, kde-kuit-format 69238 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69239 msgid "Refresh" 69240 msgstr "Tiada satu dipilih" 69241 69242 #: libindi_strings.cpp:394 69243 #, fuzzy, kde-kuit-format 69244 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69245 msgid "Relative Position" 69246 msgstr "Kepastian Ulangtetap" 69247 69248 #: libindi_strings.cpp:395 69249 #, fuzzy, kde-kuit-format 69250 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69251 msgid "Relative" 69252 msgstr "Mod Penyelamatan" 69253 69254 #: libindi_strings.cpp:396 69255 #, fuzzy, kde-kuit-format 69256 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69257 msgid "Reset" 69258 msgstr "Bandar nama" 69259 69260 #: libindi_strings.cpp:397 69261 #, fuzzy, kde-kuit-format 69262 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69263 msgid "Resolution x" 69264 msgstr "Kepastian Ulangtetap" 69265 69266 #: libindi_strings.cpp:398 69267 #, fuzzy, kde-kuit-format 69268 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69269 msgid "Resolution y" 69270 msgstr "Kepastian Ulangtetap" 69271 69272 #: libindi_strings.cpp:399 69273 #, fuzzy, kde-kuit-format 69274 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69275 msgid "Restart" 69276 msgstr "Star Voyager" 69277 69278 #: libindi_strings.cpp:400 69279 #, fuzzy, kde-kuit-format 69280 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69281 msgid "Restore" 69282 msgstr "&Default" 69283 69284 #: libindi_strings.cpp:401 69285 #, fuzzy, kde-kuit-format 69286 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69287 msgid "Rotation CW (degrees)" 69288 msgstr "Kordinat Bulan" 69289 69290 #: libindi_strings.cpp:402 69291 #, fuzzy, kde-kuit-format 69292 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69293 msgid "Rotation" 69294 msgstr "Tind_akan" 69295 69296 #: libindi_strings.cpp:403 69297 #, fuzzy, kde-kuit-format 69298 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69299 msgid "SAO" 69300 msgstr "Negara nama" 69301 69302 #: libindi_strings.cpp:404 69303 #, kde-kuit-format 69304 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69305 msgid "SII" 69306 msgstr "" 69307 69308 #: libindi_strings.cpp:405 69309 #, kde-kuit-format 69310 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69311 msgid "SQM" 69312 msgstr "" 69313 69314 #: libindi_strings.cpp:406 69315 #, fuzzy, kde-kuit-format 69316 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69317 msgid "STAR" 69318 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 69319 69320 #: libindi_strings.cpp:407 69321 #, fuzzy, kde-kuit-format 69322 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69323 msgid "Saturation Mag" 69324 msgstr "Bandar nama" 69325 69326 #: libindi_strings.cpp:408 69327 #, fuzzy, kde-kuit-format 69328 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69329 msgid "Saturn" 69330 msgstr "OpenOffice.org Draw" 69331 69332 #: libindi_strings.cpp:409 69333 #, fuzzy, kde-kuit-format 69334 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69335 msgid "Save home" 69336 msgstr "Skrip Pengguna" 69337 69338 #: libindi_strings.cpp:410 69339 #, fuzzy, kde-kuit-format 69340 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69341 msgid "Save" 69342 msgstr "Simp&an" 69343 69344 #: libindi_strings.cpp:411 69345 #, fuzzy, kde-kuit-format 69346 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69347 msgid "Scan Ports" 69348 msgstr "Liang" 69349 69350 #: libindi_strings.cpp:412 69351 #, fuzzy, kde-kuit-format 69352 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69353 msgid "Scope Configs" 69354 msgstr "Tapisan Sendiri" 69355 69356 #: libindi_strings.cpp:413 69357 #, fuzzy, kde-kuit-format 69358 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69359 msgid "Scope Location" 69360 msgstr "Lokasi Baru" 69361 69362 #: libindi_strings.cpp:414 69363 #, fuzzy, kde-kuit-format 69364 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69365 msgid "Scope Name" 69366 msgstr "Label Bertindan" 69367 69368 #: libindi_strings.cpp:415 69369 #, fuzzy, kde-kuit-format 69370 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69371 msgid "Scope Properties" 69372 msgstr "Ciri perkongsian - %s" 69373 69374 #: libindi_strings.cpp:416 69375 #, fuzzy, kde-kuit-format 69376 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69377 msgid "Seeing" 69378 msgstr "Bandar nama" 69379 69380 #: libindi_strings.cpp:417 69381 #, fuzzy, kde-kuit-format 69382 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69383 msgid "Select item..." 69384 msgstr "Objek LightWave" 69385 69386 #: libindi_strings.cpp:418 69387 #, fuzzy, kde-kuit-format 69388 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69389 msgid "Select" 69390 msgstr "Tiada satu dipilih" 69391 69392 #: libindi_strings.cpp:419 69393 #, fuzzy, kde-kuit-format 69394 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69395 msgid "Selenographic Sync" 69396 msgstr "Zonmasa bukan-geografik" 69397 69398 #: libindi_strings.cpp:420 69399 #, fuzzy, kde-kuit-format 69400 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69401 msgid "Serial" 69402 msgstr "Kawasan nama" 69403 69404 #: libindi_strings.cpp:421 69405 #, fuzzy, kde-kuit-format 69406 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69407 msgid "Set Register" 69408 msgstr "Bandar nama" 69409 69410 #: libindi_strings.cpp:422 69411 #, fuzzy, kde-kuit-format 69412 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69413 msgid "Set home" 69414 msgstr "Waktu Alaska" 69415 69416 #: libindi_strings.cpp:423 69417 #, fuzzy, kde-kuit-format 69418 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69419 msgid "Set register" 69420 msgstr "Bandar nama" 69421 69422 #: libindi_strings.cpp:424 69423 #, fuzzy, kde-kuit-format 69424 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69425 msgid "Set" 69426 msgstr "Terbenam matahari: %1" 69427 69428 #: libindi_strings.cpp:425 69429 #, fuzzy, kde-kuit-format 69430 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69431 msgid "Settings" 69432 msgstr "Bandar nama" 69433 69434 #: libindi_strings.cpp:426 69435 #, kde-kuit-format 69436 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69437 msgid "Shutter Speed" 69438 msgstr "" 69439 69440 #: libindi_strings.cpp:427 69441 #, fuzzy, kde-kuit-format 69442 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69443 msgid "Sidereal Time" 69444 msgstr "Masa Sidereus Lokal" 69445 69446 #: libindi_strings.cpp:428 69447 #, fuzzy, kde-kuit-format 69448 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69449 msgid "Sidereal time" 69450 msgstr "Masa Sidereus Lokal" 69451 69452 #: libindi_strings.cpp:429 69453 #, fuzzy, kde-kuit-format 69454 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69455 msgid "Sidereal" 69456 msgstr "Masa Sidereus Lokal" 69457 69458 #: libindi_strings.cpp:430 69459 #, fuzzy, kde-kuit-format 69460 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69461 msgid "Simulation" 69462 msgstr "Tind_akan" 69463 69464 #: libindi_strings.cpp:431 69465 #, fuzzy, kde-kuit-format 69466 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69467 msgid "Simulator Config" 69468 msgstr "Tetapan Rangkaian Lain-lain" 69469 69470 #: libindi_strings.cpp:432 69471 #, fuzzy, kde-kuit-format 69472 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69473 msgid "Simulator Settings" 69474 msgstr "Tetapan Rangkaian Lain-lain" 69475 69476 #: libindi_strings.cpp:433 69477 #, fuzzy, kde-kuit-format 69478 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69479 msgid "Site 1" 69480 msgstr "Bandar nama" 69481 69482 #: libindi_strings.cpp:434 69483 #, fuzzy, kde-kuit-format 69484 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69485 msgid "Site 2" 69486 msgstr "Bandar nama" 69487 69488 #: libindi_strings.cpp:435 69489 #, fuzzy, kde-kuit-format 69490 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69491 msgid "Site 3" 69492 msgstr "Bandar nama" 69493 69494 #: libindi_strings.cpp:436 69495 #, fuzzy, kde-kuit-format 69496 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69497 msgid "Site 4" 69498 msgstr "Bandar nama" 69499 69500 #: libindi_strings.cpp:437 69501 #, fuzzy, kde-kuit-format 69502 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69503 msgid "Site Management" 69504 msgstr "Tapisan Sendiri" 69505 69506 #: libindi_strings.cpp:438 69507 #, fuzzy, kde-kuit-format 69508 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69509 msgid "Site Name" 69510 msgstr "Nama fail" 69511 69512 #: libindi_strings.cpp:439 69513 #, fuzzy, kde-kuit-format 69514 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69515 msgid "Sites" 69516 msgstr "Bandar nama" 69517 69518 #: libindi_strings.cpp:440 69519 #, fuzzy, kde-kuit-format 69520 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69521 msgid "Sky Glow (magnitudes)" 69522 msgstr "Papar Rekod DNSSEC" 69523 69524 #: libindi_strings.cpp:441 69525 #, fuzzy, kde-kuit-format 69526 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69527 msgid "Sky Quality" 69528 msgstr "Bandar nama" 69529 69530 #: libindi_strings.cpp:442 69531 #, kde-kuit-format 69532 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69533 msgid "Sleep" 69534 msgstr "" 69535 69536 #: libindi_strings.cpp:443 69537 #, fuzzy, kde-kuit-format 69538 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69539 msgid "Slew Accuracy" 69540 msgstr "Skop" 69541 69542 #: libindi_strings.cpp:444 69543 #, fuzzy, kde-kuit-format 69544 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69545 msgid "Slew Rate" 69546 msgstr "Skop" 69547 69548 #: libindi_strings.cpp:445 69549 #, fuzzy, kde-kuit-format 69550 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69551 msgid "Slew Target" 69552 msgstr "%s bukan objek prosedur" 69553 69554 #: libindi_strings.cpp:446 69555 #, fuzzy, kde-kuit-format 69556 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69557 msgid "Slew rate" 69558 msgstr "Skop" 69559 69560 #: libindi_strings.cpp:447 69561 #, fuzzy, kde-kuit-format 69562 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69563 msgid "Slew" 69564 msgstr "Skop" 69565 69566 #: libindi_strings.cpp:448 69567 #, kde-kuit-format 69568 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69569 msgid "Slow" 69570 msgstr "" 69571 69572 #: libindi_strings.cpp:449 69573 #, fuzzy, kde-kuit-format 69574 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69575 msgid "Snoop dc connection" 69576 msgstr "Perhubungan" 69577 69578 #: libindi_strings.cpp:450 69579 #, fuzzy, kde-kuit-format 69580 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69581 msgid "Snoop dc master alarm" 69582 msgstr "Negara nama" 69583 69584 #: libindi_strings.cpp:451 69585 #, fuzzy, kde-kuit-format 69586 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69587 msgid "Snoop dc mode" 69588 msgstr "Sila guna mod teks" 69589 69590 #: libindi_strings.cpp:452 69591 #, fuzzy, kde-kuit-format 69592 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69593 msgid "Snoop devices" 69594 msgstr "Hentikan servis dipilih" 69595 69596 #: libindi_strings.cpp:453 69597 #, fuzzy, kde-kuit-format 69598 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69599 msgid "Solar System" 69600 msgstr "Ulangbut Sistem" 69601 69602 #: libindi_strings.cpp:454 69603 #, fuzzy, kde-kuit-format 69604 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69605 msgid "Solar" 69606 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 69607 69608 #: libindi_strings.cpp:455 69609 #, fuzzy, kde-kuit-format 69610 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69611 msgid "South (ms)" 69612 msgstr "Bandar nama" 69613 69614 #: libindi_strings.cpp:456 69615 #, fuzzy, kde-kuit-format 69616 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69617 msgid "South (msec)" 69618 msgstr "Bandar nama" 69619 69620 #: libindi_strings.cpp:457 69621 #, fuzzy, kde-kuit-format 69622 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69623 msgid "South (sec)" 69624 msgstr "Bandar nama" 69625 69626 #: libindi_strings.cpp:458 69627 #, fuzzy, kde-kuit-format 69628 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69629 msgid "South" 69630 msgstr "Selatan" 69631 69632 #: libindi_strings.cpp:459 69633 #, fuzzy, kde-kuit-format 69634 #| msgid "Speed:" 69635 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69636 msgid "Speed" 69637 msgstr "Kelajuan:" 69638 69639 #: libindi_strings.cpp:460 69640 #, fuzzy, kde-kuit-format 69641 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69642 msgid "Star Catalogs" 69643 msgstr "Carta StarChart" 69644 69645 #: libindi_strings.cpp:461 69646 #, kde-kuit-format 69647 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69648 msgid "Step delay" 69649 msgstr "" 69650 69651 #: libindi_strings.cpp:462 69652 #, fuzzy, kde-kuit-format 69653 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69654 msgid "Steps" 69655 msgstr "Segiempat Sama" 69656 69657 #: libindi_strings.cpp:463 69658 #, fuzzy, kde-kuit-format 69659 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69660 msgid "Stop" 69661 msgstr "nama" 69662 69663 #: libindi_strings.cpp:464 69664 #, kde-kuit-format 69665 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69666 msgid "Stream Off" 69667 msgstr "" 69668 69669 #: libindi_strings.cpp:465 69670 #, kde-kuit-format 69671 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69672 msgid "Stream On" 69673 msgstr "" 69674 69675 #: libindi_strings.cpp:466 69676 #, fuzzy, kde-kuit-format 69677 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69678 msgid "Streaming" 69679 msgstr "Bandar nama" 69680 69681 #: libindi_strings.cpp:467 69682 #, fuzzy, kde-kuit-format 69683 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69684 msgid "Swap buttons" 69685 msgstr "Bandar nama" 69686 69687 #: libindi_strings.cpp:468 69688 #, kde-kuit-format 69689 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69690 msgid "Switch 1" 69691 msgstr "" 69692 69693 #: libindi_strings.cpp:469 69694 #, kde-kuit-format 69695 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69696 msgid "Switch 2" 69697 msgstr "" 69698 69699 #: libindi_strings.cpp:470 69700 #, kde-kuit-format 69701 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69702 msgid "Switch 3" 69703 msgstr "" 69704 69705 #: libindi_strings.cpp:471 69706 #, kde-kuit-format 69707 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69708 msgid "Switch 4" 69709 msgstr "" 69710 69711 #: libindi_strings.cpp:472 69712 #, kde-kuit-format 69713 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69714 msgid "Sync" 69715 msgstr "" 69716 69717 #: libindi_strings.cpp:473 69718 #, fuzzy, kde-kuit-format 69719 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69720 msgid "Telescope Simulator" 69721 msgstr " Langkau Wizard" 69722 69723 #: libindi_strings.cpp:474 69724 #, fuzzy, kde-kuit-format 69725 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69726 msgid "Telescope" 69727 msgstr "Port tempatan:" 69728 69729 #: libindi_strings.cpp:475 69730 #, fuzzy, kde-kuit-format 69731 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69732 msgid "Telescopes" 69733 msgstr "Port tempatan:" 69734 69735 #: libindi_strings.cpp:476 69736 #, fuzzy, kde-kuit-format 69737 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69738 msgid "Temma Driver" 69739 msgstr "Jurupacu:" 69740 69741 #: libindi_strings.cpp:477 69742 #, fuzzy, kde-kuit-format 69743 #| msgid "Version" 69744 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69745 msgid "Temma version" 69746 msgstr "Versi" 69747 69748 #: libindi_strings.cpp:478 69749 #, kde-kuit-format 69750 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69751 msgid "Temma" 69752 msgstr "" 69753 69754 #: libindi_strings.cpp:479 69755 #, fuzzy, kde-kuit-format 69756 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69757 msgid "Temp." 69758 msgstr "Dir Temp: " 69759 69760 #: libindi_strings.cpp:480 69761 #, fuzzy, kde-kuit-format 69762 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69763 msgid "Temperature (C)" 69764 msgstr "Bukaan:" 69765 69766 #: libindi_strings.cpp:481 69767 #, fuzzy, kde-kuit-format 69768 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69769 msgid "Temperature K" 69770 msgstr "Bukaan:" 69771 69772 #: libindi_strings.cpp:482 69773 #, fuzzy, kde-kuit-format 69774 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69775 msgid "Temperature" 69776 msgstr "Bukaan:" 69777 69778 #: libindi_strings.cpp:483 69779 #, fuzzy, kde-kuit-format 69780 #| msgid "Gamma:" 69781 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69782 msgid "Theta D:M:S" 69783 msgstr "Gamma:" 69784 69785 #: libindi_strings.cpp:484 69786 #, fuzzy, kde-kuit-format 69787 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69788 msgid "Ticks" 69789 msgstr "Bandar nama" 69790 69791 #: libindi_strings.cpp:485 69792 #, fuzzy, kde-kuit-format 69793 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69794 msgid "Time Factor" 69795 msgstr "Waktu Alaska" 69796 69797 #: libindi_strings.cpp:486 69798 #, fuzzy, kde-kuit-format 69799 #| msgid "Time" 69800 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69801 msgid "Time" 69802 msgstr "Masa" 69803 69804 #: libindi_strings.cpp:487 69805 #, fuzzy, kde-kuit-format 69806 #| msgid "Time" 69807 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69808 msgid "Timer (ms)" 69809 msgstr "Masa" 69810 69811 #: libindi_strings.cpp:488 69812 #, fuzzy, kde-kuit-format 69813 #| msgid "Time" 69814 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69815 msgid "Timer" 69816 msgstr "Masa" 69817 69818 #: libindi_strings.cpp:489 69819 #, fuzzy, kde-kuit-format 69820 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69821 msgid "Top" 69822 msgstr "Bulan terbit & Bulan terbenam (UT)" 69823 69824 #: libindi_strings.cpp:490 69825 #, fuzzy, kde-kuit-format 69826 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69827 msgid "Total Exposure Time (ms)" 69828 msgstr "Imej Imej" 69829 69830 #: libindi_strings.cpp:491 69831 #, fuzzy, kde-kuit-format 69832 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69833 msgid "Track Mode" 69834 msgstr "Mod Penyelamatan" 69835 69836 #: libindi_strings.cpp:492 69837 #, fuzzy, kde-kuit-format 69838 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69839 msgid "Track Rates" 69840 msgstr "Mod Penyelamatan" 69841 69842 #: libindi_strings.cpp:493 69843 #, fuzzy, kde-kuit-format 69844 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69845 msgid "Track" 69846 msgstr "Trek Seterusnya" 69847 69848 #: libindi_strings.cpp:494 69849 #, fuzzy, kde-kuit-format 69850 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69851 msgid "Tracking Accuracy" 69852 msgstr "[C] Saluran frekuensi:" 69853 69854 #: libindi_strings.cpp:495 69855 #, fuzzy, kde-kuit-format 69856 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69857 msgid "Tracking Frequency" 69858 msgstr "[C] Saluran frekuensi:" 69859 69860 #: libindi_strings.cpp:496 69861 #, fuzzy, kde-kuit-format 69862 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69863 msgid "Tracking Mode" 69864 msgstr "Mod Penyelamatan" 69865 69866 #: libindi_strings.cpp:497 69867 #, fuzzy, kde-kuit-format 69868 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69869 msgid "Tracking mode" 69870 msgstr "Mod Penyelamatan" 69871 69872 #: libindi_strings.cpp:498 69873 #, fuzzy, kde-kuit-format 69874 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69875 msgid "Tracking" 69876 msgstr "Trek Seterusnya" 69877 69878 #: libindi_strings.cpp:499 69879 #, fuzzy, kde-kuit-format 69880 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69881 msgid "Transformation" 69882 msgstr "Maklumat tidak sah" 69883 69884 #: libindi_strings.cpp:500 69885 #, fuzzy, kde-kuit-format 69886 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69887 msgid "UGC" 69888 msgstr "Bulan terbit & Bulan terbenam (UT)" 69889 69890 #: libindi_strings.cpp:501 69891 #, fuzzy, kde-kuit-format 69892 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69893 msgid "UTC Offset" 69894 msgstr "masa :" 69895 69896 #: libindi_strings.cpp:502 69897 #, fuzzy, kde-kuit-format 69898 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69899 msgid "UTC Time" 69900 msgstr "hingga baru masa Masa" 69901 69902 #: libindi_strings.cpp:503 69903 #, fuzzy, kde-kuit-format 69904 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69905 msgid "UTC" 69906 msgstr "Bulan terbit & Bulan terbenam (UT)" 69907 69908 #: libindi_strings.cpp:504 69909 #, fuzzy, kde-kuit-format 69910 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69911 msgid "UnPark" 69912 msgstr "Bandar nama" 69913 69914 #: libindi_strings.cpp:505 69915 #, fuzzy, kde-kuit-format 69916 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69917 msgid "Unknown" 69918 msgstr "Entah" 69919 69920 #: libindi_strings.cpp:506 69921 #, fuzzy, kde-kuit-format 69922 #| msgid "Update" 69923 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69924 msgid "Update Client" 69925 msgstr "Kemaskini" 69926 69927 #: libindi_strings.cpp:507 69928 #, fuzzy, kde-kuit-format 69929 #| msgid "Update" 69930 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69931 msgid "Update GPS" 69932 msgstr "Kemaskini" 69933 69934 #: libindi_strings.cpp:508 69935 #, fuzzy, kde-kuit-format 69936 #| msgid "Update" 69937 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69938 msgid "Update" 69939 msgstr "Kemaskini" 69940 69941 #: libindi_strings.cpp:509 69942 #, fuzzy, kde-kuit-format 69943 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69944 msgid "Upload Settings" 69945 msgstr "Tetapan Rangkaian Lain-lain" 69946 69947 #: libindi_strings.cpp:510 69948 #, fuzzy, kde-kuit-format 69949 #| msgid "Upload" 69950 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69951 msgid "Upload" 69952 msgstr "Muatnaik" 69953 69954 #: libindi_strings.cpp:511 69955 #, fuzzy, kde-kuit-format 69956 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69957 msgid "Uranus" 69958 msgstr "OpenOffice.org Draw" 69959 69960 #: libindi_strings.cpp:512 69961 #, kde-kuit-format 69962 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69963 msgid "Use Pulse Cmd" 69964 msgstr "" 69965 69966 #: libindi_strings.cpp:513 69967 #, fuzzy, kde-kuit-format 69968 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69969 msgid "Venus" 69970 msgstr "OpenOffice.org Draw" 69971 69972 #: libindi_strings.cpp:514 69973 #, fuzzy, kde-kuit-format 69974 #| msgid "Version" 69975 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69976 msgid "Version" 69977 msgstr "Versi" 69978 69979 #: libindi_strings.cpp:515 69980 #, fuzzy, kde-kuit-format 69981 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69982 msgid "Video Record" 69983 msgstr "Port tempatan:" 69984 69985 #: libindi_strings.cpp:516 69986 #, fuzzy, kde-kuit-format 69987 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69988 msgid "Video Stream" 69989 msgstr "Kad Video" 69990 69991 #: libindi_strings.cpp:517 69992 #, fuzzy, kde-kuit-format 69993 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69994 msgid "Video" 69995 msgstr "Port tempatan:" 69996 69997 #: libindi_strings.cpp:518 69998 #, kde-kuit-format 69999 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70000 msgid "W/E Rate" 70001 msgstr "" 70002 70003 #: libindi_strings.cpp:519 70004 #, fuzzy, kde-kuit-format 70005 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70006 msgid "WCS" 70007 msgstr "Australia/NSW" 70008 70009 #: libindi_strings.cpp:520 70010 #, kde-kuit-format 70011 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70012 msgid "Wake up" 70013 msgstr "" 70014 70015 #: libindi_strings.cpp:521 70016 #, fuzzy, kde-kuit-format 70017 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70018 msgid "Webcam Name" 70019 msgstr "Label Bertindan" 70020 70021 #: libindi_strings.cpp:522 70022 #, fuzzy, kde-kuit-format 70023 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70024 msgid "West (ms)" 70025 msgstr "Bandar nama" 70026 70027 #: libindi_strings.cpp:523 70028 #, fuzzy, kde-kuit-format 70029 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70030 msgid "West (msec)" 70031 msgstr "Bandar nama" 70032 70033 #: libindi_strings.cpp:524 70034 #, kde-kuit-format 70035 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70036 msgid "West (pointing east)" 70037 msgstr "" 70038 70039 #: libindi_strings.cpp:525 70040 #, fuzzy, kde-kuit-format 70041 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70042 msgid "West (sec)" 70043 msgstr "Bandar nama" 70044 70045 #: libindi_strings.cpp:526 70046 #, fuzzy, kde-kuit-format 70047 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70048 msgid "West" 70049 msgstr "Barat" 70050 70051 #: libindi_strings.cpp:527 70052 #, fuzzy, kde-kuit-format 70053 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70054 msgid "West/East" 70055 msgstr "Timur" 70056 70057 #: libindi_strings.cpp:528 70058 #, fuzzy, kde-kuit-format 70059 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70060 msgid "White Balance Mode" 70061 msgstr "Bandar nama" 70062 70063 #: libindi_strings.cpp:529 70064 #, fuzzy, kde-kuit-format 70065 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70066 msgid "White Balance" 70067 msgstr "Bandar nama" 70068 70069 #: libindi_strings.cpp:530 70070 #, fuzzy, kde-kuit-format 70071 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70072 msgid "Whiteness" 70073 msgstr "Bandar nama" 70074 70075 #: libindi_strings.cpp:531 70076 #, fuzzy, kde-kuit-format 70077 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70078 msgid "Width" 70079 msgstr "Lebar:" 70080 70081 #: libindi_strings.cpp:532 70082 #, fuzzy, kde-kuit-format 70083 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70084 msgid "Write Data" 70085 msgstr "Nama Pengguna" 70086 70087 #: libindi_strings.cpp:533 70088 #, kde-kuit-format 70089 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70090 msgid "X" 70091 msgstr "" 70092 70093 #: libindi_strings.cpp:534 70094 #, kde-kuit-format 70095 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70096 msgid "Y" 70097 msgstr "" 70098 70099 #: libindi_strings.cpp:535 70100 #, kde-kuit-format 70101 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70102 msgid "app. to refracted" 70103 msgstr "" 70104 70105 #: libindi_strings.cpp:536 70106 #, fuzzy, kde-kuit-format 70107 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70108 msgid "app., refr., tel., observed" 70109 msgstr "Port tempatan:" 70110 70111 #: libindi_strings.cpp:537 70112 #, fuzzy, kde-kuit-format 70113 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70114 msgid "app., refr., telescope" 70115 msgstr "Port tempatan:" 70116 70117 #: libindi_strings.cpp:538 70118 #, fuzzy, kde-kuit-format 70119 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70120 msgid "arcseconds" 70121 msgstr "Bandar nama" 70122 70123 #: libindi_strings.cpp:539 70124 #, kde-kuit-format 70125 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70126 msgid "cold" 70127 msgstr "" 70128 70129 #: libindi_strings.cpp:540 70130 #, fuzzy, kde-kuit-format 70131 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70132 msgid "danger" 70133 msgstr "Bandar nama" 70134 70135 #: libindi_strings.cpp:541 70136 #, kde-kuit-format 70137 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70138 msgid "decPEC (dd:mm:ss)" 70139 msgstr "" 70140 70141 #: libindi_strings.cpp:542 70142 #, fuzzy, kde-kuit-format 70143 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70144 msgid "dome control" 70145 msgstr "Bandar nama" 70146 70147 #: libindi_strings.cpp:543 70148 #, kde-kuit-format 70149 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70150 msgid "identity" 70151 msgstr "" 70152 70153 #: libindi_strings.cpp:544 70154 #, kde-kuit-format 70155 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70156 msgid "lunar" 70157 msgstr "" 70158 70159 #: libindi_strings.cpp:545 70160 #, fuzzy, kde-kuit-format 70161 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70162 msgid "manual" 70163 msgstr "Negara nama" 70164 70165 #: libindi_strings.cpp:546 70166 #, fuzzy, kde-kuit-format 70167 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70168 msgid "max Alt" 70169 msgstr "Bandar nama" 70170 70171 #: libindi_strings.cpp:547 70172 #, fuzzy, kde-kuit-format 70173 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70174 msgid "min Alt" 70175 msgstr "Bandar nama" 70176 70177 #: libindi_strings.cpp:548 70178 #, fuzzy, kde-kuit-format 70179 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70180 msgid "off" 70181 msgstr "bagi" 70182 70183 #: libindi_strings.cpp:549 70184 #, fuzzy, kde-kuit-format 70185 #| msgid "None" 70186 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70187 msgid "on" 70188 msgstr "Tiada" 70189 70190 #: libindi_strings.cpp:550 70191 #, kde-kuit-format 70192 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70193 msgid "rel. to HA" 70194 msgstr "" 70195 70196 #: libindi_strings.cpp:551 70197 #, fuzzy, kde-kuit-format 70198 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70199 msgid "reset" 70200 msgstr "Bandar nama" 70201 70202 #: libindi_strings.cpp:552 70203 #, fuzzy, kde-kuit-format 70204 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70205 msgid "sidereal" 70206 msgstr "Masa Sidereus Lokal" 70207 70208 #: libindi_strings.cpp:553 70209 #, fuzzy, kde-kuit-format 70210 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70211 msgid "solar" 70212 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 70213 70214 #: libindi_strings.cpp:554 70215 #, kde-kuit-format 70216 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70217 msgid "undefined" 70218 msgstr "" 70219 70220 #: libindi_strings.cpp:555 70221 #, kde-kuit-format 70222 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70223 msgid "warm" 70224 msgstr "" 70225 70226 #: main.cpp:50 70227 #, fuzzy, kde-format 70228 msgid "" 70229 "Some images in KStars are for non-commercial use only. See README.images." 70230 msgstr "inci for." 70231 70232 #: main.cpp:72 70233 #, kde-format 70234 msgid "" 70235 "Sorry, without a KStars Data Directory, KStars cannot operate. Exiting " 70236 "program now." 70237 msgstr "" 70238 70239 #: main.cpp:107 70240 #, kde-format 70241 msgid "" 70242 " (c), The KStars Team\n" 70243 "\n" 70244 "The Gaussian Process Guider Algorithm: (c) 2014-2017 Max Planck Society" 70245 msgstr "" 70246 70247 #: main.cpp:109 70248 #, kde-format 70249 msgctxt "Build number followed by copyright notice" 70250 msgid "" 70251 "Build: %1\n" 70252 "\n" 70253 "%2\n" 70254 "\n" 70255 "%3" 70256 msgstr "" 70257 70258 #: main.cpp:116 70259 #, kde-format 70260 msgid "Jason Harris" 70261 msgstr "" 70262 70263 #: main.cpp:116 70264 #, kde-format 70265 msgid "Original Author" 70266 msgstr "" 70267 70268 #: main.cpp:118 70269 #, kde-format 70270 msgid "Jasem Mutlaq" 70271 msgstr "" 70272 70273 #: main.cpp:118 70274 #, fuzzy, kde-format 70275 msgid "Current Maintainer" 70276 msgstr "Kawasan nama" 70277 70278 #: main.cpp:122 70279 #, kde-format 70280 msgid "Akarsh Simha" 70281 msgstr "" 70282 70283 #: main.cpp:124 70284 #, fuzzy, kde-format 70285 msgid "Robert Lancaster" 70286 msgstr "Bandar nama" 70287 70288 #: main.cpp:125 70289 #, kde-format 70290 msgid "FITSViewer & Ekos Improvements. KStars OSX Port" 70291 msgstr "" 70292 70293 #: main.cpp:127 70294 #, kde-format 70295 msgid "Eric Dejouhanet" 70296 msgstr "" 70297 70298 #: main.cpp:128 70299 #, fuzzy, kde-format 70300 msgid "Ekos Scheduler Improvements" 70301 msgstr "Senarai Dibenarkan" 70302 70303 #: main.cpp:129 70304 #, kde-format 70305 msgid "Wolfgang Reissenberger" 70306 msgstr "" 70307 70308 #: main.cpp:131 70309 #, fuzzy, kde-format 70310 msgid "Ekos Scheduler & Observatory Improvements" 70311 msgstr "Senarai Dibenarkan" 70312 70313 #: main.cpp:132 70314 #, kde-format 70315 msgid "Hy Murveit" 70316 msgstr "" 70317 70318 #: main.cpp:133 70319 #, fuzzy, kde-format 70320 msgid "FITS, Focus, Guide Improvements" 70321 msgstr "Senarai Dibenarkan" 70322 70323 #: main.cpp:134 70324 #, fuzzy, kde-format 70325 msgid "John Evans" 70326 msgstr "Bandar nama." 70327 70328 #: main.cpp:135 70329 #, fuzzy, kde-format 70330 msgid "Focus algorithms" 70331 msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!" 70332 70333 #: main.cpp:138 70334 #, kde-format 70335 msgid "Csaba Kertesz" 70336 msgstr "" 70337 70338 #: main.cpp:140 70339 #, kde-format 70340 msgid "Binary Asteroid List, DSO Database & Catalogs" 70341 msgstr "" 70342 70343 #: main.cpp:141 70344 #, kde-format 70345 msgid "Artem Fedoskin" 70346 msgstr "" 70347 70348 #: main.cpp:141 70349 #, fuzzy, kde-format 70350 #| msgid "KStars" 70351 msgid "KStars Lite" 70352 msgstr "KStars" 70353 70354 #: main.cpp:143 70355 #, fuzzy, kde-format 70356 msgid "James Bowlin" 70357 msgstr "Bandar nama" 70358 70359 #: main.cpp:144 70360 #, kde-format 70361 msgid "Pablo de Vicente" 70362 msgstr "" 70363 70364 #: main.cpp:145 70365 #, fuzzy, kde-format 70366 msgid "Thomas Kabelmann" 70367 msgstr "Label Berulang" 70368 70369 #: main.cpp:146 70370 #, kde-format 70371 msgid "Heiko Evermann" 70372 msgstr "" 70373 70374 #: main.cpp:148 70375 #, fuzzy, kde-format 70376 msgid "Carsten Niehaus" 70377 msgstr "Bandar nama" 70378 70379 #: main.cpp:149 70380 #, fuzzy, kde-format 70381 msgid "Mark Hollomon" 70382 msgstr "Bandar nama" 70383 70384 #: main.cpp:150 70385 #, kde-format 70386 msgid "Alexey Khudyakov" 70387 msgstr "" 70388 70389 #: main.cpp:151 70390 #, kde-format 70391 msgid "Médéric Boquien" 70392 msgstr "" 70393 70394 #: main.cpp:153 70395 #, kde-format 70396 msgid "Jérôme Sonrier" 70397 msgstr "" 70398 70399 #: main.cpp:155 70400 #, kde-format 70401 msgid "Prakash Mohan" 70402 msgstr "" 70403 70404 #: main.cpp:156 70405 #, kde-format 70406 msgid "Victor Cărbune" 70407 msgstr "" 70408 70409 #: main.cpp:157 70410 #, kde-format 70411 msgid "Henry de Valence" 70412 msgstr "" 70413 70414 #: main.cpp:158 70415 #, kde-format 70416 msgid "Samikshan Bairagya" 70417 msgstr "" 70418 70419 #: main.cpp:160 70420 #, kde-format 70421 msgid "Rafał Kułaga" 70422 msgstr "" 70423 70424 #: main.cpp:161 70425 #, kde-format 70426 msgid "Rishab Arora" 70427 msgstr "" 70428 70429 #: main.cpp:165 70430 #, kde-format 70431 msgid "Valery Kharitonov" 70432 msgstr "" 70433 70434 #: main.cpp:166 70435 #, kde-format 70436 msgid "Converted labels containing technical terms to links to documentation" 70437 msgstr "" 70438 70439 #: main.cpp:167 70440 #, kde-format 70441 msgid "Ana-Maria Constantin" 70442 msgstr "" 70443 70444 #: main.cpp:168 70445 #, kde-format 70446 msgid "Technical documentation on Astronomy and KStars" 70447 msgstr "" 70448 70449 #: main.cpp:169 70450 #, fuzzy, kde-format 70451 msgid "Andrew Stepanenko" 70452 msgstr "Bandar nama Bandar" 70453 70454 #: main.cpp:170 70455 #, kde-format 70456 msgid "Guiding code based on lin_guider" 70457 msgstr "" 70458 70459 #: main.cpp:171 70460 #, kde-format 70461 msgid "Nuno Pinheiro" 70462 msgstr "" 70463 70464 #: main.cpp:171 70465 #, kde-format 70466 msgid "Artwork" 70467 msgstr "" 70468 70469 #: main.cpp:173 70470 #, kde-format 70471 msgid "Utkarsh Simha" 70472 msgstr "" 70473 70474 #: main.cpp:174 70475 #, kde-format 70476 msgid "Improvements to observation plan execution, star hopper etc." 70477 msgstr "" 70478 70479 #: main.cpp:175 70480 #, fuzzy, kde-format 70481 msgid "Daniel Holler" 70482 msgstr "Bandar nama" 70483 70484 #: main.cpp:176 70485 #, kde-format 70486 msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos/INDI." 70487 msgstr "" 70488 70489 #: main.cpp:178 70490 #, fuzzy, kde-format 70491 msgid "Stephane Lucas" 70492 msgstr "Negara nama" 70493 70494 #: main.cpp:179 70495 #, kde-format 70496 msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos Scheduler. KStars OSX Port" 70497 msgstr "" 70498 70499 #: main.cpp:180 70500 #, kde-format 70501 msgid "Yuri Fabirovsky" 70502 msgstr "" 70503 70504 #: main.cpp:181 70505 #, kde-format 70506 msgid "Splash screen for both regular KStars and KStars Lite." 70507 msgstr "" 70508 70509 #: main.cpp:182 70510 #, kde-format 70511 msgid "Jamie Smith" 70512 msgstr "" 70513 70514 #: main.cpp:182 70515 #, kde-format 70516 msgid "KStars OSX Port." 70517 msgstr "" 70518 70519 #: main.cpp:183 70520 #, fuzzy, kde-format 70521 msgid "Patrick Molenaar" 70522 msgstr "Kira:" 70523 70524 #: main.cpp:183 70525 #, kde-format 70526 msgid "Bahtinov Focus Assistant." 70527 msgstr "" 70528 70529 #: main.cpp:184 70530 #, kde-format 70531 msgid "Philipp Auersperg-Castell" 70532 msgstr "" 70533 70534 #: main.cpp:184 70535 #, fuzzy, kde-format 70536 msgid "Supernovae daily updates" 70537 msgstr "Bandar nama" 70538 70539 #: main.cpp:185 70540 #, kde-format 70541 msgid "Tony Schriber" 70542 msgstr "" 70543 70544 #: main.cpp:185 70545 #, kde-format 70546 msgid "Rotator Dialog improvements" 70547 msgstr "" 70548 70549 #: main.cpp:186 70550 #, kde-format 70551 msgid "Joseph McGee" 70552 msgstr "" 70553 70554 #: main.cpp:186 70555 #, kde-format 70556 msgid "Sub-exposure calculator based on Dr Robin Glover's work" 70557 msgstr "" 70558 70559 #: main.cpp:195 70560 #, fuzzy, kde-format 70561 msgid "Dump sky image to file." 70562 msgstr "Nyatakan fail untuk menyimpan lambakan" 70563 70564 #: main.cpp:196 70565 #, fuzzy, kde-format 70566 msgid "Script to execute." 70567 msgstr "Arahan untuk dilaksanakan" 70568 70569 #: main.cpp:197 70570 #, fuzzy, kde-format 70571 msgid "Width of sky image." 70572 msgstr "Path imej boot: %s" 70573 70574 #: main.cpp:198 70575 #, fuzzy, kde-format 70576 msgid "Height of sky image." 70577 msgstr "Path imej boot: %s" 70578 70579 #: main.cpp:199 70580 #, fuzzy, kde-format 70581 msgid "Date and time." 70582 msgstr "Tarikh dan masa" 70583 70584 #: main.cpp:200 70585 #, fuzzy, kde-format 70586 msgid "Start with clock paused." 70587 msgstr "Nama Direktori mesti dimulakan dengan slash" 70588 70589 #: main.cpp:203 70590 #, kde-format 70591 msgid "FITS file(s) to open." 70592 msgstr "" 70593 70594 #: main.cpp:239 printing/foveditordialog.cpp:176 70595 #, fuzzy, kde-format 70596 msgid "Could not parse image format of %1; assuming PNG." 70597 msgstr "imej bagi." 70598 70599 #: main.cpp:297 70600 #, fuzzy, kde-format 70601 msgid "Supplied date string is invalid: %1. Using CPU date/time instead." 70602 msgstr "tarikh ialah CPU tarikh." 70603 70604 #: main.cpp:328 70605 #, fuzzy, kde-format 70606 msgid "Script executed." 70607 msgstr "Skrip Pengguna" 70608 70609 #: main.cpp:332 70610 #, fuzzy, kde-format 70611 msgid "Could not execute script." 70612 msgstr "Tidak dapat memperuntukkan partisyen" 70613 70614 #: main.cpp:356 70615 #, fuzzy, kde-format 70616 msgid "Using CPU date/time instead." 70617 msgstr "CPU tarikh masa ." 70618 70619 #: oal/equipmentwriter.cpp:32 70620 #, fuzzy, kde-format 70621 msgctxt "@title:window" 70622 msgid "Configure Equipment" 70623 msgstr "Konfigurasi mengguna _DHCP" 70624 70625 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Scope) 70626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TelescopeCheck) 70627 #: oal/equipmentwriter.ui:42 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:43 70628 #, fuzzy, kde-format 70629 msgid "Telescope" 70630 msgstr "Port tempatan:" 70631 70632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 70633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 70634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_3) 70635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_2) 70636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4) 70637 #: oal/equipmentwriter.ui:73 oal/equipmentwriter.ui:379 70638 #: oal/equipmentwriter.ui:573 oal/equipmentwriter.ui:821 70639 #: oal/equipmentwriter.ui:946 70640 #, kde-format 70641 msgid "Id:" 70642 msgstr "" 70643 70644 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 70645 #: oal/equipmentwriter.ui:84 tools/eyepiecefield.cpp:105 70646 #, fuzzy, kde-format 70647 msgid "Refractor" 70648 msgstr "Bandar nama" 70649 70650 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 70651 #: oal/equipmentwriter.ui:89 70652 #, fuzzy, kde-format 70653 msgid "Newtonian" 70654 msgstr "Bandar nama" 70655 70656 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 70657 #: oal/equipmentwriter.ui:94 70658 #, fuzzy, kde-format 70659 msgid "Maksutov" 70660 msgstr "Bandar nama" 70661 70662 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 70663 #: oal/equipmentwriter.ui:99 70664 #, kde-format 70665 msgid "Schmidt-Cassegrain" 70666 msgstr "" 70667 70668 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 70669 #: oal/equipmentwriter.ui:104 70670 #, kde-format 70671 msgid "Kutter (Schiefspiegler)" 70672 msgstr "" 70673 70674 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 70675 #: oal/equipmentwriter.ui:109 70676 #, fuzzy, kde-format 70677 msgid "Cassegrain" 70678 msgstr "Bandar nama" 70679 70680 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 70681 #: oal/equipmentwriter.ui:114 70682 #, kde-format 70683 msgid "Ritchey-Chretien" 70684 msgstr "" 70685 70686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 70687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 70688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2_2) 70689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 70690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 70691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeModelText) 70692 #: oal/equipmentwriter.ui:122 oal/equipmentwriter.ui:393 70693 #: oal/equipmentwriter.ui:580 oal/equipmentwriter.ui:868 70694 #: oal/equipmentwriter.ui:973 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:107 70695 #, fuzzy, kde-format 70696 #| msgid "Mode" 70697 msgid "Model:" 70698 msgstr "Mod" 70699 70700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 70701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 70702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label31_2) 70703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label31) 70704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label5) 70705 #: oal/equipmentwriter.ui:136 oal/equipmentwriter.ui:386 70706 #: oal/equipmentwriter.ui:601 oal/equipmentwriter.ui:838 70707 #: oal/equipmentwriter.ui:963 70708 #, fuzzy, kde-format 70709 msgid "Vendor:" 70710 msgstr "Bandar nama" 70711 70712 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, FocalLength) 70713 #: oal/equipmentwriter.ui:157 70714 #, fuzzy, kde-format 70715 msgid "" 70716 "Official telescope focal length in millimeters without any reducers or " 70717 "barlows" 70718 msgstr "inci" 70719 70720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 70721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeApertureText) 70722 #: oal/equipmentwriter.ui:254 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:121 70723 #, fuzzy, kde-format 70724 msgid "Aperture:" 70725 msgstr "Bukaan:" 70726 70727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddScope) 70728 #: oal/equipmentwriter.ui:288 70729 #, fuzzy, kde-format 70730 msgid "Save telescope information" 70731 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n" 70732 70733 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewScope) 70734 #: oal/equipmentwriter.ui:321 70735 #, fuzzy, kde-format 70736 msgid "Clear data and add a new telescope" 70737 msgstr "Port tempatan:" 70738 70739 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveScope) 70740 #: oal/equipmentwriter.ui:341 70741 #, fuzzy, kde-format 70742 msgid "Remove current telescope" 70743 msgstr "Port tempatan:" 70744 70745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 70746 #: oal/equipmentwriter.ui:372 70747 #, fuzzy, kde-format 70748 msgid "Unit:" 70749 msgstr "Bandar nama Bandar" 70750 70751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddEyepiece) 70752 #: oal/equipmentwriter.ui:425 70753 #, kde-format 70754 msgid "Save Eyepiece" 70755 msgstr "" 70756 70757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 70758 #: oal/equipmentwriter.ui:441 70759 #, kde-format 70760 msgid "Apparent FOV:" 70761 msgstr "" 70762 70763 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit) 70764 #: oal/equipmentwriter.ui:507 70765 #, fuzzy, kde-format 70766 msgid "rad" 70767 msgstr "Bandar nama" 70768 70769 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, DSLRLens) 70770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 70771 #: oal/equipmentwriter.ui:529 oal/equipmentwriter.ui:561 70772 #, fuzzy, kde-format 70773 msgid "DSLR Lens" 70774 msgstr "Imej NFS" 70775 70776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 70777 #: oal/equipmentwriter.ui:594 70778 #, fuzzy, kde-format 70779 msgid "Focal Length" 70780 msgstr "Panjang Katalaluan" 70781 70782 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label51_2) 70783 #: oal/equipmentwriter.ui:608 70784 #, fuzzy, kde-format 70785 msgid "<html><head/><body><p>Lens Focal Ratio or F-Number</p></body></html>" 70786 msgstr "Padanan kurungan" 70787 70788 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddDSLRLens) 70789 #: oal/equipmentwriter.ui:699 70790 #, fuzzy, kde-format 70791 msgid "<html><head/><body><p>Save DSLR lens information</p></body></html>" 70792 msgstr "Padanan kurungan" 70793 70794 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewDSLRLens) 70795 #: oal/equipmentwriter.ui:732 70796 #, fuzzy, kde-format 70797 msgid "" 70798 "<html><head/><body><p>Clear data and add a new DSLR lens</p></body></html>" 70799 msgstr "Padanan kurungan" 70800 70801 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveDSLRLens) 70802 #: oal/equipmentwriter.ui:752 70803 #, fuzzy, kde-format 70804 msgid "<html><head/><body><p>Remove current DSLR lens</p></body></html>" 70805 msgstr "Padanan kurungan" 70806 70807 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ScopeLens) 70808 #: oal/equipmentwriter.ui:777 70809 #, fuzzy, kde-format 70810 msgid "Barlow Lens" 70811 msgstr "Imej NFS" 70812 70813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 70814 #: oal/equipmentwriter.ui:809 70815 #, kde-format 70816 msgid "Enter Details of Barlow/Shapley Lenses" 70817 msgstr "" 70818 70819 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label51) 70820 #: oal/equipmentwriter.ui:848 70821 #, kde-format 70822 msgid "Magnification factor of the Barlow/Shapley lens" 70823 msgstr "" 70824 70825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label51) 70826 #: oal/equipmentwriter.ui:851 70827 #, fuzzy, kde-format 70828 msgid "Factor:" 70829 msgstr "Bandar nama" 70830 70831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLens) 70832 #: oal/equipmentwriter.ui:899 70833 #, fuzzy, kde-format 70834 msgid "Save Lens" 70835 msgstr "Imej NFS" 70836 70837 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_18) 70838 #: oal/equipmentwriter.ui:1029 70839 #, fuzzy, kde-format 70840 msgid "Filter focus offset" 70841 msgstr "Tapis" 70842 70843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 70844 #: oal/equipmentwriter.ui:1058 70845 #, fuzzy, kde-format 70846 msgid "Abs. position:" 70847 msgstr "Kepastian Ulangtetap" 70848 70849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 70850 #: oal/equipmentwriter.ui:1078 70851 #, fuzzy, kde-format 70852 msgid "Focus alt:" 70853 msgstr "Pada Ahli:" 70854 70855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 70856 #: oal/equipmentwriter.ui:1101 70857 #, fuzzy, kde-format 70858 msgid "Ticks per C:" 70859 msgstr "Bandar nama" 70860 70861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) 70862 #: oal/equipmentwriter.ui:1118 70863 #, fuzzy, kde-format 70864 msgid "Ticks per Alt:" 70865 msgstr "Bandar nama" 70866 70867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 70868 #: oal/equipmentwriter.ui:1142 70869 #, fuzzy, kde-format 70870 msgid "Auto focus:" 70871 msgstr "Memulakan VNC" 70872 70873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 70874 #: oal/equipmentwriter.ui:1156 70875 #, fuzzy, kde-format 70876 #| msgid "Filter" 70877 msgid "Locked filter:" 70878 msgstr "Tapis" 70879 70880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 70881 #: oal/equipmentwriter.ui:1189 70882 #, fuzzy, kde-format 70883 msgid "Focus temp:" 70884 msgstr "Pada Ahli:" 70885 70886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddFilter) 70887 #: oal/equipmentwriter.ui:1236 70888 #, fuzzy, kde-format 70889 msgid "Save Filter" 70890 msgstr "Tapisan Sendiri" 70891 70892 #: oal/execute.cpp:37 70893 #, fuzzy, kde-format 70894 msgid "End Session" 70895 msgstr "penggunaan: %s --list [nama]\n" 70896 70897 #: oal/execute.cpp:39 70898 #, fuzzy, kde-format 70899 msgid "Save and End the current session" 70900 msgstr "Saya tak dapat simpan senarai kosong" 70901 70902 #: oal/execute.cpp:45 70903 #, fuzzy, kde-format 70904 msgctxt "@title:window" 70905 msgid "Execute Session" 70906 msgstr "Negara nama" 70907 70908 #: oal/execute.cpp:154 oal/execute.cpp:419 70909 #, fuzzy, kde-format 70910 msgid "Next Page >" 70911 msgstr "Maju" 70912 70913 #: oal/execute.cpp:169 oal/execute.cpp:171 70914 #, fuzzy, kde-format 70915 msgid "site_" 70916 msgstr "Bandar nama" 70917 70918 #: oal/execute.cpp:183 oal/execute.cpp:185 70919 #, fuzzy, kde-format 70920 #| msgid "Version" 70921 msgid "session_" 70922 msgstr "Versi" 70923 70924 #: oal/execute.cpp:280 70925 #, fuzzy, kde-format 70926 msgid "Next Target >" 70927 msgstr "%s bukan objek prosedur" 70928 70929 #: oal/execute.cpp:286 oal/execute.cpp:291 70930 #, fuzzy, kde-format 70931 msgid "observation_" 70932 msgstr "Bandar nama" 70933 70934 #: oal/execute.cpp:306 70935 #, fuzzy, kde-format 70936 msgctxt "@title:window" 70937 msgid "Save Session" 70938 msgstr "penggunaan: %s --list [nama]\n" 70939 70940 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Execute) 70941 #: oal/execute.ui:14 70942 #, fuzzy, kde-format 70943 msgid "Execute Session" 70944 msgstr "Negara nama" 70945 70946 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) 70947 #: oal/execute.ui:29 70948 #, fuzzy, kde-format 70949 msgid "Enter Session Details:" 70950 msgstr "penggunaan: %s --list [nama]\n" 70951 70952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location) 70953 #: oal/execute.ui:48 70954 #, fuzzy, kde-format 70955 msgid "set location" 70956 msgstr "Lokasi Baru" 70957 70958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 70959 #: oal/execute.ui:55 70960 #, fuzzy, kde-format 70961 msgid "Begin:" 70962 msgstr "Negara / Kawasan" 70963 70964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 70965 #: oal/execute.ui:79 70966 #, fuzzy, kde-format 70967 msgid "Equipment:" 70968 msgstr "Spring" 70969 70970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 70971 #: oal/execute.ui:93 70972 #, fuzzy, kde-format 70973 msgid "Comments:" 70974 msgstr "Komen" 70975 70976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 70977 #: oal/execute.ui:107 70978 #, fuzzy, kde-format 70979 msgid "Language:" 70980 msgstr "Longitud" 70981 70982 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_2) 70983 #: oal/execute.ui:123 70984 #, fuzzy, kde-format 70985 msgid "View Object Details:" 70986 msgstr "Perincian bagi '%s'" 70987 70988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 70989 #: oal/execute.ui:160 70990 #, fuzzy, kde-format 70991 msgid "Scheduled time:" 70992 msgstr "Waktu Alaska" 70993 70994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 70995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel) 70996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra0Label) 70997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra1Label) 70998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RaLabel) 70999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel) 71000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch) 71001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 71002 #: oal/execute.ui:174 tools/flagmanager.ui:30 tools/modcalcaltaz.ui:239 71003 #: tools/modcalcangdist.ui:155 tools/modcalcangdist.ui:258 71004 #: tools/modcalcapcoord.ui:144 tools/modcalcapcoord.ui:387 71005 #: tools/modcalcapcoord.ui:507 tools/modcalceclipticcoords.ui:114 71006 #: tools/modcalcgalcoord.ui:73 tools/modcalcvlsr.ui:193 71007 #, fuzzy, kde-format 71008 msgid "Right ascension:" 71009 msgstr "Peningkatan Kanan" 71010 71011 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_4) 71012 #: oal/execute.ui:232 71013 #, fuzzy, kde-format 71014 msgid "Set Observing Notes for the Object:" 71015 msgstr "Catat nota untuk akan datang" 71016 71017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Slew) 71018 #: oal/execute.ui:265 71019 #, fuzzy, kde-format 71020 msgctxt "Move the telescope to an object or location" 71021 msgid "Slew Telescope" 71022 msgstr "Port tempatan:" 71023 71024 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_3) 71025 #: oal/execute.ui:278 71026 #, fuzzy, kde-format 71027 msgid "Enter the Observation Details:" 71028 msgstr "Buka tetingkap ini ketika permulaan" 71029 71030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 71031 #: oal/execute.ui:290 71032 #, fuzzy, kde-format 71033 #| msgid "Server" 71034 msgid "Observer" 71035 msgstr "Pelayan" 71036 71037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 71038 #: oal/execute.ui:307 printing/loggingform.cpp:49 71039 #, fuzzy, kde-format 71040 msgid "Telescope:" 71041 msgstr "Port tempatan:" 71042 71043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 71044 #: oal/execute.ui:324 printing/loggingform.cpp:52 71045 #, fuzzy, kde-format 71046 msgid "Eyepiece:" 71047 msgstr "Peranti:" 71048 71049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 71050 #: oal/execute.ui:341 71051 #, fuzzy, kde-format 71052 msgid "Lens:" 71053 msgstr "Bandar nama" 71054 71055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 71056 #: oal/execute.ui:375 printing/loggingform.cpp:45 71057 #, fuzzy, kde-format 71058 msgid "Seeing:" 71059 msgstr "Bandar nama" 71060 71061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 71062 #: oal/execute.ui:387 71063 #, fuzzy, kde-format 71064 msgid "arc seconds" 71065 msgstr "Bandar nama" 71066 71067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 71068 #: oal/execute.ui:396 71069 #, kde-format 71070 msgid "Faintest Star:" 71071 msgstr "" 71072 71073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 71074 #: oal/execute.ui:408 71075 #, fuzzy, kde-format 71076 msgid "(magnitude)" 71077 msgstr "Kawasan nama" 71078 71079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hintLabel) 71080 #: oal/execute.ui:443 71081 #, kde-format 71082 msgid "" 71083 "Looks like you have not listed out your observers / equipment. Please hit " 71084 "Ctrl + 0 and Ctrl + 1 to fix this situation and come back here." 71085 msgstr "" 71086 71087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton) 71088 #: oal/execute.ui:474 71089 #, fuzzy, kde-format 71090 msgid "Next >" 71091 msgstr "Maju" 71092 71093 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, SessionURL) 71094 #: oal/execute.ui:485 71095 #, kde-format 71096 msgid "Step 1: Session Details" 71097 msgstr "" 71098 71099 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, AddObject) 71100 #: oal/execute.ui:503 71101 #, fuzzy, kde-format 71102 msgid "Add new object to list" 71103 msgstr "Sila pilih partisyen daripada senarai." 71104 71105 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, RemoveObject) 71106 #: oal/execute.ui:516 71107 #, fuzzy, kde-format 71108 msgid "Remove object from list" 71109 msgstr "Sila pilih partisyen daripada senarai." 71110 71111 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, ObservationsURL) 71112 #: oal/execute.ui:538 71113 #, fuzzy, kde-format 71114 msgid "Step 2: Observations" 71115 msgstr "Bandar nama" 71116 71117 #: oal/oal.h:44 71118 #, fuzzy, kde-kuit-format 71119 #| msgid "&Overwrite" 71120 msgid "Overwrite" 71121 msgstr "&Tindih" 71122 71123 #: oal/observeradd.cpp:24 71124 #, fuzzy, kde-format 71125 #| msgid "Server" 71126 msgctxt "@title:window" 71127 msgid "Manage Observers" 71128 msgstr "Pelayan" 71129 71130 #: oal/observeradd.cpp:95 71131 #, kde-format 71132 msgid "" 71133 "Another Observer already exists with the given Name and Surname, Overwrite?" 71134 msgstr "" 71135 71136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 71137 #: oal/observeradd.ui:63 71138 #, fuzzy, kde-format 71139 msgid "Surname:" 71140 msgstr "Buku Tanpa Nama" 71141 71142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 71143 #: oal/observeradd.ui:73 71144 #, fuzzy, kde-format 71145 #| msgid "Connect" 71146 msgid "Contact:" 71147 msgstr "Sambung" 71148 71149 #: options/opsadvanced.cpp:127 71150 #, fuzzy, kde-format 71151 msgid "Purge complete. Please restart KStars." 71152 msgstr "Tetap Sistem Koordinat Euclidean" 71153 71154 #: options/opsadvanced.cpp:136 71155 #, kde-format 71156 msgid "" 71157 "Warning! All KStars configuration is going to be purged. This cannot be " 71158 "reversed." 71159 msgstr "" 71160 71161 #: options/opsadvanced.cpp:137 71162 #, fuzzy, kde-format 71163 msgid "Clear Configuration" 71164 msgstr "Kepastian Pemadaman" 71165 71166 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 71167 #: options/opsadvanced.ui:36 71168 #, fuzzy, kde-format 71169 #| msgid "General" 71170 msgid "&General" 71171 msgstr "Umum" 71172 71173 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BackendsGroupBox) 71174 #: options/opsadvanced.ui:59 71175 #, fuzzy, kde-format 71176 msgid "Backends" 71177 msgstr "Memulakan readahead: " 71178 71179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction) 71180 #: options/opsadvanced.ui:65 71181 #, fuzzy, kde-format 71182 msgid "Correct coordinates of objects for the effects of the atmosphere" 71183 msgstr "bagi for bagi" 71184 71185 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction) 71186 #: options/opsadvanced.ui:68 71187 #, fuzzy, kde-format 71188 msgid "" 71189 "The atmosphere bends light passing through it, like a lens. If this item is " 71190 "checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map. " 71191 "Note that this correction is only applied when using the Horizontal " 71192 "coordinate system." 71193 msgstr "cahaya seperti ialah inci Nota ialah Mengufuk." 71194 71195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction) 71196 #: options/opsadvanced.ui:71 71197 #, fuzzy, kde-format 71198 msgid "Correct for atmospheric refraction" 71199 msgstr "Pilih peranti bersiri yang betul bagi tetikus." 71200 71201 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic) 71202 #: options/opsadvanced.ui:78 71203 #, kde-format 71204 msgid "" 71205 "Correct for the effect of sun's gravity on star positions, as predicted by " 71206 "General Relativity, and verified by Eddington's experiment." 71207 msgstr "" 71208 71209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic) 71210 #: options/opsadvanced.ui:81 71211 #, kde-format 71212 msgid "General Relativity effects near the sun" 71213 msgstr "" 71214 71215 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates) 71216 #: options/opsadvanced.ui:88 71217 #, kde-format 71218 msgid "" 71219 "Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates " 71220 "from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and " 71221 "aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing " 71222 "slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug-" 71223 "free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation " 71224 "is avoided." 71225 msgstr "" 71226 71227 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageryGroupBox) 71228 #: options/opsadvanced.ui:101 71229 #, fuzzy, kde-format 71230 msgid "DSS Imagery" 71231 msgstr "Path imej boot: %s" 71232 71233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 71234 #: options/opsadvanced.ui:122 71235 #, fuzzy, kde-format 71236 msgid "Default DSS image size:" 71237 msgstr "Path imej boot: %s" 71238 71239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 71240 #: options/opsadvanced.ui:170 71241 #, fuzzy, kde-format 71242 msgid "Padding around deep sky objects:" 71243 msgstr "Padanan kurungan" 71244 71245 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 71246 #: options/opsadvanced.ui:217 71247 #, fuzzy, kde-format 71248 msgid "Logging Output" 71249 msgstr "Padanan kurungan" 71250 71251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB) 71252 #: options/opsadvanced.ui:283 71253 #, fuzzy, kde-format 71254 msgid "Show Logs..." 71255 msgstr "Katalog Mesej" 71256 71257 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging) 71258 #: options/opsadvanced.ui:304 71259 #, kde-format 71260 msgid "Enable verbose debug output" 71261 msgstr "" 71262 71263 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, purgeAllConfigB) 71264 #: options/opsadvanced.ui:384 71265 #, kde-format 71266 msgid "Clear all KStars configuration and user database." 71267 msgstr "" 71268 71269 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) 71270 #: options/opsadvanced.ui:420 71271 #, kde-format 71272 msgid "Look and &Feel" 71273 msgstr "" 71274 71275 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 71276 #: options/opsadvanced.ui:431 71277 #, kde-format 71278 msgid "Adjust speed of zooming when scrolling in and out with the mouse wheel" 71279 msgstr "" 71280 71281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 71282 #: options/opsadvanced.ui:434 71283 #, fuzzy, kde-format 71284 msgid "Zoom scroll speed:" 71285 msgstr "_Aras RAID:" 71286 71287 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel) 71288 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel) 71289 #: options/opsadvanced.ui:466 options/opsadvanced.ui:521 71290 #, fuzzy, kde-format 71291 msgid "Show name label of centered object?" 71292 msgstr "Papar nama bagi?" 71293 71294 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel) 71295 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel) 71296 #: options/opsadvanced.ui:469 options/opsadvanced.ui:524 71297 #, fuzzy, kde-format 71298 msgid "" 71299 "If checked, a name label will be temporarily attached to an object while it " 71300 "is centered in the display. You can attach a more persistent label to any " 71301 "object using the right-click popup menu." 71302 msgstr "nama dilampirkan hingga ialah inci Anda lebih hingga kanan." 71303 71304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel) 71305 #: options/opsadvanced.ui:472 71306 #, fuzzy, kde-format 71307 msgid "Attach label to centered object" 71308 msgstr "hingga" 71309 71310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel) 71311 #: options/opsadvanced.ui:527 71312 #, fuzzy, kde-format 71313 msgid "Attach temporary label when hovering mouse" 71314 msgstr "nama?" 71315 71316 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages) 71317 #: options/opsadvanced.ui:534 71318 #, fuzzy, kde-format 71319 msgid "Show inline images on the sky?" 71320 msgstr "OpenOffice.org Draw" 71321 71322 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages) 71323 #: options/opsadvanced.ui:537 71324 #, fuzzy, kde-format 71325 msgid "If checked, inline images will be shown on the skymap." 71326 msgstr "buka." 71327 71328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages) 71329 #: options/opsadvanced.ui:540 71330 #, fuzzy, kde-format 71331 msgid "Show inline images" 71332 msgstr "OpenOffice.org Draw" 71333 71334 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor) 71335 #: options/opsadvanced.ui:548 71336 #, fuzzy, kde-format 71337 msgid "Arrow" 71338 msgstr "Bandar nama" 71339 71340 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor) 71341 #: options/opsadvanced.ui:553 71342 #, fuzzy, kde-format 71343 msgid "Cross" 71344 msgstr "Bandar nama" 71345 71346 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias) 71347 #: options/opsadvanced.ui:566 71348 #, kde-format 71349 msgid "Select this for smoother (but slower) graphics" 71350 msgstr "" 71351 71352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias) 71353 #: options/opsadvanced.ui:569 71354 #, fuzzy, kde-format 71355 msgid "Use antialiased drawing" 71356 msgstr "Sila guna mod teks" 71357 71358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LeftClickSelectsObject) 71359 #: options/opsadvanced.ui:576 71360 #, fuzzy, kde-format 71361 msgid "Left click selects object" 71362 msgstr "%s bukan objek prosedur" 71363 71364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 71365 #: options/opsadvanced.ui:583 71366 #, fuzzy, kde-format 71367 msgid "Default cursor:" 71368 msgstr "piawai Warna" 71369 71370 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing) 71371 #: options/opsadvanced.ui:590 71372 #, fuzzy, kde-format 71373 msgid "Show slewing motion when focus changes?" 71374 msgstr "Papar?" 71375 71376 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing) 71377 #: options/opsadvanced.ui:593 71378 #, fuzzy, kde-format 71379 msgid "" 71380 "If checked, changing the focus position will result in a visible animated " 71381 "\"slew\" to the new position. Otherwise, the display will center on the new " 71382 "position instantaneously." 71383 msgstr "inci dapat dilihat hingga baru buka baru." 71384 71385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing) 71386 #: options/opsadvanced.ui:596 71387 #, fuzzy, kde-format 71388 msgid "Use animated slewing" 71389 msgstr "Sila guna mod teks" 71390 71391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 71392 #: options/opsadvanced.ui:603 71393 #, kde-format 71394 msgid "Font size of sky map labels:" 71395 msgstr "" 71396 71397 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hideObjectsWhileSlewing) 71398 #: options/opsadvanced.ui:628 71399 #, fuzzy, kde-format 71400 msgid "Configure hidden objects while moving" 71401 msgstr "Sorok" 71402 71403 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew) 71404 #: options/opsadvanced.ui:649 71405 #, fuzzy, kde-format 71406 msgid "Do not draw all objects while the map is moving?" 71407 msgstr "ialah?" 71408 71409 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew) 71410 #: options/opsadvanced.ui:652 71411 #, fuzzy, kde-format 71412 msgid "" 71413 "When the map is in motion, smooth animation is compromised if the program " 71414 "has too many objects to draw on the map; check this item to temporarily hide " 71415 "some of the objects while the display is in motion." 71416 msgstr "ialah inci ialah hingga buka hingga beberapa bagi ialah inci." 71417 71418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew) 71419 #: options/opsadvanced.ui:655 71420 #, fuzzy, kde-format 71421 msgid "Hide objects while moving" 71422 msgstr "Sorok" 71423 71424 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep) 71425 #: options/opsadvanced.ui:667 71426 #, fuzzy, kde-format 71427 msgid "Hide objects only if time step is larger than threshold" 71428 msgstr "masa :" 71429 71430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep) 71431 #: options/opsadvanced.ui:670 71432 #, fuzzy, kde-format 71433 msgid "Also hide if time step larger than:" 71434 msgstr "masa :" 71435 71436 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars) 71437 #: options/opsadvanced.ui:680 71438 #, fuzzy, kde-format 71439 msgid "" 71440 "If checked, then fainter stars will be hidden when the map is in motion." 71441 msgstr "tersembunyi ialah inci." 71442 71443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars) 71444 #: options/opsadvanced.ui:683 71445 #, fuzzy, kde-format 71446 msgid "Stars fainter than magnitude:" 71447 msgstr "Lebih Dari Satu Jenis Dipilih" 71448 71449 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitHideStar) 71450 #: options/opsadvanced.ui:702 71451 #, fuzzy, kde-format 71452 msgid "Stars fainter than this will not be drawn while the map is moving." 71453 msgstr "Bintang ialah." 71454 71455 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets) 71456 #: options/opsadvanced.ui:711 71457 #, fuzzy, kde-format 71458 msgid "Hide solar system bodies while moving?" 71459 msgstr "Sorok?" 71460 71461 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets) 71462 #: options/opsadvanced.ui:714 71463 #, fuzzy, kde-format 71464 msgid "" 71465 "If checked, then all solar system bodies will be hidden when the map is in " 71466 "motion." 71467 msgstr "tersembunyi ialah inci." 71468 71469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets) 71470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SolarSystemButton) 71471 #: options/opsadvanced.ui:717 tools/obslistwizard.ui:203 71472 #, fuzzy, kde-format 71473 msgid "Solar system" 71474 msgstr "Ulangbut Sistem" 71475 71476 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels) 71477 #: options/opsadvanced.ui:724 71478 #, fuzzy, kde-format 71479 msgid "Hide object labels while moving?" 71480 msgstr "Sorok" 71481 71482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels) 71483 #: options/opsadvanced.ui:727 71484 #, fuzzy, kde-format 71485 msgid "Object labels" 71486 msgstr "Nama Pengguna" 71487 71488 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines) 71489 #: options/opsadvanced.ui:737 71490 #, fuzzy, kde-format 71491 msgid "" 71492 "If checked, then constellation lines will be hidden when the map is in " 71493 "motion." 71494 msgstr "tersembunyi ialah inci." 71495 71496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines) 71497 #: options/opsadvanced.ui:740 71498 #, fuzzy, kde-format 71499 msgid "Constellation lines" 71500 msgstr "[%d baris dililit]\n" 71501 71502 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids) 71503 #: options/opsadvanced.ui:750 71504 #, fuzzy, kde-format 71505 msgid "" 71506 "If checked, then the coordinate grids will be hidden when the map is in " 71507 "motion." 71508 msgstr "tersembunyi ialah inci." 71509 71510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids) 71511 #: options/opsadvanced.ui:753 71512 #, fuzzy, kde-format 71513 msgid "Coordinate grids" 71514 msgstr "Sistem Koordinat" 71515 71516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds) 71517 #: options/opsadvanced.ui:766 71518 #, fuzzy, kde-format 71519 msgid "Constellation boundaries" 71520 msgstr "Memuatkan jurupacu SCSI" 71521 71522 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames) 71523 #: options/opsadvanced.ui:776 71524 #, fuzzy, kde-format 71525 msgid "" 71526 "If checked, then constellation names will be hidden when the map is in " 71527 "motion." 71528 msgstr "tersembunyi ialah inci." 71529 71530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames) 71531 #: options/opsadvanced.ui:779 71532 #, fuzzy, kde-format 71533 msgid "Constellation names" 71534 msgstr "Nama Trek:" 71535 71536 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 71537 #: options/opsadvanced.ui:803 71538 #, fuzzy, kde-format 71539 msgid "Observing &List" 71540 msgstr "Senarai Dibenarkan" 71541 71542 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListOptions) 71543 #: options/opsadvanced.ui:830 71544 #, fuzzy, kde-format 71545 msgid "Observing List Labels" 71546 msgstr "penggunaan: %s --list [nama]\n" 71547 71548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListSymbol) 71549 #: options/opsadvanced.ui:851 71550 #, fuzzy, kde-format 71551 msgid "S&ymbol" 71552 msgstr "simbol %s ditakrif semula" 71553 71554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListText) 71555 #: options/opsadvanced.ui:861 71556 #, kde-format 71557 msgid "Te&xt" 71558 msgstr "" 71559 71560 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListImageryOptions) 71561 #: options/opsadvanced.ui:877 71562 #, fuzzy, kde-format 71563 msgid "Preferred Imagery" 71564 msgstr "Pralihat" 71565 71566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferDSS) 71567 #: options/opsadvanced.ui:901 71568 #, kde-format 71569 msgid "Digiti&zed Sky Survey (DSS)" 71570 msgstr "" 71571 71572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferSDSS) 71573 #: options/opsadvanced.ui:914 71574 #, kde-format 71575 msgid "Sloan &Digital Sky Survey (SDSS)" 71576 msgstr "" 71577 71578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObsListDemoteHole) 71579 #: options/opsadvanced.ui:945 71580 #, kde-format 71581 msgid "" 71582 "While sorting by percentage altitude, demote objects present in the " 71583 "Dobsonian hole" 71584 msgstr "" 71585 71586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, holeSizeLabel) 71587 #: options/opsadvanced.ui:976 71588 #, fuzzy, kde-format 71589 msgid "Hole size in degrees:" 71590 msgstr "Kordinat Bulan" 71591 71592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStars) 71593 #: options/opscatalog.ui:25 71594 #, fuzzy, kde-format 71595 msgid "&Star catalogs" 71596 msgstr "Carta StarChart" 71597 71598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelStarDensity) 71599 #: options/opscatalog.ui:52 71600 #, fuzzy, kde-format 71601 msgid "Star density:" 71602 msgstr "Sorotan warna sintaks" 71603 71604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarNames) 71605 #: options/opscatalog.ui:129 71606 #, fuzzy, kde-format 71607 msgid "Show &name" 71608 msgstr "Nama Pengguna" 71609 71610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarMagnitudes) 71611 #: options/opscatalog.ui:139 71612 #, fuzzy, kde-format 71613 msgid "Show ma&gnitude" 71614 msgstr "Papar Rekod DNSSEC" 71615 71616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelDensity) 71617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DeepSkyLabelDensityLabel) 71618 #: options/opscatalog.ui:201 options/opscatalog.ui:540 71619 #: options/opssolarsystem.ui:497 71620 #, fuzzy, kde-format 71621 msgid "Label density:" 71622 msgstr "Bandar nama Bandar" 71623 71624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSky) 71625 #: options/opscatalog.ui:267 71626 #, fuzzy, kde-format 71627 msgid "Deep-sky catalogs" 71628 msgstr "Dalam Langit Objek" 71629 71630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSOMInZoomLabel) 71631 #: options/opscatalog.ui:301 71632 #, kde-format 71633 msgid "DSO minimal zoom:" 71634 msgstr "" 71635 71636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSOCacheLabel) 71637 #: options/opscatalog.ui:366 71638 #, kde-format 71639 msgid "DSO cache percentage:" 71640 msgstr "" 71641 71642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyNames) 71643 #: options/opscatalog.ui:428 71644 #, fuzzy, kde-format 71645 msgid "Show na&me" 71646 msgstr "Nama Pengguna" 71647 71648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeepSkyLongLabels) 71649 #: options/opscatalog.ui:461 71650 #, fuzzy, kde-format 71651 msgid "Show &long names" 71652 msgstr "Nama Pengguna" 71653 71654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyMagnitudes) 71655 #: options/opscatalog.ui:507 71656 #, fuzzy, kde-format 71657 msgid "Show magni&tude" 71658 msgstr "Papar Rekod DNSSEC" 71659 71660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton) 71661 #: options/opscatalog.ui:593 71662 #, fuzzy, kde-format 71663 msgid "Manage Deep Sky Catalogs..." 71664 msgstr "Dalam Langit Objek" 71665 71666 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline) 71667 #: options/opscatalog.ui:607 71668 #, kde-format 71669 msgid "" 71670 "If this checkbox is checked, when an object name unknown to KStars is " 71671 "entered in the Find Dialog, KStars will contact online services (such as CDS " 71672 "Sesame) to learn about the object and then add it to the database.\n" 71673 "The objects acquired in this manner are stored under a catalog that is " 71674 "called user, and it can be edited using the \"Manage DSO Catalogs\" feature." 71675 msgstr "" 71676 71677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline) 71678 #: options/opscatalog.ui:610 71679 #, kde-format 71680 msgid "Resolve names not known to KStars using online services" 71681 msgstr "" 71682 71683 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSkyZoomOut) 71684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut) 71685 #: options/opscatalog.ui:653 options/opscatalog.ui:663 71686 #, fuzzy, kde-format 71687 msgid "Set the faint magnitude limit for deep-sky objects when zoomed out." 71688 msgstr "for" 71689 71690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut) 71691 #: options/opscatalog.ui:666 71692 #, fuzzy, kde-format 71693 msgid "Faint limit zoomed out:" 71694 msgstr "inci:" 71695 71696 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag4) 71697 #: options/opscatalog.ui:673 71698 #, fuzzy, kde-format 71699 msgid "Set the faint magnitude limits for deep-sky objects when zoomed out." 71700 msgstr "for" 71701 71702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag4) 71703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag3) 71704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 71705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 71706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 71707 #: options/opscatalog.ui:676 options/opscatalog.ui:706 71708 #: options/opssolarsystem.ui:403 options/opssolarsystem.ui:417 71709 #: tools/obslistwizard.ui:933 71710 #, fuzzy, kde-format 71711 msgid "mag" 71712 msgstr "GNOME Mag devel" 71713 71714 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSky) 71715 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSky) 71716 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag3) 71717 #: options/opscatalog.ui:683 options/opscatalog.ui:693 71718 #: options/opscatalog.ui:703 71719 #, fuzzy, kde-format 71720 msgid "Set the faint magnitude limits for deep-sky objects when zoomed in." 71721 msgstr "for" 71722 71723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSky) 71724 #: options/opscatalog.ui:686 71725 #, fuzzy, kde-format 71726 msgid "Faint limit zoomed in:" 71727 msgstr "inci:" 71728 71729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnknownMagObjects) 71730 #: options/opscatalog.ui:733 71731 #, kde-format 71732 msgid "" 71733 "Many objects do not have known magnitudes in the databases.\n" 71734 "They generally tend to be faint or very diffuse, but this is not always the " 71735 "case.\n" 71736 "Check this checkbox to show such objects which do not have known magnitudes " 71737 "in the database." 71738 msgstr "" 71739 71740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnknownMagObjects) 71741 #: options/opscatalog.ui:736 71742 #, fuzzy, kde-format 71743 msgid "Show objects of unknown magnitude" 71744 msgstr "Pilih:" 71745 71746 #: options/opscolors.cpp:61 tools/scriptbuilder.cpp:744 71747 #, fuzzy, kde-format 71748 msgctxt "use 'moonless night' color scheme" 71749 msgid "Moonless Night" 71750 msgstr "Malam" 71751 71752 #: options/opscolors.cpp:87 71753 #, fuzzy, kde-format 71754 msgctxt "use realistic star colors" 71755 msgid "Real Colors" 71756 msgstr "Warna" 71757 71758 #: options/opscolors.cpp:88 71759 #, fuzzy, kde-format 71760 msgctxt "show stars as red circles" 71761 msgid "Solid Red" 71762 msgstr "Merah" 71763 71764 #: options/opscolors.cpp:89 71765 #, fuzzy, kde-format 71766 msgctxt "show stars as black circles" 71767 msgid "Solid Black" 71768 msgstr "Hitam" 71769 71770 #: options/opscolors.cpp:90 71771 #, fuzzy, kde-format 71772 msgctxt "show stars as white circles" 71773 msgid "Solid White" 71774 msgstr "Putih" 71775 71776 #: options/opscolors.cpp:91 71777 #, fuzzy, kde-format 71778 msgctxt "show stars as colored circles" 71779 msgid "Solid Colors" 71780 msgstr "Warna" 71781 71782 #: options/opscolors.cpp:217 71783 #, fuzzy, kde-format 71784 msgid "New Color Scheme" 71785 msgstr "Kod sumber Scheme" 71786 71787 #: options/opscolors.cpp:217 71788 #, fuzzy, kde-format 71789 msgid "Enter a name for the new color scheme:" 71790 msgstr "Isi nama kumpulan baru:" 71791 71792 #: options/opscolors.cpp:261 71793 #, fuzzy, kde-format 71794 msgid "" 71795 "Local color scheme index file could not be opened.\n" 71796 "Scheme cannot be removed." 71797 msgstr "Setempat fail." 71798 71799 #: options/opscolors.cpp:295 71800 #, fuzzy, kde-format 71801 msgid "Could not delete the file: %1" 71802 msgstr "Tidak dapat memadam konteks fail untuk %s" 71803 71804 #: options/opscolors.cpp:296 71805 #, fuzzy, kde-format 71806 msgid "Error Deleting File" 71807 msgstr "ralat membuka fail" 71808 71809 #: options/opscolors.cpp:308 71810 #, fuzzy, kde-format 71811 msgid "Could not find an entry named %1 in colors.dat." 71812 msgstr "inci." 71813 71814 #: options/opscolors.cpp:309 71815 #, fuzzy, kde-format 71816 msgid "Scheme Not Found" 71817 msgstr "CD Tidak Dijumpai" 71818 71819 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 71820 #: options/opscolors.ui:32 71821 #, fuzzy, kde-format 71822 msgid "Current Scheme Colors" 71823 msgstr "256 Warna" 71824 71825 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, ColorPalette) 71826 #: options/opscolors.ui:53 71827 #, fuzzy, kde-format 71828 msgid "Current color settings" 71829 msgstr "Tetapan Rangkaian Lain-lain" 71830 71831 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ColorPalette) 71832 #: options/opscolors.ui:56 71833 #, fuzzy, kde-format 71834 msgid "" 71835 "The list of all customizable colors in the program. Next to each item is a " 71836 "square showing the color it is currently set to. Click on any item to " 71837 "change its color." 71838 msgstr "bagi inci Berikutnya hingga ialah ialah hingga buka hingga." 71839 71840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 71841 #: options/opscolors.ui:80 71842 #, fuzzy, kde-format 71843 msgid "InfoBox BG mode:" 71844 msgstr "Sila guna mod teks" 71845 71846 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode) 71847 #: options/opscolors.ui:88 71848 #, fuzzy, kde-format 71849 msgid "No Fill" 71850 msgstr "--fill=[#cols]" 71851 71852 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode) 71853 #: options/opscolors.ui:93 71854 #, fuzzy, kde-format 71855 msgid "Transparent" 71856 msgstr "Latar belakang telus" 71857 71858 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode) 71859 #: options/opscolors.ui:98 71860 #, fuzzy, kde-format 71861 msgid "Opaque" 71862 msgstr "Legap" 71863 71864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 71865 #: options/opscolors.ui:125 71866 #, fuzzy, kde-format 71867 msgid "Star color mode:" 71868 msgstr "Sila guna mod teks" 71869 71870 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode) 71871 #: options/opscolors.ui:135 71872 #, fuzzy, kde-format 71873 msgid "Set the star color mode" 71874 msgstr "Sila guna mod teks" 71875 71876 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode) 71877 #: options/opscolors.ui:138 71878 #, fuzzy, kde-format 71879 msgid "" 71880 "There are four ways to draw stars on the map. By default, stars are circles " 71881 "with a white core and a rim which is tinted to reflect the star's actual " 71882 "color. You may also choose to draw the stars as solid white, red, or black " 71883 "circles, to match the needs of your overall color scheme." 71884 msgstr "hingga buka piawai dan ialah hingga s Anda hingga atau hingga bagi." 71885 71886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 71887 #: options/opscolors.ui:164 71888 #, fuzzy, kde-format 71889 msgid "Star color intensity:" 71890 msgstr "Sorotan warna sintaks" 71891 71892 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity) 71893 #: options/opscolors.ui:171 71894 #, fuzzy, kde-format 71895 msgid "Set the intensity of star colors" 71896 msgstr "bagi" 71897 71898 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity) 71899 #: options/opscolors.ui:174 71900 #, fuzzy, kde-format 71901 msgid "" 71902 "When using the realistic-color star mode, this option will set the " 71903 "saturation level of the star's colors. A higher value means more intense " 71904 "colors." 71905 msgstr "bagi s A lebih." 71906 71907 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 71908 #: options/opscolors.ui:186 71909 #, fuzzy, kde-format 71910 msgid "Preset Color Schemes" 71911 msgstr "Sorotan warna sintaks" 71912 71913 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, PresetBox) 71914 #: options/opscolors.ui:192 71915 #, fuzzy, kde-format 71916 msgid "List of preset color schemes" 71917 msgstr "Senarai bagi" 71918 71919 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, PresetBox) 71920 #: options/opscolors.ui:195 71921 #, fuzzy, kde-format 71922 msgid "" 71923 "List of all known color schemes. Several are provided by default, and you " 71924 "may also define your own." 71925 msgstr "Senarai bagi piawai dan." 71926 71927 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddPreset) 71928 #: options/opscolors.ui:211 71929 #, fuzzy, kde-format 71930 msgid "Create a new preset color scheme using current settings" 71931 msgstr "Cipta baru" 71932 71933 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddPreset) 71934 #: options/opscolors.ui:214 71935 #, fuzzy, kde-format 71936 msgid "" 71937 "After changing the colors to a scheme that you like, press this button to " 71938 "create a new scheme using those colors. Your scheme will appear here in the " 71939 "list of presets, and will also be available in the \"Settings\" menu of the " 71940 "main window." 71941 msgstr "Selepas hingga seperti hingga baru inci bagi dan inci Seting bagi." 71942 71943 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemovePreset) 71944 #: options/opscolors.ui:224 71945 #, fuzzy, kde-format 71946 msgid "Remove a preset color scheme" 71947 msgstr "Buang" 71948 71949 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemovePreset) 71950 #: options/opscolors.ui:227 71951 #, fuzzy, kde-format 71952 msgid "" 71953 "Press this button to remove the highlighted color scheme. This will only " 71954 "work on your custom color schemes." 71955 msgstr "hingga buka." 71956 71957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 71958 #: options/opscolors.ui:239 71959 #, fuzzy, kde-format 71960 msgid "Application Themes" 71961 msgstr "Lokasi Baru" 71962 71963 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 71964 #: options/opsdeveloper.ui:34 71965 #, fuzzy, kde-format 71966 msgid "Developer Options" 71967 msgstr "Opsyen Saiz Tambahan" 71968 71969 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages) 71970 #: options/opsdeveloper.ui:40 71971 #, kde-format 71972 msgid "" 71973 "<html><head/><body><p>Save autofocus frames. Only enable to troubleshoot " 71974 "autofocus by examining frames. This can consume a lot of storage space.</p></" 71975 "body></html>" 71976 msgstr "" 71977 71978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages) 71979 #: options/opsdeveloper.ui:43 71980 #, fuzzy, kde-format 71981 msgid "Save Focus Images" 71982 msgstr "Path imej boot: %s" 71983 71984 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideImages) 71985 #: options/opsdeveloper.ui:50 71986 #, kde-format 71987 msgid "" 71988 "<html><head/><body><p>Save Internal Guider frames. Only enable to " 71989 "troubleshoot guider by examining frames. This can consume a lot of storage " 71990 "space.</p></body></html>" 71991 msgstr "" 71992 71993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideImages) 71994 #: options/opsdeveloper.ui:53 71995 #, fuzzy, kde-format 71996 msgid "Save Guider Images" 71997 msgstr "Imej NFS" 71998 71999 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveAlignImages) 72000 #: options/opsdeveloper.ui:60 72001 #, kde-format 72002 msgid "" 72003 "<html><head/><body><p>Save Internal Align frames. Only enable to " 72004 "troubleshoot align by examining frames. This can consume some extra storage " 72005 "space.</p></body></html>" 72006 msgstr "" 72007 72008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveAlignImages) 72009 #: options/opsdeveloper.ui:63 72010 #, fuzzy, kde-format 72011 msgid "Save Align Images" 72012 msgstr "Imej NFS" 72013 72014 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFailedAlignImages) 72015 #: options/opsdeveloper.ui:70 72016 #, kde-format 72017 msgid "" 72018 "<html><head/><body><p>Save Align images where align failed. Only enable to " 72019 "troubleshoot align by examining frames. This can consume some extra storage " 72020 "space.</p></body></html>" 72021 msgstr "" 72022 72023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFailedAlignImages) 72024 #: options/opsdeveloper.ui:73 72025 #, fuzzy, kde-format 72026 msgid "Save Failed Align Images" 72027 msgstr "Imej NFS" 72028 72029 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines) 72030 #: options/opsguides.ui:23 72031 #, fuzzy, kde-format 72032 msgid "Show constellation lines?" 72033 msgstr "Jangan papar dua baris bantuan" 72034 72035 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines) 72036 #: options/opsguides.ui:26 72037 #, fuzzy, kde-format 72038 msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map." 72039 msgstr "buka." 72040 72041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines) 72042 #: options/opsguides.ui:29 72043 #, fuzzy, kde-format 72044 msgid "&Constellation lines" 72045 msgstr "[%d baris dililit]\n" 72046 72047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelSkyCulture) 72048 #: options/opsguides.ui:39 72049 #, kde-format 72050 msgid "Sky culture:" 72051 msgstr "" 72052 72053 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, SkyCultureComboBox) 72054 #: options/opsguides.ui:46 72055 #, kde-format 72056 msgid "Choose sky culture" 72057 msgstr "" 72058 72059 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, SkyCultureComboBox) 72060 #: options/opsguides.ui:49 72061 #, kde-format 72062 msgid "Here, you can choose how constellations are represented" 72063 msgstr "" 72064 72065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCBounds) 72066 #: options/opsguides.ui:58 72067 #, fuzzy, kde-format 72068 msgid "Constellation &boundaries" 72069 msgstr "Memuatkan jurupacu SCSI" 72070 72071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowConstellationArt) 72072 #: options/opsguides.ui:68 72073 #, fuzzy, kde-format 72074 msgid "Constellation art" 72075 msgstr "Sedang dilaksanakan... " 72076 72077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlightedCBound) 72078 #: options/opsguides.ui:78 72079 #, fuzzy, kde-format 72080 msgid "Highlight central constellation boundary" 72081 msgstr "bagi" 72082 72083 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames) 72084 #: options/opsguides.ui:88 72085 #, fuzzy, kde-format 72086 msgid "Draw constellation names?" 72087 msgstr "Nama ahli mengandungi '..'" 72088 72089 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames) 72090 #: options/opsguides.ui:91 72091 #, fuzzy, kde-format 72092 msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map." 72093 msgstr "buka." 72094 72095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames) 72096 #: options/opsguides.ui:94 72097 #, fuzzy, kde-format 72098 msgid "Constellation &names" 72099 msgstr "Nama Trek:" 72100 72101 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ConstellOptions) 72102 #: options/opsguides.ui:106 72103 #, fuzzy, kde-format 72104 msgid "Constellation Name Options" 72105 msgstr "Opsyen Saiz Tambahan" 72106 72107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames) 72108 #: options/opsguides.ui:127 72109 #, fuzzy, kde-format 72110 msgid "Use Latin constellation names" 72111 msgstr "Guna Latin" 72112 72113 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames) 72114 #: options/opsguides.ui:130 72115 #, fuzzy, kde-format 72116 msgid "Select this to use Latin constellation names on the sky map" 72117 msgstr "Pilih hingga Latin buka" 72118 72119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames) 72120 #: options/opsguides.ui:133 72121 #, fuzzy, kde-format 72122 msgid "L&atin" 72123 msgstr "L&atin" 72124 72125 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames) 72126 #: options/opsguides.ui:143 72127 #, fuzzy, kde-format 72128 msgid "Use Localized constellation names" 72129 msgstr "Guna" 72130 72131 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames) 72132 #: options/opsguides.ui:146 72133 #, fuzzy, kde-format 72134 msgid "" 72135 "Select this to use constellation names from your locality (if available)" 72136 msgstr "Pilih hingga" 72137 72138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames) 72139 #: options/opsguides.ui:149 72140 #, fuzzy, kde-format 72141 msgid "Localized" 72142 msgstr "Masa Ketara Lokal" 72143 72144 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames) 72145 #: options/opsguides.ui:159 72146 #, fuzzy, kde-format 72147 msgid "Use IAU abbreviations" 72148 msgstr "Sila guna mod teks" 72149 72150 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames) 72151 #: options/opsguides.ui:162 72152 #, fuzzy, kde-format 72153 msgid "" 72154 "Select this to use abbreviations from the International Astronomical Union " 72155 "as constellation labels" 72156 msgstr "Pilih hingga Antarabangsa Persekutuan" 72157 72158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames) 72159 #: options/opsguides.ui:165 72160 #, kde-format 72161 msgid "Abbre&viated" 72162 msgstr "" 72163 72164 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic) 72165 #: options/opsguides.ui:198 72166 #, fuzzy, kde-format 72167 msgid "Draw Ecliptic?" 72168 msgstr "OpenOffice.org Draw" 72169 72170 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic) 72171 #: options/opsguides.ui:201 72172 #, fuzzy, kde-format 72173 msgid "" 72174 "If checked, the ecliptic will be drawn on the sky map. The ecliptic is a " 72175 "great circle on the sky that the Sun appears to follow over the course of " 72176 "one year. All other solar system bodies roughly follow the ecliptic as well." 72177 msgstr "buka ialah buka Ahad hingga bagi Semua." 72178 72179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay) 72180 #: options/opsguides.ui:214 72181 #, fuzzy, kde-format 72182 msgid "Use filled Milky Way contour?" 72183 msgstr "Guna?" 72184 72185 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay) 72186 #: options/opsguides.ui:217 72187 #, fuzzy, kde-format 72188 msgid "" 72189 "If checked, the Milky Way contour will be shown filled. Otherwise, only the " 72190 "outline will be drawn." 72191 msgstr "tersembunyi ialah inci." 72192 72193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay) 72194 #: options/opsguides.ui:220 72195 #, fuzzy, kde-format 72196 msgid "Fill milk&y way" 72197 msgstr "Saiz maksima penuh (MB):" 72198 72199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon) 72200 #: options/opsguides.ui:230 72201 #, fuzzy, kde-format 72202 msgid "Draw horizon?" 72203 msgstr "Atas Ufuk" 72204 72205 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon) 72206 #: options/opsguides.ui:233 72207 #, fuzzy, kde-format 72208 msgid "" 72209 "If checked, a line representing the local horizon will be drawn on the map." 72210 msgstr "setempat buka." 72211 72212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon) 72213 #: options/opsguides.ui:236 72214 #, fuzzy, kde-format 72215 msgid "Hori&zon (line)" 72216 msgstr "baris tidak dijangka dalam %s: %s\n" 72217 72218 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay) 72219 #: options/opsguides.ui:246 72220 #, fuzzy, kde-format 72221 msgid "Draw the Milky Way contour?" 72222 msgstr "Guna?" 72223 72224 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay) 72225 #: options/opsguides.ui:249 72226 #, fuzzy, kde-format 72227 msgid "" 72228 "If checked, a contour representing the Milky Way will be drawn on the sky map" 72229 msgstr "buka" 72230 72231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay) 72232 #: options/opsguides.ui:252 72233 #, fuzzy, kde-format 72234 msgid "Mil&ky way" 72235 msgstr "Muatturun gagal atas beberapa sebab!" 72236 72237 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid) 72238 #: options/opsguides.ui:265 72239 #, fuzzy, kde-format 72240 msgid "" 72241 "If checked, coordinate grids will automatically change according to active " 72242 "coordinate system." 72243 msgstr "Kordinat Bulan" 72244 72245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid) 72246 #: options/opsguides.ui:268 72247 #, fuzzy, kde-format 72248 msgid "Automatically select coordinate grid" 72249 msgstr "Tetap Sistem Koordinat Euclidean" 72250 72251 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags) 72252 #: options/opsguides.ui:278 72253 #, fuzzy, kde-format 72254 msgid "Draw flags?" 72255 msgstr "OpenOffice.org Draw" 72256 72257 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags) 72258 #: options/opsguides.ui:281 72259 #, fuzzy, kde-format 72260 msgid "If checked, flags will be drawn on the sky map" 72261 msgstr "buka." 72262 72263 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid) 72264 #: options/opsguides.ui:294 72265 #, fuzzy, kde-format 72266 msgid "Draw equatorial coordinate grid?" 72267 msgstr "OpenOffice.org Draw" 72268 72269 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid) 72270 #: options/opsguides.ui:297 72271 #, fuzzy, kde-format 72272 msgid "" 72273 "If checked, a grid of lines will be drawn every 2 hours in Right Ascension " 72274 "and every 20 degrees in Declination." 72275 msgstr "bagi jam inci Kanan dan darjah inci." 72276 72277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid) 72278 #: options/opsguides.ui:300 72279 #, fuzzy, kde-format 72280 msgid "Equatorial coordinate grid" 72281 msgstr "Kordinat Bulan" 72282 72283 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid) 72284 #: options/opsguides.ui:310 72285 #, fuzzy, kde-format 72286 msgid "Draw horizontal coordinate grid?" 72287 msgstr "OpenOffice.org Draw" 72288 72289 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid) 72290 #: options/opsguides.ui:313 72291 #, fuzzy, kde-format 72292 msgid "" 72293 "If checked, a grid of lines will be drawn every 30 degrees in Azimuth and " 72294 "every 20 degrees in Altitude." 72295 msgstr "bagi jam inci Kanan dan darjah inci." 72296 72297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid) 72298 #: options/opsguides.ui:316 72299 #, fuzzy, kde-format 72300 msgid "Horizontal coor&dinate grid" 72301 msgstr "Kordinat Bulan" 72302 72303 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround) 72304 #: options/opsguides.ui:326 72305 #, fuzzy, kde-format 72306 msgid "Draw opaque ground?" 72307 msgstr "OpenOffice.org Draw" 72308 72309 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround) 72310 #: options/opsguides.ui:329 72311 #, fuzzy, kde-format 72312 msgid "" 72313 "If checked, the area below the horizon will be filled in, to simulate the " 72314 "ground beneath you. Note that the ground is never drawn when using the " 72315 "Equatorial coordinate system." 72316 msgstr "inci hingga Nota ialah jangan sekali-kali." 72317 72318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround) 72319 #: options/opsguides.ui:332 72320 #, fuzzy, kde-format 72321 msgid "Opaque &ground" 72322 msgstr "Le&gap" 72323 72324 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator) 72325 #: options/opsguides.ui:342 72326 #, fuzzy, kde-format 72327 msgid "Draw Celestial equator?" 72328 msgstr "OpenOffice.org Draw" 72329 72330 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator) 72331 #: options/opsguides.ui:345 72332 #, fuzzy, kde-format 72333 msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map." 72334 msgstr "inci." 72335 72336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator) 72337 #: options/opsguides.ui:348 72338 #, fuzzy, kde-format 72339 msgid "Celestial e&quator" 72340 msgstr "OpenOffice.org Draw" 72341 72342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLocalMeridian) 72343 #: options/opsguides.ui:358 72344 #, fuzzy, kde-format 72345 msgid "Local meridian" 72346 msgstr "Bandar nama" 72347 72348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowImageOverlays) 72349 #: options/opsimageoverlay.ui:64 72350 #, fuzzy, kde-format 72351 msgid "Show image overlays" 72352 msgstr "Imej NFS" 72353 72354 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSelectedImageOverlay) 72355 #: options/opsimageoverlay.ui:71 72356 #, kde-format 72357 msgid "" 72358 "Center SkyMap over the selected overlay image in the table below (if it's " 72359 "solved)." 72360 msgstr "" 72361 72362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSelectedImageOverlay) 72363 #: options/opsimageoverlay.ui:74 72364 #, fuzzy, kde-format 72365 msgid "Center SkyMap on selection" 72366 msgstr "Nama sudah digunakan" 72367 72368 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayMaxDimensionLabel) 72369 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ImageOverlayMaxDimension) 72370 #: options/opsimageoverlay.ui:92 options/opsimageoverlay.ui:108 72371 #, kde-format 72372 msgid "" 72373 "Maximum dimension for an image overlay image. (Larger images will be scaled " 72374 "down.)" 72375 msgstr "" 72376 72377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayMaxDimensionLabel) 72378 #: options/opsimageoverlay.ui:95 72379 #, fuzzy, kde-format 72380 msgid "Maximum image dimension:" 72381 msgstr "Altitud" 72382 72383 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, imageOverlayShowDirButton) 72384 #: options/opsimageoverlay.ui:140 72385 #, kde-format 72386 msgid "" 72387 "Open overlay directory. Copy or move images to this directory to process " 72388 "them." 72389 msgstr "" 72390 72391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, imageOverlayShowDirButton) 72392 #: options/opsimageoverlay.ui:146 72393 #, fuzzy, kde-format 72394 msgid "Overlay Directory..." 72395 msgstr "Default Pilihan Direktori:" 72396 72397 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, refreshB) 72398 #: options/opsimageoverlay.ui:165 72399 #, fuzzy, kde-format 72400 msgid "" 72401 "<html><head/><body><p>Refresh from the overlay directory. Add overlays that " 72402 "have been added there, and remove overlays that are no longer there.</p></" 72403 "body></html>" 72404 msgstr "Padanan kurungan" 72405 72406 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, solveButton) 72407 #: options/opsimageoverlay.ui:239 72408 #, kde-format 72409 msgid "" 72410 "<html><head/><body><p>Plate solve the selected overlay image(s).</p><p>Uses " 72411 "the selected Align profile to the right, but not Align scale nor position. " 72412 "It will use the default scale to the right (a-s/px), if none is given on the " 72413 "table row and scale column (0 is no scale constraint). It will not use a " 72414 "position unless RA and DEC are entered on the table row. Uses the timeout " 72415 "above. You can select many rows (with click and shift click) and it will " 72416 "attempt to solve them all.</p><p>Plate solving may be difficult. You may not " 72417 "be able to plate solve all your images. You can try to supply scales and " 72418 "positions, and try different profiles. If you are unsuccessful, but still " 72419 "want to display an image, you can enter an RA, DEC, Scale, Orientation in " 72420 "the appropriate columns for the row you're interested in, then manually set " 72421 "the Status column to OK.</p><p>You cannot re-platesolve a row whose status " 72422 "is OK, but you can manually change the status to something else, then plate-" 72423 "solving is enabled.</p></body></html>" 72424 msgstr "" 72425 72426 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayScaleLabel) 72427 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ImageOverlayDefaultScale) 72428 #: options/opsimageoverlay.ui:271 options/opsimageoverlay.ui:287 72429 #, kde-format 72430 msgid "" 72431 "Default arcsec/px scale to use in solving. 0 is none. Would use what's in " 72432 "table if there." 72433 msgstr "" 72434 72435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayScaleLabel) 72436 #: options/opsimageoverlay.ui:274 72437 #, fuzzy, kde-format 72438 msgid "Default a-s/px:" 72439 msgstr "default" 72440 72441 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayTimeoutLabel) 72442 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ImageOverlayTimeout) 72443 #: options/opsimageoverlay.ui:312 options/opsimageoverlay.ui:328 72444 #, kde-format 72445 msgid "Timeout for plate-solving an overlay image (seconds)." 72446 msgstr "" 72447 72448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayTimeoutLabel) 72449 #: options/opsimageoverlay.ui:315 72450 #, fuzzy, kde-format 72451 msgid "Timeout:" 72452 msgstr "Sambungan Masatamat:" 72453 72454 #: options/opssatellites.cpp:100 72455 #, fuzzy, kde-format 72456 msgid "Satellite Name" 72457 msgstr "Bandar nama" 72458 72459 #: options/opssatellites.cpp:176 72460 #, kde-format 72461 msgid "%1 position calculation error: %2." 72462 msgstr "" 72463 72464 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 72465 #: options/opssatellites.ui:19 72466 #, fuzzy, kde-format 72467 msgid "View Options" 72468 msgstr "Opsyen RAID" 72469 72470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellites) 72471 #: options/opssatellites.ui:30 72472 #, fuzzy, kde-format 72473 msgid "Show satellites" 72474 msgstr "Jangan papar dua baris bantuan" 72475 72476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVisibleSatellites) 72477 #: options/opssatellites.ui:40 72478 #, kde-format 72479 msgid "Show only visible satellites" 72480 msgstr "" 72481 72482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellitesLabels) 72483 #: options/opssatellites.ui:54 72484 #, fuzzy, kde-format 72485 msgid "Show labels" 72486 msgstr "Nama Pengguna" 72487 72488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawSatellitesLikeStars) 72489 #: options/opssatellites.ui:64 72490 #, fuzzy, kde-format 72491 msgid "Draw satellites like stars" 72492 msgstr "Nama ahli mengandungi '..'" 72493 72494 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 72495 #: options/opssatellites.ui:79 72496 #, fuzzy, kde-format 72497 msgid "List of Satellites" 72498 msgstr "%s bukan objek prosedur" 72499 72500 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, FilterEdit) 72501 #: options/opssatellites.ui:87 72502 #, fuzzy, kde-format 72503 msgid "Search satellites" 72504 msgstr "Jangan papar dua baris bantuan" 72505 72506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UpdateTLEButton) 72507 #: options/opssatellites.ui:103 72508 #, fuzzy, kde-format 72509 #| msgid "Update" 72510 msgid "Update TLEs" 72511 msgstr "Kemaskini" 72512 72513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSolarSystem) 72514 #: options/opssolarsystem.ui:32 72515 #, fuzzy, kde-format 72516 msgid "Show solar system objects" 72517 msgstr "Sorok?" 72518 72519 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MajorBodiesBox) 72520 #: options/opssolarsystem.ui:42 72521 #, fuzzy, kde-format 72522 msgid "Sun, Moon && Planets" 72523 msgstr "Namafail imej _bulan:" 72524 72525 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn) 72526 #: options/opssolarsystem.ui:50 72527 #, fuzzy, kde-format 72528 msgid "Draw Saturn?" 72529 msgstr "OpenOffice.org Draw" 72530 72531 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn) 72532 #: options/opssolarsystem.ui:53 72533 #, fuzzy, kde-format 72534 msgid "If checked, Saturn will be drawn on the map." 72535 msgstr "buka." 72536 72537 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages) 72538 #: options/opssolarsystem.ui:66 72539 #, kde-format 72540 msgid "Draw major bodies as images?" 72541 msgstr "" 72542 72543 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages) 72544 #: options/opssolarsystem.ui:69 72545 #, fuzzy, kde-format 72546 msgid "" 72547 "If checked, then the planets, the Sun and the Moon will be shown as bitmap " 72548 "images on the map" 72549 msgstr "Ahad dan buka" 72550 72551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages) 72552 #: options/opssolarsystem.ui:72 72553 #, fuzzy, kde-format 72554 msgid "Use images" 72555 msgstr "imej boot" 72556 72557 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars) 72558 #: options/opssolarsystem.ui:79 72559 #, fuzzy, kde-format 72560 msgid "Draw Mars?" 72561 msgstr "OpenOffice.org Draw" 72562 72563 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars) 72564 #: options/opssolarsystem.ui:82 72565 #, fuzzy, kde-format 72566 msgid "If checked, Mars will be drawn on the map." 72567 msgstr "buka." 72568 72569 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames) 72570 #: options/opssolarsystem.ui:95 72571 #, fuzzy, kde-format 72572 msgid "Attach Name labels to the major solar system bodies?" 72573 msgstr "Nama hingga?" 72574 72575 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames) 72576 #: options/opssolarsystem.ui:98 72577 #, fuzzy, kde-format 72578 msgid "" 72579 "If checked, name labels will be attached to the planets, the Sun and the Moon" 72580 msgstr "nama dilampirkan hingga Ahad dan" 72581 72582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames) 72583 #: options/opssolarsystem.ui:101 72584 #, fuzzy, kde-format 72585 msgid "Use name labels" 72586 msgstr "Nama sudah digunakan" 72587 72588 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showAllPlanets) 72589 #: options/opssolarsystem.ui:108 72590 #, fuzzy, kde-format 72591 msgid "Select all major bodies" 72592 msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan" 72593 72594 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showAllPlanets) 72595 #: options/opssolarsystem.ui:111 72596 #, fuzzy, kde-format 72597 msgid "" 72598 "Press this to select all planets, the Sun and the Moon to be drawn in the map" 72599 msgstr "hingga Ahad dan hingga inci" 72600 72601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showAllPlanets) 72602 #: options/opssolarsystem.ui:114 72603 #, fuzzy, kde-format 72604 msgid "Select All" 72605 msgstr "Tiada satu dipilih" 72606 72607 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showNonePlanets) 72608 #: options/opssolarsystem.ui:121 72609 #, fuzzy, kde-format 72610 msgid "Unselect all major bodies" 72611 msgstr "_Nyahpilih semua dalam kumpulan" 72612 72613 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showNonePlanets) 72614 #: options/opssolarsystem.ui:124 72615 #, fuzzy, kde-format 72616 msgid "" 72617 "Press this button to unselect all planets, the Sun and the Moon so that they " 72618 "will not be drawn on the map" 72619 msgstr "hingga Ahad dan buka" 72620 72621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showNonePlanets) 72622 #: options/opssolarsystem.ui:127 72623 #, fuzzy, kde-format 72624 msgid "Select None" 72625 msgstr "Tiada satu dipilih" 72626 72627 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus) 72628 #: options/opssolarsystem.ui:134 72629 #, fuzzy, kde-format 72630 msgid "Draw Venus?" 72631 msgstr "OpenOffice.org Draw" 72632 72633 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus) 72634 #: options/opssolarsystem.ui:137 72635 #, fuzzy, kde-format 72636 msgid "If checked, Venus will be drawn on the map." 72637 msgstr "buka." 72638 72639 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun) 72640 #: options/opssolarsystem.ui:150 72641 #, fuzzy, kde-format 72642 msgid "Draw the Sun?" 72643 msgstr "Fail raster SUN" 72644 72645 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun) 72646 #: options/opssolarsystem.ui:153 72647 #, fuzzy, kde-format 72648 msgid "If checked, the Sun will be drawn on the map." 72649 msgstr "Ahad buka." 72650 72651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun) 72652 #: options/opssolarsystem.ui:156 72653 #, fuzzy, kde-format 72654 msgid "The sun" 72655 msgstr "Sun" 72656 72657 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter) 72658 #: options/opssolarsystem.ui:166 72659 #, fuzzy, kde-format 72660 msgid "Draw Jupiter?" 72661 msgstr "OpenOffice.org Draw" 72662 72663 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter) 72664 #: options/opssolarsystem.ui:169 72665 #, fuzzy, kde-format 72666 msgid "If checked, Jupiter will be drawn on the map." 72667 msgstr "Jupiter buka." 72668 72669 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon) 72670 #: options/opssolarsystem.ui:182 72671 #, fuzzy, kde-format 72672 msgid "Draw the Moon?" 72673 msgstr "Usia Bulan" 72674 72675 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon) 72676 #: options/opssolarsystem.ui:185 72677 #, fuzzy, kde-format 72678 msgid "If checked, the Moon will be drawn on the map." 72679 msgstr "buka." 72680 72681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon) 72682 #: options/opssolarsystem.ui:188 72683 #, fuzzy, kde-format 72684 msgid "The moon" 72685 msgstr "Usia Bulan" 72686 72687 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury) 72688 #: options/opssolarsystem.ui:198 72689 #, fuzzy, kde-format 72690 msgid "Draw Mercury?" 72691 msgstr "OpenOffice.org Draw" 72692 72693 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury) 72694 #: options/opssolarsystem.ui:201 72695 #, fuzzy, kde-format 72696 msgid "If checked, Mercury will be drawn on the map." 72697 msgstr "buka." 72698 72699 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune) 72700 #: options/opssolarsystem.ui:214 72701 #, fuzzy, kde-format 72702 msgid "Draw Neptune?" 72703 msgstr "OpenOffice.org Draw" 72704 72705 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune) 72706 #: options/opssolarsystem.ui:217 72707 #, fuzzy, kde-format 72708 msgid "If checked, Neptune will be drawn on the map." 72709 msgstr "buka." 72710 72711 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus) 72712 #: options/opssolarsystem.ui:246 72713 #, fuzzy, kde-format 72714 msgid "Draw Uranus?" 72715 msgstr "OpenOffice.org Draw" 72716 72717 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus) 72718 #: options/opssolarsystem.ui:249 72719 #, fuzzy, kde-format 72720 msgid "If checked, Uranus will be drawn on the map." 72721 msgstr "buka." 72722 72723 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MinorBodiesBox) 72724 #: options/opssolarsystem.ui:283 72725 #, fuzzy, kde-format 72726 msgid "Minor Planets" 72727 msgstr "Kepulauan Luar Minor Amerika Syarikat" 72728 72729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 72730 #: options/opssolarsystem.ui:291 72731 #, fuzzy, kde-format 72732 msgid "Download asteroids brighter than:" 72733 msgstr "Papar" 72734 72735 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids) 72736 #: options/opssolarsystem.ui:298 72737 #, fuzzy, kde-format 72738 msgid "Draw asteroids?" 72739 msgstr "Asteroids Arena" 72740 72741 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids) 72742 #: options/opssolarsystem.ui:301 72743 #, fuzzy, kde-format 72744 msgid "If checked, asteroids will be drawn on the map" 72745 msgstr "buka" 72746 72747 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets) 72748 #: options/opssolarsystem.ui:314 72749 #, fuzzy, kde-format 72750 msgid "Draw comets?" 72751 msgstr "OpenOffice.org Draw" 72752 72753 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets) 72754 #: options/opssolarsystem.ui:317 72755 #, fuzzy, kde-format 72756 msgid "If checked, comets will be drawn on the map" 72757 msgstr "buka" 72758 72759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagLimitAsteroidDownloadWarning) 72760 #: options/opssolarsystem.ui:349 72761 #, kde-format 72762 msgid "This value might result in a big data file and reduced performance." 72763 msgstr "" 72764 72765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 72766 #: options/opssolarsystem.ui:359 72767 #, fuzzy, kde-format 72768 msgid "Show asteroids brighter than:" 72769 msgstr "Papar" 72770 72771 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames) 72772 #: options/opssolarsystem.ui:366 72773 #, fuzzy, kde-format 72774 msgid "Show names of comets near the Sun" 72775 msgstr "Papar bagi Ahad" 72776 72777 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames) 72778 #: options/opssolarsystem.ui:369 72779 #, fuzzy, kde-format 72780 msgid "" 72781 "If checked, the comets near the Sun will have name labels attached. Comets " 72782 "vary in brightness in their orbits, so a faint magnitude is not effective in " 72783 "this case." 72784 msgstr "Ahad nama dilampirkan inci inci ialah inci." 72785 72786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames) 72787 #: options/opssolarsystem.ui:372 72788 #, fuzzy, kde-format 72789 msgid "Show names of comets within:" 72790 msgstr "Papar bagi" 72791 72792 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid) 72793 #: options/opssolarsystem.ui:390 72794 #, fuzzy, kde-format 72795 msgid "Set the faintest magnitude for drawing asteroids" 72796 msgstr "for" 72797 72798 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName) 72799 #: options/opssolarsystem.ui:428 72800 #, fuzzy, kde-format 72801 msgid "Maximum distance for comet names" 72802 msgstr "for" 72803 72804 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName) 72805 #: options/opssolarsystem.ui:431 72806 #, fuzzy, kde-format 72807 msgid "" 72808 "Set the maximum distance from the Sun for a comet to have a name label, in " 72809 "Astronomical Units (AU). 1 AU is the distance between the Earth and the " 72810 "Sun, approximately 150 million km" 72811 msgstr "Ahad for hingga nama inci ialah antara dan Ahad km" 72812 72813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 72814 #: options/opssolarsystem.ui:444 72815 #, kde-format 72816 msgid "AU" 72817 msgstr "AU" 72818 72819 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames) 72820 #: options/opssolarsystem.ui:465 72821 #, fuzzy, kde-format 72822 msgid "Attach name labels to asteroids?" 72823 msgstr "nama hingga?" 72824 72825 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames) 72826 #: options/opssolarsystem.ui:468 72827 #, fuzzy, kde-format 72828 msgid "If checked, then name labels will be attached to asteroids" 72829 msgstr "nama dilampirkan hingga" 72830 72831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames) 72832 #: options/opssolarsystem.ui:471 72833 #, fuzzy, kde-format 72834 msgid "Show names" 72835 msgstr "Nama Pengguna" 72836 72837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometComas) 72838 #: options/opssolarsystem.ui:506 72839 #, fuzzy, kde-format 72840 msgid "Show comet comas" 72841 msgstr "Pusat Konfigurasi Menu" 72842 72843 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate) 72844 #: options/opssolarsystem.ui:513 72845 #, kde-format 72846 msgid "Update orbital element from online sources on startup." 72847 msgstr "" 72848 72849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate) 72850 #: options/opssolarsystem.ui:516 72851 #, fuzzy, kde-format 72852 #| msgid "Asteroid" 72853 msgid "Auto online update" 72854 msgstr "Asteroid" 72855 72856 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TrailsBox) 72857 #: options/opssolarsystem.ui:541 72858 #, fuzzy, kde-format 72859 msgid "Orbit Trails" 72860 msgstr "Jejak" 72861 72862 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail) 72863 #: options/opssolarsystem.ui:547 72864 #, fuzzy, kde-format 72865 msgid "Auto-trail tracked bodies" 72866 msgstr "Auto" 72867 72868 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail) 72869 #: options/opssolarsystem.ui:550 72870 #, fuzzy, kde-format 72871 msgid "" 72872 "If checked then any solar system body will have a temporary trail attached " 72873 "while it is centered in the display." 72874 msgstr "dilampirkan ialah inci." 72875 72876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail) 72877 #: options/opssolarsystem.ui:553 72878 #, fuzzy, kde-format 72879 msgid "Always show trail when tracking a solar system body" 72880 msgstr "Sentiasa" 72881 72882 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails) 72883 #: options/opssolarsystem.ui:565 72884 #, fuzzy, kde-format 72885 msgid "Fade trail color into the background?" 72886 msgstr "Pudar latar belakang?" 72887 72888 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails) 72889 #: options/opssolarsystem.ui:568 72890 #, fuzzy, kde-format 72891 msgid "" 72892 "If checked, the color of the planet trail will be blended into the " 72893 "background sky color." 72894 msgstr "bagi latar belakang." 72895 72896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails) 72897 #: options/opssolarsystem.ui:571 72898 #, fuzzy, kde-format 72899 msgid "Fade trails to background color" 72900 msgstr "Pudar hingga latar belakang" 72901 72902 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ClearAllTrails) 72903 #: options/opssolarsystem.ui:597 72904 #, fuzzy, kde-format 72905 msgid "Clear all orbit trails" 72906 msgstr "Kosongkan" 72907 72908 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ClearAllTrails) 72909 #: options/opssolarsystem.ui:600 72910 #, fuzzy, kde-format 72911 msgid "" 72912 "Press this to clear all orbit trails that you may have attached to solar " 72913 "system bodies using the right-click popup menu." 72914 msgstr "hingga dilampirkan hingga kanan." 72915 72916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearAllTrails) 72917 #: options/opssolarsystem.ui:603 72918 #, fuzzy, kde-format 72919 msgid "Remove All Trails" 72920 msgstr "Buang semua partisyen yang ada" 72921 72922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) 72923 #: options/opssolarsystem.ui:628 72924 #, fuzzy, kde-format 72925 msgid "Earth satellite tracks" 72926 msgstr "Bandar nama" 72927 72928 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 72929 #: options/opssupernovae.ui:19 72930 #, fuzzy, kde-format 72931 msgid "Supernovae Options" 72932 msgstr "Bandar nama" 72933 72934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_SupernovaDownloadUrl) 72935 #: options/opssupernovae.ui:27 72936 #, kde-format 72937 msgid "https://indilib.org/jdownloads/kstars/tns-daily.csv" 72938 msgstr "" 72939 72940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 72941 #: options/opssupernovae.ui:47 72942 #, fuzzy, kde-format 72943 msgid "Set the magnitude limit for supernova to show:" 72944 msgstr "for" 72945 72946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitSupernovaeByZoom) 72947 #: options/opssupernovae.ui:57 72948 #, kde-format 72949 msgid "Limit supernovae by zoom limit" 72950 msgstr "" 72951 72952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSupernovae) 72953 #: options/opssupernovae.ui:83 72954 #, fuzzy, kde-format 72955 msgid "Show supernovae" 72956 msgstr "Bandar nama" 72957 72958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 72959 #: options/opssupernovae.ui:106 72960 #, fuzzy, kde-format 72961 msgid "Set the magnitude limit for supernova alerts:" 72962 msgstr "for" 72963 72964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 72965 #: options/opssupernovae.ui:113 72966 #, fuzzy, kde-format 72967 msgid "Download URL:" 72968 msgstr "Data LPD" 72969 72970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 72971 #: options/opssupernovae.ui:120 72972 #, fuzzy, kde-format 72973 #| msgid "days" 72974 msgid "Age (days):" 72975 msgstr "hari" 72976 72977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SupernovaeHostOnly) 72978 #: options/opssupernovae.ui:137 72979 #, kde-format 72980 msgid "Show only SN with host galaxy given" 72981 msgstr "" 72982 72983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SupernovaeClassifiedOnly) 72984 #: options/opssupernovae.ui:144 72985 #, fuzzy, kde-format 72986 msgid "Show only classified Supernovae" 72987 msgstr "Bandar nama" 72988 72989 #: options/opsterrain.cpp:53 72990 #, fuzzy, kde-format 72991 msgctxt "@title:window" 72992 msgid "Terrain Image Filename" 72993 msgstr "nama fail adalah %s" 72994 72995 #: options/opsterrain.cpp:54 72996 #, kde-format 72997 msgid "PNG Files (*.png)" 72998 msgstr "" 72999 73000 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TerrainBox) 73001 #: options/opsterrain.ui:23 73002 #, fuzzy, kde-format 73003 msgid "Source Options" 73004 msgstr "Opsyen Saiz Tambahan" 73005 73006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTerrain) 73007 #: options/opsterrain.ui:31 73008 #, fuzzy, kde-format 73009 msgid "Show terrain" 73010 msgstr "Port lain" 73011 73012 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, terrainFileLabel) 73013 #: options/opsterrain.ui:46 73014 #, kde-format 73015 msgid "Specify the terrain file to use." 73016 msgstr "" 73017 73018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainFileLabel) 73019 #: options/opsterrain.ui:49 73020 #, fuzzy, kde-format 73021 msgid "Terrain file:" 73022 msgstr "Tapisan Sendiri" 73023 73024 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAzLabel) 73025 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainSourceCorrectAz) 73026 #: options/opsterrain.ui:101 options/opsterrain.ui:117 73027 #, kde-format 73028 msgid "Rotate terrain in azimuth degrees so north is actually north" 73029 msgstr "" 73030 73031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAzLabel) 73032 #: options/opsterrain.ui:104 73033 #, kde-format 73034 msgid "Terrain image azimuth correction degrees:" 73035 msgstr "" 73036 73037 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAltLabel) 73038 #: options/opsterrain.ui:159 73039 #, kde-format 73040 msgid "Rotate terrain in altitude degrees so horizon is at 0 degrees altitude" 73041 msgstr "" 73042 73043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAltLabel) 73044 #: options/opsterrain.ui:162 73045 #, fuzzy, kde-format 73046 msgid "Terrain image altitude correction degrees:" 73047 msgstr "Kordinat Bulan" 73048 73049 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainSourceCorrectAlt) 73050 #: options/opsterrain.ui:175 73051 #, kde-format 73052 msgid "Rotate terrain in altitude degrees so north is actually north" 73053 msgstr "" 73054 73055 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TerrainSpeedupGroupBox_2) 73056 #: options/opsterrain.ui:214 73057 #, fuzzy, kde-format 73058 msgid "Speedup options" 73059 msgstr "Bandar nama" 73060 73061 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainDownsamplingLabel) 73062 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainDownsampling) 73063 #: options/opsterrain.ui:228 options/opsterrain.ui:238 73064 #, kde-format 73065 msgid "" 73066 "Set the coarseness of the terrain image rendered. 1 is full resolution, but " 73067 "can be slow, 6 or more would be coarse resolution and fast." 73068 msgstr "" 73069 73070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainDownsamplingLabel) 73071 #: options/opsterrain.ui:231 73072 #, fuzzy, kde-format 73073 msgid "Terrain downsampling:" 73074 msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan" 73075 73076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainPanning) 73077 #: options/opsterrain.ui:272 73078 #, fuzzy, kde-format 73079 msgid "Show terrain while panning" 73080 msgstr "Port lain" 73081 73082 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSmoothPixels) 73083 #: options/opsterrain.ui:279 73084 #, kde-format 73085 msgid "Creates a smoother image at the cost of some extra computation." 73086 msgstr "" 73087 73088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSmoothPixels) 73089 #: options/opsterrain.ui:282 73090 #, kde-format 73091 msgid "Smooth pixels" 73092 msgstr "" 73093 73094 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSkipSpeedup) 73095 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainTransparencySpeedup) 73096 #: options/opsterrain.ui:289 options/opsterrain.ui:299 73097 #, kde-format 73098 msgid "A speedup with minor image quality cost." 73099 msgstr "" 73100 73101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSkipSpeedup) 73102 #: options/opsterrain.ui:292 73103 #, kde-format 73104 msgid "Skip pixels speedup" 73105 msgstr "" 73106 73107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainTransparencySpeedup) 73108 #: options/opsterrain.ui:302 73109 #, fuzzy, kde-format 73110 msgid "Transparency speedup" 73111 msgstr "Latar belakang telus" 73112 73113 #: printing/detailstable.cpp:314 73114 #, fuzzy, kde-format 73115 #| msgid "Name:" 73116 msgid "Names:" 73117 msgstr "Nama:" 73118 73119 #: printing/detailstable.cpp:334 73120 #, kde-format 73121 msgid "B-V index:" 73122 msgstr "" 73123 73124 #: printing/detailstable.cpp:448 73125 #, kde-format 73126 msgid "Asteroid/Comet details" 73127 msgstr "" 73128 73129 #: printing/finderchart.cpp:82 73130 #, fuzzy, kde-format 73131 msgid "Date, time and location: " 73132 msgstr "Lokasi Baru" 73133 73134 #: printing/foveditordialog.cpp:28 73135 #, fuzzy, kde-format 73136 msgctxt "@title:window" 73137 msgid "Field of View Snapshot Browser" 73138 msgstr "Lihat status faks" 73139 73140 #: printing/foveditordialog.cpp:198 printing/pwizprint.cpp:127 73141 #: tools/scriptbuilder.cpp:921 73142 #, fuzzy, kde-format 73143 msgid "Could not upload file" 73144 msgstr "Tidak dapat membaca fail %s." 73145 73146 #: printing/foveditordialog.cpp:247 73147 #, kde-format 73148 msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')" 73149 msgstr "" 73150 73151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recaptureButton) 73152 #: printing/foveditordialog.ui:154 73153 #, fuzzy, kde-format 73154 msgid "Capture again..." 73155 msgstr "Imej NFS" 73156 73157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) 73158 #: printing/foveditordialog.ui:174 73159 #, fuzzy, kde-format 73160 msgid "Delete snapshot" 73161 msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan" 73162 73163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton) 73164 #: printing/foveditordialog.ui:194 73165 #, fuzzy, kde-format 73166 msgid "Save to file..." 73167 msgstr "_Log kepada Fail:" 73168 73169 #: printing/legend.cpp:346 printing/legend.cpp:381 skyobjects/skyobject.cpp:349 73170 #, fuzzy, kde-format 73171 msgid "Open Cluster" 73172 msgstr "Nama Gugusan:" 73173 73174 #: printing/legend.cpp:346 printing/legend.cpp:381 skyobjects/skyobject.cpp:377 73175 #, fuzzy, kde-format 73176 msgid "Asterism" 73177 msgstr "Asteroid" 73178 73179 #: printing/legend.cpp:351 printing/legend.cpp:386 skyobjects/skyobject.cpp:351 73180 #, fuzzy, kde-format 73181 msgid "Globular Cluster" 73182 msgstr "Nama Gugusan:" 73183 73184 #: printing/legend.cpp:355 printing/legend.cpp:390 skyobjects/skyobject.cpp:353 73185 #, fuzzy, kde-format 73186 msgid "Gaseous Nebula" 73187 msgstr "nama" 73188 73189 #: printing/legend.cpp:355 printing/legend.cpp:390 skyobjects/skyobject.cpp:379 73190 #, fuzzy, kde-format 73191 msgid "Dark Nebula" 73192 msgstr "nama" 73193 73194 #: printing/legend.cpp:360 printing/legend.cpp:395 skyobjects/skyobject.cpp:355 73195 #, fuzzy, kde-format 73196 msgid "Planetary Nebula" 73197 msgstr "nama Bintang" 73198 73199 #: printing/legend.cpp:364 printing/legend.cpp:399 skyobjects/skyobject.cpp:357 73200 #, fuzzy, kde-format 73201 msgid "Supernova Remnant" 73202 msgstr "Bandar nama" 73203 73204 #: printing/legend.cpp:368 printing/legend.cpp:403 skyobjects/skyobject.cpp:359 73205 #, fuzzy, kde-format 73206 msgid "Galaxy" 73207 msgstr "Galaxy 2" 73208 73209 #: printing/legend.cpp:368 printing/legend.cpp:403 skyobjects/skyobject.cpp:381 73210 #, fuzzy, kde-format 73211 msgid "Quasar" 73212 msgstr "Segiempat Sama" 73213 73214 #: printing/legend.cpp:373 printing/legend.cpp:408 73215 #, fuzzy, kde-format 73216 msgid "Galactic Cluster" 73217 msgstr "Nama Gugusan:" 73218 73219 #: printing/legend.cpp:437 73220 #, fuzzy, kde-format 73221 msgid "Star Magnitudes:" 73222 msgstr "Latitud" 73223 73224 #: printing/legend.cpp:505 printing/legend.cpp:522 73225 #, fuzzy, kde-format 73226 msgid "Chart Scale:" 73227 msgstr "Pemetaan Linear" 73228 73229 #: printing/loggingform.cpp:36 73230 #, fuzzy, kde-format 73231 #| msgid "Server" 73232 msgid "Observer:" 73233 msgstr "Pelayan" 73234 73235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 73236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel) 73237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dateCheckBatch) 73238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel) 73239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch) 73240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabelBatch) 73241 #: printing/loggingform.cpp:39 tools/altvstime.ui:400 73242 #: tools/modcalcapcoord.ui:237 tools/modcalcapcoord.ui:497 73243 #: tools/modcalcdaylength.ui:45 tools/modcalcplanets.ui:684 73244 #: tools/modcalcsidtime.ui:77 tools/modcalcsidtime.ui:202 73245 #: tools/modcalcvlsr.ui:581 tools/observinglist.ui:199 73246 #, kde-format 73247 msgid "Date:" 73248 msgstr "Tarikh:" 73249 73250 #: printing/loggingform.cpp:44 73251 #, fuzzy, kde-format 73252 msgid "Site:" 73253 msgstr "Bandar nama" 73254 73255 #: printing/loggingform.cpp:46 73256 #, fuzzy, kde-format 73257 msgid "Trans:" 73258 msgstr "Waktu Alaska" 73259 73260 #: printing/loggingform.cpp:53 73261 #, fuzzy, kde-format 73262 msgid "Power:" 73263 msgstr "Bandar nama" 73264 73265 #: printing/printingwizard.cpp:220 73266 #, kde-format 73267 msgid "" 73268 "Star hopper returned empty path. We advise you to change star hopping " 73269 "settings or use manual capture mode." 73270 msgstr "" 73271 73272 #: printing/printingwizard.cpp:222 73273 #, fuzzy, kde-format 73274 msgid "Star hopper failed to find path" 73275 msgstr "Lebih Dari Satu Jenis Dipilih" 73276 73277 #: printing/printingwizard.cpp:403 73278 #, fuzzy, kde-format 73279 msgctxt "@title:window" 73280 msgid "Printing Wizard" 73281 msgstr "Jurucipta Konfigurasi Internet" 73282 73283 #: printing/printingwizard.cpp:414 73284 #, kde-format 73285 msgid "Go to next Wizard page" 73286 msgstr "" 73287 73288 #: printing/printingwizard.cpp:417 73289 #, kde-format 73290 msgid "Go to previous Wizard page" 73291 msgstr "" 73292 73293 #: printing/printingwizard.cpp:536 73294 #, fuzzy, kde-format 73295 msgid "Logging Form" 73296 msgstr "Padanan kurungan" 73297 73298 #: printing/printingwizard.cpp:540 73299 #, fuzzy, kde-format 73300 msgid "Field of View Snapshots" 73301 msgstr "Lihat status faks" 73302 73303 #: printing/printingwizard.cpp:548 73304 #, kde-format 73305 msgctxt "" 73306 "%1 = FOV index, %2 = FOV count, %3 = FOV name, %4 = FOV X size, %5 = FOV Y " 73307 "size" 73308 msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')" 73309 msgstr "" 73310 73311 #: printing/printingwizard.cpp:558 73312 #, fuzzy, kde-format 73313 msgid "Details About Object" 73314 msgstr "Papar Maklumat Dialog" 73315 73316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 73317 #: printing/pwizchartconfig.ui:86 73318 #, kde-format 73319 msgid "Basic Finder Chart Settings" 73320 msgstr "" 73321 73322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 73323 #: printing/pwizchartconfig.ui:110 73324 #, kde-format 73325 msgid "" 73326 "<p>Set basic document details: title, subtitle and description.</p>\n" 73327 "<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>" 73328 msgstr "" 73329 73330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) 73331 #: printing/pwizchartconfig.ui:141 73332 #, kde-format 73333 msgid "Title:" 73334 msgstr "" 73335 73336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subtitleLabel) 73337 #: printing/pwizchartconfig.ui:154 73338 #, kde-format 73339 msgid "Subtitle:" 73340 msgstr "" 73341 73342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 73343 #: printing/pwizchartcontents.ui:77 73344 #, kde-format 73345 msgid "Select Additional Finder Chart Contents" 73346 msgstr "" 73347 73348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 73349 #: printing/pwizchartcontents.ui:100 73350 #, kde-format 73351 msgid "" 73352 "<p>Finder chart can contain additional elements such as details tables and " 73353 "logging forms. Select which you want to be included in finder chart and " 73354 "press <b>Next</b> to proceed.</p>" 73355 msgstr "" 73356 73357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tablesLabel) 73358 #: printing/pwizchartcontents.ui:132 73359 #, fuzzy, kde-format 73360 msgid "Details tables" 73361 msgstr "Papar Maklumat Dialog" 73362 73363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, generalCheckBox) 73364 #: printing/pwizchartcontents.ui:139 73365 #, kde-format 73366 msgid "Add general details table" 73367 msgstr "" 73368 73369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, posCheckBox) 73370 #: printing/pwizchartcontents.ui:146 73371 #, kde-format 73372 msgid "Add position details table" 73373 msgstr "" 73374 73375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rstCheckBox) 73376 #: printing/pwizchartcontents.ui:153 73377 #, kde-format 73378 msgid "Add Rise/Set/Transit details table" 73379 msgstr "" 73380 73381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, astComCheckBox) 73382 #: printing/pwizchartcontents.ui:160 73383 #, kde-format 73384 msgid "Add Asteroid/Comet details table" 73385 msgstr "" 73386 73387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, loggingFormLabel) 73388 #: printing/pwizchartcontents.ui:189 73389 #, fuzzy, kde-format 73390 msgid "Logging form" 73391 msgstr "Padanan kurungan" 73392 73393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loggingFormBox) 73394 #: printing/pwizchartcontents.ui:196 73395 #, kde-format 73396 msgid "Add basic logging form to finder chart" 73397 msgstr "" 73398 73399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 73400 #: printing/pwizfovbrowse.ui:71 73401 #, kde-format 73402 msgid "Browse Captured Field of View Images" 73403 msgstr "" 73404 73405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 73406 #: printing/pwizfovbrowse.ui:94 73407 #, kde-format 73408 msgid "" 73409 "After FOV snapshots are captured, you can view, caption and delete them " 73410 "using Field of View Snapshot Browser window." 73411 msgstr "" 73412 73413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton) 73414 #: printing/pwizfovbrowse.ui:135 73415 #, kde-format 73416 msgid "Browse captured FOV snapshots" 73417 msgstr "" 73418 73419 #: printing/pwizfovconfig.cpp:55 73420 #, fuzzy, kde-format 73421 msgid "Only magnitudes chart" 73422 msgstr "Kawasan nama" 73423 73424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 73425 #: printing/pwizfovconfig.ui:77 73426 #, kde-format 73427 msgid "Set Basic Field of View Capture Settings" 73428 msgstr "" 73429 73430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 73431 #: printing/pwizfovconfig.ui:100 73432 #, kde-format 73433 msgid "" 73434 "<p>Set basic field of view capture settings: color scheme, legend and FOV " 73435 "image shape, then click <b>Next</b> to proceed.</p>" 73436 msgstr "" 73437 73438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, switchColorsBox) 73439 #: printing/pwizfovconfig.ui:126 73440 #, fuzzy, kde-format 73441 msgid "Use \"Sky Chart\" color scheme" 73442 msgstr "Guna warna dari tema" 73443 73444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overrideShapeBox) 73445 #: printing/pwizfovconfig.ui:136 73446 #, kde-format 73447 msgid "Override FOV shape to rectangular" 73448 msgstr "" 73449 73450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) 73451 #: printing/pwizfovconfig.ui:165 73452 #, fuzzy, kde-format 73453 msgid "Scale and magnitudes chart" 73454 msgstr "Papar Rekod DNSSEC" 73455 73456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendBox) 73457 #: printing/pwizfovconfig.ui:172 73458 #, kde-format 73459 msgid "Add scale and magnitudes chart to exported FOV images" 73460 msgstr "" 73461 73462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAlphaBlendBox) 73463 #: printing/pwizfovconfig.ui:179 73464 #, fuzzy, kde-format 73465 msgid "Use alpha-blended background" 73466 msgstr "Memulakan readahead: " 73467 73468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 73469 #: printing/pwizfovconfig.ui:188 73470 #, fuzzy, kde-format 73471 msgid "Chart orientation:" 73472 msgstr "Pemacu Sasaran:" 73473 73474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4) 73475 #: printing/pwizfovconfig.ui:198 73476 #, fuzzy, kde-format 73477 msgid "Chart position:" 73478 msgstr "Pemacu Sasaran:" 73479 73480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 73481 #: printing/pwizfovconfig.ui:208 73482 #, fuzzy, kde-format 73483 msgid "Chart type:" 73484 msgstr "Bandar nama" 73485 73486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 73487 #: printing/pwizfovmanual.ui:71 73488 #, fuzzy, kde-format 73489 msgid "Manually Capture Field of View Snapshots" 73490 msgstr "Lihat status faks" 73491 73492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 73493 #: printing/pwizfovmanual.ui:96 73494 #, kde-format 73495 msgid "" 73496 "<p>In manual field of view capture method, user centers sky map to a point " 73497 "of interest, then captures snapshots of sky fragments inside the active FOV " 73498 "symbol.</p>\n" 73499 "<p>When in field of view capture mode, press <b>Page Up</b> and <b>Page " 73500 "Down</b> to switch FOV symbols. Snapshots are captured by pressing <b>K</b> " 73501 "key. When done, press <b>Escape</b> key to return to the Printing Wizard.</" 73502 "p>\n" 73503 "<p>Press <b>Next</b> when done.</p>" 73504 msgstr "" 73505 73506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton) 73507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureButton) 73508 #: printing/pwizfovmanual.ui:137 printing/pwizfovsh.ui:308 73509 #, fuzzy, kde-format 73510 msgid "Begin capture" 73511 msgstr "Imej NFS" 73512 73513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 73514 #: printing/pwizfovsh.ui:77 73515 #, kde-format 73516 msgid "Set Star Hopper FOV Capture Options" 73517 msgstr "" 73518 73519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 73520 #: printing/pwizfovsh.ui:100 73521 #, kde-format 73522 msgid "" 73523 "Configure star hopper FOV capture: select object at which star hopping will " 73524 "begin, select FOV symbol and magnitude limit." 73525 msgstr "" 73526 73527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) 73528 #: printing/pwizfovsh.ui:116 73529 #, fuzzy, kde-format 73530 msgid "Select begin star:" 73531 msgstr "Kaedah Masukan" 73532 73533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFromListButton) 73534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fromListButton) 73535 #: printing/pwizfovsh.ui:138 printing/pwizobjectselection.ui:136 73536 #, fuzzy, kde-format 73537 msgid "Select object from list" 73538 msgstr "Sila pilih partisyen daripada senarai." 73539 73540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pointButton) 73541 #: printing/pwizfovsh.ui:158 printing/pwizobjectselection.ui:156 73542 #, fuzzy, kde-format 73543 msgid "Point object on sky map" 73544 msgstr "Tengah inci" 73545 73546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detailsButton) 73547 #: printing/pwizfovsh.ui:205 printing/pwizobjectselection.ui:232 73548 #, fuzzy, kde-format 73549 msgid "Show details..." 73550 msgstr "Perincian" 73551 73552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 73553 #: printing/pwizfovsh.ui:242 73554 #, kde-format 73555 msgid "Hopping FOV:" 73556 msgstr "" 73557 73558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 73559 #: printing/pwizfovsh.ui:252 73560 #, fuzzy, kde-format 73561 msgid "Hop magnitude limit:" 73562 msgstr "Had media:" 73563 73564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 73565 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:71 73566 #, kde-format 73567 msgid "Choose Field of View Capture Method" 73568 msgstr "" 73569 73570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 73571 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:97 73572 #, kde-format 73573 msgid "" 73574 "<p>Select field of view capture method. There are two methods: manual and " 73575 "star hopping-based.</p>\n" 73576 "<p>In <b>manual method</b> you navigate the sky map to find the objects of " 73577 "interest, then capture multiple fields of view representations.</p>\n" 73578 "<p><b>Star hopping-based method</b> automatically captures FOV snapshots " 73579 "using star hopping. This is experimental feature.</p>\n" 73580 "<p>Once you have selected field of view capture method, press <b>Next</b>.</" 73581 "p>" 73582 msgstr "" 73583 73584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel) 73585 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:129 73586 #, fuzzy, kde-format 73587 msgid "Field of view definition method:" 73588 msgstr "Lihat status faks" 73589 73590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualRadio) 73591 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:136 73592 #, kde-format 73593 msgid "Manually capture field of view snapshots" 73594 msgstr "" 73595 73596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hopperRadio) 73597 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:152 73598 #, kde-format 73599 msgid "Star hopper-based fields of view capture (experimental)" 73600 msgstr "" 73601 73602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 73603 #: printing/pwizobjectselection.ui:71 73604 #, fuzzy, kde-format 73605 msgid "Select Sky Object" 73606 msgstr "Objek LightWave" 73607 73608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 73609 #: printing/pwizobjectselection.ui:95 73610 #, kde-format 73611 msgid "" 73612 "<p>Select observed sky object. You can select it from object list, by " 73613 "clicking <b>Select object from list</b> button or point it on sky map by " 73614 "pressing <b>Point object on sky map</b>. After object is located, press it " 73615 "with right mouse button and select <b>Select this object</b> option from " 73616 "context menu.</p>\n" 73617 "<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>" 73618 msgstr "" 73619 73620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedObjLabel) 73621 #: printing/pwizobjectselection.ui:200 73622 #, fuzzy, kde-format 73623 msgid "Selected object:" 73624 msgstr "%s bukan objek prosedur" 73625 73626 #: printing/pwizprint.cpp:65 73627 #, fuzzy, kde-format 73628 msgctxt "@title:window" 73629 msgid "Export" 73630 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 73631 73632 #: printing/pwizprint.cpp:126 73633 #, fuzzy, kde-format 73634 msgid "Could not upload file to remote location: %1" 73635 msgstr "imej hingga 1" 73636 73637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 73638 #: printing/pwizprint.ui:77 73639 #, kde-format 73640 msgid "Preview, Print and Export" 73641 msgstr "" 73642 73643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 73644 #: printing/pwizprint.ui:101 73645 #, kde-format 73646 msgid "" 73647 "<p>Your document is ready to be printed. Click <b>Print preview</b> button " 73648 "to preview it and <b>Print</b> button to begin printing. You can also export " 73649 "it to file.</p>\n" 73650 "<p>If you wish to change contents of printed document, click <b>Previous</b> " 73651 "button to get back to previous steps.</p>" 73652 msgstr "" 73653 73654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton) 73655 #: printing/pwizprint.ui:142 73656 #, fuzzy, kde-format 73657 msgid "Print preview" 73658 msgstr "Pelihat Dokumen" 73659 73660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, printButton) 73661 #: printing/pwizprint.ui:179 73662 #, fuzzy, kde-format 73663 msgid "Print" 73664 msgstr "Pengurus Pencetak" 73665 73666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton) 73667 #: printing/pwizprint.ui:216 73668 #, fuzzy, kde-format 73669 msgid "Export to File..." 73670 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 73671 73672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 73673 #: printing/pwizwelcome.ui:83 73674 #, fuzzy, kde-format 73675 msgid "Welcome to the KStars Printing Wizard" 73676 msgstr "<h3> Selamat Datang hingga Setkan</h3>" 73677 73678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 73679 #: printing/pwizwelcome.ui:107 73680 #, fuzzy, kde-format 73681 msgid "" 73682 "<p>This wizard will help you set up all the parameters for printing finder " 73683 "charts with logging forms.</p>\n" 73684 "<p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>" 73685 msgstr "" 73686 "<p> beberapa hingga bagi Anda<b> Selesai</b> masa hingga dan</p>\n" 73687 "<p> Kepada<b> Berikutnya</b></p>" 73688 73689 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:90 73690 #, fuzzy, kde-format 73691 msgid "Loading asteroids" 73692 msgstr "Asteroids Arena" 73693 73694 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:108 73695 #, fuzzy, kde-format 73696 msgctxt "Asteroid name (optional)" 73697 msgid "Europa" 73698 msgstr "Jupiter s" 73699 73700 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:109 73701 #, fuzzy, kde-format 73702 msgctxt "Asteroid name (optional)" 73703 msgid "Io" 73704 msgstr "Jupiter s" 73705 73706 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:110 73707 #, fuzzy, kde-format 73708 #| msgid "Asteroid" 73709 msgctxt "Asteroid name (optional)" 73710 msgid "Asterope" 73711 msgstr "Asteroid" 73712 73713 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:111 73714 #, fuzzy, kde-format 73715 #| msgid "Asteroid" 73716 msgid " (Asteroid)" 73717 msgstr "Asteroid" 73718 73719 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:260 73720 #, fuzzy, kde-format 73721 #| msgid "Asteroid" 73722 msgid "Asteroid Update" 73723 msgstr "Asteroid" 73724 73725 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:261 73726 #, fuzzy, kde-format 73727 msgid "Downloading asteroids updates..." 73728 msgstr "Menambah untuk kebergantungan:\n" 73729 73730 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:336 73731 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:337 73732 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:435 73733 #, fuzzy, kde-format 73734 msgid "Error downloading asteroids data: %1" 73735 msgstr "Menambah untuk kebergantungan:\n" 73736 73737 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:151 73738 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:364 73739 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:406 73740 #, fuzzy, kde-format 73741 msgid "Could not load catalog objects in trixel: %1" 73742 msgstr "Tidak dapat membaca fail %s." 73743 73744 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:436 73745 #, kde-format 73746 msgid "" 73747 "Import custom and internet resolved objects from the old DSO database into " 73748 "the new one?" 73749 msgstr "" 73750 73751 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:447 73752 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:454 73753 #, fuzzy, kde-format 73754 msgid "Could not import the objects." 73755 msgstr "Tidak dapat memadam konteks fail untuk %s" 73756 73757 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:459 73758 #, fuzzy, kde-format 73759 #| msgid "Connect" 73760 msgid "Successfully added %1 object to the user catalog." 73761 msgid_plural "Successfully added %1 objects to the user catalog." 73762 msgstr[0] "Sambung" 73763 msgstr[1] "Sambung" 73764 73765 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:83 73766 #, fuzzy, kde-format 73767 msgid "Loading comets" 73768 msgstr "Padanan kurungan" 73769 73770 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:315 73771 #, fuzzy, kde-format 73772 #| msgid "Update" 73773 msgid "Comets Update" 73774 msgstr "Kemaskini" 73775 73776 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:316 73777 #, fuzzy, kde-format 73778 msgid "Downloading comets updates..." 73779 msgstr "Data LPD" 73780 73781 #: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:26 73782 #, fuzzy, kde-format 73783 msgid "Constellation Boundaries" 73784 msgstr "Memuatkan jurupacu SCSI" 73785 73786 #: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:61 73787 #, fuzzy, kde-format 73788 msgid "Loading Constellation Boundaries" 73789 msgstr "Memuatkan jurupacu SCSI" 73790 73791 #: skycomponents/constellationlines.cpp:101 73792 #, fuzzy, kde-format 73793 msgid "Star HD%1 not found." 73794 msgstr "RALAT: Tiada kotak bernama \"%s\" dijumpai.\n" 73795 73796 #: skycomponents/constellationnamescomponent.cpp:37 73797 #, fuzzy, kde-format 73798 msgid "Loading constellation names" 73799 msgstr "Ralat ketika memuatkan nama bunyi." 73800 73801 #: skycomponents/flagcomponent.cpp:31 73802 #, kde-format 73803 msgid "No icon" 73804 msgstr "" 73805 73806 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:28 73807 #, fuzzy, kde-format 73808 msgid "Creating horizon" 73809 msgstr "Usia Bulan" 73810 73811 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:62 73812 #, fuzzy, kde-format 73813 msgid "Filename" 73814 msgstr "Nama fail" 73815 73816 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1a) 73817 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2a) 73818 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 tools/modcalcsimple.ui:93 73819 #: tools/modcalcsimple.ui:183 73820 #, fuzzy, kde-format 73821 msgid "Angle" 73822 msgstr "Bandar nama" 73823 73824 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 73825 #, kde-format 73826 msgid "A-S/px" 73827 msgstr "" 73828 73829 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65 73830 #, fuzzy, kde-format 73831 msgid "EastRight" 73832 msgstr "Bandar nama" 73833 73834 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:165 73835 #, kde-format 73836 msgid "Bad RA string entered for %1. Reset to original value." 73837 msgstr "" 73838 73839 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:179 73840 #, kde-format 73841 msgid "Bad DEC string entered for %1. Reset to original value." 73842 msgstr "" 73843 73844 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:192 73845 #, kde-format 73846 msgid "Bad orientation angle string entered for %1. Reset to original value." 73847 msgstr "" 73848 73849 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:203 73850 #, kde-format 73851 msgid "Bad scale angle string entered for %1. Reset to original value." 73852 msgstr "" 73853 73854 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:233 73855 #, kde-format 73856 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 RA value required." 73857 msgstr "" 73858 73859 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:244 73860 #, kde-format 73861 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 DEC value required." 73862 msgstr "" 73863 73864 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:255 73865 #, kde-format 73866 msgid "Cannot set status to OK. Legal orientation value required." 73867 msgstr "" 73868 73869 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:266 73870 #, kde-format 73871 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 a-s/px value required." 73872 msgstr "" 73873 73874 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:296 73875 #, kde-format 73876 msgid "Stored OK status for %1." 73877 msgstr "" 73878 73879 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:390 73880 #, kde-format 73881 msgid "Updating from directory: %1" 73882 msgstr "" 73883 73884 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:439 73885 #, kde-format 73886 msgid "%1 overlays (%2 new, %3 deleted) %4 solved" 73887 msgstr "" 73888 73889 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:441 73890 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:560 73891 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:849 73892 #, kde-format 73893 msgid "Image Overlays. %1 images, %2 available." 73894 msgstr "" 73895 73896 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:455 73897 #, fuzzy, kde-format 73898 msgid "Loading image files..." 73899 msgstr "imej boot" 73900 73901 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:461 73902 #, kde-format 73903 msgid "%1 image files loaded." 73904 msgstr "" 73905 73906 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 73907 #, fuzzy, kde-format 73908 msgid "Unprocessed" 73909 msgstr "Pada Ahli:" 73910 73911 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 73912 #, fuzzy, kde-format 73913 msgid "Bad File" 73914 msgstr "Tapis" 73915 73916 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 73917 #, fuzzy, kde-format 73918 msgid "Solve Failed" 73919 msgstr "Tiada katalaluan" 73920 73921 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 73922 #, kde-format 73923 msgid "OK" 73924 msgstr "" 73925 73926 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:546 73927 #, fuzzy, kde-format 73928 #| msgid "Height:" 73929 msgid "West-Right" 73930 msgstr "Tinggi:" 73931 73932 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:547 73933 #, fuzzy, kde-format 73934 msgid "East-Right" 73935 msgstr "Bandar nama" 73936 73937 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:601 73938 #, fuzzy, kde-format 73939 msgid "Solving: %1. %2 in queue." 73940 msgstr "Pada Ahli:" 73941 73942 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:603 73943 #, fuzzy, kde-format 73944 msgid "Solving: %1." 73945 msgstr "Pada Ahli:" 73946 73947 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:668 73948 #, kde-format 73949 msgid "Can't show %1. Not plate solved." 73950 msgstr "" 73951 73952 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:673 73953 #, kde-format 73954 msgid "Can't show %1. Image not loaded." 73955 msgstr "" 73956 73957 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:706 73958 #, fuzzy, kde-format 73959 msgid "Solving aborted." 73960 msgstr "Padanan kurungan" 73961 73962 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:741 73963 #, kde-format 73964 msgid "Skipping already solved: %1." 73965 msgstr "" 73966 73967 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:760 73968 #, kde-format 73969 msgid "%1 already solved. Skipping." 73970 msgstr "" 73971 73972 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:778 73973 #, kde-format 73974 msgid "Reloading. Image overlays temporarily disabled." 73975 msgstr "" 73976 73977 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:797 73978 #, fuzzy, kde-format 73979 msgid "Solver timed out in %1s" 73980 msgstr "Padanan kurungan" 73981 73982 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:803 73983 #, fuzzy, kde-format 73984 msgid "Solver failed in %1s" 73985 msgstr "Tiada katalaluan" 73986 73987 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:816 73988 #, kde-format 73989 msgid "Solver success in %1s: RA %2 DEC %3 Scale %4 Angle %5" 73990 msgstr "" 73991 73992 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:848 73993 #, kde-format 73994 msgid "Done solving. %1 available." 73995 msgstr "" 73996 73997 #: skycomponents/linelistindex.cpp:236 73998 #, fuzzy, kde-format 73999 msgid "Loading %1" 74000 msgstr "Memuatkan jurupacu %s..." 74001 74002 #: skycomponents/localmeridiancomponent.cpp:20 74003 #, kde-format 74004 msgid "Local Meridian Component" 74005 msgstr "" 74006 74007 #. i18n("Loading Milky Way")); 74008 #. Magellanic clouds 74009 #. loadContours("lmc.dat", i18n("Loading Large Magellanic Clouds")); 74010 #. loadContours("smc.dat", i18n("Loading Small Magellanic Clouds")); 74011 #. summary(); 74012 #: skycomponents/milkyway.cpp:32 74013 #, fuzzy, kde-format 74014 msgid "Loading Milky Way" 74015 msgstr "Memuatkan jurupacu SCSI" 74016 74017 #: skycomponents/milkyway.cpp:33 74018 #, fuzzy, kde-format 74019 msgid "Loading Large Magellanic Clouds" 74020 msgstr "nama" 74021 74022 #: skycomponents/milkyway.cpp:34 74023 #, fuzzy, kde-format 74024 msgid "Loading Small Magellanic Clouds" 74025 msgstr "nama" 74026 74027 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:21 74028 #, kde-format 74029 msgctxt "@title:window" 74030 msgid "New Supernova(e) Discovered" 74031 msgstr "" 74032 74033 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:38 74034 #, kde-format 74035 msgid "Host Galaxy :: %1" 74036 msgstr "" 74037 74038 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:39 74039 #, fuzzy, kde-format 74040 msgid "Magnitude :: %1" 74041 msgstr "Latitud" 74042 74043 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:40 74044 #, fuzzy, kde-format 74045 #| msgid "Type:" 74046 msgid "Type :: %1" 74047 msgstr "Jenis:" 74048 74049 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:42 74050 #, kde-format 74051 msgid "Position :: RA : %1 Dec : %2" 74052 msgstr "" 74053 74054 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:43 74055 #, fuzzy, kde-format 74056 #| msgid "Date:" 74057 msgid "Date :: %1" 74058 msgstr "Tarikh:" 74059 74060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, centrePushButton) 74061 #: skycomponents/notifyupdatesui.ui:36 74062 #, fuzzy, kde-format 74063 msgid "Slew map to object" 74064 msgstr "%s bukan objek prosedur" 74065 74066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 74067 #: skycomponents/notifyupdatesui.ui:68 74068 #, kde-format 74069 msgid "New supernova(e) discovered" 74070 msgstr "" 74071 74072 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:43 74073 #, fuzzy, kde-format 74074 msgid "Loading satellites" 74075 msgstr "Memuatkan jurupacu %s..." 74076 74077 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:143 74078 #, fuzzy, kde-format 74079 #| msgid "Update" 74080 msgid "Update TLEs..." 74081 msgstr "Kemaskini" 74082 74083 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:155 74084 #, fuzzy, kde-format 74085 msgid "Update %1 satellites" 74086 msgstr "Ralat mencipta `%s': %s" 74087 74088 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:156 74089 #, fuzzy, kde-format 74090 msgctxt "@title:window" 74091 msgid "Satellite Orbital Elements Update" 74092 msgstr "Ralat mencipta `%s': %s" 74093 74094 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:127 74095 #, fuzzy, kde-format 74096 msgid "Failed to load the DSO database." 74097 msgstr "Gagal memuatkan modul: isicom" 74098 74099 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:135 74100 #, kde-format 74101 msgid "" 74102 "Do you want to start over with an empty database?\n" 74103 "This will move the current DSO database \"%1\"\n" 74104 "to \"%2\"" 74105 msgstr "" 74106 74107 #: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:25 74108 #, fuzzy, kde-format 74109 msgid "Loading solar system" 74110 msgstr "Ulangbut Sistem" 74111 74112 #: skycomponents/starcomponent.cpp:65 74113 #, fuzzy, kde-format 74114 msgid "Loading stars" 74115 msgstr "Padanan kurungan" 74116 74117 #: skycomponents/starcomponent.cpp:166 74118 #, kde-format 74119 msgid "Please wait while re-indexing stars..." 74120 msgstr "" 74121 74122 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:271 74123 #, fuzzy, kde-format 74124 msgid "Supernovae Update" 74125 msgstr "Bandar nama" 74126 74127 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:272 74128 #, fuzzy, kde-format 74129 msgid "Downloading Supernovae updates..." 74130 msgstr "Data LPD" 74131 74132 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:350 74133 #, fuzzy, kde-format 74134 msgid "Error downloading supernova data: %1" 74135 msgstr "Menambah untuk kebergantungan:\n" 74136 74137 #: skymap.cpp:401 skymaplite.cpp:355 74138 #, fuzzy, kde-format 74139 msgid "Requested Position Below Horizon" 74140 msgstr "Bulan kini dibawah ufuk." 74141 74142 #: skymap.cpp:402 skymaplite.cpp:356 74143 #, fuzzy, kde-format 74144 msgid "" 74145 "The requested position is below the horizon.\n" 74146 "Would you like to go there anyway?" 74147 msgstr "ialah seperti hingga?" 74148 74149 #: skymap.cpp:403 74150 #, fuzzy, kde-format 74151 msgid "Go Anyway" 74152 msgstr "_Pasang juga" 74153 74154 #: skymap.cpp:404 74155 #, fuzzy, kde-format 74156 msgid "Keep Position" 74157 msgstr "Kekal Kebenaran" 74158 74159 #: skymap.cpp:495 74160 #, fuzzy, kde-format 74161 msgid "" 74162 "Digitized Sky Survey image provided by the Space Telescope Science Institute " 74163 "[free for non-commercial use]." 74164 msgstr "Langit imej Ruang." 74165 74166 #: skymap.cpp:534 74167 #, kde-format 74168 msgctxt "Equatorial & Horizontal Coordinates" 74169 msgid "" 74170 "JNow:\t%1\t%2\n" 74171 "J2000:\t%3\t%4\n" 74172 "AzAlt:\t%5\t%6" 74173 msgstr "" 74174 74175 #: skymap.cpp:599 74176 #, kde-format 74177 msgid "" 74178 "Sloan Digital Sky Survey image provided by the Astrophysical Research " 74179 "Consortium [free for non-commercial use]." 74180 msgstr "" 74181 74182 #: skymap.cpp:675 74183 #, fuzzy, kde-format 74184 msgid "Angular distance: %1" 74185 msgstr "Langkah bersudut:" 74186 74187 #: skymap.cpp:689 74188 #, fuzzy, kde-format 74189 msgid "; Physical distance: %1 pc" 74190 msgstr "Langkah bersudut:" 74191 74192 #: skymap.cpp:726 74193 #, fuzzy, kde-format 74194 msgid "Star Hopper: Choose a field-of-view" 74195 msgstr "Pilih for bagi" 74196 74197 #: skymap.cpp:727 74198 #, kde-format 74199 msgid "FOV to use for star hopping:" 74200 msgstr "" 74201 74202 #: skymap.cpp:734 74203 #, fuzzy, kde-format 74204 msgid "Star Hopper: Enter field-of-view to use" 74205 msgstr "Pilih for bagi" 74206 74207 #: skymap.cpp:735 74208 #, kde-format 74209 msgid "FOV to use for star hopping (in arcminutes):" 74210 msgstr "" 74211 74212 #: skymap.cpp:902 74213 #, fuzzy, kde-format 74214 msgid "No object selected." 74215 msgstr "Tiada Objek Dipilih" 74216 74217 #: skymap.cpp:902 74218 #, fuzzy, kde-format 74219 msgid "Object Details" 74220 msgstr "Perincian bagi '%s'" 74221 74222 #: skymapdrawabstract.cpp:185 74223 #, fuzzy, kde-format 74224 msgctxt "Zenith" 74225 msgid "Z" 74226 msgstr "Negara nama" 74227 74228 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:18 74229 #, fuzzy, kde-format 74230 msgctxt "Jupiter's moon Io" 74231 msgid "Io" 74232 msgstr "Jupiter s" 74233 74234 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:19 74235 #, fuzzy, kde-format 74236 msgctxt "Jupiter's moon Europa" 74237 msgid "Europa" 74238 msgstr "Jupiter s" 74239 74240 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:20 74241 #, fuzzy, kde-format 74242 msgctxt "Jupiter's moon Ganymede" 74243 msgid "Ganymede" 74244 msgstr "Jupiter s" 74245 74246 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:21 74247 #, fuzzy, kde-format 74248 msgctxt "Jupiter's moon Callisto" 74249 msgid "Callisto" 74250 msgstr "Jupiter s" 74251 74252 #: skyobjects/ksearthshadow.cpp:11 skyobjects/ksplanet.cpp:175 74253 #: skyobjects/skyobject.cpp:287 tools/eclipsetool.cpp:28 74254 #: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:57 74255 #, kde-format 74256 msgid "Earth Shadow" 74257 msgstr "" 74258 74259 #: skyobjects/ksmoon.cpp:295 74260 #, fuzzy, kde-format 74261 msgctxt "moon phase, 100 percent illuminated" 74262 msgid "Full moon" 74263 msgstr "Bandar nama" 74264 74265 #: skyobjects/ksmoon.cpp:297 74266 #, fuzzy, kde-format 74267 msgctxt "moon phase, 0 percent illuminated" 74268 msgid "New moon" 74269 msgstr "Bandar nama" 74270 74271 #: skyobjects/ksmoon.cpp:301 74272 #, fuzzy, kde-format 74273 msgctxt "moon phase, half-illuminated and growing" 74274 msgid "First quarter" 74275 msgstr "dan" 74276 74277 #: skyobjects/ksmoon.cpp:303 74278 #, fuzzy, kde-format 74279 msgctxt "moon phase, half-illuminated and shrinking" 74280 msgid "Third quarter" 74281 msgstr "dan" 74282 74283 #: skyobjects/ksmoon.cpp:308 74284 #, fuzzy, kde-format 74285 msgctxt "moon phase between new moon and 1st quarter" 74286 msgid "Waxing crescent" 74287 msgstr "antara baru dan 1" 74288 74289 #: skyobjects/ksmoon.cpp:310 74290 #, fuzzy, kde-format 74291 msgctxt "moon phase between 1st quarter and full moon" 74292 msgid "Waxing gibbous" 74293 msgstr "antara 1 dan" 74294 74295 #: skyobjects/ksmoon.cpp:312 74296 #, fuzzy, kde-format 74297 msgctxt "moon phase between full moon and 3rd quarter" 74298 msgid "Waning gibbous" 74299 msgstr "antara dan 3" 74300 74301 #: skyobjects/ksmoon.cpp:314 74302 #, fuzzy, kde-format 74303 msgctxt "moon phase between 3rd quarter and new moon" 74304 msgid "Waning crescent" 74305 msgstr "antara 3 dan baru" 74306 74307 #: skyobjects/ksmoon.cpp:317 74308 #, kde-format 74309 msgid "unknown" 74310 msgstr "tidak diketahui" 74311 74312 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:125 74313 #, fuzzy, kde-format 74314 msgctxt "Universal time" 74315 msgid "UT" 74316 msgstr "Bulan terbit & Bulan terbenam (UT)" 74317 74318 #: skyobjects/satellite.cpp:1237 74319 #, kde-format 74320 msgid "Success" 74321 msgstr "" 74322 74323 #: skyobjects/satellite.cpp:1241 74324 #, kde-format 74325 msgid "Eccentricity >= 1.0 or < -0.001" 74326 msgstr "" 74327 74328 #: skyobjects/satellite.cpp:1244 74329 #, kde-format 74330 msgid "Mean motion less than 0.0" 74331 msgstr "" 74332 74333 #: skyobjects/satellite.cpp:1247 74334 #, kde-format 74335 msgid "Semi-latus rectum < 0.0" 74336 msgstr "" 74337 74338 #: skyobjects/satellite.cpp:1250 74339 #, fuzzy, kde-format 74340 msgid "Satellite has decayed" 74341 msgstr "Bandar nama" 74342 74343 #: skyobjects/satellite.cpp:1253 74344 #, fuzzy, kde-format 74345 msgid "Unknown error" 74346 msgstr "Jenis data tidak diketahui: %s\n" 74347 74348 #: skyobjects/skyobject.cpp:343 74349 #, fuzzy, kde-format 74350 msgid "Star" 74351 msgstr "Star Voyager" 74352 74353 #: skyobjects/skyobject.cpp:345 74354 #, fuzzy, kde-format 74355 msgid "Catalog Star" 74356 msgstr "Star Voyager" 74357 74358 #: skyobjects/skyobject.cpp:347 74359 #, kde-format 74360 msgid "Planet" 74361 msgstr "Planet" 74362 74363 #: skyobjects/skyobject.cpp:361 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:606 74364 #, fuzzy, kde-format 74365 msgid "Comet" 74366 msgstr "Komen" 74367 74368 #: skyobjects/skyobject.cpp:363 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:604 74369 #, kde-format 74370 msgid "Asteroid" 74371 msgstr "Asteroid" 74372 74373 #: skyobjects/skyobject.cpp:365 74374 #, fuzzy, kde-format 74375 msgid "Constellation" 74376 msgstr "Sedang dilaksanakan... " 74377 74378 #: skyobjects/skyobject.cpp:369 74379 #, fuzzy, kde-format 74380 msgid "Galaxy Cluster" 74381 msgstr "Nama Gugusan:" 74382 74383 #: skyobjects/skyobject.cpp:371 74384 #, fuzzy, kde-format 74385 msgid "Satellite" 74386 msgstr "Bandar nama" 74387 74388 #: skyobjects/skyobject.cpp:375 74389 #, fuzzy, kde-format 74390 #| msgid "Update" 74391 msgid "Radio Source" 74392 msgstr "Kemaskini" 74393 74394 #: skyobjects/skyobject.cpp:383 74395 #, fuzzy, kde-format 74396 msgid "Multiple Star" 74397 msgstr "Star Voyager" 74398 74399 #: skyobjects/skyobject.cpp:385 74400 #, fuzzy, kde-format 74401 msgid "Unknown Type" 74402 msgstr "Jenis data tidak diketahui: %s\n" 74403 74404 #: skyobjects/skyobject.cpp:399 74405 #, fuzzy, kde-format 74406 msgid "Show HST Image" 74407 msgstr "Path imej boot: %s" 74408 74409 #: skyobjects/skyobject.cpp:401 74410 #, fuzzy, kde-format 74411 msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]" 74412 msgstr "Ruang for" 74413 74414 #: skyobjects/skyobject.cpp:405 74415 #, fuzzy, kde-format 74416 msgid "Show Spitzer Image" 74417 msgstr "Path imej boot: %s" 74418 74419 #: skyobjects/skyobject.cpp:407 74420 #, fuzzy, kde-format 74421 msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]" 74422 msgstr "Ruang" 74423 74424 #: skyobjects/skyobject.cpp:411 74425 #, fuzzy, kde-format 74426 msgid "Show SEDS Image" 74427 msgstr "Path imej boot: %s" 74428 74429 #: skyobjects/skyobject.cpp:413 74430 #, fuzzy, kde-format 74431 msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]" 74432 msgstr "http://www.seds.org for" 74433 74434 #: skyobjects/skyobject.cpp:417 74435 #, fuzzy, kde-format 74436 msgid "Show KPNO AOP Image" 74437 msgstr "Papar Imej" 74438 74439 #: skyobjects/skyobject.cpp:419 74440 #, fuzzy, kde-format 74441 msgid "" 74442 "%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for " 74443 "non-commercial use; no physical reproductions]" 74444 msgstr "Lanjutan Program for tidak" 74445 74446 #: skyobjects/skyobject.cpp:425 74447 #, fuzzy, kde-format 74448 msgid "Show NOAO Image" 74449 msgstr "Path imej boot: %s" 74450 74451 #: skyobjects/skyobject.cpp:428 74452 #, fuzzy, kde-format 74453 msgid "" 74454 "%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-" 74455 "commercial use]" 74456 msgstr "dan for" 74457 74458 #: skyobjects/skyobject.cpp:434 74459 #, fuzzy, kde-format 74460 msgid "" 74461 "%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory " 74462 "[free for non-commercial use; no reproductions]" 74463 msgstr "Besar Selatan for tidak" 74464 74465 #: skyobjects/skyobject.cpp:440 74466 #, fuzzy, kde-format 74467 msgid "Show" 74468 msgstr "Papar _Bantuan" 74469 74470 #: skyobjects/skyobject.h:25 74471 #, fuzzy, kde-format 74472 msgid "unnamed object" 74473 msgstr "Objek LightWave" 74474 74475 #: skyobjects/skypoint.cpp:622 74476 #, fuzzy, kde-format 74477 msgid "lat and LST parameters should only be used in KSPlanetBase objects." 74478 msgstr "dan inci." 74479 74480 #: skyobjects/starobject.cpp:579 74481 #, kde-format 74482 msgid "alpha" 74483 msgstr "alpha" 74484 74485 #: skyobjects/starobject.cpp:580 74486 #, kde-format 74487 msgid "beta" 74488 msgstr "beta" 74489 74490 #: skyobjects/starobject.cpp:581 74491 #, kde-format 74492 msgid "gamma" 74493 msgstr "gamma" 74494 74495 #: skyobjects/starobject.cpp:582 74496 #, kde-format 74497 msgid "delta" 74498 msgstr "delta" 74499 74500 #: skyobjects/starobject.cpp:583 74501 #, kde-format 74502 msgid "epsilon" 74503 msgstr "epsilon" 74504 74505 #: skyobjects/starobject.cpp:584 74506 #, kde-format 74507 msgid "zeta" 74508 msgstr "zeta" 74509 74510 #: skyobjects/starobject.cpp:585 74511 #, fuzzy, kde-format 74512 msgid "eta" 74513 msgstr "ETA" 74514 74515 #: skyobjects/starobject.cpp:586 74516 #, kde-format 74517 msgid "theta" 74518 msgstr "theta" 74519 74520 #: skyobjects/starobject.cpp:587 74521 #, kde-format 74522 msgid "iota" 74523 msgstr "iota" 74524 74525 #: skyobjects/starobject.cpp:588 74526 #, kde-format 74527 msgid "kappa" 74528 msgstr "kappa" 74529 74530 #: skyobjects/starobject.cpp:589 74531 #, kde-format 74532 msgid "lambda" 74533 msgstr "lambda" 74534 74535 #: skyobjects/starobject.cpp:590 74536 #, kde-format 74537 msgid "mu" 74538 msgstr "mu" 74539 74540 #: skyobjects/starobject.cpp:591 74541 #, fuzzy, kde-format 74542 msgid "nu" 74543 msgstr "G&NU" 74544 74545 #: skyobjects/starobject.cpp:592 74546 #, kde-format 74547 msgid "xi" 74548 msgstr "xi" 74549 74550 #: skyobjects/starobject.cpp:593 74551 #, kde-format 74552 msgid "omicron" 74553 msgstr "omicron" 74554 74555 #: skyobjects/starobject.cpp:594 74556 #, kde-format 74557 msgid "pi" 74558 msgstr "pi" 74559 74560 #: skyobjects/starobject.cpp:595 74561 #, kde-format 74562 msgid "rho" 74563 msgstr "rho" 74564 74565 #: skyobjects/starobject.cpp:598 74566 #, kde-format 74567 msgid "sigma" 74568 msgstr "sigma" 74569 74570 #: skyobjects/starobject.cpp:599 74571 #, kde-format 74572 msgid "tau" 74573 msgstr "tau" 74574 74575 #: skyobjects/starobject.cpp:600 74576 #, kde-format 74577 msgid "upsilon" 74578 msgstr "upsilon" 74579 74580 #: skyobjects/starobject.cpp:601 74581 #, kde-format 74582 msgid "phi" 74583 msgstr "phi" 74584 74585 #: skyobjects/starobject.cpp:602 74586 #, kde-format 74587 msgid "chi" 74588 msgstr "chi" 74589 74590 #: skyobjects/starobject.cpp:603 74591 #, kde-format 74592 msgid "psi" 74593 msgstr "psi" 74594 74595 #: skyobjects/starobject.cpp:604 74596 #, kde-format 74597 msgid "omega" 74598 msgstr "omega" 74599 74600 #: terrain/terrainrenderer.cpp:366 74601 #, kde-format 74602 msgid "Failed to load terrain. Set terrain file in Settings." 74603 msgstr "" 74604 74605 #: terrain/terrainrenderer.cpp:368 74606 #, kde-format 74607 msgid "Failed to load terrain image (%1). Set terrain file in Settings." 74608 msgstr "" 74609 74610 #: time/timezonerule.cpp:37 74611 #, fuzzy, kde-format 74612 msgid "Error parsing TimeZoneRule, setting to empty rule." 74613 msgstr "Ralat hingga kosong." 74614 74615 #: time/timezonerule.cpp:104 74616 #, fuzzy, kde-format 74617 msgid "Could not parse %1 as a valid month code." 74618 msgstr "Tarikh Masa " 74619 74620 #: time/timezonerule.cpp:217 74621 #, fuzzy, kde-format 74622 msgid "Could not parse %1 as a valid day code." 74623 msgstr "hari." 74624 74625 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74626 #: tips:2 74627 #, fuzzy, kde-format 74628 msgid "" 74629 "\t\t<p>You can locate objects in the sky by their name.\n" 74630 "\t\t\tUse Ctrl+F, the \"Pointing->Find Object\" menu item, or the \"Find " 74631 "Object\"\n" 74632 "\t\t\tToolbar button.\n" 74633 "\t\t</p>\n" 74634 "\t\n" 74635 msgstr "<p> Anda inci nama Ctrl F Fokus Cari Objek atau Cari</p>" 74636 74637 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74638 #: tips:10 74639 #, fuzzy, kde-format 74640 msgid "" 74641 "\t\t<p>To change your Geographic Location,\n" 74642 "\t\t\tuse Ctrl+G, the \"Settings->Geographic...\" menu item,\n" 74643 "\t\t\tor the \"globe\" Toolbar button.\n" 74644 "\t\t</p>\n" 74645 "\t\n" 74646 msgstr "<p> Kepada Lokasi Ctrl G Seting Lokasi Bar Alat</p>" 74647 74648 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74649 #: tips:18 74650 #, fuzzy, kde-format 74651 msgid "" 74652 "\t\t<p>You can Track an object, so it will always be centered\n" 74653 "\t\t\tin the display.<br/>\n" 74654 "\t\t\tUse Ctrl+T, the \"Pointing->Engage Tracking\" menu item, or the \"lock" 74655 "\"\n" 74656 "\t\t\tToolbar button. You can also simply center the object by\n" 74657 "\t\t\tdouble-clicking on it or selecting \"Center and Track\" from the\n" 74658 "\t\t\tobject's popup menu.\n" 74659 "\t\t</p>\n" 74660 "\t\n" 74661 msgstr "" 74662 "<p> Anda Trek<br/> Ctrl Fokus Trek Objek atau Anda buka atau Tengah dan Trek " 74663 "s</p>" 74664 74665 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74666 #: tips:29 74667 #, kde-format 74668 msgid "" 74669 "\t\t<p>The KStars Handbook includes the AstroInfo Project, a series\n" 74670 "\t\t\tof informative articles about Astronomy.\n" 74671 "\t\t</p>\n" 74672 "\t\n" 74673 msgstr "" 74674 74675 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74676 #: tips:36 74677 #, fuzzy, kde-format 74678 msgid "" 74679 "\t\t<p>There are three on-screen \"Info Boxes\" which show data related to " 74680 "the\n" 74681 "\t\t\ttime/date, your geographic location, and the current central position " 74682 "on the\n" 74683 "\t\t\tsky (the focus). You can drag these boxes with the mouse, and \"shade" 74684 "\" them\n" 74685 "\t\t\tby double-clicking them to show more (or less) information. You can " 74686 "hide\n" 74687 "\t\t\tthem altogether in the Settings->Info Boxes menu.\n" 74688 "\t\t</p>\n" 74689 "\t\n" 74690 msgstr "" 74691 "<p> buka Maklumat Kotak hingga tarikh dan buka Anda dan dua kali ganda " 74692 "hingga lebih atau kurang Anda inci Seting Maklumat Kotak</p>" 74693 74694 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74695 #: tips:46 74696 #, fuzzy, kde-format 74697 msgid "" 74698 "\t\t<p>KStars has a full-screen mode; you can toggle this mode using the\n" 74699 "\t\t\t\"fullscreen\" toolbar button, or by pressing Ctrl+Shift+F.\n" 74700 "\t\t</p>\n" 74701 "\t\n" 74702 msgstr "<p> atau Ctrl Shift F</p>" 74703 74704 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74705 #: tips:53 74706 #, kde-format 74707 msgid "" 74708 "\t\t<p>Help us improve the KStars project! Visit our website at https://edu." 74709 "kde.org/kstars and join our mailing list at kstars-devel@kde.org to learn " 74710 "more. We welcome you to help us with bug reports, contributions of astronomy " 74711 "know-how and knowledge, code contributions, translations and many more kinds " 74712 "of contributions!\n" 74713 "\t\t</p>\n" 74714 "\t\n" 74715 msgstr "" 74716 74717 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74718 #: tips:59 74719 #, fuzzy, kde-format 74720 msgid "" 74721 "\t\t<p>The N,S,E,W keys will point the display at the North,\n" 74722 "\t\t\tSouth, East and West points on the Horizon. The Z key will point the\n" 74723 "\t\t\tdisplay at the Zenith.\n" 74724 "\t\t</p>\n" 74725 "\t\n" 74726 msgstr "<p> N S E W Utara Timur dan Barat buka Z</p>" 74727 74728 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74729 #: tips:67 74730 #, fuzzy, kde-format 74731 msgid "" 74732 "\t\t<p>The 0-9 keys will center the display on one of the major solar " 74733 "system\n" 74734 "\t\t\tbodies. 0 centers on the Sun, 3 centers on the Moon; the rest are the " 74735 "eight\n" 74736 "\t\t\tplanets, in order of their distance from the Sun.\n" 74737 "\t\t</p>\n" 74738 "\t\n" 74739 msgstr "<p> buka bagi buka Ahad buka inci bagi Ahad</p>" 74740 74741 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74742 #: tips:75 74743 #, fuzzy, kde-format 74744 msgid "" 74745 "\t\t<p>Click and Drag with the mouse to slew the skymap to a new position " 74746 "on\n" 74747 "\t\t\tthe sky.\n" 74748 "\t\t</p>\n" 74749 "\t\n" 74750 msgstr "<p> dan Seret hingga hingga baru buka</p>" 74751 74752 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74753 #: tips:82 74754 #, fuzzy, kde-format 74755 msgid "" 74756 "\t\t<p>Double-click with the mouse to center the display on the location\n" 74757 "\t\t\tof the mouse cursor. If you double-click on an object, KStars will\n" 74758 "\t\t\tautomatically begin tracking it.\n" 74759 "\t\t</p>\n" 74760 "\t\n" 74761 msgstr "<p> Ganda dua hingga buka dua kali ganda buka</p>" 74762 74763 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74764 #: tips:90 74765 #, fuzzy, kde-format 74766 msgid "" 74767 "\t\t<p>The status bar displays the current sky coordinates of the mouse " 74768 "cursor,\n" 74769 "\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n" 74770 "\t\t</p>\n" 74771 "\t\n" 74772 msgstr "<p> ustatus bagi dan Mengufuk</p>" 74773 74774 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74775 #: tips:97 74776 #, fuzzy, kde-format 74777 msgid "" 74778 "\t\t<p>The display can be zoomed in or out by spinning your mouse's scroll " 74779 "wheel,\n" 74780 "\t\t\tor by dragging the mouse up or down with the middle mouse button " 74781 "pressed. You\n" 74782 "\t\t\tcan also use the +/- keys, or the \"Zoom In\"/\"Zoom Out\" items in " 74783 "the toolbar and\n" 74784 "\t\t\tin the View menu. The Zoom Level can be set manually using the \"Zoom " 74785 "to Angular\n" 74786 "\t\t\tSize\" item in the View menu (Shift+Ctrl+Z), and you can set it " 74787 "graphically by\n" 74788 "\t\t\tholding down the Ctrl button while dragging the mouse to define a " 74789 "rectangle for\n" 74790 "\t\t\tthe new window boundaries.\n" 74791 "\t\t</p>\n" 74792 "\t\n" 74793 msgstr "" 74794 "<p> inci atau s atau Anda atau Zum Dalam Zum Luar inci dan Lihat Zum " 74795 "Peringkat Zum hingga inci Lihat Shift Ctrl Z dan Ctrl hingga for baru</p>" 74796 74797 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74798 #: tips:109 74799 #, fuzzy, kde-format 74800 msgid "" 74801 "\t\t<p>You can manually set the coordinates of the central Focus point.\n" 74802 "\t\t\tPress Ctrl+M, or use the \"Pointing->Set Coordinates Manually...\" " 74803 "menu item, and enter\n" 74804 "\t\t\tthe desired coordinates in the popup window.\n" 74805 "\t\t</p>\n" 74806 "\t\n" 74807 msgstr "<p> Anda bagi Fokus Ctrl M atau Fokus Fokus dan inci</p>" 74808 74809 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74810 #: tips:117 74811 #, fuzzy, kde-format 74812 msgid "" 74813 "\t\t<p>To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n" 74814 "\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the " 74815 "spacebar.\n" 74816 "\t\t</p>\n" 74817 "\t\n" 74818 msgstr "<p> Kepada antara dan Mengufuk Lihat atau</p>" 74819 74820 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74821 #: tips:124 74822 #, fuzzy, kde-format 74823 msgid "" 74824 "\t\t<p>To set the Time and Date, type Ctrl+S, use the \"Time->Set Time\" " 74825 "menu item,\n" 74826 "\t\t\tor press the \"time\" toolbar button. Note that dates in KStars can " 74827 "be very\n" 74828 "\t\t\tremote; you can use any year between -50,000 and +50,000.\n" 74829 "\t\t</p>\n" 74830 "\t\n" 74831 msgstr "" 74832 "<p> Kepada Masa dan Tarikh jenis Ctrl S Masa Masa masa Nota inci antara " 74833 "dan</p>" 74834 74835 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74836 #: tips:132 74837 #, fuzzy, kde-format 74838 msgid "" 74839 "\t\t<p>You can use Ctrl+E or the \"Time->Set Time to Now\" menu item to " 74840 "synchronize\n" 74841 "\t\t\tthe simulation clock with your CPU clock.\n" 74842 "\t\t</p>\n" 74843 "\t\n" 74844 msgstr "<p> Anda Ctrl E atau Masa Masa hingga Sekarang hingga CPU</p>" 74845 74846 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74847 #: tips:139 74848 #, fuzzy, kde-format 74849 msgid "" 74850 "\t\t<p>The Spin Box in the Toolbar allows you to adjust the time step\n" 74851 "\t\t\tused by the KStars clock; setting it to \"1.0 sec\" provides \"real " 74852 "time\".\n" 74853 "\t\t\tNote: negative values make time run backwards.\n" 74854 "\t\t</p>\n" 74855 "\t\n" 74856 msgstr "" 74857 "<p> Pusing Kotak inci Bar Alat hingga masa hingga menyediakan masa masa </" 74858 "p>" 74859 74860 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74861 #: tips:147 74862 #, fuzzy, kde-format 74863 msgid "" 74864 "\t\t<p>You can stop and start the clock with the \"Play/Pause\" button\n" 74865 "\t\t\tin the Toolbar, or with the \"Time->Stop Clock\" menu item.\n" 74866 "\t\t</p>\n" 74867 "\t\n" 74868 msgstr "<p> Anda dan Main Jeda Bar Alat atau Masa Henti Mula Jam</p>" 74869 74870 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74871 #: tips:154 74872 #, fuzzy, kde-format 74873 msgid "" 74874 "\t\t<p>You can advance the simulation clock forward or backward by a single\n" 74875 "\t\t\ttime step by pressing the \">\" or \"<\" keys.\n" 74876 "\t\t</p>\n" 74877 "\t\n" 74878 msgstr "<p> Anda atau> atau<</p>" 74879 74880 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74881 #: tips:161 74882 #, fuzzy, kde-format 74883 msgid "" 74884 "\t\t<p>When you click your mouse in the map, the object in the sky nearest\n" 74885 "\t\t\tthe mouse cursor is identified in the status bar.\n" 74886 "\t\t</p>\n" 74887 "\t\n" 74888 msgstr "<p> inci inci ialah inci ustatus</p>" 74889 74890 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74891 #: tips:168 74892 #, fuzzy, kde-format 74893 msgid "" 74894 "\t\t<p>When you hold the mouse cursor still for a moment, the nearest " 74895 "object\n" 74896 "\t\t\twill be identified by a temporary name label that automatically fades\n" 74897 "\t\t\tout when you move the mouse again.\n" 74898 "\t\t</p>\n" 74899 "\t\n" 74900 msgstr "<p> for nama</p>" 74901 74902 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74903 #: tips:176 74904 #, fuzzy, kde-format 74905 msgid "" 74906 "\t\t<p>Right-click with the mouse to open a popup menu of detailed options\n" 74907 "\t\t\tfor a particular object, including links to images and information on\n" 74908 "\t\t\tthe Internet.\n" 74909 "\t\t</p>\n" 74910 "\t\n" 74911 msgstr "<p> Kanan hingga bagi hingga dan buka Internet</p>" 74912 74913 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74914 #: tips:184 74915 #, fuzzy, kde-format 74916 msgid "" 74917 "\t\t<p>The deep-sky objects with a special color (the default is Red)\n" 74918 "\t\t\thave extra URL links available in their popup menu.\n" 74919 "\t\t</p>\n" 74920 "\t\n" 74921 msgstr "<p> piawai ialah Merah URL inci</p>" 74922 74923 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74924 #: tips:191 74925 #, fuzzy, kde-format 74926 msgid "" 74927 "\t\t<p>By default, stars in KStars are displayed with realistic colors.\n" 74928 "\t\t\tA star's color depends on its temperature; cooler stars are red,\n" 74929 "\t\t\twhile hotter stars are blue.\n" 74930 "\t\t</p>\n" 74931 "\t\n" 74932 msgstr "<p> piawai inci s bergantung buka</p>" 74933 74934 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74935 #: tips:199 74936 #, fuzzy, kde-format 74937 msgid "" 74938 "\t\t<p>If you want the very latest orbital information for asteroids and\n" 74939 "\t\t\tcomets (including recently-discovered objects), check the \"Download\n" 74940 "\t\t\tData\" tool (\"File->Download New Data\" or Ctrl+D) frequently for " 74941 "updated\n" 74942 "\t\t\tephemerides.\n" 74943 "\t\t</p>\n" 74944 "\t\n" 74945 msgstr "<p> for dan Muatturun Fail Muatturun Data atau Ctrl for</p>" 74946 74947 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74948 #: tips:208 74949 #, fuzzy, kde-format 74950 msgid "" 74951 "\t\t<p>The Details window provides a large amount of information on any \n" 74952 "\t\t\tobject in the sky, including coordinates, rise/set times, Internet \n" 74953 "\t\t\tlinks, and your own custom notes. Access the Details window through \n" 74954 "\t\t\tthe popup menu, or by clicking on an object and then pressing \"D\".\n" 74955 "\t\t</p>\n" 74956 "\t\n" 74957 msgstr "" 74958 "<p> Terperinci menyediakan bagi buka inci dan Akses Terperinci atau buka " 74959 "dan</p>" 74960 74961 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74962 #: tips:217 74963 #, fuzzy, kde-format 74964 msgid "" 74965 "\t\t<p>You can attach a name label to any object in the sky. Toggle the \n" 74966 "\t\t\tlabel in the popup menu, or by clicking on the object and then \n" 74967 "\t\t\tpressing \"L\".\n" 74968 "\t\t</p>\n" 74969 "\t\n" 74970 msgstr "<p> Anda nama hingga inci inci atau buka dan L</p>" 74971 74972 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74973 #: tips:225 74974 #, fuzzy, kde-format 74975 msgid "" 74976 "\t\t<p>The KStars Astrocalculator (Ctrl+C) gives you direct access to many \n" 74977 "\t\t\tof the calculations that KStars does behind-the-scenes.\n" 74978 "\t\t</p>\n" 74979 "\t\n" 74980 msgstr "<p> Ctrl C hingga</p>" 74981 74982 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74983 #: tips:232 74984 #, fuzzy, kde-format 74985 msgid "" 74986 "\t\t<p>The AAVSO Light Curve Generator tool (Ctrl+V) connects to a server at " 74987 "the\n" 74988 "\t\t\tAmerican Association of Variable Star Observers, and constructs a\n" 74989 "\t\t\tlightcurve for any of the 6000+ variable stars that they monitor\n" 74990 "\t\t\ton a daily basis.\n" 74991 "\t\t</p>\n" 74992 "\t\n" 74993 msgstr "" 74994 "<p> Cahaya Lengkung Penjana Ctrl V hingga bagi Variabel Bintang dan for bagi " 74995 "variabel</p>" 74996 74997 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 74998 #: tips:241 74999 #, fuzzy, kde-format 75000 msgid "" 75001 "\t\t<p>The Altitude vs. Time tool (Ctrl+A) will plot altitude curves for any " 75002 "group\n" 75003 "\t\t\tof objects that you select. This is a great tool for planning\n" 75004 "\t\t\tobserving sessions.\n" 75005 "\t\t</p>\n" 75006 "\t\n" 75007 msgstr "<p> Altitud Masa Ctrl A for kumpulan ialah for</p>" 75008 75009 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75010 #: tips:249 75011 #, fuzzy, kde-format 75012 msgid "" 75013 "\t\t<p>With the What's up Tonight? tool (Ctrl+U), you can tell at a glance " 75014 "what\n" 75015 "\t\t\tobjects will be visible from your location on a given night.\n" 75016 "\t\t</p>\n" 75017 "\t\n" 75018 msgstr "<p> s Atas Ctrl U dapat dilihat buka</p>" 75019 75020 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75021 #: tips:256 75022 #, kde-format 75023 msgid "" 75024 "\t\t<p>KStars has a powerful Observation Planner tool\n" 75025 "\t\t\t (Ctrl + L). The planner helps you maintain a\n" 75026 "\t\t\t wish list of objects that you would like to\n" 75027 "\t\t\t observe, and then select some of these\n" 75028 "\t\t\t objects to plan out an observing\n" 75029 "\t\t\t session. The planner can then assign\n" 75030 "\t\t\t observing times, and present the objects in\n" 75031 "\t\t\t time order for easy observing workflow on\n" 75032 "\t\t\t the field.\n" 75033 "\t\t</p>\n" 75034 "\t\n" 75035 msgstr "" 75036 75037 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75038 #: tips:271 75039 #, kde-format 75040 msgid "" 75041 "\t\t<p>KStars has a powerful astrophotography suite called Ekos! Ekos lets " 75042 "you control your astrophotography equipment through INDI, perform auto-focus " 75043 "etc, and set up automatic capture sequences.\n" 75044 "\t\t</p>\n" 75045 "\t\n" 75046 msgstr "" 75047 75048 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75049 #: tips:278 75050 #, fuzzy, kde-format 75051 msgid "" 75052 "\t\t<p>The ScriptBuilder tool allows you to construct complex D-Bus\n" 75053 "\t\t\tscripts using a simple GUI. The scripts can be played back later\n" 75054 "\t\t\tfrom the command line, or from within KStars.\n" 75055 "\t\t</p>\n" 75056 "\t\n" 75057 msgstr "<p> hingga belakang atau</p>" 75058 75059 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75060 #: tips:286 75061 #, fuzzy, kde-format 75062 msgid "" 75063 "\t\t<p>The Solar System Viewer tool (Ctrl+Y) shows an overhead view of the " 75064 "solar\n" 75065 "\t\t\tsystem, showing the positions of the major planets for the current\n" 75066 "\t\t\tsimulation date.\n" 75067 "\t\t</p>\n" 75068 "\t\n" 75069 msgstr "<p> Sistem Pemapar Ctrl bagi bagi for tarikh</p>" 75070 75071 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75072 #: tips:294 75073 #, fuzzy, kde-format 75074 msgid "" 75075 "\t\t<p>The Jupiter Moons tool (Ctrl+J) shows the relative positions of " 75076 "Jupiter's\n" 75077 "\t\t\tfour largest moons (Io, Europa, Ganymede and Callisto), as seen from\n" 75078 "\t\t\tEarth, and as a function of time.\n" 75079 "\t\t</p>\n" 75080 "\t\n" 75081 msgstr "<p> Jupiter Ctrl bagi Jupiter s dan dan bagi masa </p>" 75082 75083 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75084 #: tips:302 75085 #, fuzzy, kde-format 75086 msgid "" 75087 "\t\t<p>You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n" 75088 "\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n" 75089 "\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save " 75090 "a\n" 75091 "\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n" 75092 "\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n" 75093 "\t\t</p>\n" 75094 "\t\n" 75095 msgstr "" 75096 "<p> Anda imej hingga fail Simpan Langit Imej inci Fail atau Ctrl I Dalam " 75097 "hingga imej hingga hingga for KDE</p>" 75098 75099 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75100 #: tips:312 75101 #, fuzzy, kde-format 75102 msgid "" 75103 "\t\t<p>To add your own custom Object Catalogs, select \"Import Catalog...\" " 75104 "or \n" 75105 "\t\t\t\"Create Catalog...\" from the Catalogs page in the KStars " 75106 "Configuration window.\n" 75107 "\t\t\tSee the Handbook for instructions on formatting your catalog file.\n" 75108 "\t\t</p>\n" 75109 "\t\n" 75110 msgstr "<p> Kepada Objek Tambah inci Penyelarasan for buka fail</p>" 75111 75112 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75113 #: tips:320 75114 #, kde-format 75115 msgid "" 75116 "\t\t<p>By default, KStars ships with the NGC and IC deep-sky object " 75117 "catalogs. You can download many more catalogs from the File->Download New " 75118 "Data option. You can also make your own custom catalogs and add them.\n" 75119 "\t\t</p>\n" 75120 "\t\n" 75121 msgstr "" 75122 75123 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75124 #: tips:326 75125 #, kde-format 75126 msgid "" 75127 "\t\t<p>By default, KStars ships with a catalog of stars up to about " 75128 "magnitude 8. You can download additional star catalogs (Tycho-2 and USNO " 75129 "NOMAD) to show up to 100 million stars down to about magnitude 16 using the " 75130 "File->Download New Data option.\n" 75131 "\t\t</p>\n" 75132 "\t\n" 75133 msgstr "" 75134 75135 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75136 #: tips:332 75137 #, fuzzy, kde-format 75138 msgid "" 75139 "\t\t<p>To add your own custom image/information URLs to\n" 75140 "\t\t\tany object, select \"Add Link...\" from the object's popup menu.\n" 75141 "\t\t</p>\n" 75142 "\t\n" 75143 msgstr "<p> Kepada imej URL hingga Tambah Pautan s</p>" 75144 75145 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75146 #: tips:339 75147 #, fuzzy, kde-format 75148 msgid "" 75149 "\t\t<p>You can adjust dozens of display options by clicking the\n" 75150 "\t\t\t\"configure\" Toolbar button, or selecting the \"Settings->Configure " 75151 "KStars...\"\n" 75152 "\t\t\tmenu item.\n" 75153 "\t\t</p>\n" 75154 "\t\n" 75155 msgstr "<p> Anda bagi Bar Alat atau Seting Selaraskan</p>" 75156 75157 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75158 #: tips:347 75159 #, fuzzy, kde-format 75160 msgid "" 75161 "\t\t<p>The on-screen Info Boxes can be hidden or shown using the\n" 75162 "\t\t\t\"Settings->Info Boxes\" menu.\n" 75163 "\t\t</p>\n" 75164 "\t\n" 75165 msgstr "<p> buka Maklumat Kotak tersembunyi atau Seting Maklumat Kotak</p>" 75166 75167 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75168 #: tips:354 75169 #, fuzzy, kde-format 75170 msgid "" 75171 "\t\t<p>The Toolbars can be hidden or shown using the \"Settings->Toolbars\" " 75172 "menu.\n" 75173 "\t\t</p>\n" 75174 "\t\n" 75175 msgstr "<p> Papan Perkakasan tersembunyi atau Seting Papan Perkakasan</p>" 75176 75177 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75178 #: tips:360 75179 #, fuzzy, kde-format 75180 msgid "" 75181 "\t\t<p>You can hide either the Ra/Dec or Az/Alt coordinate fields in the " 75182 "statusbar,\n" 75183 "\t\t\tor hide the statusbar completely, using the Settings->Statusbar menu.\n" 75184 "\t\t</p>\n" 75185 "\t\n" 75186 msgstr "<p> Anda Dis atau Alt inci Seting Bar Status</p>" 75187 75188 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75189 #: tips:367 75190 #, fuzzy, kde-format 75191 msgid "" 75192 "\t\t<p>You can easily switch between predefined color schemes by selecting\n" 75193 "\t\t\tthe scheme from the \"Settings->Color Schemes\" menu.\n" 75194 "\t\t</p>\n" 75195 "\t\n" 75196 msgstr "<p> Anda antara Seting Warna</p>" 75197 75198 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75199 #: tips:374 75200 #, fuzzy, kde-format 75201 msgid "" 75202 "\t\t<p>You can define your own Geographic Locations. Fill in the\n" 75203 "\t\t\trequired fields in the \"Set Geographic Location\" Dialog and then " 75204 "press the\n" 75205 "\t\t\t\"Add City to List\" button. Your Locations will be available in all\n" 75206 "\t\t\tfuture sessions.\n" 75207 "\t\t</p>\n" 75208 "\t\n" 75209 msgstr "" 75210 "<p> Anda Isi inci inci Tukar Lokasi Dialog dan Tambah hingga Senarai inci</p>" 75211 75212 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75213 #: tips:383 75214 #, fuzzy, kde-format 75215 msgid "" 75216 "\t\t<p>You can define your own Color Schemes. Adjust the colors\n" 75217 "\t\t\tin the Configuration Window's \"Colors\" Tab, and then press the " 75218 "\"Save\n" 75219 "\t\t\tCurrent Colors\" button. Your Color Scheme will appear in the list in\n" 75220 "\t\t\tall future sessions.\n" 75221 "\t\t</p>\n" 75222 "\t\n" 75223 msgstr "" 75224 "<p> Anda Warna Selaras Penyelarasan Tetingkap s Warna Tab dan Simpan Warna " 75225 "Warna inci inci</p>" 75226 75227 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75228 #: tips:392 75229 #, fuzzy, kde-format 75230 msgid "" 75231 "\t\t<p>You can construct your own field-of-view (FOV) symbols, using the\n" 75232 "\t\t\tFOV Editor from the Settings->FOV Symbols menu. You can set the " 75233 "angular size, the\n" 75234 "\t\t\tshape, and the color of your new symbols.\n" 75235 "\t\t</p>\n" 75236 "\t\n" 75237 msgstr "<p> Anda bagi Editor Alat Anda saiz dan bagi baru</p>" 75238 75239 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75240 #: tips:400 75241 #, kde-format 75242 msgid "" 75243 "\t\t<p>If you use a camera to capture images, you can create a field-of-view " 75244 "(FOV) symbol that matches your camera sensor's size. You can then adjust the " 75245 "orientation of the FOV symbol to match the orientation of your camera, to " 75246 "see what fits into your imaging field. The FOV Editor may be accessed from " 75247 "the Settings->FOV Symbols menu.\n" 75248 "\t\t</p>\n" 75249 "\t\n" 75250 msgstr "" 75251 75252 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75253 #: tips:406 75254 #, fuzzy, kde-format 75255 msgid "" 75256 "\t\t<p>The Advanced tab of the KStars Configuration window allows you to " 75257 "fine-tune\n" 75258 "\t\t\tthe behavior of KStars. You can specify whether to correct for " 75259 "atmospheric\n" 75260 "\t\t\trefraction, and whether to use animated slewing. You can also specify " 75261 "which\n" 75262 "\t\t\tobjects are hidden while the display is in motion.\n" 75263 "\t\t</p>\n" 75264 "\t\n" 75265 msgstr "" 75266 "<p> Lanjutan bagi Penyelarasan hingga bagi Anda hingga for dan hingga Anda " 75267 "tersembunyi ialah inci</p>" 75268 75269 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75270 #: tips:415 75271 #, fuzzy, kde-format 75272 msgid "" 75273 "\t\t<p>KStars displays up to 100 million stars, more than 13,000 deep-sky " 75274 "objects, the 88 constellations,\n" 75275 "\t\t\tall planets, the Sun, the Moon, thousands of comets and asteroids, and " 75276 "the\n" 75277 "\t\t\tMilky Way.\n" 75278 "\t\t</p>\n" 75279 "\t\n" 75280 msgstr "<p> Ahad bagi dan dan</p>" 75281 75282 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75283 #: tips:423 75284 #, fuzzy, kde-format 75285 msgid "" 75286 "\t\t<p>The line in the sky that the Sun and all the Planets seem to follow\n" 75287 "\t\t\tis called the Ecliptic.\n" 75288 "\t\t</p>\n" 75289 "\t\n" 75290 msgstr "<p> inci Ahad dan hingga</p>" 75291 75292 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75293 #: tips:430 75294 #, fuzzy, kde-format 75295 msgid "" 75296 "\t\t<p>Object positions in KStars include the effects of precession, " 75297 "nutation,\n" 75298 "\t\t\taberration, atmospheric refraction, and light travel time (for " 75299 "planets).\n" 75300 "\t\t</p>\n" 75301 "\t\n" 75302 msgstr "<p> Objek inci bagi dan cahaya masa for</p>" 75303 75304 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75305 #: tips:437 75306 #, kde-format 75307 msgid "" 75308 "\t\t<p>You can simulate the famous experimental test of general relativity " 75309 "in KStars -- KStars can calculate the bending of star-light around the sun. " 75310 "Simply center on the sun, zoom in the sky map and toggle the corrections by " 75311 "pressing 'r' on the keyboard.\n" 75312 "\t\t</p>\n" 75313 "\t\n" 75314 msgstr "" 75315 75316 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75317 #: tips:443 75318 #, fuzzy, kde-format 75319 msgid "" 75320 "\t\t<p>The nearest star to the Sun is Rigel Kentaurus (alpha Centauri).\n" 75321 "\t\t\tThe brightest star in the night sky is Sirius (alpha Canis Majoris).\n" 75322 "\t\t</p>\n" 75323 "\t\n" 75324 msgstr "<p> hingga Ahad ialah inci ialah</p>" 75325 75326 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75327 #: tips:450 75328 #, fuzzy, kde-format 75329 msgid "" 75330 "\t\t<p>The large group of galaxies between Leo, Virgo and Coma Berenices\n" 75331 "\t\t\tis called the Virgo Cluster of Galaxies.\n" 75332 "\t\t</p>\n" 75333 "\t\n" 75334 msgstr "<p> kumpulan bagi antara dan bagi</p>" 75335 75336 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75337 #: tips:457 75338 #, fuzzy, kde-format 75339 msgid "" 75340 "\t\t<p>The large group of clusters and nebulae near the south celestial " 75341 "pole\n" 75342 "\t\t\tare objects in the Large Magellanic Cloud, which is a dwarf galaxy in\n" 75343 "\t\t\torbit around the Milky Way.\n" 75344 "\t\t</p>\n" 75345 "\t\n" 75346 msgstr "<p> kumpulan bagi dan inci Besar ialah inci</p>" 75347 75348 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75349 #: tips:465 75350 #, fuzzy, kde-format 75351 msgid "" 75352 "\t\t<p>The Messier Catalog is a list of 110 of the brightest non-stellar " 75353 "objects\n" 75354 "\t\t\tin the sky. It includes such famous objects as the Orion Nebula (M " 75355 "42), the\n" 75356 "\t\t\tAndromeda Galaxy (M 31), and the Pleiades (M 45).\n" 75357 "\t\t</p>\n" 75358 "\t\n" 75359 msgstr "<p> ialah bagi bagi M Galaksi M dan M</p>" 75360 75361 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75362 #: tips:473 75363 #, kde-format 75364 msgid "" 75365 "\t\t<p>Every now and then, planets seem to stop, and temporarily change " 75366 "their direction of motion across the night sky. This is called retrograde " 75367 "motion. You can simulate it in KStars by attaching a trail to an outer " 75368 "planet and letting the simulation clock step quickly (at 1 sid day or so).\n" 75369 "\t\t</p>\n" 75370 "\t\n" 75371 msgstr "" 75372 75373 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75374 #: tips:479 75375 #, kde-format 75376 msgid "" 75377 "\t\t<p>From a dark, country-side location, the Andromeda Galaxy (M 31) is " 75378 "visible to the naked eye! The galaxy lies about 2.2 million light years away " 75379 "from us, and yet it has an apparent size of 3 degrees, 6 times the apparent " 75380 "size of the full moon!\n" 75381 "\t\t</p>\n" 75382 "\t\n" 75383 msgstr "" 75384 75385 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75386 #: tips:485 75387 #, kde-format 75388 msgid "" 75389 "\t\t<p>Apparent sizes of deep-sky objects and planets are measured in " 75390 "arcminutes. An arc-minute is 1/60 of a degree. Stars have even smaller " 75391 "apparent sizes, which are measured in milli-arc-seconds (1/3600000 of a " 75392 "degree)!\n" 75393 "\t\t</p>\n" 75394 "\t\n" 75395 msgstr "" 75396 75397 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75398 #: tips:491 75399 #, kde-format 75400 msgid "" 75401 "\t\t<p>Distance to the more nearby stars may be measured using \"Parallax\". " 75402 "The idea is explained in the Astro Info project. KStars shows the distances " 75403 "to many stars in the Details dialog. To access this information, simply " 75404 "right click on the star, and choose \"Details\" in the popup-menu.\n" 75405 "\t\t</p>\n" 75406 "\t\n" 75407 msgstr "" 75408 75409 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75410 #: tips:497 75411 #, kde-format 75412 msgid "" 75413 "\t\t<p>The Hubble Space Telescope images are usually in false-color. The " 75414 "colors are chosen to indicate the presence of the elements Hydrogen, Oxygen, " 75415 "and Sulfur. For real-color images, try the other image options.\n" 75416 "\t\t</p>\n" 75417 "\t\n" 75418 msgstr "" 75419 75420 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75421 #: tips:503 75422 #, kde-format 75423 msgid "" 75424 "\t\t<p>The Digitized Sky Survey (DSS) has digitized images from photographs " 75425 "of every region of the sky, made with the Oschin Schmidt telescope at Mt. " 75426 "Palomar, and the UK Schmidt Telescope. The DSS image of almost any region of " 75427 "the sky can be accessed from KStars by right-clicking on the sky map and " 75428 "selection \"Show DSS Image\".\n" 75429 "\t\t</p>\n" 75430 "\t\n" 75431 msgstr "" 75432 75433 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75434 #: tips:509 75435 #, kde-format 75436 msgid "" 75437 "\t\t<p>Edwin Hubble made the first measurements that showed that the distant " 75438 "galaxies are receding at very fast speeds from us. This was early evidence " 75439 "for the expansion of the universe. Learn more at the AstroInfo project in " 75440 "the KStars Handbook (Help->KStars Handbook).\n" 75441 "\t\t</p>\n" 75442 "\t\n" 75443 msgstr "" 75444 75445 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 75446 #: tips:515 75447 #, kde-format 75448 msgid "" 75449 "\t\t<p>The best way to observe a faint object in the night-sky is to not " 75450 "look straight at it but look in the region around it! This technique, called " 75451 "\"averted vision\", works because of the way the rod cells, which are " 75452 "sensitive to dim light, are placed on the retina in our eyes.\n" 75453 "\t\t</p>\n" 75454 "\t\n" 75455 msgstr "" 75456 75457 #: tools/altvstime.cpp:47 75458 #, fuzzy, kde-format 75459 msgctxt "@title:window" 75460 msgid "Altitude vs. Time" 75461 msgstr "Baki masa: %s minit" 75462 75463 #: tools/altvstime.cpp:92 75464 #, fuzzy, kde-format 75465 msgid "Local Sidereal Time" 75466 msgstr "Masa Sidereus Lokal" 75467 75468 #: tools/altvstime.cpp:96 tools/observinglist.cpp:121 75469 #, fuzzy, kde-format 75470 msgid "Local Time" 75471 msgstr "Masa Ketara Lokal" 75472 75473 #: tools/altvstime.cpp:158 tools/skycalendar.cpp:51 75474 #, fuzzy, kde-format 75475 #| msgid "Edit..." 75476 msgid "&Print..." 75477 msgstr "Sunting..." 75478 75479 #: tools/altvstime.cpp:159 75480 #, fuzzy, kde-format 75481 msgid "Print the Altitude vs. time plot" 75482 msgstr "Baki masa: %s minit" 75483 75484 #: tools/altvstime.cpp:579 tools/altvstime.cpp:949 75485 #, kde-format 75486 msgid "" 75487 "<table><tr><th colspan=\"2\">%1</th></tr><tr><td>LST: </td><td>%3</td></" 75488 "tr><tr><td>LT: </td><td>%2</td></tr><tr><td>Altitude: </td><td>%4</td></" 75489 "tr></table>" 75490 msgstr "" 75491 75492 #: tools/altvstime.cpp:1405 75493 #, fuzzy, kde-format 75494 msgctxt "@title:window" 75495 msgid "Print elevation vs time plot" 75496 msgstr "Baki masa: %s minit" 75497 75498 #: tools/altvstime.cpp:1419 75499 #, fuzzy, kde-format 75500 msgid "Elevation vs. Time Plot" 75501 msgstr "meter:" 75502 75503 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nameBox) 75504 #: tools/altvstime.ui:61 75505 #, fuzzy, kde-format 75506 msgid "Name of plotted object" 75507 msgstr "%s bukan objek prosedur" 75508 75509 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nameBox) 75510 #: tools/altvstime.ui:68 75511 #, fuzzy, kde-format 75512 msgid "" 75513 "There are two ways to use this field: \n" 75514 "\n" 75515 "1. Simply type the name of a known object and press the \"Plot\" button (or " 75516 "press Enter). The object's Altitude vs. Time curve will be added to the " 75517 "plot, and its coordinates will be displayed below.\n" 75518 "\n" 75519 "2. Type a name label for a custom object. You will also need to specify the " 75520 "RA and Dec coordinates of the object, and then press the \"Plot\" button to " 75521 "add its curve to the plot." 75522 msgstr "" 75523 "hingga jenis nama bagi dan atau Enter s Altitud Masa hingga dan Jenis nama " 75524 "for Anda hingga dan Dis bagi dan hingga hingga." 75525 75526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton) 75527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Obj1FindButton) 75528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton) 75529 #: tools/altvstime.ui:84 tools/conjunctions.ui:52 tools/observinglist.ui:329 75530 #, fuzzy, kde-format 75531 msgid "Find Object..." 75532 msgstr "Objek LightWave" 75533 75534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) 75535 #: tools/altvstime.ui:129 75536 #, kde-format 75537 msgid "Plot" 75538 msgstr "" 75539 75540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearFieldsButton) 75541 #: tools/altvstime.ui:148 75542 #, fuzzy, kde-format 75543 msgid "Clear Fields" 75544 msgstr "Crimson Fields" 75545 75546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton) 75547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearListB) 75548 #: tools/altvstime.ui:190 tools/observinglist.ui:375 75549 #, fuzzy, kde-format 75550 msgid "Clear List" 75551 msgstr "Kosongkan senarai" 75552 75553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 75554 #: tools/altvstime.ui:197 75555 #, fuzzy, kde-format 75556 msgid "Equinox: " 75557 msgstr "Spring" 75558 75559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel) 75560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocalTimeLabel) 75561 #: tools/altvstime.ui:237 tools/modcalcsidtime.ui:97 75562 #, fuzzy, kde-format 75563 msgid "Local time:" 75564 msgstr "Masa Ketara Lokal" 75565 75566 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, timeSpin) 75567 #: tools/altvstime.ui:254 75568 #, kde-format 75569 msgid "HH:mm" 75570 msgstr "" 75571 75572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, computeButton) 75573 #: tools/altvstime.ui:267 75574 #, fuzzy, kde-format 75575 msgid " Compute " 75576 msgstr "Bandar nama" 75577 75578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altitudeLabel) 75579 #: tools/altvstime.ui:293 75580 #, fuzzy, kde-format 75581 msgid "Altitude: " 75582 msgstr "Altitud" 75583 75584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, riseButton) 75585 #: tools/altvstime.ui:338 75586 #, fuzzy, kde-format 75587 msgid "Object Rise" 75588 msgstr "Objek LightWave" 75589 75590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setButton) 75591 #: tools/altvstime.ui:345 75592 #, fuzzy, kde-format 75593 msgid "Object Set" 75594 msgstr "Objek LightWave" 75595 75596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, transitButton) 75597 #: tools/altvstime.ui:352 75598 #, fuzzy, kde-format 75599 msgid "Transit" 75600 msgstr "Waktu Alaska" 75601 75602 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 75603 #: tools/altvstime.ui:362 75604 #, fuzzy, kde-format 75605 msgid "Date && Location" 75606 msgstr "Lokasi Baru" 75607 75608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cityButton) 75609 #: tools/altvstime.ui:445 75610 #, fuzzy, kde-format 75611 msgid "Choose City..." 75612 msgstr "Pilih secara manual" 75613 75614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 75615 #: tools/altvstime.ui:458 75616 #, fuzzy, kde-format 75617 msgid "Long.:" 75618 msgstr "Panjang" 75619 75620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 75621 #: tools/altvstime.ui:474 75622 #, kde-format 75623 msgid "Lat.:" 75624 msgstr "" 75625 75626 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, OptionName) 75627 #: tools/argchangeviewoption.ui:30 75628 #, fuzzy, kde-format 75629 msgid "List of adjustable options" 75630 msgstr "Tak dapat memapar opsyen:" 75631 75632 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, OptionName) 75633 #: tools/argchangeviewoption.ui:33 75634 #, fuzzy, kde-format 75635 msgid "" 75636 "Select an option from this list to set its value. You may also select the " 75637 "option using an organized Tree List using the \"Browse Tree...\" button." 75638 msgstr "Pilih hingga Anda Pepohon Senarai Pepohon." 75639 75640 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 75641 #: tools/argchangeviewoption.ui:56 75642 #, kde-format 75643 msgid "Value:" 75644 msgstr "Nilai:" 75645 75646 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, TreeButton) 75647 #: tools/argchangeviewoption.ui:63 75648 #, fuzzy, kde-format 75649 msgid "Show Tree View of options" 75650 msgstr "Papar Pepohon Lihat bagi" 75651 75652 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, TreeButton) 75653 #: tools/argchangeviewoption.ui:66 75654 #, fuzzy, kde-format 75655 msgid "" 75656 "Press this button to select a View Option from a Tree list, in which they " 75657 "are grouped by subject. Also shown are a short description of each option, " 75658 "and the data type of the option's value (string, integer, float or boolean)." 75659 msgstr "" 75660 "hingga Lihat Pilihan Pepohon inci pendek uketerangan bagi dan jenis bagi s " 75661 "apung atau." 75662 75663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TreeButton) 75664 #: tools/argchangeviewoption.ui:69 75665 #, fuzzy, kde-format 75666 msgid "Browse Tree..." 75667 msgstr "Paparan _Pepohon" 75668 75669 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, OptionValue) 75670 #: tools/argchangeviewoption.ui:76 75671 #, fuzzy, kde-format 75672 msgid "value for selected option" 75673 msgstr "Nilai untuk pilihan ini" 75674 75675 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, OptionValue) 75676 #: tools/argchangeviewoption.ui:79 75677 #, fuzzy, kde-format 75678 msgid "" 75679 "Set the value for the selected view option here. Make sure the value you " 75680 "enter matches the data type expected by the option. For example, the " 75681 "\"UseAltAz\" option expects a boolean value, so you should enter \"true\", " 75682 "\"false\", \"1\", or \"0\". If you are unsure what data type is expected, " 75683 "examine the Tree View of options using the \"Browse Tree...\" button." 75684 msgstr "for Buat jenis Untuk atau jenis ialah Pepohon Lihat bagi Pepohon." 75685 75686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 75687 #: tools/argchangeviewoption.ui:102 75688 #, fuzzy, kde-format 75689 msgid "Option:" 75690 msgstr "[PILIHAN...]" 75691 75692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 75693 #: tools/argexportimage.ui:107 75694 #, fuzzy, kde-format 75695 msgid "Image width:" 75696 msgstr "lebar tidak sah: `%s'" 75697 75698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 75699 #: tools/argexportimage.ui:114 75700 #, fuzzy, kde-format 75701 msgid "Image height:" 75702 msgstr "Imej NFS" 75703 75704 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton) 75705 #: tools/argfindobject.ui:41 tools/arglooktoward.ui:110 75706 #, fuzzy, kde-format 75707 msgid "Select object from a list" 75708 msgstr "Sila pilih partisyen daripada senarai." 75709 75710 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton) 75711 #: tools/argfindobject.ui:44 tools/arglooktoward.ui:113 75712 #, fuzzy, kde-format 75713 msgid "" 75714 "Opens the Find Object dialog, which allows you to select an object from the " 75715 "list of known objects. When an object has been selected, its name will " 75716 "appear in the \"dir\" box at left." 75717 msgstr "Cari Objek hingga bagi nama inci kotak kiri." 75718 75719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton) 75720 #: tools/argfindobject.ui:47 tools/arglooktoward.ui:116 75721 #, fuzzy, kde-format 75722 msgid "Object..." 75723 msgstr "Objek LightWave" 75724 75725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 75726 #: tools/arglooktoward.ui:30 75727 #, fuzzy, kde-format 75728 msgid "Dir:" 75729 msgstr "(dir)" 75730 75731 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, FocusEdit) 75732 #: tools/arglooktoward.ui:37 75733 #, fuzzy, kde-format 75734 msgid "Target object or direction" 75735 msgstr "Sasaran atau" 75736 75737 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, FocusEdit) 75738 #: tools/arglooktoward.ui:40 75739 #, fuzzy, kde-format 75740 msgid "" 75741 "Select a direction or object to center on. The combo box provides a list of " 75742 "known directions including cardinal compass points on the horizon, as well " 75743 "as the Zenith. You may also enter the name of a known object here, or " 75744 "select an object from the list of known objects by pressing the \"Object\" " 75745 "button." 75746 msgstr "" 75747 "Pilih atau hingga buka kotak menyediakan bagi buka Anda nama bagi atau bagi " 75748 "Objek." 75749 75750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UsePrintDialog) 75751 #: tools/argprintimage.ui:22 75752 #, fuzzy, kde-format 75753 msgid "Show print dialog" 75754 msgstr "dialog telah dibatalkan" 75755 75756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UseChartColors) 75757 #: tools/argprintimage.ui:29 75758 #, fuzzy, kde-format 75759 msgid "Use star chart colors" 75760 msgstr "Guna warna dari tema" 75761 75762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 75763 #: tools/argsetcolor.ui:30 75764 #, fuzzy, kde-format 75765 msgid "Color name:" 75766 msgstr "Nama warna tiada" 75767 75768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 75769 #: tools/argsetcolor.ui:37 75770 #, fuzzy, kde-format 75771 msgid "Color value:" 75772 msgstr "Nilai tidak sah" 75773 75774 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryName) 75775 #: tools/argsetgeolocation.ui:53 75776 #, fuzzy, kde-format 75777 msgid "Country name" 75778 msgstr "Nama Pengguna" 75779 75780 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CountryName) 75781 #: tools/argsetgeolocation.ui:56 75782 #, fuzzy, kde-format 75783 msgid "" 75784 "Enter the Country name for the desired location. It might be easier to use " 75785 "the \"Find City...\" button to choose your location from the list of " 75786 "predefined cities." 75787 msgstr "Enter Negara nama for hingga Cari Bandar hingga bagi." 75788 75789 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityName) 75790 #: tools/argsetgeolocation.ui:77 75791 #, fuzzy, kde-format 75792 msgid "City name" 75793 msgstr "Nama Pengguna" 75794 75795 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CityName) 75796 #: tools/argsetgeolocation.ui:80 75797 #, fuzzy, kde-format 75798 msgid "" 75799 "Enter the City name for the desired location. It might be easier to use the " 75800 "\"Find City...\" button to choose your location from the list of predefined " 75801 "cities." 75802 msgstr "Enter Bandar nama for hingga Cari Bandar hingga bagi." 75803 75804 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceName) 75805 #: tools/argsetgeolocation.ui:87 75806 #, fuzzy, kde-format 75807 msgid "Province name" 75808 msgstr "Nama Pengguna" 75809 75810 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ProvinceName) 75811 #: tools/argsetgeolocation.ui:90 75812 #, fuzzy, kde-format 75813 msgid "" 75814 "Enter the Province name for the desired location. It might be easier to use " 75815 "the \"Find City...\" button to choose your location from the list of " 75816 "predefined cities." 75817 msgstr "Enter nama for hingga Cari Bandar hingga bagi." 75818 75819 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindCityButton) 75820 #: tools/argsetgeolocation.ui:123 75821 #, fuzzy, kde-format 75822 msgid "Open the Set Location tool" 75823 msgstr "Buka Lokasi" 75824 75825 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindCityButton) 75826 #: tools/argsetgeolocation.ui:126 75827 #, fuzzy, kde-format 75828 msgid "" 75829 "Press this button to open the Set Location dialog, which will allow you to " 75830 "choose a location from our list of over 2500 cities around the word. Once a " 75831 "location has been selected, the City, Province and Country fields will be " 75832 "filled in." 75833 msgstr "hingga Lokasi hingga bagi Sekali Bandar dan Negara inci." 75834 75835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindCityButton) 75836 #: tools/argsetgeolocation.ui:129 75837 #, fuzzy, kde-format 75838 msgid "Find City..." 75839 msgstr "Cari Sempadan" 75840 75841 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, CheckTrack) 75842 #: tools/argsettrack.ui:30 75843 #, fuzzy, kde-format 75844 msgid "Toggle Tracking on/off" 75845 msgstr "buka tutup" 75846 75847 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CheckTrack) 75848 #: tools/argsettrack.ui:35 75849 #, fuzzy, kde-format 75850 msgid "" 75851 "If checked, the sky will remain focused on its current position or object as " 75852 "time passes. This is called \"Tracking\". Note that tracking is " 75853 "automatically engaged whenever an object is centered at the focus point. " 75854 "So, if you use \"lookToward\" with an object name, you do not need to engage " 75855 "tracking. \n" 75856 "\n" 75857 "If unchecked, then Tracking will be forced off, even if an object has been " 75858 "centered. As time passes, the sky will then appear to drift by (due to the " 75859 "rotation of the Earth)." 75860 msgstr "" 75861 "buka atau masa ialah Nota ialah ialah nama hingga tutup masa hingga hingga " 75862 "bagi." 75863 75864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 75865 #: tools/argwaitfor.ui:30 75866 #, kde-format 75867 msgid "<font color=\"#00007f\">Sec:</font>" 75868 msgstr "" 75869 75870 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, DelayBox) 75871 #: tools/argwaitfor.ui:37 75872 #, fuzzy, kde-format 75873 msgid "Pause delay in seconds" 75874 msgstr "tetap masatamat dalam saat" 75875 75876 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, DelayBox) 75877 #: tools/argwaitfor.ui:40 75878 #, fuzzy, kde-format 75879 msgid "" 75880 "Enter the number of seconds that the script should pause before executing " 75881 "the remaining commands." 75882 msgstr "Enter bagi saat." 75883 75884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 75885 #: tools/argwaitforkey.ui:30 75886 #, fuzzy, kde-format 75887 msgid "Key:" 75888 msgstr "Kekunci" 75889 75890 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit) 75891 #: tools/argwaitforkey.ui:37 75892 #, fuzzy, kde-format 75893 msgid "Wait for this key to be pressed" 75894 msgstr "Tunggu for hingga" 75895 75896 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit) 75897 #: tools/argwaitforkey.ui:42 75898 #, fuzzy, kde-format 75899 msgid "" 75900 "The script execution will pause until the user presses the key specified " 75901 "here. \n" 75902 "\n" 75903 "Only simple keys can currently be used; you cannot use modifier keys such as " 75904 "Ctrl or Shift. Type \"space\" to specify the spacebar, otherwise use the " 75905 "key itself." 75906 msgstr "Ctrl atau Shift Jenis hingga." 75907 75908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 75909 #: tools/argzoom.ui:30 75910 #, fuzzy, kde-format 75911 msgid "Zoom level:" 75912 msgstr "_Aras RAID:" 75913 75914 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ZoomBox) 75915 #: tools/argzoom.ui:37 75916 #, fuzzy, kde-format 75917 msgid "New Zoom level" 75918 msgstr " %s [--level <tahap>] <nama> %s)\n" 75919 75920 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ZoomBox) 75921 #: tools/argzoom.ui:43 75922 #, fuzzy, kde-format 75923 msgid "" 75924 "Set the Zoom level for the display. You can incrementally change this value " 75925 "using \"ZoomIn\" and \"ZoomOut\". \n" 75926 "\n" 75927 "The Zoom level specifies the number of pixels which span one radian of arc. " 75928 "Reasonable values should be between 300 and 10,000,000.\n" 75929 msgstr "Zum for Anda dan Zum bagi piksel bagi antara dan" 75930 75931 #: tools/astrocalc.cpp:39 75932 #, kde-format 75933 msgid "" 75934 "<QT><H2>KStars Astrocalculator</H2><P>The KStars Astrocalculator contains " 75935 "several <B>modules</b> which perform a variety of astronomy-related " 75936 "calculations. The modules are organized into several categories: " 75937 "<UL><LI><B>Time calculators: </B>Convert between time systems, and predict " 75938 "the timing of celestial events</LI><LI><B>Coordinate converters: </B>Convert " 75939 "between various coordinate systems</LI><LI><B>Solar system: </B>Predict the " 75940 "position of any planet, from a given location on Earth at a given time</LI></" 75941 "UL></QT>" 75942 msgstr "" 75943 75944 #: tools/astrocalc.cpp:54 75945 #, fuzzy, kde-format 75946 msgid "" 75947 "<QT>Section which includes algorithms for computing time " 75948 "ephemeris<UL><LI><B>Julian Day:</B> Julian Day/Calendar conversion</" 75949 "LI><LI><B>Sidereal Time:</B> Sidereal/Universal time conversion</" 75950 "LI><LI><B>Almanac:</B> Rise/Set/Transit timing and position data for the Sun " 75951 "and Moon</LI><LI><B>Equinoxes & Solstices:</B> Equinoxes, Solstices and " 75952 "duration of the seasons</LI></UL></QT>" 75953 msgstr "" 75954 "<QT> Keratan for masa <UL><LI><B> Hari</B> Hari Kalendar</LI><LI><B> Masa</" 75955 "B> Universal masa </LI><LI><B> Hari</B> Terbit matahari dan masa dan for</" 75956 "LI><LI><B></B> dan bagi</LI></UL></QT>" 75957 75958 #: tools/astrocalc.cpp:68 75959 #, fuzzy, kde-format 75960 msgid "" 75961 "<QT>Section with algorithms for the conversion of different astronomical " 75962 "systems of coordinates<UL><LI><B>Galactic:</B> Galactic/Equatorial " 75963 "coordinates conversion</LI><LI><B>Apparent:</B> Computation of current " 75964 "equatorial coordinates from a given epoch</LI><LI><B>Ecliptic:</B> Ecliptic/" 75965 "Equatorial coordinates conversion</LI><LI><B>Horizontal:</B> Computation of " 75966 "azimuth and elevation for a given source, time, and location on the Earth</" 75967 "LI><LI><B>Simple:</B> Conversion between angles in hrs and degrees.</" 75968 "LI><LI><B>Angular Distance:</B> Computation of angular distance between two " 75969 "objects whose positions are given in equatorial coordinates</" 75970 "LI><LI><B>Geodetic Coords:</B> Geodetic/XYZ coordinate conversion</" 75971 "LI><LI><B>LSR Velocity:</B> Computation of the heliocentric, geocentric and " 75972 "topocentric radial velocity of a source from its LSR velocity</LI></UL></QT>" 75973 msgstr "" 75974 "<QT> Keratan for bagi bagi<UL><LI><B></B> bagi antara</LI><LI><B> Galaktik</" 75975 "B> Galaktik</LI><LI><B></B> bagi</LI><LI><B></B></LI><LI><B> Mengufuk</B> " 75976 "bagi dan for masa dan buka</LI><LI><B> Jarak</B> bagi antara inci</" 75977 "LI><LI><B> Kelajuan</B> bagi dan bagi</LI></UL></QT>" 75978 75979 #: tools/astrocalc.cpp:93 75980 #, fuzzy, kde-format 75981 msgid "" 75982 "<QT>Section with algorithms regarding information on solar system bodies " 75983 "coordinates and times<UL><LI><B>Planets Coords:</B> Coordinates for the " 75984 "planets, moon and sun at a given time and from a given position on Earth </" 75985 "LI></UL></QT>" 75986 msgstr "" 75987 "<QT> Keratan buka dan<UL><LI><B></B> for dan masa dan buka</LI></UL></QT>" 75988 75989 #: tools/astrocalc.cpp:112 75990 #, fuzzy, kde-format 75991 #| msgid "Calculator" 75992 msgctxt "@title:window" 75993 msgid "Calculator" 75994 msgstr "Kalkulator" 75995 75996 #: tools/astrocalc.cpp:117 75997 #, fuzzy, kde-format 75998 msgid "Calculator modules" 75999 msgstr "Kalkulator" 76000 76001 #: tools/astrocalc.cpp:144 76002 #, fuzzy, kde-format 76003 msgid "Time Calculators" 76004 msgstr "Waktu Alaska" 76005 76006 #. i18n("Julian Day"))->setIcon(0,jdIcon); 76007 #: tools/astrocalc.cpp:148 76008 #, fuzzy, kde-format 76009 msgid "Julian Day" 76010 msgstr "Hari dalam Minggu:" 76011 76012 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSidTimeDlg) 76013 #: tools/astrocalc.cpp:149 tools/modcalcsidtime.ui:14 76014 #, fuzzy, kde-format 76015 msgid "Sidereal Time" 76016 msgstr "Masa Sidereus Lokal" 76017 76018 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcDayLengthDlg) 76019 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 76020 #: tools/astrocalc.cpp:150 tools/modcalcdaylength.ui:14 tools/wutdialog.ui:178 76021 #, kde-format 76022 msgid "Almanac" 76023 msgstr "" 76024 76025 #: tools/astrocalc.cpp:151 76026 #, kde-format 76027 msgid "Equinoxes & Solstices" 76028 msgstr "" 76029 76030 #: tools/astrocalc.cpp:155 76031 #, fuzzy, kde-format 76032 msgid "Coordinate Converters" 76033 msgstr "Sistem Koordinat" 76034 76035 #: tools/astrocalc.cpp:156 76036 #, fuzzy, kde-format 76037 msgid "Equatorial/Galactic" 76038 msgstr "Equitorial Guinea" 76039 76040 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcApCoordDlg) 76041 #: tools/astrocalc.cpp:157 tools/modcalcapcoord.ui:17 76042 #, fuzzy, kde-format 76043 msgid "Apparent Coordinates" 76044 msgstr "Kordinat Bulan" 76045 76046 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAltAz) 76047 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 76048 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 76049 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSimple) 76050 #: tools/astrocalc.cpp:158 tools/modcalcaltaz.ui:17 tools/modcalcaltaz.ui:249 76051 #: tools/modcalcplanets.ui:275 tools/modcalcsimple.ui:17 76052 #, fuzzy, kde-format 76053 msgid "Horizontal Coordinates" 76054 msgstr "Kordinat Bulan" 76055 76056 #: tools/astrocalc.cpp:159 76057 #, fuzzy, kde-format 76058 msgid "Simple Coordinates" 76059 msgstr "Kordinat Bulan" 76060 76061 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 76062 #: tools/astrocalc.cpp:160 tools/modcalceclipticcoords.ui:144 76063 #, fuzzy, kde-format 76064 msgid "Ecliptic Coordinates" 76065 msgstr "Kordinat Bulan" 76066 76067 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAngDistDlg) 76068 #: tools/astrocalc.cpp:161 tools/modcalcangdist.ui:14 76069 #, fuzzy, kde-format 76070 msgid "Angular Distance" 76071 msgstr "Langkah bersudut:" 76072 76073 #: tools/astrocalc.cpp:162 76074 #, fuzzy, kde-format 76075 msgid "Geodetic Coordinates" 76076 msgstr "Kordinat Bulan" 76077 76078 #: tools/astrocalc.cpp:163 76079 #, fuzzy, kde-format 76080 msgid "LSR Velocity" 76081 msgstr "Kelajuan" 76082 76083 #: tools/astrocalc.cpp:168 76084 #, fuzzy, kde-format 76085 msgid "Planets Coordinates" 76086 msgstr "Kordinat Bulan" 76087 76088 #: tools/astrocalc.cpp:169 76089 #, fuzzy, kde-format 76090 msgid "Conjunctions" 76091 msgstr "Perhubungan" 76092 76093 #: tools/astrocalc.cpp:170 76094 #, kde-format 76095 msgid "Eclipses" 76096 msgstr "" 76097 76098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelLocalTime) 76099 #: tools/calendarwidget.cpp:204 xplanet/opsxplanet.ui:593 76100 #, fuzzy, kde-format 76101 msgid "Local time" 76102 msgstr "Masa Ketara Lokal" 76103 76104 #: tools/calendarwidget.cpp:207 76105 #, fuzzy, kde-format 76106 msgid "Universal time" 76107 msgstr "Masa Universal" 76108 76109 #: tools/calendarwidget.cpp:216 76110 #, fuzzy, kde-format 76111 msgid "Julian date" 76112 msgstr "Hari dalam Minggu:" 76113 76114 #: tools/conjunctions.cpp:93 76115 #, fuzzy, kde-format 76116 msgid "Single Object" 76117 msgstr "Objek LightWave" 76118 76119 #: tools/conjunctions.cpp:116 76120 #, fuzzy, kde-format 76121 msgid "Conjunction/Opposition" 76122 msgstr "Perhubungan" 76123 76124 #: tools/conjunctions.cpp:116 76125 #, fuzzy, kde-format 76126 msgid "Date & Time (UT)" 76127 msgstr "Tarikh & Masa" 76128 76129 #: tools/conjunctions.cpp:117 76130 #, fuzzy, kde-format 76131 msgid "Object 1" 76132 msgstr "Objek LightWave" 76133 76134 #: tools/conjunctions.cpp:117 76135 #, fuzzy, kde-format 76136 msgid "Object 2" 76137 msgstr "Objek LightWave" 76138 76139 #: tools/conjunctions.cpp:117 76140 #, fuzzy, kde-format 76141 msgid "Separation" 76142 msgstr "Bandar nama" 76143 76144 #: tools/conjunctions.cpp:206 76145 #, fuzzy, kde-format 76146 msgctxt "@title:window" 76147 msgid "Save Conjunctions" 76148 msgstr "Perhubungan" 76149 76150 #: tools/conjunctions.cpp:253 76151 #, kde-format 76152 msgid "" 76153 "Maximum separation entered is not a valid angle. Use the What's this help " 76154 "feature for information on how to enter a valid angle" 76155 msgstr "" 76156 76157 #: tools/conjunctions.cpp:261 76158 #, kde-format 76159 msgid "" 76160 "Please select an object to check conjunctions with, by clicking on the 'Find " 76161 "Object' button." 76162 msgstr "" 76163 76164 #: tools/conjunctions.cpp:268 76165 #, kde-format 76166 msgid "Please select two different objects to check conjunctions with." 76167 msgstr "" 76168 76169 #: tools/conjunctions.cpp:350 76170 #, fuzzy, kde-format 76171 msgid "Compute conjunction..." 76172 msgstr "Plot Fungsi" 76173 76174 #: tools/conjunctions.cpp:351 76175 #, fuzzy, kde-format 76176 msgctxt "@title:window" 76177 msgid "Conjunction" 76178 msgstr "Perhubungan" 76179 76180 #: tools/conjunctions.cpp:364 76181 #, fuzzy, kde-format 76182 msgid "Compute conjunction between %1 and %2" 76183 msgstr "Plot Fungsi" 76184 76185 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector) 76186 #: tools/conjunctions.cpp:411 tools/conjunctions.ui:165 76187 #, fuzzy, kde-format 76188 msgid "Conjunction" 76189 msgstr "Perhubungan" 76190 76191 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector) 76192 #: tools/conjunctions.cpp:413 tools/conjunctions.ui:170 76193 #, fuzzy, kde-format 76194 #| msgid "Position" 76195 msgid "Opposition" 76196 msgstr "Kedudukan" 76197 76198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton) 76199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location) 76200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationBatch) 76201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButtonBatch) 76202 #: tools/conjunctions.ui:19 tools/eclipsetool.ui:103 tools/modcalcaltaz.ui:116 76203 #: tools/modcalcdaylength.ui:58 tools/modcalcdaylength.ui:805 76204 #: tools/modcalcplanets.ui:102 tools/modcalcsidtime.ui:70 76205 #: tools/modcalcsidtime.ui:235 tools/modcalcvlsr.ui:88 76206 #: tools/obslistwizard.ui:836 tools/skycalendar.ui:228 76207 #, fuzzy, kde-format 76208 msgid "Greenwich, United Kingdom" 76209 msgstr "Negara nama" 76210 76211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 76212 #: tools/conjunctions.ui:33 tools/eclipsetool.ui:22 76213 #, fuzzy, kde-format 76214 msgid "Ending on:" 76215 msgstr "Bandar nama" 76216 76217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 76218 #: tools/conjunctions.ui:59 tools/eclipsetool.ui:54 76219 #, fuzzy, kde-format 76220 msgid "and" 76221 msgstr "Bandar nama" 76222 76223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 76224 #: tools/conjunctions.ui:81 tools/eclipsetool.ui:96 76225 #, fuzzy, kde-format 76226 msgid "Starting on:" 76227 msgstr "Bandar nama" 76228 76229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 76230 #: tools/conjunctions.ui:88 76231 #, fuzzy, kde-format 76232 msgid "Show conjunctions/oppositions for:" 76233 msgstr "Papar kotak &Lokasi Kotak" 76234 76235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 76236 #: tools/conjunctions.ui:101 tools/eclipsetool.ui:35 76237 #, fuzzy, kde-format 76238 msgid "Between objects:" 76239 msgstr "Padanan kurungan" 76240 76241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 76242 #: tools/conjunctions.ui:108 76243 #, kde-format 76244 msgid "Maximum allowed separation:" 76245 msgstr "" 76246 76247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeButton) 76248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch) 76249 #: tools/conjunctions.ui:178 tools/eclipsetool.ui:140 76250 #: tools/modcalcdaylength.ui:907 tools/modcalcjd.ui:226 76251 #: tools/modcalcsidtime.ui:319 tools/modcalcvizequinox.ui:312 76252 #, kde-format 76253 msgid "Compute" 76254 msgstr "" 76255 76256 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 76257 #: tools/conjunctions.ui:235 76258 #, fuzzy, kde-format 76259 msgid "Conjunctions / Oppositions" 76260 msgstr "Perhubungan" 76261 76262 #: tools/eclipsetool.cpp:126 76263 #, fuzzy, kde-format 76264 msgid "View in SkyMap" 76265 msgstr "Kepulauan Luar Minor Amerika Syarikat" 76266 76267 #: tools/eclipsetool.cpp:133 76268 #, fuzzy, kde-format 76269 msgid "Show Details" 76270 msgstr "Perincian" 76271 76272 #: tools/eclipsetool.cpp:190 76273 #, fuzzy, kde-format 76274 msgid "Full" 76275 msgstr "Bandar nama" 76276 76277 #: tools/eclipsetool.cpp:192 76278 #, kde-format 76279 msgid "Partial" 76280 msgstr "" 76281 76282 #: tools/eclipsetool.cpp:215 76283 #, kde-format 76284 msgid "CSV Files (*.csv)" 76285 msgstr "" 76286 76287 #: tools/eclipsetool.cpp:217 76288 #, fuzzy, kde-format 76289 msgctxt "@title:window" 76290 msgid "Export Eclipses" 76291 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 76292 76293 #: tools/eclipsetool.cpp:224 76294 #, fuzzy, kde-format 76295 msgid "Could not export." 76296 msgstr "Tidak dapat membaca fail %s." 76297 76298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 76299 #: tools/eclipsetool.ui:89 76300 #, fuzzy, kde-format 76301 msgid "Show eclipses for:" 76302 msgstr "Jangan papar dua baris bantuan" 76303 76304 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 76305 #: tools/eclipsetool.ui:191 76306 #, fuzzy, kde-format 76307 msgid "Results" 76308 msgstr "default" 76309 76310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinoxText) 76311 #: tools/eqplotwidget.cpp:45 tools/modcalcvizequinox.ui:118 76312 #, fuzzy, kde-format 76313 msgid "Vernal equinox:" 76314 msgstr "Spring" 76315 76316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolsticeText) 76317 #: tools/eqplotwidget.cpp:52 tools/modcalcvizequinox.ui:146 76318 #, fuzzy, kde-format 76319 msgid "Summer solstice:" 76320 msgstr "Bandar nama" 76321 76322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinoxText) 76323 #: tools/eqplotwidget.cpp:59 tools/modcalcvizequinox.ui:174 76324 #, fuzzy, kde-format 76325 msgid "Autumnal equinox:" 76326 msgstr "Spring" 76327 76328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolsticeText) 76329 #: tools/eqplotwidget.cpp:66 tools/modcalcvizequinox.ui:202 76330 #, fuzzy, kde-format 76331 msgid "Winter solstice:" 76332 msgstr "Bandar nama" 76333 76334 #: tools/exporteyepieceview.cpp:40 76335 #, fuzzy, kde-format 76336 msgctxt "@title:window" 76337 msgid "Export eyepiece view" 76338 msgstr "Peranti:" 76339 76340 #: tools/exporteyepieceview.cpp:55 76341 #, kde-format 76342 msgid "Overlay orientation vs. time ticks: " 76343 msgstr "" 76344 76345 #: tools/exporteyepieceview.cpp:58 76346 #, kde-format 76347 msgid "Towards Zenith" 76348 msgstr "" 76349 76350 #: tools/exporteyepieceview.cpp:59 76351 #, fuzzy, kde-format 76352 msgid "Dobsonian View" 76353 msgstr "Negara nama" 76354 76355 #: tools/exporteyepieceview.cpp:90 76356 #, kde-format 76357 msgid "" 76358 "Note: This overlay makes sense only if the view was generated in alt/az mode " 76359 "with a preset such as Refractor or Vanilla" 76360 msgstr "" 76361 76362 #: tools/exporteyepieceview.cpp:93 76363 #, kde-format 76364 msgid "" 76365 "Note: This overlay makes sense only if the view was generated in alt/az " 76366 "mode with a preset such as Dobsonian" 76367 msgstr "" 76368 76369 #: tools/exporteyepieceview.cpp:174 76370 #, fuzzy, kde-format 76371 msgctxt "@title:window" 76372 msgid "Save Image as" 76373 msgstr "Path imej boot: %s" 76374 76375 #: tools/exporteyepieceview.cpp:175 76376 #, kde-format 76377 msgid "Image files (*.png *.jpg *.xpm *.bmp *.gif)" 76378 msgstr "" 76379 76380 #: tools/eyepiecefield.cpp:37 76381 #, fuzzy, kde-format 76382 msgctxt "@title:window" 76383 msgid "Eyepiece Field View" 76384 msgstr "Peranti:" 76385 76386 #: tools/eyepiecefield.cpp:51 76387 #, fuzzy, kde-format 76388 msgctxt "Export image" 76389 msgid "Export" 76390 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 76391 76392 #: tools/eyepiecefield.cpp:75 76393 #, fuzzy, kde-format 76394 msgid "Invert view" 76395 msgstr "Gambaran Keseluruhan" 76396 76397 #: tools/eyepiecefield.cpp:76 76398 #, fuzzy, kde-format 76399 msgid "Flip view" 76400 msgstr "Bandar nama" 76401 76402 #: tools/eyepiecefield.cpp:79 76403 #, fuzzy, kde-format 76404 msgid "Fetch DSS image" 76405 msgstr "Path imej boot: %s" 76406 76407 #: tools/eyepiecefield.cpp:103 76408 #, fuzzy, kde-format 76409 msgid "Vanilla" 76410 msgstr "Bandar nama" 76411 76412 #: tools/eyepiecefield.cpp:104 76413 #, fuzzy, kde-format 76414 msgid "Flipped" 76415 msgstr "Bandar nama" 76416 76417 #: tools/eyepiecefield.cpp:106 76418 #, fuzzy, kde-format 76419 msgid "Dobsonian" 76420 msgstr "Negara nama" 76421 76422 #: tools/eyepiecefield.cpp:108 76423 #, fuzzy, kde-format 76424 msgid "Preset:" 76425 msgstr "Bandar nama" 76426 76427 #: tools/eyepiecefield.cpp:572 tools/observinglist.cpp:1389 76428 #, fuzzy, kde-format 76429 msgid "Failed to download DSS/SDSS image." 76430 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n" 76431 76432 #: tools/flagmanager.cpp:51 76433 #, fuzzy, kde-format 76434 msgctxt "@title:window" 76435 msgid "Flag Manager" 76436 msgstr "Pengurus Pencetak" 76437 76438 #: tools/flagmanager.cpp:63 76439 #, kde-format 76440 msgid "" 76441 "To add custom icons, just add images in %1. File names must begin with flag. " 76442 "For example, the file <i>flagSmall_red_cross.png</i> will be shown as " 76443 "<b>Small red cross</b> in the combo box." 76444 msgstr "" 76445 76446 #: tools/flagmanager.cpp:69 widgets/infoboxwidget.cpp:118 76447 #, fuzzy, kde-format 76448 msgctxt "Right Ascension" 76449 msgid "RA" 76450 msgstr "Sudut atas kanan" 76451 76452 #: tools/flagmanager.cpp:69 widgets/infoboxwidget.cpp:118 76453 #, fuzzy, kde-format 76454 msgctxt "Declination" 76455 msgid "Dec" 76456 msgstr "Dec Alpha (AXP)" 76457 76458 #: tools/flagmanager.cpp:70 76459 #, fuzzy, kde-format 76460 msgid "Epoch" 76461 msgstr "Epok:" 76462 76463 #: tools/flagmanager.cpp:70 76464 #, fuzzy, kde-format 76465 msgid "Icon" 76466 msgstr "Bandar nama" 76467 76468 #: tools/flagmanager.cpp:70 76469 #, fuzzy, kde-format 76470 #| msgid "Label:" 76471 msgid "Label" 76472 msgstr "Label:" 76473 76474 #: tools/flagmanager.cpp:178 76475 #, fuzzy, kde-format 76476 msgid "Invalid coordinates." 76477 msgstr "Data tidak sah dalam fail sumber" 76478 76479 #: tools/flagmanager.cpp:279 76480 #, fuzzy, kde-format 76481 msgid "Telescope %1 is offline. Please connect and retry again." 76482 msgstr "ialah luar talian dan." 76483 76484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 76485 #: tools/flagmanager.ui:101 76486 #, fuzzy, kde-format 76487 msgid "Label color:" 76488 msgstr "Kedalaman _Warna:" 76489 76490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 76491 #: tools/flagmanager.ui:108 76492 #, fuzzy, kde-format 76493 msgid "Icon:" 76494 msgstr "Bandar nama" 76495 76496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton) 76497 #: tools/flagmanager.ui:140 76498 #, fuzzy, kde-format 76499 msgid "Save Changes" 76500 msgstr "Berbalik ke yang Ter_akhir Disimpan" 76501 76502 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ScopeButton) 76503 #: tools/flagmanager.ui:213 76504 #, fuzzy, kde-format 76505 msgid "Slew to the flag coordinates" 76506 msgstr "Kordinat Bulan" 76507 76508 #: tools/horizonmanager.cpp:54 tools/horizonmanager.cpp:195 76509 #, fuzzy, kde-format 76510 msgid "Region is invalid." 76511 msgstr "Bandar nama" 76512 76513 #: tools/horizonmanager.cpp:57 76514 #, fuzzy, kde-format 76515 msgctxt "@title:window" 76516 msgid "Artificial Horizon Manager" 76517 msgstr "bagi" 76518 76519 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465 76520 #, fuzzy, kde-format 76521 msgid "Region" 76522 msgstr "Bandar nama" 76523 76524 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465 76525 #: tools/observinglist.cpp:99 widgets/infoboxwidget.cpp:120 76526 #, fuzzy, kde-format 76527 msgctxt "Azimuth" 76528 msgid "Az" 76529 msgstr "Pertama inci Alt Masa" 76530 76531 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465 76532 #: tools/observinglist.cpp:98 widgets/infoboxwidget.cpp:120 76533 #, fuzzy, kde-format 76534 msgctxt "Altitude" 76535 msgid "Alt" 76536 msgstr "Altitud" 76537 76538 #: tools/horizonmanager.cpp:188 76539 #, fuzzy, kde-format 76540 msgid "Region is valid" 76541 msgstr "Bandar nama" 76542 76543 #: tools/horizonmanager.cpp:288 76544 #, fuzzy, kde-format 76545 msgid "Region %1" 76546 msgstr "Bandar nama" 76547 76548 #: tools/horizonmanager.cpp:369 76549 #, fuzzy, kde-format 76550 msgid "%1 region is invalid." 76551 msgstr "Mandriva Online" 76552 76553 #: tools/horizonmanager.cpp:566 76554 #, fuzzy, kde-format 76555 msgid "Invalid angle value: %1" 76556 msgstr "%s: fail saiz tidak sah" 76557 76558 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 76559 #: tools/horizonmanager.ui:22 76560 #, fuzzy, kde-format 76561 msgid "Regions" 76562 msgstr "Bandar nama" 76563 76564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addRegionB) 76565 #: tools/horizonmanager.ui:42 76566 #, fuzzy, kde-format 76567 msgid "Add Region" 76568 msgstr "Bandar nama" 76569 76570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeRegionB) 76571 #: tools/horizonmanager.ui:67 76572 #, fuzzy, kde-format 76573 msgid "Remove Region" 76574 msgstr "gagal untuk membuang pautan %s: %s\n" 76575 76576 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleCeilingB) 76577 #: tools/horizonmanager.ui:92 76578 #, fuzzy, kde-format 76579 msgid "Toggle Ceiling" 76580 msgstr "Toggle tambahan awalan" 76581 76582 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveB) 76583 #: tools/horizonmanager.ui:130 76584 #, fuzzy, kde-format 76585 msgid "Save Regions" 76586 msgstr "Imej NFS" 76587 76588 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 76589 #: tools/horizonmanager.ui:154 76590 #, fuzzy, kde-format 76591 msgid "Points" 76592 msgstr "Peranti pentuding" 76593 76594 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPointB) 76595 #: tools/horizonmanager.ui:177 76596 #, fuzzy, kde-format 76597 msgid "Add Point" 76598 msgstr "Cari Sempadan" 76599 76600 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePointB) 76601 #: tools/horizonmanager.ui:202 76602 #, fuzzy, kde-format 76603 msgid "Remove Point" 76604 msgstr "gagal untuk membuang pautan %s: %s\n" 76605 76606 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearPointsB) 76607 #: tools/horizonmanager.ui:227 76608 #, fuzzy, kde-format 76609 msgid "Clear all points" 76610 msgstr "Kosongkan" 76611 76612 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectPointsB) 76613 #: tools/horizonmanager.ui:284 76614 #, fuzzy, kde-format 76615 msgid "Select points from the sky map" 76616 msgstr "OpenOffice.org Draw" 76617 76618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 76619 #: tools/horizonmanager.ui:331 76620 #, kde-format 76621 msgid "" 76622 "<html><head/><body><p>Artificial horizon is used to define <span style=\" " 76623 "font-weight:600;\">Regions</span> on the SkyMap that are <span style=\" font-" 76624 "style:italic;\">blocked</span> from view from your vantage point (e.g. by " 76625 "tall trees or buildings). Regions can be areas above or below line segments " 76626 "that you enter. </p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-" 76627 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-" 76628 "top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 76629 "indent:0; text-indent:0px;\">To draw a <span style=\" font-weight:600;" 76630 "\">Region</span>, enter a list of <span style=\" font-weight:600;\">Points</" 76631 "span> (<span style=\" font-style:italic;\">minimum</span> 2) that outlines " 76632 "the top of a blocked area (the <span style=\" font-weight:600;\">blockage is " 76633 "below</span> the lines).</li><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: " 76634 "0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" " 76635 "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 76636 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Setting <span style=\" font-style:italic;" 76637 "\">ceiling/window mode</span> for a list of points instead sets the <span " 76638 "style=\" font-weight:600;\">blockage above</span> the lines.</li><li style=" 76639 "\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 76640 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Add the points manually, or preferably by " 76641 "selecting them from the Sky Map after clicking <span style=\" font-style:" 76642 "italic;\">Select Points</span> button. </li></ul><li style=\" margin-" 76643 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 76644 "indent:0; text-indent:0px;\">Enable a region by <span style=\" font-style:" 76645 "italic;\">checking its box</span>. </li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 76646 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 76647 "indent:0px;\">Selecting a region displays its points on the SkyMap. </li><li " 76648 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 76649 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When done click <span " 76650 "style=\" font-style:italic;\">Apply</span>.</li><li style=\" margin-top:0px; " 76651 "margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 76652 "text-indent:0px;\">Defining regions is easier when used in conjunction with " 76653 "the Terrain background feature.</li></ul></body></html>" 76654 msgstr "" 76655 76656 #: tools/jmoontool.cpp:30 76657 #, fuzzy, kde-format 76658 msgctxt "@title:window" 76659 msgid "Jupiter Moons Tool" 76660 msgstr "Alatan Penukar Desktop" 76661 76662 #: tools/jmoontool.cpp:87 76663 #, fuzzy, kde-format 76664 msgid "offset from Jupiter (arcmin)" 76665 msgstr "Jupiter" 76666 76667 #: tools/jmoontool.cpp:88 76668 #, fuzzy, kde-format 76669 msgid "time since now (days)" 76670 msgstr "Tidak digunakan semenjak (hari)" 76671 76672 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, interact) 76673 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 76674 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 76675 #: tools/modcalcaltaz.ui:42 tools/modcalcangdist.ui:39 76676 #: tools/modcalcapcoord.ui:42 tools/modcalcdaylength.ui:24 76677 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:36 tools/modcalcgalcoord.ui:34 76678 #: tools/modcalcgeod.ui:31 tools/modcalcjd.ui:28 tools/modcalcplanets.ui:36 76679 #: tools/modcalcsidtime.ui:24 tools/modcalcsimple.ui:42 76680 #: tools/modcalcvizequinox.ui:24 tools/modcalcvlsr.ui:34 76681 #, fuzzy, kde-format 76682 msgid "Interactive Mode" 76683 msgstr "Mod Penyelamatan" 76684 76685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel) 76686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 76687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 76688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 76689 #: tools/modcalcaltaz.ui:123 tools/modcalceclipticcoords.ui:44 76690 #: tools/modcalcjd.ui:36 tools/modcalcplanets.ui:95 tools/modcalcvlsr.ui:54 76691 #, fuzzy, kde-format 76692 msgid "Date and time:" 76693 msgstr "Tarikh dan masa" 76694 76695 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 76696 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 76697 #: tools/modcalcaltaz.ui:162 tools/modcalcgalcoord.ui:54 76698 #, fuzzy, kde-format 76699 msgid "Equatorial Coordinates (J2000)" 76700 msgstr "Kordinat Bulan" 76701 76702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObjectButton) 76703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FirstObjectButton) 76704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SecondObjectButton) 76705 #: tools/modcalcaltaz.ui:196 tools/modcalcangdist.ui:113 76706 #: tools/modcalcangdist.ui:216 tools/modcalcapcoord.ui:164 76707 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:134 tools/modcalcgalcoord.ui:86 76708 #: tools/modcalcvlsr.ui:160 76709 #, fuzzy, kde-format 76710 msgid "Select Object..." 76711 msgstr "Objek LightWave" 76712 76713 #: tools/modcalcangdist.cpp:98 76714 #, fuzzy, kde-format 76715 msgid "First position: %1" 76716 msgstr "Kepastian Ulangtetap" 76717 76718 #: tools/modcalcangdist.cpp:104 76719 #, fuzzy, kde-format 76720 msgid "Second position: %1" 76721 msgstr "Kekal Kebenaran" 76722 76723 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FirstPositionBox) 76724 #: tools/modcalcangdist.cpp:115 tools/modcalcangdist.ui:62 76725 #, fuzzy, kde-format 76726 msgid "First position" 76727 msgstr "Kepastian Ulangtetap" 76728 76729 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SecondPositionBox) 76730 #: tools/modcalcangdist.cpp:117 tools/modcalcangdist.ui:165 76731 #, fuzzy, kde-format 76732 msgid "Second position" 76733 msgstr "Kekal Kebenaran" 76734 76735 #: tools/modcalcangdist.cpp:131 tools/modcalcapcoord.cpp:142 76736 #: tools/modcalcdaylength.cpp:256 tools/modcalcgalcoord.cpp:191 76737 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:230 tools/modcalcjd.cpp:116 76738 #: tools/modcalcplanets.cpp:194 tools/modcalcsidtime.cpp:204 76739 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:69 tools/modcalcvlsr.cpp:289 76740 #: tools/scriptbuilder.cpp:820 tools/scriptbuilder.cpp:899 76741 #: tools/scriptbuilder.cpp:982 76742 #, fuzzy, kde-format 76743 msgid "Could not open file %1." 76744 msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s" 76745 76746 #: tools/modcalcangdist.cpp:145 tools/modcalcapcoord.cpp:155 76747 #: tools/modcalcdaylength.cpp:269 tools/modcalcgalcoord.cpp:203 76748 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:243 tools/modcalcjd.cpp:129 76749 #: tools/modcalcplanets.cpp:205 tools/modcalcsidtime.cpp:219 76750 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:83 tools/modcalcvlsr.cpp:301 76751 #, fuzzy, kde-format 76752 msgid "Invalid file: %1" 76753 msgstr "%s: fail saiz tidak sah" 76754 76755 #: tools/modcalcangdist.cpp:146 tools/modcalcapcoord.cpp:155 76756 #: tools/modcalcdaylength.cpp:270 tools/modcalcgalcoord.cpp:204 76757 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:244 tools/modcalcjd.cpp:130 76758 #: tools/modcalcplanets.cpp:206 tools/modcalcsidtime.cpp:220 76759 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:83 tools/modcalcvlsr.cpp:301 76760 #, fuzzy, kde-format 76761 msgid "Invalid file" 76762 msgstr "%s: fail saiz tidak sah" 76763 76764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel) 76765 #: tools/modcalcangdist.ui:306 76766 #, fuzzy, kde-format 76767 msgid "Angular distance:" 76768 msgstr "Langkah bersudut:" 76769 76770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_2) 76771 #: tools/modcalcangdist.ui:338 76772 #, fuzzy, kde-format 76773 msgid "Position angle:" 76774 msgstr "Papar posisi kursor" 76775 76776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_3) 76777 #: tools/modcalcangdist.ui:363 76778 #, fuzzy, kde-format 76779 msgid "degrees E of N" 76780 msgstr "Bandar nama" 76781 76782 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, batch) 76783 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 76784 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 76785 #: tools/modcalcangdist.ui:407 tools/modcalcapcoord.ui:428 76786 #: tools/modcalcgalcoord.ui:171 tools/modcalcgeod.ui:331 tools/modcalcjd.ui:101 76787 #: tools/modcalcplanets.ui:494 tools/modcalcsidtime.ui:153 76788 #: tools/modcalcvizequinox.ui:258 tools/modcalcvlsr.ui:453 76789 #, fuzzy, kde-format 76790 msgid "Batch Mode" 76791 msgstr "Mod Penyelamatan" 76792 76793 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 76794 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 76795 #: tools/modcalcangdist.ui:428 tools/modcalcapcoord.ui:449 76796 #, fuzzy, kde-format 76797 msgid "Select Fields in Input File" 76798 msgstr "Ralat umum dalam fail masukan: %s" 76799 76800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra0CheckBatch) 76801 #: tools/modcalcangdist.ui:466 76802 #, fuzzy, kde-format 76803 msgid "Initial right ascension:" 76804 msgstr "Sudut atas kanan" 76805 76806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec0CheckBatch) 76807 #: tools/modcalcangdist.ui:476 76808 #, fuzzy, kde-format 76809 msgid "Initial declination:" 76810 msgstr "nilai `%s' --ignore-initial tidak sah" 76811 76812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra1CheckBatch) 76813 #: tools/modcalcangdist.ui:486 76814 #, fuzzy, kde-format 76815 msgid "Final right ascension:" 76816 msgstr "Sudut atas kanan" 76817 76818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec1CheckBatch) 76819 #: tools/modcalcangdist.ui:496 76820 #, fuzzy, kde-format 76821 msgid "Final declination:" 76822 msgstr "Amaran Akhir" 76823 76824 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 76825 #: tools/modcalcangdist.ui:542 76826 #, fuzzy, kde-format 76827 msgid "Fields in Output File Plus Result" 76828 msgstr "Medan inci Output Fail Tambah Hasil" 76829 76830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch) 76831 #: tools/modcalcangdist.ui:563 76832 #, fuzzy, kde-format 76833 msgid "A&ll parameters" 76834 msgstr "Parameter Kernel" 76835 76836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch) 76837 #: tools/modcalcangdist.ui:570 76838 #, fuzzy, kde-format 76839 msgid "Onl&y parameters in input file" 76840 msgstr "Ralat umum dalam fail masukan: %s" 76841 76842 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 76843 #: tools/modcalcangdist.ui:583 tools/modcalcapcoord.ui:637 76844 #, fuzzy, kde-format 76845 msgid "Files" 76846 msgstr "Bandar nama" 76847 76848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 76849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 76850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 76851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 76852 #: tools/modcalcangdist.ui:610 tools/modcalcapcoord.ui:664 76853 #: tools/modcalcgalcoord.ui:378 tools/modcalcgeod.ui:526 76854 #: tools/modcalcplanets.ui:888 tools/modcalcsidtime.ui:280 76855 #: tools/modcalcvizequinox.ui:273 tools/modcalcvlsr.ui:713 76856 #, fuzzy, kde-format 76857 msgid "Input file:" 76858 msgstr "menutup fail input %s" 76859 76860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 76861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 76862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 76863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 76864 #: tools/modcalcangdist.ui:617 tools/modcalcapcoord.ui:671 76865 #: tools/modcalcgalcoord.ui:371 tools/modcalcgeod.ui:519 76866 #: tools/modcalcplanets.ui:898 tools/modcalcsidtime.ui:290 76867 #: tools/modcalcvizequinox.ui:283 tools/modcalcvlsr.ui:706 76868 #, fuzzy, kde-format 76869 msgid "Output file:" 76870 msgstr "Fail output:" 76871 76872 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 76873 #: tools/modcalcapcoord.ui:80 76874 #, fuzzy, kde-format 76875 msgid "Catalog Coordinates" 76876 msgstr "Kordinat Bulan" 76877 76878 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 76879 #: tools/modcalcapcoord.ui:174 76880 #, fuzzy, kde-format 76881 msgid "Target Time && Date" 76882 msgstr "Tarikh dan Masa" 76883 76884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton) 76885 #: tools/modcalcapcoord.ui:195 76886 #, fuzzy, kde-format 76887 msgid "Reset to Now" 76888 msgstr "Tak dapat tetapkan namahos ke `%s'" 76889 76890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel) 76891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utCheckBatch) 76892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UTCheckBatch) 76893 #: tools/modcalcapcoord.ui:244 tools/modcalcapcoord.ui:487 76894 #: tools/modcalcplanets.ui:671 tools/modcalcvlsr.ui:568 76895 #, fuzzy, kde-format 76896 msgid "UT:" 76897 msgstr "Bulan terbit & Bulan terbenam (UT)" 76898 76899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ApCoordLabel) 76900 #: tools/modcalcapcoord.ui:281 76901 #, fuzzy, kde-format 76902 msgid "Apparent coordinates:" 76903 msgstr "Kordinat Bulan" 76904 76905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec) 76906 #: tools/modcalcapcoord.ui:346 76907 #, kde-format 76908 msgid "+00d 00' 00.0\"" 76909 msgstr "" 76910 76911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA) 76912 #: tools/modcalcapcoord.ui:374 76913 #, kde-format 76914 msgid "00h 00m 00.0s" 76915 msgstr "" 76916 76917 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 76918 #: tools/modcalcapcoord.ui:596 76919 #, fuzzy, kde-format 76920 msgid "Show in Output File" 76921 msgstr "Ralat membuka fail kickstart %s: %s" 76922 76923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch) 76924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AllRadioBatch) 76925 #: tools/modcalcapcoord.ui:617 tools/modcalcgalcoord.ui:333 76926 #: tools/modcalcgeod.ui:487 tools/modcalcplanets.ui:847 76927 #: tools/modcalcvlsr.ui:668 76928 #, fuzzy, kde-format 76929 msgid "All parameters" 76930 msgstr "Parameter Kernel" 76931 76932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch) 76933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InputRadioBatch) 76934 #: tools/modcalcapcoord.ui:624 tools/modcalcgalcoord.ui:340 76935 #: tools/modcalcgeod.ui:494 tools/modcalcplanets.ui:854 76936 #: tools/modcalcvlsr.ui:675 76937 #, fuzzy, kde-format 76938 msgid "Only parameters in input file" 76939 msgstr "Ralat umum dalam fail masukan: %s" 76940 76941 #: tools/modcalcdaylength.cpp:149 tools/modcalcdaylength.cpp:195 76942 #: tools/modcalcdaylength.cpp:197 76943 #, fuzzy, kde-format 76944 msgid "Does not rise" 76945 msgstr "tidak terbit" 76946 76947 #: tools/modcalcdaylength.cpp:151 76948 #, fuzzy, kde-format 76949 msgid "Does not set" 76950 msgstr "tidak terbit" 76951 76952 #: tools/modcalcdaylength.cpp:282 76953 #, kde-format 76954 msgctxt "%1 is a location on earth" 76955 msgid "Almanac for %1" 76956 msgstr "" 76957 76958 #: tools/modcalcdaylength.cpp:284 76959 #, fuzzy, kde-format 76960 msgid "computed by KStars" 76961 msgstr "Selamat datang ke &RHL;" 76962 76963 #: tools/modcalcdaylength.cpp:349 76964 #, kde-format 76965 msgid "Results of Almanac calculation" 76966 msgstr "" 76967 76968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAltLabel) 76969 #: tools/modcalcdaylength.ui:129 76970 #, fuzzy, kde-format 76971 msgid "Altitude at noon:" 76972 msgstr "Pada penghujung tugas:" 76973 76974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel) 76975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel) 76976 #: tools/modcalcdaylength.ui:248 tools/modcalcdaylength.ui:674 76977 #, fuzzy, kde-format 76978 msgctxt "Sky object passing below the horizon" 76979 msgid "Set:" 76980 msgstr "Terbenam matahari: %1" 76981 76982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLengthLabel) 76983 #: tools/modcalcdaylength.ui:261 76984 #, fuzzy, kde-format 76985 msgid "Day length:" 76986 msgstr "Panjang Katalaluan" 76987 76988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAzLabel) 76989 #: tools/modcalcdaylength.ui:289 76990 #, fuzzy, kde-format 76991 msgid "Sunrise azimuth:" 76992 msgstr "Terbit matahari:" 76993 76994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel) 76995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel) 76996 #: tools/modcalcdaylength.ui:302 tools/modcalcdaylength.ui:481 76997 #, fuzzy, kde-format 76998 msgid "Rise:" 76999 msgstr "Waktu Alaska" 77000 77001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitLabel) 77002 #: tools/modcalcdaylength.ui:315 77003 #, kde-format 77004 msgid "Noon:" 77005 msgstr "Tengahari:" 77006 77007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAzLabel) 77008 #: tools/modcalcdaylength.ui:386 77009 #, kde-format 77010 msgid "Sunset azimuth:" 77011 msgstr "" 77012 77013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAltLabel) 77014 #: tools/modcalcdaylength.ui:541 77015 #, fuzzy, kde-format 77016 msgid "Transit altitude:" 77017 msgstr "Waktu Alaska" 77018 77019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAzLabel) 77020 #: tools/modcalcdaylength.ui:591 77021 #, fuzzy, kde-format 77022 msgid "Moon rise azimuth:" 77023 msgstr "Terbit matahari:" 77024 77025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitLabel) 77026 #: tools/modcalcdaylength.ui:667 77027 #, fuzzy, kde-format 77028 msgid "Transit:" 77029 msgstr "Waktu Alaska" 77030 77031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAzLabel) 77032 #: tools/modcalcdaylength.ui:681 77033 #, fuzzy, kde-format 77034 msgid "Moon set azimuth:" 77035 msgstr "Terbit matahari:" 77036 77037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhaseLabel) 77038 #: tools/modcalcdaylength.ui:721 77039 #, fuzzy, kde-format 77040 msgid "Phase:" 77041 msgstr "Bentuk:" 77042 77043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhase) 77044 #: tools/modcalcdaylength.ui:736 77045 #, fuzzy, no-c-format, kde-format 77046 msgid "Waxing gibbous (75%)" 77047 msgstr "antara 1 dan" 77048 77049 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 77050 #: tools/modcalcdaylength.ui:784 77051 #, fuzzy, kde-format 77052 msgid "Batch mode" 77053 msgstr "Mod Penyelamatan" 77054 77055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 77056 #: tools/modcalcdaylength.ui:843 77057 #, kde-format 77058 msgid "Specify Dates for the Calculation in the Input File" 77059 msgstr "" 77060 77061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 77062 #: tools/modcalcdaylength.ui:852 tools/modcalcjd.ui:171 77063 #, fuzzy, kde-format 77064 msgid "Input file: " 77065 msgstr "menutup fail input %s" 77066 77067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 77068 #: tools/modcalcdaylength.ui:862 tools/modcalcjd.ui:181 77069 #, fuzzy, kde-format 77070 msgid "Output file: " 77071 msgstr "Fail output:" 77072 77073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButtonBatch) 77074 #: tools/modcalcdaylength.ui:914 tools/modcalcjd.ui:233 77075 #: tools/modcalcsidtime.ui:326 tools/modcalcvizequinox.ui:319 77076 #, fuzzy, kde-format 77077 msgid "View Output..." 77078 msgstr "Fail output:" 77079 77080 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 77081 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 77082 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:93 tools/modcalcplanets.ui:223 77083 #, fuzzy, kde-format 77084 msgid "Equatorial Coordinates" 77085 msgstr "Kordinat Bulan" 77086 77087 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3alactic) 77088 #: tools/modcalcgalcoord.ui:96 77089 #, fuzzy, kde-format 77090 msgid "Galactic Coordinates" 77091 msgstr "Kordinat Bulan" 77092 77093 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 77094 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 77095 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 77096 #: tools/modcalcgalcoord.ui:183 tools/modcalcgeod.ui:343 77097 #: tools/modcalcplanets.ui:515 tools/modcalcvlsr.ui:465 77098 #, fuzzy, kde-format 77099 msgid "Select Parameters in Input File" 77100 msgstr "Ralat umum dalam fail masukan: %s" 77101 77102 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, epochCheckBatch) 77103 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch) 77104 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch) 77105 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCheckBatch) 77106 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCheckBatch) 77107 #: tools/modcalcgalcoord.ui:211 tools/modcalcgalcoord.ui:243 77108 #: tools/modcalcgalcoord.ui:259 tools/modcalcgalcoord.ui:272 77109 #: tools/modcalcgalcoord.ui:285 77110 #, fuzzy, kde-format 77111 msgid "" 77112 "If checked, value will be read from input file. If not, value will be read " 77113 "from adjacent box" 77114 msgstr "fail kotak" 77115 77116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBoxBatch) 77117 #: tools/modcalcgalcoord.ui:233 77118 #, kde-format 77119 msgid "1950.0" 77120 msgstr "1950.0" 77121 77122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch) 77123 #: tools/modcalcgalcoord.ui:246 77124 #, fuzzy, kde-format 77125 msgid "Gal. long.:" 77126 msgstr "Judul panjang:" 77127 77128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch) 77129 #: tools/modcalcgalcoord.ui:262 77130 #, kde-format 77131 msgid "Gal. lat.:" 77132 msgstr "" 77133 77134 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 77135 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 77136 #: tools/modcalcgalcoord.ui:321 tools/modcalcgeod.ui:475 77137 #: tools/modcalcvlsr.ui:656 77138 #, fuzzy, kde-format 77139 msgid "Select Parameters for Output File" 77140 msgstr "Pilih Medan inci Output Fail" 77141 77142 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 77143 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) 77144 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9) 77145 #: tools/modcalcgalcoord.ui:353 tools/modcalcgeod.ui:507 77146 #: tools/modcalcplanets.ui:867 tools/modcalcvlsr.ui:688 77147 #, fuzzy, kde-format 77148 msgid "Select Filenames" 77149 msgstr "Tiada satu dipilih" 77150 77151 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 77152 #: tools/modcalcgeod.ui:51 77153 #, fuzzy, kde-format 77154 msgid "Select Input Coordinates" 77155 msgstr "Kordinat Bulan" 77156 77157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cartRadio) 77158 #: tools/modcalcgeod.ui:71 77159 #, kde-format 77160 msgid "Cartesian" 77161 msgstr "" 77162 77163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, spheRadio) 77164 #: tools/modcalcgeod.ui:78 77165 #, fuzzy, kde-format 77166 msgid "Geographic" 77167 msgstr "Zonmasa bukan-geografik" 77168 77169 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 77170 #: tools/modcalcgeod.ui:93 77171 #, fuzzy, kde-format 77172 msgid "Select Ellipsoid Model" 77173 msgstr "Model Keselamatan:" 77174 77175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Compute) 77176 #: tools/modcalcgeod.ui:137 77177 #, kde-format 77178 msgid "Convert" 77179 msgstr "Tukar" 77180 77181 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 77182 #: tools/modcalcgeod.ui:193 77183 #, fuzzy, kde-format 77184 msgid "Cartesian Coordinates" 77185 msgstr "Kordinat Bulan" 77186 77187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, XCartLabel) 77188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, XGeoCheckBatch) 77189 #: tools/modcalcgeod.ui:205 tools/modcalcgeod.ui:408 77190 #, kde-format 77191 msgid "X (km):" 77192 msgstr "X (km):" 77193 77194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, YCartLabel) 77195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, YGeoCheckBatch) 77196 #: tools/modcalcgeod.ui:212 tools/modcalcgeod.ui:358 77197 #, kde-format 77198 msgid "Y (km):" 77199 msgstr "Y (km):" 77200 77201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ZCartLabel) 77202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ZGeoCheckBatch) 77203 #: tools/modcalcgeod.ui:219 tools/modcalcgeod.ui:371 77204 #, kde-format 77205 msgid "Z (km):" 77206 msgstr "Z (km):" 77207 77208 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 77209 #: tools/modcalcgeod.ui:238 77210 #, fuzzy, kde-format 77211 msgid "Geographic Coordinates" 77212 msgstr "Kordinat Bulan" 77213 77214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltGeoLabel) 77215 #: tools/modcalcgeod.ui:250 77216 #, fuzzy, kde-format 77217 msgid "Elevation (meters):" 77218 msgstr "meter:" 77219 77220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AltGeoCheckBatch) 77221 #: tools/modcalcgeod.ui:395 77222 #, fuzzy, kde-format 77223 msgid "Elev. (m):" 77224 msgstr "m:" 77225 77226 #: tools/modcalcjd.cpp:244 77227 #, kde-format 77228 msgid "Results of Julian day calculation" 77229 msgstr "" 77230 77231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 77232 #: tools/modcalcjd.ui:57 77233 #, fuzzy, kde-format 77234 msgid "Julian day:" 77235 msgstr "Hari dalam Minggu:" 77236 77237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 77238 #: tools/modcalcjd.ui:67 77239 #, fuzzy, kde-format 77240 msgid "Modified Julian day:" 77241 msgstr "Pilih hari semasa" 77242 77243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 77244 #: tools/modcalcjd.ui:109 77245 #, fuzzy, kde-format 77246 msgid "Input parameter: " 77247 msgstr "Parameter Kernel" 77248 77249 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch) 77250 #: tools/modcalcjd.ui:120 77251 #, fuzzy, kde-format 77252 msgid "Date and time" 77253 msgstr "Tarikh dan masa" 77254 77255 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch) 77256 #: tools/modcalcjd.ui:125 77257 #, fuzzy, kde-format 77258 msgid "Julian day" 77259 msgstr "Hari dalam Minggu:" 77260 77261 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch) 77262 #: tools/modcalcjd.ui:130 77263 #, fuzzy, kde-format 77264 msgid "Modified Julian day" 77265 msgstr "Pilih hari semasa" 77266 77267 #: tools/modcalcplanets.cpp:279 77268 #, fuzzy, kde-format 77269 msgid "Incorrect number of fields in line %1: " 77270 msgstr "bagi inci " 77271 77272 #: tools/modcalcplanets.cpp:280 77273 #, fuzzy, kde-format 77274 msgid "Present fields %1. " 77275 msgstr "Crimson Fields" 77276 77277 #: tools/modcalcplanets.cpp:281 77278 #, fuzzy, kde-format 77279 msgid "Required fields %1. " 77280 msgstr "* Medan diperlukan" 77281 77282 #: tools/modcalcplanets.cpp:293 77283 #, fuzzy, kde-format 77284 msgid "Unknown planet " 77285 msgstr "Ralat Tidak Diketahui" 77286 77287 #: tools/modcalcplanets.cpp:293 77288 #, fuzzy, kde-format 77289 msgid " in line %1: " 77290 msgstr "baris tidak dijangka dalam %s: %s\n" 77291 77292 #: tools/modcalcplanets.cpp:315 77293 #, fuzzy, kde-format 77294 msgid "Line %1 contains an invalid time" 77295 msgstr "format gaya tarikh tidak sah %s" 77296 77297 #: tools/modcalcplanets.cpp:335 77298 #, fuzzy, kde-format 77299 msgid "Line %1 contains an invalid date: " 77300 msgstr "nama mengandungi aksara tidak sah `%c'" 77301 77302 #: tools/modcalcplanets.cpp:438 77303 #, fuzzy, kde-format 77304 msgid "Errors found while parsing some lines in the input file" 77305 msgstr "Ralat beberapa inci fail" 77306 77307 #: tools/modcalcplanets.cpp:439 77308 #, fuzzy, kde-format 77309 msgid "Errors in lines" 77310 msgstr "Ralat ditemui dalam fail .nanorc" 77311 77312 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 77313 #: tools/modcalcplanets.ui:57 tools/modcalcsidtime.ui:190 77314 #, fuzzy, kde-format 77315 msgid "Input Parameters" 77316 msgstr "Parameter Kernel" 77317 77318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 77319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, PlanetCheckBatch) 77320 #: tools/modcalcplanets.ui:115 tools/modcalcplanets.ui:553 77321 #, fuzzy, kde-format 77322 msgid "Solar system body:" 77323 msgstr "Memformat sistem fail %s ..." 77324 77325 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 77326 #: tools/modcalcplanets.ui:346 77327 #, fuzzy, kde-format 77328 msgid "Heliocentric Ecliptic Coordinates" 77329 msgstr "Kordinat Bulan" 77330 77331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 77332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 77333 #: tools/modcalcplanets.ui:374 tools/modcalcplanets.ui:461 77334 #, fuzzy, kde-format 77335 msgid "Distance (AU):" 77336 msgstr "Jarak dari Bumi" 77337 77338 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 77339 #: tools/modcalcplanets.ui:412 77340 #, kde-format 77341 msgid "Geocentric Ecliptic Coordinates" 77342 msgstr "" 77343 77344 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) 77345 #: tools/modcalcplanets.ui:762 77346 #, fuzzy, kde-format 77347 msgid "Select Coordinate System for Output File" 77348 msgstr "Pilih Medan inci Output Fail" 77349 77350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HelioEclCheckBatch) 77351 #: tools/modcalcplanets.ui:783 77352 #, fuzzy, kde-format 77353 msgid "Heliocentric ecliptic" 77354 msgstr "Judul panjang:" 77355 77356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EquatorialCheckBatch) 77357 #: tools/modcalcplanets.ui:793 77358 #, fuzzy, kde-format 77359 msgid "Equatorial" 77360 msgstr "Equitorial Guinea" 77361 77362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, GeoEclCheckBatch) 77363 #: tools/modcalcplanets.ui:803 77364 #, kde-format 77365 msgid "Geocentric ecliptic" 77366 msgstr "" 77367 77368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HorizontalCheckBatch) 77369 #: tools/modcalcplanets.ui:813 77370 #, fuzzy, kde-format 77371 msgid "Horizontal " 77372 msgstr "Atas Ufuk" 77373 77374 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) 77375 #: tools/modcalcplanets.ui:826 77376 #, fuzzy, kde-format 77377 msgid "Other Parameters for Output File" 77378 msgstr "Ralat umum dalam fail masukan: %s" 77379 77380 #: tools/modcalcsidtime.cpp:134 77381 #, kde-format 77382 msgid "" 77383 "Location strings consist of the comma-separated names of the city, province " 77384 "and country. If the string contains spaces, enclose it in quotes so it gets " 77385 "parsed properly." 77386 msgstr "" 77387 77388 #: tools/modcalcsidtime.cpp:139 77389 #, kde-format 77390 msgid "Hint for writing location strings" 77391 msgstr "" 77392 77393 #: tools/modcalcsidtime.cpp:148 77394 #, fuzzy, kde-format 77395 msgid "local time" 77396 msgstr "Masa Ketara Lokal" 77397 77398 #: tools/modcalcsidtime.cpp:150 77399 #, fuzzy, kde-format 77400 msgid "sidereal time" 77401 msgstr "Masa Sidereus Lokal" 77402 77403 #: tools/modcalcsidtime.cpp:153 77404 #, fuzzy, kde-format 77405 #| msgid "Update" 77406 msgid "date" 77407 msgstr "Kemaskini" 77408 77409 #: tools/modcalcsidtime.cpp:156 77410 #, fuzzy, kde-format 77411 msgid "location" 77412 msgstr "Tind_akan" 77413 77414 #: tools/modcalcsidtime.cpp:160 77415 #, kde-format 77416 msgid "%1 and %2" 77417 msgstr "" 77418 77419 #: tools/modcalcsidtime.cpp:162 77420 #, kde-format 77421 msgid "%1, %2 and %3" 77422 msgstr "" 77423 77424 #: tools/modcalcsidtime.cpp:164 77425 #, kde-format 77426 msgid "Specify %1 in the input file." 77427 msgstr "" 77428 77429 #: tools/modcalcsidtime.cpp:362 tools/modcalcvizequinox.cpp:137 77430 #, kde-format 77431 msgid "Results of Sidereal time calculation" 77432 msgstr "" 77433 77434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SiderealTimeLabel) 77435 #: tools/modcalcsidtime.ui:90 77436 #, fuzzy, kde-format 77437 msgid "Sidereal time:" 77438 msgstr "Masa Sidereus Lokal" 77439 77440 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch) 77441 #: tools/modcalcsidtime.ui:162 77442 #, fuzzy, kde-format 77443 msgid "Compute sidereal time" 77444 msgstr "Masa Sidereus Lokal" 77445 77446 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch) 77447 #: tools/modcalcsidtime.ui:167 77448 #, fuzzy, kde-format 77449 msgid "Compute standard time" 77450 msgstr "Tarikh dan masa" 77451 77452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch) 77453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LocationCheckBatch) 77454 #: tools/modcalcsidtime.ui:209 tools/modcalcsidtime.ui:242 77455 #, kde-format 77456 msgid "Read from input file" 77457 msgstr "" 77458 77459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel) 77460 #: tools/modcalcsidtime.ui:271 77461 #, fuzzy, kde-format 77462 msgid "Specify Local Time in the Input File" 77463 msgstr "Ralat umum dalam fail masukan: %s" 77464 77465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle1aLabel) 77466 #: tools/modcalcsimple.ui:130 77467 #, kde-format 77468 msgid "Angle (hh mm ss.s) " 77469 msgstr "" 77470 77471 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1b) 77472 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2b) 77473 #: tools/modcalcsimple.ui:140 tools/modcalcsimple.ui:215 77474 #, fuzzy, kde-format 77475 msgid "Angle Result" 77476 msgstr "default" 77477 77478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle1bLabel) 77479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle2Label) 77480 #: tools/modcalcsimple.ui:146 tools/modcalcsimple.ui:221 77481 #, kde-format 77482 msgid "Angle (dd.d)" 77483 msgstr "" 77484 77485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle2aLabel) 77486 #: tools/modcalcsimple.ui:189 77487 #, kde-format 77488 msgid "Angle (dd mm ss.s)" 77489 msgstr "" 77490 77491 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:33 77492 #, fuzzy, kde-format 77493 msgid "Sun's Declination" 77494 msgstr "Penguncupan" 77495 77496 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:97 77497 #, kde-format 77498 msgid "# Timing of Equinoxes and Solstices\n" 77499 msgstr "" 77500 77501 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:97 77502 #, fuzzy, kde-format 77503 msgid "" 77504 "# computed by KStars\n" 77505 "#\n" 77506 msgstr "Selamat datang ke &RHL;" 77507 77508 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:98 77509 #, kde-format 77510 msgid "" 77511 "# Vernal Equinox\t\tSummer Solstice\t\t\tAutumnal Equinox\t\tWinter " 77512 "Solstice\n" 77513 "#\n" 77514 msgstr "" 77515 77516 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcEquinox) 77517 #: tools/modcalcvizequinox.ui:14 77518 #, kde-format 77519 msgid "Equinoxes and Solstices" 77520 msgstr "" 77521 77522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 77523 #: tools/modcalcvizequinox.ui:66 77524 #, kde-format 77525 msgid "Equinoxes and solstices for the year:" 77526 msgstr "" 77527 77528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinox) 77529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolstice) 77530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinox) 77531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolstice) 77532 #: tools/modcalcvizequinox.ui:133 tools/modcalcvizequinox.ui:161 77533 #: tools/modcalcvizequinox.ui:189 tools/modcalcvizequinox.ui:217 77534 #, kde-format 77535 msgid "1 Jan 2007 00:00" 77536 msgstr "" 77537 77538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel) 77539 #: tools/modcalcvizequinox.ui:264 77540 #, kde-format 77541 msgid "Specify Years for the Calculation in the Input File" 77542 msgstr "" 77543 77544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 77545 #: tools/modcalcvlsr.ui:116 77546 #, fuzzy, kde-format 77547 msgid "Target position:" 77548 msgstr "Pemacu Sasaran:" 77549 77550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 77551 #: tools/modcalcvlsr.ui:278 77552 #, fuzzy, kde-format 77553 msgid "Radial velocities:" 77554 msgstr "Jejarian" 77555 77556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel) 77557 #: tools/modcalcvlsr.ui:298 77558 #, kde-format 77559 msgid "V<sub>LSR</sub>:" 77560 msgstr "" 77561 77562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 77563 #: tools/modcalcvlsr.ui:334 77564 #, fuzzy, kde-format 77565 msgid "Heliocentric:" 77566 msgstr "Judul panjang:" 77567 77568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 77569 #: tools/modcalcvlsr.ui:370 77570 #, fuzzy, kde-format 77571 msgid "Geocentric:" 77572 msgstr "Judul panjang:" 77573 77574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 77575 #: tools/modcalcvlsr.ui:406 77576 #, fuzzy, kde-format 77577 msgid "Topocentric:" 77578 msgstr "Kordinat Bulan" 77579 77580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ElevationCheckBatch) 77581 #: tools/modcalcvlsr.ui:498 77582 #, fuzzy, kde-format 77583 msgid "Elevation (m):" 77584 msgstr "meter:" 77585 77586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, InputVelocityCheckBatch) 77587 #: tools/modcalcvlsr.ui:604 77588 #, fuzzy, kde-format 77589 msgid "Input velocity:" 77590 msgstr "Kaedah Masukan" 77591 77592 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch) 77593 #: tools/modcalcvlsr.ui:612 77594 #, kde-format 77595 msgid "Heliocentric" 77596 msgstr "" 77597 77598 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch) 77599 #: tools/modcalcvlsr.ui:617 77600 #, kde-format 77601 msgid "Geocentric" 77602 msgstr "" 77603 77604 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch) 77605 #: tools/modcalcvlsr.ui:622 77606 #, kde-format 77607 msgid "Topocentric" 77608 msgstr "" 77609 77610 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch) 77611 #: tools/modcalcvlsr.ui:627 77612 #, kde-format 77613 msgid "LSR" 77614 msgstr "" 77615 77616 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, overview) 77617 #: tools/modcalcvlsr.ui:794 77618 #, fuzzy, kde-format 77619 msgid "Overview" 77620 msgstr "Gambaran Keseluruhan" 77621 77622 #: tools/moonphasetool.cpp:31 77623 #, kde-kuit-format 77624 msgid "Moon Phase Calendar" 77625 msgstr "" 77626 77627 #: tools/nameresolver.cpp:36 77628 #, kde-kuit-format 77629 msgid "Error: sesameResolver failed. Could not resolve name on CDS Sesame." 77630 msgstr "" 77631 77632 #: tools/nameresolver.cpp:53 77633 #, kde-kuit-format 77634 msgid "Attempting to resolve object %1 using CDS Sesame." 77635 msgstr "" 77636 77637 #: tools/nameresolver.cpp:71 77638 #, kde-kuit-format 77639 msgid "Error trying to get XML response from CDS Sesame server: %1" 77640 msgstr "" 77641 77642 #: tools/nameresolver.cpp:86 77643 #, kde-kuit-format 77644 msgid "" 77645 "Empty result instead of expected XML from CDS Sesame. Maybe bad Internet " 77646 "connection?" 77647 msgstr "" 77648 77649 #: tools/nameresolver.cpp:219 77650 #, kde-kuit-format 77651 msgid "Error parsing XML from CDS Sesame: %1 on line %2 @ col = %3" 77652 msgstr "" 77653 77654 #: tools/nameresolver.cpp:232 77655 #, fuzzy, kde-kuit-format 77656 msgid "Resolved %1 successfully." 77657 msgstr "Kordinat Bulan" 77658 77659 #: tools/observinglist.cpp:77 77660 #, fuzzy, kde-format 77661 msgctxt "@title:window" 77662 msgid "Observation Planner" 77663 msgstr "Bandar nama" 77664 77665 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96 77666 #, fuzzy, kde-format 77667 msgid "Alternate Name" 77668 msgstr "Label Bertindan" 77669 77670 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96 77671 #, fuzzy, kde-format 77672 msgctxt "Right Ascension" 77673 msgid "RA (J2000)" 77674 msgstr "Windows 2000" 77675 77676 #: tools/observinglist.cpp:93 tools/observinglist.cpp:97 77677 #, fuzzy, kde-format 77678 msgctxt "Declination" 77679 msgid "Dec (J2000)" 77680 msgstr "Windows 2000" 77681 77682 #: tools/observinglist.cpp:93 tools/observinglist.cpp:97 77683 #, fuzzy, kde-format 77684 msgctxt "Magnitude" 77685 msgid "Mag" 77686 msgstr "GNOME Mag devel" 77687 77688 #: tools/observinglist.cpp:94 77689 #, fuzzy, kde-format 77690 msgid "Current Altitude" 77691 msgstr "bagi atau" 77692 77693 #: tools/observinglist.cpp:98 77694 #, fuzzy, kde-format 77695 msgctxt "Constellation" 77696 msgid "Constell." 77697 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 77698 77699 #: tools/observinglist.cpp:195 77700 #, fuzzy, kde-format 77701 msgctxt "Short text to describe that object has not risen yet" 77702 msgid "Not risen" 77703 msgstr "tidak terbit" 77704 77705 #: tools/observinglist.cpp:201 77706 #, kde-format 77707 msgctxt "Object is in the Dobsonian hole" 77708 msgid "In hole" 77709 msgstr "" 77710 77711 #: tools/observinglist.cpp:262 77712 #, kde-format 77713 msgid "" 77714 "Stars and objects whose names KStars does not know are not supported in the " 77715 "observing lists" 77716 msgstr "" 77717 77718 #: tools/observinglist.cpp:274 77719 #, fuzzy, kde-format 77720 msgid "%1 is already in your wishlist." 77721 msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ditambah ke senarai notifikasi." 77722 77723 #: tools/observinglist.cpp:289 77724 #, fuzzy, kde-format 77725 msgid "%1 is already in the session plan." 77726 msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ditambah ke senarai notifikasi." 77727 77728 #: tools/observinglist.cpp:352 77729 #, fuzzy, kde-format 77730 msgid "Added %1 to observing list." 77731 msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ditambah ke senarai notifikasi." 77732 77733 #: tools/observinglist.cpp:390 77734 #, fuzzy, kde-format 77735 msgid "Added %1 to session list." 77736 msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ditambah ke senarai notifikasi." 77737 77738 #: tools/observinglist.cpp:597 77739 #, kde-format 77740 msgid "" 77741 "DSS Image metadata: \n" 77742 " Size: %1' x %2' \n" 77743 " Photometric band: %3 \n" 77744 " Version: %4" 77745 msgstr "" 77746 77747 #: tools/observinglist.cpp:601 77748 #, kde-format 77749 msgid "No image info available." 77750 msgstr "" 77751 77752 #: tools/observinglist.cpp:609 77753 #, kde-format 77754 msgid "No image available. Click on the placeholder image to download one." 77755 msgstr "" 77756 77757 #: tools/observinglist.cpp:623 77758 #, fuzzy, kde-format 77759 msgctxt "" 77760 "%1 magnitude of object, %2 type of sky object (planet, asteroid etc), %3 " 77761 "name of a constellation" 77762 msgid "%1 mag %2 in %3" 77763 msgstr "saiz inci" 77764 77765 #: tools/observinglist.cpp:775 77766 #, fuzzy, kde-format 77767 msgid "Batch add to observing session" 77768 msgstr "Saya tak dapat simpan senarai kosong" 77769 77770 #: tools/observinglist.cpp:775 77771 #, fuzzy, kde-format 77772 msgid "Batch add to observing wishlist" 77773 msgstr "Simpan senarai ke satu fail" 77774 77775 #: tools/observinglist.cpp:776 77776 #, kde-format 77777 msgid "" 77778 "Specify a list of objects with one object on each line to add. The names " 77779 "must be understood to KStars, or if the internet resolver is enabled in " 77780 "settings, to the CDS Sesame resolver. Objects that are internet resolved " 77781 "will be added to the database." 77782 msgstr "" 77783 77784 #: tools/observinglist.cpp:808 77785 #, fuzzy, kde-format 77786 msgid "Batch add: %1 object not found" 77787 msgid_plural "Batch add: %1 objects not found" 77788 msgstr[0] "RALAT: Tiada kotak bernama \"%s\" dijumpai.\n" 77789 msgstr[1] "RALAT: Tiada kotak bernama \"%s\" dijumpai.\n" 77790 77791 #: tools/observinglist.cpp:809 77792 #, kde-format 77793 msgid "" 77794 "%1 object could not be found in the database or resolved, and hence could " 77795 "not be added. See the details for more." 77796 msgid_plural "" 77797 "%1 objects could not be found in the database or resolved, and hence could " 77798 "not be added. See the details for more." 77799 msgstr[0] "" 77800 msgstr[1] "" 77801 77802 #: tools/observinglist.cpp:883 77803 #, fuzzy, kde-format 77804 msgctxt "@title:window" 77805 msgid "Open Observing List" 77806 msgstr "Senarai Dibenarkan" 77807 77808 #: tools/observinglist.cpp:938 77809 #, kde-format 77810 msgid "" 77811 "The specified file is invalid. We expect an XML file based on the " 77812 "OpenAstronomyLog schema." 77813 msgstr "" 77814 77815 #: tools/observinglist.cpp:954 77816 #, fuzzy, kde-format 77817 msgid "The specified file is invalid" 77818 msgstr "fail ialah fail?" 77819 77820 #: tools/observinglist.cpp:964 77821 #, fuzzy, kde-format 77822 msgid "Are you sure you want to clear all objects?" 77823 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam sumber \"%s\"?" 77824 77825 #: tools/observinglist.cpp:965 77826 #, fuzzy, kde-format 77827 msgid "Clear all?" 77828 msgstr "Bandar nama" 77829 77830 #: tools/observinglist.cpp:998 77831 #, fuzzy, kde-format 77832 msgid "Do you want to save the current session?" 77833 msgstr "hingga baru?" 77834 77835 #: tools/observinglist.cpp:999 77836 #, fuzzy, kde-format 77837 msgid "Save Current session?" 77838 msgstr "Saya tak dapat simpan senarai kosong" 77839 77840 #: tools/observinglist.cpp:1011 77841 #, fuzzy, kde-format 77842 msgctxt "@title:window" 77843 msgid "Save Observing List" 77844 msgstr "Senarai Dibenarkan" 77845 77846 #: tools/observinglist.cpp:1060 77847 #, kde-format 77848 msgid "" 77849 "Could not open the observing wishlist file %1 for writing. Your wishlist " 77850 "changes will not be saved. Check if the location is writable and not full." 77851 msgstr "" 77852 77853 #: tools/observinglist.cpp:1061 77854 #, fuzzy, kde-format 77855 msgid "Could not save observing wishlist" 77856 msgstr "Tidak dapat membaca fail %s." 77857 77858 #: tools/observinglist.cpp:1082 tools/observinglist.cpp:1197 77859 #: tools/obslistwizard.cpp:34 77860 #, fuzzy, kde-format 77861 msgctxt "@title:window" 77862 msgid "Observing List Wizard" 77863 msgstr "Jurucipta Konfigurasi Internet" 77864 77865 #: tools/observinglist.cpp:1083 77866 #, fuzzy, kde-format 77867 msgid "Please wait while loading observing wishlist..." 77868 msgstr "hingga hingga." 77869 77870 #: tools/observinglist.cpp:1106 77871 #, kde-format 77872 msgid "Canceling this will truncate your wishlist" 77873 msgstr "" 77874 77875 #: tools/observinglist.cpp:1107 77876 #, kde-format 77877 msgid "" 77878 "If you cancel this operation, your wishlist will be truncated and the " 77879 "following objects will be removed from the wishlist when you exit KStars. " 77880 "Are you sure this is okay?" 77881 msgstr "" 77882 77883 #: tools/observinglist.cpp:1149 77884 #, kde-format 77885 msgid "Observing wishlist truncated: %1 object not found" 77886 msgid_plural "Observing wishlist truncated: %1 objects not found" 77887 msgstr[0] "" 77888 msgstr[1] "" 77889 77890 #: tools/observinglist.cpp:1150 77891 #, kde-format 77892 msgid "" 77893 "%1 object could not be found in the database, and will be removed from the " 77894 "observing wish list. We recommend that you copy its name as a backup so you " 77895 "can add it later." 77896 msgid_plural "" 77897 "%1 objects could not be found in the database, and will be removed from the " 77898 "observing wish list. We recommend that you copy the detailed list as a " 77899 "backup, whereby you can later use the Batch Add feature in the Observation " 77900 "Planner to add them back using internet search." 77901 msgstr[0] "" 77902 msgstr[1] "" 77903 77904 #: tools/observinglist.cpp:1163 77905 #, fuzzy, kde-format 77906 msgid "Cannot save an empty session list." 77907 msgstr "Auto buka senarai hantaran DCC" 77908 77909 #: tools/observinglist.cpp:1175 77910 #, fuzzy, kde-format 77911 msgid "Could not open file %1. Try a different filename?" 77912 msgstr "fail?" 77913 77914 #: tools/observinglist.cpp:1176 77915 #, fuzzy, kde-format 77916 msgid "Try Different" 77917 msgstr "Ulang_cuba" 77918 77919 #: tools/observinglist.cpp:1177 77920 #, fuzzy, kde-format 77921 msgid "Do Not Try" 77922 msgstr "_Jangan Format" 77923 77924 #: tools/observinglist.cpp:1198 77925 #, fuzzy, kde-format 77926 msgid "Please wait while adding objects..." 77927 msgstr "hingga hingga." 77928 77929 #: tools/observinglist.cpp:1340 tools/observinglist.cpp:1342 77930 #: tools/observinglist.cpp:1352 77931 #, kde-format 77932 msgid "Customized DSS Download" 77933 msgstr "" 77934 77935 #: tools/observinglist.cpp:1340 77936 #, fuzzy, kde-format 77937 msgid "Specify image width (arcminutes): " 77938 msgstr "Nyatakan lokasi fail log baru." 77939 77940 #: tools/observinglist.cpp:1343 77941 #, fuzzy, kde-format 77942 msgid "Specify image height (arcminutes): " 77943 msgstr "Nyatakan lokasi fail log baru." 77944 77945 #: tools/observinglist.cpp:1352 77946 #, fuzzy, kde-format 77947 msgid "Specify version: " 77948 msgstr "Nyatakan lokasi fail log baru." 77949 77950 #: tools/observinglist.cpp:1518 77951 #, kde-format 77952 msgid "This will delete all saved images. Are you sure you want to do this?" 77953 msgstr "" 77954 77955 #: tools/observinglist.cpp:1519 77956 #, fuzzy, kde-format 77957 msgid "Delete All Images" 77958 msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan" 77959 77960 #: tools/observinglist.cpp:1616 77961 #, fuzzy, kde-format 77962 msgid "Image Chooser" 77963 msgstr "Format imej natif GIMP" 77964 77965 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton) 77966 #: tools/observinglist.ui:77 77967 #, fuzzy, kde-format 77968 msgid "Open an observation session list" 77969 msgstr "Auto buka senarai hantaran DCC" 77970 77971 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton) 77972 #: tools/observinglist.ui:80 77973 #, fuzzy, kde-format 77974 msgid "Load an observing list from disk" 77975 msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail." 77976 77977 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton) 77978 #: tools/observinglist.ui:108 77979 #, fuzzy, kde-format 77980 msgid "Save the observing session" 77981 msgstr "Saya tak dapat simpan senarai kosong" 77982 77983 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton) 77984 #: tools/observinglist.ui:111 77985 #, fuzzy, kde-format 77986 msgid "Save the current observing list to disk" 77987 msgstr "Simpan hingga" 77988 77989 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton) 77990 #: tools/observinglist.ui:139 77991 #, fuzzy, kde-format 77992 msgid "Save observing session as..." 77993 msgstr "Saya tak dapat simpan senarai kosong" 77994 77995 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton) 77996 #: tools/observinglist.ui:142 77997 #, fuzzy, kde-format 77998 msgid "Save the current observing list to disk, specifying the filename" 77999 msgstr "Simpan hingga" 78000 78001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, OALExport) 78002 #: tools/observinglist.ui:152 78003 #, fuzzy, kde-format 78004 msgid "Export to OAL..." 78005 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 78006 78007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetLocation) 78008 #: tools/observinglist.ui:192 78009 #, fuzzy, kde-format 78010 msgid "Choose" 78011 msgstr "Pilih secara manual" 78012 78013 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateEdit) 78014 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateBox) 78015 #: tools/observinglist.ui:209 tools/planetviewer.ui:103 78016 #, kde-format 78017 msgid "dd/MM/yyyy" 78018 msgstr "" 78019 78020 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Update) 78021 #: tools/observinglist.ui:219 78022 #, kde-format 78023 msgid "Update the table and the plot for the new date and location." 78024 msgstr "" 78025 78026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, refLabel) 78027 #: tools/observinglist.ui:242 78028 #, fuzzy, kde-format 78029 msgid "Reference images:" 78030 msgstr "Pralihat" 78031 78032 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveImages) 78033 #: tools/observinglist.ui:249 78034 #, kde-format 78035 msgid "Download the SDSS/DSS images of all the objects in the current list." 78036 msgstr "" 78037 78038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveImages) 78039 #: tools/observinglist.ui:252 78040 #, fuzzy, kde-format 78041 msgid "Download all Images" 78042 msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan" 78043 78044 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeleteAllImages) 78045 #: tools/observinglist.ui:259 78046 #, kde-format 78047 msgid "Deletes all the stored DSS/SDSS images" 78048 msgstr "" 78049 78050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteAllImages) 78051 #: tools/observinglist.ui:262 78052 #, fuzzy, kde-format 78053 msgid "Delete all Images" 78054 msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan" 78055 78056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addLabel) 78057 #: tools/observinglist.ui:279 78058 #, fuzzy, kde-format 78059 msgid "Adding objects:" 78060 msgstr "Objek LightWave" 78061 78062 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WizardButton) 78063 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObsListWizard) 78064 #: tools/observinglist.ui:304 tools/obslistwizard.ui:14 78065 #, fuzzy, kde-format 78066 msgid "Observing List Wizard" 78067 msgstr "Jurucipta Konfigurasi Internet" 78068 78069 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WizardButton) 78070 #: tools/observinglist.ui:307 78071 #, fuzzy, kde-format 78072 msgid "" 78073 "The list wizard helps you construct observing lists based on filtering by " 78074 "object type, position on the sky, and magnitude." 78075 msgstr "buka jenis buka dan." 78076 78077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WizardButton) 78078 #: tools/observinglist.ui:310 78079 #, fuzzy, kde-format 78080 msgid "Wizard..." 78081 msgstr "Nama Volum _Logikal:" 78082 78083 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton) 78084 #: tools/observinglist.ui:323 78085 #, kde-format 78086 msgid "Open Find Dialog" 78087 msgstr "" 78088 78089 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton) 78090 #: tools/observinglist.ui:326 78091 #, kde-format 78092 msgid "Open the Find Dialog for adding objects to the list" 78093 msgstr "" 78094 78095 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WUTButton) 78096 #: tools/observinglist.ui:342 78097 #, kde-format 78098 msgid "Open the WUT dialog" 78099 msgstr "" 78100 78101 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WUTButton) 78102 #: tools/observinglist.ui:345 78103 #, kde-format 78104 msgid "" 78105 "Opens the What's up Tonight dialog, from which objects can be added to the " 78106 "list" 78107 msgstr "" 78108 78109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WUTButton) 78110 #: tools/observinglist.ui:348 78111 #, fuzzy, kde-format 78112 #| msgid "What's up Tonight" 78113 msgid "What's up Tonight..." 78114 msgstr "Apa yang berlaku malam ini" 78115 78116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, batchAddButton) 78117 #: tools/observinglist.ui:355 78118 #, fuzzy, kde-format 78119 msgid "Batch add" 78120 msgstr "Mod Penyelamatan" 78121 78122 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, WishList) 78123 #: tools/observinglist.ui:404 78124 #, fuzzy, kde-format 78125 msgid "Wish List" 78126 msgstr "Bandar nama Senarai" 78127 78128 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Session) 78129 #: tools/observinglist.ui:451 78130 #, fuzzy, kde-format 78131 msgid "Session Plan" 78132 msgstr "Negara nama" 78133 78134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scheduledTimeLabel) 78135 #: tools/observinglist.ui:502 78136 #, fuzzy, kde-format 78137 msgid "Scheduled Time" 78138 msgstr "Waktu Alaska" 78139 78140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quickInfoLabel) 78141 #: tools/observinglist.ui:545 78142 #, fuzzy, kde-format 78143 msgid "Select an Object to View Information here" 78144 msgstr "Pilih:" 78145 78146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagePreview) 78147 #: tools/observinglist.ui:597 78148 #, fuzzy, kde-format 78149 msgid "(No Image)" 78150 msgstr "Path imej boot: %s" 78151 78152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dssMetadataLabel) 78153 #: tools/observinglist.ui:621 78154 #, fuzzy, kde-format 78155 msgid "Image Metadata Info" 78156 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 78157 78158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SearchImage) 78159 #: tools/observinglist.ui:648 78160 #, kde-format 78161 msgid "Replace from Internet..." 78162 msgstr "" 78163 78164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteImage) 78165 #: tools/observinglist.ui:661 78166 #, fuzzy, kde-format 78167 msgid "Delete Image" 78168 msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan" 78169 78170 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QTextEdit, NotesEdit) 78171 #: tools/observinglist.ui:685 78172 #, kde-format 78173 msgid "Record object notes here." 78174 msgstr "" 78175 78176 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:27 78177 #, fuzzy, kde-format 78178 msgid "Add to session plan" 78179 msgstr "Negara nama" 78180 78181 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:28 78182 #, fuzzy, kde-format 78183 msgid "Add objects visible tonight to session plan" 78184 msgstr "Negara nama" 78185 78186 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:31 78187 #, kde-format 78188 msgid "Add to Ekos Scheduler" 78189 msgstr "" 78190 78191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GotoButton) 78192 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:38 tools/starhopperdialog.ui:46 78193 #, fuzzy, kde-format 78194 msgid "Center" 78195 msgstr "&Tengah" 78196 78197 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:42 78198 #, fuzzy, kde-format 78199 msgctxt "Show the selected object in the telescope" 78200 msgid "Scope" 78201 msgstr "Skop" 78202 78203 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:51 78204 #, fuzzy, kde-format 78205 msgid "Eyepiece view" 78206 msgstr "Peranti:" 78207 78208 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:66 78209 #, fuzzy, kde-format 78210 msgid "Show SDSS image" 78211 msgstr "Path imej boot: %s" 78212 78213 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:67 78214 #, fuzzy, kde-format 78215 msgid "Show DSS image" 78216 msgstr "Path imej boot: %s" 78217 78218 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:68 78219 #, kde-format 78220 msgid "Customized DSS download" 78221 msgstr "" 78222 78223 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:70 78224 #, fuzzy, kde-format 78225 msgid "Show images from web " 78226 msgstr "Imej NFS" 78227 78228 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:76 78229 #, fuzzy, kde-format 78230 msgid "Remove from WishList" 78231 msgstr "Buang hos ini daripada senarai" 78232 78233 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:78 78234 #, fuzzy, kde-format 78235 msgid "Remove from Session Plan" 78236 msgstr "Buang hos ini daripada senarai" 78237 78238 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 78239 #: tools/obslistwizard.cpp:273 tools/obslistwizard.cpp:415 78240 #: tools/obslistwizard.cpp:478 tools/obslistwizard.cpp:496 78241 #: tools/obslistwizard.ui:125 78242 #, fuzzy, kde-format 78243 msgid "Open clusters" 78244 msgstr "Gugusan Bintang" 78245 78246 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 78247 #: tools/obslistwizard.cpp:274 tools/obslistwizard.cpp:417 78248 #: tools/obslistwizard.cpp:479 tools/obslistwizard.cpp:501 78249 #: tools/obslistwizard.ui:130 78250 #, fuzzy, kde-format 78251 msgid "Globular clusters" 78252 msgstr "Gugusan Bintang" 78253 78254 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 78255 #: tools/obslistwizard.cpp:275 tools/obslistwizard.cpp:419 78256 #: tools/obslistwizard.cpp:480 tools/obslistwizard.cpp:507 78257 #: tools/obslistwizard.ui:135 78258 #, kde-format 78259 msgid "Gaseous nebulae" 78260 msgstr "" 78261 78262 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 78263 #: tools/obslistwizard.cpp:276 tools/obslistwizard.cpp:421 78264 #: tools/obslistwizard.cpp:481 tools/obslistwizard.cpp:512 78265 #: tools/obslistwizard.ui:140 78266 #, fuzzy, kde-format 78267 msgid "Planetary nebulae" 78268 msgstr "nama Bintang" 78269 78270 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 78271 #: tools/obslistwizard.cpp:283 tools/obslistwizard.cpp:407 78272 #: tools/obslistwizard.cpp:461 tools/obslistwizard.ui:110 78273 #, fuzzy, kde-format 78274 msgid "Sun, moon, planets" 78275 msgstr "Namafail imej _bulan:" 78276 78277 #: tools/obslistwizard.cpp:353 78278 #, kde-format 78279 msgid "Illegal rectangle specified, no region selection possible." 78280 msgstr "" 78281 78282 #: tools/obslistwizard.cpp:392 78283 #, kde-format 78284 msgid "Illegal circle specified, no region selection possible." 78285 msgstr "" 78286 78287 #: tools/obslistwizard.cpp:545 78288 #, fuzzy, kde-format 78289 msgid "Your observing list currently has 1 object" 78290 msgid_plural "Your observing list currently has %1 objects" 78291 msgstr[0] "for" 78292 msgstr[1] "for" 78293 78294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText) 78295 #: tools/obslistwizard.ui:42 78296 #, kde-format 78297 msgid "" 78298 "<html><head></head><body><p>Welcome to the Observing List Wizard</p><p></" 78299 "p><p>With this tool, you can construct an observing list by filtering the " 78300 "list of all objects in various ways. First, you will select objects by " 78301 "<span style=\" font-weight:600;\">type</span>. Next, you can select only " 78302 "those objects which occupy a specific <span style=\" font-weight:600;" 78303 "\">region on the sky</span>. You can further trim the observing list by " 78304 "selecting objects in a specified <span style=\" font-weight:600;\">magnitude " 78305 "range</span>. Finally, you can choose to keep only those objects which are " 78306 "<span style=\" font-weight:600;\">observable on a particular date</span>.</" 78307 "p><p></p><p>Press the <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> button " 78308 "to get started by selecting which object types you would like to be present " 78309 "in your observing list.</p></body></html>" 78310 msgstr "" 78311 78312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjTypeLabel) 78313 #: tools/obslistwizard.ui:74 78314 #, kde-format 78315 msgid "" 78316 "<html><head></head><body><p>Select objects by type</p><p></p><p>Highlight " 78317 "the object types you want to include in your observing list in the box " 78318 "below. You can highlight more than one item in the list. The buttons along " 78319 "the right can be used to quickly choose some common selections.</p><p></" 78320 "p><p>When you are finished, press the <span style=\" font-weight:600;" 78321 "\">Next</span> button.</p></body></html>" 78322 msgstr "" 78323 78324 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AllButton) 78325 #: tools/obslistwizard.ui:170 78326 #, fuzzy, kde-format 78327 msgid "Select all items in the list" 78328 msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan" 78329 78330 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NoneButton) 78331 #: tools/obslistwizard.ui:180 78332 #, kde-format 78333 msgid "Clear all selected items in the list" 78334 msgstr "" 78335 78336 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeepSkyButton) 78337 #: tools/obslistwizard.ui:190 78338 #, kde-format 78339 msgid "Select all \"deep-sky\" object types in the list" 78340 msgstr "" 78341 78342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeepSkyButton) 78343 #: tools/obslistwizard.ui:193 78344 #, fuzzy, kde-format 78345 msgid "Deep sky" 78346 msgstr "Dalam Langit" 78347 78348 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SolarSystemButton) 78349 #: tools/obslistwizard.ui:200 78350 #, kde-format 78351 msgid "Select all solar system object types in the list" 78352 msgstr "" 78353 78354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectText) 78355 #: tools/obslistwizard.ui:259 78356 #, kde-format 78357 msgid "" 78358 "<html><head></head><body><p>Select by region</p><p></p><p>Next, you can " 78359 "limit your object list to only those objects which occupy a specific region " 78360 "on the sky. There are three ways to specify the region for your list: by " 78361 "<span style=\" font-weight:600;\">constellation</span>, by specifying a " 78362 "<span style=\" font-weight:600;\">rectangular region</span>, or by " 78363 "specifying a <span style=\" font-weight:600;\">circular region</span>. You " 78364 "may also skip selecting by a region, which will include objects from <span " 78365 "style=\" font-weight:600;\">all over the sky</span>.</p><p></p><p>Make your " 78366 "selection below, and press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span>.</" 78367 "p></body></html>" 78368 msgstr "" 78369 78370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectLabel) 78371 #: tools/obslistwizard.ui:303 78372 #, fuzzy, kde-format 78373 msgid "I wish to select objects:" 78374 msgstr "%s bukan objek prosedur" 78375 78376 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) 78377 #: tools/obslistwizard.ui:335 78378 #, kde-format 78379 msgid "all over the sky" 78380 msgstr "" 78381 78382 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) 78383 #: tools/obslistwizard.ui:340 78384 #, fuzzy, kde-format 78385 msgid "by constellation" 78386 msgstr "Sedang dilaksanakan... " 78387 78388 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) 78389 #: tools/obslistwizard.ui:345 78390 #, kde-format 78391 msgid "in a rectangular region" 78392 msgstr "" 78393 78394 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) 78395 #: tools/obslistwizard.ui:350 78396 #, kde-format 78397 msgid "in a circular region" 78398 msgstr "" 78399 78400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ConstellationText) 78401 #: tools/obslistwizard.ui:392 78402 #, kde-format 78403 msgid "" 78404 "<html><head></head><body><p>Select objects in one or more constellations</" 78405 "p><p></p><p>In the list below, highlight the constellations you want to use " 78406 "for your observing list. Only objects that occupy the selected " 78407 "constellations will be included in the list.</p><p></p><p>When you are " 78408 "finished, press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</" 78409 "p></body></html>" 78410 msgstr "" 78411 78412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RectangularRegionText) 78413 #: tools/obslistwizard.ui:428 78414 #, kde-format 78415 msgid "" 78416 "<html><head></head><body><p>Select objects in a rectangular region</p><p></" 78417 "p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which " 78418 "occupy a particular rectangular region on the sky. Specify the rectangular " 78419 "region by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) limits " 78420 "that define the region.</p><p></p><p>When you are finished, press <span " 78421 "style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p></body></html>" 78422 msgstr "" 78423 78424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 78425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 78426 #: tools/obslistwizard.ui:455 tools/obslistwizard.ui:465 78427 #, fuzzy, kde-format 78428 msgid "to" 78429 msgstr "Kepada" 78430 78431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel) 78432 #: tools/obslistwizard.ui:478 78433 #, fuzzy, kde-format 78434 msgid "Dec limits:" 78435 msgstr "Penguncupan" 78436 78437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel) 78438 #: tools/obslistwizard.ui:485 78439 #, fuzzy, kde-format 78440 msgid "RA limits:" 78441 msgstr "Alias:" 78442 78443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CircularRegionText) 78444 #: tools/obslistwizard.ui:529 78445 #, kde-format 78446 msgid "" 78447 "<html><head></head><body><p>Select objects in a circular region</p><p></" 78448 "p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which " 78449 "occupy a particular circular region on the sky. Specify the circular region " 78450 "by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) coordinates for " 78451 "the center of the circle, and the size of the circle's radius, in Degrees.</" 78452 "p><p></p><p>When you are finished, press <span style=\" font-weight:600;" 78453 "\">Next</span> to continue.</p></body></html>" 78454 msgstr "" 78455 78456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterRALabel) 78457 #: tools/obslistwizard.ui:603 78458 #, kde-format 78459 msgid "Center RA (in Hours):" 78460 msgstr "" 78461 78462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterDecLabel) 78463 #: tools/obslistwizard.ui:616 78464 #, fuzzy, kde-format 78465 msgid "Center Dec (in Degrees):" 78466 msgstr "Latitud (darjah desimal): " 78467 78468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RadiusLabel) 78469 #: tools/obslistwizard.ui:642 78470 #, fuzzy, kde-format 78471 msgid "Radius (in Degrees):" 78472 msgstr "Latitud (darjah desimal): " 78473 78474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObserveOnDateText) 78475 #: tools/obslistwizard.ui:688 78476 #, kde-format 78477 msgid "" 78478 "<html><head></head><body><p>Select objects observable on a date:</p><p></" 78479 "p><p>On this page, you can limit your observing list to only those objects " 78480 "which can be observed on a particular date (and from a particular location " 78481 "on Earth). To filter your list in this way, check the checkbox below, and " 78482 "then select the desired date. If you leave this box unchecked, then your " 78483 "list will include objects regardless of when they are observable (this is " 78484 "the default). You may also change the geographic location used to determine " 78485 "whether objects are observable.</p><p></p><p>When you are finished, press " 78486 "<span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p><p></p></" 78487 "body></html>" 78488 msgstr "" 78489 78490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 78491 #: tools/obslistwizard.ui:728 78492 #, fuzzy, kde-format 78493 msgid "From:" 78494 msgstr "Dari %s" 78495 78496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationText) 78497 #: tools/obslistwizard.ui:735 78498 #, fuzzy, kde-format 78499 msgid "From: " 78500 msgstr "Dari %s" 78501 78502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 78503 #: tools/obslistwizard.ui:742 78504 #, fuzzy, kde-format 78505 msgid "Min. Altitude:" 78506 msgstr "Altitud" 78507 78508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 78509 #: tools/obslistwizard.ui:759 78510 #, fuzzy, kde-format 78511 msgid "Coverage:" 78512 msgstr "Purata RSSI [%]" 78513 78514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 78515 #: tools/obslistwizard.ui:786 78516 #, fuzzy, kde-format 78517 msgid "Max. Altitude:" 78518 msgstr "Altitud" 78519 78520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByDate) 78521 #: tools/obslistwizard.ui:813 78522 #, fuzzy, kde-format 78523 msgid "Select objects which are observable on:" 78524 msgstr "Pilih buk&a:" 78525 78526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagnitudeText) 78527 #: tools/obslistwizard.ui:892 78528 #, kde-format 78529 msgid "" 78530 "<html><head/><body><p>Select bright objects</p><p>On this page, you can " 78531 "limit your observing list to only those objects brighter than a given " 78532 "magnitude. Be careful with this selection, because KStars does not have a " 78533 "magnitude for every object in its database. You need to indicate whether you " 78534 "want to include objects with an undefined magnitude.</p><p>If you do not " 78535 "wish to exclude faint objects with this selection, simply leave the checkbox " 78536 "below unchecked.</p><p>This is the final page of the Observing List Wizard. " 78537 "You can go back and modify previous pages with the <span style=\" font-" 78538 "weight:600;\">Back</span> button. When you are satisfied, press the <span " 78539 "style=\" font-weight:600;\">Ok</span> button to exit the wizard, and the " 78540 "Observing List tool will be populated with the objects you have specified " 78541 "here.</p><p><br/></p></body></html>" 78542 msgstr "" 78543 78544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByMagnitude) 78545 #: tools/obslistwizard.ui:919 78546 #, fuzzy, kde-format 78547 msgid "Select objects brighter than:" 78548 msgstr "Pilih:" 78549 78550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, IncludeNoMag) 78551 #: tools/obslistwizard.ui:991 78552 #, fuzzy, kde-format 78553 msgid "Include objects which have no defined magnitude" 78554 msgstr "tidak" 78555 78556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel) 78557 #: tools/obslistwizard.ui:1035 78558 #, fuzzy, kde-format 78559 msgid "Your observing list currently has 0 objects." 78560 msgstr "for" 78561 78562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton) 78563 #: tools/obslistwizard.ui:1042 78564 #, fuzzy, kde-format 78565 #| msgid "Update" 78566 msgid "Update Count" 78567 msgstr "Kemaskini" 78568 78569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList) 78570 #: tools/optionstreeview.ui:23 78571 #, fuzzy, kde-format 78572 msgid "Option Name" 78573 msgstr "Nama pilihan" 78574 78575 #: tools/planetviewer.cpp:50 78576 #, fuzzy, kde-format 78577 msgctxt "@title:window" 78578 msgid "Solar System Viewer" 78579 msgstr "Perihal Pelihat Log" 78580 78581 #: tools/planetviewer.cpp:58 78582 #, fuzzy, kde-format 78583 msgctxt "" 78584 "axis label for x-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical " 78585 "unit." 78586 msgid "X-position (AU)" 78587 msgstr "for x bagi" 78588 78589 #: tools/planetviewer.cpp:61 78590 #, fuzzy, kde-format 78591 msgctxt "" 78592 "axis label for y-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical " 78593 "unit." 78594 msgid "Y-position (AU)" 78595 msgstr "for y bagi" 78596 78597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TodayButton) 78598 #: tools/planetviewer.ui:110 78599 #, kde-format 78600 msgid "Today" 78601 msgstr "Hari ini" 78602 78603 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PolarisHourAngle) 78604 #: tools/polarishourangle.ui:14 78605 #, fuzzy, kde-format 78606 msgid "Polaris Hour Angle" 78607 msgstr "Jam:" 78608 78609 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 78610 #: tools/polarishourangle.ui:44 78611 #, fuzzy, kde-format 78612 msgid "Date / Time" 78613 msgstr "Tarikh & Masa" 78614 78615 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 78616 #: tools/polarishourangle.ui:91 78617 #, fuzzy, kde-format 78618 msgid "Polaris HourAngle" 78619 msgstr "Jam:" 78620 78621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, currentTimeB) 78622 #: tools/polarishourangle.ui:121 78623 #, fuzzy, kde-format 78624 msgid "Current time" 78625 msgstr "bagi atau" 78626 78627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 78628 #: tools/polarishourangle.ui:128 78629 #, fuzzy, kde-format 78630 msgid "Set Local Time" 78631 msgstr "Masa Ketara Lokal" 78632 78633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twelveHourR) 78634 #: tools/polarishourangle.ui:150 78635 #, kde-format 78636 msgid "12 Hour" 78637 msgstr "" 78638 78639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twentyFourHourR) 78640 #: tools/polarishourangle.ui:160 78641 #, fuzzy, kde-format 78642 msgid "24 Hours" 78643 msgstr " jam" 78644 78645 #: tools/scriptbuilder.cpp:54 78646 #, fuzzy, kde-format 78647 msgctxt "@title:window" 78648 msgid "Options" 78649 msgstr "[PILIHAN...]" 78650 78651 #: tools/scriptbuilder.cpp:124 78652 #, fuzzy, kde-format 78653 msgctxt "@title:window" 78654 msgid "Script Data" 78655 msgstr "Nama Pengguna" 78656 78657 #: tools/scriptbuilder.cpp:165 78658 #, fuzzy, kde-format 78659 msgctxt "@title:window" 78660 msgid "Script Builder" 78661 msgstr "Skrip Pengguna" 78662 78663 #: tools/scriptbuilder.cpp:175 78664 #, fuzzy, kde-format 78665 msgid "" 78666 "Point the display at the specified location. %1 can be the name of an " 78667 "object, a cardinal point on the compass, or 'zenith'." 78668 msgstr "nama bagi buka atau." 78669 78670 #: tools/scriptbuilder.cpp:180 78671 #, fuzzy, kde-format 78672 msgid "Add a name label to the object named %1." 78673 msgstr "Tambah masa hingga fail nama" 78674 78675 #: tools/scriptbuilder.cpp:182 78676 #, fuzzy, kde-format 78677 msgid "Remove the name label from the object named %1." 78678 msgstr "Tambah masa hingga fail nama" 78679 78680 #: tools/scriptbuilder.cpp:185 78681 #, fuzzy, kde-format 78682 msgid "Add a trail to the solar system body named %1." 78683 msgstr "hingga?" 78684 78685 #: tools/scriptbuilder.cpp:187 78686 #, fuzzy, kde-format 78687 msgid "Remove the trail from the solar system body named %1." 78688 msgstr "hingga?" 78689 78690 #: tools/scriptbuilder.cpp:190 78691 #, fuzzy, kde-format 78692 msgid "" 78693 "Point the display at the specified RA/Dec coordinates. RA is expressed in " 78694 "Hours; Dec is expressed in Degrees." 78695 msgstr "Dis ialah inci Jam ialah inci Darjah." 78696 78697 #: tools/scriptbuilder.cpp:195 78698 #, fuzzy, kde-format 78699 msgid "" 78700 "Point the display at the specified Alt/Az coordinates. Alt and Az are " 78701 "expressed in Degrees." 78702 msgstr "Alt dan inci Darjah." 78703 78704 #: tools/scriptbuilder.cpp:197 78705 #, fuzzy, kde-format 78706 msgid "Increase the display Zoom Level." 78707 msgstr "Peratusan yang betul untuk menaikkan tahap" 78708 78709 #: tools/scriptbuilder.cpp:198 78710 #, fuzzy, kde-format 78711 msgid "Decrease the display Zoom Level." 78712 msgstr "Peratusan yang betul untuk mengurangkan tahap" 78713 78714 #: tools/scriptbuilder.cpp:200 78715 #, fuzzy, kde-format 78716 msgid "Set the display Zoom Level to its default value." 78717 msgstr "Zum Peringkat hingga piawai." 78718 78719 #: tools/scriptbuilder.cpp:202 78720 #, fuzzy, kde-format 78721 msgid "Set the display Zoom Level manually." 78722 msgstr "Zum Peringkat." 78723 78724 #: tools/scriptbuilder.cpp:204 78725 #, fuzzy, kde-format 78726 msgid "Set the system clock to the specified Local Time." 78727 msgstr "hingga Setempat Masa." 78728 78729 #: tools/scriptbuilder.cpp:207 78730 #, fuzzy, kde-format 78731 msgid "Pause script execution for specified number of seconds." 78732 msgstr "Jeda for saat." 78733 78734 #: tools/scriptbuilder.cpp:209 78735 #, fuzzy, kde-format 78736 msgid "" 78737 "Halt script execution until the specified key is pressed. Only single-key " 78738 "strokes are possible; use 'space' for the spacebar." 78739 msgstr "ialah for." 78740 78741 #: tools/scriptbuilder.cpp:213 78742 #, fuzzy, kde-format 78743 msgid "Set whether the display is tracking the current location." 78744 msgstr "ialah." 78745 78746 #: tools/scriptbuilder.cpp:215 78747 #, fuzzy, kde-format 78748 msgid "Change view option named %1 to value %2." 78749 msgstr "Tukar hingga." 78750 78751 #: tools/scriptbuilder.cpp:218 78752 #, fuzzy, kde-format 78753 msgid "" 78754 "Set the geographic location to the city specified by city, province and " 78755 "country." 78756 msgstr "hingga dan." 78757 78758 #: tools/scriptbuilder.cpp:221 78759 #, fuzzy, kde-format 78760 msgid "Set the color named %1 to the value %2." 78761 msgstr "hingga." 78762 78763 #: tools/scriptbuilder.cpp:223 78764 #, fuzzy, kde-format 78765 msgid "Load the color scheme specified by name." 78766 msgstr "Muat." 78767 78768 #: tools/scriptbuilder.cpp:226 78769 #, fuzzy, kde-format 78770 msgid "Export the sky image to the file, with specified width and height." 78771 msgstr "Eksport imej hingga fail lebar dan tinggi." 78772 78773 #: tools/scriptbuilder.cpp:230 78774 #, fuzzy, kde-format 78775 msgid "" 78776 "Print the sky image to a printer or file. If %1 is true, it will show the " 78777 "print dialog. If %2 is true, it will use the Star Chart color scheme for " 78778 "printing." 78779 msgstr "Cetak imej hingga atau fail ialah ialah Bintang for." 78780 78781 #: tools/scriptbuilder.cpp:234 78782 #, fuzzy, kde-format 78783 msgid "Halt the simulation clock." 78784 msgstr "Guna Jam UTC" 78785 78786 #: tools/scriptbuilder.cpp:235 78787 #, fuzzy, kde-format 78788 msgid "Start the simulation clock." 78789 msgstr "Guna Jam UTC" 78790 78791 #: tools/scriptbuilder.cpp:237 78792 #, fuzzy, kde-format 78793 msgid "" 78794 "Set the timescale of the simulation clock to specified scale. 1.0 means " 78795 "real-time; 2.0 means twice real-time; etc." 78796 msgstr "bagi hingga masa masa ." 78797 78798 #: tools/scriptbuilder.cpp:255 78799 #, fuzzy, kde-format 78800 msgid "Functions" 78801 msgstr "Fungsi:" 78802 78803 #: tools/scriptbuilder.cpp:406 78804 #, fuzzy, kde-format 78805 msgid "InfoBoxes" 78806 msgstr "<i>info_label</i>" 78807 78808 #: tools/scriptbuilder.cpp:407 78809 #, fuzzy, kde-format 78810 msgid "Toggle display of all InfoBoxes" 78811 msgstr "bagi" 78812 78813 #: tools/scriptbuilder.cpp:407 tools/scriptbuilder.cpp:410 78814 #: tools/scriptbuilder.cpp:413 tools/scriptbuilder.cpp:416 78815 #: tools/scriptbuilder.cpp:419 tools/scriptbuilder.cpp:422 78816 #: tools/scriptbuilder.cpp:425 tools/scriptbuilder.cpp:439 78817 #: tools/scriptbuilder.cpp:442 tools/scriptbuilder.cpp:451 78818 #: tools/scriptbuilder.cpp:454 tools/scriptbuilder.cpp:461 78819 #: tools/scriptbuilder.cpp:464 tools/scriptbuilder.cpp:467 78820 #: tools/scriptbuilder.cpp:470 tools/scriptbuilder.cpp:473 78821 #: tools/scriptbuilder.cpp:476 tools/scriptbuilder.cpp:479 78822 #: tools/scriptbuilder.cpp:482 tools/scriptbuilder.cpp:485 78823 #: tools/scriptbuilder.cpp:488 tools/scriptbuilder.cpp:494 78824 #: tools/scriptbuilder.cpp:497 tools/scriptbuilder.cpp:518 78825 #: tools/scriptbuilder.cpp:521 tools/scriptbuilder.cpp:524 78826 #: tools/scriptbuilder.cpp:527 tools/scriptbuilder.cpp:530 78827 #: tools/scriptbuilder.cpp:533 tools/scriptbuilder.cpp:536 78828 #: tools/scriptbuilder.cpp:539 tools/scriptbuilder.cpp:542 78829 #: tools/scriptbuilder.cpp:545 tools/scriptbuilder.cpp:548 78830 #: tools/scriptbuilder.cpp:551 tools/scriptbuilder.cpp:554 78831 #: tools/scriptbuilder.cpp:557 tools/scriptbuilder.cpp:560 78832 #: tools/scriptbuilder.cpp:581 tools/scriptbuilder.cpp:584 78833 #: tools/scriptbuilder.cpp:587 tools/scriptbuilder.cpp:596 78834 #: tools/scriptbuilder.cpp:602 tools/scriptbuilder.cpp:605 78835 #: tools/scriptbuilder.cpp:608 tools/scriptbuilder.cpp:611 78836 #: tools/scriptbuilder.cpp:614 tools/scriptbuilder.cpp:617 78837 #: tools/scriptbuilder.cpp:620 tools/scriptbuilder.cpp:635 78838 #: tools/scriptbuilder.cpp:651 tools/scriptbuilder.cpp:654 78839 #: tools/scriptbuilder.cpp:657 tools/scriptbuilder.cpp:661 78840 #: tools/scriptbuilder.cpp:664 tools/scriptbuilder.cpp:668 78841 #, kde-format 78842 msgid "bool" 78843 msgstr "bool" 78844 78845 #: tools/scriptbuilder.cpp:410 78846 #, fuzzy, kde-format 78847 msgid "Toggle display of Time InfoBox" 78848 msgstr "bagi Masa" 78849 78850 #: tools/scriptbuilder.cpp:413 78851 #, fuzzy, kde-format 78852 msgid "Toggle display of Geographic InfoBox" 78853 msgstr "bagi" 78854 78855 #: tools/scriptbuilder.cpp:416 78856 #, fuzzy, kde-format 78857 msgid "Toggle display of Focus InfoBox" 78858 msgstr "bagi Fokus" 78859 78860 #: tools/scriptbuilder.cpp:419 78861 #, fuzzy, kde-format 78862 msgid "(un)Shade Time InfoBox" 78863 msgstr "Suram Masa" 78864 78865 #: tools/scriptbuilder.cpp:422 78866 #, fuzzy, kde-format 78867 msgid "(un)Shade Geographic InfoBox" 78868 msgstr "Suram" 78869 78870 #: tools/scriptbuilder.cpp:425 78871 #, fuzzy, kde-format 78872 msgid "(un)Shade Focus InfoBox" 78873 msgstr "Suram Fokus" 78874 78875 #: tools/scriptbuilder.cpp:438 78876 #, fuzzy, kde-format 78877 msgid "Toolbars" 78878 msgstr "Menu & Toolbar" 78879 78880 #: tools/scriptbuilder.cpp:439 78881 #, fuzzy, kde-format 78882 msgid "Toggle display of main toolbar" 78883 msgstr "bagi" 78884 78885 #: tools/scriptbuilder.cpp:442 78886 #, fuzzy, kde-format 78887 msgid "Toggle display of view toolbar" 78888 msgstr "bagi" 78889 78890 #: tools/scriptbuilder.cpp:450 78891 #, fuzzy, kde-format 78892 msgid "Show Objects" 78893 msgstr "Papar _Bantuan" 78894 78895 #: tools/scriptbuilder.cpp:451 78896 #, fuzzy, kde-format 78897 msgid "Toggle display of Stars" 78898 msgstr " alternatives --display <nama>\n" 78899 78900 #: tools/scriptbuilder.cpp:454 78901 #, fuzzy, kde-format 78902 msgid "Toggle display of all deep-sky objects" 78903 msgstr "bagi" 78904 78905 #: tools/scriptbuilder.cpp:461 78906 #, fuzzy, kde-format 78907 msgid "Toggle display of all solar system bodies" 78908 msgstr "bagi" 78909 78910 #: tools/scriptbuilder.cpp:464 78911 #, fuzzy, kde-format 78912 msgid "Toggle display of Sun" 78913 msgstr "Audio ULAW (Sun)" 78914 78915 #: tools/scriptbuilder.cpp:467 78916 #, fuzzy, kde-format 78917 msgid "Toggle display of Moon" 78918 msgstr "Namafail imej _bulan:" 78919 78920 #: tools/scriptbuilder.cpp:470 78921 #, fuzzy, kde-format 78922 msgid "Toggle display of Mercury" 78923 msgstr " alternatives --display <nama>\n" 78924 78925 #: tools/scriptbuilder.cpp:473 78926 #, fuzzy, kde-format 78927 msgid "Toggle display of Venus" 78928 msgstr " alternatives --display <nama>\n" 78929 78930 #: tools/scriptbuilder.cpp:476 78931 #, fuzzy, kde-format 78932 msgid "Toggle display of Mars" 78933 msgstr " alternatives --display <nama>\n" 78934 78935 #: tools/scriptbuilder.cpp:479 78936 #, fuzzy, kde-format 78937 msgid "Toggle display of Jupiter" 78938 msgstr " alternatives --display <nama>\n" 78939 78940 #: tools/scriptbuilder.cpp:482 78941 #, fuzzy, kde-format 78942 msgid "Toggle display of Saturn" 78943 msgstr " alternatives --display <nama>\n" 78944 78945 #: tools/scriptbuilder.cpp:485 78946 #, fuzzy, kde-format 78947 msgid "Toggle display of Uranus" 78948 msgstr " alternatives --display <nama>\n" 78949 78950 #: tools/scriptbuilder.cpp:488 78951 #, fuzzy, kde-format 78952 msgid "Toggle display of Neptune" 78953 msgstr " alternatives --display <nama>\n" 78954 78955 #: tools/scriptbuilder.cpp:494 78956 #, fuzzy, kde-format 78957 msgid "Toggle display of Asteroids" 78958 msgstr " alternatives --display <nama>\n" 78959 78960 #: tools/scriptbuilder.cpp:497 78961 #, fuzzy, kde-format 78962 msgid "Toggle display of Comets" 78963 msgstr " alternatives --display <nama>\n" 78964 78965 #: tools/scriptbuilder.cpp:517 78966 #, fuzzy, kde-format 78967 msgid "Show Other" 78968 msgstr "Port lain" 78969 78970 #: tools/scriptbuilder.cpp:518 78971 #, fuzzy, kde-format 78972 msgid "Toggle display of constellation lines" 78973 msgstr "bagi" 78974 78975 #: tools/scriptbuilder.cpp:521 78976 #, fuzzy, kde-format 78977 msgid "Toggle display of constellation boundaries" 78978 msgstr "bagi" 78979 78980 #: tools/scriptbuilder.cpp:524 78981 #, fuzzy, kde-format 78982 msgid "Toggle display of constellation names" 78983 msgstr "bagi" 78984 78985 #: tools/scriptbuilder.cpp:527 78986 #, fuzzy, kde-format 78987 msgid "Toggle display of Milky Way" 78988 msgstr "bagi" 78989 78990 #: tools/scriptbuilder.cpp:530 78991 #, fuzzy, kde-format 78992 msgid "Toggle display of the coordinate grid" 78993 msgstr "bagi" 78994 78995 #: tools/scriptbuilder.cpp:533 78996 #, fuzzy, kde-format 78997 msgid "Toggle display of the celestial equator" 78998 msgstr "bagi" 78999 79000 #: tools/scriptbuilder.cpp:536 79001 #, fuzzy, kde-format 79002 msgid "Toggle display of the ecliptic" 79003 msgstr " alternatives --display <nama>\n" 79004 79005 #: tools/scriptbuilder.cpp:539 79006 #, fuzzy, kde-format 79007 msgid "Toggle display of the horizon line" 79008 msgstr "bagi" 79009 79010 #: tools/scriptbuilder.cpp:542 79011 #, fuzzy, kde-format 79012 msgid "Toggle display of the opaque ground" 79013 msgstr "bagi" 79014 79015 #: tools/scriptbuilder.cpp:545 79016 #, fuzzy, kde-format 79017 msgid "Toggle display of star name labels" 79018 msgstr "bagi nama" 79019 79020 #: tools/scriptbuilder.cpp:548 79021 #, fuzzy, kde-format 79022 msgid "Toggle display of star magnitude labels" 79023 msgstr "bagi" 79024 79025 #: tools/scriptbuilder.cpp:551 79026 #, fuzzy, kde-format 79027 msgid "Toggle display of asteroid name labels" 79028 msgstr "bagi nama" 79029 79030 #: tools/scriptbuilder.cpp:554 79031 #, fuzzy, kde-format 79032 msgid "Toggle display of comet name labels" 79033 msgstr "bagi nama" 79034 79035 #: tools/scriptbuilder.cpp:557 79036 #, fuzzy, kde-format 79037 msgid "Toggle display of planet name labels" 79038 msgstr "bagi nama" 79039 79040 #: tools/scriptbuilder.cpp:560 79041 #, fuzzy, kde-format 79042 msgid "Toggle display of planet images" 79043 msgstr "bagi" 79044 79045 #: tools/scriptbuilder.cpp:581 79046 #, fuzzy, kde-format 79047 msgid "Show Latin constellation names" 79048 msgstr "Papar Latin" 79049 79050 #: tools/scriptbuilder.cpp:584 79051 #, fuzzy, kde-format 79052 msgid "Show constellation names in local language" 79053 msgstr "Papar inci setempat" 79054 79055 #: tools/scriptbuilder.cpp:587 79056 #, fuzzy, kde-format 79057 msgid "Show IAU-standard constellation abbreviations" 79058 msgstr "Papar" 79059 79060 #: tools/scriptbuilder.cpp:595 79061 #, fuzzy, kde-format 79062 msgid "Hide Items" 79063 msgstr " item dipadam" 79064 79065 #: tools/scriptbuilder.cpp:596 79066 #, fuzzy, kde-format 79067 msgid "Toggle whether objects hidden while slewing display" 79068 msgstr "tersembunyi" 79069 79070 #: tools/scriptbuilder.cpp:599 79071 #, fuzzy, kde-format 79072 msgid "Timestep threshold (in seconds) for hiding objects" 79073 msgstr "inci saat for" 79074 79075 #: tools/scriptbuilder.cpp:599 tools/scriptbuilder.cpp:638 79076 #: tools/scriptbuilder.cpp:641 tools/scriptbuilder.cpp:706 79077 #: tools/scriptbuilder.cpp:709 tools/scriptbuilder.cpp:712 79078 #: tools/scriptbuilder.cpp:716 tools/scriptbuilder.cpp:720 79079 #, fuzzy, kde-format 79080 msgid "double" 79081 msgstr "berganda" 79082 79083 #: tools/scriptbuilder.cpp:602 79084 #, fuzzy, kde-format 79085 msgid "Hide faint stars while slewing?" 79086 msgstr "Sorok?" 79087 79088 #: tools/scriptbuilder.cpp:605 79089 #, fuzzy, kde-format 79090 msgid "Hide solar system bodies while slewing?" 79091 msgstr "Sorok?" 79092 79093 #: tools/scriptbuilder.cpp:608 79094 #, fuzzy, kde-format 79095 msgid "Hide Milky Way while slewing?" 79096 msgstr "Sorok?" 79097 79098 #: tools/scriptbuilder.cpp:611 79099 #, fuzzy, kde-format 79100 msgid "Hide constellation names while slewing?" 79101 msgstr "Sorok?" 79102 79103 #: tools/scriptbuilder.cpp:614 79104 #, fuzzy, kde-format 79105 msgid "Hide constellation lines while slewing?" 79106 msgstr "Sorok?" 79107 79108 #: tools/scriptbuilder.cpp:617 79109 #, fuzzy, kde-format 79110 msgid "Hide constellation boundaries while slewing?" 79111 msgstr "Sorok?" 79112 79113 #: tools/scriptbuilder.cpp:620 79114 #, fuzzy, kde-format 79115 msgid "Hide coordinate grid while slewing?" 79116 msgstr "Sorok?" 79117 79118 #: tools/scriptbuilder.cpp:634 79119 #, fuzzy, kde-format 79120 msgid "Skymap Options" 79121 msgstr "Opsyen RAID" 79122 79123 #: tools/scriptbuilder.cpp:635 79124 #, fuzzy, kde-format 79125 msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" 79126 msgstr "Guna Mengufuk" 79127 79128 #: tools/scriptbuilder.cpp:638 79129 #, fuzzy, kde-format 79130 msgid "Set the Zoom Factor" 79131 msgstr "Buang Fakto&r Terakhir" 79132 79133 #: tools/scriptbuilder.cpp:641 79134 #, fuzzy, kde-format 79135 msgid "Select angular size for the FOV symbol (in arcmin)" 79136 msgstr "Pilih saiz for inci" 79137 79138 #: tools/scriptbuilder.cpp:644 79139 #, fuzzy, kde-format 79140 msgid "" 79141 "Select shape for the FOV symbol (0=Square, 1=Circle, 2=Crosshairs, " 79142 "4=Bullseye)" 79143 msgstr "Pilih for Segiempat Sama Bulatan" 79144 79145 #: tools/scriptbuilder.cpp:645 79146 #, fuzzy, kde-format 79147 msgid "int" 79148 msgstr "IPv6 INT" 79149 79150 #: tools/scriptbuilder.cpp:648 79151 #, fuzzy, kde-format 79152 msgid "Select color for the FOV symbol" 79153 msgstr "Pilih for" 79154 79155 #: tools/scriptbuilder.cpp:648 79156 #, fuzzy, kde-format 79157 msgid "string" 79158 msgstr "$STRING" 79159 79160 #: tools/scriptbuilder.cpp:651 79161 #, fuzzy, kde-format 79162 msgid "Use animated slewing? (otherwise, \"snap\" to new focus)" 79163 msgstr "Guna hingga baru" 79164 79165 #: tools/scriptbuilder.cpp:654 79166 #, fuzzy, kde-format 79167 msgid "Correct for atmospheric refraction?" 79168 msgstr "Pilih peranti bersiri yang betul bagi tetikus." 79169 79170 #: tools/scriptbuilder.cpp:657 79171 #, fuzzy, kde-format 79172 msgid "Automatically attach name label to centered object?" 79173 msgstr "nama hingga?" 79174 79175 #: tools/scriptbuilder.cpp:660 79176 #, fuzzy, kde-format 79177 msgid "Attach temporary name label when hovering mouse over an object?" 79178 msgstr "nama?" 79179 79180 #: tools/scriptbuilder.cpp:667 79181 #, fuzzy, kde-format 79182 msgid "Planet trails fade to sky color? (otherwise color is constant)" 79183 msgstr "hingga ialah" 79184 79185 #. i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" ); 79186 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields ); 79187 #. fields.clear(); 79188 #. fields << "magLimitDrawStarZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" ); 79189 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields ); 79190 #. fields.clear(); 79191 #. 79192 #. TODO: We have disabled the following two features. Enable them when feasible... 79193 #. 79194 #. fields << "magLimitDrawDeepSky" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" ); 79195 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields ); 79196 #. fields.clear(); 79197 #. fields << "magLimitDrawDeepSkyZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" ); 79198 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields ); 79199 #. fields.clear(); 79200 #. 79201 #. FIXME: This description is incorrect! Fix after strings freeze 79202 #: tools/scriptbuilder.cpp:706 79203 #, fuzzy, kde-format 79204 msgid "magnitude of faintest star labeled on map" 79205 msgstr "bagi buka" 79206 79207 #: tools/scriptbuilder.cpp:709 79208 #, fuzzy, kde-format 79209 msgid "magnitude of brightest star hidden while slewing" 79210 msgstr "bagi tersembunyi" 79211 79212 #: tools/scriptbuilder.cpp:712 79213 #, fuzzy, kde-format 79214 msgid "magnitude of faintest asteroid drawn on map" 79215 msgstr "bagi buka" 79216 79217 #: tools/scriptbuilder.cpp:716 79218 #, fuzzy, kde-format 79219 msgid "magnitude of faintest asteroid labeled on map" 79220 msgstr "bagi buka" 79221 79222 #: tools/scriptbuilder.cpp:719 79223 #, fuzzy, kde-format 79224 msgid "comets nearer to the Sun than this (in AU) are labeled on map" 79225 msgstr "hingga Ahad inci buka" 79226 79227 #: tools/scriptbuilder.cpp:814 79228 #, kde-format 79229 msgid "Could not download remote file." 79230 msgstr "Tidak dapat memuatturun fail jauh." 79231 79232 #: tools/scriptbuilder.cpp:814 79233 #, fuzzy, kde-format 79234 msgid "Download Error" 79235 msgstr "Ralat semasa muatturun" 79236 79237 #: tools/scriptbuilder.cpp:946 79238 #, kde-format 79239 msgid "Save Changes to Script?" 79240 msgstr "Simpan Perubahan ke Skrip?" 79241 79242 #: tools/scriptbuilder.cpp:947 79243 #, kde-format 79244 msgid "" 79245 "The current script has unsaved changes. Would you like to save before " 79246 "closing it?" 79247 msgstr "" 79248 "Skrip semasa mempunyai perubahan tidak disimpan. Adakah anda hendak " 79249 "menyimpan sebelum menutupnya?" 79250 79251 #: tools/scriptbuilder.cpp:1109 79252 #, kde-format 79253 msgid "Could not parse script. Line was: %1" 79254 msgstr "Tidak dapat menghurai skrip. Baris adalah: %1" 79255 79256 #: tools/scriptbuilder.cpp:1520 tools/scriptbuilder.cpp:1524 79257 #: tools/scriptbuilder.cpp:1578 tools/scriptbuilder.cpp:2004 79258 #: tools/scriptbuilder.cpp:2188 tools/scriptbuilder.cpp:2189 79259 #, kde-format 79260 msgid "true" 79261 msgstr "betul" 79262 79263 #: tools/scriptbuilder.cpp:1665 79264 #, kde-format 79265 msgid "Function index out of bounds." 79266 msgstr "Indeks fungsi luar dari julat." 79267 79268 #: tools/scriptbuilder.cpp:2004 tools/scriptbuilder.cpp:2188 79269 #: tools/scriptbuilder.cpp:2189 79270 #, kde-format 79271 msgid "false" 79272 msgstr "salah" 79273 79274 #: tools/scriptbuilder.cpp:2831 79275 #, kde-format 79276 msgid "Mismatch between function and Arg widget (expected %1.)" 79277 msgstr "Tidak sepadan antara fungsi dan widget Arg (menjangka %1.)" 79278 79279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton) 79280 #: tools/scriptbuilder.ui:67 79281 #, fuzzy, kde-format 79282 msgid "New Script" 79283 msgstr "Skrip Pengguna" 79284 79285 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton) 79286 #: tools/scriptbuilder.ui:70 79287 #, fuzzy, kde-format 79288 msgid "" 79289 "Discards current script and starts a new one. Will prompt to save any " 79290 "unsaved changes in the current script." 79291 msgstr "dan baru hingga inci." 79292 79293 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton) 79294 #: tools/scriptbuilder.ui:101 79295 #, fuzzy, kde-format 79296 msgid "Open Script..." 79297 msgstr "Skrip Pengguna" 79298 79299 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton) 79300 #: tools/scriptbuilder.ui:104 79301 #, fuzzy, kde-format 79302 msgid "" 79303 "Opens an existing script. Will prompt to save any unsaved changes in the " 79304 "current script." 79305 msgstr "hingga inci." 79306 79307 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton) 79308 #: tools/scriptbuilder.ui:135 79309 #, fuzzy, kde-format 79310 msgid "Save Script" 79311 msgstr "Skrip Pengguna" 79312 79313 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton) 79314 #: tools/scriptbuilder.ui:138 79315 #, fuzzy, kde-format 79316 msgid "" 79317 "Save the current script. If the script has not been saved before, this is " 79318 "equivalent to \"Save As...\"" 79319 msgstr "Simpan ialah hingga Simpan" 79320 79321 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton) 79322 #: tools/scriptbuilder.ui:169 79323 #, fuzzy, kde-format 79324 msgid "Save Script As..." 79325 msgstr "/Fail/Simpan Seb_agai..." 79326 79327 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton) 79328 #: tools/scriptbuilder.ui:172 79329 #, fuzzy, kde-format 79330 msgid "" 79331 "Saves the script to a file, allowing you to first specify the filename and a " 79332 "name for the script." 79333 msgstr "hingga fail hingga dan nama for." 79334 79335 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RunButton) 79336 #: tools/scriptbuilder.ui:197 79337 #, fuzzy, kde-format 79338 msgid "Test Script" 79339 msgstr "Skrip Pengguna" 79340 79341 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RunButton) 79342 #: tools/scriptbuilder.ui:200 79343 #, fuzzy, kde-format 79344 msgid "" 79345 "Executes the script in the KStars main window. You may want to reposition " 79346 "the Script Builder tool so that the Sky map is visible." 79347 msgstr "inci Anda hingga Skrip Langit ialah dapat dilihat " 79348 79349 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 79350 #: tools/scriptbuilder.ui:235 79351 #, fuzzy, kde-format 79352 msgid "Current Script" 79353 msgstr "Skrip Pengguna" 79354 79355 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ScriptListBox) 79356 #: tools/scriptbuilder.ui:279 79357 #, fuzzy, kde-format 79358 msgid "" 79359 "This shows the list of commands present in the current working script. " 79360 "Highlighting any command will present a widget where you can specify its " 79361 "arguments below. Use the action buttons at right to copy, remove, or change " 79362 "the position of the selected command." 79363 msgstr "bagi inci Penonjolan Guna kanan hingga atau bagi " 79364 79365 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddButton) 79366 #: tools/scriptbuilder.ui:315 79367 #, fuzzy, kde-format 79368 msgid "Add Function" 79369 msgstr "Plot Fungsi" 79370 79371 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddButton) 79372 #: tools/scriptbuilder.ui:319 79373 #, fuzzy, kde-format 79374 msgid "" 79375 "If a function is highlighted in the \"Function Browser\" box, this button " 79376 "will add it to the current working script. The new function is inserted " 79377 "directly after the highlighted function in the \"Current Script\" box.\n" 79378 msgstr "" 79379 "ialah inci Fungsi Pelayar kotak hingga baru ialah inci Semasa Skrip kotak" 79380 79381 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton) 79382 #: tools/scriptbuilder.ui:338 79383 #, fuzzy, kde-format 79384 msgid "Remove Function" 79385 msgstr "Plot Fungsi" 79386 79387 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton) 79388 #: tools/scriptbuilder.ui:341 79389 #, fuzzy, kde-format 79390 msgid "" 79391 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " 79392 "remove it from the script." 79393 msgstr "ialah inci Semasa Skrip kotak." 79394 79395 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CopyButton) 79396 #: tools/scriptbuilder.ui:360 79397 #, fuzzy, kde-format 79398 msgid "Copy Function" 79399 msgstr "Plot Fungsi" 79400 79401 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CopyButton) 79402 #: tools/scriptbuilder.ui:363 79403 #, fuzzy, kde-format 79404 msgid "" 79405 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " 79406 "add a duplicate of the function." 79407 msgstr "ialah inci Semasa Skrip kotak bagi." 79408 79409 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpButton) 79410 #: tools/scriptbuilder.ui:382 79411 #, fuzzy, kde-format 79412 msgid "Move Up" 79413 msgstr "Naik Atas" 79414 79415 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, UpButton) 79416 #: tools/scriptbuilder.ui:385 79417 #, fuzzy, kde-format 79418 msgid "" 79419 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " 79420 "move it up one position in the script." 79421 msgstr "ialah inci Semasa Skrip kotak inci." 79422 79423 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DownButton) 79424 #: tools/scriptbuilder.ui:404 79425 #, fuzzy, kde-format 79426 msgid "Move Down" 79427 msgstr "Turun Bawah" 79428 79429 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DownButton) 79430 #: tools/scriptbuilder.ui:407 79431 #, fuzzy, kde-format 79432 msgid "" 79433 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " 79434 "move it down one position in the script." 79435 msgstr "ialah inci Semasa Skrip kotak inci." 79436 79437 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 79438 #: tools/scriptbuilder.ui:434 79439 #, fuzzy, kde-format 79440 msgid "Function Arguments" 79441 msgstr "Plot Fungsi" 79442 79443 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 79444 #: tools/scriptbuilder.ui:465 79445 #, fuzzy, kde-format 79446 msgid "Function Browser" 79447 msgstr "Pelungsur Perkakasan" 79448 79449 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, FuncDoc) 79450 #: tools/scriptbuilder.ui:512 79451 #, fuzzy, kde-format 79452 msgid "Function Help" 79453 msgstr "Sembunyi _Bantuan" 79454 79455 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, FuncDoc) 79456 #: tools/scriptbuilder.ui:515 79457 #, fuzzy, kde-format 79458 msgid "" 79459 "If a function is highlighted in the Function Browser, this area will show " 79460 "some brief documentation about the function." 79461 msgstr "ialah inci Fungsi Pelayar beberapa." 79462 79463 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ScriptName) 79464 #: tools/scriptnamedialog.ui:29 79465 #, fuzzy, kde-format 79466 msgid "Enter name for the script" 79467 msgstr "Masukkan nama logmasuk untuk akaun ini." 79468 79469 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ScriptName) 79470 #: tools/scriptnamedialog.ui:32 79471 #, fuzzy, kde-format 79472 msgid "" 79473 "Enter a name for the script. This is not the file name, just a short " 79474 "descriptive line of text." 79475 msgstr "Enter nama for ialah fail nama pendek bagi teks." 79476 79477 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, AuthorName) 79478 #: tools/scriptnamedialog.ui:39 79479 #, fuzzy, kde-format 79480 msgid "Enter author's name" 79481 msgstr "Masukkan Nama Perkongsian" 79482 79483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 79484 #: tools/scriptnamedialog.ui:52 79485 #, fuzzy, kde-format 79486 msgid "Script name:" 79487 msgstr "Nama Pengguna" 79488 79489 #: tools/skycalendar.cpp:45 79490 #, kde-format 79491 msgctxt "@title:window" 79492 msgid "Sky Calendar" 79493 msgstr "" 79494 79495 #: tools/skycalendar.cpp:52 79496 #, kde-format 79497 msgid "Print the Sky Calendar" 79498 msgstr "" 79499 79500 #: tools/skycalendar.cpp:74 tools/skycalendar.cpp:122 tools/skycalendar.cpp:125 79501 #, fuzzy, kde-format 79502 msgid "Please Wait" 79503 msgstr "Sila Tunggu" 79504 79505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CreateButton) 79506 #: tools/skycalendar.cpp:108 tools/skycalendar.ui:259 79507 #, fuzzy, kde-format 79508 msgid "Plot Planetary Almanac" 79509 msgstr "nama Bintang" 79510 79511 #: tools/skycalendar.cpp:325 79512 #, fuzzy, kde-format 79513 msgctxt "A planet rises from the horizon" 79514 msgid "%1 rises" 79515 msgstr "saiz inci" 79516 79517 #: tools/skycalendar.cpp:347 79518 #, fuzzy, kde-format 79519 msgctxt "A planet sets from the horizon" 79520 msgid "%1 sets" 79521 msgstr "saiz inci" 79522 79523 #: tools/skycalendar.cpp:369 79524 #, fuzzy, kde-format 79525 msgctxt "A planet transits across the meridian" 79526 msgid "%1 transits" 79527 msgstr "Waktu Alaska" 79528 79529 #: tools/skycalendar.cpp:406 79530 #, kde-format 79531 msgctxt "@title:window" 79532 msgid "Print sky calendar" 79533 msgstr "" 79534 79535 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 79536 #: tools/skycalendar.ui:86 79537 #, fuzzy, kde-format 79538 msgid "Grids and Labels" 79539 msgstr "Nama sudah digunakan" 79540 79541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridMonths) 79542 #: tools/skycalendar.ui:100 79543 #, fuzzy, kde-format 79544 msgid "Month dividers" 79545 msgstr "Bandar nama" 79546 79547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridWeeks) 79548 #: tools/skycalendar.ui:110 79549 #, fuzzy, kde-format 79550 msgid "Interval dividers" 79551 msgstr "Mod Penyelamatan" 79552 79553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridVertical) 79554 #: tools/skycalendar.ui:121 79555 #, fuzzy, kde-format 79556 msgid "Vertical grid" 79557 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 79558 79559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridToday) 79560 #: tools/skycalendar.ui:131 79561 #, fuzzy, kde-format 79562 msgid "Current day" 79563 msgstr "Skrip Pengguna" 79564 79565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 79566 #: tools/skycalendar.ui:164 79567 #, kde-format 79568 msgid "Year:" 79569 msgstr "Tahun:" 79570 79571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 79572 #: tools/skycalendar.ui:193 79573 #, kde-format 79574 msgid "Interval:" 79575 msgstr "" 79576 79577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 79578 #: tools/skycalendar.ui:215 79579 #, kde-format 79580 msgid "day(s)" 79581 msgstr "" 79582 79583 #: tools/starhopper.cpp:104 79584 #, kde-format 79585 msgid " Slew %1 degrees %2 to find an %3 star of mag %4 " 79586 msgstr "" 79587 79588 #: tools/starhopper.cpp:110 79589 #, kde-format 79590 msgid " Slew %1 degrees %2 to find a(n) %3" 79591 msgstr "" 79592 79593 #: tools/starhopper.cpp:297 79594 #, kde-format 79595 msgid "triangle (of similar magnitudes)" 79596 msgstr "" 79597 79598 #: tools/starhopper.cpp:314 79599 #, kde-format 79600 msgid "right-angled triangle" 79601 msgstr "" 79602 79603 #: tools/starhopper.cpp:321 79604 #, kde-format 79605 msgid "isosceles triangle" 79606 msgstr "" 79607 79608 #: tools/starhopper.cpp:325 79609 #, fuzzy, kde-format 79610 msgid "straight line of 3 stars" 79611 msgstr "for" 79612 79613 #: tools/starhopper.cpp:333 79614 #, kde-format 79615 msgid "equilateral triangle" 79616 msgstr "" 79617 79618 #: tools/starhopper.cpp:340 79619 #, kde-format 79620 msgid " within %1% of FOV of the marked star" 79621 msgstr "" 79622 79623 #: tools/starhopperdialog.cpp:64 79624 #, kde-format 79625 msgid "" 79626 "Star-hopper algorithm failed. If you're trying a large star hop, try using a " 79627 "smaller FOV or changing the source point" 79628 msgstr "" 79629 79630 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, StarHopperDialog) 79631 #: tools/starhopperdialog.ui:14 79632 #, kde-format 79633 msgid "Star-Hopper Results" 79634 msgstr "" 79635 79636 #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:114 79637 #, kde-kuit-format 79638 msgid "NOT VISIBLE: About %1 degrees below the %2 horizon" 79639 msgstr "" 79640 79641 #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:119 79642 #, kde-kuit-format 79643 msgid "Now visible: About %1 degrees above the %2 horizon" 79644 msgstr "" 79645 79646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeSelectLabel) 79647 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:50 79648 #, kde-format 79649 msgid "Select telescope from list to use or add a new telescope" 79650 msgstr "" 79651 79652 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, scopeDetailsBox) 79653 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:82 79654 #, fuzzy, kde-format 79655 msgid "Telescope Details" 79656 msgstr "Port tempatan:" 79657 79658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeVendorText) 79659 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:90 79660 #, fuzzy, kde-format 79661 msgid "Vendor: " 79662 msgstr "Bandar nama" 79663 79664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorText) 79665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelText) 79666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, apertureText) 79667 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:100 79668 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:114 79669 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:128 79670 #, kde-format 79671 msgid "-- " 79672 msgstr "" 79673 79674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveNewScopeButton) 79675 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:152 79676 #, fuzzy, kde-format 79677 msgid "Add new telescope" 79678 msgstr "Port tempatan:" 79679 79680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_BinocularsCheck) 79681 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:186 79682 #, fuzzy, kde-format 79683 msgid "Binoculars" 79684 msgstr "bagi for" 79685 79686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureText) 79687 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:199 79688 #, fuzzy, kde-format 79689 msgid "Specify aperture:" 79690 msgstr "Bukaan:" 79691 79692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lpText) 79693 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:34 79694 #, kde-format 79695 msgid "" 79696 "<p>How light-polluted is your night-sky? Rate your night-sky conditions from " 79697 "1-9 based on the <b>Bortle Dark-Sky Scale</b>. A rating of <b>1</b> " 79698 "represents an <b>excellent dark-sky site</b>, while <b>9</b> represents a " 79699 "<b>brilliantly lit inner-city sky</b>.</p>" 79700 msgstr "" 79701 79702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel1) 79703 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:83 79704 #, kde-format 79705 msgid " 1 " 79706 msgstr "" 79707 79708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel9) 79709 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:123 79710 #, kde-format 79711 msgid "9 " 79712 msgstr "" 79713 79714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleHelpText) 79715 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:147 79716 #, kde-format 79717 msgid "" 79718 "<html><head/><body><p align=\"right\">For help: <a href=\"https://en." 79719 "wikipedia.org/wiki/Bortle_Dark-Sky_Scale\"><span style=\" text-decoration: " 79720 "underline; color:#004183;\">Wikipedia Link for Bortle dark-sky scale</span></" 79721 "a></p></body></html>" 79722 msgstr "" 79723 79724 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:557 79725 #, fuzzy, kde-kuit-format 79726 msgid "Magnitude: --" 79727 msgstr "Latitud" 79728 79729 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:559 79730 #, fuzzy, kde-kuit-format 79731 msgid "Magnitude: %1" 79732 msgstr "Latitud" 79733 79734 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:561 79735 #, fuzzy, kde-kuit-format 79736 #| msgid "Brightness:" 79737 msgid "Surface Brightness: %1" 79738 msgstr "Kecerahan:" 79739 79740 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:563 79741 #, fuzzy, kde-kuit-format 79742 #| msgid "Size:" 79743 msgid "Size: %1" 79744 msgstr "Saiz:" 79745 79746 #: tools/wutdialog.cpp:39 79747 #, fuzzy, kde-format 79748 #| msgid "What's up Tonight" 79749 msgctxt "@title:window" 79750 msgid "What's up Tonight" 79751 msgstr "Apa yang berlaku malam ini" 79752 79753 #: tools/wutdialog.cpp:68 tools/wutdialog.cpp:649 79754 #, kde-format 79755 msgid "at %1" 79756 msgstr "di %1" 79757 79758 #: tools/wutdialog.cpp:70 tools/wutdialog.cpp:628 79759 #, kde-format 79760 msgid "The night of %1" 79761 msgstr "Pada malam %1" 79762 79763 #: tools/wutdialog.cpp:100 79764 #, kde-format 79765 msgid "Star Clusters" 79766 msgstr "Gugusan Bintang" 79767 79768 #: tools/wutdialog.cpp:145 tools/wutdialog.cpp:146 tools/wutdialog.cpp:205 79769 #: tools/wutdialog.cpp:206 tools/wutdialog.cpp:517 tools/wutdialog.cpp:518 79770 #, fuzzy, kde-format 79771 msgid "circumpolar" 79772 msgstr "Membulat" 79773 79774 #: tools/wutdialog.cpp:152 tools/wutdialog.cpp:153 tools/wutdialog.cpp:210 79775 #: tools/wutdialog.cpp:211 tools/wutdialog.cpp:522 tools/wutdialog.cpp:523 79776 #, kde-format 79777 msgid "does not rise" 79778 msgstr "tidak terbit" 79779 79780 #: tools/wutdialog.cpp:178 79781 #, fuzzy, kde-format 79782 #| msgid "Sunset: %1" 79783 msgctxt "Sunset at time %1 on date %2" 79784 msgid "Sunset: %1 on %2" 79785 msgstr "Terbenam matahari: %1" 79786 79787 #: tools/wutdialog.cpp:181 79788 #, fuzzy, kde-format 79789 #| msgid "Sunrise: %1" 79790 msgctxt "Sunrise at time %1 on date %2" 79791 msgid "Sunrise: %1 on %2" 79792 msgstr "Terbit matahari: %1" 79793 79794 #: tools/wutdialog.cpp:184 79795 #, fuzzy, kde-format 79796 #| msgid "Night duration: %1 hours" 79797 msgid "Night duration: %1" 79798 msgstr "Tempoh malam: %1 jam" 79799 79800 #: tools/wutdialog.cpp:186 79801 #, fuzzy, kde-format 79802 #| msgid "Night duration: %1 hours" 79803 msgid "Night duration: %1 hours" 79804 msgstr "Tempoh malam: %1 jam" 79805 79806 #: tools/wutdialog.cpp:188 79807 #, fuzzy, kde-format 79808 #| msgid "Night duration: %1 hours" 79809 msgid "Night duration: %1 hour" 79810 msgstr "Tempoh malam: %1 jam" 79811 79812 #: tools/wutdialog.cpp:190 79813 #, fuzzy, kde-format 79814 #| msgid "Night duration: %1 hours" 79815 msgid "Night duration: %1 minutes" 79816 msgstr "Tempoh malam: %1 jam" 79817 79818 #: tools/wutdialog.cpp:192 79819 #, fuzzy, kde-format 79820 #| msgid "Night duration: %1 hours" 79821 msgid "Night duration: %1 minute" 79822 msgstr "Tempoh malam: %1 jam" 79823 79824 #: tools/wutdialog.cpp:222 79825 #, fuzzy, kde-format 79826 #| msgid "Moon rises at: %1" 79827 msgid "Moon rises at: %1 on %2" 79828 msgstr "Bulan timbul pada: %1" 79829 79830 #: tools/wutdialog.cpp:230 tools/wutdialog.cpp:234 79831 #, fuzzy, kde-format 79832 #| msgid "Moon sets at: %1" 79833 msgid "Moon sets at: %1 on %2" 79834 msgstr "Bulan tenggelam pada: %1" 79835 79836 #: tools/wutdialog.cpp:497 79837 #, kde-format 79838 msgid "No Object Selected" 79839 msgstr "Tiada Objek Dipilih" 79840 79841 #: tools/wutdialog.cpp:506 79842 #, fuzzy, kde-format 79843 msgid "Object Not Found" 79844 msgstr "CD Tidak Dijumpai" 79845 79846 #: tools/wutdialog.cpp:541 79847 #, kde-format 79848 msgid "Rises at: %1" 79849 msgstr "Timbul pada: %1" 79850 79851 #: tools/wutdialog.cpp:542 79852 #, kde-format 79853 msgid "Transits at: %1" 79854 msgstr "Transit pada: %1" 79855 79856 #: tools/wutdialog.cpp:543 79857 #, kde-format 79858 msgid "Sets at: %1" 79859 msgstr "Tenggelam pada: %1" 79860 79861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel) 79862 #: tools/wutdialog.ui:36 79863 #, fuzzy, kde-format 79864 msgid "The night of DATE" 79865 msgstr "Tarikh & Masa" 79866 79867 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DateButton) 79868 #: tools/wutdialog.ui:43 79869 #, fuzzy, kde-format 79870 msgid "Choose a new date" 79871 msgstr "Tarikh dan Masa" 79872 79873 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DateButton) 79874 #: tools/wutdialog.ui:46 79875 #, fuzzy, kde-format 79876 msgid "" 79877 "Press this button to select a new date for the \"What's up Tonight\" tool. " 79878 "Note that the date of the main window is not changed." 79879 msgstr "hingga baru tarikh for s Atas Nota tarikh bagi ialah diubah." 79880 79881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DateButton) 79882 #: tools/wutdialog.ui:49 79883 #, fuzzy, kde-format 79884 msgid "Change Date..." 79885 msgstr "Tarikh & Masa" 79886 79887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel) 79888 #: tools/wutdialog.ui:79 79889 #, fuzzy, kde-format 79890 msgid "at LOCATION" 79891 msgstr "Lokasi Baru" 79892 79893 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, LocationButton) 79894 #: tools/wutdialog.ui:86 79895 #, fuzzy, kde-format 79896 msgid "Choose a new geographic location" 79897 msgstr "Sila masukkan lokasi baru bagi %s." 79898 79899 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, LocationButton) 79900 #: tools/wutdialog.ui:89 79901 #, fuzzy, kde-format 79902 msgid "" 79903 "Press this button to select a new geographic location for the \"What's up " 79904 "Tonight\" tool. Note that the location of the main window is not changed." 79905 msgstr "hingga baru for s Atas Nota bagi ialah diubah." 79906 79907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton) 79908 #: tools/wutdialog.ui:92 79909 #, fuzzy, kde-format 79910 msgid "Change Location..." 79911 msgstr "Lokasi Baru" 79912 79913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) 79914 #: tools/wutdialog.ui:105 79915 #, fuzzy, kde-format 79916 msgid "Show objects which are up:" 79917 msgstr "Papar:" 79918 79919 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, EveningMorningBox) 79920 #: tools/wutdialog.ui:121 79921 #, fuzzy, kde-format 79922 msgid "Choose time interval" 79923 msgstr "Baki masa: %s minit" 79924 79925 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, EveningMorningBox) 79926 #: tools/wutdialog.ui:124 79927 #, fuzzy, kde-format 79928 msgid "" 79929 "By default, the \"What's up Tonight\" tool displays all objects which are " 79930 "above the horizon between sunset and midnight (i.e., \"in the evening\"). " 79931 "You can also choose to show objects which are up between midnight and dawn " 79932 "(i.e., \"in the morning\"), or objects which are up at any time between " 79933 "sunset and sunrise (i.e., \"any time tonight\")" 79934 msgstr "" 79935 "piawai s Atas antara dan inci Anda hingga antara dan inci atau masa antara " 79936 "dan masa " 79937 79938 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox) 79939 #: tools/wutdialog.ui:128 79940 #, fuzzy, kde-format 79941 msgid "In the Evening" 79942 msgstr "Sedang dilaksanakan... " 79943 79944 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox) 79945 #: tools/wutdialog.ui:133 79946 #, fuzzy, kde-format 79947 msgid "In the Morning" 79948 msgstr "Sedang dilaksanakan... " 79949 79950 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox) 79951 #: tools/wutdialog.ui:138 79952 #, fuzzy, kde-format 79953 msgid "Any Time Tonight" 79954 msgstr "Baki masa: %s minit" 79955 79956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 79957 #: tools/wutdialog.ui:146 79958 #, fuzzy, kde-format 79959 msgid "Show objects brighter than magnitude:" 79960 msgstr "Pilih:" 79961 79962 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonRiseLabel) 79963 #: tools/wutdialog.ui:202 79964 #, fuzzy, kde-format 79965 msgid "Time of moon rise" 79966 msgstr "tidak terbit" 79967 79968 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonRiseLabel) 79969 #: tools/wutdialog.ui:205 79970 #, fuzzy, kde-format 79971 msgid "Displays the time at which the moon rises on the selected date." 79972 msgstr "masa buka tarikh." 79973 79974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel) 79975 #: tools/wutdialog.ui:208 79976 #, kde-format 79977 msgid "Moon rise: 13:19" 79978 msgstr "" 79979 79980 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, NightDurationLabel) 79981 #: tools/wutdialog.ui:227 79982 #, fuzzy, kde-format 79983 msgid "Duration of night for selected date" 79984 msgstr "Tempoh bagi for tarikh" 79985 79986 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, NightDurationLabel) 79987 #: tools/wutdialog.ui:230 79988 #, fuzzy, kde-format 79989 msgid "Displays the duration between sunset and sunrise for the selected date." 79990 msgstr "antara dan for tarikh." 79991 79992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NightDurationLabel) 79993 #: tools/wutdialog.ui:233 79994 #, fuzzy, kde-format 79995 msgid "Night duration: 11:00 hours" 79996 msgstr "Malam jam" 79997 79998 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunSetLabel) 79999 #: tools/wutdialog.ui:252 80000 #, fuzzy, kde-format 80001 msgid "Time of sunset" 80002 msgstr "Waktu Alaska" 80003 80004 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunSetLabel) 80005 #: tools/wutdialog.ui:255 80006 #, fuzzy, kde-format 80007 msgid "Displays the time of sunset for the selected date." 80008 msgstr "masa bagi for tarikh." 80009 80010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel) 80011 #: tools/wutdialog.ui:258 80012 #, fuzzy, kde-format 80013 msgid "Sunset: 19:15" 80014 msgstr "Sokogan ISO8859-15" 80015 80016 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonSetLabel) 80017 #: tools/wutdialog.ui:277 80018 #, fuzzy, kde-format 80019 msgid "Time of moon set" 80020 msgstr "Tetap tarikh dan masa secara &automatik:" 80021 80022 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonSetLabel) 80023 #: tools/wutdialog.ui:280 80024 #, fuzzy, kde-format 80025 msgid "Displays the time at which the moon sets on the selected date." 80026 msgstr "masa buka tarikh." 80027 80028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel) 80029 #: tools/wutdialog.ui:283 80030 #, kde-format 80031 msgid "Moon set: 04:27 " 80032 msgstr "" 80033 80034 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunRiseLabel) 80035 #: tools/wutdialog.ui:302 80036 #, fuzzy, kde-format 80037 msgid "Time of sunrise" 80038 msgstr "Waktu Alaska" 80039 80040 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunRiseLabel) 80041 #: tools/wutdialog.ui:305 80042 #, fuzzy, kde-format 80043 msgid "Displays the time of sunrise for the selected date." 80044 msgstr "masa bagi for tarikh." 80045 80046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel) 80047 #: tools/wutdialog.ui:308 80048 #, fuzzy, kde-format 80049 msgid "Sunrise: 07:15" 80050 msgstr "Sokogan ISO8859-15" 80051 80052 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonIllumLabel) 80053 #: tools/wutdialog.ui:327 80054 #, fuzzy, kde-format 80055 msgid "Moon's illumination fraction" 80056 msgstr "Namafail imej _bulan:" 80057 80058 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonIllumLabel) 80059 #: tools/wutdialog.ui:330 80060 #, fuzzy, kde-format 80061 msgid "Displays the illumination fraction of the Moon for the selected date." 80062 msgstr "bagi for tarikh." 80063 80064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonIllumLabel) 80065 #: tools/wutdialog.ui:333 80066 #, fuzzy, no-c-format, kde-format 80067 msgid "Moon illum: 42%" 80068 msgstr "Namafail imej _bulan:" 80069 80070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15) 80071 #: tools/wutdialog.ui:356 80072 #, fuzzy, kde-format 80073 msgid "Select a category:" 80074 msgstr "Pilih secara manual" 80075 80076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16) 80077 #: tools/wutdialog.ui:374 80078 #, fuzzy, kde-format 80079 msgid "Matching objects:" 80080 msgstr "Padanan kurungan" 80081 80082 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObjectBox) 80083 #: tools/wutdialog.ui:397 80084 #, fuzzy, kde-format 80085 msgid "Object Name" 80086 msgstr "Nama Pengguna" 80087 80088 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectRiseLabel) 80089 #: tools/wutdialog.ui:409 80090 #, fuzzy, kde-format 80091 msgid "" 80092 "Displays the time at which the highlighted object rises above the horizon on " 80093 "the selected date." 80094 msgstr "masa buka tarikh." 80095 80096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectRiseLabel) 80097 #: tools/wutdialog.ui:412 80098 #, fuzzy, kde-format 80099 msgid "Rises at: 22:12" 80100 msgstr "12" 80101 80102 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectTransitLabel) 80103 #: tools/wutdialog.ui:422 80104 #, fuzzy, kde-format 80105 msgid "" 80106 "Displays the time at which the highlighted object transits across the local " 80107 "meridian on the selected date." 80108 msgstr "masa setempat buka tarikh." 80109 80110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectTransitLabel) 80111 #: tools/wutdialog.ui:425 80112 #, kde-format 80113 msgid "Transits at: 03:45" 80114 msgstr "" 80115 80116 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectSetLabel) 80117 #: tools/wutdialog.ui:435 80118 #, fuzzy, kde-format 80119 msgid "" 80120 "Displays the time at which the highlighted object sets below the horizon on " 80121 "the selected date." 80122 msgstr "masa buka tarikh." 80123 80124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectSetLabel) 80125 #: tools/wutdialog.ui:438 80126 #, kde-format 80127 msgid "Sets at: 08:22" 80128 msgstr "" 80129 80130 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CenterButton) 80131 #: tools/wutdialog.ui:461 80132 #, fuzzy, kde-format 80133 msgid "Center this object in the sky display" 80134 msgstr "Tengah inci" 80135 80136 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CenterButton) 80137 #: tools/wutdialog.ui:464 80138 #, fuzzy, kde-format 80139 msgid "" 80140 "Center the sky display on this object, and begin tracking it. Equivalent to " 80141 "the \"Center and Track\" item in the popup menu." 80142 msgstr "Tengah buka dan hingga Tengah dan Trek inci." 80143 80144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton) 80145 #: tools/wutdialog.ui:467 80146 #, fuzzy, kde-format 80147 msgid "Center Object" 80148 msgstr "Objek LightWave" 80149 80150 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DetailButton) 80151 #: tools/wutdialog.ui:474 80152 #, fuzzy, kde-format 80153 msgid "Open the Object Details window" 80154 msgstr "Buka tetingkap ini ketika permulaan" 80155 80156 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DetailButton) 80157 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ObslistButton) 80158 #: tools/wutdialog.ui:477 tools/wutdialog.ui:490 80159 #, fuzzy, kde-format 80160 msgid "Open the Details window for the highlighted object." 80161 msgstr "Buka Terperinci for." 80162 80163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailButton) 80164 #: tools/wutdialog.ui:480 80165 #, fuzzy, kde-format 80166 msgid "Object Details..." 80167 msgstr "Perincian bagi '%s'" 80168 80169 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ObslistButton) 80170 #: tools/wutdialog.ui:487 80171 #, fuzzy, kde-format 80172 msgid "Adds the selected object to the Observing list" 80173 msgstr "Buang s" 80174 80175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObslistButton) 80176 #: tools/wutdialog.ui:493 80177 #, fuzzy, kde-format 80178 msgid "Add to List" 80179 msgstr "senarai ke fail" 80180 80181 #: widgets/dmsbox.cpp:39 80182 #, fuzzy, kde-format 80183 msgid "Angle value in degrees." 80184 msgstr "Lokasi Baru" 80185 80186 #: widgets/dmsbox.cpp:39 80187 #, fuzzy, kde-format 80188 msgid "Angle value in hours." 80189 msgstr "Lokasi Baru" 80190 80191 #: widgets/dmsbox.cpp:46 80192 #, kde-format 80193 msgid "" 80194 "This box displays an angle in degrees. The three numbers displayed are the " 80195 "angle's degrees, arcminutes, and arcseconds." 80196 msgstr "" 80197 80198 #: widgets/dmsbox.cpp:52 80199 #, kde-format 80200 msgid "" 80201 "This box displays an angle in hours. The three numbers displayed are the " 80202 "angle's hours, minutes, and seconds." 80203 msgstr "" 80204 80205 #: widgets/dmsbox.cpp:61 80206 #, fuzzy, kde-format 80207 msgid "" 80208 " You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or " 80209 "colon-delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds" 80210 msgstr "Sudut inci darjah Anda atau atau darjah dan." 80211 80212 #: widgets/dmsbox.cpp:65 80213 #, fuzzy, kde-format 80214 msgid "" 80215 "Enter an angle value in degrees. The angle can be expressed as a simple " 80216 "integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-" 80217 "delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds (\"12:20\", " 80218 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)." 80219 msgstr "Enter inci darjah atau atau atau darjah dan." 80220 80221 #: widgets/dmsbox.cpp:73 80222 #, fuzzy, kde-format 80223 msgid "" 80224 " You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or " 80225 "colon-delimited values specifying hours, minutes and seconds" 80226 msgstr "Sudut inci jam Anda atau atau jam minit dan saat." 80227 80228 #: widgets/dmsbox.cpp:77 80229 #, fuzzy, kde-format 80230 msgid "" 80231 "Enter an angle value in hours. The angle can be expressed as a simple " 80232 "integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-" 80233 "delimited values specifying hours, minutes and seconds (\"12:20\", " 80234 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)." 80235 msgstr "Enter inci jam atau atau atau jam minit dan saat." 80236 80237 #: widgets/fovwidget.cpp:39 80238 #, fuzzy, kde-format 80239 msgctxt "angular size in arcminutes" 80240 msgid "%1 x %2 arcmin" 80241 msgstr "saiz inci" 80242 80243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousYear) 80244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousMonth) 80245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextMonth) 80246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextYear) 80247 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:121 widgets/genericcalendarwidget.ui:128 80248 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:167 widgets/genericcalendarwidget.ui:177 80249 #, fuzzy, kde-format 80250 msgid "..." 80251 msgstr "Baru" 80252 80253 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, nextYear) 80254 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:174 80255 #, kde-format 80256 msgid "Previous Year" 80257 msgstr "" 80258 80259 #: widgets/infoboxwidget.cpp:70 80260 #, fuzzy, kde-format 80261 msgctxt "Local Time" 80262 msgid "LT: " 80263 msgstr "Masa Ketara Lokal" 80264 80265 #: widgets/infoboxwidget.cpp:74 80266 #, fuzzy, kde-format 80267 msgctxt "Universal Time" 80268 msgid "UT: " 80269 msgstr "Baki masa: %s minit" 80270 80271 #: widgets/infoboxwidget.cpp:83 80272 #, fuzzy, kde-format 80273 msgctxt "Sidereal Time" 80274 msgid "ST: " 80275 msgstr "Masa Sidereus Lokal" 80276 80277 #: widgets/infoboxwidget.cpp:83 80278 #, fuzzy, kde-format 80279 msgctxt "Julian Day" 80280 msgid "JD: " 80281 msgstr "Pilih hari semasa" 80282 80283 #. i18nc("Longitude", "Long:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lng()->Degrees(), 3) + " " + 80284 #. i18nc("Latitude", "Lat:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lat()->Degrees(), 3); 80285 #: widgets/infoboxwidget.cpp:98 80286 #, fuzzy, kde-format 80287 msgctxt "Longitude" 80288 msgid "Long:" 80289 msgstr "Longitud (darjah desimal): " 80290 80291 #: widgets/infoboxwidget.cpp:99 80292 #, fuzzy, kde-format 80293 msgctxt "Latitude" 80294 msgid "Lat:" 80295 msgstr "Latitud (darjah desimal): " 80296 80297 #: widgets/infoboxwidget.cpp:131 80298 #, fuzzy, kde-format 80299 msgctxt "Hour Angle" 80300 msgid "HA" 80301 msgstr "Negara nama" 80302 80303 #: widgets/infoboxwidget.cpp:131 80304 #, fuzzy, kde-format 80305 msgctxt "Zenith Angle" 80306 msgid "ZA" 80307 msgstr "Negara nama" 80308 80309 #: widgets/timespinbox.cpp:116 widgets/timespinbox.cpp:117 80310 #: widgets/timespinbox.cpp:118 widgets/timespinbox.cpp:119 80311 #: widgets/timespinbox.cpp:121 widgets/timespinbox.cpp:122 80312 #: widgets/timespinbox.cpp:123 widgets/timespinbox.cpp:124 80313 #: widgets/timespinbox.cpp:125 80314 #, fuzzy, kde-format 80315 msgctxt "seconds" 80316 msgid "secs" 80317 msgstr "Saat Failover" 80318 80319 #: widgets/timespinbox.cpp:120 80320 #, fuzzy, kde-format 80321 msgctxt "second" 80322 msgid "sec" 80323 msgstr "Tahap kedua..." 80324 80325 #: widgets/timespinbox.cpp:126 80326 #, fuzzy, kde-format 80327 msgctxt "minute" 80328 msgid "min" 80329 msgstr "Baki masa: %s minit" 80330 80331 #: widgets/timespinbox.cpp:127 widgets/timespinbox.cpp:128 80332 #: widgets/timespinbox.cpp:129 widgets/timespinbox.cpp:130 80333 #: widgets/timespinbox.cpp:131 80334 #, fuzzy, kde-format 80335 msgctxt "minutes" 80336 msgid "mins" 80337 msgstr "Baki masa: %s minit" 80338 80339 #: widgets/timespinbox.cpp:132 80340 #, fuzzy, kde-format 80341 msgid "hour" 80342 msgstr " jam" 80343 80344 #: widgets/timespinbox.cpp:133 widgets/timespinbox.cpp:134 80345 #: widgets/timespinbox.cpp:135 widgets/timespinbox.cpp:136 80346 #, fuzzy, kde-format 80347 msgctxt "hours" 80348 msgid "hrs" 80349 msgstr "Keseluruhan" 80350 80351 #: widgets/timespinbox.cpp:142 80352 #, fuzzy, kde-format 80353 msgctxt "sidereal day" 80354 msgid "sid day" 80355 msgstr " hari" 80356 80357 #: widgets/timespinbox.cpp:143 80358 #, fuzzy, kde-format 80359 msgid "day" 80360 msgstr " hari" 80361 80362 #: widgets/timespinbox.cpp:147 80363 #, fuzzy, kde-format 80364 msgid "week" 80365 msgstr " minggu" 80366 80367 #: widgets/timespinbox.cpp:148 widgets/timespinbox.cpp:149 80368 #, fuzzy, kde-format 80369 msgctxt "weeks" 80370 msgid "wks" 80371 msgstr "Keseluruhan" 80372 80373 #: widgets/timespinbox.cpp:150 80374 #, fuzzy, kde-format 80375 msgid "month" 80376 msgstr "Bulan" 80377 80378 #: widgets/timespinbox.cpp:151 widgets/timespinbox.cpp:152 80379 #: widgets/timespinbox.cpp:153 widgets/timespinbox.cpp:154 80380 #: widgets/timespinbox.cpp:155 80381 #, fuzzy, kde-format 80382 msgctxt "months" 80383 msgid "mths" 80384 msgstr "Keseluruhan" 80385 80386 #: widgets/timespinbox.cpp:156 80387 #, fuzzy, kde-format 80388 msgid "year" 80389 msgstr "Tahun:" 80390 80391 #: widgets/timespinbox.cpp:157 widgets/timespinbox.cpp:158 80392 #: widgets/timespinbox.cpp:159 widgets/timespinbox.cpp:160 80393 #: widgets/timespinbox.cpp:161 widgets/timespinbox.cpp:162 80394 #: widgets/timespinbox.cpp:163 80395 #, fuzzy, kde-format 80396 msgctxt "years" 80397 msgid "yrs" 80398 msgstr "Negara nama" 80399 80400 #: widgets/timestepbox.cpp:22 80401 #, fuzzy, kde-format 80402 msgid "Adjust time step" 80403 msgstr "Laras masa dan tarikh" 80404 80405 #: widgets/timestepbox.cpp:23 80406 #, fuzzy, kde-format 80407 msgid "Adjust time step units" 80408 msgstr "Laras masa dan tarikh" 80409 80410 #: widgets/timestepbox.cpp:26 80411 #, fuzzy, kde-format 80412 msgid "" 80413 "Set the timescale for the simulation clock. A setting of \"1 sec\" means " 80414 "the clock advances in real-time, keeping up perfectly with your CPU clock. " 80415 "Higher values make the simulation clock run faster, lower values make it run " 80416 "slower. Negative values make it run backwards.\n" 80417 "\n" 80418 "There are two pairs of up/down buttons. The left pair will cycle through " 80419 "all available timesteps in sequence. Since there are a large number of " 80420 "timesteps, the right pair is provided to skip to the next higher/lower unit " 80421 "of time. For example, if the timescale is currently \"1 min\", the right up " 80422 "button will make it \"1 hour\", and the right down button will make it \"1 " 80423 "sec\"" 80424 msgstr "" 80425 "for A bagi inci masa CPU Negatif bagi kiri inci bagi kanan ialah hingga " 80426 "hingga bagi masa Untuk ialah min kanan dan kanan" 80427 80428 #: widgets/timeunitbox.cpp:29 80429 #, kde-format 80430 msgid "Increase Time Scale" 80431 msgstr "" 80432 80433 #: widgets/timeunitbox.cpp:30 80434 #, kde-format 80435 msgid "Increase time scale to the next largest unit" 80436 msgstr "" 80437 80438 #: widgets/timeunitbox.cpp:40 80439 #, kde-format 80440 msgid "Decrease Time Scale" 80441 msgstr "" 80442 80443 #: widgets/timeunitbox.cpp:41 80444 #, kde-format 80445 msgid "Decrease time scale to the next smallest unit" 80446 msgstr "" 80447 80448 #: xplanet/opsxplanet.cpp:31 80449 #, fuzzy, kde-format 80450 msgctxt "Map projection method" 80451 msgid "No projection" 80452 msgstr "Perhubungan" 80453 80454 #: xplanet/opsxplanet.cpp:32 80455 #, fuzzy, kde-format 80456 msgctxt "Map projection method" 80457 msgid "Ancient" 80458 msgstr "Bandar nama" 80459 80460 #: xplanet/opsxplanet.cpp:33 80461 #, fuzzy, kde-format 80462 msgctxt "Map projection method" 80463 msgid "Azimuthal" 80464 msgstr "Azimut" 80465 80466 #: xplanet/opsxplanet.cpp:34 80467 #, fuzzy, kde-format 80468 msgctxt "Map projection method" 80469 msgid "Bonne" 80470 msgstr "Bandar nama" 80471 80472 #: xplanet/opsxplanet.cpp:35 80473 #, kde-format 80474 msgctxt "Map projection method" 80475 msgid "Gnomonic" 80476 msgstr "" 80477 80478 #: xplanet/opsxplanet.cpp:36 80479 #, fuzzy, kde-format 80480 msgctxt "Map projection method" 80481 msgid "Hemisphere" 80482 msgstr "Bandar nama" 80483 80484 #: xplanet/opsxplanet.cpp:37 80485 #, fuzzy, kde-format 80486 msgctxt "Map projection method" 80487 msgid "Lambert" 80488 msgstr "Bandar nama" 80489 80490 #: xplanet/opsxplanet.cpp:38 80491 #, fuzzy, kde-format 80492 msgctxt "Map projection method" 80493 msgid "Mercator" 80494 msgstr "Bandar nama" 80495 80496 #: xplanet/opsxplanet.cpp:39 80497 #, fuzzy, kde-format 80498 msgctxt "Map projection method" 80499 msgid "Mollweide" 80500 msgstr "Bandar nama" 80501 80502 #: xplanet/opsxplanet.cpp:40 80503 #, fuzzy, kde-format 80504 msgctxt "Map projection method" 80505 msgid "Orthographic" 80506 msgstr "Zonmasa bukan-geografik" 80507 80508 #: xplanet/opsxplanet.cpp:41 80509 #, fuzzy, kde-format 80510 msgctxt "Map projection method" 80511 msgid "Peters" 80512 msgstr "&Tengah" 80513 80514 #: xplanet/opsxplanet.cpp:42 80515 #, fuzzy, kde-format 80516 msgctxt "Map projection method" 80517 msgid "Polyconic" 80518 msgstr "Bandar nama" 80519 80520 #: xplanet/opsxplanet.cpp:43 80521 #, fuzzy, kde-format 80522 msgctxt "Map projection method" 80523 msgid "Rectangular" 80524 msgstr "Segi empat tepat" 80525 80526 #: xplanet/opsxplanet.cpp:44 80527 #, fuzzy, kde-format 80528 msgctxt "Map projection method" 80529 msgid "TSC" 80530 msgstr "Bulan terbit & Bulan terbenam (UT)" 80531 80532 #: xplanet/opsxplanet.cpp:104 80533 #, kde-format 80534 msgid "FIFO files are not supported on Windows" 80535 msgstr "" 80536 80537 #: xplanet/opsxplanet.cpp:219 80538 #, fuzzy, kde-format 80539 msgctxt "@title:window" 80540 msgid "Select XPlanet Config File" 80541 msgstr "Ralat umum dalam fail masukan: %s" 80542 80543 #: xplanet/opsxplanet.cpp:231 80544 #, fuzzy, kde-format 80545 msgctxt "@title:window" 80546 msgid "Select XPlanet Star Map File" 80547 msgstr "Pilih Medan inci Output Fail" 80548 80549 #: xplanet/opsxplanet.cpp:244 80550 #, fuzzy, kde-format 80551 msgctxt "@title:window" 80552 msgid "Select XPlanet Arc File" 80553 msgstr "Pilih Medan inci Output Fail" 80554 80555 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_xplanetIsInternal) 80556 #: xplanet/opsxplanet.ui:45 80557 #, kde-format 80558 msgid "Xplanet binary is internal to the application bundle" 80559 msgstr "" 80560 80561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetPath) 80562 #: xplanet/opsxplanet.ui:55 80563 #, fuzzy, kde-format 80564 msgid "Xplanet path:" 80565 msgstr "Planet" 80566 80567 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath) 80568 #: xplanet/opsxplanet.ui:73 80569 #, kde-format 80570 msgid "Enter here the path of xplanet binary." 80571 msgstr "" 80572 80573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryX) 80574 #: xplanet/opsxplanet.ui:80 80575 #, kde-format 80576 msgid "Window size: " 80577 msgstr "" 80578 80579 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth) 80580 #: xplanet/opsxplanet.ui:104 80581 #, kde-format 80582 msgid "Set the width of window" 80583 msgstr "" 80584 80585 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth) 80586 #: xplanet/opsxplanet.ui:107 80587 #, fuzzy, kde-format 80588 msgid "Set the width of the xplanet image" 80589 msgstr "Pudar latar belakang?" 80590 80591 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight) 80592 #: xplanet/opsxplanet.ui:130 80593 #, kde-format 80594 msgid "Set the height of window" 80595 msgstr "" 80596 80597 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight) 80598 #: xplanet/opsxplanet.ui:133 80599 #, kde-format 80600 msgid "Set the height of the xplanet image" 80601 msgstr "" 80602 80603 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetTimeout) 80604 #: xplanet/opsxplanet.ui:162 80605 #, kde-format 80606 msgid "The time KStars will wait for XPlanet to complete before giving up." 80607 msgstr "" 80608 80609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 80610 #: xplanet/opsxplanet.ui:169 80611 #, fuzzy, kde-format 80612 msgid "XPlanet timeout:" 80613 msgstr "Nama Pengguna" 80614 80615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 80616 #: xplanet/opsxplanet.ui:176 80617 #, kde-format 80618 msgid "Animation delay:" 80619 msgstr "" 80620 80621 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetAnimationDelay) 80622 #: xplanet/opsxplanet.ui:183 80623 #, kde-format 80624 msgid "The delay between frames for the animation" 80625 msgstr "" 80626 80627 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO) 80628 #: xplanet/opsxplanet.ui:216 80629 #, kde-format 80630 msgid "Use KStars's FOV?" 80631 msgstr "" 80632 80633 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO) 80634 #: xplanet/opsxplanet.ui:219 80635 #, kde-format 80636 msgid "" 80637 "<html><head/><body><p>If checked, XPlanet will use a FIFO file in the /tmp " 80638 "directory to temporarily save the XPlanet image for KStars to load them and " 80639 "update the view. If not checked, XPlanet will actually save the files to " 80640 "the XPlanet folder in the KStars data directory. Using a FIFO file should " 80641 "save the hard disk from excessive reads/writes and may offer a performance " 80642 "enhancement.</p></body></html>" 80643 msgstr "" 80644 80645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO) 80646 #: xplanet/opsxplanet.ui:222 80647 #, fuzzy, kde-format 80648 msgid "Use FIFO File" 80649 msgstr "Selamat Datang hingga Pemapar" 80650 80651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 80652 #: xplanet/opsxplanet.ui:229 80653 #, kde-format 80654 msgid "(saves to memory instead of a hard disk)" 80655 msgstr "" 80656 80657 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV) 80658 #: xplanet/opsxplanet.ui:236 80659 #, kde-format 80660 msgid "Use kstars's FOV?" 80661 msgstr "" 80662 80663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV) 80664 #: xplanet/opsxplanet.ui:242 80665 #, kde-format 80666 msgid "Use kstars's FOV" 80667 msgstr "" 80668 80669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetMagnitude) 80670 #: xplanet/opsxplanet.ui:249 80671 #, fuzzy, kde-format 80672 msgid "Base magnitude:" 80673 msgstr "Papar Rekod DNSSEC" 80674 80675 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude) 80676 #: xplanet/opsxplanet.ui:262 80677 #, kde-format 80678 msgid "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1" 80679 msgstr "" 80680 80681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetConfigFile) 80682 #: xplanet/opsxplanet.ui:275 80683 #, fuzzy, kde-format 80684 msgid "Config file:" 80685 msgstr "Tapisan Sendiri" 80686 80687 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath) 80688 #: xplanet/opsxplanet.ui:299 80689 #, fuzzy, kde-format 80690 msgid "Config file path" 80691 msgstr "Tapisan Sendiri" 80692 80693 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath) 80694 #: xplanet/opsxplanet.ui:302 80695 #, kde-format 80696 msgid "Use the specified configuration file" 80697 msgstr "" 80698 80699 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap) 80700 #: xplanet/opsxplanet.ui:330 80701 #, kde-format 80702 msgid "Use custom star map?" 80703 msgstr "" 80704 80705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap) 80706 #: xplanet/opsxplanet.ui:336 80707 #, fuzzy, kde-format 80708 msgid "Star map:" 80709 msgstr "Tarikh & Masa" 80710 80711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetArcFile) 80712 #: xplanet/opsxplanet.ui:391 80713 #, fuzzy, kde-format 80714 msgid "Arc file:" 80715 msgstr "Tapisan Sendiri" 80716 80717 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath) 80718 #: xplanet/opsxplanet.ui:415 80719 #, fuzzy, kde-format 80720 msgid "Arc file path" 80721 msgstr "Tapisan Sendiri" 80722 80723 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare) 80724 #: xplanet/opsxplanet.ui:452 80725 #, kde-format 80726 msgid "Radius of the glare around the Sun." 80727 msgstr "" 80728 80729 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare) 80730 #: xplanet/opsxplanet.ui:455 80731 #, kde-format 80732 msgid "" 80733 "Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than " 80734 "the Sun. The default value is 28." 80735 msgstr "" 80736 80737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGlare) 80738 #: xplanet/opsxplanet.ui:462 80739 #, kde-format 80740 msgid "Glare of sun:" 80741 msgstr "" 80742 80743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetQuality) 80744 #: xplanet/opsxplanet.ui:489 80745 #, fuzzy, kde-format 80746 msgid "Output file quality:" 80747 msgstr "Fail output:" 80748 80749 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality) 80750 #: xplanet/opsxplanet.ui:502 80751 #, kde-format 80752 msgid "JPEG Quality" 80753 msgstr "" 80754 80755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 80756 #: xplanet/opsxplanet.ui:530 80757 #, kde-format 80758 msgid "" 80759 "XPlanet requires maps in order to function properly. It does not ship with " 80760 "a lot of planetary maps. You need to download some in order to get the full " 80761 "benefits of XPlanet. This is a good place to start: <a href=\"http://" 80762 "xplanet.sourceforge.net/maps.php\">http://xplanet.sourceforge.net/maps.php</" 80763 "a> " 80764 msgstr "" 80765 80766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openXPlanetMaps) 80767 #: xplanet/opsxplanet.ui:543 80768 #, fuzzy, kde-format 80769 msgid "XPlanet Planet Maps" 80770 msgstr "Kepulauan Luar Minor Amerika Syarikat" 80771 80772 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabLabel) 80773 #: xplanet/opsxplanet.ui:566 80774 #, kde-format 80775 msgid "Labels and markers" 80776 msgstr "" 80777 80778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelGMT) 80779 #: xplanet/opsxplanet.ui:603 80780 #, fuzzy, kde-format 80781 msgid "GMT" 80782 msgstr "Bandar nama" 80783 80784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLabelString) 80785 #: xplanet/opsxplanet.ui:612 80786 #, fuzzy, kde-format 80787 msgid "Label string:" 80788 msgstr "Bandar nama Bandar" 80789 80790 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString) 80791 #: xplanet/opsxplanet.ui:619 80792 #, kde-format 80793 msgid "Specify the text of the first line of the label." 80794 msgstr "" 80795 80796 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString) 80797 #: xplanet/opsxplanet.ui:622 80798 #, no-c-format, kde-format 80799 msgid "" 80800 "Specify the text of the first line of the label. By default, it says " 80801 "something like \"Looking at Earth\". Any instances of %t will be replaced " 80802 "by the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin " 80803 "name." 80804 msgstr "" 80805 80806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetDateFormat) 80807 #: xplanet/opsxplanet.ui:629 80808 #, fuzzy, kde-format 80809 msgid "Date format:" 80810 msgstr "Tarikh dan Masa" 80811 80812 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat) 80813 #: xplanet/opsxplanet.ui:636 80814 #, fuzzy, kde-format 80815 msgid "Specify the format for the date/time label." 80816 msgstr "bagi nama" 80817 80818 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat) 80819 #: xplanet/opsxplanet.ui:639 80820 #, no-c-format, kde-format 80821 msgid "" 80822 "Specify the format for the date/time label. This format string is passed to " 80823 "strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time " 80824 "zone in the locale’s appropriate date and time representation." 80825 msgstr "" 80826 80827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetFontSize) 80828 #: xplanet/opsxplanet.ui:649 80829 #, fuzzy, kde-format 80830 msgid "Font size:" 80831 msgstr "Bandar nama" 80832 80833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelLabelPos) 80834 #: xplanet/opsxplanet.ui:756 80835 #, fuzzy, kde-format 80836 msgid "Label position:" 80837 msgstr "Pemacu Sasaran:" 80838 80839 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel) 80840 #: xplanet/opsxplanet.ui:778 80841 #, fuzzy, kde-format 80842 msgid "Show label?" 80843 msgstr "Nama Pengguna" 80844 80845 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel) 80846 #: xplanet/opsxplanet.ui:781 80847 #, kde-format 80848 msgid "If checked, display a label in the upper right corner." 80849 msgstr "" 80850 80851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel) 80852 #: xplanet/opsxplanet.ui:784 80853 #, fuzzy, kde-format 80854 msgid "Show label:" 80855 msgstr "Nama Pengguna" 80856 80857 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 80858 #: xplanet/opsxplanet.ui:796 80859 #, fuzzy, kde-format 80860 msgid "Markers" 80861 msgstr "Bandar nama" 80862 80863 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile) 80864 #: xplanet/opsxplanet.ui:807 80865 #, fuzzy, kde-format 80866 msgid "Use marker file?" 80867 msgstr "Bandar nama" 80868 80869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile) 80870 #: xplanet/opsxplanet.ui:813 80871 #, fuzzy, kde-format 80872 msgid "Use marker file:" 80873 msgstr "Bandar nama" 80874 80875 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath) 80876 #: xplanet/opsxplanet.ui:823 80877 #, kde-format 80878 msgid "" 80879 "Specify a file containing user defined marker data to display against the " 80880 "background stars." 80881 msgstr "" 80882 80883 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds) 80884 #: xplanet/opsxplanet.ui:830 80885 #, kde-format 80886 msgid "Write marker bounds in a file" 80887 msgstr "" 80888 80889 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds) 80890 #: xplanet/opsxplanet.ui:833 80891 #, kde-format 80892 msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker in a file." 80893 msgstr "" 80894 80895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds) 80896 #: xplanet/opsxplanet.ui:836 80897 #, kde-format 80898 msgid "Write marker bounds to:" 80899 msgstr "" 80900 80901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLatLong) 80902 #: xplanet/opsxplanet.ui:884 80903 #, kde-format 80904 msgid "Place the observer above latitude: " 80905 msgstr "" 80906 80907 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude) 80908 #: xplanet/opsxplanet.ui:897 80909 #, kde-format 80910 msgid "" 80911 "Render the target body as seen from above the specified latitude (in " 80912 "degrees). The default value is 0." 80913 msgstr "" 80914 80915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLongitude) 80916 #: xplanet/opsxplanet.ui:910 80917 #, fuzzy, kde-format 80918 msgid " and longitude: " 80919 msgstr "Longitud" 80920 80921 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude) 80922 #: xplanet/opsxplanet.ui:920 80923 #, kde-format 80924 msgid "" 80925 "Place the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude is " 80926 "positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for " 80927 "example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0." 80928 msgstr "" 80929 80930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 80931 #: xplanet/opsxplanet.ui:933 80932 #, fuzzy, kde-format 80933 msgid "in degrees" 80934 msgstr "Bandar nama" 80935 80936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetProjection) 80937 #: xplanet/opsxplanet.ui:975 80938 #, fuzzy, kde-format 80939 msgid "Projection:" 80940 msgstr "Perhubungan" 80941 80942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection) 80943 #: xplanet/opsxplanet.ui:982 80944 #, fuzzy, kde-format 80945 msgid "The projection type" 80946 msgstr "Jenis Objek" 80947 80948 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection) 80949 #: xplanet/opsxplanet.ui:985 80950 #, kde-format 80951 msgid "" 80952 "The default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this " 80953 "option is specified, although shadows will still be drawn." 80954 msgstr "" 80955 80956 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxBackground) 80957 #: xplanet/opsxplanet.ui:1010 80958 #, fuzzy, kde-format 80959 msgid "Background" 80960 msgstr "Memulakan readahead: " 80961 80962 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground) 80963 #: xplanet/opsxplanet.ui:1018 80964 #, fuzzy, kde-format 80965 msgid "Use background?" 80966 msgstr "Memulakan readahead: " 80967 80968 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground) 80969 #: xplanet/opsxplanet.ui:1021 80970 #, fuzzy, kde-format 80971 msgid "If checked, use a file or a color as background." 80972 msgstr "inci." 80973 80974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundImage) 80975 #: xplanet/opsxplanet.ui:1033 80976 #, fuzzy, kde-format 80977 msgid "Background image:" 80978 msgstr "Memulakan readahead: " 80979 80980 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath) 80981 #: xplanet/opsxplanet.ui:1043 80982 #, fuzzy, kde-format 80983 msgid "Use this file as the background image" 80984 msgstr "Pudar hingga latar belakang" 80985 80986 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath) 80987 #: xplanet/opsxplanet.ui:1046 80988 #, fuzzy, kde-format 80989 msgid "Enter here the path of background image file." 80990 msgstr "Pudar latar belakang?" 80991 80992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundColor) 80993 #: xplanet/opsxplanet.ui:1057 80994 #, fuzzy, kde-format 80995 msgid "Background color:" 80996 msgstr "Pudar hingga latar belakang" 80997 80998 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue) 80999 #: xplanet/opsxplanet.ui:1070 81000 #, fuzzy, kde-format 81001 msgid "Set the color for the background." 81002 msgstr "Pudar latar belakang?" 81003 81004 #, fuzzy 81005 #~ msgid "PHD2: Guiding resumed." 81006 #~ msgstr "Padanan kurungan" 81007 81008 #, fuzzy 81009 #~ msgid "Open FITS" 81010 #~ msgstr "tidak dapat membuka %s!\n" 81011 81012 #, fuzzy 81013 #~ msgid "Focus In" 81014 #~ msgstr "Pada Ahli:" 81015 81016 #, fuzzy 81017 #~ msgid "Toggle full screen" 81018 #~ msgstr "Selamat Datang hingga Pemapar" 81019 81020 #, fuzzy 81021 #~ msgid "Directory" 81022 #~ msgstr "Default Pilihan Direktori:" 81023 81024 #, fuzzy 81025 #~ msgid "Save capture sequence" 81026 #~ msgstr "Bandar nama" 81027 81028 #, fuzzy 81029 #~ msgid "Load" 81030 #~ msgstr "Data LPD" 81031 81032 #, fuzzy 81033 #~ msgid "AZ" 81034 #~ msgstr "Negara nama" 81035 81036 #, fuzzy 81037 #~ msgid "ALT" 81038 #~ msgstr "Negara nama" 81039 81040 #, fuzzy 81041 #~ msgid "LST" 81042 #~ msgstr "St. Helena" 81043 81044 #, fuzzy 81045 #~ msgid "Purge all configuration" 81046 #~ msgstr "Kepastian Pemadaman" 81047 81048 #, fuzzy 81049 #~ msgid "In-Sequence Focus" 81050 #~ msgstr "[C] Saluran frekuensi:" 81051 81052 #, fuzzy 81053 #~ msgid "HFR threshold modifier:" 81054 #~ msgstr "Bandar nama" 81055 81056 #, fuzzy 81057 #~ msgid "Capture sequence file editor" 81058 #~ msgstr "Bandar nama" 81059 81060 #, fuzzy 81061 #~ msgid "Save schedule" 81062 #~ msgstr "Nama Volum _Logikal:" 81063 81064 #, fuzzy 81065 #~ msgid "O&n" 81066 #~ msgstr "Bandar nama" 81067 81068 #, fuzzy 81069 #~| msgid "Name:" 81070 #~ msgid "Frames" 81071 #~ msgstr "Nama:" 81072 81073 #, fuzzy 81074 #~ msgid "File name" 81075 #~ msgstr "Nama fail" 81076 81077 #, fuzzy 81078 #~| msgid "Description" 81079 #~ msgid "Recording options" 81080 #~ msgstr "Huraian" 81081 81082 #, fuzzy 81083 #~ msgid "Collimation overlay options" 81084 #~ msgstr "Opsyen Saiz Tambahan" 81085 81086 #, fuzzy 81087 #~ msgid "Timeout" 81088 #~ msgstr "Sambungan Masatamat:" 81089 81090 #, fuzzy 81091 #~ msgid "Inspector" 81092 #~ msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 81093 81094 #, fuzzy 81095 #~ msgid "" 81096 #~ "<html><head/><body><p>General Focus Settings parameters.</p></body></html>" 81097 #~ msgstr "Padanan kurungan" 81098 81099 #, fuzzy 81100 #~ msgid "" 81101 #~ "<html><head/><body><p>Focus parameters to do with the Autofocus process.</" 81102 #~ "p></body></html>" 81103 #~ msgstr "Padanan kurungan" 81104 81105 #, fuzzy 81106 #~ msgid "" 81107 #~ "<html><head/><body><p>Focus parameters to do with the mechanics of moving " 81108 #~ "the focuser.</p></body></html>" 81109 #~ msgstr "Padanan kurungan" 81110 81111 #, fuzzy 81112 #~ msgid "" 81113 #~ "<html><head/><body><p>Focus Advisor help utility to assist with setting " 81114 #~ "up Focus parameters.</p></body></html>" 81115 #~ msgstr "Padanan kurungan" 81116 81117 #, fuzzy 81118 #~| msgid "Color:" 81119 #~ msgid "Colour:" 81120 #~ msgstr "Warna:" 81121 81122 #, fuzzy 81123 #~ msgid "Differential slewing complete." 81124 #~ msgstr "Selesai" 81125 81126 #, fuzzy 81127 #~| msgid "Sunset: %1" 81128 #~ msgctxt "Half Flux Radius" 81129 #~ msgid "HFR: %1" 81130 #~ msgstr "Terbenam matahari: %1" 81131 81132 #, fuzzy 81133 #~ msgid "Scope/Lense:" 81134 #~ msgstr "Skop" 81135 81136 #, fuzzy 81137 #~| msgid "Update" 81138 #~ msgid "Flat Source" 81139 #~ msgstr "Kemaskini" 81140 81141 #, fuzzy 81142 #~ msgid "Use Dawn and Dusk light" 81143 #~ msgstr "Sila guna mod teks" 81144 81145 #, fuzzy 81146 #~ msgid "Warning: Filter %1 not found in filter wheel." 81147 #~ msgstr "Mandriva Online" 81148 81149 #, fuzzy 81150 #~ msgid "" 81151 #~ "<html><head/><body><p>The camera position angle is saved to a sequence " 81152 #~ "capture job. On execution of the job the camera is rotated to the " 81153 #~ "specified position angle.</p></body></html>" 81154 #~ msgstr "Padanan kurungan" 81155 81156 #, fuzzy 81157 #~ msgid "" 81158 #~ "Warning: job '%1' has fixed startup time %2 set in the past, marking " 81159 #~ "invalid." 81160 #~ msgstr "Bandar nama" 81161 81162 #, fuzzy 81163 #~ msgid "" 81164 #~ "Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its twilight " 81165 #~ "restriction, marking invalid." 81166 #~ msgstr "Bandar nama" 81167 81168 #, fuzzy 81169 #~ msgid "" 81170 #~ "Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its altitude " 81171 #~ "restriction, marking invalid." 81172 #~ msgstr "Bandar nama" 81173 81174 #, fuzzy 81175 #~ msgid "" 81176 #~ "Warning: job '%1' has fixed startup time %2 unachievable due to the " 81177 #~ "completion time of its previous sibling, marking invalid." 81178 #~ msgstr "Bandar nama" 81179 81180 #, fuzzy 81181 #~ msgid "" 81182 #~ "Warning: Job '%1' cannot start because its previous sibling has no " 81183 #~ "completion time, marking invalid." 81184 #~ msgstr "Bandar nama" 81185 81186 #, fuzzy 81187 #~ msgid "" 81188 #~ "Warning: job '%1' requires culmination offset of %2 minutes, not " 81189 #~ "achievable, marking invalid." 81190 #~ msgstr "Bandar nama" 81191 81192 #, fuzzy 81193 #~ msgid "Priority:" 81194 #~ msgstr "Keamatan kesan:" 81195 81196 #, fuzzy 81197 #~ msgid "Est. Duration" 81198 #~ msgstr "Hari dalam Minggu:" 81199 81200 #, fuzzy 81201 #~ msgid "Lead time" 81202 #~ msgstr "Masa Ketara Lokal" 81203 81204 #, fuzzy 81205 #~ msgid "Adaptive focus failed. Continuing..." 81206 #~ msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s" 81207 81208 #, fuzzy 81209 #~ msgid "Add the filter name to the capture file name." 81210 #~ msgstr "Enter for output fail" 81211 81212 #, fuzzy 81213 #~ msgid "Add the capture timestamp to the capture file name." 81214 #~ msgstr "Tambah masa hingga fail nama" 81215 81216 #, fuzzy 81217 #~| msgid "Upload" 81218 #~ msgid "Upload JPG" 81219 #~ msgstr "Muatnaik" 81220 81221 #, fuzzy 81222 #~ msgid "Greedy" 81223 #~ msgstr "Bandar nama" 81224 81225 #, fuzzy 81226 #~ msgid "↓ Equipment" 81227 #~ msgstr "Spring" 81228 81229 #, fuzzy 81230 #~ msgid "↓ FOV" 81231 #~ msgstr "Tiada katalaluan" 81232 81233 #, fuzzy 81234 #~ msgid "↓ Output" 81235 #~ msgstr "Fail output:" 81236 81237 #, fuzzy 81238 #~ msgid "" 81239 #~ "<html><head/><body><p align=\"justify\">Total number of Scheduler jobs " 81240 #~ "required to cover the mosaic field, and that the tool will produce.</p></" 81241 #~ "body></html>" 81242 #~ msgstr "Padanan kurungan" 81243 81244 #, fuzzy 81245 #~ msgid "Job Count:" 81246 #~ msgstr "Kira:" 81247 81248 #, fuzzy 81249 #~ msgid "Repeat after completion" 81250 #~ msgstr "Bandar nama" 81251 81252 #, fuzzy 81253 #~| msgid "Sunset: %1" 81254 #~ msgid "Executing post capture script %1" 81255 #~ msgstr "Terbenam matahari: %1" 81256 81257 #, fuzzy 81258 #~| msgid "Sunset: %1" 81259 #~ msgid "Executing post job script %1" 81260 #~ msgstr "Terbenam matahari: %1" 81261 81262 #, fuzzy 81263 #~| msgid "Sunset: %1" 81264 #~ msgid "Executing pre job script %1" 81265 #~ msgstr "Terbenam matahari: %1" 81266 81267 #, fuzzy 81268 #~ msgid "Resuming sequence..." 81269 #~ msgstr "[C] Saluran frekuensi:" 81270 81271 #, fuzzy 81272 #~ msgid "Guider:" 81273 #~ msgstr "Bandar nama" 81274 81275 #, fuzzy 81276 #~ msgctxt "City in Spain" 81277 #~ msgid "Elche" 81278 #~ msgstr "Bandar nama" 81279 81280 #, fuzzy 81281 #~ msgctxt "City in Spain" 81282 #~ msgid "Lérida" 81283 #~ msgstr "Bandar nama" 81284 81285 #, fuzzy 81286 #~ msgid "" 81287 #~ "<html><head/><body><p>Subframe around the focus star during the autofocus " 81288 #~ "procedure.</p></body></html>" 81289 #~ msgstr "Padanan kurungan" 81290 81291 #, fuzzy 81292 #~ msgid "Automatically select the best focus star from the image" 81293 #~ msgstr "Tetap Sistem Koordinat Euclidean" 81294 81295 #, fuzzy 81296 #~ msgid "Are you sure you want to stop the polar alignment process?" 81297 #~ msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam sumber \"%s\"?" 81298 81299 #, fuzzy 81300 #~ msgid "Polar Alignment Assistant" 81301 #~ msgstr "Pada Ahli:" 81302 81303 #, fuzzy 81304 #~ msgid "Whether EkosLive connection mode is online." 81305 #~ msgstr "Perhubungan" 81306 81307 #, fuzzy 81308 #~ msgid "Add to Job" 81309 #~ msgstr "senarai ke fail" 81310 81311 #, fuzzy 81312 #~ msgid "Reverse rotator direction" 81313 #~ msgstr "Sasaran atau" 81314 81315 #, fuzzy 81316 #~ msgid "Rotator Angle Control" 81317 #~ msgstr "Bandar nama" 81318 81319 #, fuzzy 81320 #~ msgid "Raw Angle:" 81321 #~ msgstr "Bandar nama" 81322 81323 #, fuzzy 81324 #~ msgid "Position Angle Control" 81325 #~ msgstr "Papar posisi kursor" 81326 81327 #, fuzzy 81328 #~ msgid "Sky Angle:" 81329 #~ msgstr "Bandar nama" 81330 81331 #, fuzzy 81332 #~ msgid "" 81333 #~ "<html><head/><body><p>Use the sky map of KStars for controlling telescope " 81334 #~ "slews and syncs.</p></body></html>" 81335 #~ msgstr "Padanan kurungan" 81336 81337 #, fuzzy 81338 #~ msgid "KStars Sky Map" 81339 #~ msgstr "Nama Pengguna" 81340 81341 #, fuzzy 81342 #~ msgid "" 81343 #~ "<html><head/><body><p>Use an external planetarium software to control " 81344 #~ "mount slews and syncs.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">WARNING</" 81345 #~ "span>: this feature is experimental!</p></body></html>" 81346 #~ msgstr "Padanan kurungan" 81347 81348 #, fuzzy 81349 #~ msgid "Flat Focus Position" 81350 #~ msgstr "Peningkatan Kanan" 81351 81352 #, fuzzy 81353 #~ msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing %3 by %2 steps..." 81354 #~ msgstr "Pada Ahli:" 81355 81356 #, fuzzy 81357 #~ msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing %3 by %2 ms..." 81358 #~ msgstr "Pada Ahli:" 81359 81360 #, fuzzy 81361 #~| msgid "Sunset: %1" 81362 #~ msgid "HFR: " 81363 #~ msgstr "Terbenam matahari: %1" 81364 81365 #, fuzzy 81366 #~ msgid "" 81367 #~ "<html><body><p>HFR value in pixels consolidated at the current focuser " 81368 #~ "position.</p></body></html>" 81369 #~ msgstr "Padanan kurungan" 81370 81371 #, fuzzy 81372 #~ msgid "Iteration: " 81373 #~ msgstr "Bandar nama" 81374 81375 #, fuzzy 81376 #~ msgid "Relative Profile..." 81377 #~ msgstr "akan membuang %s\n" 81378 81379 #, fuzzy 81380 #~ msgid "Clear Data" 81381 #~ msgstr "Kosongkan senarai" 81382 81383 #, fuzzy 81384 #~ msgid "Initial Focus Out Steps" 81385 #~ msgstr "Segiempat Sama" 81386 81387 #, fuzzy 81388 #~ msgid "Number of focus frames to average for HFR calculations." 81389 #~ msgstr "Saya mempunyai nombor langganan untuk diaktifkan" 81390 81391 #, fuzzy 81392 #~ msgid "Default focus exposure time when no filters are used." 81393 #~ msgstr "Default Pilihan Direktori:" 81394 81395 #, fuzzy 81396 #~ msgid "Curve Type." 81397 #~ msgstr "Jenis Pemasangan" 81398 81399 #, fuzzy 81400 #~ msgid "Equatorial Gridines" 81401 #~ msgstr "Kordinat Bulan" 81402 81403 #, fuzzy 81404 #~ msgid "Local preview" 81405 #~ msgstr "Masa Ketara Lokal" 81406 81407 #, fuzzy 81408 #~ msgid "Preview:" 81409 #~ msgstr "Pilihan Pralihat" 81410 81411 #, fuzzy 81412 #~ msgid "Remote preview" 81413 #~ msgstr "akan membuang %s\n" 81414 81415 #, fuzzy 81416 #~ msgid "AF Backlash Comp" 81417 #~ msgstr "Memulakan readahead: " 81418 81419 #, fuzzy 81420 #~ msgid "Backlash:" 81421 #~ msgstr "Memulakan readahead: " 81422 81423 #, fuzzy 81424 #~ msgid "" 81425 #~ "<html><head/><body><p>The combined RA and DEC drift error in arc-seconds." 81426 #~ "</p></body></html>" 81427 #~ msgstr "Padanan kurungan" 81428 81429 #, fuzzy 81430 #~ msgid "center RA:" 81431 #~ msgstr "Pusat Kawalan" 81432 81433 #, fuzzy 81434 #~ msgid "center Dec:" 81435 #~ msgstr "Pusat Kawalan" 81436 81437 #, fuzzy 81438 #~ msgid "Telescope cover" 81439 #~ msgstr "Kordinat Bulan" 81440 81441 #, fuzzy 81442 #~ msgid "Telescope or Lens" 81443 #~ msgstr "Kordinat Bulan" 81444 81445 #, fuzzy 81446 #~ msgid "Postfix:" 81447 #~ msgstr "Prefiks" 81448 81449 #, fuzzy 81450 #~ msgid "Append time stamp to the prefix" 81451 #~ msgstr "Tambah masa hingga fail nama" 81452 81453 #, fuzzy 81454 #~ msgid "TS" 81455 #~ msgstr "Bulan terbit & Bulan terbenam (UT)" 81456 81457 #, fuzzy 81458 #~ msgid "Prefix:" 81459 #~ msgstr "Prefiks" 81460 81461 #, fuzzy 81462 #~ msgid "Aliases for filter wheel slots." 81463 #~ msgstr "for penapis" 81464 81465 #, fuzzy 81466 #~ msgid "List of the aliases for filter wheel slots." 81467 #~ msgstr "for penapis" 81468 81469 #, fuzzy 81470 #~ msgid "Meridian flip slew started..." 81471 #~ msgstr "&Automatik bagi" 81472 81473 #, fuzzy 81474 #~ msgid "Meridian flip inactive" 81475 #~ msgstr "&Automatik bagi" 81476 81477 #, fuzzy 81478 #~ msgid "Meridian flip waiting." 81479 #~ msgstr "&Automatik bagi" 81480 81481 #, fuzzy 81482 #~ msgid "pier side label" 81483 #~ msgstr "Nama sudah digunakan" 81484 81485 #, fuzzy 81486 #~ msgid "Default hour angle to perform meridian flip (obsolete)" 81487 #~ msgstr "&Automatik bagi" 81488 81489 #, fuzzy 81490 #~ msgid "Mount: " 81491 #~ msgstr "Kira:" 81492 81493 #, fuzzy 81494 #~| msgid "Status" 81495 #~ msgid "Status: inactive (parked)" 81496 #~ msgstr "Status" 81497 81498 #, fuzzy 81499 #~ msgid "" 81500 #~ "<html><head/><body><p>Set Hour Angle unit to Degrees. If the mount is " 81501 #~ "configured to flip at 5 degrees, set the value in Ekos to 3 degrees less " 81502 #~ "(2 degrees).</p></body></html>" 81503 #~ msgstr "Padanan kurungan" 81504 81505 #, fuzzy 81506 #~ msgid "Train" 81507 #~ msgstr "Bandar nama" 81508 81509 #, fuzzy 81510 #~ msgid "CCD && Filter Wheel" 81511 #~ msgstr "Tapisan Sendiri" 81512 81513 #, fuzzy 81514 #~ msgid "Refreshing weather data failed." 81515 #~ msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n" 81516 81517 #, fuzzy 81518 #~ msgid "Default capture module filter wheel." 81519 #~ msgstr "Default Pilihan Direktori:" 81520 81521 #, fuzzy 81522 #~ msgid "Default focus module CCD." 81523 #~ msgstr "Default Pilihan Direktori:" 81524 81525 #, fuzzy 81526 #~ msgid "Default focus module focuser." 81527 #~ msgstr "Default Pilihan Direktori:" 81528 81529 #, fuzzy 81530 #~ msgid "Default focus module filter wheel." 81531 #~ msgstr "Default Pilihan Direktori:" 81532 81533 #, fuzzy 81534 #~ msgid "Default align module CCD." 81535 #~ msgstr "Default Pilihan Direktori:" 81536 81537 #, fuzzy 81538 #~ msgid "Default align module Filter Wheel." 81539 #~ msgstr "Default Pilihan Direktori:" 81540 81541 #, fuzzy 81542 #~ msgid "Default guide module guider Driver." 81543 #~ msgstr "Default Pilihan Direktori:" 81544 81545 #, fuzzy 81546 #~| msgid "None" 81547 #~ msgctxt "No driver" 81548 #~ msgid "None" 81549 #~ msgstr "Tiada" 81550 81551 #, fuzzy 81552 #~ msgid "Guide Scope" 81553 #~ msgstr "Port tempatan:" 81554 81555 #, fuzzy 81556 #~ msgid "FW:" 81557 #~ msgstr "Kazakhstan Barat" 81558 81559 #, fuzzy 81560 #~ msgid "Telescope Type" 81561 #~ msgstr "Port tempatan:" 81562 81563 #, fuzzy 81564 #~ msgid "Rotate After Meridian Flip" 81565 #~ msgstr "&Automatik bagi" 81566 81567 #, fuzzy 81568 #~ msgid "Rotator angle multiplier" 81569 #~ msgstr "Papar posisi kursor" 81570 81571 #, fuzzy 81572 #~ msgid "Rotator angle offset" 81573 #~ msgstr "Papar posisi kursor" 81574 81575 #, fuzzy 81576 #~ msgid "Select guide camera." 81577 #~ msgstr "Kaedah Masukan" 81578 81579 #, fuzzy 81580 #~ msgid "Scope:" 81581 #~ msgstr "Skop" 81582 81583 #, fuzzy 81584 #~ msgid "Telescope info updated successfully." 81585 #~ msgstr "Kordinat Bulan" 81586 81587 #, fuzzy 81588 #~ msgid "Primary Telescope" 81589 #~ msgstr "Port tempatan:" 81590 81591 #, fuzzy 81592 #~ msgid "Guide Telescope" 81593 #~ msgstr "Port tempatan:" 81594 81595 #, fuzzy 81596 #~ msgid "Configurations" 81597 #~ msgstr "Kepastian Pemadaman" 81598 81599 #, fuzzy 81600 #~ msgid "Configuration label" 81601 #~ msgstr "Kepastian Pemadaman" 81602 81603 #, fuzzy 81604 #~ msgid "Save telescope information in configuration file" 81605 #~ msgstr "Kordinat Bulan" 81606 81607 #, fuzzy 81608 #~ msgid "Save Telescope Info" 81609 #~ msgstr "Port tempatan:" 81610 81611 #, fuzzy 81612 #~ msgid "Select Telescopes" 81613 #~ msgstr "Port tempatan:" 81614 81615 #, fuzzy 81616 #~ msgid "Primary:" 81617 #~ msgstr "Bandar nama" 81618 81619 #, fuzzy 81620 #~| msgid "Links" 81621 #~ msgid "Lens" 81622 #~ msgstr "Pautan" 81623 81624 #, fuzzy 81625 #~ msgctxt "New Lens" 81626 #~ msgid "Add New" 81627 #~ msgstr "Tambah..." 81628 81629 #, fuzzy 81630 #~| msgid "Local" 81631 #~ msgid "Focal" 81632 #~ msgstr "Tempatan" 81633 81634 #, fuzzy 81635 #~ msgid "Aperture" 81636 #~ msgstr "Bukaan:" 81637 81638 #, fuzzy 81639 #~ msgid "FOV" 81640 #~ msgstr "Tiada katalaluan" 81641 81642 #, fuzzy 81643 #~ msgid "DEC Guiding RMS error" 81644 #~ msgstr "Bandar nama" 81645 81646 #, fuzzy 81647 #~ msgid "<b>Guide SNR</b>" 81648 #~ msgstr " Masa" 81649 81650 #, fuzzy 81651 #~ msgid "Drift Graphics" 81652 #~ msgstr "Zonmasa bukan-geografik" 81653 81654 #, fuzzy 81655 #~ msgid "Turn dust cap light on..." 81656 #~ msgstr "Tetapan Rangkaian" 81657 81658 #, fuzzy 81659 #~ msgid "Turn dust cap light off..." 81660 #~ msgstr "Tetapan Rangkaian" 81661 81662 #, fuzzy 81663 #~ msgid "Dust cap light on." 81664 #~ msgstr "Bandar nama" 81665 81666 #, fuzzy 81667 #~ msgid "Center Crosshair" 81668 #~ msgstr "Pusat Konfigurasi Menu" 81669 81670 #, fuzzy 81671 #~ msgctxt "@title:window" 81672 #~ msgid "Error" 81673 #~ msgstr "Ralat semasa muatturun" 81674 81675 #, fuzzy 81676 #~ msgid "Invalid host port %1" 81677 #~ msgstr "%s: fail saiz tidak sah" 81678 81679 #, fuzzy 81680 #~ msgid "FITS Open" 81681 #~ msgstr "Skala" 81682 81683 #, fuzzy 81684 #~ msgid "Debayer error" 81685 #~ msgstr "Bandar nama" 81686 81687 #, fuzzy 81688 #~ msgid "Rotator Control:" 81689 #~ msgstr "Bandar nama" 81690 81691 #, fuzzy 81692 #~ msgid "Cancel Load && Slew" 81693 #~ msgstr "Katalog Mesej" 81694 81695 #, fuzzy 81696 #~ msgid "Scripts Manager" 81697 #~ msgstr "Nama Pengguna" 81698 81699 #, fuzzy 81700 #~ msgid "Select Refresh" 81701 #~ msgstr "Tiada satu dipilih" 81702 81703 #, fuzzy 81704 #~ msgid "Polar Error:" 81705 #~ msgstr "Ralat semasa muatturun" 81706 81707 #, fuzzy 81708 #~| msgid "Update" 81709 #~ msgid "Update PA Error" 81710 #~ msgstr "Kemaskini" 81711 81712 #, fuzzy 81713 #~ msgid "<p>Calculating WCS for the first image...</p>" 81714 #~ msgstr "imej boot" 81715 81716 #, fuzzy 81717 #~ msgid "<p>Calculating WCS for the second image...</p>" 81718 #~ msgstr "imej boot" 81719 81720 #, fuzzy 81721 #~ msgid "<p>Calculating WCS for the third image...</p>" 81722 #~ msgstr "imej boot" 81723 81724 #, fuzzy 81725 #~ msgid "Non-Critical File Not Found: %1" 81726 #~ msgstr "data tidak ditemui dalam fail" 81727 81728 #, fuzzy 81729 #~ msgid "" 81730 #~ "The file %1 could not be found. KStars can still run without this file. " 81731 #~ "KStars search for this file in following locations:\n" 81732 #~ "\n" 81733 #~ "\t%2\n" 81734 #~ "\n" 81735 #~ "It appears that you setup is broken. Press Continue to run KStars without " 81736 #~ "this file " 81737 #~ msgstr "fail fail Kepada fail inci bagi Ulangi" 81738 81739 #, fuzzy 81740 #~ msgid "Moving %1" 81741 #~ msgstr "Memuatkan jurupacu %s..." 81742 81743 #, fuzzy 81744 #~ msgid "Current Rotation" 81745 #~ msgstr "Lokasi Baru" 81746 81747 #, fuzzy 81748 #~ msgid "Target Rotation" 81749 #~ msgstr "Pemacu Sasaran:" 81750 81751 #, fuzzy 81752 #~ msgid "Select CCD Rotation." 81753 #~ msgstr "Kekal Kebenaran" 81754 81755 #, fuzzy 81756 #~ msgid "CCD Rotation" 81757 #~ msgstr "Tind_akan" 81758 81759 #, fuzzy 81760 #~ msgid "Sequence (x/y)" 81761 #~ msgstr "[C] Saluran frekuensi:" 81762 81763 #, fuzzy 81764 #~ msgid "Wide Fields" 81765 #~ msgstr "Crimson Fields" 81766 81767 #, fuzzy 81768 #~ msgid "Fields" 81769 #~ msgstr "Crimson Fields" 81770 81771 #, fuzzy 81772 #~ msgid "" 81773 #~ "The guide camera is identical to the primary imaging camera. Are you sure " 81774 #~ "you want to continue?" 81775 #~ msgstr "ialah seperti hingga?" 81776 81777 #, fuzzy 81778 #~ msgid "Changing Filters..." 81779 #~ msgstr "Tarikh & Masa" 81780 81781 #, fuzzy 81782 #~ msgid "Adjusting Filter Offset..." 81783 #~ msgstr "for penapis" 81784 81785 #, fuzzy 81786 #~ msgid "Guider settling..." 81787 #~ msgstr "Bandar nama" 81788 81789 #, fuzzy 81790 #~ msgid "seconds left" 81791 #~ msgstr "Saat Failover" 81792 81793 #~ msgid "Progress" 81794 #~ msgstr "Perkembangan" 81795 81796 #, fuzzy 81797 #~ msgid "Progress:" 81798 #~ msgstr "Perkembangan" 81799 81800 #, fuzzy 81801 #~ msgid "of" 81802 #~ msgstr "bagi" 81803 81804 #, fuzzy 81805 #~ msgid "completed" 81806 #~ msgstr "Selesai" 81807 81808 #, fuzzy 81809 #~ msgid "Inline Images" 81810 #~ msgstr "Imej NFS" 81811 81812 #, fuzzy 81813 #~ msgid "%1 dust cap..." 81814 #~ msgstr "Tetapan Rangkaian" 81815 81816 #, fuzzy 81817 #~ msgid "Turn dust cap light %1..." 81818 #~ msgstr "Tetapan Rangkaian" 81819 81820 #, fuzzy 81821 #~ msgid "Set %1 C..." 81822 #~ msgstr "Waktu Alaska" 81823 81824 #, fuzzy 81825 #~ msgid "Unparking dust cap failed, aborting..." 81826 #~ msgstr "Tetapan Rangkaian" 81827 81828 #, fuzzy 81829 #~ msgid "UnParking dust cap..." 81830 #~ msgstr "Tetapan Rangkaian" 81831 81832 #, fuzzy 81833 #~ msgid "UnParking dust cap failed, aborting..." 81834 #~ msgstr "Tetapan Rangkaian" 81835 81836 #, fuzzy 81837 #~ msgid "image(s)" 81838 #~ msgstr "Imej" 81839 81840 #, fuzzy 81841 #~ msgid "Properties" 81842 #~ msgstr "Ciri perkongsian - %s" 81843 81844 #, fuzzy 81845 #~ msgid "Rotate" 81846 #~ msgstr "Nama Volum _Logikal:" 81847 81848 #, fuzzy 81849 #~ msgid "time limit for successful dither settling" 81850 #~ msgstr "for nama" 81851 81852 #, fuzzy 81853 #~ msgid "Sextractor file write error." 81854 #~ msgstr "Bandar nama" 81855 81856 #, fuzzy 81857 #~ msgid "Starting sextractor..." 81858 #~ msgstr "Bandar nama" 81859 81860 #, fuzzy 81861 #~ msgid "Error: no connection to the Internet." 81862 #~ msgstr "Perhubungan" 81863 81864 #, fuzzy 81865 #~ msgid "Uploading file..." 81866 #~ msgstr "imej boot" 81867 81868 #, fuzzy 81869 #~| msgid "Upload" 81870 #~ msgid "Upload failed." 81871 #~ msgstr "Muatnaik" 81872 81873 #, fuzzy 81874 #~ msgid "Failed to retrieve job ID." 81875 #~ msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n" 81876 81877 #, fuzzy 81878 #~ msgid "Error parsing parity." 81879 #~ msgstr "ralat membuka fail" 81880 81881 #, fuzzy 81882 #~ msgid "Error parsing orientation." 81883 #~ msgstr "Pemacu Sasaran:" 81884 81885 #, fuzzy 81886 #~ msgid "Error parsing RA." 81887 #~ msgstr "ralat membuka fail" 81888 81889 #, fuzzy 81890 #~ msgid "Error parsing DEC." 81891 #~ msgstr "ralat membuka fail" 81892 81893 #, fuzzy 81894 #~ msgctxt "@title:window" 81895 #~ msgid "Index File Directory" 81896 #~ msgstr "Pilih lokasi untuk menyimpan fail" 81897 81898 #, fuzzy 81899 #~ msgid "" 81900 #~ "Are you sure you want to remove %1 folder from astrometry configuration?" 81901 #~ msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam sumber \"%s\"?" 81902 81903 #, fuzzy 81904 #~ msgid "Astrometry.cfg successfully saved." 81905 #~ msgstr "Kordinat Bulan" 81906 81907 #, fuzzy 81908 #~ msgid "Config" 81909 #~ msgstr "Tapisan Sendiri" 81910 81911 #, fuzzy 81912 #~ msgid "Index Folders" 81913 #~ msgstr "%s: fail saiz tidak sah" 81914 81915 #, fuzzy 81916 #~| msgid "Upload" 81917 #~ msgid "Reload" 81918 #~ msgstr "Muatnaik" 81919 81920 #, fuzzy 81921 #~| msgid "Server" 81922 #~ msgid "Internal or External sextractor?" 81923 #~ msgstr "Pelayan" 81924 81925 #, fuzzy 81926 #~| msgid "KStars" 81927 #~ msgid "Mac KStars Internal" 81928 #~ msgstr "KStars" 81929 81930 #, fuzzy 81931 #~ msgid "Automatically select the calibration star." 81932 #~ msgstr "Tetap Sistem Koordinat Euclidean" 81933 81934 #, fuzzy 81935 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 81936 #~ msgid "Pallas" 81937 #~ msgstr "Bandar nama" 81938 81939 #, fuzzy 81940 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 81941 #~ msgid "Vesta" 81942 #~ msgstr "Star Voyager" 81943 81944 #, fuzzy 81945 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 81946 #~ msgid "Astraea" 81947 #~ msgstr "Negara nama" 81948 81949 #, fuzzy 81950 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 81951 #~ msgid "Flora" 81952 #~ msgstr "Bandar nama" 81953 81954 #, fuzzy 81955 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 81956 #~ msgid "Victoria" 81957 #~ msgstr "Bandar nama" 81958 81959 #, fuzzy 81960 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 81961 #~ msgid "Egeria" 81962 #~ msgstr "Bandar nama" 81963 81964 #, fuzzy 81965 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 81966 #~ msgid "Fortuna" 81967 #~ msgstr "Bandar nama" 81968 81969 #, fuzzy 81970 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 81971 #~ msgid "Massalia" 81972 #~ msgstr "Bandar nama" 81973 81974 #, fuzzy 81975 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 81976 #~ msgid "Lutetia" 81977 #~ msgstr "Bandar nama" 81978 81979 #, fuzzy 81980 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 81981 #~ msgid "Kalliope" 81982 #~ msgstr "Jupiter s" 81983 81984 #, fuzzy 81985 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 81986 #~ msgid "Thalia" 81987 #~ msgstr "nama" 81988 81989 #, fuzzy 81990 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 81991 #~ msgid "Proserpina" 81992 #~ msgstr "Bandar nama" 81993 81994 #, fuzzy 81995 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 81996 #~ msgid "Bellona" 81997 #~ msgstr "Bandar nama" 81998 81999 #, fuzzy 82000 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82001 #~ msgid "Urania" 82002 #~ msgstr "OpenOffice.org Draw" 82003 82004 #, fuzzy 82005 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82006 #~ msgid "Pomona" 82007 #~ msgstr "Bandar nama" 82008 82009 #, fuzzy 82010 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82011 #~ msgid "Polyhymnia" 82012 #~ msgstr "Negara nama" 82013 82014 #, fuzzy 82015 #~| msgid "Circle" 82016 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82017 #~ msgid "Circe" 82018 #~ msgstr "Bulatan" 82019 82020 #, fuzzy 82021 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82022 #~ msgid "Atalante" 82023 #~ msgstr "Bandar nama" 82024 82025 #, fuzzy 82026 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82027 #~ msgid "Fides" 82028 #~ msgstr "Bandar nama" 82029 82030 #, fuzzy 82031 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82032 #~ msgid "Harmonia" 82033 #~ msgstr "Bandar nama" 82034 82035 #, fuzzy 82036 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82037 #~ msgid "Eugenia" 82038 #~ msgstr "Bandar nama" 82039 82040 #, fuzzy 82041 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82042 #~ msgid "Hestia" 82043 #~ msgstr "Bandar nama" 82044 82045 #, fuzzy 82046 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82047 #~ msgid "Pales" 82048 #~ msgstr "Kawasan nama" 82049 82050 #, fuzzy 82051 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82052 #~ msgid "Virginia" 82053 #~ msgstr "Kawasan nama" 82054 82055 #, fuzzy 82056 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82057 #~ msgid "Nemausa" 82058 #~ msgstr "Bandar nama" 82059 82060 #, fuzzy 82061 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82062 #~ msgid "Alexandra" 82063 #~ msgstr "Bandar nama" 82064 82065 #, fuzzy 82066 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82067 #~ msgid "Pandora" 82068 #~ msgstr "Bandar nama" 82069 82070 #, fuzzy 82071 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82072 #~ msgid "Melete" 82073 #~ msgstr "Bandar nama" 82074 82075 #, fuzzy 82076 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82077 #~ msgid "Concordia" 82078 #~ msgstr "Bandar nama" 82079 82080 #, fuzzy 82081 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82082 #~ msgid "Erato" 82083 #~ msgstr "Bandar nama" 82084 82085 #, fuzzy 82086 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82087 #~ msgid "Ausonia" 82088 #~ msgstr "Negara nama" 82089 82090 #, fuzzy 82091 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82092 #~ msgid "Asia" 82093 #~ msgstr "Bandar nama" 82094 82095 #, fuzzy 82096 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82097 #~ msgid "Feronia" 82098 #~ msgstr "Bandar nama" 82099 82100 #, fuzzy 82101 #~| msgid "Galactic" 82102 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82103 #~ msgid "Galatea" 82104 #~ msgstr "Galaktik" 82105 82106 #, fuzzy 82107 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82108 #~ msgid "Freia" 82109 #~ msgstr "Bandar nama" 82110 82111 #, fuzzy 82112 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82113 #~ msgid "Frigga" 82114 #~ msgstr "Bandar nama" 82115 82116 #, fuzzy 82117 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82118 #~ msgid "Diana" 82119 #~ msgstr "Kawasan nama" 82120 82121 #, fuzzy 82122 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82123 #~ msgid "Sappho" 82124 #~ msgstr "Bandar nama" 82125 82126 #, fuzzy 82127 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82128 #~ msgid "Beatrix" 82129 #~ msgstr "Nama Volum _Logikal:" 82130 82131 #, fuzzy 82132 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82133 #~ msgid "Thisbe" 82134 #~ msgstr "Bandar nama" 82135 82136 #, fuzzy 82137 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82138 #~ msgid "Julia" 82139 #~ msgstr "Bandar nama" 82140 82141 #, fuzzy 82142 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82143 #~ msgid "Aegina" 82144 #~ msgstr "Bandar nama" 82145 82146 #, fuzzy 82147 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82148 #~ msgid "Undina" 82149 #~ msgstr "Bandar nama" 82150 82151 #, fuzzy 82152 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82153 #~ msgid "Aurora" 82154 #~ msgstr "Bandar nama" 82155 82156 #, fuzzy 82157 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82158 #~ msgid "Klotho" 82159 #~ msgstr "Negara nama" 82160 82161 #, fuzzy 82162 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82163 #~ msgid "Helena" 82164 #~ msgstr "Bandar nama" 82165 82166 #, fuzzy 82167 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82168 #~ msgid "Hera" 82169 #~ msgstr "Kawasan nama" 82170 82171 #, fuzzy 82172 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82173 #~ msgid "Dione" 82174 #~ msgstr "Bandar nama" 82175 82176 #, fuzzy 82177 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82178 #~ msgid "Camilla" 82179 #~ msgstr "Bandar nama" 82180 82181 #, fuzzy 82182 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82183 #~ msgid "Ate" 82184 #~ msgstr "Bandar nama" 82185 82186 #, fuzzy 82187 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82188 #~ msgid "Amalthea" 82189 #~ msgstr "Bandar nama" 82190 82191 #, fuzzy 82192 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82193 #~ msgid "Kassandra" 82194 #~ msgstr "Bandar nama" 82195 82196 #, fuzzy 82197 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82198 #~ msgid "Sirona" 82199 #~ msgstr "Bandar nama" 82200 82201 #, fuzzy 82202 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82203 #~ msgid "Lachesis" 82204 #~ msgstr "Bandar nama" 82205 82206 #, fuzzy 82207 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82208 #~ msgid "Hermione" 82209 #~ msgstr "Bandar nama" 82210 82211 #, fuzzy 82212 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82213 #~ msgid "Brunhild" 82214 #~ msgstr "Negara nama" 82215 82216 #, fuzzy 82217 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82218 #~ msgid "Alkeste" 82219 #~ msgstr "Nama Volum _Logikal:" 82220 82221 #, fuzzy 82222 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82223 #~ msgid "Liberatrix" 82224 #~ msgstr "Negara nama" 82225 82226 #, fuzzy 82227 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82228 #~ msgid "Johanna" 82229 #~ msgstr "Bandar nama" 82230 82231 #, fuzzy 82232 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82233 #~ msgid "Antigone" 82234 #~ msgstr "Fungsi:" 82235 82236 #, fuzzy 82237 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82238 #~ msgid "Hertha" 82239 #~ msgstr "Bandar nama" 82240 82241 #, fuzzy 82242 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82243 #~ msgid "Austria" 82244 #~ msgstr "Negara nama" 82245 82246 #, fuzzy 82247 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82248 #~ msgid "Meliboea" 82249 #~ msgstr "Bandar nama" 82250 82251 #, fuzzy 82252 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82253 #~ msgid "Lumen" 82254 #~ msgstr "Bandar nama" 82255 82256 #, fuzzy 82257 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82258 #~ msgid "Polana" 82259 #~ msgstr "Negara nama" 82260 82261 #, fuzzy 82262 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82263 #~ msgid "Adria" 82264 #~ msgstr "Bandar nama" 82265 82266 #, fuzzy 82267 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82268 #~ msgid "Lucina" 82269 #~ msgstr "Negara nama" 82270 82271 #, fuzzy 82272 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82273 #~ msgid "Gallia" 82274 #~ msgstr "Bandar nama" 82275 82276 #, fuzzy 82277 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82278 #~ msgid "Medusa" 82279 #~ msgstr "Bandar nama" 82280 82281 #, fuzzy 82282 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82283 #~ msgid "Bertha" 82284 #~ msgstr "Bandar nama" 82285 82286 #, fuzzy 82287 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82288 #~ msgid "Scylla" 82289 #~ msgstr "Kawasan nama" 82290 82291 #, fuzzy 82292 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82293 #~ msgid "Aemilia" 82294 #~ msgstr "Label Bertindan" 82295 82296 #, fuzzy 82297 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82298 #~ msgid "Una" 82299 #~ msgstr "Bandar nama" 82300 82301 #, fuzzy 82302 #~| msgid "Author:" 82303 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82304 #~ msgid "Athor" 82305 #~ msgstr "Pengarang:" 82306 82307 #, fuzzy 82308 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82309 #~ msgid "Laurentia" 82310 #~ msgstr "Negara nama" 82311 82312 #, fuzzy 82313 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82314 #~ msgid "Erigone" 82315 #~ msgstr "Bandar nama" 82316 82317 #, fuzzy 82318 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82319 #~ msgid "Eva" 82320 #~ msgstr "Bandar nama" 82321 82322 #, fuzzy 82323 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82324 #~ msgid "Loreley" 82325 #~ msgstr "Bandar nama" 82326 82327 #, fuzzy 82328 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82329 #~ msgid "Zelia" 82330 #~ msgstr "Bandar nama" 82331 82332 #, fuzzy 82333 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82334 #~ msgid "Maria" 82335 #~ msgstr "Bandar nama" 82336 82337 #, fuzzy 82338 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82339 #~ msgid "Ophelia" 82340 #~ msgstr "Bandar nama" 82341 82342 #, fuzzy 82343 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82344 #~ msgid "Ino" 82345 #~ msgstr "<i>info_label</i>" 82346 82347 #, fuzzy 82348 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82349 #~ msgid "Andromache" 82350 #~ msgstr "Bandar nama" 82351 82352 #, fuzzy 82353 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82354 #~ msgid "Iduna" 82355 #~ msgstr "Bandar nama" 82356 82357 #, fuzzy 82358 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82359 #~ msgid "Eucharis" 82360 #~ msgstr "Bandar nama" 82361 82362 #, fuzzy 82363 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82364 #~ msgid "Istria" 82365 #~ msgstr "Negara nama" 82366 82367 #, fuzzy 82368 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82369 #~ msgid "Lamberta" 82370 #~ msgstr "Bandar nama" 82371 82372 #, fuzzy 82373 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82374 #~ msgid "Philomela" 82375 #~ msgstr "Bandar nama" 82376 82377 #, fuzzy 82378 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82379 #~ msgid "Ampella" 82380 #~ msgstr "Nama Volum _Logikal:" 82381 82382 #, fuzzy 82383 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82384 #~ msgid "Kallisto" 82385 #~ msgstr "Jupiter s" 82386 82387 #, fuzzy 82388 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82389 #~ msgid "Martha" 82390 #~ msgstr "Earth from Space" 82391 82392 #, fuzzy 82393 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82394 #~ msgid "Hersilia" 82395 #~ msgstr "Bandar nama" 82396 82397 #, fuzzy 82398 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82399 #~ msgid "Hedda" 82400 #~ msgstr "Bandar nama" 82401 82402 #, fuzzy 82403 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82404 #~ msgid "Lacrimosa" 82405 #~ msgstr "Nama Volum _Logikal:" 82406 82407 #, fuzzy 82408 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82409 #~ msgid "Medea" 82410 #~ msgstr "Bandar nama" 82411 82412 #, fuzzy 82413 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82414 #~ msgid "Aschera" 82415 #~ msgstr "Nama Volum _Logikal:" 82416 82417 #, fuzzy 82418 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82419 #~ msgid "Oenone" 82420 #~ msgstr "Bandar nama" 82421 82422 #, fuzzy 82423 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82424 #~ msgid "Eudora" 82425 #~ msgstr "Bandar nama" 82426 82427 #, fuzzy 82428 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82429 #~ msgid "Thusnelda" 82430 #~ msgstr "Bandar nama" 82431 82432 #, fuzzy 82433 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82434 #~ msgid "Stephania" 82435 #~ msgstr "Negara nama" 82436 82437 #, fuzzy 82438 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82439 #~ msgid "Eos" 82440 #~ msgstr "Pada Ahli:" 82441 82442 #, fuzzy 82443 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82444 #~ msgid "Lucia" 82445 #~ msgstr "Negara nama" 82446 82447 #, fuzzy 82448 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82449 #~ msgid "Oceana" 82450 #~ msgstr "Bandar nama" 82451 82452 #, fuzzy 82453 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82454 #~ msgid "Henrietta" 82455 #~ msgstr "Bandar nama" 82456 82457 #, fuzzy 82458 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82459 #~ msgid "Weringia" 82460 #~ msgstr "Bandar nama" 82461 82462 #, fuzzy 82463 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82464 #~ msgid "Philosophia" 82465 #~ msgstr "Bandar nama" 82466 82467 #, fuzzy 82468 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82469 #~ msgid "Adelinda" 82470 #~ msgstr "Bandar nama" 82471 82472 #, fuzzy 82473 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82474 #~ msgid "Athamantis" 82475 #~ msgstr "Kawasan nama" 82476 82477 #, fuzzy 82478 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82479 #~ msgid "Russia" 82480 #~ msgstr "Negara nama" 82481 82482 #, fuzzy 82483 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82484 #~ msgid "Barbara" 82485 #~ msgstr "Bandar nama" 82486 82487 #, fuzzy 82488 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82489 #~ msgid "Carolina" 82490 #~ msgstr "Kawasan nama" 82491 82492 #, fuzzy 82493 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82494 #~ msgid "Honoria" 82495 #~ msgstr "Bandar nama" 82496 82497 #, fuzzy 82498 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82499 #~ msgid "Vanadis" 82500 #~ msgstr "Bandar nama" 82501 82502 #, fuzzy 82503 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82504 #~ msgid "Germania" 82505 #~ msgstr "Negara nama" 82506 82507 #, fuzzy 82508 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82509 #~ msgid "Ida" 82510 #~ msgstr "Kawasan nama" 82511 82512 #, fuzzy 82513 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82514 #~ msgid "Bettina" 82515 #~ msgstr "Bandar nama" 82516 82517 #, fuzzy 82518 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82519 #~ msgid "Clementina" 82520 #~ msgstr "Negara nama" 82521 82522 #, fuzzy 82523 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82524 #~ msgid "Mathilde" 82525 #~ msgstr "Bandar nama" 82526 82527 #, fuzzy 82528 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82529 #~ msgid "Silesia" 82530 #~ msgstr "Bandar nama" 82531 82532 #, fuzzy 82533 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82534 #~ msgid "Aletheia" 82535 #~ msgstr "Bandar nama" 82536 82537 #, fuzzy 82538 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82539 #~ msgid "Huberta" 82540 #~ msgstr "Kawasan nama" 82541 82542 #, fuzzy 82543 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82544 #~ msgid "Valda" 82545 #~ msgstr "Bandar nama" 82546 82547 #, fuzzy 82548 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82549 #~ msgid "Dresda" 82550 #~ msgstr "Bandar nama" 82551 82552 #, fuzzy 82553 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82554 #~ msgid "Anna" 82555 #~ msgstr "Bandar nama" 82556 82557 #, fuzzy 82558 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82559 #~ msgid "Aline" 82560 #~ msgstr "Bandar nama" 82561 82562 #, fuzzy 82563 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82564 #~ msgid "Tirza" 82565 #~ msgstr "Nama Volum _Logikal:" 82566 82567 #, fuzzy 82568 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82569 #~ msgid "Adorea" 82570 #~ msgstr "Negara nama" 82571 82572 #, fuzzy 82573 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82574 #~ msgid "Anahita" 82575 #~ msgstr "Bandar nama" 82576 82577 #, fuzzy 82578 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82579 #~ msgid "Penthesilea" 82580 #~ msgstr "Bandar nama" 82581 82582 #, fuzzy 82583 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82584 #~ msgid "Antonia" 82585 #~ msgstr "Negara nama" 82586 82587 #, fuzzy 82588 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82589 #~ msgid "Philagoria" 82590 #~ msgstr "Bandar nama" 82591 82592 #, fuzzy 82593 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82594 #~ msgid "Sapientia" 82595 #~ msgstr "Bandar nama" 82596 82597 #, fuzzy 82598 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82599 #~ msgid "Adelheid" 82600 #~ msgstr "Bandar nama" 82601 82602 #, fuzzy 82603 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82604 #~ msgid "Paulina" 82605 #~ msgstr "Bandar nama" 82606 82607 #, fuzzy 82608 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82609 #~ msgid "Thule" 82610 #~ msgstr "Bandar nama" 82611 82612 #, fuzzy 82613 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82614 #~ msgid "Philia" 82615 #~ msgstr "Bandar nama" 82616 82617 #, fuzzy 82618 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82619 #~ msgid "Clorinde" 82620 #~ msgstr "Bandar nama" 82621 82622 #, fuzzy 82623 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82624 #~ msgid "Amalia" 82625 #~ msgstr "Negara nama" 82626 82627 #, fuzzy 82628 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82629 #~ msgid "Regina" 82630 #~ msgstr "Bandar nama" 82631 82632 #, fuzzy 82633 #~| msgid "Text" 82634 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82635 #~ msgid "Nephthys" 82636 #~ msgstr "Teks" 82637 82638 #, fuzzy 82639 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82640 #~ msgid "Glauke" 82641 #~ msgstr "Bandar nama" 82642 82643 #, fuzzy 82644 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82645 #~ msgid "Bruna" 82646 #~ msgstr "Bandar nama" 82647 82648 #, fuzzy 82649 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82650 #~ msgid "Brasilia" 82651 #~ msgstr "Bandar nama" 82652 82653 #, fuzzy 82654 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82655 #~ msgid "Felicia" 82656 #~ msgstr "Bandar nama" 82657 82658 #, fuzzy 82659 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82660 #~ msgid "Theresia" 82661 #~ msgstr "Bandar nama" 82662 82663 #, fuzzy 82664 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82665 #~ msgid "Caecilia" 82666 #~ msgstr "Nama Volum _Logikal:" 82667 82668 #, fuzzy 82669 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82670 #~ msgid "Baptistina" 82671 #~ msgstr "Bandar nama" 82672 82673 #, fuzzy 82674 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82675 #~ msgid "Thora" 82676 #~ msgstr "Bandar nama" 82677 82678 #, fuzzy 82679 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82680 #~ msgid "Geraldina" 82681 #~ msgstr "Bandar nama" 82682 82683 #, fuzzy 82684 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82685 #~ msgid "Bavaria" 82686 #~ msgstr "Pembolehubah persekitaran $HOME tidak ditetapkan!\n" 82687 82688 #, fuzzy 82689 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82690 #~ msgid "Clarissa" 82691 #~ msgstr "Nama Volum _Logikal:" 82692 82693 #, fuzzy 82694 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82695 #~ msgid "Josephina" 82696 #~ msgstr "Bandar nama" 82697 82698 #, fuzzy 82699 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82700 #~ msgid "Gordonia" 82701 #~ msgstr "Bandar nama" 82702 82703 #, fuzzy 82704 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82705 #~ msgid "Unitas" 82706 #~ msgstr "Bandar nama Bandar" 82707 82708 #, fuzzy 82709 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82710 #~ msgid "Polyxo" 82711 #~ msgstr "Bandar nama" 82712 82713 #, fuzzy 82714 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82715 #~ msgid "Margarita" 82716 #~ msgstr "Negara nama" 82717 82718 #, fuzzy 82719 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82720 #~ msgid "Pierretta" 82721 #~ msgstr "Bandar nama" 82722 82723 #, fuzzy 82724 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82725 #~ msgid "Rosalia" 82726 #~ msgstr "Bandar nama" 82727 82728 #, fuzzy 82729 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82730 #~ msgid "Goberta" 82731 #~ msgstr "Kawasan nama" 82732 82733 #, fuzzy 82734 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82735 #~ msgid "Magdalena" 82736 #~ msgstr "Bandar nama" 82737 82738 #, fuzzy 82739 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82740 #~ msgid "Katharina" 82741 #~ msgstr "Bandar nama" 82742 82743 #, fuzzy 82744 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82745 #~ msgid "Florentina" 82746 #~ msgstr "Negara nama" 82747 82748 #, fuzzy 82749 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82750 #~ msgid "Bamberga" 82751 #~ msgstr "Bandar nama" 82752 82753 #, fuzzy 82754 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82755 #~ msgid "Heidelberga" 82756 #~ msgstr "Bandar nama" 82757 82758 #, fuzzy 82759 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82760 #~ msgid "Tamara" 82761 #~ msgstr "Bandar nama" 82762 82763 #, fuzzy 82764 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82765 #~ msgid "Columbia" 82766 #~ msgstr "Bandar nama" 82767 82768 #, fuzzy 82769 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82770 #~ msgid "Etheridgea" 82771 #~ msgstr "Bandar nama" 82772 82773 #, fuzzy 82774 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82775 #~ msgid "Siri" 82776 #~ msgstr "Nama Volum _Logikal:" 82777 82778 #, fuzzy 82779 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82780 #~ msgid "Chicago (1892 L)" 82781 #~ msgstr "Bandar nama" 82782 82783 #, fuzzy 82784 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82785 #~ msgid "California (1892 J)" 82786 #~ msgstr "Kawasan nama" 82787 82788 #, fuzzy 82789 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82790 #~ msgid "Georgia (1893 M)" 82791 #~ msgstr "Kawasan nama" 82792 82793 #, fuzzy 82794 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82795 #~ msgid "Valentine (1899 ES)" 82796 #~ msgstr "Bandar nama" 82797 82798 #, fuzzy 82799 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82800 #~ msgid "Argentina (1901 GE)" 82801 #~ msgstr "Negara nama" 82802 82803 #, fuzzy 82804 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82805 #~ msgid "Pittsburghia (1902 HX)" 82806 #~ msgstr "Bandar nama" 82807 82808 #, fuzzy 82809 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82810 #~ msgid "Montague (1904 OC)" 82811 #~ msgstr "Bandar nama" 82812 82813 #, fuzzy 82814 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82815 #~ msgid "Charlotte (1904 OT)" 82816 #~ msgstr "Bandar nama" 82817 82818 #, fuzzy 82819 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82820 #~ msgid "Berkeley (1911 MD)" 82821 #~ msgstr "Bandar nama" 82822 82823 #, fuzzy 82824 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82825 #~ msgid "Winchester (1913 QZ)" 82826 #~ msgstr "Bandar nama" 82827 82828 #, fuzzy 82829 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82830 #~ msgid "Pretoria (1912 NW)" 82831 #~ msgstr "Bandar nama" 82832 82833 #, fuzzy 82834 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82835 #~ msgid "Washingtonia (1917 b)" 82836 #~ msgstr "Bandar nama" 82837 82838 #, fuzzy 82839 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82840 #~ msgid "Barcelona (1921 JB)" 82841 #~ msgstr "Bandar nama" 82842 82843 #, fuzzy 82844 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82845 #~ msgid "Uzbekistania (1934 TF)" 82846 #~ msgstr "Negara nama" 82847 82848 #, fuzzy 82849 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82850 #~ msgid "Cincinnati (1935 QN)" 82851 #~ msgstr "Bandar nama" 82852 82853 #, fuzzy 82854 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82855 #~ msgid "Helsinki (1938 SW)" 82856 #~ msgstr "Bandar nama" 82857 82858 #, fuzzy 82859 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82860 #~ msgid "Yugoslavia (1940 RE)" 82861 #~ msgstr "Negara nama" 82862 82863 #, fuzzy 82864 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82865 #~ msgid "Hoffmann (1923 RB)" 82866 #~ msgstr "Bandar nama" 82867 82868 #, fuzzy 82869 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82870 #~ msgid "Kalahari (1924 NC)" 82871 #~ msgstr "Bandar nama" 82872 82873 #, fuzzy 82874 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82875 #~ msgid "Vladimir (1932 DC)" 82876 #~ msgstr "Bandar nama" 82877 82878 #, fuzzy 82879 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82880 #~ msgid "Kacivelia (1924 RC)" 82881 #~ msgstr "Bandar nama" 82882 82883 #, fuzzy 82884 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82885 #~ msgid "Flagstaff (1978 PB)" 82886 #~ msgstr "Bandar nama" 82887 82888 #, fuzzy 82889 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82890 #~ msgid "Kemerovo (1970 PE)" 82891 #~ msgstr "Bandar nama" 82892 82893 #, fuzzy 82894 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82895 #~ msgid "Simferopol (1970 QC1)" 82896 #~ msgstr "Bandar nama" 82897 82898 #, fuzzy 82899 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82900 #~ msgid "Hannibal (1978 WK)" 82901 #~ msgstr "Bandar nama" 82902 82903 #, fuzzy 82904 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82905 #~ msgid "Shanghai (1965 YN)" 82906 #~ msgstr "Bandar nama" 82907 82908 #, fuzzy 82909 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82910 #~ msgid "Antarctica (1980 TE)" 82911 #~ msgstr "Negara nama" 82912 82913 #, fuzzy 82914 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82915 #~ msgid "Cambridge (1980 LD)" 82916 #~ msgstr "Bandar nama" 82917 82918 #, fuzzy 82919 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82920 #~ msgid "Luxembourg (1938 EA)" 82921 #~ msgstr "Negara nama" 82922 82923 #, fuzzy 82924 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82925 #~ msgid "Lomnicky Stit (1980 XM)" 82926 #~ msgstr "Bandar nama" 82927 82928 #, fuzzy 82929 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82930 #~ msgid "Chillicothe (1934 AK)" 82931 #~ msgstr "Bandar nama" 82932 82933 #, fuzzy 82934 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82935 #~ msgid "Robinson (1983 AR)" 82936 #~ msgstr "Bandar nama" 82937 82938 #, fuzzy 82939 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82940 #~ msgid "Novosibirsk (1976 GQ6)" 82941 #~ msgstr "Bandar nama" 82942 82943 #, fuzzy 82944 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82945 #~ msgid "Massachusetts (1990 KP)" 82946 #~ msgstr "Kawasan nama" 82947 82948 #, fuzzy 82949 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82950 #~ msgid "Showa (1990 FT)" 82951 #~ msgstr "Imej Imej" 82952 82953 #, fuzzy 82954 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82955 #~ msgid "Baton Rouge (1998 SG27)" 82956 #~ msgstr "Bandar nama" 82957 82958 #, fuzzy 82959 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82960 #~ msgid "(2000 CC20)" 82961 #~ msgstr "Windows 2000" 82962 82963 #, fuzzy 82964 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82965 #~ msgid "(2000 AA80)" 82966 #~ msgstr "Windows 2000" 82967 82968 #, fuzzy 82969 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82970 #~ msgid "(2000 CN3)" 82971 #~ msgstr "Windows 2000" 82972 82973 #, fuzzy 82974 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82975 #~ msgid "(2000 OU30)" 82976 #~ msgstr "Windows 2000" 82977 82978 #, fuzzy 82979 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82980 #~ msgid "(2000 SC6)" 82981 #~ msgstr "Windows 2000" 82982 82983 #, fuzzy 82984 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82985 #~ msgid "(2000 BD5)" 82986 #~ msgstr "Windows 2000" 82987 82988 #, fuzzy 82989 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82990 #~ msgid "(2000 YZ)" 82991 #~ msgstr "Windows 2000" 82992 82993 #, fuzzy 82994 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 82995 #~ msgid "(2000 CS8)" 82996 #~ msgstr "Windows 2000" 82997 82998 #, fuzzy 82999 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83000 #~ msgid "(2000 HM40)" 83001 #~ msgstr "Windows 2000" 83002 83003 #, fuzzy 83004 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83005 #~ msgid "(2000 PO8)" 83006 #~ msgstr "Windows 2000" 83007 83008 #, fuzzy 83009 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83010 #~ msgid "(2000 JP70)" 83011 #~ msgstr "Windows 2000" 83012 83013 #, fuzzy 83014 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83015 #~ msgid "(2000 XN9)" 83016 #~ msgstr "Windows 2000" 83017 83018 #, fuzzy 83019 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83020 #~ msgid "(2000 FD1)" 83021 #~ msgstr "Windows 2000" 83022 83023 #, fuzzy 83024 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83025 #~ msgid "(2000 DZ5)" 83026 #~ msgstr "Windows 2000" 83027 83028 #, fuzzy 83029 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83030 #~ msgid "(2000 FC1)" 83031 #~ msgstr "Windows 2000" 83032 83033 #, fuzzy 83034 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83035 #~ msgid "(2000 RS80)" 83036 #~ msgstr "Windows 2000" 83037 83038 #, fuzzy 83039 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83040 #~ msgid "(2000 RS40)" 83041 #~ msgstr "Windows 2000" 83042 83043 #, fuzzy 83044 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83045 #~ msgid "(2000 WN2)" 83046 #~ msgstr "Windows 2000" 83047 83048 #, fuzzy 83049 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83050 #~ msgid "(2000 BQ5)" 83051 #~ msgstr "Windows 2000" 83052 83053 #, fuzzy 83054 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83055 #~ msgid "(2000 AN6)" 83056 #~ msgstr "Windows 2000" 83057 83058 #, fuzzy 83059 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83060 #~ msgid "(2000 PJ30)" 83061 #~ msgstr "Windows 2000" 83062 83063 #, fuzzy 83064 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83065 #~ msgid "(2000 SK2)" 83066 #~ msgstr "Windows 2000" 83067 83068 #, fuzzy 83069 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83070 #~ msgid "(2000 FD8)" 83071 #~ msgstr "Windows 2000" 83072 83073 #, fuzzy 83074 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83075 #~ msgid "(2000 FE8)" 83076 #~ msgstr "Windows 2000" 83077 83078 #, fuzzy 83079 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83080 #~ msgid "(2000 PK30)" 83081 #~ msgstr "Windows 2000" 83082 83083 #, fuzzy 83084 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83085 #~ msgid "(2000 YM5)" 83086 #~ msgstr "Windows 2000" 83087 83088 #, fuzzy 83089 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83090 #~ msgid "(2000 TY40)" 83091 #~ msgstr "Windows 2000" 83092 83093 #, fuzzy 83094 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83095 #~ msgid "(2000 YU1)" 83096 #~ msgstr "Windows 2000" 83097 83098 #, fuzzy 83099 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 83100 #~ msgid "(2000 YC2)" 83101 #~ msgstr "Windows 2000" 83102 83103 #, fuzzy 83104 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 83105 #~ msgid "1P/Halley" 83106 #~ msgstr "Bandar nama" 83107 83108 #, fuzzy 83109 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 83110 #~ msgid "9P/Tempel 1" 83111 #~ msgstr "Bandar nama" 83112 83113 #, fuzzy 83114 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 83115 #~ msgid "16P/Brooks 2" 83116 #~ msgstr "Bandar nama" 83117 83118 #, fuzzy 83119 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 83120 #~ msgid "27P/Crommelin" 83121 #~ msgstr "Komen" 83122 83123 #, fuzzy 83124 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 83125 #~ msgid "33P/Daniel" 83126 #~ msgstr "Bandar nama" 83127 83128 #, fuzzy 83129 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 83130 #~ msgid "43P/Wolf-Harrington" 83131 #~ msgstr "Bandar nama" 83132 83133 #, fuzzy 83134 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 83135 #~ msgid "48P/Johnson" 83136 #~ msgstr "Bandar nama" 83137 83138 #, fuzzy 83139 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 83140 #~ msgid "51P/Harrington" 83141 #~ msgstr "Bandar nama" 83142 83143 #, fuzzy 83144 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 83145 #~ msgid "51P/Harrington-A" 83146 #~ msgstr "Bandar nama" 83147 83148 #, fuzzy 83149 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 83150 #~ msgid "52P/Harrington-Abell" 83151 #~ msgstr "Bandar nama" 83152 83153 #, fuzzy 83154 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 83155 #~ msgid "69P/Taylor" 83156 #~ msgstr "Bandar nama" 83157 83158 #, fuzzy 83159 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 83160 #~ msgid "71P/Clark" 83161 #~ msgstr "Bandar nama" 83162 83163 #, fuzzy 83164 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 83165 #~ msgid "88P/Howell" 83166 #~ msgstr "Bandar nama" 83167 83168 #, fuzzy 83169 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 83170 #~ msgid "89P/Russell 2" 83171 #~ msgstr "Bandar nama" 83172 83173 #, fuzzy 83174 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 83175 #~ msgid "91P/Russell 3" 83176 #~ msgstr "Bandar nama" 83177 83178 #, fuzzy 83179 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 83180 #~ msgid "94P/Russell 4" 83181 #~ msgstr "Bandar nama" 83182 83183 #, fuzzy 83184 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 83185 #~ msgid "118P/Shoemaker-Levy 4" 83186 #~ msgstr "Imej 9" 83187 83188 #, fuzzy 83189 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 83190 #~ msgid "127P/Holt-Olmstead" 83191 #~ msgstr "Bandar nama" 83192 83193 #, fuzzy 83194 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 83195 #~ msgid "129P/Shoemaker-Levy 3" 83196 #~ msgstr "Imej 9" 83197 83198 #, fuzzy 83199 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 83200 #~ msgid "135P/Shoemaker-Levy 8" 83201 #~ msgstr "Imej 9" 83202 83203 #, fuzzy 83204 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 83205 #~ msgid "137P/Shoemaker-Levy 2" 83206 #~ msgstr "Imej 9" 83207 83208 #, fuzzy 83209 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 83210 #~ msgid "138P/Shoemaker-Levy 7" 83211 #~ msgstr "Imej 9" 83212 83213 #, fuzzy 83214 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 83215 #~ msgid "145P/Shoemaker-Levy 5" 83216 #~ msgstr "Imej 9" 83217 83218 #, fuzzy 83219 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 83220 #~ msgid "154P/Brewington" 83221 #~ msgstr "Bandar nama" 83222 83223 #, fuzzy 83224 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 83225 #~ msgid "162P/Siding Spring" 83226 #~ msgstr "Bandar nama Spring" 83227 83228 #, fuzzy 83229 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 83230 #~ msgid "164P/Christensen" 83231 #~ msgstr "Bandar nama" 83232 83233 #, fuzzy 83234 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 83235 #~ msgid "170P/Christensen" 83236 #~ msgstr "Bandar nama" 83237 83238 #, fuzzy 83239 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 83240 #~ msgid "181P/Shoemaker-Levy 6" 83241 #~ msgstr "Imej 9" 83242 83243 #, fuzzy 83244 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 83245 #~ msgid "192P/Shoemaker-Levy 1" 83246 #~ msgstr "Imej 9" 83247 83248 #, fuzzy 83249 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 83250 #~ msgid "210P/Christensen" 83251 #~ msgstr "Bandar nama" 83252 83253 #, fuzzy 83254 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 83255 #~ msgid "250P/Larson" 83256 #~ msgstr "Bandar nama" 83257 83258 #, fuzzy 83259 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 83260 #~ msgid "261P/Larson" 83261 #~ msgstr "Bandar nama" 83262 83263 #, fuzzy 83264 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 83265 #~ msgid "266P/Christensen" 83266 #~ msgstr "Bandar nama" 83267 83268 #, fuzzy 83269 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 83270 #~ msgid "286P/Christensen" 83271 #~ msgstr "Bandar nama" 83272 83273 #, fuzzy 83274 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 83275 #~ msgid "287P/Christensen" 83276 #~ msgstr "Bandar nama" 83277 83278 #, fuzzy 83279 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 83280 #~ msgid "298P/Christensen" 83281 #~ msgstr "Bandar nama" 83282 83283 #, fuzzy 83284 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 83285 #~ msgid "314P/Montani" 83286 #~ msgstr "Kawasan nama" 83287 83288 #, fuzzy 83289 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 83290 #~ msgid "C/1952 Q1 (Harrington)" 83291 #~ msgstr "Bandar nama" 83292 83293 #, fuzzy 83294 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 83295 #~ msgid "C/1954 M1 (Harrington)" 83296 #~ msgstr "Bandar nama" 83297 83298 #, fuzzy 83299 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 83300 #~ msgid "C/1991 B1 (Shoemaker-Levy)" 83301 #~ msgstr "Imej 9" 83302 83303 #, fuzzy 83304 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 83305 #~ msgid "C/1991 T2 (Shoemaker-Levy)" 83306 #~ msgstr "Imej 9" 83307 83308 #, fuzzy 83309 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 83310 #~ msgid "C/1993 K1 (Shoemaker-Levy)" 83311 #~ msgstr "Imej 9" 83312 83313 #, fuzzy 83314 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 83315 #~ msgid "C/1994 E2 (Shoemaker-Levy)" 83316 #~ msgstr "Imej 9" 83317 83318 #, fuzzy 83319 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 83320 #~ msgid "C/2004 T3 (Siding Spring)" 83321 #~ msgstr "Bandar nama Spring" 83322 83323 #, fuzzy 83324 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 83325 #~ msgid "P/2004 V3 (Siding Spring)" 83326 #~ msgstr "Bandar nama Spring" 83327 83328 #, fuzzy 83329 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 83330 #~ msgid "P/2006 HR30 (Siding Spring)" 83331 #~ msgstr "Bandar nama Spring" 83332 83333 #, fuzzy 83334 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 83335 #~ msgid "C/2006 HW51 (Siding Spring)" 83336 #~ msgstr "Bandar nama Spring" 83337 83338 #, fuzzy 83339 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 83340 #~ msgid "P/2006 R1 (Siding Spring)" 83341 #~ msgstr "Bandar nama Spring" 83342 83343 #, fuzzy 83344 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 83345 #~ msgid "C/2007 K3 (Siding Spring)" 83346 #~ msgstr "Bandar nama Spring" 83347 83348 #, fuzzy 83349 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 83350 #~ msgid "C/2007 Q3 (Siding Spring)" 83351 #~ msgstr "Bandar nama Spring" 83352 83353 #, fuzzy 83354 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 83355 #~ msgid "C/2010 A4 (Siding Spring)" 83356 #~ msgstr "Bandar nama Spring" 83357 83358 #, fuzzy 83359 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 83360 #~ msgid "C/2012 OP (Siding Spring)" 83361 #~ msgstr "Bandar nama Spring" 83362 83363 #, fuzzy 83364 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 83365 #~ msgid "P/2012 US27 (Siding Spring)" 83366 #~ msgstr "Bandar nama Spring" 83367 83368 #, fuzzy 83369 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 83370 #~ msgid "C/2013 A1 (Siding Spring)" 83371 #~ msgstr "Bandar nama Spring" 83372 83373 #, fuzzy 83374 #~ msgid "Path to Python3 bin folder" 83375 #~ msgstr "ralat membuka fail" 83376 83377 #, fuzzy 83378 #~| msgid "Sunset: %1" 83379 #~ msgid "P: %1" 83380 #~ msgstr "Terbenam matahari: %1" 83381 83382 #, fuzzy 83383 #~ msgid "Guiding rate" 83384 #~ msgstr "Bandar nama" 83385 83386 #, fuzzy 83387 #~ msgid "Mount guiding rate (x15\"/sec)" 83388 #~ msgstr "Padanan kurungan" 83389 83390 #, fuzzy 83391 #~ msgid "Calibration Failed: Lost guide star." 83392 #~ msgstr "Bandar nama" 83393 83394 #, fuzzy 83395 #~ msgid "Guiding calibration failed with errors" 83396 #~ msgstr "Bandar nama" 83397 83398 #, fuzzy 83399 #~ msgid "arc-seconds" 83400 #~ msgstr "Bandar nama" 83401 83402 #, fuzzy 83403 #~| msgid "Limits" 83404 #~ msgid "AO Limits" 83405 #~ msgstr "Had" 83406 83407 #, fuzzy 83408 #~ msgid "Restarting alignment point %1" 83409 #~ msgstr "Bandar nama" 83410 83411 #, fuzzy 83412 #~ msgid "" 83413 #~ "Point the telescope at the southern meridian. Press Continue when ready." 83414 #~ msgstr "inci" 83415 83416 #, fuzzy 83417 #~ msgid "" 83418 #~ "Point the telescope at the northern meridian. Press Continue when ready." 83419 #~ msgstr "inci" 83420 83421 #, fuzzy 83422 #~ msgid "" 83423 #~ "Point the telescope to the eastern or western horizon with a minimum " 83424 #~ "altitude of 20 degrees. Press continue when ready." 83425 #~ msgstr "inci" 83426 83427 #, fuzzy 83428 #~ msgid "%1 too far east" 83429 #~ msgstr "Waktu Alaska" 83430 83431 #, fuzzy 83432 #~ msgid "%1 too far west" 83433 #~ msgstr "Waktu Alaska" 83434 83435 #, fuzzy 83436 #~ msgid "%1 too far high" 83437 #~ msgstr "Waktu Alaska" 83438 83439 #, fuzzy 83440 #~ msgid "%1 too far low" 83441 #~ msgstr "Waktu Alaska" 83442 83443 #, fuzzy 83444 #~ msgid "Legacy Polar Alignment Tool" 83445 #~ msgstr "Pada Ahli:" 83446 83447 #, fuzzy 83448 #~ msgid "Legacy Polar Alignment" 83449 #~ msgstr "Pada Ahli:" 83450 83451 #, fuzzy 83452 #~ msgid "Rapid Guide" 83453 #~ msgstr "Bandar nama Bandar" 83454 83455 #, fuzzy 83456 #~ msgid "Image Guiding" 83457 #~ msgstr "Bandar nama" 83458 83459 #, fuzzy 83460 #~ msgid "Use Image Guiding" 83461 #~ msgstr "Imej NFS" 83462 83463 #, fuzzy 83464 #~ msgid "Region Axis:" 83465 #~ msgstr "Bandar nama" 83466 83467 #, fuzzy 83468 #~ msgid "Use Artificial Horizon" 83469 #~ msgstr "bagi" 83470 83471 #, fuzzy 83472 #~| msgid "Color:" 83473 #~ msgid "_color" 83474 #~ msgstr "Warna:" 83475 83476 #, fuzzy 83477 #~ msgid "Driver" 83478 #~ msgstr "Jurupacu:" 83479 83480 #, fuzzy 83481 #~ msgid "Hide terrain" 83482 #~ msgstr "Bandar nama" 83483 83484 #, fuzzy 83485 #~ msgid "Add New..." 83486 #~ msgstr "Baru" 83487 83488 #, fuzzy 83489 #~ msgid "Export" 83490 #~ msgstr "Nama Volum _Logikal:" 83491 83492 #, fuzzy 83493 #~ msgid "Find Object" 83494 #~ msgstr "Objek LightWave" 83495 83496 #, fuzzy 83497 #~| msgid "What's up Tonight" 83498 #~ msgid "What's up Tonight tool" 83499 #~ msgstr "Apa yang berlaku malam ini" 83500 83501 #, fuzzy 83502 #~ msgid "Source" 83503 #~ msgstr "Sumber" 83504 83505 #, fuzzy 83506 #~ msgid "DST Rule:" 83507 #~ msgstr "masa :" 83508 83509 #, fuzzy 83510 #~ msgctxt "set clock to a new time" 83511 #~ msgid "Set Time" 83512 #~ msgstr "Waktu Alaska" 83513 83514 #, fuzzy 83515 #~ msgid "Lead Time:" 83516 #~ msgstr "Masa Ketara Lokal" 83517 83518 #, fuzzy 83519 #~ msgid "Reset Mount Model Before Starting Each Job" 83520 #~ msgstr "&Automatik bagi" 83521 83522 #, fuzzy 83523 #~ msgid "Reset Mount Model After Meridian Flip" 83524 #~ msgstr "&Automatik bagi" 83525 83526 #, fuzzy 83527 #~ msgid "DST Rule: " 83528 #~ msgstr "masa :" 83529 83530 #, fuzzy 83531 #~ msgid "Right Ascension:" 83532 #~ msgstr "Peningkatan Kanan" 83533 83534 #, fuzzy 83535 #~ msgid "faint limit for asteroids" 83536 #~ msgstr "for" 83537 83538 #, fuzzy 83539 #~ msgid "Local Time:" 83540 #~ msgstr "Masa Ketara Lokal" 83541 83542 #, fuzzy 83543 #~ msgid "Select object..." 83544 #~ msgstr "%s bukan objek prosedur" 83545 83546 #, fuzzy 83547 #~ msgid "Input File:" 83548 #~ msgstr "menutup fail input %s" 83549 83550 #, fuzzy 83551 #~ msgid "Output File:" 83552 #~ msgstr "Fail output:" 83553 83554 #, fuzzy 83555 #~ msgid "Input parameters" 83556 #~ msgstr "Parameter Kernel" 83557 83558 #, fuzzy 83559 #~ msgid "Guide Data Saved as: %1" 83560 #~ msgstr "Kordinat Bulan" 83561 83562 #, fuzzy 83563 #~ msgid "Idling" 83564 #~ msgstr "Bandar nama" 83565 83566 #, fuzzy 83567 #~ msgid "Guide Profile" 83568 #~ msgstr "Bandar nama" 83569 83570 #, fuzzy 83571 #~ msgid "Number of static objects" 83572 #~ msgstr "%s bukan objek prosedur" 83573 83574 #, fuzzy 83575 #~ msgid "Hide the Milky Way contour while moving?" 83576 #~ msgstr "Sorok?" 83577 83578 #, fuzzy 83579 #~ msgid "" 83580 #~ "If checked, then the Milky Way contour will be hidden when the map is in " 83581 #~ "motion." 83582 #~ msgstr "tersembunyi ialah inci." 83583 83584 #, fuzzy 83585 #~ msgctxt "New General Catalog object" 83586 #~ msgid "NGC Object" 83587 #~ msgstr "Baru Umum Objek" 83588 83589 #, fuzzy 83590 #~ msgctxt "Index Catalog object" 83591 #~ msgid "IC Object" 83592 #~ msgstr "Indeks Objek" 83593 83594 #, fuzzy 83595 #~ msgid "ID Number" 83596 #~ msgstr "Numbor peranti" 83597 83598 #~ msgid "Object Type" 83599 #~ msgstr "Jenis Objek" 83600 83601 #~ msgid "Common Name" 83602 #~ msgstr "Nama Biasa" 83603 83604 #, fuzzy 83605 #~ msgid "" 83606 #~ "A valid custom catalog file has one line per object, with the following " 83607 #~ "fields in each line:" 83608 #~ msgstr "A fail inci:" 83609 83610 #, fuzzy 83611 #~ msgid "" 83612 #~ "1. Type identifier. Must be one of: 0 (star), 3 (open cluster), 4 " 83613 #~ "(globular cluster), 5 (gaseous nebula), 6 (planetary nebula), 7 " 83614 #~ "(supernova remnant), or 8 (galaxy)" 83615 #~ msgstr "Jenis pengecam bagi atau" 83616 83617 #, fuzzy 83618 #~ msgid "2. Right Ascension (floating-point value)" 83619 #~ msgstr "Kanan" 83620 83621 #, fuzzy 83622 #~ msgid "3. Declination (floating-point value)" 83623 #~ msgstr "Kanan" 83624 83625 #, fuzzy 83626 #~ msgid "4. Magnitude (floating-point value)" 83627 #~ msgstr "Kanan" 83628 83629 #, fuzzy 83630 #~ msgid "6. Spectral type (if type=0); otherwise object's catalog name" 83631 #~ msgstr "jenis jenis s nama" 83632 83633 #, fuzzy 83634 #~ msgid "" 83635 #~ "7. Star name (if type=0); otherwise object's common name. [field 7 is " 83636 #~ "optional]" 83637 #~ msgstr "Bintang nama jenis s nama ialah" 83638 83639 #, fuzzy 83640 #~ msgid "" 83641 #~ "The fields should be separated by whitespace. In addition, the catalog " 83642 #~ "may contain comment lines beginning with '#'." 83643 #~ msgstr "Dalam komen." 83644 83645 #, fuzzy 83646 #~ msgid "Help on custom catalog file format" 83647 #~ msgstr "Bantuan buka fail" 83648 83649 #, fuzzy 83650 #~ msgid "Preview of %1" 83651 #~ msgstr "Pralihat" 83652 83653 #, fuzzy 83654 #~ msgid "Error Opening Output File" 83655 #~ msgstr "Ralat membuka fail kickstart %s: %s" 83656 83657 #, fuzzy 83658 #~ msgid "Could not Open File" 83659 #~ msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s" 83660 83661 #, fuzzy 83662 #~ msgid "Information Resources" 83663 #~ msgstr "Maklumat tidak sah" 83664 83665 #, fuzzy 83666 #~ msgid "Hide IC objects while moving?" 83667 #~ msgstr "Sorok?" 83668 83669 #, fuzzy 83670 #~ msgid "Toggle whether IC objects are hidden while the display is in motion." 83671 #~ msgstr "tersembunyi" 83672 83673 #, fuzzy 83674 #~ msgid "Hide Messier objects while moving?" 83675 #~ msgstr "Sorok?" 83676 83677 #, fuzzy 83678 #~ msgid "" 83679 #~ "Toggle whether Messier objects are hidden while the display is in motion." 83680 #~ msgstr "tersembunyi" 83681 83682 #, fuzzy 83683 #~ msgid "Hide NGC objects while moving?" 83684 #~ msgstr "Sorok?" 83685 83686 #, fuzzy 83687 #~ msgid "" 83688 #~ "Toggle whether NGC objects are hidden while the display is in motion." 83689 #~ msgstr "tersembunyi" 83690 83691 #, fuzzy 83692 #~ msgid "Draw IC objects in the sky map?" 83693 #~ msgstr "Tengah inci" 83694 83695 #, fuzzy 83696 #~ msgid "Toggle whether IC objects are drawn in the sky map." 83697 #~ msgstr "tersembunyi" 83698 83699 #, fuzzy 83700 #~ msgid "Draw NGC objects in the sky map?" 83701 #~ msgstr "Tengah inci" 83702 83703 #, fuzzy 83704 #~ msgid "Toggle whether NGC objects are drawn in the sky map." 83705 #~ msgstr "tersembunyi" 83706 83707 #, fuzzy 83708 #~ msgid "Toggle whether Messier objects are drawn in the sky map." 83709 #~ msgstr "inci." 83710 83711 #, fuzzy 83712 #~ msgid "Draw Messier object images in the sky map?" 83713 #~ msgstr "Sorok?" 83714 83715 #, fuzzy 83716 #~ msgid "" 83717 #~ "Toggle whether Messier objects are rendered as images in the sky map." 83718 #~ msgstr "inci." 83719 83720 #, fuzzy 83721 #~ msgid "Color of Messier objects" 83722 #~ msgstr "Objek LightWave" 83723 83724 #, fuzzy 83725 #~ msgid "The color for Messier object symbols." 83726 #~ msgstr "bagi" 83727 83728 #, fuzzy 83729 #~ msgid "Color of NGC objects" 83730 #~ msgstr "bagi" 83731 83732 #, fuzzy 83733 #~ msgid "The color for NGC object symbols." 83734 #~ msgstr "Pilih for" 83735 83736 #, fuzzy 83737 #~ msgid "Color of IC objects" 83738 #~ msgstr "bagi" 83739 83740 #, fuzzy 83741 #~ msgid "The color for IC object symbols." 83742 #~ msgstr "Pilih for" 83743 83744 #, fuzzy 83745 #~ msgctxt "object name (optional)" 83746 #~ msgid "47 Tuc Cluster" 83747 #~ msgstr "nama" 83748 83749 #, fuzzy 83750 #~ msgctxt "object name (optional)" 83751 #~ msgid "Alnilam" 83752 #~ msgstr "Nama Volum _Logikal:" 83753 83754 #, fuzzy 83755 #~ msgctxt "object name (optional)" 83756 #~ msgid "Andromeda Galaxy" 83757 #~ msgstr "nama Galaksi" 83758 83759 #, fuzzy 83760 #~ msgctxt "object name (optional)" 83761 #~ msgid "Antennae Galaxies" 83762 #~ msgstr "nama" 83763 83764 #, fuzzy 83765 #~ msgctxt "object name (optional)" 83766 #~ msgid "Barbell Nebula,Cork Nebula,Little Dumbbell Nebula" 83767 #~ msgstr "nama" 83768 83769 #, fuzzy 83770 #~ msgctxt "object name (optional)" 83771 #~ msgid "Barnard's Galaxy" 83772 #~ msgstr "nama s Galaksi" 83773 83774 #, fuzzy 83775 #~ msgctxt "object name (optional)" 83776 #~ msgid "Barnard's Merope Nebula" 83777 #~ msgstr "nama" 83778 83779 #, fuzzy 83780 #~ msgctxt "object name (optional)" 83781 #~ msgid "Bear Claw Nebula,Bear-Paw Galaxy" 83782 #~ msgstr "nama Galaksi" 83783 83784 #, fuzzy 83785 #~ msgctxt "object name (optional)" 83786 #~ msgid "Beehive,Praesepe Cluster" 83787 #~ msgstr "nama" 83788 83789 #, fuzzy 83790 #~ msgctxt "object name (optional)" 83791 #~ msgid "Black Eye Galaxy,Evil Eye Galaxy" 83792 #~ msgstr "nama Galaksi" 83793 83794 #, fuzzy 83795 #~ msgctxt "object name (optional)" 83796 #~ msgid "Blinking Planetary" 83797 #~ msgstr "nama" 83798 83799 #, fuzzy 83800 #~ msgctxt "object name (optional)" 83801 #~ msgid "Blue Flash Nebula" 83802 #~ msgstr "nama" 83803 83804 #, fuzzy 83805 #~ msgctxt "object name (optional)" 83806 #~ msgid "Bode's Galaxy" 83807 #~ msgstr "nama s Galaksi" 83808 83809 #, fuzzy 83810 #~ msgctxt "object name (optional)" 83811 #~ msgid "Bow-Tie nebula" 83812 #~ msgstr "nama" 83813 83814 #, fuzzy 83815 #~ msgctxt "object name (optional)" 83816 #~ msgid "Box Nebula" 83817 #~ msgstr "nama" 83818 83819 #, fuzzy 83820 #~ msgctxt "object name (optional)" 83821 #~ msgid "Bubble Nebula" 83822 #~ msgstr "nama" 83823 83824 #, fuzzy 83825 #~ msgctxt "object name (optional)" 83826 #~ msgid "Bug Nebula" 83827 #~ msgstr "nama" 83828 83829 #, fuzzy 83830 #~ msgctxt "object name (optional)" 83831 #~ msgid "Butterfly Cluster" 83832 #~ msgstr "nama" 83833 83834 #, fuzzy 83835 #~ msgctxt "object name (optional)" 83836 #~ msgid "California Nebula" 83837 #~ msgstr "nama" 83838 83839 #, fuzzy 83840 #~ msgctxt "object name (optional)" 83841 #~ msgid "Carina Nebula,eta Car Nebula" 83842 #~ msgstr "nama" 83843 83844 #, fuzzy 83845 #~ msgctxt "object name (optional)" 83846 #~ msgid "Caroline's Cluster" 83847 #~ msgstr "nama s" 83848 83849 #, fuzzy 83850 #~ msgctxt "object name (optional)" 83851 #~ msgid "Cat's Eye Nebula" 83852 #~ msgstr "nama" 83853 83854 #, fuzzy 83855 #~ msgctxt "object name (optional)" 83856 #~ msgid "Centaurus A" 83857 #~ msgstr "nama A" 83858 83859 #, fuzzy 83860 #~ msgctxt "object name (optional)" 83861 #~ msgid "chi Persei Cluster" 83862 #~ msgstr "nama Ganda dua" 83863 83864 #, fuzzy 83865 #~ msgctxt "object name (optional)" 83866 #~ msgid "Christmas Tree Cluster" 83867 #~ msgstr "nama Pepohon" 83868 83869 #, fuzzy 83870 #~ msgctxt "object name (optional)" 83871 #~ msgid "Cigar Galaxy" 83872 #~ msgstr "nama Galaksi" 83873 83874 #, fuzzy 83875 #~ msgctxt "object name (optional)" 83876 #~ msgid "Coalsack Cluster" 83877 #~ msgstr "Nama Gugusan:" 83878 83879 #, fuzzy 83880 #~ msgctxt "object name (optional)" 83881 #~ msgid "Cocoon Galaxy" 83882 #~ msgstr "nama" 83883 83884 #, fuzzy 83885 #~ msgctxt "object name (optional)" 83886 #~ msgid "Cocoon Nebula" 83887 #~ msgstr "nama" 83888 83889 #, fuzzy 83890 #~ msgctxt "object name (optional)" 83891 #~ msgid "Coddington's Nebula" 83892 #~ msgstr "nama" 83893 83894 #, fuzzy 83895 #~ msgctxt "object name (optional)" 83896 #~ msgid "Copeland's Blue Snowball" 83897 #~ msgstr "nama" 83898 83899 #, fuzzy 83900 #~ msgctxt "object name (optional)" 83901 #~ msgid "Crescent Nebula" 83902 #~ msgstr "nama" 83903 83904 #, fuzzy 83905 #~ msgctxt "object name (optional)" 83906 #~ msgid "Delle Caustiche" 83907 #~ msgstr "nama" 83908 83909 #, fuzzy 83910 #~ msgctxt "object name (optional)" 83911 #~ msgid "Dumbbell Nebula" 83912 #~ msgstr "nama" 83913 83914 #, fuzzy 83915 #~ msgctxt "object name (optional)" 83916 #~ msgid "Eagle Nebula" 83917 #~ msgstr "nama" 83918 83919 #, fuzzy 83920 #~ msgctxt "object name (optional)" 83921 #~ msgid "Eagle Nebula,Star Queen" 83922 #~ msgstr "nama" 83923 83924 #, fuzzy 83925 #~ msgctxt "object name (optional)" 83926 #~ msgid "Eight-Burst Nebula" 83927 #~ msgstr "nama" 83928 83929 #, fuzzy 83930 #~ msgctxt "object name (optional)" 83931 #~ msgid "Eskimo Nebula" 83932 #~ msgstr "nama" 83933 83934 #, fuzzy 83935 #~ msgctxt "object name (optional)" 83936 #~ msgid "Fireworks Galaxy" 83937 #~ msgstr "nama Galaksi" 83938 83939 #, fuzzy 83940 #~ msgctxt "object name (optional)" 83941 #~ msgid "Flame Nebula,Orion B" 83942 #~ msgstr "nama" 83943 83944 #, fuzzy 83945 #~ msgctxt "object name (optional)" 83946 #~ msgid "Flaming Star Nebula" 83947 #~ msgstr "nama Bintang" 83948 83949 #, fuzzy 83950 #~ msgctxt "object name (optional)" 83951 #~ msgid "Fornax A" 83952 #~ msgstr "nama A" 83953 83954 #, fuzzy 83955 #~ msgctxt "object name (optional)" 83956 #~ msgid "Fornax B" 83957 #~ msgstr "nama A" 83958 83959 #, fuzzy 83960 #~| msgid "Star Clusters" 83961 #~ msgctxt "object name (optional)" 83962 #~ msgid "Foxhead Cluster" 83963 #~ msgstr "Gugusan Bintang" 83964 83965 #, fuzzy 83966 #~| msgid "Star Clusters" 83967 #~ msgctxt "object name (optional)" 83968 #~ msgid "Great Bird Cluster" 83969 #~ msgstr "Gugusan Bintang" 83970 83971 #, fuzzy 83972 #~ msgctxt "object name (optional)" 83973 #~ msgid "Great Orion Nebula,Orion Nebula" 83974 #~ msgstr "nama" 83975 83976 #, fuzzy 83977 #~ msgctxt "object name (optional)" 83978 #~ msgid "Helix Galaxy" 83979 #~ msgstr "nama Galaksi" 83980 83981 #, fuzzy 83982 #~ msgctxt "object name (optional)" 83983 #~ msgid "Helix Nebula" 83984 #~ msgstr "nama" 83985 83986 #, fuzzy 83987 #~ msgctxt "object name (optional)" 83988 #~ msgid "Hercules Globular Cluster" 83989 #~ msgstr "Nama Gugusan:" 83990 83991 #, fuzzy 83992 #~ msgctxt "object name (optional)" 83993 #~ msgid "Hind's Nebula,Hind's Variable Nebula" 83994 #~ msgstr "nama s Variabel" 83995 83996 #, fuzzy 83997 #~ msgctxt "object name (optional)" 83998 #~ msgid "h Persei Cluster" 83999 #~ msgstr "nama Ganda dua" 84000 84001 #, fuzzy 84002 #~ msgctxt "object name (optional)" 84003 #~ msgid "Hubble's Nebula" 84004 #~ msgstr "nama" 84005 84006 #, fuzzy 84007 #~ msgctxt "object name (optional)" 84008 #~ msgid "Iris Nebula" 84009 #~ msgstr "nama" 84010 84011 #, fuzzy 84012 #~ msgctxt "object name (optional)" 84013 #~ msgid "Jupiter's Ghost Nebula" 84014 #~ msgstr "nama" 84015 84016 #, fuzzy 84017 #~ msgctxt "object name (optional)" 84018 #~ msgid "Lagoon Nebula" 84019 #~ msgstr "nama" 84020 84021 #, fuzzy 84022 #~ msgctxt "object name (optional)" 84023 #~ msgid "lam Cen Nebula" 84024 #~ msgstr "nama" 84025 84026 #, fuzzy 84027 #~ msgctxt "object name (optional)" 84028 #~ msgid "Large Magellanic Cloud" 84029 #~ msgstr "nama" 84030 84031 #, fuzzy 84032 #~ msgctxt "object name (optional)" 84033 #~ msgid "Little Gem" 84034 #~ msgstr "nama" 84035 84036 #, fuzzy 84037 #~ msgctxt "object name (optional)" 84038 #~ msgid "Little Gem Nebula" 84039 #~ msgstr "nama" 84040 84041 #, fuzzy 84042 #~ msgctxt "object name (optional)" 84043 #~ msgid "Little Ghost Nebula" 84044 #~ msgstr "nama" 84045 84046 #, fuzzy 84047 #~ msgctxt "object name (optional)" 84048 #~ msgid "Lower Sword" 84049 #~ msgstr "Bandar nama" 84050 84051 #, fuzzy 84052 #~ msgctxt "object name (optional)" 84053 #~ msgid "Maia Nebula" 84054 #~ msgstr "nama" 84055 84056 #, fuzzy 84057 #~ msgctxt "object name (optional)" 84058 #~ msgid "Mairan's Nebula" 84059 #~ msgstr "nama" 84060 84061 #, fuzzy 84062 #~ msgctxt "object name (optional)" 84063 #~ msgid "Merope Nebula" 84064 #~ msgstr "nama" 84065 84066 #, fuzzy 84067 #~ msgctxt "object name (optional)" 84068 #~ msgid "Mice Galaxy" 84069 #~ msgstr "nama Galaksi" 84070 84071 #, fuzzy 84072 #~ msgctxt "object name (optional)" 84073 #~ msgid "Miniature Spiral" 84074 #~ msgstr "nama Pilin" 84075 84076 #, fuzzy 84077 #~ msgctxt "object name (optional)" 84078 #~ msgid "Monkey Head Nebula" 84079 #~ msgstr "nama" 84080 84081 #, fuzzy 84082 #~ msgctxt "object name (optional)" 84083 #~ msgid "Needle Galaxy" 84084 #~ msgstr "nama Galaksi" 84085 84086 #, fuzzy 84087 #~ msgctxt "object name (optional)" 84088 #~ msgid "North America Nebula" 84089 #~ msgstr "nama" 84090 84091 #, fuzzy 84092 #~ msgctxt "object name (optional)" 84093 #~ msgid "Omega Centauri" 84094 #~ msgstr "nama" 84095 84096 #, fuzzy 84097 #~ msgctxt "object name (optional)" 84098 #~ msgid "omi Vel Cluster" 84099 #~ msgstr "nama" 84100 84101 #, fuzzy 84102 #~ msgctxt "object name (optional)" 84103 #~ msgid "Owl Cluster" 84104 #~ msgstr "Nama Gugusan:" 84105 84106 #, fuzzy 84107 #~ msgctxt "object name (optional)" 84108 #~ msgid "Owl Nebula" 84109 #~ msgstr "nama" 84110 84111 #, fuzzy 84112 #~| msgid "Star Clusters" 84113 #~ msgctxt "object name (optional)" 84114 #~ msgid "Pearl Cluster" 84115 #~ msgstr "Gugusan Bintang" 84116 84117 #, fuzzy 84118 #~ msgctxt "object name (optional)" 84119 #~ msgid "Pelican Nebula" 84120 #~ msgstr "nama" 84121 84122 #, fuzzy 84123 #~ msgctxt "object name (optional)" 84124 #~ msgid "Pencil Nebula" 84125 #~ msgstr "nama" 84126 84127 #, fuzzy 84128 #~ msgctxt "object name (optional)" 84129 #~ msgid "Perseus A" 84130 #~ msgstr "nama A" 84131 84132 #, fuzzy 84133 #~ msgctxt "object name (optional)" 84134 #~ msgid "Phantom Streak Nebula" 84135 #~ msgstr "nama Bintang" 84136 84137 #, fuzzy 84138 #~ msgctxt "object name (optional)" 84139 #~ msgid "Pleiades" 84140 #~ msgstr "nama" 84141 84142 #, fuzzy 84143 #~ msgctxt "object name (optional)" 84144 #~ msgid "Ptolemy's Cluster" 84145 #~ msgstr "nama s" 84146 84147 #, fuzzy 84148 #~ msgctxt "object name (optional)" 84149 #~ msgid "Red Spider Nebula" 84150 #~ msgstr "nama" 84151 84152 #, fuzzy 84153 #~ msgctxt "object name (optional)" 84154 #~ msgid "rho Oph Nebula" 84155 #~ msgstr "nama" 84156 84157 #, fuzzy 84158 #~ msgctxt "object name (optional)" 84159 #~ msgid "Rim Nebula" 84160 #~ msgstr "nama" 84161 84162 #, fuzzy 84163 #~ msgctxt "object name (optional)" 84164 #~ msgid "Ring Nebula" 84165 #~ msgstr "nama" 84166 84167 #, fuzzy 84168 #~ msgctxt "object name (optional)" 84169 #~ msgid "Rosette A" 84170 #~ msgstr "nama" 84171 84172 #, fuzzy 84173 #~ msgctxt "object name (optional)" 84174 #~ msgid "Rosette B" 84175 #~ msgstr "nama" 84176 84177 #, fuzzy 84178 #~ msgctxt "object name (optional)" 84179 #~ msgid "Rosette Nebula" 84180 #~ msgstr "nama" 84181 84182 #, fuzzy 84183 #~ msgctxt "object name (optional)" 84184 #~ msgid "Saturn Nebula" 84185 #~ msgstr "nama" 84186 84187 #, fuzzy 84188 #~ msgctxt "object name (optional)" 84189 #~ msgid "Sculptor Filament,Silver Coin" 84190 #~ msgstr "nama Galaksi" 84191 84192 #, fuzzy 84193 #~ msgctxt "object name (optional)" 84194 #~ msgid "Small Magellanic Cloud" 84195 #~ msgstr "nama" 84196 84197 #, fuzzy 84198 #~ msgctxt "object name (optional)" 84199 #~ msgid "Small Sgr Star Cloud" 84200 #~ msgstr "nama" 84201 84202 #, fuzzy 84203 #~ msgctxt "object name (optional)" 84204 #~ msgid "S Nor Cluster" 84205 #~ msgstr "nama" 84206 84207 #, fuzzy 84208 #~ msgctxt "object name (optional)" 84209 #~ msgid "Sombrero Galaxy" 84210 #~ msgstr "nama Galaksi" 84211 84212 #, fuzzy 84213 #~ msgctxt "object name (optional)" 84214 #~ msgid "Southern Pinwheel Galaxy" 84215 #~ msgstr "nama Galaksi" 84216 84217 #, fuzzy 84218 #~ msgctxt "object name (optional)" 84219 #~ msgid "Spindle Galaxy" 84220 #~ msgstr "nama Galaksi" 84221 84222 #, fuzzy 84223 #~ msgctxt "object name (optional)" 84224 #~ msgid "Sunflower Galaxy" 84225 #~ msgstr "nama Galaksi" 84226 84227 #, fuzzy 84228 #~| msgid "Star Clusters" 84229 #~ msgctxt "object name (optional)" 84230 #~ msgid "tet Car Cluster" 84231 #~ msgstr "Gugusan Bintang" 84232 84233 #, fuzzy 84234 #~ msgctxt "object name (optional)" 84235 #~ msgid "the Running Man Nebula" 84236 #~ msgstr "nama" 84237 84238 #, fuzzy 84239 #~ msgctxt "object name (optional)" 84240 #~ msgid "the War and Peace Nebula" 84241 #~ msgstr "nama" 84242 84243 #, fuzzy 84244 #~ msgctxt "object name (optional)" 84245 #~ msgid "the Witch Head Nebula" 84246 #~ msgstr "nama" 84247 84248 #, fuzzy 84249 #~ msgctxt "object name (optional)" 84250 #~ msgid "Toby Jug Nebula" 84251 #~ msgstr "nama" 84252 84253 #, fuzzy 84254 #~ msgctxt "object name (optional)" 84255 #~ msgid "Triangulum Galaxy,Triangulum Pinwheel" 84256 #~ msgstr "nama Galaksi" 84257 84258 #, fuzzy 84259 #~ msgctxt "object name (optional)" 84260 #~ msgid "Trifid Nebula" 84261 #~ msgstr "nama" 84262 84263 #, fuzzy 84264 #~ msgctxt "object name (optional)" 84265 #~ msgid "Umbrella Galaxy" 84266 #~ msgstr "nama Galaksi" 84267 84268 #, fuzzy 84269 #~ msgctxt "object name (optional)" 84270 #~ msgid "Veil Nebula" 84271 #~ msgstr "nama" 84272 84273 #, fuzzy 84274 #~ msgctxt "object name (optional)" 84275 #~ msgid "Virgo Galaxy" 84276 #~ msgstr "nama Galaksi" 84277 84278 #, fuzzy 84279 #~ msgctxt "object name (optional)" 84280 #~ msgid "Whale Galaxy" 84281 #~ msgstr "nama Galaksi" 84282 84283 #, fuzzy 84284 #~ msgctxt "object name (optional)" 84285 #~ msgid "Whirlpool Galaxy" 84286 #~ msgstr "nama Galaksi" 84287 84288 #, fuzzy 84289 #~| msgid "Star Clusters" 84290 #~ msgctxt "object name (optional)" 84291 #~ msgid "Wishing Well Cluster" 84292 #~ msgstr "Gugusan Bintang" 84293 84294 #, fuzzy 84295 #~ msgid "Manually add a deep-sky object" 84296 #~ msgstr "bagi" 84297 84298 #, fuzzy 84299 #~ msgid "Hide Messier objects when moving?" 84300 #~ msgstr "Sorok?" 84301 84302 #, fuzzy 84303 #~ msgid "" 84304 #~ "If checked, then objects in the Messier catalog will be hidden when the " 84305 #~ "map is in motion." 84306 #~ msgstr "inci tersembunyi ialah inci." 84307 84308 #, fuzzy 84309 #~ msgid "Messier objects" 84310 #~ msgstr "Objek LightWave" 84311 84312 #, fuzzy 84313 #~ msgid "" 84314 #~ "If checked, then objects in the NGC catalog will be hidden when the map " 84315 #~ "is in motion." 84316 #~ msgstr "inci tersembunyi ialah inci." 84317 84318 #, fuzzy 84319 #~ msgid "NGC objects" 84320 #~ msgstr "Baru Umum Objek" 84321 84322 #, fuzzy 84323 #~ msgid "" 84324 #~ "If checked, then objects in the IC catalog will be hidden when the map is " 84325 #~ "in motion." 84326 #~ msgstr "inci tersembunyi ialah inci." 84327 84328 #, fuzzy 84329 #~ msgid "IC objects" 84330 #~ msgstr "Indeks Objek" 84331 84332 #, fuzzy 84333 #~ msgid "Index Catalog (IC)" 84334 #~ msgstr "Guna Indeks CD" 84335 84336 #, fuzzy 84337 #~ msgid "New General Catalog (NGC)" 84338 #~ msgstr "Baru Umum" 84339 84340 #, fuzzy 84341 #~ msgid "Messier Catalog (images)" 84342 #~ msgstr "Direktori mengendungi imej:" 84343 84344 #, fuzzy 84345 #~ msgid "Messier Catalog (symbols)" 84346 #~ msgstr "%s: fail `%s' tidak mempunyai simbol\n" 84347 84348 #, fuzzy 84349 #~ msgid "Load Catalog..." 84350 #~ msgstr "Katalog Mesej" 84351 84352 #, fuzzy 84353 #~ msgid "Remove Catalog..." 84354 #~ msgstr "Katalog Mesej" 84355 84356 #, fuzzy 84357 #~ msgid "Loading custom catalog: %1" 84358 #~ msgstr "Saiz _memori tersendiri" 84359 84360 #, fuzzy 84361 #~ msgid "Loading internal catalog: %1" 84362 #~ msgstr "Saiz _memori tersendiri" 84363 84364 #, fuzzy 84365 #~ msgid "Loading NGC/IC objects" 84366 #~ msgstr "Padanan kurungan" 84367 84368 #, fuzzy 84369 #~ msgid "Unnamed Object" 84370 #~ msgstr "Objek LightWave" 84371 84372 #, fuzzy 84373 #~ msgid "Add deep-sky object" 84374 #~ msgstr "" 84375 #~ "Imej\n" 84376 #~ " Objek Nama" 84377 84378 #, fuzzy 84379 #~ msgid "Add deep-sky object : enter text" 84380 #~ msgstr "bagi nama" 84381 84382 #, fuzzy 84383 #~ msgid "Designation" 84384 #~ msgstr "Penguncupan" 84385 84386 #, fuzzy 84387 #~ msgid "Coordinates (J2000 / ICRS)" 84388 #~ msgstr "Kordinat Bulan" 84389 84390 #, fuzzy 84391 #~ msgid "Magnitudes" 84392 #~ msgstr "Kawasan nama" 84393 84394 #, fuzzy 84395 #~ msgid "Blue:" 84396 #~ msgstr "Bandar nama" 84397 84398 #, fuzzy 84399 #~ msgid "Actual Type:" 84400 #~ msgstr "Masa Ketara Lokal" 84401 84402 #, fuzzy 84403 #~ msgid "Generic Type:" 84404 #~ msgstr "Jenis Pemasangan" 84405 84406 #, fuzzy 84407 #~ msgid "° E of N" 84408 #~ msgstr "Nama Volum _Logikal:" 84409 84410 #, fuzzy 84411 #~ msgid "Toggle display of Messier object symbols" 84412 #~ msgstr "bagi" 84413 84414 #, fuzzy 84415 #~ msgid "Toggle display of Messier object images" 84416 #~ msgstr "bagi" 84417 84418 #, fuzzy 84419 #~ msgid "Toggle display of NGC objects" 84420 #~ msgstr "bagi" 84421 84422 #, fuzzy 84423 #~ msgid "Toggle display of IC objects" 84424 #~ msgstr "bagi" 84425 84426 #, fuzzy 84427 #~ msgid "Hide Messier objects while slewing?" 84428 #~ msgstr "Sorok?" 84429 84430 #, fuzzy 84431 #~ msgid "Hide NGC objects while slewing?" 84432 #~ msgstr "Sorok?" 84433 84434 #, fuzzy 84435 #~ msgid "Hide IC objects while slewing?" 84436 #~ msgstr "Sorok?" 84437 84438 #, fuzzy 84439 #~ msgid "Summary" 84440 #~ msgstr "Bandar nama" 84441 84442 #, fuzzy 84443 #~ msgid "Mount && Alignment" 84444 #~ msgstr "Pada Ahli:" 84445 84446 #, fuzzy 84447 #~ msgid "2. FOV" 84448 #~ msgstr "Tiada katalaluan" 84449 84450 #, fuzzy 84451 #~ msgid "Capturing dark frame..." 84452 #~ msgstr "Imej NFS" 84453 84454 #, fuzzy 84455 #~ msgid "Dark frame received." 84456 #~ msgstr "Memulakan proses perakaunan: " 84457 84458 #, fuzzy 84459 #~ msgid "FITS Viewer" 84460 #~ msgstr "Selamat Datang hingga Pemapar" 84461 84462 #, fuzzy 84463 #~ msgid "Auto Dark " 84464 #~ msgstr "Auto _Pilih" 84465 84466 #, fuzzy 84467 #~ msgid "FITS Scale" 84468 #~ msgstr "Skala" 84469 84470 #, fuzzy 84471 #~ msgid "L&inear" 84472 #~ msgstr "Linear" 84473 84474 #, fuzzy 84475 #~ msgid "Hide Saturation Spike" 84476 #~ msgstr "Bandar nama" 84477 84478 #, fuzzy 84479 #~ msgid "um" 84480 #~ msgstr "m" 84481 84482 #, fuzzy 84483 #~ msgid "E of N" 84484 #~ msgstr "Nama Volum _Logikal:" 84485 84486 #, fuzzy 84487 #~ msgid "second" 84488 #~ msgid_plural "sec" 84489 #~ msgstr[0] "Saat Failover" 84490 #~ msgstr[1] "Saat Failover" 84491 84492 #, fuzzy 84493 #~ msgid "minute" 84494 #~ msgid_plural "min" 84495 #~ msgstr[0] "Baki masa: %s minit" 84496 #~ msgstr[1] "Baki masa: %s minit" 84497 84498 #, fuzzy 84499 #~ msgid "sidereal day" 84500 #~ msgid_plural "sid day" 84501 #~ msgstr[0] "Masa Sidereus Lokal" 84502 #~ msgstr[1] "Masa Sidereus Lokal" 84503 84504 #, fuzzy 84505 #~ msgid "weeks" 84506 #~ msgid_plural "wks" 84507 #~ msgstr[0] " minggu" 84508 #~ msgstr[1] " minggu" 84509 84510 #, fuzzy 84511 #~ msgid "Flip Vector" 84512 #~ msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 84513 84514 #, fuzzy 84515 #~ msgid "WCS transformation failed: %1" 84516 #~ msgstr "Maklumat tidak sah" 84517 84518 #, fuzzy 84519 #~ msgid "Limit Settings" 84520 #~ msgstr "Tetapan Rangkaian Lain-lain" 84521 84522 #, fuzzy 84523 #~| msgid "Connect" 84524 #~ msgid "Auto Convert Images" 84525 #~ msgstr "Sambung" 84526 84527 #, fuzzy 84528 #~ msgid "Autofocus complete after %1 iterations." 84529 #~ msgstr "Selesai" 84530 84531 #, fuzzy 84532 #~ msgid "The number of brightest stars to keep in the list" 84533 #~ msgstr "bagi tersembunyi" 84534 84535 #, fuzzy 84536 #~ msgid "1 star detected. HFR=%2" 84537 #~ msgid_plural "%1 stars detected. HFR=%2" 84538 #~ msgstr[0] "Auto _Pilih" 84539 #~ msgstr[1] "Auto _Pilih" 84540 84541 #, fuzzy 84542 #~ msgid "%1 star detected. HFR=%2" 84543 #~ msgid_plural "%1 stars detected. HFR=%2" 84544 #~ msgstr[0] "Auto _Pilih" 84545 #~ msgstr[1] "Auto _Pilih" 84546 84547 #, fuzzy 84548 #~ msgid "pier side" 84549 #~ msgstr "Bandar nama" 84550 84551 #, fuzzy 84552 #~ msgid "#stars" 84553 #~ msgstr "Star Voyager" 84554 84555 #, fuzzy 84556 #~ msgid "Mount motion stopped" 84557 #~ msgstr "Bandar nama" 84558 84559 #, fuzzy 84560 #~ msgid "Save Backup" 84561 #~ msgstr "Imej NFS" 84562 84563 #, fuzzy 84564 #~ msgid "Default Profiles" 84565 #~ msgstr "Default Pilihan Direktori:" 84566 84567 #, fuzzy 84568 #~ msgid "BuiltIn Star Extraction" 84569 #~ msgstr "Bandar nama" 84570 84571 #, fuzzy 84572 #~| msgid "Server" 84573 #~ msgid "Internal Sextractor" 84574 #~ msgstr "Pelayan" 84575 84576 #, fuzzy 84577 #~ msgid "Log Level:" 84578 #~ msgstr "_Aras RAID:" 84579 84580 #, fuzzy 84581 #~ msgid "Astrometry Log to File" 84582 #~ msgstr "Lokasi Baru" 84583 84584 #, fuzzy 84585 #~ msgid "" 84586 #~ "<html><head/><body><p>Use ASTAP external solver. ASTAP must be installed " 84587 #~ "and configured.</p></body></html>" 84588 #~ msgstr "Padanan kurungan" 84589 84590 #, fuzzy 84591 #~ msgid "Astro.net" 84592 #~ msgstr "&Buang" 84593 84594 #, fuzzy 84595 #~ msgid "Options:" 84596 #~ msgstr "[PILIHAN...]" 84597 84598 #, fuzzy 84599 #~ msgid "Edit solver options" 84600 #~ msgstr "Opsyen Saiz Tambahan" 84601 84602 #, fuzzy 84603 #~ msgid "parity" 84604 #~ msgstr "Bandar nama" 84605 84606 #, fuzzy 84607 #~| msgid "Custom" 84608 #~ msgid "Custom:" 84609 #~ msgstr "Tersendiri" 84610 84611 #, fuzzy 84612 #~ msgid "INDI Web Manager port" 84613 #~ msgstr "Port tempatan:" 84614 84615 #, fuzzy 84616 #~| msgid "Server" 84617 #~ msgid "Remote INDI Server Port" 84618 #~ msgstr "Pelayan" 84619 84620 #, fuzzy 84621 #~ msgid "Open Web Manager in browser" 84622 #~ msgstr "Port tempatan:" 84623 84624 #, fuzzy 84625 #~ msgid "FITS Save" 84626 #~ msgstr "Skala" 84627 84628 #, fuzzy 84629 #~ msgid "PHD2: Guiding." 84630 #~ msgstr "Padanan kurungan" 84631 84632 #, fuzzy 84633 #~ msgid "PHD2: Paused." 84634 #~ msgstr "Padanan kurungan" 84635 84636 #, fuzzy 84637 #~ msgid "PHD2: Calibrating." 84638 #~ msgstr "Bandar nama" 84639 84640 #, fuzzy 84641 #~ msgid "Start Autoguide" 84642 #~ msgstr "Memulakan VNC" 84643 84644 #, fuzzy 84645 #~ msgid "Autoguiding stopped." 84646 #~ msgstr "Padanan kurungan" 84647 84648 #, fuzzy 84649 #~ msgid "Autoguiding failed with errors" 84650 #~ msgstr "Padanan kurungan" 84651 84652 #, fuzzy 84653 #~| msgid "Disconnect" 84654 #~ msgid "Disconnect PHD2" 84655 #~ msgstr "Putus" 84656 84657 #, fuzzy 84658 #~| msgid "Connect" 84659 #~ msgid "Connect PHD2" 84660 #~ msgstr "Sambung" 84661 84662 #, fuzzy 84663 #~ msgid "Drift graphics" 84664 #~ msgstr "Zonmasa bukan-geografik" 84665 84666 #, fuzzy 84667 #~| msgid "Connect" 84668 #~ msgid "Connect External" 84669 #~ msgstr "Sambung" 84670 84671 #, fuzzy 84672 #~ msgid "Mount guiding rate" 84673 #~ msgstr "Kordinat Bulan" 84674 84675 #, fuzzy 84676 #~| msgid "Local" 84677 #~ msgid "Focal,mm" 84678 #~ msgstr "Tempatan" 84679 84680 #, fuzzy 84681 #~ msgid "Aperture,mm" 84682 #~ msgstr "Bukaan:" 84683 84684 #, fuzzy 84685 #~ msgid "Pulse duration, ms" 84686 #~ msgstr "Hari dalam Minggu:" 84687 84688 #, fuzzy 84689 #~ msgid "Enable directions" 84690 #~ msgstr "Amaran Akhir" 84691 84692 #, fuzzy 84693 #~ msgid "Stop GUIDE_RA" 84694 #~ msgstr "nama" 84695 84696 #, fuzzy 84697 #~ msgid "Stop GUIDE_DEC" 84698 #~ msgstr "nama" 84699 84700 #, fuzzy 84701 #~ msgid "" 84702 #~ "Failed to automatically select a guide star. Please select a guide star..." 84703 #~ msgstr "Tetap Sistem Koordinat Euclidean" 84704 84705 #, fuzzy 84706 #~ msgid "Auto mode" 84707 #~ msgstr "Auto _Pilih" 84708 84709 #, fuzzy 84710 #~ msgctxt "Camera ISO" 84711 #~ msgid "ISO" 84712 #~ msgstr "Negara nama" 84713 84714 #, fuzzy 84715 #~ msgid "Custom Properties..." 84716 #~ msgstr "Ciri perkongsian - %s" 84717 84718 #, fuzzy 84719 #~ msgid "Control parameters" 84720 #~ msgstr "Parameter Kernel" 84721 84722 #, fuzzy 84723 #~ msgctxt "City in Gyeongnam Korea" 84724 #~ msgid "Masan" 84725 #~ msgstr "Bandar nama" 84726 84727 #, fuzzy 84728 #~ msgctxt "Region/state in Korea" 84729 #~ msgid "Gyengnam" 84730 #~ msgstr "Kawasan nama" 84731 84732 #, fuzzy 84733 #~ msgctxt "Region/state in Korea" 84734 #~ msgid "Incheon" 84735 #~ msgstr "Bandar nama" 84736 84737 #, fuzzy 84738 #~ msgctxt "Region/state in Korea" 84739 #~ msgid "Jeju" 84740 #~ msgstr "Bandar nama" 84741 84742 #, fuzzy 84743 #~ msgctxt "Country name" 84744 #~ msgid "Korea" 84745 #~ msgstr "Negara nama" 84746 84747 #, fuzzy 84748 #~| msgid "Upload" 84749 #~ msgid "Upload:" 84750 #~ msgstr "Muatnaik" 84751 84752 #, fuzzy 84753 #~ msgid "Toggle Auto stretch" 84754 #~ msgstr "Auto _Pilih" 84755 84756 #, fuzzy 84757 #~ msgid "Image is saturated." 84758 #~ msgstr "Memulakan proses perakaunan: " 84759 84760 #, fuzzy 84761 #~ msgid "" 84762 #~ "<html><head/><body><p>Tolerance used to compare tetrahedrons. Typical " 84763 #~ "values 0.003 to 0.007.</p></body></html>" 84764 #~ msgstr "Padanan kurungan" 84765 84766 #, fuzzy 84767 #~ msgid "Tolerance" 84768 #~ msgstr "Bandar nama" 84769 84770 #, fuzzy 84771 #~ msgid "Filter Focus Offsets" 84772 #~ msgstr "Tapis" 84773 84774 #, fuzzy 84775 #~ msgid "Dithering failed. Autoguiding aborted." 84776 #~ msgstr "Padanan kurungan" 84777 84778 #, fuzzy 84779 #~ msgid "" 84780 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while focusing, " 84781 #~ "attempting to reconnect." 84782 #~ msgstr "Bandar nama" 84783 84784 #, fuzzy 84785 #~ msgid "" 84786 #~ "Warning: job '%1' focusing procedure failed, marking terminated due to " 84787 #~ "errors." 84788 #~ msgstr "Bandar nama" 84789 84790 #, fuzzy 84791 #~ msgid "" 84792 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while aligning, " 84793 #~ "attempting to reconnect." 84794 #~ msgstr "Bandar nama" 84795 84796 #, fuzzy 84797 #~ msgid "Warning: job '%1' alignment procedure failed, aborting job." 84798 #~ msgstr "Bandar nama" 84799 84800 #, fuzzy 84801 #~ msgid "" 84802 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while guiding, " 84803 #~ "attempting to reconnect." 84804 #~ msgstr "Bandar nama" 84805 84806 #, fuzzy 84807 #~ msgid "Job '%1' is guiding, and is restarting its guiding procedure." 84808 #~ msgstr "Bandar nama" 84809 84810 #, fuzzy 84811 #~ msgid "" 84812 #~ "Warning: job '%1' guiding procedure failed, marking terminated due to " 84813 #~ "errors." 84814 #~ msgstr "Bandar nama" 84815 84816 #, fuzzy 84817 #~ msgid "" 84818 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while capturing, " 84819 #~ "attempting to reconnect." 84820 #~ msgstr "Bandar nama" 84821 84822 #, fuzzy 84823 #~ msgid "Warning: job '%1' failed to capture target (%2)." 84824 #~ msgstr "Bandar nama" 84825 84826 #, fuzzy 84827 #~ msgid "Square" 84828 #~ msgstr "Segiempat Sama" 84829 84830 #, fuzzy 84831 #~ msgid "Could not open file %1. Error %2" 84832 #~ msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s" 84833 84834 #, fuzzy 84835 #~ msgid "Status of the Observatory" 84836 #~ msgstr "Bandar nama" 84837 84838 #, fuzzy 84839 #~ msgid "Weather Status: " 84840 #~ msgstr "Bandar nama" 84841 84842 #, fuzzy 84843 #~ msgid "Sensor Data" 84844 #~ msgstr "Tiada katalaluan" 84845 84846 #, fuzzy 84847 #~ msgid "Nebulas" 84848 #~ msgstr "nama" 84849 84850 #, fuzzy 84851 #~ msgid "<b>Name:</b>" 84852 #~ msgstr " Nama : " 84853 84854 #, fuzzy 84855 #~ msgid "Loading FITS" 84856 #~ msgstr "Memuatkan jurupacu %s..." 84857 84858 #, fuzzy 84859 #~ msgid "Number of frames to average" 84860 #~ msgstr "Saya mempunyai nombor langganan untuk diaktifkan" 84861 84862 #, fuzzy 84863 #~ msgid "Delay between two consequent focus images" 84864 #~ msgstr "Senggang inci saat antara" 84865 84866 #, fuzzy 84867 #~| msgid "Size:" 84868 #~ msgid "Box Size:" 84869 #~ msgstr "Saiz:" 84870 84871 #, fuzzy 84872 #~ msgid "wait (secs)" 84873 #~ msgstr "Bandar nama" 84874 84875 #, fuzzy 84876 #~ msgid "New right ascension:" 84877 #~ msgstr "Peningkatan Kanan" 84878 84879 #, fuzzy 84880 #~ msgid "New declination:" 84881 #~ msgstr "Penguncupan" 84882 84883 #, fuzzy 84884 #~ msgid "New altitude:" 84885 #~ msgstr "Shell Baru" 84886 84887 #, fuzzy 84888 #~ msgid "New azimuth:" 84889 #~ msgstr "Shell Baru" 84890 84891 #~ msgid "Height:" 84892 #~ msgstr "Tinggi:" 84893 84894 #, fuzzy 84895 #~ msgid "Width:" 84896 #~ msgstr "Lebar:" 84897 84898 #, fuzzy 84899 #~ msgid "Min:" 84900 #~ msgstr "Min:" 84901 84902 #, fuzzy 84903 #~ msgid "Max:" 84904 #~ msgstr "Jumlah Maksimum Sambungan:" 84905 84906 #, fuzzy 84907 #~ msgid "Delay (se&c):" 84908 #~ msgstr "Lewat: (ms)" 84909 84910 #, fuzzy 84911 #~ msgid "ISO settings" 84912 #~ msgstr "Bandar nama" 84913 84914 #, fuzzy 84915 #~| msgid "Position" 84916 #~ msgid "Motion:" 84917 #~ msgstr "Kedudukan" 84918 84919 #, fuzzy 84920 #~ msgid "Dark frame capture cancelled." 84921 #~ msgstr "Memulakan proses perakaunan: " 84922 84923 #, fuzzy 84924 #~ msgid "Alignment Model" 84925 #~ msgstr "Pada Ahli:" 84926 84927 #, fuzzy 84928 #~| msgid "Update" 84929 #~ msgid "pixels every" 84930 #~ msgstr "Kemaskini" 84931 84932 #, fuzzy 84933 #~ msgid "Error downloading comets data: %1" 84934 #~ msgstr "Menambah untuk kebergantungan:\n" 84935 84936 #, fuzzy 84937 #~ msgid "Dome is unparked." 84938 #~ msgstr "Bandar nama" 84939 84940 #, fuzzy 84941 #~| msgid "--" 84942 #~ msgid "-O" 84943 #~ msgstr "--" 84944 84945 #, fuzzy 84946 #~ msgid "Default Focuser exposure value" 84947 #~ msgstr "Default Pilihan Direktori:" 84948 84949 #, fuzzy 84950 #~ msgid "Configure Observation &Logging" 84951 #~ msgstr "Kepastian Pemadaman" 84952 84953 #, fuzzy 84954 #~ msgid "Park Telescope" 84955 #~ msgstr "Port tempatan:" 84956 84957 #, fuzzy 84958 #~ msgid "KStars::slotFind() - Not enough memory for dialog" 84959 #~ msgstr "Tidak for" 84960 84961 #, fuzzy 84962 #~ msgid "Job '%1' is scheduled at %2 for culmination." 84963 #~ msgstr "Selesai" 84964 84965 #, fuzzy 84966 #~ msgid "" 84967 #~ "Job '%1' startup time was %2, and is already passed by %3, marking " 84968 #~ "aborted." 84969 #~ msgstr "Bandar nama" 84970 84971 #, fuzzy 84972 #~ msgid "Job '%1' updated score is %2 at startup time, marking aborted." 84973 #~ msgstr "Bandar nama" 84974 84975 #, fuzzy 84976 #~ msgid "" 84977 #~ "Job '%1' can only be scheduled in more than 12 hours, marking aborted." 84978 #~ msgstr "Bandar nama" 84979 84980 #, fuzzy 84981 #~ msgid "Intensity:" 84982 #~ msgstr "Keamatan kesan:" 84983 84984 #, fuzzy 84985 #~ msgid "Frequency:" 84986 #~ msgstr "[C] Saluran frekuensi:" 84987 84988 #, fuzzy 84989 #~ msgid "Max." 84990 #~ msgstr "Jumlah Maksimum Sambungan:" 84991 84992 #, fuzzy 84993 #~ msgid "&Logarithmic" 84994 #~ msgstr "Skala" 84995 84996 #, fuzzy 84997 #~| msgid "Start" 84998 #~ msgid "Start INDI" 84999 #~ msgstr "Mula" 85000 85001 #, fuzzy 85002 #~ msgid "Stop INDI" 85003 #~ msgstr "nama" 85004 85005 #, fuzzy 85006 #~| msgid "Name:" 85007 #~ msgid "Frame" 85008 #~ msgstr "Nama:" 85009 85010 #, fuzzy 85011 #~ msgid "%1 job is invalid." 85012 #~ msgid_plural "%1 jobs are invalid." 85013 #~ msgstr[0] "Mandriva Online" 85014 #~ msgstr[1] "Mandriva Online" 85015 85016 #, fuzzy 85017 #~ msgid "%1 Transit time is %2" 85018 #~ msgstr "Waktu Alaska" 85019 85020 #, fuzzy 85021 #~ msgid "" 85022 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while reslewing, " 85023 #~ "attempting to reconnect." 85024 #~ msgstr "Bandar nama" 85025 85026 #, fuzzy 85027 #~ msgid ", FOV: " 85028 #~ msgstr "Tiada katalaluan" 85029 85030 #, fuzzy 85031 #~ msgid "Update view" 85032 #~ msgstr "Senarai Dibenarkan" 85033 85034 #, fuzzy 85035 #~ msgid "If true, update view." 85036 #~ msgstr "Jupiter buka." 85037 85038 #, fuzzy 85039 #~ msgid "Window title:" 85040 #~ msgstr "Waktu Alaska" 85041 85042 #, fuzzy 85043 #~| msgid "Update" 85044 #~ msgid "Update?" 85045 #~ msgstr "Kemaskini" 85046 85047 #, fuzzy 85048 #~ msgid "If checked, update view." 85049 #~ msgstr "Jupiter buka." 85050 85051 #, fuzzy 85052 #~| msgid "Update" 85053 #~ msgid "Update every" 85054 #~ msgstr "Kemaskini" 85055 85056 #, fuzzy 85057 #~ msgctxt "star name" 85058 #~ msgid "Tsih" 85059 #~ msgstr "Nama Volum _Logikal:" 85060 85061 #, fuzzy 85062 #~ msgid "Unparking mount in progress..." 85063 #~ msgstr "Tetapan Rangkaian" 85064 85065 #, fuzzy 85066 #~ msgid "Add observation job to list." 85067 #~ msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ditambah ke senarai notifikasi." 85068 85069 #, fuzzy 85070 #~ msgid "Remove observation job from list." 85071 #~ msgstr "Sila pilih partisyen daripada senarai." 85072 85073 #, fuzzy 85074 #~ msgid "Job '%1' status was reset." 85075 #~ msgstr "Tetapan Rangkaian" 85076 85077 #, fuzzy 85078 #~ msgid "PHD2: Guiding started up again." 85079 #~ msgstr "Padanan kurungan" 85080 85081 #, fuzzy 85082 #~ msgid "RA value %1 is invalid." 85083 #~ msgstr "Tarikh & Masa" 85084 85085 #, fuzzy 85086 #~ msgid "DEC value %1 is invalid." 85087 #~ msgstr "Tarikh & Masa" 85088 85089 #, fuzzy 85090 #~ msgid "No color named \"%1\" found in color scheme." 85091 #~ msgstr "Tidak inci." 85092 85093 #, fuzzy 85094 #~ msgid "Error: Unable to save image to %1" 85095 #~ msgstr "Tidak dapat menjumpai imej pemasangan %s" 85096 85097 #, fuzzy 85098 #~ msgid "Syncing failed!" 85099 #~ msgstr "Mandriva Online" 85100 85101 #, fuzzy 85102 #~ msgid "Cannot open file %1 for reading!" 85103 #~ msgstr "Fail tidak dapat dibuka untuk dibaca." 85104 85105 #, fuzzy 85106 #~ msgid "Set " 85107 #~ msgstr "Waktu Alaska" 85108 85109 #, fuzzy 85110 #~ msgid "Couldn't set " 85111 #~ msgstr "Tidak dapat menghurai fail torrent: %s" 85112 85113 #, fuzzy 85114 #~ msgid "Rotation: " 85115 #~ msgstr "Tind_akan" 85116 85117 #, fuzzy 85118 #~ msgid "Open Folder" 85119 #~ msgstr "Nama Gugusan:" 85120 85121 #, fuzzy 85122 #~ msgid "Agent" 85123 #~ msgstr "Negara nama" 85124 85125 #, fuzzy 85126 #~ msgid "Filter Wheels" 85127 #~ msgstr "Tapisan Sendiri" 85128 85129 #, fuzzy 85130 #~ msgid "Focusers" 85131 #~ msgstr "Pada Ahli:" 85132 85133 #, fuzzy 85134 #~ msgid "Rotators" 85135 #~ msgstr "Nama Volum _Logikal:" 85136 85137 #, fuzzy 85138 #~ msgid "Spectrographs" 85139 #~ msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 85140 85141 #, fuzzy 85142 #~| msgid "Alias:" 85143 #~ msgid "Alias" 85144 #~ msgstr "Alias:" 85145 85146 #, fuzzy 85147 #~ msgid "Driver Alias..." 85148 #~ msgstr "/Fail/Simpan Seb_agai..." 85149 85150 #, fuzzy 85151 #~ msgid "Setup Wizard" 85152 #~ msgstr " Langkau Wizard" 85153 85154 #, fuzzy 85155 #~ msgid "Auto Mode" 85156 #~ msgstr "Auto _Pilih" 85157 85158 #, fuzzy 85159 #~ msgid "FITS record error: %1" 85160 #~ msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!" 85161 85162 #, fuzzy 85163 #~ msgid "CCD capture failed with errors" 85164 #~ msgstr "Imej NFS" 85165 85166 #, fuzzy 85167 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is currently edited." 85168 #~ msgstr "Mandriva Online" 85169 85170 #, fuzzy 85171 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is not longer edited." 85172 #~ msgstr "Tetapan Rangkaian" 85173 85174 #, fuzzy 85175 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is being deleted." 85176 #~ msgstr "Mandriva Online" 85177 85178 #, fuzzy 85179 #~ msgid "Job evaluation complete." 85180 #~ msgstr "Bandar nama" 85181 85182 #, fuzzy 85183 #~ msgid "%1 captures calibration frames." 85184 #~ msgstr "Bandar nama" 85185 85186 #, fuzzy 85187 #~ msgid "%1 requires a focus procedure." 85188 #~ msgstr "Bandar nama" 85189 85190 #, fuzzy 85191 #~ msgid "Save Telescope" 85192 #~ msgstr "Port tempatan:" 85193 85194 #, fuzzy 85195 #~ msgid "AutoFocus" 85196 #~ msgstr "Memulakan VNC" 85197 85198 #, fuzzy 85199 #~ msgid "Edit mode cancelled." 85200 #~ msgstr "akan mempaut %s -> %s\n" 85201 85202 #, fuzzy 85203 #~ msgid "Connection to INDI is lost. Aborting..." 85204 #~ msgstr "Sambung atau Nyahsambung." 85205 85206 #, fuzzy 85207 #~ msgid "%1 capture failed!" 85208 #~ msgstr "Imej NFS" 85209 85210 #, fuzzy 85211 #~ msgid "Slewing to %1 ..." 85212 #~ msgstr "Pada Ahli:" 85213 85214 #, fuzzy 85215 #~ msgid "Autofocus is not supported." 85216 #~ msgstr "Selesai" 85217 85218 #, fuzzy 85219 #~ msgid "Focusing %1 ..." 85220 #~ msgstr "Pada Ahli:" 85221 85222 #, fuzzy 85223 #~ msgid "%1 observation job is complete." 85224 #~ msgstr "Bandar nama" 85225 85226 #, fuzzy 85227 #~ msgid "%1 observation job is already complete." 85228 #~ msgstr "Bandar nama" 85229 85230 #, fuzzy 85231 #~ msgid "Could not parse Date/Time string: " 85232 #~ msgstr "Tarikh Masa " 85233 85234 #, fuzzy 85235 #~ msgid "Valid date formats: " 85236 #~ msgstr "Tarikh dan Masa" 85237 85238 #, fuzzy 85239 #~ msgid "Dither Failure Aborts Autoguide" 85240 #~ msgstr "Padanan kurungan" 85241 85242 #, fuzzy 85243 #~ msgid "Loading Information URLs" 85244 #~ msgstr "" 85245 #~ "Memuatkan maklumat pencetak.\n" 85246 #~ "Sila tunggu..." 85247 85248 #, fuzzy 85249 #~ msgid "Error: Failed to load WCS data in file: %1" 85250 #~ msgstr "Gagal memuatkan modul: isicom" 85251 85252 #, fuzzy 85253 #~ msgid "Focusing inward..." 85254 #~ msgstr "Pada Ahli:" 85255 85256 #, fuzzy 85257 #~ msgid "Use Dark Palette" 85258 #~ msgstr "" 85259 #~ "%d bingkai\n" 85260 #~ "Saizfail: %lu B" 85261 85262 #, fuzzy 85263 #~ msgid "PHD2: Guide Dithering. . ." 85264 #~ msgstr "Padanan kurungan" 85265 85266 #, fuzzy 85267 #~ msgid "Autofocus on Filter Change" 85268 #~ msgstr "Selesai" 85269 85270 #, fuzzy 85271 #~ msgid "Device Updates" 85272 #~ msgstr "Membaca kemaskini anaconda..." 85273 85274 #, fuzzy 85275 #~ msgid "Co&mputer" 85276 #~ msgstr "Bandar nama" 85277 85278 #, fuzzy 85279 #~| msgid "Device" 85280 #~ msgid "De&vice" 85281 #~ msgstr "Peranti" 85282 85283 #, fuzzy 85284 #~ msgid "&Geographic location" 85285 #~ msgstr "Lokasi Baru" 85286 85287 #, fuzzy 85288 #~ msgid " Start Date (Start Time) / Revert Date (Revert Time)" 85289 #~ msgstr "Laras masa dan tarikh" 85290 85291 #, fuzzy 85292 #~ msgid "--: No DST correction" 85293 #~ msgstr "Pilih Mod Pembetulan" 85294 85295 #, fuzzy 85296 #~ msgid "AU: last Sun in Oct. (02:00) / last Sun in Mar. (02:00)" 85297 #~ msgstr "Ahad inci Okt Ahad inci Mac" 85298 85299 #, fuzzy 85300 #~ msgid "BZ: 2nd Sun in Oct. (00:00) / 3rd Sun in Feb. (00:00)" 85301 #~ msgstr "2 Ahad inci Okt 3 Ahad inci Feb" 85302 85303 #, fuzzy 85304 #~ msgid "CH: 2nd Sun in Apr. (00:00) / 2nd Sun in Sep. (00:00)" 85305 #~ msgstr "2 Ahad inci Apr 2 Ahad inci Sep" 85306 85307 #, fuzzy 85308 #~ msgid "CL: 2nd Sun in Oct. (04:00) / 2nd Sun in Mar. (04:00)" 85309 #~ msgstr "2 Ahad inci Okt 2 Ahad inci Mac" 85310 85311 #, fuzzy 85312 #~ msgid "CZ: 1st Sun in Oct. (02:45) / 3rd Sun in Mar. (02:45)" 85313 #~ msgstr "1 Ahad inci Okt 3 Ahad inci Mac" 85314 85315 #, fuzzy 85316 #~ msgid "EE: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (02:00)" 85317 #~ msgstr "Akhir Ahad inci Mac Akhir Ahad inci Okt" 85318 85319 #, fuzzy 85320 #~ msgid "EG: Last Fri in Apr. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)" 85321 #~ msgstr "Akhir Jumaat inci Apr Akhir Khamis inci Sep" 85322 85323 #, fuzzy 85324 #~ msgid "EU: Last Sun in Mar. (01:00) / Last Sun in Oct. (01:00)" 85325 #~ msgstr "Akhir Ahad inci Mac Akhir Ahad inci Okt" 85326 85327 #, fuzzy 85328 #~ msgid "FK: 1st Sun in Sep. (02:00) / 3rd Sun in Apr. (02:00)" 85329 #~ msgstr "1 Ahad inci Sep 3 Ahad inci Apr" 85330 85331 #, fuzzy 85332 #~ msgid "HK: 2nd Sun in May (03:30) / 3rd Sun in Oct. (03:30)" 85333 #~ msgstr "2 Ahad inci Mei 3 Ahad inci Okt" 85334 85335 #, fuzzy 85336 #~ msgid "IQ: Apr 1 (03:00) / Oct. 1 (00:00)" 85337 #~ msgstr "Apr Okt" 85338 85339 #, fuzzy 85340 #~ msgid "IR: Mar 21 (00:00) / Sep. 22 (00:00)" 85341 #~ msgstr "Mac Sep" 85342 85343 #, fuzzy 85344 #~ msgid "JD: Last Thu in Mar. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)" 85345 #~ msgstr "Akhir Khamis inci Mac Akhir Khamis inci Sep" 85346 85347 #, fuzzy 85348 #~ msgid "LB: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (00:00)" 85349 #~ msgstr "Akhir Ahad inci Mac Akhir Ahad inci Okt" 85350 85351 #, fuzzy 85352 #~ msgid "MX: 1st Sun in May (02:00) / Last Sun in Sep. (02:00)" 85353 #~ msgstr "1 Ahad inci Mei Akhir Ahad inci Sep" 85354 85355 #, fuzzy 85356 #~ msgid "NB: 1st Sun in Sep. (02:00) / 1st Sun in Apr. (02:00)" 85357 #~ msgstr "1 Ahad inci Sep 1 Ahad inci Apr" 85358 85359 #, fuzzy 85360 #~ msgid "NZ: 1st Sun in Oct. (02:00) / 3rd Sun in Mar. (02:00)" 85361 #~ msgstr "NZ 1 Ahad inci Okt 3 Ahad inci Mac" 85362 85363 #, fuzzy 85364 #~ msgid "PY: 1st Sun in Oct. (00:00) / 1st Sun in Mar. (00:00)" 85365 #~ msgstr "1 Ahad inci Okt 1 Ahad inci Mac" 85366 85367 #, fuzzy 85368 #~ msgid "RU: Last Sun in Mar. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)" 85369 #~ msgstr "Akhir Ahad inci Mac Akhir Ahad inci Okt" 85370 85371 #, fuzzy 85372 #~ msgid "SK: 2nd Sun in May (00:00) / 2nd Sun in Oct. (00:00)" 85373 #~ msgstr "2 Ahad inci Mei 2 Ahad inci Okt" 85374 85375 #, fuzzy 85376 #~ msgid "SY: Apr. 1 (00:00) / Oct. 1 (00:00)" 85377 #~ msgstr "Apr Okt" 85378 85379 #, fuzzy 85380 #~ msgid "TG: 1st Sun in Nov. (02:00) / Last Sun in Jan. (02:00)" 85381 #~ msgstr "1 Ahad inci Nov Akhir Ahad inci Jan" 85382 85383 #, fuzzy 85384 #~ msgid "TS: 1st Sun in Oct. (02:00) / Last Sun in Mar. (02:00)" 85385 #~ msgstr "1 Ahad inci Okt Akhir Ahad inci Mac" 85386 85387 #, fuzzy 85388 #~ msgid "US: 1st Sun in Apr. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)" 85389 #~ msgstr "1 Ahad inci Apr Akhir Ahad inci Okt" 85390 85391 #, fuzzy 85392 #~ msgid "ZN: Apr. 1 (01:00) / Oct. 1 (00:00)" 85393 #~ msgstr "Apr Okt" 85394 85395 #, fuzzy 85396 #~ msgid "Polar Alignment Assistant (Beta)" 85397 #~ msgstr "Pada Ahli:" 85398 85399 #, fuzzy 85400 #~ msgid "Rise" 85401 #~ msgstr "Waktu Alaska" 85402 85403 #, fuzzy 85404 #~ msgid "Enable All Logs" 85405 #~ msgstr "Amaran Akhir" 85406 85407 #, fuzzy 85408 #~ msgid "Disable All Logs" 85409 #~ msgstr "Papar Maklumat Dialog" 85410 85411 #, fuzzy 85412 #~ msgid "Set filter..." 85413 #~ msgstr "_Log kepada Fail:" 85414 85415 #, fuzzy 85416 #~ msgid "Filter focus offsets" 85417 #~ msgstr "Tapis" 85418 85419 #, fuzzy 85420 #~ msgid "%1 is solved and aligned successfully." 85421 #~ msgstr "Kordinat Bulan" 85422 85423 #, fuzzy 85424 #~ msgid "%1 Load And Slew failed!" 85425 #~ msgstr "Imej NFS" 85426 85427 #, fuzzy 85428 #~ msgid "%1 calibration is complete." 85429 #~ msgstr "Bandar nama" 85430 85431 #, fuzzy 85432 #~ msgid "Preview Mode" 85433 #~ msgstr "Pilihan Pralihat" 85434 85435 #, fuzzy 85436 #~ msgid "Center on map" 85437 #~ msgstr "Mengulangmuat peta $command" 85438 85439 #, fuzzy 85440 #~ msgid "Could not parse coordinates." 85441 #~ msgstr "Tidak dapat menghurai fail torrent: %s" 85442 85443 #, fuzzy 85444 #~ msgid "Sequence Job Position Angle" 85445 #~ msgstr "Papar posisi kursor" 85446 85447 #, fuzzy 85448 #~ msgid "<b>Planning</b>:" 85449 #~ msgstr "_Lokasi" 85450 85451 #, fuzzy 85452 #~ msgid "Chip/Film width:" 85453 #~ msgstr "Jumlah saiz pemasangan: %s" 85454 85455 #, fuzzy 85456 #~ msgid "Chip/Film height:" 85457 #~ msgstr "Jumlah saiz pemasangan: %s" 85458 85459 #, fuzzy 85460 #~ msgctxt "object name (optional)" 85461 #~ msgid "The Mice Galaxies" 85462 #~ msgstr "nama" 85463 85464 #, fuzzy 85465 #~ msgid "Sync Telescope" 85466 #~ msgstr "Port tempatan:" 85467 85468 #, fuzzy 85469 #~ msgid "Park the telescope (INDI)" 85470 #~ msgstr "Tetapan Rangkaian" 85471 85472 #, fuzzy 85473 #~ msgid "Calibration Settings" 85474 #~ msgstr "Opsyen Saiz Tambahan" 85475 85476 #, fuzzy 85477 #~ msgid "Slew speed" 85478 #~ msgstr "Laras masa dan tarikh" 85479 85480 #, fuzzy 85481 #~ msgid "Filename for sky image" 85482 #~ msgstr "Plugin penapis imej despeckle untuk digiKam." 85483 85484 #, fuzzy 85485 #~ msgid "" 85486 #~ "Invalid filename requested.\n" 85487 #~ "Scheme cannot be recorded." 85488 #~ msgstr "Tidak sah." 85489 85490 #, fuzzy 85491 #~ msgid "Remove Color Scheme" 85492 #~ msgstr "Kod sumber Scheme" 85493 85494 #, fuzzy 85495 #~ msgid "Save Current Colors..." 85496 #~ msgstr "256 Warna (8 Bit)" 85497 85498 #, fuzzy 85499 #~| msgid "" 85500 #~| "The current script has unsaved changes. Would you like to save before " 85501 #~| "closing it?" 85502 #~ msgid "%1 has unsaved changes. Would you like to save before closing it?" 85503 #~ msgstr "" 85504 #~ "Skrip semasa mempunyai perubahan tidak disimpan. Adakah anda hendak " 85505 #~ "menyimpan sebelum menutupnya?" 85506 85507 #, fuzzy 85508 #~ msgctxt "object name (optional)" 85509 #~ msgid "47 Tucanae" 85510 #~ msgstr "nama" 85511 85512 #, fuzzy 85513 #~ msgctxt "object name (optional)" 85514 #~ msgid "Antares Nebula" 85515 #~ msgstr "nama Bintang" 85516 85517 #, fuzzy 85518 #~ msgctxt "object name (optional)" 85519 #~ msgid "Atoms for Peace Galaxy" 85520 #~ msgstr "nama for Galaksi" 85521 85522 #, fuzzy 85523 #~ msgctxt "object name (optional)" 85524 #~ msgid "Blue Planetary" 85525 #~ msgstr "nama" 85526 85527 #, fuzzy 85528 #~ msgctxt "object name (optional)" 85529 #~ msgid "Blue Racquetball" 85530 #~ msgstr "nama" 85531 85532 #, fuzzy 85533 #~ msgctxt "object name (optional)" 85534 #~ msgid "Box Galaxies" 85535 #~ msgstr "nama" 85536 85537 #, fuzzy 85538 #~ msgctxt "object name (optional)" 85539 #~ msgid "Camel's Eye Nebula" 85540 #~ msgstr "nama" 85541 85542 #, fuzzy 85543 #~ msgctxt "object name (optional)" 85544 #~ msgid "Carafe Group" 85545 #~ msgstr "nama Kumpulan" 85546 85547 #, fuzzy 85548 #~ msgctxt "object name (optional)" 85549 #~ msgid "Cat's Paw Nebula" 85550 #~ msgstr "nama" 85551 85552 #, fuzzy 85553 #~ msgctxt "object name (optional)" 85554 #~ msgid "Centaurus Chain" 85555 #~ msgstr "nama A" 85556 85557 #, fuzzy 85558 #~ msgctxt "object name (optional)" 85559 #~ msgid "Cetus A" 85560 #~ msgstr "nama A" 85561 85562 #, fuzzy 85563 #~ msgctxt "object name (optional)" 85564 #~ msgid "Cheerio Nebula" 85565 #~ msgstr "nama" 85566 85567 #, fuzzy 85568 #~ msgctxt "object name (optional)" 85569 #~ msgid "Cigar Galaxy, Ursa Major A" 85570 #~ msgstr "nama A" 85571 85572 #, fuzzy 85573 #~ msgctxt "object name (optional)" 85574 #~ msgid "Copeland Septet" 85575 #~ msgstr "nama" 85576 85577 #, fuzzy 85578 #~ msgctxt "object name (optional)" 85579 #~ msgid "Crab Nebula" 85580 #~ msgstr "nama" 85581 85582 #, fuzzy 85583 #~ msgctxt "object name (optional)" 85584 #~ msgid "Dragonfly Cluster" 85585 #~ msgstr "Nama Gugusan:" 85586 85587 #, fuzzy 85588 #~ msgctxt "object name (optional)" 85589 #~ msgid "Electric Guitar Cluster" 85590 #~ msgstr "Nama Gugusan:" 85591 85592 #, fuzzy 85593 #~ msgctxt "object name (optional)" 85594 #~ msgid "Epsilon Orionis Nebula" 85595 #~ msgstr "nama" 85596 85597 #, fuzzy 85598 #~ msgctxt "object name (optional)" 85599 #~ msgid "Eta Carina, Keyhole Nebula" 85600 #~ msgstr "nama" 85601 85602 #, fuzzy 85603 #~ msgctxt "object name (optional)" 85604 #~ msgid "Fetus Nebula" 85605 #~ msgstr "nama" 85606 85607 #, fuzzy 85608 #~ msgctxt "object name (optional)" 85609 #~ msgid "Fried-egg Galaxy" 85610 #~ msgstr "nama Galaksi" 85611 85612 #, fuzzy 85613 #~ msgctxt "object name (optional)" 85614 #~ msgid "Gamma Cas Nebula" 85615 #~ msgstr "nama" 85616 85617 #, fuzzy 85618 #~ msgctxt "object name (optional)" 85619 #~ msgid "Gamma Cyg Nebula" 85620 #~ msgstr "nama" 85621 85622 #, fuzzy 85623 #~ msgctxt "object name (optional)" 85624 #~ msgid "Gamma Leonis Group" 85625 #~ msgstr "nama Kumpulan" 85626 85627 #, fuzzy 85628 #~ msgctxt "object name (optional)" 85629 #~ msgid "Gem Cluster" 85630 #~ msgstr "nama" 85631 85632 #, fuzzy 85633 #~ msgctxt "object name (optional)" 85634 #~ msgid "Ghost Head Nebula" 85635 #~ msgstr "nama" 85636 85637 #, fuzzy 85638 #~ msgctxt "object name (optional)" 85639 #~ msgid "Ghost of Jupiter" 85640 #~ msgstr "nama bagi Jupiter" 85641 85642 #, fuzzy 85643 #~ msgctxt "object name (optional)" 85644 #~ msgid "Grand Design Galaxy" 85645 #~ msgstr "nama s Galaksi" 85646 85647 #, fuzzy 85648 #~ msgctxt "object name (optional)" 85649 #~ msgid "Grus Quartet" 85650 #~ msgstr "nama" 85651 85652 #, fuzzy 85653 #~ msgctxt "object name (optional)" 85654 #~ msgid "Heart Nebula" 85655 #~ msgstr "nama" 85656 85657 #, fuzzy 85658 #~ msgctxt "object name (optional)" 85659 #~ msgid "Heart-Shaped Cluster" 85660 #~ msgstr "nama" 85661 85662 #, fuzzy 85663 #~ msgctxt "object name (optional)" 85664 #~ msgid "Helix" 85665 #~ msgstr "nama" 85666 85667 #, fuzzy 85668 #~ msgctxt "object name (optional)" 85669 #~ msgid "Herschel's Ray" 85670 #~ msgstr "nama s" 85671 85672 #, fuzzy 85673 #~ msgctxt "object name (optional)" 85674 #~ msgid "Hockey Stick Galaxies" 85675 #~ msgstr "nama" 85676 85677 #, fuzzy 85678 #~ msgctxt "object name (optional)" 85679 #~ msgid "Hole in a cluster" 85680 #~ msgstr "Nama Gugusan:" 85681 85682 #, fuzzy 85683 #~ msgctxt "object name (optional)" 85684 #~ msgid "Horsehead Nebula" 85685 #~ msgstr "nama" 85686 85687 #, fuzzy 85688 #~ msgctxt "object name (optional)" 85689 #~ msgid "H Persei, Double Cluster" 85690 #~ msgstr "nama Ganda dua" 85691 85692 #, fuzzy 85693 #~ msgctxt "object name (optional)" 85694 #~ msgid "Hubble's Variable Nebula" 85695 #~ msgstr "nama s Variabel" 85696 85697 #, fuzzy 85698 #~ msgctxt "object name (optional)" 85699 #~ msgid "Intergalactic Wanderer" 85700 #~ msgstr "nama" 85701 85702 #, fuzzy 85703 #~ msgctxt "object name (optional)" 85704 #~ msgid "Jellyfish Nebula" 85705 #~ msgstr "nama" 85706 85707 #, fuzzy 85708 #~ msgctxt "object name (optional)" 85709 #~ msgid "Jewel Box" 85710 #~ msgstr "nama Kotak" 85711 85712 #, fuzzy 85713 #~ msgctxt "object name (optional)" 85714 #~ msgid "Keenan's System" 85715 #~ msgstr "nama s Sistem" 85716 85717 #, fuzzy 85718 #~ msgctxt "object name (optional)" 85719 #~ msgid "Kidney Bean Galaxy" 85720 #~ msgstr "nama Galaksi" 85721 85722 #, fuzzy 85723 #~ msgctxt "object name (optional)" 85724 #~ msgid "Markarian Chain" 85725 #~ msgstr "nama" 85726 85727 #, fuzzy 85728 #~ msgctxt "object name (optional)" 85729 #~ msgid "Markarian Chain, The Eyes" 85730 #~ msgstr "nama" 85731 85732 #, fuzzy 85733 #~ msgctxt "object name (optional)" 85734 #~ msgid "Mirach's Ghost (Galaxy not found :)" 85735 #~ msgstr "nama s Galaksi" 85736 85737 #, fuzzy 85738 #~ msgctxt "object name (optional)" 85739 #~ msgid "Northern Jewel Box" 85740 #~ msgstr "nama Kotak" 85741 85742 #, fuzzy 85743 #~ msgctxt "object name (optional)" 85744 #~ msgid "Pacman Nebula" 85745 #~ msgstr "nama" 85746 85747 #, fuzzy 85748 #~ msgctxt "object name (optional)" 85749 #~ msgid "Papillon Galaxy" 85750 #~ msgstr "nama Galaksi" 85751 85752 #, fuzzy 85753 #~ msgctxt "object name (optional)" 85754 #~ msgid "Pavo Globular Cluster" 85755 #~ msgstr "Nama Gugusan:" 85756 85757 #, fuzzy 85758 #~ msgctxt "object name (optional)" 85759 #~ msgid "Pinwheel Galaxy" 85760 #~ msgstr "nama Galaksi" 85761 85762 #, fuzzy 85763 #~ msgctxt "object name (optional)" 85764 #~ msgid "Pipe Nebula" 85765 #~ msgstr "nama" 85766 85767 #, fuzzy 85768 #~ msgctxt "object name (optional)" 85769 #~ msgid "Polarissima Australis" 85770 #~ msgstr "nama" 85771 85772 #, fuzzy 85773 #~ msgctxt "object name (optional)" 85774 #~ msgid "Polarissima Borealis" 85775 #~ msgstr "nama" 85776 85777 #, fuzzy 85778 #~ msgctxt "object name (optional)" 85779 #~ msgid "Prawn Nebula" 85780 #~ msgstr "nama" 85781 85782 #, fuzzy 85783 #~ msgctxt "object name (optional)" 85784 #~ msgid "Retina Nebula" 85785 #~ msgstr "nama" 85786 85787 #, fuzzy 85788 #~ msgctxt "object name (optional)" 85789 #~ msgid "Sailboat Cluster" 85790 #~ msgstr "Nama Gugusan:" 85791 85792 #, fuzzy 85793 #~ msgctxt "object name (optional)" 85794 #~ msgid "Satellite Cluster" 85795 #~ msgstr "Bandar nama" 85796 85797 #, fuzzy 85798 #~ msgctxt "object name (optional)" 85799 #~ msgid "Seagull Nebula" 85800 #~ msgstr "nama" 85801 85802 #, fuzzy 85803 #~ msgctxt "object name (optional)" 85804 #~ msgid "Seyfert's Sextet" 85805 #~ msgstr "nama" 85806 85807 #, fuzzy 85808 #~ msgctxt "object name (optional)" 85809 #~ msgid "Siamese Twins" 85810 #~ msgstr "nama" 85811 85812 #, fuzzy 85813 #~ msgctxt "object name (optional)" 85814 #~ msgid "Skull and Crossbones Nebula" 85815 #~ msgstr "nama" 85816 85817 #, fuzzy 85818 #~ msgctxt "object name (optional)" 85819 #~ msgid "Skull Nebula" 85820 #~ msgstr "nama" 85821 85822 #, fuzzy 85823 #~ msgctxt "object name (optional)" 85824 #~ msgid "Soul Nebula" 85825 #~ msgstr "nama" 85826 85827 #, fuzzy 85828 #~ msgctxt "object name (optional)" 85829 #~ msgid "Southern Integral Galaxy" 85830 #~ msgstr "nama Galaksi" 85831 85832 #, fuzzy 85833 #~ msgctxt "object name (optional)" 85834 #~ msgid "Spindle" 85835 #~ msgstr "nama" 85836 85837 #, fuzzy 85838 #~ msgctxt "object name (optional)" 85839 #~ msgid "Spiral Planetary Nebula" 85840 #~ msgstr "nama Bintang" 85841 85842 #, fuzzy 85843 #~ msgctxt "object name (optional)" 85844 #~ msgid "Spirograph Nebula" 85845 #~ msgstr "nama" 85846 85847 #, fuzzy 85848 #~ msgctxt "object name (optional)" 85849 #~ msgid "Stephan's Quintet" 85850 #~ msgstr "nama s" 85851 85852 #, fuzzy 85853 #~ msgctxt "object name (optional)" 85854 #~ msgid "Struve's Lost Nebula" 85855 #~ msgstr "nama s" 85856 85857 #, fuzzy 85858 #~ msgctxt "object name (optional)" 85859 #~ msgid "Supernova Factory" 85860 #~ msgstr "Bandar nama" 85861 85862 #, fuzzy 85863 #~ msgctxt "object name (optional)" 85864 #~ msgid "Tarantula Nebula, 30 Doradus" 85865 #~ msgstr "nama" 85866 85867 #, fuzzy 85868 #~ msgctxt "object name (optional)" 85869 #~ msgid "Tau Canis Majoris Cluster" 85870 #~ msgstr "nama s" 85871 85872 #, fuzzy 85873 #~ msgctxt "object name (optional)" 85874 #~ msgid "The 37 Cluster" 85875 #~ msgstr "nama" 85876 85877 #, fuzzy 85878 #~ msgctxt "object name (optional)" 85879 #~ msgid "The Lost Galaxy" 85880 #~ msgstr "nama Galaksi" 85881 85882 #, fuzzy 85883 #~ msgctxt "object name (optional)" 85884 #~ msgid "The Phantom" 85885 #~ msgstr "Bandar nama" 85886 85887 #, fuzzy 85888 #~ msgctxt "object name (optional)" 85889 #~ msgid "Turtle Planetary Nebula" 85890 #~ msgstr "nama Bintang" 85891 85892 #, fuzzy 85893 #~ msgctxt "object name (optional)" 85894 #~ msgid "Virgo A" 85895 #~ msgstr "nama A" 85896 85897 #, fuzzy 85898 #~ msgctxt "object name (optional)" 85899 #~ msgid "White-Eyed Pea" 85900 #~ msgstr "nama" 85901 85902 #, fuzzy 85903 #~ msgctxt "object name (optional)" 85904 #~ msgid "Wizard Nebula" 85905 #~ msgstr "nama" 85906 85907 #, fuzzy 85908 #~ msgctxt "object name (optional)" 85909 #~ msgid "Zwicky's Triplet" 85910 #~ msgstr "nama s" 85911 85912 #, fuzzy 85913 #~ msgid "observing notes for %1:" 85914 #~ msgstr "Catat nota untuk akan datang" 85915 85916 #, fuzzy 85917 #~ msgid "observing notes (disabled for unnamed star)" 85918 #~ msgstr "Catat nota untuk akan datang" 85919 85920 #, fuzzy 85921 #~ msgid "Observing notes for object:" 85922 #~ msgstr "Catat nota untuk akan datang" 85923 85924 #, fuzzy 85925 #~ msgctxt "Abbreviation of What's Up Tonight" 85926 #~ msgid "WUT" 85927 #~ msgstr "Bulan terbit & Bulan terbenam (UT)" 85928 85929 #, fuzzy 85930 #~ msgid "Find &Object" 85931 #~ msgstr "Objek LightWave" 85932 85933 #, fuzzy 85934 #~ msgctxt "Abbreviation for Reference Images:" 85935 #~ msgid "Reference Images:" 85936 #~ msgstr "Pralihat" 85937 85938 #, fuzzy 85939 #~ msgctxt "Add objects to a list" 85940 #~ msgid "Adding Objects:" 85941 #~ msgstr "Objek LightWave" 85942 85943 #, fuzzy 85944 #~ msgid "Make window small" 85945 #~ msgstr "Sangat kecil ( < 10)" 85946 85947 #, fuzzy 85948 #~ msgid "" 85949 #~ "This button toggles between large and small states. The small state may " 85950 #~ "be useful if you want the Observing list open while working in the main " 85951 #~ "window." 85952 #~ msgstr "antara dan kecil kecil inci." 85953 85954 #, fuzzy 85955 #~ msgid "Guider Type" 85956 #~ msgstr "Imej NFS" 85957 85958 #, fuzzy 85959 #~| msgid "Host:" 85960 #~ msgid "Host" 85961 #~ msgstr "Hos:" 85962 85963 #, fuzzy 85964 #~ msgid "Warning: Failed to load WCS data in file: %1" 85965 #~ msgstr "Gagal memuatkan modul: isicom" 85966 85967 #, fuzzy 85968 #~ msgid "" 85969 #~ "Dark && Flat\n" 85970 #~ "Calibration" 85971 #~ msgstr "Bandar nama" 85972 85973 #, fuzzy 85974 #~| msgid "Date:" 85975 #~ msgid "SkyMark Diameters" 85976 #~ msgstr "Tarikh:" 85977 85978 #, fuzzy 85979 #~ msgid "Mount Control Box" 85980 #~ msgstr "Bandar nama" 85981 85982 #, fuzzy 85983 #~ msgid "Messier Objects" 85984 #~ msgstr "Objek LightWave" 85985 85986 #, fuzzy 85987 #~| msgid "Brightness:" 85988 #~ msgid "Bright Star" 85989 #~ msgstr "Kecerahan:" 85990 85991 #, fuzzy 85992 #~ msgid "(Source: Wikipedia)" 85993 #~ msgstr "Sumber" 85994 85995 #, fuzzy 85996 #~ msgid "(Source: N/A)" 85997 #~ msgstr "Sumber" 85998 85999 #, fuzzy 86000 #~ msgid "More object details" 86001 #~ msgstr "Perincian bagi '%s'" 86002 86003 #, fuzzy 86004 #~| msgid "Brightness:" 86005 #~ msgid "Surface Brightness:" 86006 #~ msgstr "Kecerahan:" 86007 86008 #, fuzzy 86009 #~ msgid "Magnitude: " 86010 #~ msgstr "Latitud" 86011 86012 #, fuzzy 86013 #~| msgid "Size:" 86014 #~ msgid "Size: " 86015 #~ msgstr "Saiz:" 86016 86017 #, fuzzy 86018 #~ msgid "Magnitude: %1 mag" 86019 #~ msgstr "Latitud" 86020 86021 #, fuzzy 86022 #~ msgid "" 86023 #~ "Ekos\n" 86024 #~ "Manual" 86025 #~ msgstr "Negara nama" 86026 86027 #, fuzzy 86028 #~ msgid "Decination:" 86029 #~ msgstr "Penguncupan" 86030 86031 #, fuzzy 86032 #~ msgid "# RA Points" 86033 #~ msgstr "Peranti pentuding" 86034 86035 #, fuzzy 86036 #~| msgid "Stars" 86037 #~ msgid "Stars Only" 86038 #~ msgstr "Bintang" 86039 86040 #, fuzzy 86041 #~ msgid "Fixed Positions" 86042 #~ msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 86043 86044 #, fuzzy 86045 #~ msgid "Load and Slew is not supported in remote solver mode." 86046 #~ msgstr "Peranti." 86047 86048 #, fuzzy 86049 #~ msgid "CCD does not support remote solver." 86050 #~ msgstr "Peranti." 86051 86052 #, fuzzy 86053 #~ msgid "Not enough memory to convert file %1 to base64" 86054 #~ msgstr "Tidak hingga fail hingga" 86055 86056 #, fuzzy 86057 #~ msgid "Image Scale Bounds" 86058 #~ msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" 86059 86060 #, fuzzy 86061 #~ msgid "DSLR Format:" 86062 #~ msgstr "Tarikh dan Masa" 86063 86064 #, fuzzy 86065 #~ msgid "Auto dark subtract " 86066 #~ msgstr "Auto _Pilih" 86067 86068 #, fuzzy 86069 #~ msgid "Invalid radius value" 86070 #~ msgstr "%s: fail saiz tidak sah" 86071 86072 #, fuzzy 86073 #~ msgid "Unable to load video stream." 86074 #~ msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s" 86075 86076 #, fuzzy 86077 #~ msgid "File Name:" 86078 #~ msgstr "Nama fail" 86079 86080 #, fuzzy 86081 #~ msgid "Milliseconds" 86082 #~ msgstr "Saat Failover" 86083 86084 #, fuzzy 86085 #~ msgid "Slewing speed control" 86086 #~ msgstr "Laras masa dan tarikh" 86087 86088 #, fuzzy 86089 #~| msgid "pi" 86090 #~ msgid "pip" 86091 #~ msgstr "pi" 86092 86093 #, fuzzy 86094 #~ msgctxt "Country name" 86095 #~ msgid "Czech Republic" 86096 #~ msgstr "Negara nama" 86097 86098 #~ msgid "&Overwrite" 86099 #~ msgstr "&Tindih" 86100 86101 #, fuzzy 86102 #~ msgid "Filters:" 86103 #~ msgstr "Tapis" 86104 86105 #, fuzzy 86106 #~ msgid "&Close" 86107 #~ msgstr "Warna" 86108 86109 #, fuzzy 86110 #~ msgid "Toggle whether supernovae list is updated on startup" 86111 #~ msgstr "buka" 86112 86113 #, fuzzy 86114 #~ msgid "Enable Supernova alerts" 86115 #~ msgstr "Bandar nama" 86116 86117 #, fuzzy 86118 #~| msgid "Filter" 86119 #~ msgid "Filter #:" 86120 #~ msgstr "Tapis" 86121 86122 #, fuzzy 86123 #~ msgid "Coordinate out of range." 86124 #~ msgstr "integer diluar julat: %s" 86125 86126 #, fuzzy 86127 #~ msgid "Failed to estimate time for %1 observation job." 86128 #~ msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n" 86129 86130 #, fuzzy 86131 #~ msgid "Print Xplanet view" 86132 #~ msgstr "Pelihat Dokumen" 86133 86134 #, fuzzy 86135 #~ msgid "To file..." 86136 #~ msgstr "menutup fail input %s" 86137 86138 #, fuzzy 86139 #~ msgid "Loading Variable Stars" 86140 #~ msgstr "Memuatkan jurupacu %s..." 86141 86142 #, fuzzy 86143 #~ msgid "Prefix to append to the beginning of file names" 86144 #~ msgstr "hingga hingga bagi fail" 86145 86146 #, fuzzy 86147 #~ msgid "Park When Complete" 86148 #~ msgstr "Selesai" 86149 86150 #, fuzzy 86151 #~ msgid "Control Panel..." 86152 #~ msgstr "Buang Daripada Panel" 86153 86154 #, fuzzy 86155 #~ msgid "&Manual" 86156 #~ msgstr "Negara nama" 86157 86158 #, fuzzy 86159 #~ msgid "Calibration Checklist" 86160 #~ msgstr "Bandar nama" 86161 86162 #, fuzzy 86163 #~ msgid "1. Capture Image" 86164 #~ msgstr "Imej NFS" 86165 86166 #, fuzzy 86167 #~ msgid "Calibrating %1 ..." 86168 #~ msgstr "Bandar nama" 86169 86170 #, fuzzy 86171 #~ msgid "Center In Telescope" 86172 #~ msgstr "Nama sudah digunakan" 86173 86174 #, fuzzy 86175 #~ msgid "S&top" 86176 #~ msgstr "Atas" 86177 86178 #, fuzzy 86179 #~ msgid "Square size" 86180 #~ msgstr "Segiempat Sama" 86181 86182 #, fuzzy 86183 #~ msgid "Taking a dark frame. " 86184 #~ msgstr "Imej NFS" 86185 86186 #, fuzzy 86187 #~ msgctxt "object name (optional)" 86188 #~ msgid "McLeish's Object" 86189 #~ msgstr "Objek LightWave" 86190 86191 #, fuzzy 86192 #~| msgid "Version:" 86193 #~ msgid "Dimensions**" 86194 #~ msgstr "Versi:" 86195 86196 #, fuzzy 86197 #~| msgid "Object Type" 86198 #~ msgid "Object Type*" 86199 #~ msgstr "Jenis Objek" 86200 86201 #, fuzzy 86202 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 86203 #~ msgid "Show Magellan Surface Image" 86204 #~ msgstr "Imej Imej" 86205 86206 #, fuzzy 86207 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 86208 #~ msgid "Show New Horizons Image" 86209 #~ msgstr "Imej Imej" 86210 86211 #, fuzzy 86212 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 86213 #~ msgid "Show Pathfinder Lander Image" 86214 #~ msgstr "Imej Imej" 86215 86216 #, fuzzy 86217 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 86218 #~ msgid "Show VLT Image" 86219 #~ msgstr "Imej Imej" 86220 86221 #, fuzzy 86222 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 86223 #~ msgid "Fred Espanek's Eclipse page" 86224 #~ msgstr "Imej s halaman" 86225 86226 #, fuzzy 86227 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 86228 #~ msgid "NASA JPL Page" 86229 #~ msgstr "Imej Halaman" 86230 86231 #, fuzzy 86232 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 86233 #~ msgid "HST Press Release (2002)" 86234 #~ msgstr "Imej Keluaran" 86235 86236 #, fuzzy 86237 #~ msgid "Log file:" 86238 #~ msgstr "Tapisan Sendiri" 86239 86240 #, fuzzy 86241 #~ msgid "Image received..." 86242 #~ msgstr "Memulakan proses perakaunan: " 86243 86244 #, fuzzy 86245 #~ msgid "Capturing..." 86246 #~ msgstr "Imej NFS" 86247 86248 #, fuzzy 86249 #~ msgctxt "Toggle the device manager in the display" 86250 #~ msgid "Device Manager" 86251 #~ msgstr "Pengurus Pencetak" 86252 86253 #, fuzzy 86254 #~ msgid "Toggle Device Manager" 86255 #~ msgstr "Pengurus Pencetak" 86256 86257 #, fuzzy 86258 #~ msgid "&Toolbars" 86259 #~ msgstr "Menu & Toolbar" 86260 86261 #, fuzzy 86262 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 86263 #~ msgid "Show HST/VLT Image" 86264 #~ msgstr "Imej Imej" 86265 86266 #, fuzzy 86267 #~ msgid "" 86268 #~ "Warning: You are about to execute a remote shell script on your machine. " 86269 #~ msgstr "Amaran Anda hingga buka " 86270 86271 #, fuzzy 86272 #~ msgid "" 86273 #~ "If you absolutely trust the source of this script, press Continue to " 86274 #~ "execute the script; " 86275 #~ msgstr "bagi Teruskan hingga " 86276 86277 #, fuzzy 86278 #~ msgid "to save the file without executing it, press Save; " 86279 #~ msgstr "hingga fail Simpan " 86280 86281 #, fuzzy 86282 #~ msgid "to cancel the download, press Cancel. " 86283 #~ msgstr "Tekan Mula untuk bermula!" 86284 86285 #, fuzzy 86286 #~ msgid "Really Execute Remote Script?" 86287 #~ msgstr "Tak boleh laksanakan shell jauh" 86288 86289 #, fuzzy 86290 #~ msgid "Save location is invalid. Try another location?" 86291 #~ msgstr "Simpan ialah?" 86292 86293 #, fuzzy 86294 #~ msgid "No equipment" 86295 #~ msgstr "Spring" 86296 86297 #, fuzzy 86298 #~| msgid "Mode" 86299 #~ msgid "Model: " 86300 #~ msgstr "Mod" 86301 86302 #, fuzzy 86303 #~ msgid "Aperture: " 86304 #~ msgstr "Bukaan:" 86305 86306 #, fuzzy 86307 #~ msgid "Focal Length: " 86308 #~ msgstr "Panjang Katalaluan" 86309 86310 #, fuzzy 86311 #~ msgid "Reflector" 86312 #~ msgstr "Bandar nama" 86313 86314 #, fuzzy 86315 #~ msgid "Unable to load color scheme named %1. Also tried %2." 86316 #~ msgstr "hingga." 86317 86318 #, fuzzy 86319 #~ msgid "Could not open fov.dat." 86320 #~ msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s" 86321 86322 #, fuzzy 86323 #~ msgid "Image saved to file: %1" 86324 #~ msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!" 86325 86326 #, fuzzy 86327 #~ msgid "Default telescope driver" 86328 #~ msgstr "Hos maya default pada port %s" 86329 86330 #, fuzzy 86331 #~ msgid "Default Auxiliary driver #1" 86332 #~ msgstr "Default Pilihan Direktori:" 86333 86334 #, fuzzy 86335 #~ msgid "Default Auxiliary driver #2" 86336 #~ msgstr "Default Pilihan Direktori:" 86337 86338 #, fuzzy 86339 #~ msgid "Default Auxiliary driver #3" 86340 #~ msgstr "Default Pilihan Direktori:" 86341 86342 #, fuzzy 86343 #~ msgid "Default Auxiliary driver #4" 86344 #~ msgstr "Default Pilihan Direktori:" 86345 86346 #, fuzzy 86347 #~ msgid "Default Adaptive Optics driver" 86348 #~ msgstr "Default Pilihan Direktori:" 86349 86350 #, fuzzy 86351 #~ msgid "Remote CCD Name" 86352 #~ msgstr "Label Bertindan" 86353 86354 #, fuzzy 86355 #~ msgid "Remote Guider Name" 86356 #~ msgstr "Label Bertindan" 86357 86358 #, fuzzy 86359 #~ msgid "Remote Focuser Name" 86360 #~ msgstr "Label Bertindan" 86361 86362 #, fuzzy 86363 #~ msgid "Remote Filter Name" 86364 #~ msgstr "Label Bertindan" 86365 86366 #, fuzzy 86367 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #1" 86368 #~ msgstr "Label Bertindan" 86369 86370 #, fuzzy 86371 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #2" 86372 #~ msgstr "Label Bertindan" 86373 86374 #, fuzzy 86375 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #3" 86376 #~ msgstr "Label Bertindan" 86377 86378 #, fuzzy 86379 #~ msgid "Remote Dome Name" 86380 #~ msgstr "Label Bertindan" 86381 86382 #, fuzzy 86383 #~ msgid "Remote Weather Station Name" 86384 #~ msgstr "Label Bertindan" 86385 86386 #, fuzzy 86387 #~ msgid "Remote Adaptive Optics Name" 86388 #~ msgstr "Label Bertindan" 86389 86390 #, fuzzy 86391 #~ msgid "No localized URL file; using default English file." 86392 #~ msgstr "Tidak URL fail piawai Bahasa Inggeris fail." 86393 86394 #, fuzzy 86395 #~ msgid "" 86396 #~ "Failed to copy default URL file to locale folder, modifying default " 86397 #~ "object links is not possible" 86398 #~ msgstr "hingga piawai URL fail hingga piawai ialah" 86399 86400 #, fuzzy 86401 #~ msgid "Error [D-Bus waitForKey()]: Invalid key requested." 86402 #~ msgstr "Ralat Tidak sah." 86403 86404 #, fuzzy 86405 #~ msgid "Error [D-Bus setGeoLocation]: city %1, %2 not found in database." 86406 #~ msgstr "Ralat " 86407 86408 #, fuzzy 86409 #~ msgid "Error [D-Bus setGeoLocation]: city %1, %2, %3 not found in database." 86410 #~ msgstr "Ralat " 86411 86412 #, fuzzy 86413 #~ msgid "Dumping sky image" 86414 #~ msgstr "Path imej boot: %s" 86415 86416 #, fuzzy 86417 #~ msgid "Saved to file: %1" 86418 #~ msgstr "_Log kepada Fail:" 86419 86420 #, fuzzy 86421 #~ msgid "KSPlanetBase::setRearth(): Error: Need an Earth pointer. (" 86422 #~ msgstr "Ralat" 86423 86424 #, fuzzy 86425 #~ msgid "Stopping the timer" 86426 #~ msgstr "Pemasa Kanak-kanak" 86427 86428 #, fuzzy 86429 #~ msgid "Starting the timer" 86430 #~ msgstr "Pemasa Kanak-kanak" 86431 86432 #, fuzzy 86433 #~ msgid "Setting clock: UTC: %1 JD: %2" 86434 #~ msgstr "Jam sistem menggunakan _UTC" 86435 86436 #, fuzzy 86437 #~ msgid "Cannot set SimClock: Invalid Date/Time." 86438 #~ msgstr "Tidak sah Tarikh Masa." 86439 86440 #, fuzzy 86441 #~ msgid "New clock scale: %1 sec" 86442 #~ msgstr "Baru skala" 86443 86444 #, fuzzy 86445 #~ msgid "Daylight Saving Time active" 86446 #~ msgstr "Cahaya Siang Masa" 86447 86448 #, fuzzy 86449 #~ msgid "Daylight Saving Time inactive" 86450 #~ msgstr "Cahaya Siang Masa" 86451 86452 #, fuzzy 86453 #~ msgid "Next Daylight Savings Time change (Local Time): " 86454 #~ msgstr "Berikutnya Cahaya Siang Masa Setempat Masa " 86455 86456 #, fuzzy 86457 #~ msgid "Previous Daylight Savings Time change (Local Time): " 86458 #~ msgstr "Sebelumnya Cahaya Siang Masa Setempat Masa " 86459 86460 #, fuzzy 86461 #~ msgid "Next Daylight Savings Time change (UTC): " 86462 #~ msgstr "Berikutnya Cahaya Siang Masa " 86463 86464 #, fuzzy 86465 #~ msgid "Previous Daylight Savings Time change (UTC): " 86466 #~ msgstr "Sebelumnya Cahaya Siang Masa " 86467 86468 #, fuzzy 86469 #~ msgid "Error: could not parse location string: " 86470 #~ msgstr "Tarikh Masa " 86471 86472 #, fuzzy 86473 #~ msgid "Error: location not found in database: " 86474 #~ msgstr "%s: Tak dijumpai pada arkib" 86475 86476 #, fuzzy 86477 #~ msgid "Error: did not find a valid date string in: " 86478 #~ msgstr "Tarikh Masa " 86479 86480 #, fuzzy 86481 #~ msgid "Error: did not find a valid time string in: " 86482 #~ msgstr "Tarikh Masa " 86483 86484 #, fuzzy 86485 #~ msgid "Object %1 not found in list." 86486 #~ msgstr "data tidak ditemui dalam fail" 86487 86488 #, fuzzy 86489 #~ msgid "Reporting new timestep value: " 86490 #~ msgstr "Nilai baru utk direktori: %s\n" 86491 86492 #, fuzzy 86493 #~ msgid "Append the active CCD frame type to the prefix" 86494 #~ msgstr "Tambah masa hingga fail nama" 86495 86496 #, fuzzy 86497 #~ msgid "Save the DSS/SDSS images to disk" 86498 #~ msgstr "Simpan hingga" 86499 86500 #, fuzzy 86501 #~ msgid "Save downloaded images on exit" 86502 #~ msgstr "Simpan hingga" 86503 86504 #, fuzzy 86505 #~ msgid "Flat Field Options" 86506 #~ msgstr "" 86507 #~ "%d bingkai\n" 86508 #~ "Saizfail: %lu B" 86509 86510 #, fuzzy 86511 #~ msgid "Display in FITS Viewer" 86512 #~ msgstr "Pelihat Dokumen" 86513 86514 #, fuzzy 86515 #~ msgid "&Automatic FITS Display" 86516 #~ msgstr "&Automatik bagi" 86517 86518 #, fuzzy 86519 #~ msgid "Toggle automatic display of FITS files upon capture." 86520 #~ msgstr "&Automatik bagi" 86521 86522 #, fuzzy 86523 #~ msgid "Could not open file %1 (fits_get_img_param). Error %2" 86524 #~ msgstr "Fail tidak dapat dibuka untuk ditulis: %s" 86525 86526 #, fuzzy 86527 #~ msgid "Device:" 86528 #~ msgstr "Peranti:" 86529 86530 #, fuzzy 86531 #~ msgid "Running..." 86532 #~ msgstr "Pada Ahli:" 86533 86534 #, fuzzy 86535 #~ msgctxt "object name (optional)" 86536 #~ msgid "Butterfly Nebula" 86537 #~ msgstr "nama" 86538 86539 #, fuzzy 86540 #~ msgctxt "object name (optional)" 86541 #~ msgid "Hercules Cluster" 86542 #~ msgstr "nama" 86543 86544 #, fuzzy 86545 #~ msgctxt "object name (optional)" 86546 #~ msgid "Southern Pleiades" 86547 #~ msgstr "nama" 86548 86549 #, fuzzy 86550 #~ msgctxt "object name (optional)" 86551 #~ msgid "The Mice" 86552 #~ msgstr "nama" 86553 86554 #, fuzzy 86555 #~ msgid "Add Observer..." 86556 #~ msgstr "Objek LightWave" 86557 86558 #, fuzzy 86559 #~ msgid "Add Observer" 86560 #~ msgstr "Objek LightWave" 86561 86562 #, fuzzy 86563 #~ msgid "Default INDI telescope port" 86564 #~ msgstr "Hos maya default pada port %s" 86565 86566 #, fuzzy 86567 #~ msgid "Mount port:" 86568 #~ msgstr "Bandar nama" 86569 86570 #, fuzzy 86571 #~ msgid "Update telescope clock upon connection" 86572 #~ msgstr "Kemaskini" 86573 86574 #, fuzzy 86575 #~ msgid "INDI Telescope port" 86576 #~ msgstr "Port tempatan:" 86577 86578 #, fuzzy 86579 #~ msgid "INDI Auxiliary #2 port" 86580 #~ msgstr "Port tempatan:" 86581 86582 #, fuzzy 86583 #~ msgid "INDI Auxiliary #3 port" 86584 #~ msgstr "Port tempatan:" 86585 86586 #, fuzzy 86587 #~ msgid "INDI Auxiliary #4 port" 86588 #~ msgstr "Port tempatan:" 86589 86590 #, fuzzy 86591 #~ msgid "Square root" 86592 #~ msgstr "_Katalaluan root: " 86593 86594 #, fuzzy 86595 #~| msgid "Advanced" 86596 #~ msgid "Adaptive Optics:" 86597 #~ msgstr "Lanjutan" 86598 86599 #, fuzzy 86600 #~ msgid "Auxiliary 1:" 86601 #~ msgstr "Label Bertindan" 86602 86603 #, fuzzy 86604 #~ msgid "Auxiliary 2:" 86605 #~ msgstr "Label Bertindan" 86606 86607 #, fuzzy 86608 #~ msgid "Auxiliary 3:" 86609 #~ msgstr "Label Bertindan" 86610 86611 #, fuzzy 86612 #~ msgid "Never" 86613 #~ msgstr "Timbul pada: %1" 86614 86615 #, fuzzy 86616 #~ msgid "" 86617 #~ "\t\t<p>The Observing List tool (Ctrl+L) gives you easy access to a " 86618 #~ "selected group \n" 86619 #~ "\t\t\tof objects. Add objects to the list through the popup menu, or by\n" 86620 #~ "\t\t\tclicking on the object, and pressing \"O\".\n" 86621 #~ "\t\t</p>\n" 86622 #~ "\t\n" 86623 #~ msgstr "" 86624 #~ "<p> Senarai Ctrl L hingga kumpulan Tambah hingga atau buka dan O</p>" 86625 86626 #, fuzzy 86627 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 86628 #~ msgid "Caldwell" 86629 #~ msgstr "Bandar nama" 86630 86631 #, fuzzy 86632 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 86633 #~ msgid "Circle" 86634 #~ msgstr "Bandar nama" 86635 86636 #, fuzzy 86637 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 86638 #~ msgid "Clear" 86639 #~ msgstr "Bandar nama" 86640 86641 #, fuzzy 86642 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 86643 #~ msgid "Lakota" 86644 #~ msgstr "Bandar nama" 86645 86646 #, fuzzy 86647 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 86648 #~ msgid "Christmas Island" 86649 #~ msgstr "Bandar nama" 86650 86651 #, fuzzy 86652 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 86653 #~ msgid "Incheon" 86654 #~ msgstr "Bandar nama" 86655 86656 #, fuzzy 86657 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 86658 #~ msgid "Jeju" 86659 #~ msgstr "Bandar nama" 86660 86661 #, fuzzy 86662 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 86663 #~ msgid "Lecco" 86664 #~ msgstr "Bandar nama" 86665 86666 #, fuzzy 86667 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 86668 #~ msgid "Nevada" 86669 #~ msgstr "Bandar nama" 86670 86671 #, fuzzy 86672 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 86673 #~ msgid "New Brunswick" 86674 #~ msgstr "Bandar nama" 86675 86676 #, fuzzy 86677 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 86678 #~ msgid "New York" 86679 #~ msgstr "Bandar nama" 86680 86681 #, fuzzy 86682 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 86683 #~ msgid "Ontario" 86684 #~ msgstr "Bandar nama" 86685 86686 #, fuzzy 86687 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 86688 #~ msgid "Paris" 86689 #~ msgstr "Bandar nama" 86690 86691 #, fuzzy 86692 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 86693 #~ msgid "Quebec" 86694 #~ msgstr "Bandar nama" 86695 86696 #, fuzzy 86697 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 86698 #~ msgid "Toledo" 86699 #~ msgstr "Bandar nama" 86700 86701 #, fuzzy 86702 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 86703 #~ msgid "Victoria" 86704 #~ msgstr "Bandar nama" 86705 86706 #, fuzzy 86707 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 86708 #~ msgid "Washington" 86709 #~ msgstr "Bandar nama" 86710 86711 #, fuzzy 86712 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 86713 #~ msgid "Wyoming" 86714 #~ msgstr "Bandar nama" 86715 86716 #, fuzzy 86717 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 86718 #~ msgid "Bahrain" 86719 #~ msgstr "Negara nama" 86720 86721 #, fuzzy 86722 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 86723 #~ msgid "Djibouti" 86724 #~ msgstr "Negara nama" 86725 86726 #, fuzzy 86727 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 86728 #~ msgid "Hong Kong" 86729 #~ msgstr "Negara nama" 86730 86731 #, fuzzy 86732 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 86733 #~ msgid "Lebanon" 86734 #~ msgstr "Negara nama" 86735 86736 #, fuzzy 86737 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 86738 #~ msgid "Mexico" 86739 #~ msgstr "Negara nama" 86740 86741 #, fuzzy 86742 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 86743 #~ msgid "Norway" 86744 #~ msgstr "Negara nama" 86745 86746 #, fuzzy 86747 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 86748 #~ msgid "Peru" 86749 #~ msgstr "Negara nama" 86750 86751 #, fuzzy 86752 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 86753 #~ msgid "Singapore" 86754 #~ msgstr "Negara nama" 86755 86756 #, fuzzy 86757 #~ msgid "Draw Pluto?" 86758 #~ msgstr "OpenOffice.org Draw" 86759 86760 #, fuzzy 86761 #~ msgid "If checked, Pluto will be drawn on the map." 86762 #~ msgstr "buka." 86763 86764 #, fuzzy 86765 #~ msgid "Toggle display of Pluto" 86766 #~ msgstr " alternatives --display <nama>\n" 86767 86768 #, fuzzy 86769 #~ msgid "&Device target crosshair" 86770 #~ msgstr "_Sasaran But Default" 86771 86772 #, fuzzy 86773 #~ msgid "Add ISO 8601 time stamp" 86774 #~ msgstr "Tambah ISO masa " 86775 86776 #, fuzzy 86777 #~ msgid "FITS file open error (fits_get_img_type): %1" 86778 #~ msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!" 86779 86780 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 86781 # Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2006. 86782 # 86783 #, fuzzy 86784 #~| msgid "" 86785 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 86786 #~ msgid "" 86787 #~ msgstr "" 86788 #~ "Project-Id-Version: kstars\n" 86789 #~ "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 86790 #~ "POT-Creation-Date: 2015-01-24 08:08+0000\n" 86791 #~ "PO-Revision-Date: 2007-02-24 13:11+0800\n" 86792 #~ "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" 86793 #~ "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" 86794 #~ "Language: ms\n" 86795 #~ "MIME-Version: 1.0\n" 86796 #~ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 86797 #~ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 86798 #~ "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" 86799 #~ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" 86800 86801 #, fuzzy 86802 #~ msgctxt "object name (optional)" 86803 #~ msgid "Superwind-Galaxy" 86804 #~ msgstr "nama Galaksi" 86805 86806 #, fuzzy 86807 #~ msgid "Temp:" 86808 #~ msgstr "Dir Temp: " 86809 86810 #, fuzzy 86811 #~ msgid "Long:" 86812 #~ msgstr "Panjang" 86813 86814 #, fuzzy 86815 #~ msgid "Object:" 86816 #~ msgstr "Objek LightWave" 86817 86818 #, fuzzy 86819 #~ msgid "Date/Time:" 86820 #~ msgstr "Tarikh & Masa" 86821 86822 #, fuzzy 86823 #~ msgid "Establish an INDI device either in local mode or server mode." 86824 #~ msgstr "inci setempat atau." 86825 86826 #, fuzzy 86827 #~ msgid "Shutdown an INDI device." 86828 #~ msgstr "Jadikan Peranti RAID." 86829 86830 #, fuzzy 86831 #~ msgid "Connect or Disconnect an INDI device." 86832 #~ msgstr "Sambung atau Nyahsambung." 86833 86834 #, fuzzy 86835 #~ msgid "" 86836 #~ "Set the telescope action. Available actions are SLEW, TRACK, SYNC, PARK, " 86837 #~ "and ABORT." 86838 #~ msgstr "Ada dan." 86839 86840 #, fuzzy 86841 #~ msgid "" 86842 #~ "Set the telescope target coordinates to the RA/Dec coordinates. RA is " 86843 #~ "expressed in Hours; DEC is expressed in Degrees." 86844 #~ msgstr "hingga Dis ialah inci Jam ialah inci Darjah." 86845 86846 #, fuzzy 86847 #~ msgid "" 86848 #~ "Set the telescope target coordinates to the RA/Dec coordinates of the " 86849 #~ "selected object." 86850 #~ msgstr "hingga Dis bagi." 86851 86852 #, fuzzy 86853 #~ msgid "" 86854 #~ "Set the telescope longitude and latitude. The longitude is measured east " 86855 #~ "from Greenwich, UK." 86856 #~ msgstr "dan ialah E bagi N." 86857 86858 #, fuzzy 86859 #~ msgid "Set the device UTC time in ISO 8601 format YYYY/MM/DDTHH:MM:SS." 86860 #~ msgstr "masa inci ISO YYYY SS." 86861 86862 #, fuzzy 86863 #~ msgid "" 86864 #~ "Activate an INDI action. The action is the name of any INDI switch " 86865 #~ "property element supported by the device." 86866 #~ msgstr "Aktifkan ialah nama bagi." 86867 86868 #, fuzzy 86869 #~ msgid "" 86870 #~ "Pause script execution until action returns with OK status. The action " 86871 #~ "can be the name of any INDI property supported by the device." 86872 #~ msgstr "Jeda OK ustatus nama bagi." 86873 86874 #, fuzzy 86875 #~ msgid "" 86876 #~ "Set the telescope focuser speed. Set speed to 0 to halt the focuser. 1-3 " 86877 #~ "correspond to slow, medium, and fast speeds respectively." 86878 #~ msgstr "hingga hingga hingga dan." 86879 86880 #, fuzzy 86881 #~ msgid "" 86882 #~ "Start moving the focuser in the direction Dir, and for the duration " 86883 #~ "specified by setINDIFocusTimeout." 86884 #~ msgstr "Mula inci dan for." 86885 86886 #, fuzzy 86887 #~ msgid "" 86888 #~ "Set the telescope focuser timer in seconds. This is the duration of any " 86889 #~ "focusing procedure performed by calling startINDIFocus." 86890 #~ msgstr "inci saat ialah bagi." 86891 86892 #, fuzzy 86893 #~ msgid "Set the target CCD chip temperature." 86894 #~ msgstr "penapis." 86895 86896 #, fuzzy 86897 #~ msgid "Set the target filter position." 86898 #~ msgstr "penapis." 86899 86900 #, fuzzy 86901 #~ msgid "" 86902 #~ "Set the CCD camera frame type. Available options are FRAME_LIGHT, " 86903 #~ "FRAME_BIAS, FRAME_DARK, and FRAME_FLAT." 86904 #~ msgstr "kamera jenis Ada dan." 86905 86906 #, fuzzy 86907 #~ msgid "Assign color values for your filter wheel slots" 86908 #~ msgstr "for penapis" 86909 86910 #~ msgid "Slot:" 86911 #~ msgstr "Slot:" 86912 86913 #, fuzzy 86914 #~ msgid "Really override original data for this city?" 86915 #~ msgstr "for?" 86916 86917 #, fuzzy 86918 #~ msgid "Override Existing Data?" 86919 #~ msgstr "Ralat Dengan Data" 86920 86921 #, fuzzy 86922 #~ msgid "Do Not Override" 86923 #~ msgstr "_Jangan Format" 86924 86925 #, fuzzy 86926 #~ msgid "" 86927 #~ "Local cities database could not be opened.\n" 86928 #~ "Location will not be recorded." 86929 #~ msgstr "Setempat." 86930 86931 #, fuzzy 86932 #~ msgid "Add City to List" 86933 #~ msgstr "senarai ke fail" 86934 86935 #, fuzzy 86936 #~ msgid "" 86937 #~ "\n" 86938 #~ "Cities.dat: Bad integer. Line was:\n" 86939 #~ msgstr "Garis" 86940 86941 #, fuzzy 86942 #~ msgid "Cities.dat: Ran out of fields. Line was:" 86943 #~ msgstr "bagi Garis:" 86944 86945 #, fuzzy 86946 #~ msgid "" 86947 #~ "\n" 86948 #~ "Cities.dat: Invalid latitude sign. Line was:\n" 86949 #~ msgstr "Tidak sah Garis" 86950 86951 #, fuzzy 86952 #~ msgid "" 86953 #~ "\n" 86954 #~ "Cities.dat: Invalid longitude sign. Line was:\n" 86955 #~ msgstr "Tidak sah Garis" 86956 86957 #, fuzzy 86958 #~ msgid "" 86959 #~ "\n" 86960 #~ "Cities.dat: Bad time zone. Line was:\n" 86961 #~ msgstr "masa Garis" 86962 86963 #, fuzzy 86964 #~ msgid "Welcome to KStars FITS Viewer" 86965 #~ msgstr "Selamat Datang hingga Pemapar" 86966 86967 #, fuzzy 86968 #~ msgid "Close the dialog" 86969 #~ msgstr "Baki masa: %s minit" 86970 86971 #, fuzzy 86972 #~ msgid "" 86973 #~ "Point the telescope to the west with a minimum altitude of 20 degrees. " 86974 #~ "Press continue when ready." 86975 #~ msgstr "inci" 86976 86977 #, fuzzy 86978 #~ msgid "Hemisphere:" 86979 #~ msgstr "Bandar nama" 86980 86981 #, fuzzy 86982 #~ msgid "Northern" 86983 #~ msgstr "Utara" 86984 86985 #, fuzzy 86986 #~ msgid "Southern" 86987 #~ msgstr "Bandar nama" 86988 86989 #, fuzzy 86990 #~ msgid "Accumulate frames" 86991 #~ msgstr "Paparan _Rata" 86992 86993 #, fuzzy 86994 #~ msgid "File saved." 86995 #~ msgstr "disimpan kedalam fail `%s'" 86996 86997 #, fuzzy 86998 #~ msgid "Update Coordinates After Slew" 86999 #~ msgstr "Kordinat Bulan" 87000 87001 #, fuzzy 87002 #~ msgid "southern" 87003 #~ msgstr "Selatan" 87004 87005 #, fuzzy 87006 #~ msgid "northern" 87007 #~ msgstr "Utara" 87008 87009 #, fuzzy 87010 #~ msgid " not found in database." 87011 #~ msgstr "%s: Tak dijumpai pada arkib" 87012 87013 #, fuzzy 87014 #~ msgid "Unable to open user database file!" 87015 #~ msgstr "Fail tidak dapat dibuka untuk ditulis: %s" 87016 87017 #, fuzzy 87018 #~ msgid "Rebuilding User Database" 87019 #~ msgstr "Pelayan Pengkalan Data SQL" 87020 87021 #, fuzzy 87022 #~ msgid "Remote Name" 87023 #~ msgstr "Label Bertindan" 87024 87025 #, fuzzy 87026 #~ msgid "Ecl. latitude:" 87027 #~ msgstr "Latitud" 87028 87029 #, fuzzy 87030 #~ msgid "Ecl. longitude:" 87031 #~ msgstr "Longitud" 87032 87033 #, fuzzy 87034 #~ msgid "Select Parameters for Output" 87035 #~ msgstr "Pilih Medan inci Output Fail" 87036 87037 #, fuzzy 87038 #~ msgid "westward" 87039 #~ msgstr "Bandar nama" 87040 87041 #, fuzzy 87042 #~ msgid "%1 is online and ready." 87043 #~ msgstr "ialah dan." 87044 87045 #, fuzzy 87046 #~ msgid "hourangle" 87047 #~ msgstr "Jam:" 87048 87049 #, fuzzy 87050 #~ msgid "epoch" 87051 #~ msgstr "Epok:" 87052 87053 #, fuzzy 87054 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a telescope (optional)" 87055 #~ msgid "telescope" 87056 #~ msgstr "Port tempatan:" 87057 87058 #, fuzzy 87059 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying an eyepiece (optional)" 87060 #~ msgid "eyepiece" 87061 #~ msgstr "Peranti:" 87062 87063 #, fuzzy 87064 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a lens (optional)" 87065 #~ msgid "lens" 87066 #~ msgstr "Bandar nama" 87067 87068 #, fuzzy 87069 #~| msgid "Filter" 87070 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a filter (optional)" 87071 #~ msgid "filter" 87072 #~ msgstr "Tapis" 87073 87074 #, fuzzy 87075 #~| msgid "Server" 87076 #~ msgid "observer_" 87077 #~ msgstr "Pelayan" 87078 87079 #, fuzzy 87080 #~ msgid "Line %1 does not contain %2 fields. Skipping it." 87081 #~ msgstr "Garis." 87082 87083 #, fuzzy 87084 #~ msgid "" 87085 #~ "Some lines in the custom catalog could not be parsed; see error messages " 87086 #~ "below." 87087 #~ msgstr "inci." 87088 87089 #, fuzzy 87090 #~ msgid "To reject the file, press Cancel. " 87091 #~ msgstr "Kepada fail Batal " 87092 87093 #, fuzzy 87094 #~ msgid "To accept the file (ignoring unparsed lines), press Accept." 87095 #~ msgstr "Kepada fail Terima." 87096 87097 #, fuzzy 87098 #~ msgid "Some Lines in File Were Invalid" 87099 #~ msgstr "Garis inci Fail Tidak sah" 87100 87101 #~ msgid "Accept" 87102 #~ msgstr "Terima" 87103 87104 #, fuzzy 87105 #~ msgid "" 87106 #~ "No lines could be parsed from the specified file, see error messages " 87107 #~ "below." 87108 #~ msgstr "Tidak fail." 87109 87110 #, fuzzy 87111 #~ msgid "No Valid Data Found in File" 87112 #~ msgstr "Tidak Sah Data inci Fail" 87113 87114 #, fuzzy 87115 #~ msgid "Parsing header: " 87116 #~ msgstr "BUANG HEADER [%s]" 87117 87118 #, fuzzy 87119 #~ msgid "Extra Name field in header: %1. Will be ignored" 87120 #~ msgstr "Nama inci" 87121 87122 #, fuzzy 87123 #~ msgid "Extra Prefix field in header: %1. Will be ignored" 87124 #~ msgstr "inci" 87125 87126 #, fuzzy 87127 #~ msgid "Extra Color field in header: %1. Will be ignored" 87128 #~ msgstr "Warna inci" 87129 87130 #, fuzzy 87131 #~ msgid "Could not convert Epoch to float: %1. Using 2000. instead" 87132 #~ msgstr "Epok hingga apung" 87133 87134 #, fuzzy 87135 #~ msgid "Extra Flux Frequency field in header: %1. Will be ignored" 87136 #~ msgstr "Warna inci" 87137 87138 #, fuzzy 87139 #~ msgid "Extra Flux Unit field in header: %1. Will be ignored" 87140 #~ msgstr "Warna inci" 87141 87142 #, fuzzy 87143 #~ msgid "Duplicate data field descriptor \"%1\" will be ignored" 87144 #~ msgstr "Buat duplikasi" 87145 87146 #, fuzzy 87147 #~ msgid "Invalid data field descriptor \"%1\" will be ignored" 87148 #~ msgstr "Tidak sah" 87149 87150 #, fuzzy 87151 #~ msgid "No valid column descriptors found. Exiting" 87152 #~ msgstr "Tidak" 87153 87154 #, fuzzy 87155 #~ msgid "No data lines found after header. Exiting." 87156 #~ msgstr "Tidak." 87157 87158 #, fuzzy 87159 #~ msgid "No Catalog Name specified; setting to \"Custom\"" 87160 #~ msgstr "Tidak Nama hingga Tersendiri" 87161 87162 #, fuzzy 87163 #~ msgid "No Catalog Prefix specified; setting to \"CC\"" 87164 #~ msgstr "Tidak hingga Sk" 87165 87166 #, fuzzy 87167 #~ msgid "No Catalog Color specified; setting to Red" 87168 #~ msgstr "Tidak Warna hingga Merah" 87169 87170 #, fuzzy 87171 #~ msgid "No Catalog Epoch specified; assuming 2000." 87172 #~ msgstr "Tidak Epok." 87173 87174 #, fuzzy 87175 #~ msgid "Line %1, field %2: Unable to parse RA value: %3" 87176 #~ msgstr "Garis hingga 3" 87177 87178 #, fuzzy 87179 #~ msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Dec value: %3" 87180 #~ msgstr "Garis hingga Dis 3" 87181 87182 #, fuzzy 87183 #~ msgid "Line %1, field %2: Invalid object type: %3" 87184 #~ msgstr "Garis Tidak sah jenis 3" 87185 87186 #, fuzzy 87187 #~ msgid "Must be one of 0, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 18" 87188 #~ msgstr "%s mestilah nombor" 87189 87190 #, fuzzy 87191 #~ msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Object type: %3" 87192 #~ msgstr "Garis hingga Objek jenis 3" 87193 87194 #, fuzzy 87195 #~ msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Magnitude: %3" 87196 #~ msgstr "Garis hingga 3" 87197 87198 #, fuzzy 87199 #~ msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Flux: %3" 87200 #~ msgstr "Garis hingga 3" 87201 87202 #, fuzzy 87203 #~ msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Major Axis: %3" 87204 #~ msgstr "Garis hingga 3" 87205 87206 #, fuzzy 87207 #~ msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Minor Axis: %3" 87208 #~ msgstr "Garis hingga 3" 87209 87210 #, fuzzy 87211 #~ msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Position Angle: %3" 87212 #~ msgstr "Garis hingga Posisi Sudut 3" 87213 87214 #, fuzzy 87215 #~ msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 87216 #~ msgid "North/Sounth" 87217 #~ msgstr "Bandar nama" 87218 87219 #, fuzzy 87220 #~ msgid "&Start" 87221 #~ msgstr "Mula" 87222 87223 #, fuzzy 87224 #~ msgid "Captuing image..." 87225 #~ msgstr "imej boot" 87226 87227 #, fuzzy 87228 #~ msgid "Calculator..." 87229 #~ msgstr "Kalkulator" 87230 87231 #, fuzzy 87232 #~ msgid "Observing List..." 87233 #~ msgstr "Senarai Dibenarkan" 87234 87235 #, fuzzy 87236 #~ msgid "Altitude vs. Time..." 87237 #~ msgstr "Baki masa: %s minit" 87238 87239 #, fuzzy 87240 #~ msgid "Script Builder..." 87241 #~ msgstr "Skrip Pengguna" 87242 87243 #, fuzzy 87244 #~ msgid "Solar System..." 87245 #~ msgstr "Ulangbut Sistem" 87246 87247 #, fuzzy 87248 #~ msgid "Low Pass Filter" 87249 #~ msgstr "Tapisan Sendiri" 87250 87251 #, fuzzy 87252 #~ msgid "Camera/CCD" 87253 #~ msgstr "Kamera" 87254 87255 #, fuzzy 87256 #~ msgid "Device does not support CCD_EXPOSURE_REQUEST property." 87257 #~ msgstr "Peranti." 87258 87259 #, fuzzy 87260 #~ msgid "CCD_EXPOSURE_REQUEST property is missing CCD_EXPOSURE_VALUE element." 87261 #~ msgstr "ialah." 87262 87263 #, fuzzy 87264 #~ msgid "INDI Menu has not been initialized properly. Restart KStars." 87265 #~ msgstr "Menu Ulangmula." 87266 87267 #, fuzzy 87268 #~ msgid "INDI device %1 no longer exists." 87269 #~ msgstr "tidak." 87270 87271 #, fuzzy 87272 #~ msgid "" 87273 #~ "%1 is disconnected. Establish a connection to the device using the INDI " 87274 #~ "Control Panel." 87275 #~ msgstr "ialah hingga Control Panel." 87276 87277 #, fuzzy 87278 #~ msgid "Device is busy and not responding." 87279 #~ msgstr "Peranti ialah dan." 87280 87281 #, fuzzy 87282 #~ msgid "" 87283 #~ "Expose duration is invalid. %1 supports expose durations from %2 to %3 " 87284 #~ "seconds only." 87285 #~ msgstr "ialah hingga saat." 87286 87287 #, fuzzy 87288 #~ msgid "Error. Unable to locate telescope drivers." 87289 #~ msgstr "Ralat hingga." 87290 87291 #, fuzzy 87292 #~ msgid "Error: connection timeout. Unable to communicate with an INDI server" 87293 #~ msgstr "Ralat hingga" 87294 87295 #, fuzzy 87296 #~ msgid "AAVSO Light Curves..." 87297 #~ msgstr "Cahaya." 87298 87299 #, fuzzy 87300 #~ msgid "by Name:" 87301 #~ msgstr "Nama:" 87302 87303 #, fuzzy 87304 #~ msgid "Select Data Types" 87305 #~ msgstr "%s bukan objek prosedur" 87306 87307 #, fuzzy 87308 #~ msgid "Discrepant data" 87309 #~ msgstr "Data LPD" 87310 87311 #, fuzzy 87312 #~ msgid "CCD I" 87313 #~ msgstr "CCDI" 87314 87315 #, fuzzy 87316 #~ msgid "End date:" 87317 #~ msgstr "Tarikh & Masa" 87318 87319 #, fuzzy 87320 #~ msgid "Start date:" 87321 #~ msgstr "Tarikh & Masa" 87322 87323 #, fuzzy 87324 #~ msgid "AAVSO Light Curve Generator" 87325 #~ msgstr "Cahaya Lengkung Penjana" 87326 87327 #, fuzzy 87328 #~ msgid "End date must occur after start date." 87329 #~ msgstr "Akhir tarikh tarikh." 87330 87331 #, fuzzy 87332 #~ msgid "Light Curve produced by the American Amateur Variable Star Observers" 87333 #~ msgstr "Cahaya Lengkung Variabel Bintang" 87334 87335 #, fuzzy 87336 #~ msgid "AAVSO Star list downloaded successfully." 87337 #~ msgstr "Bintang." 87338 87339 #, fuzzy 87340 #~ msgid "planet" 87341 #~ msgstr "Planet" 87342 87343 #, fuzzy 87344 #~ msgid "globular cluster" 87345 #~ msgstr "Nama Gugusan:" 87346 87347 #, fuzzy 87348 #~ msgid "galaxy" 87349 #~ msgstr "Galaxy 2" 87350 87351 #, fuzzy 87352 #~ msgid "asteroid" 87353 #~ msgstr "Asteroid" 87354 87355 #, fuzzy 87356 #~ msgid "dark nebula" 87357 #~ msgstr "nama" 87358 87359 #, fuzzy 87360 #~ msgid "quasar" 87361 #~ msgstr "Segiempat Sama" 87362 87363 #, fuzzy 87364 #~ msgid "radio source" 87365 #~ msgstr "Sumber Berita" 87366 87367 #, fuzzy 87368 #~ msgid "no type" 87369 #~ msgstr "Jenis data tidak diketahui: %s\n" 87370 87371 #, fuzzy 87372 #~ msgid "Coordinate Grid" 87373 #~ msgstr "Sistem Koordinat" 87374 87375 #, fuzzy 87376 #~ msgctxt "Toggle Coordinate Grid in the display" 87377 #~ msgid "Coord. grid" 87378 #~ msgstr "Sistem Koordinat" 87379 87380 #, fuzzy 87381 #~ msgid "Coor&dinate grid" 87382 #~ msgstr "Sistem Koordinat" 87383 87384 #, fuzzy 87385 #~ msgid " [modified]" 87386 #~ msgstr "Diubahsuai" 87387 87388 #, fuzzy 87389 #~ msgctxt "Country name" 87390 #~ msgid "India\t\t" 87391 #~ msgstr "Negara nama" 87392 87393 #, fuzzy 87394 #~ msgid "Find &Object" 87395 #~ msgstr "Objek LightWave" 87396 87397 #, fuzzy 87398 #~ msgctxt "City in Canada" 87399 #~ msgid "Dominion" 87400 #~ msgstr "Bandar nama" 87401 87402 #, fuzzy 87403 #~ msgctxt "City in Canada" 87404 #~ msgid "Ottawa" 87405 #~ msgstr "Bandar nama" 87406 87407 #, fuzzy 87408 #~ msgctxt "City in Canada" 87409 #~ msgid "River Ottawa" 87410 #~ msgstr "Bandar nama" 87411 87412 #, fuzzy 87413 #~ msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 87414 #~ msgid "Montague" 87415 #~ msgstr "Bandar nama" 87416 87417 #, fuzzy 87418 #~ msgctxt "City in Ontario Canada" 87419 #~ msgid "Goose Bay" 87420 #~ msgstr "Bandar nama" 87421 87422 #, fuzzy 87423 #~ msgctxt "City in Quebec Canada" 87424 #~ msgid "Burlington" 87425 #~ msgstr "Bandar nama" 87426 87427 #, fuzzy 87428 #~ msgctxt "Country name" 87429 #~ msgid "Lybia" 87430 #~ msgstr "Negara nama" 87431 87432 #, fuzzy 87433 #~ msgid "File for the output data" 87434 #~ msgstr "%s: fail input adalah fail output" 87435 87436 #, fuzzy 87437 #~ msgid "Output File..." 87438 #~ msgstr "Fail output:" 87439 87440 #, fuzzy 87441 #~ msgid "File with the input data" 87442 #~ msgstr "%s: fail input adalah fail output" 87443 87444 #, fuzzy 87445 #~ msgid "Input File..." 87446 #~ msgstr "menutup fail input %s" 87447 87448 #, fuzzy 87449 #~ msgctxt "City in Hungary" 87450 #~ msgid "Fömi" 87451 #~ msgstr "Bandar nama" 87452 87453 #, fuzzy 87454 #~ msgctxt "City in Hungary" 87455 #~ msgid "Konkoli" 87456 #~ msgstr "Bandar nama" 87457 87458 #, fuzzy 87459 #~ msgid "New" 87460 #~ msgstr "&Baru" 87461 87462 #, fuzzy 87463 #~ msgid "" 87464 #~ "unable to write to file 'drivers.xml'\n" 87465 #~ "Any changes to INDI device drivers will not be saved." 87466 #~ msgstr "hingga hingga fail hingga." 87467 87468 #, fuzzy 87469 #~ msgid "Telescope label is missing." 87470 #~ msgstr "Kehilangan Alamat IP" 87471 87472 #, fuzzy 87473 #~ msgid "Telescope driver version is missing." 87474 #~ msgstr "Pemandu ALSA (versi %s) telah dilaksanakan." 87475 87476 #, fuzzy 87477 #~ msgid "Extra Epoch field in header: %1. Will be ignored" 87478 #~ msgstr "Epok inci" 87479 87480 #, fuzzy 87481 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a telescope (optional)" 87482 #~ msgid "scope" 87483 #~ msgstr "Skop" 87484 87485 #, fuzzy 87486 #~ msgctxt "City in Pas-de-Calais France" 87487 #~ msgid "Calais/Dunkirk" 87488 #~ msgstr "Bandar nama" 87489 87490 #, fuzzy 87491 #~ msgid "Compute Angular Distance ]" 87492 #~ msgstr "Jarak dari Bumi" 87493 87494 #, fuzzy 87495 #~ msgctxt "City in Estonia" 87496 #~ msgid "Petseri" 87497 #~ msgstr "Bandar nama" 87498 87499 #, fuzzy 87500 #~ msgid "Display main toolbar?" 87501 #~ msgstr "bagi" 87502 87503 #, fuzzy 87504 #~ msgid "Toggle display of the main toolbar." 87505 #~ msgstr "bagi" 87506 87507 #, fuzzy 87508 #~ msgid "Toggle display of the \"view\" toolbar." 87509 #~ msgstr "bagi" 87510 87511 #, fuzzy 87512 #~ msgid "Magellanic Clouds" 87513 #~ msgstr "nama" 87514 87515 #, fuzzy 87516 #~ msgid "Object type" 87517 #~ msgstr "Jenis Objek" 87518 87519 #, fuzzy 87520 #~ msgctxt "City in Zambie" 87521 #~ msgid "Lusaka" 87522 #~ msgstr "Bandar nama" 87523 87524 #, fuzzy 87525 #~ msgctxt "Region/state in France" 87526 #~ msgid "Loire atlantique" 87527 #~ msgstr "Kawasan nama" 87528 87529 #, fuzzy 87530 #~ msgctxt "Region/state in France" 87531 #~ msgid "Seine maritime" 87532 #~ msgstr "Kawasan nama" 87533 87534 #, fuzzy 87535 #~ msgctxt "Country name" 87536 #~ msgid "Tanzanie" 87537 #~ msgstr "Negara nama" 87538 87539 #, fuzzy 87540 #~ msgctxt "Country name" 87541 #~ msgid "Zambie" 87542 #~ msgstr "Negara nama" 87543 87544 #, fuzzy 87545 #~ msgid "Right ascention:" 87546 #~ msgstr "Peningkatan Kanan" 87547 87548 #, fuzzy 87549 #~ msgctxt "City in Germany" 87550 #~ msgid "Furth (Mfr)" 87551 #~ msgstr "Bandar nama" 87552 87553 #, fuzzy 87554 #~ msgctxt "City in Germany" 87555 #~ msgid "H. List" 87556 #~ msgstr "Bandar nama Senarai" 87557 87558 #, fuzzy 87559 #~ msgctxt "City in Germany" 87560 #~ msgid "Koln" 87561 #~ msgstr "Bandar nama" 87562 87563 #, fuzzy 87564 #~| msgid "Circle" 87565 #~ msgctxt "" 87566 #~ "City in Alaska USA (optional, probably does not need a translation)" 87567 #~ msgid "Circle" 87568 #~ msgstr "Bulatan" 87569 87570 #, fuzzy 87571 #~ msgctxt "" 87572 #~ "City in Alaska USA (optional, probably does not need a translation)" 87573 #~ msgid "Clear" 87574 #~ msgstr "Bandar nama" 87575 87576 #, fuzzy 87577 #~ msgctxt "" 87578 #~ "City in California USA (optional, probably does not need a translation)" 87579 #~ msgid "Glendale" 87580 #~ msgstr "Bandar nama" 87581 87582 #, fuzzy 87583 #~ msgctxt "" 87584 #~ "City in California USA (optional, probably does not need a translation)" 87585 #~ msgid "Needles" 87586 #~ msgstr "Bandar nama" 87587 87588 #, fuzzy 87589 #~ msgctxt "" 87590 #~ "City in Cayman Islands (optional, probably does not need a translation)" 87591 #~ msgid "Georgetown" 87592 #~ msgstr "Bandar nama" 87593 87594 #, fuzzy 87595 #~ msgctxt "" 87596 #~ "City in Colorado USA (optional, probably does not need a translation)" 87597 #~ msgid "Lakewood" 87598 #~ msgstr "Bandar nama" 87599 87600 #, fuzzy 87601 #~ msgctxt "" 87602 #~ "City in Colorado USA (optional, probably does not need a translation)" 87603 #~ msgid "Westminster" 87604 #~ msgstr "Bandar nama" 87605 87606 #, fuzzy 87607 #~ msgctxt "" 87608 #~ "City in Colorado USA (optional, probably does not need a translation)" 87609 #~ msgid "Yuma" 87610 #~ msgstr "Bandar nama" 87611 87612 #, fuzzy 87613 #~ msgctxt "" 87614 #~ "City in Connecticut USA (optional, probably does not need a translation)" 87615 #~ msgid "Burlington" 87616 #~ msgstr "Bandar nama" 87617 87618 #, fuzzy 87619 #~ msgctxt "" 87620 #~ "City in Connecticut USA (optional, probably does not need a translation)" 87621 #~ msgid "Fairfield" 87622 #~ msgstr "Bandar nama" 87623 87624 #, fuzzy 87625 #~ msgctxt "" 87626 #~ "City in Connecticut USA (optional, probably does not need a translation)" 87627 #~ msgid "Norwalk" 87628 #~ msgstr "Bandar nama" 87629 87630 #, fuzzy 87631 #~ msgctxt "" 87632 #~ "City in Connecticut USA (optional, probably does not need a translation)" 87633 #~ msgid "Orange" 87634 #~ msgstr "Bandar nama" 87635 87636 #, fuzzy 87637 #~ msgctxt "" 87638 #~ "City in Costa Rica (optional, probably does not need a translation)" 87639 #~ msgid "San Jose" 87640 #~ msgstr "Bandar nama" 87641 87642 #, fuzzy 87643 #~ msgctxt "" 87644 #~ "City in Delaware USA (optional, probably does not need a translation)" 87645 #~ msgid "Georgetown" 87646 #~ msgstr "Bandar nama" 87647 87648 #, fuzzy 87649 #~ msgctxt "" 87650 #~ "City in Delaware USA (optional, probably does not need a translation)" 87651 #~ msgid "Milford" 87652 #~ msgstr "Bandar nama" 87653 87654 #, fuzzy 87655 #~ msgctxt "" 87656 #~ "City in Florida USA (optional, probably does not need a translation)" 87657 #~ msgid "Clearwater" 87658 #~ msgstr "Bandar nama" 87659 87660 #, fuzzy 87661 #~ msgctxt "" 87662 #~ "City in Florida USA (optional, probably does not need a translation)" 87663 #~ msgid "Dover" 87664 #~ msgstr "Bandar nama" 87665 87666 #, fuzzy 87667 #~ msgctxt "" 87668 #~ "City in Florida USA (optional, probably does not need a translation)" 87669 #~ msgid "Hollywood" 87670 #~ msgstr "Bandar nama" 87671 87672 #, fuzzy 87673 #~ msgctxt "" 87674 #~ "City in Florida USA (optional, probably does not need a translation)" 87675 #~ msgid "Jacksonville" 87676 #~ msgstr "Bandar nama" 87677 87678 #, fuzzy 87679 #~ msgctxt "" 87680 #~ "City in Georgia USA (optional, probably does not need a translation)" 87681 #~ msgid "Augusta" 87682 #~ msgstr "Bandar nama" 87683 87684 #, fuzzy 87685 #~ msgctxt "" 87686 #~ "City in Georgia USA (optional, probably does not need a translation)" 87687 #~ msgid "Gainesville" 87688 #~ msgstr "Bandar nama" 87689 87690 #, fuzzy 87691 #~ msgctxt "City in Greece (optional, probably does not need a translation)" 87692 #~ msgid "Athens" 87693 #~ msgstr "Bandar nama" 87694 87695 #, fuzzy 87696 #~ msgctxt "City in Guyana (optional, probably does not need a translation)" 87697 #~ msgid "Georgetown" 87698 #~ msgstr "Bandar nama" 87699 87700 #, fuzzy 87701 #~ msgctxt "" 87702 #~ "City in Idaho USA (optional, probably does not need a translation)" 87703 #~ msgid "Moscow" 87704 #~ msgstr "Bandar nama" 87705 87706 #, fuzzy 87707 #~ msgctxt "" 87708 #~ "City in Illinois USA (optional, probably does not need a translation)" 87709 #~ msgid "Aurora" 87710 #~ msgstr "Bandar nama" 87711 87712 #, fuzzy 87713 #~ msgctxt "" 87714 #~ "City in Illinois USA (optional, probably does not need a translation)" 87715 #~ msgid "Paris" 87716 #~ msgstr "Bandar nama" 87717 87718 #, fuzzy 87719 #~ msgctxt "" 87720 #~ "City in Illinois USA (optional, probably does not need a translation)" 87721 #~ msgid "Washington" 87722 #~ msgstr "Bandar nama" 87723 87724 #, fuzzy 87725 #~ msgctxt "" 87726 #~ "City in Indiana USA (optional, probably does not need a translation)" 87727 #~ msgid "Bloomington" 87728 #~ msgstr "Bandar nama" 87729 87730 #, fuzzy 87731 #~ msgctxt "" 87732 #~ "City in Indiana USA (optional, probably does not need a translation)" 87733 #~ msgid "New Castle" 87734 #~ msgstr "Bandar nama" 87735 87736 #, fuzzy 87737 #~ msgctxt "City in Iowa USA (optional, probably does not need a translation)" 87738 #~ msgid "Burlington" 87739 #~ msgstr "Bandar nama" 87740 87741 #, fuzzy 87742 #~ msgctxt "City in Iowa USA (optional, probably does not need a translation)" 87743 #~ msgid "Clinton" 87744 #~ msgstr "Bandar nama" 87745 87746 #, fuzzy 87747 #~ msgctxt "City in Italy (optional, probably does not need a translation)" 87748 #~ msgid "Florence" 87749 #~ msgstr "Bandar nama" 87750 87751 #, fuzzy 87752 #~ msgctxt "City in Italy (optional, probably does not need a translation)" 87753 #~ msgid "Naples" 87754 #~ msgstr "Bandar nama" 87755 87756 #, fuzzy 87757 #~ msgctxt "City in Italy (optional, probably does not need a translation)" 87758 #~ msgid "Venice" 87759 #~ msgstr "Bandar nama" 87760 87761 #, fuzzy 87762 #~ msgctxt "" 87763 #~ "City in Kentucky USA (optional, probably does not need a translation)" 87764 #~ msgid "Ashland" 87765 #~ msgstr "Bandar nama" 87766 87767 #, fuzzy 87768 #~ msgctxt "" 87769 #~ "City in Kentucky USA (optional, probably does not need a translation)" 87770 #~ msgid "Louisville" 87771 #~ msgstr "Bandar nama" 87772 87773 #, fuzzy 87774 #~ msgctxt "" 87775 #~ "City in Kentucky USA (optional, probably does not need a translation)" 87776 #~ msgid "Richmond" 87777 #~ msgstr "Bandar nama" 87778 87779 #, fuzzy 87780 #~ msgctxt "" 87781 #~ "City in Kentucky USA (optional, probably does not need a translation)" 87782 #~ msgid "Winchester" 87783 #~ msgstr "Bandar nama" 87784 87785 #, fuzzy 87786 #~ msgctxt "" 87787 #~ "City in Louisiana USA (optional, probably does not need a translation)" 87788 #~ msgid "Alexandria" 87789 #~ msgstr "Bandar nama" 87790 87791 #, fuzzy 87792 #~ msgctxt "" 87793 #~ "City in Louisiana USA (optional, probably does not need a translation)" 87794 #~ msgid "Lafayette" 87795 #~ msgstr "Bandar nama" 87796 87797 #, fuzzy 87798 #~ msgctxt "" 87799 #~ "City in Louisiana USA (optional, probably does not need a translation)" 87800 #~ msgid "McNary" 87801 #~ msgstr "Bandar nama" 87802 87803 #, fuzzy 87804 #~ msgctxt "" 87805 #~ "City in Maine USA (optional, probably does not need a translation)" 87806 #~ msgid "Ashland" 87807 #~ msgstr "Bandar nama" 87808 87809 #, fuzzy 87810 #~ msgctxt "" 87811 #~ "City in Maine USA (optional, probably does not need a translation)" 87812 #~ msgid "Auburn" 87813 #~ msgstr "Bandar nama" 87814 87815 #, fuzzy 87816 #~ msgctxt "" 87817 #~ "City in Maine USA (optional, probably does not need a translation)" 87818 #~ msgid "Augusta" 87819 #~ msgstr "Bandar nama" 87820 87821 #, fuzzy 87822 #~ msgctxt "" 87823 #~ "City in Maine USA (optional, probably does not need a translation)" 87824 #~ msgid "Brunswick" 87825 #~ msgstr "Bandar nama" 87826 87827 #, fuzzy 87828 #~ msgctxt "" 87829 #~ "City in Maine USA (optional, probably does not need a translation)" 87830 #~ msgid "Lewiston" 87831 #~ msgstr "Bandar nama" 87832 87833 #, fuzzy 87834 #~ msgctxt "" 87835 #~ "City in Maine USA (optional, probably does not need a translation)" 87836 #~ msgid "Lincoln" 87837 #~ msgstr "Bandar nama" 87838 87839 #, fuzzy 87840 #~ msgctxt "" 87841 #~ "City in Maine USA (optional, probably does not need a translation)" 87842 #~ msgid "Monticello" 87843 #~ msgstr "Bandar nama" 87844 87845 #, fuzzy 87846 #~ msgctxt "" 87847 #~ "City in Manitoba Canada (optional, probably does not need a translation)" 87848 #~ msgid "Russell" 87849 #~ msgstr "Bandar nama" 87850 87851 #, fuzzy 87852 #~ msgctxt "" 87853 #~ "City in Maryland USA (optional, probably does not need a translation)" 87854 #~ msgid "Aberdeen" 87855 #~ msgstr "Bandar nama" 87856 87857 #, fuzzy 87858 #~ msgctxt "" 87859 #~ "City in Maryland USA (optional, probably does not need a translation)" 87860 #~ msgid "Laurel" 87861 #~ msgstr "Bandar nama" 87862 87863 #, fuzzy 87864 #~ msgctxt "" 87865 #~ "City in Maryland USA (optional, probably does not need a translation)" 87866 #~ msgid "Westminster" 87867 #~ msgstr "Bandar nama" 87868 87869 #, fuzzy 87870 #~ msgctxt "" 87871 #~ "City in Massachusetts USA (optional, probably does not need a " 87872 #~ "translation)" 87873 #~ msgid "Cambridge" 87874 #~ msgstr "Bandar nama" 87875 87876 #, fuzzy 87877 #~ msgctxt "" 87878 #~ "City in Massachusetts USA (optional, probably does not need a " 87879 #~ "translation)" 87880 #~ msgid "Lawrence" 87881 #~ msgstr "Bandar nama" 87882 87883 #, fuzzy 87884 #~ msgctxt "" 87885 #~ "City in Massachusetts USA (optional, probably does not need a " 87886 #~ "translation)" 87887 #~ msgid "Springfield" 87888 #~ msgstr "Bandar nama" 87889 87890 #, fuzzy 87891 #~ msgctxt "" 87892 #~ "City in Michigan USA (optional, probably does not need a translation)" 87893 #~ msgid "Roseville" 87894 #~ msgstr "Bandar nama" 87895 87896 #, fuzzy 87897 #~ msgctxt "" 87898 #~ "City in Minnesota USA (optional, probably does not need a translation)" 87899 #~ msgid "Aurora" 87900 #~ msgstr "Bandar nama" 87901 87902 #, fuzzy 87903 #~ msgctxt "" 87904 #~ "City in Minnesota USA (optional, probably does not need a translation)" 87905 #~ msgid "Bloomington" 87906 #~ msgstr "Bandar nama" 87907 87908 #, fuzzy 87909 #~ msgctxt "" 87910 #~ "City in Minnesota USA (optional, probably does not need a translation)" 87911 #~ msgid "Hutchinson" 87912 #~ msgstr "Bandar nama" 87913 87914 #, fuzzy 87915 #~ msgctxt "" 87916 #~ "City in Minnesota USA (optional, probably does not need a translation)" 87917 #~ msgid "Plymouth" 87918 #~ msgstr "Bandar nama" 87919 87920 #, fuzzy 87921 #~ msgctxt "" 87922 #~ "City in Minnesota USA (optional, probably does not need a translation)" 87923 #~ msgid "St. Paul" 87924 #~ msgstr "Bandar nama" 87925 87926 #, fuzzy 87927 #~ msgctxt "" 87928 #~ "City in Mississippi USA (optional, probably does not need a translation)" 87929 #~ msgid "Columbus" 87930 #~ msgstr "Bandar nama" 87931 87932 #, fuzzy 87933 #~ msgctxt "" 87934 #~ "City in Mississippi USA (optional, probably does not need a translation)" 87935 #~ msgid "Greenville" 87936 #~ msgstr "Bandar nama" 87937 87938 #, fuzzy 87939 #~ msgctxt "" 87940 #~ "City in Mississippi USA (optional, probably does not need a translation)" 87941 #~ msgid "Jackson" 87942 #~ msgstr "Bandar nama" 87943 87944 #, fuzzy 87945 #~ msgctxt "" 87946 #~ "City in Mississippi USA (optional, probably does not need a translation)" 87947 #~ msgid "Laurel" 87948 #~ msgstr "Bandar nama" 87949 87950 #, fuzzy 87951 #~ msgctxt "" 87952 #~ "City in Mississippi USA (optional, probably does not need a translation)" 87953 #~ msgid "Winona" 87954 #~ msgstr "Bandar nama" 87955 87956 #, fuzzy 87957 #~ msgctxt "" 87958 #~ "City in Missouri USA (optional, probably does not need a translation)" 87959 #~ msgid "Chillicothe" 87960 #~ msgstr "Bandar nama" 87961 87962 #, fuzzy 87963 #~ msgctxt "" 87964 #~ "City in Missouri USA (optional, probably does not need a translation)" 87965 #~ msgid "Crestwood" 87966 #~ msgstr "Bandar nama" 87967 87968 #, fuzzy 87969 #~ msgctxt "" 87970 #~ "City in Missouri USA (optional, probably does not need a translation)" 87971 #~ msgid "Independence" 87972 #~ msgstr "Bandar nama" 87973 87974 #, fuzzy 87975 #~ msgctxt "" 87976 #~ "City in Missouri USA (optional, probably does not need a translation)" 87977 #~ msgid "Kansas City" 87978 #~ msgstr "Bandar nama Bandar" 87979 87980 #, fuzzy 87981 #~ msgctxt "" 87982 #~ "City in Missouri USA (optional, probably does not need a translation)" 87983 #~ msgid "Lebanon" 87984 #~ msgstr "Bandar nama" 87985 87986 #, fuzzy 87987 #~ msgctxt "" 87988 #~ "City in Missouri USA (optional, probably does not need a translation)" 87989 #~ msgid "Mountain View" 87990 #~ msgstr "Bandar nama Lihat" 87991 87992 #, fuzzy 87993 #~ msgctxt "" 87994 #~ "City in Missouri USA (optional, probably does not need a translation)" 87995 #~ msgid "Princeton" 87996 #~ msgstr "Bandar nama" 87997 87998 #, fuzzy 87999 #~ msgctxt "" 88000 #~ "City in Missouri USA (optional, probably does not need a translation)" 88001 #~ msgid "Springfield" 88002 #~ msgstr "Bandar nama" 88003 88004 #, fuzzy 88005 #~ msgctxt "" 88006 #~ "City in Montana USA (optional, probably does not need a translation)" 88007 #~ msgid "Livingston" 88008 #~ msgstr "Bandar nama" 88009 88010 #, fuzzy 88011 #~ msgctxt "" 88012 #~ "City in Montana USA (optional, probably does not need a translation)" 88013 #~ msgid "Troy" 88014 #~ msgstr "Bandar nama" 88015 88016 #, fuzzy 88017 #~ msgctxt "City in Namibia (optional, probably does not need a translation)" 88018 #~ msgid "Windhoek" 88019 #~ msgstr "Bandar nama" 88020 88021 #, fuzzy 88022 #~ msgctxt "" 88023 #~ "City in Nebraska USA (optional, probably does not need a translation)" 88024 #~ msgid "Columbus" 88025 #~ msgstr "Bandar nama" 88026 88027 #, fuzzy 88028 #~ msgctxt "" 88029 #~ "City in Nebraska USA (optional, probably does not need a translation)" 88030 #~ msgid "Fremont" 88031 #~ msgstr "Bandar nama" 88032 88033 #, fuzzy 88034 #~ msgctxt "" 88035 #~ "City in Nebraska USA (optional, probably does not need a translation)" 88036 #~ msgid "Lincoln" 88037 #~ msgstr "Bandar nama" 88038 88039 #, fuzzy 88040 #~ msgctxt "" 88041 #~ "City in Nevada USA (optional, probably does not need a translation)" 88042 #~ msgid "Eureka" 88043 #~ msgstr "Bandar nama" 88044 88045 #, fuzzy 88046 #~ msgctxt "" 88047 #~ "City in Nevada USA (optional, probably does not need a translation)" 88048 #~ msgid "Hawthorne" 88049 #~ msgstr "Bandar nama" 88050 88051 #, fuzzy 88052 #~ msgctxt "" 88053 #~ "City in Nevada USA (optional, probably does not need a translation)" 88054 #~ msgid "Henderson" 88055 #~ msgstr "Bandar nama" 88056 88057 #, fuzzy 88058 #~ msgctxt "" 88059 #~ "City in Newfoundland Canada (optional, probably does not need a " 88060 #~ "translation)" 88061 #~ msgid "St. John's" 88062 #~ msgstr "Bandar nama s" 88063 88064 #, fuzzy 88065 #~ msgctxt "" 88066 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 88067 #~ "translation)" 88068 #~ msgid "Berlin" 88069 #~ msgstr "Bandar nama" 88070 88071 #, fuzzy 88072 #~ msgctxt "" 88073 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 88074 #~ "translation)" 88075 #~ msgid "Concord" 88076 #~ msgstr "Bandar nama" 88077 88078 #, fuzzy 88079 #~ msgctxt "" 88080 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 88081 #~ "translation)" 88082 #~ msgid "Conway" 88083 #~ msgstr "Bandar nama" 88084 88085 #, fuzzy 88086 #~ msgctxt "" 88087 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 88088 #~ "translation)" 88089 #~ msgid "Dover" 88090 #~ msgstr "Bandar nama" 88091 88092 #, fuzzy 88093 #~ msgctxt "" 88094 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 88095 #~ "translation)" 88096 #~ msgid "Lebanon" 88097 #~ msgstr "Bandar nama" 88098 88099 #, fuzzy 88100 #~ msgctxt "" 88101 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 88102 #~ "translation)" 88103 #~ msgid "Manchester" 88104 #~ msgstr "Bandar nama" 88105 88106 #, fuzzy 88107 #~ msgctxt "" 88108 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 88109 #~ "translation)" 88110 #~ msgid "Milford" 88111 #~ msgstr "Bandar nama" 88112 88113 #, fuzzy 88114 #~ msgctxt "" 88115 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 88116 #~ "translation)" 88117 #~ msgid "Newport" 88118 #~ msgstr "Bandar nama" 88119 88120 #, fuzzy 88121 #~ msgctxt "" 88122 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 88123 #~ "translation)" 88124 #~ msgid "Plymouth" 88125 #~ msgstr "Bandar nama" 88126 88127 #, fuzzy 88128 #~ msgctxt "" 88129 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 88130 #~ "translation)" 88131 #~ msgid "Rochester" 88132 #~ msgstr "Bandar nama" 88133 88134 #, fuzzy 88135 #~ msgctxt "" 88136 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 88137 #~ "translation)" 88138 #~ msgid "Salem" 88139 #~ msgstr "Bandar nama" 88140 88141 #, fuzzy 88142 #~ msgctxt "" 88143 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 88144 #~ "translation)" 88145 #~ msgid "Winchester" 88146 #~ msgstr "Bandar nama" 88147 88148 #, fuzzy 88149 #~ msgctxt "" 88150 #~ "City in New Jersey USA (optional, probably does not need a translation)" 88151 #~ msgid "Newark" 88152 #~ msgstr "Bandar nama" 88153 88154 #, fuzzy 88155 #~ msgctxt "" 88156 #~ "City in New Jersey USA (optional, probably does not need a translation)" 88157 #~ msgid "Newton" 88158 #~ msgstr "Bandar nama" 88159 88160 #, fuzzy 88161 #~ msgctxt "" 88162 #~ "City in New Jersey USA (optional, probably does not need a translation)" 88163 #~ msgid "Princeton" 88164 #~ msgstr "Bandar nama" 88165 88166 #, fuzzy 88167 #~ msgctxt "" 88168 #~ "City in New Jersey USA (optional, probably does not need a translation)" 88169 #~ msgid "Somerset" 88170 #~ msgstr "Bandar nama" 88171 88172 #, fuzzy 88173 #~ msgctxt "" 88174 #~ "City in New Jersey USA (optional, probably does not need a translation)" 88175 #~ msgid "Somerville" 88176 #~ msgstr "Bandar nama" 88177 88178 #, fuzzy 88179 #~ msgctxt "" 88180 #~ "City in New Mexico USA (optional, probably does not need a translation)" 88181 #~ msgid "Roswell" 88182 #~ msgstr "Bandar nama" 88183 88184 #, fuzzy 88185 #~ msgctxt "" 88186 #~ "City in New Mexico USA (optional, probably does not need a translation)" 88187 #~ msgid "Santa Rosa" 88188 #~ msgstr "Bandar nama" 88189 88190 #, fuzzy 88191 #~ msgctxt "" 88192 #~ "City in New South Wales Australia (optional, probably does not need a " 88193 #~ "translation)" 88194 #~ msgid "New Castle" 88195 #~ msgstr "Bandar nama" 88196 88197 #, fuzzy 88198 #~ msgctxt "" 88199 #~ "City in New South Wales Australia (optional, probably does not need a " 88200 #~ "translation)" 88201 #~ msgid "Richmond" 88202 #~ msgstr "Bandar nama" 88203 88204 #, fuzzy 88205 #~ msgctxt "" 88206 #~ "City in New York USA (optional, probably does not need a translation)" 88207 #~ msgid "Albany" 88208 #~ msgstr "Bandar nama" 88209 88210 #, fuzzy 88211 #~ msgctxt "" 88212 #~ "City in New York USA (optional, probably does not need a translation)" 88213 #~ msgid "Lewiston" 88214 #~ msgstr "Bandar nama" 88215 88216 #, fuzzy 88217 #~ msgctxt "" 88218 #~ "City in New York USA (optional, probably does not need a translation)" 88219 #~ msgid "Rochester" 88220 #~ msgstr "Bandar nama" 88221 88222 #, fuzzy 88223 #~ msgctxt "" 88224 #~ "City in New York USA (optional, probably does not need a translation)" 88225 #~ msgid "Troy" 88226 #~ msgstr "Bandar nama" 88227 88228 #, fuzzy 88229 #~ msgctxt "" 88230 #~ "City in North Carolina USA (optional, probably does not need a " 88231 #~ "translation)" 88232 #~ msgid "Burlington" 88233 #~ msgstr "Bandar nama" 88234 88235 #, fuzzy 88236 #~ msgctxt "" 88237 #~ "City in North Carolina USA (optional, probably does not need a " 88238 #~ "translation)" 88239 #~ msgid "Fayetteville" 88240 #~ msgstr "Bandar nama" 88241 88242 #, fuzzy 88243 #~ msgctxt "" 88244 #~ "City in North Carolina USA (optional, probably does not need a " 88245 #~ "translation)" 88246 #~ msgid "Oxford" 88247 #~ msgstr "Bandar nama" 88248 88249 #, fuzzy 88250 #~ msgctxt "" 88251 #~ "City in North Carolina USA (optional, probably does not need a " 88252 #~ "translation)" 88253 #~ msgid "Wilmington" 88254 #~ msgstr "Bandar nama" 88255 88256 #, fuzzy 88257 #~ msgctxt "" 88258 #~ "City in North Dakota USA (optional, probably does not need a translation)" 88259 #~ msgid "Grand Forks" 88260 #~ msgstr "Bandar nama" 88261 88262 #, fuzzy 88263 #~ msgctxt "" 88264 #~ "City in North Dakota USA (optional, probably does not need a translation)" 88265 #~ msgid "Lakota" 88266 #~ msgstr "Bandar nama" 88267 88268 #, fuzzy 88269 #~ msgctxt "" 88270 #~ "City in North-West Region Russia (optional, probably does not need a " 88271 #~ "translation)" 88272 #~ msgid "St. Petersburg" 88273 #~ msgstr "Bandar nama" 88274 88275 #, fuzzy 88276 #~ msgctxt "" 88277 #~ "City in Nova Scotia Canada (optional, probably does not need a " 88278 #~ "translation)" 88279 #~ msgid "Sydney" 88280 #~ msgstr "Bandar nama" 88281 88282 #, fuzzy 88283 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 88284 #~ msgid "Amherst" 88285 #~ msgstr "Bandar nama" 88286 88287 #, fuzzy 88288 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 88289 #~ msgid "Canton" 88290 #~ msgstr "Bandar nama" 88291 88292 #, fuzzy 88293 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 88294 #~ msgid "Chillicothe" 88295 #~ msgstr "Bandar nama" 88296 88297 #, fuzzy 88298 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 88299 #~ msgid "Columbus" 88300 #~ msgstr "Bandar nama" 88301 88302 #, fuzzy 88303 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 88304 #~ msgid "Hamilton" 88305 #~ msgstr "Bandar nama" 88306 88307 #, fuzzy 88308 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 88309 #~ msgid "Lakewood" 88310 #~ msgstr "Bandar nama" 88311 88312 #, fuzzy 88313 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 88314 #~ msgid "Parma" 88315 #~ msgstr "Bandar nama" 88316 88317 #, fuzzy 88318 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 88319 #~ msgid "Portsmouth" 88320 #~ msgstr "Bandar nama" 88321 88322 #, fuzzy 88323 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 88324 #~ msgid "Springfield" 88325 #~ msgstr "Bandar nama" 88326 88327 #, fuzzy 88328 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 88329 #~ msgid "Warren" 88330 #~ msgstr "Bandar nama" 88331 88332 #, fuzzy 88333 #~ msgctxt "" 88334 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 88335 #~ msgid "Belleville" 88336 #~ msgstr "Bandar nama" 88337 88338 #, fuzzy 88339 #~ msgctxt "" 88340 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 88341 #~ msgid "Hamilton" 88342 #~ msgstr "Bandar nama" 88343 88344 #, fuzzy 88345 #~ msgctxt "" 88346 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 88347 #~ msgid "Huntsville" 88348 #~ msgstr "Bandar nama" 88349 88350 #, fuzzy 88351 #~ msgctxt "" 88352 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 88353 #~ msgid "Kingston" 88354 #~ msgstr "Bandar nama" 88355 88356 #, fuzzy 88357 #~ msgctxt "" 88358 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 88359 #~ msgid "Ottawa" 88360 #~ msgstr "Bandar nama" 88361 88362 #, fuzzy 88363 #~ msgctxt "" 88364 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 88365 #~ msgid "Stratford" 88366 #~ msgstr "Bandar nama" 88367 88368 #, fuzzy 88369 #~ msgctxt "" 88370 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 88371 #~ msgid "Waterloo" 88372 #~ msgstr "Bandar nama" 88373 88374 #, fuzzy 88375 #~ msgctxt "" 88376 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 88377 #~ msgid "Winchester" 88378 #~ msgstr "Bandar nama" 88379 88380 #, fuzzy 88381 #~ msgctxt "" 88382 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 88383 #~ msgid "Windsor" 88384 #~ msgstr "Bandar nama" 88385 88386 #, fuzzy 88387 #~ msgctxt "" 88388 #~ "City in Oregon USA (optional, probably does not need a translation)" 88389 #~ msgid "Albany" 88390 #~ msgstr "Bandar nama" 88391 88392 #, fuzzy 88393 #~ msgctxt "" 88394 #~ "City in Oregon USA (optional, probably does not need a translation)" 88395 #~ msgid "Hillsboro" 88396 #~ msgstr "Bandar nama" 88397 88398 #, fuzzy 88399 #~ msgctxt "" 88400 #~ "City in Oregon USA (optional, probably does not need a translation)" 88401 #~ msgid "Medford" 88402 #~ msgstr "Bandar nama" 88403 88404 #, fuzzy 88405 #~ msgctxt "" 88406 #~ "City in Oregon USA (optional, probably does not need a translation)" 88407 #~ msgid "Newport" 88408 #~ msgstr "Bandar nama" 88409 88410 #, fuzzy 88411 #~ msgctxt "" 88412 #~ "City in Oregon USA (optional, probably does not need a translation)" 88413 #~ msgid "Portland" 88414 #~ msgstr "Bandar nama" 88415 88416 #, fuzzy 88417 #~ msgctxt "" 88418 #~ "City in Oregon USA (optional, probably does not need a translation)" 88419 #~ msgid "Salem" 88420 #~ msgstr "Bandar nama" 88421 88422 #, fuzzy 88423 #~ msgctxt "" 88424 #~ "City in Oregon USA (optional, probably does not need a translation)" 88425 #~ msgid "Springfield" 88426 #~ msgstr "Bandar nama" 88427 88428 #, fuzzy 88429 #~ msgctxt "City in Panama (optional, probably does not need a translation)" 88430 #~ msgid "Panama City" 88431 #~ msgstr "Bandar nama Bandar" 88432 88433 #, fuzzy 88434 #~ msgctxt "" 88435 #~ "City in Paris France (optional, probably does not need a translation)" 88436 #~ msgid "Paris" 88437 #~ msgstr "Bandar nama" 88438 88439 #, fuzzy 88440 #~ msgctxt "" 88441 #~ "City in Pennsylvania USA (optional, probably does not need a translation)" 88442 #~ msgid "Chester" 88443 #~ msgstr "Bandar nama" 88444 88445 #, fuzzy 88446 #~ msgctxt "" 88447 #~ "City in Pennsylvania USA (optional, probably does not need a translation)" 88448 #~ msgid "Lancaster" 88449 #~ msgstr "Bandar nama" 88450 88451 #, fuzzy 88452 #~ msgctxt "" 88453 #~ "City in Pennsylvania USA (optional, probably does not need a translation)" 88454 #~ msgid "New Castle" 88455 #~ msgstr "Bandar nama" 88456 88457 #, fuzzy 88458 #~ msgctxt "" 88459 #~ "City in Pennsylvania USA (optional, probably does not need a translation)" 88460 #~ msgid "Warren" 88461 #~ msgstr "Bandar nama" 88462 88463 #, fuzzy 88464 #~ msgctxt "City in Peru (optional, probably does not need a translation)" 88465 #~ msgid "Lima" 88466 #~ msgstr "Bandar nama" 88467 88468 #, fuzzy 88469 #~ msgctxt "" 88470 #~ "City in Portugal (optional, probably does not need a translation)" 88471 #~ msgid "Lisbon" 88472 #~ msgstr "Bandar nama" 88473 88474 #, fuzzy 88475 #~ msgctxt "" 88476 #~ "City in Prince Edward Island Canada (optional, probably does not need a " 88477 #~ "translation)" 88478 #~ msgid "Montague" 88479 #~ msgstr "Bandar nama" 88480 88481 #, fuzzy 88482 #~ msgctxt "" 88483 #~ "City in Prince Edward Island Canada (optional, probably does not need a " 88484 #~ "translation)" 88485 #~ msgid "Souris" 88486 #~ msgstr "Bandar nama" 88487 88488 #, fuzzy 88489 #~ msgctxt "" 88490 #~ "City in Pyrénées atlantiques France (optional, probably does not need a " 88491 #~ "translation)" 88492 #~ msgid "Bayonne" 88493 #~ msgstr "Bandar nama" 88494 88495 #, fuzzy 88496 #~ msgctxt "" 88497 #~ "City in Quebec Canada (optional, probably does not need a translation)" 88498 #~ msgid "Burlington" 88499 #~ msgstr "Bandar nama" 88500 88501 #, fuzzy 88502 #~ msgctxt "" 88503 #~ "City in Quebec Canada (optional, probably does not need a translation)" 88504 #~ msgid "Montebello" 88505 #~ msgstr "Bandar nama" 88506 88507 #, fuzzy 88508 #~ msgctxt "" 88509 #~ "City in Quebec Canada (optional, probably does not need a translation)" 88510 #~ msgid "Sherbrooke" 88511 #~ msgstr "Bandar nama" 88512 88513 #, fuzzy 88514 #~ msgctxt "" 88515 #~ "City in Rhode Island USA (optional, probably does not need a translation)" 88516 #~ msgid "Bristol" 88517 #~ msgstr "Bandar nama" 88518 88519 #, fuzzy 88520 #~ msgctxt "" 88521 #~ "City in Rhode Island USA (optional, probably does not need a translation)" 88522 #~ msgid "Newport" 88523 #~ msgstr "Bandar nama" 88524 88525 #, fuzzy 88526 #~ msgctxt "" 88527 #~ "City in Saskatchewan Canada (optional, probably does not need a " 88528 #~ "translation)" 88529 #~ msgid "Humboldt" 88530 #~ msgstr "Bandar nama" 88531 88532 #, fuzzy 88533 #~ msgctxt "" 88534 #~ "City in Scotland United Kingdom (optional, probably does not need a " 88535 #~ "translation)" 88536 #~ msgid "Aberdeen" 88537 #~ msgstr "Bandar nama" 88538 88539 #, fuzzy 88540 #~ msgctxt "" 88541 #~ "City in Scotland United Kingdom (optional, probably does not need a " 88542 #~ "translation)" 88543 #~ msgid "Glasgow" 88544 #~ msgstr "Bandar nama" 88545 88546 #, fuzzy 88547 #~ msgctxt "City in Senegal (optional, probably does not need a translation)" 88548 #~ msgid "St. Louis" 88549 #~ msgstr "Bandar nama" 88550 88551 #, fuzzy 88552 #~ msgctxt "" 88553 #~ "City in Seychelles (optional, probably does not need a translation)" 88554 #~ msgid "Victoria" 88555 #~ msgstr "Bandar nama" 88556 88557 #, fuzzy 88558 #~ msgctxt "" 88559 #~ "City in South Carolina USA (optional, probably does not need a " 88560 #~ "translation)" 88561 #~ msgid "Anderson" 88562 #~ msgstr "Bandar nama" 88563 88564 #, fuzzy 88565 #~ msgctxt "" 88566 #~ "City in South Carolina USA (optional, probably does not need a " 88567 #~ "translation)" 88568 #~ msgid "Columbia" 88569 #~ msgstr "Bandar nama" 88570 88571 #, fuzzy 88572 #~ msgctxt "" 88573 #~ "City in South Carolina USA (optional, probably does not need a " 88574 #~ "translation)" 88575 #~ msgid "Dillon" 88576 #~ msgstr "Bandar nama" 88577 88578 #, fuzzy 88579 #~ msgctxt "" 88580 #~ "City in South Carolina USA (optional, probably does not need a " 88581 #~ "translation)" 88582 #~ msgid "Fairfax" 88583 #~ msgstr "Bandar nama" 88584 88585 #, fuzzy 88586 #~ msgctxt "" 88587 #~ "City in South Carolina USA (optional, probably does not need a " 88588 #~ "translation)" 88589 #~ msgid "Florence" 88590 #~ msgstr "Bandar nama" 88591 88592 #, fuzzy 88593 #~ msgctxt "" 88594 #~ "City in South Carolina USA (optional, probably does not need a " 88595 #~ "translation)" 88596 #~ msgid "Great Falls" 88597 #~ msgstr "Bandar nama" 88598 88599 #, fuzzy 88600 #~ msgctxt "" 88601 #~ "City in South Carolina USA (optional, probably does not need a " 88602 #~ "translation)" 88603 #~ msgid "Greenville" 88604 #~ msgstr "Bandar nama" 88605 88606 #, fuzzy 88607 #~ msgctxt "" 88608 #~ "City in South Carolina USA (optional, probably does not need a " 88609 #~ "translation)" 88610 #~ msgid "Greenwood" 88611 #~ msgstr "Bandar nama" 88612 88613 #, fuzzy 88614 #~ msgctxt "" 88615 #~ "City in South Dakota USA (optional, probably does not need a translation)" 88616 #~ msgid "Aberdeen" 88617 #~ msgstr "Bandar nama" 88618 88619 #, fuzzy 88620 #~ msgctxt "" 88621 #~ "City in South Dakota USA (optional, probably does not need a translation)" 88622 #~ msgid "Brookings" 88623 #~ msgstr "Bandar nama" 88624 88625 #, fuzzy 88626 #~ msgctxt "" 88627 #~ "City in South Dakota USA (optional, probably does not need a translation)" 88628 #~ msgid "Harrisburg" 88629 #~ msgstr "Bandar nama" 88630 88631 #, fuzzy 88632 #~ msgctxt "" 88633 #~ "City in South Dakota USA (optional, probably does not need a translation)" 88634 #~ msgid "Madison" 88635 #~ msgstr "Bandar nama" 88636 88637 #, fuzzy 88638 #~ msgctxt "" 88639 #~ "City in South Dakota USA (optional, probably does not need a translation)" 88640 #~ msgid "Vermillion" 88641 #~ msgstr "Bandar nama" 88642 88643 #, fuzzy 88644 #~ msgctxt "" 88645 #~ "City in South Dakota USA (optional, probably does not need a translation)" 88646 #~ msgid "Watertown" 88647 #~ msgstr "Bandar nama" 88648 88649 #, fuzzy 88650 #~ msgctxt "" 88651 #~ "City in South Dakota USA (optional, probably does not need a translation)" 88652 #~ msgid "Woonsocket" 88653 #~ msgstr "Bandar nama" 88654 88655 #, fuzzy 88656 #~ msgctxt "City in Sweden (optional, probably does not need a translation)" 88657 #~ msgid "Stockholm" 88658 #~ msgstr "Bandar nama" 88659 88660 #, fuzzy 88661 #~ msgctxt "" 88662 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 88663 #~ msgid "Athens" 88664 #~ msgstr "Bandar nama" 88665 88666 #, fuzzy 88667 #~ msgctxt "" 88668 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 88669 #~ msgid "Bristol" 88670 #~ msgstr "Bandar nama" 88671 88672 #, fuzzy 88673 #~ msgctxt "" 88674 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 88675 #~ msgid "Cleveland" 88676 #~ msgstr "Bandar nama" 88677 88678 #, fuzzy 88679 #~ msgctxt "" 88680 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 88681 #~ msgid "Columbia" 88682 #~ msgstr "Bandar nama" 88683 88684 #, fuzzy 88685 #~ msgctxt "" 88686 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 88687 #~ msgid "Dayton" 88688 #~ msgstr "Bandar nama" 88689 88690 #, fuzzy 88691 #~ msgctxt "" 88692 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 88693 #~ msgid "Franklin" 88694 #~ msgstr "Bandar nama" 88695 88696 #, fuzzy 88697 #~ msgctxt "" 88698 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 88699 #~ msgid "Greenville" 88700 #~ msgstr "Bandar nama" 88701 88702 #, fuzzy 88703 #~ msgctxt "" 88704 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 88705 #~ msgid "Jackson" 88706 #~ msgstr "Bandar nama" 88707 88708 #, fuzzy 88709 #~ msgctxt "" 88710 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 88711 #~ msgid "Morristown" 88712 #~ msgstr "Bandar nama" 88713 88714 #, fuzzy 88715 #~ msgctxt "" 88716 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 88717 #~ msgid "Union City" 88718 #~ msgstr "Bandar nama Bandar" 88719 88720 #, fuzzy 88721 #~ msgctxt "" 88722 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 88723 #~ msgid "Abilene" 88724 #~ msgstr "Bandar nama" 88725 88726 #, fuzzy 88727 #~ msgctxt "" 88728 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 88729 #~ msgid "Arlington" 88730 #~ msgstr "Bandar nama" 88731 88732 #, fuzzy 88733 #~ msgctxt "" 88734 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 88735 #~ msgid "Austin" 88736 #~ msgstr "Bandar nama" 88737 88738 #, fuzzy 88739 #~ msgctxt "" 88740 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 88741 #~ msgid "Dickinson" 88742 #~ msgstr "Bandar nama" 88743 88744 #, fuzzy 88745 #~ msgctxt "" 88746 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 88747 #~ msgid "Midland" 88748 #~ msgstr "Bandar nama" 88749 88750 #, fuzzy 88751 #~ msgctxt "" 88752 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 88753 #~ msgid "Pasadena" 88754 #~ msgstr "Bandar nama" 88755 88756 #, fuzzy 88757 #~ msgctxt "" 88758 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 88759 #~ msgid "Saginaw" 88760 #~ msgstr "Bandar nama" 88761 88762 #, fuzzy 88763 #~ msgctxt "" 88764 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 88765 #~ msgid "Texarkana" 88766 #~ msgstr "Bandar nama" 88767 88768 #, fuzzy 88769 #~ msgctxt "" 88770 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 88771 #~ msgid "Victoria" 88772 #~ msgstr "Bandar nama" 88773 88774 #, fuzzy 88775 #~ msgctxt "" 88776 #~ "City in Toledo Spain (optional, probably does not need a translation)" 88777 #~ msgid "Toledo" 88778 #~ msgstr "Bandar nama" 88779 88780 #, fuzzy 88781 #~ msgctxt "City in Ukraine (optional, probably does not need a translation)" 88782 #~ msgid "Odessa" 88783 #~ msgstr "Bandar nama" 88784 88785 #, fuzzy 88786 #~ msgctxt "" 88787 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 88788 #~ msgid "Birmingham" 88789 #~ msgstr "Bandar nama" 88790 88791 #, fuzzy 88792 #~ msgctxt "" 88793 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 88794 #~ msgid "Bristol" 88795 #~ msgstr "Bandar nama" 88796 88797 #, fuzzy 88798 #~ msgctxt "" 88799 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 88800 #~ msgid "Cambridge" 88801 #~ msgstr "Bandar nama" 88802 88803 #, fuzzy 88804 #~ msgctxt "" 88805 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 88806 #~ msgid "Derby" 88807 #~ msgstr "Bandar nama" 88808 88809 #, fuzzy 88810 #~ msgctxt "" 88811 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 88812 #~ msgid "Dover" 88813 #~ msgstr "Bandar nama" 88814 88815 #, fuzzy 88816 #~ msgctxt "" 88817 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 88818 #~ msgid "Greenwich" 88819 #~ msgstr "Bandar nama" 88820 88821 #, fuzzy 88822 #~ msgctxt "" 88823 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 88824 #~ msgid "Liverpool" 88825 #~ msgstr "Bandar nama" 88826 88827 #, fuzzy 88828 #~ msgctxt "" 88829 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 88830 #~ msgid "London" 88831 #~ msgstr "Bandar nama" 88832 88833 #, fuzzy 88834 #~ msgctxt "" 88835 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 88836 #~ msgid "Manchester" 88837 #~ msgstr "Bandar nama" 88838 88839 #, fuzzy 88840 #~ msgctxt "" 88841 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 88842 #~ msgid "Oxford" 88843 #~ msgstr "Bandar nama" 88844 88845 #, fuzzy 88846 #~ msgctxt "" 88847 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 88848 #~ msgid "Plymouth" 88849 #~ msgstr "Bandar nama" 88850 88851 #, fuzzy 88852 #~ msgctxt "" 88853 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 88854 #~ msgid "Portsmouth" 88855 #~ msgstr "Bandar nama" 88856 88857 #, fuzzy 88858 #~ msgctxt "" 88859 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 88860 #~ msgid "Southampton" 88861 #~ msgstr "Bandar nama" 88862 88863 #, fuzzy 88864 #~ msgctxt "" 88865 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 88866 #~ msgid "York" 88867 #~ msgstr "Bandar nama" 88868 88869 #, fuzzy 88870 #~ msgctxt "City in Utah USA (optional, probably does not need a translation)" 88871 #~ msgid "Eureka" 88872 #~ msgstr "Bandar nama" 88873 88874 #, fuzzy 88875 #~ msgctxt "City in Utah USA (optional, probably does not need a translation)" 88876 #~ msgid "Garland" 88877 #~ msgstr "Bandar nama" 88878 88879 #, fuzzy 88880 #~ msgctxt "City in Utah USA (optional, probably does not need a translation)" 88881 #~ msgid "Milford" 88882 #~ msgstr "Bandar nama" 88883 88884 #, fuzzy 88885 #~ msgctxt "City in Utah USA (optional, probably does not need a translation)" 88886 #~ msgid "Monticello" 88887 #~ msgstr "Bandar nama" 88888 88889 #, fuzzy 88890 #~ msgctxt "City in Utah USA (optional, probably does not need a translation)" 88891 #~ msgid "Richmond" 88892 #~ msgstr "Bandar nama" 88893 88894 #, fuzzy 88895 #~ msgctxt "City in Utah USA (optional, probably does not need a translation)" 88896 #~ msgid "Salina" 88897 #~ msgstr "Bandar nama" 88898 88899 #, fuzzy 88900 #~ msgctxt "" 88901 #~ "City in Vaucluse France (optional, probably does not need a translation)" 88902 #~ msgid "Orange" 88903 #~ msgstr "Bandar nama" 88904 88905 #, fuzzy 88906 #~ msgctxt "" 88907 #~ "City in Vermont USA (optional, probably does not need a translation)" 88908 #~ msgid "Brandon" 88909 #~ msgstr "Bandar nama" 88910 88911 #, fuzzy 88912 #~ msgctxt "" 88913 #~ "City in Vermont USA (optional, probably does not need a translation)" 88914 #~ msgid "Bristol" 88915 #~ msgstr "Bandar nama" 88916 88917 #, fuzzy 88918 #~ msgctxt "" 88919 #~ "City in Vermont USA (optional, probably does not need a translation)" 88920 #~ msgid "Burlington" 88921 #~ msgstr "Bandar nama" 88922 88923 #, fuzzy 88924 #~ msgctxt "" 88925 #~ "City in Vermont USA (optional, probably does not need a translation)" 88926 #~ msgid "Montpelier" 88927 #~ msgstr "Bandar nama" 88928 88929 #, fuzzy 88930 #~ msgctxt "" 88931 #~ "City in Vermont USA (optional, probably does not need a translation)" 88932 #~ msgid "Newport" 88933 #~ msgstr "Bandar nama" 88934 88935 #, fuzzy 88936 #~ msgctxt "" 88937 #~ "City in Vermont USA (optional, probably does not need a translation)" 88938 #~ msgid "Springfield" 88939 #~ msgstr "Bandar nama" 88940 88941 #, fuzzy 88942 #~ msgctxt "" 88943 #~ "City in Victoria Australia (optional, probably does not need a " 88944 #~ "translation)" 88945 #~ msgid "Avalon" 88946 #~ msgstr "Bandar nama" 88947 88948 #, fuzzy 88949 #~ msgctxt "" 88950 #~ "City in Victoria Australia (optional, probably does not need a " 88951 #~ "translation)" 88952 #~ msgid "Melbourne" 88953 #~ msgstr "Bandar nama" 88954 88955 #, fuzzy 88956 #~ msgctxt "" 88957 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 88958 #~ msgid "Alexandria" 88959 #~ msgstr "Bandar nama" 88960 88961 #, fuzzy 88962 #~ msgctxt "" 88963 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 88964 #~ msgid "Arlington" 88965 #~ msgstr "Bandar nama" 88966 88967 #, fuzzy 88968 #~ msgctxt "" 88969 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 88970 #~ msgid "Danville" 88971 #~ msgstr "Bandar nama" 88972 88973 #, fuzzy 88974 #~ msgctxt "" 88975 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 88976 #~ msgid "Norfolk" 88977 #~ msgstr "Bandar nama" 88978 88979 #, fuzzy 88980 #~ msgctxt "" 88981 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 88982 #~ msgid "Norton" 88983 #~ msgstr "Bandar nama" 88984 88985 #, fuzzy 88986 #~ msgctxt "" 88987 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 88988 #~ msgid "Petersburg" 88989 #~ msgstr "Bandar nama" 88990 88991 #, fuzzy 88992 #~ msgctxt "" 88993 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 88994 #~ msgid "Portsmouth" 88995 #~ msgstr "Bandar nama" 88996 88997 #, fuzzy 88998 #~ msgctxt "" 88999 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 89000 #~ msgid "Richmond" 89001 #~ msgstr "Bandar nama" 89002 89003 #, fuzzy 89004 #~ msgctxt "" 89005 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 89006 #~ msgid "Sterling" 89007 #~ msgstr "Bandar nama" 89008 89009 #, fuzzy 89010 #~ msgctxt "" 89011 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 89012 #~ msgid "Winchester" 89013 #~ msgstr "Bandar nama" 89014 89015 #, fuzzy 89016 #~ msgctxt "" 89017 #~ "City in Virgin Islands (optional, probably does not need a translation)" 89018 #~ msgid "St. Thomas" 89019 #~ msgstr "Bandar nama" 89020 89021 #, fuzzy 89022 #~ msgctxt "" 89023 #~ "City in Washington USA (optional, probably does not need a translation)" 89024 #~ msgid "Aberdeen" 89025 #~ msgstr "Bandar nama" 89026 89027 #, fuzzy 89028 #~ msgctxt "" 89029 #~ "City in Washington USA (optional, probably does not need a translation)" 89030 #~ msgid "Bellevue" 89031 #~ msgstr "Bandar nama" 89032 89033 #, fuzzy 89034 #~ msgctxt "" 89035 #~ "City in Washington USA (optional, probably does not need a translation)" 89036 #~ msgid "Burlington" 89037 #~ msgstr "Bandar nama" 89038 89039 #, fuzzy 89040 #~ msgctxt "" 89041 #~ "City in Washington USA (optional, probably does not need a translation)" 89042 #~ msgid "Leavenworth" 89043 #~ msgstr "Bandar nama" 89044 89045 #, fuzzy 89046 #~ msgctxt "" 89047 #~ "City in Washington USA (optional, probably does not need a translation)" 89048 #~ msgid "Longview" 89049 #~ msgstr "Bandar nama" 89050 89051 #, fuzzy 89052 #~ msgctxt "" 89053 #~ "City in Washington USA (optional, probably does not need a translation)" 89054 #~ msgid "Vancouver" 89055 #~ msgstr "Bandar nama" 89056 89057 #, fuzzy 89058 #~ msgctxt "" 89059 #~ "City in West Virginia USA (optional, probably does not need a " 89060 #~ "translation)" 89061 #~ msgid "Charleston" 89062 #~ msgstr "Bandar nama" 89063 89064 #, fuzzy 89065 #~ msgctxt "" 89066 #~ "City in West Virginia USA (optional, probably does not need a " 89067 #~ "translation)" 89068 #~ msgid "Fairmont" 89069 #~ msgstr "Bandar nama" 89070 89071 #, fuzzy 89072 #~ msgctxt "" 89073 #~ "City in West Virginia USA (optional, probably does not need a " 89074 #~ "translation)" 89075 #~ msgid "Princeton" 89076 #~ msgstr "Bandar nama" 89077 89078 #, fuzzy 89079 #~ msgctxt "" 89080 #~ "City in West Virginia USA (optional, probably does not need a " 89081 #~ "translation)" 89082 #~ msgid "Salem" 89083 #~ msgstr "Bandar nama" 89084 89085 #, fuzzy 89086 #~ msgctxt "" 89087 #~ "City in Wisconsin USA (optional, probably does not need a translation)" 89088 #~ msgid "Madison" 89089 #~ msgstr "Bandar nama" 89090 89091 #, fuzzy 89092 #~ msgctxt "" 89093 #~ "City in Wyoming USA (optional, probably does not need a translation)" 89094 #~ msgid "Afton" 89095 #~ msgstr "Bandar nama" 89096 89097 #, fuzzy 89098 #~ msgctxt "" 89099 #~ "City in Wyoming USA (optional, probably does not need a translation)" 89100 #~ msgid "Buffalo" 89101 #~ msgstr "Bandar nama" 89102 89103 #, fuzzy 89104 #~ msgctxt "" 89105 #~ "City in Wyoming USA (optional, probably does not need a translation)" 89106 #~ msgid "Evanston" 89107 #~ msgstr "Bandar nama" 89108 89109 #, fuzzy 89110 #~ msgctxt "" 89111 #~ "City in Wyoming USA (optional, probably does not need a translation)" 89112 #~ msgid "Green River" 89113 #~ msgstr "Bandar nama" 89114 89115 #, fuzzy 89116 #~ msgctxt "City in Zambie (optional, probably does not need a translation)" 89117 #~ msgid "Lusaka" 89118 #~ msgstr "Bandar nama" 89119 89120 #, fuzzy 89121 #~ msgctxt "Region/state in Australia (optional, rarely needs a translation)" 89122 #~ msgid " Victoria" 89123 #~ msgstr "Bandar nama" 89124 89125 #, fuzzy 89126 #~ msgctxt "Region/state in Canada (optional, rarely needs a translation)" 89127 #~ msgid " New Brunswick" 89128 #~ msgstr "Bandar nama" 89129 89130 #, fuzzy 89131 #~ msgctxt "Region/state in Canada (optional, rarely needs a translation)" 89132 #~ msgid " Ontario" 89133 #~ msgstr "Bandar nama" 89134 89135 #, fuzzy 89136 #~ msgctxt "Region/state in Canada (optional, rarely needs a translation)" 89137 #~ msgid " Quebec" 89138 #~ msgstr "Bandar nama" 89139 89140 #, fuzzy 89141 #~ msgctxt "Region/state in France (optional, rarely needs a translation)" 89142 #~ msgid " Paris" 89143 #~ msgstr "Bandar nama" 89144 89145 #, fuzzy 89146 #~ msgctxt "Region/state in Italy (optional, rarely needs a translation)" 89147 #~ msgid " Lecco" 89148 #~ msgstr "Bandar nama" 89149 89150 #, fuzzy 89151 #~ msgctxt "Region/state in Kiribati (optional, rarely needs a translation)" 89152 #~ msgid " Christmas Island" 89153 #~ msgstr "Bandar nama" 89154 89155 #, fuzzy 89156 #~ msgctxt "Region/state in Korea (optional, rarely needs a translation)" 89157 #~ msgid " Incheon" 89158 #~ msgstr "Bandar nama" 89159 89160 #, fuzzy 89161 #~ msgctxt "Region/state in Korea (optional, rarely needs a translation)" 89162 #~ msgid " Jeju" 89163 #~ msgstr "Bandar nama" 89164 89165 #, fuzzy 89166 #~ msgctxt "Region/state in Spain (optional, rarely needs a translation)" 89167 #~ msgid " Toledo" 89168 #~ msgstr "Bandar nama" 89169 89170 #, fuzzy 89171 #~ msgctxt "Region/state in USA (optional, rarely needs a translation)" 89172 #~ msgid " Nevada" 89173 #~ msgstr "Bandar nama" 89174 89175 #, fuzzy 89176 #~ msgctxt "Region/state in USA (optional, rarely needs a translation)" 89177 #~ msgid " New York" 89178 #~ msgstr "Bandar nama" 89179 89180 #, fuzzy 89181 #~ msgctxt "Region/state in USA (optional, rarely needs a translation)" 89182 #~ msgid " Washington" 89183 #~ msgstr "Bandar nama" 89184 89185 #, fuzzy 89186 #~ msgctxt "Region/state in USA (optional, rarely needs a translation)" 89187 #~ msgid " Wyoming" 89188 #~ msgstr "Bandar nama" 89189 89190 #, fuzzy 89191 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 89192 #~ msgid "Alpes maritimes" 89193 #~ msgstr "Kawasan nama" 89194 89195 #, fuzzy 89196 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 89197 #~ msgid "Alpes-Maritimes" 89198 #~ msgstr "Kawasan nama" 89199 89200 #, fuzzy 89201 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 89202 #~ msgid "Christmas Island" 89203 #~ msgstr "Kawasan nama" 89204 89205 #, fuzzy 89206 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 89207 #~ msgid "Incheon" 89208 #~ msgstr "Kawasan nama" 89209 89210 #, fuzzy 89211 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 89212 #~ msgid "Jeju" 89213 #~ msgstr "Kawasan nama" 89214 89215 #, fuzzy 89216 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 89217 #~ msgid "Lecco" 89218 #~ msgstr "Kawasan nama" 89219 89220 #, fuzzy 89221 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 89222 #~ msgid "Nevada" 89223 #~ msgstr "Kawasan nama" 89224 89225 #, fuzzy 89226 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 89227 #~ msgid "New Brunswick" 89228 #~ msgstr "Kawasan nama" 89229 89230 #, fuzzy 89231 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 89232 #~ msgid "New York" 89233 #~ msgstr "Kawasan nama" 89234 89235 #, fuzzy 89236 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 89237 #~ msgid "Ontario" 89238 #~ msgstr "Kawasan nama" 89239 89240 #, fuzzy 89241 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 89242 #~ msgid "Paris" 89243 #~ msgstr "Kawasan nama" 89244 89245 #, fuzzy 89246 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 89247 #~ msgid "Quebec" 89248 #~ msgstr "Kawasan nama" 89249 89250 #, fuzzy 89251 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 89252 #~ msgid "Toledo" 89253 #~ msgstr "Kawasan nama" 89254 89255 #, fuzzy 89256 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 89257 #~ msgid "Victoria" 89258 #~ msgstr "Kawasan nama" 89259 89260 #, fuzzy 89261 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 89262 #~ msgid "Washington" 89263 #~ msgstr "Kawasan nama" 89264 89265 #, fuzzy 89266 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 89267 #~ msgid "Wyoming" 89268 #~ msgstr "Kawasan nama" 89269 89270 #, fuzzy 89271 #~ msgid "Otherwise, press Cancel to shutdown." 89272 #~ msgstr "Batal hingga." 89273 89274 #, fuzzy 89275 #~ msgid "" 89276 #~ "The file %1 could not be found. KStars can still run without this file. " 89277 #~ "However, to avoid seeing this message in the future, you can place the " 89278 #~ "file in one of the following locations, then press Retry:\n" 89279 #~ "\n" 89280 #~ msgstr "fail fail hingga inci fail inci bagi Ulangi" 89281 89282 #, fuzzy 89283 #~ msgid "Otherwise, press Cancel to continue loading without this file." 89284 #~ msgstr "Batal hingga fail." 89285 89286 #, fuzzy 89287 #~ msgid "Session name:" 89288 #~ msgstr "Nama Pengguna" 89289 89290 #, fuzzy 89291 #~ msgid "" 89292 #~ "You have removed all FOV symbols. If the list remains empty when you " 89293 #~ "exit this tool, the default symbols will be regenerated." 89294 #~ msgstr "Anda kosong piawai." 89295 89296 #, fuzzy 89297 #~ msgid "FOV list is empty" 89298 #~ msgstr " Senarai abai kosong." 89299 89300 #, fuzzy 89301 #~ msgid "Could not open fov.dat for writing." 89302 #~ msgstr "Tidak dapat membuka fail stats untuk menulis." 89303 89304 #, fuzzy 89305 #~ msgctxt "Do not use a field-of-view indicator" 89306 #~ msgid "No FOV" 89307 #~ msgstr "bagi" 89308 89309 #, fuzzy 89310 #~ msgid "Shape of selected FOV" 89311 #~ msgstr "Nilai untuk pilihan ini" 89312 89313 #, fuzzy 89314 #~ msgid "" 89315 #~ "Integer indicating the selected FOV symbol shape. Possible values are: " 89316 #~ "0=Square; 1=Circle; 2=Crosshairs; 3=Bullseye; 4=Semitransparent circle." 89317 #~ msgstr "Pilih for Segiempat Sama Bulatan" 89318 89319 #, fuzzy 89320 #~ msgid "Angular size of selected FOV indicator, in arcmin, along X direction" 89321 #~ msgstr "Pilih saiz for inci" 89322 89323 #, fuzzy 89324 #~ msgid "" 89325 #~ "The angular size for the FOV symbol, in arcminutes, along X direction." 89326 #~ msgstr "Pilih saiz for inci" 89327 89328 #, fuzzy 89329 #~ msgid "Angular size of selected FOV indicator, in arcmin, along Y direction" 89330 #~ msgstr "Pilih saiz for inci" 89331 89332 #, fuzzy 89333 #~ msgid "" 89334 #~ "The angular size for the FOV symbol, in arcminutes, along Y direction." 89335 #~ msgstr "Pilih saiz for inci" 89336 89337 #, fuzzy 89338 #~ msgid "The color for the field-of-view indicator symbol." 89339 #~ msgstr "Pilih for bagi" 89340 89341 #, fuzzy 89342 #~ msgid "Center sky map on highlighted object" 89343 #~ msgstr "Tengah buka" 89344 89345 #, fuzzy 89346 #~ msgid "Center the sky map on the highlighted object in the list" 89347 #~ msgstr "Tengah buka inci" 89348 89349 #, fuzzy 89350 #~ msgid "Ce&nter" 89351 #~ msgstr "&Tengah" 89352 89353 #, fuzzy 89354 #~ msgid "Show details for highlighted object" 89355 #~ msgstr "Papar for" 89356 89357 #, fuzzy 89358 #~ msgid "Open the Details window for the highlighted object" 89359 #~ msgstr "Buka Terperinci for" 89360 89361 #, fuzzy 89362 #~ msgid "Show altitude plot" 89363 #~ msgstr "Papar Rekod DNSSEC" 89364 89365 #, fuzzy 89366 #~ msgid "" 89367 #~ "Open the Altitude vs. Time tool, with curves for the highlighted objects " 89368 #~ "shown" 89369 #~ msgstr "Buka Altitud Masa for" 89370 89371 #, fuzzy 89372 #~ msgid "&Alt vs Time" 89373 #~ msgstr "Baki masa: %s minit" 89374 89375 #, fuzzy 89376 #~ msgid "List name:" 89377 #~ msgstr "penggunaan: %s --list [nama]\n" 89378 89379 #, fuzzy 89380 #~ msgctxt "First letter in 'Scope'" 89381 #~ msgid "S" 89382 #~ msgstr "Pertama inci Skop" 89383 89384 #, fuzzy 89385 #~ msgctxt "First letter in 'Details'" 89386 #~ msgid "D" 89387 #~ msgstr "Pertama inci Terperinci" 89388 89389 #, fuzzy 89390 #~ msgid "Alt vs Time" 89391 #~ msgstr "Baki masa: %s minit" 89392 89393 #, fuzzy 89394 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 89395 #~ msgid "Lietuva" 89396 #~ msgstr "Negara nama" 89397 89398 #, fuzzy 89399 #~ msgid "Configure INDI..." 89400 #~ msgstr "_Konfigurasikan Firewall" 89401 89402 #, fuzzy 89403 #~| msgid "Color:" 89404 #~ msgid "Color :" 89405 #~ msgstr "Warna:" 89406 89407 #, fuzzy 89408 #~ msgid "Right ascension :" 89409 #~ msgstr "Peningkatan Kanan" 89410 89411 #, fuzzy 89412 #~ msgid "Epoch :" 89413 #~ msgstr "Epok:" 89414 89415 #, fuzzy 89416 #~| msgid "Label:" 89417 #~ msgid "Label :" 89418 #~ msgstr "Label:" 89419 89420 #, fuzzy 89421 #~ msgid "Spectral type: %1" 89422 #~ msgstr "Jenis Pemasangan" 89423 89424 #, fuzzy 89425 #~ msgid "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed in" 89426 #~ msgstr "bagi buka inci" 89427 89428 #, fuzzy 89429 #~ msgid "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed out" 89430 #~ msgstr "bagi buka" 89431 89432 #, fuzzy 89433 #~ msgid "No star named %1 found." 89434 #~ msgstr "RALAT: Tiada kotak bernama \"%s\" dijumpai.\n" 89435 89436 #, fuzzy 89437 #~ msgid "" 89438 #~ "Unable to find device driver file 'drivers.xml'. Please locate the file " 89439 #~ "and place it in one of the following locations:\n" 89440 #~ "\n" 89441 #~ " \t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/ \n" 89442 #~ "\t~/.kde/share/apps/kstars/" 89443 #~ msgstr "" 89444 #~ "hingga fail fail dan inci bagi\n" 89445 #~ " 1" 89446 89447 #, fuzzy 89448 #~ msgid "Configure INDI" 89449 #~ msgstr "_Konfigurasikan Firewall" 89450 89451 #, fuzzy 89452 #~ msgid "Invalid range for element %1. Valid range is from %2 to %3" 89453 #~ msgstr "Tidak sah for Sah ialah hingga 3" 89454 89455 #, fuzzy 89456 #~ msgid "Between solar system bodies:" 89457 #~ msgstr "Memformat sistem fail %s ..." 89458 89459 #, fuzzy 89460 #~ msgctxt "First Generation Digitized Sky Survey" 89461 #~ msgid "Show 1st-Gen DSS Image" 89462 #~ msgstr "Pertama Penjanaan Langit 1 Imej" 89463 89464 #, fuzzy 89465 #~ msgctxt "Second Generation Digitized Sky Survey" 89466 #~ msgid "Show 2nd-Gen DSS Image" 89467 #~ msgstr "Saat Penjanaan Langit 2 Imej" 89468 89469 #, fuzzy 89470 #~ msgid "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed in" 89471 #~ msgstr "bagi buka inci" 89472 89473 #, fuzzy 89474 #~ msgid "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed out" 89475 #~ msgstr "bagi buka" 89476 89477 #, fuzzy 89478 #~ msgid "" 89479 #~ "The specified color scheme file (%1) could not be found, or was corrupt." 89480 #~ msgstr "fail atau." 89481 89482 #, fuzzy 89483 #~ msgid "Could Not Set Color Scheme" 89484 #~ msgstr "Tidak dapat menetapkan keizinan %o pada %s: %s" 89485 89486 #, fuzzy 89487 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89488 #~ msgid "Bombay" 89489 #~ msgstr "Bandar nama" 89490 89491 #, fuzzy 89492 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89493 #~ msgid "Calcutta" 89494 #~ msgstr "Bandar nama" 89495 89496 #, fuzzy 89497 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89498 #~ msgid "Madras" 89499 #~ msgstr "Bandar nama" 89500 89501 #, fuzzy 89502 #~ msgid "Cannot create socket" 89503 #~ msgstr "Tidak dapat mencipta soket aliran." 89504 89505 #, fuzzy 89506 #~ msgid "Cannot read server file descriptor" 89507 #~ msgstr "urpmq: tidak dapat membaca fail rpm \"%s\"\n" 89508 89509 #, fuzzy 89510 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 89511 #~ msgid "The " 89512 #~ msgstr "Sun" 89513 89514 #, fuzzy 89515 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 89516 #~ msgid " image_url.dat" 89517 #~ msgstr "" 89518 #~ "Imej\n" 89519 #~ " imej" 89520 89521 #, fuzzy 89522 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 89523 #~ msgid " 09 March 2004" 89524 #~ msgstr "" 89525 #~ "Imej\n" 89526 #~ " Mac" 89527 89528 #, fuzzy 89529 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 89530 #~ msgid " Gaspra is missing from asteroids.dat!" 89531 #~ msgstr "" 89532 #~ "Imej\n" 89533 #~ " ialah!" 89534 89535 #, fuzzy 89536 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 89537 #~ msgid " info_url.dat" 89538 #~ msgstr "Imej\n" 89539 89540 #, fuzzy 89541 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 89542 #~ msgid "Moon" 89543 #~ msgstr "Imej" 89544 89545 #, fuzzy 89546 #~ msgid "Your observing notes for the highlighted object" 89547 #~ msgstr "for" 89548 89549 #, fuzzy 89550 #~ msgid "Cannot remove Object %1; not found in table." 89551 #~ msgstr "Objek inci." 89552 89553 #, fuzzy 89554 #~ msgid "Start &Clock" 89555 #~ msgstr "Memulakan VNC" 89556 89557 #, fuzzy 89558 #~ msgid "Toggle Solar System" 89559 #~ msgstr "Memformat sistem fail %s ..." 89560 89561 #, fuzzy 89562 #~ msgid "&New Window" 89563 #~ msgstr "Tetingkap Pemasangan" 89564 89565 #, fuzzy 89566 #~ msgid "&Close Window" 89567 #~ msgstr "Tetingkap Pemasangan" 89568 89569 #, fuzzy 89570 #~ msgid "" 89571 #~ "The list of defined field-of-view (FOV) symbols. You can add a symbol to " 89572 #~ "the list using the \"New\" button, remove a symbol using the \"Remove\" " 89573 #~ "button, and modify a symbol using the \"Edit\" button. A schematic of " 89574 #~ "the highlighted symbol is drawn at right." 89575 #~ msgstr "bagi bagi Anda hingga Baru Buang dan Edit A bagi ialah kanan." 89576 89577 #, fuzzy 89578 #~ msgid "Autoscan" 89579 #~ msgstr "AutoScan" 89580 89581 #, fuzzy 89582 #~ msgid "List of objects above horizon tonight" 89583 #~ msgstr "Senarai bagi" 89584 89585 #, fuzzy 89586 #~ msgid "" 89587 #~ "Objects listed here are above the horizon on the selected date, and have " 89588 #~ "the object type which is highlighted in the \"Choose a Category\" list." 89589 #~ msgstr "Objek buka tarikh dan jenis ialah inci Kategori." 89590 89591 #, fuzzy 89592 #~ msgid "" 89593 #~ "Select an item in the Categories list to display objects in that category " 89594 #~ "which are above the horizon on the selected date." 89595 #~ msgstr "Pilih inci Kategori hingga inci buka tarikh." 89596 89597 #, fuzzy 89598 #~ msgid "Select Epochs for Conversion" 89599 #~ msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan" 89600 89601 #, fuzzy 89602 #~ msgid "Target epoch:" 89603 #~ msgstr "Pemacu Sasaran:" 89604 89605 #, fuzzy 89606 #~ msgid "Input epoch:" 89607 #~ msgstr "Kaedah Masukan" 89608 89609 #, fuzzy 89610 #~ msgid "Earth Coordinates" 89611 #~ msgstr "Kordinat Bulan" 89612 89613 #, fuzzy 89614 #~ msgid "" 89615 #~ "<QT>Section with algorithms for the conversion of systems of coordinates " 89616 #~ "for the Earth<UL><LI><B>Geodetic Coords:</B> Geodetic/XYZ coordinate " 89617 #~ "conversion</LI></UL></QT>" 89618 #~ msgstr "<QT> Keratan for bagi bagi for<UL><LI><B></B></LI></UL></QT>" 89619 89620 #, fuzzy 89621 #~ msgid "The faint magnitude limit for drawing asteroid name labels." 89622 #~ msgstr "for nama" 89623 89624 #, fuzzy 89625 #~ msgid "For stars brighter than: " 89626 #~ msgstr "Untuk:" 89627 89628 #, fuzzy 89629 #~ msgid "Attach names to bright asteroids?" 89630 #~ msgstr "hingga?" 89631 89632 #, fuzzy 89633 #~ msgid "Show names of asteroids brighter than" 89634 #~ msgstr "Papar bagi" 89635 89636 #, fuzzy 89637 #~ msgid "Faint limit for asteroid name labels" 89638 #~ msgstr "for nama" 89639 89640 #, fuzzy 89641 #~ msgid "Set the faint limit for drawing asteroid name labels" 89642 #~ msgstr "for nama" 89643 89644 #, fuzzy 89645 #~ msgid "Full Width at Half Maximum" 89646 #~ msgstr "Penuh Lebar" 89647 89648 #, fuzzy 89649 #~ msgid "Setup Telescopes and Devices" 89650 #~ msgstr "<h3> Setkan dan Peranti</h3>" 89651 89652 #, fuzzy 89653 #~ msgid "Telescope Setup Wizard..." 89654 #~ msgstr "Jurucipta Konfigurasi Internet" 89655 89656 #, fuzzy 89657 #~ msgctxt "star name" 89658 #~ msgid "Name" 89659 #~ msgstr "Nama Volum _Logikal:" 89660 89661 #, fuzzy 89662 #~ msgid "Choose Input Coordinates" 89663 #~ msgstr "Kaedah masukan kebolehcapaian" 89664 89665 #, fuzzy 89666 #~ msgid "Geocentric equatorial" 89667 #~ msgstr "Equitorial Guinea" 89668 89669 #, fuzzy 89670 #~ msgid "KStars Startup Wizard" 89671 #~ msgstr " Langkau Wizard" 89672 89673 #, fuzzy 89674 #~ msgid "" 89675 #~ "Opens the Find Object dialog, which allows you to select an object from " 89676 #~ "the list of known objects. When an object has been selected, its name " 89677 #~ "will appear in the "dir" box at left." 89678 #~ msgstr "Cari Objek hingga bagi nama inci kotak kiri." 89679 89680 #, fuzzy 89681 #~ msgid "Glob. Clusters" 89682 #~ msgstr "Gugusan Bintang" 89683 89684 #, fuzzy 89685 #~ msgid "Installing comet and asteroid ephemerides..." 89686 #~ msgstr "dan." 89687 89688 #, fuzzy 89689 #~ msgid "Uploading data is not possible yet!" 89690 #~ msgstr "ialah!" 89691 89692 #, fuzzy 89693 #~ msgid "In the Year:" 89694 #~ msgstr "Sedang dilaksanakan... " 89695 89696 #, fuzzy 89697 #~ msgid " 10:00 on 21 March 2007" 89698 #~ msgstr "" 89699 #~ "Imej\n" 89700 #~ " Mac" 89701 89702 #, fuzzy 89703 #~ msgid "Autumn:" 89704 #~ msgstr "Bandar nama" 89705 89706 #, fuzzy 89707 #~ msgid "Select Fields for Output File" 89708 #~ msgstr "Pilih Medan inci Output Fail" 89709 89710 #, fuzzy 89711 #~ msgid "Brightness/Contrast" 89712 #~ msgstr "Kecerahan Kontras" 89713 89714 #, fuzzy 89715 #~ msgid "Cannot open file for reading" 89716 #~ msgstr "Fail tidak dapat dibuka untuk dibaca." 89717 89718 #, fuzzy 89719 #~ msgid "Error during open of FITS file" 89720 #~ msgstr "*** Ralat berlaku bila memeriksa sistem fail." 89721 89722 #, fuzzy 89723 #~ msgid "FITS file keeps no displayable images" 89724 #~ msgstr "fail tidak" 89725 89726 #, fuzzy 89727 #~ msgid "Not enough memory to load FITS." 89728 #~ msgstr "Tidak hingga." 89729 89730 #, fuzzy 89731 #~ msgid "EOF encountered on reading." 89732 #~ msgstr "ralat membaca meklumat pada khidmat %s: %s\n" 89733 89734 #, fuzzy 89735 #~ msgid "Image Loading Process..." 89736 #~ msgstr "Memulakan proses perakaunan: " 89737 89738 #, fuzzy 89739 #~ msgid "Error: Low memory. Saving is aborted." 89740 #~ msgstr "Ralat Rendah ialah." 89741 89742 #, fuzzy 89743 #~ msgid "Error during open of FITS file." 89744 #~ msgstr "*** Ralat berlaku bila memeriksa sistem fail." 89745 89746 #, fuzzy 89747 #~ msgid "Rise time: 00:00" 89748 #~ msgstr "00:16:3e:" 89749 89750 #, fuzzy 89751 #~ msgctxt "the time at which an object falls below the horizon" 89752 #~ msgid "Set time:" 89753 #~ msgstr "masa masa :" 89754 89755 #, fuzzy 89756 #~ msgid "Transit time: 00:00" 89757 #~ msgstr "00:16:3e:" 89758 89759 #, fuzzy 89760 #~ msgid "Unable to parse boundary segment." 89761 #~ msgstr "tidak dapat menghurai \"%s\" dalam fail [%s]" 89762 89763 #, fuzzy 89764 #~ msgid "Loading Star Data (%1%)" 89765 #~ msgstr "Ralat Dengan Data" 89766 89767 #, fuzzy 89768 #~ msgid "Loading NGC/IC Data (%1%)" 89769 #~ msgstr "Memuat Data" 89770 89771 #, fuzzy 89772 #~ msgid "Creating Asteroids and Comets" 89773 #~ msgstr "Mencipta dan" 89774 89775 #, fuzzy 89776 #~ msgid "Find object" 89777 #~ msgstr "Objek LightWave" 89778 89779 #, fuzzy 89780 #~ msgid "&Handbook" 89781 #~ msgstr "Buku panduan Digikam" 89782 89783 #, fuzzy 89784 #~ msgid "Choose/Modify Coordinates" 89785 #~ msgstr "Modifikasi stail Menu" 89786 89787 #, fuzzy 89788 #~ msgid "State/Province:" 89789 #~ msgstr "* Negeri/Wilayah:" 89790 89791 #, fuzzy 89792 #~ msgid "Explain DST Rules" 89793 #~ msgstr "Mengosongkan aturan firewall: " 89794 89795 #, fuzzy 89796 #~ msgid "Data fields present in the import file" 89797 #~ msgstr "Data inci fail" 89798 89799 #, fuzzy 89800 #~ msgid "" 89801 #~ "Build a list of data fields for your import data file (in the correct " 89802 #~ "order from left to right), by dragging items from the \"Available fields" 89803 #~ "\" list." 89804 #~ msgstr "bagi for fail inci kiri hingga kanan Ada." 89805 89806 #, fuzzy 89807 #~ msgid "The list of available data fields" 89808 #~ msgstr "Ralat mendapatkan senarai pakej yang ada" 89809 89810 #, fuzzy 89811 #~ msgid "" 89812 #~ "Drag items from this box to the \"Catalog fields\" box to describe the " 89813 #~ "contents of your imported data file." 89814 #~ msgstr "Seret kotak hingga kotak hingga bagi fail." 89815 89816 #, fuzzy 89817 #~ msgid "Contrast/Brightness" 89818 #~ msgstr "Kontras Kecerahan" 89819 89820 #, fuzzy 89821 #~ msgid "Details - General Data" 89822 #~ msgstr "Ralat Dengan Data" 89823 89824 #, fuzzy 89825 #~ msgid "" 89826 #~ "A small thumbnail image of the object is shown here. You can modify the " 89827 #~ "image by clicking on it." 89828 #~ msgstr "A kecil imej bagi ialah Anda imej buka." 89829 89830 #, fuzzy 89831 #~ msgid "<p align=\"center\">Information Links</p>" 89832 #~ msgstr "<p align=\"center\"> Maklumat</p>" 89833 89834 #, fuzzy 89835 #~ msgid "<p align=\"center\">Image Links</p>" 89836 #~ msgstr "<p align=\"center\"> Imej</p>" 89837 89838 #, fuzzy 89839 #~ msgid "Details - User Log" 89840 #~ msgstr "Log Rentetan Tersendiri:" 89841 89842 #, fuzzy 89843 #~ msgid "<p align=\"center\">User Log</p>" 89844 #~ msgstr "<p align=\"center\"> Pengguna Log</p>" 89845 89846 #, fuzzy 89847 #~ msgid "<p align=\"center\">Coordinates</p>" 89848 #~ msgstr "Pusat Konfigurasi Menu" 89849 89850 #~ msgid "1.00" 89851 #~ msgstr "1.00" 89852 89853 #, fuzzy 89854 #~ msgid "R&un Service" 89855 #~ msgstr " [--initscript <service>]\n" 89856 89857 #, fuzzy 89858 #~ msgid "New RA:" 89859 #~ msgstr "Shell Baru" 89860 89861 #, fuzzy 89862 #~ msgid "Enter new Right Ascension" 89863 #~ msgstr "Sila masukkan lokasi baru bagi %s." 89864 89865 #, fuzzy 89866 #~ msgid "Enter new Declination" 89867 #~ msgstr "Sila masukkan lokasi baru bagi %s." 89868 89869 #, fuzzy 89870 #~ msgid "New dec:" 89871 #~ msgstr "Shell Baru" 89872 89873 #, fuzzy 89874 #~ msgid "Epoch for the RA/Dec coordinates" 89875 #~ msgstr "Epok for Dis" 89876 89877 #, fuzzy 89878 #~ msgid "Enter new Azimuth" 89879 #~ msgstr "Sila masukkan lokasi baru bagi %s." 89880 89881 #, fuzzy 89882 #~ msgid "Enter new Altitude" 89883 #~ msgstr "Sila masukkan lokasi baru bagi %s." 89884 89885 #, fuzzy 89886 #~ msgid "Flat Field Dark Frames" 89887 #~ msgstr "Rata Medan Gelap" 89888 89889 #, fuzzy 89890 #~ msgid "Displays the longitude of the selected city" 89891 #~ msgstr "bagi" 89892 89893 #, fuzzy 89894 #~ msgid "" 89895 #~ "KStars can control most popular computerized telescope\n" 89896 #~ "mounts, as well as some focusers and CCD cameras. It\n" 89897 #~ "can also control telescopes remotely over the Internet." 89898 #~ msgstr "beberapa dan Internet." 89899 89900 #, fuzzy 89901 #~ msgid "" 89902 #~ "To set up your devices, press the <b>Telescope Setup\n" 89903 #~ "Wizard</b> button below. When you are finished, press <b>Next</b>.\n" 89904 #~ "If you do not have any devices to set up, just press <b>Next</b>.\n" 89905 #~ "You can always set up devices later using the <b>Devices</b> menu." 89906 #~ msgstr "" 89907 #~ "Kepada<b> Setkan</b> selesai<b> Berikutnya</b> hingga<b> Berikutnya</" 89908 #~ "b><b> Peranti</b>." 89909 89910 #, fuzzy 89911 #~ msgid "Launch the Telescope Setup Wizard" 89912 #~ msgstr "laksana wizard untuk menetapkan pelayan PXE" 89913 89914 #, fuzzy 89915 #~ msgid "" 89916 #~ "The Telescope Setup Wizard will help you configure telescopes\n" 89917 #~ "and other astronomical devices such as CCD cameras and focusers." 89918 #~ msgstr "Setkan dan." 89919 89920 #, fuzzy 89921 #~ msgid "Download Extras" 89922 #~ msgstr "Muatturun Dipilih" 89923 89924 #, fuzzy 89925 #~ msgid "<h3>Download Extra Data Files</h3>" 89926 #~ msgstr "<h3> Muatturun Data Fail</h3>" 89927 89928 #, fuzzy 89929 #~ msgid "smallest timestep for which objects are always hidden" 89930 #~ msgstr "for tersembunyi" 89931 89932 #, fuzzy 89933 #~ msgid "Draw stars?" 89934 #~ msgstr "OpenOffice.org Draw" 89935 89936 #, fuzzy 89937 #~ msgid "" 89938 #~ "When selected, stars are drawn in the skymap. Use the other options in " 89939 #~ "this box to control how many stars are drawn." 89940 #~ msgstr "inci Guna inci kotak hingga." 89941 89942 #, fuzzy 89943 #~ msgid "" 89944 #~ "Set the faintest magnitude that will be drawn at the maximum zoom level. " 89945 #~ "The faint limit varies smoothly between these two values, as the zoom " 89946 #~ "level changes.\n" 89947 #~ "\n" 89948 #~ "Magnitude is a measure of brightness; the larger the number, the fainter " 89949 #~ "the object. Magnitude 6.0 is about as faint as the unaided human eye can " 89950 #~ "see." 89951 #~ msgstr "antara ialah bagi ialah." 89952 89953 #, fuzzy 89954 #~ msgid "" 89955 #~ "Set the faintest magnitude that will be drawn at the minimum zoom level. " 89956 #~ "The faint limit varies smoothly between these two values, as the zoom " 89957 #~ "level changes.\n" 89958 #~ "\n" 89959 #~ "Magnitude is a measure of brightness; the larger the number, the fainter " 89960 #~ "the object. Magnitude 6.0 is about as faint as the unaided human eye can " 89961 #~ "see." 89962 #~ msgstr "antara ialah bagi ialah." 89963 89964 #, fuzzy 89965 #~ msgid "" 89966 #~ "Sets the faintest <b>magnitude</b> for which name and magnitude labels " 89967 #~ "may be attached to stars. Magnitude is a measure of brightness; the " 89968 #~ "larger the number, the fainter the object. Magnitude 6.0 is about as " 89969 #~ "faint as the unaided human eye can see." 89970 #~ msgstr "<b></b> for nama dan dilampirkan hingga ialah bagi ialah." 89971 89972 #, fuzzy 89973 #~ msgid "When checked, name labels are attached to the brighter stars." 89974 #~ msgstr "nama dilampirkan hingga." 89975 89976 #, fuzzy 89977 #~ msgid "Attach magnitude labels to bright stars?" 89978 #~ msgstr "hingga?" 89979 89980 #, fuzzy 89981 #~ msgid "When checked, magnitude labels are attached to the brighter stars." 89982 #~ msgstr "dilampirkan hingga." 89983 89984 #, fuzzy 89985 #~ msgid "" 89986 #~ "The list of catalogs available, other than the star catalog. By default, " 89987 #~ "the list includes the Messier, NGC and IC catalogs. You can add your own " 89988 #~ "object catalogs as well." 89989 #~ msgstr "bagi piawai dan Anda." 89990 89991 #, fuzzy 89992 #~ msgid "" 89993 #~ "Press this button to create a custom object catalog. Use this button " 89994 #~ "instead of \"Load Catalog\", even if you already have a data file. We " 89995 #~ "will add a header to your data file to create the catalog." 89996 #~ msgstr "hingga Guna bagi Muat fail hingga fail hingga." 89997 89998 #, fuzzy 89999 #~ msgid "" 90000 #~ "Load an existing custom catalog. Only use this button if you have a " 90001 #~ "catalog file that was created by KStars (or one that has the proper " 90002 #~ "header)." 90003 #~ msgstr "Muat fail atau." 90004 90005 #, fuzzy 90006 #~ msgid "" 90007 #~ "Press this button to remove a custom object catalog that you had added " 90008 #~ "previously. You cannot remove the Messier, NGC or IC catalogs with this " 90009 #~ "button." 90010 #~ msgstr "hingga Anda atau." 90011 90012 #~ msgid "@" 90013 #~ msgstr "@" 90014 90015 #, fuzzy 90016 #~ msgid "image/png image/jpeg image/gif image/tiff" 90017 #~ msgstr "imej imej imej imej" 90018 90019 #, fuzzy 90020 #~ msgid "Altitude angle" 90021 #~ msgstr "Altitud" 90022 90023 #, fuzzy 90024 #~ msgid "" 90025 #~ "Set the Altitude coordinate to be focused on in the sky map, in degrees. " 90026 #~ "You can express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point " 90027 #~ "(\"45.333\") value, or as space- or colon-delimited values specifying " 90028 #~ "degrees, arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", " 90029 #~ "\"45 20.0\", etc.).\n" 90030 #~ "\n" 90031 #~ "The Altitude is one of the coordinates in the Horizontal coordinate " 90032 #~ "system. It is defined as the angle of an object above or below the " 90033 #~ "horizon. For example, the Zenith has an Altitude of 90 degrees. " 90034 #~ "Altitude is also known as Elevation." 90035 #~ msgstr "" 90036 #~ "Altitud hingga buka inci inci darjah Anda atau atau atau darjah dan " 90037 #~ "Altitud ialah bagi inci Mengufuk ialah bagi atau Untuk Altitud bagi " 90038 #~ "darjah Altitud ialah." 90039 90040 #, fuzzy 90041 #~ msgid "" 90042 #~ "Set the Azimuth coordinate to be focused on in the skymap, in degrees. " 90043 #~ "You can express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point " 90044 #~ "(\"45.333\") value, or as space- or colon-delimited values specifying " 90045 #~ "degrees, arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", " 90046 #~ "\"45 20.0\", etc.).\n" 90047 #~ "\n" 90048 #~ "The azimuth is one of the coordinates in the horizontal coordinate " 90049 #~ "system. It is defined as the angle measured along the horizon, between " 90050 #~ "the North point and the point on the horizon directly below the object. " 90051 #~ "Azimuth increases clockwise around the horizon" 90052 #~ msgstr "" 90053 #~ "hingga buka inci inci darjah Anda atau atau atau darjah dan ialah bagi " 90054 #~ "inci ialah antara Utara dan buka" 90055 90056 #, fuzzy 90057 #~ msgid "Set the Time" 90058 #~ msgstr "Waktu Alaska" 90059 90060 #, fuzzy 90061 #~ msgid "" 90062 #~ "Enter the Declination coordinate to be focused on in the skymap, in " 90063 #~ "degrees. You can express the angle as a simple integer (\"45\") or " 90064 #~ "floating-point (\"45.333\") value, or as space- or colon-delimited values " 90065 #~ "specifying degrees, arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", " 90066 #~ "\"45:20\", \"45 20.0\", etc.).\n" 90067 #~ "\n" 90068 #~ "Declination is one of the coordinates in the Equatorial coordinate " 90069 #~ "system; it measures the angle of an object North or South of the " 90070 #~ "Celestial Equator. The star Polaris, which is near the celestial north " 90071 #~ "pole, has a Declination of nearly 90 degrees." 90072 #~ msgstr "" 90073 #~ "Enter hingga buka inci inci darjah Anda atau atau atau darjah dan ialah " 90074 #~ "bagi inci bagi Utara atau Selatan bagi ialah bagi darjah." 90075 90076 #, fuzzy 90077 #~ msgid "" 90078 #~ "Enter the Right Ascension coordinate to be focused on in the skymap, in " 90079 #~ "hours. You can express the angle as a simple integer (\"12\") or " 90080 #~ "floating-point (\"12.333\") value, or as space- or colon-delimited values " 90081 #~ "specifying hours, minutes and seconds (\"12:20\", \"12:20:00\", " 90082 #~ "\"12:20\", \"12 20.0\", etc.).\n" 90083 #~ "\n" 90084 #~ "Right Ascension is one of the coordinates in the Equatorial coordinate " 90085 #~ "system. It measures the angle around the celestial equator from the " 90086 #~ "Vernal equinox, increasing to the East. Right Ascension (RA) is almost " 90087 #~ "always expressed in Hours instead of Degrees; the Celestial Equator is " 90088 #~ "divided into 24 Hours, so 1 Hour of RA is equal to 360/24=15 Degrees. " 90089 #~ "See the AstroInfo article for more details," 90090 #~ msgstr "" 90091 #~ "Enter Kanan hingga buka inci inci jam Anda atau atau atau jam minit dan " 90092 #~ "saat ialah bagi inci hingga Timur Kanan ialah inci Jam bagi Darjah ialah " 90093 #~ "Jam Jam bagi ialah hingga Darjah for lebih" 90094 90095 #, fuzzy 90096 #~ msgid "Initial Coordinates" 90097 #~ msgstr "Kordinat Bulan" 90098 90099 #, fuzzy 90100 #~ msgid "Universal time:" 90101 #~ msgstr "Masa Universal" 90102 90103 #, fuzzy 90104 #~ msgid "Day Length" 90105 #~ msgstr "Panjang Katalaluan" 90106 90107 #, fuzzy 90108 #~ msgid "Sunrise, Noon && Sunset Data" 90109 #~ msgstr "Terbit matahari Tengahari Data" 90110 90111 #, fuzzy 90112 #~ msgid "Sunrise:" 90113 #~ msgstr "Terbit matahari: %1" 90114 90115 #, fuzzy 90116 #~ msgid "Start date & time:" 90117 #~ msgstr "Tarikh dan Masa" 90118 90119 #, fuzzy 90120 #~ msgid "Choose Input Field" 90121 #~ msgstr "Kosongkan Medan Masukan" 90122 90123 #~ msgid "JD:" 90124 #~ msgstr "JD:" 90125 90126 #, fuzzy 90127 #~ msgid "Modified Julian Day" 90128 #~ msgstr "Pilih hari semasa" 90129 90130 #~ msgid "MJD:" 90131 #~ msgstr "MJD:" 90132 90133 #, fuzzy 90134 #~ msgid "Solar System Bodies Coordinates" 90135 #~ msgstr "Sistem" 90136 90137 #, fuzzy 90138 #~ msgid "Input Selection" 90139 #~ msgstr "Pilihan Bahasa" 90140 90141 #, fuzzy 90142 #~ msgid "Dist. to Sun (AU):" 90143 #~ msgstr "hingga Ahad:" 90144 90145 #, fuzzy 90146 #~ msgid "Dist. to Earth (AU):" 90147 #~ msgstr "hingga:" 90148 90149 #, fuzzy 90150 #~ msgid "Precessed Coordinates" 90151 #~ msgstr "Kordinat Bulan" 90152 90153 #, fuzzy 90154 #~ msgid "Universal Time" 90155 #~ msgstr "Masa Universal" 90156 90157 #, fuzzy 90158 #~ msgid "Univ. time:" 90159 #~ msgstr "Waktu Alaska" 90160 90161 #, fuzzy 90162 #~ msgid "" 90163 #~ "<p> The Local Standard of Rest (LSR) is the location in which the mean " 90164 #~ "value of the velocity of a selection of the stars in solar neighboorhood " 90165 #~ "is zero. The local solar motion, that is, the velocity of the sun " 90166 #~ "referred to the Local Standard of Rest is not null: the sun moves with a " 90167 #~ "velocity of 20 km/s towards a point called, solar apex, whose coordinates " 90168 #~ "are:</p>\n" 90169 #~ "<li>Ra= 18:03:50.2 (J2000)</li>\n" 90170 #~ "<li>Dec = 30:0:16.8 (J2000)</li>\n" 90171 #~ "<p>Astronomical sources move relative to the Sun and their velocity can " 90172 #~ "be decomposed in radial velocity, and velocity on the plane of the sky, " 90173 #~ "also know as proper motion in right ascension and declination. The radial " 90174 #~ "velocity is usually obtained by analyzing their spectral emission and the " 90175 #~ "frequency shift of the lines due to Doppler effect. Observational " 90176 #~ "astronomers usually refer source's radial velocity to the LSR.</p>\n" 90177 #~ "<p>This calculator module allows to obtain the radial velocity of the " 90178 #~ "source referred to the center of the sun (what we call heliocentric " 90179 #~ "velocity), referred to the center of the Earth (geocentric velocity) and " 90180 #~ "to the observer site (topocentric velocity) from the LSR radial velocity</" 90181 #~ "p>\n" 90182 #~ "<li>The heliocentric velocity (V<sub>hel</sub>) is computed by obtaining " 90183 #~ "the scalar product of the radial velocity of the source referred to the " 90184 #~ "LSR (V<sub>lsr</sub>) with the velocity of the Sun referred to the LSR " 90185 #~ "(V<sub>sun</sub>:\n" 90186 #~ "<img src=\"vlsr1.png\">\n" 90187 #~ "</li>\n" 90188 #~ "<li>The geocentric velocity (V<sub>geo</sub>) is obtained from the " 90189 #~ "heliocentric velocity, the velocity of the Earth (V<sub>E</sub>) and its " 90190 #~ "position for a given date and time:\n" 90191 #~ "<img src=\"vlsr2.png\">\n" 90192 #~ "</li>\n" 90193 #~ "<li>The topocentric velocity is obtained from the geocentric velocity, " 90194 #~ "the position on the Earth, and the date and time at which we desire to " 90195 #~ "know the radial velocity of the source.</li>" 90196 #~ msgstr "" 90197 #~ "<p> Setempat Piawaian bagi ialah inci bagi bagi bagi inci ialah setempat " 90198 #~ "ialah bagi hingga Setempat Piawaian bagi ialah bagi km s</p>\n" 90199 #~ "<li></li>\n" 90200 #~ "<li> Dis</li>\n" 90201 #~ "<p> hingga Ahad dan inci dan buka satah bagi inci kanan dan ialah dan " 90202 #~ "frekuensi bagi hingga s hingga</p>\n" 90203 #~ "<p> hingga bagi hingga bagi hingga bagi dan hingga</p>\n" 90204 #~ "<li> V<sub></sub> ialah bagi bagi hingga V<sub></sub> bagi Ahad hingga " 90205 #~ "V<sub></sub>\n" 90206 #~ "<img src=\"vlsr1.png\">\n" 90207 #~ "</li>\n" 90208 #~ "<li> V<sub></sub> ialah bagi V<sub> E</sub> dan for tarikh dan masa \n" 90209 #~ "<img src=\"vlsr2.png\">\n" 90210 #~ "</li>\n" 90211 #~ "<li> ialah buka dan tarikh dan masa hingga bagi</li>" 90212 90213 #, fuzzy 90214 #~ msgid "" 90215 #~ "Table showing the current observing list. The list can be sorted by any " 90216 #~ "of the data columns" 90217 #~ msgstr "Jadual bagi" 90218 90219 #, fuzzy 90220 #~ msgid "1. Object type(s)" 90221 #~ msgstr "Jenis Pemasangan" 90222 90223 #, fuzzy 90224 #~ msgid "2. Region" 90225 #~ msgstr "Negara / Kawasan" 90226 90227 #, fuzzy 90228 #~ msgid "a. In constellation(s)" 90229 #~ msgstr "Sedang dilaksanakan... " 90230 90231 #, fuzzy 90232 #~ msgid "c. Circular" 90233 #~ msgstr "Membulat" 90234 90235 #, fuzzy 90236 #~ msgid "3. Magnitude limit" 90237 #~ msgstr "Had media:" 90238 90239 #, fuzzy 90240 #~ msgid "Sol&ar System" 90241 #~ msgstr "Memformat sistem fail %s ..." 90242 90243 #, fuzzy 90244 #~ msgid "Select objects in constell&ation(s):" 90245 #~ msgstr "Pilih inci s:" 90246 90247 #, fuzzy 90248 #~ msgid "Tucson, Arizona, USA" 90249 #~ msgstr "Kepulauan Virgin (USA)" 90250 90251 #, fuzzy 90252 #~ msgid "" 90253 #~ "There are three ways to select objects from\n" 90254 #~ "a specific region on the sky:\n" 90255 #~ "\n" 90256 #~ "a. select objects in a constellation\n" 90257 #~ "b. select objects in a rectangular region\n" 90258 #~ "c. select objects in a circular region\n" 90259 #~ "\n" 90260 #~ "Choose one of these sub-items to\n" 90261 #~ "select from a region on the sky." 90262 #~ msgstr "hingga buka inci inci inci bagi hingga buka." 90263 90264 #, fuzzy 90265 #~ msgid "Current selection: 100 objects" 90266 #~ msgstr "Semasa" 90267 90268 #, fuzzy 90269 #~ msgid "Reuse INDI device name" 90270 #~ msgstr "Penggunaan: ifup <nama peranti>" 90271 90272 #, fuzzy 90273 #~ msgid "Enter Name for Script" 90274 #~ msgstr "Masukkan nama logmasuk untuk akaun ini." 90275 90276 #, fuzzy 90277 #~ msgid "" 90278 #~ "Press Ok to accept the script name and author name, and open the Save " 90279 #~ "File Dialog." 90280 #~ msgstr "Ok hingga nama dan pengarang nama dan Simpan Fail Dialog." 90281 90282 #, fuzzy 90283 #~ msgid "What's Up Tonight?" 90284 #~ msgstr "Menaikkan antaramuka $i: " 90285 90286 #, fuzzy 90287 #~ msgid "No constellation found for point: (%1, %2)" 90288 #~ msgstr "Tiada data dijumpai utk nod terpilih" 90289 90290 #, fuzzy 90291 #~ msgid "Galactic Cooordinates" 90292 #~ msgstr "Galaktik" 90293 90294 #, fuzzy 90295 #~ msgid "Start date for the light curve plot in mm/dd/yy or JD" 90296 #~ msgstr "Mula tarikh for cahaya inci mm atau" 90297 90298 #, fuzzy 90299 #~ msgid "End date for the light curve plot in mm/dd/yy or JD" 90300 #~ msgstr "Akhir tarikh for cahaya inci mm atau" 90301 90302 #, fuzzy 90303 #~ msgid "Average days must be a positive integer." 90304 #~ msgstr "Purata hari." 90305 90306 #, fuzzy 90307 #~ msgid "" 90308 #~ "Invalid date format. Correct format is mm/dd/yyyy or JD, leave 'default' " 90309 #~ "to generate light curves for the past 500 days." 90310 #~ msgstr "Tidak sah tarikh ialah mm atau piawai hingga cahaya for hari." 90311 90312 #, fuzzy 90313 #~ msgid "" 90314 #~ "Invalid date format. Correct format is mm/dd/yyyy or JD, leave 'default' " 90315 #~ "to generate light curves until today." 90316 #~ msgstr "Tidak sah tarikh ialah mm atau piawai hingga cahaya hari ini." 90317 90318 #, fuzzy 90319 #~ msgid "No data available for JD prior to %d" 90320 #~ msgstr "Tidak for hingga" 90321 90322 #, fuzzy 90323 #~ msgid "Could not parse height string; assuming 0" 90324 #~ msgstr "tinggi 0" 90325 90326 #, fuzzy 90327 #~ msgid "Object type(s)" 90328 #~ msgstr "Jenis Pemasangan" 90329 90330 #, fuzzy 90331 #~ msgid "Current selection: %1 objects" 90332 #~ msgstr "Pemilihan Pakej Satu Persatu"