Warning, /education/kstars/po/ms/kstars.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
0002 # Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2006.
0003 #
0004 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:180
0005 #, kde-format
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: kstars\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2024-02-11 01:38+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2007-02-24 13:11+0800\n"
0012 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
0013 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
0014 "Language: ms\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
0030 
0031 #: auxiliary/colorscheme.cpp:29 kstars.cpp:58
0032 #, kde-format
0033 msgid "Sky"
0034 msgstr "Langit"
0035 
0036 #: auxiliary/colorscheme.cpp:30
0037 #, fuzzy, kde-format
0038 msgid "Messier Object"
0039 msgstr "Objek LightWave"
0040 
0041 #: auxiliary/colorscheme.cpp:31
0042 #, fuzzy, kde-format
0043 msgctxt "Object with extra attached URLs"
0044 msgid "Object w/ Links"
0045 msgstr "Objek dilampirkan URL"
0046 
0047 #: auxiliary/colorscheme.cpp:32
0048 #, fuzzy, kde-format
0049 msgid "Star Name"
0050 msgstr "Nama Pengguna"
0051 
0052 #: auxiliary/colorscheme.cpp:33
0053 #, fuzzy, kde-format
0054 msgid "Deep Sky Object Name"
0055 msgstr ""
0056 "Imej\n"
0057 " Objek Nama"
0058 
0059 #: auxiliary/colorscheme.cpp:34
0060 #, fuzzy, kde-format
0061 msgid "Planet Name"
0062 msgstr "Nama Pengguna"
0063 
0064 #: auxiliary/colorscheme.cpp:35
0065 #, fuzzy, kde-format
0066 msgctxt "Constellation Name"
0067 msgid "Constell. Name"
0068 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
0069 
0070 #: auxiliary/colorscheme.cpp:36
0071 #, fuzzy, kde-format
0072 msgctxt "Constellation Line"
0073 msgid "Constell. Line"
0074 msgstr "baris tidak dijangka dalam %s: %s\n"
0075 
0076 #: auxiliary/colorscheme.cpp:37
0077 #, fuzzy, kde-format
0078 msgctxt "Constellation Boundary"
0079 msgid "Constell. Boundary"
0080 msgstr "Memuatkan jurupacu SCSI"
0081 
0082 #: auxiliary/colorscheme.cpp:38
0083 #, fuzzy, kde-format
0084 msgctxt "Highlighted Constellation Boundary"
0085 msgid "Constell. Boundary Highlight"
0086 msgstr "Memuatkan jurupacu SCSI"
0087 
0088 #: auxiliary/colorscheme.cpp:40
0089 #, fuzzy, kde-format
0090 msgctxt "refers to the band of stars in the sky due to the Galactic plane"
0091 msgid "Milky Way"
0092 msgstr "hingga bagi inci hingga Galaktik satah"
0093 
0094 #: auxiliary/colorscheme.cpp:42 skycomponents/equator.cpp:21
0095 #, fuzzy, kde-format
0096 msgid "Equator"
0097 msgstr "Equitorial Guinea"
0098 
0099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic)
0100 #: auxiliary/colorscheme.cpp:43 options/opsguides.ui:204
0101 #: skycomponents/ecliptic.cpp:21
0102 #, kde-format
0103 msgid "Ecliptic"
0104 msgstr ""
0105 
0106 #: auxiliary/colorscheme.cpp:44 kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:256
0107 #: projections/equirectangularprojector.cpp:161 projections/projector.cpp:309
0108 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
0109 msgid "Horizon"
0110 msgstr "Atas Ufuk"
0111 
0112 #: auxiliary/colorscheme.cpp:45
0113 #, fuzzy, kde-format
0114 msgid "Local Meridian"
0115 msgstr "Bandar nama"
0116 
0117 #: auxiliary/colorscheme.cpp:46
0118 #, fuzzy, kde-format
0119 msgid "Compass Labels"
0120 msgstr "Label Berulang"
0121 
0122 #: auxiliary/colorscheme.cpp:47 skycomponents/equatorialcoordinategrid.cpp:20
0123 #, fuzzy, kde-format
0124 msgid "Equatorial Coordinate Grid"
0125 msgstr "Kordinat Bulan"
0126 
0127 #: auxiliary/colorscheme.cpp:48 skycomponents/horizontalcoordinategrid.cpp:20
0128 #, fuzzy, kde-format
0129 msgid "Horizontal Coordinate Grid"
0130 msgstr "Kordinat Bulan"
0131 
0132 #: auxiliary/colorscheme.cpp:49
0133 #, fuzzy, kde-format
0134 msgid "Info Box Text"
0135 msgstr "Sila guna mod teks"
0136 
0137 #: auxiliary/colorscheme.cpp:50
0138 #, fuzzy, kde-format
0139 msgid "Info Box Selected"
0140 msgstr "Padam giliran dipilih"
0141 
0142 #: auxiliary/colorscheme.cpp:51
0143 #, fuzzy, kde-format
0144 msgid "Info Box Background"
0145 msgstr "Memulakan readahead: "
0146 
0147 #: auxiliary/colorscheme.cpp:52
0148 #, fuzzy, kde-format
0149 msgid "Target Indicator"
0150 msgstr "Pemacu Sasaran:"
0151 
0152 #: auxiliary/colorscheme.cpp:53
0153 #, fuzzy, kde-format
0154 msgid "User Labels"
0155 msgstr "Label Berulang"
0156 
0157 #: auxiliary/colorscheme.cpp:54
0158 #, fuzzy, kde-format
0159 msgid "Planet Trails"
0160 msgstr "Jejak"
0161 
0162 #: auxiliary/colorscheme.cpp:55
0163 #, fuzzy, kde-format
0164 msgid "Angular Distance Ruler"
0165 msgstr "Jarak dari Bumi"
0166 
0167 #: auxiliary/colorscheme.cpp:56
0168 #, fuzzy, kde-format
0169 msgid "Observing List Label"
0170 msgstr "Edit Label But"
0171 
0172 #: auxiliary/colorscheme.cpp:57
0173 #, kde-format
0174 msgid "Star-Hop Route"
0175 msgstr ""
0176 
0177 #: auxiliary/colorscheme.cpp:58
0178 #, fuzzy, kde-format
0179 msgid "Visible Satellites"
0180 msgstr "Imej"
0181 
0182 #: auxiliary/colorscheme.cpp:59 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:241
0183 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:253 dialogs/finddialog.cpp:48
0184 #: kstarsactions.cpp:1117 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:37
0185 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:178
0186 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
0187 msgid "Satellites"
0188 msgstr "Bandar nama"
0189 
0190 #: auxiliary/colorscheme.cpp:60
0191 #, fuzzy, kde-format
0192 msgid "Satellites Labels"
0193 msgstr "Bandar nama"
0194 
0195 #: auxiliary/colorscheme.cpp:61 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:526
0196 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:538 dialogs/finddialog.cpp:47
0197 #: kstarsactions.cpp:1120 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:36
0198 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:169
0199 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
0200 msgid "Supernovae"
0201 msgstr "Bandar nama"
0202 
0203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids)
0204 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
0205 #: auxiliary/colorscheme.cpp:62 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:358
0206 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:370 dialogs/finddialog.cpp:45
0207 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:34 options/opssolarsystem.ui:304
0208 #: tools/conjunctions.cpp:99 tools/obslistwizard.cpp:285
0209 #: tools/obslistwizard.cpp:411 tools/obslistwizard.cpp:535
0210 #: tools/obslistwizard.ui:120 tools/wutdialog.cpp:101
0211 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
0212 msgid "Asteroids"
0213 msgstr "Asteroids Arena"
0214 
0215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerHorizon)
0216 #: auxiliary/colorscheme.cpp:63 ekos/scheduler/scheduler.ui:1735
0217 #: skycomponents/artificialhorizoncomponent.cpp:140
0218 #, kde-format
0219 msgid "Artificial Horizon"
0220 msgstr ""
0221 
0222 #: auxiliary/colorscheme.cpp:64
0223 #, fuzzy, kde-format
0224 msgid "RA Guide Error"
0225 msgstr "Bandar nama"
0226 
0227 #: auxiliary/colorscheme.cpp:65
0228 #, fuzzy, kde-format
0229 msgid "DEC Guide Error"
0230 msgstr "Bandar nama"
0231 
0232 #: auxiliary/colorscheme.cpp:66 ekos/align/align.cpp:102
0233 #, fuzzy, kde-format
0234 msgid "Solver FOV"
0235 msgstr "Tiada katalaluan"
0236 
0237 #: auxiliary/colorscheme.cpp:67
0238 #, fuzzy, kde-format
0239 msgid "Sensor FOV"
0240 msgstr "Tiada katalaluan"
0241 
0242 #: auxiliary/colorscheme.cpp:68
0243 #, kde-format
0244 msgid "HiPS Grid"
0245 msgstr ""
0246 
0247 #: auxiliary/colorscheme.cpp:69
0248 #, fuzzy, kde-format
0249 msgid "FITS Image Object Label"
0250 msgstr "Nama Pengguna"
0251 
0252 #: auxiliary/colorscheme.cpp:135 kstarsdata.cpp:1055 options/opscolors.cpp:58
0253 #: tools/scriptbuilder.cpp:741
0254 #, fuzzy, kde-format
0255 msgctxt "use default color scheme"
0256 msgid "Default Colors"
0257 msgstr "piawai Warna"
0258 
0259 #: auxiliary/colorscheme.cpp:137 kstarsdata.cpp:1057 options/opscolors.cpp:59
0260 #: tools/scriptbuilder.cpp:742
0261 #, fuzzy, kde-format
0262 msgctxt "use 'star chart' color scheme"
0263 msgid "Star Chart"
0264 msgstr "Carta StarChart"
0265 
0266 #: auxiliary/colorscheme.cpp:139 kstarsdata.cpp:1059 options/opscolors.cpp:60
0267 #: tools/scriptbuilder.cpp:743
0268 #, fuzzy, kde-format
0269 msgctxt "use 'night vision' color scheme"
0270 msgid "Night Vision"
0271 msgstr "Tempoh malam: %1 jam"
0272 
0273 #: auxiliary/colorscheme.cpp:269
0274 #, fuzzy, kde-format
0275 msgid ""
0276 "Local color scheme file could not be opened.\n"
0277 "Scheme cannot be recorded."
0278 msgstr "Setempat fail."
0279 
0280 #: auxiliary/colorscheme.cpp:287
0281 #, fuzzy, kde-format
0282 msgid ""
0283 "Local color scheme index file could not be opened.\n"
0284 "Scheme cannot be recorded."
0285 msgstr "Setempat fail."
0286 
0287 #: auxiliary/filedownloader.cpp:94
0288 #, fuzzy, kde-format
0289 msgid "Data verification failed"
0290 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
0291 
0292 #: auxiliary/filedownloader.cpp:105
0293 #, fuzzy, kde-format
0294 msgid "File verification failed"
0295 msgstr "Bandar nama"
0296 
0297 #: auxiliary/filedownloader.cpp:153
0298 #, fuzzy, kde-format
0299 msgid "Downloading"
0300 msgstr "Data LPD"
0301 
0302 #: auxiliary/filedownloader.cpp:158
0303 #, fuzzy, kde-format
0304 msgid "Downloading Data..."
0305 msgstr "Data LPD"
0306 
0307 #: auxiliary/filedownloader.cpp:197
0308 #, fuzzy, kde-format
0309 msgid "Awaiting response from server..."
0310 msgstr "Bandar nama"
0311 
0312 #: auxiliary/fov.cpp:39 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:13
0313 #, fuzzy, kde-format
0314 msgctxt "use field-of-view for binoculars"
0315 msgid "7x35 Binoculars"
0316 msgstr "bagi for"
0317 
0318 #: auxiliary/fov.cpp:41 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:14
0319 #, fuzzy, kde-format
0320 msgctxt "use a Telrad field-of-view indicator"
0321 msgid "Telrad"
0322 msgstr "Bandar nama"
0323 
0324 #: auxiliary/fov.cpp:42 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:15
0325 #, fuzzy, kde-format
0326 msgctxt "use 1-degree field-of-view indicator"
0327 msgid "One Degree"
0328 msgstr "bagi"
0329 
0330 #: auxiliary/fov.cpp:44 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:16
0331 #, fuzzy, kde-format
0332 msgctxt "use HST field-of-view indicator"
0333 msgid "HST WFPC2"
0334 msgstr "bagi"
0335 
0336 #: auxiliary/fov.cpp:45 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:17
0337 #, kde-format
0338 msgctxt "use Radiotelescope HPBW"
0339 msgid "30m at 1.3cm"
0340 msgstr ""
0341 
0342 #: auxiliary/fov.cpp:193
0343 #, fuzzy, kde-format
0344 msgid "No FOV"
0345 msgstr "Tiada katalaluan"
0346 
0347 #: auxiliary/imageexporter.cpp:40 auxiliary/imageexporter.cpp:41
0348 #, fuzzy, kde-format
0349 msgid "KStars Exported Sky Image"
0350 msgstr "Path imej boot:        %s"
0351 
0352 #: auxiliary/imageexporter.cpp:162
0353 #, fuzzy, kde-format
0354 msgid "Error: Unable to save image: %1"
0355 msgstr "Tidak dapat menjumpai imej pemasangan %s"
0356 
0357 #: auxiliary/imageexporter.cpp:169 auxiliary/imageviewer.cpp:356
0358 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1246
0359 #, fuzzy, kde-format
0360 msgid "Saved image to %1"
0361 msgstr "Simpan hingga"
0362 
0363 #: auxiliary/imageexporter.cpp:229 printing/foveditordialog.cpp:197
0364 #: tools/scriptbuilder.cpp:920
0365 #, fuzzy, kde-format
0366 msgid "Could not upload image to remote location: %1"
0367 msgstr "imej hingga 1"
0368 
0369 #: auxiliary/imageexporter.cpp:236
0370 #, fuzzy, kde-format
0371 msgid "Could not export image: URL %1 invalid"
0372 msgstr "Tidak dapat membaca fail %s."
0373 
0374 #: auxiliary/imageviewer.cpp:117
0375 #, fuzzy, kde-format
0376 msgctxt "@title:window"
0377 msgid "KStars image viewer: %1"
0378 msgstr "Selamat Datang hingga Pemapar"
0379 
0380 #: auxiliary/imageviewer.cpp:131 tools/eyepiecefield.cpp:78
0381 #, kde-format
0382 msgid "Invert colors"
0383 msgstr ""
0384 
0385 #: auxiliary/imageviewer.cpp:132 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:388
0386 #, kde-format
0387 msgid ""
0388 "Reverse colors of the image. This is useful to enhance contrast at times. "
0389 "This affects only the display and not the saving."
0390 msgstr ""
0391 
0392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddScope)
0393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddDSLRLens)
0394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SavePreset)
0395 #: auxiliary/imageviewer.cpp:134 ekos/align/mountmodel.cpp:384
0396 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:343 ekos/capture/capture.cpp:2302
0397 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1845
0398 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:88
0399 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:375
0400 #: oal/equipmentwriter.ui:291 oal/equipmentwriter.ui:702
0401 #: options/opscolors.ui:204
0402 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
0403 msgid "Save"
0404 msgstr "Simp&an"
0405 
0406 #: auxiliary/imageviewer.cpp:135 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:287
0407 #, fuzzy, kde-format
0408 msgid "Save the image to disk"
0409 msgstr "Simpan hingga"
0410 
0411 #: auxiliary/imageviewer.cpp:176
0412 #, kde-format
0413 msgid "Remove temporary file %1 from disk?"
0414 msgstr ""
0415 
0416 #: auxiliary/imageviewer.cpp:177
0417 #, fuzzy, kde-format
0418 msgid "Confirm Removal"
0419 msgstr "ralat membuka fail"
0420 
0421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadB)
0422 #: auxiliary/imageviewer.cpp:195
0423 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:59
0424 #, fuzzy, kde-format
0425 msgid "Download"
0426 msgstr "Data LPD"
0427 
0428 #: auxiliary/imageviewer.cpp:196
0429 #, kde-format
0430 msgid "Please wait while image is being downloaded..."
0431 msgstr ""
0432 
0433 #: auxiliary/imageviewer.cpp:224
0434 #, fuzzy, kde-format
0435 msgid "Image Viewer"
0436 msgstr "Selamat Datang hingga Pemapar"
0437 
0438 #: auxiliary/imageviewer.cpp:257
0439 #, fuzzy, kde-format
0440 msgid "Loading of the image %1 failed."
0441 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n"
0442 
0443 #: auxiliary/imageviewer.cpp:312 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1217
0444 #: indi/clientmanagerlite.cpp:795 printing/foveditordialog.cpp:119
0445 #, fuzzy, kde-format
0446 msgctxt "@title:window"
0447 msgid "Save Image"
0448 msgstr "Path imej boot:        %s"
0449 
0450 #: auxiliary/imageviewer.cpp:320 ekos/align/align.cpp:3891
0451 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:466 kstarsactions.cpp:1325
0452 #: printing/pwizprint.cpp:77 tools/scriptbuilder.cpp:879
0453 #, fuzzy, kde-format
0454 msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
0455 msgstr "Fail bernama \"%1\" telah wujud. Tulis gantikan ia?"
0456 
0457 #: auxiliary/imageviewer.cpp:323 ekos/align/align.cpp:3894
0458 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:469 kstarsactions.cpp:1326
0459 #: printing/pwizprint.cpp:78 tools/scriptbuilder.cpp:882
0460 #, fuzzy, kde-format
0461 msgid "Overwrite File?"
0462 msgstr "Tidih fail?"
0463 
0464 #: auxiliary/imageviewer.cpp:347
0465 #, fuzzy, kde-format
0466 msgid "Saving of the image %1 failed."
0467 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n"
0468 
0469 #: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:200 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:228
0470 #, fuzzy, kde-format
0471 msgid "DSS Download"
0472 msgstr "Data LPD"
0473 
0474 #: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:201 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:229
0475 #, kde-format
0476 msgid "Please wait while DSS image is being downloaded..."
0477 msgstr ""
0478 
0479 #: auxiliary/ksmessagebox.cpp:132
0480 #, fuzzy, kde-format
0481 msgid "Auto close in ..."
0482 msgstr "Bandar nama"
0483 
0484 #: auxiliary/ksmessagebox.cpp:254 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:535
0485 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:553
0486 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
0487 msgid "Ok"
0488 msgstr "Bandar nama"
0489 
0490 #: auxiliary/ksmessagebox.h:35
0491 #, fuzzy, kde-format
0492 msgid "Question"
0493 msgstr "Bandar nama"
0494 
0495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerYesR)
0496 #: auxiliary/ksmessagebox.h:36 dialogs/detaildialog.cpp:441
0497 #: dialogs/detaildialog.cpp:499 ekos/profilewizard.ui:560
0498 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:39
0499 #: printing/detailstable.cpp:372 printing/detailstable.cpp:410
0500 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
0501 msgid "Yes"
0502 msgstr "Bandar nama"
0503 
0504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNoR)
0505 #: auxiliary/ksmessagebox.h:36 dialogs/detaildialog.cpp:443
0506 #: dialogs/detaildialog.cpp:501 ekos/profilewizard.ui:567
0507 #: printing/detailstable.cpp:372 printing/detailstable.cpp:410
0508 #, fuzzy, kde-format
0509 msgid "No"
0510 msgstr "Hantar sekarang"
0511 
0512 #: auxiliary/ksmessagebox.h:37 dialogs/catalogcsvimport.cpp:115
0513 #: dialogs/catalogdetails.cpp:79 dialogs/catalogdetails.cpp:132
0514 #: dialogs/catalogdetails.cpp:147 dialogs/catalogdetails.cpp:166
0515 #: dialogs/catalogdetails.cpp:190 dialogs/catalogdetails.cpp:196
0516 #: dialogs/catalogdetails.cpp:213 dialogs/catalogsdbui.cpp:153
0517 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:189 dialogs/catalogsdbui.cpp:210
0518 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:230 dialogs/catalogsdbui.cpp:248
0519 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:283 ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:782
0520 #, fuzzy, kde-format
0521 msgid "Warning"
0522 msgstr "Bandar nama"
0523 
0524 #: auxiliary/ksmessagebox.h:38
0525 #, fuzzy, kde-format
0526 msgid "Continue"
0527 msgstr "Bandar nama"
0528 
0529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB)
0530 #: auxiliary/ksmessagebox.h:38 ekos/align/manualrotator.ui:135
0531 #: fitsviewer/fitstab.cpp:624 fitsviewer/fitstab.cpp:643
0532 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:219 indi/telescopewizardprocess.cpp:226
0533 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:107
0534 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:105
0535 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:439
0536 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationLoading.qml:45
0537 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:563
0538 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:34
0539 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
0540 msgid "Cancel"
0541 msgstr "Bandar nama"
0542 
0543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
0544 #: auxiliary/ksmessagebox.h:39 auxiliary/ksnotification.h:42
0545 #: ekos/analyze/analyze.cpp:139 ekos/analyze/analyze.cpp:141
0546 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/manager.cpp:1096 ekos/manager.cpp:1111
0547 #: ekos/manager.cpp:1141 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1384
0548 #: fitsviewer/solveInfo.ui:86 indi/indidome.cpp:22 indi/indidustcap.cpp:18
0549 #: indi/indimount.cpp:33 kstarsactions.cpp:489 kstarsactions.cpp:497
0550 #: kstarsactions.cpp:507 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
0551 #, kde-format
0552 msgid "Error"
0553 msgstr ""
0554 
0555 #: auxiliary/ksmessagebox.h:40 auxiliary/ksnotification.h:43
0556 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:767
0557 #, kde-format
0558 msgid "Sorry"
0559 msgstr ""
0560 
0561 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, catalogInfo)
0562 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0563 #: auxiliary/ksmessagebox.h:41 auxiliary/ksnotification.h:44
0564 #: dialogs/catalogdetails.ui:33 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:659
0565 #, fuzzy, kde-format
0566 msgid "Info"
0567 msgstr "<i>info_label</i>"
0568 
0569 #: auxiliary/ksutils.cpp:157
0570 #, fuzzy, kde-format
0571 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0572 msgid "N"
0573 msgstr "Australia/Utara"
0574 
0575 #: auxiliary/ksutils.cpp:158
0576 #, fuzzy, kde-format
0577 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0578 msgid "NNE"
0579 msgstr "Mali timur laut"
0580 
0581 #: auxiliary/ksutils.cpp:159
0582 #, fuzzy, kde-format
0583 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0584 msgid "NE"
0585 msgstr "Mali timur laut"
0586 
0587 #: auxiliary/ksutils.cpp:160
0588 #, fuzzy, kde-format
0589 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0590 msgid "ENE"
0591 msgstr "Mali timur laut"
0592 
0593 #: auxiliary/ksutils.cpp:161
0594 #, fuzzy, kde-format
0595 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0596 msgid "E"
0597 msgstr "sebelum -ne"
0598 
0599 #: auxiliary/ksutils.cpp:162
0600 #, fuzzy, kde-format
0601 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0602 msgid "ESE"
0603 msgstr "Pertama inci Skop"
0604 
0605 #: auxiliary/ksutils.cpp:163
0606 #, fuzzy, kde-format
0607 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0608 msgid "SE"
0609 msgstr "Pertama inci Skop"
0610 
0611 #: auxiliary/ksutils.cpp:164
0612 #, fuzzy, kde-format
0613 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0614 msgid "SSE"
0615 msgstr "Pertama inci Skop"
0616 
0617 #: auxiliary/ksutils.cpp:165
0618 #, fuzzy, kde-format
0619 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0620 msgid "S"
0621 msgstr "Australia Selatan"
0622 
0623 #: auxiliary/ksutils.cpp:166
0624 #, fuzzy, kde-format
0625 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0626 msgid "SSW"
0627 msgstr "Australia/NSW"
0628 
0629 #: auxiliary/ksutils.cpp:167
0630 #, fuzzy, kde-format
0631 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0632 msgid "SW"
0633 msgstr "Australia/NSW"
0634 
0635 #: auxiliary/ksutils.cpp:168
0636 #, fuzzy, kde-format
0637 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0638 msgid "WSW"
0639 msgstr "Australia/NSW"
0640 
0641 #: auxiliary/ksutils.cpp:169
0642 #, fuzzy, kde-format
0643 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0644 msgid "W"
0645 msgstr "Kazakhstan Barat"
0646 
0647 #: auxiliary/ksutils.cpp:170
0648 #, fuzzy, kde-format
0649 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0650 msgid "WNW"
0651 msgstr "Northwest Territory"
0652 
0653 #: auxiliary/ksutils.cpp:171
0654 #, fuzzy, kde-format
0655 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0656 msgid "NW"
0657 msgstr "Northwest Territory"
0658 
0659 #: auxiliary/ksutils.cpp:172
0660 #, fuzzy, kde-format
0661 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0662 msgid "NNW"
0663 msgstr "Northwest Territory"
0664 
0665 #: auxiliary/ksutils.cpp:173
0666 #, kde-format
0667 msgctxt "Unknown cardinal / intercardinal direction"
0668 msgid "???"
0669 msgstr ""
0670 
0671 #: auxiliary/ksutils.cpp:1350
0672 #, kde-format
0673 msgid ""
0674 "The selected Astrometry Index File Location:\n"
0675 " %1 \n"
0676 " does not exist.  Do you want to make the directory?"
0677 msgstr ""
0678 
0679 #: auxiliary/ksutils.cpp:1353
0680 #, kde-format
0681 msgid "Make Astrometry Index File Directory?"
0682 msgstr ""
0683 
0684 #: auxiliary/ksutils.cpp:1358
0685 #, fuzzy, kde-format
0686 msgid "The Default Astrometry Index File Location was created."
0687 msgstr "Lokasi Baru"
0688 
0689 #: auxiliary/ksutils.cpp:1363
0690 #, kde-format
0691 msgid ""
0692 "The Default Astrometry Index File Directory does not exist and was not able "
0693 "to be created."
0694 msgstr ""
0695 
0696 #: auxiliary/ksutils.cpp:1384 auxiliary/ksutils.cpp:1540
0697 #: auxiliary/ksutils.cpp:1605
0698 #, kde-format
0699 msgid "Astrometry Configuration File Read Error."
0700 msgstr ""
0701 
0702 #: auxiliary/ksutils.cpp:1398 auxiliary/ksutils.cpp:1583
0703 #: auxiliary/ksutils.cpp:1625
0704 #, kde-format
0705 msgid "Internal Astrometry Configuration File Write Error."
0706 msgstr ""
0707 
0708 #: auxiliary/ksutils.cpp:1671 fitsviewer/fitsdata.cpp:733
0709 #, kde-format
0710 msgid ""
0711 "Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert "
0712 "CR2/NEF to JPEG."
0713 msgstr ""
0714 
0715 #: auxiliary/ksutils.cpp:1682
0716 #, fuzzy, kde-format
0717 msgid "Cannot open %1: %2"
0718 msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s"
0719 
0720 #: auxiliary/ksutils.cpp:1690
0721 #, kde-format
0722 msgid "Cannot unpack_thumb %1: %2"
0723 msgstr ""
0724 
0725 #: auxiliary/ksutils.cpp:1701
0726 #, kde-format
0727 msgid "Cannot write %s %1: %2"
0728 msgstr ""
0729 
0730 #: auxiliary/ksutils.cpp:1825 ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:180
0731 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:195
0732 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:853
0733 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:872 skyobjects/ksplanetbase.h:60
0734 #: skyobjects/skyobject.h:24
0735 #, fuzzy, kde-format
0736 msgid "unnamed"
0737 msgstr "Buku Tanpa Nama"
0738 
0739 #: auxiliary/kswizard.cpp:65
0740 #, fuzzy, kde-format
0741 msgctxt "@title:window"
0742 msgid "Startup Wizard"
0743 msgstr " Langkau Wizard"
0744 
0745 #: auxiliary/kswizard.cpp:72 printing/printingwizard.cpp:413
0746 #: tools/obslistwizard.cpp:37
0747 #, fuzzy, kde-format
0748 msgid "&Next >"
0749 msgstr "Maju"
0750 
0751 #: auxiliary/kswizard.cpp:74 printing/printingwizard.cpp:416
0752 #: tools/obslistwizard.cpp:39
0753 #, fuzzy, kde-format
0754 msgid "< &Back"
0755 msgstr "_Undur"
0756 
0757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHManualDone)
0758 #: auxiliary/kswizard.cpp:76 ekos/align/manualrotator.cpp:47
0759 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:278
0760 #, fuzzy, kde-format
0761 msgid "Done"
0762 msgstr "Bandar nama"
0763 
0764 #: auxiliary/kswizard.cpp:268
0765 #, kde-format
0766 msgid "There was no default data directory found in the app bundle."
0767 msgstr ""
0768 
0769 #: auxiliary/kswizard.cpp:277
0770 #, kde-format
0771 msgid ""
0772 "There was a problem creating the data directory ~/Library/Application "
0773 "Support/."
0774 msgstr ""
0775 
0776 #: auxiliary/kswizard.cpp:383
0777 #, fuzzy, kde-format
0778 msgid "File write error."
0779 msgstr "Bandar nama"
0780 
0781 #: auxiliary/kswizard.cpp:395
0782 #, fuzzy, kde-format
0783 msgid "Data folder permissions error."
0784 msgstr "Bandar nama"
0785 
0786 #: auxiliary/thememanager.cpp:62
0787 #, fuzzy, kde-format
0788 msgctxt "default theme name"
0789 msgid "Default"
0790 msgstr "default"
0791 
0792 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:37
0793 #, fuzzy, kde-format
0794 msgid "Crop region will be scaled to [ %1 * %2 ]"
0795 msgstr "hingga"
0796 
0797 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:39
0798 #, fuzzy, kde-format
0799 msgctxt "@title:window"
0800 msgid "Edit Thumbnail Image"
0801 msgstr "Path imej boot:        %s"
0802 
0803 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:72
0804 #, fuzzy, kde-format
0805 msgid "Crop region: [%1,%2  %3x%4]"
0806 msgstr "Pangkas"
0807 
0808 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailEditor)
0809 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:13
0810 #, fuzzy, kde-format
0811 msgid "Thumbnail Editor"
0812 msgstr "Editor formula"
0813 
0814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CropLabel)
0815 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:43
0816 #, fuzzy, kde-format
0817 msgid "Crop region: [0,0  200 x 200]"
0818 msgstr "Pangkas x"
0819 
0820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MessageLabel)
0821 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:59
0822 #, fuzzy, kde-format
0823 msgid "(crop region will be scaled to 200x200)"
0824 msgstr "hingga"
0825 
0826 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:135
0827 #, fuzzy, kde-format
0828 msgid "Loading images..."
0829 msgstr "imej boot"
0830 
0831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel)
0832 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:169 auxiliary/thumbnailpicker.ui:24
0833 #, fuzzy, kde-format
0834 msgid "Search results:"
0835 msgstr "Hasil carian"
0836 
0837 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:353
0838 #, fuzzy, kde-format
0839 msgid "Failed to load image at %1"
0840 msgstr "Gagal memuatkan modul: isicom"
0841 
0842 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:353
0843 #, fuzzy, kde-format
0844 msgid "Failed to load image"
0845 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n"
0846 
0847 #: auxiliary/thumbnailpicker.h:38
0848 #, fuzzy, kde-format
0849 msgid "Choose Thumbnail Image"
0850 msgstr "Path imej boot:        %s"
0851 
0852 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailPicker)
0853 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:14
0854 #, fuzzy, kde-format
0855 msgid "Thumbnail Picker"
0856 msgstr "Thumbnail"
0857 
0858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
0859 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:69
0860 #, fuzzy, kde-format
0861 msgid "Specify image location:"
0862 msgstr "Nyatakan lokasi fail log baru."
0863 
0864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0865 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:103
0866 #, fuzzy, kde-format
0867 msgid "Current thumbnail:"
0868 msgstr "Masa Semasa:"
0869 
0870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton)
0871 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:178
0872 #, fuzzy, kde-format
0873 msgid "Edit Ima&ge..."
0874 msgstr "Tidak dapat Edit"
0875 
0876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UnsetButton)
0877 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:185
0878 #, fuzzy, kde-format
0879 msgid "Unset Image"
0880 msgstr "Imej NFS"
0881 
0882 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:186 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:890
0883 #, fuzzy, kde-format
0884 msgctxt "@title:window"
0885 msgid "XPlanet Solar System Simulator: %1"
0886 msgstr "Perihal Pelihat Log"
0887 
0888 #. i18n?
0889 #. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto");
0890 #. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto")
0891 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SunBox)
0892 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
0893 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
0894 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203
0895 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:144
0896 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:156 dialogs/detaildialog.cpp:212
0897 #: dialogs/detaildialog.cpp:270 dialogs/detaildialog.cpp:1124
0898 #: indi/indimount.cpp:794 indi/indimount.cpp:809 printing/detailstable.cpp:140
0899 #: printing/detailstable.cpp:186 printing/pwizobjectselection.cpp:119
0900 #: skycomponents/planetmoonscomponent.cpp:59
0901 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:600 skyglpainter.cpp:288
0902 #: skymapdrawabstract.cpp:244 skyobjects/ksplanet.cpp:179
0903 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:270 skyobjects/kssun.cpp:17
0904 #: skyobjects/satellite.cpp:1224 skyobjects/skyobject.cpp:287
0905 #: skyobjects/skypoint.cpp:414 skyqpainter.cpp:429 skyqpainter.cpp:453
0906 #: tools/conjunctions.cpp:58 tools/conjunctions.cpp:292 tools/jmoontool.cpp:106
0907 #: tools/modcalcdaylength.ui:109 tools/modcalcplanets.cpp:262
0908 #: tools/modcalcplanets.cpp:388 tools/modcalcplanets.ui:190
0909 #: tools/modcalcplanets.ui:614 tools/pvplotwidget.cpp:94
0910 #: tools/whatsinteresting/modelmanager.cpp:193
0911 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:608 tools/wutdialog.cpp:127
0912 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
0913 msgid "Sun"
0914 msgstr "Sun"
0915 
0916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury)
0917 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
0918 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
0919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mercury)
0920 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203
0921 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:204
0922 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:602 skyglpainter.cpp:296
0923 #: skymapdrawabstract.cpp:246 skyobjects/ksplanet.cpp:124
0924 #: skyobjects/ksplanet.cpp:159 skyobjects/ksplanet.cpp:363
0925 #: skyobjects/ksplanet.cpp:405 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146
0926 #: skyqpainter.cpp:439 tools/conjunctions.cpp:50 tools/ksconjunct.cpp:71
0927 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:145
0928 #: tools/modcalcplanets.ui:564 tools/pvplotwidget.cpp:102
0929 #: tools/skycalendar.ui:34
0930 #, kde-format, kde-kuit-format
0931 msgid "Mercury"
0932 msgstr ""
0933 
0934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus)
0935 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
0936 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
0937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Venus)
0938 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203 options/opssolarsystem.ui:140
0939 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:604 skymapdrawabstract.cpp:248
0940 #: skyobjects/ksplanet.cpp:127 skyobjects/ksplanet.cpp:161
0941 #: skyobjects/ksplanet.cpp:369 skyobjects/ksplanet.cpp:409
0942 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 tools/conjunctions.cpp:51
0943 #: tools/ksconjunct.cpp:71 tools/ksconjunct.cpp:72 tools/modcalcplanets.cpp:260
0944 #: tools/modcalcplanets.ui:150 tools/modcalcplanets.ui:569
0945 #: tools/pvplotwidget.cpp:111 tools/skycalendar.ui:41
0946 #, kde-format
0947 msgid "Venus"
0948 msgstr ""
0949 
0950 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
0951 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
0952 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:205
0953 #: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:26 skyobjects/ksplanet.cpp:173
0954 #: skyobjects/ksplanet.cpp:413 skyobjects/ksplanetbase.cpp:209
0955 #: tools/approachsolver.cpp:14 tools/modcalcplanets.cpp:67
0956 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.cpp:380
0957 #: tools/modcalcplanets.ui:155 tools/modcalcplanets.ui:574
0958 #: tools/planetviewer.cpp:78 tools/pvplotwidget.cpp:120
0959 #: widgets/moonphasecalendarwidget.cpp:321
0960 #, fuzzy, kde-format
0961 msgid "Earth"
0962 msgstr "Earth from Space"
0963 
0964 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MoonBox)
0965 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
0966 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
0967 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:205
0968 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:176
0969 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:188 dialogs/detaildialog.cpp:216
0970 #: dialogs/detaildialog.cpp:232 dialogs/detaildialog.cpp:255
0971 #: dialogs/detaildialog.cpp:270 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:126
0972 #: printing/detailstable.cpp:145 printing/detailstable.cpp:162
0973 #: printing/detailstable.cpp:173 printing/detailstable.cpp:186
0974 #: printing/pwizobjectselection.cpp:124 skycomponents/skymapcomposite.cpp:606
0975 #: skymapdrawabstract.cpp:250 skyobjects/ksmoon.cpp:64
0976 #: skyobjects/ksplanet.cpp:177 skyobjects/ksplanetbase.cpp:204
0977 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:270 skyobjects/skyobject.cpp:287
0978 #: skyobjects/skyobject.cpp:367 skyqpainter.cpp:430 skyqpainter.cpp:453
0979 #: tools/conjunctions.cpp:59 tools/eclipsetool.cpp:29
0980 #: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:58 tools/ksconjunct.cpp:75
0981 #: tools/modcalcdaylength.ui:453 tools/modcalcplanets.cpp:262
0982 #: tools/modcalcplanets.cpp:392 tools/modcalcplanets.ui:185
0983 #: tools/modcalcplanets.ui:609 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:608
0984 #: tools/wutdialog.cpp:195
0985 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
0986 msgid "Moon"
0987 msgstr "Usia Bulan"
0988 
0989 #. i18n?
0990 #. i18n?
0991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars)
0992 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
0993 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
0994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mars)
0995 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207
0996 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:26 options/opssolarsystem.ui:85
0997 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:608 skyglpainter.cpp:292
0998 #: skymapdrawabstract.cpp:252 skyobjects/ksplanet.cpp:130
0999 #: skyobjects/ksplanet.cpp:163 skyobjects/ksplanet.cpp:373
1000 #: skyobjects/ksplanet.cpp:417 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146
1001 #: skyqpainter.cpp:435 tools/conjunctions.cpp:52 tools/ksconjunct.cpp:68
1002 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:160
1003 #: tools/modcalcplanets.ui:579 tools/pvplotwidget.cpp:129
1004 #: tools/skycalendar.ui:48
1005 #, kde-format, kde-kuit-format
1006 msgid "Mars"
1007 msgstr ""
1008 
1009 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207
1010 #, kde-format
1011 msgid "Phobos"
1012 msgstr ""
1013 
1014 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207
1015 #, fuzzy, kde-format
1016 msgid "Deimos"
1017 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
1018 
1019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter)
1020 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1021 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Jupiter)
1023 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209
1024 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:172
1025 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:610 skyglpainter.cpp:296
1026 #: skymapdrawabstract.cpp:254 skyobjects/ksplanet.cpp:133
1027 #: skyobjects/ksplanet.cpp:165 skyobjects/ksplanet.cpp:377
1028 #: skyobjects/ksplanet.cpp:421 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146
1029 #: skyqpainter.cpp:439 tools/conjunctions.cpp:53 tools/jmoontool.cpp:107
1030 #: tools/ksconjunct.cpp:64 tools/modcalcplanets.cpp:260
1031 #: tools/modcalcplanets.ui:165 tools/modcalcplanets.ui:584
1032 #: tools/pvplotwidget.cpp:138 tools/skycalendar.ui:55
1033 #, kde-format, kde-kuit-format
1034 msgid "Jupiter"
1035 msgstr "Jupiter"
1036 
1037 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:50
1038 #, fuzzy, kde-format
1039 msgid "Ganymede"
1040 msgstr "Jupiter s"
1041 
1042 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:48
1043 #, fuzzy, kde-format
1044 msgid "Io"
1045 msgstr "Jupiter s"
1046 
1047 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:51
1048 #, fuzzy, kde-format
1049 msgid "Callisto"
1050 msgstr "Jupiter s"
1051 
1052 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:49
1053 #, fuzzy, kde-format
1054 msgid "Europa"
1055 msgstr "Jupiter s"
1056 
1057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn)
1058 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1059 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Saturn)
1061 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1062 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:56
1063 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:612 skyglpainter.cpp:297 skymap.cpp:1365
1064 #: skymapdrawabstract.cpp:256 skyobjects/ksplanet.cpp:136
1065 #: skyobjects/ksplanet.cpp:167 skyobjects/ksplanet.cpp:381
1066 #: skyobjects/ksplanet.cpp:425 skyobjects/ksplanetbase.cpp:147
1067 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:276 skyqpainter.cpp:440
1068 #: tools/conjunctions.cpp:54 tools/ksconjunct.cpp:64 tools/ksconjunct.cpp:65
1069 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:170
1070 #: tools/modcalcplanets.ui:589 tools/pvplotwidget.cpp:147
1071 #: tools/skycalendar.ui:62
1072 #, kde-format, kde-kuit-format
1073 msgid "Saturn"
1074 msgstr ""
1075 
1076 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1077 #, fuzzy, kde-format
1078 msgid "Titan"
1079 msgstr "Bandar nama"
1080 
1081 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1082 #, fuzzy, kde-format
1083 msgid "Mimas"
1084 msgstr "Bandar nama"
1085 
1086 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1087 #, fuzzy, kde-format
1088 msgid "Enceladus"
1089 msgstr "Bandar nama"
1090 
1091 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1092 #, fuzzy, kde-format
1093 #| msgid "Text"
1094 msgid "Tethys"
1095 msgstr "Teks"
1096 
1097 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1098 #, fuzzy, kde-format
1099 msgid "Dione"
1100 msgstr "Bandar nama"
1101 
1102 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1103 #, fuzzy, kde-format
1104 #| msgid "theta"
1105 msgid "Rhea"
1106 msgstr "theta"
1107 
1108 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1109 #, fuzzy, kde-format
1110 msgid "Hyperion"
1111 msgstr "Atas Ufuk"
1112 
1113 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1114 #, fuzzy, kde-format
1115 msgid "Iapetus"
1116 msgstr "Bandar nama"
1117 
1118 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1119 #, fuzzy, kde-format
1120 msgid "Phoebe"
1121 msgstr "Bandar nama"
1122 
1123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus)
1124 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1125 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Uranus)
1127 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 options/opssolarsystem.ui:252
1128 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:614 skymapdrawabstract.cpp:258
1129 #: skyobjects/ksplanet.cpp:139 skyobjects/ksplanet.cpp:169
1130 #: skyobjects/ksplanet.cpp:391 skyobjects/ksplanet.cpp:429
1131 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 tools/conjunctions.cpp:55
1132 #: tools/ksconjunct.cpp:60 tools/ksconjunct.cpp:61 tools/modcalcplanets.cpp:261
1133 #: tools/modcalcplanets.ui:175 tools/modcalcplanets.ui:594
1134 #: tools/skycalendar.ui:76
1135 #, kde-format
1136 msgid "Uranus"
1137 msgstr ""
1138 
1139 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1140 #, fuzzy, kde-format
1141 msgid "Umbriel"
1142 msgstr "Bandar nama"
1143 
1144 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1145 #, kde-format
1146 msgid "Ariel"
1147 msgstr ""
1148 
1149 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1150 #, fuzzy, kde-format
1151 msgid "Miranda"
1152 msgstr "Bandar nama"
1153 
1154 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1155 #, fuzzy, kde-format
1156 msgid "Titania"
1157 msgstr "Bandar nama"
1158 
1159 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1160 #, fuzzy, kde-format
1161 msgid "Oberon"
1162 msgstr "Bandar nama"
1163 
1164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune)
1165 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1166 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Neptune)
1168 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:215 options/opssolarsystem.ui:220
1169 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:616 skymapdrawabstract.cpp:260
1170 #: skyobjects/ksplanet.cpp:142 skyobjects/ksplanet.cpp:171
1171 #: skyobjects/ksplanet.cpp:395 skyobjects/ksplanet.cpp:433
1172 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 tools/conjunctions.cpp:56
1173 #: tools/ksconjunct.cpp:60 tools/modcalcplanets.cpp:261
1174 #: tools/modcalcplanets.ui:180 tools/modcalcplanets.ui:599
1175 #: tools/pvplotwidget.cpp:165 tools/skycalendar.ui:69
1176 #, kde-format
1177 msgid "Neptune"
1178 msgstr ""
1179 
1180 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:215
1181 #, kde-format
1182 msgid "Triton"
1183 msgstr ""
1184 
1185 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:226
1186 #, kde-format
1187 msgid "This allows you to select a new object/target for XPlanet to view"
1188 msgstr ""
1189 
1190 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:234
1191 #, fuzzy, kde-format
1192 msgid "from"
1193 msgstr "Dari %s"
1194 
1195 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:237
1196 #, kde-format
1197 msgid "This allows you to select a viewing location"
1198 msgstr ""
1199 
1200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel)
1202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabelBatch)
1203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
1205 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:246 oal/execute.ui:41
1206 #: tools/modcalcaltaz.ui:109 tools/modcalcdaylength.ui:38
1207 #: tools/modcalcdaylength.ui:792 tools/modcalcsidtime.ui:130
1208 #: tools/modcalcsidtime.ui:222 tools/modcalcvlsr.ui:81
1209 #: tools/observinglist.ui:185
1210 #, fuzzy, kde-format
1211 msgid "Location:"
1212 msgstr "Tind_akan"
1213 
1214 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:249
1215 #, kde-format
1216 msgid ""
1217 "XPlanet Latitude, Longitude, and object radius in %. This is only valid when "
1218 "viewing the object from the same object"
1219 msgstr ""
1220 
1221 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:259
1222 #, kde-format
1223 msgid "Reset XPlanet Location to the location specified in the XPlanet Options"
1224 msgstr ""
1225 
1226 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:269
1227 #, kde-format
1228 msgid "Hover over target and freely rotate view with mouse in XPlanet Viewer"
1229 msgstr ""
1230 
1231 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:278
1232 #, kde-format
1233 msgid "Recenters the XPlanet image once it has been moved"
1234 msgstr ""
1235 
1236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1237 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:296 ekos/align/align.ui:372
1238 #, kde-format
1239 msgid "FOV:"
1240 msgstr ""
1241 
1242 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:305
1243 #, kde-format
1244 msgid ""
1245 "Sets the FOV to the Specified value.   Note: has no effect if hovering over "
1246 "object."
1247 msgstr ""
1248 
1249 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:321
1250 #, kde-format
1251 msgid ""
1252 "Zoom to the current KStars FOV.   Note: has no effect if hovering over "
1253 "object."
1254 msgstr ""
1255 
1256 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:330
1257 #, kde-format
1258 msgid "Zoom to a specific FOV. This has no effect when hovering over an object"
1259 msgstr ""
1260 
1261 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:339
1262 #, kde-format
1263 msgid ""
1264 "Optimum FOV for the target, FOV parameter not specified.  Note: has no "
1265 "effect if hovering over object."
1266 msgstr ""
1267 
1268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_4)
1269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLabel)
1270 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:345 dialogs/newfov.ui:1095
1271 #: indi/collimationOptions.ui:462 tools/eyepiecefield.cpp:99
1272 #, fuzzy, kde-format
1273 msgid "Rotation:"
1274 msgstr "Tind_akan"
1275 
1276 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:352
1277 #, kde-format
1278 msgid "Set the view rotation to the desired angle"
1279 msgstr ""
1280 
1281 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:361
1282 #, fuzzy, kde-format
1283 msgid "Rotate the view 180 degrees"
1284 msgstr "Kordinat Bulan"
1285 
1286 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:370
1287 #, kde-format
1288 msgid "Reset view rotation to 0"
1289 msgstr ""
1290 
1291 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:379
1292 #, kde-format
1293 msgid "Bring up XPlanet Options"
1294 msgstr ""
1295 
1296 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:405
1297 #, kde-format
1298 msgid "Allows you to set the XPlanet time to a different date/time from KStars"
1299 msgstr ""
1300 
1301 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:414
1302 #, kde-format
1303 msgid "Sets the XPlanet time to the current KStars time"
1304 msgstr ""
1305 
1306 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:419
1307 #, fuzzy, kde-format
1308 msgid "Current XPlanet Time"
1309 msgstr "bagi atau"
1310 
1311 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:422 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:877
1312 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1038 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1051
1313 #, kde-format
1314 msgid "%1, %2"
1315 msgstr ""
1316 
1317 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:429
1318 #, kde-format
1319 msgid ""
1320 "This sets the time step from the current XPlanet time, good for viewing "
1321 "events"
1322 msgstr ""
1323 
1324 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:435
1325 #, kde-format
1326 msgid "This sets the time step from the current XPlanet time"
1327 msgstr ""
1328 
1329 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:442
1330 #, fuzzy, kde-format
1331 msgid "years"
1332 msgstr "Tahun:"
1333 
1334 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:443
1335 #, fuzzy, kde-format
1336 msgid "months"
1337 msgstr "Bulan"
1338 
1339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
1340 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:444 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1188
1341 #: widgets/timespinbox.cpp:140 widgets/timespinbox.cpp:144
1342 #: widgets/timespinbox.cpp:145 widgets/timespinbox.cpp:146
1343 #, kde-format
1344 msgid "days"
1345 msgstr "hari"
1346 
1347 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:445
1348 #, fuzzy, kde-format
1349 msgid "hours"
1350 msgstr " jam"
1351 
1352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_1_2_7)
1354 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:446 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:236
1355 #: ekos/capture/limits.ui:354
1356 #, fuzzy, kde-format
1357 msgid "minutes"
1358 msgstr "Baki masa: %s minit"
1359 
1360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs0c)
1363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas0c)
1364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas2c)
1365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas4c)
1366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
1367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
1368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
1369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
1371 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:447 ekos/guide/opsdither.ui:72
1372 #: ekos/guide/opsdither.ui:126 ekos/guide/opsgpg.ui:139
1373 #: ekos/guide/opsgpg.ui:306 ekos/guide/opsgpg.ui:383 ekos/guide/opsgpg.ui:456
1374 #: ekos/guide/opsgpg.ui:539 ekos/guide/opsguide.ui:308
1375 #: ekos/guide/opsguide.ui:407 ekos/opsekos.ui:638 ekos/opsekos.ui:678
1376 #: ekos/opsekos.ui:721
1377 #, fuzzy, kde-format
1378 msgid "seconds"
1379 msgstr "Saat Failover"
1380 
1381 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:449
1382 #, kde-format
1383 msgid "Lets you change the units for the timestep in the animation"
1384 msgstr ""
1385 
1386 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:462
1387 #, kde-format
1388 msgid "Lets you run the animation"
1389 msgstr ""
1390 
1391 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:471
1392 #, kde-format
1393 msgid "Resets the animation to 0 timesteps from the current XPlanet Time"
1394 msgstr ""
1395 
1396 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:542
1397 #, kde-format
1398 msgid "Xplanet binary path is empty in config panel."
1399 msgstr ""
1400 
1401 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:550
1402 #, kde-format
1403 msgid "The configured Xplanet binary does not exist or is not executable."
1404 msgstr ""
1405 
1406 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:750
1407 #, fuzzy, kde-format
1408 msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3"
1409 msgstr "Nama Pengguna"
1410 
1411 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:752
1412 #, kde-format
1413 msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3 at FOV: %4 deg"
1414 msgstr ""
1415 
1416 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:766
1417 #, fuzzy, kde-format
1418 msgid "Loading of the image of object %1 failed."
1419 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n"
1420 
1421 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:771
1422 #, kde-format
1423 msgid ""
1424 "XPlanet failed to generate the image for object %1 before the timeout "
1425 "expired."
1426 msgstr ""
1427 
1428 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:791 indi/servermanager.cpp:88
1429 #, fuzzy, kde-format
1430 msgid "Error making FIFO file %1: %2."
1431 msgstr "Enter"
1432 
1433 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:842
1434 #, kde-format
1435 msgid "%1, %2, %3"
1436 msgstr ""
1437 
1438 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1118
1439 #, fuzzy, kde-format
1440 msgid "Choose a field-of-view"
1441 msgstr "Pilih for bagi"
1442 
1443 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1119
1444 #, fuzzy, kde-format
1445 msgid "FOV to render in XPlanet:"
1446 msgstr "Kepulauan Luar Minor Amerika Syarikat"
1447 
1448 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1243
1449 #, fuzzy, kde-format
1450 msgid "Saving of the image to %1 failed."
1451 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n"
1452 
1453 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:322
1454 #, fuzzy, kde-format
1455 msgid "Catalog with that ID already exists."
1456 msgstr "Fail bernama \"%1\" telah wujud. Tulis gantikan ia?"
1457 
1458 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:616 catalogsdb/catalogsdb.cpp:753
1459 #, fuzzy, kde-format
1460 msgid "Catalog could not be found."
1461 msgstr "fail."
1462 
1463 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:706 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1062
1464 #, fuzzy, kde-format
1465 msgid "Catalog with id=%1 not found."
1466 msgstr "RALAT: Tiada kotak bernama \"%s\" dijumpai.\n"
1467 
1468 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:709 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1065
1469 #, fuzzy, kde-format
1470 msgid "Catalog is immutable!"
1471 msgstr "Star Voyager"
1472 
1473 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:725 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1081
1474 #, fuzzy, kde-format
1475 msgid "The object is already in the catalog!"
1476 msgstr "Bandar inci."
1477 
1478 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:727 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1083
1479 #, fuzzy, kde-format
1480 msgid "Could not insert object! %1"
1481 msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s"
1482 
1483 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:757
1484 #, kde-format
1485 msgid "Output file is not writable."
1486 msgstr ""
1487 
1488 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:765
1489 #, fuzzy, kde-format
1490 msgid "Could not attach output file.<br>%1"
1491 msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s"
1492 
1493 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:776
1494 #, fuzzy, kde-format
1495 msgid "Could not copy catalog to output file.<br>%1"
1496 msgstr "Fail tidak dapat dibuka untuk ditulis: %s"
1497 
1498 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:780
1499 #, kde-format
1500 msgid "Could not create catalog registry in output file.<br>%1"
1501 msgstr ""
1502 
1503 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:792
1504 #, kde-format
1505 msgid "Could not insert catalog into registry in output file.<br>%1"
1506 msgstr ""
1507 
1508 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:798
1509 #, kde-format
1510 msgid "Could not insert set exported database version.<br>%1"
1511 msgstr ""
1512 
1513 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:805
1514 #, kde-format
1515 msgid "Could not insert set exported database application id.<br>%1"
1516 msgstr ""
1517 
1518 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:821
1519 #, kde-format
1520 msgid "Catalog file is not readable."
1521 msgstr ""
1522 
1523 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:830
1524 #, fuzzy, kde-format
1525 msgid "Could not attach input file.<br>%1"
1526 msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s"
1527 
1528 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:841
1529 #, fuzzy, kde-format
1530 msgid "Invalid catalog file."
1531 msgstr "%s: fail saiz tidak sah"
1532 
1533 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:848
1534 #, fuzzy, kde-format
1535 msgid "Could not migrate old catalog format.<br>%1"
1536 msgstr "Tidak dapat memadam konteks fail untuk %s"
1537 
1538 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:854
1539 #, kde-format
1540 msgid "Could read the catalog id.<br>%1"
1541 msgstr ""
1542 
1543 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:864
1544 #, fuzzy, kde-format
1545 msgid "Catalog already exists in the database!"
1546 msgstr "Bandar inci."
1547 
1548 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:881 dialogs/catalogsdbui.cpp:211
1549 #, kde-format
1550 msgid "Could not import the catalog.<br>%1"
1551 msgstr ""
1552 
1553 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:886
1554 #, kde-format
1555 msgid "Could not refresh the master catalog.<br>"
1556 msgstr ""
1557 
1558 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:895
1559 #, kde-format
1560 msgid "Removing the user catalog is not allowed."
1561 msgstr ""
1562 
1563 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:915
1564 #, kde-format
1565 msgid "Could not remove the catalog from the registry.<br>%1"
1566 msgstr ""
1567 
1568 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:929
1569 #, kde-format
1570 msgid "Both catalogs have to exist!"
1571 msgstr ""
1572 
1573 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:932
1574 #, kde-format
1575 msgid "Destination catalog has to be mutable!"
1576 msgstr ""
1577 
1578 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:948
1579 #, fuzzy, kde-format
1580 msgid "Cannot update nonexisting catalog."
1581 msgstr "Muat"
1582 
1583 #. i18n: ectx: Menu (file)
1584 #: data/fitsviewerui.rc:5 data/kstarsui.rc:5
1585 #, fuzzy, kde-format
1586 msgid "&File"
1587 msgstr "Tapis"
1588 
1589 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1590 #: data/fitsviewerui.rc:17
1591 #, fuzzy, kde-format
1592 msgid "&Edit"
1593 msgstr "Sunting..."
1594 
1595 #. i18n: ectx: Menu (view)
1596 #: data/fitsviewerui.rc:24 data/kstarsui.rc:42
1597 #, fuzzy, kde-format
1598 msgid "&View"
1599 msgstr "&Baru"
1600 
1601 #. i18n: ectx: Menu (help)
1602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB)
1603 #: data/fitsviewerui.rc:53 data/kstarsui.rc:140 indi/telescopewizard.ui:54
1604 #, kde-format
1605 msgid "&Help"
1606 msgstr ""
1607 
1608 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1609 #. i18n: ectx: ToolBar (kstarsToolBar)
1610 #: data/fitsviewerui.rc:67 data/kstarsui.rc:155
1611 #, fuzzy, kde-format
1612 msgid "Main Toolbar"
1613 msgstr "Buang Da_ri Bar Alatan"
1614 
1615 #. i18n: ectx: ToolBar (processToolBar)
1616 #: data/fitsviewerui.rc:97
1617 #, fuzzy, kde-format
1618 msgid "Process ToolBar"
1619 msgstr "Papan Alat Mdk"
1620 
1621 #. i18n: ectx: Menu (time)
1622 #: data/kstarsui.rc:20
1623 #, fuzzy, kde-format
1624 msgid "T&ime"
1625 msgstr "Masa"
1626 
1627 #. i18n: ectx: Menu (focus)
1628 #: data/kstarsui.rc:29
1629 #, fuzzy, kde-format
1630 msgid "&Pointing"
1631 msgstr "Peranti pentuding"
1632 
1633 #. i18n: ectx: Menu (projection)
1634 #: data/kstarsui.rc:54
1635 #, fuzzy, kde-format
1636 msgid "&Projection"
1637 msgstr "Perhubungan"
1638 
1639 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1640 #: data/kstarsui.rc:65
1641 #, fuzzy, kde-format
1642 msgid "&Tools"
1643 msgstr "Menu & Toolbar"
1644 
1645 #. i18n: ectx: Menu (devices)
1646 #: data/kstarsui.rc:67
1647 #, fuzzy, kde-format
1648 msgid "&Devices"
1649 msgstr "Peranti"
1650 
1651 #. i18n: ectx: Menu (data)
1652 #: data/kstarsui.rc:90
1653 #, kde-format
1654 msgid "&Data"
1655 msgstr ""
1656 
1657 #. i18n: ectx: Menu (updates)
1658 #: data/kstarsui.rc:94
1659 #, fuzzy, kde-format
1660 #| msgid "Update"
1661 msgid "&Updates"
1662 msgstr "Kemaskini"
1663 
1664 #. i18n: ectx: Menu (observation)
1665 #: data/kstarsui.rc:101
1666 #, fuzzy, kde-format
1667 msgid "&Observation"
1668 msgstr "Bandar nama"
1669 
1670 #. i18n: ectx: Menu (settings)
1671 #: data/kstarsui.rc:108
1672 #, fuzzy, kde-format
1673 msgid "&Settings"
1674 msgstr "Bandar nama"
1675 
1676 #. i18n: ectx: Menu (infopanel)
1677 #: data/kstarsui.rc:109
1678 #, fuzzy, kde-format
1679 msgid "&Info Boxes"
1680 msgstr "<i>info_label</i>"
1681 
1682 #. i18n: ectx: Menu (statusbar)
1683 #: data/kstarsui.rc:117
1684 #, fuzzy, kde-format
1685 msgid "&Statusbar"
1686 msgstr "Bar &Status"
1687 
1688 #. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar)
1689 #: data/kstarsui.rc:173
1690 #, fuzzy, kde-format
1691 msgid "View Toolbar"
1692 msgstr "Papan Alat Mdk"
1693 
1694 #. i18n: ectx: ToolBar (INDIToolBar)
1695 #: data/kstarsui.rc:191
1696 #, fuzzy, kde-format
1697 msgid "INDI Toolbar"
1698 msgstr "Menu & Toolbar"
1699 
1700 #. i18n: ectx: ToolBar (TelescopeToolBar)
1701 #: data/kstarsui.rc:201
1702 #, fuzzy, kde-format
1703 msgid "Telescope Toolbar"
1704 msgstr "Port tempatan:"
1705 
1706 #. i18n: ectx: ToolBar (DomeToolBar)
1707 #: data/kstarsui.rc:212
1708 #, fuzzy, kde-format
1709 msgid "Dome Toolbar"
1710 msgstr "Papan Alat Mdk"
1711 
1712 #: data/qml/mount/mountbox.qml:428
1713 #, fuzzy, kde-kuit-format
1714 msgid "Reverse"
1715 msgstr "Bandar nama"
1716 
1717 #: data/qml/mount/mountbox.qml:437
1718 #, fuzzy, kde-kuit-format
1719 msgid "Up/Down"
1720 msgstr "Bandar nama"
1721 
1722 #: data/qml/mount/mountbox.qml:452
1723 #, fuzzy, kde-kuit-format
1724 #| msgid "Height:"
1725 msgid "Left/Right"
1726 msgstr "Tinggi:"
1727 
1728 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
1729 #: data/qml/mount/mountbox.qml:493 indi/streamform.ui:219
1730 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1731 #| msgid "xi"
1732 msgid "1x"
1733 msgstr "xi"
1734 
1735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel)
1737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
1738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
1743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, RACheckBatch)
1744 #: data/qml/mount/mountbox.qml:545 data/qml/mount/mountbox.qml:737
1745 #: data/qml/mount/mountbox.qml:826 dialogs/catalogcsvimport.ui:178
1746 #: dialogs/focusdialog.ui:107 ekos/align/align.ui:328 ekos/align/align.ui:416
1747 #: ekos/manager.ui:789 ekos/mount/mount.ui:144 tools/altvstime.ui:97
1748 #: tools/argsetradec.ui:37 tools/modcalcgalcoord.ui:288
1749 #: tools/modcalcplanets.ui:251 tools/modcalcvlsr.ui:508
1750 #, kde-format, kde-kuit-format
1751 msgid "RA:"
1752 msgstr ""
1753 
1754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel)
1755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1756 #: data/qml/mount/mountbox.qml:565 data/qml/mount/mountbox.qml:868
1757 #: ekos/manager.ui:757 ekos/mount/mount.ui:181
1758 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1759 msgid "AZ:"
1760 msgstr "Negara nama"
1761 
1762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel)
1763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
1764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1765 #: data/qml/mount/mountbox.qml:585 data/qml/mount/mountbox.qml:768
1766 #: data/qml/mount/mountbox.qml:827 data/qml/mount/mountbox.qml:911
1767 #: dialogs/focusdialog.ui:64 ekos/align/align.ui:284 ekos/align/align.ui:386
1768 #: ekos/manager.ui:773
1769 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1770 msgid "DE:"
1771 msgstr "Kawasan nama"
1772 
1773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altLabel)
1774 #: data/qml/mount/mountbox.qml:604 data/qml/mount/mountbox.qml:869
1775 #: ekos/manager.ui:741
1776 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1777 msgid "AL:"
1778 msgstr "Negara nama"
1779 
1780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1781 #: data/qml/mount/mountbox.qml:623 data/qml/mount/mountbox.qml:910
1782 #: ekos/mount/mount.ui:215
1783 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1784 msgid "HA:"
1785 msgstr "Negara nama"
1786 
1787 #: data/qml/mount/mountbox.qml:642
1788 #, fuzzy, kde-kuit-format
1789 msgid "ZA:"
1790 msgstr "Negara nama"
1791 
1792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_7)
1793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel)
1794 #: data/qml/mount/mountbox.qml:668 ekos/capture/capture.ui:1033
1795 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:160
1796 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1797 msgid "Target:"
1798 msgstr "Bandar nama"
1799 
1800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_17)
1802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel)
1803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label6)
1804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
1805 #: data/qml/mount/mountbox.qml:799 dialogs/addcatalogobject.ui:40
1806 #: dialogs/detaildialog.cpp:315 ekos/capture/capture.ui:829
1807 #: indi/collimationOptions.ui:427 oal/equipmentwriter.ui:198
1808 #: oal/equipmentwriter.ui:983 oal/execute.ui:146 printing/detailstable.cpp:318
1809 #, kde-format, kde-kuit-format
1810 msgid "Type:"
1811 msgstr "Jenis:"
1812 
1813 #: data/qml/mount/mountbox.qml:818
1814 #, fuzzy, kde-kuit-format
1815 msgid "RA/DE"
1816 msgstr "Dec Alpha (AXP)"
1817 
1818 #: data/qml/mount/mountbox.qml:859
1819 #, kde-kuit-format
1820 msgid "AZ/AL"
1821 msgstr ""
1822 
1823 #: data/qml/mount/mountbox.qml:899
1824 #, fuzzy, kde-kuit-format
1825 msgid "HA/DE"
1826 msgstr "Dec Alpha (AXP)"
1827 
1828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, epochLabel)
1829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel)
1830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel2)
1831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, epochCheckBatch)
1832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EpochCheckBatch)
1833 #: data/qml/mount/mountbox.qml:940 dialogs/focusdialog.ui:114
1834 #: tools/flagmanager.ui:64 tools/modcalcapcoord.ui:127
1835 #: tools/modcalcapcoord.ui:215 tools/modcalcapcoord.ui:527
1836 #: tools/modcalcgalcoord.ui:214 tools/modcalcvlsr.ui:521
1837 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1838 msgid "Epoch:"
1839 msgstr "Epok:"
1840 
1841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, JNowB)
1842 #: data/qml/mount/mountbox.qml:954 dialogs/focusdialog.ui:74
1843 #, kde-format, kde-kuit-format
1844 msgid "JNow"
1845 msgstr ""
1846 
1847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, J2000B)
1848 #: data/qml/mount/mountbox.qml:967 dialogs/focusdialog.ui:84
1849 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1850 #| msgid "2000.0"
1851 msgid "J2000"
1852 msgstr "2000.0"
1853 
1854 #: data/qml/mount/mountbox.qml:987
1855 #, fuzzy, kde-kuit-format
1856 msgid "GOTO"
1857 msgstr "Mod Penyelamatan"
1858 
1859 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1000
1860 #, kde-kuit-format
1861 msgid "SYNC"
1862 msgstr ""
1863 
1864 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1013
1865 #, kde-kuit-format
1866 msgid "PARK"
1867 msgstr ""
1868 
1869 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1025
1870 #, kde-kuit-format
1871 msgid "UNPARK"
1872 msgstr ""
1873 
1874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1875 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1044 fitsviewer/fitsdebayer.ui:123
1876 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1877 #| msgid "Status"
1878 msgid "Status:"
1879 msgstr "Status"
1880 
1881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idlingStateLabel)
1882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStatus)
1883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobStatus)
1884 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1054 ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:28
1885 #: ekos/analyze/analyze.cpp:127 ekos/analyze/analyze.cpp:146
1886 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3061 ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:153
1887 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:46 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:19
1888 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:27 ekos/capture/sequencejob.cpp:24
1889 #: ekos/ekos.h:20 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:118 ekos/ekos.h:138
1890 #: ekos/ekos.h:161 ekos/ekos.h:198 ekos/guide/guidestatewidget.ui:38
1891 #: ekos/manager.cpp:600 ekos/manager/guidemanager.cpp:135
1892 #: ekos/manager/guidemanager.ui:117 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1377
1893 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2040 ekos/scheduler/scheduler.ui:1279
1894 #: indi/indidome.cpp:20 indi/indidustcap.cpp:17 indi/indimount.cpp:31
1895 #, kde-format, kde-kuit-format
1896 msgid "Idle"
1897 msgstr ""
1898 
1899 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:34 kstarsinit.cpp:449
1900 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1901 msgid "What's Interesting..."
1902 msgstr "Menaikkan antaramuka $i: "
1903 
1904 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:125
1905 #, fuzzy, kde-kuit-format
1906 msgid "Naked-Eye Objects"
1907 msgstr ""
1908 "Imej\n"
1909 " Objek Nama"
1910 
1911 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1912 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:210
1913 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:222 tools/conjunctions.cpp:97
1914 #: tools/skycalendar.ui:28 tools/wutdialog.cpp:99
1915 #, kde-format, kde-kuit-format
1916 msgid "Planets"
1917 msgstr ""
1918 
1919 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
1920 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:274
1921 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:286 dialogs/finddialog.cpp:37
1922 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:26
1923 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:141 tools/conjunctions.cpp:95
1924 #: tools/obslistwizard.cpp:405 tools/obslistwizard.cpp:449
1925 #: tools/obslistwizard.ui:105 tools/wutdialog.cpp:99
1926 #, kde-format, kde-kuit-format
1927 msgid "Stars"
1928 msgstr "Bintang"
1929 
1930 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:305
1931 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:317 dialogs/finddialog.cpp:46
1932 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:35 tools/wutdialog.cpp:100
1933 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1934 msgid "Constellations"
1935 msgstr "Sedang dilaksanakan...   "
1936 
1937 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:338
1938 #, fuzzy, kde-kuit-format
1939 msgid "Deep-sky Objects"
1940 msgstr ""
1941 "Imej\n"
1942 " Objek Nama"
1943 
1944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets)
1945 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
1946 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:391
1947 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:403 dialogs/finddialog.cpp:44
1948 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:33 options/opssolarsystem.ui:320
1949 #: tools/conjunctions.cpp:98 tools/obslistwizard.cpp:284
1950 #: tools/obslistwizard.cpp:409 tools/obslistwizard.cpp:529
1951 #: tools/obslistwizard.ui:115 tools/wutdialog.cpp:101
1952 #, kde-format, kde-kuit-format
1953 msgid "Comets"
1954 msgstr ""
1955 
1956 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
1957 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:424
1958 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:439 dialogs/finddialog.cpp:43
1959 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:32 tools/conjunctions.cpp:104
1960 #: tools/obslistwizard.cpp:277 tools/obslistwizard.cpp:413
1961 #: tools/obslistwizard.cpp:482 tools/obslistwizard.cpp:516
1962 #: tools/obslistwizard.ui:145 tools/wutdialog.cpp:100
1963 #, kde-format, kde-kuit-format
1964 msgid "Galaxies"
1965 msgstr ""
1966 
1967 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:460
1968 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:472 tools/wutdialog.cpp:99
1969 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1970 msgid "Nebulae"
1971 msgstr "nama"
1972 
1973 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:493
1974 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:505
1975 #, fuzzy, kde-kuit-format
1976 msgid "Clusters"
1977 msgstr "Gugusan Bintang"
1978 
1979 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:558
1980 #, fuzzy, kde-kuit-format
1981 msgid "Explore Catalogs"
1982 msgstr "Katalog Mesej"
1983 
1984 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:578
1985 #, fuzzy, kde-kuit-format
1986 msgid "Messier Catalog"
1987 msgstr "Carta StarChart"
1988 
1989 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:611
1990 #, fuzzy, kde-kuit-format
1991 msgid "NGC Catalog"
1992 msgstr "Carta StarChart"
1993 
1994 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:644
1995 #, fuzzy, kde-kuit-format
1996 msgid "IC Catalog"
1997 msgstr "Carta StarChart"
1998 
1999 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:677
2000 #, fuzzy, kde-kuit-format
2001 msgid "Sharpless Catalog"
2002 msgstr "Carta StarChart"
2003 
2004 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:762
2005 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1484
2006 #, kde-kuit-format
2007 msgid "No Items to display"
2008 msgstr ""
2009 
2010 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:912
2011 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:936
2012 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1168
2013 #, kde-kuit-format
2014 msgid "text"
2015 msgstr ""
2016 
2017 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:979
2018 #, fuzzy, kde-kuit-format
2019 msgid "More Details"
2020 msgstr "Papar Maklumat Dialog"
2021 
2022 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1006
2023 #, fuzzy, kde-kuit-format
2024 msgid "Center in Map \n"
2025 msgstr "Mengulangmuat peta $command"
2026 
2027 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1027
2028 #, kde-kuit-format
2029 msgid " Auto     Track   "
2030 msgstr ""
2031 
2032 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1063
2033 #, fuzzy, kde-kuit-format
2034 msgid "Slew Telescope"
2035 msgstr "Port tempatan:"
2036 
2037 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1110
2038 #, fuzzy, kde-kuit-format
2039 msgid "Object Information"
2040 msgstr "Maklumat tidak sah"
2041 
2042 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1193
2043 #, fuzzy, kde-kuit-format
2044 msgid "Wikipedia Infotext"
2045 msgstr "Imej Halaman"
2046 
2047 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1306
2048 #, fuzzy, kde-kuit-format
2049 msgid "Info Text"
2050 msgstr "Sila guna mod teks"
2051 
2052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, introNextB)
2053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentNextB)
2054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stellarMateEquipmentNextB)
2055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton)
2056 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1370 ekos/profilewizard.ui:252
2057 #: ekos/profilewizard.ui:638 ekos/profilewizard.ui:755
2058 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:50
2059 #: tools/starhopperdialog.ui:53
2060 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
2061 msgid "Next"
2062 msgstr "Maju"
2063 
2064 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1447
2065 #, fuzzy, kde-kuit-format
2066 msgid "Previous"
2067 msgstr "Pilihan Pralihat"
2068 
2069 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1551
2070 #, fuzzy, kde-kuit-format
2071 msgid "Loading..."
2072 msgstr "Data LPD"
2073 
2074 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1582
2075 #, fuzzy, kde-kuit-format
2076 msgid "Explanation of the What's Interesting Panel"
2077 msgstr "Menaikkan antaramuka $i: "
2078 
2079 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1597
2080 #, kde-kuit-format
2081 msgid ""
2082 "The What's Interesting Panel is intended to allow you to explore many "
2083 "different interesting objects in the night sky.  It includes objects visible "
2084 "to the naked eye as well as objects that require telescopes.  It is intended "
2085 "to appeal to both beginners and advanced astronomers.  If you click on a "
2086 "category or catalog, a list of objects will appear.  Clicking on an object "
2087 "in the list will bring up the details view where you can find out more "
2088 "information about the object.  If you have thumbnail images or wikipedia "
2089 "information for this object, these will be displayed as well.  If not, you "
2090 "can download them using the download icon.  If you make What's Interesting "
2091 "wider, the display will dynamically change to display the information more "
2092 "conveniently.  Please see the descriptions below for details on what the "
2093 "buttons at the bottom do."
2094 msgstr ""
2095 
2096 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1620
2097 #, kde-kuit-format
2098 msgid ""
2099 "This button will bring up the What's Interesting Settings. It will let you "
2100 "configure what is displayed in What's Interesting based upon which equipment "
2101 "you are using and the observing conditions."
2102 msgstr ""
2103 
2104 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1642
2105 #, kde-kuit-format
2106 msgid ""
2107 "This button will turn on and off the Inspector Mode.  In this mode you can "
2108 "click on any object in the map and What's Interesting will display the "
2109 "information about it."
2110 msgstr ""
2111 
2112 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1664
2113 #, kde-kuit-format
2114 msgid ""
2115 "This button will reload the current object list, update all displayed "
2116 "information, update any images, and update the information and images for "
2117 "the currently selected object."
2118 msgstr ""
2119 
2120 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1686
2121 #, kde-kuit-format
2122 msgid ""
2123 "This button will toggle whether to filter the list to display only currently "
2124 "visible objects in a list or to display all of the objects in the list.  The "
2125 "visibility is determined based on the current KStars date and time, the "
2126 "current observing equipment, and the current sky conditions based on the "
2127 "What's Interesting Settings."
2128 msgstr ""
2129 
2130 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1708
2131 #, kde-kuit-format
2132 msgid ""
2133 "This button will toggle whether to filter the list to display only "
2134 "'interesting' objects or to display any of the objects in the list.  This "
2135 "setting only applies to the Galaxies, Nebulas, and Clusters lists.  The "
2136 "objects are considered 'interesting' if they appear on the KStars "
2137 "'interesting' list."
2138 msgstr ""
2139 
2140 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1730
2141 #, kde-kuit-format
2142 msgid ""
2143 "This button will attempt to download information and pictures about the "
2144 "object(s) from Wikipedia.  You can select whether to download the "
2145 "information about just one object, all of the objects in a list, or only the "
2146 "objects in a list for which no data was downloaded yet.  Please note: If the "
2147 "list is currently filtered for visible objects or 'interesting' objects, "
2148 "only the filtered objects will be downloaded.  If you actually want all the "
2149 "objects in the list, turn off the filters."
2150 msgstr ""
2151 
2152 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1768
2153 #, fuzzy, kde-kuit-format
2154 msgid "Back"
2155 msgstr "_Undur"
2156 
2157 #: dialogs/addcatalogobject.cpp:132
2158 #, fuzzy, kde-format
2159 msgid "Guess object data from text"
2160 msgstr "Sila pilih partisyen daripada senarai."
2161 
2162 #: dialogs/addcatalogobject.cpp:133
2163 #, kde-format
2164 msgid ""
2165 "Copy-paste a text blurb with data on the object, and KStars will try to "
2166 "guess the contents of the fields from the text. The result is just a guess, "
2167 "so please verify the coordinates and the other information."
2168 msgstr ""
2169 
2170 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddCatalogObject)
2171 #: dialogs/addcatalogobject.ui:14
2172 #, fuzzy, kde-format
2173 msgid "Add/Edit DSO"
2174 msgstr ""
2175 "Imej\n"
2176 " Objek Nama"
2177 
2178 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2179 #: dialogs/addcatalogobject.ui:20
2180 #, fuzzy, kde-format
2181 msgid "Basics"
2182 msgstr "[PILIHAN...]"
2183 
2184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileNameLabel)
2187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
2188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
2189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
2190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2191 #: dialogs/addcatalogobject.ui:26 dialogs/catalogeditform.ui:39
2192 #: ekos/profileeditor.ui:55 indi/collimationOptions.ui:214
2193 #: indi/customdrivers.ui:95 indi/indihostconf.ui:20 oal/observeradd.ui:53
2194 #: tools/altvstime.ui:54 tools/argfindobject.ui:21
2195 #, kde-format
2196 msgid "Name:"
2197 msgstr "Nama:"
2198 
2199 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, name)
2200 #: dialogs/addcatalogobject.ui:33
2201 #, kde-format
2202 msgid "e.g. PGC 54559"
2203 msgstr ""
2204 
2205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2206 #: dialogs/addcatalogobject.ui:50
2207 #, fuzzy, kde-format
2208 msgid "RA / Dec (J2000):"
2209 msgstr "Windows 2000"
2210 
2211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2212 #: dialogs/addcatalogobject.ui:72
2213 #, kde-format
2214 msgid "/"
2215 msgstr ""
2216 
2217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
2218 #: dialogs/addcatalogobject.ui:91
2219 #, fuzzy, kde-format
2220 msgid "Apparent magnitude:"
2221 msgstr "Latitud"
2222 
2223 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, magUnknown)
2224 #: dialogs/addcatalogobject.ui:110
2225 #, kde-format
2226 msgid "Check if magnitude is unknown"
2227 msgstr ""
2228 
2229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, magUnknown)
2230 #: dialogs/addcatalogobject.ui:113 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1385
2231 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2055 fitsviewer/fitscommon.h:16
2232 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:781 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:267
2233 #: indi/indigroup.cpp:30 skycomponents/constellationboundarylines.cpp:275
2234 #, fuzzy, kde-format
2235 msgid "Unknown"
2236 msgstr "Entah"
2237 
2238 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_35)
2240 #: dialogs/addcatalogobject.ui:125 ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:234
2241 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:201
2242 #, fuzzy, kde-format
2243 msgid "Optional"
2244 msgstr "[PILIHAN...]"
2245 
2246 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
2247 #: dialogs/addcatalogobject.ui:131
2248 #, fuzzy, kde-format
2249 msgid "Size Info in Arcminutes"
2250 msgstr "bagi saiz inci"
2251 
2252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2253 #: dialogs/addcatalogobject.ui:146
2254 #, fuzzy, kde-format
2255 msgid "Major axis:"
2256 msgstr "nombor peranti major tidak sah %s"
2257 
2258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2259 #: dialogs/addcatalogobject.ui:157
2260 #, fuzzy, kde-format
2261 msgid "Minor axis:"
2262 msgstr "Kepulauan Luar Minor Amerika Syarikat"
2263 
2264 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
2265 #: dialogs/addcatalogobject.ui:176
2266 #, kde-format
2267 msgid "Misc"
2268 msgstr ""
2269 
2270 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
2271 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
2272 #: dialogs/addcatalogobject.ui:182 dialogs/addcatalogobject.ui:185
2273 #, kde-format
2274 msgid "Some catalog specific identifier, like the NGC number."
2275 msgstr ""
2276 
2277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2278 #: dialogs/addcatalogobject.ui:188
2279 #, fuzzy, kde-format
2280 msgid "Catalog identifier:"
2281 msgstr "Pilihan Pralihat"
2282 
2283 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, catalog_identifier)
2284 #: dialogs/addcatalogobject.ui:195
2285 #, kde-format
2286 msgid "e.g. 54559"
2287 msgstr ""
2288 
2289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2290 #: dialogs/addcatalogobject.ui:202
2291 #, kde-format
2292 msgid "Flux:"
2293 msgstr ""
2294 
2295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
2296 #: dialogs/addcatalogobject.ui:212
2297 #, fuzzy, kde-format
2298 msgid "Position angle (°):"
2299 msgstr "Papar posisi kursor"
2300 
2301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2302 #: dialogs/addcatalogobject.ui:229
2303 #, fuzzy, kde-format
2304 msgid "Long name:"
2305 msgstr "nama"
2306 
2307 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, long_name)
2308 #: dialogs/addcatalogobject.ui:236
2309 #, kde-format
2310 msgid "e.g. Hoag's Object"
2311 msgstr ""
2312 
2313 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guessFromTextButton)
2314 #: dialogs/addcatalogobject.ui:251
2315 #, kde-format
2316 msgid ""
2317 "This feature allows you to copy-paste a piece of text from e.g. a website or "
2318 "another app and magically try to infer the contents of this form from it."
2319 msgstr ""
2320 
2321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guessFromTextButton)
2322 #: dialogs/addcatalogobject.ui:254
2323 #, kde-format
2324 msgid "Guess from &Text"
2325 msgstr ""
2326 
2327 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
2328 #: dialogs/addcatdialog.ui:32
2329 #, fuzzy, kde-format
2330 msgid "Import File"
2331 msgstr "import daripada fail"
2332 
2333 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, DataURL)
2334 #: dialogs/addcatdialog.ui:53
2335 #, fuzzy, kde-format
2336 msgid "Enter import data filename"
2337 msgstr "Enter"
2338 
2339 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, DataURL)
2340 #: dialogs/addcatdialog.ui:56
2341 #, fuzzy, kde-format
2342 msgid ""
2343 "To import an existing data file, enter its filename here.  You will then "
2344 "describe the contents of the file below.  You can leave the filename blank "
2345 "to construct a catalog file with a valid header, but no data."
2346 msgstr "Kepada fail Anda bagi fail Anda hingga fail tidak."
2347 
2348 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, DataFileBox)
2349 #: dialogs/addcatdialog.ui:76
2350 #, fuzzy, kde-format
2351 msgid "Contents of the imported data file"
2352 msgstr "data tidak ditemui dalam fail"
2353 
2354 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, DataFileBox)
2355 #: dialogs/addcatdialog.ui:79
2356 #, fuzzy, kde-format
2357 msgid ""
2358 "When you select a data file in the above line, its contents are displayed "
2359 "here."
2360 msgstr "fail inci."
2361 
2362 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
2363 #: dialogs/addcatdialog.ui:89
2364 #, fuzzy, kde-format
2365 msgid "Describe Data Fields"
2366 msgstr "kehilangan senarai medan"
2367 
2368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
2369 #: dialogs/addcatdialog.ui:137
2370 #, fuzzy, kde-format
2371 msgid "<b>Catalog fields:</b>"
2372 msgstr "Crimson Fields"
2373 
2374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
2375 #: dialogs/addcatdialog.ui:176
2376 #, fuzzy, kde-format
2377 msgid "<b>Available fields:</b>"
2378 msgstr "Crimson Fields"
2379 
2380 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, Epoch)
2381 #: dialogs/addcatdialog.ui:211
2382 #, fuzzy, kde-format
2383 msgid "The coordinate epoch for the catalog"
2384 msgstr "for"
2385 
2386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2387 #: dialogs/addcatdialog.ui:230
2388 #, fuzzy, kde-format
2389 msgid "Catalog name prefix:"
2390 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
2391 
2392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
2393 #: dialogs/addcatdialog.ui:254
2394 #, fuzzy, kde-format
2395 msgid "Symbol color:"
2396 msgstr "Kedalaman _Warna:"
2397 
2398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2399 #: dialogs/addcatdialog.ui:277
2400 #, fuzzy, kde-format
2401 msgid "Coordinate epoch:"
2402 msgstr "Sistem Koordinat"
2403 
2404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CSVButton)
2405 #: dialogs/addcatdialog.ui:301
2406 #, kde-format
2407 msgid "CSV"
2408 msgstr ""
2409 
2410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, SpaceButton)
2411 #: dialogs/addcatdialog.ui:311
2412 #, kde-format
2413 msgid "Space Delimited"
2414 msgstr ""
2415 
2416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PreviewButton)
2417 #: dialogs/addcatdialog.ui:324
2418 #, fuzzy, kde-format
2419 msgid "Preview &Output"
2420 msgstr "Fail output:"
2421 
2422 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, CatalogURL)
2423 #: dialogs/addcatdialog.ui:352
2424 #, fuzzy, kde-format
2425 msgid "Enter the filename for the output catalog file"
2426 msgstr "Enter for output fail"
2427 
2428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2429 #: dialogs/addcatdialog.ui:359
2430 #, fuzzy, kde-format
2431 msgid "Catalog name:"
2432 msgstr "Nama Pengguna"
2433 
2434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2435 #: dialogs/addcatdialog.ui:366
2436 #, fuzzy, kde-format
2437 msgid "Save catalog as:"
2438 msgstr "/Fail/Simpan Seb_agai..."
2439 
2440 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CatalogName)
2441 #: dialogs/addcatdialog.ui:373
2442 #, fuzzy, kde-format
2443 msgid "Enter a name for the catalog"
2444 msgstr "Masukkan nama logmasuk untuk akaun ini."
2445 
2446 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:30
2447 #, fuzzy, kde-format
2448 msgctxt "@title:window"
2449 msgid "Add Custom URL to %1"
2450 msgstr "Tambah ke kumpulan yang ada"
2451 
2452 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:46 dialogs/addlinkdialog.cpp:72
2453 #, fuzzy, kde-format
2454 msgid "Show image of "
2455 msgstr "Imej NFS"
2456 
2457 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:59
2458 #, fuzzy, kde-format
2459 msgid ""
2460 "The URL is not valid. Would you like to open a browser window\n"
2461 "to the Google search engine?"
2462 msgstr "URL ialah seperti hingga?"
2463 
2464 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:60 ekos/align/align.cpp:3902
2465 #: ekos/align/mountmodel.cpp:265 ekos/align/mountmodel.cpp:391
2466 #: ekos/capture/capture.cpp:2223 ekos/capture/capture.cpp:2311
2467 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:477 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1759
2468 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1855 fitsviewer/fitstab.cpp:501
2469 #: tools/scriptbuilder.cpp:832 tools/scriptbuilder.cpp:930
2470 #, kde-format
2471 msgid "Invalid URL"
2472 msgstr "URL tidak sah"
2473 
2474 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:61
2475 #, fuzzy, kde-format
2476 msgid "Browse Google"
2477 msgstr "Layari web"
2478 
2479 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:62
2480 #, fuzzy, kde-format
2481 msgid "Do Not Browse"
2482 msgstr "_Jangan Format"
2483 
2484 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:74
2485 #, fuzzy, kde-format
2486 msgid "Show webpage about "
2487 msgstr "Akan Memasang"
2488 
2489 #: dialogs/addlinkdialog.h:38
2490 #, fuzzy, kde-format
2491 msgid "object"
2492 msgstr "Objek LightWave"
2493 
2494 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TypeBox)
2495 #: dialogs/addlinkdialog.ui:22
2496 #, fuzzy, kde-format
2497 msgid "Resource Type"
2498 msgstr "Jenis Pemasangan"
2499 
2500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ImageRadio)
2501 #: dialogs/addlinkdialog.ui:34
2502 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:63
2503 #, kde-format, kde-kuit-format
2504 msgid "Image"
2505 msgstr "Imej"
2506 
2507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InfoRadio)
2508 #: dialogs/addlinkdialog.ui:41
2509 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:59
2510 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
2511 msgid "Information"
2512 msgstr "Maklumat tidak sah"
2513 
2514 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, DescBox)
2515 #: dialogs/addlinkdialog.ui:59
2516 #, kde-format
2517 msgid "Text describing the linked resource"
2518 msgstr ""
2519 
2520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DescLabel)
2521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
2523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
2524 #: dialogs/addlinkdialog.ui:66 dialogs/catalogeditform.ui:60 oal/execute.ui:427
2525 #: printing/foveditordialog.ui:129 printing/pwizchartconfig.ui:161
2526 #, fuzzy, kde-format
2527 msgid "Description:"
2528 msgstr "Huraian:"
2529 
2530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, URLLabel)
2531 #: dialogs/addlinkdialog.ui:73 dialogs/detaildialog.cpp:334
2532 #: dialogs/detaildialog.cpp:896
2533 #, kde-format
2534 msgid "URL:"
2535 msgstr "URL:"
2536 
2537 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, URLBox)
2538 #: dialogs/addlinkdialog.ui:94
2539 #, kde-format
2540 msgid "The URL which will be displayed by this item"
2541 msgstr ""
2542 
2543 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, URLButton)
2544 #: dialogs/addlinkdialog.ui:127
2545 #, kde-format
2546 msgid "Open URL in a browser window"
2547 msgstr ""
2548 
2549 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, URLButton)
2550 #: dialogs/addlinkdialog.ui:130
2551 #, kde-format
2552 msgid ""
2553 "You can verify the entered URL by opening it in a browser window with this "
2554 "button"
2555 msgstr ""
2556 
2557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, URLButton)
2558 #: dialogs/addlinkdialog.ui:133
2559 #, fuzzy, kde-format
2560 msgid "Check URL"
2561 msgstr "URL Autokonfigurasi:"
2562 
2563 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:21 dialogs/catalogcoloreditor.cpp:137
2564 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:290
2565 #, fuzzy, kde-format
2566 msgid "Critical error"
2567 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
2568 
2569 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:22
2570 #, fuzzy, kde-format
2571 msgid "Catalog with id %1 not found."
2572 msgstr "RALAT: Tiada kotak bernama \"%s\" dijumpai.\n"
2573 
2574 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
2575 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, schedulerProfileCombo)
2576 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:109
2577 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:441
2578 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:248 ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:56
2579 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1771 skycomponents/flagcomponent.cpp:33
2580 #, fuzzy, kde-format
2581 msgid "Default"
2582 msgstr "default"
2583 
2584 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:138
2585 #, fuzzy, kde-format
2586 msgid "Could not insert new colors.<br>"
2587 msgstr "Tidak dapat membaca fail %s."
2588 
2589 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogColorEditor)
2590 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:14
2591 #, fuzzy, kde-format
2592 msgid "Catalog Colors"
2593 msgstr "Kordinat Bulan"
2594 
2595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, catalogName)
2596 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:23
2597 #, kde-format
2598 msgid "_"
2599 msgstr ""
2600 
2601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2602 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:36
2603 #, fuzzy, kde-format
2604 msgid "Click on a color to change it..."
2605 msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!"
2606 
2607 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:89
2608 #, fuzzy, kde-format
2609 msgid "Degrees"
2610 msgstr "Bandar nama"
2611 
2612 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:90
2613 #, fuzzy, kde-format
2614 msgid "Hours"
2615 msgstr " jam"
2616 
2617 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:101 dialogs/catalogsdbui.cpp:195
2618 #, fuzzy, kde-format
2619 msgctxt "@title:window"
2620 msgid "Import Catalog"
2621 msgstr "Katalog Mesej"
2622 
2623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile)
2624 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:102 ekos/auxiliary/opslogs.ui:215
2625 #: options/opsadvanced.ui:336
2626 #, fuzzy, kde-format
2627 msgid "File"
2628 msgstr "Tapis"
2629 
2630 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:103
2631 #, fuzzy, kde-format
2632 msgid "Any File"
2633 msgstr "ralat membuka fail"
2634 
2635 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:116
2636 #, fuzzy, kde-format
2637 msgid "Could not open the csv file.<br>It does not exist."
2638 msgstr "Fail tidak dapat dibuka untuk ditulis: %s"
2639 
2640 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:167 widgets/draglistbox.cpp:70
2641 #: widgets/draglistbox.cpp:87
2642 #, kde-format
2643 msgid "Ignore"
2644 msgstr "Abai"
2645 
2646 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:178
2647 #, fuzzy, kde-format
2648 msgid "%1 Object"
2649 msgid_plural "%1 Objects"
2650 msgstr[0] "Objek LightWave"
2651 msgstr[1] "Objek LightWave"
2652 
2653 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:184
2654 #, kde-format
2655 msgid "Text"
2656 msgstr "Teks"
2657 
2658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
2659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList)
2660 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:184 dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:65
2661 #: ekos/capture/capture.ui:1903 tools/observinglist.cpp:93
2662 #: tools/observinglist.cpp:97 tools/optionstreeview.ui:33
2663 #, kde-format
2664 msgid "Type"
2665 msgstr "Jenis"
2666 
2667 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:188
2668 #, fuzzy, kde-format
2669 msgid "default"
2670 msgstr "default"
2671 
2672 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogCSVImport)
2673 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:14
2674 #, kde-format
2675 msgid "CSV Import"
2676 msgstr ""
2677 
2678 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2679 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:37
2680 #, fuzzy, kde-format
2681 msgid "Input"
2682 msgstr "menutup fail input %s"
2683 
2684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2685 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:50
2686 #, fuzzy, kde-format
2687 msgid "lines"
2688 msgstr "Linear"
2689 
2690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2691 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:77
2692 #, kde-format
2693 msgid "Skip first:"
2694 msgstr ""
2695 
2696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2697 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:84
2698 #, fuzzy, kde-format
2699 msgid "Separator:"
2700 msgstr "Bandar nama"
2701 
2702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, comment_prefix)
2703 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:109
2704 #, kde-format
2705 msgid "#"
2706 msgstr ""
2707 
2708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, separator)
2709 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:138
2710 #, kde-format
2711 msgid ","
2712 msgstr ""
2713 
2714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, file_select_button)
2715 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:151
2716 #, fuzzy, kde-format
2717 msgid "Select/Read..."
2718 msgstr "Tiada satu dipilih"
2719 
2720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2721 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:158
2722 #, fuzzy, kde-format
2723 msgid "Comment prefix:"
2724 msgstr "Komen"
2725 
2726 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2727 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:168
2728 #, fuzzy, kde-format
2729 msgid "Coordinate Units"
2730 msgstr "Kordinat Bulan"
2731 
2732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
2736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DecCheckBatch)
2738 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:192 tools/altvstime.ui:161
2739 #: tools/argsetradec.ui:30 tools/modcalcgalcoord.ui:275
2740 #: tools/modcalcplanets.ui:244 tools/modcalcvlsr.ui:485
2741 #, fuzzy, kde-format
2742 msgid "Dec:"
2743 msgstr "Dec Alpha (AXP)"
2744 
2745 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, column_mapping)
2746 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:222
2747 #, fuzzy, kde-format
2748 msgid "Mapping"
2749 msgstr "Negara nama"
2750 
2751 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, type_mapping)
2752 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:235
2753 #, kde-format
2754 msgid "Type Mapping"
2755 msgstr ""
2756 
2757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, preview_button)
2758 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:297 ekos/capture/capturecountswidget.cpp:260
2759 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:721 indi/indicamera.cpp:926
2760 #, fuzzy, kde-format
2761 msgid "Preview"
2762 msgstr "Pilihan Pralihat"
2763 
2764 #: dialogs/catalogdetails.cpp:29
2765 #, kde-format
2766 msgid ""
2767 "Showing <= %1 entries. Enter a name (case sensitive) to narrow down the "
2768 "search."
2769 msgstr ""
2770 
2771 #: dialogs/catalogdetails.cpp:80
2772 #, fuzzy, kde-format
2773 msgid "Could not load the catalog with id=%1"
2774 msgstr "Tidak dapat membaca fail %s."
2775 
2776 #: dialogs/catalogdetails.cpp:133
2777 #, fuzzy, kde-format
2778 msgid "Could not update the catalog.<br>%1"
2779 msgstr "Tidak dapat memadam konteks fail untuk %s"
2780 
2781 #: dialogs/catalogdetails.cpp:148 dialogs/catalogdetails.cpp:197
2782 #, fuzzy, kde-format
2783 msgid "Could not add the object.<br>%1"
2784 msgstr "Tidak dapat memadam konteks fail untuk %s"
2785 
2786 #: dialogs/catalogdetails.cpp:167 dialogs/catalogdetails.cpp:191
2787 #, fuzzy, kde-format
2788 msgid "Could not remove the object.<br>%1"
2789 msgstr "Tidak dapat memadam konteks fail untuk %s"
2790 
2791 #: dialogs/catalogdetails.cpp:214
2792 #, fuzzy, kde-format
2793 msgid "Could not add the objects.<br>%1"
2794 msgstr "Tidak dapat memadam konteks fail untuk %s"
2795 
2796 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogDetails)
2797 #: dialogs/catalogdetails.ui:14
2798 #, fuzzy, kde-format
2799 msgid "Catalog Details"
2800 msgstr "Star Voyager"
2801 
2802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2803 #: dialogs/catalogdetails.ui:39 dialogs/catalogeditform.ui:22
2804 #, fuzzy, kde-format
2805 msgid "ID:"
2806 msgstr "nama"
2807 
2808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, id)
2809 #: dialogs/catalogdetails.ui:46
2810 #, kde-format
2811 msgid "_id"
2812 msgstr ""
2813 
2814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2815 #: dialogs/catalogdetails.ui:53
2816 #, kde-format
2817 msgid "Prec:"
2818 msgstr ""
2819 
2820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, precedence)
2821 #: dialogs/catalogdetails.ui:60
2822 #, kde-format
2823 msgid "_prec"
2824 msgstr ""
2825 
2826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2829 #: dialogs/catalogdetails.ui:67 dialogs/catalogeditform.ui:46
2830 #: tools/scriptnamedialog.ui:22
2831 #, kde-format
2832 msgid "Author:"
2833 msgstr "Pengarang:"
2834 
2835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, author)
2836 #: dialogs/catalogdetails.ui:74
2837 #, kde-format
2838 msgid "_auth"
2839 msgstr ""
2840 
2841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2843 #: dialogs/catalogdetails.ui:81 dialogs/catalogeditform.ui:53
2844 #, fuzzy, kde-format
2845 msgid "Source:"
2846 msgstr "Sumber"
2847 
2848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, source)
2849 #: dialogs/catalogdetails.ui:88
2850 #, kde-format
2851 msgid "_src"
2852 msgstr ""
2853 
2854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2855 #: dialogs/catalogdetails.ui:95
2856 #, kde-format
2857 msgid "Desc:"
2858 msgstr ""
2859 
2860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description)
2861 #: dialogs/catalogdetails.ui:108
2862 #, kde-format
2863 msgid "_desc"
2864 msgstr ""
2865 
2866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
2867 #: dialogs/catalogdetails.ui:121
2868 #, fuzzy, kde-format
2869 #| msgid "Version"
2870 msgid "Version:"
2871 msgstr "Versi"
2872 
2873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, version)
2874 #: dialogs/catalogdetails.ui:128
2875 #, fuzzy, kde-format
2876 msgid "_vers"
2877 msgstr "Bandar nama"
2878 
2879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2881 #: dialogs/catalogdetails.ui:135 dialogs/catalogeditform.ui:93
2882 #, fuzzy, kde-format
2883 msgid "Maintainer:"
2884 msgstr "Kawasan nama"
2885 
2886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maintainer)
2887 #: dialogs/catalogdetails.ui:142
2888 #, fuzzy, kde-format
2889 msgid "_maint"
2890 msgstr "Bandar nama"
2891 
2892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2894 #: dialogs/catalogdetails.ui:149 dialogs/catalogeditform.ui:103
2895 #, kde-format
2896 msgid "License:"
2897 msgstr ""
2898 
2899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, license)
2900 #: dialogs/catalogdetails.ui:156
2901 #, kde-format
2902 msgid "_lic"
2903 msgstr ""
2904 
2905 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, object_group)
2906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
2907 #: dialogs/catalogdetails.ui:169 ekos/align/mountmodel.ui:458
2908 #, fuzzy, kde-format
2909 msgid "Object"
2910 msgstr "Objek LightWave"
2911 
2912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_object)
2913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton)
2914 #: dialogs/catalogdetails.ui:178 dialogs/fovdialog.ui:89
2915 #, kde-format
2916 msgid "Edit..."
2917 msgstr "Sunting..."
2918 
2919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove_object)
2920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
2921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveButton)
2922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeDriverB)
2923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeB)
2924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveEyepiece)
2925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLens)
2926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveFilter)
2927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemovePreset)
2928 #: dialogs/catalogdetails.ui:188 dialogs/catalogsdbui.ui:83
2929 #: dialogs/fovdialog.ui:102 indi/customdrivers.ui:154 indi/drivermanager.ui:311
2930 #: oal/equipmentwriter.ui:432 oal/equipmentwriter.ui:906
2931 #: oal/equipmentwriter.ui:1243 options/opscolors.ui:230
2932 #, fuzzy, kde-format
2933 msgid "Remove"
2934 msgstr "&Buang"
2935 
2936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit)
2937 #: dialogs/catalogdetails.ui:214
2938 #, fuzzy, kde-format
2939 msgid "Edit Catalog Meta..."
2940 msgstr "Star Voyager"
2941 
2942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add_object)
2943 #: dialogs/catalogdetails.ui:224
2944 #, fuzzy, kde-format
2945 msgid "Add Object..."
2946 msgstr "Objek LightWave"
2947 
2948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, import_csv)
2949 #: dialogs/catalogdetails.ui:234
2950 #, fuzzy, kde-format
2951 msgid "Import CSV..."
2952 msgstr "Katalog Mesej"
2953 
2954 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, name_filter)
2955 #: dialogs/catalogdetails.ui:248
2956 #, fuzzy, kde-format
2957 msgid "Filter by Name"
2958 msgstr "Nama fail"
2959 
2960 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogsUInewCatalog)
2961 #: dialogs/catalogeditform.ui:14
2962 #, fuzzy, kde-format
2963 msgid "Create/Edit Catalog"
2964 msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan"
2965 
2966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
2968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourLabel)
2969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
2970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetColor)
2971 #: dialogs/catalogeditform.ui:79 dialogs/newfov.ui:1246
2972 #: indi/collimationOptions.ui:234 oal/equipmentwriter.ui:993
2973 #: xplanet/opsxplanet.ui:666
2974 #, kde-format
2975 msgid "Color:"
2976 msgstr "Warna:"
2977 
2978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, color)
2979 #: dialogs/catalogeditform.ui:86
2980 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:47
2981 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70
2982 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
2983 msgid "Edit"
2984 msgstr "Sunting..."
2985 
2986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
2987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
2988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rAGuideEnabled)
2989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, racal)
2990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_01)
2991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverRALabel)
2993 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:67 ekos/align/align.ui:911
2994 #: ekos/align/opsastrometry.ui:409 ekos/guide/guide.ui:424
2995 #: ekos/guide/opscalibration.ui:235 ekos/guide/opsguide.ui:138
2996 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:465 fitsviewer/platesolve.ui:177
2997 #: fitsviewer/solveInfo.ui:66 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64
2998 #, fuzzy, kde-format
2999 msgid "RA"
3000 msgstr "Sudut atas kanan"
3001 
3002 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:69
3003 #, fuzzy, kde-format
3004 msgid "Dec"
3005 msgstr "Dec Alpha (AXP)"
3006 
3007 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:71
3008 #, fuzzy, kde-format
3009 msgid "Mag"
3010 msgstr "GNOME Mag devel"
3011 
3012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
3013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
3014 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:73 dialogs/catalogsdbui.cpp:25
3015 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1087 indi/drivermanager.ui:327
3016 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96
3017 #, kde-format
3018 msgid "Name"
3019 msgstr "Nama"
3020 
3021 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:75
3022 #, fuzzy, kde-format
3023 msgid "Long Name"
3024 msgstr "nama"
3025 
3026 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:77
3027 #, kde-format
3028 msgid "Identifier"
3029 msgstr ""
3030 
3031 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:79
3032 #, fuzzy, kde-format
3033 msgid "Major Axis"
3034 msgstr "nombor peranti major tidak sah %s"
3035 
3036 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:81
3037 #, fuzzy, kde-format
3038 msgid "Minor Axis"
3039 msgstr "Kepulauan Luar Minor Amerika Syarikat"
3040 
3041 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:83
3042 #, fuzzy, kde-format
3043 msgid "Position Angle"
3044 msgstr "Papar posisi kursor"
3045 
3046 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:85
3047 #, kde-format
3048 msgid "Flux"
3049 msgstr ""
3050 
3051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, coldPixelsEnabled)
3052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hotPixelsEnabled)
3053 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:25 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:857
3054 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:906
3055 #, fuzzy, kde-format
3056 msgid "Enabled"
3057 msgstr "Papar Maklumat Dialog"
3058 
3059 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:25
3060 #, fuzzy, kde-format
3061 msgid "ID"
3062 msgstr "nama"
3063 
3064 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26
3065 #, fuzzy, kde-format
3066 msgid "Precedence"
3067 msgstr "Bandar nama"
3068 
3069 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26
3070 #, fuzzy, kde-format
3071 #| msgid "Author:"
3072 msgid "Author"
3073 msgstr "Pengarang:"
3074 
3075 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26
3076 #, fuzzy, kde-format
3077 msgid "Mutable"
3078 msgstr "Bandar nama"
3079 
3080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
3081 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27 indi/drivermanager.ui:76
3082 #, kde-format
3083 msgid "Version"
3084 msgstr "Versi"
3085 
3086 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27
3087 #, fuzzy, kde-format
3088 msgid "License"
3089 msgstr "Bandar nama"
3090 
3091 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27
3092 #, fuzzy, kde-format
3093 msgid "Maintainer"
3094 msgstr "Kawasan nama"
3095 
3096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, activateButton)
3097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingEnableButton)
3098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, f_UseAutoFocus)
3099 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:121 dialogs/catalogsdbui.cpp:135
3100 #: dialogs/catalogsdbui.ui:73 ekos/observatory/observatory.ui:370
3101 #: oal/equipmentwriter.ui:1149
3102 #, fuzzy, kde-format
3103 msgid "Enable"
3104 msgstr "Papar Maklumat Dialog"
3105 
3106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingDisableButton)
3107 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:121 ekos/observatory/observatory.ui:403
3108 #, fuzzy, kde-format
3109 msgid "Disable"
3110 msgstr "Papar Maklumat Dialog"
3111 
3112 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:154
3113 #, fuzzy, kde-format
3114 msgid "Could not enable/disable the catalog.<br>%1"
3115 msgstr "Tidak dapat memadam konteks fail untuk %s"
3116 
3117 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:175
3118 #, fuzzy, kde-format
3119 msgctxt "@title:window"
3120 msgid "Export Catalog"
3121 msgstr "Katalog Mesej"
3122 
3123 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:176 dialogs/catalogsdbui.cpp:196
3124 #, fuzzy, kde-format
3125 msgid "Catalog"
3126 msgstr "Carta StarChart"
3127 
3128 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:190
3129 #, fuzzy, kde-format
3130 msgid "Could not export the catalog.<br>%1"
3131 msgstr "Tidak dapat membaca fail %s."
3132 
3133 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:231
3134 #, fuzzy, kde-format
3135 msgid "Could not remove the catalog.<br>%1"
3136 msgstr "Tidak dapat memadam konteks fail untuk %s"
3137 
3138 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:249
3139 #, fuzzy, kde-format
3140 msgid "Could not create the catalog.<br>%1"
3141 msgstr "Tidak dapat memadam konteks fail untuk %s"
3142 
3143 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:284
3144 #, fuzzy, kde-format
3145 #| msgid "Connect"
3146 msgid "Could not copy the objects to the new catalog.<br>%1"
3147 msgstr "Sambung"
3148 
3149 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:291
3150 #, kde-format
3151 msgid "Could not clean up and remove the new catalog.<br>%1"
3152 msgstr ""
3153 
3154 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogsDBUI)
3155 #: dialogs/catalogsdbui.ui:14
3156 #, fuzzy, kde-format
3157 msgid "DSO Catalogs"
3158 msgstr "Carta StarChart"
3159 
3160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importButton)
3161 #: dialogs/catalogsdbui.ui:43
3162 #, fuzzy, kde-format
3163 msgid "Import Catalog..."
3164 msgstr "Katalog Mesej"
3165 
3166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createButton)
3167 #: dialogs/catalogsdbui.ui:50
3168 #, fuzzy, kde-format
3169 msgid "Create Catalog..."
3170 msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan"
3171 
3172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton)
3173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ExportButton)
3174 #: dialogs/catalogsdbui.ui:93 tools/conjunctions.ui:198
3175 #: tools/eclipsetool.ui:160
3176 #, fuzzy, kde-format
3177 msgid "Export..."
3178 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
3179 
3180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dublicateButton)
3181 #: dialogs/catalogsdbui.ui:103
3182 #, fuzzy, kde-format
3183 msgid "Clone..."
3184 msgstr "Bandar nama"
3185 
3186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colorButton)
3187 #: dialogs/catalogsdbui.ui:113 kstarsactions.cpp:1135
3188 #, kde-format
3189 msgid "Colors"
3190 msgstr "Warna"
3191 
3192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moreButton)
3193 #: dialogs/catalogsdbui.ui:123
3194 #, fuzzy, kde-format
3195 msgid "More..."
3196 msgstr "Bandar nama"
3197 
3198 #: dialogs/detaildialog.cpp:58
3199 #, fuzzy, kde-format
3200 msgctxt "@title:window"
3201 msgid "Object Details"
3202 msgstr "Perincian bagi '%s'"
3203 
3204 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generaGroupBox)
3205 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
3206 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalGroup)
3207 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabGeneral)
3208 #: dialogs/detaildialog.cpp:74 ekos/focus/opsfocussettings.ui:20
3209 #: ekos/opsekos.ui:21 indi/opsindi.ui:32
3210 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:34 printing/detailstable.cpp:311
3211 #: xplanet/opsxplanet.ui:21
3212 #, kde-format, kde-kuit-format
3213 msgid "General"
3214 msgstr "Umum"
3215 
3216 #: dialogs/detaildialog.cpp:120
3217 #, fuzzy, kde-format
3218 msgid "%1 star"
3219 msgstr "Star Voyager"
3220 
3221 #. i18nc("number in magnitudes", "%1 mag",
3222 #. QLocale().toString( ((KSComet *)selectedObject)->getTotalMagnitudeParameter(), 'f', 2)));  //show to hundredth place
3223 #.
3224 #. }
3225 #. else{
3226 #: dialogs/detaildialog.cpp:122 dialogs/detaildialog.cpp:250
3227 #: dialogs/detaildialog.cpp:299 dialogs/detaildialog.cpp:384
3228 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:70
3229 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:162
3230 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:210
3231 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:261 printing/detailstable.cpp:78
3232 #: printing/detailstable.cpp:170 printing/detailstable.cpp:262
3233 #: printing/pwizobjectselection.cpp:102 printing/pwizobjectselection.cpp:139
3234 #, fuzzy, kde-format
3235 msgctxt "number in magnitudes"
3236 msgid "%1 mag"
3237 msgstr "Kira jumlah perkataan dalam fail"
3238 
3239 #: dialogs/detaildialog.cpp:141 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:81
3240 #: printing/detailstable.cpp:88
3241 #, fuzzy, kde-format
3242 msgctxt "larger than 2000 parsecs"
3243 msgid "> 2000 pc"
3244 msgstr "keyboard|Perancis (pc)"
3245 
3246 #: dialogs/detaildialog.cpp:145 dialogs/detaildialog.cpp:150
3247 #: dialogs/detaildialog.cpp:155 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:86
3248 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:91
3249 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:96 printing/detailstable.cpp:93
3250 #: printing/detailstable.cpp:98 printing/detailstable.cpp:103
3251 #, fuzzy, kde-format
3252 msgctxt "number in parsecs"
3253 msgid "%1 pc"
3254 msgstr "Kira jumlah perkataan dalam fail"
3255 
3256 #: dialogs/detaildialog.cpp:166 dialogs/detaildialog.cpp:172
3257 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:103
3258 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:108 printing/detailstable.cpp:109
3259 #: printing/detailstable.cpp:115
3260 #, fuzzy, kde-format
3261 msgctxt "the star is a multiple star"
3262 msgid "multiple"
3263 msgstr "ialah"
3264 
3265 #: dialogs/detaildialog.cpp:167 dialogs/detaildialog.cpp:177
3266 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:104
3267 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:112 printing/detailstable.cpp:110
3268 #: printing/detailstable.cpp:120
3269 #, fuzzy, kde-format
3270 msgctxt "the star is a variable star"
3271 msgid "variable"
3272 msgstr "Pembolehubah persekitaran $HOME tidak ditetapkan!\n"
3273 
3274 #: dialogs/detaildialog.cpp:185
3275 #, fuzzy, kde-format
3276 msgctxt "Proper motion of a star"
3277 msgid "Proper Motion:"
3278 msgstr "Perhubungan"
3279 
3280 #: dialogs/detaildialog.cpp:189
3281 #, fuzzy, kde-format
3282 msgctxt ""
3283 "The first arg is proper motion in right ascension and the second in the "
3284 "declination. The unit stands for milliarcsecond per year"
3285 msgid "%1 %2 mas/yr"
3286 msgstr "saiz inci"
3287 
3288 #: dialogs/detaildialog.cpp:214 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:129
3289 #: printing/detailstable.cpp:142 printing/pwizobjectselection.cpp:121
3290 #, fuzzy, kde-format
3291 msgid "G5 star"
3292 msgstr "Star Voyager"
3293 
3294 #: dialogs/detaildialog.cpp:220 printing/detailstable.cpp:150
3295 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129
3296 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:150 tools/wutdialog.cpp:359
3297 #, fuzzy, kde-format
3298 msgctxt "Asteroid name (optional)"
3299 msgid "Pluto"
3300 msgstr "OpenOffice.org Draw"
3301 
3302 #: dialogs/detaildialog.cpp:221 printing/detailstable.cpp:150
3303 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129
3304 #, fuzzy, kde-format
3305 msgctxt "Asteroid name (optional)"
3306 msgid "Ceres"
3307 msgstr "Bandar nama"
3308 
3309 #: dialogs/detaildialog.cpp:222 printing/detailstable.cpp:151
3310 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129
3311 #, kde-format
3312 msgctxt "Asteroid name (optional)"
3313 msgid "Eris"
3314 msgstr ""
3315 
3316 #: dialogs/detaildialog.cpp:224 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:138
3317 #: printing/detailstable.cpp:153 printing/pwizobjectselection.cpp:131
3318 #, fuzzy, kde-format
3319 msgid "Dwarf planet"
3320 msgstr "Planet"
3321 
3322 #: dialogs/detaildialog.cpp:258 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:169
3323 #: printing/detailstable.cpp:175
3324 #, kde-format
3325 msgctxt "distance in kilometers"
3326 msgid "%1 km"
3327 msgstr "%1 km"
3328 
3329 #: dialogs/detaildialog.cpp:263 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:174
3330 #: printing/detailstable.cpp:180
3331 #, kde-format
3332 msgctxt "distance in Astronomical Units"
3333 msgid "%1 AU"
3334 msgstr "%1 AU"
3335 
3336 #: dialogs/detaildialog.cpp:273 dialogs/detaildialog.cpp:397
3337 #: dialogs/detaildialog.cpp:402 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:186
3338 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:272
3339 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:277 printing/detailstable.cpp:189
3340 #: printing/detailstable.cpp:271 printing/detailstable.cpp:276
3341 #, fuzzy, kde-format
3342 msgctxt "angular size in arcminutes"
3343 msgid "%1 arcmin"
3344 msgstr "saiz inci"
3345 
3346 #: dialogs/detaildialog.cpp:281 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:193
3347 #: printing/detailstable.cpp:195
3348 #, fuzzy, kde-format
3349 msgctxt "angular size in arcseconds"
3350 msgid "%1 arcsec"
3351 msgstr "saiz inci"
3352 
3353 #: dialogs/detaildialog.cpp:296 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:208
3354 #: skyobjects/skyobject.cpp:373
3355 #, fuzzy, kde-format
3356 msgid "Supernova"
3357 msgstr "Bandar nama"
3358 
3359 #: dialogs/detaildialog.cpp:310
3360 #, kde-format
3361 msgid "Discovery Date:"
3362 msgstr ""
3363 
3364 #: dialogs/detaildialog.cpp:320
3365 #, fuzzy, kde-format
3366 msgid "Host Galaxy:"
3367 msgstr "nama Galaksi"
3368 
3369 #: dialogs/detaildialog.cpp:326
3370 #, kde-format
3371 msgid "Red Shift:"
3372 msgstr ""
3373 
3374 #: dialogs/detaildialog.cpp:372 printing/detailstable.cpp:249
3375 #, kde-format
3376 msgctxt "integrated flux at a frequency"
3377 msgid "Flux(%1):"
3378 msgstr ""
3379 
3380 #: dialogs/detaildialog.cpp:373 printing/detailstable.cpp:250
3381 #, kde-format
3382 msgctxt "integrated flux value"
3383 msgid "%1 %2"
3384 msgstr ""
3385 
3386 #: dialogs/detaildialog.cpp:426 dialogs/detaildialog.cpp:433
3387 #: dialogs/detaildialog.cpp:484 dialogs/detaildialog.cpp:491
3388 #, fuzzy, kde-format
3389 #| msgctxt "distance in Astronomical Units"
3390 #| msgid "%1 AU"
3391 msgctxt "Distance in astronomical units"
3392 msgid "%1 AU"
3393 msgstr "%1 AU"
3394 
3395 #: dialogs/detaildialog.cpp:453 dialogs/detaildialog.cpp:511
3396 #, fuzzy, kde-format
3397 #| msgctxt "distance in kilometers"
3398 #| msgid "%1 km"
3399 msgctxt "Diameter in kilometers"
3400 msgid "%1 km"
3401 msgstr "%1 km"
3402 
3403 #: dialogs/detaildialog.cpp:460 dialogs/detaildialog.cpp:518
3404 #, fuzzy, kde-format
3405 #| msgctxt "distance in kilometers"
3406 #| msgid "%1 km"
3407 msgctxt "Dimension in kilometers"
3408 msgid "%1 km"
3409 msgstr "%1 km"
3410 
3411 #: dialogs/detaildialog.cpp:466 dialogs/detaildialog.cpp:524
3412 #, kde-format
3413 msgctxt "Rotation period in hours"
3414 msgid "%1 h"
3415 msgstr ""
3416 
3417 #: dialogs/detaildialog.cpp:472 dialogs/detaildialog.cpp:530
3418 #, kde-format
3419 msgctxt "Orbit period in years"
3420 msgid "%1 y"
3421 msgstr ""
3422 
3423 #: dialogs/detaildialog.cpp:545 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:417
3424 #: printing/detailstable.cpp:297 tools/observinglist.cpp:627
3425 #, kde-format
3426 msgctxt ""
3427 "%1 type of sky object (planet, asteroid etc), %2 name of a constellation"
3428 msgid "%1 in %2"
3429 msgstr ""
3430 
3431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeAzimuthPositionLabel)
3432 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabPosition)
3433 #: dialogs/detaildialog.cpp:553 ekos/observatory/observatory.ui:109
3434 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:38 xplanet/opsxplanet.ui:874
3435 #, kde-format, kde-kuit-format
3436 msgid "Position"
3437 msgstr "Kedudukan"
3438 
3439 #: dialogs/detaildialog.cpp:570 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:441
3440 #: printing/detailstable.cpp:518
3441 #, fuzzy, kde-format
3442 msgid "RA (%1):"
3443 msgstr "Dec Alpha (AXP)"
3444 
3445 #: dialogs/detaildialog.cpp:571
3446 #, fuzzy, kde-format
3447 msgid "DE (%1):"
3448 msgstr "Dec Alpha (AXP)"
3449 
3450 #: dialogs/detaildialog.cpp:659 dialogs/detaildialog.cpp:660
3451 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:523
3452 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:524 printing/detailstable.cpp:622
3453 #: printing/detailstable.cpp:623 tools/modcalcdaylength.cpp:138
3454 #: tools/modcalcdaylength.cpp:140 tools/modcalcdaylength.cpp:185
3455 #: tools/modcalcdaylength.cpp:187
3456 #, fuzzy, kde-format
3457 msgid "Circumpolar"
3458 msgstr "Membulat"
3459 
3460 #: dialogs/detaildialog.cpp:664 dialogs/detaildialog.cpp:665
3461 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:528
3462 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:529 printing/detailstable.cpp:628
3463 #: printing/detailstable.cpp:629 tools/observinglist.cpp:189
3464 #, fuzzy, kde-format
3465 msgid "Never rises"
3466 msgstr "Timbul pada: %1"
3467 
3468 #: dialogs/detaildialog.cpp:668 dialogs/detaildialog.cpp:669
3469 #: ekos/observatory/observatory.cpp:164
3470 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:532
3471 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:533 printing/detailstable.cpp:632
3472 #: printing/detailstable.cpp:633
3473 #, kde-format
3474 msgctxt "Not Applicable"
3475 msgid "N/A"
3476 msgstr "Tidak Diguna"
3477 
3478 #: dialogs/detaildialog.cpp:686 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:47
3479 #, kde-format, kde-kuit-format
3480 msgid "Links"
3481 msgstr "Pautan"
3482 
3483 #: dialogs/detaildialog.cpp:748
3484 #, fuzzy, kde-format
3485 msgid "Could not add the link."
3486 msgstr "Tidak dapat membaca fail %s."
3487 
3488 #: dialogs/detaildialog.cpp:766 kstarsactions.cpp:1162
3489 #, kde-format
3490 msgid "Advanced"
3491 msgstr "Lanjutan"
3492 
3493 #: dialogs/detaildialog.cpp:781 ekos/analyze/analyze.cpp:541
3494 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:55
3495 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:453
3496 #, kde-format, kde-kuit-format
3497 msgid "Log"
3498 msgstr "Log"
3499 
3500 #: dialogs/detaildialog.cpp:788 kstarsdata.cpp:1702
3501 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:557
3502 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:462 tools/observinglist.cpp:561
3503 #: tools/observinglist.cpp:868
3504 #, fuzzy, kde-format
3505 msgid "Record here observation logs and/or data on %1."
3506 msgstr "Rekod dan atau buka."
3507 
3508 #: dialogs/detaildialog.cpp:862
3509 #, fuzzy, kde-format
3510 msgctxt "@title:window"
3511 msgid "Edit Link"
3512 msgstr "akan mempaut %s -> %s\n"
3513 
3514 #: dialogs/detaildialog.cpp:927
3515 #, fuzzy, kde-format
3516 msgid "Could not edit the entry."
3517 msgstr "Tidak dapat membaca fail %s."
3518 
3519 #: dialogs/detaildialog.cpp:962
3520 #, fuzzy, kde-format
3521 msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?"
3522 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam sumber \"%s\"?"
3523 
3524 #: dialogs/detaildialog.cpp:963 indi/drivermanager.cpp:1512
3525 #: indi/indidriver.cpp:897
3526 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
3527 msgid "Delete Confirmation"
3528 msgstr "Kepastian Pemadaman"
3529 
3530 #: dialogs/detaildialog.cpp:971
3531 #, fuzzy, kde-format
3532 msgid "Could not delete the entry."
3533 msgstr "Tidak dapat memadam konteks fail untuk %s"
3534 
3535 #: dialogs/detaildialog.cpp:1084 tools/observinglist.cpp:874
3536 #, fuzzy, kde-format
3537 msgid "Could not update the user log."
3538 msgstr "Tidak dapat memadam konteks fail untuk %s"
3539 
3540 #: dialogs/detaildialog.cpp:1104 dialogs/detaildialog.cpp:1136
3541 #: kstarsactions.cpp:306 tools/flagmanager.cpp:267 tools/flagmanager.cpp:292
3542 #: tools/observinglist.cpp:687 tools/observinglist.cpp:709
3543 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:339 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:364
3544 #, fuzzy, kde-format
3545 msgid "No connected mounts found."
3546 msgstr "RALAT: Tiada kotak bernama \"%s\" dijumpai.\n"
3547 
3548 #: dialogs/detaildialog.cpp:1115 fitsviewer/fitslabel.cpp:447
3549 #: kstarsactions.cpp:291 tools/observinglist.cpp:698
3550 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:350
3551 #, fuzzy, kde-format
3552 msgid "Mount %1 is offline. Please connect and retry again."
3553 msgstr "ialah luar talian dan."
3554 
3555 #: dialogs/detaildialog.cpp:1127
3556 #, kde-format
3557 msgid ""
3558 "Danger! Viewing the Sun without adequate solar filters is dangerous and will "
3559 "result in permanent eye damage!"
3560 msgstr ""
3561 
3562 #: dialogs/detaildialog.cpp:1207 dialogs/detaildialog.cpp:1216
3563 #, fuzzy, kde-format
3564 msgid "Unable to save image to %1"
3565 msgstr "Tidak dapat menyimpan fail '%1'."
3566 
3567 #: dialogs/detaildialog.cpp:1208 dialogs/detaildialog.cpp:1217
3568 #, fuzzy, kde-format
3569 msgid "Save Thumbnail"
3570 msgstr "Masa Semasa:"
3571 
3572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Names)
3573 #: dialogs/details_data.ui:46
3574 #, fuzzy, kde-format
3575 msgid "Primary Name, Other Names"
3576 msgstr "<p align=\"center\"> Primer Nama Lain-lain</p>"
3577 
3578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Magnitude)
3579 #: dialogs/details_data.ui:282
3580 #, fuzzy, kde-format
3581 msgid "0.0 mag"
3582 msgstr "GNOME Mag devel"
3583 
3584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSizeLabel)
3585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_19)
3586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel)
3587 #: dialogs/details_data.ui:289 ekos/capture/capture.ui:308
3588 #: indi/collimationOptions.ui:342 printing/detailstable.cpp:326
3589 #, kde-format
3590 msgid "Size:"
3591 msgstr "Saiz:"
3592 
3593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSize)
3594 #: dialogs/details_data.ui:307
3595 #, fuzzy, kde-format
3596 msgid "0.0 arcmin"
3597 msgstr "00:16:3e:"
3598 
3599 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, BVLabel)
3600 #: dialogs/details_data.ui:332
3601 #, kde-format
3602 msgid "B - V index:"
3603 msgstr ""
3604 
3605 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, DistanceLabel)
3606 #: dialogs/details_data.ui:342 printing/detailstable.cpp:322
3607 #, fuzzy, kde-format
3608 msgid "Distance:"
3609 msgstr "Jarak dari Bumi"
3610 
3611 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, MagLabel)
3612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
3613 #: dialogs/details_data.ui:352 oal/execute.ui:132 printing/detailstable.cpp:330
3614 #, fuzzy, kde-format
3615 msgid "Magnitude:"
3616 msgstr "Latitud"
3617 
3618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IllumLabel)
3619 #: dialogs/details_data.ui:362 printing/detailstable.cpp:338
3620 #, fuzzy, kde-format
3621 msgid "Illumination:"
3622 msgstr "Iluminasi"
3623 
3624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Distance)
3625 #: dialogs/details_data.ui:383
3626 #, fuzzy, kde-format
3627 msgid "0.0 pc"
3628 msgstr "keyboard|Perancis (pc)"
3629 
3630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BVIndex)
3631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QComboBox, inputCombo)
3632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalTime)
3633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalImages)
3634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterTime)
3635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterExposure)
3636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterTemperature)
3637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterMean)
3638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterMedian)
3639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterDeviation)
3640 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureCount)
3641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_FOV)
3642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_Reducer)
3643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgFPS)
3644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, f_LockedFilter)
3645 #: dialogs/details_data.ui:390 ekos/align/align.cpp:930
3646 #: ekos/analyze/analyze.ui:74 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1054
3647 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:276 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:424
3648 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:693 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:713
3649 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:733 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:753
3650 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:773 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:793
3651 #: ekos/capture/capture.cpp:163 ekos/capture/capture.cpp:167
3652 #: ekos/capture/capture.cpp:1172 ekos/capture/capture.cpp:1212
3653 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:898
3654 #: ekos/focus/focus.cpp:415 ekos/guide/guide.ui:553 ekos/guide/guide.ui:677
3655 #: indi/streamform.ui:418 oal/equipmentwriter.ui:1163
3656 #, kde-format
3657 msgid "--"
3658 msgstr "--"
3659 
3660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CatalogLabel)
3661 #: dialogs/details_data.ui:397
3662 #, fuzzy, kde-format
3663 msgid "Catalog:"
3664 msgstr "Carta StarChart"
3665 
3666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObsListButton)
3667 #: dialogs/details_data.ui:507
3668 #, fuzzy, kde-format
3669 msgid "Add to Observing List"
3670 msgstr "Simpan senarai ke satu fail"
3671 
3672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton)
3673 #: dialogs/details_data.ui:514 tools/flagmanager.ui:206
3674 #, fuzzy, kde-format
3675 msgid "Center in Map"
3676 msgstr "Mengulangmuat peta $command"
3677 
3678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ScopeButton)
3679 #: dialogs/details_data.ui:521 tools/flagmanager.ui:216
3680 #, fuzzy, kde-format
3681 msgid "Center in Telescope"
3682 msgstr "Nama sudah digunakan"
3683 
3684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PerihelionLabel)
3685 #: dialogs/details_data_comet.ui:30 printing/detailstable.cpp:450
3686 #, fuzzy, kde-format
3687 msgid "Perihelion:"
3688 msgstr "Bandar nama"
3689 
3690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Perihelion)
3691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOID)
3692 #: dialogs/details_data_comet.ui:45 dialogs/details_data_comet.ui:174
3693 #, fuzzy, kde-format
3694 #| msgid "0.0"
3695 msgid "0.0 AU"
3696 msgstr "0.0"
3697 
3698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitIDLabel)
3699 #: dialogs/details_data_comet.ui:52 printing/detailstable.cpp:454
3700 #, kde-format
3701 msgid "Orbit ID:"
3702 msgstr ""
3703 
3704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitID)
3705 #: dialogs/details_data_comet.ui:67
3706 #, fuzzy, kde-format
3707 msgid "Orbit ID"
3708 msgstr "Jejak"
3709 
3710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEOLabel)
3711 #: dialogs/details_data_comet.ui:74 printing/detailstable.cpp:458
3712 #, fuzzy, kde-format
3713 msgid "NEO:"
3714 msgstr "Mali timur laut"
3715 
3716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEO)
3717 #: dialogs/details_data_comet.ui:88
3718 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:173
3719 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
3720 msgid "NEO"
3721 msgstr "Mali timur laut"
3722 
3723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DiameterLabel)
3724 #: dialogs/details_data_comet.ui:95 printing/detailstable.cpp:462
3725 #, fuzzy, kde-format
3726 #| msgid "Date:"
3727 msgid "Diameter:"
3728 msgstr "Tarikh:"
3729 
3730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Diameter)
3731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dimensions)
3732 #: dialogs/details_data_comet.ui:110 dialogs/details_data_comet.ui:240
3733 #, fuzzy, kde-format
3734 msgid "0.0 km"
3735 msgstr "GNOME Mag devel"
3736 
3737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RotationLabel)
3738 #: dialogs/details_data_comet.ui:117 printing/detailstable.cpp:466
3739 #, kde-format
3740 msgid "Rotation period:"
3741 msgstr ""
3742 
3743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Rotation)
3744 #: dialogs/details_data_comet.ui:132
3745 #, fuzzy, kde-format
3746 #| msgid "0.0"
3747 msgid "0.0 h"
3748 msgstr "0.0"
3749 
3750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOIDLabel)
3751 #: dialogs/details_data_comet.ui:159 printing/detailstable.cpp:470
3752 #, fuzzy, kde-format
3753 msgid "Earth MOID:"
3754 msgstr "Earth from Space"
3755 
3756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClassLabel)
3757 #: dialogs/details_data_comet.ui:181 printing/detailstable.cpp:474
3758 #, fuzzy, kde-format
3759 msgid "Orbit class:"
3760 msgstr "Jejak"
3761 
3762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClass)
3763 #: dialogs/details_data_comet.ui:196
3764 #, fuzzy, kde-format
3765 msgid "Class"
3766 msgstr "Bandar nama"
3767 
3768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbedoLabel)
3769 #: dialogs/details_data_comet.ui:203 printing/detailstable.cpp:478
3770 #, fuzzy, kde-format
3771 msgid "Albedo:"
3772 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
3773 
3774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Albedo)
3775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDrift)
3776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, AltGeoBox)
3777 #: dialogs/details_data_comet.ui:218 ekos/capture/capture.ui:2386
3778 #: tools/modcalcgeod.ui:257
3779 #, kde-format
3780 msgid "0.0"
3781 msgstr "0.0"
3782 
3783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DimensionsLabel)
3784 #: dialogs/details_data_comet.ui:225 printing/detailstable.cpp:482
3785 #, fuzzy, kde-format
3786 #| msgid "Version:"
3787 msgid "Dimensions:"
3788 msgstr "Versi:"
3789 
3790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PeriodLabel)
3791 #: dialogs/details_data_comet.ui:247 printing/detailstable.cpp:486
3792 #, fuzzy, kde-format
3793 #| msgid "Version:"
3794 msgid "Period:"
3795 msgstr "Versi:"
3796 
3797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Period)
3798 #: dialogs/details_data_comet.ui:262
3799 #, fuzzy, kde-format
3800 msgid "0 y"
3801 msgstr "hari"
3802 
3803 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsDatabase)
3804 #: dialogs/details_database.ui:13
3805 #, fuzzy, kde-format
3806 msgid "Details - Online Databases"
3807 msgstr "Tetapan Akaun _T-Online"
3808 
3809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, ADVTree)
3810 #: dialogs/details_database.ui:29
3811 #, fuzzy, kde-format
3812 msgid "Choose Online Database"
3813 msgstr "Pelayan Pengkalan Data SQL"
3814 
3815 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsLinks)
3816 #: dialogs/details_links.ui:13
3817 #, fuzzy, kde-format
3818 msgid "Details - Resource Links"
3819 msgstr "Lokasi bagi beberapa sumber"
3820 
3821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, InfoTitle)
3822 #: dialogs/details_links.ui:47 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:357
3823 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
3824 msgid "Information Links"
3825 msgstr ""
3826 "Memuatkan maklumat pencetak.\n"
3827 "Sila tunggu..."
3828 
3829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagesTitle)
3830 #: dialogs/details_links.ui:110 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:393
3831 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
3832 msgid "Image Links"
3833 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
3834 
3835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButton)
3836 #: dialogs/details_links.ui:143
3837 #, fuzzy, kde-format
3838 msgid "View Resource"
3839 msgstr "Sumber Berita"
3840 
3841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLinkButton)
3842 #: dialogs/details_links.ui:150
3843 #, fuzzy, kde-format
3844 msgid "Add Link..."
3845 msgstr "akan mempaut %s -> %s\n"
3846 
3847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditLinkButton)
3848 #: dialogs/details_links.ui:157
3849 #, fuzzy, kde-format
3850 msgid "Edit Link..."
3851 msgstr "akan mempaut %s -> %s\n"
3852 
3853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLinkButton)
3854 #: dialogs/details_links.ui:164
3855 #, fuzzy, kde-format
3856 msgid "Remove Link"
3857 msgstr "gagal untuk membuang pautan %s: %s\n"
3858 
3859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LogTitle)
3860 #: dialogs/details_log.ui:36
3861 #, fuzzy, kde-format
3862 msgid "User Log"
3863 msgstr "Log Pelayan MySQL"
3864 
3865 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsPosition)
3866 #: dialogs/details_position.ui:14
3867 #, fuzzy, kde-format
3868 msgid "Details - Position Data"
3869 msgstr "Ralat Dengan Data"
3870 
3871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CoordTitle)
3872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coordinatesR)
3873 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Coordinates)
3874 #: dialogs/details_position.ui:66 ekos/guide/manualdither.ui:55
3875 #: ekos/mount/mount.ui:120 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:236
3876 #: printing/detailstable.cpp:509
3877 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
3878 msgid "Coordinates"
3879 msgstr "Kordinat Bulan"
3880 
3881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
3882 #: dialogs/details_position.ui:132
3883 #, fuzzy, kde-format
3884 msgid "DE (2000.0):"
3885 msgstr "Windows 2000"
3886 
3887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0Label)
3888 #: dialogs/details_position.ui:167
3889 #, fuzzy, kde-format
3890 msgid "RA (J2000.0):"
3891 msgstr "Windows 2000"
3892 
3893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0)
3894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0)
3895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HA)
3896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec)
3897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Alt)
3898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Az)
3899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA)
3900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRise)
3901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransit)
3902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSet)
3903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countdownLabel)
3904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDist)
3905 #: dialogs/details_position.ui:185 dialogs/details_position.ui:243
3906 #: dialogs/details_position.ui:277 dialogs/details_position.ui:305
3907 #: dialogs/details_position.ui:323 dialogs/details_position.ui:414
3908 #: dialogs/details_position.ui:470 dialogs/details_position.ui:827
3909 #: dialogs/details_position.ui:845 dialogs/details_position.ui:863
3910 #: ekos/mount/mount.ui:502 tools/modcalcangdist.ui:321
3911 #, kde-format
3912 msgid "00:00:00"
3913 msgstr "00:00:00"
3914 
3915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Airmass)
3916 #: dialogs/details_position.ui:203
3917 #, fuzzy, kde-format
3918 msgid "0.00"
3919 msgstr "0.0"
3920 
3921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel)
3922 #: dialogs/details_position.ui:216
3923 #, fuzzy, kde-format
3924 msgid "RA (2000.0):"
3925 msgstr "Windows 2000"
3926 
3927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0Label)
3928 #: dialogs/details_position.ui:287
3929 #, fuzzy, kde-format
3930 msgid "DE (J2000.0):"
3931 msgstr "Windows 2000"
3932 
3933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzLabel)
3934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
3935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel)
3936 #: dialogs/details_position.ui:336 oal/execute.ui:216
3937 #: printing/detailstable.cpp:541 tools/modcalcaltaz.ui:313
3938 #, fuzzy, kde-format
3939 msgid "Azimuth:"
3940 msgstr "Azimut"
3941 
3942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AirmassLabel)
3943 #: dialogs/details_position.ui:371 printing/detailstable.cpp:559
3944 #, fuzzy, kde-format
3945 #| msgid "Alias:"
3946 msgid "Airmass:"
3947 msgstr "Alias:"
3948 
3949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltLabel)
3950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
3951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elLabel)
3952 #: dialogs/details_position.ui:387 oal/execute.ui:202
3953 #: printing/detailstable.cpp:545 tools/modcalcaltaz.ui:320
3954 #, fuzzy, kde-format
3955 msgid "Altitude:"
3956 msgstr "Altitud"
3957 
3958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HALabel)
3959 #: dialogs/details_position.ui:427 printing/detailstable.cpp:526
3960 #, fuzzy, kde-format
3961 msgid "Hour angle:"
3962 msgstr "Jam:"
3963 
3964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RSTTitle)
3965 #: dialogs/details_position.ui:554 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:284
3966 #: printing/detailstable.cpp:648
3967 #, kde-format, kde-kuit-format
3968 msgid "Rise/Set/Transit"
3969 msgstr ""
3970 
3971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSetLabel)
3972 #: dialogs/details_position.ui:637 printing/detailstable.cpp:660
3973 #, fuzzy, kde-format
3974 msgid "Set time:"
3975 msgstr "Waktu Alaska"
3976 
3977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransitLabel)
3978 #: dialogs/details_position.ui:653 printing/detailstable.cpp:655
3979 #, fuzzy, kde-format
3980 msgid "Transit time:"
3981 msgstr "Waktu Alaska"
3982 
3983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRiseLabel)
3984 #: dialogs/details_position.ui:669 printing/detailstable.cpp:651
3985 #, fuzzy, kde-format
3986 msgid "Rise time:"
3987 msgstr "Waktu Alaska"
3988 
3989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRise)
3990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransit)
3991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSet)
3992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAlt)
3993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLength)
3994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAz)
3995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAz)
3996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSet)
3997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRise)
3998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransit)
3999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRise)
4000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSet)
4001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAz)
4002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAz)
4003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAlt)
4004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransit)
4005 #: dialogs/details_position.ui:690 dialogs/details_position.ui:708
4006 #: dialogs/details_position.ui:726 tools/modcalcdaylength.ui:160
4007 #: tools/modcalcdaylength.ui:197 tools/modcalcdaylength.ui:276
4008 #: tools/modcalcdaylength.ui:330 tools/modcalcdaylength.ui:367
4009 #: tools/modcalcdaylength.ui:401 tools/modcalcdaylength.ui:422
4010 #: tools/modcalcdaylength.ui:512 tools/modcalcdaylength.ui:556
4011 #: tools/modcalcdaylength.ui:606 tools/modcalcdaylength.ui:627
4012 #: tools/modcalcdaylength.ui:648 tools/modcalcdaylength.ui:696
4013 #, kde-format
4014 msgid "00:00"
4015 msgstr "00:00"
4016 
4017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSetLabel)
4018 #: dialogs/details_position.ui:774 printing/detailstable.cpp:672
4019 #, fuzzy, kde-format
4020 msgid "Azimuth at set:"
4021 msgstr "Tetapkan Katalaluan Root"
4022 
4023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransitLabel)
4024 #: dialogs/details_position.ui:790 printing/detailstable.cpp:668
4025 #, fuzzy, kde-format
4026 msgid "Altitude at transit:"
4027 msgstr "Pada penghujung tugas:"
4028 
4029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRiseLabel)
4030 #: dialogs/details_position.ui:806 printing/detailstable.cpp:664
4031 #, fuzzy, kde-format
4032 msgid "Azimuth at rise:"
4033 msgstr "tidak terbit"
4034 
4035 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:48
4036 #, fuzzy, kde-format
4037 msgid "Preview image"
4038 msgstr "Pralihat"
4039 
4040 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:57
4041 #, fuzzy, kde-format
4042 msgctxt "@title:window"
4043 msgid "Export sky image"
4044 msgstr "Path imej boot:        %s"
4045 
4046 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:92 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:31
4047 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:128 printing/pwizfovconfig.cpp:58
4048 #, fuzzy, kde-format
4049 msgid "Horizontal"
4050 msgstr "Atas Ufuk"
4051 
4052 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:93 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:34
4053 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:129 printing/pwizfovconfig.cpp:59
4054 #, fuzzy, kde-format
4055 msgid "Vertical"
4056 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
4057 
4058 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96
4059 #, kde-format
4060 msgid "Full legend"
4061 msgstr ""
4062 
4063 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:55
4064 #, fuzzy, kde-format
4065 msgid "Scale with magnitudes chart"
4066 msgstr "Papar Rekod DNSSEC"
4067 
4068 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:55
4069 #, fuzzy, kde-format
4070 msgid "Only scale"
4071 msgstr "%s: fail `%s' tidak mempunyai simbol\n"
4072 
4073 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96
4074 #, fuzzy, kde-format
4075 msgid "Only magnitudes"
4076 msgstr "Kawasan nama"
4077 
4078 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:97
4079 #, fuzzy, kde-format
4080 msgid "Only symbols"
4081 msgstr "%s: fail `%s' tidak mempunyai simbol\n"
4082 
4083 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62
4084 #, kde-format
4085 msgid "Upper left corner"
4086 msgstr ""
4087 
4088 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62
4089 #, kde-format
4090 msgid "Upper right corner"
4091 msgstr ""
4092 
4093 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62
4094 #, kde-format
4095 msgid "Lower left corner"
4096 msgstr ""
4097 
4098 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:102 printing/pwizfovconfig.cpp:63
4099 #, kde-format
4100 msgid "Lower right corner"
4101 msgstr ""
4102 
4103 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:126
4104 #, fuzzy, kde-format
4105 msgid "Could not export image"
4106 msgstr "Tidak dapat membaca fail %s."
4107 
4108 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, legendGroupBox)
4109 #: dialogs/exportimagedialog.ui:32
4110 #, fuzzy, kde-format
4111 msgid "Legend Configuration"
4112 msgstr "Kepastian Pemadaman"
4113 
4114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendCheckBox)
4115 #: dialogs/exportimagedialog.ui:53
4116 #, kde-format
4117 msgid "Add legend to exported sky image"
4118 msgstr ""
4119 
4120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendOrientationLabel)
4121 #: dialogs/exportimagedialog.ui:71
4122 #, kde-format
4123 msgid "Legend orientation:"
4124 msgstr ""
4125 
4126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendTypeLabel)
4127 #: dialogs/exportimagedialog.ui:81
4128 #, fuzzy, kde-format
4129 msgid "Legend type:"
4130 msgstr "Jenis data tidak diketahui: %s\n"
4131 
4132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendPositionLabel)
4133 #: dialogs/exportimagedialog.ui:91
4134 #, fuzzy, kde-format
4135 msgid "Legend position:"
4136 msgstr "Kekal Kebenaran"
4137 
4138 #: dialogs/finddialog.cpp:36 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:25
4139 #: tools/conjunctions.cpp:94
4140 #, kde-format
4141 msgid "Any"
4142 msgstr "Sebarang"
4143 
4144 #: dialogs/finddialog.cpp:38 kstarsactions.cpp:1114 kstarsinit.cpp:477
4145 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:27
4146 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:159 tools/astrocalc.cpp:166
4147 #: tools/conjunctions.cpp:96
4148 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
4149 msgid "Solar System"
4150 msgstr "Ulangbut Sistem"
4151 
4152 #: dialogs/finddialog.cpp:39 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:28
4153 #: tools/conjunctions.cpp:100
4154 #, fuzzy, kde-format
4155 msgid "Open Clusters"
4156 msgstr "Gugusan Bintang"
4157 
4158 #: dialogs/finddialog.cpp:40 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:29
4159 #: tools/conjunctions.cpp:101
4160 #, fuzzy, kde-format
4161 msgid "Globular Clusters"
4162 msgstr "Nama Gugusan:"
4163 
4164 #: dialogs/finddialog.cpp:41 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:30
4165 #: tools/conjunctions.cpp:102
4166 #, fuzzy, kde-format
4167 msgid "Gaseous Nebulae"
4168 msgstr "nama"
4169 
4170 #: dialogs/finddialog.cpp:42 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:31
4171 #: tools/conjunctions.cpp:103
4172 #, fuzzy, kde-format
4173 msgid "Planetary Nebulae"
4174 msgstr "nama Bintang"
4175 
4176 #: dialogs/finddialog.cpp:73
4177 #, fuzzy, kde-format
4178 msgctxt "@title:window"
4179 msgid "Find Object"
4180 msgstr "Objek LightWave"
4181 
4182 #: dialogs/finddialog.cpp:87
4183 #, fuzzy, kde-format
4184 msgid "Details..."
4185 msgstr "Perincian"
4186 
4187 #: dialogs/finddialog.cpp:191
4188 #, fuzzy, kde-format
4189 msgid "Andromeda Galaxy"
4190 msgstr "nama Galaksi"
4191 
4192 #: dialogs/finddialog.cpp:197
4193 #, fuzzy, kde-format
4194 msgid "Aldebaran"
4195 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
4196 
4197 #: dialogs/finddialog.cpp:204
4198 #, fuzzy, kde-format
4199 msgid "Aaltje"
4200 msgstr "Altitud"
4201 
4202 #: dialogs/finddialog.cpp:210
4203 #, kde-format
4204 msgid "Aarseth-Brewington (1989 W1)"
4205 msgstr ""
4206 
4207 #: dialogs/finddialog.cpp:324
4208 #, fuzzy, kde-format
4209 msgid "Search the Internet for %1"
4210 msgstr "Hasil carian"
4211 
4212 #: dialogs/finddialog.cpp:325
4213 #, fuzzy, kde-format
4214 msgctxt "no text to search for"
4215 msgid "(nothing)"
4216 msgstr "Tiada"
4217 
4218 #: dialogs/finddialog.cpp:494
4219 #, fuzzy, kde-format
4220 msgid "No object named %1 found."
4221 msgstr "RALAT: Tiada kotak bernama \"%s\" dijumpai.\n"
4222 
4223 #: dialogs/finddialog.cpp:495
4224 #, fuzzy, kde-format
4225 msgid "Bad object name"
4226 msgstr "Nama Pengguna Teruk"
4227 
4228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel)
4229 #: dialogs/finddialog.ui:49
4230 #, fuzzy, kde-format
4231 msgid "Filter by name:"
4232 msgstr "Nama fail"
4233 
4234 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showHistoryB)
4235 #: dialogs/finddialog.ui:75
4236 #, fuzzy, kde-format
4237 msgid "Find History"
4238 msgstr "Cari Sempadan"
4239 
4240 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearHistoryB)
4241 #: dialogs/finddialog.ui:109
4242 #, fuzzy, kde-format
4243 msgid "Clear History"
4244 msgstr "Kosongkan senarai"
4245 
4246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterTypeLabel)
4247 #: dialogs/finddialog.ui:148
4248 #, fuzzy, kde-format
4249 msgid "Filter by type:"
4250 msgstr "Jenis tetikus dikesan: %s"
4251 
4252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, InternetSearchButton)
4253 #: dialogs/finddialog.ui:170
4254 #, kde-format
4255 msgid "Search the Internet for (nothing)"
4256 msgstr ""
4257 
4258 #: dialogs/focusdialog.cpp:43
4259 #, fuzzy, kde-format
4260 msgctxt "@title:window"
4261 msgid "Set Coordinates Manually"
4262 msgstr "Tetapkan Katalaluan Root"
4263 
4264 #: dialogs/focusdialog.cpp:128 tools/flagmanager.cpp:184
4265 #, fuzzy, kde-format
4266 msgid "The Right Ascension value must be between 0.0 and 24.0."
4267 msgstr "Kanan antara dan."
4268 
4269 #: dialogs/focusdialog.cpp:130 tools/flagmanager.cpp:186
4270 #, fuzzy, kde-format
4271 msgid "The Declination value must be between -90.0 and 90.0."
4272 msgstr "antara dan."
4273 
4274 #: dialogs/focusdialog.cpp:133 dialogs/focusdialog.cpp:191
4275 #: tools/flagmanager.cpp:189
4276 #, fuzzy, kde-format
4277 msgid "Invalid Coordinate Data"
4278 msgstr "Data tidak sah dalam fail sumber"
4279 
4280 #: dialogs/focusdialog.cpp:141
4281 #, fuzzy, kde-format
4282 #| msgid "Invalid URL"
4283 msgid "Invalid Epoch format"
4284 msgstr "URL tidak sah"
4285 
4286 #: dialogs/focusdialog.cpp:186
4287 #, fuzzy, kde-format
4288 msgid "The Azimuth value must be between 0.0 and 360.0."
4289 msgstr "antara dan."
4290 
4291 #: dialogs/focusdialog.cpp:188
4292 #, fuzzy, kde-format
4293 msgid "The Altitude value must be between -90.0 and 90.0."
4294 msgstr "Altitud antara dan."
4295 
4296 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, rdTab)
4297 #: dialogs/focusdialog.ui:36
4298 #, fuzzy, kde-format
4299 msgid "RA/Dec"
4300 msgstr "Dec Alpha (AXP)"
4301 
4302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, decLabel)
4303 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
4304 #: dialogs/focusdialog.ui:61 ekos/manager.ui:770 ekos/mount/mount.ui:158
4305 #, fuzzy, kde-format
4306 msgid "Declination"
4307 msgstr "Penguncupan"
4308 
4309 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, JNowB)
4310 #: dialogs/focusdialog.ui:71
4311 #, fuzzy, kde-format
4312 msgid "Set Epoch to now"
4313 msgstr "Lokasi Baru"
4314 
4315 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, J2000B)
4316 #: dialogs/focusdialog.ui:81
4317 #, kde-format
4318 msgid "Set Epoch to J2000"
4319 msgstr ""
4320 
4321 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, raLabel)
4322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
4323 #: dialogs/focusdialog.ui:104 ekos/manager.ui:786 ekos/mount/mount.ui:141
4324 #, fuzzy, kde-format
4325 msgid "Right Ascension"
4326 msgstr "Peningkatan Kanan"
4327 
4328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBox)
4329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochTarget)
4330 #: dialogs/focusdialog.ui:121 tools/flagmanager.ui:77
4331 #: tools/modcalcapcoord.ui:230
4332 #, kde-format
4333 msgid "2000.0"
4334 msgstr "2000.0"
4335 
4336 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, aaTab)
4337 #: dialogs/focusdialog.ui:136
4338 #, fuzzy, kde-format
4339 msgid "Az/Alt"
4340 msgstr "Saya mendapat Alt-O-%c! (%d)\n"
4341 
4342 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
4343 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, azLabel)
4344 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
4345 #: dialogs/focusdialog.ui:148 ekos/manager.ui:754 ekos/mount/mount.ui:178
4346 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:264
4347 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
4348 msgid "Azimuth"
4349 msgstr "Azimut"
4350 
4351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAz)
4353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
4355 #: dialogs/focusdialog.ui:151 ekos/align/polaralignmentassistant.ui:592
4356 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:73 tools/argsetaltaz.ui:30
4357 #: tools/modcalcplanets.ui:303
4358 #, kde-format
4359 msgid "Az:"
4360 msgstr ""
4361 
4362 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
4363 #: dialogs/focusdialog.ui:164
4364 #, kde-format
4365 msgid ""
4366 "Altitude. Interpreted as the apparent altitude when refraction corrections "
4367 "are enabled."
4368 msgstr ""
4369 
4370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4371 #: dialogs/focusdialog.ui:167
4372 #, kde-format
4373 msgid "Alt (apparent):"
4374 msgstr ""
4375 
4376 #: dialogs/fovdialog.cpp:80
4377 #, fuzzy, kde-format
4378 msgctxt "@title:window"
4379 msgid "Set FOV Indicator"
4380 msgstr "Tetapkan Katalaluan Root"
4381 
4382 #: dialogs/fovdialog.cpp:180
4383 #, fuzzy, kde-format
4384 msgctxt "@title:window"
4385 msgid "New FOV Indicator"
4386 msgstr "Tambah alamat baru..."
4387 
4388 #: dialogs/fovdialog.cpp:238
4389 #, fuzzy, kde-format
4390 msgctxt "Specify the apparent field of view (AFOV) manually"
4391 msgid "Specify AFOV"
4392 msgstr "Peranti:"
4393 
4394 #: dialogs/fovdialog.cpp:239
4395 #, kde-format
4396 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4397 msgid "Ramsden (Typical)"
4398 msgstr ""
4399 
4400 #: dialogs/fovdialog.cpp:240
4401 #, kde-format
4402 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4403 msgid "Orthoscopic (Typical)"
4404 msgstr ""
4405 
4406 #: dialogs/fovdialog.cpp:241
4407 #, kde-format
4408 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4409 msgid "Ploessl (Typical)"
4410 msgstr ""
4411 
4412 #: dialogs/fovdialog.cpp:242
4413 #, kde-format
4414 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4415 msgid "Erfle (Typical)"
4416 msgstr ""
4417 
4418 #: dialogs/fovdialog.cpp:243
4419 #, kde-format
4420 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4421 msgid "Tele Vue Radian"
4422 msgstr ""
4423 
4424 #: dialogs/fovdialog.cpp:244
4425 #, fuzzy, kde-format
4426 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4427 msgid "Baader Hyperion"
4428 msgstr "Atas Ufuk"
4429 
4430 #: dialogs/fovdialog.cpp:245
4431 #, kde-format
4432 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4433 msgid "Tele Vue Panoptic"
4434 msgstr ""
4435 
4436 #: dialogs/fovdialog.cpp:246
4437 #, fuzzy, kde-format
4438 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4439 msgid "Tele Vue Delos"
4440 msgstr "Port tempatan:"
4441 
4442 #: dialogs/fovdialog.cpp:247
4443 #, kde-format
4444 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4445 msgid "Meade UWA"
4446 msgstr ""
4447 
4448 #: dialogs/fovdialog.cpp:248
4449 #, kde-format
4450 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4451 msgid "Tele Vue Nagler"
4452 msgstr ""
4453 
4454 #: dialogs/fovdialog.cpp:249
4455 #, kde-format
4456 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4457 msgid "Tele Vue Ethos (Typical)"
4458 msgstr ""
4459 
4460 #: dialogs/fovdialog.cpp:253
4461 #, fuzzy, kde-format
4462 msgid "1000 yards"
4463 msgstr "&Tengah"
4464 
4465 #: dialogs/fovdialog.cpp:254
4466 #, fuzzy, kde-format
4467 msgid "1000 meters"
4468 msgstr "&Tengah"
4469 
4470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelUnits)
4471 #: dialogs/fovdialog.cpp:262 dialogs/newfov.ui:732
4472 #, fuzzy, kde-format
4473 msgid "feet"
4474 msgstr "Bandar nama"
4475 
4476 #: dialogs/fovdialog.cpp:262
4477 #, fuzzy, kde-format
4478 msgid "meters"
4479 msgstr "&Tengah"
4480 
4481 #: dialogs/fovdialog.cpp:397
4482 #, fuzzy, kde-format
4483 msgctxt "@title:window"
4484 msgid "Telescope Focal Length Calculator"
4485 msgstr "Jarak kod IR:"
4486 
4487 #: dialogs/fovdialog.cpp:414
4488 #, fuzzy, kde-format
4489 #| msgid "mm"
4490 msgctxt "millimeters"
4491 msgid "mm"
4492 msgstr "mm"
4493 
4494 #: dialogs/fovdialog.cpp:415
4495 #, kde-format
4496 msgid "inch"
4497 msgstr ""
4498 
4499 #: dialogs/fovdialog.cpp:417
4500 #, fuzzy, kde-format
4501 msgid "Aperture diameter: "
4502 msgstr "Bukaan:"
4503 
4504 #: dialogs/fovdialog.cpp:420
4505 #, fuzzy, kde-format
4506 msgctxt "F-Number or F-Ratio of optical system"
4507 msgid "F-Number: "
4508 msgstr "Numbor peranti"
4509 
4510 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FOVDialog)
4511 #: dialogs/fovdialog.ui:13
4512 #, fuzzy, kde-format
4513 msgid "Edit FOV Symbols"
4514 msgstr "Tidak dapat Edit"
4515 
4516 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton)
4517 #: dialogs/fovdialog.ui:54
4518 #, fuzzy, kde-format
4519 msgid "Add a new FOV symbol"
4520 msgstr "Tambah pilihan giliran baru"
4521 
4522 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton)
4523 #: dialogs/fovdialog.ui:57
4524 #, fuzzy, kde-format
4525 msgid ""
4526 "Add a new field-of-view (FOV) symbol to the list.  You can define the size, "
4527 "shape, and color of the new symbol."
4528 msgstr "Tambah baru bagi hingga Anda saiz dan bagi baru."
4529 
4530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewButton)
4531 #: dialogs/fovdialog.ui:60
4532 #, fuzzy, kde-format
4533 msgid "New..."
4534 msgstr "Baru"
4535 
4536 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, EditButton)
4537 #: dialogs/fovdialog.ui:83
4538 #, fuzzy, kde-format
4539 msgid "Modify the highlighted FOV symbol"
4540 msgstr "Ubahsuai"
4541 
4542 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, EditButton)
4543 #: dialogs/fovdialog.ui:86
4544 #, fuzzy, kde-format
4545 msgid ""
4546 "Press this button to modify the highlighted FOV symbol.  You can change its "
4547 "size, shape and color."
4548 msgstr "hingga Anda saiz dan."
4549 
4550 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton)
4551 #: dialogs/fovdialog.ui:96
4552 #, fuzzy, kde-format
4553 msgid "Remove highlighted FOV symbol"
4554 msgstr "Buang"
4555 
4556 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton)
4557 #: dialogs/fovdialog.ui:99
4558 #, fuzzy, kde-format
4559 msgid "Press this button to remove the highlighted FOV symbol from the list."
4560 msgstr "hingga."
4561 
4562 #: dialogs/locationdialog.cpp:55
4563 #, fuzzy, kde-format
4564 msgctxt "@title:window"
4565 msgid "Set Geographic Location"
4566 msgstr "Lokasi untuk dibuka."
4567 
4568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSTLabel)
4569 #: dialogs/locationdialog.cpp:103 dialogs/locationdialog.ui:461
4570 #, fuzzy, kde-format
4571 msgid "DST rule:"
4572 msgstr "masa :"
4573 
4574 #: dialogs/locationdialog.cpp:148 dialogs/locationdialog.cpp:208
4575 #: dialogs/locationdialog.cpp:514
4576 #, fuzzy, kde-format
4577 msgid "One city matches search criteria"
4578 msgid_plural "%1 cities match search criteria"
4579 msgstr[0] "Satu"
4580 
4581 #: dialogs/locationdialog.cpp:296
4582 #, fuzzy, kde-format
4583 msgid "Are you sure you want to remove %1?"
4584 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam sumber \"%s\"?"
4585 
4586 #: dialogs/locationdialog.cpp:297
4587 #, fuzzy, kde-format
4588 msgid "Remove City?"
4589 msgstr "gagal untuk membuang pautan %s: %s\n"
4590 
4591 #: dialogs/locationdialog.cpp:302
4592 #, fuzzy, kde-format
4593 msgid "This city already exists in the database."
4594 msgstr "Bandar inci."
4595 
4596 #: dialogs/locationdialog.cpp:303
4597 #, fuzzy, kde-format
4598 msgid "Error: Duplicate Entry"
4599 msgstr "ralat struktur, salinan Kod bar!"
4600 
4601 #: dialogs/locationdialog.cpp:317
4602 #, fuzzy, kde-format
4603 msgid "All fields (except province) must be filled to add this location."
4604 msgstr "Semua hingga."
4605 
4606 #: dialogs/locationdialog.cpp:318
4607 #, fuzzy, kde-format
4608 msgid "Fields are Empty"
4609 msgstr "fail kosong biasa"
4610 
4611 #: dialogs/locationdialog.cpp:323
4612 #, fuzzy, kde-format
4613 msgid "Could not parse the Latitude/Longitude."
4614 msgstr "Tarikh Masa "
4615 
4616 #: dialogs/locationdialog.cpp:324
4617 #, fuzzy, kde-format
4618 msgid "Bad Coordinates"
4619 msgstr "Kordinat Bulan"
4620 
4621 #: dialogs/locationdialog.cpp:329
4622 #, kde-format
4623 msgid "UTC Offset must be selected."
4624 msgstr ""
4625 
4626 #: dialogs/locationdialog.cpp:330
4627 #, fuzzy, kde-format
4628 msgid "UTC Offset"
4629 msgstr "masa :"
4630 
4631 #: dialogs/locationdialog.cpp:573
4632 #, fuzzy, kde-format
4633 msgid "Daylight Saving Time Rules"
4634 msgstr "Menyimpan aturan semasa ke $IP6TABLES_DATA: "
4635 
4636 #: dialogs/locationdialog.cpp:623
4637 #, kde-format
4638 msgid "Cannot add new location -- city name blank"
4639 msgstr ""
4640 
4641 #: dialogs/locationdialog.cpp:627
4642 #, kde-format
4643 msgid "Cannot add new location -- country name blank"
4644 msgstr ""
4645 
4646 #: dialogs/locationdialog.cpp:631
4647 #, kde-format
4648 msgid "Cannot add new location -- invalid latitude / longitude"
4649 msgstr ""
4650 
4651 #: dialogs/locationdialog.cpp:635
4652 #, kde-format
4653 msgid "Cannot add new location -- missing UTC Offset"
4654 msgstr ""
4655 
4656 #: dialogs/locationdialog.cpp:639
4657 #, kde-format
4658 msgid "City is Read Only. Change name to add new city."
4659 msgstr ""
4660 
4661 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CityGroupBox)
4662 #: dialogs/locationdialog.ui:50
4663 #, fuzzy, kde-format
4664 msgid "Choose City"
4665 msgstr "Pilih secara manual"
4666 
4667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryFiltLabel)
4668 #: dialogs/locationdialog.ui:136
4669 #, fuzzy, kde-format
4670 msgid "Country filter:"
4671 msgstr "Tapisan Sendiri"
4672 
4673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityFiltLabel)
4674 #: dialogs/locationdialog.ui:146
4675 #, fuzzy, kde-format
4676 msgid "City filter:"
4677 msgstr "Tapisan Sendiri"
4678 
4679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceFiltLabel)
4680 #: dialogs/locationdialog.ui:159
4681 #, fuzzy, kde-format
4682 msgid "Province filter:"
4683 msgstr "Tapisan Sendiri"
4684 
4685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel)
4686 #: dialogs/locationdialog.ui:168
4687 #, fuzzy, kde-format
4688 msgid "0 cities match search criteria"
4689 msgstr "Satu"
4690 
4691 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EditGroupBox)
4692 #: dialogs/locationdialog.ui:196
4693 #, fuzzy, kde-format
4694 msgid "View/Edit Location Data"
4695 msgstr "Tarikh & Masa"
4696 
4697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCityLabel)
4698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityLabel)
4699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4700 #: dialogs/locationdialog.ui:254 dialogs/wizlocation.ui:129
4701 #: tools/argsetgeolocation.ui:63
4702 #, kde-format
4703 msgid "City:"
4704 msgstr "Bandar:"
4705 
4706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewProvinceLabel)
4707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceLabel)
4708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
4709 #: dialogs/locationdialog.ui:271 dialogs/wizlocation.ui:136
4710 #: tools/argsetgeolocation.ui:46
4711 #, fuzzy, kde-format
4712 msgid "Province:"
4713 msgstr "* Negeri/Wilayah:"
4714 
4715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCountryLabel)
4716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryLabel)
4717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3)
4718 #: dialogs/locationdialog.ui:278 dialogs/wizlocation.ui:115
4719 #: tools/argsetgeolocation.ui:70
4720 #, kde-format
4721 msgid "Country:"
4722 msgstr "Negara:"
4723 
4724 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLat)
4725 #: dialogs/locationdialog.ui:350
4726 #, fuzzy, kde-format
4727 msgid ""
4728 "<html><head/><body><p>Latitude in degrees. North of equator is positive and "
4729 "South is negative.</p></body></html>"
4730 msgstr "Padanan kurungan"
4731 
4732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongLabel)
4733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongGeoLabel)
4735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongGeoCheckBatch)
4736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
4737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
4738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongCheckBatch)
4739 #: dialogs/locationdialog.ui:357 dialogs/wizlocation.ui:190
4740 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:189 tools/modcalcgalcoord.ui:128
4741 #: tools/modcalcgeod.ui:264 tools/modcalcgeod.ui:418
4742 #: tools/modcalcplanets.ui:388 tools/modcalcplanets.ui:447
4743 #: tools/modcalcplanets.ui:739 tools/modcalcvlsr.ui:528
4744 #, fuzzy, kde-format
4745 msgid "Longitude:"
4746 msgstr "Longitud"
4747 
4748 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLong)
4749 #: dialogs/locationdialog.ui:376
4750 #, fuzzy, kde-format
4751 msgid ""
4752 "<html><head/><body><p>Longitude in degrees. East of Greenwich is positive "
4753 "and West is negative.</p></body></html>"
4754 msgstr "Padanan kurungan"
4755 
4756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatLabel)
4757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatGeoLabel)
4759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatGeoCheckBatch)
4760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
4761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
4762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatCheckBatch)
4763 #: dialogs/locationdialog.ui:383 dialogs/wizlocation.ui:183
4764 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:182 tools/modcalcgalcoord.ui:121
4765 #: tools/modcalcgeod.ui:271 tools/modcalcgeod.ui:438
4766 #: tools/modcalcplanets.ui:381 tools/modcalcplanets.ui:454
4767 #: tools/modcalcplanets.ui:729 tools/modcalcvlsr.ui:541
4768 #, fuzzy, kde-format
4769 msgid "Latitude:"
4770 msgstr "Latitud"
4771 
4772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ElevationLabel)
4773 #: dialogs/locationdialog.ui:390
4774 #, fuzzy, kde-format
4775 msgid "Elevation"
4776 msgstr "meter:"
4777 
4778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TZLabel)
4779 #: dialogs/locationdialog.ui:471
4780 #, fuzzy, kde-format
4781 msgid "UT offset:"
4782 msgstr "masa :"
4783 
4784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GetLocationButton)
4785 #: dialogs/locationdialog.ui:509
4786 #, fuzzy, kde-format
4787 msgid "Get Location"
4788 msgstr "Lokasi Baru"
4789 
4790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearFieldsButton)
4791 #: dialogs/locationdialog.ui:516
4792 #, fuzzy, kde-format
4793 msgid "&Clear Fields"
4794 msgstr "Crimson Fields"
4795 
4796 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddCityButton)
4797 #: dialogs/locationdialog.ui:545
4798 #, fuzzy, kde-format
4799 msgid "Add City"
4800 msgstr "Cari Sempadan"
4801 
4802 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdateButton)
4803 #: dialogs/locationdialog.ui:574
4804 #, fuzzy, kde-format
4805 #| msgid "Update"
4806 msgid "Update City"
4807 msgstr "Kemaskini"
4808 
4809 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton)
4810 #: dialogs/locationdialog.ui:606
4811 #, fuzzy, kde-format
4812 msgid "Remove City"
4813 msgstr "gagal untuk membuang pautan %s: %s\n"
4814 
4815 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewFOV)
4816 #: dialogs/newfov.ui:14
4817 #, fuzzy, kde-format
4818 msgid "New FOV Indicator"
4819 msgstr "Tambah alamat baru..."
4820 
4821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4822 #: dialogs/newfov.ui:58
4823 #, fuzzy, kde-format
4824 msgid ""
4825 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Name </span><span "
4826 "style=\" font-weight:600; color:#ff0000;\">*</span><span style=\" font-"
4827 "weight:600;\">:</span></p></body></html>"
4828 msgstr "Padanan kurungan"
4829 
4830 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVName)
4831 #: dialogs/newfov.ui:65
4832 #, fuzzy, kde-format
4833 msgid "Name for FOV symbol"
4834 msgstr "Nama untuk Kumpulan Volum:"
4835 
4836 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVName)
4837 #: dialogs/newfov.ui:68
4838 #, fuzzy, kde-format
4839 msgid ""
4840 "The name of the field-of-view (FOV) symbol.  This name appears in the FOV "
4841 "menu and in the \"Edit FOV Symbols\" tool."
4842 msgstr "nama bagi bagi nama inci dan inci Edit Simbol."
4843 
4844 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
4845 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Eyepiece)
4846 #: dialogs/newfov.ui:81 oal/equipmentwriter.ui:366
4847 #, kde-format
4848 msgid "Eyepiece"
4849 msgstr ""
4850 
4851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
4852 #: dialogs/newfov.ui:91
4853 #, fuzzy, kde-format
4854 msgid "Telescope focal length:"
4855 msgstr "Jarak kod IR:"
4856 
4857 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength1)
4858 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength2)
4859 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV)
4860 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter)
4861 #: dialogs/newfov.ui:103 dialogs/newfov.ui:453 dialogs/newfov.ui:698
4862 #: dialogs/newfov.ui:839
4863 #, fuzzy, kde-format
4864 msgid "Telescope focal length, in millimeters"
4865 msgstr "inci"
4866 
4867 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength1)
4868 #: dialogs/newfov.ui:108
4869 #, fuzzy, kde-format
4870 msgid ""
4871 "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n"
4872 "\n"
4873 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
4874 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
4875 msgstr "Enter inci ialah bagi for bagi bagi bagi."
4876 
4877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
4878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2)
4879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3)
4880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
4881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
4882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
4883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
4884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureUnit)
4885 #: dialogs/newfov.ui:134 dialogs/newfov.ui:193 dialogs/newfov.ui:477
4886 #: oal/equipmentwriter.ui:176 oal/equipmentwriter.ui:232
4887 #: oal/equipmentwriter.ui:448 oal/equipmentwriter.ui:587
4888 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:213
4889 #, kde-format
4890 msgid "mm"
4891 msgstr "mm"
4892 
4893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
4894 #: dialogs/newfov.ui:159
4895 #, fuzzy, kde-format
4896 msgid "Eyepiece focal length:"
4897 msgstr "Jarak kod IR:"
4898 
4899 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength)
4900 #: dialogs/newfov.ui:171
4901 #, fuzzy, kde-format
4902 msgid "Eyepiece focal length, in millimeters"
4903 msgstr "inci"
4904 
4905 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength)
4906 #: dialogs/newfov.ui:176
4907 #, fuzzy, kde-format
4908 msgid ""
4909 "Enter the eyepiece focal length, in millimeters.\n"
4910 "\n"
4911 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
4912 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
4913 msgstr "Enter inci ialah bagi for bagi bagi bagi."
4914 
4915 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel8_2)
4916 #: dialogs/newfov.ui:224
4917 #, kde-format
4918 msgid "Enter the eyepiece's Apparent field-of-view"
4919 msgstr ""
4920 
4921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2)
4922 #: dialogs/newfov.ui:227
4923 #, fuzzy, kde-format
4924 msgid "Eyepiece AFOV:"
4925 msgstr "Peranti:"
4926 
4927 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV)
4928 #: dialogs/newfov.ui:272
4929 #, fuzzy, kde-format
4930 msgid "field-of-view of the eyepiece, in arcminutes"
4931 msgstr "bagi bagi inci"
4932 
4933 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV)
4934 #: dialogs/newfov.ui:277
4935 #, fuzzy, kde-format
4936 msgid ""
4937 "Enter the eyepiece field-of-view angle, in arcminutes.\n"
4938 "\n"
4939 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
4940 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
4941 msgstr "Enter bagi inci ialah bagi for bagi bagi bagi."
4942 
4943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2_2)
4944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_4)
4946 #: dialogs/newfov.ui:297 ekos/guide/opscalibration.ui:261
4947 #: tools/modcalcangdist.ui:331
4948 #, fuzzy, kde-format
4949 msgid "degrees"
4950 msgstr "Bandar nama"
4951 
4952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeTLengthFromFNum1)
4953 #: dialogs/newfov.ui:328
4954 #, kde-format
4955 msgid "or compute from F-Number"
4956 msgstr ""
4957 
4958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4959 #: dialogs/newfov.ui:359
4960 #, kde-format
4961 msgid ""
4962 "Note: Panoptic, Nagler, Radian, Delos and Ethos are trademarks of Tele Vue "
4963 "Optics, Inc."
4964 msgstr ""
4965 
4966 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
4967 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
4968 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
4969 #: dialogs/newfov.ui:415 dialogs/newfov.ui:629 dialogs/newfov.ui:799
4970 #, fuzzy, kde-format
4971 msgid "Compute field-of-view from above data fields"
4972 msgstr "bagi"
4973 
4974 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
4975 #: dialogs/newfov.ui:420
4976 #, fuzzy, kde-format
4977 msgid ""
4978 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific "
4979 "eyepiece/telescope combination.  You must first specify the focal lengths of "
4980 "the telescope and eyepiece, and the FOV angle of the eyepiece in the above "
4981 "entry fields.\n"
4982 "\n"
4983 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
4984 "view\" edit box."
4985 msgstr "bagi for Anda bagi dan dan bagi inci inci inci Medan bagi kotak."
4986 
4987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
4988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
4989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
4990 #: dialogs/newfov.ui:423 dialogs/newfov.ui:637 dialogs/newfov.ui:807
4991 #, fuzzy, kde-format
4992 msgid "Compute FOV"
4993 msgstr "Bandar nama"
4994 
4995 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
4996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiCameraLabel)
4997 #: dialogs/newfov.ui:433
4998 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:169
4999 #, kde-format
5000 msgid "Camera"
5001 msgstr "Kamera"
5002 
5003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2)
5004 #: dialogs/newfov.ui:443
5005 #, fuzzy, kde-format
5006 msgid "Telescope Focal length:"
5007 msgstr "Jarak kod IR:"
5008 
5009 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength2)
5010 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV)
5011 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter)
5012 #: dialogs/newfov.ui:458 dialogs/newfov.ui:703 dialogs/newfov.ui:844
5013 #, fuzzy, kde-format
5014 msgid ""
5015 "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n"
5016 "\n"
5017 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5018 "symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope."
5019 msgstr "Enter inci ialah bagi for bagi bagi bagi kamera buka."
5020 
5021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
5022 #: dialogs/newfov.ui:484
5023 #, fuzzy, kde-format
5024 #| msgid "Camera"
5025 msgid "Camera W:"
5026 msgstr "Kamera"
5027 
5028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
5029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
5030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_10)
5031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_16)
5032 #: dialogs/newfov.ui:504 dialogs/newfov.ui:559 ekos/capture/capture.ui:236
5033 #: ekos/capture/capture.ui:914
5034 #, kde-format
5035 msgid "H:"
5036 msgstr ""
5037 
5038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
5039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_5)
5040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_22)
5042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
5043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
5044 #: dialogs/newfov.ui:521 ekos/capture/limits.ui:381
5045 #: ekos/guide/manualdither.ui:48 ekos/guide/opsdither.ui:109
5046 #: ekos/guide/opsdither.ui:133 ekos/guide/opsguide.ui:504
5047 #: xplanet/opsxplanet.ui:140
5048 #, kde-format
5049 msgid "pixels"
5050 msgstr ""
5051 
5052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
5053 #: dialogs/newfov.ui:528
5054 #, fuzzy, kde-format
5055 #| msgid "Size:"
5056 msgid "Pixel W:"
5057 msgstr "Saiz:"
5058 
5059 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW)
5060 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH)
5061 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength)
5062 #: dialogs/newfov.ui:538 dialogs/newfov.ui:569 dialogs/newfov.ui:894
5063 #, fuzzy, kde-format
5064 msgid "Size of chip or film, in millimeters"
5065 msgstr "Saiz bagi atau inci"
5066 
5067 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW)
5068 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH)
5069 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength)
5070 #: dialogs/newfov.ui:543 dialogs/newfov.ui:574 dialogs/newfov.ui:899
5071 #, fuzzy, kde-format
5072 msgid ""
5073 "Enter the physical size of the CCD chip or film negative.\n"
5074 "\n"
5075 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5076 "symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope."
5077 msgstr "Enter saiz bagi atau ialah bagi for bagi bagi bagi kamera buka."
5078 
5079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2)
5080 #: dialogs/newfov.ui:590
5081 #, kde-format
5082 msgid "µm"
5083 msgstr ""
5084 
5085 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
5086 #: dialogs/newfov.ui:634
5087 #, fuzzy, kde-format
5088 msgid ""
5089 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific camera/"
5090 "telescope combination.  You must first specify the focal length of the "
5091 "telescope and the size of the CCD chip or film negative.\n"
5092 "\n"
5093 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5094 "view\" edit box."
5095 msgstr ""
5096 "bagi for kamera Anda bagi dan saiz bagi atau inci inci Medan bagi kotak."
5097 
5098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetectFromINDI)
5099 #: dialogs/newfov.ui:650
5100 #, fuzzy, kde-format
5101 msgid "Detect from Ekos"
5102 msgstr "Perhubungan"
5103 
5104 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3)
5105 #: dialogs/newfov.ui:676
5106 #, fuzzy, kde-format
5107 msgid "Binocular"
5108 msgstr "bagi for"
5109 
5110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_3)
5111 #: dialogs/newfov.ui:686
5112 #, fuzzy, kde-format
5113 msgid "Field of View:"
5114 msgstr "Lihat status faks"
5115 
5116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_31)
5117 #: dialogs/newfov.ui:741
5118 #, fuzzy, kde-format
5119 msgid "At a distance of:"
5120 msgstr "Langkah bersudut:"
5121 
5122 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
5123 #: dialogs/newfov.ui:804
5124 #, fuzzy, kde-format
5125 msgid ""
5126 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a binocular.  You "
5127 "must specify the linear FOV as mentioned on the binocular.\n"
5128 "\n"
5129 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5130 "view\" edit box."
5131 msgstr ""
5132 "bagi for kamera Anda bagi dan saiz bagi atau inci inci Medan bagi kotak."
5133 
5134 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab4)
5135 #: dialogs/newfov.ui:817
5136 #, fuzzy, kde-format
5137 msgid "Radio Telescope"
5138 msgstr "Tetapan Rangkaian"
5139 
5140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_3)
5141 #: dialogs/newfov.ui:827
5142 #, fuzzy, kde-format
5143 msgid "Radio Telescope diameter:"
5144 msgstr " Langkau Wizard"
5145 
5146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_4)
5147 #: dialogs/newfov.ui:873
5148 #, fuzzy, kde-format
5149 msgid "m"
5150 msgstr "m"
5151 
5152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3)
5153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
5154 #: dialogs/newfov.ui:882 oal/equipmentwriter.ui:1135
5155 #, fuzzy, kde-format
5156 msgid "Wavelength:"
5157 msgstr "Panjang Katalaluan"
5158 
5159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2_3)
5160 #: dialogs/newfov.ui:916
5161 #, kde-format
5162 msgid "cm"
5163 msgstr "cm"
5164 
5165 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
5166 #: dialogs/newfov.ui:991
5167 #, fuzzy, kde-format
5168 msgid "Compute radiotelescope HPBW from above data fields"
5169 msgstr "bagi"
5170 
5171 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
5172 #: dialogs/newfov.ui:996
5173 #, fuzzy, kde-format
5174 msgid ""
5175 "This button will compute the Half Power Beam Width (HPBW) angle for a "
5176 "specific radiotelescope and observing wavelength combination, assuming no "
5177 "multibeam receiver is available at the telescope.  You must first specify "
5178 "the diameter of the radiotelescope and the observing wavelength.\n"
5179 "\n"
5180 "The computed HPBW angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5181 "view\" edit box."
5182 msgstr ""
5183 "Kuasa Lebar for dan tidak ialah Anda bagi dan inci inci Medan bagi kotak."
5184 
5185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
5186 #: dialogs/newfov.ui:999
5187 #, fuzzy, kde-format
5188 msgid "Compute HPBW"
5189 msgstr "Bandar nama"
5190 
5191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
5193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
5194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5195 #: dialogs/newfov.ui:1017 dialogs/newfov.ui:1027 dialogs/newfov.ui:1034
5196 #: dialogs/newfov.ui:1061 ekos/align/opsalign.ui:319
5197 #, fuzzy, kde-format
5198 msgid "arcmin"
5199 msgstr "saiz inci"
5200 
5201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel)
5202 #: dialogs/newfov.ui:1041
5203 #, fuzzy, kde-format
5204 msgid "Field of view:"
5205 msgstr "Lihat status faks"
5206 
5207 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditRotation)
5208 #: dialogs/newfov.ui:1048
5209 #, kde-format
5210 msgid ""
5211 "<p>Frame rotation with respect to Celestial Pole. Zero degrees indicates "
5212 "that <b>UP</b> is pointing directly at the pole. 90 degrees indicates that "
5213 "<b>UP</b> is rotated 90 degrees clockwise with respect to the pole.</p>"
5214 msgstr ""
5215 
5216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditRotation)
5217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY)
5218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX)
5219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, threshOffset)
5220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxEllipse)
5221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, brightestPercent)
5222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, dimmestPercent)
5223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, saturationLimit)
5224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minSize)
5225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxSize)
5226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, keepNum)
5227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, raOffset)
5228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deOffset)
5229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PositionAngle)
5230 #: dialogs/newfov.ui:1054 dialogs/newfov.ui:1074 dialogs/newfov.ui:1137
5231 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:641
5232 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:692
5233 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:702
5234 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:719
5235 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:736
5236 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:753
5237 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:784
5238 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:850
5239 #: ekos/guide/manualpulse.ui:119 ekos/guide/manualpulse.ui:133
5240 #: tools/modcalcangdist.ui:353
5241 #, kde-format
5242 msgid "0"
5243 msgstr ""
5244 
5245 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY)
5246 #: dialogs/newfov.ui:1068
5247 #, fuzzy, kde-format
5248 msgid "Desired vertical offset in arcminutes"
5249 msgstr "bagi saiz inci"
5250 
5251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_3)
5252 #: dialogs/newfov.ui:1081
5253 #, fuzzy, kde-format
5254 msgid "Offset Y:"
5255 msgstr "masa :"
5256 
5257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
5258 #: dialogs/newfov.ui:1088
5259 #, fuzzy, kde-format
5260 msgid "Degrees E of N"
5261 msgstr "Bandar nama"
5262 
5263 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditX)
5264 #: dialogs/newfov.ui:1102
5265 #, fuzzy, kde-format
5266 msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes"
5267 msgstr "bagi saiz inci"
5268 
5269 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVEditX)
5270 #: dialogs/newfov.ui:1107
5271 #, fuzzy, kde-format
5272 msgid ""
5273 "Enter the desired angular size for the field-of-view (FOV) symbol.\n"
5274 "\n"
5275 "You can either enter a value directly, or use the \"Eyepiece\" or \"Camera\" "
5276 "Tabs to compute an angular size for specific eyepieces or cameras."
5277 msgstr "Enter saiz for bagi atau atau Kamera hingga saiz for atau."
5278 
5279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_2)
5280 #: dialogs/newfov.ui:1114
5281 #, fuzzy, kde-format
5282 msgid "Offset X:"
5283 msgstr "masa :"
5284 
5285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5286 #: dialogs/newfov.ui:1121
5287 #, kde-format
5288 msgid " x "
5289 msgstr ""
5290 
5291 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX)
5292 #: dialogs/newfov.ui:1131
5293 #, fuzzy, kde-format
5294 msgid "Desired horizontal offset in arcminutes"
5295 msgstr "bagi saiz inci"
5296 
5297 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, FOVLockCP)
5298 #: dialogs/newfov.ui:1144
5299 #, kde-format
5300 msgid "Rotation is performed with respect to the celestial pole."
5301 msgstr ""
5302 
5303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, FOVLockCP)
5304 #: dialogs/newfov.ui:1150
5305 #, kde-format
5306 msgid "Lock to Celestial Pole"
5307 msgstr ""
5308 
5309 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, ColorButton)
5310 #: dialogs/newfov.ui:1226
5311 #, fuzzy, kde-format
5312 msgid "Select color for the field-of-view symbol"
5313 msgstr "Pilih for bagi"
5314 
5315 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, ColorButton)
5316 #: dialogs/newfov.ui:1229
5317 #, fuzzy, kde-format
5318 msgid "Select a color for the field-of-view (FOV) symbol."
5319 msgstr "Pilih for bagi."
5320 
5321 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, ShapeBox)
5322 #: dialogs/newfov.ui:1253
5323 #, fuzzy, kde-format
5324 msgid "Select a shape for the field-of-view symbol"
5325 msgstr "Pilih for bagi"
5326 
5327 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, ShapeBox)
5328 #: dialogs/newfov.ui:1258
5329 #, fuzzy, kde-format
5330 msgid ""
5331 "Select a shape for the field-of-view (FOV) symbol.  The possible shapes "
5332 "are:\n"
5333 "\n"
5334 "Circle, Square, Crosshairs, Bullseye."
5335 msgstr "Pilih for bagi Segiempat Sama."
5336 
5337 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5338 #: dialogs/newfov.ui:1262
5339 #, fuzzy, kde-format
5340 msgid "Rectangle"
5341 msgstr "Segi empat tepat"
5342 
5343 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5344 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape)
5345 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor)
5346 #: dialogs/newfov.ui:1267 ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:514
5347 #: options/opsadvanced.ui:558
5348 #, kde-format
5349 msgid "Circle"
5350 msgstr "Bulatan"
5351 
5352 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5353 #: dialogs/newfov.ui:1272
5354 #, fuzzy, kde-format
5355 msgid "Crosshairs"
5356 msgstr "Pusat Konfigurasi Menu"
5357 
5358 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5359 #: dialogs/newfov.ui:1277
5360 #, fuzzy, kde-format
5361 msgid "Bullseye"
5362 msgstr "Bandar nama"
5363 
5364 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5365 #: dialogs/newfov.ui:1282
5366 #, fuzzy, kde-format
5367 msgid "Semitransparent circle"
5368 msgstr "Bulatan adalah betul-betul bulat."
5369 
5370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
5371 #: dialogs/newfov.ui:1290
5372 #, kde-format
5373 msgid "Shape:"
5374 msgstr "Bentuk:"
5375 
5376 #: dialogs/timedialog.cpp:39
5377 #, fuzzy, kde-format
5378 msgctxt "@title:window set clock to a new time"
5379 msgid "Set UTC Time"
5380 msgstr "hingga baru masa  Masa"
5381 
5382 #: dialogs/timedialog.cpp:41
5383 #, fuzzy, kde-format
5384 msgctxt "@title:window set clock to a new time"
5385 msgid "Set Time"
5386 msgstr "Waktu Alaska"
5387 
5388 #: dialogs/timedialog.cpp:58
5389 #, fuzzy, kde-format
5390 msgid "UTC Now"
5391 msgstr "Hantar sekarang"
5392 
5393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton)
5394 #: dialogs/timedialog.cpp:58 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:436
5395 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:530 tools/modcalcaltaz.ui:100
5396 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:54 tools/modcalcjd.ui:48
5397 #: tools/modcalcvlsr.ui:72
5398 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
5399 msgid "Now"
5400 msgstr "Hantar sekarang"
5401 
5402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle)
5403 #: dialogs/wizdata.ui:61
5404 #, fuzzy, kde-format
5405 msgid "KStars Data Directory"
5406 msgstr "Default Pilihan Direktori:"
5407 
5408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback1)
5409 #: dialogs/wizdata.ui:68
5410 #, kde-format
5411 msgid "The KStars Data Directory called kstars should be located at:"
5412 msgstr ""
5413 
5414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dataPath)
5415 #: dialogs/wizdata.ui:83
5416 #, kde-format
5417 msgid "~/Library/Application Support/kstars"
5418 msgstr ""
5419 
5420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback2)
5421 #: dialogs/wizdata.ui:102
5422 #, kde-format
5423 msgid ""
5424 "Your data directory was not found.  You can click the button below to copy a "
5425 "default KStars data directory to the correct location, or if you have a "
5426 "KStars directory already some place else, you can exit KStars and copy it to "
5427 "that location yourself."
5428 msgstr ""
5429 
5430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, copyKStarsData)
5431 #: dialogs/wizdata.ui:112
5432 #, fuzzy, kde-format
5433 msgid "Copy KStars Data Directory"
5434 msgstr "Default Pilihan Direktori:"
5435 
5436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5437 #: dialogs/wizdata.ui:119
5438 #, kde-format
5439 msgid "Optional Files for the Data directory:"
5440 msgstr ""
5441 
5442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5443 #: dialogs/wizdata.ui:137
5444 #, kde-format
5445 msgid ""
5446 "<html><head/><body><p>GSC: <a href=\"https://drive.google.com/file/"
5447 "d/0B_ivMJINsdQ8cDhNcU5ESkZMZ0E/view?usp=sharing\"><span style=\" text-"
5448 "decoration: underline; color:#0000ff;\">Guide Star Catalog</span></a> (305 "
5449 "MB)</p></body></html>"
5450 msgstr ""
5451 
5452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, installGSC)
5453 #: dialogs/wizdata.ui:150
5454 #, fuzzy, kde-format
5455 msgid "GSC"
5456 msgstr "Bulan terbit & Bulan terbenam (UT)"
5457 
5458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, gscInstallCancel)
5459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4209_cancel)
5460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4107_cancel)
5461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4217_cancel)
5462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4211_cancel)
5463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4219_cancel)
5464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4212_cancel)
5465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4111_cancel)
5466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4218_cancel)
5467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4202_cancel)
5468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4114_cancel)
5469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4115_cancel)
5470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4204_cancel)
5471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4213_cancel)
5472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4112_cancel)
5473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4216_cancel)
5474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4113_cancel)
5475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4214_cancel)
5476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4116_cancel)
5477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4118_cancel)
5478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4108_cancel)
5479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4207_cancel)
5480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4117_cancel)
5481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4205_cancel)
5482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4210_cancel)
5483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4208_cancel)
5484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4110_cancel)
5485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4201_cancel)
5486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4119_cancel)
5487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4200_cancel)
5488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4109_cancel)
5489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4206_cancel)
5490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4215_cancel)
5491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4203_cancel)
5492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5206_cancel)
5493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5205_cancel)
5494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5204_cancel)
5495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5203_cancel)
5496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5202_cancel)
5497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5201_cancel)
5498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5200_cancel)
5499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetXLabel)
5500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeXLabel)
5501 #: dialogs/wizdata.ui:244 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:419
5502 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:606
5503 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:678
5504 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:754
5505 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:823
5506 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:951
5507 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1034
5508 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1110
5509 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1398
5510 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1460
5511 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1557
5512 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1619
5513 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1681
5514 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1781
5515 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1878
5516 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1940
5517 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2002
5518 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2151
5519 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2227
5520 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2369
5521 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2476
5522 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2538
5523 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2614
5524 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2933
5525 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3002
5526 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3064
5527 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3126
5528 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3268
5529 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3344
5530 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3534
5531 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3603
5532 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3811
5533 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3887
5534 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4022
5535 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4084
5536 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4146
5537 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4208
5538 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4270
5539 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4332
5540 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4394 indi/collimationOptions.ui:243
5541 #: indi/collimationOptions.ui:354
5542 #, kde-format
5543 msgid "X"
5544 msgstr ""
5545 
5546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GSCFeedback)
5547 #: dialogs/wizdata.ui:253
5548 #, kde-format
5549 msgid ""
5550 "Installing this in your data directory will enable the CCD Simulator in "
5551 "KStars to take realistic images. This is useful for testing sequences, plate "
5552 "solving, and learning to use KStars. Just click the button to install or "
5553 "unzip the zip file and place the gsc folder in the data directory."
5554 msgstr ""
5555 
5556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadTitle)
5557 #: dialogs/wizdownload.ui:61
5558 #, fuzzy, kde-format
5559 msgid "Download Extra Data Files"
5560 msgstr "Ralat Dengan Data"
5561 
5562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadText)
5563 #: dialogs/wizdownload.ui:84
5564 #, fuzzy, kde-format
5565 msgid ""
5566 "<p>You may now download optional data files to enhance KStars, such as "
5567 "Messier object images, or a more complete NGC/IC catalog. Press the "
5568 "<b>Download Extra Data</b> button to proceed. </p><p>You can also use this "
5569 "tool later, by selecting <b>Download New Data</b> from the <b>File</b> menu."
5570 "</p>"
5571 msgstr ""
5572 "<p> Anda sekarang hingga atau lebih<b> Muatturun Data</b> hingga</p>\n"
5573 "<p> Anda\n"
5574 "<b> Muatturun</b><b> Fail</b></p>"
5575 
5576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DownloadButton)
5577 #: dialogs/wizdownload.ui:128
5578 #, fuzzy, kde-format
5579 msgid "Download Extra Data..."
5580 msgstr "Ralat Dengan Data"
5581 
5582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GeoTitle)
5583 #: dialogs/wizlocation.ui:61
5584 #, fuzzy, kde-format
5585 msgid "Choose Your Home Location"
5586 msgstr "<h3> Rumah Lokasi</h3>"
5587 
5588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
5589 #: dialogs/wizlocation.ui:84
5590 #, fuzzy, kde-format
5591 msgid ""
5592 "<p>Select a City near your location from the list. You may filter the list "
5593 "by the name of your city, province, and country.</p><p>Once you have "
5594 "selected a City, press <b>Next</b>.</p>"
5595 msgstr ""
5596 "<p> Pilih Bandar Anda penapis nama dan</p>\n"
5597 "<p> Sekali Bandar<b> Berikutnya</b></p>"
5598 
5599 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityFilter)
5600 #: dialogs/wizlocation.ui:122
5601 #, fuzzy, kde-format
5602 msgid "Filter the list by city name"
5603 msgstr "Penapis nama"
5604 
5605 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryFilter)
5606 #: dialogs/wizlocation.ui:143
5607 #, fuzzy, kde-format
5608 msgid "Filter the list by country name"
5609 msgstr "Penapis nama"
5610 
5611 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceFilter)
5612 #: dialogs/wizlocation.ui:150
5613 #, fuzzy, kde-format
5614 msgid "Filter the list by province name"
5615 msgstr "Penapis nama"
5616 
5617 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, CityListBox)
5618 #: dialogs/wizlocation.ui:223
5619 #, fuzzy, kde-format
5620 msgid "The list of cities which match the present search filters."
5621 msgstr "bagi."
5622 
5623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle)
5624 #: dialogs/wizwelcome.ui:61
5625 #, fuzzy, kde-format
5626 msgid "Welcome to the KStars Startup Wizard"
5627 msgstr "<h3> Selamat Datang hingga Setkan</h3>"
5628 
5629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
5630 #: dialogs/wizwelcome.ui:84
5631 #, fuzzy, kde-format
5632 msgid ""
5633 "<p>This wizard will help you set up some basic options, such as your "
5634 "location on Earth.</p><p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>"
5635 msgstr ""
5636 "<p> Pilih Bandar Anda penapis nama dan</p>\n"
5637 "<p> Sekali Bandar<b> Berikutnya</b></p>"
5638 
5639 #: ekos/align/align.cpp:334
5640 #, kde-format
5641 msgid ""
5642 "<table><tr><th colspan=\"2\">Object %1: %2</th></tr><tr><td>RA:</td><td>%3</"
5643 "td></tr><tr><td>DE:</td><td>%4</td></tr><tr><td>dRA:</td><td>%5</td></"
5644 "tr><tr><td>dDE:</td><td>%6</td></tr></table>"
5645 msgstr ""
5646 
5647 #: ekos/align/align.cpp:464
5648 #, fuzzy, kde-format
5649 msgid "Are you sure you want to clear all of the solution points?"
5650 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam sumber \"%s\"?"
5651 
5652 #: ekos/align/align.cpp:465
5653 #, fuzzy, kde-format
5654 msgid "Clear Solution Points"
5655 msgstr "Kosongkan"
5656 
5657 #: ekos/align/align.cpp:538
5658 #, kde-format
5659 msgid "Solver timed out."
5660 msgstr ""
5661 
5662 #: ekos/align/align.cpp:830
5663 #, fuzzy, kde-format
5664 msgid "Mount does not support syncing."
5665 msgstr "Kehilangan Alamat IP"
5666 
5667 #: ekos/align/align.cpp:1035
5668 #, fuzzy, kde-format
5669 msgid "Effective telescope focal length is updated to %1 mm."
5670 msgstr "Enter inci mm"
5671 
5672 #: ekos/align/align.cpp:1077
5673 #, kde-format
5674 msgid ""
5675 "Warning! The calculated field of view (%1) is out of bounds. Ensure the "
5676 "telescope focal length and camera pixel size are correct."
5677 msgstr ""
5678 
5679 #: ekos/align/align.cpp:1116
5680 #, kde-format
5681 msgid ""
5682 "<p>Effective field of view size in arcminutes.</p><p>Please capture and "
5683 "solve once to measure the effective FOV or enter the values manually.</"
5684 "p><p>Calculated FOV: %1</p>"
5685 msgstr ""
5686 
5687 #: ekos/align/align.cpp:1125
5688 #, fuzzy, kde-format
5689 msgid "<p>Effective field of view size in arcminutes.</p>"
5690 msgstr "bagi saiz inci"
5691 
5692 #: ekos/align/align.cpp:1406
5693 #, kde-format
5694 msgid "Error: No camera detected."
5695 msgstr ""
5696 
5697 #: ekos/align/align.cpp:1412
5698 #, fuzzy, kde-format
5699 msgid "Error: lost connection to camera."
5700 msgstr "Perhubungan"
5701 
5702 #: ekos/align/align.cpp:1413 ekos/align/align.cpp:2368
5703 #, kde-format
5704 msgid "Astrometry alignment failed"
5705 msgstr ""
5706 
5707 #: ekos/align/align.cpp:1429
5708 #, fuzzy, kde-format
5709 msgid ""
5710 "Telescope aperture and focal length are missing. Please check your optical "
5711 "train settings and try again."
5712 msgstr "Maaf Gagal hingga dilampirkan dan."
5713 
5714 #: ekos/align/align.cpp:1435
5715 #, fuzzy, kde-format
5716 msgid ""
5717 "CCD pixel size is missing. Please check your driver settings and try again."
5718 msgstr "Maaf Gagal hingga dilampirkan dan."
5719 
5720 #: ekos/align/align.cpp:1443
5721 #, fuzzy, kde-format
5722 msgid "Error: lost connection to filter wheel."
5723 msgstr "Perhubungan"
5724 
5725 #: ekos/align/align.cpp:1463 ekos/capture/captureprocess.cpp:191
5726 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:584 ekos/focus/focus.cpp:4954
5727 #, kde-format
5728 msgid ""
5729 "Image transfer is disabled for this camera. Would you like to enable it?"
5730 msgstr ""
5731 
5732 #: ekos/align/align.cpp:1481
5733 #, kde-format
5734 msgid "Cannot capture while focus module is busy. Retrying in %1 seconds..."
5735 msgstr ""
5736 
5737 #: ekos/align/align.cpp:1489
5738 #, kde-format
5739 msgid ""
5740 "Cannot capture while CCD exposure is in progress. Retrying in %1 seconds..."
5741 msgstr ""
5742 
5743 #: ekos/align/align.cpp:1508
5744 #, fuzzy, kde-format
5745 msgid "Cannot capture while rotator is busy: Time delay estimate started..."
5746 msgstr "Padanan kurungan"
5747 
5748 #: ekos/align/align.cpp:1522
5749 #, fuzzy, kde-format
5750 msgid "Cannot capture while rotator is busy: Retrying in %1 seconds..."
5751 msgstr "Padanan kurungan"
5752 
5753 #: ekos/align/align.cpp:1541 ekos/align/align.cpp:3024
5754 #, kde-format
5755 msgid "No remote astrometry driver detected, switching to StellarSolver."
5756 msgstr ""
5757 
5758 #: ekos/align/align.cpp:1595 ekos/focus/focus.cpp:1517
5759 #, fuzzy, kde-format
5760 msgid "Capturing image..."
5761 msgstr "imej boot"
5762 
5763 #: ekos/align/align.cpp:1685 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:71
5764 #: ekos/focus/focus.cpp:2515
5765 #, fuzzy, kde-format
5766 msgid "Image received."
5767 msgstr "Memulakan proses perakaunan: "
5768 
5769 #: ekos/align/align.cpp:1815
5770 #, kde-format
5771 msgid ""
5772 "No index files were found on your system in the specified index file "
5773 "directories.  Please download some index files or add the correct directory "
5774 "to the list."
5775 msgstr ""
5776 
5777 #: ekos/align/align.cpp:1874
5778 #, fuzzy, kde-format
5779 msgid "Solving with blind image scale..."
5780 msgstr "imej boot"
5781 
5782 #: ekos/align/align.cpp:1882
5783 #, fuzzy, kde-format
5784 msgid "Solving with blind image position..."
5785 msgstr "imej boot"
5786 
5787 #: ekos/align/align.cpp:1914
5788 #, fuzzy, kde-format
5789 msgid "Loaded image does not have pierside information"
5790 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n"
5791 
5792 #: ekos/align/align.cpp:1919
5793 #, kde-format
5794 msgid "Loaded image was taken on pierside %1"
5795 msgstr ""
5796 
5797 #: ekos/align/align.cpp:2044
5798 #, fuzzy, kde-format
5799 msgid "Solver completed after %1 seconds."
5800 msgstr "Selesai"
5801 
5802 #: ekos/align/align.cpp:2060
5803 #, kde-format
5804 msgid "Solver RA (%1) DEC (%2) Orientation (%3) Pixel Scale (%4) Parity (%5)"
5805 msgstr ""
5806 
5807 #: ekos/align/align.cpp:2127
5808 #, kde-format
5809 msgid ""
5810 "WCS information updated. Images captured from this point forward shall have "
5811 "valid WCS."
5812 msgstr ""
5813 
5814 #: ekos/align/align.cpp:2145
5815 #, kde-format
5816 msgid ""
5817 "Solution coordinates: RA (%1) DEC (%2) Telescope Coordinates: RA (%3) DEC "
5818 "(%4) Target Coordinates: RA (%5) DEC (%6)"
5819 msgstr ""
5820 
5821 #: ekos/align/align.cpp:2156
5822 #, fuzzy, kde-format
5823 msgid "Target is within %1 degrees of solution coordinates."
5824 msgstr "Paparan buka"
5825 
5826 #. i18n("Camera offset angle is %1 degrees.", OffsetAngle));
5827 #: ekos/align/align.cpp:2201
5828 #, fuzzy, kde-format
5829 msgid "Camera position angle is %1 degrees."
5830 msgstr "penapis."
5831 
5832 #: ekos/align/align.cpp:2223 ekos/align/align.cpp:2661
5833 #, fuzzy, kde-format
5834 msgid "Astrometry alignment completed successfully"
5835 msgstr "Kordinat Bulan"
5836 
5837 #: ekos/align/align.cpp:2245
5838 #, kde-format
5839 msgid "Maximum number of iterations reached. Solver failed."
5840 msgstr ""
5841 
5842 #: ekos/align/align.cpp:2274
5843 #, kde-format
5844 msgid "Target is within acceptable range."
5845 msgstr ""
5846 
5847 #: ekos/align/align.cpp:2336
5848 #, fuzzy, kde-format
5849 msgid "Saving failed solver image to %1"
5850 msgstr "Simpan hingga"
5851 
5852 #: ekos/align/align.cpp:2345
5853 #, kde-format
5854 msgid "Solver failed. Retrying without scale constraint."
5855 msgstr ""
5856 
5857 #: ekos/align/align.cpp:2355
5858 #, kde-format
5859 msgid "Solver failed. Retrying without position constraint."
5860 msgstr ""
5861 
5862 #: ekos/align/align.cpp:2363
5863 #, fuzzy, kde-format
5864 msgid "Solver Failed."
5865 msgstr "Tiada katalaluan"
5866 
5867 #: ekos/align/align.cpp:2366
5868 #, kde-format
5869 msgid ""
5870 "Please check you have sufficient stars in the image, the indicated FOV is "
5871 "correct, and the necessary index files are installed. Enable Alignment "
5872 "Logging in Setup Tab -> Logs to get detailed information on the failure."
5873 msgstr ""
5874 
5875 #: ekos/align/align.cpp:2425
5876 #, fuzzy, kde-format
5877 msgid "Setting camera position angle to %1 degrees ..."
5878 msgstr "penapis."
5879 
5880 #: ekos/align/align.cpp:2432
5881 #, kde-format
5882 msgid "Camera position angle is within acceptable range."
5883 msgstr ""
5884 
5885 #: ekos/align/align.cpp:2446
5886 #, kde-format
5887 msgid "Current PA is %1; Target PA is %2; diff: %3"
5888 msgstr ""
5889 
5890 #: ekos/align/align.cpp:2513
5891 #, fuzzy, kde-format
5892 msgid "Refresh is complete."
5893 msgstr "Mandriva Online"
5894 
5895 #: ekos/align/align.cpp:2520 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1411
5896 #: ekos/focus/focus.cpp:1281
5897 #, fuzzy, kde-format
5898 msgid "Capture aborted."
5899 msgstr "Imej NFS"
5900 
5901 #: ekos/align/align.cpp:2526
5902 #, fuzzy, kde-format
5903 msgid "Solver aborted after %1 seconds."
5904 msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!"
5905 
5906 #: ekos/align/align.cpp:2569 ekos/analyze/analyze.cpp:3716
5907 #: ekos/capture/capture.cpp:1758 ekos/focus/focus.cpp:4030
5908 #: ekos/guide/guide.cpp:1143 ekos/manager.cpp:1933 ekos/mount/mount.cpp:829
5909 #: ekos/observatory/observatory.cpp:952 ekos/scheduler/scheduler.cpp:562
5910 #, kde-format
5911 msgctxt "log entry; %1 is the date, %2 is the text"
5912 msgid "%1 %2"
5913 msgstr ""
5914 
5915 #: ekos/align/align.cpp:2632
5916 #, kde-format
5917 msgid "Mount completed slewing near celestial pole. Capture again to verify."
5918 msgstr ""
5919 
5920 #: ekos/align/align.cpp:2655
5921 #, fuzzy, kde-format
5922 msgid "Mount is synced to solution coordinates."
5923 msgstr "Paparan buka"
5924 
5925 #: ekos/align/align.cpp:2691 ekos/align/align.cpp:2709
5926 #: ekos/align/align.cpp:3327 ekos/align/align.cpp:4027
5927 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:639
5928 #, fuzzy, kde-format
5929 msgid "Settling..."
5930 msgstr "Bandar nama"
5931 
5932 #: ekos/align/align.cpp:2699
5933 #, kde-format
5934 msgid "Slew complete. Target accuracy is not met, running solver again..."
5935 msgstr ""
5936 
5937 #: ekos/align/align.cpp:2701
5938 #, kde-format
5939 msgid "Slew complete. Solving Alignment Point. . ."
5940 msgstr ""
5941 
5942 #: ekos/align/align.cpp:2744 ekos/align/align.cpp:2901
5943 #, kde-format
5944 msgid "Syncing failed."
5945 msgstr ""
5946 
5947 #: ekos/align/align.cpp:2746
5948 #, fuzzy, kde-format
5949 msgid "Slewing failed."
5950 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
5951 
5952 #: ekos/align/align.cpp:2790
5953 #, fuzzy, kde-format
5954 msgid "Rotator reached camera position angle."
5955 msgstr "Papar posisi kursor"
5956 
5957 #: ekos/align/align.cpp:2802
5958 #, kde-format
5959 msgid ""
5960 "Rotator failed to arrive at the requested position angle (Deviation %1 "
5961 "arcmin)."
5962 msgstr ""
5963 
5964 #: ekos/align/align.cpp:2851
5965 #, fuzzy, kde-format
5966 msgid "Slew detected, suspend solving..."
5967 msgstr "Bandar nama"
5968 
5969 #: ekos/align/align.cpp:2895
5970 #, fuzzy, kde-format
5971 msgid "Syncing to RA (%1) DEC (%2)"
5972 msgstr "Kordinat Bulan"
5973 
5974 #: ekos/align/align.cpp:2919
5975 #, fuzzy, kde-format
5976 msgid "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2)."
5977 msgstr "Kordinat Bulan"
5978 
5979 #: ekos/align/align.cpp:2924
5980 #, fuzzy, kde-format
5981 msgid ""
5982 "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2) is rejected. (see "
5983 "notification)"
5984 msgstr "Kordinat Bulan"
5985 
5986 #: ekos/align/align.cpp:2943
5987 #, kde-format
5988 msgid "Ekos job (%1) - Telescope synced"
5989 msgstr ""
5990 
5991 #: ekos/align/align.cpp:2993
5992 #, fuzzy, kde-format
5993 msgctxt "@title:window"
5994 msgid "Load Image"
5995 msgstr "Path imej boot:        %s"
5996 
5997 #: ekos/align/align.cpp:3223
5998 #, fuzzy, kde-format
5999 msgid "World Coordinate System (WCS) is enabled."
6000 msgstr "Pilih Medan inci Output Fail"
6001 
6002 #: ekos/align/align.cpp:3228
6003 #, fuzzy, kde-format
6004 msgid "World Coordinate System (WCS) is disabled."
6005 msgstr "Pilih Medan inci Output Fail"
6006 
6007 #: ekos/align/align.cpp:3247
6008 #, fuzzy, kde-format
6009 msgid "Capture error. Aborting..."
6010 msgstr "Imej NFS"
6011 
6012 #: ekos/align/align.cpp:3252 ekos/capture/captureprocess.cpp:1478
6013 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1988
6014 #, kde-format
6015 msgid "Restarting capture attempt #%1"
6016 msgstr ""
6017 
6018 #: ekos/align/align.cpp:3378
6019 #, fuzzy, kde-format
6020 msgctxt "@title:window"
6021 msgid "Align Frame"
6022 msgstr "Pada Ahli:"
6023 
6024 #: ekos/align/align.cpp:3453
6025 #, fuzzy, kde-format
6026 msgid "StellarSolver Options"
6027 msgstr "Opsyen Saiz Tambahan"
6028 
6029 #: ekos/align/align.cpp:3458
6030 #, kde-format
6031 msgid "External & Online Programs"
6032 msgstr ""
6033 
6034 #: ekos/align/align.cpp:3462
6035 #, fuzzy, kde-format
6036 msgid "Scale & Position"
6037 msgstr "Kepastian Ulangtetap"
6038 
6039 #: ekos/align/align.cpp:3466
6040 #, fuzzy, kde-format
6041 msgid "Align Options Profiles Editor"
6042 msgstr "Editor formula"
6043 
6044 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
6045 #: ekos/align/align.cpp:3484 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:329
6046 #, fuzzy, kde-format
6047 msgid "Index Files"
6048 msgstr "%s: fail saiz tidak sah"
6049 
6050 #: ekos/align/align.cpp:3549 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:55
6051 #, fuzzy, kde-format
6052 msgid "dRA (arcsec)"
6053 msgstr "saiz inci"
6054 
6055 #: ekos/align/align.cpp:3550 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:56
6056 #, fuzzy, kde-format
6057 msgid "dDE (arcsec)"
6058 msgstr "Bandar nama"
6059 
6060 #: ekos/align/align.cpp:3596 ekos/capture/capture.cpp:2933
6061 #: ekos/focus/focus.cpp:4842
6062 #, fuzzy, kde-format
6063 msgid "Filter operation failed."
6064 msgstr "Bandar nama"
6065 
6066 #: ekos/align/align.cpp:3608 ekos/capture/capture.cpp:2869
6067 #, kde-format
6068 msgid "Changing focus offset by %1 steps..."
6069 msgstr ""
6070 
6071 #: ekos/align/align.cpp:3615 ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:466
6072 #: ekos/capture/capture.cpp:2874
6073 #, kde-format
6074 msgid "Changing filter to %1..."
6075 msgstr ""
6076 
6077 #: ekos/align/align.cpp:3620 ekos/capture/capture.cpp:2879
6078 #, fuzzy, kde-format
6079 msgid "Auto focus on filter change..."
6080 msgstr "Selesai"
6081 
6082 #: ekos/align/align.cpp:3741
6083 #, fuzzy, kde-format
6084 #| msgid "Invalid URL"
6085 msgid "Invalid FOV."
6086 msgstr "URL tidak sah"
6087 
6088 #: ekos/align/align.cpp:3878
6089 #, fuzzy, kde-format
6090 msgctxt "@title:window"
6091 msgid "Export Solution Points"
6092 msgstr "Kosongkan"
6093 
6094 #: ekos/align/align.cpp:3901 ekos/align/mountmodel.cpp:264
6095 #: ekos/align/mountmodel.cpp:390 ekos/capture/capture.cpp:2222
6096 #: ekos/capture/capture.cpp:2310 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:476
6097 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1758 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1854
6098 #: fitsviewer/fitstab.cpp:500 tools/scriptbuilder.cpp:832
6099 #: tools/scriptbuilder.cpp:929
6100 #, fuzzy, kde-format
6101 msgid "Invalid URL: %1"
6102 msgstr "URL tidak sah"
6103 
6104 #: ekos/align/align.cpp:3910 ekos/align/mountmodel.cpp:401
6105 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:259 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:485
6106 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2796
6107 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3807
6108 #, fuzzy, kde-format
6109 msgid "Unable to write to file %1"
6110 msgstr "gagal baca fail rpm [%s] dari media \"%s\""
6111 
6112 #: ekos/align/align.cpp:3911 ekos/align/mountmodel.cpp:284
6113 #: ekos/align/mountmodel.cpp:402 ekos/capture/capture.cpp:2238
6114 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2302 ekos/capture/sequencequeue.cpp:33
6115 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:486 ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2797
6116 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2986
6117 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3808
6118 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3828 indi/drivermanager.cpp:1537
6119 #: indi/indidriver.cpp:921 kstarsactions.cpp:1374 oal/execute.cpp:320
6120 #: options/opscolors.cpp:262 tools/modcalcangdist.cpp:132
6121 #: tools/modcalcapcoord.cpp:142 tools/modcalcdaylength.cpp:257
6122 #: tools/modcalcgalcoord.cpp:191 tools/modcalcgeodcoord.cpp:231
6123 #: tools/modcalcjd.cpp:117 tools/modcalcplanets.cpp:195
6124 #: tools/modcalcsidtime.cpp:205 tools/modcalcvizequinox.cpp:69
6125 #: tools/modcalcvlsr.cpp:289 tools/observinglist.cpp:910
6126 #: tools/observinglist.cpp:1176 tools/scriptbuilder.cpp:820
6127 #: tools/scriptbuilder.cpp:900 tools/scriptbuilder.cpp:983
6128 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
6129 msgid "Could Not Open File"
6130 msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s"
6131 
6132 #: ekos/align/align.cpp:3932
6133 #, fuzzy, kde-format
6134 msgid "Error in table structure."
6135 msgstr "Ralat ditemui dalam fail .nanorc"
6136 
6137 #: ekos/align/align.cpp:3941
6138 #, fuzzy, kde-format
6139 msgid "Solution Points Saved as: %1"
6140 msgstr "Kordinat Bulan"
6141 
6142 #: ekos/align/align.cpp:3955
6143 #, fuzzy, kde-format
6144 msgid "Polar Alignment"
6145 msgstr "Pada Ahli:"
6146 
6147 #: ekos/align/align.cpp:4483
6148 #, fuzzy, kde-format
6149 msgid "Capture timed out."
6150 msgstr "Imej NFS"
6151 
6152 #: ekos/align/align.cpp:4492
6153 #, fuzzy, kde-format
6154 msgid "Capturing still running, Retrying in %1 seconds..."
6155 msgstr "Padanan kurungan"
6156 
6157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trainLabel)
6158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
6159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, opticalTrainLabel)
6160 #: ekos/align/align.ui:32 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:49
6161 #: ekos/capture/capture.ui:54 ekos/focus/focus.ui:68 ekos/guide/guide.ui:44
6162 #: ekos/mount/mount.ui:47
6163 #, fuzzy, kde-format
6164 msgid "Train:"
6165 msgstr "Bandar nama"
6166 
6167 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlBox)
6168 #: ekos/align/align.ui:94
6169 #, fuzzy, kde-format
6170 msgid "Solver Control"
6171 msgstr "Opsyen Saiz Tambahan"
6172 
6173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB)
6174 #: ekos/align/align.ui:121
6175 #, fuzzy, kde-format
6176 msgid "Capture && Solve"
6177 msgstr "Imej NFS"
6178 
6179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSlewB)
6180 #: ekos/align/align.ui:134
6181 #, kde-format
6182 msgid "Load a FITS image and solve. Slew mount to image central coordinates."
6183 msgstr ""
6184 
6185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadSlewB)
6186 #: ekos/align/align.ui:137
6187 #, fuzzy, kde-format
6188 msgid "Load && Slew..."
6189 msgstr "Katalog Mesej"
6190 
6191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopB)
6192 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStopB)
6193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStopB)
6194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopFocusB)
6195 #: ekos/align/align.ui:149 ekos/align/polaralignmentassistant.ui:819
6196 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:822 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:585
6197 #: ekos/focus/focus.ui:385 ekos/guide/guide.ui:153 ekos/manager.cpp:226
6198 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132
6199 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135
6200 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:137
6201 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:146
6202 #, kde-format, kde-kuit-format
6203 msgid "Stop"
6204 msgstr ""
6205 
6206 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gotoBox)
6207 #: ekos/align/align.ui:161
6208 #, kde-format
6209 msgid "Select which action to perform after the captured image is solved"
6210 msgstr ""
6211 
6212 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QGroupBox, gotoBox)
6213 #: ekos/align/align.ui:164
6214 #, kde-format
6215 msgid "Select what action to take once a solution is found."
6216 msgstr ""
6217 
6218 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gotoBox)
6219 #: ekos/align/align.ui:167
6220 #, fuzzy, kde-format
6221 msgid "Solver Action"
6222 msgstr "Opsyen Saiz Tambahan"
6223 
6224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, syncR)
6225 #: ekos/align/align.ui:188
6226 #, fuzzy, kde-format
6227 msgid "Synchronize the telescope to the solution coordinates"
6228 msgstr "Paparan buka"
6229 
6230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, syncR)
6231 #: ekos/align/align.ui:194
6232 #, kde-format
6233 msgid "S&ync"
6234 msgstr ""
6235 
6236 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, slewR)
6237 #: ekos/align/align.ui:207
6238 #, fuzzy, kde-format
6239 msgid ""
6240 "Synchronize the telescope to the solution coordinates and then slew to the "
6241 "target coordinates"
6242 msgstr "Paparan buka"
6243 
6244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, slewR)
6245 #: ekos/align/align.ui:213
6246 #, fuzzy, kde-format
6247 msgid "S&lew to Target"
6248 msgstr "%s bukan objek prosedur"
6249 
6250 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, nothingR)
6251 #: ekos/align/align.ui:223
6252 #, kde-format
6253 msgid "Just solve"
6254 msgstr ""
6255 
6256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, nothingR)
6257 #: ekos/align/align.ui:229
6258 #, fuzzy, kde-format
6259 msgid "&Nothing"
6260 msgstr "Tiada"
6261 
6262 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, telescopeCoordinateGroup)
6263 #: ekos/align/align.ui:244
6264 #, fuzzy, kde-format
6265 msgid "Telescope Coordinates (JNow)"
6266 msgstr "Kordinat Bulan"
6267 
6268 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignAccuracyThreshold)
6269 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
6270 #: ekos/align/align.ui:265 ekos/align/align.ui:335
6271 #, kde-format
6272 msgid ""
6273 "Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates. "
6274 "Plate solver shall be repeatedly executed until the solution coordinates are "
6275 "below the accuracy threshold"
6276 msgstr ""
6277 
6278 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22)
6279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignSettlingTime)
6280 #: ekos/align/align.ui:298 ekos/align/align.ui:315
6281 #, kde-format
6282 msgid ""
6283 "After telescope completes slewing, wait until it settles for this many "
6284 "milliseconds before capturing the next image."
6285 msgstr ""
6286 
6287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
6288 #: ekos/align/align.ui:301
6289 #, fuzzy, kde-format
6290 msgid "Settle:"
6291 msgstr "Bandar nama"
6292 
6293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
6294 #: ekos/align/align.ui:338
6295 #, fuzzy, kde-format
6296 msgid "Accuracy:"
6297 msgstr "Skop"
6298 
6299 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, solutionCoordinatesGroupBox)
6300 #: ekos/align/align.ui:348
6301 #, fuzzy, kde-format
6302 msgid "Solution Coordinates (JNow)"
6303 msgstr "Kordinat Bulan"
6304 
6305 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
6306 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVOut)
6307 #: ekos/align/align.ui:369 ekos/align/align.ui:504
6308 #, fuzzy, kde-format
6309 msgid "Effective field of view size in arcminutes."
6310 msgstr "bagi saiz inci"
6311 
6312 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, err)
6313 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, errOut)
6314 #: ekos/align/align.ui:393 ekos/align/align.ui:403
6315 #, fuzzy, kde-format
6316 msgid ""
6317 "Difference between telescope coordinates and solution coordinates in arcsec"
6318 msgstr "Paparan buka"
6319 
6320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, err)
6321 #: ekos/align/align.ui:396
6322 #, kde-format
6323 msgid "Err:"
6324 msgstr ""
6325 
6326 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17)
6327 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pixScaleOut)
6328 #: ekos/align/align.ui:423 ekos/align/align.ui:460
6329 #, fuzzy, kde-format
6330 msgid "Image scale in arcsecs/pixel"
6331 msgstr "Memulakan proses perakaunan: "
6332 
6333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
6334 #: ekos/align/align.ui:426
6335 #, kde-format
6336 msgid "Pix:"
6337 msgstr ""
6338 
6339 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10)
6340 #: ekos/align/align.ui:440
6341 #, kde-format
6342 msgid "Image rotation angle, East of North"
6343 msgstr ""
6344 
6345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
6346 #: ekos/align/align.ui:443
6347 #, fuzzy, kde-format
6348 msgid "PA:"
6349 msgstr "Negara nama"
6350 
6351 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, PAOut)
6352 #: ekos/align/align.ui:450
6353 #, fuzzy, kde-format
6354 msgid "Position angle in degrees, East of North"
6355 msgstr "Papar posisi kursor"
6356 
6357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
6358 #: ekos/align/align.ui:470
6359 #, fuzzy, kde-format
6360 msgid "FL:"
6361 msgstr "Negara nama"
6362 
6363 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FocalLengthOut)
6364 #: ekos/align/align.ui:477
6365 #, fuzzy, kde-format
6366 msgid ""
6367 "<html><head/><body><p>Calculated telescope (effective) focal length in "
6368 "millimeters. The effective focal length is measured from plate-solving.</p></"
6369 "body></html>"
6370 msgstr "Padanan kurungan"
6371 
6372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
6373 #: ekos/align/align.ui:487
6374 #, fuzzy, kde-format
6375 msgid "F/:"
6376 msgstr "Kazakhstan Barat"
6377 
6378 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FocalRatioOut)
6379 #: ekos/align/align.ui:494
6380 #, fuzzy, kde-format
6381 msgid ""
6382 "<html><head/><body><p>Calculated telescope (effective) focal ratio. The "
6383 "effective focal ratio is measured from astrometry.</p></body></html>"
6384 msgstr "Padanan kurungan"
6385 
6386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6387 #: ekos/align/align.ui:517
6388 #, fuzzy, kde-format
6389 msgid "R:"
6390 msgstr "Pertama inci Buang"
6391 
6392 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ReducerOut)
6393 #: ekos/align/align.ui:524
6394 #, fuzzy, kde-format
6395 msgid "<html><head/><body><p>Reducer or Barlow factor.</p></body></html>"
6396 msgstr "Padanan kurungan"
6397 
6398 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, plateSolverOptionsGroup)
6399 #: ekos/align/align.ui:534
6400 #, fuzzy, kde-format
6401 msgid "Plate Solve Capture Options"
6402 msgstr "Opsyen Saiz Tambahan"
6403 
6404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
6405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_21)
6406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainLabel)
6407 #: ekos/align/align.ui:555 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:477
6408 #: ekos/capture/capture.ui:153 ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:296
6409 #: ekos/focus/focus.ui:526
6410 #, kde-format
6411 msgid "Gain:"
6412 msgstr ""
6413 
6414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
6415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
6416 #: ekos/align/align.ui:562 ekos/focus/focus.ui:574 ekos/guide/guide.ui:401
6417 #, kde-format
6418 msgid "Bin:"
6419 msgstr ""
6420 
6421 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showFITSViewerB)
6422 #: ekos/align/align.ui:584 ekos/focus/focus.ui:673 ekos/guide/guide.ui:166
6423 #, fuzzy, kde-format
6424 msgid "Show in FITS Viewer..."
6425 msgstr "Selamat Datang hingga Pemapar"
6426 
6427 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignDarkFrame)
6428 #: ekos/align/align.ui:600
6429 #, kde-format
6430 msgid ""
6431 "Subtract dark frame. If no suitable dark frame is available, a dark frame "
6432 "shall be captured."
6433 msgstr ""
6434 
6435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignDarkFrame)
6436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkB)
6437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideDarkFrame)
6438 #: ekos/align/align.ui:603 ekos/capture/capture.ui:2223 ekos/guide/guide.ui:240
6439 #, kde-format
6440 msgid "Dark"
6441 msgstr ""
6442 
6443 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignBinning)
6444 #: ekos/align/align.ui:610
6445 #, fuzzy, kde-format
6446 msgid "Camera binning"
6447 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
6448 
6449 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleFullScreenB)
6450 #: ekos/align/align.ui:629 ekos/focus/focus.ui:651
6451 #, fuzzy, kde-format
6452 msgid "Toggle Full Screen"
6453 msgstr "Selamat Datang hingga Pemapar"
6454 
6455 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, alignExposure)
6456 #: ekos/align/align.ui:645
6457 #, fuzzy, kde-format
6458 msgid "Exposure duration in seconds"
6459 msgstr "Mula Kamera ialah inci saat."
6460 
6461 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, alignGain)
6462 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_21)
6463 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureGainN)
6464 #: ekos/align/align.ui:670 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:471
6465 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:490 ekos/capture/capture.ui:147
6466 #, fuzzy, kde-format
6467 msgid "Camera Gain"
6468 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
6469 
6470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterPosLabel)
6471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
6472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
6474 #: ekos/align/align.ui:686 ekos/capture/capture.ui:522 ekos/focus/focus.ui:732
6475 #: ekos/profileeditor.ui:644 fitsviewer/fitsdebayer.ui:22 oal/execute.ui:358
6476 #, fuzzy, kde-format
6477 msgid "Filter:"
6478 msgstr "Tapis"
6479 
6480 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignISO)
6481 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureISOS)
6482 #: ekos/align/align.ui:693 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:516
6483 #: ekos/capture/capture.ui:187
6484 #, fuzzy, kde-format
6485 #| msgid "Camera"
6486 msgid "Camera ISO"
6487 msgstr "Kamera"
6488 
6489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
6490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
6491 #: ekos/align/align.ui:700 ekos/focus/focus.ui:551 ekos/guide/guide.ui:375
6492 #, kde-format
6493 msgid "Exp:"
6494 msgstr ""
6495 
6496 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB)
6497 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
6498 #: ekos/align/align.ui:716 ekos/align/opsalign.ui:263
6499 #, fuzzy, kde-format
6500 msgid "Rotator Settings"
6501 msgstr "Tetapan Rangkaian Lain-lain"
6502 
6503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
6504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ISOLabel)
6505 #: ekos/align/align.ui:736 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:506
6506 #: ekos/capture/capture.ui:1214 ekos/focus/focus.ui:864
6507 #, kde-format
6508 msgid "ISO:"
6509 msgstr ""
6510 
6511 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignUseCurrentFilter)
6512 #: ekos/align/align.ui:743
6513 #, kde-format
6514 msgid ""
6515 "<html><head/><body><p>If checked, the currently selected filter will be used "
6516 "for alignment. </p><p>If you want to use a certain (fixed) filter for "
6517 "alignment, leave unchecked and select the filter manually.</p></body></html>"
6518 msgstr ""
6519 
6520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignUseCurrentFilter)
6521 #: ekos/align/align.ui:746
6522 #, fuzzy, kde-format
6523 msgid "Use current"
6524 msgstr "Skrip Pengguna"
6525 
6526 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, stellarSolverOptionsGroup)
6527 #: ekos/align/align.ui:756
6528 #, fuzzy, kde-format
6529 msgid "Solver Mode"
6530 msgstr "Tiada katalaluan"
6531 
6532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localSolverR)
6533 #: ekos/align/align.ui:777
6534 #, fuzzy, kde-format
6535 msgid "StellarSolver"
6536 msgstr "Bandar nama"
6537 
6538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteSolverR)
6539 #: ekos/align/align.ui:793
6540 #, fuzzy, kde-format
6541 msgid "Remote"
6542 msgstr "&Buang"
6543 
6544 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, solutionResults)
6545 #: ekos/align/align.ui:848
6546 #, fuzzy, kde-format
6547 msgid "Solution Results"
6548 msgstr "Kordinat Bulan"
6549 
6550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
6551 #: ekos/align/align.ui:875
6552 #, kde-format
6553 msgid ""
6554 "The results from Astrometric Solutions from the Capture and Solve Tool, the "
6555 "Load and Slew Tool, and the Mount Model Tool will be displayed below."
6556 msgstr ""
6557 
6558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
6560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dECGuideEnabled)
6561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dEDisplayedOnGuideGraph)
6562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
6563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_02)
6564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
6565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverDECLabel)
6566 #: ekos/align/align.ui:916 ekos/align/opsastrometry.ui:389
6567 #: ekos/guide/guide.ui:342 ekos/guide/guide.ui:1247
6568 #: ekos/guide/opscalibration.ui:300 ekos/guide/opsguide.ui:128
6569 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:485 fitsviewer/platesolve.ui:222
6570 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64
6571 #, fuzzy, kde-format
6572 msgid "DEC"
6573 msgstr "Kawasan nama"
6574 
6575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6576 #: ekos/align/align.ui:921
6577 #, fuzzy, kde-format
6578 msgid "Obj Name"
6579 msgstr "Nama Pengguna"
6580 
6581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
6583 #: ekos/align/align.ui:926 ekos/align/mountmodel.ui:463
6584 #, kde-format
6585 msgid "~~"
6586 msgstr ""
6587 
6588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6589 #: ekos/align/align.ui:931
6590 #, fuzzy, kde-format
6591 msgid "dRA"
6592 msgstr "Sudut atas kanan"
6593 
6594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6595 #: ekos/align/align.ui:936
6596 #, fuzzy, kde-format
6597 msgid "dDE"
6598 msgstr "Kawasan nama"
6599 
6600 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllSolutionsB)
6601 #: ekos/align/align.ui:961
6602 #, kde-format
6603 msgid ""
6604 "Clear all of the solutions from the solutions table.  Be careful because you "
6605 "cannot get them back."
6606 msgstr ""
6607 
6608 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeSolutionB)
6609 #: ekos/align/align.ui:983
6610 #, kde-format
6611 msgid ""
6612 "Remove the selected row from the solutions table.  This can be useful for "
6613 "getting rid of results that did not actually solve from the table and/or "
6614 "results that you do not need any more.  It can clean up clutter on both the "
6615 "graph and table."
6616 msgstr ""
6617 
6618 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportSolutionsCSV)
6619 #: ekos/align/align.ui:1005
6620 #, kde-format
6621 msgid ""
6622 "Export all of the solutions in the Solution Results table to CSV file of "
6623 "your choosing for further analysis in a spreadsheet."
6624 msgstr ""
6625 
6626 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoScaleGraphB)
6627 #: ekos/align/align.ui:1027
6628 #, kde-format
6629 msgid "Auto scale and center the Solution Results graph."
6630 msgstr ""
6631 
6632 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mountModelB)
6633 #: ekos/align/align.ui:1050
6634 #, kde-format
6635 msgid ""
6636 "Launch the mount model tool. This tool enables you to create pre-programmed "
6637 "list of points to go to and solve. It can aid in building a pointing model "
6638 "for better accuracy."
6639 msgstr ""
6640 
6641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountModelB)
6642 #: ekos/align/align.ui:1053
6643 #, fuzzy, kde-format
6644 msgid "Mount Model"
6645 msgstr "Bandar nama"
6646 
6647 #: ekos/align/alignview.cpp:166
6648 #, kde-format
6649 msgid "RA Axis"
6650 msgstr ""
6651 
6652 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:57
6653 #, fuzzy, kde-format
6654 msgid "Error starting solver: %1"
6655 msgstr "Menambah untuk kebergantungan:\n"
6656 
6657 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:70
6658 #, fuzzy, kde-format
6659 msgid "Starting solver..."
6660 msgstr "Bandar nama"
6661 
6662 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:101
6663 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:153
6664 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:248
6665 #, kde-format
6666 msgid "Solver failed. Try again."
6667 msgstr ""
6668 
6669 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:148
6670 #, kde-format
6671 msgid "Solver completed in %1 second."
6672 msgid_plural "Solver completed in %1 seconds."
6673 msgstr[0] ""
6674 msgstr[1] ""
6675 
6676 #: ekos/align/manualrotator.cpp:51 ekos/align/manualrotator.cpp:56
6677 #: ekos/align/manualrotator.cpp:57
6678 #, kde-format
6679 msgid "%1°"
6680 msgstr ""
6681 
6682 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualRotator)
6683 #: ekos/align/manualrotator.ui:14
6684 #, fuzzy, kde-format
6685 msgid "Manual Rotator"
6686 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
6687 
6688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helpLabel)
6689 #: ekos/align/manualrotator.ui:35
6690 #, kde-format
6691 msgid ""
6692 "<html><head/><body><p>To disable rotation validation, uncheck the &quot;"
6693 "Automatic and Manual Rotator Control&quot; in &quot;StellarSolver "
6694 "Options&quot;.</p></body></html>"
6695 msgstr ""
6696 
6697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentRotationL)
6698 #: ekos/align/manualrotator.ui:58
6699 #, fuzzy, kde-format
6700 msgid "Current PA"
6701 msgstr "Skrip Pengguna"
6702 
6703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetRotationL)
6704 #: ekos/align/manualrotator.ui:78
6705 #, fuzzy, kde-format
6706 msgid "Target PA"
6707 msgstr "Bandar nama"
6708 
6709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, takeImageB)
6710 #: ekos/align/manualrotator.ui:128
6711 #, fuzzy, kde-format
6712 msgid "Take Another Image"
6713 msgstr "Ulang_cuba"
6714 
6715 #: ekos/align/mountmodel.cpp:256
6716 #, fuzzy, kde-format
6717 msgctxt "@title:window"
6718 msgid "Open Ekos Alignment List"
6719 msgstr "Senarai Dibenarkan"
6720 
6721 #: ekos/align/mountmodel.cpp:283 ekos/capture/capture.cpp:2237
6722 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2301 ekos/capture/sequencequeue.cpp:32
6723 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2985
6724 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3827
6725 #, fuzzy, kde-format
6726 msgid "Unable to open file %1"
6727 msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s"
6728 
6729 #: ekos/align/mountmodel.cpp:305 ekos/capture/sequencequeue.cpp:56
6730 #, kde-format
6731 msgid ""
6732 "Deprecated sequence file format version %1. Please construct a new sequence "
6733 "file."
6734 msgstr ""
6735 
6736 #: ekos/align/mountmodel.cpp:367
6737 #, fuzzy, kde-format
6738 msgctxt "@title:window"
6739 msgid "Save Ekos Alignment List"
6740 msgstr "Senarai Dibenarkan"
6741 
6742 #: ekos/align/mountmodel.cpp:384
6743 #, fuzzy, kde-format
6744 msgid "Failed to save alignment list"
6745 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n"
6746 
6747 #: ekos/align/mountmodel.cpp:430
6748 #, fuzzy, kde-format
6749 msgid "Alignment List saved to %1"
6750 msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!"
6751 
6752 #: ekos/align/mountmodel.cpp:542 ekos/align/mountmodel.cpp:550
6753 #, kde-format
6754 msgid "DEC is below the altitude limit"
6755 msgstr ""
6756 
6757 #: ekos/align/mountmodel.cpp:629
6758 #, fuzzy, kde-format
6759 msgid "Point calculation error."
6760 msgstr "Bandar nama"
6761 
6762 #: ekos/align/mountmodel.cpp:651
6763 #, fuzzy, kde-format
6764 msgid "Sky Point"
6765 msgstr "Bandar nama"
6766 
6767 #: ekos/align/mountmodel.cpp:859
6768 #, fuzzy, kde-format
6769 msgid "Are you sure you want to clear all the alignment points?"
6770 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam sumber \"%s\"?"
6771 
6772 #: ekos/align/mountmodel.cpp:860
6773 #, fuzzy, kde-format
6774 msgid "Clear Align Points"
6775 msgstr "Kosongkan"
6776 
6777 #: ekos/align/mountmodel.cpp:965
6778 #, kde-format
6779 msgid "The Mount Model Tool is Reset."
6780 msgstr ""
6781 
6782 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1002
6783 #, kde-format
6784 msgid "Please Check the Alignment Points."
6785 msgstr ""
6786 
6787 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1009
6788 #, kde-format
6789 msgid ""
6790 "In the Align Module, \"Nothing\" is Selected for the Solver Action.  This "
6791 "means that the mount model tool will not sync/align your mount but will only "
6792 "report the pointing model errors.  Do you wish to continue?"
6793 msgstr ""
6794 
6795 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1012
6796 #, kde-format
6797 msgid "Pointing Model Report Only?"
6798 msgstr ""
6799 
6800 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1029
6801 #, kde-format
6802 msgid "The Mount Model Tool is Starting."
6803 msgstr ""
6804 
6805 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1038
6806 #, kde-format
6807 msgid "The Mount Model Tool is Paused."
6808 msgstr ""
6809 
6810 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1097
6811 #, kde-format
6812 msgid "The Mount Model Tool is Finished."
6813 msgstr ""
6814 
6815 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, mountModel)
6816 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpsAstrometryIndexFiles)
6817 #: ekos/align/mountmodel.ui:14 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:14
6818 #, kde-format
6819 msgid "Dialog"
6820 msgstr ""
6821 
6822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6823 #: ekos/align/mountmodel.ui:35
6824 #, kde-format
6825 msgid ""
6826 "<p>This tool can help your mount build a better pointing model by moving the "
6827 "mount to different points in the sky and solving captured images. This can "
6828 "increase the accuracy of your GOTOs. To qualify, your mount must be capable "
6829 "of improving its internal pointing model after each <b>Sync</b>  commanded "
6830 "by Ekos. If this is not the case, then this tool is not suitable for your "
6831 "mount.</p>"
6832 msgstr ""
6833 
6834 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
6835 #: ekos/align/mountmodel.ui:48
6836 #, fuzzy, kde-format
6837 msgid "Mount Model Wizard"
6838 msgstr "Bandar nama"
6839 
6840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
6841 #: ekos/align/mountmodel.ui:54
6842 #, fuzzy, kde-format
6843 #| msgid "Object Type"
6844 msgid "Object Type:"
6845 msgstr "Jenis Objek"
6846 
6847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignTypeBox)
6848 #: ekos/align/mountmodel.ui:69
6849 #, kde-format
6850 msgid ""
6851 "<html><head/><body><p>Select the type of objects/points added by the wizard."
6852 "</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> all of the options "
6853 "except Fixed DEC start with a grid of RA/DEC points.</p>\n"
6854 "<ul>\n"
6855 "<li><b>Any Stars:</b> The wizard searches for the nearest star.</li>\n"
6856 "<li><b>Any object:</b>  The wizard searches for the nearest object of any "
6857 "type.</li>\n"
6858 "<li><b>Named Stars</b> The wizard searches for the nearest star in the "
6859 "currently visible star list. Note that the first named star might be fairly "
6860 "far from the intended point and also sometimes the same star could be the "
6861 "closest one for multiple points.</li>\n"
6862 "<li><b>Fixed DEC:</b> The wizard generates all points at the chosen DEC.</"
6863 "li>\n"
6864 "<li><b>Fixed Grid:</b>  The wizard just uses the original grid without "
6865 "trying to pair it with objects.</li>\n"
6866 "</ul>\n"
6867 "</body></html>"
6868 msgstr ""
6869 
6870 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
6871 #: ekos/align/mountmodel.ui:73
6872 #, fuzzy, kde-format
6873 #| msgid "Stars"
6874 msgid "Any Stars"
6875 msgstr "Bintang"
6876 
6877 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
6878 #: ekos/align/mountmodel.ui:78
6879 #, fuzzy, kde-format
6880 msgid "Named Stars"
6881 msgstr "Bandar nama"
6882 
6883 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
6884 #: ekos/align/mountmodel.ui:83
6885 #, fuzzy, kde-format
6886 msgid "Any Object"
6887 msgstr "Objek LightWave"
6888 
6889 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
6890 #: ekos/align/mountmodel.ui:88
6891 #, kde-format
6892 msgid "Fixed DEC"
6893 msgstr ""
6894 
6895 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
6896 #: ekos/align/mountmodel.ui:93
6897 #, kde-format
6898 msgid "Fixed Grid"
6899 msgstr ""
6900 
6901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardAlignB)
6902 #: ekos/align/mountmodel.ui:107
6903 #, kde-format
6904 msgid ""
6905 "Automatically generate the specified number of alignment points in the table "
6906 "below. They will be generated based on the options selected in this wizard."
6907 msgstr ""
6908 
6909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, wizardAlignB)
6910 #: ekos/align/mountmodel.ui:110
6911 #, fuzzy, kde-format
6912 #| msgid "General"
6913 msgid "Generate"
6914 msgstr "Umum"
6915 
6916 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignDec)
6917 #: ekos/align/mountmodel.ui:120
6918 #, kde-format
6919 msgid ""
6920 "The Declination of the points that will be generated.  This option only "
6921 "applies to the Fixed DEC Option."
6922 msgstr ""
6923 
6924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
6925 #: ekos/align/mountmodel.ui:133
6926 #, fuzzy, kde-format
6927 msgid "Minimum Alt:"
6928 msgstr "Altitud"
6929 
6930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAltBox)
6931 #: ekos/align/mountmodel.ui:140
6932 #, kde-format
6933 msgid ""
6934 "This is the minimum altitude above the horizon to use in generating points "
6935 "with the wizard."
6936 msgstr ""
6937 
6938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
6939 #: ekos/align/mountmodel.ui:153
6940 #, fuzzy, kde-format
6941 msgid "Alignment Points:"
6942 msgstr "Pada Ahli:"
6943 
6944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
6945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
6946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel)
6947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec0Label)
6948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec1Label)
6949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel2)
6950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
6951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
6952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
6953 #: ekos/align/mountmodel.ui:173 oal/execute.ui:188 tools/flagmanager.ui:47
6954 #: tools/modcalcaltaz.ui:232 tools/modcalcangdist.ui:148
6955 #: tools/modcalcangdist.ui:251 tools/modcalcapcoord.ui:117
6956 #: tools/modcalcapcoord.ui:359 tools/modcalcapcoord.ui:517
6957 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:121 tools/modcalcgalcoord.ui:66
6958 #: tools/modcalcvlsr.ui:236
6959 #, fuzzy, kde-format
6960 msgid "Declination:"
6961 msgstr "Penguncupan"
6962 
6963 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignPtNum)
6964 #: ekos/align/mountmodel.ui:193
6965 #, kde-format
6966 msgid ""
6967 "The Number of points the wizard should generate. If this number is less than "
6968 "5, it will generate them at the same DEC. After that they will be evenly "
6969 "distributed over RA and DEC. Note, if Fixed DEC is selected, all of the "
6970 "points will be at the same DEC."
6971 msgstr ""
6972 
6973 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
6974 #: ekos/align/mountmodel.ui:219
6975 #, kde-format
6976 msgid "Add Currently Visible Stars"
6977 msgstr ""
6978 
6979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
6980 #: ekos/align/mountmodel.ui:237
6981 #, fuzzy, kde-format
6982 #| msgid "Common Name"
6983 msgid "Common Names:"
6984 msgstr "Nama Biasa"
6985 
6986 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, starListBox)
6987 #: ekos/align/mountmodel.ui:250
6988 #, kde-format
6989 msgid ""
6990 "These are the common names for the named stars that are currently up at your "
6991 "location.  If you select a star, it will be added to the table below."
6992 msgstr ""
6993 
6994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
6995 #: ekos/align/mountmodel.ui:270
6996 #, fuzzy, kde-format
6997 msgid "Greek:"
6998 msgstr "Negara nama"
6999 
7000 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, greekStarListBox)
7001 #: ekos/align/mountmodel.ui:283
7002 #, kde-format
7003 msgid ""
7004 "These are the Greek names for the brighter stars that are currently up at "
7005 "your location.  If you select a star, it will be added to the table below."
7006 msgstr ""
7007 
7008 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
7009 #: ekos/align/mountmodel.ui:293
7010 #, fuzzy, kde-format
7011 msgid "Mount Model Alignment Points"
7012 msgstr "Pada Ahli:"
7013 
7014 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllAlignB)
7015 #: ekos/align/mountmodel.ui:331
7016 #, kde-format
7017 msgid ""
7018 "Clear the entire table of alignment points below.  Note that this will not "
7019 "affect your mount in any way.  It will not clear your pointing model.  It "
7020 "just clears the list of points so that if you run the mount model routine "
7021 "again, these points will not be included."
7022 msgstr ""
7023 
7024 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAlignB)
7025 #: ekos/align/mountmodel.ui:353
7026 #, kde-format
7027 msgid ""
7028 "<p>Remove the selected row from the alignment point table below. Note that "
7029 "it does <b>not</b> command your mount to clear that point from the model, it "
7030 "just means that if you run the mount model routine, that point will not be "
7031 "included in the list.</p>"
7032 msgstr ""
7033 
7034 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAlignB)
7035 #: ekos/align/mountmodel.ui:375
7036 #, kde-format
7037 msgid ""
7038 "Add an empty row to the alignment list so that you can manually add an RA "
7039 "and DE for a position you would like the telescope to slew to when doing the "
7040 "mount model routine."
7041 msgstr ""
7042 
7043 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findAlignB)
7044 #: ekos/align/mountmodel.ui:397
7045 #, kde-format
7046 msgid ""
7047 "Open the Find Object dialog so that you can select an object to get an RA "
7048 "and DEC automatically that you would like the telescope to slew to when "
7049 "doing the mount model routine."
7050 msgstr ""
7051 
7052 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, sortAlignB)
7053 #: ekos/align/mountmodel.ui:419
7054 #, kde-format
7055 msgid ""
7056 "Sort the alignment points, starting with the point closest to the current "
7057 "telescope position, to try to minimize the distance between each slew."
7058 msgstr ""
7059 
7060 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, alignTable)
7061 #: ekos/align/mountmodel.ui:444
7062 #, kde-format
7063 msgid ""
7064 "This is a table of alignment points that you would like the mount model "
7065 "routine to use in aligning your telescope.  If you would like to add or "
7066 "remove points, you may use the buttons above.  If you would like to run, "
7067 "pause, or stop the mount model routine, you may use the buttons below.  You "
7068 "can directly edit an RA or DE for a particular point directly in the cells.  "
7069 "Just be sure to follow the format hh:mm:ss. The object name is just provided "
7070 "for convenience and is not used.  If you want to change the order of the "
7071 "alignment points, you can drag the row up or down using the vertical header "
7072 "for that row on the left."
7073 msgstr ""
7074 
7075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
7076 #: ekos/align/mountmodel.ui:448
7077 #, fuzzy, kde-format
7078 msgid "RA (J2000)"
7079 msgstr "Windows 2000"
7080 
7081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
7082 #: ekos/align/mountmodel.ui:453
7083 #, fuzzy, kde-format
7084 msgid "DEC (J2000)"
7085 msgstr "Windows 2000"
7086 
7087 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadAlignB)
7088 #: ekos/align/mountmodel.ui:491
7089 #, kde-format
7090 msgid ""
7091 "Load a saved alignment point list so that you can run the same alignment you "
7092 "ran on a previous occasion."
7093 msgstr ""
7094 
7095 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveAlignB)
7096 #: ekos/align/mountmodel.ui:513
7097 #, kde-format
7098 msgid ""
7099 "Save the alignment list so that you can run this alignment again in the "
7100 "future."
7101 msgstr ""
7102 
7103 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB)
7104 #: ekos/align/mountmodel.ui:535
7105 #, kde-format
7106 msgid ""
7107 "Display the alignment points on the skymap as flags.  Clicking it again will "
7108 "remove the flags.  The flags will not be saved."
7109 msgstr ""
7110 
7111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAlignB)
7112 #: ekos/align/mountmodel.ui:570
7113 #, kde-format
7114 msgid ""
7115 "Start or pause the mount model routine.  It will slew to and astrometrically "
7116 "solve the list of points in the table above using the settings in the align "
7117 "module.  If the routine was previously paused, it will pick up where it left "
7118 "off.  If it was stopped or it had finished it will start the routine over "
7119 "again."
7120 msgstr ""
7121 
7122 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopAlignB)
7123 #: ekos/align/mountmodel.ui:592
7124 #, kde-format
7125 msgid ""
7126 "<p>Stop the mount model routine.  It will <b>not</b> clear any points from "
7127 "your telescope's pointing model.  It will stop the routine and any points "
7128 "currently being solved. If you run the mount model again after hitting stop, "
7129 "it will start the routine over again with the first point.</p>"
7130 msgstr ""
7131 
7132 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
7133 #: ekos/align/opsalign.ui:32
7134 #, fuzzy, kde-format
7135 msgid "StellarSolver Settings"
7136 msgstr "Tetapan Rangkaian Lain-lain"
7137 
7138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73)
7139 #: ekos/align/opsalign.ui:62
7140 #, fuzzy, kde-format
7141 msgid "Source Extraction Method"
7142 msgstr "Bandar nama"
7143 
7144 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7145 #: ekos/align/opsalign.ui:72
7146 #, kde-format
7147 msgid ""
7148 "<html><head/><body><p align=\"center\">Options for the method of Star "
7149 "Extraction</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: "
7150 "0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; "
7151 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
7152 "text-indent:0px;\">Internal SEP uses an internal library in KStars.</li><li "
7153 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
7154 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">External Sextractor "
7155 "requires an external program.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
7156 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
7157 "indent:0px;\">Built In Method uses whatever default Star Extraction process "
7158 "your selected Solving Method uses.</li></ul></body></html>"
7159 msgstr ""
7160 
7161 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7162 #: ekos/align/opsalign.ui:76
7163 #, fuzzy, kde-format
7164 msgid "Internal SEP"
7165 msgstr "Bandar nama"
7166 
7167 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7168 #: ekos/align/opsalign.ui:81
7169 #, fuzzy, kde-format
7170 #| msgid "Server"
7171 msgid "External SExtractor"
7172 msgstr "Pelayan"
7173 
7174 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7175 #: ekos/align/opsalign.ui:86
7176 #, kde-format
7177 msgid "BuiltIn method for solver"
7178 msgstr ""
7179 
7180 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7181 #: ekos/align/opsalign.ui:94
7182 #, kde-format
7183 msgid ""
7184 "<html><head/><body><p align=\"center\">Selects the method of plate solving "
7185 "with the StellarSolver Library</p><ul><li>'Internal SEP' option uses "
7186 "StellarSolver's internal build of Astrometry.net and requires no external "
7187 "programs. </li><li>'Local Astrometry' uses a local installation of command "
7188 "line astrometry.net on Linux and Mac or ANSVR on Windows. </li><li>'Local "
7189 "ASTAP' uses a local installation of the ASTAP program. </li><li>'Local "
7190 "Watney' uses a local installation of the Watney Astrometry Solver Program.</"
7191 "li><li>'Online' uses either astrometry.net over the internet or ANSVR on a "
7192 "nearby computer. <span style=\" font-weight:600;\">Note</span>: If bandwidth "
7193 "is a concern, consider using 'Internal SEP' instead of 'Builtin Method of "
7194 "Solver'.</li></ul></body></html>"
7195 msgstr ""
7196 
7197 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7198 #: ekos/align/opsalign.ui:98
7199 #, fuzzy, kde-format
7200 #| msgid "Server"
7201 msgid "Internal Solver"
7202 msgstr "Pelayan"
7203 
7204 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7205 #: ekos/align/opsalign.ui:103
7206 #, fuzzy, kde-format
7207 msgid "Local Astrometry"
7208 msgstr "&Buang"
7209 
7210 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7211 #: ekos/align/opsalign.ui:108
7212 #, fuzzy, kde-format
7213 msgid "Local ASTAP"
7214 msgstr "Masa Ketara Lokal"
7215 
7216 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7217 #: ekos/align/opsalign.ui:113
7218 #, fuzzy, kde-format
7219 msgid "Local Watney"
7220 msgstr "Masa Ketara Lokal"
7221 
7222 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7223 #: ekos/align/opsalign.ui:118
7224 #, fuzzy, kde-format
7225 msgid "Online Astrometry"
7226 msgstr "&Buang"
7227 
7228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72)
7229 #: ekos/align/opsalign.ui:138
7230 #, fuzzy, kde-format
7231 msgid "Solving Method"
7232 msgstr "Bandar nama"
7233 
7234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_71)
7235 #: ekos/align/opsalign.ui:160
7236 #, fuzzy, kde-format
7237 msgid "Options Profile:"
7238 msgstr "akan membuang %s\n"
7239 
7240 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolveOptionsProfile)
7241 #: ekos/align/opsalign.ui:181
7242 #, kde-format
7243 msgid "Selects the Options Profile to use for Plate Solving"
7244 msgstr ""
7245 
7246 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSolverProfile)
7247 #: ekos/align/opsalign.ui:197
7248 #, kde-format
7249 msgid ""
7250 "Opens the currently selected Options Profile in the Options Profile Editor"
7251 msgstr ""
7252 
7253 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
7254 #: ekos/align/opsalign.ui:212
7255 #, fuzzy, kde-format
7256 msgid "Alignment Options"
7257 msgstr "Pada Ahli:"
7258 
7259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS)
7260 #: ekos/align/opsalign.ui:230
7261 #, kde-format
7262 msgid ""
7263 "enable World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC "
7264 "coordinates in captured CCD images."
7265 msgstr ""
7266 
7267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS)
7268 #: ekos/align/opsalign.ui:233
7269 #, fuzzy, kde-format
7270 msgid "WCS"
7271 msgstr "Australia/NSW"
7272 
7273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay)
7274 #: ekos/align/opsalign.ui:240
7275 #, kde-format
7276 msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map"
7277 msgstr ""
7278 
7279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay)
7280 #: ekos/align/opsalign.ui:243 tools/eyepiecefield.cpp:77
7281 #, kde-format
7282 msgid "Overlay"
7283 msgstr ""
7284 
7285 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark)
7286 #: ekos/align/opsalign.ui:250
7287 #, fuzzy, kde-format
7288 msgid ""
7289 "<html><head/><body><p>Automatically park mount after completing Polar "
7290 "Alignment Assistant Tools.</p></body></html>"
7291 msgstr "Padanan kurungan"
7292 
7293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark)
7294 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, AutoPark)
7295 #: ekos/align/opsalign.ui:253 ekos/mount/mount.ui:426
7296 #, fuzzy, kde-format
7297 msgid "Auto Park"
7298 msgstr "Auto _Pilih"
7299 
7300 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AstrometryUseRotator)
7301 #: ekos/align/opsalign.ui:275
7302 #, fuzzy, kde-format
7303 msgid "Automatic and Manual Rotator Control"
7304 msgstr "Bandar nama"
7305 
7306 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
7307 #: ekos/align/opsalign.ui:284
7308 #, kde-format
7309 msgid ""
7310 "<html><head/><body><p>Rotation deviation threshold in arc-minutes when using "
7311 "[Load &amp; Slew]. If the difference between measured position angle and "
7312 "FITS position angle is below this value, the [Load &amp; Slew] operation is "
7313 "considered successful.</p></body></html>"
7314 msgstr ""
7315 
7316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7317 #: ekos/align/opsalign.ui:287
7318 #, fuzzy, kde-format
7319 msgid "Threshold: "
7320 msgstr "Bandar nama"
7321 
7322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AstrometryRotatorThreshold)
7323 #: ekos/align/opsalign.ui:306
7324 #, fuzzy, kde-format
7325 msgid ""
7326 "<html><head/><body><p>Rotation angle deviation threshold</p></body></html>"
7327 msgstr "Padanan kurungan"
7328 
7329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
7330 #: ekos/align/opsalign.ui:326
7331 #, kde-format
7332 msgid ""
7333 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flip Policy</span> "
7334 "determines how the rotator reacts after a flip or if the result of a solved "
7335 "reference image reports a different pierside respective to the actual mount "
7336 "pierside.</p></body></html>"
7337 msgstr ""
7338 
7339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
7340 #: ekos/align/opsalign.ui:329
7341 #, kde-format
7342 msgid "Flip Policy: "
7343 msgstr ""
7344 
7345 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_AstrometryFlipRotationAllowed)
7346 #: ekos/align/opsalign.ui:336
7347 #, kde-format
7348 msgid ""
7349 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Preserve rotator "
7350 "angle</span> will keep the rotator position. The rotator remains inactive "
7351 "and hence the camera is virtually rotated by 180°.</p><p>Most modern "
7352 "astronomic image processing applications can handle &quot;flipped&quot; "
7353 "images.</p></body></html>"
7354 msgstr ""
7355 
7356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AstrometryFlipRotationAllowed)
7357 #: ekos/align/opsalign.ui:339
7358 #, fuzzy, kde-format
7359 msgid "Preserve rotator angle"
7360 msgstr "Bandar nama"
7361 
7362 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, FlipRotationNotAllowed)
7363 #: ekos/align/opsalign.ui:353
7364 #, kde-format
7365 msgid ""
7366 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Preserve position "
7367 "angle</span> will keep the camera position angle. The rotator always turns "
7368 "the camera to the original position angle and hence the image will show "
7369 "exactly the original star arrangement.</p></body></html>"
7370 msgstr ""
7371 
7372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, FlipRotationNotAllowed)
7373 #: ekos/align/opsalign.ui:356
7374 #, fuzzy, kde-format
7375 msgid "Preserve position angle"
7376 msgstr "Papar posisi kursor"
7377 
7378 #: ekos/align/opsastap.cpp:41
7379 #, fuzzy, kde-format
7380 msgctxt "@title:window"
7381 msgid "Select ASTAP executable"
7382 msgstr "Port tempatan:"
7383 
7384 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
7385 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Options)
7386 #: ekos/align/opsastap.ui:34 ekos/capture/rotatorsettings.ui:536
7387 #, fuzzy, kde-format
7388 msgid "Options"
7389 msgstr "[PILIHAN...]"
7390 
7391 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPDownSampleValue)
7392 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample)
7393 #: ekos/align/opsastap.ui:40 ekos/align/opsastap.ui:124
7394 #, kde-format
7395 msgid ""
7396 "<html><head/><body><p>Down sample prior to solving. Also called binning. A "
7397 "zero value will result in auto selection downsampling.</p></body></html>"
7398 msgstr ""
7399 
7400 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable)
7401 #: ekos/align/opsastap.ui:62
7402 #, fuzzy, kde-format
7403 msgid ""
7404 "<html><head/><body><p>Full path to the ASTAP executable application.</p></"
7405 "body></html>"
7406 msgstr "Padanan kurungan"
7407 
7408 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPSearchRadiusValue)
7409 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius)
7410 #: ekos/align/opsastap.ui:72 ekos/align/opsastap.ui:150
7411 #, fuzzy, kde-format
7412 msgid ""
7413 "<html><head/><body><p>The program will search in a square spiral around the "
7414 "start position up to this radius.</p></body></html>"
7415 msgstr "Padanan kurungan"
7416 
7417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7418 #: ekos/align/opsastap.ui:88
7419 #, fuzzy, kde-format
7420 msgid "Executable"
7421 msgstr "Papar Maklumat Dialog"
7422 
7423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample)
7424 #: ekos/align/opsastap.ui:127
7425 #, fuzzy, kde-format
7426 msgid "Down Sample"
7427 msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan"
7428 
7429 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS)
7430 #: ekos/align/opsastap.ui:137
7431 #, fuzzy, kde-format
7432 msgid ""
7433 "<html><head/><body><p>Update the fits header with the found solution.</p></"
7434 "body></html>"
7435 msgstr "Padanan kurungan"
7436 
7437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS)
7438 #: ekos/align/opsastap.ui:140
7439 #, fuzzy, kde-format
7440 #| msgid "Update"
7441 msgid "Update FITS"
7442 msgstr "Kemaskini"
7443 
7444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius)
7445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
7446 #: ekos/align/opsastap.ui:153 ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:925
7447 #, fuzzy, kde-format
7448 msgid "Search Radius"
7449 msgstr "Jangan papar dua baris bantuan"
7450 
7451 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow)
7452 #: ekos/align/opsastap.ui:163
7453 #, kde-format
7454 msgid ""
7455 "<html><head/><body><p>Improve solving reliability in some cases. Search "
7456 "window will be large with overlap but it can slow down solving.</p></body></"
7457 "html>"
7458 msgstr ""
7459 
7460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow)
7461 #: ekos/align/opsastap.ui:166
7462 #, kde-format
7463 msgid "Force Large Search Window"
7464 msgstr ""
7465 
7466 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
7467 #: ekos/align/opsastrometry.ui:32
7468 #, fuzzy, kde-format
7469 msgid "Imaging Options"
7470 msgstr "Opsyen RAID"
7471 
7472 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_41)
7473 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_12)
7474 #: ekos/align/opsastrometry.ui:47 ekos/align/opsastrometry.ui:248
7475 #, kde-format
7476 msgid ""
7477 "The lower end of the imager scale, calculated as a little smaller than the "
7478 "shorter dimension of the image."
7479 msgstr ""
7480 
7481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_41)
7482 #: ekos/align/opsastrometry.ui:50
7483 #, kde-format
7484 msgid "L"
7485 msgstr ""
7486 
7487 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale)
7488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUseScale)
7489 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_FitsSolverScale)
7490 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseImageScale), group (Align)
7491 #: ekos/align/opsastrometry.ui:57 fitsviewer/platesolve.ui:57
7492 #: fitsviewer/platesolve.ui:70 kstars.kcfg:2456
7493 #, kde-format
7494 msgid ""
7495 "Set image scale to speed up solver as it does not have to search index files "
7496 "of different image scales."
7497 msgstr ""
7498 
7499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale)
7500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUseScale)
7501 #: ekos/align/opsastrometry.ui:60 fitsviewer/platesolve.ui:60
7502 #, fuzzy, kde-format
7503 msgid "Use Scale"
7504 msgstr "Pemetaan Linear"
7505 
7506 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_50)
7507 #: ekos/align/opsastrometry.ui:83
7508 #, kde-format
7509 msgid ""
7510 "<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n"
7511 "<ul>\n"
7512 "<li>dw: degree width</li>\n"
7513 "<li>aw: arcminute width</li>\n"
7514 "</ul>"
7515 msgstr ""
7516 
7517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_50)
7518 #: ekos/align/opsastrometry.ui:86
7519 #, fuzzy, kde-format
7520 msgid "u"
7521 msgstr "m"
7522 
7523 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_42)
7524 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
7525 #: ekos/align/opsastrometry.ui:102 ekos/align/opsastrometry.ui:134
7526 #, kde-format
7527 msgid ""
7528 "The high end of the imager scale, calculated as a little bigger than the "
7529 "longer dimension of the image."
7530 msgstr ""
7531 
7532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_42)
7533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
7534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
7535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraHFOVLabel)
7536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVHLabel)
7537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
7538 #: ekos/align/opsastrometry.ui:105 ekos/scheduler/framingassistant.ui:190
7539 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:275
7540 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:464
7541 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:551
7542 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:703
7543 #, kde-format
7544 msgid "H"
7545 msgstr ""
7546 
7547 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updateScale)
7548 #: ekos/align/opsastrometry.ui:124
7549 #, kde-format
7550 msgid ""
7551 "Update Image Scale Bounds from the currently active camera and telescope "
7552 "combination."
7553 msgstr ""
7554 
7555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
7556 #: ekos/align/opsastrometry.ui:137
7557 #, fuzzy, kde-format
7558 msgid "High"
7559 msgstr "Bandar nama"
7560 
7561 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale)
7562 #: ekos/align/opsastrometry.ui:149
7563 #, kde-format
7564 msgid ""
7565 "Automatically update image scale values when CCD and/or Mount parameters are "
7566 "updated."
7567 msgstr ""
7568 
7569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale)
7570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition)
7571 #: ekos/align/opsastrometry.ui:152 ekos/align/opsastrometry.ui:508
7572 #, fuzzy, kde-format
7573 #| msgid "Asteroid"
7574 msgid "Auto Update"
7575 msgstr "Asteroid"
7576 
7577 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageWarningLabel)
7578 #: ekos/align/opsastrometry.ui:180
7579 #, kde-format
7580 msgid "Image Scale Auto Update is turned off."
7581 msgstr ""
7582 
7583 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
7584 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
7585 #: ekos/align/opsastrometry.ui:206 ekos/align/opsastrometry.ui:288
7586 #, kde-format
7587 msgid ""
7588 "<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n"
7589 "<ul>\n"
7590 "<li>dw: degree width</li>\n"
7591 "<li>aw: arcminute width</li>\n"
7592 "<li>app: arcsecs per pixel</li>\n"
7593 "</ul>"
7594 msgstr ""
7595 
7596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
7597 #: ekos/align/opsastrometry.ui:209
7598 #, kde-format
7599 msgid "units"
7600 msgstr ""
7601 
7602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
7603 #: ekos/align/opsastrometry.ui:251
7604 #, fuzzy, kde-format
7605 #| msgid "Log"
7606 msgid "Low"
7607 msgstr "Log"
7608 
7609 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
7610 #: ekos/align/opsastrometry.ui:295
7611 #, kde-format
7612 msgid "dw"
7613 msgstr ""
7614 
7615 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
7616 #: ekos/align/opsastrometry.ui:300
7617 #, fuzzy, kde-format
7618 msgid "aw"
7619 msgstr "Bandar nama"
7620 
7621 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
7622 #: ekos/align/opsastrometry.ui:305
7623 #, fuzzy, kde-format
7624 #| msgid "kappa"
7625 msgid "app"
7626 msgstr "kappa"
7627 
7628 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
7629 #: ekos/align/opsastrometry.ui:316
7630 #, fuzzy, kde-format
7631 msgid "Position Options"
7632 msgstr "Opsyen Saiz Tambahan"
7633 
7634 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition)
7635 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUsePosition), group (Align)
7636 #: ekos/align/opsastrometry.ui:322 kstars.kcfg:2486
7637 #, kde-format
7638 msgid ""
7639 "Set estimated position to speed up astrometry solver as it does not have to "
7640 "search in other areas of the sky."
7641 msgstr ""
7642 
7643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition)
7644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUsePosition)
7645 #: ekos/align/opsastrometry.ui:325 fitsviewer/platesolve.ui:142
7646 #, fuzzy, kde-format
7647 msgid "Use Position"
7648 msgstr "Kepastian Ulangtetap"
7649 
7650 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_44)
7651 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
7652 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverRadiusLabel)
7653 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_FitsSolverRadius)
7654 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryRadius), group (Align)
7655 #: ekos/align/opsastrometry.ui:344 ekos/align/opsastrometry.ui:451
7656 #: fitsviewer/platesolve.ui:270 fitsviewer/platesolve.ui:286 kstars.kcfg:2500
7657 #, kde-format
7658 msgid ""
7659 "The Search Radius for the Estimated Telescope/Image Field Position in "
7660 "degrees."
7661 msgstr ""
7662 
7663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_44)
7664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, subpix)
7665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minarea)
7666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel5)
7667 #: ekos/align/opsastrometry.ui:347
7668 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:607
7669 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:624
7670 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:103
7671 #, kde-format
7672 msgid "5"
7673 msgstr ""
7674 
7675 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_47)
7676 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estRA)
7677 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_14)
7678 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverRALabel)
7679 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, FitsSolverEstRA)
7680 #: ekos/align/opsastrometry.ui:376 ekos/align/opsastrometry.ui:399
7681 #: ekos/align/opsastrometry.ui:406 fitsviewer/platesolve.ui:174
7682 #: fitsviewer/platesolve.ui:199
7683 #, kde-format
7684 msgid ""
7685 "The RA of the Estimated Telescope/Image Field Position in hh:mm:ss notation"
7686 msgstr ""
7687 
7688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_47)
7689 #: ekos/align/opsastrometry.ui:379
7690 #, kde-format
7691 msgid "3"
7692 msgstr ""
7693 
7694 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
7695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estDec)
7696 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_48)
7697 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverDECLabel)
7698 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, FitsSolverEstDec)
7699 #: ekos/align/opsastrometry.ui:386 ekos/align/opsastrometry.ui:470
7700 #: ekos/align/opsastrometry.ui:493 fitsviewer/platesolve.ui:219
7701 #: fitsviewer/platesolve.ui:250
7702 #, kde-format
7703 msgid ""
7704 "The DEC of the Estimated Telescope/Image Field Position in dd:mm:ss notation"
7705 msgstr ""
7706 
7707 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updatePosition)
7708 #: ekos/align/opsastrometry.ui:428
7709 #, kde-format
7710 msgid "Update coordinates to the current telescope position"
7711 msgstr ""
7712 
7713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
7714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverRadiusLabel)
7715 #: ekos/align/opsastrometry.ui:454 fitsviewer/platesolve.ui:273
7716 #, fuzzy, kde-format
7717 msgid "Radius"
7718 msgstr "Bandar nama"
7719 
7720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_48)
7721 #: ekos/align/opsastrometry.ui:496
7722 #, kde-format
7723 msgid "4"
7724 msgstr ""
7725 
7726 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition)
7727 #: ekos/align/opsastrometry.ui:505
7728 #, kde-format
7729 msgid "Automatically update position coordinates when mount completes slewing."
7730 msgstr ""
7731 
7732 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, positionWarningLabel)
7733 #: ekos/align/opsastrometry.ui:536
7734 #, kde-format
7735 msgid "Position Auto Update is turned off."
7736 msgstr ""
7737 
7738 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing)
7739 #: ekos/align/opsastrometry.ui:557
7740 #, kde-format
7741 msgid ""
7742 "Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to "
7743 "correct for discrepancies. This is useful on some mounts (e.g. Paramount)."
7744 msgstr ""
7745 
7746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing)
7747 #: ekos/align/opsastrometry.ui:560
7748 #, kde-format
7749 msgid "Use differential slewing instead of syncing"
7750 msgstr ""
7751 
7752 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:191
7753 #, kde-format
7754 msgid ""
7755 "Downloads Disabled, this is not a directory, it is a list of all index files."
7756 msgstr ""
7757 
7758 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:201
7759 #, kde-format
7760 msgid "Downloads Enabled, the directory exists and is writeable."
7761 msgstr ""
7762 
7763 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:203
7764 #, kde-format
7765 msgid "Downloads Disabled, directory permissions issue."
7766 msgstr ""
7767 
7768 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:205
7769 #, kde-format
7770 msgid "Downloads Disabled, directory does not exist."
7771 msgstr ""
7772 
7773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32)
7774 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:254
7775 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:259
7776 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:264
7777 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:93
7778 #, kde-format
7779 msgid "Required"
7780 msgstr ""
7781 
7782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
7783 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:272
7784 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:277
7785 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:282
7786 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:147
7787 #, kde-format
7788 msgid "Recommended"
7789 msgstr ""
7790 
7791 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:428
7792 #, kde-format
7793 msgid ""
7794 "Download Timed out.  Either the network is not fast enough, the file is not "
7795 "accessible, or you are not connected."
7796 msgstr ""
7797 
7798 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:475
7799 #, fuzzy, kde-format
7800 msgid "File Write Error"
7801 msgstr "Bandar nama"
7802 
7803 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:494
7804 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:632
7805 #, kde-format
7806 msgid "Astrometry Folder Permissions Error"
7807 msgstr ""
7808 
7809 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:546
7810 #, kde-format
7811 msgid ""
7812 "The selected Index File directory does not exist.  Please either create it "
7813 "or choose another."
7814 msgstr ""
7815 
7816 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:560
7817 #, kde-format
7818 msgid ""
7819 "The file %1 already exists in another directory.  Are you sure you want to "
7820 "download it to this directory as well?"
7821 msgstr ""
7822 
7823 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:562
7824 #, fuzzy, kde-format
7825 msgid "Install File(s)"
7826 msgstr "Tiada satu dipilih"
7827 
7828 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:601
7829 #, fuzzy, kde-format
7830 #| msgid "Connect"
7831 msgid "Could not contact Astrometry Index Server."
7832 msgstr "Sambung"
7833 
7834 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:607
7835 #, fuzzy, kde-format
7836 msgid "Are you sure you want to delete these index files? %1"
7837 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam sumber \"%s\"?"
7838 
7839 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:608
7840 #, fuzzy, kde-format
7841 msgid "Delete File(s)"
7842 msgstr "Tiada satu dipilih"
7843 
7844 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:622
7845 #, kde-format
7846 msgid "File Delete Error"
7847 msgstr ""
7848 
7849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
7850 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:41
7851 #, kde-format
7852 msgid ""
7853 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Offline</span> "
7854 "astrometry.net solver requires index files in order to solve an image.  "
7855 "Please see the Astrometry.net <a href=\"http://astrometry.net/doc/readme.html"
7856 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">README</"
7857 "span></a> for details. The following list provides a complete list of the "
7858 "index files, along with recommended index files to install given the current "
7859 "CCD Field of View. Installed index files are checked. Next to each index "
7860 "file is an icon that represents the following:</p></body></html>"
7861 msgstr ""
7862 
7863 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, required_legend)
7864 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32)
7865 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:74
7866 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:90
7867 #, kde-format
7868 msgid ""
7869 "<html><head/><body><p>This index file is required and must be installed for "
7870 "the solver to work correctly.</p></body></html>"
7871 msgstr ""
7872 
7873 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, recommended_legend)
7874 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_33)
7875 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:128
7876 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:144
7877 #, kde-format
7878 msgid ""
7879 "<html><head/><body><p>This index file is recommended. Installing the index "
7880 "file might help in improving the solver.</p></body></html>"
7881 msgstr ""
7882 
7883 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, optional_legend)
7884 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_35)
7885 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:182
7886 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:198
7887 #, kde-format
7888 msgid ""
7889 "<html><head/><body><p>This index file is not required.</p></body></html>"
7890 msgstr ""
7891 
7892 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_27)
7893 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:228
7894 #, kde-format
7895 msgid ""
7896 "<html><head/><body><p>This displays the path to the folder for the "
7897 "Astrometry Index Files on your computer.</p></body></html>"
7898 msgstr ""
7899 
7900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
7901 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:231
7902 #, fuzzy, kde-format
7903 msgid "Index Files Location: "
7904 msgstr "Pilih lokasi untuk menyimpan fail"
7905 
7906 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31)
7907 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_28)
7908 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:238
7909 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:292
7910 #, kde-format
7911 msgid ""
7912 "<html><head/><body><p>This displays the current CCD field of view that will "
7913 "be used to calculate which index files are needed.</p></body></html>"
7914 msgstr ""
7915 
7916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
7917 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:241
7918 #, fuzzy, kde-format
7919 msgid "Folder Details:"
7920 msgstr "Papar Maklumat Dialog"
7921 
7922 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addIndexFileDirectory)
7923 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:253
7924 #, kde-format
7925 msgid "Add a folder where index files are stored"
7926 msgstr ""
7927 
7928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addIndexFileDirectory)
7929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomInB)
7930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addOptionProfile)
7931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadCameraB)
7932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eastRAGuideEnabled)
7933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, northDECGuideEnabled)
7934 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:256 ekos/analyze/analyze.ui:215
7935 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:213
7936 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:565
7937 #: ekos/guide/guide.ui:304 ekos/guide/guide.ui:456
7938 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:294
7939 #, kde-format, kde-kuit-format
7940 msgid "+"
7941 msgstr ""
7942 
7943 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeIndexFileDirectory)
7944 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:263
7945 #, fuzzy, kde-format
7946 msgid "Remove an index files location"
7947 msgstr "Lokasi Baru"
7948 
7949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeIndexFileDirectory)
7950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomOutB)
7951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeOptionProfile)
7952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, westRAGuideEnabled)
7953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, southDECGuideEnabled)
7954 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:266 ekos/analyze/analyze.ui:263
7955 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:235 ekos/guide/guide.ui:314
7956 #: ekos/guide/guide.ui:466 kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:264
7957 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
7958 #| msgid "--"
7959 msgid "-"
7960 msgstr "--"
7961 
7962 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory)
7963 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:273
7964 #, kde-format
7965 msgid ""
7966 "<html><head/><body><p>This button will open the Astrometry Index File folder "
7967 "on your filesystem so that you can see where it is located and copy files "
7968 "into it if needed.</p></body></html>"
7969 msgstr ""
7970 
7971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory)
7972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterOpen)
7973 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:276
7974 #: ekos/observatory/observatory.cpp:350 ekos/observatory/observatory.cpp:393
7975 #: ekos/observatory/observatory.cpp:397 ekos/observatory/observatory.cpp:496
7976 #: ekos/observatory/observatory.ui:673
7977 #, fuzzy, kde-format
7978 msgid "Open"
7979 msgstr "Skala"
7980 
7981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
7982 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:295
7983 #, fuzzy, kde-format
7984 msgid "Current CCD FOV: "
7985 msgstr "penapis."
7986 
7987 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_24)
7988 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:302
7989 #, kde-format
7990 msgid "The URL of the server where index files live"
7991 msgstr ""
7992 
7993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
7994 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:305
7995 #, fuzzy, kde-format
7996 msgid "Index Files URL:"
7997 msgstr "%s: fail saiz tidak sah"
7998 
7999 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, indexURL)
8000 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:315
8001 #, kde-format
8002 msgid "http://broiler.astrometry.net/~dstn/"
8003 msgstr ""
8004 
8005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5200)
8006 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:350
8007 #, kde-format
8008 msgid "index-5200-*.fits"
8009 msgstr ""
8010 
8011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
8012 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:357
8013 #, kde-format
8014 msgid "170' - 240'"
8015 msgstr ""
8016 
8017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4210)
8018 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:426
8019 #, kde-format
8020 msgid "index-4210.fits"
8021 msgstr ""
8022 
8023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
8024 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:438
8025 #, kde-format
8026 msgid "60' - 85'"
8027 msgstr ""
8028 
8029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4210_perc)
8030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4212_perc)
8031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4209_perc)
8032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4107_perc)
8033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4110_perc)
8034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4112_perc)
8035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4208_perc)
8036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4109_perc)
8037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4111_perc)
8038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4108_perc)
8039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4211_perc)
8040 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:476
8041 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:542
8042 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1160
8043 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1336
8044 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2075
8045 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2552
8046 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2723
8047 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2829
8048 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3171
8049 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3178
8050 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3716
8051 #, kde-format
8052 msgid "perc"
8053 msgstr ""
8054 
8055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73)
8056 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:485
8057 #, kde-format
8058 msgid "(615 M)"
8059 msgstr ""
8060 
8061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_65)
8062 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:492
8063 #, kde-format
8064 msgid "(24 M)"
8065 msgstr ""
8066 
8067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
8068 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:504
8069 #, kde-format
8070 msgid "120' - 170'"
8071 msgstr ""
8072 
8073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
8074 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:613
8075 #, fuzzy, kde-format
8076 msgid "Tycho2/Gaia Catalog"
8077 msgstr "Katalog Mesej"
8078 
8079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52)
8080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_75)
8081 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:685
8082 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3610
8083 #, kde-format
8084 msgid "(2.5 G)"
8085 msgstr ""
8086 
8087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4112)
8088 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:692
8089 #, kde-format
8090 msgid "index-4112.fits"
8091 msgstr ""
8092 
8093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5203)
8094 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:761
8095 #, kde-format
8096 msgid "index-5203-*.fits"
8097 msgstr ""
8098 
8099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4213)
8100 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:830
8101 #, kde-format
8102 msgid "index-4213.fits"
8103 msgstr ""
8104 
8105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4219)
8106 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:837
8107 #, kde-format
8108 msgid "index-4219.fits"
8109 msgstr ""
8110 
8111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4200)
8112 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:844
8113 #, kde-format
8114 msgid "index-4200-*.fits"
8115 msgstr ""
8116 
8117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_76)
8118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54)
8119 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:851
8120 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2673
8121 #, kde-format
8122 msgid "(8.8 G)"
8123 msgstr ""
8124 
8125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_58)
8126 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:858
8127 #, kde-format
8128 msgid "(242 K)"
8129 msgstr ""
8130 
8131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4217)
8132 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:958
8133 #, kde-format
8134 msgid "index-4217.fits"
8135 msgstr ""
8136 
8137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_63)
8138 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:965
8139 #, kde-format
8140 msgid "(5.1 M)"
8141 msgstr ""
8142 
8143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45)
8144 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:972
8145 #, kde-format
8146 msgid "(20 M)"
8147 msgstr ""
8148 
8149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67)
8150 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1041
8151 #, kde-format
8152 msgid "(90 M)"
8153 msgstr ""
8154 
8155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4215)
8156 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1048
8157 #, kde-format
8158 msgid "index-4215.fits"
8159 msgstr ""
8160 
8161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
8162 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1122
8163 #, kde-format
8164 msgid "42' - 60'"
8165 msgstr ""
8166 
8167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
8168 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1174
8169 #, kde-format
8170 msgid "16' - 22'"
8171 msgstr ""
8172 
8173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4206_info)
8174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4202_info)
8175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4200_info)
8176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4203_info)
8177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4205_info)
8178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4201_info)
8179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4204_info)
8180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4207_info)
8181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5206_info)
8182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5205_info)
8183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5204_info)
8184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5203_info)
8185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5202_info)
8186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5201_info)
8187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5200_info)
8188 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1212
8189 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1271
8190 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2059
8191 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2291
8192 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2664
8193 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2782
8194 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3408
8195 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3958
8196 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4401
8197 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4408
8198 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4415
8199 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4422
8200 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4429
8201 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4436
8202 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4443
8203 #, kde-format
8204 msgid "info"
8205 msgstr ""
8206 
8207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_68)
8208 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1221
8209 #, kde-format
8210 msgid "(157 M)"
8211 msgstr ""
8212 
8213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
8214 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1233
8215 #, kde-format
8216 msgid "4.0' - 5.6'"
8217 msgstr ""
8218 
8219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38)
8220 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1280
8221 #, kde-format
8222 msgid "(208 K)"
8223 msgstr ""
8224 
8225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55)
8226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_78)
8227 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1287
8228 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2307
8229 #, kde-format
8230 msgid "(13.6 G)"
8231 msgstr ""
8232 
8233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_74)
8234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51)
8235 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1294
8236 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3358
8237 #, kde-format
8238 msgid "(1.2 G)"
8239 msgstr ""
8240 
8241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4115)
8242 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1301
8243 #, kde-format
8244 msgid "index-4115.fits"
8245 msgstr ""
8246 
8247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
8248 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1308
8249 #, fuzzy, kde-format
8250 msgid "SkyMark"
8251 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
8252 
8253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4206)
8254 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1315
8255 #, kde-format
8256 msgid "index-4206-*.fits"
8257 msgstr ""
8258 
8259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4218)
8260 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1322
8261 #, kde-format
8262 msgid "index-4218.fits"
8263 msgstr ""
8264 
8265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_50)
8266 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1329
8267 #, kde-format
8268 msgid "(624 M)"
8269 msgstr ""
8270 
8271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4201)
8272 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1467
8273 #, kde-format
8274 msgid "index-4201-*.fits"
8275 msgstr ""
8276 
8277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53)
8278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_77)
8279 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1474
8280 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3659
8281 #, kde-format
8282 msgid "(4.8 G)"
8283 msgstr ""
8284 
8285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4108)
8286 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1481
8287 #, kde-format
8288 msgid "index-4108.fits"
8289 msgstr ""
8290 
8291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4208)
8292 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1488
8293 #, kde-format
8294 msgid "index-4208.fits"
8295 msgstr ""
8296 
8297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4207)
8298 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1495
8299 #, kde-format
8300 msgid "index-4207-*.fits"
8301 msgstr ""
8302 
8303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40)
8304 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1688
8305 #, kde-format
8306 msgid "(582 K)"
8307 msgstr ""
8308 
8309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4110)
8310 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1788
8311 #, kde-format
8312 msgid "index-4110.fits"
8313 msgstr ""
8314 
8315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4109)
8316 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1795
8317 #, kde-format
8318 msgid "index-4109.fits"
8319 msgstr ""
8320 
8321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4212)
8322 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1802
8323 #, kde-format
8324 msgid "index-4212.fits"
8325 msgstr ""
8326 
8327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_60)
8328 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1809
8329 #, kde-format
8330 msgid "(723 K)"
8331 msgstr ""
8332 
8333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4203)
8334 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1816
8335 #, kde-format
8336 msgid "index-4203-*.fits"
8337 msgstr ""
8338 
8339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37)
8340 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2009
8341 #, kde-format
8342 msgid "(160 K)"
8343 msgstr ""
8344 
8345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
8346 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2021
8347 #, kde-format
8348 msgid "2.0' - 2.8'"
8349 msgstr ""
8350 
8351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4209)
8352 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2068
8353 #, kde-format
8354 msgid "index-4209.fits"
8355 msgstr ""
8356 
8357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4205)
8358 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2082
8359 #, kde-format
8360 msgid "index-4205-*.fits"
8361 msgstr ""
8362 
8363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
8364 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2089
8365 #, kde-format
8366 msgid "(332 K)"
8367 msgstr ""
8368 
8369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4214)
8370 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2158
8371 #, kde-format
8372 msgid "index-4214.fits"
8373 msgstr ""
8374 
8375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4107)
8376 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2165
8377 #, kde-format
8378 msgid "index-4107.fits"
8379 msgstr ""
8380 
8381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4114)
8382 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2234
8383 #, kde-format
8384 msgid "index-4114.fits"
8385 msgstr ""
8386 
8387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44)
8388 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2241
8389 #, kde-format
8390 msgid "(7.6 M)"
8391 msgstr ""
8392 
8393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
8394 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2253
8395 #, kde-format
8396 msgid "5.6' - 8.0'"
8397 msgstr ""
8398 
8399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43)
8400 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2300
8401 #, kde-format
8402 msgid "(4 M)"
8403 msgstr ""
8404 
8405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5206)
8406 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2407
8407 #, kde-format
8408 msgid "index-5206-*.fits"
8409 msgstr ""
8410 
8411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
8412 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2414
8413 #, kde-format
8414 msgid "240' - 340'"
8415 msgstr ""
8416 
8417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4117)
8418 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2545
8419 #, kde-format
8420 msgid "index-4117.fits"
8421 msgstr ""
8422 
8423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
8424 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2626
8425 #, kde-format
8426 msgid "11' - 16'"
8427 msgstr ""
8428 
8429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
8430 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2685
8431 #, kde-format
8432 msgid "30' - 42'"
8433 msgstr ""
8434 
8435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4119)
8436 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2732
8437 #, kde-format
8438 msgid "index-4119.fits"
8439 msgstr ""
8440 
8441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
8442 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2744
8443 #, kde-format
8444 msgid "2.8' - 4.0'"
8445 msgstr ""
8446 
8447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_61)
8448 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2791
8449 #, kde-format
8450 msgid "(1.3 M)"
8451 msgstr ""
8452 
8453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49)
8454 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2836
8455 #, kde-format
8456 msgid "(312 M)"
8457 msgstr ""
8458 
8459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69)
8460 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2843
8461 #, fuzzy, kde-format
8462 #| msgid "Date:"
8463 msgid "Diameters"
8464 msgstr "Tarikh:"
8465 
8466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_48)
8467 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2850
8468 #, kde-format
8469 msgid "(156 M)"
8470 msgstr ""
8471 
8472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
8473 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2857
8474 #, fuzzy, kde-format
8475 msgid "(arcminutes)"
8476 msgstr "saiz inci"
8477 
8478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47)
8479 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2864
8480 #, kde-format
8481 msgid "(78 M)"
8482 msgstr ""
8483 
8484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4211)
8485 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2871
8486 #, kde-format
8487 msgid "index-4211.fits"
8488 msgstr ""
8489 
8490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4216)
8491 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2940
8492 #, kde-format
8493 msgid "index-4216.fits"
8494 msgstr ""
8495 
8496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
8497 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3133
8498 #, kde-format
8499 msgid "340' - 480'"
8500 msgstr ""
8501 
8502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_134)
8503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_135)
8504 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3140
8505 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3275
8506 #, kde-format
8507 msgid "(filesize)"
8508 msgstr ""
8509 
8510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4202)
8511 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3150
8512 #, kde-format
8513 msgid "index-4202-*.fits"
8514 msgstr ""
8515 
8516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4111)
8517 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3157
8518 #, kde-format
8519 msgid "index-4111.fits"
8520 msgstr ""
8521 
8522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
8523 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3164
8524 #, kde-format
8525 msgid "1000' - 1400'"
8526 msgstr ""
8527 
8528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4113)
8529 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3185
8530 #, kde-format
8531 msgid "index-4113.fits"
8532 msgstr ""
8533 
8534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
8535 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3192
8536 #, kde-format
8537 msgid "1400' - 2000'"
8538 msgstr ""
8539 
8540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
8541 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3199
8542 #, kde-format
8543 msgid "680' - 1000'"
8544 msgstr ""
8545 
8546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
8547 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3206
8548 #, kde-format
8549 msgid "(129 K)"
8550 msgstr ""
8551 
8552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46)
8553 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3282
8554 #, kde-format
8555 msgid "(39 M)"
8556 msgstr ""
8557 
8558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57)
8559 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3351
8560 #, kde-format
8561 msgid "(183 K)"
8562 msgstr ""
8563 
8564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
8565 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3370
8566 #, kde-format
8567 msgid "8' - 11'"
8568 msgstr ""
8569 
8570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
8571 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3417
8572 #, fuzzy, kde-format
8573 msgid "2Mass Catalog"
8574 msgstr "Carta StarChart"
8575 
8576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5205)
8577 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3427
8578 #, kde-format
8579 msgid "index-5205-*.fits"
8580 msgstr ""
8581 
8582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_59)
8583 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3434
8584 #, kde-format
8585 msgid "(399 K)"
8586 msgstr ""
8587 
8588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
8589 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3472
8590 #, kde-format
8591 msgid "480' - 680'"
8592 msgstr ""
8593 
8594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4116)
8595 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3541
8596 #, kde-format
8597 msgid "index-4116.fits"
8598 msgstr ""
8599 
8600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4118)
8601 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3617
8602 #, kde-format
8603 msgid "index-4118.fits"
8604 msgstr ""
8605 
8606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5204)
8607 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3624
8608 #, kde-format
8609 msgid "index-5204-*.fits"
8610 msgstr ""
8611 
8612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5201)
8613 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3631
8614 #, kde-format
8615 msgid "index-5201-*.fits"
8616 msgstr ""
8617 
8618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_64)
8619 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3638
8620 #, kde-format
8621 msgid "(9.7 M)"
8622 msgstr ""
8623 
8624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41)
8625 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3645
8626 #, kde-format
8627 msgid "(1 M)"
8628 msgstr ""
8629 
8630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72)
8631 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3652
8632 #, kde-format
8633 msgid "(310 M)"
8634 msgstr ""
8635 
8636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4204)
8637 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3666
8638 #, kde-format
8639 msgid "index-4204-*.fits"
8640 msgstr ""
8641 
8642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
8643 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3678
8644 #, kde-format
8645 msgid "85' - 120'"
8646 msgstr ""
8647 
8648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42)
8649 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3818
8650 #, kde-format
8651 msgid "(2.1 M)"
8652 msgstr ""
8653 
8654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_66)
8655 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3825
8656 #, kde-format
8657 msgid "(47 M)"
8658 msgstr ""
8659 
8660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_62)
8661 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3894
8662 #, kde-format
8663 msgid "(2.6 M)"
8664 msgstr ""
8665 
8666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56)
8667 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3901
8668 #, kde-format
8669 msgid "(141 K)"
8670 msgstr ""
8671 
8672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5202)
8673 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3908
8674 #, kde-format
8675 msgid "index-5202-*.fits"
8676 msgstr ""
8677 
8678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
8679 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3920
8680 #, kde-format
8681 msgid "22' - 30'"
8682 msgstr ""
8683 
8684 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
8685 #: ekos/align/opsprograms.ui:17
8686 #, kde-format
8687 msgid "Load Typical Default Paths"
8688 msgstr ""
8689 
8690 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defaultPathSelector)
8691 #: ekos/align/opsprograms.ui:23
8692 #, kde-format
8693 msgid ""
8694 "Choose your current setup from the list to load the typical paths to those "
8695 "programs for your computer "
8696 msgstr ""
8697 
8698 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
8699 #: ekos/align/opsprograms.ui:27
8700 #, kde-format
8701 msgid "Select to load one of the default sets"
8702 msgstr ""
8703 
8704 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
8705 #: ekos/align/opsprograms.ui:32
8706 #, fuzzy, kde-format
8707 msgid "Linux Default"
8708 msgstr "default"
8709 
8710 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
8711 #: ekos/align/opsprograms.ui:37
8712 #, kde-format
8713 msgid "Linux KStars Internal "
8714 msgstr ""
8715 
8716 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
8717 #: ekos/align/opsprograms.ui:42
8718 #, kde-format
8719 msgid "Mac Homebrew"
8720 msgstr ""
8721 
8722 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
8723 #: ekos/align/opsprograms.ui:47
8724 #, kde-format
8725 msgid "Windows ANSVR"
8726 msgstr ""
8727 
8728 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
8729 #: ekos/align/opsprograms.ui:52
8730 #, fuzzy, kde-format
8731 msgid "Windows Cygwin"
8732 msgstr "Waktu Alaska"
8733 
8734 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
8735 #: ekos/align/opsprograms.ui:63
8736 #, kde-format
8737 msgid "Local Sextractor Program"
8738 msgstr ""
8739 
8740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
8741 #: ekos/align/opsprograms.ui:69
8742 #, fuzzy, kde-format
8743 msgid "sextractor binary:"
8744 msgstr "Bandar nama"
8745 
8746 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_SextractorBinary)
8747 #: ekos/align/opsprograms.ui:76
8748 #, fuzzy, kde-format
8749 msgid "Path to Sextractor binary file"
8750 msgstr "ralat membuka fail"
8751 
8752 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
8753 #: ekos/align/opsprograms.ui:89
8754 #, kde-format
8755 msgid "Local Astrometry.net or Local ANSVR"
8756 msgstr ""
8757 
8758 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryConfFile)
8759 #: ekos/align/opsprograms.ui:95
8760 #, kde-format
8761 msgid "Astrometry.net configuration file"
8762 msgstr ""
8763 
8764 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryWCSInfo)
8765 #: ekos/align/opsprograms.ui:105
8766 #, kde-format
8767 msgid "Astrometry.net wcsinfo binary"
8768 msgstr ""
8769 
8770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
8771 #: ekos/align/opsprograms.ui:115
8772 #, kde-format
8773 msgid "wcsinfo:"
8774 msgstr ""
8775 
8776 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometrySolverBinary)
8777 #: ekos/align/opsprograms.ui:122
8778 #, kde-format
8779 msgid "Astrometry.net solve-field binary path"
8780 msgstr ""
8781 
8782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
8783 #: ekos/align/opsprograms.ui:132
8784 #, fuzzy, kde-format
8785 #| msgid "Server"
8786 msgid "solver binary:"
8787 msgstr "Pelayan"
8788 
8789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
8790 #: ekos/align/opsprograms.ui:139
8791 #, fuzzy, kde-format
8792 msgid "config:"
8793 msgstr "Tapisan Sendiri"
8794 
8795 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
8796 #: ekos/align/opsprograms.ui:149
8797 #, kde-format
8798 msgid "ASTAP"
8799 msgstr ""
8800 
8801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
8802 #: ekos/align/opsprograms.ui:155
8803 #, kde-format
8804 msgid "ASTAP binary:"
8805 msgstr ""
8806 
8807 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable)
8808 #: ekos/align/opsprograms.ui:162
8809 #, kde-format
8810 msgid "ASTAP Program binary path"
8811 msgstr ""
8812 
8813 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
8814 #: ekos/align/opsprograms.ui:175
8815 #, fuzzy, kde-format
8816 #| msgid "Server"
8817 msgid "Watney Solver"
8818 msgstr "Pelayan"
8819 
8820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
8821 #: ekos/align/opsprograms.ui:181
8822 #, fuzzy, kde-format
8823 #| msgid "Server"
8824 msgid "Watney binary:"
8825 msgstr "Pelayan"
8826 
8827 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_WatneyBinary)
8828 #: ekos/align/opsprograms.ui:188
8829 #, fuzzy, kde-format
8830 #| msgid "Server"
8831 msgid "Watney Program binary path"
8832 msgstr "Pelayan"
8833 
8834 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
8835 #: ekos/align/opsprograms.ui:201
8836 #, kde-format
8837 msgid "Online Astrometry.net or Remote ANSVR"
8838 msgstr ""
8839 
8840 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIURL)
8841 #: ekos/align/opsprograms.ui:207
8842 #, fuzzy, kde-format
8843 #| msgid "URL:"
8844 msgid "API URL"
8845 msgstr "URL:"
8846 
8847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
8848 #: ekos/align/opsprograms.ui:217
8849 #, fuzzy, kde-format
8850 #| msgid "URL:"
8851 msgid "API URL:"
8852 msgstr "URL:"
8853 
8854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
8855 #: ekos/align/opsprograms.ui:224
8856 #, fuzzy, kde-format
8857 msgid "Time out:"
8858 msgstr "Sambungan Masatamat:"
8859 
8860 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AstrometryTimeout)
8861 #: ekos/align/opsprograms.ui:231
8862 #, kde-format
8863 msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete"
8864 msgstr ""
8865 
8866 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIKey)
8867 #: ekos/align/opsprograms.ui:244
8868 #, fuzzy, kde-format
8869 msgid "API Key"
8870 msgstr "Kekunci"
8871 
8872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
8873 #: ekos/align/opsprograms.ui:254
8874 #, fuzzy, kde-format
8875 msgid "API Key:"
8876 msgstr "Kekunci"
8877 
8878 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:29
8879 #, fuzzy, kde-format
8880 msgid "First Capture"
8881 msgstr "Imej NFS"
8882 
8883 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:30
8884 #, kde-format
8885 msgid "First Solve"
8886 msgstr ""
8887 
8888 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:31
8889 #, fuzzy, kde-format
8890 msgid "Finding CP"
8891 msgstr "Cari Sempadan"
8892 
8893 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:32
8894 #, fuzzy, kde-format
8895 msgid "First Rotation"
8896 msgstr "Kepastian Ulangtetap"
8897 
8898 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:33
8899 #, fuzzy, kde-format
8900 msgid "First Settle"
8901 msgstr "Bandar nama"
8902 
8903 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:34
8904 #, fuzzy, kde-format
8905 msgid "Second Capture"
8906 msgstr "Tetingkap Pemasangan"
8907 
8908 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:35
8909 #, fuzzy, kde-format
8910 msgid "Second Solve"
8911 msgstr "Saat Failover"
8912 
8913 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:36
8914 #, fuzzy, kde-format
8915 msgid "Second Rotation"
8916 msgstr "Kekal Kebenaran"
8917 
8918 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:37
8919 #, fuzzy, kde-format
8920 msgid "Second Settle"
8921 msgstr "Tetingkap Pemasangan"
8922 
8923 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:38
8924 #, fuzzy, kde-format
8925 msgid "Third Capture"
8926 msgstr "Imej NFS"
8927 
8928 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:39
8929 #, fuzzy, kde-format
8930 msgid "Third Solve"
8931 msgstr "Bandar nama"
8932 
8933 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:40
8934 #, fuzzy, kde-format
8935 msgid "Select Star"
8936 msgstr "Kaedah Masukan"
8937 
8938 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:41
8939 #, kde-format
8940 msgid "Refreshing"
8941 msgstr ""
8942 
8943 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:42
8944 #, fuzzy, kde-format
8945 msgid "Refresh Complete"
8946 msgstr "Mandriva Online"
8947 
8948 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:122
8949 #, kde-format
8950 msgid "<p>Polar Alignment tool requires a German Equatorial Mount.</p>"
8951 msgstr ""
8952 
8953 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:177
8954 #, fuzzy, kde-format
8955 msgid "Refresh solver timed out: %1s"
8956 msgstr "Padanan kurungan"
8957 
8958 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:182
8959 #, fuzzy, kde-format
8960 msgid "Refresh solver failed: %1s"
8961 msgstr "Tiada katalaluan"
8962 
8963 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:569
8964 #, fuzzy, kde-format
8965 msgid "PAA: Solver failed, retrying."
8966 msgstr "Tiada katalaluan"
8967 
8968 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:576
8969 #, kde-format
8970 msgid "PAA: Stopping, solver failed too many times."
8971 msgstr ""
8972 
8973 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:605
8974 #, fuzzy, kde-format
8975 msgid "Mount first rotation is complete."
8976 msgstr "Bandar nama"
8977 
8978 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:612
8979 #, fuzzy, kde-format
8980 msgid "Mount second rotation is complete."
8981 msgstr "Bandar nama"
8982 
8983 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:651
8984 #, kde-format
8985 msgid "Mount aborted. Reverse RA axis direction and try again."
8986 msgstr ""
8987 
8988 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:736
8989 #, kde-format
8990 msgid ""
8991 "Warning: Equatorial Grid Lines will not be drawn due to limited resources "
8992 "mode."
8993 msgstr ""
8994 
8995 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:740
8996 #, fuzzy, kde-format
8997 msgid "Clearing mount Alignment Model..."
8998 msgstr "Bandar nama"
8999 
9000 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:781
9001 #, fuzzy, kde-format
9002 msgid "This could cause the telescope to cross the meridian."
9003 msgstr "Paparan buka"
9004 
9005 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:831
9006 #, fuzzy, kde-format
9007 msgid "Parking the mount..."
9008 msgstr "Tetapan Rangkaian"
9009 
9010 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:871
9011 #, kde-format
9012 msgid "Please wait until mount completes rotating to RA (%1) DE (%2)"
9013 msgstr ""
9014 
9015 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:887
9016 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:893
9017 #, fuzzy, kde-format
9018 msgid "PAA: Failed to findCorrectedPixel."
9019 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n"
9020 
9021 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:919
9022 #, fuzzy, kde-format
9023 msgid "PAA: Failed to find RA Axis center."
9024 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n"
9025 
9026 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:990
9027 #, kde-format
9028 msgid ""
9029 "Polar-alignment star cannot be updated during refresh phase as it might "
9030 "affect error measurements."
9031 msgstr ""
9032 
9033 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1007
9034 #, fuzzy, kde-format
9035 msgid "First manual rotation done."
9036 msgstr "Kepastian Ulangtetap"
9037 
9038 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1012
9039 #, fuzzy, kde-format
9040 msgid "Second manual rotation done."
9041 msgstr "Kekal Kebenaran"
9042 
9043 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1057
9044 #, kde-format
9045 msgid ""
9046 "Mount is synced to celestial pole. You can now continue Polar Alignment "
9047 "Assistant procedure."
9048 msgstr ""
9049 
9050 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1076
9051 #, fuzzy, kde-format
9052 msgid "Please wait while WCS data is processed..."
9053 msgstr "hingga hingga."
9054 
9055 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1107
9056 #, fuzzy, kde-format
9057 msgid "WCS data processing is complete."
9058 msgstr "Mandriva Online"
9059 
9060 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1116
9061 #, kde-format
9062 msgid "WCS info is now valid. Capturing next frame..."
9063 msgstr ""
9064 
9065 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1158
9066 #, fuzzy, kde-format
9067 msgid "Failed to process World Coordinate System: %1. Try again."
9068 msgstr "Lokasi Baru"
9069 
9070 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1176
9071 #, fuzzy, kde-format
9072 msgid "PAA: Failed to find the RA axis. Quitting."
9073 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n"
9074 
9075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHMessageText)
9076 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1207
9077 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:212
9078 #, kde-format
9079 msgid ""
9080 "<p>The assistant requires three images to find a solution.  Ekos is now "
9081 "capturing the first image...</p>"
9082 msgstr ""
9083 
9084 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1209
9085 #, fuzzy, kde-format
9086 msgid "<p>Solving the <i>first</i> image...</p>"
9087 msgstr "imej boot"
9088 
9089 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1211
9090 #, fuzzy, kde-format
9091 msgid "<p>Executing the <i>first</i> mount rotation...</p>"
9092 msgstr "imej boot"
9093 
9094 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1213
9095 #, kde-format
9096 msgid "<p>Settling after the <i>first</i> mount rotation.</p>"
9097 msgstr ""
9098 
9099 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1215
9100 #, fuzzy, kde-format
9101 msgid "<p>Settling after the <i>second</i> mount rotation.</p>"
9102 msgstr "imej boot"
9103 
9104 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1217
9105 #, fuzzy, kde-format
9106 msgid "<p>Capturing the second image...</p>"
9107 msgstr "imej boot"
9108 
9109 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1219
9110 #, fuzzy, kde-format
9111 msgid "<p>Solving the <i>second</i> image...</p>"
9112 msgstr "imej boot"
9113 
9114 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1221
9115 #, fuzzy, kde-format
9116 msgid "<p>Executing the <i>second</i> mount rotation...</p>"
9117 msgstr "imej boot"
9118 
9119 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1223
9120 #, fuzzy, kde-format
9121 msgid "<p>Capturing the <i>third</i> and final image...</p>"
9122 msgstr "imej boot"
9123 
9124 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1225
9125 #, fuzzy, kde-format
9126 msgid "<p>Solving the <i>third</i> image...</p>"
9127 msgstr "imej boot"
9128 
9129 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1228
9130 #, kde-format
9131 msgid ""
9132 "<p>Choose your exposure time & select an adjustment method. Then click "
9133 "<i>refresh</i> to begin adjustments.</p>"
9134 msgstr ""
9135 
9136 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1230
9137 #, kde-format
9138 msgid ""
9139 "<p>Choose your exposure time & select an adjustment method. Click "
9140 "<i>Refresh</i> to begin.</p><p>Correction triangle is plotted above. <i>Zoom "
9141 "in and select a bright star</i> to reposition the correction vector. Use the "
9142 "<i>MoveStar & Calc Error</i> method to estimate the remaining error.</p>"
9143 msgstr ""
9144 
9145 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1233
9146 #, kde-format
9147 msgid ""
9148 "<p>Adjust mount's <i>Altitude and Azimuth knobs</i> to reduce the polar "
9149 "alignment error.</p><p>Be patient, plate solving can be affected by knob "
9150 "movement. Consider using results after 2 images.  Click <i>Stop</i> when "
9151 "you're finished.</p>"
9152 msgstr ""
9153 
9154 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1235
9155 #, kde-format
9156 msgid ""
9157 "<p>Adjust mount's <i>Altitude knob</i> to move the star along the yellow "
9158 "line, then adjust the <i>Azimuth knob</i> to move it along the Green line "
9159 "until the selected star is centered within the crosshair.</p><p>Click "
9160 "<i>Stop</i> when the star is centered.</p>"
9161 msgstr ""
9162 
9163 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1251
9164 #, kde-format
9165 msgid "Cannot change to MoveStar algorithm once refresh has begun"
9166 msgstr ""
9167 
9168 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QStackedWidget, PAHWidgets)
9169 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:44
9170 #, kde-format
9171 msgid ""
9172 "<p>Polar Alignment Helper tool requires the following:</p><p>1. German "
9173 "Equatorial Mount</p><p>2. Wide FOV &gt; 1 degrees</p><p>For small FOVs, use "
9174 "the Legacy Polar Alignment Tool.</p>"
9175 msgstr ""
9176 
9177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, introText)
9178 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:78
9179 #, kde-format
9180 msgid ""
9181 "<html><head/><body><p>Put your equatorial mount either (a) in the home "
9182 "position pointed toward the celestial pole or (b) pointed anywhere ideally "
9183 "near the meridian. Select <span style=\" font-weight:600;\">mount direction</"
9184 "span> and <span style=\" font-weight:600;\">speed </span>and then click "
9185 "<span style=\" font-weight:600;\">Start</span> to begin the polar alignment "
9186 "process.</p></body></html>"
9187 msgstr ""
9188 
9189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FOVDisabledLabel)
9190 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:88
9191 #, fuzzy, kde-format
9192 msgid ""
9193 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Disabled: FOV must "
9194 "be 10 arcmins or wider. 60+ arcminutes is recommended.</span></p></body></"
9195 "html>"
9196 msgstr "Padanan kurungan"
9197 
9198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, directionLabel)
9199 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:106
9200 #, fuzzy, kde-format
9201 msgid "Direction:"
9202 msgstr "Perhubungan"
9203 
9204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pAHDirection)
9205 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:116
9206 #, fuzzy, kde-format
9207 msgid "Mount direction"
9208 msgstr "Lokasi Baru"
9209 
9210 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHDirection)
9211 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, MountPierside)
9212 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:120
9213 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:261
9214 #, fuzzy, kde-format
9215 msgid "West"
9216 msgstr "Barat"
9217 
9218 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHDirection)
9219 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, MountPierside)
9220 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:125
9221 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:266
9222 #, fuzzy, kde-format
9223 msgid "East"
9224 msgstr "Timur"
9225 
9226 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, pAHRotation)
9227 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:136
9228 #, fuzzy, kde-format
9229 msgid "Rotation magnitude in degrees"
9230 msgstr "Kordinat Bulan"
9231 
9232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
9233 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:155
9234 #, kde-format
9235 msgid "Speed:"
9236 msgstr "Kelajuan:"
9237 
9238 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pAHManualSlew)
9239 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:168
9240 #, kde-format
9241 msgid "Toggle for manual slewing with non-GOTO mounts"
9242 msgstr ""
9243 
9244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAHManualSlew)
9245 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:171
9246 #, fuzzy, kde-format
9247 msgid "Manual slew"
9248 msgstr "Negara nama"
9249 
9250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualRotateText)
9251 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:262
9252 #, kde-format
9253 msgid "Please rotate your mount in RA"
9254 msgstr ""
9255 
9256 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHRefreshB)
9257 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:337
9258 #, kde-format
9259 msgid ""
9260 "Start the refresh phase--where image captures loop while you adjust the "
9261 "altitude and azimuth knobs to correct polar alignment."
9262 msgstr ""
9263 
9264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHRefreshB)
9265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshB)
9266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshSourceB)
9267 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:340 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1202
9268 #: hips/opships.ui:116
9269 #, kde-format
9270 msgid "Refresh"
9271 msgstr ""
9272 
9273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pAHExposure)
9274 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:347
9275 #, fuzzy, kde-format
9276 msgid "Exposure duration in seconds during refresh phase"
9277 msgstr "Mula Kamera ialah inci saat."
9278 
9279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHIteration)
9280 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:385
9281 #, fuzzy, kde-format
9282 #| msgid "Image"
9283 msgid "Image#"
9284 msgstr "Imej"
9285 
9286 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm)
9287 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:414
9288 #, kde-format
9289 msgid ""
9290 "<html><head/><body><p>Select polar-alignment correction algorithm:</p><ul "
9291 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: "
9292 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; "
9293 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
9294 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Plate Solve</span>: Uses plate solving "
9295 "to track what the corrected alignment error is during the Refresh process. "
9296 "User should try to reduce the error in the Updated Err line below and "
9297 "minimize the size of the arrows. This is the only scheme that can fully "
9298 "correct an error larger than the image field-of-view, but depends on "
9299 "reliable plate solving. </li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9300 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
9301 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Move Star</span>: A triangle is "
9302 "overlayed on the above captured image. User selects a star and moves the "
9303 "star along the triangle to improve the polar alignment. Corrected polar-"
9304 "alignment error is not estimated during the process. If the alignment error "
9305 "is larger than the image field-of-view, this scheme must be used iteratively."
9306 "</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; "
9307 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
9308 "weight:600;\">Move Star and Calc Error</span>: Like Move Star, but Ekos "
9309 "attempts to track the star being moved and estimates the current alignment "
9310 "error when it can.</li></ul><p></body></html>"
9311 msgstr ""
9312 
9313 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm)
9314 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:418
9315 #, fuzzy, kde-format
9316 #| msgid "Server"
9317 msgid "Plate Solve"
9318 msgstr "Pelayan"
9319 
9320 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm)
9321 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:423
9322 #, fuzzy, kde-format
9323 msgid "Move Star"
9324 msgstr "Auto _Pilih"
9325 
9326 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm)
9327 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:428
9328 #, kde-format
9329 msgid "Move Star & Calc Error"
9330 msgstr ""
9331 
9332 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorTotal)
9333 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorTotal)
9334 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:501
9335 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:526
9336 #, kde-format
9337 msgid ""
9338 "Polar Alignment total error measured by the 3 exposures at the start of the "
9339 "polar-alignment procedure."
9340 msgstr ""
9341 
9342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorTotal)
9343 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:504
9344 #, kde-format
9345 msgid "Measured Err:"
9346 msgstr ""
9347 
9348 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAlt)
9349 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorAlt)
9350 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:545
9351 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:570
9352 #, kde-format
9353 msgid ""
9354 "Polar Alignment altitude error measured by the 3 exposures at the start of "
9355 "the polar-alignment procedure."
9356 msgstr ""
9357 
9358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAlt)
9359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
9360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
9361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
9362 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:548
9363 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:87 tools/argsetaltaz.ui:37
9364 #: tools/modcalcplanets.ui:296
9365 #, fuzzy, kde-format
9366 msgid "Alt:"
9367 msgstr "Alt+3"
9368 
9369 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAz)
9370 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorAz)
9371 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:589
9372 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:614
9373 #, kde-format
9374 msgid ""
9375 "Polar Alignment azimuth error measured by the 3 exposures at the start of "
9376 "the polar-alignment procedure."
9377 msgstr ""
9378 
9379 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorTotal)
9380 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorTotal)
9381 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:646
9382 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:671
9383 #, kde-format
9384 msgid "Polar Alignment total error estimated after recent adjustments."
9385 msgstr ""
9386 
9387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorTotal)
9388 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:649
9389 #, fuzzy, kde-format
9390 #| msgid "Update"
9391 msgid "Updated Err:"
9392 msgstr "Kemaskini"
9393 
9394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAlt)
9395 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorAlt)
9396 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:690
9397 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:715
9398 #, kde-format
9399 msgid "Polar Alignment altitude error estimated after recent adjustments."
9400 msgstr ""
9401 
9402 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAz)
9403 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorAz)
9404 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:734
9405 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:759
9406 #, kde-format
9407 msgid "Polar Alignment azimuth error estimated after recent adjustments."
9408 msgstr ""
9409 
9410 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStartB)
9411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStartB)
9412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startB)
9413 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:806
9414 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:809 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:575
9415 #: ekos/manager.cpp:143 ekos/manager.cpp:232 ekos/manager.cpp:608
9416 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132
9417 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135
9418 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:166
9419 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
9420 msgid "Start"
9421 msgstr "Mula"
9422 
9423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc1)
9424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc2)
9425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc3)
9426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging)
9427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
9428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureB)
9429 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, captureTab)
9430 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:37 ekos/align/polaralignwidget.ui:157
9431 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:277 ekos/analyze/analyze.cpp:2078
9432 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:285 ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:79
9433 #: ekos/guide/guide.ui:137 ekos/opsekos.ui:551
9434 #, fuzzy, kde-format
9435 msgid "Capture"
9436 msgstr "Imej NFS"
9437 
9438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso1)
9439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso2)
9440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso3)
9441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SolveButton)
9442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveButton)
9443 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:77 ekos/align/polaralignwidget.ui:197
9444 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:317 fitsviewer/fitstab.cpp:673
9445 #: fitsviewer/platesolve.ui:50 options/opsimageoverlay.ui:242
9446 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:345
9447 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:707
9448 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:787
9449 #, fuzzy, kde-format
9450 #| msgid "Server"
9451 msgid "Solve"
9452 msgstr "Pelayan"
9453 
9454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAs1)
9455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAs2)
9456 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:117 ekos/align/polaralignwidget.ui:237
9457 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:22
9458 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:130
9459 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
9460 msgid "Slew"
9461 msgstr "Skop"
9462 
9463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAsetup)
9464 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:357 ekos/manager.cpp:328
9465 #, kde-format
9466 msgid "Setup"
9467 msgstr ""
9468 
9469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAadjust)
9470 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:397
9471 #, kde-format
9472 msgid "Adjust"
9473 msgstr ""
9474 
9475 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:32
9476 #, kde-format
9477 msgid ""
9478 "Cannot set solver to remote. The Ekos equipment profile must include the "
9479 "astrometry Auxiliary driver."
9480 msgstr ""
9481 
9482 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:50
9483 #, fuzzy, kde-format
9484 msgid "Cannot open file %1 for reading."
9485 msgstr "Fail tidak dapat dibuka untuk dibaca."
9486 
9487 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:60
9488 #, fuzzy, kde-format
9489 msgid "Failed to find solver properties."
9490 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n"
9491 
9492 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:85
9493 #, fuzzy, kde-format
9494 msgid "Not enough memory for file %1."
9495 msgstr "Tidak hingga 1"
9496 
9497 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:102
9498 #, fuzzy, kde-format
9499 msgid "Starting remote solver..."
9500 msgstr "Bandar nama"
9501 
9502 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:112
9503 #, fuzzy, kde-format
9504 msgid "Failed to find solver settings."
9505 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n"
9506 
9507 #: ekos/analyze/analyze.cpp:129 ekos/analyze/analyze.cpp:148
9508 #: ekos/observatory/observatory.cpp:356 indi/indidome.cpp:21
9509 #: indi/indidustcap.cpp:18 indi/indimount.cpp:32
9510 #, fuzzy, kde-format
9511 msgid "Parked"
9512 msgstr "Bandar nama"
9513 
9514 #: ekos/analyze/analyze.cpp:131 ekos/analyze/analyze.cpp:150
9515 #: ekos/observatory/observatory.cpp:283 ekos/observatory/observatory.cpp:299
9516 #: indi/indidome.cpp:21 indi/indidustcap.cpp:17 indi/indimount.cpp:32
9517 #, fuzzy, kde-format
9518 msgid "Parking"
9519 msgstr "Bandar nama"
9520 
9521 #: ekos/analyze/analyze.cpp:133 ekos/analyze/analyze.cpp:152 ekos/ekos.h:140
9522 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2041 indi/indimount.cpp:31
9523 #, fuzzy, kde-format
9524 msgid "Slewing"
9525 msgstr "Skop"
9526 
9527 #: ekos/analyze/analyze.cpp:135 ekos/analyze/analyze.cpp:154
9528 #: indi/indimount.cpp:31
9529 #, fuzzy, kde-format
9530 msgid "Moving"
9531 msgstr "Memuatkan jurupacu %s..."
9532 
9533 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trackingGroup)
9534 #: ekos/analyze/analyze.cpp:137 ekos/analyze/analyze.cpp:156
9535 #: ekos/mount/mount.ui:611 indi/indidome.cpp:21 indi/indimount.cpp:32
9536 #, fuzzy, kde-format
9537 msgid "Tracking"
9538 msgstr "Trek Seterusnya"
9539 
9540 #: ekos/analyze/analyze.cpp:514 ekos/analyze/analyze.cpp:526
9541 #, fuzzy, kde-format
9542 msgid "Current Session"
9543 msgstr "Saya tak dapat simpan senarai kosong"
9544 
9545 #: ekos/analyze/analyze.cpp:515
9546 #, fuzzy, kde-format
9547 msgid "Read from File"
9548 msgstr "import daripada fail"
9549 
9550 #: ekos/analyze/analyze.cpp:516
9551 #, kde-format
9552 msgid "Set alternative image-file base directory"
9553 msgstr ""
9554 
9555 #. i18n call below is broken up (and the word "analyze" is protected from it) because i18n
9556 #. translates "analyze" to "analyse" for the English UK locale, but we need to keep it ".analyze"
9557 #. because that's what how the files are named.
9558 #: ekos/analyze/analyze.cpp:540
9559 #, fuzzy, kde-format
9560 msgctxt "@title:window"
9561 msgid "Select input file"
9562 msgstr "Pilihan Bahasa"
9563 
9564 #: ekos/analyze/analyze.cpp:541
9565 #, fuzzy, kde-format
9566 msgid "All Files (*)"
9567 msgstr "Tiada satu dipilih"
9568 
9569 #: ekos/analyze/analyze.cpp:561
9570 #, kde-format
9571 msgid "Set an alternate base directory for your captured images"
9572 msgstr ""
9573 
9574 #: ekos/analyze/analyze.cpp:1260
9575 #, fuzzy, kde-format
9576 msgid "Could not find image file: %1"
9577 msgstr "Tidak dapat memadam konteks fail untuk %s"
9578 
9579 #: ekos/analyze/analyze.cpp:1263
9580 #, fuzzy, kde-format
9581 msgid "Cannot display temporary image file: %1"
9582 msgstr "Tidak dapat memadam konteks fail untuk %s"
9583 
9584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging)
9585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
9586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusStepCheck)
9587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerFocusStep)
9588 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2079 ekos/auxiliary/opslogs.ui:377
9589 #: ekos/manager.cpp:2064 ekos/manager/focusmanager.ui:101
9590 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1490 ekos/scheduler/scheduler.ui:442
9591 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 fitsviewer/fitsviewer.cpp:467
9592 #, kde-format
9593 msgid "Focus"
9594 msgstr ""
9595 
9596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignStepCheck)
9597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerAlignStep)
9598 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2080 ekos/manager.cpp:2038
9599 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1262 ekos/scheduler/scheduler.ui:395
9600 #: fitsviewer/fitscommon.h:16 fitsviewer/fitsviewer.cpp:475
9601 #, fuzzy, kde-format
9602 msgid "Align"
9603 msgstr "Pada Ahli:"
9604 
9605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging)
9606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideB)
9607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideStepCheck)
9608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerGuideStep)
9609 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2081 ekos/auxiliary/opslogs.ui:120
9610 #: ekos/guide/guide.cpp:58 ekos/guide/guide.ui:263 ekos/manager.cpp:2223
9611 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1226 ekos/scheduler/scheduler.ui:417
9612 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 fitsviewer/fitsviewer.cpp:471
9613 #, kde-format
9614 msgid "Guide"
9615 msgstr ""
9616 
9617 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2082
9618 #, fuzzy, kde-format
9619 msgid "Flip"
9620 msgstr "Bandar nama"
9621 
9622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIMountLogging)
9623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging)
9624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel)
9625 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2083 ekos/auxiliary/opslogs.ui:77
9626 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:420 ekos/manager.cpp:2148 ekos/manager.ui:665
9627 #, fuzzy, kde-format
9628 msgid "Mount"
9629 msgstr "Kira:"
9630 
9631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobLabel)
9632 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2084 ekos/capture/capturecountswidget.ui:473
9633 #, kde-format
9634 msgid "Job"
9635 msgstr ""
9636 
9637 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2342
9638 #, kde-format
9639 msgid ""
9640 "The \"Auto Compute HFR\" option in the KStars FITS options menu is not set. "
9641 "You won't get HFR values without it. Once you set it, newly captured images "
9642 "will have their HFRs computed."
9643 msgstr ""
9644 
9645 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2358
9646 #, kde-format
9647 msgid ""
9648 "The \"Auto Compute HFR\" option in the KStars FITS options menu is not set. "
9649 "You won't get # stars in capture image values without it. Once you set it, "
9650 "newly captured images will have their stars detected."
9651 msgstr ""
9652 
9653 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3063 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:78
9654 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/ekos.h:21 ekos/ekos.h:72
9655 #: ekos/ekos.h:119 ekos/ekos.h:139 ekos/ekos.h:199
9656 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1383
9657 #, fuzzy, kde-format
9658 msgid "Aborted"
9659 msgstr "Bandar nama"
9660 
9661 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3065 ekos/ekos.h:22
9662 #, fuzzy, kde-format
9663 #| msgid "Connect"
9664 msgid "Connected"
9665 msgstr "Sambung"
9666 
9667 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3067 ekos/ekos.h:23
9668 #, fuzzy, kde-format
9669 #| msgid "Disconnect"
9670 msgid "Disconnected"
9671 msgstr "Putus"
9672 
9673 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3069 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:68
9674 #: ekos/ekos.h:24 ekos/ekos.h:71 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2054
9675 #, fuzzy, kde-format
9676 msgid "Capturing"
9677 msgstr "Imej NFS"
9678 
9679 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3071 ekos/ekos.h:25
9680 #, kde-format
9681 msgid "Looping"
9682 msgstr ""
9683 
9684 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3073 ekos/ekos.h:26
9685 #, fuzzy, kde-format
9686 msgid "Subtracting"
9687 msgstr "Bandar nama"
9688 
9689 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3075 ekos/ekos.h:27
9690 #, fuzzy, kde-format
9691 #| msgid "Name:"
9692 msgid "Subframing"
9693 msgstr "Nama:"
9694 
9695 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3077 ekos/ekos.h:28
9696 #, fuzzy, kde-format
9697 msgid "Selecting star"
9698 msgstr "Kaedah Masukan"
9699 
9700 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3079 ekos/ekos.h:29 ekos/ekos.h:74
9701 #, fuzzy, kde-format
9702 msgid "Calibrating"
9703 msgstr "Bandar nama"
9704 
9705 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3081 ekos/ekos.h:30
9706 #, fuzzy, kde-format
9707 msgid "Calibration error"
9708 msgstr "Bandar nama"
9709 
9710 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3083 ekos/ekos.h:31
9711 #, fuzzy, kde-format
9712 msgid "Calibrated"
9713 msgstr "Bandar nama"
9714 
9715 #. i18n("Calibrating");
9716 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3085 ekos/ekos.h:32
9717 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2052
9718 #, fuzzy, kde-format
9719 msgid "Guiding"
9720 msgstr "Bandar nama"
9721 
9722 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3087 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:33
9723 #: ekos/ekos.h:33 ekos/ekos.h:72 ekos/ekos.h:141
9724 #, fuzzy, kde-format
9725 msgid "Suspended"
9726 msgstr "Bandar nama"
9727 
9728 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3089 ekos/ekos.h:34
9729 #, fuzzy, kde-format
9730 msgid "Reacquiring"
9731 msgstr "Imej NFS"
9732 
9733 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3091 ekos/ekos.h:35 ekos/ekos.h:73
9734 #, fuzzy, kde-format
9735 msgid "Dithering"
9736 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
9737 
9738 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualDither)
9739 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3093 ekos/ekos.h:36 ekos/guide/manualdither.ui:14
9740 #, fuzzy, kde-format
9741 msgid "Manual Dithering"
9742 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
9743 
9744 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3095 ekos/ekos.h:37
9745 #, fuzzy, kde-format
9746 msgid "Dithering error"
9747 msgstr "Bandar nama"
9748 
9749 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3097 ekos/ekos.h:38
9750 #, kde-format
9751 msgid "Dithering successful"
9752 msgstr ""
9753 
9754 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3099 ekos/ekos.h:39
9755 #, fuzzy, kde-format
9756 msgid "Settling"
9757 msgstr "Bandar nama"
9758 
9759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelineLabel)
9760 #: ekos/analyze/analyze.ui:38
9761 #, fuzzy, kde-format
9762 #| msgid "Time"
9763 msgid "Timeline"
9764 msgstr "Masa"
9765 
9766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputLabel)
9767 #: ekos/analyze/analyze.ui:61
9768 #, fuzzy, kde-format
9769 msgid "Input:"
9770 msgstr "menutup fail input %s"
9771 
9772 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inputCombo)
9773 #: ekos/analyze/analyze.ui:71
9774 #, fuzzy, kde-format
9775 msgid ""
9776 "<html><head/><body><p>Select the input for the plots. This can be the "
9777 "current Ekos session, or it can be read from a file.</p></body></html>"
9778 msgstr "Padanan kurungan"
9779 
9780 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fullWidthCB)
9781 #: ekos/analyze/analyze.ui:91
9782 #, fuzzy, kde-format
9783 msgid ""
9784 "<html><head/><body><p>Keep the plot at the full input width.</p></body></"
9785 "html>"
9786 msgstr "Padanan kurungan"
9787 
9788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fullWidthCB)
9789 #: ekos/analyze/analyze.ui:94
9790 #, fuzzy, kde-format
9791 msgid "Full Width"
9792 msgstr "Crimson Fields"
9793 
9794 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, keepCurrentCB)
9795 #: ekos/analyze/analyze.ui:101
9796 #, kde-format
9797 msgid ""
9798 "<html><head/><body><p>While recording live, Keep the plot recent. That is, "
9799 "the most recent actions performed by Ekos are shown on the right side of the "
9800 "plot.</p></body></html>"
9801 msgstr ""
9802 
9803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keepCurrentCB)
9804 #: ekos/analyze/analyze.ui:104
9805 #, kde-format
9806 msgid "Latest"
9807 msgstr ""
9808 
9809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB)
9810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusAdvHelp)
9811 #: ekos/analyze/analyze.ui:111 ekos/focus/advisor.ui:257
9812 #, kde-format
9813 msgid "Help..."
9814 msgstr ""
9815 
9816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statsLabel)
9817 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, solveInfo)
9818 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, statForm)
9819 #: ekos/analyze/analyze.ui:176 fitsviewer/fitstab.cpp:133
9820 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:180 fitsviewer/solveInfo.ui:14
9821 #: fitsviewer/statform.ui:14
9822 #, fuzzy, kde-format
9823 msgid "Statistics"
9824 msgstr "Statistik:"
9825 
9826 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, prevSessionB)
9827 #: ekos/analyze/analyze.ui:202
9828 #, fuzzy, kde-format
9829 msgid ""
9830 "<html><head/><body><p>Move from the selected session to its previous session "
9831 "(on its left). Keyboard: control-left.</p></body></html>"
9832 msgstr "Padanan kurungan"
9833 
9834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, prevSessionB)
9835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusDetailPrevButton)
9836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideDetailPrevButton)
9837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previousButton)
9838 #: ekos/analyze/analyze.ui:205 ekos/manager/focusmanager.ui:267
9839 #: ekos/manager/guidemanager.ui:415 printing/foveditordialog.ui:115
9840 #, kde-format
9841 msgid "<"
9842 msgstr ""
9843 
9844 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, zoomInB)
9845 #: ekos/analyze/analyze.ui:212
9846 #, fuzzy, kde-format
9847 msgid ""
9848 "<html><head/><body><p>Zoom in to the x-axis on the Timeline and Statistics "
9849 "plots. That is, show a shorter time period.</p></body></html>"
9850 msgstr "Padanan kurungan"
9851 
9852 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, cursorTimeOut)
9853 #: ekos/analyze/analyze.ui:228
9854 #, kde-format
9855 msgid ""
9856 "<html><head/><body><p>The number of seconds from the start of the log to the "
9857 "statistics cursor. If there is no cursor and latest is checked, then it is "
9858 "the time at the right-side of the plot.</p></body></html>"
9859 msgstr ""
9860 
9861 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, cursorClockTimeOut)
9862 #: ekos/analyze/analyze.ui:247
9863 #, fuzzy, kde-format
9864 msgid ""
9865 "<html><head/><body><p>The clock-time for the statistics plot cursor. If "
9866 "there is no cursor and latest is checked, then it is the clock time at the "
9867 "right-side of the plot.</p></body></html>"
9868 msgstr "Padanan kurungan"
9869 
9870 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, zoomOutB)
9871 #: ekos/analyze/analyze.ui:260
9872 #, fuzzy, kde-format
9873 msgid ""
9874 "<html><head/><body><p>Zoom out on the x-axis on the Timeline and Statistics "
9875 "plots. That is, show a longer time period.</p></body></html>"
9876 msgstr "Padanan kurungan"
9877 
9878 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextSessionB)
9879 #: ekos/analyze/analyze.ui:276
9880 #, fuzzy, kde-format
9881 msgid ""
9882 "<html><head/><body><p>Move from the selected session to its next session (on "
9883 "its right). Keyboard: control-right.</p></body></html>"
9884 msgstr "Padanan kurungan"
9885 
9886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextSessionB)
9887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusDetailNextButton)
9888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideDetailNextButton)
9889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextButton)
9890 #: ekos/analyze/analyze.ui:279 ekos/manager/focusmanager.ui:339
9891 #: ekos/manager/guidemanager.ui:503 printing/foveditordialog.ui:122
9892 #, kde-format
9893 msgid ">"
9894 msgstr ""
9895 
9896 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QScrollBar, analyzeSB)
9897 #: ekos/analyze/analyze.ui:328
9898 #, kde-format
9899 msgid ""
9900 "<html><head/><body><p>If possible display previous (scroll to left) or "
9901 "future (scroll to right) sections of the Timeline and Statistics plot.</p></"
9902 "body></html>"
9903 msgstr ""
9904 
9905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
9906 #: ekos/analyze/analyze.ui:370
9907 #, fuzzy, kde-format
9908 msgid "Guide:"
9909 msgstr "Bandar nama"
9910 
9911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
9912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel)
9913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
9914 #: ekos/analyze/analyze.ui:388 ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:163
9915 #: ekos/profileeditor.ui:658
9916 #, fuzzy, kde-format
9917 msgid "Mount:"
9918 msgstr "Kira:"
9919 
9920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
9921 #: ekos/analyze/analyze.ui:406
9922 #, fuzzy, kde-format
9923 msgid "Capture:"
9924 msgstr "Imej NFS"
9925 
9926 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCB)
9927 #: ekos/analyze/analyze.ui:419
9928 #, fuzzy, kde-format
9929 msgid ""
9930 "<html><head/><body><p>Plot the right ascension (RA) drift error in arc-"
9931 "seconds.</p></body></html>"
9932 msgstr "Padanan kurungan"
9933 
9934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCB)
9935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountRaCB)
9936 #: ekos/analyze/analyze.ui:425 ekos/analyze/analyze.ui:830
9937 #, fuzzy, kde-format
9938 msgid "ra"
9939 msgstr "Bandar nama"
9940 
9941 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, raOut)
9942 #: ekos/analyze/analyze.ui:438
9943 #, kde-format
9944 msgid ""
9945 "<html><head/><body><p>The right ascension (RA) drift error in arc-seconds. "
9946 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC "
9947 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>"
9948 msgstr ""
9949 
9950 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCB)
9951 #: ekos/analyze/analyze.ui:460
9952 #, fuzzy, kde-format
9953 msgid ""
9954 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) drift error in arc-seconds."
9955 "</p></body></html>"
9956 msgstr "Padanan kurungan"
9957 
9958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCB)
9959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decPulseCB)
9960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountDecCB)
9961 #: ekos/analyze/analyze.ui:466 ekos/analyze/analyze.ui:554
9962 #: ekos/analyze/analyze.ui:877
9963 #, fuzzy, kde-format
9964 msgid "dec"
9965 msgstr "Bandar nama"
9966 
9967 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, decOut)
9968 #: ekos/analyze/analyze.ui:479
9969 #, kde-format
9970 msgid ""
9971 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) drift error in arc-seconds. "
9972 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC "
9973 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>"
9974 msgstr ""
9975 
9976 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raPulseCB)
9977 #: ekos/analyze/analyze.ui:501
9978 #, fuzzy, kde-format
9979 msgid ""
9980 "<html><head/><body><p>Plot the right ascension (RA) guide pulses in "
9981 "milliseconds.</p></body></html>"
9982 msgstr "Padanan kurungan"
9983 
9984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raPulseCB)
9985 #: ekos/analyze/analyze.ui:507
9986 #, kde-format
9987 msgid "ra pulse"
9988 msgstr ""
9989 
9990 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, raPulseOut)
9991 #: ekos/analyze/analyze.ui:520
9992 #, fuzzy, kde-format
9993 msgid ""
9994 "<html><head/><body><p>The right ascension (RA) guide pulses in milliseconds. "
9995 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
9996 "axis.</p></body></html>"
9997 msgstr "Padanan kurungan"
9998 
9999 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decPulseCB)
10000 #: ekos/analyze/analyze.ui:548
10001 #, fuzzy, kde-format
10002 msgid ""
10003 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) guide pulses in "
10004 "milliseconds.</p></body></html>"
10005 msgstr "Padanan kurungan"
10006 
10007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, decPulseOut)
10008 #: ekos/analyze/analyze.ui:567
10009 #, fuzzy, kde-format
10010 msgid ""
10011 "<html><head/><body><p>The declination (DEC) guide pulses in milliseconds. "
10012 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10013 "axis.</p></body></html>"
10014 msgstr "Padanan kurungan"
10015 
10016 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, driftCB)
10017 #: ekos/analyze/analyze.ui:595
10018 #, fuzzy, kde-format
10019 msgid ""
10020 "<html><head/><body><p>Plot the combined RA and DEC drift error in arc-"
10021 "seconds.</p></body></html>"
10022 msgstr "Padanan kurungan"
10023 
10024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, driftCB)
10025 #: ekos/analyze/analyze.ui:601
10026 #, kde-format
10027 msgid "drift"
10028 msgstr ""
10029 
10030 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, driftOut)
10031 #: ekos/analyze/analyze.ui:614
10032 #, kde-format
10033 msgid ""
10034 "<html><head/><body><p>The combined RA and DEC drift error in arc-seconds. "
10035 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC "
10036 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10037 msgstr ""
10038 
10039 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rmsCB)
10040 #: ekos/analyze/analyze.ui:642
10041 #, kde-format
10042 msgid ""
10043 "<html><head/><body><p>Plot the root-mean-squared (RMS) value of the combined "
10044 "RA and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 "
10045 "samples.</p></body></html>"
10046 msgstr ""
10047 
10048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rmsCB)
10049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rmsCCB)
10050 #: ekos/analyze/analyze.ui:648 ekos/analyze/analyze.ui:1323
10051 #, fuzzy, kde-format
10052 msgid "rms"
10053 msgstr "m"
10054 
10055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rmsOut)
10056 #: ekos/analyze/analyze.ui:661
10057 #, fuzzy, kde-format
10058 msgid ""
10059 "<html><head/><body><p>The root-mean-squared (RMS) value of the combined RA "
10060 "and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 samples. "
10061 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC "
10062 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10063 msgstr "Padanan kurungan"
10064 
10065 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, skyBgCB)
10066 #: ekos/analyze/analyze.ui:689
10067 #, fuzzy, kde-format
10068 msgid ""
10069 "<html><head/><body><p>Plot the sky background light (computed by SEP from "
10070 "the guide images).</p></body></html>"
10071 msgstr "Padanan kurungan"
10072 
10073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, skyBgCB)
10074 #: ekos/analyze/analyze.ui:695
10075 #, fuzzy, kde-format
10076 #| msgid "Sky"
10077 msgid "sky"
10078 msgstr "Langit"
10079 
10080 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, skyBgOut)
10081 #: ekos/analyze/analyze.ui:708
10082 #, fuzzy, kde-format
10083 msgid ""
10084 "<html><head/><body><p>The sky background light level (computed by SEP from "
10085 "the guide images). Click here to view this axis on left-axis values. Double "
10086 "click to update axis.</p></body></html>"
10087 msgstr "Padanan kurungan"
10088 
10089 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, numStarsCB)
10090 #: ekos/analyze/analyze.ui:730
10091 #, fuzzy, kde-format
10092 msgid ""
10093 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the guide images."
10094 "</p></body></html>"
10095 msgstr "Padanan kurungan"
10096 
10097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numStarsCB)
10098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numCaptureStarsCB)
10099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55)
10100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
10101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
10102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
10103 #: ekos/analyze/analyze.ui:736 ekos/analyze/analyze.ui:1153
10104 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:812
10105 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:874 ekos/guide/opsguide.ui:434
10106 #: ekos/guide/opsguide.ui:540
10107 #, fuzzy, kde-format
10108 msgid "stars"
10109 msgstr "Star Voyager"
10110 
10111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, numStarsOut)
10112 #: ekos/analyze/analyze.ui:749
10113 #, fuzzy, kde-format
10114 msgid ""
10115 "<html><head/><body><p>The number of stars detected in the guide images. "
10116 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10117 "axis.</p></body></html>"
10118 msgstr "Padanan kurungan"
10119 
10120 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, snrCB)
10121 #: ekos/analyze/analyze.ui:777
10122 #, fuzzy, kde-format
10123 msgid ""
10124 "<html><head/><body><p>Plot the signal-to-noise ratio (SNR) of the guide star."
10125 "</p></body></html>"
10126 msgstr "Padanan kurungan"
10127 
10128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, snrCB)
10129 #: ekos/analyze/analyze.ui:783
10130 #, kde-format
10131 msgid "snr"
10132 msgstr ""
10133 
10134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, snrOut)
10135 #: ekos/analyze/analyze.ui:796
10136 #, fuzzy, kde-format
10137 msgid ""
10138 "<html><head/><body><p>The signal-to-noise ratio (SNR) of the guide star. "
10139 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10140 "axis.</p></body></html>"
10141 msgstr "Padanan kurungan"
10142 
10143 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountRaCB)
10144 #: ekos/analyze/analyze.ui:824
10145 #, fuzzy, kde-format
10146 msgid ""
10147 "<html><head/><body><p>Plot the Right Ascension (RA) where the telescope is "
10148 "pointing.</p></body></html>"
10149 msgstr "Padanan kurungan"
10150 
10151 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountRaOut)
10152 #: ekos/analyze/analyze.ui:849
10153 #, fuzzy, kde-format
10154 msgid ""
10155 "<html><head/><body><p>The Right Ascension (RA) in HMS where the telescope is "
10156 "pointing. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10157 "update axis.</p></body></html>"
10158 msgstr "Padanan kurungan"
10159 
10160 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountDecCB)
10161 #: ekos/analyze/analyze.ui:871
10162 #, fuzzy, kde-format
10163 msgid ""
10164 "<html><head/><body><p>Plot the Declination (DEC) in where the telescope is "
10165 "pointing.</p></body></html>"
10166 msgstr "Padanan kurungan"
10167 
10168 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountDecOut)
10169 #: ekos/analyze/analyze.ui:896
10170 #, fuzzy, kde-format
10171 msgid ""
10172 "<html><head/><body><p>The Declination (DEC) in degrees:arc-minutes:arc-"
10173 "seconds where the telescope is pointing. Click here to view this axis on "
10174 "left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10175 msgstr "Padanan kurungan"
10176 
10177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, azCB)
10178 #: ekos/analyze/analyze.ui:918
10179 #, fuzzy, kde-format
10180 msgid ""
10181 "<html><head/><body><p>Plot the telescope's azimuth (degrees).</p></body></"
10182 "html>"
10183 msgstr "Padanan kurungan"
10184 
10185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, azCB)
10186 #: ekos/analyze/analyze.ui:924
10187 #, fuzzy, kde-format
10188 msgid "az"
10189 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
10190 
10191 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, azOut)
10192 #: ekos/analyze/analyze.ui:937
10193 #, fuzzy, kde-format
10194 msgid ""
10195 "<html><head/><body><p>The telescope's azimuth (degrees). Click here to view "
10196 "this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10197 msgstr "Padanan kurungan"
10198 
10199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, altCB)
10200 #: ekos/analyze/analyze.ui:965
10201 #, fuzzy, kde-format
10202 msgid ""
10203 "<html><head/><body><p>Plot the telescope's altitude (degrees).</p></body></"
10204 "html>"
10205 msgstr "Padanan kurungan"
10206 
10207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, altCB)
10208 #: ekos/analyze/analyze.ui:971
10209 #, fuzzy, kde-format
10210 msgid "alt"
10211 msgstr "Bandar nama"
10212 
10213 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, altOut)
10214 #: ekos/analyze/analyze.ui:984
10215 #, fuzzy, kde-format
10216 msgid ""
10217 "<html><head/><body><p>The telescope's altitude (degrees). Click here to view "
10218 "this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10219 msgstr "Padanan kurungan"
10220 
10221 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pierSideCB)
10222 #: ekos/analyze/analyze.ui:1012
10223 #, fuzzy, kde-format
10224 msgid ""
10225 "<html><head/><body><p>Plot the mount's pier side (left) -> where the mount "
10226 "is pointing.</p></body></html>"
10227 msgstr "Padanan kurungan"
10228 
10229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pierSideCB)
10230 #: ekos/analyze/analyze.ui:1018
10231 #, fuzzy, kde-format
10232 msgid "side"
10233 msgstr "Masa Sidereus Lokal"
10234 
10235 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pierSideOut)
10236 #: ekos/analyze/analyze.ui:1031
10237 #, fuzzy, kde-format
10238 msgid ""
10239 "<html><head/><body><p>The mount's pier side (left) -> where the mount is "
10240 "pointing. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10241 "update axis.</p></body></html>"
10242 msgstr "Padanan kurungan"
10243 
10244 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountHaCB)
10245 #: ekos/analyze/analyze.ui:1059
10246 #, fuzzy, kde-format
10247 msgid ""
10248 "<html><head/><body><p>Plot the mount's hour angle value.</p></body></html>"
10249 msgstr "Padanan kurungan"
10250 
10251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountHaCB)
10252 #: ekos/analyze/analyze.ui:1065
10253 #, fuzzy, kde-format
10254 #| msgid "theta"
10255 msgid "ha"
10256 msgstr "theta"
10257 
10258 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountHaOut)
10259 #: ekos/analyze/analyze.ui:1084
10260 #, fuzzy, kde-format
10261 msgid ""
10262 "<html><head/><body><p>The mount's hour angle value. Click here to view this "
10263 "axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10264 msgstr "Padanan kurungan"
10265 
10266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hfrCB)
10267 #: ekos/analyze/analyze.ui:1106
10268 #, fuzzy, kde-format
10269 msgid ""
10270 "<html><head/><body><p>Plot the Half-Flux Radius (in pixels) of the captured "
10271 "images.</p></body></html>"
10272 msgstr "Padanan kurungan"
10273 
10274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hfrCB)
10275 #: ekos/analyze/analyze.ui:1112
10276 #, fuzzy, kde-format
10277 msgid "hfr"
10278 msgstr "Keseluruhan"
10279 
10280 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, hfrOut)
10281 #: ekos/analyze/analyze.ui:1125
10282 #, fuzzy, kde-format
10283 msgid ""
10284 "<html><head/><body><p>The Half-Flux Radius (in pixels) of the captured "
10285 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10286 "update axis.</p></body></html>"
10287 msgstr "Padanan kurungan"
10288 
10289 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, numCaptureStarsCB)
10290 #: ekos/analyze/analyze.ui:1147
10291 #, fuzzy, kde-format
10292 msgid ""
10293 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the captured "
10294 "images.</p></body></html>"
10295 msgstr "Padanan kurungan"
10296 
10297 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, numCaptureStarsOut)
10298 #: ekos/analyze/analyze.ui:1166
10299 #, fuzzy, kde-format
10300 msgid ""
10301 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the captured "
10302 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10303 "update axis.</p></body></html>"
10304 msgstr "Padanan kurungan"
10305 
10306 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, medianCB)
10307 #: ekos/analyze/analyze.ui:1188
10308 #, fuzzy, kde-format
10309 msgid ""
10310 "<html><head/><body><p>Plot the median sample value in the captured images.</"
10311 "p></body></html>"
10312 msgstr "Padanan kurungan"
10313 
10314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, medianCB)
10315 #: ekos/analyze/analyze.ui:1194
10316 #, fuzzy, kde-format
10317 msgid "median"
10318 msgstr "Bandar nama"
10319 
10320 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, medianOut)
10321 #: ekos/analyze/analyze.ui:1207
10322 #, fuzzy, kde-format
10323 msgid ""
10324 "<html><head/><body><p>Plot the median sample value in the captured images. "
10325 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10326 "axis.</p></body></html>"
10327 msgstr "Padanan kurungan"
10328 
10329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eccentricityCB)
10330 #: ekos/analyze/analyze.ui:1229
10331 #, fuzzy, kde-format
10332 msgid ""
10333 "<html><head/><body><p>Plot the median star eccentricity in the captured "
10334 "images.</p></body></html>"
10335 msgstr "Padanan kurungan"
10336 
10337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eccentricityCB)
10338 #: ekos/analyze/analyze.ui:1235
10339 #, fuzzy, kde-format
10340 msgid "ecc"
10341 msgstr "Bandar nama"
10342 
10343 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, eccentricityOut)
10344 #: ekos/analyze/analyze.ui:1248
10345 #, fuzzy, kde-format
10346 msgid ""
10347 "<html><head/><body><p>Plot the median star eccentricity in the captured "
10348 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10349 "update axis.</p></body></html>"
10350 msgstr "Padanan kurungan"
10351 
10352 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, temperatureCB)
10353 #: ekos/analyze/analyze.ui:1270
10354 #, fuzzy, kde-format
10355 msgid "<html><head/><body><p>Plot the ambient temperature.</p></body></html>"
10356 msgstr "Padanan kurungan"
10357 
10358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, temperatureCB)
10359 #: ekos/analyze/analyze.ui:1276
10360 #, kde-format
10361 msgid "temp"
10362 msgstr ""
10363 
10364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, temperatureOut)
10365 #: ekos/analyze/analyze.ui:1289
10366 #, fuzzy, kde-format
10367 msgid ""
10368 "<html><head/><body><p>Plot the ambient temperature. Click here to view this "
10369 "axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10370 msgstr "Padanan kurungan"
10371 
10372 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rmsCCB)
10373 #: ekos/analyze/analyze.ui:1317
10374 #, fuzzy, kde-format
10375 msgid ""
10376 "<html><head/><body><p>Plot the root-mean-squared (RMS) value of the combined "
10377 "RA and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 "
10378 "samples, but only in during capture.</p></body></html>"
10379 msgstr "Padanan kurungan"
10380 
10381 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rmsCOut)
10382 #: ekos/analyze/analyze.ui:1336
10383 #, fuzzy, kde-format
10384 msgid ""
10385 "<html><head/><body><p>The root-mean-squared (RMS) value of the combined RA "
10386 "and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 samples, "
10387 "but only in during capture. Click here to view this axis on left-axis "
10388 "values. Shares axis with RA/DEC error, drift, and RMS values. Double click "
10389 "to update axis.</p></body></html>"
10390 msgstr "Padanan kurungan"
10391 
10392 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, targetDistanceCB)
10393 #: ekos/analyze/analyze.ui:1364
10394 #, fuzzy, kde-format
10395 msgid ""
10396 "<html><head/><body><p>Plot the distance between the plate-solved captured "
10397 "image and the target position in arc-seconds. Must be enabled in scheduler "
10398 "options.</p></body></html>"
10399 msgstr "Padanan kurungan"
10400 
10401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, targetDistanceCB)
10402 #: ekos/analyze/analyze.ui:1370
10403 #, kde-format
10404 msgid "dist a-s"
10405 msgstr ""
10406 
10407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, targetDistanceOut)
10408 #: ekos/analyze/analyze.ui:1383
10409 #, fuzzy, kde-format
10410 msgid ""
10411 "<html><head/><body><p>Plot the distance between the plate-solved captured "
10412 "image and the target position in arc-seconds. Must be enabled in scheduler "
10413 "options. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10414 "update axis.</p></body></html>"
10415 msgstr "Padanan kurungan"
10416 
10417 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusPositionCB)
10418 #: ekos/analyze/analyze.ui:1411
10419 #, fuzzy, kde-format
10420 msgid ""
10421 "<html><head/><body><p>Plot the autofocus solution position.</p></body></html>"
10422 msgstr "Padanan kurungan"
10423 
10424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusPositionCB)
10425 #: ekos/analyze/analyze.ui:1417
10426 #, fuzzy, kde-format
10427 msgid "focus"
10428 msgstr "Pada Ahli:"
10429 
10430 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusPositionOut)
10431 #: ekos/analyze/analyze.ui:1430
10432 #, fuzzy, kde-format
10433 msgid ""
10434 "<html><head/><body><p>Plot the autofocus solution position. Click here to "
10435 "view this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></"
10436 "html>"
10437 msgstr "Padanan kurungan"
10438 
10439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, detailsCB)
10440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailsButton)
10441 #: ekos/analyze/analyze.ui:1449 kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:71
10442 #: tools/starhopperdialog.ui:39
10443 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
10444 msgid "Details"
10445 msgstr "Papar Maklumat Dialog"
10446 
10447 #: ekos/analyze/yaxistool.cpp:27
10448 #, kde-format
10449 msgctxt "@title:window"
10450 msgid "Y-Axis Tool"
10451 msgstr ""
10452 
10453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statLabel)
10454 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:25
10455 #, fuzzy, kde-format
10456 msgid "Stat Name"
10457 msgstr "Nama Pengguna"
10458 
10459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statShortLabel)
10460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDate)
10461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTime)
10462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPolarisHA)
10463 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:40 tools/polarishourangle.ui:59
10464 #: tools/polarishourangle.ui:76 tools/polarishourangle.ui:106
10465 #, fuzzy, kde-format
10466 #| msgid "Label:"
10467 msgid "TextLabel"
10468 msgstr "Label:"
10469 
10470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, upperLimitLabel)
10471 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:76
10472 #, fuzzy, kde-format
10473 msgid "Upper Limit"
10474 msgstr "Negara nama"
10475 
10476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lowerLimitLabel)
10477 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:122
10478 #, fuzzy, kde-format
10479 #| msgid "Limits"
10480 msgid "Lower Limit"
10481 msgstr "Had"
10482 
10483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoLimitsCB)
10484 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:166
10485 #, fuzzy, kde-format
10486 msgid "Automatic Limits"
10487 msgstr "Auto _Pilih"
10488 
10489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leftAxisCB)
10490 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:173
10491 #, kde-format
10492 msgid "Use for Left Axis"
10493 msgstr ""
10494 
10495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
10496 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:188
10497 #, fuzzy, kde-format
10498 #| msgid "Color:"
10499 msgid "Color"
10500 msgstr "Warna:"
10501 
10502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colorB)
10503 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:217
10504 #, fuzzy, kde-format
10505 msgid "Change"
10506 msgstr "Kawasan nama"
10507 
10508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultB)
10509 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:239
10510 #, fuzzy, kde-format
10511 msgid "Use Default Limits"
10512 msgstr "default"
10513 
10514 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:134
10515 #, fuzzy, kde-format
10516 msgid "Are you sure you want to quit?"
10517 msgstr "kepada s?"
10518 
10519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
10520 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Filter)
10521 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177
10522 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:109 ekos/capture/capture.ui:1888
10523 #: oal/equipmentwriter.ui:918
10524 #, kde-format
10525 msgid "Filter"
10526 msgstr "Tapis"
10527 
10528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
10529 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177
10530 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:115 ekos/capture/capture.ui:1918
10531 #, fuzzy, kde-format
10532 msgid "Offset"
10533 msgstr "masa :"
10534 
10535 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177
10536 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:123
10537 #, fuzzy, kde-format
10538 #| msgid "Filter"
10539 msgid "Lock Filter"
10540 msgstr "Tapis"
10541 
10542 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177
10543 #, fuzzy, kde-format
10544 msgid "# Focus Runs"
10545 msgstr "Pada Ahli:"
10546 
10547 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:183
10548 #, kde-format
10549 msgid "Filter. * indicates reference filter. Double click to change"
10550 msgstr ""
10551 
10552 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:185
10553 #, kde-format
10554 msgid "# Focus Runs. Set per filter. 0 to ignore"
10555 msgstr ""
10556 
10557 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:322
10558 #, kde-format
10559 msgid "AF Run %1"
10560 msgstr ""
10561 
10562 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:325
10563 #, kde-format
10564 msgid ""
10565 "AF Run %1. Calculated automatically but can be edited. Set to 0 to exclude "
10566 "from average."
10567 msgstr ""
10568 
10569 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combinAlgorithmCombo)
10570 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:331 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:221
10571 #, fuzzy, kde-format
10572 #| msgid "Average"
10573 msgid "Average"
10574 msgstr "Purata"
10575 
10576 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:333
10577 #, fuzzy, kde-format
10578 #| msgid "Average"
10579 msgid "AF Average (mean)."
10580 msgstr "Purata"
10581 
10582 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:336
10583 #, fuzzy, kde-format
10584 msgid "New Offset"
10585 msgstr "masa :"
10586 
10587 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:339
10588 #, kde-format
10589 msgid "New Offset. Calculated relative to Filter with *. Can be edited."
10590 msgstr ""
10591 
10592 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:346
10593 #, kde-format
10594 msgid "Save. Check to save the New Offset for the associated Filter."
10595 msgstr ""
10596 
10597 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:376
10598 #, fuzzy, kde-format
10599 msgid "Are you sure you want to stop Build Filter Offsets?"
10600 msgstr "kepada s?"
10601 
10602 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:376
10603 #, fuzzy, kde-format
10604 msgid "Stop Build Filter Offsets"
10605 msgstr "masa :"
10606 
10607 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:407
10608 #, kde-format
10609 msgid ""
10610 "An unexpected problem occurred.\n"
10611 "Stop Build Filter Offsets, or Cancel to retry?"
10612 msgstr ""
10613 
10614 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:408
10615 #, kde-format
10616 msgid "Build Filter Offsets Unexpected Problem"
10617 msgstr ""
10618 
10619 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:451
10620 #, fuzzy, kde-format
10621 msgid "Processing complete."
10622 msgstr "Selesai"
10623 
10624 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:472
10625 #, fuzzy, kde-format
10626 msgid "Problem changing filter to %1..."
10627 msgstr "Tarikh & Masa"
10628 
10629 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:481
10630 #, kde-format
10631 msgid "Running Autofocus on %1 (%2/%3)..."
10632 msgstr ""
10633 
10634 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:611
10635 #, kde-format
10636 msgid "(ΔT=%1)"
10637 msgstr ""
10638 
10639 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:612
10640 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:615
10641 #, fuzzy, kde-format
10642 msgid "(%1 ticks)"
10643 msgstr "Bandar nama"
10644 
10645 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:614
10646 #, kde-format
10647 msgid "(ΔAlt=%1)"
10648 msgstr ""
10649 
10650 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:621
10651 #, kde-format
10652 msgctxt ""
10653 "Graphics tooltip; colume 1 is a header, column 2 is focus position, column 3 "
10654 "is temperature in °C, colunm 4 is altitude in °AltRow 1 is the headers, row "
10655 "2 is the measured position, row 3 are the adaptations for temperature and "
10656 "altitude, row 4 is adapted position"
10657 msgid ""
10658 "<head><style>  th, td, caption {white-space: nowrap; padding-left: 5px; "
10659 "padding-right: 5px;}  th { text-align: left;}  td { text-align: right;}  "
10660 "caption { text-align: center; vertical-align: top; font-weight: bold; "
10661 "margin: 0px; padding-bottom: 5px;}</head></style><body><table><caption "
10662 "align=top>Adapt Focus Explainer</caption><tr><th></th><th>Position</"
10663 "th><th>Temperature (°C)</th><th>Altitude (°Alt)</th></tr><tr><th>Measured "
10664 "Pos</th><td>%1</td><td>%2 %3</td><td>%4 %5</td></tr><tr><th>Adaptations</"
10665 "th><td>%6</td><td>%7</td><td>%8</td></tr><tr><th>Adapted Pos</th><td>%9</"
10666 "td></tr></table></body>"
10667 msgstr ""
10668 
10669 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:731
10670 #, fuzzy, kde-format
10671 msgid "Aborting Autofocus..."
10672 msgstr "Bandar nama"
10673 
10674 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, buildOffsetsDialog)
10675 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:23
10676 #, fuzzy, kde-format
10677 msgid "Build Filter Offsets"
10678 msgstr "masa :"
10679 
10680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, buildOffsetsAdaptFocus)
10681 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:45
10682 #, fuzzy, kde-format
10683 msgid ""
10684 "<html><head/><body><p>Check to apply Adaptive focus to Autofocus runs.</p></"
10685 "body></html>"
10686 msgstr "Padanan kurungan"
10687 
10688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, buildOffsetsAdaptFocus)
10689 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:48
10690 #, fuzzy, kde-format
10691 #| msgid "Advanced"
10692 msgid "Adapt Focus"
10693 msgstr "Lanjutan"
10694 
10695 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:83
10696 #, fuzzy, kde-format
10697 msgid "Failed to load %1: %2"
10698 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n"
10699 
10700 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:295
10701 #, kde-format
10702 msgid ""
10703 "Using available dark frame with %1 seconds exposure. Please take a dark "
10704 "frame with %1 seconds exposure for more accurate results."
10705 msgstr ""
10706 
10707 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:305
10708 #, kde-format
10709 msgid "Dark frame %s is expired. Please create new master dark."
10710 msgstr ""
10711 
10712 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:328
10713 #, fuzzy, kde-format
10714 msgid "Removing bad dark frame file %1"
10715 msgstr "Gagal memuatkan modul: isicom"
10716 
10717 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:424
10718 #, fuzzy, kde-format
10719 msgid "Failed to load defect map %1"
10720 msgstr "Gagal memuatkan modul: isicom"
10721 
10722 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:444
10723 #, fuzzy, kde-format
10724 msgid "Failed to load defect map file %1"
10725 msgstr "Gagal memuatkan modul: isicom"
10726 
10727 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:464
10728 #, fuzzy, kde-format
10729 msgid "Failed to load dark frame file %1"
10730 msgstr "Gagal memuatkan modul: isicom"
10731 
10732 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:524
10733 #, fuzzy, kde-format
10734 msgid "Failed to process dark data."
10735 msgstr "Lokasi Baru"
10736 
10737 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:530
10738 #, fuzzy, kde-format
10739 msgid "Failed to load dark data."
10740 msgstr "Gagal memuatkan modul: isicom"
10741 
10742 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:540
10743 #, kde-format
10744 msgid "Received %1/%2 images."
10745 msgstr ""
10746 
10747 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:657
10748 #, fuzzy, kde-format
10749 msgid "Are you sure you want to delete all dark frames images and data?"
10750 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam sumber \"%s\"?"
10751 
10752 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1213
10753 #, fuzzy, kde-format
10754 #| msgid "Progress"
10755 msgid "In progress..."
10756 msgstr "Perkembangan"
10757 
10758 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1369
10759 #, fuzzy, kde-format
10760 msgid "Failed to save master frame: %1"
10761 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n"
10762 
10763 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1390
10764 #, fuzzy, kde-format
10765 msgid "Master Dark saved to %1"
10766 msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!"
10767 
10768 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1415
10769 #, fuzzy, kde-format
10770 msgid "Capture completed."
10771 msgstr "Imej NFS"
10772 
10773 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1442
10774 #, fuzzy, kde-format
10775 msgid "Defect map saved to %1"
10776 msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!"
10777 
10778 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1462
10779 #, fuzzy, kde-format
10780 msgid "Failed to save defect map to %1"
10781 msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s"
10782 
10783 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1637
10784 #, kde-format
10785 msgid "Optical train doesn't exist for id %1"
10786 msgstr ""
10787 
10788 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DarkLibrary)
10789 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:14
10790 #, fuzzy, kde-format
10791 msgid "Dark Library"
10792 msgstr "Bandar nama"
10793 
10794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
10795 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:56
10796 #, fuzzy, kde-format
10797 msgid "Prefer:"
10798 msgstr "Prefiks"
10799 
10800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, preferDarksRadio)
10801 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:115
10802 #, kde-format
10803 msgid ""
10804 "For the selected camera, remove noise by means of dark frame subtraction."
10805 msgstr ""
10806 
10807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preferDarksRadio)
10808 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, darkTab)
10809 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:118 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:167
10810 #, fuzzy, kde-format
10811 msgid "Darks"
10812 msgstr "Bandar nama"
10813 
10814 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, preferDefectsRadio)
10815 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:131
10816 #, kde-format
10817 msgid "For the selected camera, remove noise by means of defect map filtering."
10818 msgstr ""
10819 
10820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preferDefectsRadio)
10821 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:134
10822 #, kde-format
10823 msgid "Defects"
10824 msgstr ""
10825 
10826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
10827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binningLabel)
10828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_9)
10829 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:193 ekos/capture/capture.ui:1181
10830 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:433
10831 #, fuzzy, kde-format
10832 msgid "Binning:"
10833 msgstr "Bandar nama"
10834 
10835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
10836 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:213
10837 #, fuzzy, kde-format
10838 msgid "Exp. range:"
10839 msgstr "Bandar nama Oren"
10840 
10841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
10842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureStepLabel)
10843 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:229 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:263
10844 #, fuzzy, kde-format
10845 msgid "Step:"
10846 msgstr "Segiempat Sama"
10847 
10848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel)
10849 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:256
10850 #, fuzzy, kde-format
10851 msgid "T. range:"
10852 msgstr "Bandar nama"
10853 
10854 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, totalTime)
10855 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:270
10856 #, kde-format
10857 msgid "Total estimated time until all dark frames are captured and processed."
10858 msgstr ""
10859 
10860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin1Check)
10861 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:291
10862 #, fuzzy, kde-format
10863 #| msgid "xi"
10864 msgid "1x1"
10865 msgstr "xi"
10866 
10867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin2Check)
10868 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:304
10869 #, kde-format
10870 msgid "2x2"
10871 msgstr ""
10872 
10873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin4Check)
10874 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:314
10875 #, kde-format
10876 msgid "4x4"
10877 msgstr ""
10878 
10879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
10880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
10881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countLabel)
10882 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:339 ekos/capture/capture.ui:1207
10883 #: indi/collimationOptions.ui:440
10884 #, fuzzy, kde-format
10885 msgid "Count:"
10886 msgstr "Kira:"
10887 
10888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
10889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_34)
10890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
10891 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:346 ekos/focus/cfz.ui:482
10892 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:135
10893 #, fuzzy, kde-format
10894 msgid "Algorithm:"
10895 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
10896 
10897 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, exposureStepSin)
10898 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:366
10899 #, fuzzy, kde-format
10900 msgid "Step size in seconds"
10901 msgstr "Mula Kamera ialah inci saat."
10902 
10903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
10904 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:382
10905 #, fuzzy, kde-format
10906 msgid "Total time:"
10907 msgstr "Masa Ketara Lokal"
10908 
10909 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minExposureSpin)
10910 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:389
10911 #, fuzzy, kde-format
10912 msgid "Minimum exposure time in seconds."
10913 msgstr "Mula Kamera ialah inci saat."
10914 
10915 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, countSpin)
10916 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:405
10917 #, kde-format
10918 msgid ""
10919 "Captures per configuration. This number of images would be averaged to "
10920 "produce the master dark frame."
10921 msgstr ""
10922 
10923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
10924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureToLabel)
10925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
10926 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:434 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:457
10927 #: tools/obslistwizard.ui:779
10928 #, fuzzy, kde-format
10929 msgid "To:"
10930 msgstr "Bulan terbit & Bulan terbenam (UT)"
10931 
10932 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maxExposureSpin)
10933 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:441
10934 #, fuzzy, kde-format
10935 msgid "Maximum exposure time in seconds."
10936 msgstr "Mula Kamera ialah inci saat."
10937 
10938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
10939 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:464
10940 #, fuzzy, kde-format
10941 msgid "Total images:"
10942 msgstr "Path imej boot:        %s"
10943 
10944 #. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, darkProgress)
10945 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:550
10946 #, no-c-format, kde-format
10947 msgid "%v/%m"
10948 msgstr ""
10949 
10950 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, defectMapsTab)
10951 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:595
10952 #, kde-format
10953 msgid "Defect Maps"
10954 msgstr ""
10955 
10956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
10957 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:621
10958 #, fuzzy, kde-format
10959 msgid "Master Dark:"
10960 msgstr "Negara nama"
10961 
10962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
10963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
10964 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:680 oal/execute.ui:417
10965 #: printing/loggingform.cpp:41
10966 #, fuzzy, kde-format
10967 #| msgid "Time"
10968 msgid "Time:"
10969 msgstr "Masa"
10970 
10971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
10972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel)
10973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel_2)
10974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
10975 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:703 ekos/capture/capture.ui:545
10976 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:284 oal/equipmentwriter.ui:1003
10977 #, fuzzy, kde-format
10978 msgid "Exposure:"
10979 msgstr "Pendedahan:"
10980 
10981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
10982 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:723
10983 #, fuzzy, kde-format
10984 msgid "Temperature:"
10985 msgstr "Bukaan:"
10986 
10987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
10988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minLabel_2)
10989 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:743 fitsviewer/fitshistogramui.ui:150
10990 #, fuzzy, kde-format
10991 msgid "Mean:"
10992 msgstr "Masa Min Lokal"
10993 
10994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
10995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxLabel_2)
10996 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:763 fitsviewer/fitshistogramui.ui:157
10997 #, fuzzy, kde-format
10998 msgid "Median:"
10999 msgstr "Bandar nama"
11000 
11001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
11002 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:783
11003 #, fuzzy, kde-format
11004 msgid "Std. deviation:"
11005 msgstr "Penguncupan"
11006 
11007 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
11008 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:806
11009 #, kde-format
11010 msgid "Bad Pixels"
11011 msgstr ""
11012 
11013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
11014 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:827
11015 #, kde-format
11016 msgid "Hot pixels:"
11017 msgstr ""
11018 
11019 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, coldPixelsCount)
11020 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, hotPixelsCount)
11021 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:834 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:952
11022 #, kde-format
11023 msgid "Detected pixels after aggressiveness filter"
11024 msgstr ""
11025 
11026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
11027 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:847
11028 #, kde-format
11029 msgid "Cold pixels:"
11030 msgstr ""
11031 
11032 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, coldPixelsEnabled)
11033 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:854
11034 #, kde-format
11035 msgid "Enable cold pixel detection in the master dark frame."
11036 msgstr ""
11037 
11038 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, aggresivenessHotSlider)
11039 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:872
11040 #, kde-format
11041 msgid ""
11042 "Aggressiveness level. Increase value to include more hot pixels. Click "
11043 "Generate Map to execute."
11044 msgstr ""
11045 
11046 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hotPixelsEnabled)
11047 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:903
11048 #, kde-format
11049 msgid "Enable detection of hot pixels in the master dark frame."
11050 msgstr ""
11051 
11052 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, aggresivenessColdSlider)
11053 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:921
11054 #, kde-format
11055 msgid ""
11056 "Aggressiveness level. Increase value to include more cold pixels.  Click "
11057 "Generate Map to execute."
11058 msgstr ""
11059 
11060 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetMapParametersB)
11061 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:979
11062 #, kde-format
11063 msgid "Reset aggressiveness sliders to default values."
11064 msgstr ""
11065 
11066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetMapParametersB)
11067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetFrameB)
11068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB)
11069 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
11070 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:982 ekos/focus/focus.ui:883
11071 #: ekos/guide/manualpulse.ui:140 ekos/mount/mount.ui:346
11072 #, fuzzy, kde-format
11073 msgid "Reset"
11074 msgstr "Bandar nama"
11075 
11076 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, generateMapB)
11077 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1008
11078 #, kde-format
11079 msgid "Detect hot and cold pixels within the aggressiveness threshold."
11080 msgstr ""
11081 
11082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, generateMapB)
11083 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1011
11084 #, fuzzy, kde-format
11085 #| msgid "General"
11086 msgid "Generate Map"
11087 msgstr "Umum"
11088 
11089 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveMapB)
11090 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1030
11091 #, kde-format
11092 msgid "Save defect map to disk once the map results are satisfactory."
11093 msgstr ""
11094 
11095 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mastersTab)
11096 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1066
11097 #, fuzzy, kde-format
11098 msgid "Masters"
11099 msgstr "Asteroid"
11100 
11101 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRowB)
11102 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1092
11103 #, kde-format
11104 msgid ""
11105 "Remove one row from the database and delete the associated dark frame from "
11106 "disk"
11107 msgstr ""
11108 
11109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearRowB)
11110 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1095
11111 #, fuzzy, kde-format
11112 msgid "Clear Row"
11113 msgstr "Bandar nama"
11114 
11115 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
11116 #. i18n: ectx: label, entry (MaxDarkTemperatureDiff), group (DarkLibrary)
11117 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1102 kstars.kcfg:1657
11118 #, kde-format
11119 msgid ""
11120 "Maximum acceptable difference between current and recorded dark frame "
11121 "temperature set point. When the difference exceeds this value, a new dark "
11122 "frame shall be captured for this set point."
11123 msgstr ""
11124 
11125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
11126 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1105
11127 #, fuzzy, kde-format
11128 msgid "T. threshold:"
11129 msgstr "Bandar nama"
11130 
11131 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllB)
11132 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1112
11133 #, kde-format
11134 msgid "Remove all dark frames data and files"
11135 msgstr ""
11136 
11137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAllB)
11138 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1115
11139 #, fuzzy, kde-format
11140 msgid "Clear All"
11141 msgstr "Bandar nama"
11142 
11143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
11144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
11145 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1122 ekos/opsekos.ui:618
11146 #, kde-format
11147 msgid "° C"
11148 msgstr ""
11149 
11150 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
11151 #. i18n: ectx: label, entry (DarkLibraryDuration), group (DarkLibrary)
11152 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1129 kstars.kcfg:1667
11153 #, kde-format
11154 msgid ""
11155 "Reuse dark frames from the dark library for this many days. If exceeded, a "
11156 "new dark frame shall be captured and stored for future use."
11157 msgstr ""
11158 
11159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
11160 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1132
11161 #, kde-format
11162 msgid "Dark validity:"
11163 msgstr ""
11164 
11165 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openDarksFolderB)
11166 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1168
11167 #, kde-format
11168 msgid "Open folder where dark frames are stored"
11169 msgstr ""
11170 
11171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openDarksFolderB)
11172 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1171
11173 #, fuzzy, kde-format
11174 msgid "Darks Folder"
11175 msgstr ""
11176 "%d bingkai\n"
11177 "Saizfail: %lu B"
11178 
11179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearExpiredB)
11180 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1195
11181 #, fuzzy, kde-format
11182 msgid "Clear Expired"
11183 msgstr "Crimson Fields"
11184 
11185 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableView, darkTableView)
11186 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1211
11187 #, fuzzy, kde-format
11188 msgid "Double click to load dark frame"
11189 msgstr "Gagal memuatkan modul: isicom"
11190 
11191 #: ekos/auxiliary/darkprocessor.cpp:268 ekos/auxiliary/darkprocessor.cpp:276
11192 #, kde-format
11193 msgid ""
11194 "No suitable dark frames or defect maps found. Please run the Dark Library "
11195 "wizard in Capture module."
11196 msgstr ""
11197 
11198 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:111
11199 #, fuzzy, kde-format
11200 msgid "Filter exposure time during focus"
11201 msgstr "Mula Kamera ialah inci saat."
11202 
11203 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:112
11204 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:156
11205 #, fuzzy, kde-format
11206 msgid "Exposure"
11207 msgstr "Pendedahan:"
11208 
11209 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:114
11210 #, fuzzy, kde-format
11211 msgid "Relative offset in steps"
11212 msgstr "Kepastian Ulangtetap"
11213 
11214 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:117
11215 #, fuzzy, kde-format
11216 msgid "Start Auto Focus when filter is activated"
11217 msgstr "Selesai"
11218 
11219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startFocusB)
11220 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:119 ekos/ekos.h:162 ekos/focus/focus.ui:292
11221 #, fuzzy, kde-format
11222 msgid "Auto Focus"
11223 msgstr "Memulakan VNC"
11224 
11225 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:121
11226 #, kde-format
11227 msgid "Lock specific filter when running Auto Focus"
11228 msgstr ""
11229 
11230 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:126
11231 #, kde-format
11232 msgid "Last AF solution. Updated automatically by the autofocus process."
11233 msgstr ""
11234 
11235 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:127
11236 #, fuzzy, kde-format
11237 #| msgid "Position"
11238 msgid "Last AF Solution"
11239 msgstr "Kedudukan"
11240 
11241 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:130
11242 #, kde-format
11243 msgid ""
11244 "The temperature of the last AF solution. Updated automatically by the "
11245 "autofocus process."
11246 msgstr ""
11247 
11248 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:131
11249 #, kde-format
11250 msgid "Last AF Temp (°C)"
11251 msgstr ""
11252 
11253 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:134
11254 #, kde-format
11255 msgid ""
11256 "The altitude of the last AF solution. Updated automatically by the autofocus "
11257 "process."
11258 msgstr ""
11259 
11260 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:135
11261 #, kde-format
11262 msgid "Last AF Alt (°Alt)"
11263 msgstr ""
11264 
11265 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:138
11266 #, kde-format
11267 msgid ""
11268 "The number of ticks per °C increase in temperature. +ve for outward focuser "
11269 "movement"
11270 msgstr ""
11271 
11272 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:139
11273 #, fuzzy, kde-format
11274 msgid "Ticks / °C"
11275 msgstr "Bandar nama"
11276 
11277 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:142
11278 #, kde-format
11279 msgid ""
11280 "The number of ticks per degree increase in altitude. +ve for outward focuser "
11281 "movement"
11282 msgstr ""
11283 
11284 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:143
11285 #, kde-format
11286 msgid "Ticks / °Alt"
11287 msgstr ""
11288 
11289 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:145
11290 #, kde-format
11291 msgid "Mid-point wavelength of filter in nm"
11292 msgstr ""
11293 
11294 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:146
11295 #, fuzzy, kde-format
11296 msgid "Wavelength"
11297 msgstr "Panjang Katalaluan"
11298 
11299 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:545
11300 #, kde-format
11301 msgid "Set filter to %1. Is filter set?"
11302 msgstr ""
11303 
11304 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:546
11305 #, fuzzy, kde-format
11306 msgid "Confirm Filter"
11307 msgstr "ralat membuka fail"
11308 
11309 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FilterSettings)
11310 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB)
11311 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:20 ekos/capture/capture.ui:456
11312 #, fuzzy, kde-format
11313 msgid "Filter Settings"
11314 msgstr "Tetapan Rangkaian Lain-lain"
11315 
11316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
11317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFilterWheelLogging)
11318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, filterLabel)
11319 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:28 ekos/auxiliary/opslogs.ui:272
11320 #: ekos/profileeditor.ui:641
11321 #, fuzzy, kde-format
11322 msgid "Filter Wheel"
11323 msgstr "Tapisan Sendiri"
11324 
11325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
11326 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:84
11327 #, fuzzy, kde-format
11328 msgid ""
11329 "<html><head/><body><p>Set <span style=\" font-style:italic;\">relative</"
11330 "span> filter offsets in steps either directly in the table or use the Build "
11331 "Offsets tool.</p></body></html>"
11332 msgstr "Padanan kurungan"
11333 
11334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildOffsetsButton)
11335 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:100
11336 #, fuzzy, kde-format
11337 msgid "Build Offsets"
11338 msgstr "masa :"
11339 
11340 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus)
11341 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:114
11342 #, kde-format
11343 msgid ""
11344 "<html><head/><body><p>If using a filter wheel and an absolute position "
11345 "focuser, then always remember the focus position of the autofocus process "
11346 "for light frames in each filter. Before a flat frame is captured, the "
11347 "focuser is moved to the same focus point as light frames.</p></body></html>"
11348 msgstr ""
11349 
11350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus)
11351 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:117
11352 #, kde-format
11353 msgid "Capture flats at the same focus as lights"
11354 msgstr ""
11355 
11356 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:30 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:199
11357 #, fuzzy, kde-format
11358 msgid "Paused"
11359 msgstr "Main/Sebentar"
11360 
11361 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:36
11362 #, fuzzy, kde-format
11363 msgid "Completed"
11364 msgstr "Selesai"
11365 
11366 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:40
11367 #, fuzzy, kde-format
11368 msgid "Preparing..."
11369 msgstr "Bandar nama"
11370 
11371 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:43
11372 #, fuzzy, kde-format
11373 msgid "Waiting..."
11374 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
11375 
11376 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:46
11377 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:361
11378 #, fuzzy, kde-format
11379 msgid "Dithering..."
11380 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
11381 
11382 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:49
11383 #, fuzzy, kde-format
11384 msgid "Focusing..."
11385 msgstr "Pada Ahli:"
11386 
11387 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:52 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:55
11388 #, fuzzy, kde-format
11389 msgid "Filter change..."
11390 msgstr "Selesai"
11391 
11392 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:58
11393 #, fuzzy, kde-format
11394 msgid "Aligning..."
11395 msgstr "Pada Ahli:"
11396 
11397 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:61 ekos/capture/capture.cpp:1707
11398 #, fuzzy, kde-format
11399 msgid "Calibrating..."
11400 msgstr "Bandar nama"
11401 
11402 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:64
11403 #, fuzzy, kde-format
11404 msgid "Meridian flip..."
11405 msgstr "&Automatik bagi"
11406 
11407 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:74
11408 #, fuzzy, kde-format
11409 msgid "Pause planned..."
11410 msgstr "Bandar nama"
11411 
11412 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:145
11413 #, fuzzy, kde-format
11414 msgid "Filter selected."
11415 msgstr "Tiada Objek Dipilih"
11416 
11417 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LedStatusWidget)
11418 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MeridianFlipStatusWidget)
11419 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.ui:14
11420 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:14
11421 #, fuzzy, kde-format
11422 msgid "Form"
11423 msgstr "Dari %s"
11424 
11425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusText)
11426 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.ui:44
11427 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:35
11428 #, fuzzy, kde-format
11429 #| msgid "unknown"
11430 msgid "<unknown>"
11431 msgstr "tidak diketahui"
11432 
11433 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:56
11434 #, fuzzy, kde-format
11435 msgid "Clear all logs (%1)"
11436 msgstr "Kosongkan"
11437 
11438 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:150
11439 #, fuzzy, kde-format
11440 msgid "Are you sure you want to delete all logs?"
11441 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam sumber \"%s\"?"
11442 
11443 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearLogsB)
11444 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:160 ekos/auxiliary/opslogs.ui:548
11445 #, fuzzy, kde-format
11446 msgid "Clear all logs"
11447 msgstr "Kosongkan"
11448 
11449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
11450 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:59
11451 #, kde-format
11452 msgid ""
11453 "<html><head/><body><p>Enable Logs to diagnose issues with Ekos and INDI. "
11454 "Only enable the necessary logs to help in diagnosing specific problems. Logs "
11455 "consume resources and may slow the system down. Turn off logs when no longer "
11456 "used.</p></body></html>"
11457 msgstr ""
11458 
11459 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
11460 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:71
11461 #, fuzzy, kde-format
11462 msgid "Logs"
11463 msgstr "Katalog Mesej"
11464 
11465 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging)
11466 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:87
11467 #, fuzzy, kde-format
11468 msgid "Log Ekos Scheduler module activity"
11469 msgstr "Senarai Dibenarkan"
11470 
11471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging)
11472 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, schedulerTab)
11473 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:90 ekos/manager.cpp:333 ekos/opsekos.ui:184
11474 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:665
11475 #, fuzzy, kde-format
11476 msgid "Scheduler"
11477 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
11478 
11479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIWeatherLogging)
11480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWeatherCB)
11481 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherBox)
11482 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:100 ekos/observatory/observatory.ui:742
11483 #: ekos/observatory/observatory.ui:813
11484 #, fuzzy, kde-format
11485 msgid "Weather"
11486 msgstr "Bandar nama"
11487 
11488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging)
11489 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:117
11490 #, kde-format
11491 msgid "Log Ekos Guide module activity"
11492 msgstr ""
11493 
11494 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
11495 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:130
11496 #, kde-format
11497 msgid ""
11498 "Have problem with Ekos? Turn on logging for Ekos modules that exhibit issues."
11499 msgstr ""
11500 
11501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
11502 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:133
11503 #, fuzzy, kde-format
11504 msgid "Ekos:"
11505 msgstr "Pada Ahli:"
11506 
11507 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging)
11508 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:140 options/opsadvanced.ui:238
11509 #, kde-format
11510 msgid "Enable regular debug output"
11511 msgstr ""
11512 
11513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging)
11514 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:143 options/opsadvanced.ui:241
11515 #, fuzzy, kde-format
11516 msgid "Reg&ular"
11517 msgstr "Segi empat tepat"
11518 
11519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
11520 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:156 options/opsadvanced.ui:290
11521 #, fuzzy, kde-format
11522 msgid "Output:"
11523 msgstr "Fail output:"
11524 
11525 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging)
11526 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:170 options/opsadvanced.ui:267
11527 #, kde-format
11528 msgid "Disable all logging output"
11529 msgstr ""
11530 
11531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging)
11532 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:173 options/opsadvanced.ui:270
11533 #, fuzzy, kde-format
11534 msgid "&Disable"
11535 msgstr "Papar Maklumat Dialog"
11536 
11537 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging)
11538 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:186
11539 #, fuzzy, kde-format
11540 msgid "Log INDI devices activity"
11541 msgstr "s."
11542 
11543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging)
11544 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:189 kstarsactions.cpp:1146
11545 #, fuzzy, kde-format
11546 msgid "INDI"
11547 msgstr "nama"
11548 
11549 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging)
11550 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:199
11551 #, kde-format
11552 msgid "Log FITS processing activity"
11553 msgstr ""
11554 
11555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging)
11556 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, captureEncodingS)
11557 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:202 ekos/capture/capture.ui:210
11558 #: kstarsactions.cpp:1140
11559 #, fuzzy, kde-format
11560 msgid "FITS"
11561 msgstr "Skala"
11562 
11563 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile)
11564 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:212 options/opsadvanced.ui:333
11565 #, kde-format
11566 msgid "Log output to log file"
11567 msgstr ""
11568 
11569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAuxiliaryLogging)
11570 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:222
11571 #, fuzzy, kde-format
11572 msgid "Auxiliary"
11573 msgstr "Label Bertindan"
11574 
11575 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault)
11576 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:232 options/opsadvanced.ui:317
11577 #, kde-format
11578 msgid ""
11579 "Log debug messages to default output device used by the platform (e.g. "
11580 "Standard Error)"
11581 msgstr ""
11582 
11583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault)
11584 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:235 options/opsadvanced.ui:320
11585 #, fuzzy, kde-format
11586 msgid "Defaul&t"
11587 msgstr "default"
11588 
11589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDomeLogging)
11590 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, domeBox)
11591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDomeCB)
11592 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:245 ekos/observatory/observatory.cpp:244
11593 #: ekos/observatory/observatory.cpp:255 ekos/observatory/observatory.cpp:295
11594 #: ekos/observatory/observatory.cpp:310 ekos/observatory/observatory.cpp:325
11595 #: ekos/observatory/observatory.cpp:332 ekos/observatory/observatory.ui:57
11596 #: ekos/observatory/observatory.ui:722
11597 #, fuzzy, kde-format
11598 msgid "Dome"
11599 msgstr "Skrip Pengguna"
11600 
11601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDICCDLogging)
11602 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:255
11603 #, fuzzy, kde-format
11604 msgid "CCD"
11605 msgstr "CCDB"
11606 
11607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
11608 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:265 options/opsadvanced.ui:297
11609 #, fuzzy, kde-format
11610 msgid "Verbosity:"
11611 msgstr "Keamatan kesan:"
11612 
11613 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging)
11614 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:282
11615 #, kde-format
11616 msgid "Log Ekos Capture module activity"
11617 msgstr ""
11618 
11619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
11620 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:295
11621 #, fuzzy, kde-format
11622 msgid "Astrometry:"
11623 msgstr "&Buang"
11624 
11625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIGPSLogging)
11626 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:302
11627 #, fuzzy, kde-format
11628 msgid "GPS"
11629 msgstr "Bulan terbit & Bulan terbenam (UT)"
11630 
11631 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging)
11632 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:312
11633 #, kde-format
11634 msgid "Log Ekos Alignment module activity"
11635 msgstr ""
11636 
11637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging)
11638 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
11639 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:315 ekos/opsekos.ui:428
11640 #, fuzzy, kde-format
11641 msgid "Alignment"
11642 msgstr "Pada Ahli:"
11643 
11644 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging)
11645 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:325
11646 #, fuzzy, kde-format
11647 msgid ""
11648 "<html><head/><body><p>Log Ekos Observatory module activity</p></body></html>"
11649 msgstr "Padanan kurungan"
11650 
11651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging)
11652 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Observatory)
11653 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:328 ekos/manager.cpp:2263
11654 #: ekos/observatory/observatory.ui:14
11655 #, fuzzy, kde-format
11656 msgid "Observatory"
11657 msgstr "Bandar nama"
11658 
11659 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging)
11660 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:338
11661 #, kde-format
11662 msgid "Enable verbose debug output level"
11663 msgstr ""
11664 
11665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging)
11666 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:341 options/opsadvanced.ui:307
11667 #, kde-format
11668 msgid "&Verbose"
11669 msgstr ""
11670 
11671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDetectorLogging)
11672 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:351
11673 #, fuzzy, kde-format
11674 msgid "Detector"
11675 msgstr "Perhubungan"
11676 
11677 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging)
11678 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, AOLabel)
11679 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:361 ekos/profileeditor.ui:536
11680 #, fuzzy, kde-format
11681 #| msgid "Advanced"
11682 msgid "Adaptive Optics"
11683 msgstr "Lanjutan"
11684 
11685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging)
11686 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:364
11687 #, fuzzy, kde-format
11688 msgid "AO"
11689 msgstr "Negara nama"
11690 
11691 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging)
11692 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:374
11693 #, kde-format
11694 msgid "Log Ekos Focus module activity"
11695 msgstr ""
11696 
11697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFocuserLogging)
11698 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focuserGroup)
11699 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:387 ekos/focus/focus.ui:134
11700 #, fuzzy, kde-format
11701 msgid "Focuser"
11702 msgstr "Pada Ahli:"
11703 
11704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIRotatorLogging)
11705 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:397
11706 #, fuzzy, kde-format
11707 msgid "Rotator"
11708 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
11709 
11710 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
11711 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:407
11712 #, kde-format
11713 msgid ""
11714 "Have problems with INDI drivers? Turn on logging for drivers that exhibit "
11715 "issues."
11716 msgstr ""
11717 
11718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
11719 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:410
11720 #, fuzzy, kde-format
11721 msgid "Drivers:"
11722 msgstr "Jurupacu:"
11723 
11724 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging)
11725 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:417
11726 #, kde-format
11727 msgid "Log Ekos Mount module activity"
11728 msgstr ""
11729 
11730 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
11731 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:430
11732 #, kde-format
11733 msgid "The Logging Level for StellarSolver and Astrometry.net"
11734 msgstr ""
11735 
11736 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
11737 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:437
11738 #, kde-format
11739 msgid "LOG_NONE"
11740 msgstr ""
11741 
11742 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
11743 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:442
11744 #, kde-format
11745 msgid "LOG_ERROR"
11746 msgstr ""
11747 
11748 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
11749 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:447
11750 #, kde-format
11751 msgid "LOG_MSG"
11752 msgstr ""
11753 
11754 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
11755 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:452
11756 #, kde-format
11757 msgid "LOG_VERB"
11758 msgstr ""
11759 
11760 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
11761 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:457
11762 #, kde-format
11763 msgid "LOG_ALL"
11764 msgstr ""
11765 
11766 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryLogToFile)
11767 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:465
11768 #, kde-format
11769 msgid ""
11770 "Option to log astrometry messages to a separate file.  If you select LOG_ALL "
11771 "you REALLY want to check this box."
11772 msgstr ""
11773 
11774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryLogToFile)
11775 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:468
11776 #, fuzzy, kde-format
11777 msgid " Separate Log File:"
11778 msgstr "ralat membuka fail"
11779 
11780 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryLogFilepath)
11781 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:475
11782 #, kde-format
11783 msgid "The external Log File for astrometry logging"
11784 msgstr ""
11785 
11786 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
11787 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:494 indi/opsindi.ui:522
11788 #, fuzzy, kde-format
11789 msgid "Display INDI status messages in the status bar"
11790 msgstr "Paparan ustatus inci ustatus"
11791 
11792 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
11793 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
11794 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:497 ekos/auxiliary/opslogs.ui:500
11795 #: indi/opsindi.ui:525 indi/opsindi.ui:528
11796 #, fuzzy, kde-format
11797 msgid "Display incoming INDI status messages in KStars status bar"
11798 msgstr "Paparan ustatus inci ustatus"
11799 
11800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
11801 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:503 indi/opsindi.ui:531
11802 #, fuzzy, kde-format
11803 msgid "INDI messages in status &bar"
11804 msgstr "inci ustatus"
11805 
11806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB)
11807 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:529
11808 #, fuzzy, kde-format
11809 msgid "Open Logs Directory..."
11810 msgstr "Default Pilihan Direktori:"
11811 
11812 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:139
11813 #, fuzzy, kde-format
11814 msgid "New Train"
11815 msgstr "Bandar nama"
11816 
11817 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:439
11818 #, fuzzy, kde-format
11819 msgid "Primary"
11820 msgstr "Bandar nama"
11821 
11822 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:442
11823 #, fuzzy, kde-format
11824 msgid "Secondary"
11825 msgstr "Saat Failover"
11826 
11827 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:445
11828 #, fuzzy, kde-format
11829 msgid "Tertiary"
11830 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
11831 
11832 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:1173
11833 #, kde-format
11834 msgid ""
11835 "Missing device detected (%1). Please reconfigure the optical trains before "
11836 "proceeding any further."
11837 msgstr ""
11838 
11839 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:1180
11840 #, kde-format
11841 msgid ""
11842 "Missing devices detected (%1). Please reconfigure the optical trains before "
11843 "proceeding any further."
11844 msgstr ""
11845 
11846 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpticalTrain)
11847 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:14
11848 #, fuzzy, kde-format
11849 msgid "Optical Trains"
11850 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
11851 
11852 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addB)
11853 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:46
11854 #, fuzzy, kde-format
11855 msgid "<html><head/><body><p>Create a new optical train.</p></body></html>"
11856 msgstr "Padanan kurungan"
11857 
11858 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeB)
11859 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:68
11860 #, fuzzy, kde-format
11861 msgid "<html><head/><body><p>Delete selected optical train.</p></body></html>"
11862 msgstr "Padanan kurungan"
11863 
11864 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, trainNamesList)
11865 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:112
11866 #, kde-format
11867 msgid "Optical train name (double click to change the name)"
11868 msgstr ""
11869 
11870 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trainConfigBox)
11871 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, opticalTrainCombo)
11872 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:126 ekos/mount/mount.ui:66
11873 #, fuzzy, kde-format
11874 msgid "Optical Train"
11875 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
11876 
11877 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, scopeLabel)
11878 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:147
11879 #, fuzzy, kde-format
11880 msgid ""
11881 "<html><head/><body><p>Select the scope or lens used in the optical train. "
11882 "This is a required selection in all trains.</p><p>To add, edit, or delete "
11883 "optical elements, tap the <span style=\" font-weight:600;\">Telescope &amp; "
11884 "Lens</span> button.</p></body></html>"
11885 msgstr "Padanan kurungan"
11886 
11887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeLabel)
11888 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:150
11889 #, fuzzy, kde-format
11890 msgid ""
11891 "<html><head/><body><p>Scope/Lens: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></"
11892 "p></body></html>"
11893 msgstr "Padanan kurungan"
11894 
11895 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mountLabel)
11896 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:160
11897 #, kde-format
11898 msgid ""
11899 "Select which mount to use. Typically, all optical trains in the same profile "
11900 "use the same mount."
11901 msgstr ""
11902 
11903 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraLabel)
11904 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:183
11905 #, fuzzy, kde-format
11906 msgid ""
11907 "<html><head/><body><p>Select the imaging camera for this optical train.  "
11908 "This is a required selection in all trains.</p></body></html>"
11909 msgstr "Padanan kurungan"
11910 
11911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraLabel)
11912 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:186
11913 #, fuzzy, kde-format
11914 msgid ""
11915 "<html><head/><body><p>Camera: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></p></"
11916 "body></html>"
11917 msgstr "Padanan kurungan"
11918 
11919 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dustCapLlabel)
11920 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:206
11921 #, kde-format
11922 msgid "Select a mechanized dust cap if any (e.g. FlipFlat)."
11923 msgstr ""
11924 
11925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dustCapLlabel)
11926 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:209
11927 #, fuzzy, kde-format
11928 msgid "Dust cap:"
11929 msgstr "Bandar nama"
11930 
11931 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, reducerLabel)
11932 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:229
11933 #, kde-format
11934 msgid ""
11935 "<html><head/><body><p>Select if any reducer or barlow is used in the train.</"
11936 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">Reducer:</span> If the value is less "
11937 "than 1.0x, this element is considered as a reducer (focal length is "
11938 "decreased by this factor).</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Barlow</"
11939 "span>: If the value is over 1.0x, then it is considered a barlow element "
11940 "(focal length is increased by this factor).</p></body></html>"
11941 msgstr ""
11942 
11943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, reducerLabel)
11944 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:232
11945 #, kde-format
11946 msgid "Reducer/Barlow:"
11947 msgstr ""
11948 
11949 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lightBoxLabel)
11950 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:262
11951 #, kde-format
11952 msgid "Select a flat field lightbox if any (e.g. FlipFlat)."
11953 msgstr ""
11954 
11955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lightBoxLabel)
11956 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:265
11957 #, fuzzy, kde-format
11958 #| msgid "Height:"
11959 msgid "Light box:"
11960 msgstr "Tinggi:"
11961 
11962 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, filterLabel)
11963 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:275
11964 #, fuzzy, kde-format
11965 msgid ""
11966 "<html><head/><body><p>Select a filter wheel.</p><p>This could be a dedicated "
11967 "filter wheel or part of a camera driver.</p></body></html>"
11968 msgstr "Padanan kurungan"
11969 
11970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
11971 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:278
11972 #, fuzzy, kde-format
11973 msgid "Filter wheel:"
11974 msgstr "Tapisan Sendiri"
11975 
11976 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guiderLabel)
11977 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:298
11978 #, kde-format
11979 msgid ""
11980 "<html><head/><body><p>Select the device that receives the guiding correction "
11981 "pulses. This can be one of the following devices:</p><p><span style=\" font-"
11982 "weight:600;\">Mount</span>: If the Mount can receive guiding correction "
11983 "pulses, then it is best to select it so that the pulses are directly sent to "
11984 "the mount. This is the recommended option.</p><p><span style=\" font-"
11985 "weight:600;\">ST4</span>: If using an ST4 cable between the guide camera and "
11986 "mount, then you should select the Guide Camera as the Guider.</p><p><span "
11987 "style=\" font-weight:600;\">Dedicated Guider</span>: If using a dedicated "
11988 "guider interface device (like Shoestring GPUSB) then select it as the Guider."
11989 "</p></body></html>"
11990 msgstr ""
11991 
11992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guiderLabel)
11993 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:301
11994 #, fuzzy, kde-format
11995 msgid "Guide via:"
11996 msgstr "Bandar nama"
11997 
11998 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusLabel)
11999 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:321
12000 #, kde-format
12001 msgid "Select a mechanized focuser if any."
12002 msgstr ""
12003 
12004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusLabel)
12005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
12006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
12007 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:324 ekos/focus/focus.ui:446
12008 #: ekos/profileeditor.ui:651
12009 #, fuzzy, kde-format
12010 msgid "Focuser:"
12011 msgstr "Pada Ahli:"
12012 
12013 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, reducerSpinBox)
12014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
12015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
12016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryY)
12017 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:337 ekos/capture/dslrinfo.ui:80
12018 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:137 xplanet/opsxplanet.ui:114
12019 #, fuzzy, kde-format
12020 #| msgid "xi"
12021 msgid "x"
12022 msgstr "xi"
12023 
12024 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotatorLabel)
12025 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:356
12026 #, kde-format
12027 msgid "Select a mechanized rotator if any."
12028 msgstr ""
12029 
12030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotatorLabel)
12031 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:359
12032 #, fuzzy, kde-format
12033 msgid "Rotator:"
12034 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
12035 
12036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, opticalElementsB)
12037 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:411
12038 #, fuzzy, kde-format
12039 msgid "Telescopes && Lenses"
12040 msgstr "Port tempatan:"
12041 
12042 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB)
12043 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:430
12044 #, fuzzy, kde-format
12045 msgid "Reset train"
12046 msgstr ""
12047 "%d bingkai\n"
12048 "Saizfail: %lu B"
12049 
12050 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:64
12051 #, fuzzy, kde-format
12052 msgid "Serial"
12053 msgstr "Kawasan nama"
12054 
12055 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:66
12056 #, kde-format
12057 msgid ""
12058 "Select <b>Serial</b> if your device is connected via Serial to USB adapter."
12059 msgstr ""
12060 
12061 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:78
12062 #, kde-format
12063 msgid "Network"
12064 msgstr ""
12065 
12066 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:80
12067 #, kde-format
12068 msgid "Select <b>Network</b> if your device is connected via Ethernet or WiFi."
12069 msgstr ""
12070 
12071 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:99
12072 #, fuzzy, kde-format
12073 msgid "Select Serial port"
12074 msgstr "Kaedah Masukan"
12075 
12076 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:130
12077 #, fuzzy, kde-format
12078 msgid "Select Baud rate"
12079 msgstr "Pilih secara manual"
12080 
12081 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:147
12082 #, kde-format
12083 msgid "Host name or IP address."
12084 msgstr ""
12085 
12086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
12087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
12088 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:157 indi/drivermanager.ui:81
12089 #: indi/drivermanager.ui:332
12090 #, fuzzy, kde-format
12091 msgid "Port"
12092 msgstr "Liang"
12093 
12094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectB)
12095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalConnectB)
12096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectHostB)
12097 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:188 ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:212
12098 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:327 ekos/guide/guide.ui:329
12099 #: ekos/manager.ui:567 indi/drivermanager.ui:361
12100 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:212
12101 #, kde-format, kde-kuit-format
12102 msgid "Connect"
12103 msgstr "Sambung"
12104 
12105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalDisconnectB)
12106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectB)
12107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectHostB)
12108 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:195 ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:179
12109 #: ekos/guide/guide.ui:391 ekos/manager.ui:583 indi/drivermanager.ui:368
12110 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:212
12111 #, kde-format, kde-kuit-format
12112 msgid "Disconnect"
12113 msgstr "Putus"
12114 
12115 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:372
12116 #, fuzzy, kde-format
12117 #| msgid "Connect"
12118 msgid "Connect All"
12119 msgstr "Sambung"
12120 
12121 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:385
12122 #, fuzzy, kde-format
12123 msgctxt "@title:window"
12124 msgid "Port Selector"
12125 msgstr "Bandar nama"
12126 
12127 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:92
12128 #, kde-format
12129 msgid ""
12130 "To assign a permanent designation to the device, you need to unplug the "
12131 "device from stellarmate then replug it after 1 second. Click on the <b>Start "
12132 "Scan</b> to begin this procedure."
12133 msgstr ""
12134 
12135 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:98
12136 #, fuzzy, kde-format
12137 msgid "Start Scan"
12138 msgstr "[C] Saluran frekuensi:"
12139 
12140 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:101
12141 #, fuzzy, kde-format
12142 msgid "Home"
12143 msgstr "Bandar nama"
12144 
12145 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:107
12146 #, fuzzy, kde-format
12147 #| msgid "Device"
12148 msgid "Skip Device"
12149 msgstr "Peranti"
12150 
12151 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:124
12152 #, kde-format
12153 msgid "Physical Port Mapping"
12154 msgstr ""
12155 
12156 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:127
12157 #, kde-format
12158 msgid ""
12159 "Assign the permanent name based on which physical port the device is plugged "
12160 "to in StellarMate. This is useful to distinguish between two identical USB "
12161 "adapters. The device must <b>always</b> be plugged into the same port for "
12162 "this to work."
12163 msgstr ""
12164 
12165 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:165
12166 #, kde-format
12167 msgid "Standby, Scanning..."
12168 msgstr ""
12169 
12170 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:203
12171 #, kde-format
12172 msgctxt "Vendor ID"
12173 msgid "VID"
12174 msgstr ""
12175 
12176 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:204
12177 #, kde-format
12178 msgctxt "Product ID"
12179 msgid "PID"
12180 msgstr ""
12181 
12182 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:205
12183 #, fuzzy, kde-format
12184 #| msgid "Links"
12185 msgid "Link"
12186 msgstr "Pautan"
12187 
12188 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:206
12189 #, fuzzy, kde-format
12190 msgid "Serial #"
12191 msgstr "Kawasan nama"
12192 
12193 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:207
12194 #, kde-format
12195 msgid "Hardware Port?"
12196 msgstr ""
12197 
12198 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:264
12199 #, fuzzy, kde-format
12200 msgid "Start Scanning"
12201 msgstr "[C] Saluran frekuensi:"
12202 
12203 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:291
12204 #, fuzzy, kde-format
12205 msgid "Failed to scan devices."
12206 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n"
12207 
12208 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:300
12209 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:311
12210 #, kde-format
12211 msgid ""
12212 "Failed to detect any devices. Please make sure device is powered and "
12213 "connected to StellarMate via USB."
12214 msgstr ""
12215 
12216 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:350
12217 #, kde-format
12218 msgid ""
12219 "Duplicate devices detected. You must remove one mapping or enable hardware "
12220 "slot mapping."
12221 msgstr ""
12222 
12223 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:369
12224 #, fuzzy, kde-format
12225 msgid "Mapping is successful."
12226 msgstr "Kordinat Bulan"
12227 
12228 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:384
12229 #, fuzzy, kde-format
12230 msgid "Failed to add a new rule."
12231 msgstr "Lokasi Baru"
12232 
12233 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SerialPortAssistant)
12234 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:14
12235 #, fuzzy, kde-format
12236 msgid "Serial Port Assistant"
12237 msgstr "Pada Ahli:"
12238 
12239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
12240 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:81
12241 #, kde-format
12242 msgid ""
12243 "<html><head/><body><p>Welcome to StellarMate <span style=\" font-weight:600;"
12244 "\">Serial Port Assistant</span> tool.</p></body></html>"
12245 msgstr ""
12246 
12247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
12248 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:88
12249 #, kde-format
12250 msgid ""
12251 "<html><head/><body><p>This tool shall assign <span style=\" font-style:"
12252 "italic;\">permanent</span> names to your <span style=\" font-weight:600;"
12253 "\">Serial to USB</span> devices so that they are easier to connect to in the "
12254 "future.</p><p><br/></p><p>Click <span style=\" font-weight:600;\">Next</"
12255 "span> to continue.</p></body></html>"
12256 msgstr ""
12257 
12258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
12259 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:113
12260 #, fuzzy, kde-format
12261 msgid "Existing Mapping"
12262 msgstr "Bandar nama Spring"
12263 
12264 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRuleB)
12265 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:136
12266 #, fuzzy, kde-format
12267 msgid "Remove rule"
12268 msgstr "akan membuang %s\n"
12269 
12270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayOnStartupC)
12271 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:182
12272 #, kde-format
12273 msgid "Display on detecting unmapped ports"
12274 msgstr ""
12275 
12276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextB)
12277 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:205 indi/telescopewizard.ui:97
12278 #, fuzzy, kde-format
12279 msgid "&Next"
12280 msgstr "Maju"
12281 
12282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
12283 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:237
12284 #, fuzzy, kde-format
12285 msgid "All devices are successfully mapped."
12286 msgstr "Kordinat Bulan"
12287 
12288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
12289 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:244
12290 #, kde-format
12291 msgid "You can now connect to your equipment."
12292 msgstr ""
12293 
12294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeB)
12295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterClosed)
12296 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:264
12297 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:334 ekos/indihub.ui:165
12298 #: ekos/observatory/observatory.cpp:382 ekos/observatory/observatory.cpp:387
12299 #: ekos/observatory/observatory.cpp:497 ekos/observatory/observatory.ui:631
12300 #: indi/guimanager.cpp:76 kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:61
12301 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
12302 msgid "Close"
12303 msgstr "Warna"
12304 
12305 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:22
12306 #, fuzzy, kde-format
12307 msgid "Default focus star-extraction."
12308 msgstr "Default Pilihan Direktori:"
12309 
12310 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:38
12311 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:106
12312 #, kde-format
12313 msgid "Profile for the source extraction of all the stars in an image."
12314 msgstr ""
12315 
12316 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:47
12317 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:115
12318 #, kde-format
12319 msgid "Profile optimized for source extraction of smaller stars."
12320 msgstr ""
12321 
12322 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:59
12323 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:127
12324 #, kde-format
12325 msgid "Profile optimized for source extraction of medium sized stars."
12326 msgstr ""
12327 
12328 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:74
12329 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:142
12330 #, kde-format
12331 msgid "Profile optimized for source extraction of larger stars."
12332 msgstr ""
12333 
12334 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:94
12335 #, fuzzy, kde-format
12336 msgid "Default guider star-extraction."
12337 msgstr "Default Pilihan Direktori:"
12338 
12339 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:162
12340 #, kde-format
12341 msgid "Default profile. Generic and not optimized for any specific purpose."
12342 msgstr ""
12343 
12344 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:169
12345 #, kde-format
12346 msgid ""
12347 "Profile intended for Plate Solving telescopic sized images in a single CPU "
12348 "Thread"
12349 msgstr ""
12350 
12351 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:182
12352 #, kde-format
12353 msgid "Profile intended for Plate Solving camera lens sized images"
12354 msgstr ""
12355 
12356 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:194
12357 #, kde-format
12358 msgid "Profile intended for Plate Solving telescopic sized images"
12359 msgstr ""
12360 
12361 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:213
12362 #, kde-format
12363 msgid "Default. Set for typical HFR estimation."
12364 msgstr ""
12365 
12366 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:233
12367 #, kde-format
12368 msgid "Set for typical HFR estimation on big stars."
12369 msgstr ""
12370 
12371 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:252
12372 #, kde-format
12373 msgid "Set for HFR estimation on most stars."
12374 msgstr ""
12375 
12376 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
12377 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:32
12378 #, fuzzy, kde-format
12379 msgid "Options Profiles"
12380 msgstr "Bandar nama"
12381 
12382 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
12383 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:64
12384 #, kde-format
12385 msgid "Selects the profile group that the editor is working with"
12386 msgstr ""
12387 
12388 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
12389 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:71
12390 #, fuzzy, kde-format
12391 msgid "Alignment Profiles"
12392 msgstr "Pada Ahli:"
12393 
12394 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
12395 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:76
12396 #, fuzzy, kde-format
12397 msgid "Focus SEP Profiles"
12398 msgstr "Bandar nama"
12399 
12400 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
12401 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:81
12402 #, fuzzy, kde-format
12403 msgid "Guide SEP Profiles"
12404 msgstr "Bandar nama"
12405 
12406 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
12407 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:86
12408 #, fuzzy, kde-format
12409 msgid "HFR SEP Profiles"
12410 msgstr "Bandar nama"
12411 
12412 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reloadProfiles)
12413 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:106
12414 #, kde-format
12415 msgid "Reloads the options profiles from the saved file"
12416 msgstr ""
12417 
12418 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadBackups)
12419 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:128
12420 #, kde-format
12421 msgid ""
12422 "Loads an alternate or backup file of profiles you saved somewhere else on "
12423 "your computer into and replaces all profiles in this group"
12424 msgstr ""
12425 
12426 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveBackups)
12427 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:150
12428 #, kde-format
12429 msgid ""
12430 "Saves your current set of profiles in this group somewhere else on your "
12431 "computer"
12432 msgstr ""
12433 
12434 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadDefaults)
12435 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:172
12436 #, kde-format
12437 msgid ""
12438 "Loads the default set of profiles, clearing any modifications or custom "
12439 "profiles."
12440 msgstr ""
12441 
12442 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, optionsProfile)
12443 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:188
12444 #, kde-format
12445 msgid "This lets you select which options profile you want to load and edit."
12446 msgstr ""
12447 
12448 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addOptionProfile)
12449 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:210
12450 #, kde-format
12451 msgid "This allows you to add a new Options Profile and give it a name"
12452 msgstr ""
12453 
12454 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeOptionProfile)
12455 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:232
12456 #, kde-format
12457 msgid "This allows you to remove the currently selected options profile"
12458 msgstr ""
12459 
12460 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveProfile)
12461 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:260
12462 #, kde-format
12463 msgid ""
12464 "Saves this single profile to a separate file on your computer so that you "
12465 "can back it up or sent it to someone else."
12466 msgstr ""
12467 
12468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openProfile)
12469 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:282
12470 #, kde-format
12471 msgid ""
12472 "Opens a profile from a file on your computer and loads it into this profile "
12473 "group"
12474 msgstr ""
12475 
12476 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copyProfile)
12477 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:304
12478 #, kde-format
12479 msgid ""
12480 "Copies the current options profile so that you can either make a duplicate "
12481 "in this profile group or copy it into another profile group"
12482 msgstr ""
12483 
12484 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, description)
12485 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:322
12486 #, fuzzy, kde-format
12487 msgid "Description of the selected profile"
12488 msgstr "Tempoh bagi for tarikh"
12489 
12490 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sextractorOptions)
12491 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:332
12492 #, fuzzy, kde-format
12493 msgid "Sextractor Parameters"
12494 msgstr "Parameter Kernel"
12495 
12496 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, r_min)
12497 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:353
12498 #, kde-format
12499 msgid "The minimum radius for stars for flux calculations."
12500 msgstr ""
12501 
12502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, r_min)
12503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kron_fact)
12504 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:356
12505 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:406
12506 #, kde-format
12507 msgid "3.5"
12508 msgstr ""
12509 
12510 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, fwhm)
12511 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:363
12512 #, kde-format
12513 msgid ""
12514 "A variable to store the fwhm in pixels used to generate the convolution "
12515 "filter for star detection."
12516 msgstr ""
12517 
12518 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, magzero)
12519 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:376
12520 #, kde-format
12521 msgid ""
12522 "This is the 'zero' magnitude used for setting the magnitude scale for the "
12523 "stars in the image during sextraction."
12524 msgstr ""
12525 
12526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, magzero)
12527 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:379
12528 #, kde-format
12529 msgid "20"
12530 msgstr ""
12531 
12532 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, deblend_contrast)
12533 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:386
12534 #, kde-format
12535 msgid ""
12536 "The percentage of flux a separate peak must have to be considered a separate "
12537 "object."
12538 msgstr ""
12539 
12540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deblend_contrast)
12541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, clean_param)
12542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, FunctionTree)
12543 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:389
12544 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:590 tools/scriptbuilder.ui:500
12545 #, kde-format
12546 msgid "1"
12547 msgstr ""
12548 
12549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
12550 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:396
12551 #, fuzzy, kde-format
12552 msgid "Min Cont."
12553 msgstr "Bandar nama"
12554 
12555 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kron_fact)
12556 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:403
12557 #, kde-format
12558 msgid ""
12559 "This sets the Kron Factor for use with the kron radius for flux calculations."
12560 msgstr ""
12561 
12562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
12563 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:413
12564 #, fuzzy, kde-format
12565 msgid "Kron Factor"
12566 msgstr "Bandar nama"
12567 
12568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
12569 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:420
12570 #, kde-format
12571 msgid "Conv FWHM"
12572 msgstr ""
12573 
12574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
12575 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:427
12576 #, kde-format
12577 msgid "magzero"
12578 msgstr ""
12579 
12580 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, convFilter)
12581 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:434
12582 #, kde-format
12583 msgid ""
12584 "The type of Convolution Filter that SEP will apply to the image prior to "
12585 "star extraction.  These filters are comparable to the included filters in a "
12586 "SExtractor installation, but here you have the flexibility to change the "
12587 "FWHM.  The Default filter is the fastest filter, but does NOT change with "
12588 "the FWHM setting, and so is best for small stars.  The Gaussian Filter is "
12589 "best for faint object detection.  The Mexican Hat filter is good in crowded "
12590 "star fields or in the vicinity of nebulae.  The Top Hat filter is good for "
12591 "extended, low brightness objects.  Note: The \"Custom\" filter selection is "
12592 "meant for testing purposes and should only be used by developers"
12593 msgstr ""
12594 
12595 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
12596 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:446
12597 #, kde-format
12598 msgid "Custom"
12599 msgstr "Tersendiri"
12600 
12601 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
12602 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarPSF)
12603 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:451
12604 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:399
12605 #, fuzzy, kde-format
12606 msgid "Gaussian"
12607 msgstr "Negara nama"
12608 
12609 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
12610 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:456
12611 #, fuzzy, kde-format
12612 msgid "Mexican Hat"
12613 msgstr "Bandar nama"
12614 
12615 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
12616 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:461
12617 #, fuzzy, kde-format
12618 msgid "Top Hat"
12619 msgstr "Bandar nama"
12620 
12621 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, deblend_thresh)
12622 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:469
12623 #, kde-format
12624 msgid "The number of thresholds the intensity range is divided up into."
12625 msgstr ""
12626 
12627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deblend_thresh)
12628 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
12629 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:472 ekos/guide/guide.ui:486
12630 #, kde-format
12631 msgid "32"
12632 msgstr ""
12633 
12634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38)
12635 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:485
12636 #, kde-format
12637 msgid ""
12638 "<a href = \"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.extract.html\" "
12639 ">Extraction Params</a>"
12640 msgstr ""
12641 
12642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
12643 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:495
12644 #, kde-format
12645 msgid "r_min"
12646 msgstr ""
12647 
12648 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, apertureShape)
12649 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:502
12650 #, kde-format
12651 msgid ""
12652 "Whether to use the SEP_SUM_ELLIPSE method or the SEP_SUM_CIRCLE method or "
12653 "automatically choose.  NOTE: Circle is usually better at the moment"
12654 msgstr ""
12655 
12656 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape)
12657 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:509
12658 #, fuzzy, kde-format
12659 #| msgid "Auto"
12660 msgctxt "Aperture Shape"
12661 msgid "Auto"
12662 msgstr "Auto"
12663 
12664 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape)
12665 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:519
12666 #, kde-format
12667 msgid "Ellipse"
12668 msgstr ""
12669 
12670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
12671 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:527
12672 #, kde-format
12673 msgid ""
12674 "<a href=\"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.extract.html"
12675 "\">Deblending Params</a>"
12676 msgstr ""
12677 
12678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
12679 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:537
12680 #, fuzzy, kde-format
12681 msgid "Thresh"
12682 msgstr "Bandar nama"
12683 
12684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
12685 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:550
12686 #, kde-format
12687 msgid ""
12688 "<a href = \"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.sum_ellipse.html"
12689 "\">Photometry Params</a>"
12690 msgstr ""
12691 
12692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
12693 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:560
12694 #, fuzzy, kde-format
12695 msgid "Conv Filter"
12696 msgstr "ralat membuka fail"
12697 
12698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
12699 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:567
12700 #, fuzzy, kde-format
12701 #| msgid "Shape:"
12702 msgid "Shape"
12703 msgstr "Bentuk:"
12704 
12705 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cleanCheckBox)
12706 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:574
12707 #, kde-format
12708 msgid ""
12709 "Attempts to 'clean' the image to remove artifacts caused by bright objects"
12710 msgstr ""
12711 
12712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cleanCheckBox)
12713 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:577
12714 #, fuzzy, kde-format
12715 msgid "Clean?"
12716 msgstr "Bandar nama"
12717 
12718 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, clean_param)
12719 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:587
12720 #, fuzzy, kde-format
12721 msgid " The cleaning parameter"
12722 msgstr "Parameter Kernel"
12723 
12724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
12725 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:597
12726 #, kde-format
12727 msgid "Sub Pix"
12728 msgstr ""
12729 
12730 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, subpix)
12731 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:604
12732 #, kde-format
12733 msgid "The subpixel sampling factor for star extraction"
12734 msgstr ""
12735 
12736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
12737 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:614
12738 #, kde-format
12739 msgid "Min Area"
12740 msgstr ""
12741 
12742 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minarea)
12743 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:621
12744 #, kde-format
12745 msgid ""
12746 "This is the minimum area in pixels for a star detection, smaller stars are "
12747 "ignored."
12748 msgstr ""
12749 
12750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
12751 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:631
12752 #, fuzzy, kde-format
12753 msgid "Thresh Offset"
12754 msgstr "masa :"
12755 
12756 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, threshOffset)
12757 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:638
12758 #, kde-format
12759 msgid "Add this offset to the detection threshold"
12760 msgstr ""
12761 
12762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
12763 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:648
12764 #, fuzzy, kde-format
12765 msgid "Thresh Multiple"
12766 msgstr "ialah"
12767 
12768 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, threshMultiple)
12769 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:655
12770 #, kde-format
12771 msgid ""
12772 "Add the multiple times the rms background level to the detection threshold."
12773 msgstr ""
12774 
12775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, threshMultiple)
12776 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:658
12777 #, fuzzy, kde-format
12778 #| msgid "0.0"
12779 msgid "2.0"
12780 msgstr "0.0"
12781 
12782 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, starFilterOptions)
12783 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:668
12784 #, kde-format
12785 msgid "Star Filtering Parameters (Make these settings 0 to disable them)"
12786 msgstr ""
12787 
12788 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxEllipse)
12789 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:689
12790 #, kde-format
12791 msgid ""
12792 "The maximum ratio between the semi-major and semi-minor axes for stars to "
12793 "include (a/b), this will allow you to exclude elliptical sources like "
12794 "galaxies or badly distorted stars."
12795 msgstr ""
12796 
12797 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, brightestPercent)
12798 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:699
12799 #, kde-format
12800 msgid "The percentage of brightest stars to remove from the list"
12801 msgstr ""
12802 
12803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41)
12804 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:709
12805 #, fuzzy, kde-format
12806 msgid "Cut Dimmest"
12807 msgstr "Papar Maklumat Dialog"
12808 
12809 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, dimmestPercent)
12810 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:716
12811 #, kde-format
12812 msgid "The percentage of dimmest stars to remove from the list"
12813 msgstr ""
12814 
12815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52)
12816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51)
12817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44)
12818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitFocusHFRPercentLabel)
12819 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:726
12820 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:798
12821 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:819 ekos/capture/limits.ui:368
12822 #, no-c-format, kde-format
12823 msgid "%"
12824 msgstr ""
12825 
12826 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, saturationLimit)
12827 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:733
12828 #, kde-format
12829 msgid "Remove all stars above a certain threshold percentage of saturation"
12830 msgstr ""
12831 
12832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46)
12833 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:743
12834 #, fuzzy, kde-format
12835 #| msgid "Limits"
12836 msgid "Sat. Limit"
12837 msgstr "Had"
12838 
12839 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minSize)
12840 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:750
12841 #, kde-format
12842 msgid ""
12843 "The minimum size of stars to include in the final list in pixels based on "
12844 "semi-major and semi-minor axes"
12845 msgstr ""
12846 
12847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
12848 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:760
12849 #, fuzzy, kde-format
12850 msgid "Max Ellipse"
12851 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
12852 
12853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56)
12854 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:767
12855 #, fuzzy, kde-format
12856 msgid "Min Size"
12857 msgstr "Bandar nama"
12858 
12859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43)
12860 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:774
12861 #, fuzzy, kde-format
12862 msgid "Max Size"
12863 msgstr "Segiempat Sama"
12864 
12865 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxSize)
12866 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:781
12867 #, kde-format
12868 msgid ""
12869 "The maximum size of stars to include in the final list in pixels based on "
12870 "semi-major and semi-minor axes"
12871 msgstr ""
12872 
12873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57)
12874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49)
12875 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:791
12876 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:826
12877 #, fuzzy, kde-format
12878 #| msgid "xi"
12879 msgid "px"
12880 msgstr "xi"
12881 
12882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40)
12883 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:805
12884 #, fuzzy, kde-format
12885 #| msgid "Brightness:"
12886 msgid "Cut Brightest"
12887 msgstr "Kecerahan:"
12888 
12889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53)
12890 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:833
12891 #, kde-format
12892 msgid "a/b"
12893 msgstr ""
12894 
12895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54)
12896 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:840
12897 #, kde-format
12898 msgid "Keep #"
12899 msgstr ""
12900 
12901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, keepNum)
12902 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:847
12903 #, kde-format
12904 msgid ""
12905 "The number of stars to keep in the list after star extraction. This "
12906 "parameter is based on magnitude and is most useful to speed up plate "
12907 "solving, such as in the Align Module."
12908 msgstr ""
12909 
12910 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, initialKeep)
12911 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:857
12912 #, kde-format
12913 msgid ""
12914 "The number of stars to keep in the list initially. This filter is based on "
12915 "the size of the stars.  It is primarily useful for speeding up star "
12916 "extraction with HFR such as in Focus, Guide, and HFR monitoring."
12917 msgstr ""
12918 
12919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, initialKeep)
12920 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:860
12921 #, fuzzy, kde-format
12922 #| msgid "0.0"
12923 msgid "500"
12924 msgstr "0.0"
12925 
12926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
12927 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:867
12928 #, fuzzy, kde-format
12929 msgid "InitialKeep"
12930 msgstr "Segiempat Sama"
12931 
12932 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, astrometryOptions)
12933 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:884
12934 #, fuzzy, kde-format
12935 msgid "Astrometry Parameters"
12936 msgstr "Parameter Kernel"
12937 
12938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
12939 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:905
12940 #, fuzzy, kde-format
12941 msgid "Maximum time"
12942 msgstr "Altitud"
12943 
12944 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, downsample)
12945 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:912
12946 #, kde-format
12947 msgid ""
12948 "Factor to use for downsampling the image before SEP for plate solving.  Can "
12949 "speed it up."
12950 msgstr ""
12951 
12952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
12953 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:932
12954 #, fuzzy, kde-format
12955 msgid "DownSample"
12956 msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan"
12957 
12958 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, multiAlgo)
12959 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:939
12960 #, kde-format
12961 msgid ""
12962 "Algorithm for running multiple threads on possibly multiple cores to solve "
12963 "faster"
12964 msgstr ""
12965 
12966 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
12967 #. i18n: ectx: property (currentText), widget (QComboBox, abInsSelection)
12968 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection)
12969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NoneButton)
12970 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:946
12971 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:336 ekos/focus/aberrationinspector.ui:340
12972 #: indi/drivermanager.cpp:1329 indi/indidriver.cpp:735 kstarsactions.cpp:1816
12973 #: kstarsinit.cpp:793 kstarsinit.cpp:794 tools/exporteyepieceview.cpp:57
12974 #: tools/eyepiecefield.cpp:102 tools/obslistwizard.ui:183
12975 #, kde-format, kde-kuit-format
12976 msgid "None"
12977 msgstr "Tiada"
12978 
12979 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
12980 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:951
12981 #, fuzzy, kde-format
12982 msgid "MultiScales"
12983 msgstr "Auto _Pilih"
12984 
12985 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
12986 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:956
12987 #, kde-format
12988 msgid "MultiDepths"
12989 msgstr ""
12990 
12991 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
12992 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:961
12993 #, kde-format
12994 msgid "Auto"
12995 msgstr "Auto"
12996 
12997 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxWidth)
12998 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:969
12999 #, kde-format
13000 msgid ""
13001 "If no scale estimate is given, this is the limit on the maximum field width "
13002 "in degrees."
13003 msgstr ""
13004 
13005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxWidth)
13006 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:972
13007 #, kde-format
13008 msgid "180"
13009 msgstr ""
13010 
13011 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, radius)
13012 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:979
13013 #, kde-format
13014 msgid ""
13015 "Only search in indexes within 'radius' of the field center given by RA and "
13016 "DEC"
13017 msgstr ""
13018 
13019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, radius)
13020 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:982
13021 #, kde-format
13022 msgid "15"
13023 msgstr ""
13024 
13025 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, resort)
13026 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:989
13027 #, kde-format
13028 msgid ""
13029 "Whether to resort the stars based on magnitude. NOTE: This is REQUIRED to be "
13030 "true for the filters above"
13031 msgstr ""
13032 
13033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, resort)
13034 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:992
13035 #, fuzzy, kde-format
13036 msgid "Resort"
13037 msgstr "Bandar nama"
13038 
13039 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minWidth)
13040 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:999
13041 #, kde-format
13042 msgid ""
13043 "If no scale estimate is given, this is the limit on the minimum field width "
13044 "in degrees."
13045 msgstr ""
13046 
13047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minWidth)
13048 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1002
13049 #, fuzzy, kde-format
13050 #| msgid "0.0"
13051 msgid "0.1"
13052 msgstr "0.0"
13053 
13054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
13055 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1009
13056 #, fuzzy, kde-format
13057 msgid "Min Degree Width"
13058 msgstr "Bandar nama"
13059 
13060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
13061 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1016
13062 #, fuzzy, kde-format
13063 msgid "Parallel Algorithm"
13064 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
13065 
13066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
13067 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1023
13068 #, fuzzy, kde-format
13069 msgid "Max Degree Width"
13070 msgstr "Lebar:"
13071 
13072 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, solverTimeLimit)
13073 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1030
13074 #, fuzzy, kde-format
13075 msgid "Give up solving after the specified number of seconds of CPU time"
13076 msgstr "Jeda for saat."
13077 
13078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, solverTimeLimit)
13079 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1033
13080 #, fuzzy, kde-format
13081 #| msgid "0.0"
13082 msgid "600"
13083 msgstr "0.0"
13084 
13085 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoDownsample)
13086 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1040
13087 #, fuzzy, kde-format
13088 msgid "Automatically Downsamples the image based on the image size"
13089 msgstr "nama hingga?"
13090 
13091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoDownsample)
13092 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1043
13093 #, fuzzy, kde-format
13094 msgid "Auto DownSample"
13095 msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan"
13096 
13097 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, inParallel)
13098 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1053
13099 #, kde-format
13100 msgid ""
13101 "Check the indices in parallel by loading them simultaneously into memory? If "
13102 "the indices you are using take less than 2 GB of space, and you have at "
13103 "least as much physical memory as indices, you want this enabled."
13104 msgstr ""
13105 
13106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inParallel)
13107 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1056
13108 #, kde-format
13109 msgid "Load all Indexes in Memory"
13110 msgstr ""
13111 
13112 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, calibrationOptions)
13113 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:14
13114 #, fuzzy, kde-format
13115 msgid "Calibration Options"
13116 msgstr "Opsyen Saiz Tambahan"
13117 
13118 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox)
13119 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:37
13120 #, fuzzy, kde-format
13121 msgid ""
13122 "<html><head/><body><p>Select which actions to perform before a Bias/Dark/"
13123 "Flat frame is captured.</p></body></html>"
13124 msgstr "Padanan kurungan"
13125 
13126 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13127 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:40
13128 #, fuzzy, kde-format
13129 msgid "Calibration Pre-Actions"
13130 msgstr "Opsyen Saiz Tambahan"
13131 
13132 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gotoWallC)
13133 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:63
13134 #, kde-format
13135 msgid ""
13136 "Slew mount to the specified Azimuth/Altitude coordinates before taking flat "
13137 "field images"
13138 msgstr ""
13139 
13140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gotoWallC)
13141 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:66
13142 #, fuzzy, kde-format
13143 msgid "Goto Wall"
13144 msgstr "Bandar nama"
13145 
13146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkMountC)
13147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerParkMount)
13148 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:103 ekos/scheduler/scheduler.ui:1864
13149 #, fuzzy, kde-format
13150 msgid "Park Mount"
13151 msgstr "Kira:"
13152 
13153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkDomeC)
13154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertDomeCB)
13155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningDomeCB)
13156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerParkDome)
13157 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:110 ekos/observatory/observatory.ui:944
13158 #: ekos/observatory/observatory.ui:1079 ekos/scheduler/scheduler.ui:1886
13159 #, fuzzy, kde-format
13160 msgid "Park Dome"
13161 msgstr "Skrip Pengguna"
13162 
13163 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
13164 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:133
13165 #, fuzzy, kde-format
13166 msgid "Flat Duration"
13167 msgstr "Tempoh malam: %1 jam"
13168 
13169 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, manualDurationC)
13170 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:156
13171 #, fuzzy, kde-format
13172 msgid "Use the frame exposure value"
13173 msgstr "Default Pilihan Direktori:"
13174 
13175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualDurationC)
13176 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:159
13177 #, fuzzy, kde-format
13178 msgid "Manual"
13179 msgstr "Negara nama"
13180 
13181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, ADUC)
13182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUValue)
13183 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:172
13184 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:185
13185 #, kde-format
13186 msgid ""
13187 "Calculate optimal exposure time given the required ADU. If a controllable "
13188 "device is selected, calculate optimal brightness."
13189 msgstr ""
13190 
13191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ADUC)
13192 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:175
13193 #, fuzzy, kde-format
13194 #| msgid "AU"
13195 msgid "ADU"
13196 msgstr "AU"
13197 
13198 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
13199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUTolerance)
13200 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:198
13201 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:208
13202 #, kde-format
13203 msgid ""
13204 "<html><head/><body><p>Accept ADU values that fall within this range around "
13205 "the desired ADU target. For example, if the ADU value was set to 10000 and "
13206 "the tolerance was set to 100, then frames with ADU values f 9900 and 10100 "
13207 "shall be accepted.</p></body></html>"
13208 msgstr ""
13209 
13210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
13211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZToleranceLabel)
13212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusToleranceLabel)
13213 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:201 ekos/focus/cfz.ui:65
13214 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:596
13215 #, fuzzy, kde-format
13216 msgid "Tolerance:"
13217 msgstr "Bandar nama"
13218 
13219 #: ekos/capture/capture.cpp:133
13220 #, kde-format
13221 msgid ""
13222 "<b><font color=\"red\">Please run the Capture tab connected to INDI with "
13223 "your desired camera/filterbank at least once before using the Sequence "
13224 "Editor. </font></b><p>"
13225 msgstr ""
13226 
13227 #: ekos/capture/capture.cpp:136
13228 #, kde-format
13229 msgid ""
13230 "<b>Using camera and filterwheel attributes from Capture session started at "
13231 "%1.</b><p>If you wish to use other cameras/filterbanks, please edit the "
13232 "sequence using the Capture tab.<br>It is not recommended to overwrite a "
13233 "sequence file currently running, please rename it instead.</p><p>"
13234 msgstr ""
13235 
13236 #: ekos/capture/capture.cpp:290 ekos/capture/capture.cpp:292
13237 #, kde-format
13238 msgid "Capture Sequence Editor: %1"
13239 msgstr ""
13240 
13241 #: ekos/capture/capture.cpp:450 ekos/capture/capture.cpp:2588
13242 #, fuzzy, kde-format
13243 msgid "Add job to sequence queue"
13244 msgstr "Turutan seterusnya dalam 3, 2..."
13245 
13246 #: ekos/capture/capture.cpp:451 ekos/capture/capture.cpp:2589
13247 #, fuzzy, kde-format
13248 msgid "Remove job from sequence queue"
13249 msgstr "Turutan seterusnya dalam 3, 2..."
13250 
13251 #: ekos/capture/capture.cpp:757
13252 #, fuzzy, kde-format
13253 msgid "Downloading..."
13254 msgstr "Data LPD"
13255 
13256 #: ekos/capture/capture.cpp:950
13257 #, kde-format
13258 msgid ""
13259 "Warning: in-sequence focusing is selected but autofocus process was not "
13260 "started."
13261 msgstr ""
13262 
13263 #: ekos/capture/capture.cpp:952
13264 #, kde-format
13265 msgid ""
13266 "Warning: temperature delta check is selected but autofocus process was not "
13267 "started."
13268 msgstr ""
13269 
13270 #: ekos/capture/capture.cpp:1648
13271 #, fuzzy, kde-format
13272 msgid "Framing..."
13273 msgstr "Bandar nama"
13274 
13275 #: ekos/capture/capture.cpp:1659
13276 #, fuzzy, kde-format
13277 msgid "Captured image received"
13278 msgstr "Turutan seterusnya dalam 3, 2..."
13279 
13280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameInfoLabel)
13281 #: ekos/capture/capture.cpp:1677 ekos/capture/capture.ui:2261
13282 #, fuzzy, kde-format
13283 msgid "Expose (-/-):"
13284 msgstr "Pendedahan:"
13285 
13286 #: ekos/capture/capture.cpp:1741
13287 #, fuzzy, kde-format
13288 msgid "Capturing %1-second %2 image..."
13289 msgstr "imej boot"
13290 
13291 #: ekos/capture/capture.cpp:1916
13292 #, kde-format
13293 msgid "Job #%1 changes applied."
13294 msgstr ""
13295 
13296 #: ekos/capture/capture.cpp:2092
13297 #, fuzzy, kde-format
13298 msgid "Setting temperature to %1 °C..."
13299 msgstr "penapis."
13300 
13301 #: ekos/capture/capture.cpp:2093
13302 #, fuzzy, kde-format
13303 msgid "Set Temp to %1 °C..."
13304 msgstr "penapis."
13305 
13306 #: ekos/capture/capture.cpp:2097
13307 #, fuzzy, kde-format
13308 msgid "Waiting for guide drift below %1\"..."
13309 msgstr "Padanan kurungan"
13310 
13311 #: ekos/capture/capture.cpp:2098
13312 #, kde-format
13313 msgid "Wait for Guider < %1\"..."
13314 msgstr ""
13315 
13316 #: ekos/capture/capture.cpp:2102
13317 #, fuzzy, kde-format
13318 msgid "Setting camera to %1 degrees E of N..."
13319 msgstr "penapis."
13320 
13321 #: ekos/capture/capture.cpp:2103
13322 #, fuzzy, kde-format
13323 msgid "Set Camera to %1 deg..."
13324 msgstr "Lokasi Baru"
13325 
13326 #: ekos/capture/capture.cpp:2146 ekos/capture/capture.cpp:2147
13327 #, fuzzy, kde-format
13328 msgid "Focus complete."
13329 msgstr "Selesai"
13330 
13331 #: ekos/capture/capture.cpp:2151
13332 #, fuzzy, kde-format
13333 msgid "Autofocus failed."
13334 msgstr "Selesai"
13335 
13336 #: ekos/capture/capture.cpp:2173
13337 #, kde-format
13338 msgid "Paused..."
13339 msgstr ""
13340 
13341 #: ekos/capture/capture.cpp:2178
13342 #, fuzzy, kde-format
13343 msgid "Meridian Flip..."
13344 msgstr "&Automatik bagi"
13345 
13346 #: ekos/capture/capture.cpp:2179
13347 #, fuzzy, kde-format
13348 msgid "Meridian flip started"
13349 msgstr "&Automatik bagi"
13350 
13351 #: ekos/capture/capture.cpp:2183
13352 #, fuzzy, kde-format
13353 msgid "Flip complete."
13354 msgstr "Selesai"
13355 
13356 #: ekos/capture/capture.cpp:2204 ekos/scheduler/framingassistant.cpp:221
13357 #, fuzzy, kde-format
13358 msgctxt "@title:window"
13359 msgid "FITS Save Directory"
13360 msgstr "Default Pilihan Direktori:"
13361 
13362 #: ekos/capture/capture.cpp:2214
13363 #, fuzzy, kde-format
13364 msgctxt "@title:window"
13365 msgid "Open Ekos Sequence Queue"
13366 msgstr "Senarai Dibenarkan"
13367 
13368 #: ekos/capture/capture.cpp:2280
13369 #, fuzzy, kde-format
13370 msgctxt "@title:window"
13371 msgid "Save Ekos Sequence Queue"
13372 msgstr "Turutan seterusnya dalam 3, 2..."
13373 
13374 #: ekos/capture/capture.cpp:2302
13375 #, kde-format
13376 msgid "Failed to save sequence queue"
13377 msgstr ""
13378 
13379 #: ekos/capture/capture.cpp:2345
13380 #, fuzzy, kde-format
13381 msgid "Are you sure you want to reset status of all jobs?"
13382 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam sumber \"%s\"?"
13383 
13384 #: ekos/capture/capture.cpp:2345 ekos/capture/captureprocess.cpp:2416
13385 #, fuzzy, kde-format
13386 msgid "Reset job status"
13387 msgstr "Kepastian Ulangtetap"
13388 
13389 #: ekos/capture/capture.cpp:2567
13390 #, fuzzy, kde-format
13391 msgid "Editing job #%1..."
13392 msgstr "akan mempaut %s -> %s\n"
13393 
13394 #: ekos/capture/capture.cpp:2570 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1222
13395 #, kde-format
13396 msgid "Apply job changes."
13397 msgstr ""
13398 
13399 #: ekos/capture/capture.cpp:2571
13400 #, fuzzy, kde-format
13401 msgid "Cancel job changes."
13402 msgstr "Berbalik ke yang Ter_akhir Disimpan"
13403 
13404 #: ekos/capture/capture.cpp:2583
13405 #, fuzzy, kde-format
13406 msgid "Editing job canceled."
13407 msgstr "akan mempaut %s -> %s\n"
13408 
13409 #: ekos/capture/capture.cpp:2721
13410 #, fuzzy, kde-format
13411 msgid "Wall coordinates are invalid."
13412 msgstr "Kordinat Bulan"
13413 
13414 #: ekos/capture/capture.cpp:2808
13415 #, fuzzy, kde-format
13416 #| msgid "Server"
13417 msgctxt "@title:window"
13418 msgid "Select Current Observer"
13419 msgstr "Pelayan"
13420 
13421 #: ekos/capture/capture.cpp:2810
13422 #, fuzzy, kde-format
13423 #| msgid "Server"
13424 msgid "Current Observer:"
13425 msgstr "Pelayan"
13426 
13427 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObserverAdd)
13428 #: ekos/capture/capture.cpp:2821 oal/execute.cpp:38 oal/observeradd.ui:26
13429 #, fuzzy, kde-format
13430 #| msgid "Server"
13431 msgid "Manage Observers"
13432 msgstr "Pelayan"
13433 
13434 #: ekos/capture/capture.cpp:2886
13435 #, fuzzy, kde-format
13436 msgid "Filter set to %1."
13437 msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!"
13438 
13439 #: ekos/capture/capture.cpp:3240
13440 #, kde-format
13441 msgid "Reset %1 configuration to default?"
13442 msgstr ""
13443 
13444 #: ekos/capture/capture.cpp:3242
13445 #, fuzzy, kde-format
13446 msgid "Confirmation"
13447 msgstr "Kepastian Pemadaman"
13448 
13449 #: ekos/capture/capture.cpp:3281 ekos/capture/capture.cpp:3387
13450 #, fuzzy, kde-format
13451 msgid "Dark Flat"
13452 msgstr ""
13453 "%d bingkai\n"
13454 "Saizfail: %lu B"
13455 
13456 #: ekos/capture/capture.cpp:3364
13457 #, kde-format
13458 msgid "You must set remote directory for Local & Both modes."
13459 msgstr ""
13460 
13461 #: ekos/capture/capture.cpp:3370
13462 #, kde-format
13463 msgid "You must set local directory for Client & Both modes."
13464 msgstr ""
13465 
13466 #: ekos/capture/capture.cpp:3408
13467 #, kde-format
13468 msgid "Cooler is on"
13469 msgstr ""
13470 
13471 #: ekos/capture/capture.cpp:3408
13472 #, kde-format
13473 msgid "Cooler is off"
13474 msgstr ""
13475 
13476 #: ekos/capture/capture.cpp:3621
13477 #, kde-format
13478 msgctxt "Maximum temperature variation over time when regulating."
13479 msgid "Ramp (°C/min):"
13480 msgstr ""
13481 
13482 #: ekos/capture/capture.cpp:3627
13483 #, kde-format
13484 msgid ""
13485 "<html><body><p>Maximum temperature change per minute when cooling or warming "
13486 "the camera. Set zero to disable.<p>This setting is read from and stored in "
13487 "the INDI camera driver configuration.</body></html>"
13488 msgstr ""
13489 
13490 #: ekos/capture/capture.cpp:3632
13491 #, fuzzy, kde-format
13492 msgctxt "Temperature threshold above which regulation triggers."
13493 msgid "Threshold (°C):"
13494 msgstr "Bandar nama"
13495 
13496 #: ekos/capture/capture.cpp:3638
13497 #, kde-format
13498 msgid ""
13499 "<html><body><p>Maximum difference between camera and target temperatures "
13500 "triggering regulation.<p>This setting is read from and stored in the INDI "
13501 "camera driver configuration.</body></html>"
13502 msgstr ""
13503 
13504 #: ekos/capture/capture.cpp:3651
13505 #, fuzzy, kde-format
13506 msgctxt "@title:window"
13507 msgid "Set Temperature Regulation"
13508 msgstr "penapis."
13509 
13510 #: ekos/capture/capture.cpp:3669
13511 #, fuzzy, kde-format
13512 msgid "Stop Sequence"
13513 msgstr "[C] Saluran frekuensi:"
13514 
13515 #: ekos/capture/capture.cpp:3675
13516 #, fuzzy, kde-format
13517 msgid "Resume Sequence"
13518 msgstr "[C] Saluran frekuensi:"
13519 
13520 #: ekos/capture/capture.cpp:3700
13521 #, kde-format
13522 msgid "One dark flats job was created."
13523 msgid_plural "%1 dark flats jobs were created."
13524 msgstr[0] ""
13525 msgstr[1] ""
13526 
13527 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CCDFWGroup)
13528 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ccdGroup)
13529 #: ekos/capture/capture.ui:126 ekos/focus/focus.ui:484
13530 #, fuzzy, kde-format
13531 msgid "Camera && Filter Wheel"
13532 msgstr "Tapisan Sendiri"
13533 
13534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
13535 #: ekos/capture/capture.ui:165
13536 #, fuzzy, kde-format
13537 msgid "<b>File Settings</b>"
13538 msgstr "Bandar nama"
13539 
13540 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureFormatS)
13541 #: ekos/capture/capture.ui:199
13542 #, fuzzy, kde-format
13543 msgid "Image capture format"
13544 msgstr "Memulakan proses perakaunan: "
13545 
13546 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureEncodingS)
13547 #: ekos/capture/capture.ui:206
13548 #, fuzzy, kde-format
13549 msgid "Image transfer format"
13550 msgstr "Format imej natif GIMP"
13551 
13552 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, captureEncodingS)
13553 #: ekos/capture/capture.ui:215
13554 #, kde-format
13555 msgid "Native"
13556 msgstr ""
13557 
13558 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureBinHN)
13559 #: ekos/capture/capture.ui:249
13560 #, fuzzy, kde-format
13561 msgid "Horizontal binning"
13562 msgstr "Atas Ufuk"
13563 
13564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_11)
13565 #: ekos/capture/capture.ui:271
13566 #, kde-format
13567 msgid "V:"
13568 msgstr ""
13569 
13570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureBinVN)
13571 #: ekos/capture/capture.ui:284
13572 #, fuzzy, kde-format
13573 msgid "Vertical binning"
13574 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
13575 
13576 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_8)
13577 #: ekos/capture/capture.ui:315
13578 #, fuzzy, kde-format
13579 msgid "Delay in seconds between consecutive images"
13580 msgstr "Senggang inci saat antara"
13581 
13582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
13583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
13584 #: ekos/capture/capture.ui:321 ekos/guide/guide.ui:411
13585 #, fuzzy, kde-format
13586 msgid "Delay:"
13587 msgstr "Lewat: (ms)"
13588 
13589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_13)
13590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
13591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_26)
13592 #: ekos/capture/capture.ui:339 ekos/guide/manualdither.ui:67
13593 #: ekos/guide/opscalibration.ui:178
13594 #, kde-format
13595 msgid "X:"
13596 msgstr ""
13597 
13598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_14)
13599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
13600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_27)
13601 #: ekos/capture/capture.ui:362 ekos/guide/manualdither.ui:88
13602 #: ekos/guide/opscalibration.ui:195
13603 #, kde-format
13604 msgid "Y:"
13605 msgstr ""
13606 
13607 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, currentGainLabel)
13608 #: ekos/capture/capture.ui:392
13609 #, fuzzy, kde-format
13610 msgid "Current camera gain"
13611 msgstr "Skrip Pengguna"
13612 
13613 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureGainN)
13614 #: ekos/capture/capture.ui:411
13615 #, fuzzy, kde-format
13616 msgid "Target camera gain"
13617 msgstr "Kepastian Pemadaman"
13618 
13619 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterEditB)
13620 #: ekos/capture/capture.ui:494
13621 #, fuzzy, kde-format
13622 msgid "Edit filter names"
13623 msgstr "Tapisan Sendiri"
13624 
13625 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureLabel_2)
13626 #: ekos/capture/capture.ui:539
13627 #, fuzzy, kde-format
13628 msgid "Set the exposure time in seconds for individual images, if applicable"
13629 msgstr "masa  inci saat for"
13630 
13631 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, currentOffsetLabel)
13632 #: ekos/capture/capture.ui:563
13633 #, fuzzy, kde-format
13634 msgid "Current camera offset"
13635 msgstr "masa :"
13636 
13637 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureOffsetN)
13638 #: ekos/capture/capture.ui:582
13639 #, fuzzy, kde-format
13640 msgid "Target camera offset"
13641 msgstr "masa :"
13642 
13643 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_20)
13644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
13645 #: ekos/capture/capture.ui:600 ekos/capture/rotatorsettings.ui:400
13646 #, fuzzy, kde-format
13647 msgid "Camera Offset"
13648 msgstr "masa :"
13649 
13650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetLabel)
13651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_20)
13652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
13653 #: ekos/capture/capture.ui:606 ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:154
13654 #: indi/collimationOptions.ui:332 oal/equipmentwriter.ui:1032
13655 #, fuzzy, kde-format
13656 msgid "Offset:"
13657 msgstr "masa :"
13658 
13659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
13660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel)
13661 #: ekos/capture/capture.ui:626 ekos/capture/capture.ui:1113
13662 #, fuzzy, kde-format
13663 msgid "Format:"
13664 msgstr "Tarikh dan Masa"
13665 
13666 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, calibrationB)
13667 #: ekos/capture/capture.ui:653
13668 #, kde-format
13669 msgid "Dark & Flat frames automatic calibration options"
13670 msgstr ""
13671 
13672 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, customValuesB)
13673 #: ekos/capture/capture.ui:679
13674 #, kde-format
13675 msgid "Manage INDI sequence properties"
13676 msgstr ""
13677 
13678 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
13679 #: ekos/capture/capture.ui:711
13680 #, kde-format
13681 msgid "Reset CCD frame & size values to default values"
13682 msgstr ""
13683 
13684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, generateDarkFlatsB)
13685 #: ekos/capture/capture.ui:740
13686 #, fuzzy, kde-format
13687 msgid ""
13688 "<html><head/><body><p>Generate Dark Flats after adding Flat frames to the "
13689 "sequence queue.</p></body></html>"
13690 msgstr "Padanan kurungan"
13691 
13692 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB)
13693 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RotatorDialog)
13694 #: ekos/capture/capture.ui:769 ekos/capture/rotatorsettings.ui:20
13695 #, fuzzy, kde-format
13696 msgid "Rotator Control"
13697 msgstr "Bandar nama"
13698 
13699 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exposureCalcB)
13700 #: ekos/capture/capture.ui:801
13701 #, fuzzy, kde-format
13702 msgid "<html><head/><body><p>Exposure calculator</p></body></html>"
13703 msgstr "Padanan kurungan"
13704 
13705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_15)
13706 #: ekos/capture/capture.ui:888
13707 #, fuzzy, kde-format
13708 msgid "W:"
13709 msgstr "Kazakhstan Barat"
13710 
13711 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
13712 #: ekos/capture/capture.ui:941
13713 #, kde-format
13714 msgid ""
13715 "<html><head/><body><p>Select how captured images are uploaded:</p><ol style="
13716 "\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -"
13717 "qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
13718 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
13719 "style=\" font-weight:600;\">Locally</span>: Captured images are saved "
13720 "locally on disk in the directory specified above.</li><li style=\" margin-"
13721 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
13722 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Remotely</"
13723 "span>: When connecting to a remote device, select this option to save images "
13724 "on the remote device only. No images are uploaded to Ekos.</li><li style=\" "
13725 "margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
13726 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Both</"
13727 "span>: Captured images are saved on both the remote computer <span style=\" "
13728 "font-weight:600;\">and</span> on the local disk as well.</li></ol><p>When "
13729 "selecting <span style=\" font-style:italic;\">Remotely</span> or <span style="
13730 "\" font-style:italic;\">Both</span>, you must specify the remote directory "
13731 "where the remote images are saved to. By default, all captured images are "
13732 "saved <span style=\" font-style:italic;\">Locally</span>.</p></body></html>"
13733 msgstr ""
13734 
13735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
13736 #: ekos/capture/capture.ui:944
13737 #, fuzzy, kde-format
13738 msgid "Save:"
13739 msgstr "Simp&an"
13740 
13741 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18)
13742 #: ekos/capture/capture.ui:954
13743 #, fuzzy, kde-format
13744 msgid "<html><head/><body><p>Base local capture directory</p></body></html>"
13745 msgstr "Padanan kurungan"
13746 
13747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18)
13748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
13749 #: ekos/capture/capture.ui:960 indi/recordingoptions.ui:94
13750 #, fuzzy, kde-format
13751 msgid "Directory:"
13752 msgstr "Default Pilihan Direktori:"
13753 
13754 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, formatSuffixN)
13755 #: ekos/capture/capture.ui:967
13756 #, fuzzy, kde-format
13757 msgid ""
13758 "<html><head/><body><p>Number of digits used to append the sequence number to "
13759 "the filename.</p></body></html>"
13760 msgstr "Padanan kurungan"
13761 
13762 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, formatSuffixN)
13763 #: ekos/capture/capture.ui:970
13764 #, no-c-format, kde-format
13765 msgid "_%s"
13766 msgstr ""
13767 
13768 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFormatB)
13769 #: ekos/capture/capture.ui:1007
13770 #, kde-format
13771 msgid "Reset placeholder format to default"
13772 msgstr ""
13773 
13774 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_7)
13775 #: ekos/capture/capture.ui:1027
13776 #, no-c-format, kde-format
13777 msgid ""
13778 "<html><head/><body><p>Target is the name of the targetted object.</p><p>It "
13779 "is available to be used in the filename Format via the %t or %type "
13780 "placeholder tag.</p></body></html>"
13781 msgstr ""
13782 
13783 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS)
13784 #: ekos/capture/capture.ui:1072
13785 #, fuzzy, kde-format
13786 #| msgid "Local"
13787 msgid "Locally"
13788 msgstr "Tempatan"
13789 
13790 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS)
13791 #: ekos/capture/capture.ui:1077
13792 #, fuzzy, kde-format
13793 msgid "Remotely"
13794 msgstr "&Buang"
13795 
13796 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS)
13797 #: ekos/capture/capture.ui:1082
13798 #, kde-format
13799 msgid "Both"
13800 msgstr ""
13801 
13802 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, fileRemoteDirT)
13803 #: ekos/capture/capture.ui:1093
13804 #, kde-format
13805 msgid "/home/pi"
13806 msgstr ""
13807 
13808 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, targetNameT)
13809 #: ekos/capture/capture.ui:1100
13810 #, fuzzy, kde-format
13811 msgid "Target"
13812 msgstr "Bandar nama"
13813 
13814 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, formatLabel)
13815 #: ekos/capture/capture.ui:1110
13816 #, no-c-format, kde-format
13817 msgid ""
13818 "<html><head/><body><p>Format is used to define the image file names by the "
13819 "use of placeholder tags.</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
13820 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
13821 "margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
13822 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;"
13823 "\"> %f</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%filename</span>: The "
13824 "name of the .esq file, without extension.</li><li style=\" margin-top:0px; "
13825 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
13826 "text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %D</span> "
13827 "or <span style=\" font-weight:704;\">%Datetime</span>: The current time and "
13828 "date <span style=\" font-weight:704;\">when the file is saved.</span></"
13829 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
13830 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" "
13831 "font-weight:704;\"> %T</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%Type</"
13832 "span>: The frame type eg: 'Light', 'Bias', 'Dark', 'Flat'...</li><li style="
13833 "\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
13834 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;"
13835 "\"> %e</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%exposure</span>: The "
13836 "exposure duration in seconds, with '_secs' as suffix.</li><ul style=\"margin-"
13837 "top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-"
13838 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
13839 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
13840 "\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %E</span> or <span style=\" "
13841 "font-weight:704;\">%exp</span>: The exposure duration in seconds as plain "
13842 "number, without any unit as suffix.</li></ul><li style=\" margin-top:0px; "
13843 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
13844 "text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %F</span> "
13845 "or <span style=\" font-weight:704;\">%Filter</span>: The active filter name."
13846 "</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
13847 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" "
13848 "font-weight:704;\"> %t</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%target</"
13849 "span>: The Target name.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
13850 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
13851 "\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%C</span> or <span style=\" "
13852 "font-weight:600;\">%temperature</span>: The camera temperature of capturing."
13853 "</li><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "
13854 "margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-"
13855 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
13856 "indent:0px;\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%B</span> or "
13857 "<span style=\" font-weight:600;\">%bin</span>: The binning configured for "
13858 "capturing.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
13859 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
13860 "\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%G</span> or <span style=\" "
13861 "font-weight:600;\">%gain</span>: The gain configured for capturing.</li></"
13862 "ul><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
13863 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" "
13864 "font-weight:600;\">%O</span> or <span style=\" font-weight:600;\">%offset</"
13865 "span>: The offset configured for capturing.</li><ul style=\"margin-top: 0px; "
13866 "margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"
13867 "\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
13868 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" "
13869 "font-weight:600;\">%I</span> or <span style=\" font-weight:600;\">%iso</"
13870 "span>: The ISO value (DSLRs only).</li></ul><li style=\" margin-top:0px; "
13871 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
13872 "text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%P</span> "
13873 "or <span style=\" font-weight:600;\">%pierside</span>: The current mount's "
13874 "pier side.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-"
13875 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
13876 "\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %s*</span> or <span style="
13877 "\" font-weight:704;\">%sequence</span>: The image sequence identifier where "
13878 "* is the number of digits used (1-9). <span style=\" font-weight:704;\">This "
13879 "tag is mandatory and must be the last element in the format.</span></li></"
13880 "ul><p>Arbitrary text may also be included within the Format string, <span "
13881 "style=\" font-weight:704;\">except the % and \\ characters.</span> The / "
13882 "path character can be used to define arbitrary directories.</p><p>Notes:</"
13883 "p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
13884 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-"
13885 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
13886 "indent:0px;\">Tags are case sensitive in both their short and long forms.</"
13887 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
13888 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Only use the %Datetime tag "
13889 "in the filename portion of the format, not in the path definition.</li></"
13890 "ul></body></html>"
13891 msgstr ""
13892 
13893 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, remoteLabel)
13894 #: ekos/capture/capture.ui:1120
13895 #, kde-format
13896 msgid ""
13897 "When storing images on remote devices, specify the directory where captured "
13898 "images are saved to."
13899 msgstr ""
13900 
13901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteLabel)
13902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteDriversLabel)
13903 #: ekos/capture/capture.ui:1123 ekos/profileeditor.ui:480
13904 #, fuzzy, kde-format
13905 msgid "Remote:"
13906 msgstr "&Buang"
13907 
13908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
13909 #: ekos/capture/capture.ui:1153
13910 #, kde-format
13911 msgid "<b>Capture Settings</b>"
13912 msgstr ""
13913 
13914 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_9)
13915 #: ekos/capture/capture.ui:1175
13916 #, kde-format
13917 msgid "Horizontal and Vertical binning"
13918 msgstr ""
13919 
13920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_12)
13921 #: ekos/capture/capture.ui:1194
13922 #, fuzzy, kde-format
13923 #| msgid "Name:"
13924 msgid "Frame:"
13925 msgstr "Nama:"
13926 
13927 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_4)
13928 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_4)
13929 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_5)
13930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FilterPosLabel)
13931 #: ekos/capture/capture.ui:1201 ekos/capture/limits.ui:115
13932 #: ekos/capture/limits.ui:375 ekos/focus/focus.ui:726
13933 #, fuzzy, kde-format
13934 msgid "Number of images to capture"
13935 msgstr "Saya mempunyai nombor langganan untuk diaktifkan"
13936 
13937 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, restartCameraB)
13938 #: ekos/capture/capture.ui:1250
13939 #, fuzzy, kde-format
13940 msgid "Restart camera driver"
13941 msgstr "Default Pilihan Direktori:"
13942 
13943 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, temperatureRegulationB)
13944 #: ekos/capture/capture.ui:1282
13945 #, fuzzy, kde-format
13946 msgid "Temperature regulation"
13947 msgstr "Bukaan:"
13948 
13949 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setTemperatureB)
13950 #: ekos/capture/capture.ui:1317
13951 #, fuzzy, kde-format
13952 msgid "Set CCD temperature"
13953 msgstr "penapis."
13954 
13955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraTemperatureN)
13956 #: ekos/capture/capture.ui:1352
13957 #, fuzzy, kde-format
13958 msgid "Desired CCD temperature"
13959 msgstr "penapis."
13960 
13961 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureOUT)
13962 #: ekos/capture/capture.ui:1365
13963 #, fuzzy, kde-format
13964 msgid "Current CCD temperature"
13965 msgstr "penapis."
13966 
13967 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearConfigurationB)
13968 #: ekos/capture/capture.ui:1387
13969 #, fuzzy, kde-format
13970 msgid "Clear camera configuration"
13971 msgstr "Kepastian Pemadaman"
13972 
13973 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOnB)
13974 #: ekos/capture/capture.ui:1421
13975 #, kde-format
13976 msgid "Turn cooler on"
13977 msgstr ""
13978 
13979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOnB)
13980 #: ekos/capture/capture.ui:1432
13981 #, fuzzy, kde-format
13982 msgid "On"
13983 msgstr "Bandar nama"
13984 
13985 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOffB)
13986 #: ekos/capture/capture.ui:1451
13987 #, kde-format
13988 msgid "Turn cooler off"
13989 msgstr ""
13990 
13991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOffB)
13992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offR)
13993 #: ekos/capture/capture.ui:1462 ekos/indihub.ui:84
13994 #, fuzzy, kde-format
13995 msgid "Off"
13996 msgstr "bagi"
13997 
13998 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cameraTemperatureS)
13999 #: ekos/capture/capture.ui:1472
14000 #, kde-format
14001 msgid ""
14002 "<html><head/><body><p>Enforce temperature value before capturing an image</"
14003 "p></body></html>"
14004 msgstr ""
14005 
14006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cameraTemperatureS)
14007 #: ekos/capture/capture.ui:1475
14008 #, kde-format
14009 msgid "Tº"
14010 msgstr ""
14011 
14012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14013 #: ekos/capture/capture.ui:1487
14014 #, kde-format
14015 msgid "Cooler:"
14016 msgstr ""
14017 
14018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraRowLabel)
14019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
14020 #: ekos/capture/capture.ui:1494 ekos/scheduler/framingassistant.ui:139
14021 #, fuzzy, kde-format
14022 #| msgid "Camera"
14023 msgid "Camera:"
14024 msgstr "Kamera"
14025 
14026 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sequenceBox)
14027 #: ekos/capture/capture.ui:1531
14028 #, kde-format
14029 msgid "Sequence Queue"
14030 msgstr ""
14031 
14032 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB)
14033 #: ekos/capture/capture.ui:1715
14034 #, kde-format
14035 msgid "Reset status of all jobs"
14036 msgstr ""
14037 
14038 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, observerB)
14039 #: ekos/capture/capture.ui:1740
14040 #, fuzzy, kde-format
14041 #| msgid "Server"
14042 msgid "Select Observer..."
14043 msgstr "Pelayan"
14044 
14045 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB)
14046 #: ekos/capture/capture.ui:1781
14047 #, fuzzy, kde-format
14048 msgid "Load Capture Sequence from File..."
14049 msgstr "Bandar nama"
14050 
14051 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB)
14052 #: ekos/capture/capture.ui:1815
14053 #, fuzzy, kde-format
14054 msgid "Save Capture Sequence..."
14055 msgstr "Bandar nama"
14056 
14057 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB)
14058 #: ekos/capture/capture.ui:1849
14059 #, fuzzy, kde-format
14060 msgid "Save Capture Sequence As..."
14061 msgstr "Bandar nama"
14062 
14063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14064 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
14065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
14066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
14067 #: ekos/capture/capture.ui:1883 ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:119
14068 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1092 indi/drivermanager.ui:66
14069 #: indi/drivermanager.ui:322 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64
14070 #, kde-format
14071 msgid "Status"
14072 msgstr "Status"
14073 
14074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14075 #: ekos/capture/capture.ui:1893
14076 #, fuzzy, kde-format
14077 msgid "Count"
14078 msgstr "Kira:"
14079 
14080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14081 #: ekos/capture/capture.ui:1898
14082 #, fuzzy, kde-format
14083 msgid "Exp"
14084 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
14085 
14086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14087 #: ekos/capture/capture.ui:1908
14088 #, fuzzy, kde-format
14089 msgid "Bin"
14090 msgstr "in"
14091 
14092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14093 #: ekos/capture/capture.ui:1913
14094 #, kde-format
14095 msgid "ISO/Gain"
14096 msgstr ""
14097 
14098 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB)
14099 #: ekos/capture/capture.ui:1946
14100 #, fuzzy, kde-format
14101 msgid "Capture a Preview..."
14102 msgstr "Turutan seterusnya dalam 3, 2..."
14103 
14104 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loopB)
14105 #: ekos/capture/capture.ui:1987
14106 #, fuzzy, kde-format
14107 msgid "Start Framing (Looping)..."
14108 msgstr "Bandar nama"
14109 
14110 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, liveVideoB)
14111 #: ekos/capture/capture.ui:2025 ekos/focus/focus.ui:698
14112 #, fuzzy, kde-format
14113 msgid "Live Video..."
14114 msgstr "Port tempatan:"
14115 
14116 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB)
14117 #: ekos/capture/capture.ui:2088
14118 #, fuzzy, kde-format
14119 msgid "Start Sequence"
14120 msgstr "[C] Saluran frekuensi:"
14121 
14122 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB)
14123 #: ekos/capture/capture.ui:2122
14124 #, fuzzy, kde-format
14125 msgid "Pause Sequence"
14126 msgstr "[C] Saluran frekuensi:"
14127 
14128 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, toolsGroup)
14129 #: ekos/capture/capture.ui:2150 ekos/focus/focus.ui:903
14130 #, fuzzy, kde-format
14131 msgid "Tools"
14132 msgstr "Menu & Toolbar"
14133 
14134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, darkLibraryB)
14135 #: ekos/capture/capture.ui:2171
14136 #, fuzzy, kde-format
14137 msgid "Create and manage Dark Library"
14138 msgstr "Bandar nama Bandar"
14139 
14140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, darkLibraryB)
14141 #: ekos/capture/capture.ui:2174
14142 #, fuzzy, kde-format
14143 msgid "Darks..."
14144 msgstr "Bandar nama"
14145 
14146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, limitsB)
14147 #: ekos/capture/capture.ui:2181
14148 #, fuzzy, kde-format
14149 msgid "Configure Guide & Focus limits"
14150 msgstr "Konfigurasi mengguna _DHCP"
14151 
14152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, limitsB)
14153 #: ekos/capture/capture.ui:2184
14154 #, fuzzy, kde-format
14155 #| msgid "Limits"
14156 msgid "Limits..."
14157 msgstr "Had"
14158 
14159 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, scriptManagerB)
14160 #: ekos/capture/capture.ui:2197
14161 #, fuzzy, kde-format
14162 #| msgid "Server"
14163 msgid "Manage sequence scripts"
14164 msgstr "Pelayan"
14165 
14166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scriptManagerB)
14167 #: ekos/capture/capture.ui:2200
14168 #, fuzzy, kde-format
14169 msgid "Scripts..."
14170 msgstr "Nama Pengguna"
14171 
14172 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkB)
14173 #: ekos/capture/capture.ui:2220
14174 #, fuzzy, kde-format
14175 msgid ""
14176 "<html><head/><body><p>Automatically apply dark subtraction on preview images "
14177 "if a suitable dark frame is available.</p></body></html>"
14178 msgstr "Padanan kurungan"
14179 
14180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobLabel)
14181 #: ekos/capture/capture.ui:2248
14182 #, fuzzy, kde-format
14183 msgid "Total remaining:"
14184 msgstr "Path imej boot:        %s"
14185 
14186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_sequenceRemainingTime)
14187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameRemainingTime)
14188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_overallRemainingTime)
14189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameRemainingTime)
14190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobRemainingTime)
14191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallRemainingTime)
14192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceRemainingTime)
14193 #: ekos/capture/capture.ui:2293 ekos/capture/capture.ui:2332
14194 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:188
14195 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:304
14196 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:323
14197 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:416
14198 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:441
14199 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:498
14200 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:565
14201 #, kde-format
14202 msgid "--:--:--"
14203 msgstr ""
14204 
14205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel)
14206 #: ekos/capture/capture.ui:2313
14207 #, fuzzy, kde-format
14208 msgid "<b>Progress</b>"
14209 msgstr "Port:"
14210 
14211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgDownloadLabel)
14212 #: ekos/capture/capture.ui:2342
14213 #, fuzzy, kde-format
14214 msgid "Avg. Download:"
14215 msgstr "Data LPD"
14216 
14217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secLabel)
14218 #: ekos/capture/capture.ui:2352
14219 #, fuzzy, kde-format
14220 msgid "sec"
14221 msgstr "Tahap kedua..."
14222 
14223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftLabel)
14224 #: ekos/capture/capture.ui:2376
14225 #, fuzzy, kde-format
14226 msgid "Target drift:"
14227 msgstr "Bandar nama"
14228 
14229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftUnit)
14230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_4)
14231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, startGuiderDriftLabel)
14232 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZSeeing)
14233 #: ekos/capture/capture.ui:2396 ekos/capture/limits.ui:121
14234 #: ekos/capture/limits.ui:157 ekos/focus/cfz.ui:422
14235 #, kde-format
14236 msgid "\""
14237 msgstr ""
14238 
14239 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, esqLoadB)
14240 #: ekos/capture/capture.ui:2443
14241 #, fuzzy, kde-format
14242 msgid "Load a new sequence file"
14243 msgstr "Bandar nama"
14244 
14245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, esqLoadB)
14246 #: ekos/capture/capture.ui:2446
14247 #, fuzzy, kde-format
14248 msgid "Load..."
14249 msgstr "Data LPD"
14250 
14251 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, esqSaveAsB)
14252 #: ekos/capture/capture.ui:2465
14253 #, fuzzy, kde-format
14254 msgid "Save to a new sequence file"
14255 msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s"
14256 
14257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, esqSaveAsB)
14258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddPreset)
14259 #: ekos/capture/capture.ui:2468 options/opscolors.ui:217
14260 #, fuzzy, kde-format
14261 msgid "Save As..."
14262 msgstr "/Fail/Simpan Seb_agai..."
14263 
14264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_sequenceLabel)
14265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel)
14266 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:101
14267 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:124
14268 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:397
14269 #, fuzzy, kde-format
14270 msgid "Sequence"
14271 msgstr "[C] Saluran frekuensi:"
14272 
14273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_overallLabel)
14274 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:104
14275 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:140
14276 #, kde-format
14277 msgid "Overall"
14278 msgstr ""
14279 
14280 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CaptureCountsWidget)
14281 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CapturePreviewWidget)
14282 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FocusManager)
14283 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GuideManager)
14284 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Manager)
14285 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:41
14286 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:38 ekos/manager.ui:38
14287 #: ekos/manager/focusmanager.ui:41 ekos/manager/guidemanager.ui:41
14288 #: kstarsactions.cpp:1150 kstarsinit.cpp:459
14289 #, kde-format
14290 msgid "Ekos"
14291 msgstr ""
14292 
14293 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, gr_imageProgress)
14294 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, imageProgress)
14295 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:95
14296 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:371
14297 #, kde-format
14298 msgid "Progress of the currently active capture."
14299 msgstr ""
14300 
14301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameDetailsLabel)
14302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameDetailsLabel)
14303 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:169
14304 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:586
14305 #, fuzzy, kde-format
14306 msgid "exposure: 360 sec"
14307 msgstr "Pendedahan:"
14308 
14309 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_sequenceRemainingTime)
14310 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceRemainingTime)
14311 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:185
14312 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:562
14313 #, fuzzy, kde-format
14314 msgid ""
14315 "<html><head/><body><p>Remaining time to complete the active capture "
14316 "sequence</p></body></html>"
14317 msgstr "Padanan kurungan"
14318 
14319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameLabel)
14320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameInfoLabel)
14321 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:210
14322 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:466
14323 #, kde-format
14324 msgid "Light Luminance"
14325 msgstr ""
14326 
14327 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, gr_sequenceProgressBar)
14328 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:232
14329 #, fuzzy, kde-format
14330 msgid ""
14331 "<html><head/><body><p>Captured images in active sequence</p></body></html>"
14332 msgstr "Padanan kurungan"
14333 
14334 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, gr_overallProgressBar)
14335 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:251
14336 #, fuzzy, kde-format
14337 msgid ""
14338 "<html><head/><body><p>Percentage of total images captured</p></body></html>"
14339 msgstr "Padanan kurungan"
14340 
14341 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, switchToTextButton)
14342 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:276
14343 #, kde-format
14344 msgid "Switch to the text display of capture counts display."
14345 msgstr ""
14346 
14347 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_frameRemainingTime)
14348 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, frameRemainingTime)
14349 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:301
14350 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:413
14351 #, kde-format
14352 msgid "Remaining time for current capture"
14353 msgstr ""
14354 
14355 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_overallRemainingTime)
14356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overallRemainingTime)
14357 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:320
14358 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:495
14359 #, fuzzy, kde-format
14360 msgid "<html><head/><body><p>Remaining time to completion</p></body></html>"
14361 msgstr "Padanan kurungan"
14362 
14363 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, jobRemainingTime)
14364 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:438
14365 #, fuzzy, kde-format
14366 msgid ""
14367 "<html><head/><body><p>Remaining time to complete one job iteration</p></"
14368 "body></html>"
14369 msgstr "Padanan kurungan"
14370 
14371 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, frameInfoLabel)
14372 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:463
14373 #, kde-format
14374 msgid "Type and filter (if present) of the currently active capture."
14375 msgstr ""
14376 
14377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallLabel)
14378 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:511
14379 #, fuzzy, kde-format
14380 msgid "Total"
14381 msgstr "Masa Ketara Lokal"
14382 
14383 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, switchToGraphicsButton)
14384 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:614
14385 #, kde-format
14386 msgid "Switch display to the graphical mode of capture counts display."
14387 msgstr ""
14388 
14389 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:656
14390 #, kde-format
14391 msgid "Remove cover from the telescope in order to continue."
14392 msgstr ""
14393 
14394 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:657
14395 #, fuzzy, kde-format
14396 msgid "Telescope Covered"
14397 msgstr "Kordinat Bulan"
14398 
14399 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:789
14400 #, kde-format
14401 msgid "Does %1 have a shutter?"
14402 msgstr ""
14403 
14404 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:790
14405 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:403
14406 #, fuzzy, kde-format
14407 msgid "Dark Exposure"
14408 msgstr "Pendedahan:"
14409 
14410 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:149
14411 #, kde-format
14412 msgid ""
14413 "Warning: Guide deviation is selected but autoguide process was not started."
14414 msgstr ""
14415 
14416 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:216
14417 #, fuzzy, kde-format
14418 msgid "Dithering succeeded."
14419 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
14420 
14421 #. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that.
14422 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:223
14423 #, fuzzy, kde-format
14424 msgid "Dither complete. Resuming in %1 seconds..."
14425 msgstr "Padanan kurungan"
14426 
14427 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:231
14428 #, fuzzy, kde-format
14429 msgid "Dither complete."
14430 msgstr "Selesai"
14431 
14432 #. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that.
14433 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:245
14434 #, fuzzy, kde-format
14435 msgid "Warning: Dithering failed. Resuming in %1 seconds..."
14436 msgstr "Padanan kurungan"
14437 
14438 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:254
14439 #, fuzzy, kde-format
14440 msgid "Warning: Dithering failed."
14441 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
14442 
14443 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:455
14444 #, kde-format
14445 msgid "Meridian flip is successfully completed"
14446 msgstr ""
14447 
14448 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:551
14449 #, kde-format
14450 msgid "Performing post flip re-calibration and guiding..."
14451 msgstr ""
14452 
14453 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:564
14454 #, kde-format
14455 msgid "Post meridian flip calibration error. Restarting..."
14456 msgstr ""
14457 
14458 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:584
14459 #, fuzzy, kde-format
14460 msgid "Autoguiding stopped. Waiting for autofocus to finish..."
14461 msgstr "Padanan kurungan"
14462 
14463 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:593
14464 #, fuzzy, kde-format
14465 msgid "Autoguiding stopped. Aborting..."
14466 msgstr "Padanan kurungan"
14467 
14468 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:600
14469 #, kde-format
14470 msgid "Post meridian flip calibration error. Aborting..."
14471 msgstr ""
14472 
14473 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:622
14474 #, fuzzy, kde-format
14475 msgid "Adaptive focus complete."
14476 msgstr "Selesai"
14477 
14478 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:646
14479 #, kde-format
14480 msgid "Autofocus failed. Aborting exposure..."
14481 msgstr ""
14482 
14483 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:800
14484 #, kde-format
14485 msgid "Performing post flip re-alignment..."
14486 msgstr ""
14487 
14488 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:818
14489 #, fuzzy, kde-format
14490 msgid "Guide module timed out."
14491 msgstr "Padanan kurungan"
14492 
14493 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:850
14494 #, kde-format
14495 msgid "Initial guiding deviation %1 below limit value of %2 arcsecs"
14496 msgstr ""
14497 
14498 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:859
14499 #, kde-format
14500 msgid "Initial guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs"
14501 msgstr ""
14502 
14503 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:881
14504 #, kde-format
14505 msgid "Post meridian flip calibration completed successfully."
14506 msgstr ""
14507 
14508 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:895
14509 #, kde-format
14510 msgid "Guiding deviation at capture startup %1 exceeded limit %2 arcsecs."
14511 msgstr ""
14512 
14513 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:909
14514 #, kde-format
14515 msgid "Guiding deviation at capture startup %1 below limit value of %2 arcsecs"
14516 msgstr ""
14517 
14518 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:936
14519 #, kde-format
14520 msgid ""
14521 "Guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs for %4 consecutive "
14522 "samples, suspending exposure and waiting for guider up to %3 seconds."
14523 msgstr ""
14524 
14525 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:983
14526 #, kde-format
14527 msgid ""
14528 "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming "
14529 "exposure."
14530 msgstr ""
14531 
14532 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:987
14533 #, kde-format
14534 msgid ""
14535 "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming "
14536 "exposure in %3 seconds."
14537 msgstr ""
14538 
14539 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1002
14540 #, kde-format
14541 msgid "Guiding deviation %1 is still higher than limit value of %2 arcsecs."
14542 msgstr ""
14543 
14544 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1377
14545 #, kde-format
14546 msgid "Post flip re-alignment completed successfully."
14547 msgstr ""
14548 
14549 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1396
14550 #, kde-format
14551 msgid "Post-flip alignment failed."
14552 msgstr ""
14553 
14554 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1401
14555 #, fuzzy, kde-format
14556 msgid "Post-flip alignment failed. Retrying..."
14557 msgstr "Tetapan Rangkaian"
14558 
14559 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:142
14560 #, kde-format
14561 msgid "Delete directly, do not move to trash."
14562 msgstr ""
14563 
14564 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:199
14565 #, fuzzy, kde-format
14566 msgid "Do you really want to delete %1 from the file system?"
14567 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam sumber \"%s\"?"
14568 
14569 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:201
14570 #, fuzzy, kde-format
14571 msgid "Delete %1"
14572 msgstr "Bandar nama"
14573 
14574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delButton)
14575 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:201
14576 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:54
14577 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:82
14578 #: tools/flagmanager.ui:223
14579 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
14580 msgid "Delete"
14581 msgstr "Bandar nama"
14582 
14583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel)
14584 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:111
14585 #, fuzzy, kde-format
14586 msgid "Target: "
14587 msgstr "Bandar nama"
14588 
14589 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:192 ekos/capture/captureprocess.cpp:585
14590 #, fuzzy, kde-format
14591 msgid "Image Transfer"
14592 msgstr "Format imej natif GIMP"
14593 
14594 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:211
14595 #, fuzzy, kde-format
14596 msgid "Sequence resumed."
14597 msgstr "Padanan kurungan"
14598 
14599 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:247
14600 #, kde-format
14601 msgid "No pending jobs found. Please add a job to the sequence queue."
14602 msgstr ""
14603 
14604 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:261
14605 #, fuzzy, kde-format
14606 msgid "No new job created."
14607 msgstr "Selesai"
14608 
14609 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:284 ekos/capture/captureprocess.cpp:831
14610 #, kde-format
14611 msgid "Cannot capture while focus module is busy."
14612 msgstr ""
14613 
14614 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:291
14615 #, fuzzy, kde-format
14616 msgid "Starting framing..."
14617 msgstr "Bandar nama"
14618 
14619 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:321
14620 #, fuzzy, kde-format
14621 msgid "CCD capture suspended"
14622 msgstr "Bandar nama"
14623 
14624 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:326
14625 #, fuzzy, kde-format
14626 msgid "CCD capture complete"
14627 msgstr "Imej NFS"
14628 
14629 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:331
14630 #, fuzzy, kde-format
14631 msgid "CCD capture aborted"
14632 msgstr "Imej NFS"
14633 
14634 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:336
14635 #, fuzzy, kde-format
14636 msgid "CCD capture stopped"
14637 msgstr "Imej NFS"
14638 
14639 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:410
14640 #, kde-format
14641 msgid "Pausing only possible while frame capture is running."
14642 msgstr ""
14643 
14644 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:417
14645 #, kde-format
14646 msgid "Sequence shall be paused after current exposure is complete."
14647 msgstr ""
14648 
14649 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:448
14650 #, kde-format
14651 msgid "No view available for previews. Enable FITS viewer?"
14652 msgstr ""
14653 
14654 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:449
14655 #, fuzzy, kde-format
14656 msgid "Display preview"
14657 msgstr "bagi"
14658 
14659 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:533
14660 #, kde-format
14661 msgid ""
14662 "Job requires %1-second %2 images, has already %3/%4 captures and does not "
14663 "need to run."
14664 msgstr ""
14665 
14666 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:546
14667 #, kde-format
14668 msgid ""
14669 "Job requires %1-second %2 images, has %3/%4 frames captured and will be "
14670 "processed."
14671 msgstr ""
14672 
14673 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:777
14674 #, fuzzy, kde-format
14675 msgid "Autoguiding resumed."
14676 msgstr "Padanan kurungan"
14677 
14678 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:821
14679 #, fuzzy, kde-format
14680 msgid "Failed to set sub frame."
14681 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n"
14682 
14683 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:826
14684 #, fuzzy, kde-format
14685 msgid "Failed to set binning."
14686 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n"
14687 
14688 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1077
14689 #, fuzzy, kde-format
14690 msgid "Remote image saved to %1"
14691 msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!"
14692 
14693 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1176
14694 #, fuzzy, kde-format
14695 msgid "Autoguiding suspended."
14696 msgstr "Padanan kurungan"
14697 
14698 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1205
14699 #, kde-format
14700 msgid "Warning: Calibration process was prematurely terminated."
14701 msgstr ""
14702 
14703 #. i18n("CCD capture sequence completed"));
14704 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1271
14705 #, fuzzy, kde-format
14706 msgid "CCD capture sequence completed"
14707 msgstr "Bandar nama"
14708 
14709 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1328
14710 #, fuzzy, kde-format
14711 msgid "Error: Lost connection to CCD."
14712 msgstr "Perhubungan"
14713 
14714 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1357
14715 #, kde-format
14716 msgid "Cannot calculate ADU levels in non-FITS images."
14717 msgstr ""
14718 
14719 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1470 ekos/capture/captureprocess.cpp:1980
14720 #, kde-format
14721 msgid "Capture failed. Check INDI Control Panel for details."
14722 msgstr ""
14723 
14724 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1571
14725 #, kde-format
14726 msgid "Download Time: %1 s, New Download Time Estimate: %2 s."
14727 msgstr ""
14728 
14729 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1619
14730 #, kde-format
14731 msgid "Received image %1 out of %2."
14732 msgstr ""
14733 
14734 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1652
14735 #, fuzzy, kde-format
14736 msgid "Captured %1"
14737 msgstr "Imej NFS"
14738 
14739 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1657
14740 #, kde-format
14741 msgid "WARNING: remaining and potentially unknown placeholders %1 in %2"
14742 msgstr ""
14743 
14744 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1690
14745 #, fuzzy, kde-format
14746 #| msgid "Sunset: %1"
14747 msgid "Executing capture script %1"
14748 msgstr "Terbenam matahari: %1"
14749 
14750 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1705
14751 #, kde-format
14752 msgid "Pre capture script finished with code %1."
14753 msgstr ""
14754 
14755 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1713
14756 #, kde-format
14757 msgid "Post capture script finished with code %1."
14758 msgstr ""
14759 
14760 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1725
14761 #, fuzzy, kde-format
14762 msgid "Processing meridian flip..."
14763 msgstr "&Automatik bagi"
14764 
14765 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1735
14766 #, kde-format
14767 msgid "Pre job script finished with code %1."
14768 msgstr ""
14769 
14770 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1740
14771 #, kde-format
14772 msgid "Post job script finished with code %1."
14773 msgstr ""
14774 
14775 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1921 ekos/focus/focus.cpp:4996
14776 #, fuzzy, kde-format
14777 msgid "Exposure timeout. Aborting..."
14778 msgstr "Mula Kamera ialah inci saat."
14779 
14780 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1945 ekos/focus/focus.cpp:5001
14781 #: ekos/guide/guide.cpp:915
14782 #, fuzzy, kde-format
14783 msgid "Exposure timeout. Restarting exposure..."
14784 msgstr "Mula Kamera ialah inci saat."
14785 
14786 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2039
14787 #, kde-format
14788 msgid ""
14789 "Flat calibration failed. Captured image is only %1-bit while requested ADU "
14790 "is %2."
14791 msgstr ""
14792 
14793 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2050
14794 #, kde-format
14795 msgid "Current image is saturated (%1). Next exposure is %2 seconds."
14796 msgstr ""
14797 
14798 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2072
14799 #, kde-format
14800 msgid "Current ADU %1 within target ADU tolerance range."
14801 msgstr ""
14802 
14803 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2105
14804 #, kde-format
14805 msgid ""
14806 "Unable to calculate optimal exposure settings, please capture the flats "
14807 "manually."
14808 msgstr ""
14809 
14810 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2113
14811 #, kde-format
14812 msgid "Current ADU is %1 Next exposure is %2 seconds."
14813 msgstr ""
14814 
14815 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2365
14816 #, fuzzy, kde-format
14817 msgid "Sequence paused."
14818 msgstr "[C] Saluran frekuensi:"
14819 
14820 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2415
14821 #, fuzzy, kde-format
14822 msgid ""
14823 "All jobs are complete. Do you want to reset the status of all jobs and "
14824 "restart capturing?"
14825 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam sumber \"%s\"?"
14826 
14827 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2429
14828 #, kde-format
14829 msgid ""
14830 "Warning: option \"Always Reset Sequence When Starting\" is enabled and "
14831 "resets the sequence counts."
14832 msgstr ""
14833 
14834 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2544
14835 #, fuzzy, kde-format
14836 msgid "Are you sure you want to restart %1 camera driver?"
14837 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam sumber \"%s\"?"
14838 
14839 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2545
14840 #, fuzzy, kde-format
14841 msgid "Driver Restart"
14842 msgstr "Star Voyager"
14843 
14844 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.cpp:106
14845 #, fuzzy, kde-format
14846 msgid "No target"
14847 msgstr "Bandar nama"
14848 
14849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureStatisticsHeader)
14850 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:49
14851 #, fuzzy, kde-format
14852 msgid "Capture statistics"
14853 msgstr "Statistik:"
14854 
14855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetValue)
14856 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:166
14857 #, fuzzy, kde-format
14858 msgid "<offset>"
14859 msgstr "masa :"
14860 
14861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainValue)
14862 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:178
14863 #, kde-format
14864 msgid "<gain>"
14865 msgstr ""
14866 
14867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureDate)
14868 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:227
14869 #, kde-format
14870 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm"
14871 msgstr ""
14872 
14873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historyCountsLabel)
14874 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:242
14875 #, kde-format
14876 msgid "(xx/yy)"
14877 msgstr ""
14878 
14879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureValue)
14880 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:310
14881 #, kde-format
14882 msgid "<exp>"
14883 msgstr ""
14884 
14885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameValue)
14886 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:322
14887 #, fuzzy, kde-format
14888 msgid "<Filename>"
14889 msgstr "Nama fail"
14890 
14891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, isoValue)
14892 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:334
14893 #, kde-format
14894 msgid "<ISO>"
14895 msgstr ""
14896 
14897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameTypeLabel)
14898 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:352
14899 #, fuzzy, kde-format
14900 #| msgid "Height:"
14901 msgid "Light Red"
14902 msgstr "Tinggi:"
14903 
14904 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteCurrentFrameButton)
14905 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:371
14906 #, fuzzy, kde-format
14907 msgid "<html><head/><body><p>Delete current frame</p></body></html>"
14908 msgstr "Padanan kurungan"
14909 
14910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, geometryValue)
14911 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:421
14912 #, kde-format
14913 msgid "<width x height>"
14914 msgstr ""
14915 
14916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binningValue)
14917 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:445
14918 #, kde-format
14919 msgid "<bin>"
14920 msgstr ""
14921 
14922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftLabel)
14923 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:457
14924 #, fuzzy, kde-format
14925 msgid "Target Drift:"
14926 msgstr "Bandar nama"
14927 
14928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftValue)
14929 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:469
14930 #, kde-format
14931 msgid "<drift>"
14932 msgstr ""
14933 
14934 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomProperties)
14935 #: ekos/capture/customproperties.ui:14
14936 #, fuzzy, kde-format
14937 msgid "Custom Capture Properties"
14938 msgstr "Ciri perkongsian - %s"
14939 
14940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tipLabel)
14941 #: ekos/capture/customproperties.ui:20
14942 #, kde-format
14943 msgid ""
14944 "<html><head/><body><p>Select custom properties to be set when the sequence "
14945 "job is executed in batch mode. After the desired property value is set in "
14946 "INDI Control Panel, add it to the<span style=\" font-weight:600;\"> Job "
14947 "Properties</span> section. Click <span style=\" font-weight:600;\">Apply</"
14948 "span> to record the property values.</p></body></html>"
14949 msgstr ""
14950 
14951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
14952 #: ekos/capture/customproperties.ui:34
14953 #, fuzzy, kde-format
14954 msgid "Available Properties"
14955 msgstr "Tiada satu dipilih"
14956 
14957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
14958 #: ekos/capture/customproperties.ui:142
14959 #, fuzzy, kde-format
14960 msgid "Job Properties"
14961 msgstr "Ciri perkongsian - %s"
14962 
14963 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DSLRInfo)
14964 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:14
14965 #, fuzzy, kde-format
14966 msgid "DSLR Camera Settings"
14967 msgstr "Opsyen Saiz Tambahan"
14968 
14969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14970 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:44
14971 #, kde-format
14972 msgid ""
14973 "<html><head/><body><p>Please fill the required information below. This is a "
14974 "one-time setup. You can obtain these values from your camera manual or from "
14975 "online sources such as <a href=\"https://www.digicamdb.com/\"><span style=\" "
14976 "text-decoration: underline; color:#007af4;\">Digital Camera Database</span></"
14977 "a>.</p></body></html>"
14978 msgstr ""
14979 
14980 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
14981 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:58
14982 #, kde-format
14983 msgid ""
14984 "<html><head/><body><p>Sensor resolution in pixels (W x H)</p></body></html>"
14985 msgstr ""
14986 
14987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
14988 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:61
14989 #, fuzzy, kde-format
14990 msgid "Sensor Resolution:"
14991 msgstr "Kepastian Ulangtetap"
14992 
14993 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
14994 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:115
14995 #, kde-format
14996 msgid ""
14997 "<html><head/><body><p>Pixel pitch in micrometers. For squared-pixel cameras, "
14998 "put the same value in the horizontal and vertical pixel pitches.</p></body></"
14999 "html>"
15000 msgstr ""
15001 
15002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
15003 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:118
15004 #, fuzzy, kde-format
15005 #| msgid "Size:"
15006 msgid "Pixel Pitch:"
15007 msgstr "Saiz:"
15008 
15009 #: ekos/capture/dslrinfodialog.cpp:39
15010 #, kde-format
15011 msgid "Invalid values. Please set all values."
15012 msgstr ""
15013 
15014 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExposureCalculatorDialog)
15015 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:32
15016 #, fuzzy, kde-format
15017 msgid "Exposure Calculator"
15018 msgstr "Waktu Alaska"
15019 
15020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SQMLabel)
15021 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:92
15022 #, fuzzy, kde-format
15023 msgid "Sky Quality"
15024 msgstr "Bandar nama"
15025 
15026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiFocalRationLabel)
15027 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FbyD)
15028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label51_2)
15029 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:105
15030 #: ekos/guide/guide.ui:684 oal/equipmentwriter.ui:611
15031 #, fuzzy, kde-format
15032 msgid "Focal Ratio"
15033 msgstr "Bandar nama"
15034 
15035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
15036 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:118
15037 #, fuzzy, kde-format
15038 msgid "Filter Bandwidth"
15039 msgstr "Tapis"
15040 
15041 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, noiseTolerance)
15042 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:137
15043 #, kde-format
15044 msgid "Alter the bias of the noise sources"
15045 msgstr ""
15046 
15047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleScaleLabel)
15048 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:182
15049 #, fuzzy, kde-format
15050 msgid "Bortle Class"
15051 msgstr "Jejak"
15052 
15053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainSpinnerLabel)
15054 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:227
15055 #, kde-format
15056 msgid "Gain"
15057 msgstr ""
15058 
15059 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, gainSelector)
15060 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:252
15061 #, fuzzy, kde-format
15062 msgid "Select Camera Sensor Gain"
15063 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
15064 
15065 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gainISODiscreteSelector)
15066 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:271
15067 #, fuzzy, kde-format
15068 msgid "Select DSLR ISO Value"
15069 msgstr "tidak dapat membuka %s!\n"
15070 
15071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainISOSelectorLabel)
15072 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:290
15073 #, fuzzy, kde-format
15074 msgid "ISO"
15075 msgstr "Negara nama"
15076 
15077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainSelectionFixedLabel)
15078 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:309
15079 #, kde-format
15080 msgid "Read noise constant"
15081 msgstr ""
15082 
15083 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subShotNoise)
15084 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:375
15085 #, kde-format
15086 msgid "Noise in the sub-exposure from light pollution"
15087 msgstr ""
15088 
15089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subTotalNoiseLabel)
15090 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:391
15091 #, fuzzy, kde-format
15092 msgid "Total Noise"
15093 msgstr "Masa Ketara Lokal"
15094 
15095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subPollutionLabel)
15096 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:398
15097 #, fuzzy, kde-format
15098 msgid "Pollution Electrons"
15099 msgstr "Tetapan Rangkaian Lain-lain"
15100 
15101 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subTotalNoise)
15102 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:417
15103 #, kde-format
15104 msgid "Total noise in the sub-exposure (light pollution + read-noise)"
15105 msgstr ""
15106 
15107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subShotNoiseLabel)
15108 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:433
15109 #, fuzzy, kde-format
15110 msgid "Shot Noise"
15111 msgstr "Bandar nama"
15112 
15113 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subPollutionElectrons)
15114 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:452
15115 #, kde-format
15116 msgid "Estimated light pollution electrons in the sub-exposure."
15117 msgstr ""
15118 
15119 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subExposureTime)
15120 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:506
15121 #, fuzzy, kde-format
15122 msgid "Duration of Sub-exposure"
15123 msgstr "Tempoh malam: %1 jam"
15124 
15125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subTimeLabel)
15126 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:522
15127 #, fuzzy, kde-format
15128 msgid "Exposure Time (sec)"
15129 msgstr "Imej Imej"
15130 
15131 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downloadCameraB)
15132 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:562
15133 #, fuzzy, kde-format
15134 msgid "Download additional camera data files"
15135 msgstr "Ralat Dengan Data"
15136 
15137 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, skyQualityColor)
15138 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:593
15139 #, kde-format
15140 msgid "Bortle Zone Color"
15141 msgstr ""
15142 
15143 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, bortleScaleValue)
15144 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:612
15145 #, kde-format
15146 msgid "Bortle class value"
15147 msgstr ""
15148 
15149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleScaleValue)
15150 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:615
15151 #, kde-format
15152 msgid "9"
15153 msgstr ""
15154 
15155 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cameraReadModeSelector)
15156 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:638
15157 #, kde-format
15158 msgid "Select read mode on cameras with multiple read modes."
15159 msgstr ""
15160 
15161 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, userSkyQuality)
15162 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:657
15163 #, kde-format
15164 msgid "Adjust the quality of the sky"
15165 msgstr ""
15166 
15167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiCameraReadMode)
15168 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:667
15169 #, fuzzy, kde-format
15170 #| msgid "Camera"
15171 msgid "Read Mode"
15172 msgstr "Kamera"
15173 
15174 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, filterBandwidth)
15175 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:692
15176 #, kde-format
15177 msgid "Apply a compensation for an optical filter"
15178 msgstr ""
15179 
15180 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, imagingCameraSelector)
15181 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:715
15182 #, fuzzy, kde-format
15183 msgid "Camera Data Selection"
15184 msgstr "Pilihan Bahasa"
15185 
15186 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCustomPlot, qCustomPlotSubExposure)
15187 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:750
15188 #, fuzzy, kde-format
15189 msgid "Potential exposure time graph"
15190 msgstr "Imej Imej"
15191 
15192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowableNoiseLabel)
15193 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:769
15194 #, no-c-format, kde-format
15195 msgid "Noise Increase %"
15196 msgstr ""
15197 
15198 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
15199 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:789
15200 #, fuzzy, kde-format
15201 msgid "Table"
15202 msgstr "Papar Maklumat Dialog"
15203 
15204 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
15205 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:821
15206 #, fuzzy, kde-format
15207 msgid "Graph"
15208 msgstr "Zonmasa bukan-geografik"
15209 
15210 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureCountDifferential)
15211 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:854
15212 #, kde-format
15213 msgid "Slope of time to noise ratio curve at current exposure count"
15214 msgstr ""
15215 
15216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureCountLabel)
15217 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:876
15218 #, fuzzy, kde-format
15219 msgid "Exposures"
15220 msgstr "Pendedahan:"
15221 
15222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureCount)
15223 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:895
15224 #, kde-format
15225 msgid "Calculated exposure count for integration"
15226 msgstr ""
15227 
15228 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCustomPlot, qCustomPlotIntegrationNoise)
15229 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:917
15230 #, fuzzy, kde-format
15231 msgid "Integration Time to Noise Ratio"
15232 msgstr "Bandar nama"
15233 
15234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetNoiseLable)
15235 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:949
15236 #, fuzzy, kde-format
15237 msgid "Time/Noise Ratio"
15238 msgstr "Imej NFS"
15239 
15240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureDiffLabel)
15241 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:968
15242 #, kde-format
15243 msgid "dy ="
15244 msgstr ""
15245 
15246 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetNoiseRatio)
15247 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:981
15248 #, kde-format
15249 msgid "Integration time to noise ratio (potential quality)"
15250 msgstr ""
15251 
15252 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FileUtilityCameraDataDialog)
15253 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:35
15254 #, fuzzy, kde-format
15255 msgid "Camera Data Download"
15256 msgstr "Data LPD"
15257 
15258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultLable)
15259 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:101
15260 #, fuzzy, kde-format
15261 msgid "Select all cameras you wish to use:"
15262 msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan"
15263 
15264 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Limits)
15265 #: ekos/capture/limits.ui:14
15266 #, fuzzy, kde-format
15267 msgid "Guide & Focus Limits"
15268 msgstr "Pada Ahli:"
15269 
15270 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, guideGroupBox)
15271 #: ekos/capture/limits.ui:35
15272 #, fuzzy, kde-format
15273 #| msgid "Limits"
15274 msgid "Guide Limits"
15275 msgstr "Had"
15276 
15277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
15278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
15279 #: ekos/capture/limits.ui:57 ekos/guide/opsdither.ui:170 ekos/opsekos.ui:490
15280 #, fuzzy, kde-format
15281 #| msgid "Name:"
15282 msgid "frames"
15283 msgstr "Nama:"
15284 
15285 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitGuideDeviationRepsN)
15286 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitGuideDeviationS)
15287 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, limitGuideDeviationLabel)
15288 #: ekos/capture/limits.ui:67 ekos/capture/limits.ui:131
15289 #: ekos/capture/limits.ui:167
15290 #, kde-format
15291 msgid ""
15292 "Abort sequence if guiding deviation exceed this value N consecutive times"
15293 msgstr ""
15294 
15295 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitDitherFrequencyN)
15296 #: ekos/capture/limits.ui:83
15297 #, fuzzy, kde-format
15298 msgid ""
15299 "<html><head/><body><p>If global dither is enabled, then dither every N "
15300 "number of frames for this job. Set to 0 to use global dither frequency.</p></"
15301 "body></html>"
15302 msgstr "Padanan kurungan"
15303 
15304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitGuideDeviationS)
15305 #: ekos/capture/limits.ui:134
15306 #, fuzzy, kde-format
15307 msgid "Abort if guide deviation >:"
15308 msgstr "Penguncupan"
15309 
15310 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, startGuiderDriftS)
15311 #: ekos/capture/limits.ui:147
15312 #, kde-format
15313 msgid ""
15314 "Start capturing only if guide deviation is below the given threshold "
15315 "(ignored for previews)"
15316 msgstr ""
15317 
15318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startGuiderDriftS)
15319 #: ekos/capture/limits.ui:150
15320 #, fuzzy, kde-format
15321 msgid "Only start if guide deviation <:"
15322 msgstr "Penguncupan"
15323 
15324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitGuideDeviationLabel)
15325 #: ekos/capture/limits.ui:170
15326 #, kde-format
15327 msgid "consecutive times"
15328 msgstr ""
15329 
15330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
15331 #: ekos/capture/limits.ui:177
15332 #, fuzzy, kde-format
15333 msgid "Dither per job every:"
15334 msgstr "Bandar nama"
15335 
15336 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusGroupBox)
15337 #: ekos/capture/limits.ui:187
15338 #, fuzzy, kde-format
15339 msgid "Focus Limits"
15340 msgstr "Pada Ahli:"
15341 
15342 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm)
15343 #: ekos/capture/limits.ui:193
15344 #, kde-format
15345 msgid ""
15346 "<html><head/><body><p>The HFR Check algorithm:</p><ul style=\"margin-top: "
15347 "0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-"
15348 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
15349 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
15350 "style=\" font-weight:600;\">Last Autofocus</span>: This is the default "
15351 "algorithm and uses the HFR value from the most recent Autofocus run as the "
15352 "reference for the check.</li></ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-"
15353 "bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li "
15354 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
15355 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
15356 "weight:600;\">Fixed</span>: This algorithm lets the user specify a fixed HFR "
15357 "to use in the check.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
15358 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
15359 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Relative Measure</span>: This algorithm "
15360 "collects datapoints from Autofocus and HFR Checks, maintains the data in a "
15361 "sequenced list and uses the median value as the reference for the next HFR "
15362 "Check.</li></ul></body></html>"
15363 msgstr ""
15364 
15365 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm)
15366 #: ekos/capture/limits.ui:200
15367 #, fuzzy, kde-format
15368 msgid "Last Autofocus"
15369 msgstr "Memulakan VNC"
15370 
15371 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm)
15372 #: ekos/capture/limits.ui:205
15373 #, fuzzy, kde-format
15374 msgid "Fixed"
15375 msgstr "Segiempat Sama"
15376 
15377 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm)
15378 #: ekos/capture/limits.ui:210
15379 #, fuzzy, kde-format
15380 msgid "Median Measure"
15381 msgstr "Bukaan:"
15382 
15383 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitFocusDeltaTS)
15384 #: ekos/capture/limits.ui:259
15385 #, fuzzy, kde-format
15386 msgid ""
15387 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus when the change in "
15388 "temperature since last focus exceeded this value.  Reference temperature is "
15389 "reset at each Autofocus.</p></body></html>"
15390 msgstr "Padanan kurungan"
15391 
15392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitFocusDeltaTS)
15393 #: ekos/capture/limits.ui:262
15394 #, kde-format
15395 msgid "Refocus if ΔT°  >:"
15396 msgstr ""
15397 
15398 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, meridianRefocusS)
15399 #: ekos/capture/limits.ui:269
15400 #, fuzzy, kde-format
15401 msgid ""
15402 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus after a Meridian Flip.</"
15403 "p></body></html>"
15404 msgstr "Padanan kurungan"
15405 
15406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, meridianRefocusS)
15407 #: ekos/capture/limits.ui:272 ekos/capture/refocusstate.cpp:58
15408 #, fuzzy, kde-format
15409 msgid "Refocus after meridian flip"
15410 msgstr "&Automatik bagi"
15411 
15412 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitRefocusS)
15413 #: ekos/capture/limits.ui:282
15414 #, fuzzy, kde-format
15415 msgid ""
15416 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus every N minutes.  Timer is "
15417 "reset at each Autofocus.</p></body></html>"
15418 msgstr "Padanan kurungan"
15419 
15420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitRefocusS)
15421 #: ekos/capture/limits.ui:285
15422 #, fuzzy, kde-format
15423 #| msgid "Update"
15424 msgid "Refocus every:"
15425 msgstr "Kemaskini"
15426 
15427 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitFocusHFRS)
15428 #: ekos/capture/limits.ui:295
15429 #, fuzzy, kde-format
15430 msgid ""
15431 "<html><head/><body><p>Check to perform an HFR Check between Subframes.  The "
15432 "Check may result in an Autofocus.</p></body></html>"
15433 msgstr "Padanan kurungan"
15434 
15435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitFocusHFRS)
15436 #: ekos/capture/limits.ui:298
15437 #, kde-format
15438 msgid "Refocus on ΔHFR.  Use:"
15439 msgstr ""
15440 
15441 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
15442 #: ekos/capture/limits.ui:305
15443 #, kde-format
15444 msgid "Run in-sequence HFR check after this many frames."
15445 msgstr ""
15446 
15447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
15448 #: ekos/capture/limits.ui:308
15449 #, fuzzy, kde-format
15450 #| msgid "Update"
15451 msgid "Check every:"
15452 msgstr "Kemaskini"
15453 
15454 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitFocusHFRCheckFrames)
15455 #: ekos/capture/limits.ui:318
15456 #, fuzzy, kde-format
15457 msgid ""
15458 "<html><head/><body><p>Run HFR check after this many sub-frames.</p></body></"
15459 "html>"
15460 msgstr "Padanan kurungan"
15461 
15462 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, limitFocusHFRThresholdPercentage)
15463 #: ekos/capture/limits.ui:331
15464 #, no-c-format, kde-format
15465 msgid ""
15466 "<html><head/><body><p>Specify the % to apply to the HFR Check value "
15467 "appropriate to the selected algorithm, to use as the threshold to perform "
15468 "the HFR Check.</p></body></html>"
15469 msgstr ""
15470 
15471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitFocusHFRThresholdLabel)
15472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusThresholdLabel)
15473 #: ekos/capture/limits.ui:344 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:423
15474 #, fuzzy, kde-format
15475 msgid "Threshold:"
15476 msgstr "Bandar nama"
15477 
15478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
15479 #: ekos/capture/limits.ui:361
15480 #, kde-format
15481 msgid "°C"
15482 msgstr ""
15483 
15484 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, limitFocusHFRN)
15485 #: ekos/capture/limits.ui:391
15486 #, kde-format
15487 msgid ""
15488 "<html><head/><body><p>The HFR Check value in pixels. This is an output field "
15489 "when Last Autofocus or Relative Measure is selected, and an input field for "
15490 "Fixed.  In all cases,  the user can override the system generated value.</"
15491 "p></body></html>"
15492 msgstr ""
15493 
15494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
15495 #: ekos/capture/limits.ui:413
15496 #, fuzzy, kde-format
15497 #| msgid "Name:"
15498 msgid "frames.   HFR:"
15499 msgstr "Nama:"
15500 
15501 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:35
15502 #, fuzzy, kde-format
15503 msgid "Scheduled refocus starting after %1 seconds..."
15504 msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!"
15505 
15506 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:49
15507 #, fuzzy, kde-format
15508 msgid "Refocus starting because of temperature change of %1 °C..."
15509 msgstr "penapis."
15510 
15511 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:66
15512 #, fuzzy, kde-format
15513 msgid "In sequence HFR based refocus starting..."
15514 msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!"
15515 
15516 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:74
15517 #, fuzzy, kde-format
15518 #| msgid "Advanced"
15519 msgid "Adaptive focus starting..."
15520 msgstr "Lanjutan"
15521 
15522 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:93
15523 #, fuzzy, kde-format
15524 msgid "Ekos will refocus in %1 seconds."
15525 msgstr "Mula Kamera ialah inci saat."
15526 
15527 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:98
15528 #, kde-format
15529 msgid "Ekos will refocus in %1 seconds, last procedure was %2 seconds ago."
15530 msgstr ""
15531 
15532 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:103
15533 #, kde-format
15534 msgid ""
15535 "Ekos will refocus as soon as possible, last procedure was %1 seconds ago."
15536 msgstr ""
15537 
15538 #: ekos/capture/rotatorsettings.cpp:123
15539 #, fuzzy, kde-format
15540 msgid "Initial rotator angle %1° is read in successfully."
15541 msgstr "Kordinat Bulan"
15542 
15543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
15544 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:67
15545 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:82
15546 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
15547 msgid "N"
15548 msgstr "Australia/Utara"
15549 
15550 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, paGauge)
15551 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:95
15552 #, kde-format
15553 msgid ""
15554 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position "
15555 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). Calibrate the rotator by "
15556 "plate solving in the Align module.</p></body></html>"
15557 msgstr ""
15558 
15559 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, rotatorGauge)
15560 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:131
15561 #, kde-format
15562 msgid ""
15563 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position "
15564 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). To calibrate the rotator, "
15565 "capture and solve an image in the Align module.</p></body></html>"
15566 msgstr ""
15567 
15568 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CurrentRotatorAngle)
15569 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:157
15570 #, kde-format
15571 msgid ""
15572 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position "
15573 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). Be sure to calibrate the "
15574 "rotator (syncing rotator angle to zero at piersie WEST) after a fresh mount "
15575 "of the rotator in order to have a reasonable display.</p></body></html>"
15576 msgstr ""
15577 
15578 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FlipPolicy)
15579 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:212
15580 #, fuzzy, kde-format
15581 msgid "Preserve Rotator Angle"
15582 msgstr "Bandar nama"
15583 
15584 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FlipPolicy)
15585 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:217
15586 #, fuzzy, kde-format
15587 msgid "Preserve Position Angle"
15588 msgstr "Papar posisi kursor"
15589 
15590 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
15591 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:230
15592 #, fuzzy, kde-format
15593 msgid ""
15594 "<html><head/><body><p>The current pierside of the mount. A red frame "
15595 "indicates an unknown pierside. This is normal if the mount is parked. </p></"
15596 "body></html>"
15597 msgstr "Padanan kurungan"
15598 
15599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
15600 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:233
15601 #, fuzzy, kde-format
15602 msgid "Current Pierside"
15603 msgstr "bagi atau"
15604 
15605 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, MountPierside)
15606 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:257
15607 #, fuzzy, kde-format
15608 msgid "<html><head/><body><p>Current pierside of the mount</p></body></html>"
15609 msgstr "Padanan kurungan"
15610 
15611 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, CameraOffset)
15612 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:289
15613 #, fuzzy, kde-format
15614 msgid "<html><head/><body><p>Camera offset angle</p></body></html>"
15615 msgstr "Padanan kurungan"
15616 
15617 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
15618 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:333
15619 #, kde-format
15620 msgid ""
15621 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flip Policy</span> "
15622 "determines how the rotator reacts after a flip or if the result of a solved "
15623 "reference image reports a different pierside respective to the actual mount "
15624 "pierside.</p><p>Flip Policy can be altered in <span style=\" font-weight:600;"
15625 "\">Align Options</span><span style=\" font-size:12pt;\"> under &quot;Rotator "
15626 "Settings&quot;.</span></p></body></html>"
15627 msgstr ""
15628 
15629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
15630 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:336
15631 #, fuzzy, kde-format
15632 msgid "Flip Policy"
15633 msgstr "Bandar nama"
15634 
15635 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RotatorAngle)
15636 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:358
15637 #, fuzzy, kde-format
15638 msgid "<html><head/><body><p>Raw rotator Angle</p></body></html>"
15639 msgstr "Padanan kurungan"
15640 
15641 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
15642 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:382
15643 #, kde-format
15644 msgid ""
15645 "<html><head/><body><p>The raw rotator full circle angle of the rotator "
15646 "device, which is calculated as the difference of the rotator origin (zero "
15647 "angle) respective to North on pierside WEST or respective to South on "
15648 "pierside EAST.</p></body></html>"
15649 msgstr ""
15650 
15651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
15652 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:385
15653 #, fuzzy, kde-format
15654 msgid "Rotator Angle"
15655 msgstr "Bandar nama"
15656 
15657 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
15658 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:397
15659 #, kde-format
15660 msgid ""
15661 "<html><head/><body><p>The angle of the camera upright direction (see FOV) "
15662 "respective to the rotator origin direction. The camera offset is determined "
15663 "automatically by a <span style=\" font-weight:700;\">Capture &amp; Solve</"
15664 "span> or a <span style=\" font-weight:700;\">Load &amp; Slew</span> in the "
15665 "Align module. </p><p>The camera offset is measured in position angle scope "
15666 "(-179.99° to 180.00°).</p></body></html>"
15667 msgstr ""
15668 
15669 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
15670 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:449
15671 #, kde-format
15672 msgid ""
15673 "<html><head/><body><p>Setting the camera position angle shall move the "
15674 "rotator. The gauge reflects the state of the rotator. Depending on the "
15675 "accuracy of the rotator there can be some deviation in the ending position "
15676 "angle.</p><p>If <span style=\" font-weight:700;\">Save Camera Position Angle "
15677 "to Sequence Job</span> is toggled, any subsequent jobs added to the sequence "
15678 "queue would always rotate to this position angle before capture begins.</"
15679 "p><p>The position angle is measured East of North in degrees.</p></body></"
15680 "html>"
15681 msgstr ""
15682 
15683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
15684 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:452
15685 #, fuzzy, kde-format
15686 msgid "Camera Position Angle"
15687 msgstr "Papar posisi kursor"
15688 
15689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverseDirection)
15690 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:557
15691 #, fuzzy, kde-format
15692 msgid "Reverse Direction of Rotator"
15693 msgstr "Perhubungan"
15694 
15695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AlignOptions)
15696 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:570
15697 #, fuzzy, kde-format
15698 msgid "Align Options"
15699 msgstr "Pada Ahli:"
15700 
15701 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:42
15702 #, fuzzy, kde-format
15703 msgctxt "@title:window"
15704 msgid "Pre Job Script"
15705 msgstr "Skrip Pengguna"
15706 
15707 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:44
15708 #, fuzzy, kde-format
15709 msgctxt "@title:window"
15710 msgid "Post Job Script"
15711 msgstr "Skrip Pengguna"
15712 
15713 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:46
15714 #, fuzzy, kde-format
15715 msgctxt "@title:window"
15716 msgid "Post Capture Script"
15717 msgstr "Skrip Pengguna"
15718 
15719 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:48
15720 #, fuzzy, kde-format
15721 msgctxt "@title:window"
15722 msgid "Pre Capture Script"
15723 msgstr "Skrip Pengguna"
15724 
15725 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:59
15726 #, kde-format
15727 msgid "File %1 is not executable."
15728 msgstr ""
15729 
15730 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ScriptsManager)
15731 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:14
15732 #, fuzzy, kde-format
15733 msgid "Script Manager"
15734 msgstr "Nama Pengguna"
15735 
15736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
15737 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:22
15738 #, fuzzy, kde-format
15739 msgid "Pre-job script:"
15740 msgstr "Skrip Pengguna"
15741 
15742 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, preJobScript)
15743 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, preCaptureScript)
15744 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, postCaptureScript)
15745 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, postJobScript)
15746 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:35 ekos/capture/scriptsmanager.ui:80
15747 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:125 ekos/capture/scriptsmanager.ui:170
15748 #, fuzzy, kde-format
15749 msgid "Script Executable"
15750 msgstr "Skrip Pengguna"
15751 
15752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
15753 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:67
15754 #, fuzzy, kde-format
15755 msgid "Pre-capture script:"
15756 msgstr "Skrip Pengguna"
15757 
15758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
15759 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:112
15760 #, fuzzy, kde-format
15761 msgid "Post-capture script:"
15762 msgstr "Skrip Pengguna"
15763 
15764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
15765 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:157
15766 #, fuzzy, kde-format
15767 msgid "Post-job script:"
15768 msgstr "Skrip Pengguna"
15769 
15770 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SequenceEditorUI)
15771 #: ekos/capture/sequenceeditorui.ui:20
15772 #, fuzzy, kde-format
15773 msgid "Capture Sequence Editor"
15774 msgstr "[C] Saluran frekuensi:"
15775 
15776 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:119
15777 #: ekos/ekos.h:139
15778 #, fuzzy, kde-format
15779 #| msgid "Progress"
15780 msgid "In Progress"
15781 msgstr "Perkembangan"
15782 
15783 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:25 ekos/ekos.h:75 ekos/ekos.h:118
15784 #: ekos/ekos.h:138 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1382
15785 #, fuzzy, kde-format
15786 msgid "Complete"
15787 msgstr "Selesai"
15788 
15789 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:390
15790 #, kde-format
15791 msgid "Cover the telescope with an evenly illuminated light source."
15792 msgstr ""
15793 
15794 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:391
15795 #, fuzzy, kde-format
15796 msgid "Flat Frame"
15797 msgstr ""
15798 "%d bingkai\n"
15799 "Saizfail: %lu B"
15800 
15801 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:402
15802 #, kde-format
15803 msgid "Cover the telescope in order to take a dark exposure."
15804 msgstr ""
15805 
15806 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:432 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:606
15807 #, fuzzy, kde-format
15808 msgid "Unparking dust cap..."
15809 msgstr "Tetapan Rangkaian"
15810 
15811 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:432
15812 #, fuzzy, kde-format
15813 msgid "Parking dust cap..."
15814 msgstr "Tetapan Rangkaian"
15815 
15816 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:444 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:491
15817 #, kde-format
15818 msgid "Turn light box light on..."
15819 msgstr ""
15820 
15821 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:444 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:491
15822 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:592
15823 #, kde-format
15824 msgid "Turn light box light off..."
15825 msgstr ""
15826 
15827 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:462
15828 #, kde-format
15829 msgid "Mount slewing to wall position (az =%1 alt =%2)"
15830 msgstr ""
15831 
15832 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:474
15833 #, fuzzy, kde-format
15834 msgid "Slew to wall position complete, stop tracking."
15835 msgstr "Bandar nama"
15836 
15837 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:478
15838 #, fuzzy, kde-format
15839 msgid "Slew to wall position complete, tracking stopped."
15840 msgstr "Bandar nama"
15841 
15842 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:506
15843 #, fuzzy, kde-format
15844 msgid "Parking mount failed, aborting..."
15845 msgstr "Tetapan Rangkaian"
15846 
15847 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:516
15848 #, fuzzy, kde-format
15849 msgid "Parking mount prior to calibration frames capture..."
15850 msgstr "Bandar nama"
15851 
15852 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:530
15853 #, fuzzy, kde-format
15854 msgid "Parking dome failed, aborting..."
15855 msgstr "Tetapan Rangkaian"
15856 
15857 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:540
15858 #, fuzzy, kde-format
15859 msgid "Parking dome prior to calibration frames capture..."
15860 msgstr "Bandar nama"
15861 
15862 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:776
15863 #, kde-format
15864 msgid "Light box on."
15865 msgstr ""
15866 
15867 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:791
15868 #, fuzzy, kde-format
15869 msgid "Dust cap parked."
15870 msgstr "Bandar nama"
15871 
15872 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:795
15873 #, fuzzy, kde-format
15874 msgid "Dust cap unparked."
15875 msgstr "Bandar nama"
15876 
15877 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:162
15878 #, kde-format
15879 msgid ""
15880 "Meridian flip configuration has been shifted to the mount module. Please "
15881 "configure the meridian flip there."
15882 msgstr ""
15883 
15884 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:260
15885 #, fuzzy, kde-format
15886 msgid "Could not open file"
15887 msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s"
15888 
15889 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:298
15890 #, fuzzy, kde-format
15891 msgid "Sequence queue saved to %1"
15892 msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!"
15893 
15894 #: ekos/ekos.h:71
15895 #, fuzzy, kde-format
15896 msgid "Pause Planned"
15897 msgstr "Bandar nama"
15898 
15899 #: ekos/ekos.h:72
15900 #, fuzzy, kde-format
15901 msgid "Waiting"
15902 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
15903 
15904 #: ekos/ekos.h:72
15905 #, fuzzy, kde-format
15906 msgid "Image Received"
15907 msgstr "Memulakan proses perakaunan: "
15908 
15909 #: ekos/ekos.h:73 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2044
15910 #, fuzzy, kde-format
15911 msgid "Focusing"
15912 msgstr "Pada Ahli:"
15913 
15914 #: ekos/ekos.h:73
15915 #, fuzzy, kde-format
15916 msgid "Filter Focus"
15917 msgstr "Tapis"
15918 
15919 #: ekos/ekos.h:73 ekos/ekos.h:120 ekos/ekos.h:161
15920 #, fuzzy, kde-format
15921 msgid "Changing Filter"
15922 msgstr "Tarikh & Masa"
15923 
15924 #: ekos/ekos.h:73
15925 #, fuzzy, kde-format
15926 msgid "Guider Settling"
15927 msgstr "Tetapan Rangkaian Lain-lain"
15928 
15929 #: ekos/ekos.h:74
15930 #, fuzzy, kde-format
15931 msgid "Setting Temperature"
15932 msgstr "penapis."
15933 
15934 #: ekos/ekos.h:74
15935 #, fuzzy, kde-format
15936 msgid "Setting Rotator"
15937 msgstr "Kaedah Masukan"
15938 
15939 #: ekos/ekos.h:74 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2047
15940 #, fuzzy, kde-format
15941 msgid "Aligning"
15942 msgstr "Pada Ahli:"
15943 
15944 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MeridianFlipGroup)
15945 #: ekos/ekos.h:75 ekos/mount/mount.ui:254
15946 #, fuzzy, kde-format
15947 msgid "Meridian Flip"
15948 msgstr "&Automatik bagi"
15949 
15950 #: ekos/ekos.h:118 ekos/ekos.h:138
15951 #, fuzzy, kde-format
15952 msgid "Failed"
15953 msgstr "Bandar nama"
15954 
15955 #: ekos/ekos.h:119
15956 #, fuzzy, kde-format
15957 msgid "User Input"
15958 msgstr "Kaedah Masukan"
15959 
15960 #: ekos/ekos.h:120
15961 #, fuzzy, kde-format
15962 msgid "Framing"
15963 msgstr "Bandar nama"
15964 
15965 #: ekos/ekos.h:139
15966 #, fuzzy, kde-format
15967 msgid "Successful"
15968 msgstr "Bandar nama"
15969 
15970 #: ekos/ekos.h:140
15971 #, kde-format
15972 msgid "Syncing"
15973 msgstr ""
15974 
15975 #: ekos/ekos.h:140
15976 #, fuzzy, kde-format
15977 msgid "Rotating"
15978 msgstr "Tind_akan"
15979 
15980 #: ekos/ekos.h:161
15981 #, fuzzy, kde-format
15982 msgid "Focus Offset"
15983 msgstr "Pada Ahli:"
15984 
15985 #: ekos/ekos.h:198
15986 #, fuzzy, kde-format
15987 msgid "Startup"
15988 msgstr "Mula"
15989 
15990 #: ekos/ekos.h:198 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1380
15991 #, fuzzy, kde-format
15992 msgid "Running"
15993 msgstr "Pada Ahli:"
15994 
15995 #: ekos/ekos.h:199
15996 #, fuzzy, kde-format
15997 msgid "Shutdown"
15998 msgstr "Selesai"
15999 
16000 #: ekos/ekos.h:200
16001 #, fuzzy, kde-format
16002 msgid "Loading"
16003 msgstr "Data LPD"
16004 
16005 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:253
16006 #, fuzzy, kde-format
16007 msgctxt "@title:window"
16008 msgid "Select EkosLive Servers"
16009 msgstr "Hentikan servis dipilih"
16010 
16011 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:255
16012 #, fuzzy, kde-format
16013 msgid "Offline:"
16014 msgstr "Bandar nama"
16015 
16016 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:256
16017 #, fuzzy, kde-format
16018 msgid "Online:"
16019 msgstr "Bandar nama"
16020 
16021 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EkosLiveDialog)
16022 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:14
16023 #, fuzzy, kde-format
16024 msgid "Ekos Live"
16025 msgstr "Pada Ahli:"
16026 
16027 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
16028 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:58
16029 #, fuzzy, kde-format
16030 msgid "Ekos Live Service"
16031 msgstr "Hentikan servis dipilih"
16032 
16033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
16034 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:82
16035 #, kde-format
16036 msgid "Password:"
16037 msgstr ""
16038 
16039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCredentialsCheck)
16040 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:99
16041 #, kde-format
16042 msgid "Remember Credentials"
16043 msgstr ""
16044 
16045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16046 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:109
16047 #, fuzzy, kde-format
16048 msgid "Username:"
16049 msgstr ""
16050 "Pengunaan: %s FAIL\n"
16051 "    atau: %s OPSYEN\n"
16052 
16053 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoStartCheck)
16054 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:199
16055 #, fuzzy, kde-format
16056 msgid "Automatically connect to EkosLive service on startup."
16057 msgstr "Tetap Sistem Koordinat Euclidean"
16058 
16059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoStartCheck)
16060 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:202
16061 #, fuzzy, kde-format
16062 msgid "Auto Start"
16063 msgstr "Auto _Pilih"
16064 
16065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, onlineLabel)
16066 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:237
16067 #, fuzzy, kde-format
16068 msgid "Online"
16069 msgstr "Bandar nama"
16070 
16071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offlineLabel)
16072 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:272 indi/clientmanagerlite.cpp:248
16073 #, fuzzy, kde-format
16074 msgid "Offline"
16075 msgstr "Bandar nama"
16076 
16077 #: ekos/ekoslive/message.cpp:931
16078 #, fuzzy, kde-format
16079 msgid "Mosaic import failed."
16080 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n"
16081 
16082 #: ekos/ekoslive/nodemanager.cpp:158
16083 #, kde-format
16084 msgid "Error authentication with Ekos Live server: %1"
16085 msgstr ""
16086 
16087 #: ekos/ekoslive/nodemanager.cpp:169
16088 #, fuzzy, kde-format
16089 msgid "Error parsing server response: %1"
16090 msgstr "Menambah untuk kebergantungan:\n"
16091 
16092 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:60
16093 #, kde-format
16094 msgid "Aberration Inspector - Run %1"
16095 msgstr ""
16096 
16097 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:98
16098 #, kde-format
16099 msgid "Tile"
16100 msgstr ""
16101 
16102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList)
16103 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:99
16104 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:68
16105 #: tools/optionstreeview.ui:28
16106 #, kde-format, kde-kuit-format
16107 msgid "Description"
16108 msgstr "Huraian"
16109 
16110 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SolutionGroupBox)
16111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
16112 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 fitsviewer/platesolve.ui:399
16113 #: fitsviewer/solveInfo.ui:91
16114 #, fuzzy, kde-format
16115 #| msgid "Position"
16116 msgid "Solution"
16117 msgstr "Kedudukan"
16118 
16119 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93
16120 #, fuzzy, kde-format
16121 msgid "Delta (ticks)"
16122 msgstr "Bandar nama"
16123 
16124 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93
16125 #, fuzzy, kde-format
16126 msgid "Delta (μm)"
16127 msgstr "Bandar nama"
16128 
16129 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93
16130 #, fuzzy, kde-format
16131 msgid "Num Stars"
16132 msgstr "Bandar nama"
16133 
16134 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:104
16135 #, kde-format
16136 msgid "R²"
16137 msgstr ""
16138 
16139 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93
16140 #, kde-format
16141 msgid "Exclude"
16142 msgstr ""
16143 
16144 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:100
16145 #, fuzzy, kde-format
16146 msgid "Focuser Solution"
16147 msgstr "Pada Ahli:"
16148 
16149 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:101
16150 #, fuzzy, kde-format
16151 msgid "Delta from central tile in ticks"
16152 msgstr "Default Pilihan Direktori:"
16153 
16154 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:102
16155 #, fuzzy, kde-format
16156 msgid "Delta from central tile in micrometers"
16157 msgstr "Saiz bagi atau inci"
16158 
16159 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:103
16160 #, fuzzy, kde-format
16161 msgid "Min / max number of stars detected in the focus run"
16162 msgstr "bagi"
16163 
16164 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:105
16165 #, kde-format
16166 msgid "Check to exclude row from calculations"
16167 msgstr ""
16168 
16169 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:565
16170 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:582
16171 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:583
16172 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:584
16173 #, fuzzy, kde-format
16174 #| msgctxt "Not Applicable"
16175 #| msgid "N/A"
16176 msgid "N/A"
16177 msgstr "Tidak Diguna"
16178 
16179 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:570
16180 #, kde-format
16181 msgid "Move sensor nearer flattener"
16182 msgstr ""
16183 
16184 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:572
16185 #, kde-format
16186 msgid "Move sensor away from flattener"
16187 msgstr ""
16188 
16189 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, aberrationInspectorDialog)
16190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startAbInsB)
16191 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:23 ekos/focus/focus.ui:921
16192 #, fuzzy, kde-format
16193 msgid "Aberration Inspector"
16194 msgstr "Bandar nama"
16195 
16196 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsShowLabels)
16197 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:48
16198 #, fuzzy, kde-format
16199 msgid ""
16200 "<html><head/><body><p>Check to show labels on the graph.</p></body></html>"
16201 msgstr "Padanan kurungan"
16202 
16203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsShowLabels)
16204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsLabels)
16205 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
16206 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:51 ekos/focus/aberrationinspector.ui:418
16207 #: xplanet/opsxplanet.ui:574
16208 #, fuzzy, kde-format
16209 #| msgid "Label:"
16210 msgid "Labels"
16211 msgstr "Label:"
16212 
16213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
16214 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:64
16215 #, fuzzy, kde-format
16216 msgid "Tiles:"
16217 msgstr "Bandar nama"
16218 
16219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsTileSelection)
16220 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:74
16221 #, kde-format
16222 msgid ""
16223 "<html><head/><body><p>Select the Mosaic tile combination to use for Analysis:"
16224 "</p><p>- All displays all 9 tiles.</p><p>- Centre and outer corners.</p><p>- "
16225 "Centre and inner diamond.<br/></p></body></html>"
16226 msgstr ""
16227 
16228 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection)
16229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AllButton)
16230 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:81 tools/obslistwizard.ui:173
16231 #, kde-format
16232 msgid "All"
16233 msgstr "Semua"
16234 
16235 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection)
16236 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:86
16237 #, fuzzy, kde-format
16238 msgid "Centre and outer corners"
16239 msgstr "Trek Seterusnya"
16240 
16241 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection)
16242 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:91
16243 #, fuzzy, kde-format
16244 msgid "Centre and inner diamond"
16245 msgstr "Trek Seterusnya"
16246 
16247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsShowCFZ)
16248 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:105
16249 #, fuzzy, kde-format
16250 msgid ""
16251 "<html><head/><body><p>Check to show the Critical Focus Zone on the graph.</"
16252 "p></body></html>"
16253 msgstr "Padanan kurungan"
16254 
16255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsShowCFZ)
16256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cfzB)
16257 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:108 ekos/focus/focus.ui:928
16258 #, kde-format
16259 msgid "CFZ"
16260 msgstr ""
16261 
16262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsOptCentres)
16263 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:118
16264 #, kde-format
16265 msgid "Optimise Tile Centres"
16266 msgstr ""
16267 
16268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
16269 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:228
16270 #, fuzzy, kde-format
16271 msgid "Top-Bottom Tilt:"
16272 msgstr "Bandar nama"
16273 
16274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
16275 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:241
16276 #, fuzzy, kde-format
16277 msgid "Total Tilt:"
16278 msgstr "Masa Ketara Lokal"
16279 
16280 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, backfocus)
16281 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:255
16282 #, fuzzy, kde-format
16283 msgid ""
16284 "<html><head/><body><p>Backfocus delta is the difference in focus position "
16285 "between the sensor centre and the average of the centre corners.</p></body></"
16286 "html>"
16287 msgstr "Padanan kurungan"
16288 
16289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
16290 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:271
16291 #, kde-format
16292 msgid "Backfocus Δ:"
16293 msgstr ""
16294 
16295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16296 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:284
16297 #, fuzzy, kde-format
16298 #| msgid "Height:"
16299 msgid "Left-Right Tilt:"
16300 msgstr "Tinggi:"
16301 
16302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
16303 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:319
16304 #, fuzzy, kde-format
16305 msgid "Selection:"
16306 msgstr "Perhubungan"
16307 
16308 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsSelection)
16309 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:333
16310 #, kde-format
16311 msgid ""
16312 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
16313 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
16314 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16315 "\">\n"
16316 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
16317 "</style></head><body style=\" font-family:'.AppleSystemUIFont'; font-"
16318 "size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
16319 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16320 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selection mode of the 3D "
16321 "Graphic:</p>\n"
16322 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16323 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- None.</p>\n"
16324 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16325 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Item selects the nearest "
16326 "datapoint.</p>\n"
16327 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16328 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Slice produces a 2D "
16329 "slice through the graphic.</p></body></html>"
16330 msgstr ""
16331 
16332 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection)
16333 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:345 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:127
16334 #, kde-format
16335 msgid "Item"
16336 msgstr ""
16337 
16338 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection)
16339 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:350
16340 #, fuzzy, kde-format
16341 msgid "Slice"
16342 msgstr "Bandar nama"
16343 
16344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
16345 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:358
16346 #, kde-format
16347 msgid "Theme:"
16348 msgstr ""
16349 
16350 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsTheme)
16351 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:365
16352 #, fuzzy, kde-format
16353 msgid ""
16354 "<html><head/><body><p>Select the colour theme of the 3D Graphic.</p></body></"
16355 "html>"
16356 msgstr "Padanan kurungan"
16357 
16358 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
16359 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:372
16360 #, kde-format
16361 msgid "Qt"
16362 msgstr ""
16363 
16364 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
16365 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:377
16366 #, fuzzy, kde-format
16367 msgid "Primary Colors"
16368 msgstr "Port tempatan:"
16369 
16370 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
16371 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:382
16372 #, kde-format
16373 msgid "Digia"
16374 msgstr ""
16375 
16376 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
16377 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:387
16378 #, kde-format
16379 msgid "Stone Moss"
16380 msgstr ""
16381 
16382 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
16383 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:392
16384 #, fuzzy, kde-format
16385 msgid "Army Blue"
16386 msgstr "Bandar nama"
16387 
16388 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
16389 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:397
16390 #, fuzzy, kde-format
16391 msgid "Retro"
16392 msgstr "Ulangi"
16393 
16394 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
16395 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:402
16396 #, kde-format
16397 msgid "Ebony"
16398 msgstr ""
16399 
16400 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
16401 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:407
16402 #, fuzzy, kde-format
16403 msgid "Isabelle"
16404 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
16405 
16406 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsLabels)
16407 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:415
16408 #, fuzzy, kde-format
16409 msgid ""
16410 "<html><head/><body><p>Check to display mosaic tile sensor labels.</p></"
16411 "body></html>"
16412 msgstr "Padanan kurungan"
16413 
16414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsSensor)
16415 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:428
16416 #, fuzzy, kde-format
16417 msgid "<html><head/><body><p>Check to display the Sensor.</p></body></html>"
16418 msgstr "Padanan kurungan"
16419 
16420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsSensor)
16421 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:431
16422 #, fuzzy, kde-format
16423 msgid "Sensor"
16424 msgstr "Tiada katalaluan"
16425 
16426 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsPetzvalWire)
16427 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:441
16428 #, fuzzy, kde-format
16429 msgid ""
16430 "<html><head/><body><p>Check to display the Petzval surface mesh.</p></body></"
16431 "html>"
16432 msgstr "Padanan kurungan"
16433 
16434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsPetzvalWire)
16435 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:444
16436 #, kde-format
16437 msgid "Petzval Wire"
16438 msgstr ""
16439 
16440 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsPetzvalSurface)
16441 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:454
16442 #, fuzzy, kde-format
16443 msgid ""
16444 "<html><head/><body><p>Check to display the Petzval surface.</p></body></html>"
16445 msgstr "Padanan kurungan"
16446 
16447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsPetzvalSurface)
16448 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:457
16449 #, kde-format
16450 msgid "Petzval Surface"
16451 msgstr ""
16452 
16453 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsSimMode)
16454 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:470
16455 #, fuzzy, kde-format
16456 msgid ""
16457 "<html><head/><body><p>Check to set 3D Graphic in Simulation Mode</p></body></"
16458 "html>"
16459 msgstr "Padanan kurungan"
16460 
16461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsSimMode)
16462 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:473
16463 #, fuzzy, kde-format
16464 #| msgid "Mode"
16465 msgid "Sim Mode"
16466 msgstr "Mod"
16467 
16468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsBackfocusSlider)
16469 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:483
16470 #, fuzzy, kde-format
16471 msgid "<html><head/><body><p>Backfocus slider</p></body></html>"
16472 msgstr "Padanan kurungan"
16473 
16474 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsTiltLRSlider)
16475 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:502
16476 #, fuzzy, kde-format
16477 msgid "<html><head/><body><p>Left-to-Right Tilt Slider</p></body></html>"
16478 msgstr "Padanan kurungan"
16479 
16480 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsTiltTBSlider)
16481 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:521
16482 #, fuzzy, kde-format
16483 msgid "<html><head/><body><p>Top-to-Bottom Tilt Slider</p></body></html>"
16484 msgstr "Padanan kurungan"
16485 
16486 #: ekos/focus/aberrationinspectorplot.cpp:106
16487 #, kde-format
16488 msgctxt ""
16489 "Graphics tooltip; %2 is tile code; %3 is tile name, %4 is Focus Position; %5 "
16490 "is Focus Measure;"
16491 msgid ""
16492 "<style>table { background-color: white;}</style><font "
16493 "color='%1'><table><tr><td>Tile: </td><td>%2 (%3)</td></tr><tr><td>Pos:  </"
16494 "td><td>%4</td></tr><tr><td>Val:  </td><td>%5</td></tr></table></font>"
16495 msgstr ""
16496 
16497 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:152
16498 #, kde-format
16499 msgid "Adaptive Focus: No movement (below threshold)"
16500 msgstr ""
16501 
16502 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:163
16503 #, kde-format
16504 msgid "Adaptive Focus suspended. Total movement would exceed Max Travel limit"
16505 msgstr ""
16506 
16507 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:171
16508 #, kde-format
16509 msgid "Adaptive Focus suspended. Total movement would exceed adaptive limit"
16510 msgstr ""
16511 
16512 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:179
16513 #, kde-format
16514 msgid "Adaptive Focus: Moving from %1 to %2 (TempΔ %3"
16515 msgstr ""
16516 
16517 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:180
16518 #, kde-format
16519 msgid "; AltΔ %1"
16520 msgstr ""
16521 
16522 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:181
16523 #, kde-format
16524 msgid ")"
16525 msgstr ""
16526 
16527 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:181
16528 #, fuzzy, kde-format
16529 msgid "; Pos Error %1)"
16530 msgstr "Ralat semasa muatturun"
16531 
16532 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:197
16533 #, kde-format
16534 msgid "Adaptive Focus unable to move focuser"
16535 msgstr ""
16536 
16537 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:363
16538 #, kde-format
16539 msgid "Adaptive start point, last AF solution outside Max Travel, ignoring"
16540 msgstr ""
16541 
16542 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:371
16543 #, kde-format
16544 msgid "Adaptive start point, no temperature source available"
16545 msgstr ""
16546 
16547 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:373
16548 #, kde-format
16549 msgid "Adaptive start point, no temperature for last AF solution"
16550 msgstr ""
16551 
16552 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:380
16553 #, kde-format
16554 msgid "Adaptive start point, very large temperature delta, ignoring"
16555 msgstr ""
16556 
16557 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:392
16558 #, kde-format
16559 msgid "Adaptive start point, no alt recorded for last AF solution"
16560 msgstr ""
16561 
16562 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:394
16563 #, kde-format
16564 msgid "Adaptive start point, very large altitude delta, ignoring"
16565 msgstr ""
16566 
16567 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:404
16568 #, kde-format
16569 msgid "Adaptive start point, target position is outside Max Travel, ignoring"
16570 msgstr ""
16571 
16572 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:412
16573 #, fuzzy, kde-format
16574 msgid "Adaptive start point [%1] excessive move disallowed"
16575 msgstr "Nama Pengguna"
16576 
16577 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:426
16578 #, fuzzy, kde-format
16579 msgid "Adapting start point [%1] from %2 to %3"
16580 msgstr "Nama Pengguna"
16581 
16582 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, focusAdvisorDialog)
16583 #: ekos/focus/advisor.ui:14 ekos/focus/focus.cpp:6601
16584 #, fuzzy, kde-format
16585 msgid "Focus Advisor"
16586 msgstr "Pada Ahli:"
16587 
16588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvOutStepMultiple)
16589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvStepSize)
16590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvMechanicsTab)
16591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvProcessTab)
16592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvCamera)
16593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvSettingsTab)
16594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton)
16595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Update)
16596 #: ekos/focus/advisor.ui:59 ekos/focus/advisor.ui:95 ekos/focus/advisor.ui:118
16597 #: ekos/focus/advisor.ui:193 ekos/focus/advisor.ui:209
16598 #: ekos/focus/advisor.ui:238 tools/altvstime.ui:535 tools/observinglist.ui:222
16599 #, kde-format
16600 msgid "Update"
16601 msgstr "Kemaskini"
16602 
16603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvCameraLabel)
16604 #: ekos/focus/advisor.ui:69
16605 #, fuzzy, kde-format
16606 msgid "Camera & Filter Wheel Parameters"
16607 msgstr "Tapisan Sendiri"
16608 
16609 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusAdvOutStepMultLabel)
16610 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdvOutStepMult)
16611 #: ekos/focus/advisor.ui:76 ekos/focus/advisor.ui:270
16612 #, kde-format
16613 msgid ""
16614 "<html><head/><body><p>A good figure to start with is 5. An exception is if "
16615 "you have a scope with a central obstruction that turns stars to donuts when "
16616 "they are out of focus. When this happens the system will struggle to "
16617 "identify stars correctly. To avoid this situation reduce either the step "
16618 "size or the number of steps.</p><p>To check this situation, start at focus "
16619 "and move away by &quot;step size&quot; * &quot;number of steps&quot; steps. "
16620 "Take a focus frame and zoom in on the fitsviewer to see whether stars appear "
16621 "as stars or donuts.</p></body></html>"
16622 msgstr ""
16623 
16624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvOutStepMultLabel)
16625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusOutStepsLabel)
16626 #: ekos/focus/advisor.ui:79 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:116
16627 #, kde-format
16628 msgid "Out Step Multiple:"
16629 msgstr ""
16630 
16631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvSettingsLabel)
16632 #: ekos/focus/advisor.ui:105
16633 #, fuzzy, kde-format
16634 msgid "Settings Parameters"
16635 msgstr "Parameter Kernel"
16636 
16637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvProcessLabel)
16638 #: ekos/focus/advisor.ui:128
16639 #, fuzzy, kde-format
16640 msgid "Process Parameters"
16641 msgstr "Parameter Kernel"
16642 
16643 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusAdvReset)
16644 #: ekos/focus/advisor.ui:141
16645 #, fuzzy, kde-format
16646 msgid ""
16647 "<html><head/><body><p>Update Focus Parameters to Focus Advisor suggestions "
16648 "where the associated Update box is checked.</p></body></html>"
16649 msgstr "Padanan kurungan"
16650 
16651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusAdvReset)
16652 #: ekos/focus/advisor.ui:144
16653 #, fuzzy, kde-format
16654 #| msgid "Update"
16655 msgid "Update Params"
16656 msgstr "Kemaskini"
16657 
16658 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdvSteps)
16659 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32)
16660 #: ekos/focus/advisor.ui:157 ekos/focus/advisor.ui:219
16661 #, kde-format
16662 msgid ""
16663 "<html><head/><body><p>Step size can be defaulted to the Critical Focus Zone. "
16664 "Make sure you configure the CFZ tab to give an appropriate value for your "
16665 "system.</p></body></html>"
16666 msgstr ""
16667 
16668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvLabel)
16669 #: ekos/focus/advisor.ui:173
16670 #, fuzzy, kde-format
16671 msgid "Focus Advisor:"
16672 msgstr "Pada Ahli:"
16673 
16674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvMechanicsLabel)
16675 #: ekos/focus/advisor.ui:180
16676 #, fuzzy, kde-format
16677 msgid "Mechanics Parameters"
16678 msgstr "Parameter Kernel"
16679 
16680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32)
16681 #: ekos/focus/advisor.ui:222
16682 #, fuzzy, kde-format
16683 msgid "Step Size:"
16684 msgstr "Segiempat Sama"
16685 
16686 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusAdvHelp)
16687 #: ekos/focus/advisor.ui:254
16688 #, fuzzy, kde-format
16689 msgid ""
16690 "<html><head/><body><p>Launch the Focus Advisor Help dialog.</p></body></html>"
16691 msgstr "Padanan kurungan"
16692 
16693 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, focusCFZDialog)
16694 #: ekos/focus/cfz.ui:14
16695 #, fuzzy, kde-format
16696 msgid "Focus CFZ"
16697 msgstr "Pada Ahli:"
16698 
16699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZTauLabel)
16700 #: ekos/focus/cfz.ui:87
16701 #, fuzzy, kde-format
16702 msgid "Tolerance (τ):"
16703 msgstr "Bandar nama"
16704 
16705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZLabel)
16706 #: ekos/focus/cfz.ui:103
16707 #, fuzzy, kde-format
16708 msgid "<html><head/><body><p>CFZ:</p></body></html>"
16709 msgstr "Padanan kurungan"
16710 
16711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZApertureLabel)
16712 #: ekos/focus/cfz.ui:119
16713 #, fuzzy, kde-format
16714 msgid "Aperture (A):"
16715 msgstr "Bukaan:"
16716 
16717 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusCFZDisplayVCurve)
16718 #: ekos/focus/cfz.ui:138
16719 #, fuzzy, kde-format
16720 msgid ""
16721 "<html><head/><body><p>Check to display the CFZ on the V-curve after a "
16722 "successful Autofocus run.</p></body></html>"
16723 msgstr "Padanan kurungan"
16724 
16725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusCFZDisplayVCurve)
16726 #: ekos/focus/cfz.ui:141
16727 #, fuzzy, kde-format
16728 #| msgid "Display"
16729 msgid "Display:"
16730 msgstr "Paparan"
16731 
16732 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusCFZAperture)
16733 #: ekos/focus/cfz.ui:160
16734 #, fuzzy, kde-format
16735 msgid ""
16736 "<html><head/><body><p>Set the aperture of your telescope in mm. This is "
16737 "defaulted from the selected optical train.</p></body></html>"
16738 msgstr "Padanan kurungan"
16739 
16740 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusCFZAperture)
16741 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focalLenSpin)
16742 #: ekos/focus/cfz.ui:163 ekos/scheduler/framingassistant.ui:87
16743 #, fuzzy, kde-format
16744 #| msgid "mm"
16745 msgid " mm"
16746 msgstr "mm"
16747 
16748 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZCameraSteps)
16749 #: ekos/focus/cfz.ui:188
16750 #, fuzzy, kde-format
16751 msgid ""
16752 "<html><head/><body><p>The CFZ of the camera (resolution limit) in the active "
16753 "optical train.</p></body></html>"
16754 msgstr "Padanan kurungan"
16755 
16756 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZ)
16757 #: ekos/focus/cfz.ui:204
16758 #, fuzzy, kde-format
16759 msgid "<html><head/><body><p>The calculated CFZ in μm.</p></body></html>"
16760 msgstr "Padanan kurungan"
16761 
16762 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTolerance)
16763 #: ekos/focus/cfz.ui:223
16764 #, kde-format
16765 msgid ""
16766 "<html><head/><body><p>Set the tolerance=t value between 0 and 1. This scales "
16767 "the classic CFZ calculation of 4.88 λ f<span style=\" vertical-align:super;"
16768 "\">2</span></p></body></html>"
16769 msgstr ""
16770 
16771 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZFinal)
16772 #: ekos/focus/cfz.ui:248
16773 #, fuzzy, kde-format
16774 msgid ""
16775 "<html><head/><body><p>The Final CFZ is the greater of the calculated CFZ and "
16776 "camera CFZ.</p></body></html>"
16777 msgstr "Padanan kurungan"
16778 
16779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37)
16780 #: ekos/focus/cfz.ui:264
16781 #, fuzzy, kde-format
16782 msgid "<html><head/><body><p>Step size:</p></body></html>"
16783 msgstr "Padanan kurungan"
16784 
16785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
16786 #: ekos/focus/cfz.ui:280
16787 #, fuzzy, kde-format
16788 #| msgid "Camera"
16789 msgid "CFZ camera:"
16790 msgstr "Kamera"
16791 
16792 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTau)
16793 #: ekos/focus/cfz.ui:296
16794 #, kde-format
16795 msgid ""
16796 "<html><head/><body><p>Set the <span style=\" font-"
16797 "family:'Arial','Helvetica','sans-serif'; font-size:medium; color:#000000; "
16798 "background-color:#ffffff;\">focus tolerance, </span>τ<span style=\" font-"
16799 "family:'Arial','Helvetica','sans-serif'; font-size:medium; color:#000000; "
16800 "background-color:#ffffff;\"> as a percentage of total seeing.</span></p></"
16801 "body></html>"
16802 msgstr ""
16803 
16804 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTau)
16805 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusThreshold)
16806 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusTolerance)
16807 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusMosaicTileWidth)
16808 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldInnerRadius)
16809 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldOuterRadius)
16810 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, overlapSpin)
16811 #: ekos/focus/cfz.ui:299 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:518
16812 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:615 ekos/focus/opsfocussettings.ui:323
16813 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:357 ekos/focus/opsfocussettings.ui:417
16814 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:879
16815 #, no-c-format, kde-format
16816 msgid " %"
16817 msgstr ""
16818 
16819 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZSteps)
16820 #: ekos/focus/cfz.ui:324
16821 #, fuzzy, kde-format
16822 msgid "<html><head/><body><p>The calculated CFZ in steps.</p></body></html>"
16823 msgstr "Padanan kurungan"
16824 
16825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZFormula)
16826 #: ekos/focus/cfz.ui:340
16827 #, fuzzy, kde-format
16828 msgid ""
16829 "<html><head/><body><p>CFZ = 4.88 t λ f<span style=\" vertical-align:super;"
16830 "\">2</span></p></body></html>"
16831 msgstr "Padanan kurungan"
16832 
16833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZStepsLabel)
16834 #: ekos/focus/cfz.ui:359
16835 #, kde-format
16836 msgid "CFZ:"
16837 msgstr ""
16838 
16839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZWavelengthLabel)
16840 #: ekos/focus/cfz.ui:375
16841 #, fuzzy, kde-format
16842 msgid "Wavelength (λ):"
16843 msgstr "Panjang Katalaluan"
16844 
16845 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZStepSize)
16846 #: ekos/focus/cfz.ui:391
16847 #, kde-format
16848 msgid ""
16849 "<html><head/><body><p>Set the step size (in microns) of your focuser. To "
16850 "calculate this move your focuser from one end of its travel to the other "
16851 "(being careful not to force the focuser beyond its limits). Measure the "
16852 "distance the drawtube moves as accurately as you can (e.g. with calipers) "
16853 "and convert this to microns. Note how many steps you have moved the focuser. "
16854 "The step size = distance_in_microns / number_steps.</p></body></html>"
16855 msgstr ""
16856 
16857 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZStepSize)
16858 #: ekos/focus/cfz.ui:394
16859 #, kde-format
16860 msgid " μm"
16861 msgstr ""
16862 
16863 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZSeeing)
16864 #: ekos/focus/cfz.ui:419
16865 #, fuzzy, kde-format
16866 msgid ""
16867 "<html><head/><body><p>The total seeing FWHM (in arc-seconds).</p></body></"
16868 "html>"
16869 msgstr "Padanan kurungan"
16870 
16871 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetToOTB)
16872 #: ekos/focus/cfz.ui:447
16873 #, fuzzy, kde-format
16874 msgid ""
16875 "<html><head/><body><p>Reset Wavelength,  Aperture,  Focal ratio to values "
16876 "from the currently selected filter and optical train</p></body></html>"
16877 msgstr "Padanan kurungan"
16878 
16879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetToOTB)
16880 #: ekos/focus/cfz.ui:450
16881 #, fuzzy, kde-format
16882 msgid "Reset To OT"
16883 msgstr "Tak dapat tetapkan namahos ke `%s'"
16884 
16885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
16886 #: ekos/focus/cfz.ui:463
16887 #, fuzzy, kde-format
16888 msgid "Focal ratio (f):"
16889 msgstr "Bandar nama"
16890 
16891 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm)
16892 #: ekos/focus/cfz.ui:501
16893 #, kde-format
16894 msgid ""
16895 "<html><head/><body><p>Select the Critical Focus Zone (CFZ) algorithm:</p><ul "
16896 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: "
16897 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
16898 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
16899 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Classic</span>: Uses the formula, CFZ = "
16900 "4.88 t λ f<span style=\" vertical-align:super;\">2.</span>.  Set tolerance, "
16901 "t=1 for the basic formula. Some have suggested t=1/3 empirically.</li></"
16902 "ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
16903 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-"
16904 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
16905 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Wavefront: </span>Uses the "
16906 "formula, CFZ = 4 t λ f<span style=\" vertical-align:super;\">2</span>.  "
16907 "Formula derived from wavefront aberration theory. Some have suggested t=1/3 "
16908 "or even t=1/10.</li></ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
16909 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
16910 "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
16911 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gold: </"
16912 "span>Uses the formula, CFZ = 0.00225 √τ θ f<span style=\" vertical-align:"
16913 "super;\">2. </span>A.  See http://www.goldastro.com/goldfocus/ncfz.php for "
16914 "more details.</li></ul></body></html>"
16915 msgstr ""
16916 
16917 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm)
16918 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk)
16919 #: ekos/focus/cfz.ui:508 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:225
16920 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:55
16921 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
16922 msgid "Classic"
16923 msgstr "Bandar nama"
16924 
16925 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm)
16926 #: ekos/focus/cfz.ui:513
16927 #, fuzzy, kde-format
16928 msgid "Wavefront"
16929 msgstr "Panjang Katalaluan"
16930 
16931 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm)
16932 #: ekos/focus/cfz.ui:518
16933 #, fuzzy, kde-format
16934 msgid "Gold"
16935 msgstr "Bandar nama"
16936 
16937 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZFNumber)
16938 #: ekos/focus/cfz.ui:532
16939 #, fuzzy, kde-format
16940 msgid ""
16941 "<html><head/><body><p>Set the F# to use. This is defaulted from the selected "
16942 "optical train.</p></body></html>"
16943 msgstr "Padanan kurungan"
16944 
16945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
16946 #: ekos/focus/cfz.ui:560
16947 #, kde-format
16948 msgid "Final CFZ:"
16949 msgstr ""
16950 
16951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZSeeingLabel)
16952 #: ekos/focus/cfz.ui:576
16953 #, kde-format
16954 msgid "FWHM (θ):"
16955 msgstr ""
16956 
16957 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZWavelength)
16958 #: ekos/focus/cfz.ui:592
16959 #, fuzzy, kde-format
16960 msgid ""
16961 "<html><head/><body><p>Set the light wavelength to use. This is defaulted "
16962 "from the Filter Settings popup for the selected filter. </p></body></html>"
16963 msgstr "Padanan kurungan"
16964 
16965 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZWavelength)
16966 #: ekos/focus/cfz.ui:595
16967 #, fuzzy, kde-format
16968 #| msgid "mm"
16969 msgid " nm"
16970 msgstr "mm"
16971 
16972 #: ekos/focus/focus.cpp:107
16973 #, kde-format
16974 msgid "Idle."
16975 msgstr ""
16976 
16977 #: ekos/focus/focus.cpp:129
16978 #, fuzzy, kde-format
16979 msgid "Focus Options Profile Editor"
16980 msgstr "Editor formula"
16981 
16982 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
16983 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox)
16984 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageOverlayBox)
16985 #: ekos/focus/focus.cpp:186 ekos/guide/opscalibration.ui:34
16986 #: ekos/guide/opsgpg.ui:103 options/opsimageoverlay.ui:38
16987 #, fuzzy, kde-format
16988 msgid "Settings"
16989 msgstr "Bandar nama"
16990 
16991 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusSettings)
16992 #: ekos/focus/focus.cpp:186 ekos/focus/opsfocussettings.ui:14
16993 #, fuzzy, kde-format
16994 msgid "Focus Settings"
16995 msgstr "Bandar nama"
16996 
16997 #: ekos/focus/focus.cpp:190
16998 #, fuzzy, kde-format
16999 msgid "Process"
17000 msgstr "Pada Ahli:"
17001 
17002 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusProcess)
17003 #: ekos/focus/focus.cpp:190 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:14
17004 #, fuzzy, kde-format
17005 msgid "Focus Process"
17006 msgstr "Bandar nama"
17007 
17008 #: ekos/focus/focus.cpp:194
17009 #, fuzzy, kde-format
17010 msgid "Mechanics"
17011 msgstr "Bandar nama"
17012 
17013 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusMechanics)
17014 #: ekos/focus/focus.cpp:194 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:14
17015 #, fuzzy, kde-format
17016 msgid "Focus Mechanics"
17017 msgstr "Bandar nama"
17018 
17019 #: ekos/focus/focus.cpp:890
17020 #, fuzzy, kde-format
17021 msgid "Finally found temperature source %1"
17022 msgstr "Pada Ahli:"
17023 
17024 #: ekos/focus/focus.cpp:967
17025 #, fuzzy, kde-format
17026 msgid "No Focuser connected."
17027 msgstr "s."
17028 
17029 #: ekos/focus/focus.cpp:974 ekos/focus/focus.cpp:4078
17030 #, fuzzy, kde-format
17031 msgid "No CCD connected."
17032 msgstr "s."
17033 
17034 #: ekos/focus/focus.cpp:981
17035 #, kde-format
17036 msgid ""
17037 "Starting pulse step is too low. Increase the step size to %1 or higher..."
17038 msgstr ""
17039 
17040 #: ekos/focus/focus.cpp:992
17041 #, kde-format
17042 msgid "Autofocus is already running, discarding start request."
17043 msgstr ""
17044 
17045 #: ekos/focus/focus.cpp:1002
17046 #, kde-format
17047 msgid "Autofocus start request - Waiting 10sec for AdjustFocus to complete."
17048 msgstr ""
17049 
17050 #: ekos/focus/focus.cpp:1010
17051 #, kde-format
17052 msgid "Discarding Autofocus start request - AdjustFocus in progress."
17053 msgstr ""
17054 
17055 #: ekos/focus/focus.cpp:1019
17056 #, kde-format
17057 msgid "Autofocus start request - Waiting 10sec for AdaptiveFocus to complete."
17058 msgstr ""
17059 
17060 #: ekos/focus/focus.cpp:1027
17061 #, kde-format
17062 msgid "Discarding Autofocus start request - AdaptiveFocus in progress."
17063 msgstr ""
17064 
17065 #: ekos/focus/focus.cpp:1177
17066 #, kde-format
17067 msgid "Autofocus in progress..."
17068 msgstr ""
17069 
17070 #: ekos/focus/focus.cpp:1179
17071 #, kde-format
17072 msgid "Please wait until image capture is complete..."
17073 msgstr ""
17074 
17075 #: ekos/focus/focus.cpp:1193
17076 #, fuzzy, kde-format
17077 msgid "Autofocus operation started"
17078 msgstr "Kordinat Bulan"
17079 
17080 #: ekos/focus/focus.cpp:1287
17081 #, fuzzy, kde-format
17082 msgid "Detection in progress, please wait."
17083 msgstr "Bandar nama"
17084 
17085 #: ekos/focus/focus.cpp:1321
17086 #, fuzzy, kde-format
17087 msgid "Autofocus aborted."
17088 msgstr "Selesai"
17089 
17090 #: ekos/focus/focus.cpp:1409
17091 #, kde-format
17092 msgid "Error: No Camera detected."
17093 msgstr ""
17094 
17095 #: ekos/focus/focus.cpp:1416
17096 #, fuzzy, kde-format
17097 msgid "Error: Lost connection to Camera."
17098 msgstr "Perhubungan"
17099 
17100 #: ekos/focus/focus.cpp:1437
17101 #, kde-format
17102 msgid "Error: No Filter Wheel detected."
17103 msgstr ""
17104 
17105 #: ekos/focus/focus.cpp:1443
17106 #, fuzzy, kde-format
17107 msgid "Error: Lost connection to Filter Wheel."
17108 msgstr "Perhubungan"
17109 
17110 #: ekos/focus/focus.cpp:1561
17111 #, fuzzy, kde-format
17112 msgid "At minimum focus position %1..."
17113 msgstr "Peningkatan Kanan"
17114 
17115 #: ekos/focus/focus.cpp:1572
17116 #, fuzzy, kde-format
17117 msgid "Moving to minimum focus position %1..."
17118 msgstr "imej boot"
17119 
17120 #: ekos/focus/focus.cpp:1581
17121 #, fuzzy, kde-format
17122 msgid "At maximum focus position %1..."
17123 msgstr "Peningkatan Kanan"
17124 
17125 #: ekos/focus/focus.cpp:1592
17126 #, fuzzy, kde-format
17127 msgid "Moving to maximum focus position %1..."
17128 msgstr "Peningkatan Kanan"
17129 
17130 #: ekos/focus/focus.cpp:1611
17131 #, kde-format
17132 msgid "Error: No Focuser detected."
17133 msgstr ""
17134 
17135 #: ekos/focus/focus.cpp:1618
17136 #, fuzzy, kde-format
17137 msgid "Error: Lost connection to Focuser."
17138 msgstr "Perhubungan"
17139 
17140 #: ekos/focus/focus.cpp:1632
17141 #, fuzzy, kde-format
17142 msgid "outward"
17143 msgstr "Bandar nama"
17144 
17145 #: ekos/focus/focus.cpp:1632
17146 #, fuzzy, kde-format
17147 msgid "inward"
17148 msgstr "Bandar nama"
17149 
17150 #: ekos/focus/focus.cpp:1649
17151 #, fuzzy, kde-format
17152 msgid "Focusing %2 by %1 steps..."
17153 msgstr "Pada Ahli:"
17154 
17155 #: ekos/focus/focus.cpp:1655
17156 #, fuzzy, kde-format
17157 msgid "Focusing %2 by %1 step..."
17158 msgid_plural "Focusing %2 by %1 steps..."
17159 msgstr[0] "Pada Ahli:"
17160 msgstr[1] "Pada Ahli:"
17161 
17162 #: ekos/focus/focus.cpp:1661
17163 #, fuzzy, kde-format
17164 msgid "Focusing %2 by %1 ms..."
17165 msgstr "Pada Ahli:"
17166 
17167 #: ekos/focus/focus.cpp:1696
17168 #, fuzzy, kde-format
17169 msgid "Focuser is still timing out. Aborting..."
17170 msgstr "Mula Kamera ialah inci saat."
17171 
17172 #: ekos/focus/focus.cpp:1703
17173 #, fuzzy, kde-format
17174 msgid "Focus motion timed out (%1). Restarting focus driver %2"
17175 msgstr "Pada Ahli:"
17176 
17177 #: ekos/focus/focus.cpp:1714
17178 #, fuzzy, kde-format
17179 msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing to %2 steps..."
17180 msgstr "Pada Ahli:"
17181 
17182 #: ekos/focus/focus.cpp:1760
17183 #, kde-format
17184 msgid "Attempting to reconnect focuser: %1"
17185 msgstr ""
17186 
17187 #: ekos/focus/focus.cpp:1769
17188 #, fuzzy, kde-format
17189 msgid "Cannot reconnect focuser: %1. Aborting..."
17190 msgstr "Imej NFS"
17191 
17192 #: ekos/focus/focus.cpp:1818
17193 #, fuzzy, kde-format
17194 msgid "Detection complete."
17195 msgstr "Selesai"
17196 
17197 #: ekos/focus/focus.cpp:2018
17198 #, fuzzy, kde-format
17199 msgid "Detecting sources..."
17200 msgstr "Data LPD"
17201 
17202 #: ekos/focus/focus.cpp:2134
17203 #, fuzzy, kde-format
17204 msgid "Autofocus operation completed successfully"
17205 msgstr "Kordinat Bulan"
17206 
17207 #: ekos/focus/focus.cpp:2146
17208 #, fuzzy, kde-format
17209 msgid "Autofocus operation failed"
17210 msgstr "Kordinat Bulan"
17211 
17212 #: ekos/focus/focus.cpp:2184
17213 #, fuzzy, kde-format
17214 msgid "Focus procedure completed after %1 iteration."
17215 msgid_plural "Focus procedure completed after %1 iterations."
17216 msgstr[0] "Selesai"
17217 msgstr[1] "Selesai"
17218 
17219 #: ekos/focus/focus.cpp:2268
17220 #, fuzzy, kde-format
17221 msgid "Settling for %1s..."
17222 msgstr "Bandar nama"
17223 
17224 #: ekos/focus/focus.cpp:2275
17225 #, fuzzy, kde-format
17226 msgid "Settling complete."
17227 msgstr "Selesai"
17228 
17229 #: ekos/focus/focus.cpp:2288
17230 #, kde-format
17231 msgid "Autofocus failed, moving back to initial focus position %1."
17232 msgstr ""
17233 
17234 #: ekos/focus/focus.cpp:2325
17235 #, kde-format
17236 msgid "FITS received. No stars detected."
17237 msgstr ""
17238 
17239 #: ekos/focus/focus.cpp:2593
17240 #, kde-format
17241 msgid "Failed to automatically select a star. Please select a star manually."
17242 msgstr ""
17243 
17244 #: ekos/focus/focus.cpp:2687
17245 #, fuzzy, kde-format
17246 msgid "Capture complete. Select a star to focus."
17247 msgstr "Tetap Sistem Koordinat Euclidean"
17248 
17249 #: ekos/focus/focus.cpp:2718
17250 #, kde-format
17251 msgid "No stars detected while testing HFR, capturing again..."
17252 msgstr ""
17253 
17254 #: ekos/focus/focus.cpp:2847
17255 #, kde-format
17256 msgid "Autofocus failed to reach proper focus. Try increasing tolerance value."
17257 msgstr ""
17258 
17259 #: ekos/focus/focus.cpp:2858 ekos/focus/focus.cpp:3565
17260 #, kde-format
17261 msgid "No stars detected, capturing again..."
17262 msgstr ""
17263 
17264 #: ekos/focus/focus.cpp:2864 ekos/focus/focus.cpp:3571
17265 #, fuzzy, kde-format
17266 msgid "Failed to detect any stars at position %1. Continuing..."
17267 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n"
17268 
17269 #: ekos/focus/focus.cpp:2870 ekos/focus/focus.cpp:3577
17270 #, kde-format
17271 msgid "Failed to detect any stars. Reset frame and try again."
17272 msgstr ""
17273 
17274 #: ekos/focus/focus.cpp:3056
17275 #, kde-format
17276 msgid "Unable to launch Aberration Inspector run %1..."
17277 msgstr ""
17278 
17279 #: ekos/focus/focus.cpp:3076
17280 #, kde-format
17281 msgid "Launching Aberration Inspector run %1..."
17282 msgstr ""
17283 
17284 #: ekos/focus/focus.cpp:3137
17285 #, kde-format
17286 msgid "Curve Fit check failed R2=%1 focusR2Limit=%2 retrying..."
17287 msgstr ""
17288 
17289 #: ekos/focus/focus.cpp:3145
17290 #, kde-format
17291 msgid "Curve Fit check failed again R2=%1 focusR2Limit=%2 but continuing..."
17292 msgstr ""
17293 
17294 #: ekos/focus/focus.cpp:3189
17295 #, kde-format
17296 msgid "FITS received. HFR %1 @ %2. Delta (%3%)"
17297 msgstr ""
17298 
17299 #: ekos/focus/focus.cpp:3191
17300 #, kde-format
17301 msgid "FITS received. HFR %1 @ %2."
17302 msgstr ""
17303 
17304 #: ekos/focus/focus.cpp:3252
17305 #, kde-format
17306 msgid ""
17307 "Change in HFR is too small. Try increasing the step size or decreasing the "
17308 "tolerance."
17309 msgstr ""
17310 
17311 #: ekos/focus/focus.cpp:3259
17312 #, kde-format
17313 msgid "Failed to detect focus star in frame. Capture and select a focus star."
17314 msgstr ""
17315 
17316 #: ekos/focus/focus.cpp:3364
17317 #, kde-format
17318 msgid "Found polynomial solution @ %1"
17319 msgstr ""
17320 
17321 #: ekos/focus/focus.cpp:3428
17322 #, kde-format
17323 msgid "Focuser cannot move further, device limits reached. Autofocus aborted."
17324 msgstr ""
17325 
17326 #: ekos/focus/focus.cpp:3439
17327 #, kde-format
17328 msgid ""
17329 "Unstable fluctuations. Try increasing initial step size or exposure time."
17330 msgstr ""
17331 
17332 #: ekos/focus/focus.cpp:3449
17333 #, kde-format
17334 msgid "Deadlock reached. Please try again with different settings."
17335 msgstr ""
17336 
17337 #: ekos/focus/focus.cpp:3478
17338 #, kde-format
17339 msgid "Maximum travel limit reached. Autofocus aborted."
17340 msgstr ""
17341 
17342 #: ekos/focus/focus.cpp:3550
17343 #, kde-format
17344 msgid "FITS received. HFR %1. Delta (%2%) Min HFR (%3)"
17345 msgstr ""
17346 
17347 #: ekos/focus/focus.cpp:3554
17348 #, kde-format
17349 msgid ""
17350 "Autofocus failed to reach proper focus. Try adjusting the tolerance value."
17351 msgstr ""
17352 
17353 #: ekos/focus/focus.cpp:3645 ekos/focus/focus.cpp:3661
17354 #: ekos/focus/focus.cpp:3819 ekos/focus/focus.cpp:3893
17355 #: ekos/focus/focus.cpp:3956 ekos/focus/focus.cpp:4022
17356 #, kde-format
17357 msgid "Focuser error, check INDI panel."
17358 msgstr ""
17359 
17360 #: ekos/focus/focus.cpp:3722 ekos/focus/focus.cpp:3835
17361 #, fuzzy, kde-format
17362 msgid "Simulate focuser comms failure..."
17363 msgstr "Selesai"
17364 
17365 #: ekos/focus/focus.cpp:3799 ekos/focus/focus.cpp:3877
17366 #: ekos/focus/focus.cpp:3940 ekos/focus/focus.cpp:3975
17367 #, fuzzy, kde-format
17368 msgid "Restarting autofocus process..."
17369 msgstr "Bandar nama"
17370 
17371 #: ekos/focus/focus.cpp:4094
17372 #, fuzzy, kde-format
17373 msgid "Starting continuous exposure..."
17374 msgstr "Bandar nama"
17375 
17376 #: ekos/focus/focus.cpp:4383
17377 #, kde-format
17378 msgid "Disabling Auto Star Selection as star selection box was moved manually."
17379 msgstr ""
17380 
17381 #: ekos/focus/focus.cpp:4388
17382 #, fuzzy, kde-format
17383 msgid "Focus star is selected."
17384 msgstr "Tiada Objek Dipilih"
17385 
17386 #: ekos/focus/focus.cpp:4543
17387 #, kde-format
17388 msgid "No star was selected. Using last known position..."
17389 msgstr ""
17390 
17391 #: ekos/focus/focus.cpp:4549
17392 #, kde-format
17393 msgid "No star was selected. Aborting..."
17394 msgstr ""
17395 
17396 #: ekos/focus/focus.cpp:4560
17397 #, fuzzy, kde-format
17398 msgid "Focuser already at %1..."
17399 msgstr "Pada Ahli:"
17400 
17401 #: ekos/focus/focus.cpp:4672
17402 #, fuzzy, kde-format
17403 msgctxt "@title:window"
17404 msgid "Focus Frame"
17405 msgstr "Pada Ahli:"
17406 
17407 #: ekos/focus/focus.cpp:5014
17408 #, fuzzy, kde-format
17409 msgid "Capturing image again..."
17410 msgstr "imej boot"
17411 
17412 #: ekos/focus/focus.cpp:5029
17413 #, fuzzy, kde-format
17414 msgid "Failed to save image. Aborting..."
17415 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n"
17416 
17417 #: ekos/focus/focus.cpp:5039
17418 #, fuzzy, kde-format
17419 msgid "Exposure failure. Aborting..."
17420 msgstr "Mula Kamera ialah inci saat."
17421 
17422 #: ekos/focus/focus.cpp:5044
17423 #, fuzzy, kde-format
17424 msgid "Exposure failure. Restarting exposure..."
17425 msgstr "Mula Kamera ialah inci saat."
17426 
17427 #: ekos/focus/focus.cpp:5319
17428 #, fuzzy, kde-format
17429 msgctxt "@title:window"
17430 msgid "Relative Profile"
17431 msgstr "akan membuang %s\n"
17432 
17433 #: ekos/focus/focus.cpp:6568
17434 #, kde-format
17435 msgid ""
17436 "Focus Advisor (FA) is designed to help you with focus parameters.\n"
17437 "It will not necessarily give you the perfect combination of parameters, you "
17438 "will need to experiment yourself, but it will give you a basic set of "
17439 "parameters to achieve focus.\n"
17440 "\n"
17441 "FA will recommend values for the majority of parameters. A few, however, "
17442 "will need extra work from you to setup. These are identified below along "
17443 "with a basic explanation of how to set them.\n"
17444 "\n"
17445 "The first step is to set backlash. Your focuser manual will likely explain "
17446 "how to do this. Once you have a value for backlash for your system, set "
17447 "either the Backlash field to have the driver perform backlash compensation "
17448 "or the AF Overscan field to have Autofocus perform backlash compensation. "
17449 "Set only one field and set the other to 0.\n"
17450 "\n"
17451 "The second step is to set Step Size. This can be defaulted from the Critical "
17452 "Focus Zone (CFZ) for your equipment - so configure this now in the CFZ tab.\n"
17453 "\n"
17454 "The third step is to set the Out Step Multiple. Start with the suggested "
17455 "default."
17456 msgstr ""
17457 
17458 #: ekos/focus/focus.cpp:6584
17459 #, kde-format
17460 msgid ""
17461 " You have a scope with a central obstruction so be careful not to move too "
17462 "far away from focus as stars will appear as donuts and will not be detected "
17463 "properly. Experiment by finding focus and moving Step Size * Out Step "
17464 "Multiple ticks away from focus and take a focus frame. Zoom in to observe "
17465 "star detection. If it is poor then move the focuser back towards focus until "
17466 "star detection is acceptable. Adjust Out Step Multiple to correspond to this "
17467 "range of focuser motion."
17468 msgstr ""
17469 
17470 #: ekos/focus/focus.cpp:6591
17471 #, kde-format
17472 msgid ""
17473 "\n"
17474 "\n"
17475 "The fourth step is to set the remaining focus parameters to sensible values. "
17476 "Focus Advisor will suggest values for 4 categories of parameters. Check the "
17477 "associated Update box to accept these recommendations when you press Update "
17478 "Params.\n"
17479 "1. Camera Properties - Note you need to ensure Gain is set appropriately, e."
17480 "g. unity gain.\n"
17481 "2. Focus Settings (Options Popup): These all have recommendations.\n"
17482 "3. Focus Process (Options Popup): These all have recommendations.\n"
17483 "4. Focus Mechanics (Options Popup): Note Step Size and Out Step Multiple are "
17484 "dealt with above.\n"
17485 "\n"
17486 "Now move the focuser to approximate focus and select a broadband filter, e."
17487 "g. Luminance\n"
17488 "You are now ready to start an Autofocus run."
17489 msgstr ""
17490 
17491 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startLoopB)
17492 #: ekos/focus/focus.ui:164
17493 #, fuzzy, kde-format
17494 msgid "Start framing"
17495 msgstr "Bandar nama"
17496 
17497 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusOutB)
17498 #: ekos/focus/focus.ui:193
17499 #, fuzzy, kde-format
17500 msgid ""
17501 "<html><head/><body><p>Focus Out. </p><p>For SCTs this is usually CW.</p></"
17502 "body></html>"
17503 msgstr "Padanan kurungan"
17504 
17505 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, captureB)
17506 #: ekos/focus/focus.ui:225
17507 #, fuzzy, kde-format
17508 msgid "Capture image"
17509 msgstr "Imej NFS"
17510 
17511 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopGotoB)
17512 #: ekos/focus/focus.ui:254
17513 #, fuzzy, kde-format
17514 msgid "Stop focuser motion"
17515 msgstr "Peningkatan Kanan"
17516 
17517 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startFocusB)
17518 #: ekos/focus/focus.ui:289
17519 #, fuzzy, kde-format
17520 msgid "Start Auto Focus process"
17521 msgstr "Bandar nama"
17522 
17523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
17524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
17525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
17526 #: ekos/focus/focus.ui:305 ekos/scheduler/framingassistant.ui:1281
17527 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:111
17528 #, kde-format
17529 msgid "Steps:"
17530 msgstr ""
17531 
17532 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startGotoB)
17533 #: ekos/focus/focus.ui:324
17534 #, fuzzy, kde-format
17535 msgid "Go to an absolute focus position"
17536 msgstr "Peningkatan Kanan"
17537 
17538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
17539 #: ekos/focus/focus.ui:357
17540 #, fuzzy, kde-format
17541 msgid "Start:"
17542 msgstr "Mula"
17543 
17544 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopFocusB)
17545 #: ekos/focus/focus.ui:382
17546 #, fuzzy, kde-format
17547 msgid "Stop Auto Focus process"
17548 msgstr "Bandar nama"
17549 
17550 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, absTicksLabel)
17551 #: ekos/focus/focus.ui:401
17552 #, fuzzy, kde-format
17553 msgid "Current absolute focuser position"
17554 msgstr "Peningkatan Kanan"
17555 
17556 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusInB)
17557 #: ekos/focus/focus.ui:423
17558 #, fuzzy, kde-format
17559 msgid ""
17560 "<html><head/><body><p>Focus In. </p><p>For SCTs this is usually CCW.</p></"
17561 "body></html>"
17562 msgstr "Padanan kurungan"
17563 
17564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, absTicksSpin)
17565 #: ekos/focus/focus.ui:468
17566 #, fuzzy, kde-format
17567 msgid "Desired absolute focus position"
17568 msgstr "Peningkatan Kanan"
17569 
17570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gainLabel)
17571 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
17572 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
17573 #: ekos/focus/focus.ui:523 ekos/focus/focus.ui:548 ekos/guide/guide.ui:372
17574 #, fuzzy, kde-format
17575 msgid "Exposure time in seconds"
17576 msgstr "Mula Kamera ialah inci saat."
17577 
17578 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defaultFocusTemperatureSource)
17579 #: ekos/focus/focus.ui:567
17580 #, fuzzy, kde-format
17581 msgid "Select focuser temperature source"
17582 msgstr "Default Pilihan Direktori:"
17583 
17584 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB)
17585 #: ekos/focus/focus.ui:605
17586 #, fuzzy, kde-format
17587 msgid "Filter Settings..."
17588 msgstr "Tetapan Rangkaian Lain-lain"
17589 
17590 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureSourceLabel)
17591 #: ekos/focus/focus.ui:627
17592 #, fuzzy, kde-format
17593 msgid "Focuser temperature source"
17594 msgstr "Pada Ahli:"
17595 
17596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureSourceLabel)
17597 #: ekos/focus/focus.ui:630
17598 #, fuzzy, kde-format
17599 msgid "TS."
17600 msgstr "Bulan terbit & Bulan terbenam (UT)"
17601 
17602 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_30)
17603 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, absoluteTemperatureLabel)
17604 #: ekos/focus/focus.ui:792 ekos/focus/focus.ui:808
17605 #, fuzzy, kde-format
17606 msgid "Source temperature in Celsius"
17607 msgstr "Pada Ahli:"
17608 
17609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
17610 #: ekos/focus/focus.ui:795
17611 #, fuzzy, kde-format
17612 msgid "Temp. ="
17613 msgstr "Dir Temp: "
17614 
17615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, absoluteTemperatureLabel)
17616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deltaTemperatureLabel)
17617 #: ekos/focus/focus.ui:814 ekos/focus/focus.ui:849
17618 #, fuzzy, kde-format
17619 #| msgctxt "Not Applicable"
17620 #| msgid "N/A"
17621 msgid "NA"
17622 msgstr "Tidak Diguna"
17623 
17624 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31)
17625 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, deltaTemperatureLabel)
17626 #: ekos/focus/focus.ui:824 ekos/focus/focus.ui:843
17627 #, kde-format
17628 msgid ""
17629 "Delta temperature in Celsius. It is the difference between the last recorded "
17630 "temperature when autofocus was successful and the current source temperature."
17631 msgstr ""
17632 
17633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
17634 #: ekos/focus/focus.ui:827
17635 #, kde-format
17636 msgid "ΔT ="
17637 msgstr ""
17638 
17639 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
17640 #: ekos/focus/focus.ui:880
17641 #, kde-format
17642 msgid "Reset focus subframe to full capture"
17643 msgstr ""
17644 
17645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAbInsB)
17646 #: ekos/focus/focus.ui:918
17647 #, fuzzy, kde-format
17648 msgid ""
17649 "<html><head/><body><p>Run Aberration Inspector (Auto Focus will run first to "
17650 "collect data).</p><p>Note: Mosaic Mask must be set to activate this button.</"
17651 "p><p>This is an experimental feature.</p></body></html>"
17652 msgstr "Padanan kurungan"
17653 
17654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advisorB)
17655 #: ekos/focus/focus.ui:935
17656 #, kde-format
17657 msgid "Advisor"
17658 msgstr ""
17659 
17660 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
17661 #: ekos/focus/focus.ui:1001
17662 #, kde-format
17663 msgid "V-Curve"
17664 msgstr ""
17665 
17666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
17667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
17668 #: ekos/focus/focus.ui:1043 ekos/manager/focusmanager.ui:165
17669 #, kde-format
17670 msgid "HFR:"
17671 msgstr ""
17672 
17673 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, HFROut)
17674 #: ekos/focus/focus.ui:1062
17675 #, fuzzy, kde-format
17676 msgid ""
17677 "<html><head/><body><p>Averaged HFR value from the last frame.</p></body></"
17678 "html>"
17679 msgstr "Padanan kurungan"
17680 
17681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
17682 #: ekos/focus/focus.ui:1094
17683 #, kde-format
17684 msgid "  FWHM:"
17685 msgstr ""
17686 
17687 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FWHMOut)
17688 #: ekos/focus/focus.ui:1107
17689 #, fuzzy, kde-format
17690 msgid ""
17691 "<html><head/><body><p>Averaged FWHM value from the last frame.</p></body></"
17692 "html>"
17693 msgstr "Padanan kurungan"
17694 
17695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
17696 #: ekos/focus/focus.ui:1120
17697 #, fuzzy, kde-format
17698 #| msgid "Stars"
17699 msgid "  Stars:"
17700 msgstr "Bintang"
17701 
17702 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, starsOut)
17703 #: ekos/focus/focus.ui:1133
17704 #, fuzzy, kde-format
17705 msgid ""
17706 "<html><head/><body><p>Number of stars found in the last frame.</p></body></"
17707 "html>"
17708 msgstr "Padanan kurungan"
17709 
17710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
17711 #: ekos/focus/focus.ui:1159
17712 #, kde-format
17713 msgid "  Iter:"
17714 msgstr ""
17715 
17716 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, iterOut)
17717 #: ekos/focus/focus.ui:1172
17718 #, fuzzy, kde-format
17719 msgid "<html><body><p>Focuser iteration.</p></body></html>"
17720 msgstr "Padanan kurungan"
17721 
17722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, relativeProfileB)
17723 #: ekos/focus/focus.ui:1207
17724 #, fuzzy, kde-format
17725 msgid "Profile..."
17726 msgstr "Bandar nama"
17727 
17728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDataB)
17729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearB)
17730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearButton)
17731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Clear)
17732 #: ekos/focus/focus.ui:1214 ekos/manager.ui:957 fitsviewer/fitstab.cpp:149
17733 #: indi/guimanager.cpp:75 tools/conjunctions.ui:205 tools/eclipsetool.ui:167
17734 #: tools/modcalcgeod.ui:160
17735 #, fuzzy, kde-format
17736 msgid "Clear"
17737 msgstr "Bandar nama"
17738 
17739 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:520
17740 #, kde-format
17741 msgid "Called newMeasurement after a solution was found."
17742 msgstr ""
17743 
17744 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:804
17745 #, fuzzy, kde-format
17746 msgid "Failed to fit curve to data."
17747 msgstr "Gagal memuatkan modul: isicom"
17748 
17749 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:956
17750 #, fuzzy, kde-format
17751 msgid "Solution found."
17752 msgstr "Kordinat Bulan"
17753 
17754 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:1000
17755 #, kde-format
17756 msgid "Too many steps."
17757 msgstr ""
17758 
17759 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:1029
17760 #, kde-format
17761 msgid "Solution lies outside max travel."
17762 msgstr ""
17763 
17764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
17765 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:42 fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:53
17766 #: fitsviewer/fitstab.cpp:361
17767 #, kde-format
17768 msgid "Value"
17769 msgstr "Nilai"
17770 
17771 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:84
17772 #, kde-format
17773 msgctxt "Graphics tooltip; %1 is the Focus Position; %2 is the Focus Value;"
17774 msgid ""
17775 "<table><tr><td>POS:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>VAL:   </td><td>%2</td></"
17776 "tr></table>"
17777 msgstr ""
17778 
17779 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:99
17780 #, kde-format
17781 msgctxt ""
17782 "Graphics tooltip; %1 is the Minimum Focus Position; %2 is the Focus Value;"
17783 msgid ""
17784 "<table><tr><td>MIN:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>VAL:   </td><td>%2</td></"
17785 "tr></table>"
17786 msgstr ""
17787 
17788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
17789 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:37
17790 #, fuzzy, kde-format
17791 msgid "Driver Backlash:"
17792 msgstr "Jurupacu:"
17793 
17794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17795 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:59
17796 #, fuzzy, kde-format
17797 msgid "Initial Step Size:"
17798 msgstr "Segiempat Sama"
17799 
17800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
17801 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:75
17802 #, fuzzy, kde-format
17803 msgid "Focuser Settle:"
17804 msgstr "Pada Ahli:"
17805 
17806 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusSettleTime)
17807 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:91
17808 #, fuzzy, kde-format
17809 msgid ""
17810 "<html><head/><body><p>Settle time (in seconds) after moving the focuser "
17811 "before capturing the next image during Auto Focus and after an Adaptive "
17812 "Focus movement.</p></body></html>"
17813 msgstr "Padanan kurungan"
17814 
17815 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusSettleTime)
17816 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusGuideSettleTime)
17817 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:94 ekos/focus/opsfocussettings.ui:180
17818 #, kde-format
17819 msgid " s"
17820 msgstr ""
17821 
17822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusWalkLabel)
17823 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:132
17824 #, fuzzy, kde-format
17825 msgid "Walk:"
17826 msgstr "Bandar nama"
17827 
17828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
17829 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:148
17830 #, fuzzy, kde-format
17831 msgid "<html><head/><body><p>Max Step Size:</p></body></html>"
17832 msgstr "Padanan kurungan"
17833 
17834 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBacklash)
17835 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:164
17836 #, kde-format
17837 msgid ""
17838 "<html><head/><body><p>For backlash-aware focusers, the amount of backlash to "
17839 "apply when reversing movement direction. Set to 0 to disable.</"
17840 "p><p>Typically either Focuser Backlash or AF Overscan is set.</p><p>This "
17841 "field sets the Indi Focuser Backlash field and can be set either here or on "
17842 "the Indi Control Panel.</p></body></html>"
17843 msgstr ""
17844 
17845 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusTicks)
17846 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:177
17847 #, kde-format
17848 msgid ""
17849 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Initial Step Size</"
17850 "span> in ticks to cause a noticeable change in HFR value. For timer based "
17851 "focuser, it is the initial time in milliseconds to move the focuser inward "
17852 "or outward</p></body></html>"
17853 msgstr ""
17854 
17855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
17856 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:202
17857 #, kde-format
17858 msgid "AF Overscan:"
17859 msgstr ""
17860 
17861 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusWalk)
17862 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:221
17863 #, kde-format
17864 msgid ""
17865 "<html><head/><body><p>Select the type of walk for the focuser to take when "
17866 "using <span style=\" font-weight:600;\">Linear 1 Pass</span>.  For <span "
17867 "style=\" font-weight:600;\">Linear</span> only <span style=\" font-"
17868 "weight:600;\">Classic</span> is available.</p><p><span style=\" font-"
17869 "weight:600;\">Classic</span>: Focuser steps out &quot;Out Step "
17870 "Multiple&quot; steps, takes a frame and then steps in through focus at a "
17871 "constant step size taking and analysing frames at each step. The exact point "
17872 "at which the pass stops is dependent on the data so this walk is tolerant of "
17873 "starting further away from focus, but at the expense of extra steps.</"
17874 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">Fixed Steps</span>: Focuser steps out "
17875 "half of &quot;Number Steps&quot;, takes a frame and then steps in exactly "
17876 "&quot;Number Steps&quot;. This walk must be started close to focus to be "
17877 "effective but is predictable in the number of steps taken. This walk is "
17878 "experimental.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">CFZ Shuffle</span>: "
17879 "Similar to <span style=\" font-weight:600;\">Fixed Steps</span> except this "
17880 "walk takes half steps near the focus point to try to give more weight to "
17881 "points nearer to focus in the curve fitting. As with <span style=\" font-"
17882 "weight:600;\">Fixed Steps</span> this walk must be started close to focus to "
17883 "be effective but is predictable in the number of steps taken. This walk is "
17884 "experimental.</p><p><br/></p></body></html>"
17885 msgstr ""
17886 
17887 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk)
17888 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:230
17889 #, fuzzy, kde-format
17890 msgid "Fixed Steps"
17891 msgstr "Segiempat Sama"
17892 
17893 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk)
17894 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:235
17895 #, kde-format
17896 msgid "CFZ Shuffle"
17897 msgstr ""
17898 
17899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
17900 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:252
17901 #, kde-format
17902 msgid "Max Travel:"
17903 msgstr ""
17904 
17905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
17906 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:268
17907 #, fuzzy, kde-format
17908 msgid "Capture Timeout:"
17909 msgstr "Imej NFS"
17910 
17911 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMaxSingleStep)
17912 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:284
17913 #, kde-format
17914 msgid ""
17915 "<html><head/><body><p>The maximum single step size the algorithm is allowed "
17916 "to command as it searches for the critical focus zone. The calculated step "
17917 "size would be limited to this maximum value.</p></body></html>"
17918 msgstr ""
17919 
17920 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusOutSteps)
17921 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:306
17922 #, kde-format
17923 msgid ""
17924 "<html><body><p>This number multiplied by initial-step-size is number of "
17925 "outward steps the Linear Focus algorithm moves away from the initial "
17926 "position at the start of focusing.</p></body></html>"
17927 msgstr ""
17928 
17929 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusCaptureTimeout)
17930 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusCaptureTimeout), group (Focus)
17931 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:331 kstars.kcfg:2183
17932 #, kde-format
17933 msgid ""
17934 "Maximum time in seconds to wait for a captured image to be received before "
17935 "declaring a timeout."
17936 msgstr ""
17937 
17938 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAFOverscan)
17939 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:353
17940 #, kde-format
17941 msgid ""
17942 "<html><head/><body><p>Provides backlash overscan in ticks for outward "
17943 "focuser movements during an Autofocus run. This is in addition to any Driver "
17944 "Backlash provided by the device driver and set in the Driver Backlash field. "
17945 "Set to 0 to disable. </p><p>If set, AF Overscan is applied to all focuser "
17946 "movements initiated by the Focus module.</p><p>Typically either Focuser "
17947 "Backlash or AF Overscan is set.</p></body></html>"
17948 msgstr ""
17949 
17950 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusMaxTravel)
17951 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:372
17952 #, fuzzy, kde-format
17953 msgid ""
17954 "<html><head/><body><p>Maximum travel in steps before the autofocus process "
17955 "aborts</p></body></html>"
17956 msgstr "Padanan kurungan"
17957 
17958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
17959 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:400
17960 #, fuzzy, kde-format
17961 msgid "Motion Timeout:"
17962 msgstr "Sambungan Masatamat:"
17963 
17964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMotionTimeout)
17965 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:416
17966 #, fuzzy, kde-format
17967 msgid ""
17968 "<html><head/><body><p>Maximum time in seconds to wait for the focuser to "
17969 "move to the desired position before declaring a timeout.</p></body></html>"
17970 msgstr "Padanan kurungan"
17971 
17972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusNumStepsLabel)
17973 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:438
17974 #, fuzzy, kde-format
17975 msgid "Number Steps:"
17976 msgstr "Numbor peranti"
17977 
17978 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusNumSteps)
17979 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:454
17980 #, fuzzy, kde-format
17981 msgid ""
17982 "<html><head/><body><p>The total number of steps to use when Walk is set to "
17983 "one of the fixed number of steps walks and Algorithm is Linear 1 Pass.</p></"
17984 "body></html>"
17985 msgstr "Padanan kurungan"
17986 
17987 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusR2Limit)
17988 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:34
17989 #, kde-format
17990 msgid ""
17991 "<html><head/><body><p>Set a minimum for the acceptable R² when performing an "
17992 "Autofocus run.  The value is between 0 (no fit) and 1 (perfect fit).  0.8 is "
17993 "a good start.  If the minimum is not met,  Autofocus will rerun once to try "
17994 "to improve the R². Currently only available for the Linear 1 Pass algorithm "
17995 "when using a Curve Fit of Hyperbola or Parabola. </p></body></html>"
17996 msgstr ""
17997 
17998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarMeasureLabel)
17999 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:59
18000 #, fuzzy, kde-format
18001 msgid "Measure:"
18002 msgstr "Bukaan:"
18003 
18004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
18005 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:78
18006 #, fuzzy, kde-format
18007 msgid "Detection:"
18008 msgstr "Perhubungan"
18009 
18010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusFramesCountLabel)
18011 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:97
18012 #, fuzzy, kde-format
18013 #| msgid "Average"
18014 msgid "Average Over:"
18015 msgstr "Purata"
18016 
18017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusR2LimitLabel)
18018 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:113
18019 #, fuzzy, kde-format
18020 msgid "R² Limit:"
18021 msgstr "Alias:"
18022 
18023 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusFramesCount)
18024 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:151
18025 #, fuzzy, kde-format
18026 msgid ""
18027 "<html><head/><body><p>Number of frames to capture at the current focuser "
18028 "position.</p></body></html>"
18029 msgstr "Padanan kurungan"
18030 
18031 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusFramesCount)
18032 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:154
18033 #, fuzzy, kde-format
18034 #| msgid "Name:"
18035 msgid " frames"
18036 msgstr "Nama:"
18037 
18038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCurveFitLabel)
18039 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:173
18040 #, kde-format
18041 msgid "Curve Fit:"
18042 msgstr ""
18043 
18044 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusCurveFit)
18045 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:183
18046 #, kde-format
18047 msgid ""
18048 "<html><head/><body><p>Select the type of curve to fit to the data:</p><ul "
18049 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: "
18050 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; "
18051 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
18052 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Quadratic</span>: Uses a polynomial fit "
18053 "of degree 2. This is currently the default option and currently the only "
18054 "option for all Algorithms except Linear 1 Pass.</li><li style=\" margin-"
18055 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
18056 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Hyperbola</"
18057 "span>: Fits a hyperbola to the data points. This is currently only available "
18058 "for the Linear 1 Pass Algorithm.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
18059 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
18060 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Parabola</span>: Fits a "
18061 "parabola to the data points. This is currently only available for the Linear "
18062 "1 Pass Algorithm.</li></ul></body></html>"
18063 msgstr ""
18064 
18065 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit)
18066 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:190
18067 #, fuzzy, kde-format
18068 msgid "Quadratic"
18069 msgstr "Bandar nama"
18070 
18071 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit)
18072 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:195
18073 #, fuzzy, kde-format
18074 msgid "Hyperbola"
18075 msgstr "Atas Ufuk"
18076 
18077 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit)
18078 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:200
18079 #, fuzzy, kde-format
18080 msgid "Parabola"
18081 msgstr "Bandar nama"
18082 
18083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
18084 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:217
18085 #, fuzzy, kde-format
18086 msgid "SEP Profile:"
18087 msgstr "Tapisan Sendiri"
18088 
18089 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusStarMeasure)
18090 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:227
18091 #, kde-format
18092 msgid ""
18093 "<html><head/><body><p>Select the Measure to use when fitting a curve for "
18094 "Linear 1 Pass:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
18095 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-"
18096 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
18097 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">HFR</span>: "
18098 "Half Flux Radius. Uses an algorithm to calculate the radius of a circle "
18099 "centred on the star centroid that encapsulates half the star's flux.</li><ul "
18100 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: "
18101 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; "
18102 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
18103 "\"><span style=\" font-weight:600;\">HFR Adj</span>: Adjusted Half Flux "
18104 "Radius. Normalises the HFR for peak intensity. This is an experimental "
18105 "feature.</li></ul><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-"
18106 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
18107 "style=\" font-weight:600;\">FWHM</span>: Full Width Half Maximum. Curve fits "
18108 "a PSF to each star centroid and uses the curve to calculate the FWHM. This "
18109 "is an experimental feature.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
18110 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
18111 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\"># Stars</span>: Number of "
18112 "stars. The number of detected stars at optimum focus will be a maximum. This "
18113 "is an experimental feature.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
18114 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
18115 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Fourier</span>: Fourier "
18116 "power calculation. Uses the Fourier Transform Power approach developed by "
18117 "Tan and Schulz in https://arxiv.org/pdf/2201.12466.pdf.  At optimum focus "
18118 "the power in frequency space [result of the fourier transform] will be a "
18119 "maximum. This is an experimental feature.</li></ul></body></html>"
18120 msgstr ""
18121 
18122 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
18123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
18124 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:231 fitsviewer/statform.ui:81
18125 #, kde-format
18126 msgid "HFR"
18127 msgstr ""
18128 
18129 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
18130 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:236
18131 #, kde-format
18132 msgid "HFR Adj"
18133 msgstr ""
18134 
18135 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
18136 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:241
18137 #, kde-format
18138 msgid "FWHM"
18139 msgstr ""
18140 
18141 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
18142 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:246
18143 #, fuzzy, kde-format
18144 #| msgid "Stars"
18145 msgid "# Stars"
18146 msgstr "Bintang"
18147 
18148 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
18149 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:251
18150 #, fuzzy, kde-format
18151 msgid "Fourier"
18152 msgstr "Bandar nama"
18153 
18154 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusRefineCurveFit)
18155 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:259
18156 #, kde-format
18157 msgid ""
18158 "<html><head/><body><p>Check to run an outlier pass when all datapoints have "
18159 "been taken. The pass uses Peirce's Criteria for outlier threshold detection. "
18160 "If there are outliers, these are removed and curve fitting rerun. If the R² "
18161 "is improved by the process then this new dataset is used and outliers "
18162 "highlighted on the v-curve. </p></body></html>"
18163 msgstr ""
18164 
18165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusRefineCurveFit)
18166 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:262
18167 #, fuzzy, kde-format
18168 msgid "Refine Curve Fit"
18169 msgstr "Tidak dapat menerima %s://%s/%s/%s."
18170 
18171 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusUseWeights)
18172 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:275
18173 #, kde-format
18174 msgid ""
18175 "<html><head/><body><p>Check to use the standard deviation of the star HFR or "
18176 "FWHM as a weighting to the curve fitting algorithm. If unchecked, all data "
18177 "points are given equal weighting. Currently only available when using Full "
18178 "Field (multiple stars) and a Curve Fit of Hyperbola or Parabola under the "
18179 "Linear 1 Pass algorithm. </p></body></html>"
18180 msgstr ""
18181 
18182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusUseWeights)
18183 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:278
18184 #, fuzzy, kde-format
18185 msgid "Use Weights"
18186 msgstr "imej boot"
18187 
18188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusAlgorithm)
18189 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:291
18190 #, no-c-format, kde-format
18191 msgid ""
18192 "<html><head/><body><p>Select focus process algorithm:</p><ul style=\"margin-"
18193 "top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-"
18194 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
18195 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
18196 "style=\" font-weight:600;\">Iterative</span>: Moves focuser by discreet "
18197 "steps initially decided by the step size. Once a curve slope is calculated,  "
18198 "further step sizes are calculated to reach optimal solution. The algorithm "
18199 "stops when the measured HFR is within percentage Tolerance of the minimum "
18200 "HFR recorded in the procedure.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
18201 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
18202 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Polynomial</span>: Starts "
18203 "with iterative method.  Upon crossing to the other side of the V-Curve,  "
18204 "polynomial fitting coefficients along with possible minimum solution are "
18205 "calculated. This algorithm can be faster than purely iterative approach "
18206 "given a good data set.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
18207 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
18208 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Linear</span>: Samples focus inward in "
18209 "a regular fashion, using 2 passes.  The algorithm can be slow, but it is "
18210 "more resilient to backlash.  Start with the focuser positioned near good "
18211 "focus.  Set Initial Step Size and Max Travel for the desired sampling "
18212 "interval and range around start focus position.  Tolerance should be around "
18213 "5%.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; "
18214 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
18215 "weight:600;\">Linear 1 Pass</span>: Starts like <span style=\" font-"
18216 "weight:600;\">Linear</span> but after completing the 1st pass, instead of "
18217 "doing a 2nd pass,  moves straight to the minimum HFR value calculated.  Use "
18218 "Curve Fit of Hyperbola or Parabola.</li></ul></body></html>"
18219 msgstr ""
18220 
18221 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm)
18222 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:298
18223 #, fuzzy, kde-format
18224 msgid "Iterative"
18225 msgstr "Mod Penyelamatan"
18226 
18227 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm)
18228 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:303
18229 #, fuzzy, kde-format
18230 msgid "Polynomial"
18231 msgstr "Negara nama"
18232 
18233 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm)
18234 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:308
18235 #, fuzzy, kde-format
18236 msgid "Linear"
18237 msgstr "Linear"
18238 
18239 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm)
18240 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:313
18241 #, fuzzy, kde-format
18242 msgid "Linear 1 Pass"
18243 msgstr "Pemetaan Linear"
18244 
18245 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusDetection)
18246 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:344
18247 #, kde-format
18248 msgid ""
18249 "<html><head/><body><p>Star detection method:</p><ul style=\"margin-top: 0px; "
18250 "margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"
18251 "\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
18252 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
18253 "weight:600;\">SEP:</span> Source Extractor and Photometry, an efficient "
18254 "source detection method based on Source Extractor (Bertin and Arnouts 1996; "
18255 "Bertin 2016). See <a href=\"https://joss.theoj.org/papers/10.21105/"
18256 "joss.00058.pdf\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;"
18257 "\">SEP: Source Extractor as a library</span></a> in the Journal of Open "
18258 "Source Software.</li><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
18259 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
18260 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Centroid</span>: a source detection "
18261 "based on estimating star mass around signal peaks.</li><li style=\" margin-"
18262 "top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
18263 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gradient</"
18264 "span>: a single source detection based on the Sobel filter. Initial or full-"
18265 "field analysis will use SEP instead of this method.</li><li style=\" margin-"
18266 "top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
18267 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Threshold</"
18268 "span>: a single source detection based on pixel values. Initial or full-"
18269 "field analysis will use SEP instead of this method.</li></ul></body></html>"
18270 msgstr ""
18271 
18272 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
18273 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:351
18274 #, fuzzy, kde-format
18275 msgid "Gradient"
18276 msgstr "Bandar nama"
18277 
18278 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
18279 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:356
18280 #, fuzzy, kde-format
18281 msgid "Centroid"
18282 msgstr "&Tengah"
18283 
18284 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
18285 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:361
18286 #, fuzzy, kde-format
18287 msgid "Threshold"
18288 msgstr "Bandar nama"
18289 
18290 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
18291 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
18292 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:366 ekos/guide/opsguide.ui:456
18293 #, fuzzy, kde-format
18294 msgid "SEP"
18295 msgstr "Pertama inci Skop"
18296 
18297 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
18298 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:371
18299 #, fuzzy, kde-format
18300 msgid "Bahtinov"
18301 msgstr "Bandar nama"
18302 
18303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarPSFLabel)
18304 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:385
18305 #, kde-format
18306 msgid "PSF:"
18307 msgstr ""
18308 
18309 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusStarPSF)
18310 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:395
18311 #, kde-format
18312 msgid ""
18313 "<html><head/><body><p>The type of PSF to use when Measure is set to FWHM:</"
18314 "p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
18315 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-"
18316 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
18317 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gaussian</span>: Uses a 2D "
18318 "Gaussian. This is an experimental feature.</li></ul></body></html>"
18319 msgstr ""
18320 
18321 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusGaussianKernelSize)
18322 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:439
18323 #, fuzzy, kde-format
18324 msgid ""
18325 "<html><head/><body><p>The gaussian blur kernel size. Used for blurring the "
18326 "image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>"
18327 msgstr "Padanan kurungan"
18328 
18329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusGaussianKernelSizeLabel)
18330 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:464
18331 #, fuzzy, kde-format
18332 msgid "Kernel size:"
18333 msgstr "Bandar nama"
18334 
18335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusGaussianSigmaLabel)
18336 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:480
18337 #, fuzzy, kde-format
18338 #| msgid "sigma"
18339 msgid "Sigma:"
18340 msgstr "sigma"
18341 
18342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusMultiRowAverageLabel)
18343 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:496
18344 #, fuzzy, kde-format
18345 msgid "Num. of rows:"
18346 msgstr "Bandar nama"
18347 
18348 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusThreshold)
18349 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:515
18350 #, fuzzy, kde-format
18351 msgid ""
18352 "<html><body><p>Increase to restrict the centroid to bright cores. Decrease "
18353 "to enclose fuzzy stars.</p></body></html>"
18354 msgstr "Padanan kurungan"
18355 
18356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMultiRowAverage)
18357 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:543
18358 #, kde-format
18359 msgid ""
18360 "<html><head/><body><p>Combine this number of rows in the Bahtinov max "
18361 "average calculation. Change this value might help to match the Bahtinov "
18362 "lines on the star pattern more accurate.</p></body></html>"
18363 msgstr ""
18364 
18365 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusGaussianSigma)
18366 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:568
18367 #, fuzzy, kde-format
18368 msgid ""
18369 "<html><head/><body><p>The gaussian blur sigma value. Used for blurring the "
18370 "image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>"
18371 msgstr "Padanan kurungan"
18372 
18373 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusTolerance)
18374 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:612
18375 #, kde-format
18376 msgid ""
18377 "Decrease value to narrow optimal focus point solution radius. Increase to "
18378 "expand solution radius"
18379 msgstr ""
18380 
18381 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, focusDonut)
18382 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:636
18383 #, kde-format
18384 msgid ""
18385 "<html><head/><body><p>Check to enable Donut Busting functionality. Use on "
18386 "telescopes with a central obstruction that create donut shaped stars when "
18387 "defocused.</p><p>This is a currently an experimental feature that should be "
18388 "used with caution.</p></body></html>"
18389 msgstr ""
18390 
18391 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusDonut)
18392 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:639
18393 #, kde-format
18394 msgid "Donut Buster (WARNING: Experimental Feature)"
18395 msgstr ""
18396 
18397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
18398 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:657
18399 #, fuzzy, kde-format
18400 msgid "Time Dilation Factor:"
18401 msgstr "Waktu Alaska"
18402 
18403 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusTimeDilation)
18404 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:670
18405 #, kde-format
18406 msgid ""
18407 "<html><head/><body><p>The furthest datapoints have their exposure times "
18408 "increased by this factor. The in focus datapoint exposure is not increased. "
18409 "Intermediate points have their exposures scaled appropriately.</p><p>Set to "
18410 "1 to disable this option.</p></body></html>"
18411 msgstr ""
18412 
18413 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAutoStarEnabled)
18414 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:35
18415 #, kde-format
18416 msgid ""
18417 "<html><head/><body><p>This option is only active when Sub Frame is "
18418 "selected.  Check to allow Ekos to select a single star for focus; uncheck to "
18419 "allow the user to select the star to use in FitsViewer.</p></body></html>"
18420 msgstr ""
18421 
18422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAutoStarEnabled)
18423 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:38
18424 #, fuzzy, kde-format
18425 msgid "Auto Select Star"
18426 msgstr "Kaedah Masukan"
18427 
18428 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusUseFullField)
18429 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:54
18430 #, kde-format
18431 msgid ""
18432 "<html><head/><body><p>Select Full Field to allow focus to use multiple stars "
18433 "(note: Sub Frame uses a single star).  In this mode Ekos will automatically "
18434 "select multiple stars during Autofocus and,  for example,  average the HFR "
18435 "of all stars detected to perform focus. </p></body></html>"
18436 msgstr ""
18437 
18438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusUseFullField)
18439 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:57
18440 #, fuzzy, kde-format
18441 msgid "Full Field"
18442 msgstr "Crimson Fields"
18443 
18444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
18445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
18446 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:73 ekos/guide/guide.ui:365
18447 #, kde-format
18448 msgid "Box:"
18449 msgstr ""
18450 
18451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
18452 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:92
18453 #, fuzzy, kde-format
18454 msgid "Guide Settle:"
18455 msgstr "Tetapan Rangkaian Lain-lain"
18456 
18457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
18458 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:111
18459 #, fuzzy, kde-format
18460 #| msgid "Display"
18461 msgid "Display Units:"
18462 msgstr "Paparan"
18463 
18464 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBoxSize)
18465 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:130
18466 #, fuzzy, kde-format
18467 msgid "<html><head/><body><p>Size of the subframe in pixels.</p></body></html>"
18468 msgstr "Padanan kurungan"
18469 
18470 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusBoxSize)
18471 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusMosaicSpace)
18472 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:133 ekos/focus/opsfocussettings.ui:298
18473 #, kde-format
18474 msgid " px"
18475 msgstr ""
18476 
18477 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusSubFrame)
18478 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:158
18479 #, kde-format
18480 msgid ""
18481 "<html><head/><body><p>Select Sub Frame to make focus to use a single star "
18482 "(note: Full Field uses multiple stars).  In this mode the Auto Select Star "
18483 "checkbox becomes active to allow either Ekos to select a star (when checked) "
18484 "or to allow the user to manually select the star in FitsViewer (when "
18485 "unchecked).</p></body></html>"
18486 msgstr ""
18487 
18488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusSubFrame)
18489 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:161
18490 #, fuzzy, kde-format
18491 #| msgid "Name:"
18492 msgid "Sub Frame"
18493 msgstr "Nama:"
18494 
18495 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusGuideSettleTime)
18496 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:177
18497 #, fuzzy, kde-format
18498 msgid ""
18499 "<html><head/><body><p>Wait this many seconds after autofocus completes "
18500 "before resuming guiding.</p></body></html>"
18501 msgstr "Padanan kurungan"
18502 
18503 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusSuspendGuiding)
18504 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:196
18505 #, kde-format
18506 msgid "Suspend Guiding while autofocus in progress"
18507 msgstr ""
18508 
18509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusSuspendGuiding)
18510 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:199
18511 #, fuzzy, kde-format
18512 msgid "Suspend Guiding"
18513 msgstr "Bandar nama"
18514 
18515 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useFocusDarkFrame)
18516 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:212
18517 #, fuzzy, kde-format
18518 msgid "Use dark frames from the library."
18519 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n"
18520 
18521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFocusDarkFrame)
18522 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:215
18523 #, fuzzy, kde-format
18524 msgid "Dark Frame"
18525 msgstr ""
18526 "%d bingkai\n"
18527 "Saizfail: %lu B"
18528 
18529 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusUnits)
18530 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:222
18531 #, fuzzy, kde-format
18532 msgid "<html><head/><body><p>Display units for HFR and FWHM.</p></body></html>"
18533 msgstr "Padanan kurungan"
18534 
18535 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusUnits)
18536 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:226
18537 #, fuzzy, kde-format
18538 #| msgid "Size:"
18539 msgid "Pixels"
18540 msgstr "Saiz:"
18541 
18542 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusUnits)
18543 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:231
18544 #, fuzzy, kde-format
18545 msgid "Arc Seconds"
18546 msgstr "Bandar nama"
18547 
18548 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, maskGroupBox)
18549 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:242
18550 #, kde-format
18551 msgid "Mask"
18552 msgstr ""
18553 
18554 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusMosaicMaskRB)
18555 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:257
18556 #, fuzzy, kde-format
18557 msgid ""
18558 "<html><head/><body><p>Aberration inspector style mask with a 3x3 mosaic "
18559 "formed with tiles from the center, the corners and the edges.</p></body></"
18560 "html>"
18561 msgstr "Padanan kurungan"
18562 
18563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusMosaicMaskRB)
18564 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:260
18565 #, fuzzy, kde-format
18566 msgid "Mosaic Mask:"
18567 msgstr "Bandar nama"
18568 
18569 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusRingMaskRB)
18570 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:273
18571 #, no-c-format, kde-format
18572 msgid ""
18573 "<html><head/><body><p>During Full Field focusing, this controls the size of "
18574 "an Annulus centred at the middle of the sensor to include for processing. "
18575 "Set inner % to zero to include the centre of the sensor and set outer % to "
18576 "100 to include the outer edges of the sensor. </p></body></html>"
18577 msgstr ""
18578 
18579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusRingMaskRB)
18580 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:276
18581 #, kde-format
18582 msgid "Ring Mask:"
18583 msgstr ""
18584 
18585 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMosaicSpace)
18586 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:292
18587 #, fuzzy, kde-format
18588 msgid ""
18589 "<html><head/><body><p>Size of the separator between the tiles.</p></body></"
18590 "html>"
18591 msgstr "Padanan kurungan"
18592 
18593 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMosaicTileWidth)
18594 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:317
18595 #, kde-format
18596 msgid ""
18597 "<html><head/><body><p>Tiles are squares with an edge length calculated by "
18598 "the given percentage of the image width. The percentage is limited such that "
18599 "the tile size does not exceed one third of the shorter side of the image (in "
18600 "most cases, it's height).</p></body></html>"
18601 msgstr ""
18602 
18603 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldInnerRadius)
18604 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:351
18605 #, kde-format
18606 msgid ""
18607 "<html><head/><body><p>Diameter of the inner circle to be excluded from "
18608 "focusing (e.g. a centered galaxy or star cluster). The diameter is given as "
18609 "percentage of the image diagonal. Set to zero to include the centre of the "
18610 "sensor.</p></body></html>"
18611 msgstr ""
18612 
18613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusSpacerLabel)
18614 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:376
18615 #, kde-format
18616 msgid "Spacer:"
18617 msgstr ""
18618 
18619 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusNoMaskRB)
18620 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:392
18621 #, kde-format
18622 msgid "All stars are used for focusing."
18623 msgstr ""
18624 
18625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusNoMaskRB)
18626 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:395
18627 #, kde-format
18628 msgid "Use all stars for focusing"
18629 msgstr ""
18630 
18631 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldOuterRadius)
18632 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:411
18633 #, no-c-format, kde-format
18634 msgid ""
18635 "<html><head/><body><p>Diameter of the outer circle to be excluded from "
18636 "focusing. The diameter is given as percentage of the image diagonal. Set to "
18637 "100% to include the outer edges of the sensor. </p></body></html>"
18638 msgstr ""
18639 
18640 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, adaptiveFocusGroup)
18641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdaptive)
18642 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:445 ekos/focus/opsfocussettings.ui:525
18643 #, fuzzy, kde-format
18644 #| msgid "Advanced"
18645 msgid "Adaptive Focus"
18646 msgstr "Lanjutan"
18647 
18648 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMinMove)
18649 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:472
18650 #, fuzzy, kde-format
18651 msgid ""
18652 "<html><head/><body><p>The minimum size of an adaptive focus change that will "
18653 "be sent to the focuser.</p></body></html>"
18654 msgstr "Padanan kurungan"
18655 
18656 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMinMove)
18657 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMaxMove)
18658 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:475 ekos/focus/opsfocussettings.ui:500
18659 #, fuzzy, kde-format
18660 msgid " ticks"
18661 msgstr "Bandar nama"
18662 
18663 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMaxMove)
18664 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:497
18665 #, kde-format
18666 msgid ""
18667 "<html><head/><body><p>The maximum total Adaptive focuser movement between "
18668 "Autofocus runs.  If this value is hit,  adaptive focusing is suspended.  The "
18669 "purpose of this control is to handle runaway adaptive focusing.</p></body></"
18670 "html>"
18671 msgstr ""
18672 
18673 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAdaptive)
18674 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:522
18675 #, fuzzy, kde-format
18676 msgid ""
18677 "<html><head/><body><p>Enable Adaptive Focus between subframes. This is an "
18678 "experimental feature.</p></body></html>"
18679 msgstr "Padanan kurungan"
18680 
18681 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
18682 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:538
18683 #, fuzzy, kde-format
18684 msgid ""
18685 "<html><head/><body><p>Minimum focuser movement when using Adaptive Focus.</"
18686 "p></body></html>"
18687 msgstr "Padanan kurungan"
18688 
18689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
18690 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:541
18691 #, fuzzy, kde-format
18692 msgid "Min Move:"
18693 msgstr "Altitud"
18694 
18695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAdaptStart)
18696 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:560
18697 #, fuzzy, kde-format
18698 msgid ""
18699 "<html><head/><body><p>Adapt the Autofocus start position based on filter and "
18700 "the Adaptive Focus settings. This is an experimental feature.</p></body></"
18701 "html>"
18702 msgstr "Padanan kurungan"
18703 
18704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdaptStart)
18705 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:563
18706 #, fuzzy, kde-format
18707 msgid "Adapt Start Pos"
18708 msgstr "Auto _Pilih"
18709 
18710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
18711 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:576
18712 #, fuzzy, kde-format
18713 msgid "Max Total Move:"
18714 msgstr "Masa Ketara Lokal"
18715 
18716 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:70
18717 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:279
18718 #, kde-format
18719 msgid ""
18720 "The host was not found. Please check the host name and port settings in "
18721 "Guide options."
18722 msgstr ""
18723 
18724 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:74
18725 #, kde-format
18726 msgid ""
18727 "The connection was refused by the peer. Make sure the LinGuider is running, "
18728 "and check that the host name and port settings are correct."
18729 msgstr ""
18730 
18731 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:79
18732 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:286
18733 #, kde-format
18734 msgid "The following error occurred: %1."
18735 msgstr ""
18736 
18737 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:102
18738 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:110
18739 #, fuzzy, kde-format
18740 msgid "Invalid response."
18741 msgstr "nama fail adalah %s"
18742 
18743 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:139
18744 #, fuzzy, kde-format
18745 #| msgid "Connect"
18746 msgid "Connected to LinGuider %1"
18747 msgstr "Sambung"
18748 
18749 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:143
18750 #, kde-format
18751 msgid ""
18752 "Only LinGuider v4.1.0 or higher is supported. Please upgrade LinGuider and "
18753 "try again."
18754 msgstr ""
18755 
18756 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:166
18757 #, fuzzy, kde-format
18758 msgid "Auto star selected %1"
18759 msgstr "Auto _Pilih"
18760 
18761 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:175
18762 #, fuzzy, kde-format
18763 msgid "Failed to process star position."
18764 msgstr "Lokasi Baru"
18765 
18766 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:188
18767 #, fuzzy, kde-format
18768 msgid "Failed to set guider reticle position."
18769 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n"
18770 
18771 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:200
18772 #, fuzzy, kde-format
18773 msgid "Failed to set guider square position."
18774 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n"
18775 
18776 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:226
18777 #, fuzzy, kde-format
18778 msgid "Failed to start guider."
18779 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n"
18780 
18781 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:228
18782 #, fuzzy, kde-format
18783 msgid "Failed to stop guider."
18784 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n"
18785 
18786 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:253
18787 #, fuzzy, kde-format
18788 msgid "Failed to get RA/DEC Drift."
18789 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n"
18790 
18791 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:267
18792 #, fuzzy, kde-format
18793 msgid "Failed to set dither range."
18794 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n"
18795 
18796 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:135
18797 #, kde-format
18798 msgid "PHD2: There was no dithering response from PHD2, but continue guiding."
18799 msgstr ""
18800 
18801 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:151
18802 #, kde-format
18803 msgid "Giving up reconnecting."
18804 msgstr ""
18805 
18806 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:155
18807 #, fuzzy, kde-format
18808 msgid "Reconnecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ."
18809 msgstr "Sambung atau Nyahsambung."
18810 
18811 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:192
18812 #, fuzzy, kde-format
18813 msgid "Connecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ."
18814 msgstr "Sambung atau Nyahsambung."
18815 
18816 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:247
18817 #, kde-format
18818 msgid "Aborting any capture before disconnecting equipment..."
18819 msgstr ""
18820 
18821 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:260
18822 #, fuzzy, kde-format
18823 msgid "Disconnected from PHD2 Host: %1, on port %2."
18824 msgstr "Sambung atau Nyahsambung."
18825 
18826 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:276
18827 #, fuzzy, kde-format
18828 #| msgid "Disconnect"
18829 msgid "The host disconnected."
18830 msgstr "Putus"
18831 
18832 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:282
18833 #, kde-format
18834 msgid ""
18835 "The connection was refused by the peer. Make sure the PHD2 is running, and "
18836 "check that the host name and port settings are correct."
18837 msgstr ""
18838 
18839 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:308
18840 #, kde-format
18841 msgid "PHD2: invalid response received: %1"
18842 msgstr ""
18843 
18844 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:309
18845 #, fuzzy, kde-format
18846 #| msgid "Version"
18847 msgid "PHD2: JSON error: %1"
18848 msgstr "Versi"
18849 
18850 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:333
18851 #, kde-format
18852 msgid "Unknown PHD2 event: %1"
18853 msgstr ""
18854 
18855 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:342
18856 #, fuzzy, kde-format
18857 #| msgid "Version"
18858 msgid "PHD2: Version %1"
18859 msgstr "Versi"
18860 
18861 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:346
18862 #, fuzzy, kde-format
18863 msgid "PHD2: Calibration Complete."
18864 msgstr "Bandar nama"
18865 
18866 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:356
18867 #, fuzzy, kde-format
18868 msgid "PHD2: Waiting for guiding to settle."
18869 msgstr "Padanan kurungan"
18870 
18871 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:379
18872 #, fuzzy, kde-format
18873 msgid "PHD2: Calibration Failed (%1)."
18874 msgstr "Bandar nama"
18875 
18876 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:384
18877 #, fuzzy, kde-format
18878 msgid "Calibration Data Flipped."
18879 msgstr "Bandar nama"
18880 
18881 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:412
18882 #, kde-format
18883 msgid "PHD2: Settling failed (%1)."
18884 msgstr ""
18885 
18886 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:431
18887 #, kde-format
18888 msgid "PHD2: There was a dithering error, but continue guiding."
18889 msgstr ""
18890 
18891 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:440
18892 #, fuzzy, kde-format
18893 msgid "PHD2: Settling failed, aborted."
18894 msgstr "Padanan kurungan"
18895 
18896 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:446
18897 #, fuzzy, kde-format
18898 msgid "PHD2: Settling complete, Guiding Started."
18899 msgstr "Padanan kurungan"
18900 
18901 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:475
18902 #, fuzzy, kde-format
18903 msgid "PHD2: Star found, guiding is resuming..."
18904 msgstr "Padanan kurungan"
18905 
18906 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:557
18907 #, kde-format
18908 msgid "PHD2 %1: %2"
18909 msgstr ""
18910 
18911 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:611
18912 #, kde-format
18913 msgid "PHD2: Looping Exposures Stopped."
18914 msgstr ""
18915 
18916 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:616
18917 #, fuzzy, kde-format
18918 msgid "PHD2: Guiding Stopped."
18919 msgstr "Padanan kurungan"
18920 
18921 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:635
18922 #, kde-format
18923 msgid "PHD2: Lock Position Set."
18924 msgstr ""
18925 
18926 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:646
18927 #, kde-format
18928 msgid "PHD2: Star Selected."
18929 msgstr ""
18930 
18931 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:656
18932 #, fuzzy, kde-format
18933 msgid "PHD2: Dithering succesdsful."
18934 msgstr "Padanan kurungan"
18935 
18936 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:661
18937 #, fuzzy, kde-format
18938 msgid "PHD2: Guiding started."
18939 msgstr "Padanan kurungan"
18940 
18941 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:672
18942 #, kde-format
18943 msgid "PHD2: Lock Position Lost, continuing calibration."
18944 msgstr ""
18945 
18946 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:678
18947 #, fuzzy, kde-format
18948 msgid "PHD2: Star Lost. Trying to reacquire for %1s."
18949 msgstr "Padanan kurungan"
18950 
18951 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:684
18952 #, kde-format
18953 msgid "PHD2: Lock Position Lost."
18954 msgstr ""
18955 
18956 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:690
18957 #, fuzzy, kde-format
18958 msgid "PHD2: Guiding paused."
18959 msgstr "Padanan kurungan"
18960 
18961 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:695
18962 #, fuzzy, kde-format
18963 msgid "PHD2: Calibrating, timing out in %1s."
18964 msgstr "Bandar nama"
18965 
18966 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:704
18967 #, fuzzy, kde-format
18968 msgid "PHD2: Calibration turned to looping, failed."
18969 msgstr "Bandar nama"
18970 
18971 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:708
18972 #, fuzzy, kde-format
18973 msgid "PHD2: Looping Exposures."
18974 msgstr "Padanan kurungan"
18975 
18976 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:714
18977 #, fuzzy, kde-format
18978 msgid "PHD2: Dithering started."
18979 msgstr "Padanan kurungan"
18980 
18981 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:742
18982 #, fuzzy, kde-format
18983 msgid "PHD2: Calibration is cleared"
18984 msgstr "Bandar nama"
18985 
18986 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:838
18987 #, kde-format
18988 msgid "PHD2: DEC Guide Mode is Set to: %1"
18989 msgstr ""
18990 
18991 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:848
18992 #, fuzzy, kde-format
18993 msgid "PHD2: Exposure Time set to: "
18994 msgstr "Mula Kamera ialah inci saat."
18995 
18996 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:856
18997 #, fuzzy, kde-format
18998 msgid "PHD2: Valid Exposure Times: Auto, "
18999 msgstr "Imej Imej"
19000 
19001 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:887
19002 #, kde-format
19003 msgid ""
19004 "PHD2: Please set CCD and telescope parameters in PHD2, Pixel Scale is "
19005 "invalid."
19006 msgstr ""
19007 
19008 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:889
19009 #, kde-format
19010 msgid "PHD2: Pixel Scale is %1 arcsec per pixel"
19011 msgstr ""
19012 
19013 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1004
19014 #, kde-format
19015 msgid "PHD2 Error: unhandled '%1'"
19016 msgstr ""
19017 
19018 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1136
19019 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1154
19020 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1305
19021 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1420
19022 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1449
19023 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1478
19024 #, kde-format
19025 msgid "PHD2 Error: Equipment not connected."
19026 msgstr ""
19027 
19028 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1298
19029 #, fuzzy, kde-format
19030 msgid "PHD2: Guiding is already running."
19031 msgstr "Padanan kurungan"
19032 
19033 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1364
19034 #, fuzzy, kde-format
19035 msgid "PHD2: Connecting Equipment. . ."
19036 msgstr "Konfigurasi mengguna _DHCP"
19037 
19038 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1366
19039 #, fuzzy, kde-format
19040 msgid "PHD2: Disconnecting Equipment. . ."
19041 msgstr "Sambung atau Nyahsambung."
19042 
19043 #: ekos/guide/guide.cpp:69
19044 #, fuzzy, kde-format
19045 msgid "Calibration"
19046 msgstr "Bandar nama"
19047 
19048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled)
19049 #: ekos/guide/guide.cpp:73 ekos/guide/opsdither.ui:102
19050 #, fuzzy, kde-format
19051 msgid "Dither"
19052 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
19053 
19054 #: ekos/guide/guide.cpp:77
19055 #, fuzzy, kde-format
19056 msgid "GPG RA Guider"
19057 msgstr "Bandar nama"
19058 
19059 #: ekos/guide/guide.cpp:420
19060 #, kde-format
19061 msgid ""
19062 "PHD2's current camera: %1, is not connected to Ekos.  The PHD2 Guide Star "
19063 "Image will be received, but the full external guide frames cannot."
19064 msgstr ""
19065 
19066 #: ekos/guide/guide.cpp:430
19067 #, kde-format
19068 msgid ""
19069 "PHD2's current camera: %1, is connected to Ekos.  You can select whether to "
19070 "use the full external guide frames or just receive the PHD2 Guide Star Image "
19071 "using the SubFrame checkbox."
19072 msgstr ""
19073 
19074 #: ekos/guide/guide.cpp:578
19075 #, kde-format
19076 msgid "Connection to the guide CCD is lost."
19077 msgstr ""
19078 
19079 #: ekos/guide/guide.cpp:750
19080 #, fuzzy, kde-format
19081 msgid "Error: lost connection to CCD."
19082 msgstr "Perhubungan"
19083 
19084 #: ekos/guide/guide.cpp:937
19085 #, fuzzy, kde-format
19086 msgid "Exposure timeout. Aborting Autoguide."
19087 msgstr "Mula Kamera ialah inci saat."
19088 
19089 #: ekos/guide/guide.cpp:939
19090 #, fuzzy, kde-format
19091 msgid "Exposure timeout. Aborting Dithering."
19092 msgstr "Mula Kamera ialah inci saat."
19093 
19094 #: ekos/guide/guide.cpp:941
19095 #, fuzzy, kde-format
19096 msgid "Exposure timeout. Aborting Calibration."
19097 msgstr "Mula Kamera ialah inci saat."
19098 
19099 #: ekos/guide/guide.cpp:1297
19100 #, kde-format
19101 msgid "The mount is parked. Unpark to start guiding."
19102 msgstr ""
19103 
19104 #: ekos/guide/guide.cpp:1400
19105 #, kde-format
19106 msgid "Pier side change detected. Clearing calibration."
19107 msgstr ""
19108 
19109 #: ekos/guide/guide.cpp:1414
19110 #, fuzzy, kde-format
19111 msgid "Mount is moving. Resetting calibration..."
19112 msgstr "Bandar nama"
19113 
19114 #: ekos/guide/guide.cpp:1430
19115 #, fuzzy, kde-format
19116 msgid "Mount is parking. Aborting guide..."
19117 msgstr "Bandar nama"
19118 
19119 #: ekos/guide/guide.cpp:1432
19120 #, fuzzy, kde-format
19121 msgid "Mount is slewing. Aborting guide..."
19122 msgstr "Lokasi Baru"
19123 
19124 #: ekos/guide/guide.cpp:1495
19125 #, fuzzy, kde-format
19126 msgid "Calibration is cleared."
19127 msgstr "Bandar nama"
19128 
19129 #: ekos/guide/guide.cpp:1516
19130 #, kde-format
19131 msgid "External guider connected."
19132 msgstr ""
19133 
19134 #: ekos/guide/guide.cpp:1534
19135 #, kde-format
19136 msgid "External guider disconnected."
19137 msgstr ""
19138 
19139 #: ekos/guide/guide.cpp:1551
19140 #, fuzzy, kde-format
19141 msgid "Calibration completed."
19142 msgstr "Bandar nama"
19143 
19144 #: ekos/guide/guide.cpp:1569
19145 #, fuzzy, kde-format
19146 msgid "Calibration started."
19147 msgstr "Bandar nama"
19148 
19149 #: ekos/guide/guide.cpp:1576
19150 #, fuzzy, kde-format
19151 msgid "Guiding resumed."
19152 msgstr "Padanan kurungan"
19153 
19154 #: ekos/guide/guide.cpp:1579
19155 #, fuzzy, kde-format
19156 msgid "Autoguiding started."
19157 msgstr "Padanan kurungan"
19158 
19159 #: ekos/guide/guide.cpp:1591
19160 #, fuzzy, kde-format
19161 msgid "Autoguiding aborted."
19162 msgstr "Padanan kurungan"
19163 
19164 #: ekos/guide/guide.cpp:1596
19165 #, fuzzy, kde-format
19166 msgid "Guiding suspended."
19167 msgstr "Padanan kurungan"
19168 
19169 #: ekos/guide/guide.cpp:1605
19170 #, fuzzy, kde-format
19171 msgid "Manual dithering in progress."
19172 msgstr "Bandar nama"
19173 
19174 #: ekos/guide/guide.cpp:1609
19175 #, fuzzy, kde-format
19176 msgid "Dithering in progress."
19177 msgstr "Bandar nama"
19178 
19179 #: ekos/guide/guide.cpp:1613
19180 #, kde-format
19181 msgid "Post-dither settling for %1 second..."
19182 msgid_plural "Post-dither settling for %1 seconds..."
19183 msgstr[0] ""
19184 msgstr[1] ""
19185 
19186 #: ekos/guide/guide.cpp:1618
19187 #, fuzzy, kde-format
19188 msgid "Dithering failed."
19189 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
19190 
19191 #: ekos/guide/guide.cpp:1629
19192 #, fuzzy, kde-format
19193 msgid "Dithering completed successfully."
19194 msgstr "Kordinat Bulan"
19195 
19196 #: ekos/guide/guide.cpp:1675
19197 #, fuzzy, kde-format
19198 msgid "%1x%1 guide binning is not supported."
19199 msgstr "Tetapan Rangkaian"
19200 
19201 #: ekos/guide/guide.cpp:1697
19202 #, kde-format
19203 msgid "Exposure failed. Restarting exposure..."
19204 msgstr ""
19205 
19206 #: ekos/guide/guide.cpp:1823
19207 #, kde-format
19208 msgid "Cannot change guider type while active."
19209 msgstr ""
19210 
19211 #: ekos/guide/guide.cpp:1914
19212 #, kde-format
19213 msgid ""
19214 "Warning: Reset Guiding Calibration is enabled. It is recommended to turn "
19215 "this option off for PHD2."
19216 msgstr ""
19217 
19218 #: ekos/guide/guide.cpp:2298
19219 #, fuzzy, kde-format
19220 msgid "Calibration failed to start."
19221 msgstr "Bandar nama"
19222 
19223 #: ekos/guide/guide.cpp:2449
19224 #, fuzzy, kde-format
19225 msgid "Auto star selected."
19226 msgstr "Tiada Objek Dipilih"
19227 
19228 #: ekos/guide/guide.cpp:2453
19229 #, fuzzy, kde-format
19230 msgid "Failed to select an auto star."
19231 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n"
19232 
19233 #: ekos/guide/guide.cpp:2462
19234 #, fuzzy, kde-format
19235 msgid "Select a guide star to calibrate."
19236 msgstr "Kaedah Masukan"
19237 
19238 #: ekos/guide/guide.cpp:2712
19239 #, kde-format
19240 msgid "x (pixels)"
19241 msgstr ""
19242 
19243 #: ekos/guide/guide.cpp:2713
19244 #, kde-format
19245 msgid "y (pixels)"
19246 msgstr ""
19247 
19248 #: ekos/guide/guide.cpp:2824 ekos/guide/guide.cpp:2950
19249 #, kde-format
19250 msgid ""
19251 "The PHD2 camera is not available to Ekos, so you cannot see the captured "
19252 "images.  But you will still see the Guide Star Image when you guide."
19253 msgstr ""
19254 
19255 #: ekos/guide/guide.cpp:2828 ekos/guide/guide.cpp:2954
19256 #, kde-format
19257 msgid ""
19258 "To receive PHD2 images other than the Guide Star Image, SubFrame must be "
19259 "unchecked.  Unchecking it now to enable your image captures.  You can re-"
19260 "enable it before Guiding"
19261 msgstr ""
19262 
19263 #: ekos/guide/guide.cpp:3112
19264 #, kde-format
19265 msgid "Cannot change active optical train while PHD2 is connected"
19266 msgstr ""
19267 
19268 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroupBox)
19269 #: ekos/guide/guide.ui:95
19270 #, fuzzy, kde-format
19271 msgid "Control"
19272 msgstr "Bandar nama"
19273 
19274 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideAutoStar)
19275 #: ekos/guide/guide.ui:121
19276 #, fuzzy, kde-format
19277 msgid ""
19278 "<html><head/><body><p>Automatically select the calibration star. <br/>Please "
19279 "note: 'SEP Multi Star' does  <span style=\" font-weight:600;\">always</span> "
19280 "use 'auto star' detection.</p></body></html>"
19281 msgstr "Padanan kurungan"
19282 
19283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideAutoStar)
19284 #: ekos/guide/guide.ui:124
19285 #, fuzzy, kde-format
19286 msgid "Auto Star"
19287 msgstr "Auto _Pilih"
19288 
19289 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearCalibrationB)
19290 #: ekos/guide/guide.ui:188
19291 #, fuzzy, kde-format
19292 msgid "Clear calibration data."
19293 msgstr "Bandar nama"
19294 
19295 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manualDitherB)
19296 #: ekos/guide/guide.ui:217
19297 #, fuzzy, kde-format
19298 msgid "Manual Dither"
19299 msgstr "Negara nama"
19300 
19301 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideDarkFrame)
19302 #: ekos/guide/guide.ui:237
19303 #, kde-format
19304 msgid ""
19305 "<html><head/><body><p>Subtract dark frame. If no dark frame is available, a "
19306 "new dark frame shall be captured and saved for future use.</p></body></html>"
19307 msgstr ""
19308 
19309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loopB)
19310 #: ekos/guide/guide.ui:247
19311 #, kde-format
19312 msgid "Loop"
19313 msgstr ""
19314 
19315 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideSubframe)
19316 #: ekos/guide/guide.ui:276
19317 #, kde-format
19318 msgid ""
19319 "<html><head/><body><p>Subframe the image around the guide star. Or for PHD2, "
19320 "receive the Guide Star Image instead of the full image frame. For the "
19321 "Internal Guider, before checking this option, you must <span style=\" font-"
19322 "weight:600;\">first</span> capture an image and select a guide star. Uncheck "
19323 "it to take a full frame again. <br/>Please note: 'SEP Multi Star' <span "
19324 "style=\" font-weight:600;\">cannot</span> use subframe.</p></body></html>"
19325 msgstr ""
19326 
19327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideSubframe)
19328 #: ekos/guide/guide.ui:279
19329 #, fuzzy, kde-format
19330 #| msgid "Name:"
19331 msgid "Subframe"
19332 msgstr "Nama:"
19333 
19334 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eastRAGuideEnabled)
19335 #: ekos/guide/guide.ui:301
19336 #, kde-format
19337 msgid "East Direction Guiding"
19338 msgstr ""
19339 
19340 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, westRAGuideEnabled)
19341 #: ekos/guide/guide.ui:311
19342 #, kde-format
19343 msgid "West Direction Guiding"
19344 msgstr ""
19345 
19346 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalConnectB)
19347 #: ekos/guide/guide.ui:326
19348 #, kde-format
19349 msgid "Connect to external guiding application."
19350 msgstr ""
19351 
19352 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dECGuideEnabled)
19353 #: ekos/guide/guide.ui:336
19354 #, fuzzy, kde-format
19355 msgid "Guide Declination Axis"
19356 msgstr "Penguncupan"
19357 
19358 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
19359 #: ekos/guide/guide.ui:362
19360 #, kde-format
19361 msgid ""
19362 "Guide star tracking box size. Box size must be set in accordance to the "
19363 "selected star size."
19364 msgstr ""
19365 
19366 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalDisconnectB)
19367 #: ekos/guide/guide.ui:388
19368 #, kde-format
19369 msgid "Disconnect from external guiding application."
19370 msgstr ""
19371 
19372 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
19373 #: ekos/guide/guide.ui:398
19374 #, kde-format
19375 msgid "Apply filter to image after capture to enhance it"
19376 msgstr ""
19377 
19378 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
19379 #: ekos/guide/guide.ui:408
19380 #, kde-format
19381 msgid ""
19382 "Guide camera binning. It is recommended to set binning to 2x2 or higher."
19383 msgstr ""
19384 
19385 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rAGuideEnabled)
19386 #: ekos/guide/guide.ui:418
19387 #, fuzzy, kde-format
19388 msgid "Guide Right Ascention Axis"
19389 msgstr "Peningkatan Kanan"
19390 
19391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_9)
19392 #: ekos/guide/guide.ui:431
19393 #, fuzzy, kde-format
19394 msgid "Directions:"
19395 msgstr "Perhubungan"
19396 
19397 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, guideDelay)
19398 #: ekos/guide/guide.ui:438
19399 #, fuzzy, kde-format
19400 msgid "Delay next guide exposure this many seconds after a pulse is sent"
19401 msgstr "Tunggu for hingga"
19402 
19403 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, northDECGuideEnabled)
19404 #: ekos/guide/guide.ui:453
19405 #, kde-format
19406 msgid "North Direction Guiding"
19407 msgstr ""
19408 
19409 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, southDECGuideEnabled)
19410 #: ekos/guide/guide.ui:463
19411 #, fuzzy, kde-format
19412 msgid "South Direction Guiding"
19413 msgstr "Bandar nama"
19414 
19415 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
19416 #: ekos/guide/guide.ui:476
19417 #, kde-format
19418 msgid "8"
19419 msgstr ""
19420 
19421 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
19422 #: ekos/guide/guide.ui:481
19423 #, kde-format
19424 msgid "16"
19425 msgstr ""
19426 
19427 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
19428 #: ekos/guide/guide.ui:491
19429 #, kde-format
19430 msgid "64"
19431 msgstr ""
19432 
19433 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
19434 #: ekos/guide/guide.ui:496
19435 #, kde-format
19436 msgid "128"
19437 msgstr ""
19438 
19439 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manualPulseB)
19440 #: ekos/guide/guide.ui:504
19441 #, fuzzy, kde-format
19442 msgid "Manual Pulse..."
19443 msgstr "Negara nama"
19444 
19445 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroupScope)
19446 #: ekos/guide/guide.ui:529
19447 #, fuzzy, kde-format
19448 msgid "Scope / Lens Info"
19449 msgstr "Port tempatan:"
19450 
19451 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FOV)
19452 #: ekos/guide/guide.ui:550
19453 #, fuzzy, kde-format
19454 msgid "Field of View (arcmin)"
19455 msgstr "Lihat status faks"
19456 
19457 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Aperture)
19458 #: ekos/guide/guide.ui:604
19459 #, fuzzy, kde-format
19460 msgid "Aperture (mm)"
19461 msgstr "Bukaan:"
19462 
19463 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Focal)
19464 #: ekos/guide/guide.ui:658
19465 #, fuzzy, kde-format
19466 msgid "Focal Length (mm)"
19467 msgstr "Panjang Katalaluan"
19468 
19469 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Reducer)
19470 #: ekos/guide/guide.ui:674
19471 #, kde-format
19472 msgid "Reducer"
19473 msgstr ""
19474 
19475 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroup)
19476 #: ekos/guide/guide.ui:722
19477 #, fuzzy, kde-format
19478 msgid "Guide Info"
19479 msgstr "Port tempatan:"
19480 
19481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17)
19482 #: ekos/guide/guide.ui:748
19483 #, fuzzy, kde-format
19484 msgid "Pulse length (ms):"
19485 msgstr "Panjang Katalaluan"
19486 
19487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_16)
19488 #: ekos/guide/guide.ui:755
19489 #, fuzzy, kde-format
19490 msgid "Guiding delta \":"
19491 msgstr "Penguncupan"
19492 
19493 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseRA)
19494 #: ekos/guide/guide.ui:767
19495 #, kde-format
19496 msgid "Generated RA pulse"
19497 msgstr ""
19498 
19499 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseDEC)
19500 #: ekos/guide/guide.ui:780
19501 #, kde-format
19502 msgid "Generated DEC pulse"
19503 msgstr ""
19504 
19505 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaRA)
19506 #: ekos/guide/guide.ui:800
19507 #, kde-format
19508 msgid "Immediate Guiding RA deviation in arcseconds"
19509 msgstr ""
19510 
19511 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaDEC)
19512 #: ekos/guide/guide.ui:813
19513 #, kde-format
19514 msgid "Immediate Guiding DEC deviation in arcseconds"
19515 msgstr ""
19516 
19517 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_17b)
19518 #: ekos/guide/guide.ui:828
19519 #, fuzzy, kde-format
19520 msgid "Guiding RMS error"
19521 msgstr "Bandar nama"
19522 
19523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17b)
19524 #: ekos/guide/guide.ui:831
19525 #, kde-format
19526 msgid "RMS\" (RA/DEC):"
19527 msgstr ""
19528 
19529 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_ErrRA)
19530 #: ekos/guide/guide.ui:843
19531 #, fuzzy, kde-format
19532 msgid "Guiding RA RMS error"
19533 msgstr "Bandar nama"
19534 
19535 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_ErrDEC)
19536 #: ekos/guide/guide.ui:856
19537 #, fuzzy, kde-format
19538 msgid "Guiding DEC RMS error"
19539 msgstr "Bandar nama"
19540 
19541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
19542 #: ekos/guide/guide.ui:871
19543 #, fuzzy, kde-format
19544 msgid "Total RMS\":"
19545 msgstr "Bandar nama"
19546 
19547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_TotalRMS)
19548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_SNR)
19549 #: ekos/guide/guide.ui:881 ekos/guide/guide.ui:901
19550 #, fuzzy, kde-format
19551 #| msgid "xi"
19552 msgid "xxx"
19553 msgstr "xi"
19554 
19555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7b)
19556 #: ekos/guide/guide.ui:891
19557 #, fuzzy, kde-format
19558 msgid "Guide SNR:"
19559 msgstr "Bandar nama"
19560 
19561 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, correctionSlider)
19562 #: ekos/guide/guide.ui:1073
19563 #, kde-format
19564 msgid ""
19565 "<html><head/><body><p>Drag the slider to adjust the scale of the Corrections "
19566 "Graphs relative to the scale of the drift graphs.</p></body></html>"
19567 msgstr ""
19568 
19569 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
19570 #: ekos/guide/guide.ui:1120
19571 #, fuzzy, kde-format
19572 msgid "Drift Plot"
19573 msgstr "Bandar nama"
19574 
19575 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
19576 #: ekos/guide/guide.ui:1155
19577 #, fuzzy, kde-format
19578 msgid "Calibration Plot"
19579 msgstr "Bandar nama"
19580 
19581 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rADisplayedOnGuideGraph)
19582 #: ekos/guide/guide.ui:1211
19583 #, kde-format
19584 msgid ""
19585 "<html><head/><body><p>Display the RA graph in the Drift Graphics plot.</p></"
19586 "body></html>"
19587 msgstr ""
19588 
19589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rADisplayedOnGuideGraph)
19590 #: ekos/guide/guide.ui:1214
19591 #, fuzzy, kde-format
19592 msgid "RA "
19593 msgstr "Sudut atas kanan"
19594 
19595 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rACorrDisplayedOnGuideGraph)
19596 #: ekos/guide/guide.ui:1224
19597 #, kde-format
19598 msgid ""
19599 "<html><head/><body><p>Display the RA Corrections graph in the Drift Graphics "
19600 "plot.</p></body></html>"
19601 msgstr ""
19602 
19603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rACorrDisplayedOnGuideGraph)
19604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dECorrDisplayedOnGuideGraph)
19605 #: ekos/guide/guide.ui:1227 ekos/guide/guide.ui:1260
19606 #, kde-format
19607 msgid "Corr"
19608 msgstr ""
19609 
19610 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dEDisplayedOnGuideGraph)
19611 #: ekos/guide/guide.ui:1244
19612 #, kde-format
19613 msgid ""
19614 "<html><head/><body><p>Display DEC graph in the Drift Graphics plot.</p></"
19615 "body></html>"
19616 msgstr ""
19617 
19618 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dECorrDisplayedOnGuideGraph)
19619 #: ekos/guide/guide.ui:1257
19620 #, kde-format
19621 msgid ""
19622 "<html><head/><body><p>Display the DEC Corrections graph in the Drift "
19623 "Graphics plot.</p></body></html>"
19624 msgstr ""
19625 
19626 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, sNRDisplayedOnGuideGraph)
19627 #: ekos/guide/guide.ui:1277
19628 #, fuzzy, kde-format
19629 msgid ""
19630 "<html><head/><body><p>Display SNR graph in the Drift Graphics plot.</p></"
19631 "body></html>"
19632 msgstr "Padanan kurungan"
19633 
19634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sNRDisplayedOnGuideGraph)
19635 #: ekos/guide/guide.ui:1280
19636 #, kde-format
19637 msgid "SNR"
19638 msgstr ""
19639 
19640 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rMSDisplayedOnGuideGraph)
19641 #: ekos/guide/guide.ui:1290
19642 #, fuzzy, kde-format
19643 msgid ""
19644 "<html><head/><body><p>Display RMS graph in the Drift Graphics plot.</p></"
19645 "body></html>"
19646 msgstr "Padanan kurungan"
19647 
19648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rMSDisplayedOnGuideGraph)
19649 #: ekos/guide/guide.ui:1293
19650 #, kde-format
19651 msgid "RMS"
19652 msgstr ""
19653 
19654 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideZoomInXB)
19655 #: ekos/guide/guide.ui:1333
19656 #, fuzzy, kde-format
19657 msgid "<html><head/><body><p>Zoom in for the X-Axis.</p></body></html>"
19658 msgstr "Padanan kurungan"
19659 
19660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideZoomOutXB)
19661 #: ekos/guide/guide.ui:1361
19662 #, fuzzy, kde-format
19663 msgid "<html><head/><body><p>Zoom out for the X-Axis.</p></body></html>"
19664 msgstr "Padanan kurungan"
19665 
19666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
19667 #: ekos/guide/guide.ui:1387
19668 #, fuzzy, kde-format
19669 msgid "Trace:"
19670 msgstr "Trek Seterusnya"
19671 
19672 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, guideSlider)
19673 #: ekos/guide/guide.ui:1394
19674 #, kde-format
19675 msgid ""
19676 "<html><head/><body><p>Drag the slider to scroll through guide history while "
19677 "displaying the RA and DEC error points on both graphs. Dragging to the far "
19678 "right will set the guide plots to display the latest guide data and "
19679 "autoscroll the graph.</p></body></html>"
19680 msgstr ""
19681 
19682 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, latestCheck)
19683 #: ekos/guide/guide.ui:1410
19684 #, kde-format
19685 msgid ""
19686 "<html><head/><body><p>Check to display the latest guide data and autoscroll "
19687 "the graph.</p></body></html>"
19688 msgstr ""
19689 
19690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, latestCheck)
19691 #: ekos/guide/guide.ui:1413
19692 #, kde-format
19693 msgid "Max "
19694 msgstr ""
19695 
19696 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideAutoScaleGraphB)
19697 #: ekos/guide/guide.ui:1433
19698 #, kde-format
19699 msgid ""
19700 "<html><head/><body><p>Autoscale both Guide Graphs to their default scale. If "
19701 "any points are located outside this range, the view is expanded to include "
19702 "them (with the exception of the time axis in the drift graphics).</p></"
19703 "body></html>"
19704 msgstr ""
19705 
19706 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideSaveDataB)
19707 #: ekos/guide/guide.ui:1455
19708 #, kde-format
19709 msgid ""
19710 "<html><head/><body><p>Export the guide data from the current session to a "
19711 "CSV file readable by a spreadsheet program.</p></body></html>"
19712 msgstr ""
19713 
19714 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideDataClearB)
19715 #: ekos/guide/guide.ui:1477
19716 #, kde-format
19717 msgid ""
19718 "<html><head/><body><p>Clear all the recent guide data.</p></body></html>"
19719 msgstr ""
19720 
19721 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, guiderAccuracyThreshold)
19722 #: ekos/guide/guide.ui:1493
19723 #, kde-format
19724 msgid ""
19725 "<html><head/><body><p>Set the desired guiding accuracy in the Drift Plot. "
19726 "The number represents the radius of the green concentric circle in "
19727 "arcseconds.</p></body></html>"
19728 msgstr ""
19729 
19730 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:67
19731 #, fuzzy, kde-format
19732 msgid "drift (arcsec)"
19733 msgstr "saiz inci"
19734 
19735 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:68
19736 #, fuzzy, kde-format
19737 msgid "pulse (ms)"
19738 msgstr "Panjang Katalaluan"
19739 
19740 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:224 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:626
19741 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:701
19742 #, kde-format
19743 msgctxt ""
19744 "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE "
19745 "deviation in arcseconds; %4 is the RMS error in arcseconds; %5 is the SNR"
19746 msgid ""
19747 "<table><tr><td>LT:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA:   </td><td>%2 \"</td></"
19748 "tr><tr><td>DE:   </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RMS:   </td><td>%4 \"</td></"
19749 "tr><tr><td>SNR:   </td><td>%5 \"</td></tr></table>"
19750 msgstr ""
19751 
19752 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:243 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:642
19753 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:717
19754 #, kde-format
19755 msgctxt ""
19756 "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE "
19757 "deviation in arcseconds; %4 is the RMS error in arcseconds; %5 is the SNR; "
19758 "%6 is RA Pulse in ms; %7 is DE Pulse in ms"
19759 msgid ""
19760 "<table><tr><td>LT:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA:   </td><td>%2 \"</td></"
19761 "tr><tr><td>DE:   </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RMS:   </td><td>%4 \"</td></"
19762 "tr><tr><td>SNR:   </td><td>%5 \"</td></tr><tr><td>RA Pulse:   </td><td>%6 "
19763 "ms</td></tr><tr><td>DE Pulse:   </td><td>%7 ms</td></tr></table>"
19764 msgstr ""
19765 
19766 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:282 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:200
19767 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:29
19768 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:118 skymapdrawabstract.cpp:184
19769 #, fuzzy, kde-format
19770 msgctxt "North"
19771 msgid "N"
19772 msgstr "Australia/Utara"
19773 
19774 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:290 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:208
19775 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:25
19776 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:114
19777 #, fuzzy, kde-format
19778 msgctxt "South"
19779 msgid "S"
19780 msgstr "Australia Selatan"
19781 
19782 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:298 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:216
19783 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:27
19784 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:116
19785 #, fuzzy, kde-format
19786 msgctxt "West"
19787 msgid "W"
19788 msgstr "Kazakhstan Barat"
19789 
19790 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:306 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:224
19791 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:23
19792 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:112
19793 #, fuzzy, kde-format
19794 msgctxt "East"
19795 msgid "E"
19796 msgstr "sebelum -ne"
19797 
19798 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:454
19799 #, fuzzy, kde-format
19800 msgctxt "@title:window"
19801 msgid "Export Guide Data"
19802 msgstr "Data LPD"
19803 
19804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preparingStateLabel)
19805 #: ekos/guide/guidestatewidget.ui:51
19806 #, fuzzy, kde-format
19807 msgid "Prep"
19808 msgstr "Bandar nama"
19809 
19810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runningStateLabel)
19811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runButtonBatch)
19812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch)
19813 #: ekos/guide/guidestatewidget.ui:64 tools/modcalcangdist.ui:666
19814 #: tools/modcalcapcoord.ui:720 tools/modcalcgalcoord.ui:418
19815 #: tools/modcalcgeod.ui:572 tools/modcalcplanets.ui:932
19816 #: tools/modcalcvlsr.ui:750
19817 #, kde-format
19818 msgid "Run"
19819 msgstr "Laksana"
19820 
19821 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:178
19822 #, kde-format
19823 msgid "RA drifting forward..."
19824 msgstr ""
19825 
19826 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:182
19827 #, fuzzy, kde-format
19828 msgid "Guide Star found."
19829 msgstr "Bandar nama"
19830 
19831 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:202
19832 #, fuzzy, kde-format
19833 msgid "Calibrating RA Out"
19834 msgstr "Bandar nama"
19835 
19836 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:241
19837 #, fuzzy, kde-format
19838 msgid "RA drifting reverse..."
19839 msgstr "Bandar nama"
19840 
19841 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:247
19842 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:385
19843 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:603
19844 #, kde-format
19845 msgid ""
19846 "Calibration rejected. Star drift is too short. Check for mount, cable, or "
19847 "backlash problems."
19848 msgstr ""
19849 
19850 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:250
19851 #, fuzzy, kde-format
19852 msgid "Calibration Failed: Drift too short."
19853 msgstr "Bandar nama"
19854 
19855 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:279
19856 #, fuzzy, kde-format
19857 msgid "Calibrating RA In"
19858 msgstr "Bandar nama"
19859 
19860 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:336
19861 #, fuzzy, kde-format
19862 msgid "Calibration Failed: couldn't reach start."
19863 msgstr "Bandar nama"
19864 
19865 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:337
19866 #, kde-format
19867 msgid ""
19868 "Guide RA: Scope cannot reach the start point after %1 iteration. Possible "
19869 "mount or backlash problems..."
19870 msgid_plural ""
19871 "GUIDE_RA: Scope cannot reach the start point after %1 iterations. Possible "
19872 "mount or backlash problems..."
19873 msgstr[0] ""
19874 msgstr[1] ""
19875 
19876 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:356
19877 #, fuzzy, kde-format
19878 msgid "DEC backlash..."
19879 msgstr "Memulakan readahead: "
19880 
19881 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:369
19882 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:422
19883 #, kde-format
19884 msgid "DEC drifting forward..."
19885 msgstr ""
19886 
19887 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:388
19888 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:604
19889 #, fuzzy, kde-format
19890 msgid "Calibration Failed: drift too short."
19891 msgstr "Bandar nama"
19892 
19893 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:408
19894 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:425
19895 #, fuzzy, kde-format
19896 msgid "Calibrating DEC Backlash"
19897 msgstr "Bandar nama"
19898 
19899 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:434
19900 #, fuzzy, kde-format
19901 msgid "Calibrating DEC Out"
19902 msgstr "Bandar nama"
19903 
19904 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:470
19905 #, kde-format
19906 msgid "DEC drifting reverse..."
19907 msgstr ""
19908 
19909 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:480
19910 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:568
19911 #, fuzzy, kde-format
19912 msgid "Calibration Failed: couldn't reach start point."
19913 msgstr "Bandar nama"
19914 
19915 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:481
19916 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:570
19917 #, kde-format
19918 msgid ""
19919 "Guide DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iteration.\n"
19920 "Possible mount or backlash problems..."
19921 msgid_plural ""
19922 "GUIDE DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iterations.\n"
19923 "Possible mount or backlash problems..."
19924 msgstr[0] ""
19925 msgstr[1] ""
19926 
19927 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:513
19928 #, fuzzy, kde-format
19929 msgid "Calibrating DEC In"
19930 msgstr "Bandar nama"
19931 
19932 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:586
19933 #, kde-format
19934 msgid "DEC swap enabled."
19935 msgstr ""
19936 
19937 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:588
19938 #, kde-format
19939 msgid "DEC swap disabled."
19940 msgstr ""
19941 
19942 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:592
19943 #, fuzzy, kde-format
19944 msgid "Calibration Successful"
19945 msgstr "Bandar nama"
19946 
19947 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:537
19948 #, kde-format
19949 msgid ""
19950 "Warning: Dithering failed. Autoguiding shall continue as set in the options "
19951 "in case of dither failure."
19952 msgstr ""
19953 
19954 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:607
19955 #, fuzzy, kde-format
19956 msgid "Warning: Manual Dithering failed."
19957 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
19958 
19959 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:657
19960 #, kde-format
19961 msgid "%1 info are missing. Please set the values in INDI Control Panel."
19962 msgstr ""
19963 
19964 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:658
19965 #, fuzzy, kde-format
19966 msgid "Missing Information"
19967 msgstr "Maklumat tidak sah"
19968 
19969 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:683
19970 #, fuzzy, kde-format
19971 msgid "Guiding calibration restored"
19972 msgstr "Bandar nama"
19973 
19974 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:735
19975 #, kde-format
19976 msgid ""
19977 "Lost track of the guide star. Try increasing the square size or reducing "
19978 "pulse duration."
19979 msgstr ""
19980 
19981 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:738
19982 #, fuzzy, kde-format
19983 msgid "Guide Star lost."
19984 msgstr "Bandar nama"
19985 
19986 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:770
19987 #, fuzzy, kde-format
19988 msgid "Guiding calibration failed"
19989 msgstr "Bandar nama"
19990 
19991 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:777
19992 #, fuzzy, kde-format
19993 msgid "Guiding calibration completed successfully"
19994 msgstr "Bandar nama"
19995 
19996 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1101
19997 #, kde-format
19998 msgid "Lost track of the guide star. Searching for guide stars..."
19999 msgstr ""
20000 
20001 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1103
20002 #, kde-format
20003 msgid "Delta RMS threshold value exceeded. Searching for guide stars..."
20004 msgstr ""
20005 
20006 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1287
20007 #, fuzzy, kde-format
20008 msgid "Failed to find any suitable guide stars. Aborting..."
20009 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n"
20010 
20011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, magnitudeR)
20012 #: ekos/guide/manualdither.ui:22 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:138
20013 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
20014 msgid "Magnitude"
20015 msgstr "Kawasan nama"
20016 
20017 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualPulse)
20018 #: ekos/guide/manualpulse.ui:14
20019 #, fuzzy, kde-format
20020 msgid "Manual Pulse"
20021 msgstr "Negara nama"
20022 
20023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, northPulseB)
20024 #: ekos/guide/manualpulse.ui:37
20025 #, fuzzy, kde-format
20026 msgid "North / DE+"
20027 msgstr "Utara"
20028 
20029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, westPulseB)
20030 #: ekos/guide/manualpulse.ui:46
20031 #, kde-format
20032 msgid "West / RA-"
20033 msgstr ""
20034 
20035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eastPulseB)
20036 #: ekos/guide/manualpulse.ui:66
20037 #, kde-format
20038 msgid "East / RA+"
20039 msgstr ""
20040 
20041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, southPulseB)
20042 #: ekos/guide/manualpulse.ui:75
20043 #, fuzzy, kde-format
20044 msgid "South / DE-"
20045 msgstr "Selatan"
20046 
20047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
20048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_29)
20049 #: ekos/guide/manualpulse.ui:86 ekos/guide/opscalibration.ui:60
20050 #, kde-format
20051 msgid "Pulse:"
20052 msgstr ""
20053 
20054 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, pulseDuration)
20055 #: ekos/guide/manualpulse.ui:93
20056 #, fuzzy, kde-format
20057 msgid " ms"
20058 msgstr "m"
20059 
20060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
20061 #: ekos/guide/manualpulse.ui:112
20062 #, fuzzy, kde-format
20063 msgid "RA Offset\":"
20064 msgstr "masa :"
20065 
20066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
20067 #: ekos/guide/manualpulse.ui:126
20068 #, fuzzy, kde-format
20069 msgid "DE Offset\":"
20070 msgstr "masa :"
20071 
20072 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_29)
20073 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CalibrationPulseDuration)
20074 #: ekos/guide/opscalibration.ui:57 ekos/guide/opscalibration.ui:83
20075 #, fuzzy, kde-format
20076 msgid "Initial pulse size for calibration."
20077 msgstr "nilai `%s' --ignore-initial tidak sah"
20078 
20079 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AutoModeIterations)
20080 #: ekos/guide/opscalibration.ui:67
20081 #, kde-format
20082 msgid "Maximum number of iterations calibration should use per phase."
20083 msgstr ""
20084 
20085 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
20086 #: ekos/guide/opscalibration.ui:102
20087 #, kde-format
20088 msgid ""
20089 "Maximum number of iterations calibration should use per phase. It may use "
20090 "fewer (if max move is reached)."
20091 msgstr ""
20092 
20093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
20094 #: ekos/guide/opscalibration.ui:105
20095 #, fuzzy, kde-format
20096 msgid "Max Iterations:"
20097 msgstr "Bandar nama"
20098 
20099 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
20100 #: ekos/guide/opscalibration.ui:112
20101 #, kde-format
20102 msgid ""
20103 "Maximum number of pixels the calibration should move. Once it exceeds this "
20104 "amount, it will finish the calibration phase.  It may move less if  max "
20105 "iterations is reached."
20106 msgstr ""
20107 
20108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
20109 #: ekos/guide/opscalibration.ui:115
20110 #, kde-format
20111 msgid "Max move (px):"
20112 msgstr ""
20113 
20114 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CalibrationMaxMove)
20115 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationMaxMove), group (Guide)
20116 #: ekos/guide/opscalibration.ui:122 kstars.kcfg:2616
20117 #, kde-format
20118 msgid "Maximum number of pixels the calibration should move (approximate)."
20119 msgstr ""
20120 
20121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwoAxisEnabled)
20122 #: ekos/guide/opscalibration.ui:143
20123 #, fuzzy, kde-format
20124 msgid "Two axis"
20125 msgstr "Bandar nama"
20126 
20127 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled)
20128 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoSquareSizeEnabled), group (Guide)
20129 #: ekos/guide/opscalibration.ui:156 kstars.kcfg:2632
20130 #, fuzzy, kde-format
20131 msgid "Automatically select the square size based on the selected star width."
20132 msgstr "Tetap Sistem Koordinat Euclidean"
20133 
20134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled)
20135 #: ekos/guide/opscalibration.ui:159
20136 #, fuzzy, kde-format
20137 msgid "Auto Square Size"
20138 msgstr "Segiempat Sama"
20139 
20140 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
20141 #: ekos/guide/opscalibration.ui:169
20142 #, kde-format
20143 msgid "Reticle"
20144 msgstr ""
20145 
20146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_26)
20147 #: ekos/guide/opscalibration.ui:175
20148 #, fuzzy, kde-format
20149 msgid "X position of the guide star"
20150 msgstr "Suram Fokus"
20151 
20152 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_27)
20153 #: ekos/guide/opscalibration.ui:192
20154 #, fuzzy, kde-format
20155 msgid "Y position of the guide star"
20156 msgstr "Suram Fokus"
20157 
20158 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
20159 #: ekos/guide/opscalibration.ui:223
20160 #, fuzzy, kde-format
20161 msgid "Calibrated Values"
20162 msgstr "Bandar nama"
20163 
20164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra_cal_degrees)
20165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra_cal_mspp)
20166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_degrees)
20167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_mspp)
20168 #: ekos/guide/opscalibration.ui:248 ekos/guide/opscalibration.ui:274
20169 #: ekos/guide/opscalibration.ui:313 ekos/guide/opscalibration.ui:345
20170 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:96
20171 #, kde-format, kde-kuit-format
20172 msgid "xxxx"
20173 msgstr ""
20174 
20175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
20176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
20177 #: ekos/guide/opscalibration.ui:287 ekos/guide/opscalibration.ui:358
20178 #, fuzzy, kde-format
20179 msgid "ms/arcsec"
20180 msgstr "Bandar nama"
20181 
20182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_degrees_unit)
20183 #: ekos/guide/opscalibration.ui:332
20184 #, kde-format
20185 msgid "degrees (swapped)"
20186 msgstr ""
20187 
20188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideCalibrationBacklash)
20189 #: ekos/guide/opscalibration.ui:366
20190 #, fuzzy, kde-format
20191 msgid ""
20192 "<html><head/><body><p>Remove the effect of DEC backlash when calibrating "
20193 "guider.</p></body></html>"
20194 msgstr "Padanan kurungan"
20195 
20196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideCalibrationBacklash)
20197 #: ekos/guide/opscalibration.ui:372
20198 #, kde-format
20199 msgid "Remove DEC backlash in guide calibration"
20200 msgstr ""
20201 
20202 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration)
20203 #: ekos/guide/opscalibration.ui:379
20204 #, kde-format
20205 msgid ""
20206 "<html><head/><body><p>If checked,  always re-calibrate when guiding is "
20207 "started. This is often not necessary when a good quality calibration has "
20208 "previously been done and the guide camera has not been rotated or re-"
20209 "installed.</p></body></html>"
20210 msgstr ""
20211 
20212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration)
20213 #: ekos/guide/opscalibration.ui:385
20214 #, fuzzy, kde-format
20215 msgid "Reset Guide Calibration After Each Mount Slew"
20216 msgstr "Bandar nama"
20217 
20218 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ReuseGuideCalibration)
20219 #: ekos/guide/opscalibration.ui:392
20220 #, kde-format
20221 msgid ""
20222 "<html><head/><body><p>Store and attempt to reuse calibrations. This only "
20223 "works on opposite sides of the meridian if the pier-side can be "
20224 "automatically determined from your mount. The \"Reset Guide on Slew\" option "
20225 "above must be unchecked for this to be attempted.</p></body></html>"
20226 msgstr ""
20227 
20228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReuseGuideCalibration)
20229 #: ekos/guide/opscalibration.ui:398
20230 #, kde-format
20231 msgid "Store and reuse guide calibration when possible."
20232 msgstr ""
20233 
20234 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ReverseDecOnPierSideChange)
20235 #: ekos/guide/opscalibration.ui:405
20236 #, fuzzy, kde-format
20237 msgid ""
20238 "<html><head/><body><p>When re-using a calibration, reverse the DEC angle if "
20239 "the current pier side differs from the one at calibration. This only applies "
20240 "when re-using calibrations. The value you need is a property of your mount "
20241 "that should be researched. </p></body></html>"
20242 msgstr "Padanan kurungan"
20243 
20244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReverseDecOnPierSideChange)
20245 #. i18n: ectx: label, entry (ReverseDecOnPierSideChange), group (Scheduler)
20246 #: ekos/guide/opscalibration.ui:411 kstars.kcfg:2897
20247 #, kde-format
20248 msgid "Reverse DEC on pier-side change when reusing calibration."
20249 msgstr ""
20250 
20251 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherPixels)
20252 #: ekos/guide/opsdither.ui:43
20253 #, kde-format
20254 msgid "Number of pixels to move the guiding square in a random direction."
20255 msgstr ""
20256 
20257 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
20258 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherSettle)
20259 #. i18n: ectx: label, entry (DitherSettle), group (Guide)
20260 #: ekos/guide/opsdither.ui:62 ekos/guide/opsdither.ui:147 kstars.kcfg:2692
20261 #, kde-format
20262 msgid ""
20263 "After dither is successful, wait for this many seconds before proceeding."
20264 msgstr ""
20265 
20266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
20267 #: ekos/guide/opsdither.ui:65
20268 #, fuzzy, kde-format
20269 msgid "Settle"
20270 msgstr "Bandar nama"
20271 
20272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
20273 #: ekos/guide/opsdither.ui:82
20274 #, fuzzy, kde-format
20275 msgid "PHD2 Dither Threshold"
20276 msgstr "Bandar nama"
20277 
20278 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherTimeout)
20279 #: ekos/guide/opsdither.ui:89
20280 #, fuzzy, kde-format
20281 msgid ""
20282 "<html><head/><body><p>Maximum allowable distance for dithering to be "
20283 "considered settled (PHD2 only).</p></body></html>"
20284 msgstr "Padanan kurungan"
20285 
20286 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled)
20287 #: ekos/guide/opsdither.ui:99
20288 #, kde-format
20289 msgid "Move locked guiding square location after frame capture"
20290 msgstr ""
20291 
20292 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherThreshold)
20293 #: ekos/guide/opsdither.ui:116
20294 #, fuzzy, kde-format
20295 msgid ""
20296 "Maximum allowable distance for guiding to be considered settled (PHD2 only)."
20297 msgstr "for"
20298 
20299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
20300 #: ekos/guide/opsdither.ui:140
20301 #, kde-format
20302 msgid "PHD2 Dither Timeout"
20303 msgstr ""
20304 
20305 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherFrames)
20306 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
20307 #: ekos/guide/opsdither.ui:157 ekos/guide/opsdither.ui:177
20308 #, kde-format
20309 msgid "Dither after this many captured frames in the CCD module"
20310 msgstr ""
20311 
20312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
20313 #: ekos/guide/opsdither.ui:180 fitsviewer/fitshistogram.cpp:431
20314 #: fitsviewer/fitshistogramview.cpp:138
20315 #, fuzzy, kde-format
20316 msgid "Frequency"
20317 msgstr "[C] Saluran frekuensi:"
20318 
20319 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
20320 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherMaxIterations)
20321 #: ekos/guide/opsdither.ui:187 ekos/guide/opsdither.ui:197
20322 #, kde-format
20323 msgid ""
20324 "<html><head/><body><p>Maximum dithering iteration attempts before giving up</"
20325 "p></body></html>"
20326 msgstr ""
20327 
20328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
20329 #: ekos/guide/opsdither.ui:190
20330 #, fuzzy, kde-format
20331 msgid "Max. Iterations"
20332 msgstr "Bandar nama"
20333 
20334 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherWithOnePulse)
20335 #: ekos/guide/opsdither.ui:212
20336 #, kde-format
20337 msgid ""
20338 "<html><head/><body><p>If checked, dithering amount is randomly generated, "
20339 "pulses are sent, but the resultant pixel dithering amount is not enforced so "
20340 "only the one dither pulse is sent. This is quicker, and recommended as "
20341 "dither amount is random anyway. It is necessary when 2-D dither is required "
20342 "but guiding is only done in one axis.</p></body></html>"
20343 msgstr ""
20344 
20345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherWithOnePulse)
20346 #: ekos/guide/opsdither.ui:215
20347 #, fuzzy, kde-format
20348 msgid "One Pulse Dither"
20349 msgstr "Negara nama"
20350 
20351 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide)
20352 #: ekos/guide/opsdither.ui:222
20353 #, kde-format
20354 msgid ""
20355 "<html><head/><body><p>If checked, autoguiding is aborted when dithering "
20356 "fails. Otherwise, guiding resumes normally.</p></body></html>"
20357 msgstr ""
20358 
20359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide)
20360 #: ekos/guide/opsdither.ui:225
20361 #, kde-format
20362 msgid "Abort Autoguide on failure"
20363 msgstr ""
20364 
20365 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding)
20366 #: ekos/guide/opsdither.ui:234
20367 #, fuzzy, kde-format
20368 msgid ""
20369 "<html><head/><body><p>Perform dithering when not guiding.</p></body></html>"
20370 msgstr "Padanan kurungan"
20371 
20372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding)
20373 #: ekos/guide/opsdither.ui:237
20374 #, kde-format
20375 msgid "Non-Guide Dither Pulse"
20376 msgstr ""
20377 
20378 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherNoGuidingPulse)
20379 #: ekos/guide/opsdither.ui:244
20380 #, kde-format
20381 msgid ""
20382 "Pulse length in milliseconds to command mount motion in a random direction"
20383 msgstr ""
20384 
20385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
20386 #: ekos/guide/opsdither.ui:260
20387 #, fuzzy, kde-format
20388 msgid "ms"
20389 msgstr "m"
20390 
20391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
20392 #: ekos/guide/opsgpg.ui:64
20393 #, kde-format
20394 msgid ""
20395 "<html><head/><body><p><a href=\"https://ieeexplore.ieee.org/"
20396 "document/7105398\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;"
20397 "\">The Gaussian Process Guider</span></a>, <span style=\" font-style:italic;"
20398 "\">(c) 2014-2017 Max Planck Society</span>, is used for RA guiding only. "
20399 "Most parameters <br/>can stay at their defaults. <span style=\" font-"
20400 "weight:600; color:#8ae234;\">Enable GPG</span> with the checkbox below. It "
20401 "can be used with all Guide star-detection<br/>algorithms but has been tested "
20402 "most and is recommended with <span style=\" font-weight:600; color:#8ae234;"
20403 "\">SEP MultiStar</span>. It combines a reactive<br/>correction whose "
20404 "aggressiveness is controlled with <span style=\" font-weight:600; color:"
20405 "#8ae234;\">Control Gain</span> and <span style=\" font-weight:600; color:"
20406 "#8ae234;\">Minimum Move</span>, with a predictive<br/>correction controlled "
20407 "by <span style=\" font-weight:600; color:#8ae234;\">Prediction Gain</span>.</"
20408 "p><p>The most important parameter is <span style=\" font-weight:600; color:"
20409 "#8ae234;\">Major Period</span>. If you can determine it for your mount, it's "
20410 "much <br/>better to set it yourself and uncheck <span style=\" font-"
20411 "weight:600; color:#8ae234;\">Estimate Period.</span></p><hr/></body></html>"
20412 msgstr ""
20413 
20414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGEnabled)
20415 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpg0)
20416 #: ekos/guide/opsgpg.ui:76 ekos/guide/opsgpg.ui:88
20417 #, kde-format
20418 msgid "Enable the GPG guider for RA guiding."
20419 msgstr ""
20420 
20421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpg0)
20422 #: ekos/guide/opsgpg.ui:91
20423 #, fuzzy, kde-format
20424 msgid "Enable GPG"
20425 msgstr "Papar Maklumat Dialog"
20426 
20427 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
20428 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGDarkGuidingInterval)
20429 #: ekos/guide/opsgpg.ui:129 ekos/guide/opsgpg.ui:290
20430 #, kde-format
20431 msgid ""
20432 "Maximum time between emitting predictive corrections while capturing guide "
20433 "images. This might be on the order of 1 second or less, with the guide "
20434 "exposure much longer. The exact values and the ratio between them will "
20435 "depend greatly on your mount and environmental conditions; but generally, "
20436 "the worse periodic error of your mount, the greater the ratio between guide "
20437 "exposure and dark guiding interval."
20438 msgstr ""
20439 
20440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
20441 #: ekos/guide/opsgpg.ui:132
20442 #, kde-format
20443 msgid "Dark guiding interval"
20444 msgstr ""
20445 
20446 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs0a)
20447 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGPeriod)
20448 #: ekos/guide/opsgpg.ui:146 ekos/guide/opsgpg.ui:183
20449 #, kde-format
20450 msgid ""
20451 "The length in seconds of the mount's major period (that's being corrected)."
20452 msgstr ""
20453 
20454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs0a)
20455 #: ekos/guide/opsgpg.ui:149
20456 #, fuzzy, kde-format
20457 #| msgid "Version:"
20458 msgid "Major Period"
20459 msgstr "Versi:"
20460 
20461 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs2a)
20462 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGpWeight)
20463 #: ekos/guide/opsgpg.ui:156 ekos/guide/opsgpg.ui:274
20464 #, kde-format
20465 msgid "The fraction of its prediction the GPG uses to move the mount."
20466 msgstr ""
20467 
20468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs2a)
20469 #: ekos/guide/opsgpg.ui:159
20470 #, fuzzy, kde-format
20471 msgid "Prediction Gain"
20472 msgstr "Perhubungan"
20473 
20474 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgsDarkGuiding)
20475 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGDarkGuiding)
20476 #: ekos/guide/opsgpg.ui:166 ekos/guide/opsgpg.ui:254
20477 #, kde-format
20478 msgid "Enable predictive corrections during acquisition of guide camera images"
20479 msgstr ""
20480 
20481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgsDarkGuiding)
20482 #: ekos/guide/opsgpg.ui:169
20483 #, kde-format
20484 msgid "Intra-frame dark guiding"
20485 msgstr ""
20486 
20487 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs1a)
20488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGEstimatePeriod)
20489 #: ekos/guide/opsgpg.ui:196 ekos/guide/opsgpg.ui:225
20490 #, kde-format
20491 msgid ""
20492 "If checked, the GPG estimates the mount's major period. Otherwise, it uses "
20493 "the entry above."
20494 msgstr ""
20495 
20496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs1a)
20497 #: ekos/guide/opsgpg.ui:199
20498 #, fuzzy, kde-format
20499 msgid "Estimate Period"
20500 msgstr "Kepastian Ulangtetap"
20501 
20502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
20503 #: ekos/guide/opsgpg.ui:218
20504 #, kde-format
20505 msgid "Uses RA \"Aggressiveness\" from Guide controls"
20506 msgstr ""
20507 
20508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs4a)
20509 #: ekos/guide/opsgpg.ui:232
20510 #, kde-format
20511 msgid ""
20512 "The min-move parameter the GPG uses to move the mount when it uses its "
20513 "backoff proportional guider."
20514 msgstr ""
20515 
20516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs4a)
20517 #: ekos/guide/opsgpg.ui:235
20518 #, fuzzy, kde-format
20519 msgid "Minimum Move"
20520 msgstr "Altitud"
20521 
20522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
20523 #: ekos/guide/opsgpg.ui:247
20524 #, kde-format
20525 msgid "Uses RA \"Min error\" from Guide controls"
20526 msgstr ""
20527 
20528 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs3a)
20529 #: ekos/guide/opsgpg.ui:264
20530 #, kde-format
20531 msgid ""
20532 "The fraction of the guide-star drift that the GPG uses to move the mount."
20533 msgstr ""
20534 
20535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs3a)
20536 #: ekos/guide/opsgpg.ui:267
20537 #, fuzzy, kde-format
20538 msgid "Control Gain"
20539 msgstr "Bandar nama"
20540 
20541 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, expertGroupBox)
20542 #: ekos/guide/opsgpg.ui:318
20543 #, fuzzy, kde-format
20544 msgid "Expert Settings"
20545 msgstr "Tetapan Rangkaian Lain-lain"
20546 
20547 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas0a)
20548 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGSE0KLengthScale)
20549 #: ekos/guide/opsgpg.ui:352 ekos/guide/opsgpg.ui:370
20550 #, kde-format
20551 msgid ""
20552 "<html><head/><body><p>Length scale of the long range kernel in seconds.</"
20553 "p><p>This \n"
20554 "          parameter accounts for the long-term drift in periodic error, on "
20555 "the scale of several major periods. This might be due to, for\n"
20556 "          example:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
20557 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent:\n"
20558 "          1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
20559 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;\n"
20560 "          text-indent:0px;\">Harmonic interaction between the gears in the "
20561 "whole gear train,</li><li style=\"\n"
20562 "          margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
20563 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change in\n"
20564 "          loading due to gravity,</li><li style=\" margin-top:12px; margin-"
20565 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;\n"
20566 "          -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Thermal variations.</li></"
20567 "ul><p>This should probably be several\n"
20568 "          times larger than the major period.</p></body></html>"
20569 msgstr ""
20570 
20571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas0a)
20572 #: ekos/guide/opsgpg.ui:355
20573 #, fuzzy, kde-format
20574 msgid "Long-range Length Scale"
20575 msgstr "Skala"
20576 
20577 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas1a)
20578 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGSE0KSignalVariance)
20579 #: ekos/guide/opsgpg.ui:392 ekos/guide/opsgpg.ui:404
20580 #, kde-format
20581 msgid ""
20582 "<html><head/><body><p>Long-range kernel signal variance.</p><p>This "
20583 "describes how \n"
20584 "          much the error changes over the long-term time scale. A higher "
20585 "variance means a larger change in error, on\n"
20586 "          average.</p></body></html>"
20587 msgstr ""
20588 
20589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas1a)
20590 #: ekos/guide/opsgpg.ui:395
20591 #, kde-format
20592 msgid "Long-range Variance"
20593 msgstr ""
20594 
20595 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas2a)
20596 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPKLengthScale)
20597 #: ekos/guide/opsgpg.ui:430 ekos/guide/opsgpg.ui:443
20598 #, kde-format
20599 msgid ""
20600 "<html><head/><body><p>Periodic Kernel length scale, in seconds.</p><p>This \n"
20601 "          describes how quickly the error changes within a single period. It "
20602 "can be thought of as the wavelength of the noise component\n"
20603 "          above which the noise becomes unpredictable. A higher length scale "
20604 "means the predictable error has less high-frequency\n"
20605 "          components; a shorter length-scale means it has more.</p></body></"
20606 "html>"
20607 msgstr ""
20608 
20609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas2a)
20610 #: ekos/guide/opsgpg.ui:433
20611 #, kde-format
20612 msgid "Periodic Length Scale"
20613 msgstr ""
20614 
20615 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas3a)
20616 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGPKSignalVariance)
20617 #: ekos/guide/opsgpg.ui:464 ekos/guide/opsgpg.ui:475
20618 #, kde-format
20619 msgid ""
20620 "<html><head/><body><p>Periodic kernel signal variance.</p><p>This describes "
20621 "how \n"
20622 "          much the error changes during the periodic length scale.</p></"
20623 "body></html>"
20624 msgstr ""
20625 
20626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas3a)
20627 #: ekos/guide/opsgpg.ui:467
20628 #, kde-format
20629 msgid "Periodic Variance"
20630 msgstr ""
20631 
20632 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas4a)
20633 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGSE1KLengthScale)
20634 #: ekos/guide/opsgpg.ui:507 ekos/guide/opsgpg.ui:526
20635 #, kde-format
20636 msgid ""
20637 "<html><head/><body><p>Length scale of the short-range kernel in \n"
20638 "          seconds.</p><p>This is a measure of the scale of the non-periodic "
20639 "short-term noise, caused by things such\n"
20640 "          as:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
20641 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent:\n"
20642 "          1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-"
20643 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;\n"
20644 "          text-indent:0px;\">Grit in the gearchain,</li><li style=\" margin-"
20645 "top:12px; margin-bottom:12px;\n"
20646 "          margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
20647 "indent:0px;\">Wind gusts,</li><li style=\"\n"
20648 "          margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
20649 "right:0px; -qt-block-indent:0;\n"
20650 "          text-indent:0px;\">Structural vibrations, such as footsteps or "
20651 "traffic,</li><li style=\" margin-top:12px;\n"
20652 "          margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
20653 "indent:0; text-indent:0px;\">Swinging or dragging\n"
20654 "          cables.</li></ul></body></html>"
20655 msgstr ""
20656 
20657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas4a)
20658 #: ekos/guide/opsgpg.ui:510
20659 #, kde-format
20660 msgid "Short-range Length Scale"
20661 msgstr ""
20662 
20663 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas5a)
20664 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGSE1KSignalVariance)
20665 #: ekos/guide/opsgpg.ui:548 ekos/guide/opsgpg.ui:560
20666 #, kde-format
20667 msgid ""
20668 "<html><head/><body><p>Short-range kernel signal \n"
20669 "          variance.</p><p><br/></p><p>How much the short-range noise changes "
20670 "in the short-term length\n"
20671 "          scale.</p></body></html>"
20672 msgstr ""
20673 
20674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas5a)
20675 #: ekos/guide/opsgpg.ui:551
20676 #, kde-format
20677 msgid "Short-range Variance"
20678 msgstr ""
20679 
20680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas6a)
20681 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPointsForApproximation)
20682 #: ekos/guide/opsgpg.ui:583 ekos/guide/opsgpg.ui:593
20683 #, kde-format
20684 msgid "Number of points used in the Gaussian Process approximation"
20685 msgstr ""
20686 
20687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas6a)
20688 #: ekos/guide/opsgpg.ui:586
20689 #, fuzzy, kde-format
20690 msgid "Approximation Points"
20691 msgstr "Kosongkan"
20692 
20693 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas7a)
20694 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGMinPeriodsForInference)
20695 #: ekos/guide/opsgpg.ui:613 ekos/guide/opsgpg.ui:623
20696 #, kde-format
20697 msgid ""
20698 "The min number of periods that must be sampled before prediction is fully "
20699 "used. Before that, it is mixed with the control/proportional guider."
20700 msgstr ""
20701 
20702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas7a)
20703 #: ekos/guide/opsgpg.ui:616
20704 #, kde-format
20705 msgid "Num Periods for Inference"
20706 msgstr ""
20707 
20708 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas8a)
20709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGMinPeriodsForPeriodEstimate)
20710 #: ekos/guide/opsgpg.ui:640 ekos/guide/opsgpg.ui:650
20711 #, kde-format
20712 msgid ""
20713 "The min number of periods that must be sampled before GPG fully estimates "
20714 "the period."
20715 msgstr ""
20716 
20717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas8a)
20718 #: ekos/guide/opsgpg.ui:643
20719 #, kde-format
20720 msgid "Num Periods for Period Estimate"
20721 msgstr ""
20722 
20723 #: ekos/guide/opsguide.cpp:43
20724 #, fuzzy, kde-format
20725 msgid "Guide Options Profile Editor"
20726 msgstr "Editor formula"
20727 
20728 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroup)
20729 #: ekos/guide/opsguide.ui:32
20730 #, fuzzy, kde-format
20731 msgid "Control Parameters"
20732 msgstr "Parameter Kernel"
20733 
20734 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_12)
20735 #: ekos/guide/opsguide.ui:70
20736 #, kde-format
20737 msgid ""
20738 "<html><head/><body><p>This adds a correction term based on the average of "
20739 "the past 50 guide deviations. For example, if the deviation is consistently "
20740 "negative, this will attempt to compensate. Best to start with 0.0 (no "
20741 "effect) and only use this if necessary.</p></body></html>"
20742 msgstr ""
20743 
20744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_12)
20745 #: ekos/guide/opsguide.ui:73
20746 #, fuzzy, kde-format
20747 msgid "Integral gain (0-1.0)"
20748 msgstr "Kawasan nama Kawasan"
20749 
20750 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_11)
20751 #: ekos/guide/opsguide.ui:96
20752 #, kde-format
20753 msgid ""
20754 "<html><head/><body><p>How aggressively the guider attempts to correct the "
20755 "guide deviations. 1.0 would attempt to fully correct the error. It's best to "
20756 "use an aggressiveness less than 1.0 to avoid oscillations.</p></body></html>"
20757 msgstr ""
20758 
20759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_11)
20760 #: ekos/guide/opsguide.ui:99
20761 #, kde-format
20762 msgid "Aggressiveness (0-1.0)"
20763 msgstr ""
20764 
20765 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_14)
20766 #: ekos/guide/opsguide.ui:148
20767 #, kde-format
20768 msgid ""
20769 "<html><head/><body><p>Maximum guide pulse that is generated by the guider "
20770 "and sent to the mount in arc-second units. That is, the guider will not "
20771 "attempt to move the mount more than this many arc-seconds at any given time."
20772 "</p></body></html>"
20773 msgstr ""
20774 
20775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_14)
20776 #: ekos/guide/opsguide.ui:151
20777 #, kde-format
20778 msgid "Max response (arcsec)"
20779 msgstr ""
20780 
20781 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_15)
20782 #: ekos/guide/opsguide.ui:187
20783 #, kde-format
20784 msgid ""
20785 "<html><head/><body><p>Minimum guide deviation, in arc-seconds, for which a "
20786 "guide pulse would be sent to the mount. If the guide error is less than this "
20787 "value, then no pulse is sent to the mount.</p></body></html>"
20788 msgstr ""
20789 
20790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_15)
20791 #: ekos/guide/opsguide.ui:190
20792 #, fuzzy, kde-format
20793 msgid "Min error (arcsec)"
20794 msgstr "saiz inci"
20795 
20796 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
20797 #: ekos/guide/opsguide.ui:287
20798 #, fuzzy, kde-format
20799 msgid "Other Settings"
20800 msgstr "Tetapan Rangkaian Lain-lain"
20801 
20802 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
20803 #: ekos/guide/opsguide.ui:328
20804 #, kde-format
20805 msgid ""
20806 "<html><head/><body><p>If star tracking is lost due to passing clouds or "
20807 "other reasons, wait this many seconds before giving up.</p></body></html>"
20808 msgstr ""
20809 
20810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
20811 #: ekos/guide/opsguide.ui:331
20812 #, fuzzy, kde-format
20813 msgid "Lost Star timeout"
20814 msgstr "Padanan kurungan"
20815 
20816 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
20817 #: ekos/guide/opsguide.ui:338
20818 #, kde-format
20819 msgid ""
20820 "Maximum delta RMS permitted before stopping guide process and searching for "
20821 "new guide stars."
20822 msgstr ""
20823 
20824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
20825 #: ekos/guide/opsguide.ui:341
20826 #, kde-format
20827 msgid "Max Delta RMS"
20828 msgstr ""
20829 
20830 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_24)
20831 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MaxMultistarReferenceStars)
20832 #: ekos/guide/opsguide.ui:348 ekos/guide/opsguide.ui:547
20833 #, kde-format
20834 msgid "Maximum number of reference stars used by SEP MultiStar."
20835 msgstr ""
20836 
20837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
20838 #: ekos/guide/opsguide.ui:351
20839 #, fuzzy, kde-format
20840 msgid "Max MultiStar Ref Stars"
20841 msgstr "Star Voyager"
20842 
20843 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_20)
20844 #: ekos/guide/opsguide.ui:358
20845 #, kde-format
20846 msgid ""
20847 "The StellarSolver profile to use when detecting stars--used with the SEP "
20848 "MultiStar and SEP algorithms."
20849 msgstr ""
20850 
20851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_20)
20852 #: ekos/guide/opsguide.ui:361
20853 #, fuzzy, kde-format
20854 msgid "SEP Profile"
20855 msgstr "Tapisan Sendiri"
20856 
20857 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuideMaxHFR)
20858 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_20)
20859 #: ekos/guide/opsguide.ui:368 ekos/guide/opsguide.ui:384
20860 #, kde-format
20861 msgid "Maximum HFR allowed for SEP MultiStar guide star."
20862 msgstr ""
20863 
20864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
20865 #: ekos/guide/opsguide.ui:387
20866 #, fuzzy, kde-format
20867 msgid "Max MultiStar HFR"
20868 msgstr "Star Voyager"
20869 
20870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
20871 #: ekos/guide/opsguide.ui:414
20872 #, fuzzy, kde-format
20873 msgid "arcsecs"
20874 msgstr "Bandar nama"
20875 
20876 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog)
20877 #: ekos/guide/opsguide.ui:424
20878 #, kde-format
20879 msgid ""
20880 "<html><head/><body><p>If checked and the internal guider is run, a log file "
20881 "is saved in the default logging directory. This is not a debug log, it is "
20882 "meant for user's to improve logging and can be viewed with phd2logview.</p></"
20883 "body></html>"
20884 msgstr ""
20885 
20886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog)
20887 #: ekos/guide/opsguide.ui:427
20888 #, fuzzy, kde-format
20889 msgid "Save Internal Guider User Log"
20890 msgstr "Mod Penyelamatan"
20891 
20892 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
20893 #: ekos/guide/opsguide.ui:451
20894 #, kde-format
20895 msgid "Smart"
20896 msgstr ""
20897 
20898 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
20899 #: ekos/guide/opsguide.ui:461
20900 #, kde-format
20901 msgid "Fast"
20902 msgstr ""
20903 
20904 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
20905 #: ekos/guide/opsguide.ui:466
20906 #, fuzzy, kde-format
20907 msgid "Auto Threshold"
20908 msgstr "Bandar nama"
20909 
20910 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
20911 #: ekos/guide/opsguide.ui:471
20912 #, fuzzy, kde-format
20913 msgid "No Threshold"
20914 msgstr "Bandar nama"
20915 
20916 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
20917 #: ekos/guide/opsguide.ui:476
20918 #, fuzzy, kde-format
20919 msgid "SEP Multi Star (recommended)"
20920 msgstr "Star Voyager"
20921 
20922 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_19)
20923 #: ekos/guide/opsguide.ui:484
20924 #, kde-format
20925 msgid ""
20926 "The algorithm that tracks guide stars and determines the guide deviation."
20927 msgstr ""
20928 
20929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_19)
20930 #: ekos/guide/opsguide.ui:487
20931 #, fuzzy, kde-format
20932 msgid "Algorithm"
20933 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
20934 
20935 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MinDetectionsSEPMultistar)
20936 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22)
20937 #. i18n: ectx: label, entry (MinDetectionsSEPMultistar), group (Guide)
20938 #: ekos/guide/opsguide.ui:524 ekos/guide/opsguide.ui:576 kstars.kcfg:2656
20939 #, kde-format
20940 msgid "Minimum number of stars detected for SEP MultiStar to initialize."
20941 msgstr ""
20942 
20943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
20944 #: ekos/guide/opsguide.ui:579
20945 #, kde-format
20946 msgid "Min MultiStar Star Detections"
20947 msgstr ""
20948 
20949 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_16)
20950 #: ekos/guide/opsguide.ui:592
20951 #, fuzzy, kde-format
20952 msgid ""
20953 "<html><head/><body><p>[PHD2] If calibration takes more time than this many "
20954 "seconds, abort guiding.</p></body></html>"
20955 msgstr "Padanan kurungan"
20956 
20957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
20958 #: ekos/guide/opsguide.ui:595
20959 #, fuzzy, kde-format
20960 msgid "Calibration timeout"
20961 msgstr "Bandar nama"
20962 
20963 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseGuideHead)
20964 #: ekos/guide/opsguide.ui:602
20965 #, kde-format
20966 msgid ""
20967 "<html><head/><body><p>If the camera used for guiding has a dedicated guiding "
20968 "chip, you can decide which of the camera chips should be used for guiding: "
20969 "the primary chip or the guiding chip.</p><p>For cameras that have only one "
20970 "chip, this option is ignored.</p></body></html>"
20971 msgstr ""
20972 
20973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseGuideHead)
20974 #: ekos/guide/opsguide.ui:605
20975 #, kde-format
20976 msgid "Use dedicated Guiding Chip for Guiding"
20977 msgstr ""
20978 
20979 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, INDIHub)
20980 #: ekos/indihub.ui:14
20981 #, fuzzy, kde-format
20982 msgid "INDI Hub Settings"
20983 msgstr "Bandar nama"
20984 
20985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
20986 #: ekos/indihub.ui:59
20987 #, kde-format
20988 msgid ""
20989 "<html><head/><body><h2 style=\" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-"
20990 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
20991 "style=\" font-size:x-large; font-weight:600;\">Share access to your "
20992 "observatory on </span><a href=\"https://indihub.space\"><span style=\" font-"
20993 "size:x-large; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#007af4;"
20994 "\">indihub.space</span></a></h2></body></html>"
20995 msgstr ""
20996 
20997 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, solorR)
20998 #: ekos/indihub.ui:94
20999 #, kde-format
21000 msgid ""
21001 "Use you equipment without opening remote access but equipment is still "
21002 "connected to INDIHUB-network and all images taken are contributed for "
21003 "scientific purposes."
21004 msgstr ""
21005 
21006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solorR)
21007 #: ekos/indihub.ui:97
21008 #, kde-format
21009 msgid "Solo"
21010 msgstr ""
21011 
21012 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, shareR)
21013 #: ekos/indihub.ui:107
21014 #, kde-format
21015 msgid ""
21016 "<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment via INDIHUB-"
21017 "network of telescopes, so you can provide remote imaging sessions to your "
21018 "guests.</p></body></html>"
21019 msgstr ""
21020 
21021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shareR)
21022 #: ekos/indihub.ui:110
21023 #, kde-format
21024 msgid "Share"
21025 msgstr ""
21026 
21027 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roboticR)
21028 #: ekos/indihub.ui:120
21029 #, fuzzy, kde-format
21030 msgid ""
21031 "<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment to be controlled "
21032 "by scheduler running in INDIHUB-cloud (experimental).</p></body></html>"
21033 msgstr "Padanan kurungan"
21034 
21035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roboticR)
21036 #: ekos/indihub.ui:123
21037 #, kde-format
21038 msgid "Robotic (Experimental)"
21039 msgstr ""
21040 
21041 #: ekos/manager.cpp:227
21042 #, fuzzy, kde-format
21043 msgctxt "@title:window"
21044 msgid "Ekos - %1 Profile"
21045 msgstr "Tiada satu dipilih"
21046 
21047 #: ekos/manager.cpp:237
21048 #, kde-format
21049 msgid "Connection in progress. Click to abort."
21050 msgstr ""
21051 
21052 #: ekos/manager.cpp:257
21053 #, fuzzy, kde-format
21054 msgid "Logging"
21055 msgstr "Padanan kurungan"
21056 
21057 #: ekos/manager.cpp:368
21058 #, kde-format
21059 msgid "Analyze"
21060 msgstr ""
21061 
21062 #: ekos/manager.cpp:632
21063 #, fuzzy, kde-format
21064 msgctxt "@title:window"
21065 msgid "Ekos"
21066 msgstr "Pada Ahli:"
21067 
21068 #: ekos/manager.cpp:837 ekos/manager.cpp:863
21069 #, kde-format
21070 msgid "Ekos requires at least one CCD or Guider to operate."
21071 msgstr ""
21072 
21073 #: ekos/manager.cpp:925
21074 #, kde-format
21075 msgid ""
21076 "Ekos detected that PTP Camera is running and may prevent a Canon or Nikon "
21077 "camera from connecting to Ekos. Do you want to quit PTP Camera now?"
21078 msgstr ""
21079 
21080 #: ekos/manager.cpp:926
21081 #, fuzzy, kde-format
21082 #| msgid "Camera"
21083 msgid "PTP Camera"
21084 msgstr "Kamera"
21085 
21086 #: ekos/manager.cpp:941
21087 #, fuzzy, kde-format
21088 msgid "Starting INDI services..."
21089 msgstr "Sambung atau Nyahsambung."
21090 
21091 #: ekos/manager.cpp:972
21092 #, kde-format
21093 msgid ""
21094 "Ekos detected an instance of INDI server running. Do you wish to shut down "
21095 "the existing instance before starting a new one?"
21096 msgstr ""
21097 
21098 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, indiServerGroup)
21099 #: ekos/manager.cpp:974 indi/opsindi.ui:375
21100 #, fuzzy, kde-format
21101 #| msgid "Server"
21102 msgid "INDI Server"
21103 msgstr "Pelayan"
21104 
21105 #: ekos/manager.cpp:989
21106 #, fuzzy, kde-format
21107 msgid "Connecting to remote INDI server at %1 on port %2 ..."
21108 msgstr "Sambung atau Nyahsambung."
21109 
21110 #: ekos/manager.cpp:1009
21111 #, kde-format
21112 msgid "Failed to start profile on remote INDI Web Manager."
21113 msgstr ""
21114 
21115 #: ekos/manager.cpp:1013
21116 #, kde-format
21117 msgid "Starting profile on remote INDI Web Manager..."
21118 msgstr ""
21119 
21120 #: ekos/manager.cpp:1026
21121 #, kde-format
21122 msgid "Establishing communication with remote INDI Web Manager..."
21123 msgstr ""
21124 
21125 #: ekos/manager.cpp:1046
21126 #, kde-format
21127 msgid "Warning: INDI Web Manager is not online."
21128 msgstr ""
21129 
21130 #: ekos/manager.cpp:1069
21131 #, fuzzy, kde-format
21132 msgid "INDI services started on port %1."
21133 msgstr "Log Pelayan MySQL"
21134 
21135 #: ekos/manager.cpp:1072
21136 #, kde-format
21137 msgid "INDI services started on port %1. Please connect devices."
21138 msgstr ""
21139 
21140 #: ekos/manager.cpp:1077
21141 #, kde-format
21142 msgid ""
21143 "INDI services started. Connection to remote INDI server %1:%2 is successful. "
21144 "Waiting for devices..."
21145 msgstr ""
21146 
21147 #: ekos/manager.cpp:1087
21148 #, fuzzy, kde-format
21149 #| msgid "Connect"
21150 msgid "Failed to connect to local INDI server %1:%2"
21151 msgstr "Sambung"
21152 
21153 #: ekos/manager.cpp:1089
21154 #, fuzzy, kde-format
21155 #| msgid "Connect"
21156 msgid "Failed to connect to remote INDI server %1:%2"
21157 msgstr "Sambung"
21158 
21159 #: ekos/manager.cpp:1102
21160 #, fuzzy, kde-format
21161 #| msgid "Connect"
21162 msgid "Lost connection to local INDI server %1:%2"
21163 msgstr "Sambung"
21164 
21165 #: ekos/manager.cpp:1104
21166 #, fuzzy, kde-format
21167 #| msgid "Connect"
21168 msgid "Lost connection to remote INDI server %1:%2"
21169 msgstr "Sambung"
21170 
21171 #: ekos/manager.cpp:1181
21172 #, kde-format
21173 msgid ""
21174 "Failed to connect to %1. Please ensure device is connected and powered on."
21175 msgstr ""
21176 
21177 #: ekos/manager.cpp:1183
21178 #, kde-format
21179 msgid ""
21180 "Failed to connect to \n"
21181 "%1\n"
21182 "Please ensure each device is connected and powered on."
21183 msgstr ""
21184 
21185 #: ekos/manager.cpp:1211
21186 #, kde-format
21187 msgid ""
21188 "Unable to establish:\n"
21189 "%1\n"
21190 "Please ensure the device is connected and powered on."
21191 msgstr ""
21192 
21193 #: ekos/manager.cpp:1215 ekos/manager.cpp:1223 ekos/manager.cpp:1253
21194 #: ekos/manager.cpp:1261
21195 #, fuzzy, kde-format
21196 msgid "Ekos startup error"
21197 msgstr "Padanan kurungan"
21198 
21199 #: ekos/manager.cpp:1219
21200 #, kde-format
21201 msgid ""
21202 "Unable to establish the following devices:\n"
21203 "%1\n"
21204 "Please ensure each device is connected and powered on."
21205 msgstr ""
21206 
21207 #: ekos/manager.cpp:1249
21208 #, kde-format
21209 msgid ""
21210 "Unable to remotely establish:\n"
21211 "%1\n"
21212 "Please ensure the device is connected and powered on."
21213 msgstr ""
21214 
21215 #: ekos/manager.cpp:1257
21216 #, kde-format
21217 msgid ""
21218 "Unable to remotely establish the following devices:\n"
21219 "%1\n"
21220 "Please ensure each device is connected and powered on."
21221 msgstr ""
21222 
21223 #: ekos/manager.cpp:1312
21224 #, fuzzy, kde-format
21225 msgid "Connecting INDI devices..."
21226 msgstr "Sambung atau Nyahsambung."
21227 
21228 #: ekos/manager.cpp:1323
21229 #, fuzzy, kde-format
21230 msgid "Disconnecting INDI devices..."
21231 msgstr "Sambung atau Nyahsambung."
21232 
21233 #: ekos/manager.cpp:1361
21234 #, kde-format
21235 msgid "INDI services stopped."
21236 msgstr ""
21237 
21238 #: ekos/manager.cpp:1435
21239 #, fuzzy, kde-format
21240 #| msgid "Server"
21241 msgid "Remote devices established."
21242 msgstr "Pelayan"
21243 
21244 #: ekos/manager.cpp:1437
21245 #, kde-format
21246 msgid "Remote devices established. Please connect devices."
21247 msgstr ""
21248 
21249 #: ekos/manager.cpp:1498
21250 #, kde-format
21251 msgid ""
21252 "%1 failed to connect.\n"
21253 "Please ensure the device is connected and powered on."
21254 msgstr ""
21255 
21256 #: ekos/manager.cpp:1505
21257 #, fuzzy, kde-format
21258 #| msgid "Disconnect"
21259 msgid "%1 is disconnected."
21260 msgstr "Putus"
21261 
21262 #: ekos/manager.cpp:1524 ekos/manager.cpp:1533 ekos/manager.cpp:1566
21263 #: indi/indistd.cpp:689
21264 #, fuzzy, kde-format
21265 msgid "%1 is online."
21266 msgstr "Mandriva Online"
21267 
21268 #: ekos/manager.cpp:1541
21269 #, fuzzy, kde-format
21270 msgid "%1 filter is online."
21271 msgstr "Mandriva Online"
21272 
21273 #: ekos/manager.cpp:1550
21274 #, fuzzy, kde-format
21275 msgid "%1 focuser is online."
21276 msgstr "Mandriva Online"
21277 
21278 #: ekos/manager.cpp:1557
21279 #, fuzzy, kde-format
21280 msgid "Rotator %1 is online."
21281 msgstr "Mandriva Online"
21282 
21283 #: ekos/manager.cpp:1573
21284 #, fuzzy, kde-format
21285 msgid "%1 Weather is online."
21286 msgstr "Mandriva Online"
21287 
21288 #: ekos/manager.cpp:1580
21289 #, fuzzy, kde-format
21290 msgid "%1 GPS is online."
21291 msgstr "Mandriva Online"
21292 
21293 #: ekos/manager.cpp:1589
21294 #, fuzzy, kde-format
21295 msgid "%1 Dust cap is online."
21296 msgstr "Mandriva Online"
21297 
21298 #: ekos/manager.cpp:1596
21299 #, fuzzy, kde-format
21300 msgid "%1 Light box is online."
21301 msgstr "Mandriva Online"
21302 
21303 #: ekos/manager.cpp:1734
21304 #, fuzzy, kde-format
21305 msgid "%1 is offline."
21306 msgstr "Mandriva Online"
21307 
21308 #: ekos/manager.cpp:1985
21309 #, fuzzy, kde-format
21310 msgctxt "Charge-Coupled Device"
21311 msgid "CCD"
21312 msgstr "CCDB"
21313 
21314 #: ekos/manager.cpp:2280
21315 #, kde-format
21316 msgid "Guider port from %1 is ready."
21317 msgstr ""
21318 
21319 #: ekos/manager.cpp:2469
21320 #, fuzzy, kde-format
21321 msgid "Are you sure you want to delete the profile?"
21322 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam sumber \"%s\"?"
21323 
21324 #: ekos/manager.cpp:2470
21325 #, fuzzy, kde-format
21326 msgid "Confirm Delete"
21327 msgstr "ralat membuka fail"
21328 
21329 #: ekos/manager.cpp:2522
21330 #, kde-format
21331 msgid "Site location updated to %1."
21332 msgstr ""
21333 
21334 #: ekos/manager.cpp:2524
21335 #, kde-format
21336 msgid "Failed to update site location to %1. City not found."
21337 msgstr ""
21338 
21339 #: ekos/manager.cpp:2784
21340 #, kde-format
21341 msgid "Enabling debug logging for %1..."
21342 msgstr ""
21343 
21344 #: ekos/manager.cpp:2792
21345 #, kde-format
21346 msgid "Disabling debug logging for %1..."
21347 msgstr ""
21348 
21349 #: ekos/manager.cpp:2820
21350 #, kde-format
21351 msgid "Re-enabling debug logging for %1..."
21352 msgstr ""
21353 
21354 #: ekos/manager.cpp:2832
21355 #, kde-format
21356 msgid "Re-disabling debug logging for %1..."
21357 msgstr ""
21358 
21359 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup)
21360 #: ekos/manager.ui:108
21361 #, fuzzy, kde-format
21362 msgid "1. Select Profile"
21363 msgstr "Tiada satu dipilih"
21364 
21365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
21367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
21368 #: ekos/manager.ui:129 ekos/profilewizard.ui:937
21369 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:346
21370 #, fuzzy, kde-format
21371 msgid "Profile:"
21372 msgstr "Tapisan Sendiri"
21373 
21374 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addProfileB)
21375 #: ekos/manager.ui:167
21376 #, fuzzy, kde-format
21377 msgid "Add profile..."
21378 msgstr "Tambah Partisyen"
21379 
21380 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editProfileB)
21381 #: ekos/manager.ui:204
21382 #, fuzzy, kde-format
21383 msgid "Edit profile..."
21384 msgstr "Tidak dapat Edit"
21385 
21386 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteProfileB)
21387 #: ekos/manager.ui:241
21388 #, fuzzy, kde-format
21389 msgid "Remove profile"
21390 msgstr "akan membuang %s\n"
21391 
21392 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, customDriversB)
21393 #: ekos/manager.ui:272 kstarsinit.cpp:517
21394 #, fuzzy, kde-format
21395 msgid "Custom Drivers..."
21396 msgstr "Ciri perkongsian - %s"
21397 
21398 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardProfileB)
21399 #: ekos/manager.ui:300
21400 #, fuzzy, kde-format
21401 msgid "Launch Ekos Profile Wizard..."
21402 msgstr "Tiada satu dipilih"
21403 
21404 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
21405 #: ekos/manager.ui:335
21406 #, fuzzy, kde-format
21407 #| msgid "Start"
21408 msgid "2. Start && Stop Ekos"
21409 msgstr "Mula"
21410 
21411 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosLiveB)
21412 #: ekos/manager.ui:392
21413 #, fuzzy, kde-format
21414 msgid "Ekos Live..."
21415 msgstr "Pada Ahli:"
21416 
21417 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indiControlPanelB)
21418 #: ekos/manager.ui:421 kstarsinit.cpp:520
21419 #, fuzzy, kde-format
21420 msgid "INDI Control Panel..."
21421 msgstr "Buang Daripada Panel"
21422 
21423 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, portSelectorB)
21424 #: ekos/manager.ui:450
21425 #, fuzzy, kde-format
21426 msgid "<html><head/><body><p>Devices Port Selector...</p></body></html>"
21427 msgstr "Padanan kurungan"
21428 
21429 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB)
21430 #: ekos/manager.ui:479
21431 #, fuzzy, kde-format
21432 msgid "Ekos Options..."
21433 msgstr "[PILIHAN...]"
21434 
21435 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, logsB)
21436 #: ekos/manager.ui:505
21437 #, kde-format
21438 msgid "Logs to diagnose issues with Ekos and INDI."
21439 msgstr ""
21440 
21441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logsB)
21442 #: ekos/manager.ui:508
21443 #, fuzzy, kde-format
21444 msgid "Logs..."
21445 msgstr "Katalog Mesej"
21446 
21447 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
21448 #: ekos/manager.ui:532
21449 #, fuzzy, kde-format
21450 msgid "3. Connect && Disconnect Devices"
21451 msgstr "Sambung atau Nyahsambung."
21452 
21453 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, altLabel)
21454 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
21455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
21456 #: ekos/manager.ui:738 ekos/mount/mount.ui:195 ekos/scheduler/scheduler.ui:1107
21457 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:269 tools/altvstime.cpp:97
21458 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
21459 msgid "Altitude"
21460 msgstr "bagi atau"
21461 
21462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raOUT)
21463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decOUT)
21464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azOUT)
21465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altOUT)
21466 #: ekos/manager.ui:796 ekos/manager.ui:806 ekos/manager.ui:816
21467 #: ekos/manager.ui:826
21468 #, kde-format
21469 msgid "  --"
21470 msgstr ""
21471 
21472 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosOptionsB)
21473 #: ekos/manager.ui:947
21474 #, fuzzy, kde-format
21475 msgid "Advanced Ekos Options"
21476 msgstr "[PILIHAN...]"
21477 
21478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ekosOptionsB)
21479 #: ekos/manager.ui:950
21480 #, fuzzy, kde-format
21481 msgid "Options..."
21482 msgstr "[PILIHAN...]"
21483 
21484 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (FocusProfilePlot, profilePlot)
21485 #: ekos/manager/focusmanager.ui:275
21486 #, fuzzy, kde-format
21487 msgid "Focus HFR profile"
21488 msgstr "Bandar nama"
21489 
21490 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusStarView)
21491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarView)
21492 #: ekos/manager/focusmanager.ui:293 ekos/manager/focusmanager.ui:300
21493 #, fuzzy, kde-format
21494 msgid "Focus star"
21495 msgstr "Pada Ahli:"
21496 
21497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
21498 #: ekos/manager/guidemanager.ui:92
21499 #, fuzzy, kde-format
21500 msgid "Guide: "
21501 msgstr "Bandar nama"
21502 
21503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
21504 #: ekos/manager/guidemanager.ui:180
21505 #, fuzzy, kde-format
21506 msgid "Total RMS: "
21507 msgstr "Bandar nama"
21508 
21509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
21510 #: ekos/manager/guidemanager.ui:239
21511 #, kde-format
21512 msgid " σRA: "
21513 msgstr ""
21514 
21515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
21516 #: ekos/manager/guidemanager.ui:310
21517 #, kde-format
21518 msgid "σDEC: "
21519 msgstr ""
21520 
21521 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guideStarView)
21522 #: ekos/manager/guidemanager.ui:457
21523 #, fuzzy, kde-format
21524 msgid "Guide star"
21525 msgstr "Bandar nama"
21526 
21527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStarView)
21528 #: ekos/manager/guidemanager.ui:464
21529 #, fuzzy, kde-format
21530 msgid "guide star"
21531 msgstr "Bandar nama"
21532 
21533 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:127
21534 #, fuzzy, kde-format
21535 #| msgid "Status"
21536 msgid "Meridian flip inactive (no scope connected)"
21537 msgstr "Status"
21538 
21539 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:134
21540 #, fuzzy, kde-format
21541 #| msgid "Status"
21542 msgid "Meridian flip inactive (flip not requested)"
21543 msgstr "Status"
21544 
21545 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:141
21546 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:542
21547 #, fuzzy, kde-format
21548 msgid "Meridian flip inactive (parked)"
21549 msgstr "&Automatik bagi"
21550 
21551 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:147
21552 #, fuzzy, kde-format
21553 #| msgid "Status"
21554 msgid "Meridian flip inactive (no target set)"
21555 msgstr "Status"
21556 
21557 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:186
21558 #, fuzzy, kde-format
21559 msgid "Meridian flip inactive (slew after meridian)"
21560 msgstr "&Automatik bagi"
21561 
21562 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:202
21563 #, fuzzy, kde-format
21564 msgid "Meridian flip in %1"
21565 msgstr "&Automatik bagi"
21566 
21567 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:253
21568 #, kde-format
21569 msgid "Assuming meridian flip completed, but pier side unknown."
21570 msgstr ""
21571 
21572 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:277
21573 #, fuzzy, kde-format
21574 msgid "meridian flip failed, retrying in 4 minutes"
21575 msgstr "&Automatik bagi"
21576 
21577 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:281
21578 #, kde-format
21579 msgid "No successful Meridian Flip done, delay too long"
21580 msgstr ""
21581 
21582 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:288
21583 #, fuzzy, kde-format
21584 msgid "Meridian flip completed OK."
21585 msgstr "&Automatik bagi"
21586 
21587 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:364
21588 #, kde-format
21589 msgid "Telescope completed the meridian flip."
21590 msgstr ""
21591 
21592 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:419 ekos/observatory/observatory.cpp:1028
21593 #: ekos/observatory/observatory.cpp:1039
21594 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:159
21595 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:183
21596 #, fuzzy, kde-format
21597 #| msgid "Status"
21598 msgid "Status: inactive"
21599 msgstr "Status"
21600 
21601 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:423
21602 #, fuzzy, kde-format
21603 msgid "Meridian flip planned..."
21604 msgstr "&Automatik bagi"
21605 
21606 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:427
21607 #, fuzzy, kde-format
21608 msgid "Meridian flip waiting..."
21609 msgstr "&Automatik bagi"
21610 
21611 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:431
21612 #, fuzzy, kde-format
21613 msgid "Meridian flip ready to start..."
21614 msgstr "&Automatik bagi"
21615 
21616 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:435
21617 #, fuzzy, kde-format
21618 msgid "Meridian flip running..."
21619 msgstr "&Automatik bagi"
21620 
21621 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:439
21622 #, fuzzy, kde-format
21623 msgid "Meridian flip completed."
21624 msgstr "&Automatik bagi"
21625 
21626 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, statusText)
21627 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:32
21628 #, fuzzy, kde-format
21629 msgid "Meridian Flip Status"
21630 msgstr "&Automatik bagi"
21631 
21632 #: ekos/mount/mount.cpp:97
21633 #, fuzzy, kde-format
21634 msgid "Are you sure you want to clear all mount configurations?"
21635 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam sumber \"%s\"?"
21636 
21637 #: ekos/mount/mount.cpp:98
21638 #, fuzzy, kde-format
21639 msgid "Mount Configuration"
21640 msgstr "Kepastian Pemadaman"
21641 
21642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountToolBoxB)
21643 #: ekos/mount/mount.cpp:143 ekos/mount/mount.ui:582
21644 #, fuzzy, kde-format
21645 msgid "Mount Control"
21646 msgstr "Bandar nama"
21647 
21648 #: ekos/mount/mount.cpp:363
21649 #, kde-format
21650 msgid ""
21651 "GPS driver detected. KStars and mount time and location settings are now "
21652 "synced to the GPS driver."
21653 msgstr ""
21654 
21655 #: ekos/mount/mount.cpp:378
21656 #, kde-format
21657 msgid "GPS is detected. Do you want to switch time and location source to GPS?"
21658 msgstr ""
21659 
21660 #: ekos/mount/mount.cpp:379
21661 #, fuzzy, kde-format
21662 msgid "GPS Settings"
21663 msgstr "Bandar nama"
21664 
21665 #: ekos/mount/mount.cpp:507
21666 #, fuzzy, kde-format
21667 msgid "Are you sure you want to turn off mount tracking?"
21668 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam sumber \"%s\"?"
21669 
21670 #: ekos/mount/mount.cpp:508
21671 #, fuzzy, kde-format
21672 msgid "Mount Tracking"
21673 msgstr "Trek Seterusnya"
21674 
21675 #: ekos/mount/mount.cpp:595
21676 #, kde-format
21677 msgid ""
21678 "Telescope altitude is below minimum altitude limit of %1. Aborting motion..."
21679 msgstr ""
21680 
21681 #: ekos/mount/mount.cpp:611
21682 #, kde-format
21683 msgid ""
21684 "Telescope altitude is above maximum altitude limit of %1. Aborting motion..."
21685 msgstr ""
21686 
21687 #: ekos/mount/mount.cpp:663
21688 #, kde-format
21689 msgid ""
21690 "Telescope hour angle is more than the maximum hour angle of %1. Aborting "
21691 "motion..."
21692 msgstr ""
21693 
21694 #: ekos/mount/mount.cpp:806
21695 #, kde-format
21696 msgid "Meridian flip set inactive during polar alignment."
21697 msgstr ""
21698 
21699 #: ekos/mount/mount.cpp:820
21700 #, kde-format
21701 msgid "Polar alignment motions finished, meridian flip activated."
21702 msgstr ""
21703 
21704 #: ekos/mount/mount.cpp:843
21705 #, kde-format
21706 msgctxt "Message shown in Ekos Mount module"
21707 msgid "%1"
21708 msgstr ""
21709 
21710 #: ekos/mount/mount.cpp:1441
21711 #, fuzzy, kde-format
21712 msgid "Alignment Model cleared."
21713 msgstr "Bandar nama"
21714 
21715 #: ekos/mount/mount.cpp:1445
21716 #, fuzzy, kde-format
21717 msgid "Failed to clear Alignment Model."
21718 msgstr "Pada Ahli:"
21719 
21720 #: ekos/mount/mount.cpp:1555 ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3503
21721 #, kde-format
21722 msgid "Mount already parked."
21723 msgstr ""
21724 
21725 #: ekos/mount/mount.cpp:1580
21726 #, fuzzy, kde-format
21727 msgid "Parking time cannot be in the past."
21728 msgstr "Tetapan Rangkaian"
21729 
21730 #: ekos/mount/mount.cpp:1589
21731 #, kde-format
21732 msgid "Parking time must be within 24 hours of current time."
21733 msgstr ""
21734 
21735 #: ekos/mount/mount.cpp:1594
21736 #, kde-format
21737 msgid "Warning! Parking time is more than 12 hours away."
21738 msgstr ""
21739 
21740 #: ekos/mount/mount.cpp:1596
21741 #, kde-format
21742 msgid "Caution: do not use Auto Park while scheduler is active."
21743 msgstr ""
21744 
21745 #: ekos/mount/mount.cpp:1616
21746 #, fuzzy, kde-format
21747 msgid "Parking timer is up."
21748 msgstr "Tetapan Rangkaian"
21749 
21750 #: ekos/mount/mount.cpp:1626
21751 #, fuzzy, kde-format
21752 msgid "Starting auto park..."
21753 msgstr "Bandar nama"
21754 
21755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
21756 #: ekos/mount/mount.ui:161
21757 #, kde-format
21758 msgid "DEC:"
21759 msgstr ""
21760 
21761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
21762 #: ekos/mount/mount.ui:198
21763 #, kde-format
21764 msgid "ALT:"
21765 msgstr ""
21766 
21767 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
21768 #: ekos/mount/mount.ui:212
21769 #, fuzzy, kde-format
21770 msgid "Hour Angle"
21771 msgstr "Jam:"
21772 
21773 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10)
21774 #: ekos/mount/mount.ui:229
21775 #, fuzzy, kde-format
21776 msgid "Local Sidereal TIme"
21777 msgstr "Masa Sidereus Lokal"
21778 
21779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
21780 #: ekos/mount/mount.ui:232
21781 #, kde-format
21782 msgid "LST:"
21783 msgstr ""
21784 
21785 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, executeMeridianFlip)
21786 #: ekos/mount/mount.ui:275
21787 #, kde-format
21788 msgid ""
21789 "<html><head/><body><p>Request a meridian flip if the hour angle exceeds the "
21790 "specified value. Capture and Guiding will be suspended and resumed after the "
21791 "flip is complete.</p></body></html>"
21792 msgstr ""
21793 
21794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, executeMeridianFlip)
21795 #: ekos/mount/mount.ui:278
21796 #, kde-format
21797 msgid "Flip if HA >:"
21798 msgstr ""
21799 
21800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, meridianFlipOffsetDegrees)
21801 #: ekos/mount/mount.ui:294
21802 #, kde-format
21803 msgid ""
21804 "RA position in degrees behind the meridian where the meridian flip should be "
21805 "activated."
21806 msgstr ""
21807 
21808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, degLabel)
21809 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit)
21810 #: ekos/mount/mount.ui:319 oal/equipmentwriter.ui:502
21811 #, fuzzy, kde-format
21812 msgid "deg"
21813 msgstr "Bandar nama"
21814 
21815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearParkingB)
21816 #: ekos/mount/mount.ui:367
21817 #, fuzzy, kde-format
21818 msgid "Clear Parking"
21819 msgstr "Bandar nama"
21820 
21821 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB)
21822 #: ekos/mount/mount.ui:384
21823 #, fuzzy, kde-format
21824 msgid "Deletes all mount alignment points"
21825 msgstr "Bandar nama"
21826 
21827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB)
21828 #: ekos/mount/mount.ui:387
21829 #, fuzzy, kde-format
21830 #| msgid "Camera"
21831 msgid "Clear  Model"
21832 msgstr "Kamera"
21833 
21834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeConfigB)
21835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeAllConfigB)
21836 #: ekos/mount/mount.ui:404 options/opsadvanced.ui:387
21837 #, fuzzy, kde-format
21838 msgid "Purge All Configuration"
21839 msgstr "Kepastian Pemadaman"
21840 
21841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
21842 #: ekos/mount/mount.ui:447
21843 #, fuzzy, kde-format
21844 msgid "Park at:"
21845 msgstr "Kira:"
21846 
21847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, parkEveryDay)
21848 #: ekos/mount/mount.ui:465
21849 #, fuzzy, kde-format
21850 msgid "Automatically start the park timer on startup"
21851 msgstr "Tetap Sistem Koordinat Euclidean"
21852 
21853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkEveryDay)
21854 #: ekos/mount/mount.ui:468
21855 #, fuzzy, kde-format
21856 msgid "Every day"
21857 msgstr " hari"
21858 
21859 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, mountToolBoxB)
21860 #: ekos/mount/mount.ui:595
21861 #, kde-format
21862 msgid "Ctrl+S"
21863 msgstr ""
21864 
21865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOnB)
21866 #: ekos/mount/mount.ui:652
21867 #, fuzzy, kde-format
21868 msgid "ON"
21869 msgstr "Australia/Utara"
21870 
21871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOffB)
21872 #: ekos/mount/mount.ui:685
21873 #, kde-format
21874 msgid "OFF"
21875 msgstr ""
21876 
21877 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, parkingTitle)
21878 #: ekos/mount/mount.ui:698
21879 #, fuzzy, kde-format
21880 msgid "Parking Status"
21881 msgstr "Bandar nama"
21882 
21883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, parkB)
21884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domePark)
21885 #: ekos/mount/mount.ui:742 ekos/observatory/observatory.cpp:266
21886 #: ekos/observatory/observatory.cpp:314 ekos/observatory/observatory.cpp:343
21887 #: ekos/observatory/observatory.ui:456 kspopupmenu.cpp:654
21888 #, fuzzy, kde-format
21889 msgid "Park"
21890 msgstr "Bandar nama"
21891 
21892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unparkB)
21893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domeUnpark)
21894 #: ekos/mount/mount.ui:772 ekos/observatory/observatory.ui:498
21895 #: kspopupmenu.cpp:659
21896 #, fuzzy, kde-format
21897 msgid "UnPark"
21898 msgstr "Bandar nama"
21899 
21900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, LimitGroup)
21901 #: ekos/mount/mount.ui:788
21902 #, fuzzy, kde-format
21903 msgid "<html><head/><body><p><br/></p></body></html>"
21904 msgstr "Padanan kurungan"
21905 
21906 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, LimitGroup)
21907 #: ekos/mount/mount.ui:791 tools/scriptbuilder.cpp:685
21908 #, kde-format
21909 msgid "Limits"
21910 msgstr "Had"
21911 
21912 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maximumHaLimit)
21913 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxHaLabel)
21914 #: ekos/mount/mount.ui:821 ekos/mount/mount.ui:916
21915 #, fuzzy, kde-format
21916 msgid ""
21917 "<html><head/><body><p>Maximum Hour Angle limit if the mount has not flipped. "
21918 "If the telescope is above this limit, it will be commanded to stop.</p></"
21919 "body></html>"
21920 msgstr "Padanan kurungan"
21921 
21922 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableAltitudeLimits)
21923 #: ekos/mount/mount.ui:840
21924 #, kde-format
21925 msgid ""
21926 "<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount travel range limits. Once "
21927 "enabled, Ekos monitors the mount's altitude while slewing or tracking. If "
21928 "the mount slews/tracks below or above the limits, it shall be commanded to "
21929 "stop and tracking will be turned off.</p></body></html>"
21930 msgstr ""
21931 
21932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableAltitudeLimits)
21933 #: ekos/mount/mount.ui:843
21934 #, fuzzy, kde-format
21935 msgid "Enable Alt limits"
21936 msgstr "Amaran Akhir"
21937 
21938 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minimumAltLimit)
21939 #: ekos/mount/mount.ui:859
21940 #, fuzzy, kde-format
21941 msgid ""
21942 "<html><head/><body><p>Minimum telescope altitude limit. If the telescope is "
21943 "below this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
21944 msgstr "Padanan kurungan"
21945 
21946 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maximumAltLimit)
21947 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxAltLabel)
21948 #: ekos/mount/mount.ui:884 ekos/mount/mount.ui:939
21949 #, kde-format
21950 msgid ""
21951 "<html><head/><body><p>Maximum telescope altitude limit. If the telescope is "
21952 "above this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
21953 msgstr ""
21954 
21955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, minAltLabel)
21956 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MinimumAltLimit), group (Mount)
21957 #: ekos/mount/mount.ui:903 kstars.kcfg:1680
21958 #, kde-format
21959 msgid ""
21960 "Minimum telescope altitude limit. If the telescope is below this limit, it "
21961 "will be commanded to stop."
21962 msgstr ""
21963 
21964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAltLabel)
21965 #: ekos/mount/mount.ui:906
21966 #, fuzzy, kde-format
21967 msgid "Min. Alt:"
21968 msgstr "Bandar nama"
21969 
21970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxHaLabel)
21971 #: ekos/mount/mount.ui:919
21972 #, kde-format
21973 msgid "Max. HA (hours):"
21974 msgstr ""
21975 
21976 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHaLimit)
21977 #: ekos/mount/mount.ui:926
21978 #, kde-format
21979 msgid ""
21980 "<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount Hour Angle limit. Once "
21981 "enabled, Ekos monitors the mount's hour angle while slewing or tracking. If "
21982 "the mount slews/tracks past the limit while the Pier Side is in the state "
21983 "that does not allow that, it shall be commanded to stop and tracking will be "
21984 "turned off. Requires a mount that reports the pier side correctly.</p></"
21985 "body></html>"
21986 msgstr ""
21987 
21988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableHaLimit)
21989 #: ekos/mount/mount.ui:929
21990 #, fuzzy, kde-format
21991 msgid "Enable HA limits"
21992 msgstr "Amaran Akhir"
21993 
21994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxAltLabel)
21995 #: ekos/mount/mount.ui:942
21996 #, fuzzy, kde-format
21997 msgid "Max. Alt:"
21998 msgstr "Bandar nama"
21999 
22000 #: ekos/observatory/observatory.cpp:243
22001 #, kde-format
22002 msgid "%1 error. See INDI log for details."
22003 msgstr ""
22004 
22005 #: ekos/observatory/observatory.cpp:244 ekos/observatory/observatory.cpp:255
22006 #: ekos/observatory/observatory.cpp:295 ekos/observatory/observatory.cpp:310
22007 #: ekos/observatory/observatory.cpp:325 ekos/observatory/observatory.cpp:332
22008 #, kde-format
22009 msgid "Rolloff roof"
22010 msgstr ""
22011 
22012 #: ekos/observatory/observatory.cpp:255
22013 #, fuzzy, kde-format
22014 msgid "%1 is idle."
22015 msgstr "Bandar nama"
22016 
22017 #: ekos/observatory/observatory.cpp:265 ekos/observatory/observatory.cpp:318
22018 #: ekos/observatory/observatory.cpp:387
22019 #, fuzzy, kde-format
22020 msgid "Opening"
22021 msgstr "Skala"
22022 
22023 #: ekos/observatory/observatory.cpp:266 ekos/observatory/observatory.cpp:314
22024 #, fuzzy, kde-format
22025 msgid "Unparking"
22026 msgstr "Bandar nama"
22027 
22028 #: ekos/observatory/observatory.cpp:267
22029 #, fuzzy, kde-format
22030 msgid "Rolloff roof opening..."
22031 msgstr "Pada Ahli:"
22032 
22033 #: ekos/observatory/observatory.cpp:271
22034 #, fuzzy, kde-format
22035 msgid "Dome is moving clockwise..."
22036 msgstr "Pada Ahli:"
22037 
22038 #: ekos/observatory/observatory.cpp:282 ekos/observatory/observatory.cpp:303
22039 #: ekos/observatory/observatory.cpp:397
22040 #, fuzzy, kde-format
22041 msgid "Closing"
22042 msgstr "Warna"
22043 
22044 #: ekos/observatory/observatory.cpp:283 ekos/observatory/observatory.cpp:299
22045 #: ekos/observatory/observatory.cpp:357
22046 #, fuzzy, kde-format
22047 msgid "Unpark"
22048 msgstr "Bandar nama"
22049 
22050 #: ekos/observatory/observatory.cpp:284
22051 #, fuzzy, kde-format
22052 msgid "Rolloff roof is closing..."
22053 msgstr "Pada Ahli:"
22054 
22055 #: ekos/observatory/observatory.cpp:288
22056 #, fuzzy, kde-format
22057 msgid "Dome is moving counter clockwise..."
22058 msgstr "Pada Ahli:"
22059 
22060 #: ekos/observatory/observatory.cpp:295
22061 #, fuzzy, kde-format
22062 msgid "%1 is parked."
22063 msgstr "Bandar nama"
22064 
22065 #: ekos/observatory/observatory.cpp:310
22066 #, fuzzy, kde-format
22067 msgid "%1 is parking..."
22068 msgstr "Bandar nama"
22069 
22070 #: ekos/observatory/observatory.cpp:325
22071 #, fuzzy, kde-format
22072 msgid "%1 is unparking..."
22073 msgstr "Bandar nama"
22074 
22075 #: ekos/observatory/observatory.cpp:332
22076 #, fuzzy, kde-format
22077 msgid "%1 is tracking."
22078 msgstr "Bandar nama"
22079 
22080 #: ekos/observatory/observatory.cpp:344
22081 #, fuzzy, kde-format
22082 msgid "Unparked"
22083 msgstr "Bandar nama"
22084 
22085 #: ekos/observatory/observatory.cpp:363 ekos/observatory/observatory.cpp:392
22086 #, fuzzy, kde-format
22087 msgid "Closed"
22088 msgstr "Warna"
22089 
22090 #: ekos/observatory/observatory.cpp:381
22091 #, fuzzy, kde-format
22092 msgid "Opened"
22093 msgstr "Skala"
22094 
22095 #: ekos/observatory/observatory.cpp:383
22096 #, fuzzy, kde-format
22097 msgid "Shutter is open."
22098 msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!"
22099 
22100 #: ekos/observatory/observatory.cpp:388
22101 #, kde-format
22102 msgid "Shutter is opening..."
22103 msgstr ""
22104 
22105 #: ekos/observatory/observatory.cpp:394
22106 #, fuzzy, kde-format
22107 msgid "Shutter is closed."
22108 msgstr "Nama Direktori mesti dimulakan dengan slash"
22109 
22110 #: ekos/observatory/observatory.cpp:398
22111 #, fuzzy, kde-format
22112 msgid "Shutter is closing..."
22113 msgstr "Bandar nama"
22114 
22115 #: ekos/observatory/observatory.cpp:686
22116 #, fuzzy, kde-format
22117 msgid "%1 = %2 @ %3"
22118 msgstr "saiz inci"
22119 
22120 #: ekos/observatory/observatory.cpp:737
22121 #, fuzzy, kde-format
22122 msgid "Weather is OK"
22123 msgstr "Bandar nama"
22124 
22125 #: ekos/observatory/observatory.cpp:741
22126 #, fuzzy, kde-format
22127 msgid "Weather Warning"
22128 msgstr "Bandar nama"
22129 
22130 #: ekos/observatory/observatory.cpp:745
22131 #, fuzzy, kde-format
22132 msgid "Weather Alert"
22133 msgstr "Bandar nama"
22134 
22135 #: ekos/observatory/observatory.cpp:1025 ekos/observatory/observatory.cpp:1036
22136 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:156
22137 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:180
22138 #, kde-format
22139 msgid "%1 second remaining"
22140 msgid_plural "%1 seconds remaining"
22141 msgstr[0] ""
22142 msgstr[1] ""
22143 
22144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, motionLabel)
22145 #: ekos/observatory/observatory.ui:141
22146 #, fuzzy, kde-format
22147 #| msgid "Position"
22148 msgid "Motion"
22149 msgstr "Kedudukan"
22150 
22151 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, absoluteMotionSB)
22152 #: ekos/observatory/observatory.ui:151
22153 #, kde-format
22154 msgid "Absolute position the dome should move."
22155 msgstr ""
22156 
22157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton)
22158 #: ekos/observatory/observatory.ui:176
22159 #, fuzzy, kde-format
22160 msgid "Move the dome to the given absolute position."
22161 msgstr "Paparan buka"
22162 
22163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton)
22164 #: ekos/observatory/observatory.ui:179
22165 #, kde-format
22166 msgid "Move (abs)"
22167 msgstr ""
22168 
22169 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, relativeMotionSB)
22170 #: ekos/observatory/observatory.ui:189
22171 #, kde-format
22172 msgid "Relative position the dome should move."
22173 msgstr ""
22174 
22175 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveRelButton)
22176 #: ekos/observatory/observatory.ui:217
22177 #, kde-format
22178 msgid "Move the dome for the given degrees and direction."
22179 msgstr ""
22180 
22181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveRelButton)
22182 #: ekos/observatory/observatory.ui:228
22183 #, kde-format
22184 msgid "Move (rel)"
22185 msgstr ""
22186 
22187 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCWButton)
22188 #: ekos/observatory/observatory.ui:250
22189 #, kde-format
22190 msgid "Rotate clockwise"
22191 msgstr ""
22192 
22193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCWButton)
22194 #: ekos/observatory/observatory.ui:261
22195 #, kde-format
22196 msgid "&CW"
22197 msgstr ""
22198 
22199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCCWButton)
22200 #: ekos/observatory/observatory.ui:286
22201 #, kde-format
22202 msgid "Rotate counter clockwise"
22203 msgstr ""
22204 
22205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCCWButton)
22206 #: ekos/observatory/observatory.ui:297
22207 #, fuzzy, kde-format
22208 msgid "CCW"
22209 msgstr "CCDB"
22210 
22211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
22212 #: ekos/observatory/observatory.ui:327
22213 #, fuzzy, kde-format
22214 msgid "Slaving"
22215 msgstr "Memuatkan jurupacu %s..."
22216 
22217 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingEnableButton)
22218 #: ekos/observatory/observatory.ui:359
22219 #, fuzzy, kde-format
22220 msgid ""
22221 "<html><head/><body><p>Enable slaving, dome motion <span style=\" font-"
22222 "weight:600;\">follows telescope motion</span></p></body></html>"
22223 msgstr "Padanan kurungan"
22224 
22225 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingDisableButton)
22226 #: ekos/observatory/observatory.ui:392
22227 #, fuzzy, kde-format
22228 msgid ""
22229 "<html><head/><body><p>Disable slaving, dome <span style=\" font-weight:600;"
22230 "\">does not follow telescope motion</span>.</p></body></html>"
22231 msgstr "Padanan kurungan"
22232 
22233 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domePark)
22234 #: ekos/observatory/observatory.ui:445
22235 #, fuzzy, kde-format
22236 msgid ""
22237 "<html><head/><body><p>Park the dome. For advanced control of the dome please "
22238 "use the INDI tab.</p></body></html>"
22239 msgstr "Padanan kurungan"
22240 
22241 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domeUnpark)
22242 #: ekos/observatory/observatory.ui:487
22243 #, fuzzy, kde-format
22244 msgid ""
22245 "<html><head/><body><p>Unpark the dome. For advanced control of the dome "
22246 "please use the INDI tab.</p></body></html>"
22247 msgstr "Padanan kurungan"
22248 
22249 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionAbortButton)
22250 #: ekos/observatory/observatory.ui:539
22251 #, fuzzy, kde-format
22252 msgid "Abort dome motion"
22253 msgstr "Bandar nama"
22254 
22255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionAbortButton)
22256 #: ekos/observatory/observatory.ui:550 kspopupmenu.cpp:645
22257 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:590
22258 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:713
22259 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:143 tools/conjunctions.cpp:350
22260 #, fuzzy, kde-format
22261 msgid "Abort"
22262 msgstr "Bandar nama"
22263 
22264 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutterBox)
22265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useShutterCB)
22266 #: ekos/observatory/observatory.ui:571 ekos/observatory/observatory.ui:732
22267 #, fuzzy, kde-format
22268 msgid "Shutter"
22269 msgstr "Bandar nama"
22270 
22271 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterClosed)
22272 #: ekos/observatory/observatory.ui:620
22273 #, fuzzy, kde-format
22274 msgid ""
22275 "<html><head/><body><p>Close the shutter of the dome. For advanced control of "
22276 "the dome please use the INDI tab.</p></body></html>"
22277 msgstr "Padanan kurungan"
22278 
22279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterOpen)
22280 #: ekos/observatory/observatory.ui:662
22281 #, fuzzy, kde-format
22282 msgid ""
22283 "<html><head/><body><p>Open the shutter of the dome. For advanced control of "
22284 "the dome please use the INDI tab.</p></body></html>"
22285 msgstr "Padanan kurungan"
22286 
22287 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusDefinitionBox)
22288 #: ekos/observatory/observatory.ui:698
22289 #, fuzzy, kde-format
22290 msgid "Observatory Status"
22291 msgstr "Memulakan VNC"
22292 
22293 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDomeCB)
22294 #: ekos/observatory/observatory.ui:719
22295 #, fuzzy, kde-format
22296 msgid ""
22297 "<html><head/><body><p>If selected, the dome needs to be unparked for the "
22298 "observatory status being &quot;READY&quot;.</p></body></html>"
22299 msgstr "Padanan kurungan"
22300 
22301 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useShutterCB)
22302 #: ekos/observatory/observatory.ui:729
22303 #, fuzzy, kde-format
22304 msgid ""
22305 "<html><head/><body><p>If selected, the shutter needs to be open for the "
22306 "observatory status being &quot;READY&quot;.</p></body></html>"
22307 msgstr "Padanan kurungan"
22308 
22309 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWeatherCB)
22310 #: ekos/observatory/observatory.ui:739
22311 #, fuzzy, kde-format
22312 msgid ""
22313 "<html><head/><body><p>If selected, the weather needs to be OK for the "
22314 "observatory status being &quot;READY&quot;.</p></body></html>"
22315 msgstr "Padanan kurungan"
22316 
22317 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, statusReadyButton)
22318 #: ekos/observatory/observatory.ui:770
22319 #, kde-format
22320 msgid ""
22321 "<html><head/><body><p>Observatory status. Select the observatory elements "
22322 "that are relevant for the status:</p>\n"
22323 "<ul>\n"
22324 "<li><b>Dome</b>: unparked &rarr; ready</li>\n"
22325 "<li><b>Shutter</b>: open &rarr; ready</li>\n"
22326 "<li><b>Weather</b>: OK &rarr; ready</li>\n"
22327 "</ul>\n"
22328 "</body></html>"
22329 msgstr ""
22330 
22331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, statusReadyButton)
22332 #: ekos/observatory/observatory.ui:781
22333 #, fuzzy, kde-format
22334 msgid "Ready"
22335 msgstr "Bandar nama"
22336 
22337 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB)
22338 #: ekos/observatory/observatory.ui:834
22339 #, fuzzy, kde-format
22340 msgid ""
22341 "<html><head/><body><p>Scale the value axis to the current value range.</p></"
22342 "body></html>"
22343 msgstr "Padanan kurungan"
22344 
22345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB)
22346 #: ekos/observatory/observatory.ui:837 fitsviewer/fitshistogram.cpp:767
22347 #: fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:253
22348 #, fuzzy, kde-format
22349 msgid "Auto Scale"
22350 msgstr "Auto _Pilih"
22351 
22352 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearGraphHistory)
22353 #: ekos/observatory/observatory.ui:859
22354 #, fuzzy, kde-format
22355 msgid "<html><head/><body><p>Clear sensor data history</p></body></html>"
22356 msgstr "Padanan kurungan"
22357 
22358 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherActionsBox)
22359 #: ekos/observatory/observatory.ui:892
22360 #, fuzzy, kde-format
22361 msgid "Actions"
22362 msgstr "Tind_akan"
22363 
22364 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherAlertBox)
22365 #: ekos/observatory/observatory.ui:913
22366 #, kde-format
22367 msgid "Ale&rt"
22368 msgstr ""
22369 
22370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertShutterCB)
22371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningShutterCB)
22372 #: ekos/observatory/observatory.ui:937 ekos/observatory/observatory.ui:1093
22373 #, kde-format
22374 msgid "Close Shutter"
22375 msgstr ""
22376 
22377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertSchedulerCB)
22378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningSchedulerCB)
22379 #: ekos/observatory/observatory.ui:951 ekos/observatory/observatory.ui:1086
22380 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2572
22381 #, fuzzy, kde-format
22382 msgid "Stop Scheduler"
22383 msgstr "Memulakan VNC"
22384 
22385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertStatusLabel)
22386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningStatusLabel)
22387 #: ekos/observatory/observatory.ui:963 ekos/observatory/observatory.ui:1037
22388 #, fuzzy, kde-format
22389 msgid ""
22390 "<html><head/><body><p><span style=\" font-style:italic;\">Status: inactive</"
22391 "span></p></body></html>"
22392 msgstr "Padanan kurungan"
22393 
22394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertDelayLabel)
22395 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningDelayLabel)
22396 #: ekos/observatory/observatory.ui:986 ekos/observatory/observatory.ui:1060
22397 #, fuzzy, kde-format
22398 msgid "Delay (sec):"
22399 msgstr "Lewat: (ms)"
22400 
22401 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherWarningBox)
22402 #: ekos/observatory/observatory.ui:1008
22403 #, fuzzy, kde-format
22404 msgid "War&ning"
22405 msgstr "Bandar nama"
22406 
22407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, sensorData)
22408 #: ekos/observatory/observatory.ui:1150
22409 #, fuzzy, kde-format
22410 msgid ""
22411 "<html><head/><body><p>Current data of the weather sensors. Click on the "
22412 "sensor name to display its data over time.</p></body></html>"
22413 msgstr "Padanan kurungan"
22414 
22415 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57
22416 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67
22417 #, kde-format
22418 msgid "rolloff roof"
22419 msgstr ""
22420 
22421 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57
22422 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67
22423 #, fuzzy, kde-format
22424 msgid "dome"
22425 msgstr "Skrip Pengguna"
22426 
22427 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57
22428 #, fuzzy, kde-format
22429 msgid "Parking %1..."
22430 msgstr "Tetapan Rangkaian"
22431 
22432 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67
22433 #, fuzzy, kde-format
22434 msgid "Unparking %1..."
22435 msgstr "Tetapan Rangkaian"
22436 
22437 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:94
22438 #, fuzzy, kde-format
22439 msgid "Slaving activated."
22440 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
22441 
22442 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:94
22443 #, fuzzy, kde-format
22444 msgid "Slaving deactivated."
22445 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
22446 
22447 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:103 fitsviewer/fitstab.cpp:620
22448 #: fitsviewer/fitstab.cpp:639
22449 #, fuzzy, kde-format
22450 msgid "Aborting..."
22451 msgstr "Bandar nama"
22452 
22453 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:112
22454 #, fuzzy, kde-format
22455 msgid "Opening shutter..."
22456 msgstr "Padanan kurungan"
22457 
22458 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:121
22459 #, fuzzy, kde-format
22460 msgid "Closing shutter..."
22461 msgstr "Pada Ahli:"
22462 
22463 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:131
22464 #, fuzzy, kde-format
22465 msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..."
22466 msgid "%2 rolloff roof %1..."
22467 msgstr "Bandar nama"
22468 
22469 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132
22470 #, fuzzy, kde-format
22471 msgid "opening"
22472 msgstr "Skala"
22473 
22474 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132
22475 #, fuzzy, kde-format
22476 msgid "closing"
22477 msgstr "Warna"
22478 
22479 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:134
22480 #, fuzzy, kde-format
22481 msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..."
22482 msgid "%2 dome motion %1..."
22483 msgstr "Bandar nama"
22484 
22485 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135
22486 #, kde-format
22487 msgid "clockwise"
22488 msgstr ""
22489 
22490 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135
22491 #, fuzzy, kde-format
22492 msgid "counter clockwise"
22493 msgstr "Pada Ahli:"
22494 
22495 #: ekos/opsekos.cpp:32
22496 #, fuzzy, kde-format
22497 msgid "You must restart KStars for this change to take effect."
22498 msgstr "Anda hingga for hingga."
22499 
22500 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QTabWidget, OpsEkos)
22501 #: ekos/opsekos.ui:14
22502 #, fuzzy, kde-format
22503 msgid "TabWidget"
22504 msgstr "Bandar nama"
22505 
22506 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
22507 #: ekos/opsekos.ui:47
22508 #, fuzzy, kde-format
22509 msgid "Configuration"
22510 msgstr "Kepastian Pemadaman"
22511 
22512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
22513 #: ekos/opsekos.ui:68
22514 #, fuzzy, kde-format
22515 msgid "Load device configuration:"
22516 msgstr "Kepastian Pemadaman"
22517 
22518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_neverLoadConfig)
22519 #: ekos/opsekos.ui:75
22520 #, kde-format
22521 msgid "Ne&ver"
22522 msgstr ""
22523 
22524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadConfigOnConnection)
22525 #: ekos/opsekos.ui:85
22526 #, fuzzy, kde-format
22527 msgid "O&n connection"
22528 msgstr "Perhubungan"
22529 
22530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadDefaultConfig)
22531 #: ekos/opsekos.ui:92
22532 #, kde-format
22533 msgid "Alwa&ys load defaults"
22534 msgstr ""
22535 
22536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
22537 #: ekos/opsekos.ui:109
22538 #, fuzzy, kde-format
22539 msgid "Icons orientation:"
22540 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
22541 
22542 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons)
22543 #. i18n: ectx: label, entry (EkosTopIcons), group (Ekos)
22544 #: ekos/opsekos.ui:116 kstars.kcfg:1587
22545 #, kde-format
22546 msgid "Ekos modules icons are placed on the top of pages"
22547 msgstr ""
22548 
22549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons)
22550 #: ekos/opsekos.ui:119
22551 #, fuzzy, kde-format
22552 msgid "Top"
22553 msgstr "Bulan terbit & Bulan terbenam (UT)"
22554 
22555 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons)
22556 #: ekos/opsekos.ui:132
22557 #, kde-format
22558 msgid "Ekos module icons are placed to the left of pages"
22559 msgstr ""
22560 
22561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons)
22562 #: ekos/opsekos.ui:135
22563 #, kde-format
22564 msgid "&Left"
22565 msgstr ""
22566 
22567 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos)
22568 #: ekos/opsekos.ui:160
22569 #, kde-format
22570 msgid ""
22571 "Make Ekos window independent from KStars main window. Requires restart to "
22572 "take effect."
22573 msgstr ""
22574 
22575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos)
22576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS)
22577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowINDI)
22578 #: ekos/opsekos.ui:163 fitsviewer/opsfits.ui:125 indi/opsindi.ui:554
22579 #, fuzzy, kde-format
22580 msgid "Independent window"
22581 msgstr "Bandar nama"
22582 
22583 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
22584 #: ekos/opsekos.ui:205
22585 #, fuzzy, kde-format
22586 msgid "Offsets"
22587 msgstr "masa :"
22588 
22589 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, leadTimeLabel)
22590 #: ekos/opsekos.ui:229
22591 #, kde-format
22592 msgid ""
22593 "<html><head/><body><p>Lead time is the minimum time in minutes between jobs. "
22594 "The scheduler starts execution of a job before its scheduled startup time by "
22595 "this lead time. Early execution is useful as focusing, alignment, and "
22596 "guiding procedures may take prolonged periods to time to complete.</p></"
22597 "body></html>"
22598 msgstr ""
22599 
22600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leadTimeLabel)
22601 #: ekos/opsekos.ui:232
22602 #, fuzzy, kde-format
22603 msgid "Lead time:"
22604 msgstr "Masa Ketara Lokal"
22605 
22606 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, preDawnLabel)
22607 #: ekos/opsekos.ui:242
22608 #, kde-format
22609 msgid ""
22610 "<html><head/><body><p>Do not permit jobs to be scheduled or executed past "
22611 "this many minutes before dawn.</p></body></html>"
22612 msgstr ""
22613 
22614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preDawnLabel)
22615 #: ekos/opsekos.ui:245
22616 #, kde-format
22617 msgid "Pre-dawn:"
22618 msgstr ""
22619 
22620 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown)
22621 #: ekos/opsekos.ui:255
22622 #, kde-format
22623 msgid ""
22624 "<html><head/><body><p>In case no scheduler job is scheduled for this many "
22625 "hours, perform a complete shutdown procedure and restart observatory "
22626 "operations once the next job is ready.</p></body></html>"
22627 msgstr ""
22628 
22629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown)
22630 #: ekos/opsekos.ui:258
22631 #, kde-format
22632 msgid "Pre-emptive shutdown:"
22633 msgstr ""
22634 
22635 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_PreemptiveShutdownTime)
22636 #: ekos/opsekos.ui:265
22637 #, kde-format
22638 msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
22639 msgstr ""
22640 
22641 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel)
22642 #: ekos/opsekos.ui:272
22643 #, kde-format
22644 msgid ""
22645 "<html><body><p>Do not permit jobs to be scheduled less than this many "
22646 "degrees before the altitude restriction. Actual execution proceeds until the "
22647 "altitude limit.</p></body></html>"
22648 msgstr ""
22649 
22650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel)
22651 #: ekos/opsekos.ui:275
22652 #, fuzzy, kde-format
22653 msgid "Setting altitude cutoff:"
22654 msgstr "Altitud"
22655 
22656 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, duskOffsetLabel)
22657 #: ekos/opsekos.ui:285
22658 #, kde-format
22659 msgid ""
22660 "<html><body><p>Offset astronomical dusk by this many hours. This positive or "
22661 "negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>"
22662 msgstr ""
22663 
22664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duskOffsetLabel)
22665 #: ekos/opsekos.ui:288
22666 #, fuzzy, kde-format
22667 msgid "Dusk offset:"
22668 msgstr "Pada Ahli:"
22669 
22670 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dawnOffsetLabel)
22671 #: ekos/opsekos.ui:308
22672 #, kde-format
22673 msgid ""
22674 "<html><body><p>Offset astronomical dawn by this many hours. This positive or "
22675 "negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>"
22676 msgstr ""
22677 
22678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dawnOffsetLabel)
22679 #: ekos/opsekos.ui:311
22680 #, fuzzy, kde-format
22681 msgid "Dawn offset:"
22682 msgstr "masa :"
22683 
22684 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
22685 #: ekos/opsekos.ui:334
22686 #, fuzzy, kde-format
22687 msgid "Cleanup"
22688 msgstr "Bandar nama"
22689 
22690 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown)
22691 #: ekos/opsekos.ui:355
22692 #, kde-format
22693 msgid "After shutdown procedure is successfully executed, stop INDI and Ekos."
22694 msgstr ""
22695 
22696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown)
22697 #: ekos/opsekos.ui:358
22698 #, fuzzy, kde-format
22699 msgid "Stop Ekos after shutdown"
22700 msgstr "Peningkatan Kanan"
22701 
22702 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI)
22703 #: ekos/opsekos.ui:365
22704 #, kde-format
22705 msgid ""
22706 "<html><head/><body><p>If the shutdown script terminates INDI server, enable "
22707 "this option so that no disconnection errors are generated.</p></body></html>"
22708 msgstr ""
22709 
22710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI)
22711 #: ekos/opsekos.ui:368
22712 #, kde-format
22713 msgid "Shutdown script terminates INDI"
22714 msgstr ""
22715 
22716 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
22717 #: ekos/opsekos.ui:378
22718 #, kde-format
22719 msgid "Jobs"
22720 msgstr ""
22721 
22722 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress)
22723 #: ekos/opsekos.ui:399
22724 #, kde-format
22725 msgid ""
22726 "<html><head/><body><p>When processing a scheduled job, resume the sequence "
22727 "starting from the last image present in storage.</p></body></html>"
22728 msgstr ""
22729 
22730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress)
22731 #: ekos/opsekos.ui:402
22732 #, kde-format
22733 msgid "Remember job progress"
22734 msgstr ""
22735 
22736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GreedyScheduling)
22737 #: ekos/opsekos.ui:412
22738 #, fuzzy, kde-format
22739 msgid ""
22740 "<html><head/><body><p>When checked the scheduler tries to run lower priority "
22741 "jobs when no higher priority job can run. Recommended.</p></body></html>"
22742 msgstr "Padanan kurungan"
22743 
22744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GreedyScheduling)
22745 #: ekos/opsekos.ui:415
22746 #, kde-format
22747 msgid "Use greedy scheduling"
22748 msgstr ""
22749 
22750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
22751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DefaultDSSImageSizeUnitLabel)
22752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSSPaddingUnitLabel)
22753 #: ekos/opsekos.ui:449 options/opsadvanced.ui:163 options/opsadvanced.ui:205
22754 #, fuzzy, kde-format
22755 msgid "arcminutes"
22756 msgstr "saiz inci"
22757 
22758 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceAlignmentBeforeJob)
22759 #: ekos/opsekos.ui:463
22760 #, kde-format
22761 msgid ""
22762 "If Align is enabled, scheduler would initiate a realignment procedure before "
22763 "restarting any jobs even if guiding is active."
22764 msgstr ""
22765 
22766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceAlignmentBeforeJob)
22767 #: ekos/opsekos.ui:466
22768 #, fuzzy, kde-format
22769 msgid "Force re-alignment before re-starting jobs"
22770 msgstr "&Automatik bagi"
22771 
22772 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
22773 #. i18n: ectx: label, entry (AlignCheckFrequency), group (Scheduler)
22774 #: ekos/opsekos.ui:473 kstars.kcfg:2984
22775 #, kde-format
22776 msgid ""
22777 "When calculating position after captures, compute it every Nth capture. Set "
22778 "to 0 to disable."
22779 msgstr ""
22780 
22781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
22782 #: ekos/opsekos.ui:476
22783 #, fuzzy, kde-format
22784 msgid "Verify captured image position every:"
22785 msgstr "buka."
22786 
22787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelBeforeJob)
22788 #: ekos/opsekos.ui:483
22789 #, fuzzy, kde-format
22790 msgid "Reset mount model before starting each job:"
22791 msgstr "&Automatik bagi"
22792 
22793 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
22794 #. i18n: ectx: label, entry (AlignCheckThreshold), group (Scheduler)
22795 #: ekos/opsekos.ui:497 kstars.kcfg:2988
22796 #, kde-format
22797 msgid ""
22798 "If captured position exceeds target position by more this many arcminutes, "
22799 "abort capture and reschedule the pipeline."
22800 msgstr ""
22801 
22802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
22803 #: ekos/opsekos.ui:500
22804 #, kde-format
22805 msgid "Reset pipeline if verified image delta exceeds:"
22806 msgstr ""
22807 
22808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelOnAlignFail)
22809 #: ekos/opsekos.ui:507
22810 #, fuzzy, kde-format
22811 msgid "Reset mount model on alignment failure"
22812 msgstr "Pada Ahli:"
22813 
22814 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure)
22815 #: ekos/opsekos.ui:524
22816 #, kde-format
22817 msgid ""
22818 "<html><head/><body><p>If guiding calibration fails then restart alignment "
22819 "process before proceeding to guiding recalibration process again. This can "
22820 "help recenter the target object in the field of view if the calibration "
22821 "process strayed too far off.</p></body></html>"
22822 msgstr ""
22823 
22824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure)
22825 #: ekos/opsekos.ui:527
22826 #, fuzzy, kde-format
22827 msgid "Restart alignment on guiding calibration failure"
22828 msgstr "Bandar nama"
22829 
22830 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
22831 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListMiscOptions)
22832 #: ekos/opsekos.ui:572 options/opsadvanced.ui:924
22833 #, fuzzy, kde-format
22834 msgid "Miscellaneous"
22835 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
22836 
22837 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
22838 #: ekos/opsekos.ui:598
22839 #, kde-format
22840 msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds"
22841 msgstr ""
22842 
22843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
22844 #: ekos/opsekos.ui:601
22845 #, fuzzy, kde-format
22846 msgid "Dialog timeout:"
22847 msgstr "Sambungan Masatamat:"
22848 
22849 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
22850 #: ekos/opsekos.ui:608
22851 #, kde-format
22852 msgid ""
22853 "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set "
22854 "point. When the temperature threshold is below this value, the temperature "
22855 "set point request is deemed successful."
22856 msgstr ""
22857 
22858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
22859 #: ekos/opsekos.ui:611
22860 #, fuzzy, kde-format
22861 msgid "Temperature threshold:"
22862 msgstr "Bukaan:"
22863 
22864 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuidingSettle)
22865 #: ekos/opsekos.ui:645
22866 #, kde-format
22867 msgid "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture"
22868 msgstr ""
22869 
22870 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
22871 #: ekos/opsekos.ui:668
22872 #, kde-format
22873 msgid ""
22874 "Wait this many seconds after guiding is resumed to stabilize the guiding "
22875 "performance before capture."
22876 msgstr ""
22877 
22878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
22879 #: ekos/opsekos.ui:671
22880 #, fuzzy, kde-format
22881 msgid "Guiding settle:"
22882 msgstr "Bandar nama"
22883 
22884 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17)
22885 #: ekos/opsekos.ui:698
22886 #, no-c-format, kde-format
22887 msgid ""
22888 "<html><head/><body><p>Minimal duration of a meridian flip in seconds. "
22889 "Increase this value if Ekos reports that a meridian flip has failed because "
22890 "the pier side did not change. A good estimation for this value is at least "
22891 "50% of the typical duration of a meridian flip.</p></body></html>"
22892 msgstr ""
22893 
22894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
22895 #: ekos/opsekos.ui:701
22896 #, fuzzy, kde-format
22897 msgid "Minimal meridian flip duration: "
22898 msgstr "&Automatik bagi"
22899 
22900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting)
22901 #: ekos/opsekos.ui:730
22902 #, kde-format
22903 msgid ""
22904 "<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all "
22905 "capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember job "
22906 "progress is enabled.</p></body></html>"
22907 msgstr ""
22908 
22909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting)
22910 #: ekos/opsekos.ui:733
22911 #, fuzzy, kde-format
22912 msgid "Always reset sequence when starting"
22913 msgstr "Bandar nama"
22914 
22915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelAfterMeridian)
22916 #: ekos/opsekos.ui:743
22917 #, fuzzy, kde-format
22918 msgid "Reset mount model after meridian flip"
22919 msgstr "&Automatik bagi"
22920 
22921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForcedFlip)
22922 #: ekos/opsekos.ui:750
22923 #, kde-format
22924 msgid "Use flip command if supported by mount"
22925 msgstr ""
22926 
22927 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview)
22928 #: ekos/opsekos.ui:762
22929 #, fuzzy, kde-format
22930 msgid "Display received FITS in the Summary screen preview window."
22931 msgstr "Pelihat Dokumen"
22932 
22933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview)
22934 #: ekos/opsekos.ui:765
22935 #, kde-format
22936 msgid "Summary screen preview"
22937 msgstr ""
22938 
22939 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
22940 #: ekos/opsekos.ui:790
22941 #, kde-format
22942 msgid "DSLR"
22943 msgstr ""
22944 
22945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets)
22946 #: ekos/opsekos.ui:808
22947 #, kde-format
22948 msgid ""
22949 "<html><head/><body><p>Force exposure times to align with DSLR exposure "
22950 "presets. This insures accurate exposure times for sub-second exposures.</p></"
22951 "body></html>"
22952 msgstr ""
22953 
22954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets)
22955 #: ekos/opsekos.ui:811
22956 #, kde-format
22957 msgid "Force DSLR presets"
22958 msgstr ""
22959 
22960 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer)
22961 #: ekos/opsekos.ui:818
22962 #, fuzzy, kde-format
22963 msgid "Display received DSLR images in the Image Viewer"
22964 msgstr "Pelihat Dokumen"
22965 
22966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer)
22967 #: ekos/opsekos.ui:821
22968 #, fuzzy, kde-format
22969 msgid "DSLR image viewer"
22970 msgstr "Selamat Datang hingga Pemapar"
22971 
22972 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB)
22973 #: ekos/opsekos.ui:828
22974 #, kde-format
22975 msgid "Clear saved DSLR sizes"
22976 msgstr ""
22977 
22978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB)
22979 #: ekos/opsekos.ui:831
22980 #, fuzzy, kde-format
22981 msgid "Clear DSLR Info"
22982 msgstr "Bandar nama"
22983 
22984 #: ekos/profileeditor.cpp:47
22985 #, fuzzy, kde-format
22986 msgctxt "@title:window"
22987 msgid "Profile Editor"
22988 msgstr "Editor formula"
22989 
22990 #: ekos/profileeditor.cpp:115
22991 #, fuzzy, kde-format
22992 msgid "Cannot save an empty profile."
22993 msgstr "Auto buka senarai hantaran DCC"
22994 
22995 #: ekos/profileeditor.cpp:127
22996 #, fuzzy, kde-format
22997 msgid "Profile name already exists."
22998 msgstr "Fail bernama \"%1\" telah wujud. Tulis gantikan ia?"
22999 
23000 #: ekos/profileeditor.cpp:504
23001 #, kde-format
23002 msgid ""
23003 "<nobr>Available as <b>Remote</b> Driver. To use locally, install the "
23004 "corresponding driver.<nobr/>"
23005 msgstr ""
23006 
23007 #: ekos/profileeditor.cpp:506
23008 #, kde-format
23009 msgid ""
23010 "<nobr><b>Label</b>: %1 &#9473; <b>Driver</b>: %2 &#9473; <b>Exec</b>: "
23011 "%3<nobr/>"
23012 msgstr ""
23013 
23014 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo)
23015 #: ekos/profileeditor.cpp:807 ekos/profileeditor.ui:369
23016 #, fuzzy, kde-format
23017 msgid "Internal"
23018 msgstr "Bandar nama"
23019 
23020 #: ekos/profileeditor.cpp:898
23021 #, kde-format
23022 msgctxt "@title:window"
23023 msgid "Scanning Network"
23024 msgstr ""
23025 
23026 #: ekos/profileeditor.cpp:899
23027 #, kde-format
23028 msgid "Scanning network for INDI Web Managers..."
23029 msgstr ""
23030 
23031 #: ekos/profileeditor.cpp:963
23032 #, fuzzy, kde-format
23033 msgid "Found INDI Web Manager at %1"
23034 msgstr "Port tempatan:"
23035 
23036 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup)
23037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverProfileLabel)
23038 #: ekos/profileeditor.ui:32 fitsviewer/platesolve.ui:360
23039 #, fuzzy, kde-format
23040 msgid "Profile"
23041 msgstr "Bandar nama"
23042 
23043 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoConnectCheck)
23044 #: ekos/profileeditor.ui:65
23045 #, kde-format
23046 msgid ""
23047 "<html><head/><body><p>After establishing connection with INDI server, "
23048 "automatically connect all devices.</p></body></html>"
23049 msgstr ""
23050 
23051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnectCheck)
23052 #: ekos/profileeditor.ui:68
23053 #, fuzzy, kde-format
23054 #| msgid "Connect"
23055 msgid "Auto Connect"
23056 msgstr "Sambung"
23057 
23058 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, portSelectorCheck)
23059 #: ekos/profileeditor.ui:91
23060 #, kde-format
23061 msgid ""
23062 "Show port selector dialog when first connecting to equipment. It is "
23063 "automatically disabled after connection is established."
23064 msgstr ""
23065 
23066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, portSelectorCheck)
23067 #: ekos/profileeditor.ui:94
23068 #, fuzzy, kde-format
23069 msgid "Port Selector"
23070 msgstr "Bandar nama"
23071 
23072 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, loadSiteCheck)
23073 #: ekos/profileeditor.ui:110
23074 #, kde-format
23075 msgid ""
23076 "<html><head/><body>\n"
23077 "<p>Send current KStars geographical site settings to drivers once Ekos is "
23078 "online.</p>\n"
23079 "<p>This option should only be used when connecting to a remote geographic "
23080 "site.</p>\n"
23081 "</body></html>"
23082 msgstr ""
23083 
23084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadSiteCheck)
23085 #: ekos/profileeditor.ui:113
23086 #, fuzzy, kde-format
23087 msgid "Site Info"
23088 msgstr "Port tempatan:"
23089 
23090 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guidingTypeLabel)
23091 #: ekos/profileeditor.ui:124
23092 #, fuzzy, kde-format
23093 msgid ""
23094 "<html><body><p>Select which plug-in the Guider module should use.</p></"
23095 "body></html>"
23096 msgstr "Padanan kurungan"
23097 
23098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guidingTypeLabel)
23099 #: ekos/profileeditor.ui:127
23100 #, fuzzy, kde-format
23101 msgid "Guiding:"
23102 msgstr "Bandar nama"
23103 
23104 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, modeLabel)
23105 #: ekos/profileeditor.ui:138
23106 #, kde-format
23107 msgid ""
23108 "<html><head/><body>\n"
23109 "<p>Connection mode to use for the INDI server:</p>\n"
23110 "<p><span style=\"font-weight:600\">Local</span><br/>Connect to a local INDI "
23111 "server, created when Ekos starts.</p>\n"
23112 "<p><span style=\"font-weight:600\">Remote</span><br/>Connect to a remote "
23113 "INDI server that is already running.</p>\n"
23114 "</body></html>"
23115 msgstr ""
23116 
23117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modeLabel)
23118 #: ekos/profileeditor.ui:141
23119 #, fuzzy, kde-format
23120 #| msgid "Mode"
23121 msgid "Mode:"
23122 msgstr "Mod"
23123 
23124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, INDIWebManagerPortLabel)
23125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuidePortLabel)
23126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remotePortLabel)
23127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
23128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
23129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
23130 #: ekos/profileeditor.ui:151 ekos/profileeditor.ui:164
23131 #: ekos/profileeditor.ui:197 ekos/profilewizard.ui:526
23132 #: ekos/profilewizard.ui:718 indi/indihostconf.ui:40
23133 #, kde-format
23134 msgid "Port:"
23135 msgstr "Port:"
23136 
23137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteMode)
23138 #: ekos/profileeditor.ui:174
23139 #, fuzzy, kde-format
23140 msgid "Re&mote"
23141 msgstr "&Buang"
23142 
23143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHostLabel)
23144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuideHostLabel)
23145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
23146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
23147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
23148 #: ekos/profileeditor.ui:184 ekos/profileeditor.ui:352
23149 #: ekos/profilewizard.ui:512 ekos/profilewizard.ui:691 indi/indihostconf.ui:30
23150 #, kde-format
23151 msgid "Host:"
23152 msgstr "Hos:"
23153 
23154 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort)
23155 #: ekos/profileeditor.ui:216
23156 #, fuzzy, kde-format
23157 msgid "<html><body><p>INDI Web Manager port.</p></body></html>"
23158 msgstr "Padanan kurungan"
23159 
23160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort)
23161 #: ekos/profileeditor.ui:219
23162 #, kde-format
23163 msgid "8624"
23164 msgstr ""
23165 
23166 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remoteHost)
23167 #: ekos/profileeditor.ui:235
23168 #, fuzzy, kde-format
23169 msgid "<html><body><p>Remote INDI server host or address.</p></body></html>"
23170 msgstr "Padanan kurungan"
23171 
23172 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remotePort)
23173 #: ekos/profileeditor.ui:254
23174 #, fuzzy, kde-format
23175 msgid "<html><body><p>Remote INDI Server Port.</p></body></html>"
23176 msgstr "Padanan kurungan"
23177 
23178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePort)
23179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePortEdit)
23180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiPort)
23181 #: ekos/profileeditor.ui:257 ekos/profilewizard.ui:533
23182 #: ekos/profilewizard.ui:725
23183 #, kde-format
23184 msgid "7624"
23185 msgstr ""
23186 
23187 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, externalGuideHost)
23188 #: ekos/profileeditor.ui:273
23189 #, fuzzy, kde-format
23190 msgid "<html><body><p>External guider host or address.</p></body></html>"
23191 msgstr "Padanan kurungan"
23192 
23193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, externalGuideHost)
23194 #: ekos/profileeditor.ui:276
23195 #, fuzzy, kde-format
23196 msgid "localhost"
23197 msgstr "Masa Ketara Lokal"
23198 
23199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indihubB)
23200 #: ekos/profileeditor.ui:283
23201 #, fuzzy, kde-format
23202 msgid "<html><head/><body><p>Configure INDIHub.</p></body></html>"
23203 msgstr "Padanan kurungan"
23204 
23205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, indihubB)
23206 #: ekos/profileeditor.ui:286
23207 #, fuzzy, kde-format
23208 #| msgid "Mode"
23209 msgid "INDI Hub"
23210 msgstr "Mod"
23211 
23212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localMode)
23213 #: ekos/profileeditor.ui:303
23214 #, fuzzy, kde-format
23215 #| msgid "Local"
23216 msgid "&Local"
23217 msgstr "Tempatan"
23218 
23219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, externalGuidePort)
23220 #: ekos/profileeditor.ui:322
23221 #, fuzzy, kde-format
23222 msgid "<html><body><p>External guider port.</p></body></html>"
23223 msgstr "Padanan kurungan"
23224 
23225 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, scanB)
23226 #: ekos/profileeditor.ui:329
23227 #, fuzzy, kde-format
23228 msgid ""
23229 "<html><body><p>Scan local network for INDI web managers.</p></body></html>"
23230 msgstr "Padanan kurungan"
23231 
23232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scanB)
23233 #: ekos/profileeditor.ui:332
23234 #, kde-format
23235 msgid "Scan"
23236 msgstr ""
23237 
23238 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo)
23239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, usePHD2R)
23240 #: ekos/profileeditor.ui:374 ekos/profilewizard.ui:978
23241 #, kde-format
23242 msgid "PHD2"
23243 msgstr ""
23244 
23245 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo)
23246 #: ekos/profileeditor.ui:379
23247 #, fuzzy, kde-format
23248 msgid "LinGuider"
23249 msgstr "Bandar nama Bandar"
23250 
23251 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck)
23252 #: ekos/profileeditor.ui:390
23253 #, kde-format
23254 msgid ""
23255 "<html><body><p>Store profile on remote INDI Web Manager. Use INDI Web "
23256 "Manager on the remote device to start/stop INDI server.</p></body></html>"
23257 msgstr ""
23258 
23259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck)
23260 #: ekos/profileeditor.ui:393
23261 #, fuzzy, kde-format
23262 msgid "INDI Web Manager"
23263 msgstr "Pengurus Pencetak"
23264 
23265 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openWebManagerB)
23266 #: ekos/profileeditor.ui:409
23267 #, fuzzy, kde-format
23268 msgid "<html><body><p>Open Web Manager in browser.</p></body></html>"
23269 msgstr "Padanan kurungan"
23270 
23271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openWebManagerB)
23272 #: ekos/profileeditor.ui:412
23273 #, fuzzy, kde-format
23274 msgid "Web Manager"
23275 msgstr "Pengurus Pencetak"
23276 
23277 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, driversGroupBox)
23278 #: ekos/profileeditor.ui:434
23279 #, fuzzy, kde-format
23280 msgid "Select Devices"
23281 msgstr "Tiada satu dipilih"
23282 
23283 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux3Label)
23284 #: ekos/profileeditor.ui:440
23285 #, fuzzy, kde-format
23286 msgid "Auxiliary #3"
23287 msgstr "Label Bertindan"
23288 
23289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux3Label)
23290 #: ekos/profileeditor.ui:443
23291 #, kde-format
23292 msgid "Aux 3:"
23293 msgstr ""
23294 
23295 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux4Label)
23296 #: ekos/profileeditor.ui:450
23297 #, fuzzy, kde-format
23298 msgid "Auxiliary #4"
23299 msgstr "Label Bertindan"
23300 
23301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux4Label)
23302 #: ekos/profileeditor.ui:453
23303 #, kde-format
23304 msgid "Aux 4:"
23305 msgstr ""
23306 
23307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
23308 #: ekos/profileeditor.ui:460
23309 #, fuzzy, kde-format
23310 #| msgid "Camera"
23311 msgid "Camera 2:"
23312 msgstr "Kamera"
23313 
23314 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux1Label)
23315 #: ekos/profileeditor.ui:467
23316 #, fuzzy, kde-format
23317 msgid "Auxiliary #1"
23318 msgstr "Label Bertindan"
23319 
23320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux1Label)
23321 #: ekos/profileeditor.ui:470
23322 #, kde-format
23323 msgid "Aux 1:"
23324 msgstr ""
23325 
23326 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, remoteDriversLabel)
23327 #: ekos/profileeditor.ui:477
23328 #, kde-format
23329 msgid ""
23330 "<html><head/><body><p>Add remote INDI drivers to chain with the local INDI "
23331 "server configured by this profile. Format this field as a comma-separated "
23332 "list of quoted driver name, host name/address and optional port:</p><p><span "
23333 "style=\" font-weight:600;\">&quot;ZWO ASI120MC&quot;@192.168.1.50:8000</"
23334 "span><br/>Connect to the named camera on 192.168.1.50, port 8000.</"
23335 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">&quot;EQMod Mount&quot;@192.168.1.50</"
23336 "span><br/>Connect to the named mount on 192.168.1.50, port 7624.</p><p><span "
23337 "style=\" font-weight:600;\">@192.168.1.50:8000</span><br/>Connect to all "
23338 "drivers found on 192.168.1.50, port 8000.</p><p><span style=\" font-"
23339 "weight:600;\">@192.168.1.50</span><br/>Connect to all drivers found on "
23340 "192.168.1.50, port 7624.</p><p>When omitted, host defaults to localhost and "
23341 "port defaults to 7624.<br/>Remote INDI drivers must be already running for "
23342 "the connection to succeed.</p></body></html>"
23343 msgstr ""
23344 
23345 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, domeLabel)
23346 #: ekos/profileeditor.ui:500
23347 #, fuzzy, kde-format
23348 msgid "Dome Controller"
23349 msgstr "Bandar nama"
23350 
23351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeLabel)
23352 #: ekos/profileeditor.ui:503
23353 #, kde-format
23354 msgid "Dome:"
23355 msgstr ""
23356 
23357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AOLabel)
23358 #: ekos/profileeditor.ui:539
23359 #, fuzzy, kde-format
23360 msgid "AO:"
23361 msgstr "Negara nama"
23362 
23363 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux2Label)
23364 #: ekos/profileeditor.ui:572
23365 #, fuzzy, kde-format
23366 msgid "Auxiliary #2"
23367 msgstr "Label Bertindan"
23368 
23369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux2Label)
23370 #: ekos/profileeditor.ui:575
23371 #, kde-format
23372 msgid "Aux 2:"
23373 msgstr ""
23374 
23375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
23376 #: ekos/profileeditor.ui:621
23377 #, fuzzy, kde-format
23378 #| msgid "Camera"
23379 msgid "Camera 1:"
23380 msgstr "Kamera"
23381 
23382 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, weatherLabel)
23383 #: ekos/profileeditor.ui:691
23384 #, fuzzy, kde-format
23385 msgid "Weather Station"
23386 msgstr "Bandar nama"
23387 
23388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherLabel)
23389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerWeather)
23390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
23391 #: ekos/profileeditor.ui:694 ekos/scheduler/scheduler.ui:1675 oal/execute.ui:65
23392 #, fuzzy, kde-format
23393 msgid "Weather:"
23394 msgstr "Bandar nama"
23395 
23396 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteDrivers)
23397 #: ekos/profileeditor.ui:714
23398 #, kde-format
23399 msgid "driver@host:port,driver@host,@host:port,@host,driver"
23400 msgstr ""
23401 
23402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scriptsB)
23403 #: ekos/profileeditor.ui:721
23404 #, fuzzy, kde-format
23405 msgid "Scripts"
23406 msgstr "Nama Pengguna"
23407 
23408 #: ekos/profilescript.cpp:38
23409 #, fuzzy, kde-format
23410 msgid "Delay this many seconds before executing pre driver script."
23411 msgstr "Senggang inci saat antara"
23412 
23413 #: ekos/profilescript.cpp:47
23414 #, kde-format
23415 msgid ""
23416 "Delay this many seconds after driver startup before executing post driver "
23417 "script."
23418 msgstr ""
23419 
23420 #: ekos/profilescript.cpp:57
23421 #, kde-format
23422 msgid "Select script to execute before starting the driver"
23423 msgstr ""
23424 
23425 #: ekos/profilescript.cpp:66
23426 #, kde-format
23427 msgid "Select script to execute after starting the driver"
23428 msgstr ""
23429 
23430 #: ekos/profilescript.cpp:115
23431 #, fuzzy, kde-format
23432 msgctxt "@title:window"
23433 msgid "Select Pre Driver Startup Script"
23434 msgstr "Kaedah Masukan"
23435 
23436 #: ekos/profilescript.cpp:121
23437 #, fuzzy, kde-format
23438 msgctxt "@title:window"
23439 msgid "Select Post Driver Startup Script"
23440 msgstr "Kaedah Masukan"
23441 
23442 #: ekos/profilescriptdialog.cpp:24
23443 #, fuzzy, kde-format
23444 msgid "Profile Scripts Editor"
23445 msgstr "Editor formula"
23446 
23447 #: ekos/profilescriptdialog.cpp:34
23448 #, fuzzy, kde-format
23449 msgid "Add Rule"
23450 msgstr "Bandar nama"
23451 
23452 #: ekos/profilewizard.cpp:142
23453 #, fuzzy, kde-format
23454 #| msgid "Invalid URL"
23455 msgid "Invalid port."
23456 msgstr "URL tidak sah"
23457 
23458 #: ekos/profilewizard.cpp:148 ekos/profilewizard.cpp:179
23459 #, kde-format
23460 msgid "Host name cannot be empty."
23461 msgstr ""
23462 
23463 #: ekos/profilewizard.cpp:221
23464 #, kde-format
23465 msgid "Profile name cannot be empty."
23466 msgstr ""
23467 
23468 #: ekos/profilewizard.cpp:273
23469 #, fuzzy, kde-format
23470 msgctxt "@title:window"
23471 msgid "Detecting StellarMate..."
23472 msgstr "Data LPD"
23473 
23474 #: ekos/profilewizard.cpp:274
23475 #, fuzzy, kde-format
23476 msgid "Please wait while searching for StellarMate..."
23477 msgstr "hingga hingga."
23478 
23479 #: ekos/profilewizard.cpp:299
23480 #, kde-format
23481 msgid ""
23482 "Failed to detect any StellarMate gadget. Make sure it is powered and on the "
23483 "same network."
23484 msgstr ""
23485 
23486 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProfileWizard)
23487 #: ekos/profilewizard.ui:26
23488 #, fuzzy, kde-format
23489 msgid "Ekos Profile Wizard"
23490 msgstr "Tiada satu dipilih"
23491 
23492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel)
23493 #: ekos/profilewizard.ui:119
23494 #, kde-format
23495 msgid ""
23496 "<html><head/><body><p>Welcome to the <span style=\" font-weight:600;\">Ekos "
23497 "Profile Wizard</span></p><p>Ekos is the premier observatory control and "
23498 "automation platform. With Ekos, you can capture images and gather scientific "
23499 "data with ease. This Wizard will help you create your equipment profile. You "
23500 "will be asked to verify some basic information. </p><p>Please click <span "
23501 "style=\" font-weight:600;\">next</span> to continue. </p></body></html>"
23502 msgstr ""
23503 
23504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
23505 #: ekos/profilewizard.ui:155
23506 #, kde-format
23507 msgid ""
23508 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Online Resources:</"
23509 "span></p></body></html>"
23510 msgstr ""
23511 
23512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, INDIInfoB)
23513 #: ekos/profilewizard.ui:171
23514 #, fuzzy, kde-format
23515 #| msgid "Start"
23516 msgid ""
23517 "What is\n"
23518 "INDI?"
23519 msgstr "Mula"
23520 
23521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, discoverEkosB)
23522 #: ekos/profilewizard.ui:194
23523 #, kde-format
23524 msgid ""
23525 "Discover\n"
23526 "Ekos"
23527 msgstr ""
23528 
23529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, videoTutorialsB)
23530 #: ekos/profilewizard.ui:217
23531 #, fuzzy, kde-format
23532 msgid ""
23533 "Video\n"
23534 "Tutorials"
23535 msgstr "Bandar nama"
23536 
23537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
23538 #: ekos/profilewizard.ui:276
23539 #, kde-format
23540 msgid "Where is your equipment connected?"
23541 msgstr ""
23542 
23543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, localEquipmentB)
23544 #: ekos/profilewizard.ui:299
23545 #, kde-format
23546 msgid ""
23547 "Equipment is attached\n"
23548 "to this device"
23549 msgstr ""
23550 
23551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentB)
23552 #: ekos/profilewizard.ui:343
23553 #, kde-format
23554 msgid ""
23555 "Equipment is attached to\n"
23556 "a remote device"
23557 msgstr ""
23558 
23559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
23560 #: ekos/profilewizard.ui:381
23561 #, fuzzy, kde-format
23562 msgid ""
23563 "<html><head/><body><p>Which <span style=\" color:#ff5500;\">remote</span> "
23564 "device is the equipment connected to?</p></body></html>"
23565 msgstr "Padanan kurungan"
23566 
23567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentAtikbaseB)
23568 #: ekos/profilewizard.ui:404
23569 #, fuzzy, kde-format
23570 msgid "AtikBase"
23571 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
23572 
23573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, equipmentOtherB)
23574 #: ekos/profilewizard.ui:432
23575 #, fuzzy, kde-format
23576 msgid "Other"
23577 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
23578 
23579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentStellarmateB)
23580 #: ekos/profilewizard.ui:451
23581 #, fuzzy, kde-format
23582 msgid "StellarMate"
23583 msgstr "Bandar nama"
23584 
23585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
23586 #: ekos/profilewizard.ui:503
23587 #, fuzzy, kde-format
23588 msgid "Enter the remote computer information:"
23589 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n"
23590 
23591 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteHostEdit)
23592 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, PiHost)
23593 #: ekos/profilewizard.ui:519 ekos/profilewizard.ui:701
23594 #, fuzzy, kde-format
23595 msgid "Enter IP address or host name"
23596 msgstr "Masukkan Nama Perkongsian"
23597 
23598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
23599 #: ekos/profilewizard.ui:548
23600 #, kde-format
23601 msgid ""
23602 "<html><head/><body><p><a href=\"https://github.com/knro/indiwebmanager"
23603 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Web "
23604 "Manager</span></a> running on the Remote Computer?</p></body></html>"
23605 msgstr ""
23606 
23607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNotSureB)
23608 #: ekos/profilewizard.ui:574
23609 #, fuzzy, kde-format
23610 msgid "Not Sure"
23611 msgstr "tidak terbit"
23612 
23613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
23614 #: ekos/profilewizard.ui:604
23615 #, kde-format
23616 msgid ""
23617 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: <span "
23618 "style=\" font-style:italic;\">INDI Web Manager</span> is a service that runs "
23619 "on remote devices to help you start and stop INDI services remotely.</p></"
23620 "body></html>"
23621 msgstr ""
23622 
23623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
23624 #: ekos/profilewizard.ui:679
23625 #, kde-format
23626 msgid "Enter host name and port. If you do not know, leave as is."
23627 msgstr ""
23628 
23629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiHost)
23630 #: ekos/profilewizard.ui:698
23631 #, kde-format
23632 msgid "stellarmate.local"
23633 msgstr ""
23634 
23635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PiAutoDetectB)
23636 #: ekos/profilewizard.ui:711
23637 #, fuzzy, kde-format
23638 msgid "Auto Detect"
23639 msgstr "Auto _Pilih"
23640 
23641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
23642 #: ekos/profilewizard.ui:789
23643 #, kde-format
23644 msgid ""
23645 "<html><head/><body><p>Using Ekos locally on Windows is not supported. You "
23646 "must connect to a remote gadget to control devices.</p></body></html>"
23647 msgstr ""
23648 
23649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
23650 #: ekos/profilewizard.ui:809
23651 #, kde-format
23652 msgid "Which INDI Server do you want to use?"
23653 msgstr ""
23654 
23655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useInternalINDIB)
23656 #: ekos/profilewizard.ui:832
23657 #, fuzzy, kde-format
23658 #| msgid "Server"
23659 msgid ""
23660 "Internal INDI\n"
23661 "Server"
23662 msgstr "Pelayan"
23663 
23664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useExternalINDIB)
23665 #: ekos/profilewizard.ui:868
23666 #, fuzzy, kde-format
23667 #| msgid "Server"
23668 msgid ""
23669 "External INDI\n"
23670 "Server"
23671 msgstr "Pelayan"
23672 
23673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
23674 #: ekos/profilewizard.ui:893
23675 #, kde-format
23676 msgid ""
23677 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: External "
23678 "INDI Server can be <a href=\"http://www.cloudmakers.eu/indigoserver/\"><span "
23679 "style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Server for OSX</"
23680 "span></a> or an INDI Server launched manually locally. If unsure, select "
23681 "Internal INDI Server.</p></body></html>"
23682 msgstr ""
23683 
23684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
23685 #: ekos/profilewizard.ui:915
23686 #, kde-format
23687 msgid "<html><head/><body><p>You're almost done...</p></body></html>"
23688 msgstr ""
23689 
23690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
23691 #: ekos/profilewizard.ui:928
23692 #, kde-format
23693 msgid ""
23694 "<html><head/><body><p>What do you want to name your profile?</p></body></"
23695 "html>"
23696 msgstr ""
23697 
23698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, profileNameEdit)
23699 #: ekos/profilewizard.ui:944
23700 #, kde-format
23701 msgid "My Astro Gear"
23702 msgstr ""
23703 
23704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
23705 #: ekos/profilewizard.ui:959
23706 #, kde-format
23707 msgid ""
23708 "<html><head/><body><p>Which guider application do you want to use?</p></"
23709 "body></html>"
23710 msgstr ""
23711 
23712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useInternalGuiderR)
23713 #: ekos/profilewizard.ui:968
23714 #, fuzzy, kde-format
23715 msgid "Internal Guider"
23716 msgstr "Mod Penyelamatan"
23717 
23718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useLinGuiderR)
23719 #: ekos/profilewizard.ui:985
23720 #, fuzzy, kde-format
23721 msgid "Lin Guider"
23722 msgstr "Bandar nama Bandar"
23723 
23724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
23725 #: ekos/profilewizard.ui:1012
23726 #, kde-format
23727 msgid ""
23728 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: Internal "
23729 "Guider is recommended. Using external guider applications requires "
23730 "additional setup instructions outside the scope of Ekos.</p></body></html>"
23731 msgstr ""
23732 
23733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
23734 #: ekos/profilewizard.ui:1031
23735 #, kde-format
23736 msgid ""
23737 "<html><head/><body><p>Do you want to select additional services?</p></body></"
23738 "html>"
23739 msgstr ""
23740 
23741 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useJoystickCheck)
23742 #: ekos/profilewizard.ui:1045
23743 #, kde-format
23744 msgid ""
23745 "<html><head/><body><p>Use INDI Joystick driver to enable control of mounts, "
23746 "domes, and focusers with any compatible game pad.</p></body></html>"
23747 msgstr ""
23748 
23749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useJoystickCheck)
23750 #: ekos/profilewizard.ui:1048
23751 #, fuzzy, kde-format
23752 msgid "Joystick"
23753 msgstr "Bandar nama"
23754 
23755 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck)
23756 #: ekos/profilewizard.ui:1058
23757 #, kde-format
23758 msgid ""
23759 "<html><head/><body><p>If the remote computer has astrometry.net installed, "
23760 "you can run the remote astrometry driver and use it to solve images in Ekos "
23761 "Align module.</p></body></html>"
23762 msgstr ""
23763 
23764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck)
23765 #: ekos/profilewizard.ui:1061
23766 #, fuzzy, kde-format
23767 msgid "Remote Astrometry"
23768 msgstr "&Buang"
23769 
23770 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck)
23771 #: ekos/profilewizard.ui:1071
23772 #, kde-format
23773 msgid ""
23774 "<html><head/><body><p>Use the INDI WatchDog driver. It monitors connection "
23775 "between your remote equipment and Ekos. If the communication is lost between "
23776 "the two, the WatchDog driver goes into safe mode and executes a shutdown "
23777 "procedure to protect your equipment.</p></body></html>"
23778 msgstr ""
23779 
23780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck)
23781 #: ekos/profilewizard.ui:1074
23782 #, fuzzy, kde-format
23783 msgid "Watch Dog"
23784 msgstr "Mod Penyelamatan"
23785 
23786 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck)
23787 #: ekos/profilewizard.ui:1081
23788 #, kde-format
23789 msgid ""
23790 "<html><head/><body><p>If you plan to use SkySafari to monitor and/or control "
23791 "your mount, check this box to start INDI SkySafari Server. You can connect "
23792 "SkySafari to this server and it shall enable you to connect and control your "
23793 "mount. For more details, please check the <a href=\"https://indilib.org/"
23794 "devices/telescopes/skysafari.html\"><span style=\" text-decoration: "
23795 "underline; color:#007af4;\">INDI SkySafari Documentation.</span></a></p></"
23796 "body></html>"
23797 msgstr ""
23798 
23799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck)
23800 #: ekos/profilewizard.ui:1084
23801 #, kde-format
23802 msgid "SkySafari"
23803 msgstr ""
23804 
23805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createProfileB)
23806 #: ekos/profilewizard.ui:1118
23807 #, fuzzy, kde-format
23808 msgid ""
23809 "Create Profile &&\n"
23810 "Select Devices"
23811 msgstr "Tiada satu dipilih"
23812 
23813 #: ekos/scheduler/framingassistant.cpp:539
23814 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:556
23815 #, fuzzy, kde-format
23816 msgid " Scheduler job"
23817 msgid_plural " Scheduler jobs"
23818 msgstr[0] "Nama Volum _Logikal:"
23819 msgstr[1] "Nama Volum _Logikal:"
23820 
23821 #: ekos/scheduler/framingassistant.cpp:541
23822 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:558
23823 #, kde-format
23824 msgid " (first only)"
23825 msgstr ""
23826 
23827 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FramingAssistant)
23828 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:14 ekos/scheduler/mosaicplanner.cpp:31
23829 #, fuzzy, kde-format
23830 msgid "Mosaic Planner"
23831 msgstr "Bandar nama"
23832 
23833 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, equipmentGroup)
23834 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:63
23835 #, fuzzy, kde-format
23836 msgid "↓ Confirm Equipment"
23837 msgstr "Konfigurasi mengguna _DHCP"
23838 
23839 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
23840 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:74
23841 #, fuzzy, kde-format
23842 msgid "Mount focal length in millimeters"
23843 msgstr "inci"
23844 
23845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
23846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
23847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
23848 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:77 oal/equipmentwriter.ui:129
23849 #: oal/equipmentwriter.ui:465
23850 #, fuzzy, kde-format
23851 msgid "Focal length:"
23852 msgstr "Panjang Katalaluan"
23853 
23854 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focalLenSpin)
23855 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:84
23856 #, fuzzy, kde-format
23857 msgid ""
23858 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Focal length of the telescope to use "
23859 "for the mosaic.</p></body></html>"
23860 msgstr "Padanan kurungan"
23861 
23862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
23863 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:105
23864 #, kde-format
23865 msgid "Reducer:"
23866 msgstr ""
23867 
23868 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
23869 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:136
23870 #, kde-format
23871 msgid "Camera frame width and height in pixels"
23872 msgstr ""
23873 
23874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
23875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
23876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
23877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraWFOVLabel)
23878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVWLabel)
23879 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:151
23880 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:239
23881 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:613
23882 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:770
23883 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:831
23884 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:130
23885 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
23886 msgid "W"
23887 msgstr "Kazakhstan Barat"
23888 
23889 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, cameraWSpin)
23890 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:164
23891 #, fuzzy, kde-format
23892 msgid ""
23893 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Width of the frame produced by the "
23894 "camera, in pixels.</p></body></html>"
23895 msgstr "Padanan kurungan"
23896 
23897 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, cameraWSpin)
23898 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, cameraHSpin)
23899 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:167
23900 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:206
23901 #, kde-format
23902 msgid " pix"
23903 msgstr ""
23904 
23905 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, cameraHSpin)
23906 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:203
23907 #, fuzzy, kde-format
23908 msgid ""
23909 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Height of the frame produced by the "
23910 "camera, in pixels.</p></body></html>"
23911 msgstr "Padanan kurungan"
23912 
23913 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
23914 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:224
23915 #, kde-format
23916 msgid "Camera pixel size in microns"
23917 msgstr ""
23918 
23919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
23920 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:227
23921 #, fuzzy, kde-format
23922 #| msgid "Size:"
23923 msgid "Pixel Size:"
23924 msgstr "Saiz:"
23925 
23926 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pixelWSizeSpin)
23927 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:252
23928 #, fuzzy, kde-format
23929 msgid ""
23930 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Width of a single camera photosite, "
23931 "in micrometers.</p></body></html>"
23932 msgstr "Padanan kurungan"
23933 
23934 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelWSizeSpin)
23935 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelHSizeSpin)
23936 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:255
23937 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:291
23938 #, kde-format
23939 msgid " µm"
23940 msgstr ""
23941 
23942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pixelHSizeSpin)
23943 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:288
23944 #, fuzzy, kde-format
23945 msgid ""
23946 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Height of a single camera photosite, "
23947 "in micrometers.</p></body></html>"
23948 msgstr "Padanan kurungan"
23949 
23950 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, fetchB)
23951 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:333
23952 #, fuzzy, kde-format
23953 msgid ""
23954 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Fetch equipment information from the "
23955 "Ekos active profile, if any.</p></body></html>"
23956 msgstr "Padanan kurungan"
23957 
23958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fetchB)
23959 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:336
23960 #, kde-format
23961 msgid "Fetch"
23962 msgstr ""
23963 
23964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToSelectGridB)
23965 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:350
23966 #, kde-format
23967 msgid "Go to Grid Selection page"
23968 msgstr ""
23969 
23970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToSelectGridB)
23971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToSelectGrid)
23972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToAdjustGridB)
23973 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:353
23974 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1129
23975 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1669
23976 #, fuzzy, kde-format
23977 msgid "Select Grid"
23978 msgstr "Tiada satu dipilih"
23979 
23980 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup)
23981 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:394
23982 #, fuzzy, kde-format
23983 msgid "↓ Select Grid"
23984 msgstr "Tiada satu dipilih"
23985 
23986 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, transparencySlider)
23987 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:421
23988 #, fuzzy, kde-format
23989 msgid "Adjust tiles transparency"
23990 msgstr "Laras masa dan tarikh"
23991 
23992 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
23993 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:440
23994 #, kde-format
23995 msgid ""
23996 "Camera's rotation angle (East of North) in degrees. To measure the angle, "
23997 "solve an image and use the astrometry solver solution's rotation angle"
23998 msgstr ""
23999 
24000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
24001 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:443
24002 #, fuzzy, kde-format
24003 msgid "Position Angle:"
24004 msgstr "Papar posisi kursor"
24005 
24006 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraHFOVSpin)
24007 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:483
24008 #, kde-format
24009 msgid ""
24010 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Field height of the camera in "
24011 "arcminutes.</p><p align=\"justify\">This value is computed from the "
24012 "equipment information, and defines the height of the field covered by one "
24013 "tile of the mosaic.</p></body></html>"
24014 msgstr ""
24015 
24016 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, cameraHFOVSpin)
24017 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, targetHFOVSpin)
24018 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, cameraWFOVSpin)
24019 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, targetWFOVSpin)
24020 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:489
24021 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:570
24022 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:795
24023 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:850
24024 #, kde-format
24025 msgid "'"
24026 msgstr ""
24027 
24028 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, targetFOVLabel)
24029 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:504
24030 #, kde-format
24031 msgid ""
24032 "Final mosaic field of view size in arc minutes. Click update to calculate it "
24033 "or enter it manually."
24034 msgstr ""
24035 
24036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVLabel)
24037 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:507
24038 #, kde-format
24039 msgid "Mosaic FOV:"
24040 msgstr ""
24041 
24042 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, reverseOddRows)
24043 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:522
24044 #, fuzzy, kde-format
24045 msgid ""
24046 "<html><head/><body><p>When checked, orders mosaic tiles so that the mount "
24047 "moves minimally between jobs (S-shape).</p></body></html>"
24048 msgstr "Padanan kurungan"
24049 
24050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverseOddRows)
24051 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:525
24052 #, fuzzy, kde-format
24053 msgid "Minimum mount move"
24054 msgstr "Altitud"
24055 
24056 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetHFOVSpin)
24057 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:567
24058 #, kde-format
24059 msgid ""
24060 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Minimum field height that the mosaic "
24061 "must cover, in arcminutes.</p><p align=\"justify\">Modifying this value "
24062 "immediately changes the number of tiles on the mosaic height. </p></body></"
24063 "html>"
24064 msgstr ""
24065 
24066 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB)
24067 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:590
24068 #, fuzzy, kde-format
24069 msgid ""
24070 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Recompute the mosaic field from the "
24071 "number of tiles.</p></body></html>"
24072 msgstr "Padanan kurungan"
24073 
24074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB)
24075 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:593
24076 #, fuzzy, kde-format
24077 msgid "Cover FOV"
24078 msgstr "Tiada katalaluan"
24079 
24080 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mosaicWSpin)
24081 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:626
24082 #, kde-format
24083 msgid ""
24084 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Number of tiles on the mosaic width."
24085 "</p><p align=\"justify\">Modifying this value immediately changes the width "
24086 "of the field covered by the mosaic.</p></body></html>"
24087 msgstr ""
24088 
24089 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mosaicWSpin)
24090 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mosaicHSpin)
24091 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:629
24092 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:719
24093 #, fuzzy, kde-format
24094 #| msgid "xi"
24095 msgid " x"
24096 msgstr "xi"
24097 
24098 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overlapLabel)
24099 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:656
24100 #, kde-format
24101 msgid "Percentage of overlap between two neighbouring images"
24102 msgstr ""
24103 
24104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overlapLabel)
24105 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:659
24106 #, kde-format
24107 msgid "Overlap:"
24108 msgstr ""
24109 
24110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
24111 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:666
24112 #, fuzzy, kde-format
24113 msgid "Tile Transparency:"
24114 msgstr "Latar belakang telus"
24115 
24116 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraFOVLabel)
24117 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:682
24118 #, kde-format
24119 msgid "Camera FOV in arc minutes as determined from equipment parameters above"
24120 msgstr ""
24121 
24122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraFOVLabel)
24123 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:685
24124 #, fuzzy, kde-format
24125 #| msgid "Camera"
24126 msgid "Camera FOV:"
24127 msgstr "Kamera"
24128 
24129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mosaicHSpin)
24130 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:716
24131 #, kde-format
24132 msgid ""
24133 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Number of tiles on the mosaic height."
24134 "</p><p align=\"justify\">Modifying this value immediately changes the height "
24135 "of the field covered by the mosaic.</p></body></html>"
24136 msgstr ""
24137 
24138 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
24139 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
24140 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:743
24141 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1088
24142 #, kde-format
24143 msgid "Specify the number of rows and columns of the final mosaic image"
24144 msgstr ""
24145 
24146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
24147 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:746
24148 #, kde-format
24149 msgid "Mosaic Grid:"
24150 msgstr ""
24151 
24152 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraWFOVSpin)
24153 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:789
24154 #, kde-format
24155 msgid ""
24156 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Field width of the camera in "
24157 "arcminutes.</p><p align=\"justify\">This value is computed from the "
24158 "equipment information, and defines the width of the field covered by one "
24159 "tile of the mosaic.</p></body></html>"
24160 msgstr ""
24161 
24162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, transparencyAuto)
24163 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:807
24164 #, fuzzy, kde-format
24165 #| msgid "Auto"
24166 msgctxt "Transparency"
24167 msgid "Auto"
24168 msgstr "Auto"
24169 
24170 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetWFOVSpin)
24171 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:847
24172 #, kde-format
24173 msgid ""
24174 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Minimum field width that the mosaic "
24175 "must cover, in arcminutes.</p><p align=\"justify\">Modifying this value "
24176 "immediately changes the number of tiles on the mosaic width.</p></body></"
24177 "html>"
24178 msgstr ""
24179 
24180 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, overlapSpin)
24181 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:876
24182 #, fuzzy, kde-format
24183 msgid ""
24184 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Overlap between each tile of the "
24185 "mosaic. See the main help icon in the corner of the sky chart.</p></body></"
24186 "html>"
24187 msgstr "Padanan kurungan"
24188 
24189 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin)
24190 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:897
24191 #, fuzzy, kde-format
24192 msgid ""
24193 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Orientation of the camera field of "
24194 "view.</p></body></html>"
24195 msgstr "Padanan kurungan"
24196 
24197 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin)
24198 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:900
24199 #, fuzzy, kde-format
24200 msgid " East of North"
24201 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
24202 
24203 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToEquipmentB)
24204 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:934
24205 #, kde-format
24206 msgid "Go to equipment selection page"
24207 msgstr ""
24208 
24209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToEquipmentB)
24210 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:937
24211 #, fuzzy, kde-format
24212 msgid "Confirm Equipment"
24213 msgstr "Konfigurasi mengguna _DHCP"
24214 
24215 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, importB)
24216 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:961
24217 #, kde-format
24218 msgid "Import Mosaic from Telescopius"
24219 msgstr ""
24220 
24221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importB)
24222 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:964
24223 #, fuzzy, kde-format
24224 msgid "Import..."
24225 msgstr "Katalog Mesej"
24226 
24227 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recenterB)
24228 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:971
24229 #, kde-format
24230 msgid "Reset mosaic center to sky map center"
24231 msgstr ""
24232 
24233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recenterB)
24234 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:974
24235 #, fuzzy, kde-format
24236 msgid "Recenter"
24237 msgstr "&Tengah"
24238 
24239 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToAdjustGrid)
24240 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:985
24241 #, kde-format
24242 msgid "Go to grid adjustment page"
24243 msgstr ""
24244 
24245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToAdjustGrid)
24246 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:988
24247 #, kde-format
24248 msgid "Adjust Grid"
24249 msgstr ""
24250 
24251 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup_2)
24252 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1029
24253 #, kde-format
24254 msgid "↓ Adjust Grid"
24255 msgstr ""
24256 
24257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
24258 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1091
24259 #, fuzzy, kde-format
24260 msgid "J2000 Center"
24261 msgstr "&Tengah"
24262 
24263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
24264 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1101
24265 #, kde-format
24266 msgid ""
24267 "Adjust Grid center by manually entering the J2000 center or by dragging the "
24268 "center of the mosaic on the sky map."
24269 msgstr ""
24270 
24271 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToSelectGrid)
24272 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToAdjustGridB)
24273 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1126
24274 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1666
24275 #, kde-format
24276 msgid "Go to grid selection page"
24277 msgstr ""
24278 
24279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, goSolveB)
24280 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1156
24281 #, kde-format
24282 msgid "Go and plate solve mosaic center"
24283 msgstr ""
24284 
24285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, goSolveB)
24286 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1159
24287 #, fuzzy, kde-format
24288 msgid "Go && Solve"
24289 msgstr "Imej NFS"
24290 
24291 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToJobsB)
24292 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1170
24293 #, kde-format
24294 msgid "Go to scheduler job creation page"
24295 msgstr ""
24296 
24297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToJobsB)
24298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createJobsB)
24299 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1173
24300 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1699
24301 #, kde-format
24302 msgid "Create Jobs"
24303 msgstr ""
24304 
24305 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobsGroup)
24306 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1211
24307 #, fuzzy, kde-format
24308 msgid "↓Create  Scheduler Jobs"
24309 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
24310 
24311 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideStepCheck)
24312 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1223
24313 #, kde-format
24314 msgid "Perform calibration and autoguiding before proceeding to the next step."
24315 msgstr ""
24316 
24317 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, directoryEdit)
24318 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1236
24319 #, fuzzy, kde-format
24320 msgid ""
24321 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Filesystem folder where the "
24322 "Scheduler jobs required to cover the mosaic will be created in.</p></body></"
24323 "html>"
24324 msgstr "Padanan kurungan"
24325 
24326 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceLabel)
24327 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1243 ekos/scheduler/scheduler.ui:72
24328 #, kde-format
24329 msgid "Ekos Sequence File"
24330 msgstr ""
24331 
24332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel)
24333 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1246
24334 #, fuzzy, kde-format
24335 msgid ""
24336 "<html><head/><body><p>Sequence: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></"
24337 "p></body></html>"
24338 msgstr "Padanan kurungan"
24339 
24340 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignStepCheck)
24341 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1259
24342 #, kde-format
24343 msgid ""
24344 "Perform alignment using astrometry solver before proceeding to the next step."
24345 msgstr ""
24346 
24347 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
24348 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1278
24349 #, kde-format
24350 msgid "Select which steps to execute before starting the capture process."
24351 msgstr ""
24352 
24353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, alignEveryLabel)
24354 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1294
24355 #, fuzzy, kde-format
24356 msgid "Align Every"
24357 msgstr "Pada Ahli:"
24358 
24359 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSequenceB)
24360 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1313 ekos/scheduler/scheduler.ui:124
24361 #, fuzzy, kde-format
24362 msgid "Load the image sequence queue."
24363 msgstr "Turutan seterusnya dalam 3, 2..."
24364 
24365 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, targetEdit)
24366 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1333
24367 #, kde-format
24368 msgid "M 31"
24369 msgstr ""
24370 
24371 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, trackStepCheck)
24372 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1346
24373 #, kde-format
24374 msgid "Slew to the target and track it before proceeding to the next step."
24375 msgstr ""
24376 
24377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trackStepCheck)
24378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerTrackStep)
24379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckTrack)
24380 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1352 ekos/scheduler/scheduler.ui:373
24381 #: tools/argsettrack.ui:38
24382 #, fuzzy, kde-format
24383 msgid "Track"
24384 msgstr "Trek Seterusnya"
24385 
24386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
24387 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1362
24388 #, fuzzy, kde-format
24389 msgid ""
24390 "<html><head/><body><p>Target: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></p></"
24391 "body></html>"
24392 msgstr "Padanan kurungan"
24393 
24394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusEveryLabel)
24395 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1375
24396 #, fuzzy, kde-format
24397 msgid "Focus Every"
24398 msgstr "Pada Ahli:"
24399 
24400 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18)
24401 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1411
24402 #, kde-format
24403 msgid "Directory to save sequence images"
24404 msgstr ""
24405 
24406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18)
24407 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1417
24408 #, fuzzy, kde-format
24409 msgid ""
24410 "<html><head/><body><p>Directory: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></"
24411 "p></body></html>"
24412 msgstr "Padanan kurungan"
24413 
24414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignEvery)
24415 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1424
24416 #, kde-format
24417 msgid "Perform alignment every N jobs."
24418 msgstr ""
24419 
24420 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusEvery)
24421 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1443
24422 #, kde-format
24423 msgid "Perform autofocus every N jobs."
24424 msgstr ""
24425 
24426 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusStepCheck)
24427 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1484
24428 #, kde-format
24429 msgid "Perform autofocusing before proceeding to the next step."
24430 msgstr ""
24431 
24432 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
24433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
24434 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1522 ekos/scheduler/scheduler.ui:234
24435 #, fuzzy, kde-format
24436 msgid "Group:"
24437 msgstr "Bandar nama"
24438 
24439 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, groupEdit)
24440 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1534
24441 #, kde-format
24442 msgid ""
24443 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Select a group name. Useful if you "
24444 "want the mosaic jobs to repeat together--assign them a group name, and give "
24445 "them <span style=\" font-style:italic;\">repeat for N (N=2 or more)</span> "
24446 "or <span style=\" font-style:italic;\">repeat until terminated</span> "
24447 "completion conditions. Otherwise leave empty.</p></body></html>"
24448 msgstr ""
24449 
24450 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup)
24451 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1563
24452 #, fuzzy, kde-format
24453 msgid "Completion Condition:"
24454 msgstr "Bandar nama"
24455 
24456 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, repeatCompletionR)
24457 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, repeatsSpin)
24458 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, schedulerExecutionSequencesLimit)
24459 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1575
24460 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1610 ekos/scheduler/scheduler.ui:1424
24461 #, fuzzy, kde-format
24462 msgid "Restart job until it is executed this many times."
24463 msgstr "hingga Setempat Masa."
24464 
24465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, repeatCompletionR)
24466 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1578
24467 #, kde-format
24468 msgid "&Repeat for"
24469 msgstr ""
24470 
24471 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR)
24472 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerCompleteSequences)
24473 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1591 ekos/scheduler/scheduler.ui:1383
24474 #, kde-format
24475 msgid "The observation job is completed when the sequence is complete."
24476 msgstr ""
24477 
24478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR)
24479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerCompleteSequences)
24480 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1594 ekos/scheduler/scheduler.ui:1386
24481 #, fuzzy, kde-format
24482 msgid "Se&quence completion"
24483 msgstr "Bandar nama"
24484 
24485 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, repeatsSpin)
24486 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, schedulerExecutionSequencesLimit)
24487 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1613 ekos/scheduler/scheduler.ui:1427
24488 #, fuzzy, kde-format
24489 msgid " runs"
24490 msgstr "Bandar nama"
24491 
24492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, loopCompletionR)
24493 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerUntilTerminated)
24494 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1635 ekos/scheduler/scheduler.ui:1449
24495 #, kde-format
24496 msgid "Restart the sequence job indefinitely."
24497 msgstr ""
24498 
24499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loopCompletionR)
24500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerUntilTerminated)
24501 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1638 ekos/scheduler/scheduler.ui:1452
24502 #, kde-format
24503 msgid "Repeat &until terminated"
24504 msgstr ""
24505 
24506 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, createJobsB)
24507 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1696
24508 #, kde-format
24509 msgid "Create scheduler jobs to execute the mosaic plan"
24510 msgstr ""
24511 
24512 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:692 ekos/scheduler/scheduler.cpp:732
24513 #, fuzzy, kde-format
24514 msgctxt "@title:window"
24515 msgid "Select Sequence Queue"
24516 msgstr "[C] Saluran frekuensi:"
24517 
24518 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:694 ekos/scheduler/scheduler.cpp:734
24519 #, kde-format
24520 msgid "Ekos Sequence Queue (*.esq)"
24521 msgstr ""
24522 
24523 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:706
24524 #, fuzzy, kde-format
24525 msgctxt "@title:window"
24526 msgid "Select Mosaic Import"
24527 msgstr "Kaedah Masukan"
24528 
24529 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:708
24530 #, kde-format
24531 msgid "Telescopius CSV (*.csv)"
24532 msgstr ""
24533 
24534 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:767
24535 #, kde-format
24536 msgid "Import must contain center coordinates."
24537 msgstr ""
24538 
24539 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:846
24540 #, fuzzy, kde-format
24541 msgctxt "@title:window"
24542 msgid "Select Jobs Directory"
24543 msgstr "Default Pilihan Direktori:"
24544 
24545 #: ekos/scheduler/greedyscheduler.cpp:167
24546 #, fuzzy, kde-format
24547 msgid "Job '%1' has no more batches remaining."
24548 msgstr "Bandar nama"
24549 
24550 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:160
24551 #, kde-format
24552 msgid ""
24553 "Job scheduler list.\n"
24554 "Click to select a job in the list.\n"
24555 "Double click to edit a job with the left-hand fields."
24556 msgstr ""
24557 
24558 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:168
24559 #, kde-format
24560 msgid ""
24561 "Current status of the job, managed by the Scheduler.\n"
24562 "If invalid, the Scheduler was not able to find a proper observation time for "
24563 "the target.\n"
24564 "If aborted, the Scheduler missed the scheduled time or encountered "
24565 "transitory issues and will reschedule the job.\n"
24566 "If complete, the Scheduler verified that all sequence captures requested "
24567 "were stored, including repeats."
24568 msgstr ""
24569 
24570 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:173
24571 #, kde-format
24572 msgid ""
24573 "Current altitude of the target of the job.\n"
24574 "A rising target is indicated with an arrow going up.\n"
24575 "A setting target is indicated with an arrow going down."
24576 msgstr ""
24577 
24578 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:177
24579 #, kde-format
24580 msgid ""
24581 "Startup time of the job, as estimated by the Scheduler.\n"
24582 "The altitude at startup, if available, is displayed too.\n"
24583 "Fixed time from user or culmination time is marked with a chronometer symbol."
24584 msgstr ""
24585 
24586 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:181
24587 #, kde-format
24588 msgid ""
24589 "Completion time for the job, as estimated by the Scheduler.\n"
24590 "You may specify a fixed time to limit duration of looping jobs. A warning "
24591 "symbol indicates the altitude at completion may cause the job to abort "
24592 "before completion.\n"
24593 msgstr ""
24594 
24595 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:185
24596 #, kde-format
24597 msgid ""
24598 "Count of captures stored for the job, based on its sequence job.\n"
24599 "This is a summary, additional specific frame types may be required to "
24600 "complete the job."
24601 msgstr ""
24602 
24603 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:193
24604 #, kde-format
24605 msgid ""
24606 "Remove selected job from the observation list.\n"
24607 "Job properties are copied in the edition fields before removal."
24608 msgstr ""
24609 
24610 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:197
24611 #, kde-format
24612 msgid "Move selected job one line up in the list.\n"
24613 msgstr ""
24614 
24615 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:200
24616 #, kde-format
24617 msgid "Move selected job one line down in the list.\n"
24618 msgstr ""
24619 
24620 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:204
24621 #, kde-format
24622 msgid "Reset state and force reevaluation of all observation jobs."
24623 msgstr ""
24624 
24625 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:208
24626 #, kde-format
24627 msgid ""
24628 "Reset state and sort observation jobs per altitude and movement in sky, "
24629 "using the start time of the first job.\n"
24630 "This action sorts setting targets before rising targets, and may help "
24631 "scheduling when starting your observation.\n"
24632 "Note the algorithm first calculates all altitudes using the same time, then "
24633 "evaluates jobs."
24634 msgstr ""
24635 
24636 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:372 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1981
24637 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3029
24638 #, kde-format
24639 msgid ""
24640 "Warning: The Classic scheduler algorithm has been retired. Switching you to "
24641 "the Greedy algorithm."
24642 msgstr ""
24643 
24644 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:622
24645 #, fuzzy, kde-format
24646 msgctxt "@title:window"
24647 msgid "Select FITS/XISF Image"
24648 msgstr "tidak dapat membuka %s!\n"
24649 
24650 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:672
24651 #, kde-format
24652 msgid "FITS header: cannot find OBJCTRA (%1)."
24653 msgstr ""
24654 
24655 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:691
24656 #, kde-format
24657 msgid "FITS header: cannot find OBJCTDEC (%1)."
24658 msgstr ""
24659 
24660 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:742
24661 #, fuzzy, kde-format
24662 msgctxt "@title:window"
24663 msgid "Select Startup Script"
24664 msgstr "Kaedah Masukan"
24665 
24666 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:744 ekos/scheduler/scheduler.cpp:759
24667 #, fuzzy, kde-format
24668 msgid "Script (*)"
24669 msgstr "Nama Pengguna"
24670 
24671 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:757
24672 #, fuzzy, kde-format
24673 msgctxt "@title:window"
24674 msgid "Select Shutdown Script"
24675 msgstr "Pilih secara manual"
24676 
24677 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:807
24678 #, fuzzy, kde-format
24679 msgid "Warning: Target name is required."
24680 msgstr "Kordinat Bulan"
24681 
24682 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:813
24683 #, kde-format
24684 msgid "Warning: Sequence file is required."
24685 msgstr ""
24686 
24687 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:820
24688 #, fuzzy, kde-format
24689 msgid "Warning: Target coordinates are required."
24690 msgstr "Kordinat Bulan"
24691 
24692 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:830
24693 #, fuzzy, kde-format
24694 msgid "Warning: RA value %1 is invalid."
24695 msgstr "Tarikh & Masa"
24696 
24697 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:836
24698 #, fuzzy, kde-format
24699 msgid "Warning: DEC value %1 is invalid."
24700 msgstr "Tarikh & Masa"
24701 
24702 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:951
24703 #, kde-format
24704 msgid ""
24705 "Warning: job '%1' at row %2 has a duplicate target at row %3, the scheduler "
24706 "may consider the same storage for captures."
24707 msgstr ""
24708 
24709 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:959
24710 #, kde-format
24711 msgid ""
24712 "Warning: jobs '%1' at row %2 and %3 probably require a different repeat "
24713 "count as currently they will complete simultaneously after %4 batches (or "
24714 "disable option 'Remember job progress')"
24715 msgstr ""
24716 
24717 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:967
24718 #, kde-format
24719 msgid "Skipped checking for duplicates."
24720 msgstr ""
24721 
24722 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1129
24723 #, fuzzy, kde-format
24724 msgid "%1 %2 %3"
24725 msgstr "saiz inci"
24726 
24727 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1198
24728 #, kde-format
24729 msgid "Stop editing of job #%1, resetting to original value."
24730 msgstr ""
24731 
24732 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1216
24733 #, kde-format
24734 msgid "Use edition fields to create a new job in the observation list."
24735 msgstr ""
24736 
24737 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1378
24738 #, kde-format
24739 msgid "Evaluating"
24740 msgstr ""
24741 
24742 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1379
24743 #, fuzzy, kde-format
24744 msgid "Scheduled"
24745 msgstr "Waktu Alaska"
24746 
24747 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1381
24748 #, fuzzy, kde-format
24749 #| msgid "Invalid URL"
24750 msgid "Invalid"
24751 msgstr "URL tidak sah"
24752 
24753 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1664
24754 #, fuzzy, kde-format
24755 msgid "Scheduler pause planned..."
24756 msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!"
24757 
24758 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1668
24759 #, fuzzy, kde-format
24760 msgid "Resume Scheduler"
24761 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
24762 
24763 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1683
24764 #, kde-format
24765 msgid "Observatory is in the shutdown process"
24766 msgstr ""
24767 
24768 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1713
24769 #, fuzzy, kde-format
24770 msgid "Scheduler aborted."
24771 msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!"
24772 
24773 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1722
24774 #, kde-format
24775 msgid "Scheduler is in shutdown until next job is ready"
24776 msgstr ""
24777 
24778 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB)
24779 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1730 ekos/scheduler/scheduler.ui:1151
24780 #, fuzzy, kde-format
24781 msgid "Start Scheduler"
24782 msgstr "Memulakan VNC"
24783 
24784 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1748
24785 #, fuzzy, kde-format
24786 msgctxt "@title:window"
24787 msgid "Open Ekos Scheduler List"
24788 msgstr "Senarai Dibenarkan"
24789 
24790 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1826
24791 #, fuzzy, kde-format
24792 msgctxt "@title:window"
24793 msgid "Save Ekos Scheduler List"
24794 msgstr "Senarai Dibenarkan"
24795 
24796 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1845
24797 #, fuzzy, kde-format
24798 msgid "Failed to save scheduler list"
24799 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n"
24800 
24801 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2013
24802 #, kde-format
24803 msgid ""
24804 "Turning off astronomial twilight check may cause the observatory to run "
24805 "during daylight. This can cause irreversible damage to your equipment!"
24806 msgstr ""
24807 
24808 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2015
24809 #, kde-format
24810 msgid "Astronomial Twilight Warning"
24811 msgstr ""
24812 
24813 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2042
24814 #, fuzzy, kde-format
24815 msgid "Slew complete"
24816 msgstr "Selesai"
24817 
24818 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2046
24819 #, fuzzy, kde-format
24820 msgid "Focus complete"
24821 msgstr "Selesai"
24822 
24823 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2048
24824 #, fuzzy, kde-format
24825 msgid "Align complete"
24826 msgstr "Selesai"
24827 
24828 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2049
24829 #, fuzzy, kde-format
24830 #| msgid "Position"
24831 msgid "Repositioning"
24832 msgstr "Kedudukan"
24833 
24834 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2050
24835 #, fuzzy, kde-format
24836 msgid "Repositioning complete"
24837 msgstr "Bandar nama"
24838 
24839 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2053
24840 #, fuzzy, kde-format
24841 msgid "Guiding complete"
24842 msgstr "Selesai"
24843 
24844 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2091
24845 #, fuzzy, kde-format
24846 msgid ""
24847 "Sleeping for %1 on simulation clock update until next observation job is "
24848 "ready..."
24849 msgstr "Bandar nama"
24850 
24851 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2401
24852 #, fuzzy, kde-format
24853 msgid "Warning: job '%1' failed to capture target."
24854 msgstr "Bandar nama"
24855 
24856 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2414
24857 #, fuzzy, kde-format
24858 msgid ""
24859 "Job '%1' is capturing, is restarting its guiding procedure (attempt #%2 of "
24860 "%3)."
24861 msgstr "Bandar nama"
24862 
24863 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2423
24864 #, fuzzy, kde-format
24865 msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, restarting capture."
24866 msgstr "Bandar nama"
24867 
24868 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2429
24869 #, fuzzy, kde-format
24870 msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, marking aborted."
24871 msgstr "Bandar nama"
24872 
24873 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2438
24874 #, kde-format
24875 msgid "Ekos job (%1) - Capture finished"
24876 msgstr ""
24877 
24878 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2482
24879 #, kde-format
24880 msgid "Weather conditions are OK."
24881 msgstr ""
24882 
24883 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2486
24884 #, kde-format
24885 msgid "Warning: weather conditions are in the WARNING zone."
24886 msgstr ""
24887 
24888 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2490
24889 #, kde-format
24890 msgid "Caution: weather conditions are in the DANGER zone!"
24891 msgstr ""
24892 
24893 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2512
24894 #, kde-format
24895 msgid "Weather conditions in warning zone"
24896 msgstr ""
24897 
24898 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2521
24899 #, kde-format
24900 msgid "Weather conditions are critical. Observatory shutdown is imminent"
24901 msgstr ""
24902 
24903 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2542
24904 #, kde-format
24905 msgid "Starting shutdown procedure due to severe weather."
24906 msgstr ""
24907 
24908 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2560
24909 #, fuzzy, kde-format
24910 msgid "Scheduler is in sleep mode"
24911 msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!"
24912 
24913 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2685
24914 #, fuzzy, kde-format
24915 msgid "Solver timed out: %1s %2"
24916 msgstr "Padanan kurungan"
24917 
24918 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2687
24919 #, fuzzy, kde-format
24920 msgid "Solver failed: %1s %2"
24921 msgstr "Tiada katalaluan"
24922 
24923 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2722
24924 #, kde-format
24925 msgid "Captured frame is %1 arcminutes away from target, re-aligning..."
24926 msgstr ""
24927 
24928 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2759
24929 #, fuzzy, kde-format
24930 msgid "Manual startup procedure completed successfully."
24931 msgstr "Kordinat Bulan"
24932 
24933 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2763
24934 #, kde-format
24935 msgid "Manual startup procedure terminated due to errors."
24936 msgstr ""
24937 
24938 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobSequenceGroup)
24939 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:38
24940 #, fuzzy, kde-format
24941 msgid "Object && Sequence Selection"
24942 msgstr "Bandar nama"
24943 
24944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel)
24945 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:75
24946 #, fuzzy, kde-format
24947 msgid "Sequence:"
24948 msgstr "[C] Saluran frekuensi:"
24949 
24950 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotationLabel)
24951 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:82
24952 #, fuzzy, kde-format
24953 msgid "Target Position Angle"
24954 msgstr "Papar posisi kursor"
24955 
24956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLabel)
24957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverAngleLabel)
24958 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:85 fitsviewer/platesolve.ui:318
24959 #, fuzzy, kde-format
24960 msgid "PA"
24961 msgstr "nama"
24962 
24963 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
24964 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:108
24965 #, kde-format
24966 msgid ""
24967 "Select the tasks to run at the start of each scheduler job. Executed in "
24968 "order, left to right."
24969 msgstr ""
24970 
24971 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FITSLabel)
24972 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:193
24973 #, kde-format
24974 msgid ""
24975 "Select optional FITS file to be used for alignment. When using FITS, specify "
24976 "the object or the estimated coordinates which are used to slew the mount."
24977 msgstr ""
24978 
24979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FITSLabel)
24980 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:196
24981 #, fuzzy, kde-format
24982 msgid "FITS File:"
24983 msgstr "Skala"
24984 
24985 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin)
24986 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:209
24987 #, fuzzy, kde-format
24988 msgid "Position Angle in Degrees"
24989 msgstr "Papar posisi kursor"
24990 
24991 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, groupLabel)
24992 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, groupEdit)
24993 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:231 ekos/scheduler/scheduler.ui:516
24994 #, kde-format
24995 msgid ""
24996 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Select a group name. Useful if you "
24997 "want several jobs to repeat together--assign them the same group name, and "
24998 "give them <i>repeat for N</i> or <i>repeat until terminated</i> completion "
24999 "conditions. Otherwise leave empty. Only applies to the Greedy scheduler "
25000 "algorithm.</p></body></html>"
25001 msgstr ""
25002 
25003 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
25004 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:288
25005 #, fuzzy, kde-format
25006 msgid "Target coordinates in J2000 Epoch"
25007 msgstr "Kordinat Bulan"
25008 
25009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
25010 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:291
25011 #, fuzzy, kde-format
25012 #| msgid "2000.0"
25013 msgid "J2000:"
25014 msgstr "2000.0"
25015 
25016 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
25017 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:343
25018 #, fuzzy, kde-format
25019 msgid "Ekos Device Profile"
25020 msgstr "Tiada satu dipilih"
25021 
25022 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerTrackStep)
25023 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:367
25024 #, kde-format
25025 msgid "Slew to the target and track. Done at the start of each scheduler job."
25026 msgstr ""
25027 
25028 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerAlignStep)
25029 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:392
25030 #, kde-format
25031 msgid ""
25032 "Run alignment using astrometry solver. Done at the start of each scheduler "
25033 "job."
25034 msgstr ""
25035 
25036 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerGuideStep)
25037 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:414
25038 #, kde-format
25039 msgid "Start autoguiding. Done at the start of each scheduler job."
25040 msgstr ""
25041 
25042 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerFocusStep)
25043 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:436
25044 #, kde-format
25045 msgid "Run autofocus. Done at the start of each scheduler job."
25046 msgstr ""
25047 
25048 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copySkyCenterB)
25049 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:523
25050 #, kde-format
25051 msgid "Fill coordinates with Sky Map center"
25052 msgstr ""
25053 
25054 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mosaicB)
25055 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:884
25056 #, fuzzy, kde-format
25057 msgid "Open the Mosaic Planner..."
25058 msgstr "Bandar nama"
25059 
25060 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSequenceB)
25061 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:912
25062 #, fuzzy, kde-format
25063 msgid "Capture Sequence File Editor..."
25064 msgstr "[C] Saluran frekuensi:"
25065 
25066 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueAppendB)
25067 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:963
25068 #, fuzzy, kde-format
25069 msgid ""
25070 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Load schedule from file and append "
25071 "jobs to queue.</p></body></html>"
25072 msgstr "Padanan kurungan"
25073 
25074 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB)
25075 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:997
25076 #, fuzzy, kde-format
25077 msgid ""
25078 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Load schedule from file and replace "
25079 "jobs from queue.</p></body></html>"
25080 msgstr "Padanan kurungan"
25081 
25082 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB)
25083 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1025
25084 #, fuzzy, kde-format
25085 msgid "Save Schedule..."
25086 msgstr "Senarai Dibenarkan"
25087 
25088 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB)
25089 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1059
25090 #, fuzzy, kde-format
25091 msgid "Save Schedule As..."
25092 msgstr "Senarai Dibenarkan"
25093 
25094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
25095 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1102
25096 #, fuzzy, kde-format
25097 msgid "Captures"
25098 msgstr "Imej NFS"
25099 
25100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
25101 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1112
25102 #, fuzzy, kde-format
25103 msgid "Start Time"
25104 msgstr "Waktu Alaska"
25105 
25106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
25107 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1117
25108 #, fuzzy, kde-format
25109 #| msgid "Time"
25110 msgid "End Time"
25111 msgstr "Masa"
25112 
25113 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB)
25114 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1190
25115 #, fuzzy, kde-format
25116 msgid "Pause Scheduler"
25117 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
25118 
25119 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, repeatSequenceCB)
25120 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1240
25121 #, kde-format
25122 msgid ""
25123 "<html><head/><body><p>Repeat all scheduled jobs as soon as all jobs have "
25124 "been completed. This option is only available if the <span style=\" font-"
25125 "weight:700;\">Remember Job Progress</span> option in Ekos  Scheduler "
25126 "settings is <span style=\" font-weight:700;\">not</span> selected.</p></"
25127 "body></html>"
25128 msgstr ""
25129 
25130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, repeatSequenceCB)
25131 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1243
25132 #, fuzzy, kde-format
25133 msgid "Repeat all jobs"
25134 msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan"
25135 
25136 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, executionSequenceLimit)
25137 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1250
25138 #, fuzzy, kde-format
25139 msgid ""
25140 "<html><head/><body><p>Limit number of iterations the scheduler will execute "
25141 "the entire job sequence. If set to 0, the jobs are repeated until for none "
25142 "of the jobs its constraints are met.</p></body></html>"
25143 msgstr "Padanan kurungan"
25144 
25145 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, executionSequenceLimit)
25146 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1253
25147 #, fuzzy, kde-format
25148 msgid " times"
25149 msgstr "Waktu Alaska"
25150 
25151 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup)
25152 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1313
25153 #, kde-format
25154 msgid "Job Completion Conditions"
25155 msgstr ""
25156 
25157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerRepeatSequences)
25158 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1348
25159 #, kde-format
25160 msgid "&Repeat for:"
25161 msgstr ""
25162 
25163 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, schedulerUntilValue)
25164 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1364
25165 #, kde-format
25166 msgid "dd/MM/yy hh:mm"
25167 msgstr ""
25168 
25169 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerUntil)
25170 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1405
25171 #, kde-format
25172 msgid "Terminate the job on the given date and time."
25173 msgstr ""
25174 
25175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerUntil)
25176 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1408
25177 #, kde-format
25178 msgid "Repeat &until:"
25179 msgstr ""
25180 
25181 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroup)
25182 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1473
25183 #, kde-format
25184 msgid "Job Startup Conditions"
25185 msgstr ""
25186 
25187 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, startupTimeEdit)
25188 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1505
25189 #, kde-format
25190 msgid "dd/MM hh:mm"
25191 msgstr ""
25192 
25193 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR)
25194 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1521
25195 #, fuzzy, kde-format
25196 msgid "Start the job on the specified date and time"
25197 msgstr "hingga Setempat Masa."
25198 
25199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR)
25200 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1524
25201 #, kde-format
25202 msgid "O&n:"
25203 msgstr ""
25204 
25205 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, asapConditionR)
25206 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1540
25207 #, kde-format
25208 msgid ""
25209 "Start the observation job as soon as all the constraints, if any, are met. "
25210 "The best candidate target shall be imaged first."
25211 msgstr ""
25212 
25213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, asapConditionR)
25214 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1543
25215 #, kde-format
25216 msgid "ASAP"
25217 msgstr ""
25218 
25219 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, contraintsGroup)
25220 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1580
25221 #, fuzzy, kde-format
25222 msgid "Job Constraints"
25223 msgstr "Sedang dilaksanakan...   "
25224 
25225 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerMoonSeparation)
25226 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1612
25227 #, kde-format
25228 msgid ""
25229 "The moon separation must remain equal to or higher than the given value."
25230 msgstr ""
25231 
25232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerMoonSeparation)
25233 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1615
25234 #, fuzzy, kde-format
25235 msgid "Moon  >: "
25236 msgstr "Usia Bulan"
25237 
25238 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerAltitude)
25239 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1631
25240 #, kde-format
25241 msgid "The object's altitude must remain equal or higher than the given value."
25242 msgstr ""
25243 
25244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerAltitude)
25245 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1634
25246 #, kde-format
25247 msgid "Alt >: "
25248 msgstr ""
25249 
25250 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, schedulerAltitudeValue)
25251 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, schedulerMoonSeparationValue)
25252 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1653 ekos/scheduler/scheduler.ui:1691
25253 #, kde-format
25254 msgid " °"
25255 msgstr ""
25256 
25257 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerWeather)
25258 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1672
25259 #, kde-format
25260 msgid ""
25261 "<html><head/><body><p>Weather conditions must remain safe. When weather "
25262 "conditions become dangerous, shutdown procedure is initiated.</p></body></"
25263 "html>"
25264 msgstr ""
25265 
25266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerTwilight)
25267 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1710
25268 #, kde-format
25269 msgid ""
25270 "<html><body><p>The twilight restriction constrains jobs to execute in "
25271 "astronomical darkness. Use the dusk and dawn offsets in the Ekos Scheduler "
25272 "options to adjust the interval.</p></body></html>"
25273 msgstr ""
25274 
25275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerTwilight)
25276 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1713
25277 #, fuzzy, kde-format
25278 #| msgid "Height:"
25279 msgid "Twilight:"
25280 msgstr "Tinggi:"
25281 
25282 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerHorizon)
25283 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1732
25284 #, kde-format
25285 msgid ""
25286 "<html><body><p>The artificial horizon restriction constrains the altitude of "
25287 "the target to be above the artificial horizon, if any are defined and "
25288 "enabled. See the artificial horizon item in the KStars Settings menu.</p></"
25289 "body></html>"
25290 msgstr ""
25291 
25292 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, nightTime)
25293 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1758
25294 #, kde-format
25295 msgid ""
25296 "<html><head/><body><p>Astronomical dawn and dusk for the Scheduler job "
25297 "currently selected, or for today if no job is selected.</p><p>- The first "
25298 "value is <span style=\" font-weight:600;\">dusk</span>, specifically the "
25299 "next local time the Sun sets below an altitude of -18° after the job starts."
25300 "</p><p>- The second value is <span style=\" font-weight:600;\">dawn</span>, "
25301 "specifically the next local time the Sun rises higher than an altitude of "
25302 "-18° after the job starts.</p><p>A warning symbol indicates the Sun will not "
25303 "travel below the astronomical dusk boundary after the job starts, and that "
25304 "dawn and dusk times are calculated from its minimal altitude. In that "
25305 "situation, the Twilight restriction prevents job execution unless the Ekos "
25306 "Dawn Offset and Dusk Offset options are configured appropriately.</p><p>Note "
25307 "that the Ekos Pre-Dawn Offset option virtually advances dawn by a default of "
25308 "30 minutes and will thus prevent a job from starting just before that moment."
25309 "</p></body></html>"
25310 msgstr ""
25311 
25312 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox)
25313 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1782
25314 #, kde-format
25315 msgid ""
25316 "<html><head/><body><p>One-time shutdown procedure to be executed after all "
25317 "scheduler jobs are completed. The script is executed <span style=\" font-"
25318 "weight:600; text-decoration: underline;\">after</span> the shutdown "
25319 "procedures (e.g. parking), if selected, are completed.</p></body></html>"
25320 msgstr ""
25321 
25322 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox)
25323 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1785
25324 #, fuzzy, kde-format
25325 msgid "Observatory Shutdown Procedure"
25326 msgstr "Bandar nama"
25327 
25328 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerWarmCCD)
25329 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1820
25330 #, kde-format
25331 msgid "Turn off CCD cooler."
25332 msgstr ""
25333 
25334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerWarmCCD)
25335 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1823
25336 #, kde-format
25337 msgid "Warm CCD"
25338 msgstr ""
25339 
25340 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerCloseDustCover)
25341 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1839
25342 #, kde-format
25343 msgid "Close dust cover"
25344 msgstr ""
25345 
25346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerCloseDustCover)
25347 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1842
25348 #, fuzzy, kde-format
25349 msgid "Cap"
25350 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
25351 
25352 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerParkMount)
25353 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerUnparkMount)
25354 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1861 ekos/scheduler/scheduler.ui:2166
25355 #, fuzzy, kde-format
25356 msgid "Park telescope to home position."
25357 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n"
25358 
25359 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerParkDome)
25360 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerUnparkDome)
25361 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1883 ekos/scheduler/scheduler.ui:2144
25362 #, fuzzy, kde-format
25363 msgid "Park dome to home position"
25364 msgstr "Pemacu Sasaran:"
25365 
25366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
25367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
25368 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1929 ekos/scheduler/scheduler.ui:2231
25369 #, fuzzy, kde-format
25370 msgid "Script:"
25371 msgstr "Nama Pengguna"
25372 
25373 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup)
25374 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1970
25375 #, kde-format
25376 msgid ""
25377 "<html><head/><body><p>Define what should happen when a job steps into an "
25378 "error or aborts:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
25379 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-"
25380 "top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
25381 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Don't re-"
25382 "schedule</span>: Don't restart the job in case of an error or an abort.</"
25383 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
25384 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
25385 "weight:600;\">Re-schedule after all terminated</span>: If a job gets "
25386 "aborted, the scheduler will only re-schedule it if when all jobs are "
25387 "finished or aborted. If this is the case, the scheduler re-schedules all "
25388 "aborted jobs and sleeps for the given delay.</li><li style=\" margin-"
25389 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
25390 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Re-schedule "
25391 "immediately</span>: As soon as a job gets aborted, the scheduler will re-"
25392 "schedule it and waits the given delay.</li></ul><p>If the option for re-"
25393 "scheduling errors is selected, errors are handled like aborts. Otherwise, "
25394 "jobs that step into an error are never re-scheduled.</p></body></html>"
25395 msgstr ""
25396 
25397 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup)
25398 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1973
25399 #, fuzzy, kde-format
25400 msgid "Aborted Job Management"
25401 msgstr "Tapisan Sendiri"
25402 
25403 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton)
25404 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2005
25405 #, fuzzy, kde-format
25406 msgid "Do not re-schedule aborted jobs."
25407 msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!"
25408 
25409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton)
25410 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2008
25411 #, fuzzy, kde-format
25412 msgid "&None"
25413 msgstr "Tiada"
25414 
25415 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartQueueButton)
25416 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2024
25417 #, kde-format
25418 msgid ""
25419 "Re-schedule aborted jobs as soon as all executable jobs are either completed "
25420 "or aborted."
25421 msgstr ""
25422 
25423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartQueueButton)
25424 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2027
25425 #, kde-format
25426 msgid "&Queue"
25427 msgstr ""
25428 
25429 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton)
25430 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2043
25431 #, kde-format
25432 msgid "Re-schedule an aborted job immediately."
25433 msgstr ""
25434 
25435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton)
25436 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2046
25437 #, kde-format
25438 msgid "I&mmediate"
25439 msgstr ""
25440 
25441 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB)
25442 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2069
25443 #, kde-format
25444 msgid "Treat errors like aborts."
25445 msgstr ""
25446 
25447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB)
25448 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2072
25449 #, fuzzy, kde-format
25450 msgid "Re-schedule errors:"
25451 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
25452 
25453 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, errorHandlingStrategyDelay)
25454 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2085
25455 #, fuzzy, kde-format
25456 msgid "Delay in seconds."
25457 msgstr "tetap masatamat dalam saat"
25458 
25459 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, errorHandlingStrategyDelay)
25460 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2088
25461 #, fuzzy, kde-format
25462 msgid " s wait"
25463 msgstr "Negara nama"
25464 
25465 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, startupGroupBox)
25466 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2106
25467 #, kde-format
25468 msgid ""
25469 "<html><head/><body><p>One-time startup procedure to be executed before "
25470 "starting Ekos. The script is executed <span style=\" font-weight:600; text-"
25471 "decoration: underline;\">before</span> the startup procedures (e.g. unpark "
25472 "scope), if selected, are executed.</p></body></html>"
25473 msgstr ""
25474 
25475 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroupBox)
25476 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2109
25477 #, fuzzy, kde-format
25478 msgid "Observatory Startup Procedure"
25479 msgstr "Memulakan VNC"
25480 
25481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerUnparkDome)
25482 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2147
25483 #, fuzzy, kde-format
25484 msgid "UnPark Dome"
25485 msgstr "Bandar nama"
25486 
25487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerUnparkMount)
25488 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2169
25489 #, fuzzy, kde-format
25490 msgid "UnPark Mount"
25491 msgstr "Bandar nama"
25492 
25493 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerOpenDustCover)
25494 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2185
25495 #, fuzzy, kde-format
25496 msgid "Open dust cover"
25497 msgstr "Nama Gugusan:"
25498 
25499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerOpenDustCover)
25500 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2188
25501 #, kde-format
25502 msgid "UnCap"
25503 msgstr ""
25504 
25505 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:321
25506 #, kde-format
25507 msgid "Ekos job failed (%1)"
25508 msgstr ""
25509 
25510 #: ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:144
25511 #, kde-format
25512 msgid "Cannot delete currently running job '%1'."
25513 msgstr ""
25514 
25515 #: ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:150
25516 #, kde-format
25517 msgid "Cannot delete job. Scheduler state: %1"
25518 msgstr ""
25519 
25520 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:47
25521 #, fuzzy, kde-format
25522 msgid "Warning: startup script URL %1 is not valid."
25523 msgstr "Tarikh & Masa"
25524 
25525 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:55
25526 #, kde-format
25527 msgid "Warning: shutdown script URL %1 is not valid."
25528 msgstr ""
25529 
25530 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:66
25531 #, fuzzy, kde-format
25532 msgid "Scheduler started."
25533 msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!"
25534 
25535 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:74
25536 #, fuzzy, kde-format
25537 msgid "Scheduler resuming."
25538 msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!"
25539 
25540 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:117
25541 #, kde-format
25542 msgid "Job '%1' is terminated due to errors."
25543 msgstr ""
25544 
25545 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:119
25546 #, kde-format
25547 msgid "Job '%1' is aborted."
25548 msgstr ""
25549 
25550 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:132
25551 #, kde-format
25552 msgid "Waiting %1 seconds to restart job '%2'."
25553 msgstr ""
25554 
25555 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:138
25556 #, fuzzy, kde-format
25557 msgid "Scheduler waits for a retry."
25558 msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!"
25559 
25560 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:172
25561 #, fuzzy, kde-format
25562 msgid "Job '%1' is complete."
25563 msgstr "Mandriva Online"
25564 
25565 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:216
25566 #, fuzzy, kde-format
25567 msgid "Job '%1' is complete after #%2 batch."
25568 msgid_plural "Job '%1' is complete after #%2 batches."
25569 msgstr[0] "Selesai"
25570 msgstr[1] "Selesai"
25571 
25572 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:264
25573 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:306
25574 #, kde-format
25575 msgid "Job '%1' is repeating, #%2 batch remaining."
25576 msgid_plural "Job '%1' is repeating, #%2 batches remaining."
25577 msgstr[0] ""
25578 msgstr[1] ""
25579 
25580 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:310
25581 #, kde-format
25582 msgid "Job '%1' is repeating, looping indefinitely."
25583 msgstr ""
25584 
25585 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:329
25586 #, kde-format
25587 msgid "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batch done."
25588 msgid_plural ""
25589 "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batches done."
25590 msgstr[0] ""
25591 msgstr[1] ""
25592 
25593 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:358
25594 #, kde-format
25595 msgid "Job '%1' completed #%2 batch before completion time, restarted."
25596 msgid_plural ""
25597 "Job '%1' completed #%2 batches before completion time, restarted."
25598 msgstr[0] ""
25599 msgstr[1] ""
25600 
25601 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:426
25602 #, fuzzy, kde-format
25603 msgid "Scheduler is awake."
25604 msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!"
25605 
25606 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:432
25607 #, kde-format
25608 msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when ready..."
25609 msgstr ""
25610 
25611 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:434
25612 #, kde-format
25613 msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when scheduler is resumed."
25614 msgstr ""
25615 
25616 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:471
25617 #, fuzzy, kde-format
25618 msgid "Job '%1' has not been processed upon scheduler stop, marking aborted."
25619 msgstr "Bandar nama"
25620 
25621 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:563
25622 #, kde-format
25623 msgid ""
25624 "Job '%1' scheduled for execution at %2. Observatory scheduled for shutdown "
25625 "until next job is ready."
25626 msgstr ""
25627 
25628 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:585
25629 #, kde-format
25630 msgid ""
25631 "Job '%1' scheduled for execution at %2. Parking the mount until the job is "
25632 "ready."
25633 msgstr ""
25634 
25635 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:595
25636 #, fuzzy, kde-format
25637 msgid "Sleeping until observation job %1 is ready at %2..."
25638 msgstr "Bandar nama"
25639 
25640 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:603
25641 #, kde-format
25642 msgid ""
25643 "Warning: Job '%1' is %2 away from now, you may want to enable Preemptive "
25644 "Shutdown."
25645 msgstr ""
25646 
25647 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:656
25648 #, fuzzy, kde-format
25649 msgid "Job '%1' is slewing to target."
25650 msgstr "%s bukan objek prosedur"
25651 
25652 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:696
25653 #, kde-format
25654 msgid "Warning: job '%1' is unable to proceed with autofocus, not supported."
25655 msgstr ""
25656 
25657 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:762
25658 #, kde-format
25659 msgid "Job '%1' is focusing."
25660 msgstr ""
25661 
25662 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:789
25663 #, fuzzy, kde-format
25664 msgid "Warning: job '%1' target FITS file does not exist."
25665 msgstr "Bandar nama"
25666 
25667 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:801
25668 #, kde-format
25669 msgid "Warning: job '%1' loadAndSlew request received DBUS error: %2"
25670 msgstr ""
25671 
25672 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:812
25673 #, fuzzy, kde-format
25674 msgid "Warning: job '%1' loadAndSlew request failed."
25675 msgstr "Bandar nama"
25676 
25677 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:818
25678 #, fuzzy, kde-format
25679 msgid "Job '%1' is plate solving %2."
25680 msgstr "imej boot"
25681 
25682 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:832
25683 #, kde-format
25684 msgid "Warning: job '%1' setTargetCoords request received DBUS error: %2"
25685 msgstr ""
25686 
25687 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:848
25688 #, kde-format
25689 msgid ""
25690 "Warning: job '%1' setTargetPositionAngle request received DBUS error: %2"
25691 msgstr ""
25692 
25693 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:861
25694 #, fuzzy, kde-format
25695 msgid "Warning: job '%1' captureAndSolve request received DBUS error: %2"
25696 msgstr "Bandar nama"
25697 
25698 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:872
25699 #, fuzzy, kde-format
25700 msgid "Warning: job '%1' captureAndSolve request failed."
25701 msgstr "Bandar nama"
25702 
25703 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:878
25704 #, fuzzy, kde-format
25705 msgid "Job '%1' is capturing and plate solving."
25706 msgstr "imej boot"
25707 
25708 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:894
25709 #, fuzzy, kde-format
25710 msgid "Guiding already running for %1, starting next scheduler action..."
25711 msgstr "Padanan kurungan"
25712 
25713 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:918
25714 #, fuzzy, kde-format
25715 msgid "Starting guiding procedure for %1 ..."
25716 msgstr "Bandar nama"
25717 
25718 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1027
25719 #, kde-format
25720 msgid "Ekos job (%1) - Capture started"
25721 msgstr ""
25722 
25723 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1030
25724 #, kde-format
25725 msgid "Job '%1' capture is in progress (batch #%2)..."
25726 msgstr ""
25727 
25728 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1033
25729 #, fuzzy, kde-format
25730 msgid "Job '%1' capture is in progress..."
25731 msgstr "Tetapan Rangkaian"
25732 
25733 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1055
25734 #, fuzzy, kde-format
25735 #| msgid "Sunset: %1"
25736 msgid "Executing script %1..."
25737 msgstr "Terbenam matahari: %1"
25738 
25739 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1100
25740 #, fuzzy, kde-format
25741 msgid "Ekos started."
25742 msgstr "Padanan kurungan"
25743 
25744 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1109
25745 #, fuzzy, kde-format
25746 msgid "Starting Ekos failed. Retrying..."
25747 msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s"
25748 
25749 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1114
25750 #, fuzzy, kde-format
25751 msgid "Starting Ekos failed."
25752 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
25753 
25754 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1125
25755 #, fuzzy, kde-format
25756 msgid "Starting Ekos timed out. Retrying..."
25757 msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s"
25758 
25759 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1135
25760 #, fuzzy, kde-format
25761 msgid "Starting Ekos timed out."
25762 msgstr "Padanan kurungan"
25763 
25764 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1146
25765 #, fuzzy, kde-format
25766 msgid "Ekos stopped."
25767 msgstr "Padanan kurungan"
25768 
25769 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1189
25770 #, fuzzy, kde-format
25771 msgid "INDI devices connected."
25772 msgstr "s."
25773 
25774 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1196
25775 #, kde-format
25776 msgid "One or more INDI devices failed to connect. Retrying..."
25777 msgstr ""
25778 
25779 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1201
25780 #, kde-format
25781 msgid ""
25782 "One or more INDI devices failed to connect. Check INDI control panel for "
25783 "details."
25784 msgstr ""
25785 
25786 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1210
25787 #, kde-format
25788 msgid "One or more INDI devices timed out. Retrying..."
25789 msgstr ""
25790 
25791 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1216
25792 #, kde-format
25793 msgid ""
25794 "One or more INDI devices timed out. Check INDI control panel for details."
25795 msgstr ""
25796 
25797 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1227
25798 #, fuzzy, kde-format
25799 msgid "INDI devices disconnected."
25800 msgstr "s."
25801 
25802 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1243
25803 #, kde-format
25804 msgid "Warning: dome device not ready after timeout, attempting to recover..."
25805 msgstr ""
25806 
25807 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1248
25808 #, kde-format
25809 msgid "Dome unpark required but dome is not yet ready."
25810 msgstr ""
25811 
25812 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1258
25813 #, kde-format
25814 msgid "Warning: mount device not ready after timeout, attempting to recover..."
25815 msgstr ""
25816 
25817 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1273
25818 #, kde-format
25819 msgid "Warning: cap device not ready after timeout, attempting to recover..."
25820 msgstr ""
25821 
25822 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1335
25823 #, fuzzy, kde-format
25824 msgid "Shutdown complete."
25825 msgstr "Selesai"
25826 
25827 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1337
25828 #, kde-format
25829 msgid "Shutdown procedure failed, aborting..."
25830 msgstr ""
25831 
25832 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1441
25833 #, fuzzy, kde-format
25834 msgid "Cap parked."
25835 msgstr "Bandar nama"
25836 
25837 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1451
25838 #, fuzzy, kde-format
25839 msgid "Cap unparked."
25840 msgstr "Bandar nama"
25841 
25842 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1463
25843 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1692
25844 #, kde-format
25845 msgid "Operation timeout. Restarting operation..."
25846 msgstr ""
25847 
25848 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1476
25849 #, fuzzy, kde-format
25850 msgid "Cap parking error."
25851 msgstr "Bandar nama"
25852 
25853 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1481
25854 #, fuzzy, kde-format
25855 msgid "Cap unparking error."
25856 msgstr "Bandar nama"
25857 
25858 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1523
25859 #, fuzzy, kde-format
25860 msgid "Mount parked."
25861 msgstr "Bandar nama"
25862 
25863 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1538
25864 #, fuzzy, kde-format
25865 msgid "Mount unparked."
25866 msgstr "Bandar nama"
25867 
25868 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1550
25869 #, kde-format
25870 msgid ""
25871 "Warning: mount unpark operation timed out on attempt %1/%2. Restarting "
25872 "operation..."
25873 msgstr ""
25874 
25875 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1556
25876 #, kde-format
25877 msgid "Warning: mount unpark operation timed out on last attempt."
25878 msgstr ""
25879 
25880 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1570
25881 #, kde-format
25882 msgid ""
25883 "Warning: mount park operation timed out on attempt %1/%2. Restarting "
25884 "operation..."
25885 msgstr ""
25886 
25887 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1577
25888 #, kde-format
25889 msgid "Warning: mount park operation timed out on last attempt."
25890 msgstr ""
25891 
25892 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1589
25893 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1618
25894 #, fuzzy, kde-format
25895 msgid "Mount unparking error."
25896 msgstr "Bandar nama"
25897 
25898 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1597
25899 #, kde-format
25900 msgid ""
25901 "Warning: mount park operation failed on attempt %1/%2. Restarting "
25902 "operation..."
25903 msgstr ""
25904 
25905 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1604
25906 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1612
25907 #, fuzzy, kde-format
25908 msgid "Mount parking error."
25909 msgstr "Bandar nama"
25910 
25911 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1669
25912 #, fuzzy, kde-format
25913 msgid "Dome parked."
25914 msgstr "Bandar nama"
25915 
25916 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1680
25917 #, kde-format
25918 msgid "Dome unparked."
25919 msgstr ""
25920 
25921 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1707
25922 #, fuzzy, kde-format
25923 msgid "Dome parking failed. Restarting operation..."
25924 msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s"
25925 
25926 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1712
25927 #, fuzzy, kde-format
25928 msgid "Dome parking error."
25929 msgstr "Bandar nama"
25930 
25931 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1721
25932 #, fuzzy, kde-format
25933 msgid "Dome unparking failed. Restarting operation..."
25934 msgstr "Mula Kamera ialah inci saat."
25935 
25936 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1726
25937 #, fuzzy, kde-format
25938 msgid "Dome unparking error."
25939 msgstr "Bandar nama"
25940 
25941 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1749
25942 #, kde-format
25943 msgid "Observatory is in the startup process"
25944 msgstr ""
25945 
25946 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1762
25947 #, kde-format
25948 msgid "Ekos is already started, skipping startup script..."
25949 msgstr ""
25950 
25951 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1867
25952 #, fuzzy, kde-format
25953 msgid "Warming up CCD..."
25954 msgstr "Tetapan Rangkaian"
25955 
25956 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1900
25957 #, kde-format
25958 msgid "Warning: Bypassing parking procedures, no INDI connection."
25959 msgstr ""
25960 
25961 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2024
25962 #, kde-format
25963 msgid "park/unpark wait procedure failed, aborting..."
25964 msgstr ""
25965 
25966 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2043
25967 #, fuzzy, kde-format
25968 msgid "Warning: executing startup procedure manually..."
25969 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam sumber \"%s\"?"
25970 
25971 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2050
25972 #, fuzzy, kde-format
25973 msgid "Are you sure you want to execute the startup procedure manually?"
25974 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam sumber \"%s\"?"
25975 
25976 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2094
25977 #, fuzzy, kde-format
25978 msgid "Startup procedure terminated."
25979 msgstr "Memulakan VNC"
25980 
25981 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2108
25982 #, fuzzy, kde-format
25983 msgid "Warning: executing shutdown procedure manually..."
25984 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam sumber \"%s\"?"
25985 
25986 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2114
25987 #, fuzzy, kde-format
25988 msgid "Are you sure you want to execute the shutdown procedure manually?"
25989 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam sumber \"%s\"?"
25990 
25991 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2159
25992 #, kde-format
25993 msgid "Shutdown procedure terminated."
25994 msgstr ""
25995 
25996 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2166
25997 #, fuzzy, kde-format
25998 msgid "Scheduler paused."
25999 msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!"
26000 
26001 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2202
26002 #, kde-format
26003 msgid "No jobs left in the scheduler queue after evaluating."
26004 msgstr ""
26005 
26006 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2210
26007 #, kde-format
26008 msgid ""
26009 "Only aborted jobs left in the scheduler queue after evaluating, rescheduling "
26010 "those."
26011 msgstr ""
26012 
26013 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2224
26014 #, kde-format
26015 msgid "No jobs scheduled."
26016 msgstr ""
26017 
26018 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2323
26019 #, kde-format
26020 msgid "Starting job sequence iteration #%1"
26021 msgstr ""
26022 
26023 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2405
26024 #, kde-format
26025 msgid "Guiding already running, directly start capturing."
26026 msgstr ""
26027 
26028 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2417
26029 #, kde-format
26030 msgid ""
26031 "Job '%1' is proceeding directly to capture stage because only calibration "
26032 "frames are pending."
26033 msgstr ""
26034 
26035 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2608
26036 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3168
26037 #, fuzzy, kde-format
26038 msgid "Warning: job '%1' alignment procedure failed, marking aborted."
26039 msgstr "Bandar nama"
26040 
26041 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2634
26042 #, fuzzy, kde-format
26043 msgid "Warning: job '%1' capture procedure failed, marking aborted."
26044 msgstr "Bandar nama"
26045 
26046 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2659
26047 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3291
26048 #, fuzzy, kde-format
26049 msgid "Warning: job '%1' focusing procedure failed, marking aborted."
26050 msgstr "Bandar nama"
26051 
26052 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2683
26053 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3239
26054 #, fuzzy, kde-format
26055 msgid "Warning: job '%1' guiding procedure failed, marking aborted."
26056 msgstr "Bandar nama"
26057 
26058 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2707
26059 #, fuzzy, kde-format
26060 msgid ""
26061 "Warning: job '%1' lost connection to the mount, attempting to reconnect."
26062 msgstr "Bandar nama"
26063 
26064 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2724
26065 #, fuzzy, kde-format
26066 msgid "Warning: job '%1' lost connection to the dome, attempting to reconnect."
26067 msgstr "Bandar nama"
26068 
26069 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2782
26070 #, fuzzy, kde-format
26071 msgid "Ekos job started (%1)"
26072 msgstr "Padanan kurungan"
26073 
26074 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2969
26075 #, fuzzy, kde-format
26076 msgid "Scheduler list saved to %1"
26077 msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!"
26078 
26079 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3134
26080 #, fuzzy, kde-format
26081 msgid "Job '%1' alignment is complete."
26082 msgstr "Bandar nama"
26083 
26084 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3153
26085 #, fuzzy, kde-format
26086 msgid "Warning: job '%1' alignment failed."
26087 msgstr "Bandar nama"
26088 
26089 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3159
26090 #, kde-format
26091 msgid ""
26092 "Warning: job '%1' forcing mount model reset after failing alignment #%2."
26093 msgstr ""
26094 
26095 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3163
26096 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3227
26097 #, fuzzy, kde-format
26098 msgid "Restarting %1 alignment procedure..."
26099 msgstr "Bandar nama"
26100 
26101 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3199
26102 #, fuzzy, kde-format
26103 msgid "Job '%1' guiding is in progress."
26104 msgstr "Tetapan Rangkaian"
26105 
26106 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3211
26107 #, fuzzy, kde-format
26108 msgid "Warning: job '%1' guiding failed."
26109 msgstr "Mandriva Online"
26110 
26111 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3213
26112 #, fuzzy, kde-format
26113 msgid "Warning: job '%1' calibration failed."
26114 msgstr "Bandar nama"
26115 
26116 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3232
26117 #, fuzzy, kde-format
26118 msgid "Job '%1' is guiding, guiding procedure will be restarted in %2 seconds."
26119 msgstr "Bandar nama"
26120 
26121 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3268
26122 #, fuzzy, kde-format
26123 msgid "Job '%1' focusing is complete."
26124 msgstr "Mandriva Online"
26125 
26126 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3278
26127 #, fuzzy, kde-format
26128 msgid "Warning: job '%1' focusing failed."
26129 msgstr "Mandriva Online"
26130 
26131 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3282
26132 #, fuzzy, kde-format
26133 msgid "Job '%1' is restarting its focusing procedure."
26134 msgstr "Bandar nama"
26135 
26136 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3320
26137 #, fuzzy, kde-format
26138 msgid "Job '%1' slew is complete."
26139 msgstr "Mandriva Online"
26140 
26141 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3326
26142 #, kde-format
26143 msgid "Warning: job '%1' slew failed, marking terminated due to errors."
26144 msgstr ""
26145 
26146 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3332
26147 #, fuzzy, kde-format
26148 msgid "Warning: job '%1' found not slewing, restarting."
26149 msgstr "Mandriva Online"
26150 
26151 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3345
26152 #, fuzzy, kde-format
26153 msgid "Job '%1' repositioning is complete."
26154 msgstr "Mandriva Online"
26155 
26156 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3351
26157 #, kde-format
26158 msgid ""
26159 "Warning: job '%1' repositioning failed, marking terminated due to errors."
26160 msgstr ""
26161 
26162 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3357
26163 #, fuzzy, kde-format
26164 msgid "Warning: job '%1' found not repositioning, restarting."
26165 msgstr "Mandriva Online"
26166 
26167 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3382
26168 #, fuzzy, kde-format
26169 msgid "Manual shutdown procedure completed successfully."
26170 msgstr "Kordinat Bulan"
26171 
26172 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3388
26173 #, kde-format
26174 msgid "Manual shutdown procedure terminated due to errors."
26175 msgstr ""
26176 
26177 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3403
26178 #, kde-format
26179 msgid "Dust cover park requested but no dust covers detected."
26180 msgstr ""
26181 
26182 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3426
26183 #, fuzzy, kde-format
26184 msgid "Parking Cap..."
26185 msgstr "Tetapan Rangkaian"
26186 
26187 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3432
26188 #, kde-format
26189 msgid "Cap already parked."
26190 msgstr ""
26191 
26192 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3441
26193 #, kde-format
26194 msgid "Dust cover unpark requested but no dust covers detected."
26195 msgstr ""
26196 
26197 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3463
26198 #, fuzzy, kde-format
26199 msgid "Unparking cap..."
26200 msgstr "Tetapan Rangkaian"
26201 
26202 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3469
26203 #, kde-format
26204 msgid "Cap already unparked."
26205 msgstr ""
26206 
26207 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3478
26208 #, kde-format
26209 msgid "Mount park requested but no mounts detected."
26210 msgstr ""
26211 
26212 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3536
26213 #, fuzzy, kde-format
26214 msgid "Parking mount in progress..."
26215 msgstr "Tetapan Rangkaian"
26216 
26217 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3550
26218 #, kde-format
26219 msgid "Mount unpark requested but no mounts detected."
26220 msgstr ""
26221 
26222 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3576
26223 #, kde-format
26224 msgid "Mount already unparked."
26225 msgstr ""
26226 
26227 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3674
26228 #, kde-format
26229 msgid "Dome park requested but no domes detected."
26230 msgstr ""
26231 
26232 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3697
26233 #, fuzzy, kde-format
26234 msgid "Parking dome..."
26235 msgstr "Tetapan Rangkaian"
26236 
26237 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3703
26238 #, kde-format
26239 msgid "Dome already parked."
26240 msgstr ""
26241 
26242 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3713
26243 #, kde-format
26244 msgid "Dome unpark requested but no domes detected."
26245 msgstr ""
26246 
26247 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3733
26248 #, fuzzy, kde-format
26249 msgid "Unparking dome..."
26250 msgstr "Tetapan Rangkaian"
26251 
26252 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3739
26253 #, kde-format
26254 msgid "Dome already unparked."
26255 msgstr ""
26256 
26257 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3866
26258 #, kde-format
26259 msgid "Startup script failed, aborting..."
26260 msgstr ""
26261 
26262 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3871
26263 #, kde-format
26264 msgid "Shutdown script failed, aborting..."
26265 msgstr ""
26266 
26267 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3928
26268 #, fuzzy, kde-format
26269 msgid "Warning: job '%1' has inaccessible sequence '%2', marking invalid."
26270 msgstr "Bandar nama"
26271 
26272 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:340
26273 #, fuzzy, kde-format
26274 msgid "Unable to open sequence queue file '%1'"
26275 msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s"
26276 
26277 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:411
26278 #, kde-format
26279 msgid ""
26280 "Warning: Job '%1' has its focus step disabled, periodic and/or HFR "
26281 "procedures currently set in its sequence will not occur."
26282 msgstr ""
26283 
26284 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:438
26285 #, kde-format
26286 msgid "Job '%1' %2x%3\" %4"
26287 msgstr ""
26288 
26289 #: fitsviewer/fitscommon.h:15
26290 #, fuzzy, kde-format
26291 msgid "Normal"
26292 msgstr "Bandar nama"
26293 
26294 #: fitsviewer/fitscommon.h:16 fitsviewer/fitsviewer.cpp:463
26295 #, fuzzy, kde-format
26296 msgid "Calibrate"
26297 msgstr "Bandar nama"
26298 
26299 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:250
26300 #, fuzzy, kde-format
26301 msgid "Error reading fits buffer: %1."
26302 msgstr "Menambah untuk kebergantungan:\n"
26303 
26304 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:263
26305 #, kde-format
26306 msgid "Failed to unpack compressed fits"
26307 msgstr ""
26308 
26309 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:279
26310 #, fuzzy, kde-format
26311 msgid "Error opening fits file %1 : %2"
26312 msgstr "Menambah untuk kebergantungan:\n"
26313 
26314 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:292
26315 #, fuzzy, kde-format
26316 msgid "Error reading fits buffer: %1"
26317 msgstr "Menambah untuk kebergantungan:\n"
26318 
26319 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:304
26320 #, fuzzy, kde-format
26321 msgid "Could not locate image HDU: %1"
26322 msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s"
26323 
26324 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:311
26325 #, fuzzy, kde-format
26326 msgid "FITS file open error (fits_get_img_param): %1"
26327 msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!"
26328 
26329 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:325
26330 #, kde-format
26331 msgid "1D FITS images are not supported in KStars."
26332 msgstr ""
26333 
26334 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:371 fitsviewer/fitsdata.cpp:590
26335 #, kde-format
26336 msgid "Bit depth %1 is not supported."
26337 msgstr ""
26338 
26339 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:381
26340 #, kde-format
26341 msgid "Image has invalid dimensions %1x%2"
26342 msgstr ""
26343 
26344 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:426
26345 #, fuzzy, kde-format
26346 msgid "Error reading image: %1"
26347 msgstr "Menambah untuk kebergantungan:\n"
26348 
26349 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:487
26350 #, fuzzy, kde-format
26351 msgid "File contain no images"
26352 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n"
26353 
26354 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:516
26355 #, fuzzy, kde-format
26356 msgid "Sample format %1 is not supported."
26357 msgstr "Selesai"
26358 
26359 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:554
26360 #, fuzzy, kde-format
26361 msgid "XISF file open error: "
26362 msgstr "Bandar nama"
26363 
26364 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:605
26365 #, fuzzy, kde-format
26366 msgid "Error saving XISF image"
26367 msgstr "Menambah untuk kebergantungan:\n"
26368 
26369 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:696 fitsviewer/fitsdata.cpp:808
26370 #, kde-format
26371 msgid ""
26372 "FITSData: Not enough memory for image_buffer channel. Requested: %1 bytes "
26373 msgstr ""
26374 
26375 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:747
26376 #, fuzzy, kde-format
26377 msgid "Cannot open file %1: %2"
26378 msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s"
26379 
26380 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:760
26381 #, fuzzy, kde-format
26382 msgid "Cannot open buffer: %1"
26383 msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s"
26384 
26385 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:771
26386 #, kde-format
26387 msgid "Cannot unpack_thumb: %1"
26388 msgstr ""
26389 
26390 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:778
26391 #, kde-format
26392 msgid "Cannot dcraw_process: %1"
26393 msgstr ""
26394 
26395 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:786
26396 #, kde-format
26397 msgid "Cannot load to memory: %1"
26398 msgstr ""
26399 
26400 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:929
26401 #, fuzzy, kde-format
26402 msgid "Saving compressed files is not supported."
26403 msgstr "Selesai"
26404 
26405 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:989
26406 #, fuzzy, kde-format
26407 msgid "Failed to close file: %1"
26408 msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s"
26409 
26410 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:996
26411 #, fuzzy, kde-format
26412 msgid "Failed to create file: %1"
26413 msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s"
26414 
26415 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1011
26416 #, fuzzy, kde-format
26417 msgid "Failed to create image: %1"
26418 msgstr "Gagal memuatkan modul: isicom"
26419 
26420 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1020 fitsviewer/fitsdata.cpp:1027
26421 #, fuzzy, kde-format
26422 msgid "Failed to update key: %1"
26423 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n"
26424 
26425 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1116
26426 #, fuzzy, kde-format
26427 msgid "Failed to update date: %1"
26428 msgstr "Gagal memuatkan modul: isicom"
26429 
26430 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1125
26431 #, fuzzy, kde-format
26432 msgid "Failed to update history: %1"
26433 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n"
26434 
26435 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1147
26436 #, fuzzy, kde-format
26437 msgid "Failed to write image: %1"
26438 msgstr "Gagal memuatkan modul: isicom"
26439 
26440 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2792 fitsviewer/fitsdata.cpp:2803
26441 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2839 fitsviewer/fitsdata.cpp:2875
26442 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2922
26443 #, fuzzy, kde-format
26444 msgid "No world coordinate systems found."
26445 msgstr "Kordinat Bulan"
26446 
26447 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3644
26448 #, kde-format
26449 msgid "Only 8 and 16 bits bayered images supported."
26450 msgstr ""
26451 
26452 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3677
26453 #, kde-format
26454 msgid "Unsupported bayer pattern %1."
26455 msgstr ""
26456 
26457 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3708
26458 #, kde-format
26459 msgid "Unsupported bayer offsets %1 %2."
26460 msgstr ""
26461 
26462 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3776 fitsviewer/fitsdata.cpp:3823
26463 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3868 fitsviewer/fitsdata.cpp:3915
26464 #, kde-format
26465 msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer: %1"
26466 msgstr ""
26467 
26468 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3786 fitsviewer/fitsdata.cpp:3878
26469 #, kde-format
26470 msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer."
26471 msgstr ""
26472 
26473 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3806 fitsviewer/fitsdata.cpp:3898
26474 #, kde-format
26475 msgid "Debayer failed (%1)"
26476 msgstr ""
26477 
26478 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:52
26479 #, fuzzy, kde-format
26480 msgid "Processing..."
26481 msgstr "Pada Ahli:"
26482 
26483 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:58
26484 #, fuzzy, kde-format
26485 msgid "Complete."
26486 msgstr "Selesai"
26487 
26488 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:63
26489 #, fuzzy, kde-format
26490 #| msgid "Upload"
26491 msgid "Debayer failed."
26492 msgstr "Muatnaik"
26493 
26494 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSDebayerDialog)
26495 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:14
26496 #, fuzzy, kde-format
26497 msgid "Image Debayering"
26498 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
26499 
26500 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
26501 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:30
26502 #, kde-format
26503 msgid "RGGB"
26504 msgstr ""
26505 
26506 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
26507 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:35
26508 #, kde-format
26509 msgid "GBRG"
26510 msgstr ""
26511 
26512 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
26513 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:40
26514 #, kde-format
26515 msgid "GRBG"
26516 msgstr ""
26517 
26518 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
26519 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:45
26520 #, kde-format
26521 msgid "BGGR"
26522 msgstr ""
26523 
26524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
26525 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:53
26526 #, kde-format
26527 msgid "Method:"
26528 msgstr ""
26529 
26530 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
26531 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:61
26532 #, fuzzy, kde-format
26533 msgid "Nearest"
26534 msgstr "Bandar nama"
26535 
26536 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
26537 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:66
26538 #, kde-format
26539 msgid "Simple"
26540 msgstr ""
26541 
26542 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
26543 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:71
26544 #, fuzzy, kde-format
26545 msgid "BILinear"
26546 msgstr "Linear"
26547 
26548 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
26549 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:76
26550 #, fuzzy, kde-format
26551 msgid "HQLinear"
26552 msgstr "Linear"
26553 
26554 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
26555 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:81
26556 #, kde-format
26557 msgid "VNG"
26558 msgstr ""
26559 
26560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
26561 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:89
26562 #, fuzzy, kde-format
26563 msgid "X Offset:"
26564 msgstr "masa :"
26565 
26566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
26567 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:106
26568 #, fuzzy, kde-format
26569 msgid "Y Offset:"
26570 msgstr "masa :"
26571 
26572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, statusEdit)
26573 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:130 fitsviewer/fitsviewer.cpp:503
26574 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1587
26575 #, fuzzy, kde-format
26576 msgid "Ready."
26577 msgstr "Bandar nama"
26578 
26579 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, fitsHeaderDialog)
26580 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:14 fitsviewer/fitstab.cpp:141
26581 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:145
26582 #, fuzzy, kde-format
26583 msgid "FITS Header"
26584 msgstr "BUANG HEADER [%s]"
26585 
26586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
26587 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:48
26588 #, fuzzy, kde-format
26589 msgid "Keyword"
26590 msgstr "Bandar nama"
26591 
26592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
26593 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:58
26594 #, fuzzy, kde-format
26595 msgid "Comment"
26596 msgstr "Komen"
26597 
26598 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:430 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:137
26599 #, fuzzy, kde-format
26600 msgid "Intensity"
26601 msgstr "Keamatan kesan:"
26602 
26603 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:769 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:255
26604 #, fuzzy, kde-format
26605 msgid "Linear Scale"
26606 msgstr "Pemetaan Linear"
26607 
26608 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:771 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:257
26609 #, fuzzy, kde-format
26610 msgid "Logarithmic Scale"
26611 msgstr "Skala"
26612 
26613 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:773 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:259
26614 #, fuzzy, kde-format
26615 msgid "Square Root Scale"
26616 msgstr "Tetapkan Katalaluan Root"
26617 
26618 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:818 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:202
26619 #, kde-format
26620 msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;"
26621 msgid ""
26622 "<table><tr><td>Intensity:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency:   </"
26623 "td><td>%2</td></tr></table>"
26624 msgstr ""
26625 
26626 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:830 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:214
26627 #, kde-format
26628 msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;"
26629 msgid ""
26630 "<table><tr><td>Intensity:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency:   </"
26631 "td><td>%2</td></tr><tr><td>G Frequency:   </td><td>%3</td></tr><tr><td>B "
26632 "Frequency:   </td><td>%4</td></tr></table>"
26633 msgstr ""
26634 
26635 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSHistogramUI)
26636 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:32 fitsviewer/fitstab.cpp:138
26637 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:121
26638 #, fuzzy, kde-format
26639 msgid "Histogram"
26640 msgstr "\t%d rekod histogram\n"
26641 
26642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GLabel)
26643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
26644 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:96 fitsviewer/statform.ui:116
26645 #, kde-format
26646 msgid "G"
26647 msgstr ""
26648 
26649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RLabel)
26650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
26651 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:109 fitsviewer/statform.ui:111
26652 #, fuzzy, kde-format
26653 msgid "R"
26654 msgstr "Pertama inci Buang"
26655 
26656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BLabel)
26657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
26658 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:123 fitsviewer/statform.ui:121
26659 #, kde-format
26660 msgid "B"
26661 msgstr ""
26662 
26663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyB)
26664 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:197
26665 #, fuzzy, kde-format
26666 msgid "Apply"
26667 msgstr "Bandar nama"
26668 
26669 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:353 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:332
26670 #, fuzzy, kde-format
26671 msgid "Continue Slew"
26672 msgstr "Bandar nama"
26673 
26674 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:436 fitsviewer/fitslabel.cpp:463
26675 #, kde-format
26676 msgid "KStars did not find any active mounts."
26677 msgstr ""
26678 
26679 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stretchButton)
26680 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:87
26681 #, kde-format
26682 msgid "Stretch (or disable stretching) the image."
26683 msgstr ""
26684 
26685 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, shadowsLabel)
26686 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, shadowsVal)
26687 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:130 fitsviewer/fitsstretchui.ui:151
26688 #, kde-format
26689 msgid "Set shadows value for the image stretch."
26690 msgstr ""
26691 
26692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowsLabel)
26693 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:133
26694 #, kde-format
26695 msgid "Shadows"
26696 msgstr ""
26697 
26698 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, midtonesLabel)
26699 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, midtonesVal)
26700 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:194 fitsviewer/fitsstretchui.ui:215
26701 #, kde-format
26702 msgid "Set midtones value for the image stretch."
26703 msgstr ""
26704 
26705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, midtonesLabel)
26706 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:197
26707 #, fuzzy, kde-format
26708 msgid "Midtones"
26709 msgstr "Negara nama"
26710 
26711 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, highlightsLabel)
26712 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, highlightsVal)
26713 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:264 fitsviewer/fitsstretchui.ui:291
26714 #, kde-format
26715 msgid "Set highlights value for the image stretch."
26716 msgstr ""
26717 
26718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, highlightsLabel)
26719 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:267
26720 #, fuzzy, kde-format
26721 #| msgid "Height:"
26722 msgid "Highlights"
26723 msgstr "Tinggi:"
26724 
26725 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleHistoButton)
26726 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:341
26727 #, kde-format
26728 msgid "Enable or disable the histogram display."
26729 msgstr ""
26730 
26731 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoButton)
26732 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:369
26733 #, fuzzy, kde-format
26734 msgid "Automatically find stretch parameter."
26735 msgstr "Tetap Sistem Koordinat Euclidean"
26736 
26737 #: fitsviewer/fitstab.cpp:56
26738 #, fuzzy, kde-format
26739 msgid "Save Changes to FITS?"
26740 msgstr "Berbalik ke yang Ter_akhir Disimpan"
26741 
26742 #: fitsviewer/fitstab.cpp:57
26743 #, fuzzy, kde-format
26744 msgid ""
26745 "The current FITS file has unsaved changes.  Would you like to save before "
26746 "closing it?"
26747 msgstr "fail seperti hingga?"
26748 
26749 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlateSolveUI)
26750 #: fitsviewer/fitstab.cpp:135 fitsviewer/platesolve.ui:14
26751 #, fuzzy, kde-format
26752 #| msgid "Server"
26753 msgid "Plate Solving"
26754 msgstr "Pelayan"
26755 
26756 #: fitsviewer/fitstab.cpp:146
26757 #, fuzzy, kde-format
26758 msgid "Recent Images"
26759 msgstr "Pralihat"
26760 
26761 #: fitsviewer/fitstab.cpp:373
26762 #, fuzzy, kde-format
26763 msgctxt "Red"
26764 msgid "R"
26765 msgstr "Pertama inci Buang"
26766 
26767 #: fitsviewer/fitstab.cpp:454 fitsviewer/fitstab.cpp:458
26768 #, fuzzy, kde-format
26769 msgctxt "@title:window"
26770 msgid "Save FITS"
26771 msgstr "Simp&an"
26772 
26773 #: fitsviewer/fitstab.cpp:490
26774 #, fuzzy, kde-format
26775 msgid "Image save error: %1"
26776 msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!"
26777 
26778 #: fitsviewer/fitstab.cpp:490
26779 #, fuzzy, kde-format
26780 msgid "Image Save"
26781 msgstr "Format imej natif GIMP"
26782 
26783 #: fitsviewer/fitstab.cpp:494
26784 #, fuzzy, kde-format
26785 msgid "File saved to %1"
26786 msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!"
26787 
26788 #: fitsviewer/fitstab.cpp:629
26789 #, fuzzy, kde-format
26790 msgid "Extracting..."
26791 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
26792 
26793 #: fitsviewer/fitstab.cpp:647
26794 #, fuzzy, kde-format
26795 msgid "Solving..."
26796 msgstr "Bandar nama"
26797 
26798 #: fitsviewer/fitstab.cpp:660
26799 #, fuzzy, kde-format
26800 msgid "Extractor timed out: %1s"
26801 msgstr "Padanan kurungan"
26802 
26803 #: fitsviewer/fitstab.cpp:669
26804 #, fuzzy, kde-format
26805 msgid "Extractor failed: %1s"
26806 msgstr "Tiada katalaluan"
26807 
26808 #: fitsviewer/fitstab.cpp:678
26809 #, kde-format
26810 msgid "Extracted %1 stars (%2 unfiltered) in %3s"
26811 msgstr ""
26812 
26813 #: fitsviewer/fitstab.cpp:725
26814 #, fuzzy, kde-format
26815 msgid "Solver timed out: %1s"
26816 msgstr "Padanan kurungan"
26817 
26818 #: fitsviewer/fitstab.cpp:730
26819 #, fuzzy, kde-format
26820 msgid "Solver failed: %1s"
26821 msgstr "Tiada katalaluan"
26822 
26823 #: fitsviewer/fitstab.cpp:820
26824 #, kde-format
26825 msgid "Warning! This tool only supports the internal StellarSolver solver."
26826 msgstr ""
26827 
26828 #: fitsviewer/fitstab.cpp:821
26829 #, kde-format
26830 msgid "Change to that in the Ekos Align options menu."
26831 msgstr ""
26832 
26833 #: fitsviewer/fitsview.cpp:503 fitsviewer/fitsview.cpp:513
26834 #, fuzzy, kde-format
26835 msgid "Rescaling image failed."
26836 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n"
26837 
26838 #: fitsviewer/fitsview.cpp:696
26839 #, kde-format
26840 msgid "Cannot zoom in further due to active limited resources mode."
26841 msgstr ""
26842 
26843 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1732
26844 #, kde-format
26845 msgctxt "North Celestial Pole"
26846 msgid "NCP"
26847 msgstr ""
26848 
26849 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1749
26850 #, fuzzy, kde-format
26851 msgctxt "South Celestial Pole"
26852 msgid "SCP"
26853 msgstr "Bulan terbit & Bulan terbenam (UT)"
26854 
26855 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2204
26856 #, fuzzy, kde-format
26857 msgid "Finding stars..."
26858 msgstr "Padanan kurungan"
26859 
26860 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2445
26861 #, kde-format
26862 msgid "Zoom In"
26863 msgstr ""
26864 
26865 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2448
26866 #, kde-format
26867 msgid "Zoom Out"
26868 msgstr ""
26869 
26870 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2451
26871 #, fuzzy, kde-format
26872 msgid "Default Zoom"
26873 msgstr "default:LTR"
26874 
26875 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2454
26876 #, kde-format
26877 msgid "Zoom to Fit"
26878 msgstr ""
26879 
26880 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2457
26881 #, fuzzy, kde-format
26882 msgid "Toggle Stretch"
26883 msgstr "Auto _Pilih"
26884 
26885 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2465 fitsviewer/fitsviewer.cpp:220
26886 #, fuzzy, kde-format
26887 msgid "Show Cross Hairs"
26888 msgstr "Pusat Konfigurasi Menu"
26889 
26890 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2469 fitsviewer/fitsviewer.cpp:233
26891 #, fuzzy, kde-format
26892 msgid "Show Pixel Gridlines"
26893 msgstr "Jangan papar dua baris bantuan"
26894 
26895 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2474 fitsviewer/fitsview.cpp:2583
26896 #, fuzzy, kde-format
26897 msgid "Detect Stars in Image"
26898 msgstr "tidak dapat membuka %s!\n"
26899 
26900 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2480
26901 #, fuzzy, kde-format
26902 msgid "View Star Profile..."
26903 msgstr "Bandar nama"
26904 
26905 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2490 fitsviewer/fitsviewer.cpp:239
26906 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1275
26907 #, fuzzy, kde-format
26908 msgid "Show Equatorial Gridlines"
26909 msgstr "Kordinat Bulan"
26910 
26911 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2496 fitsviewer/fitsviewer.cpp:246
26912 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1277
26913 #, fuzzy, kde-format
26914 msgid "Show Objects in Image"
26915 msgstr "Papar _Bantuan"
26916 
26917 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2502
26918 #, fuzzy, kde-format
26919 msgid "Center Telescope"
26920 msgstr "Nama sudah digunakan"
26921 
26922 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2508 fitsviewer/fitsviewer.cpp:253
26923 #, fuzzy, kde-format
26924 msgid "Show HiPS Overlay"
26925 msgstr "Jangan papar dua baris bantuan"
26926 
26927 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41
26928 #, fuzzy, kde-format
26929 msgid "Auto Stretch"
26930 msgstr "Auto _Pilih"
26931 
26932 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41
26933 #, fuzzy, kde-format
26934 msgid "High Contrast"
26935 msgstr "Kontras:"
26936 
26937 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41
26938 #, kde-format
26939 msgid "Equalize"
26940 msgstr ""
26941 
26942 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42
26943 #, fuzzy, kde-format
26944 msgid "High Pass"
26945 msgstr "Bandar nama"
26946 
26947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
26948 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42 fitsviewer/statform.ui:101
26949 #, fuzzy, kde-format
26950 msgid "Median"
26951 msgstr "Bandar nama"
26952 
26953 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42
26954 #, kde-format
26955 msgid "Gaussian blur"
26956 msgstr ""
26957 
26958 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:104
26959 #, fuzzy, kde-format
26960 msgid "Rotate Right"
26961 msgstr "Bandar nama"
26962 
26963 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:108
26964 #, fuzzy, kde-format
26965 msgid "Rotate Left"
26966 msgstr "Bandar nama"
26967 
26968 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:112
26969 #, fuzzy, kde-format
26970 msgid "Flip Horizontal"
26971 msgstr "Atas Ufuk"
26972 
26973 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:44 fitsviewer/fitsviewer.cpp:117
26974 #, fuzzy, kde-format
26975 msgid "Flip Vertical"
26976 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
26977 
26978 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:132 kstarsinit.cpp:160
26979 #, fuzzy, kde-format
26980 msgid "Open/Blink Directory"
26981 msgstr "Default Pilihan Direktori:"
26982 
26983 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:151
26984 #, kde-format
26985 msgid "Debayer..."
26986 msgstr ""
26987 
26988 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:186
26989 #, fuzzy, kde-format
26990 msgid "&Selection Statistics"
26991 msgstr "Statistik:"
26992 
26993 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:227
26994 #, fuzzy, kde-format
26995 msgid "Show Clipping"
26996 msgstr "dialog telah dibatalkan"
26997 
26998 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:260 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1286
26999 #, kde-format
27000 msgid ""
27001 "Center Telescope\n"
27002 "*No Telescopes Detected*"
27003 msgstr ""
27004 
27005 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:267
27006 #, kde-format
27007 msgid "Zoom To Fit"
27008 msgstr ""
27009 
27010 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:272
27011 #, fuzzy, kde-format
27012 msgid "Next Tab"
27013 msgstr "Maju"
27014 
27015 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:277
27016 #, fuzzy, kde-format
27017 msgid "Previous Tab"
27018 msgstr "Pilihan Pralihat"
27019 
27020 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:282
27021 #, fuzzy, kde-format
27022 msgid "Next Blink Image"
27023 msgstr "Papar _Bantuan"
27024 
27025 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:287
27026 #, fuzzy, kde-format
27027 msgid "Previous Blink Image"
27028 msgstr "Pralihat"
27029 
27030 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:292
27031 #, kde-format
27032 msgid "Zoom all tabs in"
27033 msgstr ""
27034 
27035 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:297
27036 #, kde-format
27037 msgid "Zoom all tabs out"
27038 msgstr ""
27039 
27040 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:302 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1560
27041 #, fuzzy, kde-format
27042 msgid "Mark Stars"
27043 msgstr "Bandar nama"
27044 
27045 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:310 fitsviewer/fitsviewer.cpp:826
27046 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1523
27047 #, kde-format
27048 msgid "View 3D Graph"
27049 msgstr ""
27050 
27051 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:330
27052 #, fuzzy, kde-format
27053 msgctxt "@title:window"
27054 msgid "KStars FITS Viewer"
27055 msgstr "Selamat Datang hingga Pemapar"
27056 
27057 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:408
27058 #, fuzzy, kde-format
27059 msgid "HFR:%2 Ecc:%3 %1 star."
27060 msgid_plural "HFR:%2 Ecc:%3 %1 stars."
27061 msgstr[0] "Star Voyager"
27062 msgstr[1] "Star Voyager"
27063 
27064 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:414
27065 #, fuzzy, kde-format
27066 msgid "HFR:%2, %1 star."
27067 msgid_plural "HFR:%2, %1 stars."
27068 msgstr[0] "Star Voyager"
27069 msgstr[1] "Star Voyager"
27070 
27071 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:676
27072 #, kde-format
27073 msgid "Cannot find tab with UID %1 in the FITS Viewer"
27074 msgstr ""
27075 
27076 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:808
27077 #, kde-format
27078 msgid "currentView 3D Graph"
27079 msgstr ""
27080 
27081 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:809 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1431
27082 #, fuzzy, kde-format
27083 msgid "Cross Hairs"
27084 msgstr "Pusat Konfigurasi Menu"
27085 
27086 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:810 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1445
27087 #, fuzzy, kde-format
27088 msgid "Clipping"
27089 msgstr "Negara nama"
27090 
27091 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:811 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1458
27092 #, fuzzy, kde-format
27093 msgid "Equatorial Gridlines"
27094 msgstr "Kordinat Bulan"
27095 
27096 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:812 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1497
27097 #, fuzzy, kde-format
27098 msgid "Objects in Image"
27099 msgstr "Papar _Bantuan"
27100 
27101 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:813 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1510
27102 #, fuzzy, kde-format
27103 msgid "Pixel Gridlines"
27104 msgstr "Jangan papar dua baris bantuan"
27105 
27106 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:814 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1471
27107 #, kde-format
27108 msgid "HiPS Overlay"
27109 msgstr ""
27110 
27111 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:866
27112 #, fuzzy, kde-format
27113 msgctxt "@title:window"
27114 msgid "Blink Top Directory"
27115 msgstr "Default Pilihan Direktori:"
27116 
27117 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:994
27118 #, fuzzy, kde-format
27119 msgctxt "@title:window"
27120 msgid "Open Image"
27121 msgstr "tidak dapat membuka %s!\n"
27122 
27123 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1252
27124 #, kde-format
27125 msgid "Hide %1"
27126 msgstr ""
27127 
27128 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1257
27129 #, fuzzy, kde-format
27130 msgid "Show %1"
27131 msgstr "Papar _Bantuan"
27132 
27133 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1281
27134 #, fuzzy, kde-format
27135 msgid ""
27136 "Center Telescope\n"
27137 "*Ready*"
27138 msgstr "Nama sudah digunakan"
27139 
27140 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1293
27141 #, kde-format
27142 msgid ""
27143 "Show Equatorial Gridlines\n"
27144 "*No WCS Info*"
27145 msgstr ""
27146 
27147 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1295
27148 #, fuzzy, kde-format
27149 msgid ""
27150 "Center Telescope\n"
27151 "*No WCS Info*"
27152 msgstr "Nama sudah digunakan"
27153 
27154 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1297
27155 #, kde-format
27156 msgid ""
27157 "Show Objects in Image\n"
27158 "*No WCS Info*"
27159 msgstr ""
27160 
27161 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1329 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1484
27162 #, fuzzy, kde-format
27163 msgid "Selection Rectangle"
27164 msgstr "Kaedah Masukan"
27165 
27166 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1358 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:153
27167 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
27168 #| msgid "Size:"
27169 msgid "Size"
27170 msgstr "Saiz:"
27171 
27172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
27173 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1366 fitsviewer/statform.ui:66
27174 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65
27175 #, fuzzy, kde-format
27176 msgid "Width"
27177 msgstr "Lebar:"
27178 
27179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
27180 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1367 fitsviewer/statform.ui:71
27181 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65
27182 #, fuzzy, kde-format
27183 #| msgid "Height:"
27184 msgid "Height"
27185 msgstr "Tinggi:"
27186 
27187 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1565
27188 #, fuzzy, kde-format
27189 msgid "Unmark Stars"
27190 msgstr "Bandar nama"
27191 
27192 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1581
27193 #, fuzzy, kde-format
27194 msgid "Processing %1..."
27195 msgstr "Pada Ahli:"
27196 
27197 #: fitsviewer/opsfits.cpp:101
27198 #, fuzzy, kde-format
27199 msgid "HFR Options Profile Editor"
27200 msgstr "Editor formula"
27201 
27202 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FITSViewerGroup)
27203 #: fitsviewer/opsfits.ui:45
27204 #, kde-format
27205 msgid "Look && Feel"
27206 msgstr ""
27207 
27208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer)
27209 #: fitsviewer/opsfits.ui:51
27210 #, fuzzy, kde-format
27211 msgid "Automatically display received images in the FITS Viewer"
27212 msgstr "Pelihat Dokumen"
27213 
27214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer)
27215 #: fitsviewer/opsfits.ui:54
27216 #, fuzzy, kde-format
27217 msgid "Use FITS viewer"
27218 msgstr "Selamat Datang hingga Pemapar"
27219 
27220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS)
27221 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer)
27222 #: fitsviewer/opsfits.ui:61 kstars.kcfg:1465
27223 #, kde-format
27224 msgid ""
27225 "Display all captured FITS images in a single tab instead of multiple tabs "
27226 "per image."
27227 msgstr ""
27228 
27229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS)
27230 #: fitsviewer/opsfits.ui:70
27231 #, fuzzy, kde-format
27232 msgid "Single preview tab"
27233 msgstr "Pelihat Dokumen"
27234 
27235 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS)
27236 #: fitsviewer/opsfits.ui:80
27237 #, kde-format
27238 msgid ""
27239 "Display captured FITS images from all cameras in a single FITS Viewer window "
27240 "instead of a dedicated window to each camera."
27241 msgstr ""
27242 
27243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS)
27244 #: fitsviewer/opsfits.ui:86
27245 #, fuzzy, kde-format
27246 msgid "Single window capture"
27247 msgstr "Tetingkap Pemasangan"
27248 
27249 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS)
27250 #: fitsviewer/opsfits.ui:96
27251 #, kde-format
27252 msgid ""
27253 "Display opened FITS images in a single FITS Viewer window instead of a "
27254 "dedicated window to each file."
27255 msgstr ""
27256 
27257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS)
27258 #: fitsviewer/opsfits.ui:102
27259 #, fuzzy, kde-format
27260 msgid "Single window open"
27261 msgstr "Tetingkap Pemasangan"
27262 
27263 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage)
27264 #: fitsviewer/opsfits.ui:112
27265 #, kde-format
27266 msgid ""
27267 "Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image"
27268 msgstr ""
27269 
27270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage)
27271 #: fitsviewer/opsfits.ui:115
27272 #, kde-format
27273 msgid "Focus on receiving an image"
27274 msgstr ""
27275 
27276 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS)
27277 #: fitsviewer/opsfits.ui:122
27278 #, kde-format
27279 msgid "Make FITS Viewer window independent from KStars"
27280 msgstr ""
27281 
27282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
27283 #: fitsviewer/opsfits.ui:134
27284 #, fuzzy, kde-format
27285 #| msgid "Update"
27286 msgid "HiPS opacity:"
27287 msgstr "Kemaskini"
27288 
27289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
27290 #: fitsviewer/opsfits.ui:141
27291 #, fuzzy, kde-format
27292 msgid "HiPS offset:"
27293 msgstr "masa :"
27294 
27295 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
27296 #: fitsviewer/opsfits.ui:195
27297 #, fuzzy, kde-format
27298 msgid "Down Sampling"
27299 msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan"
27300 
27301 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AdaptiveSampling)
27302 #: fitsviewer/opsfits.ui:216
27303 #, fuzzy, kde-format
27304 msgid ""
27305 "<html><head/><body><p>Automatically down sample images based on available "
27306 "resources.</p></body></html>"
27307 msgstr "Padanan kurungan"
27308 
27309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdaptiveSampling)
27310 #: fitsviewer/opsfits.ui:219
27311 #, fuzzy, kde-format
27312 #| msgid "Advanced"
27313 msgid "Adaptive sampling"
27314 msgstr "Lanjutan"
27315 
27316 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stretchPreviewSamplingLabel)
27317 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StretchPreviewSampling)
27318 #. i18n: ectx: label, entry (StretchPreviewSampling), group (Capture)
27319 #: fitsviewer/opsfits.ui:226 fitsviewer/opsfits.ui:236 kstars.kcfg:1883
27320 #, kde-format
27321 msgid ""
27322 "Set the coarseness of the preview shown when sliding the fitsviewer's "
27323 "stretch parameter sliders. 1 is full resolution, but can be slow, 4 would be "
27324 "coarse resolution and fast."
27325 msgstr ""
27326 
27327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stretchPreviewSamplingLabel)
27328 #: fitsviewer/opsfits.ui:229
27329 #, fuzzy, kde-format
27330 msgid "Stretch preview:"
27331 msgstr "Pelihat Dokumen"
27332 
27333 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, clippingBox)
27334 #: fitsviewer/opsfits.ui:255
27335 #, fuzzy, kde-format
27336 msgid "Clipping Limits"
27337 msgstr "Negara nama"
27338 
27339 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, clipping64KLabel)
27340 #: fitsviewer/opsfits.ui:276
27341 #, kde-format
27342 msgid "Clipping value for 16-bit values."
27343 msgstr ""
27344 
27345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clipping64KLabel)
27346 #: fitsviewer/opsfits.ui:279
27347 #, fuzzy, kde-format
27348 msgid "16bit threshold:"
27349 msgstr "Bandar nama"
27350 
27351 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Clipping64KValue)
27352 #: fitsviewer/opsfits.ui:286
27353 #, kde-format
27354 msgid "64K Clipping value."
27355 msgstr ""
27356 
27357 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, clipping256Label)
27358 #: fitsviewer/opsfits.ui:302
27359 #, kde-format
27360 msgid "Clipping value for 8-bit values."
27361 msgstr ""
27362 
27363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clipping256Label)
27364 #: fitsviewer/opsfits.ui:305
27365 #, fuzzy, kde-format
27366 msgid "8Bit threshold:"
27367 msgstr "Bandar nama"
27368 
27369 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Clipping256Value)
27370 #: fitsviewer/opsfits.ui:312
27371 #, kde-format
27372 msgid "Byte Clipping value."
27373 msgstr ""
27374 
27375 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
27376 #: fitsviewer/opsfits.ui:333
27377 #, fuzzy, kde-format
27378 msgid "Processing"
27379 msgstr "Pada Ahli:"
27380 
27381 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch)
27382 #: fitsviewer/opsfits.ui:354
27383 #, fuzzy, kde-format
27384 msgid "Always apply auto stretch to images in FITS Viewer"
27385 msgstr "Pelihat Dokumen"
27386 
27387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch)
27388 #: fitsviewer/opsfits.ui:357
27389 #, fuzzy, kde-format
27390 msgid "Auto stretch"
27391 msgstr "Auto _Pilih"
27392 
27393 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode)
27394 #: fitsviewer/opsfits.ui:364
27395 #, kde-format
27396 msgid ""
27397 "<html><head/><body><p>Enable limited resource mode to turn off any resource-"
27398 "intensive operations:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
27399 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
27400 "margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
27401 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Auto "
27402 "debayer</span>: Bayered images will not be debayered. Only grayscale images "
27403 "are shown.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
27404 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
27405 "style=\" font-weight:600;\">Auto WCS</span>: World Coordinate System data "
27406 "will not be processed. WCS maps sky coordinates to image coordinates. "
27407 "Equatorial grid lines, object identification, and telescope slew within an "
27408 "image are disabled.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; "
27409 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
27410 "\"><span style=\" font-weight:600;\">3D Cube</span>: RGB images will not be "
27411 "processed. Only grayscale images are shown.</li></ul></body></html>"
27412 msgstr ""
27413 
27414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode)
27415 #: fitsviewer/opsfits.ui:367
27416 #, fuzzy, kde-format
27417 msgid "Limited resources mode"
27418 msgstr "Sumber Berita"
27419 
27420 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer)
27421 #: fitsviewer/opsfits.ui:374
27422 #, kde-format
27423 msgid "Automatically debayer captured image if it contains a bayer pattern"
27424 msgstr ""
27425 
27426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer)
27427 #: fitsviewer/opsfits.ui:377
27428 #, fuzzy, kde-format
27429 msgid "Auto debayer"
27430 msgstr "Auto _Pilih"
27431 
27432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS)
27433 #: fitsviewer/opsfits.ui:387
27434 #, kde-format
27435 msgid ""
27436 "<html><head/><body><p>Automatically load World-Coordinate-System (WCS) data "
27437 "when opening a FITS file.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Warning: "
27438 "Only enable this option on very fast machines as it can lead to "
27439 "unpredictable behavior resulting in crashes on slower machines.</span></p></"
27440 "body></html>"
27441 msgstr ""
27442 
27443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS)
27444 #: fitsviewer/opsfits.ui:390
27445 #, fuzzy, kde-format
27446 msgid "Auto WCS"
27447 msgstr "Auto _Pilih"
27448 
27449 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube)
27450 #: fitsviewer/opsfits.ui:397
27451 #, kde-format
27452 msgid ""
27453 "Process 3D (RGB) FITS images. If unchecked, only first channel is processed."
27454 msgstr ""
27455 
27456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube)
27457 #: fitsviewer/opsfits.ui:400
27458 #, kde-format
27459 msgid "3D cube"
27460 msgstr ""
27461 
27462 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_NonLinearHistogram)
27463 #: fitsviewer/opsfits.ui:410
27464 #, fuzzy, kde-format
27465 msgid ""
27466 "<html><head/><body><p>Display histogram for the stretched non-linear image.</"
27467 "p></body></html>"
27468 msgstr "Padanan kurungan"
27469 
27470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NonLinearHistogram)
27471 #: fitsviewer/opsfits.ui:413
27472 #, fuzzy, kde-format
27473 msgid "Non linear histogram"
27474 msgstr "\t%d rekod histogram\n"
27475 
27476 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHFR)
27477 #: fitsviewer/opsfits.ui:420
27478 #, kde-format
27479 msgid "Compute the HFR of images loaded into fitsviewer."
27480 msgstr ""
27481 
27482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHFR)
27483 #: fitsviewer/opsfits.ui:423
27484 #, fuzzy, kde-format
27485 msgid "Auto compute HFR"
27486 msgstr "Bandar nama"
27487 
27488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_QuickHFR)
27489 #: fitsviewer/opsfits.ui:433
27490 #, no-c-format, kde-format
27491 msgid ""
27492 "When computing the HFR, run it quickly by only looking at 25% of the image."
27493 msgstr ""
27494 
27495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_QuickHFR)
27496 #: fitsviewer/opsfits.ui:436
27497 #, kde-format
27498 msgid "Quick HFR"
27499 msgstr ""
27500 
27501 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, hfrSepLabel)
27502 #: fitsviewer/opsfits.ui:451
27503 #, kde-format
27504 msgid "Set the StellarSolver SEP profile for Capture-image HFR calculations."
27505 msgstr ""
27506 
27507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hfrSepLabel)
27508 #: fitsviewer/opsfits.ui:454
27509 #, fuzzy, kde-format
27510 msgid "HFR SEP profile:"
27511 msgstr "Tapisan Sendiri"
27512 
27513 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StellarSolverPartition)
27514 #. i18n: ectx: label, entry (StellarSolverPartition), group (FITSViewer)
27515 #: fitsviewer/opsfits.ui:479 kstars.kcfg:1503
27516 #, kde-format
27517 msgid ""
27518 "Enable StellarSolver partition. Partitions the image in multiple threads to "
27519 "speed up detecting stars. This may significantly speed up source extraction "
27520 "but may result in unstable operation."
27521 msgstr ""
27522 
27523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StellarSolverPartition)
27524 #: fitsviewer/opsfits.ui:482
27525 #, fuzzy, kde-format
27526 msgid "StellarSolver partitioning"
27527 msgstr "Tetapan Rangkaian Lain-lain"
27528 
27529 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SolveButton)
27530 #: fitsviewer/platesolve.ui:47
27531 #, kde-format
27532 msgid "Plate solve the image using the parameters below."
27533 msgstr ""
27534 
27535 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits)
27536 #: fitsviewer/platesolve.ui:101
27537 #, kde-format
27538 msgid "<p>The units of the imager scale bounds."
27539 msgstr ""
27540 
27541 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits)
27542 #: fitsviewer/platesolve.ui:108
27543 #, fuzzy, kde-format
27544 msgid "image width º"
27545 msgstr "lebar tidak sah: `%s'"
27546 
27547 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits)
27548 #: fitsviewer/platesolve.ui:113
27549 #, fuzzy, kde-format
27550 msgid "image width '"
27551 msgstr "lebar tidak sah: `%s'"
27552 
27553 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits)
27554 #: fitsviewer/platesolve.ui:118
27555 #, fuzzy, kde-format
27556 msgid "arcsec/pixel"
27557 msgstr "Bandar nama"
27558 
27559 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUsePosition)
27560 #: fitsviewer/platesolve.ui:139
27561 #, kde-format
27562 msgid ""
27563 "Use the given position to speed up astrometry solver as it does not have to "
27564 "search in other areas of the sky."
27565 msgstr ""
27566 
27567 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdatePosition)
27568 #: fitsviewer/platesolve.ui:164
27569 #, kde-format
27570 msgid ""
27571 "Set the approximate RA/DEC positions using the center position of the SkyMap."
27572 msgstr ""
27573 
27574 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverAngleLabel)
27575 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverAngle)
27576 #: fitsviewer/platesolve.ui:315 fitsviewer/platesolve.ui:331
27577 #, fuzzy, kde-format
27578 msgid "The solved image position angle, East of North (degrees)."
27579 msgstr "Kordinat Bulan"
27580 
27581 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverProfileLabel)
27582 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverProfile)
27583 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, imageOverlaySolverProfile)
27584 #: fitsviewer/platesolve.ui:357 fitsviewer/platesolve.ui:373
27585 #: options/opsimageoverlay.ui:255
27586 #, kde-format
27587 msgid "Selects the Options Profile (from Align) to use for Plate Solving"
27588 msgstr ""
27589 
27590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
27591 #: fitsviewer/solveInfo.ui:71
27592 #, fuzzy, kde-format
27593 msgid "DE"
27594 msgstr "Kawasan nama"
27595 
27596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
27597 #: fitsviewer/solveInfo.ui:76
27598 #, fuzzy, kde-format
27599 msgid "PixScale"
27600 msgstr "Auto _Pilih"
27601 
27602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
27603 #: fitsviewer/solveInfo.ui:81
27604 #, fuzzy, kde-format
27605 msgid "Rotation"
27606 msgstr "Tind_akan"
27607 
27608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB)
27609 #: fitsviewer/solveInfo.ui:99
27610 #, fuzzy, kde-format
27611 msgid "Solve Image"
27612 msgstr "Path imej boot:        %s"
27613 
27614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, optionsB)
27615 #: fitsviewer/solveInfo.ui:106
27616 #, fuzzy, kde-format
27617 msgid "Solve Options"
27618 msgstr "Opsyen Saiz Tambahan"
27619 
27620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logB)
27621 #: fitsviewer/solveInfo.ui:113
27622 #, fuzzy, kde-format
27623 #| msgid "Display"
27624 msgid "Display Log"
27625 msgstr "Paparan"
27626 
27627 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:27
27628 #, fuzzy, kde-format
27629 #| msgid "Size:"
27630 msgid "Pixel Values"
27631 msgstr "Saiz:"
27632 
27633 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:49
27634 #, kde-format
27635 msgid "Couldn't initialize the OpenGL context."
27636 msgstr ""
27637 
27638 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:60
27639 #, fuzzy, kde-format
27640 msgctxt "@title:window"
27641 msgid "View Star Profile"
27642 msgstr "Bandar nama"
27643 
27644 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:77
27645 #, kde-format
27646 msgid "Maximum Value on the graph"
27647 msgstr ""
27648 
27649 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:79
27650 #, kde-format
27651 msgid "Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars."
27652 msgstr ""
27653 
27654 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:82
27655 #, kde-format
27656 msgid "Enable or Disable the Max Value Cutoff"
27657 msgstr ""
27658 
27659 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:83
27660 #, fuzzy, kde-format
27661 msgid "Toggle Cutoff"
27662 msgstr "Toggle tambahan awalan"
27663 
27664 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:87
27665 #, kde-format
27666 msgid "Sets the Minimum Value on the graph"
27667 msgstr ""
27668 
27669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
27670 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:89 fitsviewer/statform.ui:86
27671 #, fuzzy, kde-format
27672 msgid "Min"
27673 msgstr " minit"
27674 
27675 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:92
27676 #, kde-format
27677 msgid "Sets the Maximum Value on the graph"
27678 msgstr ""
27679 
27680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
27681 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:94 fitsviewer/statform.ui:91
27682 #, fuzzy, kde-format
27683 msgid "Max"
27684 msgstr "Jumlah Maksimum Sambungan:"
27685 
27686 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:97
27687 #, kde-format
27688 msgid "Sets the Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars."
27689 msgstr ""
27690 
27691 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:99
27692 #, fuzzy, kde-format
27693 msgid "Cut"
27694 msgstr "Kira:"
27695 
27696 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:103
27697 #, kde-format
27698 msgid "Minimum Value on the graph"
27699 msgstr ""
27700 
27701 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:106
27702 #, fuzzy, kde-format
27703 msgid "AutoScale"
27704 msgstr "Auto _Pilih"
27705 
27706 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:107
27707 #, kde-format
27708 msgid ""
27709 "Automatically scales the sliders for the subFrame.\n"
27710 "Uncheck to leave them unchanged when you pan around."
27711 msgstr ""
27712 
27713 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:115
27714 #, kde-format
27715 msgid "Hides and shows the scaling side panel"
27716 msgstr ""
27717 
27718 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:126
27719 #, kde-format
27720 msgid "Changes the type of selection"
27721 msgstr ""
27722 
27723 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:137
27724 #, kde-format
27725 msgid "Toggles the slice view when horizontal or vertical items are selected"
27726 msgstr ""
27727 
27728 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:148
27729 #, kde-format
27730 msgid "Shows the x, y coordinates of star centers in the frame"
27731 msgstr ""
27732 
27733 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:152
27734 #, fuzzy, kde-format
27735 msgid "Shows the HFR of stars in the frame"
27736 msgstr "bagi"
27737 
27738 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:166
27739 #, kde-format
27740 msgid "Shows the peak values of star centers in the frame"
27741 msgstr ""
27742 
27743 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:170
27744 #, fuzzy, kde-format
27745 msgid "Changes the sample size shown in the graph"
27746 msgstr "buka."
27747 
27748 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:181
27749 #, fuzzy, kde-format
27750 msgid "Zooms the view to preset locations."
27751 msgstr "Lokasi Baru"
27752 
27753 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:182
27754 #, kde-format
27755 msgid "ZoomTo"
27756 msgstr ""
27757 
27758 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:183
27759 #, fuzzy, kde-format
27760 msgid "Front"
27761 msgstr "Bandar nama"
27762 
27763 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:184
27764 #, fuzzy, kde-format
27765 msgid "Front High"
27766 msgstr "Bandar nama"
27767 
27768 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:185
27769 #, fuzzy, kde-format
27770 msgid "Overhead"
27771 msgstr "Gambaran Keseluruhan"
27772 
27773 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:186
27774 #, kde-format
27775 msgid "Iso. L"
27776 msgstr ""
27777 
27778 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:187
27779 #, kde-format
27780 msgid "Iso. R"
27781 msgstr ""
27782 
27783 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:188
27784 #, fuzzy, kde-format
27785 msgid "Selected"
27786 msgstr "Tiada satu dipilih"
27787 
27788 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:196
27789 #, kde-format
27790 msgid "Hides and shows the Vertical and Horizontal Selection Sliders"
27791 msgstr ""
27792 
27793 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:219
27794 #, kde-format
27795 msgid "Selects the Vertical Value"
27796 msgstr ""
27797 
27798 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:221
27799 #, kde-format
27800 msgid "Selects the Horizontal Value"
27801 msgstr ""
27802 
27803 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:223
27804 #, fuzzy, kde-format
27805 msgid "Vertical: "
27806 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
27807 
27808 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:225
27809 #, fuzzy, kde-format
27810 msgid "Horizontal: "
27811 msgstr "Atas Ufuk"
27812 
27813 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:238
27814 #, kde-format
27815 msgid "Zooms automatically as the sliders change"
27816 msgstr ""
27817 
27818 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:250
27819 #, fuzzy, kde-format
27820 msgid "Changes the color scheme"
27821 msgstr "Isi nama kumpulan baru:"
27822 
27823 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:504 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:704
27824 #, fuzzy, kde-format
27825 #| msgid "Sunset: %1"
27826 msgid "Cut: %1"
27827 msgstr "Terbenam matahari: %1"
27828 
27829 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:512 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:519
27830 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:876
27831 #, fuzzy, kde-format
27832 msgid "Max: %1"
27833 msgstr "Jumlah Maksimum Sambungan:"
27834 
27835 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:513 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:520
27836 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:877
27837 #, fuzzy, kde-format
27838 msgid "Min: %1"
27839 msgstr "Min:"
27840 
27841 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:667
27842 #, kde-format
27843 msgid "Selected Pixel: (%1, %2): %3"
27844 msgstr ""
27845 
27846 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:706
27847 #, fuzzy, kde-format
27848 msgid "Cut Disabled"
27849 msgstr "Papar Maklumat Dialog"
27850 
27851 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:902
27852 #, fuzzy, kde-format
27853 msgid "Star %1: "
27854 msgstr "Tarikh & Masa"
27855 
27856 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:905
27857 #, kde-format
27858 msgid "(%1, %2) "
27859 msgstr ""
27860 
27861 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:909
27862 #, fuzzy, kde-format
27863 #| msgid "Sunset: %1"
27864 msgid "HFR: %1  "
27865 msgstr "Terbenam matahari: %1"
27866 
27867 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:913
27868 #, fuzzy, kde-format
27869 #| msgid "Sunset: %1"
27870 msgid "Peak: %1"
27871 msgstr "Terbenam matahari: %1"
27872 
27873 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:928
27874 #, fuzzy, kde-format
27875 msgid "Star %1"
27876 msgstr "Star Voyager"
27877 
27878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
27879 #: fitsviewer/statform.ui:76
27880 #, kde-format
27881 msgid "Bitpix"
27882 msgstr ""
27883 
27884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
27885 #: fitsviewer/statform.ui:96
27886 #, fuzzy, kde-format
27887 msgid "Mean"
27888 msgstr "Masa Min Lokal"
27889 
27890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
27891 #: fitsviewer/statform.ui:106
27892 #, fuzzy, kde-format
27893 msgid "Std. Dev"
27894 msgstr "_Peranti"
27895 
27896 #: fitsviewer/summaryfitsview.cpp:26
27897 #, kde-format
27898 msgid "Show Capture Process Information"
27899 msgstr ""
27900 
27901 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, displayGroup)
27902 #: hips/hipsmanager.cpp:96 indi/opsindi.ui:497
27903 #, kde-format
27904 msgid "Display"
27905 msgstr "Paparan"
27906 
27907 #: hips/hipsmanager.cpp:100
27908 #, fuzzy, kde-format
27909 msgid "Cache"
27910 msgstr "Bandar nama"
27911 
27912 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
27913 #: hips/hipsmanager.cpp:104 tools/altvstime.ui:46
27914 #, fuzzy, kde-format
27915 msgid "Sources"
27916 msgstr "Sumber"
27917 
27918 #: hips/opships.cpp:42
27919 #, kde-format
27920 msgctxt "@title:window"
27921 msgid "HiPS Offline Storage"
27922 msgstr ""
27923 
27924 #: hips/opships.cpp:82
27925 #, fuzzy, kde-format
27926 #| msgid "Update"
27927 msgid "HiPS Update"
27928 msgstr "Kemaskini"
27929 
27930 #: hips/opships.cpp:82
27931 #, fuzzy, kde-format
27932 msgid "Downloading HiPS sources..."
27933 msgstr "Data LPD"
27934 
27935 #: hips/opships.cpp:156
27936 #, fuzzy, kde-format
27937 msgid "Error downloading HiPS sources: %1"
27938 msgstr "Menambah untuk kebergantungan:\n"
27939 
27940 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
27941 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSNetCache)
27942 #: hips/opshipscache.ui:42 hips/opshipscache.ui:52
27943 #, kde-format
27944 msgid "Cache space on hard disk used to store HiPS images."
27945 msgstr ""
27946 
27947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
27948 #: hips/opshipscache.ui:45
27949 #, kde-format
27950 msgid "Disk:"
27951 msgstr ""
27952 
27953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
27954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
27955 #: hips/opshipscache.ui:68 hips/opshipscache.ui:101
27956 #, kde-format
27957 msgid "MB"
27958 msgstr ""
27959 
27960 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
27961 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSMemoryCache)
27962 #: hips/opshipscache.ui:75 hips/opshipscache.ui:85
27963 #, kde-format
27964 msgid "Cache space in RAM used to store HiPS images."
27965 msgstr ""
27966 
27967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
27968 #: hips/opshipscache.ui:78
27969 #, fuzzy, kde-format
27970 msgid "Memory:"
27971 msgstr "Bandar nama"
27972 
27973 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSUseOfflineSource)
27974 #: hips/opshipscache.ui:130
27975 #, kde-format
27976 msgid ""
27977 "Do not download HiPS from Internet. Use DSS offline storage path to load all "
27978 "data."
27979 msgstr ""
27980 
27981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSUseOfflineSource)
27982 #: hips/opshipscache.ui:133
27983 #, kde-format
27984 msgid "DSS Offline Source"
27985 msgstr ""
27986 
27987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSShowGrid)
27988 #: hips/opshipsdisplay.ui:17
27989 #, fuzzy, kde-format
27990 msgid "Show HiPS grid"
27991 msgstr "Jangan papar dua baris bantuan"
27992 
27993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSPanning)
27994 #: hips/opshipsdisplay.ui:24
27995 #, kde-format
27996 msgid "Show HiPS While Panning"
27997 msgstr ""
27998 
27999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSBiLinearInterpolation)
28000 #: hips/opshipsdisplay.ui:31
28001 #, fuzzy, kde-format
28002 msgid "Linear interpolation"
28003 msgstr ""
28004 "Memuatkan maklumat pencetak.\n"
28005 "Sila tunggu..."
28006 
28007 #: indi/clientmanager.cpp:287
28008 #, fuzzy, kde-format
28009 #| msgid "Connect"
28010 msgid "Failed to connect to INDI server %1:%2"
28011 msgstr "Sambung"
28012 
28013 #: indi/clientmanager.cpp:292
28014 #, fuzzy, kde-format
28015 msgid "Connection to INDI host at %1 on port %2 lost. Server disconnected: %3"
28016 msgstr "Sambung atau Nyahsambung."
28017 
28018 #: indi/clientmanagerlite.cpp:141 indi/clientmanagerlite.cpp:148
28019 #: indi/clientmanagerlite.cpp:155 indi/clientmanagerlite.cpp:162
28020 #, kde-format
28021 msgid "Could not connect to the Web Manager"
28022 msgstr ""
28023 
28024 #: indi/clientmanagerlite.cpp:179 indi/clientmanagerlite.cpp:211
28025 #: indi/clientmanagerlite.cpp:219
28026 #, fuzzy, kde-format
28027 msgid "Invalid response from Web Manager"
28028 msgstr "nama fail adalah %s"
28029 
28030 #: indi/clientmanagerlite.cpp:230
28031 #, fuzzy, kde-format
28032 msgid "Web Manager Status: Online"
28033 msgstr "Pengurus Pencetak"
28034 
28035 #: indi/clientmanagerlite.cpp:232
28036 #, fuzzy, kde-format
28037 msgid "Active Profile: %1"
28038 msgstr "akan membuang %s\n"
28039 
28040 #: indi/clientmanagerlite.cpp:237
28041 #, fuzzy, kde-format
28042 msgid "Web Manager Status: Offline"
28043 msgstr "Pengurus Pencetak"
28044 
28045 #: indi/clientmanagerlite.cpp:248 kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:122
28046 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
28047 msgid "Web Manager Status:"
28048 msgstr "Pengurus Pencetak"
28049 
28050 #: indi/clientmanagerlite.cpp:796
28051 #, kde-format
28052 msgid "JPEG (*.jpeg);;JPG (*.jpg);;PNG (*.png);;BMP (*.bmp)"
28053 msgstr ""
28054 
28055 #: indi/clientmanagerlite.cpp:1098
28056 #, kde-format
28057 msgid ""
28058 "Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert "
28059 "CR2 to JPEG."
28060 msgstr ""
28061 
28062 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, collimationOptions)
28063 #: indi/collimationOptions.ui:20
28064 #, fuzzy, kde-format
28065 msgid "Collimation Overlay Options"
28066 msgstr "Opsyen Saiz Tambahan"
28067 
28068 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addB)
28069 #: indi/collimationOptions.ui:55
28070 #, kde-format
28071 msgid "Create a new Collimation Overlay Element"
28072 msgstr ""
28073 
28074 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeB)
28075 #: indi/collimationOptions.ui:78
28076 #, kde-format
28077 msgid "Delete the selected Collimation Overlay Element"
28078 msgstr ""
28079 
28080 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, elementNamesList)
28081 #: indi/collimationOptions.ui:123
28082 #, kde-format
28083 msgid "Collimation Overlay Element name (double click to edit)"
28084 msgstr ""
28085 
28086 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, elementConfigBox)
28087 #: indi/collimationOptions.ui:143
28088 #, kde-format
28089 msgid "Collimation Overlay Element"
28090 msgstr ""
28091 
28092 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, enableLabel)
28093 #: indi/collimationOptions.ui:164
28094 #, kde-format
28095 msgid "Select whether this Element is enabled or not"
28096 msgstr ""
28097 
28098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, enableLabel)
28099 #: indi/collimationOptions.ui:167
28100 #, fuzzy, kde-format
28101 msgid "Enable:"
28102 msgstr "Papar Maklumat Dialog"
28103 
28104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameB)
28105 #: indi/collimationOptions.ui:192
28106 #, fuzzy, kde-format
28107 msgid "Rename"
28108 msgstr "Nama fail"
28109 
28110 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, nameLabel)
28111 #: indi/collimationOptions.ui:211
28112 #, kde-format
28113 msgid ""
28114 "Enter a name for this Collimation Overlay Element. If left empty a name will "
28115 "be generated based on the Type selected."
28116 msgstr ""
28117 
28118 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, colourLabel)
28119 #: indi/collimationOptions.ui:231
28120 #, fuzzy, kde-format
28121 msgid "Select color for the Element"
28122 msgstr "Pilih for"
28123 
28124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetYLabel)
28125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeYLabel)
28126 #: indi/collimationOptions.ui:263 indi/collimationOptions.ui:399
28127 #, kde-format
28128 msgid "Y"
28129 msgstr ""
28130 
28131 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, colourButton)
28132 #: indi/collimationOptions.ui:293
28133 #, fuzzy, kde-format
28134 msgid "Select a color for the Collimation Overlay Element."
28135 msgstr "Papar Latin"
28136 
28137 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, thicknessLabel)
28138 #: indi/collimationOptions.ui:310
28139 #, kde-format
28140 msgid "Set the line thickness used to draw the element."
28141 msgstr ""
28142 
28143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, thicknessLabel)
28144 #: indi/collimationOptions.ui:313
28145 #, fuzzy, kde-format
28146 msgid "Thickness:"
28147 msgstr "Bandar nama"
28148 
28149 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, offsetLabel)
28150 #: indi/collimationOptions.ui:329
28151 #, kde-format
28152 msgid ""
28153 "Set the Element's offset from its Anchor. For an Anchor Element this is from "
28154 "the center of the image."
28155 msgstr ""
28156 
28157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sizeLabel)
28158 #: indi/collimationOptions.ui:339
28159 #, fuzzy, kde-format
28160 msgid "Set the size of the Element"
28161 msgstr "Pudar latar belakang?"
28162 
28163 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, linkXYB)
28164 #: indi/collimationOptions.ui:389
28165 #, kde-format
28166 msgid "Link X & Y sizes"
28167 msgstr ""
28168 
28169 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, typeLabel)
28170 #: indi/collimationOptions.ui:424
28171 #, kde-format
28172 msgid "Select the type of Collimation Overlay Element"
28173 msgstr ""
28174 
28175 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, countLabel)
28176 #: indi/collimationOptions.ui:437
28177 #, kde-format
28178 msgid "Select number of occurrences of the object type within this element"
28179 msgstr ""
28180 
28181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotationLabel)
28182 #: indi/collimationOptions.ui:459
28183 #, kde-format
28184 msgid "If there is more than one occurrence set the base rotation angle."
28185 msgstr ""
28186 
28187 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pcdLabel)
28188 #: indi/collimationOptions.ui:487
28189 #, kde-format
28190 msgid ""
28191 "Set the Pitch Circle Diameter where there are multiple occurrences (Count >1)"
28192 msgstr ""
28193 
28194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pcdLabel)
28195 #: indi/collimationOptions.ui:490
28196 #, kde-format
28197 msgid "PCD:"
28198 msgstr ""
28199 
28200 #: indi/customdrivers.cpp:106
28201 #, kde-format
28202 msgid "Label already exists. Label must be unique."
28203 msgstr ""
28204 
28205 #: indi/customdrivers.cpp:122
28206 #, kde-format
28207 msgid "Failed to add new driver. Is the label unique?"
28208 msgstr ""
28209 
28210 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomDrivers)
28211 #: indi/customdrivers.ui:14
28212 #, fuzzy, kde-format
28213 msgid "Custom Drivers"
28214 msgstr "Jurupacu:"
28215 
28216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
28217 #: indi/customdrivers.ui:55
28218 #, fuzzy, kde-format
28219 msgid "Driver:"
28220 msgstr "Jurupacu:"
28221 
28222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
28223 #: indi/customdrivers.ui:75
28224 #, fuzzy, kde-format
28225 msgid "Family:"
28226 msgstr "Bandar nama"
28227 
28228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
28229 #: indi/customdrivers.ui:85
28230 #, fuzzy, kde-format
28231 msgid "Executable:"
28232 msgstr "Papar Maklumat Dialog"
28233 
28234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
28235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
28236 #: indi/customdrivers.ui:110 tools/flagmanager.ui:84
28237 #, kde-format
28238 msgid "Label:"
28239 msgstr "Label:"
28240 
28241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
28242 #: indi/customdrivers.ui:120
28243 #, kde-format
28244 msgid "*"
28245 msgstr ""
28246 
28247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
28248 #: indi/customdrivers.ui:132
28249 #, fuzzy, kde-format
28250 msgid "Manufacturer:"
28251 msgstr "Negara nama"
28252 
28253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addDriverB)
28254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewEyepiece)
28255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewLens)
28256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewFilter)
28257 #: indi/customdrivers.ui:177 oal/equipmentwriter.ui:418
28258 #: oal/equipmentwriter.ui:892 oal/equipmentwriter.ui:1229
28259 #, fuzzy, kde-format
28260 msgid "Add New"
28261 msgstr "Tambah..."
28262 
28263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
28264 #: indi/customdrivers.ui:210
28265 #, kde-format
28266 msgid ""
28267 "<html><head/><body><p>To create an <span style=\" font-weight:600;\">Alias</"
28268 "span> from an existing driver, select an existing driver and then only "
28269 "change the <span style=\" font-weight:600;\">Label </span>then press<span "
28270 "style=\" font-weight:600;\"> Add.</span></p></body></html>"
28271 msgstr ""
28272 
28273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
28274 #: indi/customdrivers.ui:246
28275 #, fuzzy, kde-format
28276 msgid ""
28277 "<html><head/><body><p>KStars must be restarted for new drivers to take "
28278 "effect.</p></body></html>"
28279 msgstr "Padanan kurungan"
28280 
28281 #: indi/drivermanager.cpp:106
28282 #, fuzzy, kde-format
28283 msgctxt "@title:window"
28284 msgid "Device Manager"
28285 msgstr "Pengurus Pencetak"
28286 
28287 #: indi/drivermanager.cpp:296
28288 #, kde-format
28289 msgid "Driver %1 is already running, do you want to restart it?"
28290 msgstr ""
28291 
28292 #: indi/drivermanager.cpp:357 indi/indidriver.cpp:309
28293 #, kde-format, kde-kuit-format
28294 msgid "Cannot start INDI server: port error."
28295 msgstr ""
28296 
28297 #: indi/drivermanager.cpp:365
28298 #, fuzzy, kde-format
28299 #| msgid "Connect"
28300 msgid "Failed to create local INDI server"
28301 msgstr "Sambung"
28302 
28303 #: indi/drivermanager.cpp:621 indi/indidriver.cpp:291
28304 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
28305 msgid "Invalid port entry: %1"
28306 msgstr "%s: fail saiz tidak sah"
28307 
28308 #: indi/drivermanager.cpp:817
28309 #, fuzzy, kde-format
28310 #| msgid "Connect"
28311 msgid "Connected to INDI server"
28312 msgstr "Sambung"
28313 
28314 #: indi/drivermanager.cpp:1009 indi/indidriver.cpp:487
28315 #, kde-format, kde-kuit-format
28316 msgid ""
28317 "Unable to find INDI drivers directory: %1\n"
28318 "Please make sure to set the correct path in KStars configuration"
28319 msgstr ""
28320 
28321 #: indi/drivermanager.cpp:1040 indi/indidriver.cpp:528
28322 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
28323 msgid "Failed to open INDI Driver file: %1"
28324 msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s"
28325 
28326 #: indi/drivermanager.cpp:1406
28327 #, fuzzy, kde-format
28328 msgctxt "@title:window"
28329 msgid "Add Host"
28330 msgstr "Tambah hos"
28331 
28332 #: indi/drivermanager.cpp:1417 indi/indidriver.cpp:812
28333 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
28334 msgid "Error: the port number is invalid."
28335 msgstr "Ralat ialah."
28336 
28337 #: indi/drivermanager.cpp:1430 indi/indidriver.cpp:822
28338 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
28339 msgid "Host: %1 Port: %2 already exists."
28340 msgstr "Direktori bernama %s telah wujud."
28341 
28342 #: indi/drivermanager.cpp:1458
28343 #, fuzzy, kde-format
28344 msgctxt "@title:window"
28345 msgid "Modify Host"
28346 msgstr "Hos tidak diketahui"
28347 
28348 #: indi/drivermanager.cpp:1504 indi/indidriver.cpp:890
28349 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
28350 msgid "You need to disconnect the client before removing it."
28351 msgstr "Anda hingga."
28352 
28353 #: indi/drivermanager.cpp:1510 indi/indidriver.cpp:895
28354 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
28355 msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
28356 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam sumber \"%s\"?"
28357 
28358 #: indi/drivermanager.cpp:1535 indi/indidriver.cpp:920
28359 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
28360 msgid ""
28361 "Unable to write to file 'indihosts.xml'\n"
28362 "Any changes to INDI hosts configurations will not be saved."
28363 msgstr "hingga hingga fail hingga."
28364 
28365 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DriverManager)
28366 #: indi/drivermanager.ui:14 indi/indidriver.cpp:89
28367 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
28368 msgid "Device Manager"
28369 msgstr "Pengurus Pencetak"
28370 
28371 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, LocalTab)
28372 #: indi/drivermanager.ui:39
28373 #, fuzzy, kde-format
28374 msgid "Local/Server"
28375 msgstr "_Pelayan NIS:"
28376 
28377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
28378 #: indi/drivermanager.ui:61
28379 #, kde-format
28380 msgid "Device"
28381 msgstr "Peranti"
28382 
28383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
28384 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
28385 #: indi/drivermanager.ui:71 indi/drivermanager.ui:129
28386 #, kde-format
28387 msgid "Mode"
28388 msgstr "Mod"
28389 
28390 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, serverLogBox)
28391 #: indi/drivermanager.ui:95
28392 #, fuzzy, kde-format
28393 msgid "Server Log"
28394 msgstr "Log Pelayan MySQL"
28395 
28396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localR)
28397 #: indi/drivermanager.ui:153
28398 #, kde-format
28399 msgid "Local"
28400 msgstr "Tempatan"
28401 
28402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, serverR)
28403 #: indi/drivermanager.ui:169
28404 #, kde-format
28405 msgid "Server"
28406 msgstr "Pelayan"
28407 
28408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runServiceB)
28409 #: indi/drivermanager.ui:209
28410 #, fuzzy, kde-format
28411 msgid "Run Service"
28412 msgstr "                    [--initscript <service>]\n"
28413 
28414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopServiceB)
28415 #: indi/drivermanager.ui:216
28416 #, fuzzy, kde-format
28417 msgid "Stop Service"
28418 msgstr "Hentikan servis dipilih"
28419 
28420 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, clientTab)
28421 #: indi/drivermanager.ui:242
28422 #, kde-format
28423 msgid "Client"
28424 msgstr "Klien"
28425 
28426 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, h)
28427 #: indi/drivermanager.ui:276
28428 #, kde-format
28429 msgid "Hosts"
28430 msgstr "Hos"
28431 
28432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addB)
28433 #: indi/drivermanager.ui:297
28434 #, fuzzy, kde-format
28435 msgid "Add..."
28436 msgstr "Cari Sempadan"
28437 
28438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyB)
28439 #: indi/drivermanager.ui:304
28440 #, fuzzy, kde-format
28441 msgid "Modify..."
28442 msgstr "Sunting..."
28443 
28444 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
28445 #: indi/drivermanager.ui:340
28446 #, fuzzy, kde-format
28447 msgid "Connection"
28448 msgstr "Perhubungan"
28449 
28450 #: indi/guimanager.cpp:72
28451 #, fuzzy, kde-format
28452 msgctxt "@title:window"
28453 msgid "INDI Control Panel"
28454 msgstr "Buang Daripada Panel"
28455 
28456 #: indi/guimanager.cpp:156
28457 #, fuzzy, kde-format
28458 msgid ""
28459 "No INDI devices currently running. To run devices, please select devices "
28460 "from the Device Manager in the devices menu."
28461 msgstr "Tidak larian Kepada Peranti Pengurus inci."
28462 
28463 #: indi/indicamera.cpp:441
28464 #, kde-format
28465 msgid "Video Recording Stopped"
28466 msgstr ""
28467 
28468 #: indi/indicamera.cpp:446
28469 #, kde-format
28470 msgid "Video Recording Started"
28471 msgstr ""
28472 
28473 #: indi/indicamera.cpp:746
28474 #, kde-format
28475 msgid ""
28476 "Failed writing image to %1\n"
28477 "Please check folder, filename & permissions."
28478 msgstr ""
28479 
28480 #: indi/indicamera.cpp:748
28481 #, fuzzy, kde-format
28482 msgid "Image Write Failed"
28483 msgstr "Memulakan proses perakaunan: "
28484 
28485 #: indi/indicamera.cpp:759
28486 #, fuzzy, kde-format
28487 msgid "%1 file saved to %2"
28488 msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!"
28489 
28490 #: indi/indicamera.cpp:766
28491 #, fuzzy, kde-format
28492 msgid "Image file is received"
28493 msgstr "Memulakan proses perakaunan: "
28494 
28495 #: indi/indicamera.cpp:923
28496 #, fuzzy, kde-format
28497 msgid "%1 Preview"
28498 msgstr "Pilihan Pralihat"
28499 
28500 #: indi/indidevice.cpp:337
28501 #, kde-format
28502 msgctxt "INDI message shown in status bar"
28503 msgid "%1"
28504 msgstr ""
28505 
28506 #: indi/indidevice.cpp:340
28507 #, kde-format
28508 msgctxt "Message shown in INDI control panel"
28509 msgid "%1"
28510 msgstr ""
28511 
28512 #: indi/indidome.cpp:20
28513 #, kde-format
28514 msgid "Moving clockwise"
28515 msgstr ""
28516 
28517 #: indi/indidome.cpp:20
28518 #, kde-format
28519 msgid "Moving counter clockwise"
28520 msgstr ""
28521 
28522 #: indi/indidome.cpp:21 indi/indidustcap.cpp:17
28523 #, fuzzy, kde-format
28524 msgid "UnParking"
28525 msgstr "Bandar nama"
28526 
28527 #: indi/indidome.cpp:116
28528 #, fuzzy, kde-format
28529 msgid "Dome parking is in progress"
28530 msgstr "Tetapan Rangkaian"
28531 
28532 #: indi/indidome.cpp:128
28533 #, fuzzy, kde-format
28534 msgid "Dome unparking is in progress"
28535 msgstr "Tetapan Rangkaian"
28536 
28537 #: indi/indidome.cpp:140
28538 #, fuzzy, kde-format
28539 msgid "Dome parked"
28540 msgstr "Bandar nama"
28541 
28542 #: indi/indidome.cpp:160
28543 #, fuzzy, kde-format
28544 msgid "Dome unparked"
28545 msgstr "Bandar nama"
28546 
28547 #: indi/indidome.cpp:237
28548 #, fuzzy, kde-format
28549 msgid "Shutter closing is in progress"
28550 msgstr "Tetapan Rangkaian"
28551 
28552 #: indi/indidome.cpp:245
28553 #, fuzzy, kde-format
28554 msgid "Shutter opening is in progress"
28555 msgstr "Tetapan Rangkaian"
28556 
28557 #: indi/indidome.cpp:253
28558 #, kde-format
28559 msgid "Shutter closed"
28560 msgstr ""
28561 
28562 #: indi/indidome.cpp:261
28563 #, kde-format
28564 msgid "Shutter opened"
28565 msgstr ""
28566 
28567 #: indi/indidriver.cpp:796
28568 #, fuzzy, kde-kuit-format
28569 msgid "Add Host"
28570 msgstr "Tambah hos"
28571 
28572 #: indi/indidriver.cpp:843
28573 #, fuzzy, kde-kuit-format
28574 msgid "Modify Host"
28575 msgstr "Hos tidak diketahui"
28576 
28577 #: indi/indielement.cpp:351
28578 #, kde-format
28579 msgid "INDI DATA STREAM"
28580 msgstr ""
28581 
28582 #: indi/indielement.cpp:624
28583 #, fuzzy, kde-format
28584 msgid "Cannot open file %1 for reading"
28585 msgstr "Fail tidak dapat dibuka untuk dibaca."
28586 
28587 #: indi/indielement.cpp:633
28588 #, fuzzy, kde-format
28589 msgid "Not enough memory for file %1"
28590 msgstr "Tidak hingga 1"
28591 
28592 #: indi/indilistener.cpp:236
28593 #, fuzzy, kde-format
28594 #| msgid "Server"
28595 msgid "INDI Server Message"
28596 msgstr "Pelayan"
28597 
28598 #: indi/indimount.cpp:246
28599 #, fuzzy, kde-format
28600 msgid "Mount is slewing to target location"
28601 msgstr "Lokasi Baru"
28602 
28603 #: indi/indimount.cpp:262
28604 #, fuzzy, kde-format
28605 msgid "Mount arrived at target location"
28606 msgstr "Lokasi Baru"
28607 
28608 #: indi/indimount.cpp:336
28609 #, fuzzy, kde-format
28610 msgid "Mount motion was aborted"
28611 msgstr "Bandar nama"
28612 
28613 #: indi/indimount.cpp:457
28614 #, fuzzy, kde-format
28615 msgid "Mount parking failed"
28616 msgstr "Bandar nama"
28617 
28618 #: indi/indimount.cpp:463
28619 #, fuzzy, kde-format
28620 msgid "Mount parking is in progress"
28621 msgstr "Tetapan Rangkaian"
28622 
28623 #: indi/indimount.cpp:471
28624 #, fuzzy, kde-format
28625 msgid "Mount unparking is in progress"
28626 msgstr "Tetapan Rangkaian"
28627 
28628 #: indi/indimount.cpp:478
28629 #, fuzzy, kde-format
28630 msgid "Mount parked"
28631 msgstr "Bandar nama"
28632 
28633 #: indi/indimount.cpp:496
28634 #, fuzzy, kde-format
28635 msgid "Mount unparked"
28636 msgstr "Bandar nama"
28637 
28638 #: indi/indimount.cpp:823
28639 #, kde-format
28640 msgid ""
28641 "Warning! Looking at the Sun without proper protection can lead to "
28642 "irreversible eye damage!"
28643 msgstr ""
28644 
28645 #: indi/indimount.cpp:824
28646 #, fuzzy, kde-format
28647 msgid "Sun Warning"
28648 msgstr "Bandar nama"
28649 
28650 #: indi/indimount.cpp:842
28651 #, kde-format
28652 msgid ""
28653 "Requested altitude %1 is outside the specified altitude limit boundary (%2,"
28654 "%3)."
28655 msgstr ""
28656 
28657 #: indi/indimount.cpp:876
28658 #, fuzzy, kde-format
28659 msgid ""
28660 "Requested altitude is below the horizon. Are you sure you want to proceed?"
28661 msgstr "ialah seperti hingga?"
28662 
28663 #: indi/indimount.cpp:877
28664 #, fuzzy, kde-format
28665 msgid "Telescope Motion"
28666 msgstr "Port tempatan:"
28667 
28668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate)
28669 #: indi/indiproperty.cpp:223 indi/opsindi.ui:280 tools/observinglist.cpp:98
28670 #, kde-format
28671 msgid "Time"
28672 msgstr "Masa"
28673 
28674 #: indi/indiproperty.cpp:225 indi/indiproperty.cpp:249
28675 #: kstarslite/qml/indi/modules/KSINDITextField.qml:32
28676 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
28677 msgid "Set"
28678 msgstr "Terbenam matahari: %1"
28679 
28680 #: indi/indiproperty.cpp:292
28681 #, kde-format
28682 msgid ""
28683 "Enable binary data transfer from this property to KStars and vice-versa."
28684 msgstr ""
28685 
28686 #: indi/indiproperty.cpp:299
28687 #, kde-format
28688 msgid "Upload"
28689 msgstr "Muatnaik"
28690 
28691 #: indi/indistd.cpp:399
28692 #, fuzzy, kde-format
28693 msgid "GPS Location"
28694 msgstr "Lokasi Baru"
28695 
28696 #: indi/indistd.cpp:401
28697 #, fuzzy, kde-format
28698 msgid "Mount Location"
28699 msgstr "Lokasi Baru"
28700 
28701 #: indi/indistd.cpp:638
28702 #, fuzzy, kde-format
28703 msgid "Data file saved to %1"
28704 msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!"
28705 
28706 #: indi/indiwebmanager.cpp:239
28707 #, kde-format
28708 msgid "Driver %1 failed to start on the remote INDI server."
28709 msgstr ""
28710 
28711 #: indi/opsindi.cpp:41
28712 #, fuzzy, kde-format
28713 #| msgid "Server"
28714 msgid "Internal or external INDI server?"
28715 msgstr "Pelayan"
28716 
28717 #: indi/opsindi.cpp:43
28718 #, fuzzy, kde-format
28719 #| msgid "Server"
28720 msgid "Internal or external INDI drivers?"
28721 msgstr "Pelayan"
28722 
28723 #: indi/opsindi.cpp:83 indi/opsindi.cpp:103
28724 #, fuzzy, kde-format
28725 msgid "You need to restart KStars for this change to take effect."
28726 msgstr "Anda hingga for hingga."
28727 
28728 #: indi/opsindi.cpp:89
28729 #, fuzzy, kde-format
28730 msgctxt "@title:window"
28731 msgid "FITS Default Directory"
28732 msgstr "Default Pilihan Direktori:"
28733 
28734 #: indi/opsindi.cpp:97
28735 #, fuzzy, kde-format
28736 msgctxt "@title:window"
28737 msgid "INDI Drivers Directory"
28738 msgstr "Log Pelayan MySQL"
28739 
28740 #: indi/opsindi.cpp:109
28741 #, fuzzy, kde-format
28742 msgctxt "@title:window"
28743 msgid "Select INDIHub Agent"
28744 msgstr "Bandar nama"
28745 
28746 #: indi/opsindi.cpp:134
28747 #, kde-format
28748 msgid "%1 is not a valid INDI server binary."
28749 msgstr ""
28750 
28751 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiServerIsInternal)
28752 #: indi/opsindi.ui:55
28753 #, kde-format
28754 msgid "INDI Server binary is internal to the application bundle"
28755 msgstr ""
28756 
28757 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_2)
28758 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_3)
28759 #: indi/opsindi.ui:65 indi/opsindi.ui:102
28760 #, fuzzy, kde-format
28761 msgid "Default INDI video port"
28762 msgstr "Hos maya default pada port %s"
28763 
28764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_2)
28765 #: indi/opsindi.ui:68
28766 #, fuzzy, kde-format
28767 #| msgid "Server"
28768 msgid "INDI server:"
28769 msgstr "Pelayan"
28770 
28771 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiServer)
28772 #: indi/opsindi.ui:75
28773 #, kde-format
28774 msgid "Path to the indiserver binary"
28775 msgstr ""
28776 
28777 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiDriversAreInternal)
28778 #: indi/opsindi.ui:92
28779 #, kde-format
28780 msgid "INDI Drivers are internal to the application bundle"
28781 msgstr ""
28782 
28783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_3)
28784 #: indi/opsindi.ui:105
28785 #, fuzzy, kde-format
28786 msgid "INDI drivers XML directory:"
28787 msgstr "Log Pelayan MySQL"
28788 
28789 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiDriversDir)
28790 #: indi/opsindi.ui:112
28791 #, fuzzy, kde-format
28792 msgid "Path to the INDI drivers XML directory"
28793 msgstr "Log Pelayan MySQL"
28794 
28795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
28796 #: indi/opsindi.ui:154
28797 #, fuzzy, kde-format
28798 msgid "INDIHub agent:"
28799 msgstr "Bandar nama"
28800 
28801 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, fitsLabel)
28802 #: indi/opsindi.ui:193
28803 #, kde-format
28804 msgid "Specify where new FITS images are saved once captured and downloaded"
28805 msgstr ""
28806 
28807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fitsLabel)
28808 #: indi/opsindi.ui:196
28809 #, fuzzy, kde-format
28810 msgid "Default FITS directory:"
28811 msgstr "Default Pilihan Direktori:"
28812 
28813 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, autoGroup)
28814 #: indi/opsindi.ui:240
28815 #, kde-format
28816 msgid ""
28817 "Select time and location synchronization settings between KStars and INDI "
28818 "Devices"
28819 msgstr ""
28820 
28821 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autoGroup)
28822 #: indi/opsindi.ui:243
28823 #, fuzzy, kde-format
28824 msgid "Time && Location Updates"
28825 msgstr "Lokasi Baru"
28826 
28827 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource)
28828 #: indi/opsindi.ui:251
28829 #, kde-format
28830 msgid ""
28831 "<html><head/><body><p>KStars is the master source for time and location "
28832 "settings. All INDI devices time and locations settings are synchronized to "
28833 "KStars settings.</p></body></html>"
28834 msgstr ""
28835 
28836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource)
28837 #: indi/opsindi.ui:254
28838 #, kde-format
28839 msgid "KStars updates all devices"
28840 msgstr ""
28841 
28842 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate)
28843 #: indi/opsindi.ui:274
28844 #, fuzzy, kde-format
28845 msgid "Enable time synchronization upon connection between KStars and INDI"
28846 msgstr "Kemaskini"
28847 
28848 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate)
28849 #: indi/opsindi.ui:277
28850 #, kde-format
28851 msgid "Synchronize KStars date and time automatically from the update source."
28852 msgstr ""
28853 
28854 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource)
28855 #: indi/opsindi.ui:290
28856 #, kde-format
28857 msgid ""
28858 "<html><head/><body><p>Mount handset is the master source of time and "
28859 "location settings. KStars time and location settings are synchronized with "
28860 "controller settings.</p></body></html>"
28861 msgstr ""
28862 
28863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource)
28864 #: indi/opsindi.ui:293
28865 #, fuzzy, kde-format
28866 msgid "Mount updates KStars"
28867 msgstr "Star Voyager"
28868 
28869 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate)
28870 #: indi/opsindi.ui:300
28871 #, fuzzy, kde-format
28872 msgid ""
28873 "Enable geographic location synchronization upon connection between KStars "
28874 "and INDI"
28875 msgstr "Kemaskini"
28876 
28877 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate)
28878 #: indi/opsindi.ui:303
28879 #, kde-format
28880 msgid "Synchronize KStars location settings from the update source."
28881 msgstr ""
28882 
28883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate)
28884 #: indi/opsindi.ui:306
28885 #, fuzzy, kde-format
28886 msgid "Location"
28887 msgstr "Tind_akan"
28888 
28889 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource)
28890 #: indi/opsindi.ui:316
28891 #, kde-format
28892 msgid ""
28893 "<html><head/><body><p>GPS driver is the master source of time and location "
28894 "settings. KStars time and location settings are synchronized with GPS "
28895 "settings.</p></body></html>"
28896 msgstr ""
28897 
28898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource)
28899 #: indi/opsindi.ui:319
28900 #, fuzzy, kde-format
28901 #| msgid "Update"
28902 msgid "GPS updates KStars"
28903 msgstr "Kemaskini"
28904 
28905 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, skymapGroup)
28906 #: indi/opsindi.ui:331 kstarslite/qml/main.qml:162
28907 #, kde-format, kde-kuit-format
28908 msgid "Sky Map"
28909 msgstr ""
28910 
28911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useExternalSkyMap)
28912 #: indi/opsindi.ui:349
28913 #, kde-format
28914 msgid "External Sky Map (experimental)"
28915 msgstr ""
28916 
28917 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, indiServerGroup)
28918 #: indi/opsindi.ui:372
28919 #, kde-format
28920 msgid ""
28921 "Specify range of ports that INDI Server will bind to when starting new "
28922 "drivers"
28923 msgstr ""
28924 
28925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
28926 #: indi/opsindi.ui:398
28927 #, fuzzy, kde-format
28928 msgid "Transfer buffer (MB):"
28929 msgstr "Log Pelayan MySQL"
28930 
28931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
28932 #: indi/opsindi.ui:405
28933 #, fuzzy, kde-format
28934 msgid "Port from:"
28935 msgstr "Bandar nama"
28936 
28937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
28938 #: indi/opsindi.ui:412
28939 #, fuzzy, kde-format
28940 #| msgid "Port:"
28941 msgid "Port to:"
28942 msgstr "Port:"
28943 
28944 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
28945 #: indi/opsindi.ui:503
28946 #, fuzzy, kde-format
28947 msgid "Display the telescope position on the sky map"
28948 msgstr "Paparan buka"
28949 
28950 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
28951 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
28952 #: indi/opsindi.ui:506 indi/opsindi.ui:509
28953 #, kde-format
28954 msgid ""
28955 "Display a telescope marker on the sky map in order to track the telescope "
28956 "motion across the sky."
28957 msgstr ""
28958 
28959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
28960 #: indi/opsindi.ui:512
28961 #, fuzzy, kde-format
28962 msgid "&Telescope crosshair"
28963 msgstr "Port tempatan:"
28964 
28965 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIwindowInitially)
28966 #: indi/opsindi.ui:541
28967 #, kde-format
28968 msgid "Open INDI window on EKOS startup"
28969 msgstr ""
28970 
28971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIwindowInitially)
28972 #: indi/opsindi.ui:544
28973 #, fuzzy, kde-format
28974 msgid "INDI window on startup"
28975 msgstr "Port tempatan:"
28976 
28977 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI)
28978 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (messageNotificationINDI), group (indi)
28979 #: indi/opsindi.ui:561 kstars.kcfg:207
28980 #, kde-format
28981 msgid "Show INDI messages as desktop notifications instead of dialogs."
28982 msgstr ""
28983 
28984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI)
28985 #: indi/opsindi.ui:564
28986 #, fuzzy, kde-format
28987 msgid "Message notifications"
28988 msgstr "Lokasi untuk dibuka."
28989 
28990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB)
28991 #: indi/opsindi.ui:587
28992 #, fuzzy, kde-format
28993 msgid "Show INDI Logs..."
28994 msgstr "Katalog Mesej"
28995 
28996 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, recordingOptions)
28997 #: indi/recordingoptions.ui:14
28998 #, fuzzy, kde-format
28999 msgid "Recording Options"
29000 msgstr "Opsyen Saiz Tambahan"
29001 
29002 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordDurationR)
29003 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, durationSpin)
29004 #: indi/recordingoptions.ui:37 indi/recordingoptions.ui:47
29005 #, fuzzy, kde-format
29006 msgid "Record stream for specified duration in seconds"
29007 msgstr "Mula Kamera ialah inci saat."
29008 
29009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordDurationR)
29010 #: indi/recordingoptions.ui:40
29011 #, fuzzy, kde-format
29012 msgid "Duration:"
29013 msgstr "Tempoh malam: %1 jam"
29014 
29015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
29016 #: indi/recordingoptions.ui:65
29017 #, kde-format
29018 msgid "Record:"
29019 msgstr ""
29020 
29021 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
29022 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordDirectoryEdit)
29023 #: indi/recordingoptions.ui:91 indi/recordingoptions.ui:115
29024 #, kde-format
29025 msgid ""
29026 "<html><head/><body>\n"
29027 "<p>Set SER video <b>remote</b> directory name. If INDI server is running "
29028 "locally, then a local directory can be selected. However, if you are "
29029 "connected to a remote INDI server, then the directory must be a valid "
29030 "directory on the remote file system where it is saved.</p>\n"
29031 "<p>Record directories may contain some patterns to make them dynamic:</p>\n"
29032 "<ul>\n"
29033 "<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n"
29034 "<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n"
29035 "<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n"
29036 "<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n"
29037 "</ul>\n"
29038 "</body></html>"
29039 msgstr ""
29040 
29041 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectDirB)
29042 #: indi/recordingoptions.ui:134
29043 #, fuzzy, kde-format
29044 msgid "Play/Pause"
29045 msgstr "Main/Sebentar"
29046 
29047 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordFilenameEdit)
29048 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
29049 #: indi/recordingoptions.ui:154 indi/recordingoptions.ui:212
29050 #, kde-format
29051 msgid ""
29052 "<html><head/><body>\n"
29053 "<p>Set SER video file name. Record files may contain some patterns to make "
29054 "them dynamic:</p>\n"
29055 "<ul>\n"
29056 "<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n"
29057 "<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n"
29058 "<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n"
29059 "<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n"
29060 "</ul>\n"
29061 "</body></html>"
29062 msgstr ""
29063 
29064 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordFramesR)
29065 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, framesSpin)
29066 #: indi/recordingoptions.ui:163 indi/recordingoptions.ui:173
29067 #, kde-format
29068 msgid "Record stream until this many frames are captured"
29069 msgstr ""
29070 
29071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordFramesR)
29072 #: indi/recordingoptions.ui:166
29073 #, fuzzy, kde-format
29074 #| msgid "Name:"
29075 msgid "Frames:"
29076 msgstr "Nama:"
29077 
29078 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR)
29079 #: indi/recordingoptions.ui:191
29080 #, kde-format
29081 msgid "Record stream until manually stopped"
29082 msgstr ""
29083 
29084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR)
29085 #: indi/recordingoptions.ui:194
29086 #, fuzzy, kde-format
29087 msgid "Until stopped"
29088 msgstr "nama"
29089 
29090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
29091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
29092 #: indi/recordingoptions.ui:215 tools/argexportimage.ui:30
29093 #, fuzzy, kde-format
29094 msgid "File name:"
29095 msgstr "Nama fail"
29096 
29097 #: indi/servermanager.cpp:97
29098 #, fuzzy, kde-format
29099 msgid "Unable to create INDI FIFO file %1"
29100 msgstr "gagal baca fail rpm [%s] dari media \"%s\""
29101 
29102 #: indi/servermanager.cpp:125
29103 #, fuzzy, kde-format
29104 msgid "INDI server failed to start: %1"
29105 msgstr "Log Pelayan MySQL"
29106 
29107 #: indi/servermanager.cpp:203
29108 #, kde-format
29109 msgid "Pre driver startup script failed with exit code: %1"
29110 msgstr ""
29111 
29112 #: indi/servermanager.cpp:227
29113 #, kde-format
29114 msgid ""
29115 "Driver %1 was not found on the system. Please make sure the package that "
29116 "provides the '%1' binary is installed."
29117 msgstr ""
29118 
29119 #: indi/servermanager.cpp:273
29120 #, kde-format
29121 msgid "Post driver startup script failed with exit code: %1"
29122 msgstr ""
29123 
29124 #: indi/servermanager.cpp:433
29125 #, fuzzy, kde-format
29126 msgid "Connection to INDI server %1:%2 terminated: %3."
29127 msgstr "Sambung atau Nyahsambung."
29128 
29129 #: indi/servermanager.cpp:479
29130 #, kde-format
29131 msgid "INDI Driver <b>%1</b> crashed. Restart it?"
29132 msgstr ""
29133 
29134 #: indi/servermanager.cpp:480
29135 #, fuzzy, kde-format
29136 msgid "Driver crash"
29137 msgstr "Jurupacu:"
29138 
29139 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, streamForm)
29140 #: indi/streamform.ui:20
29141 #, fuzzy, kde-format
29142 msgid "Video Stream"
29143 msgstr "Kad Video"
29144 
29145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recordB)
29146 #: indi/streamform.ui:58
29147 #, fuzzy, kde-format
29148 msgid "Start Recording"
29149 msgstr "Bandar nama"
29150 
29151 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB)
29152 #: indi/streamform.ui:86
29153 #, fuzzy, kde-format
29154 msgid "Recording Options..."
29155 msgstr "Opsyen Saiz Tambahan"
29156 
29157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
29158 #: indi/streamform.ui:114
29159 #, fuzzy, kde-format
29160 msgid "Reset Frame"
29161 msgstr ""
29162 "%d bingkai\n"
29163 "Saizfail: %lu B"
29164 
29165 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, debayerB)
29166 #: indi/streamform.ui:143
29167 #, fuzzy, kde-format
29168 msgid "Toggle Debayer"
29169 msgstr "Toggle tambahan awalan"
29170 
29171 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, collimationB)
29172 #: indi/streamform.ui:165
29173 #, fuzzy, kde-format
29174 msgid "Toggle Collimation Overlay"
29175 msgstr "Baris per inci"
29176 
29177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, collimationOptionsB)
29178 #: indi/streamform.ui:193
29179 #, fuzzy, kde-format
29180 msgid "Collimation Overlay Options..."
29181 msgstr "Opsyen Saiz Tambahan"
29182 
29183 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
29184 #: indi/streamform.ui:215
29185 #, fuzzy, kde-format
29186 msgid "Zoom level"
29187 msgstr "_Aras RAID:"
29188 
29189 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
29190 #: indi/streamform.ui:224
29191 #, fuzzy, kde-format
29192 #| msgid "xi"
29193 msgid "5x"
29194 msgstr "xi"
29195 
29196 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
29197 #: indi/streamform.ui:229
29198 #, kde-format
29199 msgid "10x"
29200 msgstr ""
29201 
29202 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, NSSlider)
29203 #: indi/streamform.ui:257
29204 #, kde-format
29205 msgid "Move zoomed view Up/Down"
29206 msgstr ""
29207 
29208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, WESlider)
29209 #: indi/streamform.ui:282
29210 #, kde-format
29211 msgid "Move zoomed view Left/Right"
29212 msgstr ""
29213 
29214 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
29215 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetFrameDurationSpin)
29216 #: indi/streamform.ui:326 indi/streamform.ui:342
29217 #, fuzzy, kde-format
29218 msgid "Video frame duration in seconds"
29219 msgstr "Mula Kamera ialah inci saat."
29220 
29221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
29222 #: indi/streamform.ui:329
29223 #, fuzzy, kde-format
29224 #| msgid "Name:"
29225 msgid "Frame(s):"
29226 msgstr "Nama:"
29227 
29228 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, changeFPSB)
29229 #: indi/streamform.ui:370
29230 #, kde-format
29231 msgid "Apply FPS and restart stream"
29232 msgstr ""
29233 
29234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
29235 #: indi/streamform.ui:393
29236 #, kde-format
29237 msgid "FPS:"
29238 msgstr ""
29239 
29240 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, avgFPS)
29241 #: indi/streamform.ui:406
29242 #, fuzzy, kde-format
29243 #| msgid "Average"
29244 msgid "Average FPS"
29245 msgstr "Purata"
29246 
29247 #: indi/streamwg.cpp:60
29248 #, fuzzy, kde-format
29249 msgctxt "@title:window"
29250 msgid "SER Record Directory"
29251 msgstr "Default Pilihan Direktori:"
29252 
29253 #: indi/streamwg.cpp:105
29254 #, fuzzy, kde-format
29255 msgctxt "@title:window"
29256 msgid "%1 Live Video"
29257 msgstr "Port tempatan:"
29258 
29259 #: indi/streamwg.cpp:344 indi/streamwg.cpp:391
29260 #, fuzzy, kde-format
29261 msgid "Stop recording"
29262 msgstr "Henti $arahan"
29263 
29264 #: indi/streamwg.cpp:349 indi/streamwg.cpp:359
29265 #, fuzzy, kde-format
29266 msgid "Start recording"
29267 msgstr "Bandar nama"
29268 
29269 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, telescopeWizard)
29270 #: indi/telescopewizard.ui:31
29271 #, fuzzy, kde-format
29272 msgid "Telescope Wizard"
29273 msgstr " Langkau Wizard"
29274 
29275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB)
29276 #: indi/telescopewizard.ui:64
29277 #, fuzzy, kde-format
29278 msgid "&Cancel"
29279 msgstr "Bandar nama"
29280 
29281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backB)
29282 #: indi/telescopewizard.ui:90
29283 #, fuzzy, kde-format
29284 msgid "&Back"
29285 msgstr "_Undur"
29286 
29287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel)
29288 #: indi/telescopewizard.ui:163
29289 #, fuzzy, kde-format
29290 msgid ""
29291 "Welcome to the <b>KStars Telescope Setup Wizard</b>\n"
29292 "<br><br>\n"
29293 "This Wizard will help you to connect to your telescope and control it from "
29294 "KStars. You will be asked to verify some basic information.\n"
29295 "<br>\n"
29296 "<br>You can get extended information on telescope support in KStars by "
29297 "pressing the <tt>help</tt> button at any point during the Wizard.\n"
29298 "<br><br>\n"
29299 "Please click next to continue."
29300 msgstr ""
29301 "Selamat Datang hingga<b> Setkan</b>\n"
29302 "<br><br> hingga hingga dan Anda hingga beberapa\n"
29303 "<br>\n"
29304 "<br> Anda buka inci<tt></tt>\n"
29305 "<br><br> hingga."
29306 
29307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelPageLabel)
29308 #: indi/telescopewizard.ui:199
29309 #, fuzzy, kde-format
29310 msgid ""
29311 "<h3>1. Telescope Model</h3>\n"
29312 "\n"
29313 "Please select your telescope model from the list below. Click next after "
29314 "selecting a model."
29315 msgstr "<h3> Model</h3>."
29316 
29317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
29318 #: indi/telescopewizard.ui:274
29319 #, fuzzy, kde-format
29320 msgid ""
29321 "<b>Tip</b>\n"
29322 "<br>Some non-Meade telescopes support a subset of the LX200 command set. "
29323 "Select <tt>LX200 Basic</tt> to control such devices."
29324 msgstr ""
29325 "<b></b>\n"
29326 "<br> bagi Pilih<tt> Generik</tt> hingga."
29327 
29328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, telescopePageInfo)
29329 #: indi/telescopewizard.ui:313
29330 #, fuzzy, kde-format
29331 msgid ""
29332 "<h3>2. Align Your Telescope</h3>\n"
29333 "\n"
29334 "You need to align your telescope before you can control it properly from "
29335 "KStars. Please refer to your telescope manual for alignment instructions.\n"
29336 "<br><br>\n"
29337 "After a successful alignment, connect your telescope's RS232 interface to "
29338 "your computer's serial or USB port.\n"
29339 "<br><br><br>Click next to continue."
29340 msgstr ""
29341 "<h3> Jajar</h3> hingga hingga for\n"
29342 "<br><br> s hingga s atau USB\n"
29343 "<br><br><br> hingga."
29344 
29345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localPageLabel)
29346 #: indi/telescopewizard.ui:347
29347 #, fuzzy, kde-format
29348 msgid ""
29349 "<h3>3. Verify Local Settings</h3>\n"
29350 "\n"
29351 "Verify if the following time, date, and location settings are correct. If "
29352 "any of the settings are incorrect, you can correct them via the <tt>Set "
29353 "time</tt> and <tt>Set Location</tt> buttons.\n"
29354 msgstr ""
29355 "<h3> Sahkan Setempat Seting</h3> masa  tarikh dan bagi<tt> masa </tt> "
29356 "dan<tt> Lokasi</tt>"
29357 
29358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
29359 #: indi/telescopewizard.ui:410
29360 #, fuzzy, kde-format
29361 msgid "<b>Location</b>"
29362 msgstr "_Lokasi"
29363 
29364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
29365 #: indi/telescopewizard.ui:453
29366 #, fuzzy, kde-format
29367 msgid "<b>Time</b>"
29368 msgstr "        Masa"
29369 
29370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel)
29371 #: indi/telescopewizard.ui:460
29372 #, fuzzy, kde-format
29373 msgid "<b>Date</b>"
29374 msgstr "_Tarikh"
29375 
29376 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setTimeB)
29377 #: indi/telescopewizard.ui:477
29378 #, fuzzy, kde-format
29379 msgid "Set Time..."
29380 msgstr "Waktu Alaska"
29381 
29382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setLocationB)
29383 #: indi/telescopewizard.ui:484
29384 #, fuzzy, kde-format
29385 msgid "Set Location..."
29386 msgstr "Lokasi Baru"
29387 
29388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portPageLabel)
29389 #: indi/telescopewizard.ui:538
29390 #, fuzzy, kde-format
29391 msgid ""
29392 "<h3>4. Determine Connection Port</h3>\n"
29393 "\n"
29394 "Enter the port number your telescope is connected to. If you only have one "
29395 "serial port in your computer, the port is usually <tt>/dev/ttyUSB0</tt>\n"
29396 "<br><br>If you are unsure about the port number, you can leave the field "
29397 "empty and KStars will try to scan the ports for attached telescopes. Beware "
29398 "that the autoscan process might take a few minutes to complete. "
29399 msgstr ""
29400 "<h3> Sambungan Port</h3> ialah hingga inci ialah<tt></tt>\n"
29401 "<br><br> kosong dan hingga for dilampirkan sedikit minit hingga "
29402 
29403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
29404 #: indi/telescopewizard.ui:575
29405 #, fuzzy, kde-format
29406 msgid "<b>Port:</b>"
29407 msgstr "Port:"
29408 
29409 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:103
29410 #, fuzzy, kde-format
29411 msgid "Are you sure you want to cancel?"
29412 msgstr "kepada s?"
29413 
29414 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:217
29415 #, fuzzy, kde-format
29416 msgid ""
29417 "Please wait while KStars scan communication ports for attached telescopes.\n"
29418 "This process might take few minutes to complete."
29419 msgstr "for dilampirkan sedikit minit hingga."
29420 
29421 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:225
29422 #, fuzzy, kde-format
29423 msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..."
29424 msgstr "hingga hingga."
29425 
29426 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:340
29427 #, fuzzy, kde-format
29428 msgid ""
29429 "Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your "
29430 "settings and try again."
29431 msgstr "Maaf Gagal hingga dilampirkan dan."
29432 
29433 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:354
29434 #, kde-format
29435 msgid "Telescope Wizard completed successfully."
29436 msgstr ""
29437 
29438 #: kspopupmenu.cpp:87
29439 #, fuzzy, kde-format
29440 msgid "Rise time: %1"
29441 msgstr "Waktu Alaska"
29442 
29443 #: kspopupmenu.cpp:89
29444 #, fuzzy, kde-format
29445 msgctxt "the time at which an object falls below the horizon"
29446 msgid "Set time: %1"
29447 msgstr "masa  masa  1"
29448 
29449 #: kspopupmenu.cpp:92
29450 #, fuzzy, kde-format
29451 msgid "No rise time: Circumpolar"
29452 msgstr "Tidak masa "
29453 
29454 #: kspopupmenu.cpp:93
29455 #, fuzzy, kde-format
29456 msgid "No set time: Circumpolar"
29457 msgstr "Tiada topik ditetapkan"
29458 
29459 #: kspopupmenu.cpp:95
29460 #, fuzzy, kde-format
29461 msgid "No rise time: Never rises"
29462 msgstr "Tidak masa  Tidak sekali"
29463 
29464 #: kspopupmenu.cpp:96
29465 #, fuzzy, kde-format
29466 msgid "No set time: Never rises"
29467 msgstr "Tidak masa  Tidak sekali"
29468 
29469 #: kspopupmenu.cpp:106
29470 #, fuzzy, kde-format
29471 msgid "Transit time: %1"
29472 msgstr "Waktu Alaska"
29473 
29474 #: kspopupmenu.cpp:138 kspopupmenu.cpp:345 skymapevents.cpp:811
29475 #, fuzzy, kde-format
29476 msgid "Empty sky"
29477 msgstr "Parameter kosong"
29478 
29479 #: kspopupmenu.cpp:139 kspopupmenu.cpp:221 kspopupmenu.cpp:589
29480 #, fuzzy, kde-format
29481 msgctxt "Sloan Digital Sky Survey"
29482 msgid "Show SDSS Image"
29483 msgstr "Path imej boot:        %s"
29484 
29485 #: kspopupmenu.cpp:141 kspopupmenu.cpp:223 kspopupmenu.cpp:591
29486 #, fuzzy, kde-format
29487 msgctxt "Digitized Sky Survey"
29488 msgid "Show DSS Image"
29489 msgstr "Path imej boot:        %s"
29490 
29491 #: kspopupmenu.cpp:212 kspopupmenu.cpp:341 kstarsinit.cpp:924
29492 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:69 kstarsliteinit.cpp:68
29493 #: printing/detailstable.cpp:77 printing/pwizobjectselection.cpp:101
29494 #: skycomponents/starcomponent.cpp:514 skyobjects/skyobject.h:26
29495 #: skyobjects/starobject.cpp:633
29496 #, fuzzy, kde-format
29497 msgid "star"
29498 msgstr "Star Voyager"
29499 
29500 #: kspopupmenu.cpp:213
29501 #, kde-format
29502 msgid "%1<sup>m</sup>, %2"
29503 msgstr ""
29504 
29505 #: kspopupmenu.cpp:251
29506 #, fuzzy, kde-format
29507 msgid "Solar system object"
29508 msgstr "Sorok?"
29509 
29510 #: kspopupmenu.cpp:275
29511 #, fuzzy, kde-format
29512 msgid "satellite"
29513 msgstr "Bandar nama"
29514 
29515 #: kspopupmenu.cpp:283
29516 #, fuzzy, kde-format
29517 msgid "Velocity: %1 km/s"
29518 msgstr "Altitud"
29519 
29520 #: kspopupmenu.cpp:284
29521 #, fuzzy, kde-format
29522 msgid "Altitude: %1 km"
29523 msgstr "Altitud"
29524 
29525 #: kspopupmenu.cpp:285
29526 #, fuzzy, kde-format
29527 #| msgid "Sunset: %1"
29528 msgid "Range: %1 km"
29529 msgstr "Terbenam matahari: %1"
29530 
29531 #: kspopupmenu.cpp:290 kspopupmenu.cpp:371
29532 #, fuzzy, kde-format
29533 msgid "Center && Track"
29534 msgstr "Trek Seterusnya"
29535 
29536 #: kspopupmenu.cpp:295 kspopupmenu.cpp:383
29537 #, fuzzy, kde-format
29538 msgid "Angular Distance To...            ["
29539 msgstr "_Simpan ke cakera liut"
29540 
29541 #: kspopupmenu.cpp:298 kspopupmenu.cpp:386
29542 #, fuzzy, kde-format
29543 msgid "Starhop from here to...            "
29544 msgstr "_Simpan ke cakera liut"
29545 
29546 #: kspopupmenu.cpp:300
29547 #, kde-format
29548 msgid "Copy TLE to Clipboard"
29549 msgstr ""
29550 
29551 #: kspopupmenu.cpp:305 kspopupmenu.cpp:402
29552 #, fuzzy, kde-format
29553 msgid "Remove Label"
29554 msgstr "Label Bertindan"
29555 
29556 #: kspopupmenu.cpp:308 kspopupmenu.cpp:407
29557 #, fuzzy, kde-format
29558 msgid "Attach Label"
29559 msgstr "Label Bertindan"
29560 
29561 #: kspopupmenu.cpp:330
29562 #, fuzzy, kde-format
29563 msgid "supernova"
29564 msgstr "Bandar nama"
29565 
29566 #: kspopupmenu.cpp:367
29567 #, fuzzy, kde-format
29568 msgid "Select this object"
29569 msgstr "%s bukan objek prosedur"
29570 
29571 #: kspopupmenu.cpp:391 tools/obslistpopupmenu.cpp:49
29572 #, fuzzy, kde-format
29573 msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
29574 msgid "Details"
29575 msgstr "Papar Maklumat Dialog"
29576 
29577 #: kspopupmenu.cpp:394
29578 #, fuzzy, kde-format
29579 msgid "Copy Coordinates"
29580 msgstr "Kordinat Bulan"
29581 
29582 #: kspopupmenu.cpp:416
29583 #, fuzzy, kde-format
29584 msgid "Remove From Observing WishList"
29585 msgstr "Buang hos ini daripada senarai"
29586 
29587 #: kspopupmenu.cpp:419
29588 #, fuzzy, kde-format
29589 msgid "Add to Observing WishList"
29590 msgstr "Simpan senarai ke satu fail"
29591 
29592 #: kspopupmenu.cpp:427
29593 #, fuzzy, kde-format
29594 msgid "Remove Trail"
29595 msgstr "akan membuang %s\n"
29596 
29597 #: kspopupmenu.cpp:429
29598 #, fuzzy, kde-format
29599 msgid "Add Trail"
29600 msgstr "Tambah Partisyen"
29601 
29602 #: kspopupmenu.cpp:432
29603 #, fuzzy, kde-format
29604 msgid "Simulate Eyepiece View"
29605 msgstr "Peranti:"
29606 
29607 #: kspopupmenu.cpp:441
29608 #, fuzzy, kde-format
29609 msgid "View in XPlanet"
29610 msgstr "Kepulauan Luar Minor Amerika Syarikat"
29611 
29612 #: kspopupmenu.cpp:446
29613 #, fuzzy, kde-format
29614 msgid "View in What's Interesting"
29615 msgstr "Menaikkan antaramuka $i: "
29616 
29617 #: kspopupmenu.cpp:459
29618 #, fuzzy, kde-format
29619 msgid "Add Flag..."
29620 msgstr "akan mempaut %s -> %s\n"
29621 
29622 #: kspopupmenu.cpp:466
29623 #, fuzzy, kde-format
29624 msgid "Edit Flag"
29625 msgstr "Tidak dapat Edit"
29626 
29627 #: kspopupmenu.cpp:468
29628 #, fuzzy, kde-format
29629 msgid "Delete Flag"
29630 msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan"
29631 
29632 #: kspopupmenu.cpp:477
29633 #, fuzzy, kde-format
29634 msgid "Edit Flag..."
29635 msgstr "Tidak dapat Edit"
29636 
29637 #: kspopupmenu.cpp:479
29638 #, fuzzy, kde-format
29639 msgid "Delete Flag..."
29640 msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan"
29641 
29642 #: kspopupmenu.cpp:538
29643 #, fuzzy, kde-format
29644 msgid "Image Resources"
29645 msgstr "Sumber Berita"
29646 
29647 #: kspopupmenu.cpp:539
29648 #, fuzzy, kde-format
29649 #| msgid "Links"
29650 msgid "Web Links"
29651 msgstr "Pautan"
29652 
29653 #: kspopupmenu.cpp:581
29654 #, fuzzy, kde-format
29655 msgid "Remove From Local Catalog"
29656 msgstr "Saiz _memori tersendiri"
29657 
29658 #: kspopupmenu.cpp:624
29659 #, kde-format
29660 msgctxt "Move mount to target"
29661 msgid "Goto"
29662 msgstr ""
29663 
29664 #: kspopupmenu.cpp:633
29665 #, kde-format
29666 msgctxt "Synchronize mount to target"
29667 msgid "Sync"
29668 msgstr ""
29669 
29670 #: kspopupmenu.cpp:674
29671 #, fuzzy, kde-format
29672 msgid "Track satellite"
29673 msgstr "Jangan papar dua baris bantuan"
29674 
29675 #: kspopupmenu.cpp:688
29676 #, kde-format
29677 msgid "Goto && Set As Parking Position"
29678 msgstr ""
29679 
29680 #: kspopupmenu.cpp:695
29681 #, fuzzy, kde-format
29682 msgid "Find Telescope"
29683 msgstr "Port tempatan:"
29684 
29685 #: kstars.cpp:61
29686 #, fuzzy, kde-format
29687 #| msgid "KStars"
29688 msgctxt "@title:window"
29689 msgid "KStars"
29690 msgstr "KStars"
29691 
29692 #: kstars.cpp:314 kstarsactions.cpp:1552 skymap.cpp:427
29693 #, fuzzy, kde-format
29694 msgid "Stop &Tracking"
29695 msgstr "Henti $arahan"
29696 
29697 #: kstars.cpp:322 kstarsactions.cpp:1721 kstarsinit.cpp:268
29698 #, fuzzy, kde-format
29699 msgid "Switch to Star Globe View (Equatorial &Coordinates)"
29700 msgstr "Kordinat Bulan"
29701 
29702 #: kstars.cpp:323 kstarsactions.cpp:1700 kstarsinit.cpp:269
29703 #, fuzzy, kde-format
29704 msgid "Switch to Horizontal View (Horizontal &Coordinates)"
29705 msgstr "Kordinat Bulan"
29706 
29707 #. i18n: ectx: label, entry (PositionTimeBox), group (GUI)
29708 #: kstars.kcfg:10
29709 #, fuzzy, kde-format
29710 msgid "Position of the time InfoBox."
29711 msgstr "Suram Fokus"
29712 
29713 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionTimeBox), group (GUI)
29714 #: kstars.kcfg:11
29715 #, fuzzy, kde-format
29716 msgid "The screen coordinates of the Time InfoBox."
29717 msgstr "bagi Masa"
29718 
29719 #. i18n: ectx: label, entry (PositionFocusBox), group (GUI)
29720 #: kstars.kcfg:15
29721 #, fuzzy, kde-format
29722 msgid "Position of the focus InfoBox."
29723 msgstr "Suram Fokus"
29724 
29725 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionFocusBox), group (GUI)
29726 #: kstars.kcfg:16
29727 #, fuzzy, kde-format
29728 msgid "The screen coordinates of the Focus InfoBox."
29729 msgstr "bagi Fokus"
29730 
29731 #. i18n: ectx: label, entry (PositionGeoBox), group (GUI)
29732 #: kstars.kcfg:20
29733 #, fuzzy, kde-format
29734 msgid "Position of the geographic InfoBox."
29735 msgstr "Suram"
29736 
29737 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionGeoBox), group (GUI)
29738 #: kstars.kcfg:21
29739 #, fuzzy, kde-format
29740 msgid "The screen coordinates of the Geographic Location InfoBox."
29741 msgstr "bagi Fokus"
29742 
29743 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeTimeBox), group (GUI)
29744 #: kstars.kcfg:25
29745 #, kde-format
29746 msgid "Is the time InfoBox in the \"shaded\" state?"
29747 msgstr ""
29748 
29749 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeTimeBox), group (GUI)
29750 #: kstars.kcfg:26
29751 #, kde-format
29752 msgid "If true, the Time InfoBox will show only its top line of data."
29753 msgstr ""
29754 
29755 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeFocusBox), group (GUI)
29756 #: kstars.kcfg:30
29757 #, kde-format
29758 msgid "Is the focus InfoBox in the \"shaded\" state?"
29759 msgstr ""
29760 
29761 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeFocusBox), group (GUI)
29762 #: kstars.kcfg:31
29763 #, kde-format
29764 msgid "If true, the Focus InfoBox will show only its top line of data."
29765 msgstr ""
29766 
29767 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeGeoBox), group (GUI)
29768 #: kstars.kcfg:35
29769 #, fuzzy, kde-format
29770 msgid "Is the geographic InfoBox in the \"shaded\" state?"
29771 msgstr "bagi"
29772 
29773 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeGeoBox), group (GUI)
29774 #: kstars.kcfg:36
29775 #, kde-format
29776 msgid ""
29777 "If true, the Geographic Location InfoBox will show only its top line of data."
29778 msgstr ""
29779 
29780 #. i18n: ectx: label, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI)
29781 #: kstars.kcfg:40
29782 #, fuzzy, kde-format
29783 msgid "Meta-option to toggle display of all InfoBoxes"
29784 msgstr "bagi"
29785 
29786 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI)
29787 #: kstars.kcfg:41
29788 #, fuzzy, kde-format
29789 msgid "Toggles display of all three InfoBoxes."
29790 msgstr "bagi"
29791 
29792 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeBox), group (GUI)
29793 #: kstars.kcfg:45
29794 #, fuzzy, kde-format
29795 msgid "Display the time InfoBox?"
29796 msgstr "bagi Masa"
29797 
29798 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTimeBox), group (GUI)
29799 #: kstars.kcfg:46
29800 #, fuzzy, kde-format
29801 msgid "Toggles display of the Time InfoBox."
29802 msgstr "bagi Masa"
29803 
29804 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFocusBox), group (GUI)
29805 #: kstars.kcfg:50
29806 #, fuzzy, kde-format
29807 msgid "Display the focus InfoBox?"
29808 msgstr "bagi Fokus"
29809 
29810 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFocusBox), group (GUI)
29811 #: kstars.kcfg:51
29812 #, fuzzy, kde-format
29813 msgid "Toggles display of the Focus InfoBox."
29814 msgstr "bagi Fokus"
29815 
29816 #. i18n: ectx: label, entry (ShowGeoBox), group (GUI)
29817 #: kstars.kcfg:55
29818 #, fuzzy, kde-format
29819 msgid "Display the geographic InfoBox?"
29820 msgstr "bagi"
29821 
29822 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGeoBox), group (GUI)
29823 #: kstars.kcfg:56
29824 #, fuzzy, kde-format
29825 msgid "Toggles display of the Geographic Location InfoBox."
29826 msgstr "bagi"
29827 
29828 #. i18n: ectx: label, entry (StickyTimeBox), group (GUI)
29829 #. i18n: ectx: label, entry (StickyFocusBox), group (GUI)
29830 #: kstars.kcfg:60 kstars.kcfg:67
29831 #, fuzzy, kde-format
29832 msgid "Time InfoBox anchor flag"
29833 msgstr "Suram"
29834 
29835 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyTimeBox), group (GUI)
29836 #: kstars.kcfg:61
29837 #, kde-format
29838 msgid ""
29839 "Is the Time InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = "
29840 "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom "
29841 "and right edges."
29842 msgstr ""
29843 
29844 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyFocusBox), group (GUI)
29845 #: kstars.kcfg:68
29846 #, kde-format
29847 msgid ""
29848 "Is the Focus InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = "
29849 "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom "
29850 "and right edges."
29851 msgstr ""
29852 
29853 #. i18n: ectx: label, entry (StickyGeoBox), group (GUI)
29854 #: kstars.kcfg:74
29855 #, fuzzy, kde-format
29856 msgid "Geographic InfoBox anchor flag"
29857 msgstr "Suram"
29858 
29859 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyGeoBox), group (GUI)
29860 #: kstars.kcfg:75
29861 #, kde-format
29862 msgid ""
29863 "Is the Geographic Location InfoBox anchored to a window edge? 0 = not "
29864 "anchored; 1 = anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = "
29865 "anchored to bottom and right edges."
29866 msgstr ""
29867 
29868 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (GUI)
29869 #: kstars.kcfg:81
29870 #, fuzzy, kde-format
29871 msgid "Display the statusbar?"
29872 msgstr "Paparan ustatus inci ustatus"
29873 
29874 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStatusBar), group (GUI)
29875 #: kstars.kcfg:82
29876 #, fuzzy, kde-format
29877 msgid "Toggle display of the status bar."
29878 msgstr "bagi"
29879 
29880 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAltAzField), group (GUI)
29881 #: kstars.kcfg:86
29882 #, fuzzy, kde-format
29883 msgid "Display Alt/Az coordinates in the statusbar?"
29884 msgstr "Paparan ustatus inci ustatus"
29885 
29886 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAltAzField), group (GUI)
29887 #: kstars.kcfg:87
29888 #, fuzzy, kde-format
29889 msgid ""
29890 "Toggle display of the Horizontal coordinates of the mouse cursor in the "
29891 "status bar."
29892 msgstr "Paparan ustatus inci ustatus"
29893 
29894 #. i18n: ectx: label, entry (ShowRADecField), group (GUI)
29895 #: kstars.kcfg:91
29896 #, fuzzy, kde-format
29897 msgid "Display RA/Dec coordinates in the statusbar?"
29898 msgstr "Paparan ustatus inci ustatus"
29899 
29900 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowRADecField), group (GUI)
29901 #: kstars.kcfg:92
29902 #, fuzzy, kde-format
29903 msgid ""
29904 "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the "
29905 "current epoch in the status bar."
29906 msgstr "Paparan ustatus inci ustatus"
29907 
29908 #. i18n: ectx: label, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI)
29909 #: kstars.kcfg:96
29910 #, fuzzy, kde-format
29911 msgid "Display J2000.0 RA/Dec coordinates in the statusbar?"
29912 msgstr "Paparan ustatus inci ustatus"
29913 
29914 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI)
29915 #: kstars.kcfg:97
29916 #, fuzzy, kde-format
29917 msgid ""
29918 "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the "
29919 "standard epoch in the status bar."
29920 msgstr "Paparan ustatus inci ustatus"
29921 
29922 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSensorFOV), group (GUI)
29923 #: kstars.kcfg:101
29924 #, fuzzy, kde-format
29925 msgid "Display CCD sensor angular size on the sky map?"
29926 msgstr "Paparan buka"
29927 
29928 #. i18n: ectx: label, entry (WindowWidth), group (GUI)
29929 #: kstars.kcfg:105
29930 #, kde-format
29931 msgid "Width of main window, in pixels"
29932 msgstr ""
29933 
29934 #. i18n: ectx: label, entry (WindowHeight), group (GUI)
29935 #: kstars.kcfg:109
29936 #, kde-format
29937 msgid "Height of main window, in pixels"
29938 msgstr ""
29939 
29940 #. i18n: ectx: label, entry (RunStartupWizard), group (GUI)
29941 #: kstars.kcfg:113
29942 #, kde-format
29943 msgid "Run Startup Wizard when KStars launches?"
29944 msgstr ""
29945 
29946 #. i18n: ectx: label, entry (CurrentTheme), group (GUI)
29947 #: kstars.kcfg:117
29948 #, fuzzy, kde-format
29949 msgid "Current application theme"
29950 msgstr "Lokasi Baru"
29951 
29952 #. i18n: ectx: label, entry (CatalogFile), group (Catalogs)
29953 #: kstars.kcfg:124
29954 #, fuzzy, kde-format
29955 msgid "Filenames of defined custom object catalogs."
29956 msgstr "Tidak dapat mencipta objek SSL_CTX."
29957 
29958 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CatalogFile), group (Catalogs)
29959 #: kstars.kcfg:125
29960 #, fuzzy, kde-format
29961 msgid "List of the filenames of custom object catalogs."
29962 msgstr "Tidak dapat mencipta objek SSL_CTX."
29963 
29964 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalog), group (Catalogs)
29965 #: kstars.kcfg:128
29966 #, fuzzy, kde-format
29967 msgid "List of toggles for displaying custom object catalogs."
29968 msgstr "Tidak dapat mencipta objek SSL_CTX."
29969 
29970 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalog), group (Catalogs)
29971 #: kstars.kcfg:129
29972 #, kde-format
29973 msgid ""
29974 "List of integers toggling display of each custom object catalog (any nonzero "
29975 "value indicates the objects in that catalog will be displayed)."
29976 msgstr ""
29977 
29978 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs)
29979 #: kstars.kcfg:132
29980 #, fuzzy, kde-format
29981 msgid "List for displaying custom object catalogs."
29982 msgstr "Tidak dapat mencipta objek SSL_CTX."
29983 
29984 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs)
29985 #: kstars.kcfg:133
29986 #, kde-format
29987 msgid "List of names for which custom catalogs are to be displayed."
29988 msgstr ""
29989 
29990 #. i18n: ectx: label, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs)
29991 #: kstars.kcfg:136
29992 #, kde-format
29993 msgid "Resolve names using online services."
29994 msgstr ""
29995 
29996 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs)
29997 #: kstars.kcfg:137
29998 #, kde-format
29999 msgid ""
30000 "Names of objects entered into the find dialog are resolved using online "
30001 "services and stored in the database. This option also toggles the display of "
30002 "such resolved objects on the sky map."
30003 msgstr ""
30004 
30005 #. i18n: ectx: label, entry (DSOCachePercentage), group (Catalogs)
30006 #: kstars.kcfg:141
30007 #, kde-format
30008 msgid "Percentage of the sky to cache DSOs for."
30009 msgstr ""
30010 
30011 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSOCachePercentage), group (Catalogs)
30012 #: kstars.kcfg:145
30013 #, kde-format
30014 msgid ""
30015 "The DSOs are loaded from a sqlite database and\n"
30016 "         cached in memory. This setting regulates how much of the DSOs\n"
30017 "         will be cached. Turning this value up yields better\n"
30018 "         performance at the cost of memory."
30019 msgstr ""
30020 
30021 #. i18n: ectx: label, entry (DSOMinZoomFactor), group (Catalogs)
30022 #: kstars.kcfg:151
30023 #, kde-format
30024 msgid "Minimum zoom level to render DeepSkyObjects."
30025 msgstr ""
30026 
30027 #. i18n: ectx: label, entry (DSOCatalogFilename), group (Catalogs)
30028 #: kstars.kcfg:157
30029 #, fuzzy, kde-format
30030 msgid "The filename of the DSO catalog."
30031 msgstr "Enter for output fail"
30032 
30033 #. i18n: ectx: label, entry (DSODefaultCatalogFilename), group (Catalogs)
30034 #: kstars.kcfg:161
30035 #, fuzzy, kde-format
30036 msgid "The filename of the default DSO catalog (OpenNGC)."
30037 msgstr "Enter for output fail"
30038 
30039 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowWidth), group (indi)
30040 #: kstars.kcfg:167
30041 #, fuzzy, kde-format
30042 msgid "INDI window width"
30043 msgstr "Port tempatan:"
30044 
30045 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowHeight), group (indi)
30046 #: kstars.kcfg:171
30047 #, fuzzy, kde-format
30048 msgid "INDI window height"
30049 msgstr "Port tempatan:"
30050 
30051 #. i18n: ectx: label, entry (useGeographicUpdate), group (indi)
30052 #: kstars.kcfg:175
30053 #, fuzzy, kde-format
30054 msgid "Automatically updates geographic location?"
30055 msgstr "Kemaskini"
30056 
30057 #. i18n: ectx: label, entry (useTimeUpdate), group (indi)
30058 #: kstars.kcfg:179
30059 #, fuzzy, kde-format
30060 msgid "Automatically updates time and date?"
30061 msgstr "nama hingga?"
30062 
30063 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowINDI), group (indi)
30064 #: kstars.kcfg:183
30065 #, kde-format
30066 msgid "Make INDI Control Panel window independent of KStars main window"
30067 msgstr ""
30068 
30069 #. i18n: ectx: label, entry (showTargetCrosshair), group (indi)
30070 #: kstars.kcfg:187
30071 #, fuzzy, kde-format
30072 msgid "Draw crosshairs at telescope position in the sky map?"
30073 msgstr "Paparan buka"
30074 
30075 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showTargetCrosshair), group (indi)
30076 #: kstars.kcfg:188
30077 #, fuzzy, kde-format
30078 msgid ""
30079 "Toggle display of crosshairs centered at telescope's pointed position in the "
30080 "KStars sky map."
30081 msgstr "Paparan buka"
30082 
30083 #. i18n: ectx: label, entry (showINDIMessages), group (indi)
30084 #: kstars.kcfg:192
30085 #, fuzzy, kde-format
30086 msgid "Display INDI messages in the statusbar?"
30087 msgstr "Paparan ustatus inci ustatus"
30088 
30089 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIMessages), group (indi)
30090 #: kstars.kcfg:193
30091 #, fuzzy, kde-format
30092 msgid "Toggle display of INDI messages in the KStars statusbar."
30093 msgstr "Paparan ustatus inci ustatus"
30094 
30095 #. i18n: ectx: label, entry (showINDIwindowInitially), group (indi)
30096 #: kstars.kcfg:197
30097 #, kde-format
30098 msgid "Show the INDI window on startup?"
30099 msgstr ""
30100 
30101 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIwindowInitially), group (indi)
30102 #: kstars.kcfg:198
30103 #, fuzzy, kde-format
30104 msgid "Show the INDI window when starting EKOS."
30105 msgstr "Port tempatan:"
30106 
30107 #. i18n: ectx: label, entry (SaveFocusImages), group (indi)
30108 #: kstars.kcfg:202
30109 #, fuzzy, kde-format
30110 msgid "Save autofocus images on disk?"
30111 msgstr "Simpan hingga"
30112 
30113 #. i18n: ectx: label, entry (messageNotificationINDI), group (indi)
30114 #: kstars.kcfg:206
30115 #, fuzzy, kde-format
30116 msgid "INDI message notifications"
30117 msgstr "inci ustatus"
30118 
30119 #. i18n: ectx: label, entry (useKStarsSource), group (indi)
30120 #: kstars.kcfg:211
30121 #, kde-format
30122 msgid "Use KStars time and location for synchronization?"
30123 msgstr ""
30124 
30125 #. i18n: ectx: label, entry (useMountSource), group (indi)
30126 #: kstars.kcfg:215
30127 #, kde-format
30128 msgid "Use mount time and location for synchronization?"
30129 msgstr ""
30130 
30131 #. i18n: ectx: label, entry (useGPSSource), group (indi)
30132 #: kstars.kcfg:219
30133 #, kde-format
30134 msgid "Use GPS time and location for synchronization?"
30135 msgstr ""
30136 
30137 #. i18n: ectx: label, entry (useExternalSkyMap), group (indi)
30138 #: kstars.kcfg:223
30139 #, kde-format
30140 msgid "Use an external planetarium software to control mount slews and syncs."
30141 msgstr ""
30142 
30143 #. i18n: ectx: label, entry (fitsDir), group (indi)
30144 #: kstars.kcfg:227
30145 #, fuzzy, kde-format
30146 msgid "FITS Default directory"
30147 msgstr "Default Pilihan Direktori:"
30148 
30149 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (fitsDir), group (indi)
30150 #: kstars.kcfg:228
30151 #, kde-format
30152 msgid "The default location of saved FITS files"
30153 msgstr ""
30154 
30155 #. i18n: ectx: label, entry (serverTransferBufferSize), group (indi)
30156 #: kstars.kcfg:232
30157 #, fuzzy, kde-format
30158 msgid "INDI Server Transfer Buffer"
30159 msgstr "Log Pelayan MySQL"
30160 
30161 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverTransferBufferSize), group (indi)
30162 #: kstars.kcfg:233
30163 #, kde-format
30164 msgid "Allows drivers to queue buffers not exceeding this size in MB"
30165 msgstr ""
30166 
30167 #. i18n: ectx: label, entry (serverPortStart), group (indi)
30168 #: kstars.kcfg:237
30169 #, fuzzy, kde-format
30170 msgid "INDI Server Start Port"
30171 msgstr "Log Pelayan MySQL"
30172 
30173 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortStart), group (indi)
30174 #: kstars.kcfg:238
30175 #, kde-format
30176 msgid "INDI server will attempt to bind with ports starting from this port"
30177 msgstr ""
30178 
30179 #. i18n: ectx: label, entry (serverPortEnd), group (indi)
30180 #: kstars.kcfg:242
30181 #, fuzzy, kde-format
30182 msgid "INDI Server Final Port"
30183 msgstr "Log Pelayan MySQL"
30184 
30185 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortEnd), group (indi)
30186 #: kstars.kcfg:243
30187 #, kde-format
30188 msgid "INDI server will attempt to bind with ports ending with this port"
30189 msgstr ""
30190 
30191 #. i18n: ectx: label, entry (indiServer), group (indi)
30192 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiServer), group (indi)
30193 #: kstars.kcfg:247 kstars.kcfg:248
30194 #, kde-format
30195 msgid "PATH to indiserver binary"
30196 msgstr ""
30197 
30198 #. i18n: ectx: label, entry (INDIHubAgent), group (indi)
30199 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDIHubAgent), group (indi)
30200 #: kstars.kcfg:252 kstars.kcfg:253
30201 #, kde-format
30202 msgid "PATH to indihub-agent binary"
30203 msgstr ""
30204 
30205 #. i18n: ectx: label, entry (indiServerIsInternal), group (indi)
30206 #: kstars.kcfg:257
30207 #, kde-format
30208 msgid "Internal or External INDI Server?"
30209 msgstr ""
30210 
30211 #. i18n: ectx: label, entry (indiDriversDir), group (indi)
30212 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiDriversDir), group (indi)
30213 #: kstars.kcfg:261 kstars.kcfg:262
30214 #, kde-format
30215 msgid "PATH to indi drivers directory"
30216 msgstr ""
30217 
30218 #. i18n: ectx: label, entry (indiDriversAreInternal), group (indi)
30219 #: kstars.kcfg:266
30220 #, kde-format
30221 msgid "Internal or External Astrometry Solver?"
30222 msgstr ""
30223 
30224 #. i18n: ectx: label, entry (streamWindowWidth), group (indi)
30225 #: kstars.kcfg:270
30226 #, kde-format
30227 msgid "Video streaming window width"
30228 msgstr ""
30229 
30230 #. i18n: ectx: label, entry (streamWindowHeight), group (indi)
30231 #: kstars.kcfg:274
30232 #, kde-format
30233 msgid "Video streaming window height"
30234 msgstr ""
30235 
30236 #. i18n: ectx: label, entry (INDIMountLogging), group (indi)
30237 #: kstars.kcfg:278
30238 #, kde-format
30239 msgid "Enable INDI Mount logging"
30240 msgstr ""
30241 
30242 #. i18n: ectx: label, entry (INDIFocuserLogging), group (indi)
30243 #: kstars.kcfg:282
30244 #, fuzzy, kde-format
30245 msgid "Enable INDI Focuser logging"
30246 msgstr "Port tempatan:"
30247 
30248 #. i18n: ectx: label, entry (INDICCDLogging), group (indi)
30249 #: kstars.kcfg:286
30250 #, kde-format
30251 msgid "Enable INDI CCD logging"
30252 msgstr ""
30253 
30254 #. i18n: ectx: label, entry (INDIFilterWheelLogging), group (indi)
30255 #: kstars.kcfg:290
30256 #, kde-format
30257 msgid "Enable INDI Filter Wheel logging"
30258 msgstr ""
30259 
30260 #. i18n: ectx: label, entry (INDIDomeLogging), group (indi)
30261 #: kstars.kcfg:294
30262 #, kde-format
30263 msgid "Enable INDI Dome logging"
30264 msgstr ""
30265 
30266 #. i18n: ectx: label, entry (INDIDetectorLogging), group (indi)
30267 #: kstars.kcfg:298
30268 #, kde-format
30269 msgid "Enable INDI Detector logging"
30270 msgstr ""
30271 
30272 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWeatherLogging), group (indi)
30273 #: kstars.kcfg:302
30274 #, kde-format
30275 msgid "Enable INDI Weather logging"
30276 msgstr ""
30277 
30278 #. i18n: ectx: label, entry (INDIAuxiliaryLogging), group (indi)
30279 #: kstars.kcfg:306
30280 #, fuzzy, kde-format
30281 msgid "Enable INDI Auxiliary logging"
30282 msgstr "Port tempatan:"
30283 
30284 #. i18n: ectx: label, entry (INDIRotatorLogging), group (indi)
30285 #: kstars.kcfg:310
30286 #, fuzzy, kde-format
30287 msgid "Enable INDI Rotator logging"
30288 msgstr "Port tempatan:"
30289 
30290 #. i18n: ectx: label, entry (INDIGPSLogging), group (indi)
30291 #: kstars.kcfg:314
30292 #, fuzzy, kde-format
30293 msgid "Enable INDI GPS logging"
30294 msgstr "Port tempatan:"
30295 
30296 #. i18n: ectx: label, entry (INDIAOLogging), group (indi)
30297 #: kstars.kcfg:318
30298 #, fuzzy, kde-format
30299 msgid "Enable INDI Adaptive Optics logging"
30300 msgstr "Port tempatan:"
30301 
30302 #. i18n: ectx: label, entry (CityName), group (Location)
30303 #: kstars.kcfg:325
30304 #, fuzzy, kde-format
30305 msgid "City name of geographic location."
30306 msgstr "Sila masukkan lokasi baru bagi %s."
30307 
30308 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CityName), group (Location)
30309 #: kstars.kcfg:326
30310 #, fuzzy, kde-format
30311 msgid "The City name of the current geographic location."
30312 msgstr "Sila masukkan lokasi baru bagi %s."
30313 
30314 #. i18n: ectx: label, entry (ProvinceName), group (Location)
30315 #: kstars.kcfg:330
30316 #, fuzzy, kde-format
30317 msgid "Province name of geographic location."
30318 msgstr "Sila masukkan lokasi baru bagi %s."
30319 
30320 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProvinceName), group (Location)
30321 #: kstars.kcfg:331
30322 #, kde-format
30323 msgid ""
30324 "The Province name of the current geographic location. This is the name of "
30325 "the state for locations in the U. S."
30326 msgstr ""
30327 
30328 #. i18n: ectx: label, entry (CountryName), group (Location)
30329 #: kstars.kcfg:335
30330 #, fuzzy, kde-format
30331 msgid "Country name of geographic location."
30332 msgstr "Sila masukkan lokasi baru bagi %s."
30333 
30334 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CountryName), group (Location)
30335 #: kstars.kcfg:336
30336 #, fuzzy, kde-format
30337 msgid "The Country name of the current geographic location."
30338 msgstr "Sila masukkan lokasi baru bagi %s."
30339 
30340 #. i18n: ectx: label, entry (Longitude), group (Location)
30341 #: kstars.kcfg:340
30342 #, fuzzy, kde-format
30343 msgid "Geographic Longitude, in degrees."
30344 msgstr "Kordinat Bulan"
30345 
30346 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Longitude), group (Location)
30347 #: kstars.kcfg:341
30348 #, fuzzy, kde-format
30349 msgid "The longitude of the current geographic location, in decimal degrees."
30350 msgstr "Sila masukkan lokasi baru bagi %s."
30351 
30352 #. i18n: ectx: label, entry (Latitude), group (Location)
30353 #: kstars.kcfg:345
30354 #, fuzzy, kde-format
30355 msgid "Geographic Latitude, in degrees."
30356 msgstr "Lokasi Baru"
30357 
30358 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Latitude), group (Location)
30359 #: kstars.kcfg:346
30360 #, fuzzy, kde-format
30361 msgid "The latitude of the current geographic location, in decimal degrees."
30362 msgstr "Sila masukkan lokasi baru bagi %s."
30363 
30364 #. i18n: ectx: label, entry (Elevation), group (Location)
30365 #: kstars.kcfg:350
30366 #, fuzzy, kde-format
30367 msgid "Elevation above sea level of geographic location, in meters."
30368 msgstr "Sila masukkan lokasi baru bagi %s."
30369 
30370 #. i18n: ectx: label, entry (TimeZone), group (Location)
30371 #: kstars.kcfg:354
30372 #, fuzzy, kde-format
30373 msgid "Time Zone offset of geographic location, in hours."
30374 msgstr "Sila masukkan lokasi baru bagi %s."
30375 
30376 #. i18n: ectx: label, entry (DST), group (Location)
30377 #: kstars.kcfg:358
30378 #, kde-format
30379 msgid ""
30380 "Two-letter code for daylight savings time rule used by geographic location."
30381 msgstr ""
30382 
30383 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DST), group (Location)
30384 #: kstars.kcfg:359
30385 #, kde-format
30386 msgid ""
30387 "Two-letter code that determines the dates on which daylight savings time "
30388 "begins and ends (you can view the rules by pressing the \"Explain DST Rules"
30389 "\" button in the Geographic Location window)."
30390 msgstr ""
30391 
30392 #. i18n: ectx: label, entry (UseAnimatedSlewing), group (View)
30393 #: kstars.kcfg:366
30394 #, kde-format
30395 msgid "Use animated slewing effects when changing focus position?"
30396 msgstr ""
30397 
30398 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAnimatedSlewing), group (View)
30399 #: kstars.kcfg:367
30400 #, fuzzy, kde-format
30401 msgid ""
30402 "If true, focus changes will cause the sky to visibly spin to the new "
30403 "position. Otherwise, the display will \"snap\" instantly to the new position."
30404 msgstr "inci dapat dilihat hingga baru buka baru."
30405 
30406 #. i18n: ectx: label, entry (LeftClickSelectsObject), group (View)
30407 #: kstars.kcfg:371
30408 #, fuzzy, kde-format
30409 msgid "Select objects on left click?"
30410 msgstr "Sila pilih partisyen daripada senarai."
30411 
30412 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LeftClickSelectsObject), group (View)
30413 #: kstars.kcfg:372
30414 #, kde-format
30415 msgid ""
30416 "If true, clicking on the skymap will select the closest object and "
30417 "highlights it."
30418 msgstr ""
30419 
30420 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultCursor), group (View)
30421 #: kstars.kcfg:376
30422 #, kde-format
30423 msgid "Select default Skymap cursor?"
30424 msgstr ""
30425 
30426 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCursor), group (View)
30427 #: kstars.kcfg:377
30428 #, fuzzy, kde-format
30429 msgid "Type of cursor when exploring the sky map."
30430 msgstr "buka."
30431 
30432 #. i18n: ectx: label, entry (FOVNames), group (View)
30433 #: kstars.kcfg:381
30434 #, fuzzy, kde-format
30435 msgid "Name of selected FOV indicators"
30436 msgstr "Tetapkan Katalaluan Root"
30437 
30438 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FOVNames), group (View)
30439 #: kstars.kcfg:382
30440 #, kde-format
30441 msgid ""
30442 "The names of the currently selected field-of-view indicators. The list of "
30443 "defined FOV indicator names is listed in the \"Settings|FOV Symbols\" menu."
30444 msgstr ""
30445 
30446 #. i18n: ectx: label, entry (FadePlanetTrails), group (View)
30447 #: kstars.kcfg:386
30448 #, fuzzy, kde-format
30449 msgid "Fade planet trails to background color?"
30450 msgstr "Pudar hingga latar belakang"
30451 
30452 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FadePlanetTrails), group (View)
30453 #: kstars.kcfg:387
30454 #, fuzzy, kde-format
30455 msgid ""
30456 "If true, trails attached to solar system bodies will fade into the "
30457 "background sky color."
30458 msgstr "bagi latar belakang."
30459 
30460 #. i18n: ectx: label, entry (FocusRA), group (View)
30461 #: kstars.kcfg:391
30462 #, fuzzy, kde-format
30463 msgid "Right Ascension of focus position"
30464 msgstr "Peningkatan Kanan"
30465 
30466 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRA), group (View)
30467 #: kstars.kcfg:392
30468 #, kde-format
30469 msgid ""
30470 "The right ascension of the initial focus position of the sky map, in decimal "
30471 "hours. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
30472 msgstr ""
30473 
30474 #. i18n: ectx: label, entry (FocusDec), group (View)
30475 #: kstars.kcfg:396
30476 #, fuzzy, kde-format
30477 msgid "Declination of focus position"
30478 msgstr "Peningkatan Kanan"
30479 
30480 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDec), group (View)
30481 #: kstars.kcfg:397
30482 #, kde-format
30483 msgid ""
30484 "The declination of the initial focus position of the sky map, in decimal "
30485 "degrees. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
30486 msgstr ""
30487 
30488 #. i18n: ectx: label, entry (FocusObject), group (View)
30489 #: kstars.kcfg:401
30490 #, fuzzy, kde-format
30491 msgid "Name of focused object"
30492 msgstr "%s bukan objek prosedur"
30493 
30494 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusObject), group (View)
30495 #: kstars.kcfg:402
30496 #, kde-format
30497 msgid ""
30498 "The name of the object that should be centered and tracked on startup. If no "
30499 "object should be centered, set to \"nothing\". This value is volatile; it is "
30500 "reset whenever the program shuts down."
30501 msgstr ""
30502 
30503 #. i18n: ectx: label, entry (IsTracking), group (View)
30504 #: kstars.kcfg:406
30505 #, kde-format
30506 msgid "Is tracking engaged?"
30507 msgstr ""
30508 
30509 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (IsTracking), group (View)
30510 #: kstars.kcfg:407
30511 #, kde-format
30512 msgid ""
30513 "True if the skymap should track on its initial position on startup. This "
30514 "value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
30515 msgstr ""
30516 
30517 #. i18n: ectx: label, entry (HideOnSlew), group (View)
30518 #: kstars.kcfg:411
30519 #, fuzzy, kde-format
30520 msgid "Hide objects while moving?"
30521 msgstr "Sorok"
30522 
30523 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOnSlew), group (View)
30524 #: kstars.kcfg:412
30525 #, fuzzy, kde-format
30526 msgid ""
30527 "Toggle whether KStars should hide some objects while the display is moving, "
30528 "for smoother motion."
30529 msgstr "tersembunyi ialah inci."
30530 
30531 #. i18n: ectx: label, entry (HideCBounds), group (View)
30532 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds)
30533 #: kstars.kcfg:416 options/opsadvanced.ui:763
30534 #, fuzzy, kde-format
30535 msgid "Hide constellation boundaries while moving?"
30536 msgstr "Sorok?"
30537 
30538 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCBounds), group (View)
30539 #: kstars.kcfg:417
30540 #, fuzzy, kde-format
30541 msgid ""
30542 "Toggle whether constellation boundaries are hidden while the display is in "
30543 "motion."
30544 msgstr "tersembunyi ialah inci."
30545 
30546 #. i18n: ectx: label, entry (HideCLines), group (View)
30547 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
30548 #: kstars.kcfg:421 options/opsadvanced.ui:734
30549 #, fuzzy, kde-format
30550 msgid "Hide constellation lines while moving?"
30551 msgstr "Sorok?"
30552 
30553 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCLines), group (View)
30554 #: kstars.kcfg:422
30555 #, fuzzy, kde-format
30556 msgid ""
30557 "Toggle whether constellation lines are hidden while the display is in motion."
30558 msgstr "tersembunyi ialah inci."
30559 
30560 #. i18n: ectx: label, entry (SkyCulture), group (View)
30561 #: kstars.kcfg:426
30562 #, kde-format
30563 msgid "Sky culture"
30564 msgstr ""
30565 
30566 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyCulture), group (View)
30567 #: kstars.kcfg:427
30568 #, kde-format
30569 msgid "Choose sky culture."
30570 msgstr ""
30571 
30572 #. i18n: ectx: label, entry (HideCNames), group (View)
30573 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames)
30574 #: kstars.kcfg:431 options/opsadvanced.ui:773
30575 #, fuzzy, kde-format
30576 msgid "Hide constellation names while moving?"
30577 msgstr "Sorok?"
30578 
30579 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCNames), group (View)
30580 #: kstars.kcfg:432
30581 #, fuzzy, kde-format
30582 msgid ""
30583 "Toggle whether constellation names are hidden while the display is in motion."
30584 msgstr "tersembunyi ialah inci."
30585 
30586 #. i18n: ectx: label, entry (HideGrids), group (View)
30587 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids)
30588 #: kstars.kcfg:436 options/opsadvanced.ui:747
30589 #, fuzzy, kde-format
30590 msgid "Hide coordinate grids while moving?"
30591 msgstr "Sorok?"
30592 
30593 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideGrids), group (View)
30594 #: kstars.kcfg:437
30595 #, fuzzy, kde-format
30596 msgid ""
30597 "Toggle whether the coordinate grids are hidden while the display is in "
30598 "motion."
30599 msgstr "tersembunyi ialah inci."
30600 
30601 #. i18n: ectx: label, entry (HideMilkyWay), group (View)
30602 #: kstars.kcfg:441
30603 #, fuzzy, kde-format
30604 msgid "Hide Milky Way contour while moving?"
30605 msgstr "Sorok?"
30606 
30607 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideMilkyWay), group (View)
30608 #: kstars.kcfg:442
30609 #, fuzzy, kde-format
30610 msgid ""
30611 "Toggle whether the Milky Way contour is hidden while the display is in "
30612 "motion."
30613 msgstr "tersembunyi ialah inci."
30614 
30615 #. i18n: ectx: label, entry (HideOther), group (View)
30616 #: kstars.kcfg:446
30617 #, fuzzy, kde-format
30618 msgid "Hide extra objects while moving?"
30619 msgstr "Sorok?"
30620 
30621 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOther), group (View)
30622 #: kstars.kcfg:447
30623 #, fuzzy, kde-format
30624 msgid "Toggle whether extra objects are hidden while the display is in motion."
30625 msgstr "tersembunyi"
30626 
30627 #. i18n: ectx: label, entry (HidePlanets), group (View)
30628 #: kstars.kcfg:451
30629 #, fuzzy, kde-format
30630 msgid "Hide solar system objects while moving?"
30631 msgstr "Sorok?"
30632 
30633 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HidePlanets), group (View)
30634 #: kstars.kcfg:452
30635 #, fuzzy, kde-format
30636 msgid ""
30637 "Toggle whether solar system objects are hidden while the display is in "
30638 "motion."
30639 msgstr "tersembunyi ialah inci."
30640 
30641 #. i18n: ectx: label, entry (HideStars), group (View)
30642 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
30643 #: kstars.kcfg:456 options/opsadvanced.ui:677
30644 #, fuzzy, kde-format
30645 msgid "Hide faint stars while moving?"
30646 msgstr "Sorok?"
30647 
30648 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideStars), group (View)
30649 #: kstars.kcfg:457
30650 #, fuzzy, kde-format
30651 msgid "Toggle whether faint stars are hidden while the display is in motion."
30652 msgstr "tersembunyi ialah inci."
30653 
30654 #. i18n: ectx: label, entry (HideLabels), group (View)
30655 #: kstars.kcfg:461
30656 #, fuzzy, kde-format
30657 msgid "Hide object name labels while moving?"
30658 msgstr "Sorok"
30659 
30660 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideLabels), group (View)
30661 #: kstars.kcfg:462
30662 #, fuzzy, kde-format
30663 msgid "Toggle whether name labels are hidden while the display is in motion."
30664 msgstr "tersembunyi"
30665 
30666 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroids), group (View)
30667 #: kstars.kcfg:466
30668 #, fuzzy, kde-format
30669 msgid "Draw asteroids in the sky map?"
30670 msgstr "Asteroids Arena"
30671 
30672 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroids), group (View)
30673 #: kstars.kcfg:467
30674 #, fuzzy, kde-format
30675 msgid "Toggle whether asteroids are drawn in the sky map."
30676 msgstr "buka"
30677 
30678 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroidNames), group (View)
30679 #: kstars.kcfg:471
30680 #, fuzzy, kde-format
30681 msgid "Label asteroid names in the sky map?"
30682 msgstr "Asteroids Arena"
30683 
30684 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroidNames), group (View)
30685 #: kstars.kcfg:472
30686 #, fuzzy, kde-format
30687 msgid "Toggle whether asteroid name labels are drawn in the sky map."
30688 msgstr "buka."
30689 
30690 #. i18n: ectx: label, entry (OrbitalElementsAutoUpdate), group (View)
30691 #: kstars.kcfg:476
30692 #, kde-format
30693 msgid ""
30694 "Update orbital elements for comets and asteroids from online sources on "
30695 "startup."
30696 msgstr ""
30697 
30698 #. i18n: ectx: label, entry (ShowComets), group (View)
30699 #: kstars.kcfg:480
30700 #, fuzzy, kde-format
30701 msgid "Draw comets in the sky map?"
30702 msgstr "OpenOffice.org Draw"
30703 
30704 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComets), group (View)
30705 #: kstars.kcfg:481
30706 #, fuzzy, kde-format
30707 msgid "Toggle whether comets are drawn in the sky map."
30708 msgstr "inci."
30709 
30710 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCometComas), group (View)
30711 #: kstars.kcfg:485
30712 #, fuzzy, kde-format
30713 msgid "Draw comet comas in the sky map?"
30714 msgstr "OpenOffice.org Draw"
30715 
30716 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometComas), group (View)
30717 #: kstars.kcfg:486
30718 #, fuzzy, kde-format
30719 msgid "Toggle whether comet comas are drawn in the sky map."
30720 msgstr "inci."
30721 
30722 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCometNames), group (View)
30723 #: kstars.kcfg:490
30724 #, fuzzy, kde-format
30725 msgid "Label comet names in the sky map?"
30726 msgstr "OpenOffice.org Draw"
30727 
30728 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometNames), group (View)
30729 #: kstars.kcfg:491
30730 #, fuzzy, kde-format
30731 msgid "Toggle whether comet name labels are drawn in the sky map."
30732 msgstr "buka."
30733 
30734 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovae), group (View)
30735 #: kstars.kcfg:495
30736 #, fuzzy, kde-format
30737 msgid "Draw supernovae in the sky map?"
30738 msgstr "OpenOffice.org Draw"
30739 
30740 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovae), group (View)
30741 #: kstars.kcfg:496
30742 #, fuzzy, kde-format
30743 msgid "Toggle whether supernovae are drawn in the sky map."
30744 msgstr "buka"
30745 
30746 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaNames), group (View)
30747 #: kstars.kcfg:500
30748 #, fuzzy, kde-format
30749 msgid "Label Supernova Names in the sky map?"
30750 msgstr "Asteroids Arena"
30751 
30752 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaNames), group (View)
30753 #: kstars.kcfg:501
30754 #, fuzzy, kde-format
30755 msgid "Toggle whether supernova name labels are drawn in the sky map."
30756 msgstr "buka."
30757 
30758 #. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View)
30759 #: kstars.kcfg:505
30760 #, fuzzy, kde-format
30761 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap"
30762 msgstr "buka"
30763 
30764 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View)
30765 #: kstars.kcfg:506
30766 #, fuzzy, kde-format
30767 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap."
30768 msgstr "buka"
30769 
30770 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaDetectionAge), group (View)
30771 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaDownloadUrl), group (View)
30772 #: kstars.kcfg:510 kstars.kcfg:515
30773 #, kde-format
30774 msgid "Maximum days passed since detection"
30775 msgstr ""
30776 
30777 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaDetectionAge), group (View)
30778 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaDownloadUrl), group (View)
30779 #: kstars.kcfg:511 kstars.kcfg:516
30780 #, kde-format
30781 msgid "Maximum days passed since detection."
30782 msgstr ""
30783 
30784 #. i18n: ectx: label, entry (LimitSupernovaeByZoom), group (View)
30785 #: kstars.kcfg:521
30786 #, kde-format
30787 msgid "Limit Supernovae by zoom limit"
30788 msgstr ""
30789 
30790 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LimitSupernovaeByZoom), group (View)
30791 #: kstars.kcfg:522
30792 #, kde-format
30793 msgid "Limit Supernovae by zoom limit."
30794 msgstr ""
30795 
30796 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaeHostOnly), group (View)
30797 #: kstars.kcfg:526
30798 #, fuzzy, kde-format
30799 msgid "Show only supernovae with host"
30800 msgstr "Bandar nama"
30801 
30802 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaeHostOnly), group (View)
30803 #: kstars.kcfg:527
30804 #, kde-format
30805 msgid "Show only supernovae for which a host galaxy is given."
30806 msgstr ""
30807 
30808 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaeClassifiedOnly), group (View)
30809 #: kstars.kcfg:531
30810 #, fuzzy, kde-format
30811 msgid "Show only classified supernovae?"
30812 msgstr "Bandar nama"
30813 
30814 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaeClassifiedOnly), group (View)
30815 #: kstars.kcfg:532
30816 #, kde-format
30817 msgid "Show only classified supernovae where the supernova type is given."
30818 msgstr ""
30819 
30820 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View)
30821 #: kstars.kcfg:536
30822 #, fuzzy, kde-format
30823 msgid "Show supernova alerts?"
30824 msgstr "OpenOffice.org Draw"
30825 
30826 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View)
30827 #: kstars.kcfg:537
30828 #, fuzzy, kde-format
30829 msgid "Toggle supernova alerts."
30830 msgstr "Toggle tambahan awalan"
30831 
30832 #. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View)
30833 #: kstars.kcfg:541
30834 #, fuzzy, kde-format
30835 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted"
30836 msgstr "for"
30837 
30838 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View)
30839 #: kstars.kcfg:542
30840 #, fuzzy, kde-format
30841 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted."
30842 msgstr "for"
30843 
30844 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCBounds), group (View)
30845 #: kstars.kcfg:546
30846 #, fuzzy, kde-format
30847 msgid "Draw constellation boundaries in the sky map?"
30848 msgstr "Sorok?"
30849 
30850 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCBounds), group (View)
30851 #: kstars.kcfg:547
30852 #, fuzzy, kde-format
30853 msgid "Toggle whether constellation boundaries are drawn in the sky map."
30854 msgstr "buka."
30855 
30856 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHighlightedCBound), group (View)
30857 #: kstars.kcfg:551
30858 #, fuzzy, kde-format
30859 msgid "Highlight the central constellation boundary in the sky map?"
30860 msgstr "Sorok?"
30861 
30862 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHighlightedCBound), group (View)
30863 #: kstars.kcfg:552
30864 #, fuzzy, kde-format
30865 msgid ""
30866 "Toggle whether constellation boundary containing the central focus point is "
30867 "highlighted in the sky map."
30868 msgstr "buka."
30869 
30870 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCLines), group (View)
30871 #: kstars.kcfg:556
30872 #, fuzzy, kde-format
30873 msgid "Draw constellation lines in the sky map?"
30874 msgstr "Nama ahli mengandungi '..'"
30875 
30876 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCLines), group (View)
30877 #: kstars.kcfg:557
30878 #, fuzzy, kde-format
30879 msgid "Toggle whether constellation lines are drawn in the sky map."
30880 msgstr "buka."
30881 
30882 #. i18n: ectx: label, entry (ShowConstellationArt), group (View)
30883 #: kstars.kcfg:561
30884 #, fuzzy, kde-format
30885 msgid "Draw constellation art in the sky map?"
30886 msgstr "Nama ahli mengandungi '..'"
30887 
30888 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowConstellationArt), group (View)
30889 #: kstars.kcfg:562
30890 #, fuzzy, kde-format
30891 msgid "Toggle whether constellation art drawn in the sky map."
30892 msgstr "buka."
30893 
30894 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCNames), group (View)
30895 #: kstars.kcfg:566
30896 #, fuzzy, kde-format
30897 msgid "Draw constellation names in the sky map?"
30898 msgstr "Nama ahli mengandungi '..'"
30899 
30900 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCNames), group (View)
30901 #: kstars.kcfg:567
30902 #, fuzzy, kde-format
30903 msgid "Toggle whether constellation name labels are drawn in the sky map."
30904 msgstr "buka."
30905 
30906 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSky), group (View)
30907 #: kstars.kcfg:571
30908 #, fuzzy, kde-format
30909 msgid "Draw \"deep sky\" objects in the sky map?"
30910 msgstr "Tengah inci"
30911 
30912 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSky), group (View)
30913 #: kstars.kcfg:572
30914 #, fuzzy, kde-format
30915 msgid "Toggle whether deep-sky objects are drawn in the sky map."
30916 msgstr "inci."
30917 
30918 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEcliptic), group (View)
30919 #: kstars.kcfg:576
30920 #, fuzzy, kde-format
30921 msgid "Draw ecliptic line in the sky map?"
30922 msgstr "OpenOffice.org Draw"
30923 
30924 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEcliptic), group (View)
30925 #: kstars.kcfg:577
30926 #, fuzzy, kde-format
30927 msgid "Toggle whether the ecliptic line is drawn in the sky map."
30928 msgstr "inci."
30929 
30930 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEquator), group (View)
30931 #: kstars.kcfg:581
30932 #, fuzzy, kde-format
30933 msgid "Draw equator line in the sky map?"
30934 msgstr "OpenOffice.org Draw"
30935 
30936 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquator), group (View)
30937 #: kstars.kcfg:582
30938 #, fuzzy, kde-format
30939 msgid "Toggle whether the equator line is drawn in the sky map."
30940 msgstr "inci."
30941 
30942 #. i18n: ectx: label, entry (AutoSelectGrid), group (View)
30943 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid)
30944 #: kstars.kcfg:586 options/opsguides.ui:262
30945 #, fuzzy, kde-format
30946 msgid "Draw grids according to active coordinate system?"
30947 msgstr "Kordinat Bulan"
30948 
30949 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoSelectGrid), group (View)
30950 #: kstars.kcfg:587
30951 #, fuzzy, kde-format
30952 msgid ""
30953 "Coordinate grids will automatically change according to active coordinate "
30954 "system."
30955 msgstr "Kordinat Bulan"
30956 
30957 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEquatorialGrid), group (View)
30958 #: kstars.kcfg:591
30959 #, fuzzy, kde-format
30960 msgid "Draw equatorial coordinate grid in the sky map?"
30961 msgstr "OpenOffice.org Draw"
30962 
30963 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquatorialGrid), group (View)
30964 #: kstars.kcfg:592
30965 #, fuzzy, kde-format
30966 msgid "Toggle whether the equatorial coordinate grid is drawn in the sky map."
30967 msgstr "inci."
30968 
30969 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizontalGrid), group (View)
30970 #: kstars.kcfg:596
30971 #, fuzzy, kde-format
30972 msgid "Draw horizontal coordinate grid in the sky map?"
30973 msgstr "OpenOffice.org Draw"
30974 
30975 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizontalGrid), group (View)
30976 #: kstars.kcfg:597
30977 #, fuzzy, kde-format
30978 msgid "Toggle whether the horizontal coordinate grid is drawn in the sky map."
30979 msgstr "inci."
30980 
30981 #. i18n: ectx: label, entry (ShowLocalMeridian), group (View)
30982 #: kstars.kcfg:601
30983 #, fuzzy, kde-format
30984 msgid "Draw local meridian line in the sky map?"
30985 msgstr "Nama ahli mengandungi '..'"
30986 
30987 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLocalMeridian), group (View)
30988 #: kstars.kcfg:602
30989 #, fuzzy, kde-format
30990 msgid "Toggle whether the local meridian line is drawn in the sky map."
30991 msgstr "buka."
30992 
30993 #. i18n: ectx: label, entry (ShowGround), group (View)
30994 #: kstars.kcfg:606
30995 #, fuzzy, kde-format
30996 msgid "Draw opaque ground in the sky map?"
30997 msgstr "OpenOffice.org Draw"
30998 
30999 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGround), group (View)
31000 #: kstars.kcfg:607
31001 #, fuzzy, kde-format
31002 msgid "Toggle whether the region below the horizon is opaque."
31003 msgstr "buka."
31004 
31005 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizon), group (View)
31006 #: kstars.kcfg:611
31007 #, fuzzy, kde-format
31008 msgid "Draw horizon line in the sky map?"
31009 msgstr "Nama ahli mengandungi '..'"
31010 
31011 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizon), group (View)
31012 #: kstars.kcfg:612
31013 #, fuzzy, kde-format
31014 msgid "Toggle whether the horizon line is drawn in the sky map."
31015 msgstr "buka."
31016 
31017 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFlags), group (View)
31018 #: kstars.kcfg:616
31019 #, fuzzy, kde-format
31020 msgid "Draw flags in the sky map?"
31021 msgstr "OpenOffice.org Draw"
31022 
31023 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFlags), group (View)
31024 #: kstars.kcfg:617
31025 #, fuzzy, kde-format
31026 msgid "Toggle whether flags are drawn in the sky map."
31027 msgstr "inci."
31028 
31029 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOther), group (View)
31030 #: kstars.kcfg:621
31031 #, fuzzy, kde-format
31032 msgid "Draw extra deep-sky objects in the sky map?"
31033 msgstr "Tengah inci"
31034 
31035 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOther), group (View)
31036 #: kstars.kcfg:622
31037 #, fuzzy, kde-format
31038 msgid "Toggle whether extra objects are drawn in the sky map."
31039 msgstr "inci."
31040 
31041 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMilkyWay), group (View)
31042 #: kstars.kcfg:626
31043 #, fuzzy, kde-format
31044 msgid "Draw Milky Way contour in the sky map?"
31045 msgstr "Sorok?"
31046 
31047 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMilkyWay), group (View)
31048 #: kstars.kcfg:627
31049 #, fuzzy, kde-format
31050 msgid "Toggle whether the Milky Way contour is drawn in the sky map."
31051 msgstr "inci."
31052 
31053 #. i18n: ectx: label, entry (FillMilkyWay), group (View)
31054 #: kstars.kcfg:631
31055 #, fuzzy, kde-format
31056 msgid "Fill Milky Way contour? (false means use outline only)"
31057 msgstr "Sorok?"
31058 
31059 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FillMilkyWay), group (View)
31060 #: kstars.kcfg:632
31061 #, fuzzy, kde-format
31062 msgid ""
31063 "Toggle whether the Milky Way contour is filled. When this option is false, "
31064 "the Milky Way is shown as an outline."
31065 msgstr "tersembunyi ialah inci."
31066 
31067 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSolarSystem), group (View)
31068 #: kstars.kcfg:636
31069 #, fuzzy, kde-format
31070 msgid "Meta-option for all planets in the sky map."
31071 msgstr "Nama ahli mengandungi '..'"
31072 
31073 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSolarSystem), group (View)
31074 #: kstars.kcfg:637
31075 #, fuzzy, kde-format
31076 msgid ""
31077 "Meta-option to control whether all major planets (and the Sun and Moon) are "
31078 "drawn in the sky map."
31079 msgstr "hingga Ahad dan hingga inci"
31080 
31081 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetImages), group (View)
31082 #: kstars.kcfg:641
31083 #, fuzzy, kde-format
31084 msgid "Draw planets as images in the sky map?"
31085 msgstr "OpenOffice.org Draw"
31086 
31087 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetImages), group (View)
31088 #: kstars.kcfg:642
31089 #, fuzzy, kde-format
31090 msgid ""
31091 "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are rendered as images "
31092 "in the sky map."
31093 msgstr "Ahad dan buka"
31094 
31095 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetNames), group (View)
31096 #: kstars.kcfg:646
31097 #, fuzzy, kde-format
31098 msgid "Label planet names in the sky map?"
31099 msgstr "Nama ahli mengandungi '..'"
31100 
31101 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetNames), group (View)
31102 #: kstars.kcfg:647
31103 #, fuzzy, kde-format
31104 msgid ""
31105 "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are labeled in the sky "
31106 "map."
31107 msgstr "hingga Ahad dan hingga inci"
31108 
31109 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSun), group (View)
31110 #: kstars.kcfg:651
31111 #, fuzzy, kde-format
31112 msgid "Draw Sun in the sky map?"
31113 msgstr "OpenOffice.org Draw"
31114 
31115 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSun), group (View)
31116 #: kstars.kcfg:652
31117 #, fuzzy, kde-format
31118 msgid "Toggle whether the Sun is drawn in the sky map."
31119 msgstr "Ahad buka."
31120 
31121 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoon), group (View)
31122 #: kstars.kcfg:656
31123 #, fuzzy, kde-format
31124 msgid "Draw Moon in the sky map?"
31125 msgstr "OpenOffice.org Draw"
31126 
31127 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMoon), group (View)
31128 #: kstars.kcfg:657
31129 #, fuzzy, kde-format
31130 msgid "Toggle whether the Moon is drawn in the sky map."
31131 msgstr "buka."
31132 
31133 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMercury), group (View)
31134 #: kstars.kcfg:661
31135 #, fuzzy, kde-format
31136 msgid "Draw Mercury in the sky map?"
31137 msgstr "OpenOffice.org Draw"
31138 
31139 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMercury), group (View)
31140 #: kstars.kcfg:662
31141 #, fuzzy, kde-format
31142 msgid "Toggle whether Mercury is drawn in the sky map."
31143 msgstr "buka."
31144 
31145 #. i18n: ectx: label, entry (ShowVenus), group (View)
31146 #: kstars.kcfg:666
31147 #, fuzzy, kde-format
31148 msgid "Draw Venus in the sky map?"
31149 msgstr "OpenOffice.org Draw"
31150 
31151 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVenus), group (View)
31152 #: kstars.kcfg:667
31153 #, fuzzy, kde-format
31154 msgid "Toggle whether Venus is drawn in the sky map."
31155 msgstr "buka."
31156 
31157 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMars), group (View)
31158 #: kstars.kcfg:671
31159 #, fuzzy, kde-format
31160 msgid "Draw Mars in the sky map?"
31161 msgstr "OpenOffice.org Draw"
31162 
31163 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMars), group (View)
31164 #: kstars.kcfg:672
31165 #, fuzzy, kde-format
31166 msgid "Toggle whether Mars is drawn in the sky map."
31167 msgstr "buka."
31168 
31169 #. i18n: ectx: label, entry (ShowJupiter), group (View)
31170 #: kstars.kcfg:676
31171 #, fuzzy, kde-format
31172 msgid "Draw Jupiter in the sky map?"
31173 msgstr "OpenOffice.org Draw"
31174 
31175 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJupiter), group (View)
31176 #: kstars.kcfg:677
31177 #, fuzzy, kde-format
31178 msgid "Toggle whether Jupiter is drawn in the sky map."
31179 msgstr "Jupiter buka."
31180 
31181 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSaturn), group (View)
31182 #: kstars.kcfg:681
31183 #, fuzzy, kde-format
31184 msgid "Draw Saturn in the sky map?"
31185 msgstr "OpenOffice.org Draw"
31186 
31187 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSaturn), group (View)
31188 #: kstars.kcfg:682
31189 #, fuzzy, kde-format
31190 msgid "Toggle whether Saturn is drawn in the sky map."
31191 msgstr "buka."
31192 
31193 #. i18n: ectx: label, entry (ShowUranus), group (View)
31194 #: kstars.kcfg:686
31195 #, fuzzy, kde-format
31196 msgid "Draw Uranus in the sky map?"
31197 msgstr "OpenOffice.org Draw"
31198 
31199 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUranus), group (View)
31200 #: kstars.kcfg:687
31201 #, fuzzy, kde-format
31202 msgid "Toggle whether Uranus is drawn in the sky map."
31203 msgstr "buka."
31204 
31205 #. i18n: ectx: label, entry (ShowNeptune), group (View)
31206 #: kstars.kcfg:691
31207 #, fuzzy, kde-format
31208 msgid "Draw Neptune in the sky map?"
31209 msgstr "OpenOffice.org Draw"
31210 
31211 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNeptune), group (View)
31212 #: kstars.kcfg:692
31213 #, fuzzy, kde-format
31214 msgid "Toggle whether Neptune is drawn in the sky map."
31215 msgstr "buka."
31216 
31217 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPluto), group (View)
31218 #: kstars.kcfg:696
31219 #, fuzzy, kde-format
31220 msgid "Draw Pluto in the sky map?"
31221 msgstr "OpenOffice.org Draw"
31222 
31223 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPluto), group (View)
31224 #: kstars.kcfg:697
31225 #, fuzzy, kde-format
31226 msgid "Toggle whether Pluto is drawn in the sky map."
31227 msgstr "buka."
31228 
31229 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStars), group (View)
31230 #: kstars.kcfg:701
31231 #, fuzzy, kde-format
31232 msgid "Draw stars in the sky map?"
31233 msgstr "Asteroids Arena"
31234 
31235 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStars), group (View)
31236 #: kstars.kcfg:702
31237 #, fuzzy, kde-format
31238 msgid "Toggle whether stars are drawn in the sky map."
31239 msgstr "inci."
31240 
31241 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStarMagnitudes), group (View)
31242 #: kstars.kcfg:706
31243 #, fuzzy, kde-format
31244 msgid "Label star magnitudes in the sky map?"
31245 msgstr "Tengah inci"
31246 
31247 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarMagnitudes), group (View)
31248 #: kstars.kcfg:707
31249 #, fuzzy, kde-format
31250 msgid ""
31251 "Toggle whether star magnitude (brightness) labels are shown in the sky map."
31252 msgstr "inci."
31253 
31254 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStarNames), group (View)
31255 #: kstars.kcfg:711
31256 #, fuzzy, kde-format
31257 msgid "Label star names in the sky map?"
31258 msgstr "Nama ahli mengandungi '..'"
31259 
31260 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarNames), group (View)
31261 #: kstars.kcfg:712
31262 #, fuzzy, kde-format
31263 msgid "Toggle whether star name labels are shown in the sky map."
31264 msgstr "buka."
31265 
31266 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View)
31267 #: kstars.kcfg:716
31268 #, fuzzy, kde-format
31269 msgid "Label deep-sky object magnitudes in the sky map?"
31270 msgstr "Tengah inci"
31271 
31272 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View)
31273 #: kstars.kcfg:717
31274 #, fuzzy, kde-format
31275 msgid ""
31276 "Toggle whether deep-sky object magnitude (brightness) labels are shown in "
31277 "the sky map."
31278 msgstr "inci."
31279 
31280 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyNames), group (View)
31281 #: kstars.kcfg:721
31282 #, fuzzy, kde-format
31283 msgid "Label deep-sky objects in the sky map?"
31284 msgstr "Tengah inci"
31285 
31286 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyNames), group (View)
31287 #: kstars.kcfg:722
31288 #, fuzzy, kde-format
31289 msgid "Toggle whether deep-sky object name labels are shown in the sky map."
31290 msgstr "buka."
31291 
31292 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMosaicPanel), group (View)
31293 #: kstars.kcfg:726
31294 #, fuzzy, kde-format
31295 msgid "Draw Mosaic Panel in the sky map?"
31296 msgstr "OpenOffice.org Draw"
31297 
31298 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMosaicPanel), group (View)
31299 #: kstars.kcfg:727
31300 #, fuzzy, kde-format
31301 msgid "Toggle whether the Mosaic Panel are drawn in the sky map."
31302 msgstr "buka."
31303 
31304 #. i18n: ectx: label, entry (SlewTimeScale), group (View)
31305 #: kstars.kcfg:731
31306 #, kde-format
31307 msgid "Minimum timescale for forced-slewing mode"
31308 msgstr ""
31309 
31310 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SlewTimeScale), group (View)
31311 #: kstars.kcfg:732
31312 #, kde-format
31313 msgid "The timescale above which slewing mode is forced on at all times."
31314 msgstr ""
31315 
31316 #. i18n: ectx: label, entry (BoxBGMode), group (View)
31317 #: kstars.kcfg:736
31318 #, fuzzy, kde-format
31319 msgid "InfoBoxes Background fill mode"
31320 msgstr "Memulakan readahead: "
31321 
31322 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGMode), group (View)
31323 #: kstars.kcfg:737
31324 #, kde-format
31325 msgid ""
31326 "The background fill mode for the on-screen information boxes: 0=\"no BG\"; 1="
31327 "\"semi-transparent BG\"; 2=\"opaque BG\""
31328 msgstr ""
31329 
31330 #. i18n: ectx: label, entry (Projection), group (View)
31331 #: kstars.kcfg:741
31332 #, kde-format
31333 msgid "Mapping projection algorithm"
31334 msgstr ""
31335 
31336 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Projection), group (View)
31337 #: kstars.kcfg:742
31338 #, kde-format
31339 msgid "Algorithm for the mapping projection."
31340 msgstr ""
31341 
31342 #. i18n: ectx: label, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View)
31343 #: kstars.kcfg:746
31344 #, fuzzy, kde-format
31345 msgid "Use abbreviated constellation names?"
31346 msgstr "Guna"
31347 
31348 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View)
31349 #: kstars.kcfg:747
31350 #, fuzzy, kde-format
31351 msgid "Use official IAU abbreviations for constellation names."
31352 msgstr "Guna Latin"
31353 
31354 #. i18n: ectx: label, entry (UseLatinConstellNames), group (View)
31355 #: kstars.kcfg:751
31356 #, fuzzy, kde-format
31357 msgid "Use Latin constellation names?"
31358 msgstr "Guna Latin"
31359 
31360 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLatinConstellNames), group (View)
31361 #: kstars.kcfg:752
31362 #, fuzzy, kde-format
31363 msgid "Use Latin constellation names."
31364 msgstr "Guna Latin"
31365 
31366 #. i18n: ectx: label, entry (UseLocalConstellNames), group (View)
31367 #: kstars.kcfg:756
31368 #, fuzzy, kde-format
31369 msgid "Use localized constellation names?"
31370 msgstr "Guna"
31371 
31372 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLocalConstellNames), group (View)
31373 #: kstars.kcfg:757
31374 #, kde-format
31375 msgid ""
31376 "Use localized constellation names (if localized names are not available, "
31377 "default to Latin names)."
31378 msgstr ""
31379 
31380 #. i18n: ectx: label, entry (UseAltAz), group (View)
31381 #: kstars.kcfg:761
31382 #, fuzzy, kde-format
31383 msgid "Use horizontal coordinate system?"
31384 msgstr "Kordinat Bulan"
31385 
31386 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAltAz), group (View)
31387 #: kstars.kcfg:762
31388 #, kde-format
31389 msgid ""
31390 "Display the sky with horizontal coordinates (when false, equatorial "
31391 "coordinates will be used)."
31392 msgstr ""
31393 
31394 #. i18n: ectx: label, entry (UseAutoLabel), group (View)
31395 #: kstars.kcfg:766
31396 #, fuzzy, kde-format
31397 msgid "Automatically label focused object?"
31398 msgstr "nama hingga?"
31399 
31400 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoLabel), group (View)
31401 #: kstars.kcfg:767
31402 #, kde-format
31403 msgid ""
31404 "Toggle whether a centered object automatically gets a name label attached."
31405 msgstr ""
31406 
31407 #. i18n: ectx: label, entry (UseAutoTrail), group (View)
31408 #: kstars.kcfg:771 tools/scriptbuilder.cpp:664
31409 #, fuzzy, kde-format
31410 msgid "Automatically add trail to centered solar system body?"
31411 msgstr "hingga?"
31412 
31413 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoTrail), group (View)
31414 #: kstars.kcfg:772
31415 #, kde-format
31416 msgid ""
31417 "Toggle whether a centered solar system object automatically gets a trail "
31418 "attached, as long as it remains centered."
31419 msgstr ""
31420 
31421 #. i18n: ectx: label, entry (UseHoverLabel), group (View)
31422 #: kstars.kcfg:776
31423 #, fuzzy, kde-format
31424 msgid "Add temporary label on mouse hover?"
31425 msgstr "nama?"
31426 
31427 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseHoverLabel), group (View)
31428 #: kstars.kcfg:777
31429 #, kde-format
31430 msgid ""
31431 "Toggle whether the object under the mouse cursor gets a transient name label."
31432 msgstr ""
31433 
31434 #. i18n: ectx: label, entry (UseRefraction), group (View)
31435 #: kstars.kcfg:781
31436 #, fuzzy, kde-format
31437 msgid "Correct positions for atmospheric refraction?"
31438 msgstr "Pilih peranti bersiri yang betul bagi tetikus."
31439 
31440 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRefraction), group (View)
31441 #: kstars.kcfg:782
31442 #, kde-format
31443 msgid ""
31444 "Toggle whether object positions are corrected for the effects of atmospheric "
31445 "refraction (only applies when horizontal coordinates are used)."
31446 msgstr ""
31447 
31448 #. i18n: ectx: label, entry (UseRelativistic), group (View)
31449 #: kstars.kcfg:786
31450 #, kde-format
31451 msgid ""
31452 "Apply relativistic corrections due to the bending of light in sun's "
31453 "gravitational field"
31454 msgstr ""
31455 
31456 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRelativistic), group (View)
31457 #: kstars.kcfg:787
31458 #, kde-format
31459 msgid ""
31460 "Toggle whether corrections due to bending of light around the sun are taken "
31461 "into account"
31462 msgstr ""
31463 
31464 #. i18n: ectx: label, entry (UseAntialias), group (View)
31465 #: kstars.kcfg:791
31466 #, fuzzy, kde-format
31467 msgid "Use antialiasing when drawing the screen?"
31468 msgstr "Sila guna mod teks"
31469 
31470 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAntialias), group (View)
31471 #: kstars.kcfg:792
31472 #, kde-format
31473 msgid ""
31474 "Toggle whether the sky is rendered using antialiasing. Lines and shapes are "
31475 "smoother with antialiasing, but rendering the screen will take more time."
31476 msgstr ""
31477 
31478 #. i18n: ectx: label, entry (ZoomFactor), group (View)
31479 #: kstars.kcfg:796
31480 #, kde-format
31481 msgid "Zoom Factor, in pixels per radian"
31482 msgstr ""
31483 
31484 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomFactor), group (View)
31485 #: kstars.kcfg:797
31486 #, kde-format
31487 msgid "The zoom level, measured in pixels per radian."
31488 msgstr ""
31489 
31490 #. i18n: ectx: label, entry (SkyRotation), group (View)
31491 #: kstars.kcfg:803
31492 #, kde-format
31493 msgid "Angle by which the sky map is rotated"
31494 msgstr ""
31495 
31496 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyRotation), group (View)
31497 #: kstars.kcfg:804
31498 #, kde-format
31499 msgid ""
31500 "The angle by which the sky map is rotated from its standard orientation "
31501 "(north up if using equatorial coordinates, zenith up if using horizontal "
31502 "coordinates)."
31503 msgstr ""
31504 
31505 #. i18n: ectx: label, entry (ErectObserverCorrection), group (View)
31506 #: kstars.kcfg:810
31507 #, kde-format
31508 msgid "Orients the sky-map to account for an erect observer at the eyepiece"
31509 msgstr ""
31510 
31511 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ErectObserverCorrection), group (View)
31512 #: kstars.kcfg:811
31513 #, kde-format
31514 msgid ""
31515 "Enable this if you are using your eye at the eyepiece in an altazimuth "
31516 "mounted Newtonian telescope. This accounts for the fact that the observer "
31517 "stands erect as the telescope moves up and down, so that the orientation of "
31518 "the sky map will track what is seen in your eyepiece once it is set up "
31519 "correctly."
31520 msgstr ""
31521 
31522 #. i18n: ectx: label, entry (ZoomScrollFactor), group (View)
31523 #: kstars.kcfg:815
31524 #, kde-format
31525 msgid "Zoom scroll sensitivity."
31526 msgstr ""
31527 
31528 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomScrollFactor), group (View)
31529 #: kstars.kcfg:816
31530 #, kde-format
31531 msgid "When zooming in or out, change zoom speed factor by this multiplier."
31532 msgstr ""
31533 
31534 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroid), group (View)
31535 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid)
31536 #: kstars.kcfg:822 options/opssolarsystem.ui:387
31537 #, fuzzy, kde-format
31538 msgid "Faint limit for asteroids"
31539 msgstr "for"
31540 
31541 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroid), group (View)
31542 #: kstars.kcfg:823
31543 #, fuzzy, kde-format
31544 msgid "The faint magnitude limit for drawing asteroids."
31545 msgstr "for"
31546 
31547 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View)
31548 #: kstars.kcfg:827
31549 #, kde-format
31550 msgid "Maximum magnitude for asteroids to be downloaded from JPL."
31551 msgstr ""
31552 
31553 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View)
31554 #: kstars.kcfg:828
31555 #, kde-format
31556 msgid ""
31557 "The maximum magnitude (visibility) to filter the asteroid data download from "
31558 "JPL."
31559 msgstr ""
31560 
31561 #. i18n: ectx: label, entry (AsteroidLabelDensity), group (View)
31562 #: kstars.kcfg:832
31563 #, fuzzy, kde-format
31564 msgid "Label density for asteroid names"
31565 msgstr "for nama"
31566 
31567 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidLabelDensity), group (View)
31568 #: kstars.kcfg:833
31569 #, fuzzy, kde-format
31570 msgid "Controls the relative number of asteroid name labels drawn in the map."
31571 msgstr "buka."
31572 
31573 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View)
31574 #: kstars.kcfg:837
31575 #, fuzzy, kde-format
31576 msgid "Faint limit for deep-sky objects"
31577 msgstr "for nama"
31578 
31579 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View)
31580 #: kstars.kcfg:838
31581 #, fuzzy, kde-format
31582 msgid ""
31583 "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed in."
31584 msgstr "for"
31585 
31586 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View)
31587 #: kstars.kcfg:842
31588 #, fuzzy, kde-format
31589 msgid "Faint limit for deep-sky objects when zoomed out"
31590 msgstr "inci"
31591 
31592 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View)
31593 #: kstars.kcfg:843
31594 #, fuzzy, kde-format
31595 msgid ""
31596 "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed "
31597 "out."
31598 msgstr "for"
31599 
31600 #. i18n: ectx: label, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View)
31601 #: kstars.kcfg:847
31602 #, fuzzy, kde-format
31603 msgid "Show deep-sky objects of unknown magnitude"
31604 msgstr "Pilih:"
31605 
31606 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View)
31607 #: kstars.kcfg:848
31608 #, kde-format
31609 msgid ""
31610 "When enabled, objects whose magnitudes are unknown, or not available to "
31611 "KStars, are drawn irrespective of the faint limits set."
31612 msgstr ""
31613 
31614 #. i18n: ectx: label, entry (ShowInlineImages), group (View)
31615 #: kstars.kcfg:852
31616 #, fuzzy, kde-format
31617 msgid "Draw inline images for some objects on the sky?"
31618 msgstr "Sorok?"
31619 
31620 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStar), group (View)
31621 #: kstars.kcfg:857
31622 #, fuzzy, kde-format
31623 msgid "Faint limit for stars"
31624 msgstr "for"
31625 
31626 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStar), group (View)
31627 #: kstars.kcfg:858
31628 #, fuzzy, kde-format
31629 msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed in."
31630 msgstr "for"
31631 
31632 #. i18n: ectx: label, entry (StarDensity), group (View)
31633 #: kstars.kcfg:862
31634 #, fuzzy, kde-format
31635 msgid "Density of stars in the field of view"
31636 msgstr "bagi"
31637 
31638 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarDensity), group (View)
31639 #: kstars.kcfg:863
31640 #, fuzzy, kde-format
31641 msgid "Sets the density of stars in the field of view"
31642 msgstr "bagi"
31643 
31644 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View)
31645 #: kstars.kcfg:868
31646 #, fuzzy, kde-format
31647 msgid "Faint limit for stars when zoomed out"
31648 msgstr "inci"
31649 
31650 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View)
31651 #: kstars.kcfg:869
31652 #, fuzzy, kde-format
31653 msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed out."
31654 msgstr "for"
31655 
31656 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitHideStar), group (View)
31657 #: kstars.kcfg:874
31658 #, fuzzy, kde-format
31659 msgid "Faint limit for stars when slewing"
31660 msgstr "for nama"
31661 
31662 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitHideStar), group (View)
31663 #: kstars.kcfg:875
31664 #, kde-format
31665 msgid ""
31666 "The faint magnitude limit for drawing stars, when the map is in motion (only "
31667 "applicable if faint stars are set to be hidden while the map is in motion)."
31668 msgstr ""
31669 
31670 #. i18n: ectx: label, entry (StarLabelDensity), group (View)
31671 #: kstars.kcfg:879
31672 #, fuzzy, kde-format
31673 msgid "Relative density for star name labels and/or magnitudes"
31674 msgstr "for nama"
31675 
31676 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarLabelDensity), group (View)
31677 #: kstars.kcfg:880
31678 #, fuzzy, kde-format
31679 msgid "The relative density for drawing star name and magnitude labels."
31680 msgstr "for nama"
31681 
31682 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View)
31683 #: kstars.kcfg:884
31684 #, fuzzy, kde-format
31685 msgid "Relative density for deep-sky object name labels and/or magnitudes"
31686 msgstr "for nama"
31687 
31688 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View)
31689 #: kstars.kcfg:885
31690 #, fuzzy, kde-format
31691 msgid ""
31692 "The relative density for drawing deep-sky object name and magnitude labels."
31693 msgstr "for nama"
31694 
31695 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLongLabels), group (View)
31696 #: kstars.kcfg:889
31697 #, fuzzy, kde-format
31698 msgid "Show long names in deep-sky object name labels?"
31699 msgstr "bagi nama"
31700 
31701 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLongLabels), group (View)
31702 #: kstars.kcfg:890
31703 #, kde-format
31704 msgid ""
31705 "If true, long names (common names) for deep-sky objects are shown in the "
31706 "labels."
31707 msgstr ""
31708 
31709 #. i18n: ectx: label, entry (LabelFontScaling), group (View)
31710 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize)
31711 #: kstars.kcfg:894 xplanet/opsxplanet.ui:656
31712 #, fuzzy, kde-format
31713 msgid "Label font size"
31714 msgstr "Bandar nama Bandar"
31715 
31716 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelFontScaling), group (View)
31717 #: kstars.kcfg:895
31718 #, fuzzy, kde-format
31719 msgid "Set this to adjust the font-size of labels placed on the sky map"
31720 msgstr "Pilih hingga Latin buka"
31721 
31722 #. i18n: ectx: label, entry (MaxRadCometName), group (View)
31723 #: kstars.kcfg:899
31724 #, fuzzy, kde-format
31725 msgid "Maximum distance from Sun for labeling comets, in AU"
31726 msgstr "for"
31727 
31728 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxRadCometName), group (View)
31729 #: kstars.kcfg:900
31730 #, fuzzy, kde-format
31731 msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
31732 msgstr "for"
31733 
31734 #. i18n: ectx: label, entry (UseGL), group (View)
31735 #: kstars.kcfg:904
31736 #, kde-format
31737 msgid "Switch to OpenGL backend"
31738 msgstr ""
31739 
31740 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseGL), group (View)
31741 #: kstars.kcfg:905
31742 #, kde-format
31743 msgid "Use experimental OpenGL backend (deprecated)."
31744 msgstr ""
31745 
31746 #. i18n: ectx: label, entry (RunClock), group (View)
31747 #: kstars.kcfg:909
31748 #, fuzzy, kde-format
31749 msgid "Run clock"
31750 msgstr "Bandar nama"
31751 
31752 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RunClock), group (View)
31753 #: kstars.kcfg:910
31754 #, kde-format
31755 msgid "The state of the clock (running or not)"
31756 msgstr ""
31757 
31758 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList)
31759 #: kstars.kcfg:916
31760 #, fuzzy, kde-format
31761 msgid "Use symbols to label observing list objects"
31762 msgstr "Simpan hingga"
31763 
31764 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList)
31765 #: kstars.kcfg:917
31766 #, kde-format
31767 msgid ""
31768 "Objects in the observing list will be highlighted with a symbol in the map."
31769 msgstr ""
31770 
31771 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListText), group (ObservingList)
31772 #: kstars.kcfg:921
31773 #, fuzzy, kde-format
31774 msgid "Use text to label observing list objects"
31775 msgstr "Simpan hingga"
31776 
31777 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListText), group (ObservingList)
31778 #: kstars.kcfg:922
31779 #, kde-format
31780 msgid ""
31781 "Objects in the observing list will be highlighted with a colored name label "
31782 "in the map."
31783 msgstr ""
31784 
31785 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList)
31786 #: kstars.kcfg:926
31787 #, kde-format
31788 msgid "Prefer Digitized Sky Survey imagery in the observing list"
31789 msgstr ""
31790 
31791 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList)
31792 #: kstars.kcfg:927
31793 #, kde-format
31794 msgid "The observing list will prefer DSS imagery while downloading imagery."
31795 msgstr ""
31796 
31797 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList)
31798 #: kstars.kcfg:931
31799 #, kde-format
31800 msgid "Prefer Sloan Digital Sky Survey imagery in the observing list"
31801 msgstr ""
31802 
31803 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList)
31804 #: kstars.kcfg:932
31805 #, kde-format
31806 msgid "The observing list will prefer SDSS imagery while downloading imagery."
31807 msgstr ""
31808 
31809 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList)
31810 #: kstars.kcfg:936
31811 #, kde-format
31812 msgid ""
31813 "While sorting by percentage altitude in the observing list, demote objects "
31814 "present in the Dobsonian hole"
31815 msgstr ""
31816 
31817 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList)
31818 #: kstars.kcfg:937
31819 #, kde-format
31820 msgid ""
31821 "Check this if you use a large Dobsonian telescope. Sorting by percentage "
31822 "current altitude is an easy way of determining what objects are well-placed "
31823 "for observation. However, when using a large Dobsonian telescope, objects "
31824 "close to the zenith are hard to observe. Since tracking there corresponds to "
31825 "a rotation in azimuth, it is both counterintuitive and requires the observer "
31826 "to frequently move the ladder. The region around the zenith where this is "
31827 "particularly frustrating is called the Dobsonian hole. This checkbox makes "
31828 "the observing list consider objects present in the hole as unfit for "
31829 "observation."
31830 msgstr ""
31831 
31832 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList)
31833 #: kstars.kcfg:941
31834 #, kde-format
31835 msgid ""
31836 "This is the angular distance from the zenith, in degrees, below which you "
31837 "can easily point your telescope."
31838 msgstr ""
31839 
31840 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList)
31841 #: kstars.kcfg:942
31842 #, kde-format
31843 msgid ""
31844 "This specifies the angular radius of the Dobsonian hole, i.e. the region "
31845 "where a large Dobsonian telescope cannot be pointed easily."
31846 msgstr ""
31847 
31848 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListCoverage), group (ObservingList)
31849 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
31850 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, coverage)
31851 #: kstars.kcfg:946 tools/obslistwizard.ui:756 tools/obslistwizard.ui:766
31852 #, kde-format
31853 msgid ""
31854 "The object must obey the minimum and maximum altitudes at least this much "
31855 "percentage of the indicated time range."
31856 msgstr ""
31857 
31858 #. i18n: ectx: label, entry (ColorSchemeFile), group (Colors)
31859 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorSchemeFile), group (Colors)
31860 #: kstars.kcfg:952 kstars.kcfg:953
31861 #, fuzzy, kde-format
31862 msgid "The name of the color scheme"
31863 msgstr "Isi nama kumpulan baru:"
31864 
31865 #. i18n: ectx: label, entry (StarColorMode), group (Colors)
31866 #: kstars.kcfg:957
31867 #, kde-format
31868 msgid "Mode for rendering stars"
31869 msgstr ""
31870 
31871 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorMode), group (Colors)
31872 #: kstars.kcfg:958
31873 #, kde-format
31874 msgid ""
31875 "The method for rendering stars: 0=\"realistic colors\"; 1=\"solid red\"; 2="
31876 "\"solid black\"; 3=\"solid white\"; 4=\"solid real colors\""
31877 msgstr ""
31878 
31879 #. i18n: ectx: label, entry (StarColorIntensity), group (Colors)
31880 #: kstars.kcfg:963
31881 #, fuzzy, kde-format
31882 msgid "Saturation level of star colors"
31883 msgstr "bagi"
31884 
31885 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorIntensity), group (Colors)
31886 #: kstars.kcfg:964
31887 #, kde-format
31888 msgid ""
31889 "The color saturation level of stars (only applicable when using \"realistic "
31890 "colors\" mode)."
31891 msgstr ""
31892 
31893 #. i18n: ectx: label, entry (AngularRulerColor), group (Colors)
31894 #: kstars.kcfg:969
31895 #, fuzzy, kde-format
31896 msgid "Color of angular distance ruler"
31897 msgstr "Jarak dari Bumi"
31898 
31899 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AngularRulerColor), group (Colors)
31900 #: kstars.kcfg:970
31901 #, fuzzy, kde-format
31902 msgid "The color for the angular-distance measurement ruler."
31903 msgstr "Jarak dari Bumi"
31904 
31905 #. i18n: ectx: label, entry (BoxBGColor), group (Colors)
31906 #: kstars.kcfg:974
31907 #, fuzzy, kde-format
31908 msgid "Background color of InfoBoxes"
31909 msgstr "bagi"
31910 
31911 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGColor), group (Colors)
31912 #: kstars.kcfg:975
31913 #, fuzzy, kde-format
31914 msgid "The background color of the on-screen information boxes."
31915 msgstr "Papar Latin"
31916 
31917 #. i18n: ectx: label, entry (BoxGrabColor), group (Colors)
31918 #: kstars.kcfg:979
31919 #, fuzzy, kde-format
31920 msgid "Text color of InfoBoxes when grabbed with mouse"
31921 msgstr "bagi"
31922 
31923 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxGrabColor), group (Colors)
31924 #: kstars.kcfg:980
31925 #, kde-format
31926 msgid ""
31927 "The text color for the on-screen information boxes, when activated by a "
31928 "mouse click."
31929 msgstr ""
31930 
31931 #. i18n: ectx: label, entry (BoxTextColor), group (Colors)
31932 #: kstars.kcfg:984
31933 #, fuzzy, kde-format
31934 msgid "Text color of InfoBoxes"
31935 msgstr "bagi"
31936 
31937 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxTextColor), group (Colors)
31938 #: kstars.kcfg:985
31939 #, fuzzy, kde-format
31940 msgid "The normal text color of the on-screen information boxes."
31941 msgstr "Papar Latin"
31942 
31943 #. i18n: ectx: label, entry (CBoundColor), group (Colors)
31944 #: kstars.kcfg:989
31945 #, fuzzy, kde-format
31946 msgid "Color of constellation boundaries"
31947 msgstr "bagi"
31948 
31949 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundColor), group (Colors)
31950 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundHighColor), group (Colors)
31951 #: kstars.kcfg:990 kstars.kcfg:995
31952 #, fuzzy, kde-format
31953 msgid "The color for the constellation boundary lines."
31954 msgstr "bagi"
31955 
31956 #. i18n: ectx: label, entry (CBoundHighColor), group (Colors)
31957 #: kstars.kcfg:994
31958 #, fuzzy, kde-format
31959 msgid "Color of highlighted constellation boundary"
31960 msgstr "bagi"
31961 
31962 #. i18n: ectx: label, entry (CLineColor), group (Colors)
31963 #: kstars.kcfg:999
31964 #, fuzzy, kde-format
31965 msgid "Color of constellation lines"
31966 msgstr "[%d baris dililit]\n"
31967 
31968 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CLineColor), group (Colors)
31969 #: kstars.kcfg:1000
31970 #, fuzzy, kde-format
31971 msgid "The color for the constellation figure lines."
31972 msgstr "bagi"
31973 
31974 #. i18n: ectx: label, entry (CNameColor), group (Colors)
31975 #: kstars.kcfg:1004
31976 #, fuzzy, kde-format
31977 msgid "Color of constellation names"
31978 msgstr "Nama Trek:"
31979 
31980 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CNameColor), group (Colors)
31981 #: kstars.kcfg:1005
31982 #, fuzzy, kde-format
31983 msgid "The color for the constellation names."
31984 msgstr "Papar Latin"
31985 
31986 #. i18n: ectx: label, entry (CompassColor), group (Colors)
31987 #: kstars.kcfg:1009
31988 #, kde-format
31989 msgid "Color of cardinal compass labels along horizon"
31990 msgstr ""
31991 
31992 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompassColor), group (Colors)
31993 #: kstars.kcfg:1010
31994 #, fuzzy, kde-format
31995 msgid "The color for the cardinal compass point labels."
31996 msgstr "bagi nama"
31997 
31998 #. i18n: ectx: label, entry (EclipticColor), group (Colors)
31999 #: kstars.kcfg:1014
32000 #, fuzzy, kde-format
32001 msgid "Color of ecliptic line"
32002 msgstr "       alternatives --display <nama>\n"
32003 
32004 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EclipticColor), group (Colors)
32005 #: kstars.kcfg:1015
32006 #, fuzzy, kde-format
32007 msgid "The color for the ecliptic line."
32008 msgstr "       alternatives --display <nama>\n"
32009 
32010 #. i18n: ectx: label, entry (EquatorColor), group (Colors)
32011 #: kstars.kcfg:1019
32012 #, fuzzy, kde-format
32013 msgid "Color of equator line"
32014 msgstr "bagi"
32015 
32016 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorColor), group (Colors)
32017 #: kstars.kcfg:1020
32018 #, fuzzy, kde-format
32019 msgid "The color for the equator line."
32020 msgstr "       alternatives --display <nama>\n"
32021 
32022 #. i18n: ectx: label, entry (EquatorialGridColor), group (Colors)
32023 #: kstars.kcfg:1024
32024 #, fuzzy, kde-format
32025 msgid "Color of equatorial coordinate grid lines"
32026 msgstr "Sistem Koordinat"
32027 
32028 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorialGridColor), group (Colors)
32029 #: kstars.kcfg:1025
32030 #, fuzzy, kde-format
32031 msgid "The color for the equatorial coordinate grid lines."
32032 msgstr "bagi"
32033 
32034 #. i18n: ectx: label, entry (HorizontalGridColor), group (Colors)
32035 #: kstars.kcfg:1029
32036 #, fuzzy, kde-format
32037 msgid "Color of horizontal coordinate grid lines"
32038 msgstr "Sistem Koordinat"
32039 
32040 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizontalGridColor), group (Colors)
32041 #: kstars.kcfg:1030
32042 #, fuzzy, kde-format
32043 msgid "The color for the horizontal coordinate grid lines."
32044 msgstr "bagi"
32045 
32046 #. i18n: ectx: label, entry (SpecialObjectColor), group (Colors)
32047 #: kstars.kcfg:1034
32048 #, kde-format
32049 msgid "Color of objects with extra links available"
32050 msgstr ""
32051 
32052 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SpecialObjectColor), group (Colors)
32053 #: kstars.kcfg:1035
32054 #, kde-format
32055 msgid "The color for objects which have extra URL links available."
32056 msgstr ""
32057 
32058 #. i18n: ectx: label, entry (HorizonColor), group (Colors)
32059 #: kstars.kcfg:1039
32060 #, fuzzy, kde-format
32061 msgid "Color of horizon line"
32062 msgstr "bagi"
32063 
32064 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizonColor), group (Colors)
32065 #: kstars.kcfg:1040
32066 #, fuzzy, kde-format
32067 msgid "The color for the horizon line and opaque ground."
32068 msgstr "Pudar latar belakang?"
32069 
32070 #. i18n: ectx: label, entry (LocalMeridianColor), group (Colors)
32071 #: kstars.kcfg:1044
32072 #, fuzzy, kde-format
32073 msgid "Color of local meridian line"
32074 msgstr "bagi"
32075 
32076 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocalMeridianColor), group (Colors)
32077 #: kstars.kcfg:1045
32078 #, fuzzy, kde-format
32079 msgid "The color for the local meridian line."
32080 msgstr "       alternatives --display <nama>\n"
32081 
32082 #. i18n: ectx: label, entry (MilkyWayWColor), group (Colors)
32083 #: kstars.kcfg:1049
32084 #, fuzzy, kde-format
32085 msgid "Color of Milky Way contour"
32086 msgstr "Guna?"
32087 
32088 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MilkyWayWColor), group (Colors)
32089 #: kstars.kcfg:1050
32090 #, fuzzy, kde-format
32091 msgid "The color for the Milky Way contour."
32092 msgstr "Guna?"
32093 
32094 #. i18n: ectx: label, entry (StarNameColor), group (Colors)
32095 #: kstars.kcfg:1054
32096 #, fuzzy, kde-format
32097 msgid "Color of star name labels"
32098 msgstr "bagi nama"
32099 
32100 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarNameColor), group (Colors)
32101 #: kstars.kcfg:1055
32102 #, fuzzy, kde-format
32103 msgid "The color for star name labels."
32104 msgstr "bagi nama"
32105 
32106 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors)
32107 #: kstars.kcfg:1059
32108 #, fuzzy, kde-format
32109 msgid "Color of deep-sky object name labels"
32110 msgstr "bagi nama"
32111 
32112 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors)
32113 #: kstars.kcfg:1060
32114 #, fuzzy, kde-format
32115 msgid "The color for deep-sky object name labels."
32116 msgstr "bagi nama"
32117 
32118 #. i18n: ectx: label, entry (PlanetNameColor), group (Colors)
32119 #: kstars.kcfg:1064
32120 #, fuzzy, kde-format
32121 msgid "Color of planet name labels"
32122 msgstr "bagi nama"
32123 
32124 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetNameColor), group (Colors)
32125 #: kstars.kcfg:1065
32126 #, fuzzy, kde-format
32127 msgid "The color for solar system object labels."
32128 msgstr "bagi nama"
32129 
32130 #. i18n: ectx: label, entry (PlanetTrailColor), group (Colors)
32131 #: kstars.kcfg:1069
32132 #, fuzzy, kde-format
32133 msgid "Color of planet trails"
32134 msgstr "Jejak"
32135 
32136 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetTrailColor), group (Colors)
32137 #: kstars.kcfg:1070
32138 #, fuzzy, kde-format
32139 msgid "The color for solar system object trails."
32140 msgstr "bagi"
32141 
32142 #. i18n: ectx: label, entry (SkyColor), group (Colors)
32143 #: kstars.kcfg:1074
32144 #, fuzzy, kde-format
32145 msgid "Color of sky"
32146 msgstr "Warna"
32147 
32148 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyColor), group (Colors)
32149 #: kstars.kcfg:1075
32150 #, fuzzy, kde-format
32151 msgid "The color for the sky background."
32152 msgstr "Pudar latar belakang?"
32153 
32154 #. i18n: ectx: label, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors)
32155 #: kstars.kcfg:1079
32156 #, fuzzy, kde-format
32157 msgid "Color Artificial Horizon"
32158 msgstr "bagi"
32159 
32160 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors)
32161 #: kstars.kcfg:1080
32162 #, fuzzy, kde-format
32163 msgid "The color for the artificial horizon region."
32164 msgstr "bagi"
32165 
32166 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors)
32167 #: kstars.kcfg:1084
32168 #, fuzzy, kde-format
32169 msgid "Color of telescope symbols"
32170 msgstr "Pilih for"
32171 
32172 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors)
32173 #: kstars.kcfg:1085
32174 #, fuzzy, kde-format
32175 msgid "The color for telescope target symbols."
32176 msgstr "Pilih for"
32177 
32178 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleSatColor), group (Colors)
32179 #: kstars.kcfg:1089
32180 #, fuzzy, kde-format
32181 msgid "Color of visible satellites"
32182 msgstr "bagi nama"
32183 
32184 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VisibleSatColor), group (Colors)
32185 #: kstars.kcfg:1090
32186 #, fuzzy, kde-format
32187 msgid "Color of visible satellites."
32188 msgstr "bagi nama"
32189 
32190 #. i18n: ectx: label, entry (SatColor), group (Colors)
32191 #: kstars.kcfg:1094
32192 #, fuzzy, kde-format
32193 msgid "Color of invisible satellites"
32194 msgstr "[%d baris dililit]\n"
32195 
32196 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatColor), group (Colors)
32197 #: kstars.kcfg:1095
32198 #, fuzzy, kde-format
32199 msgid "Color of invisible satellites."
32200 msgstr "[%d baris dililit]\n"
32201 
32202 #. i18n: ectx: label, entry (SatLabelColor), group (Colors)
32203 #: kstars.kcfg:1099
32204 #, fuzzy, kde-format
32205 msgid "Color of satellites labels"
32206 msgstr "bagi nama"
32207 
32208 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatLabelColor), group (Colors)
32209 #: kstars.kcfg:1100
32210 #, fuzzy, kde-format
32211 msgid "Color of satellites labels."
32212 msgstr "bagi nama"
32213 
32214 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaColor), group (Colors)
32215 #: kstars.kcfg:1104
32216 #, fuzzy, kde-format
32217 msgid "Color of supernovae"
32218 msgstr "Objek LightWave"
32219 
32220 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaColor), group (Colors)
32221 #: kstars.kcfg:1105
32222 #, fuzzy, kde-format
32223 msgid "Color of supernova"
32224 msgstr "Warna"
32225 
32226 #. i18n: ectx: label, entry (AsteroidColor), group (Colors)
32227 #: kstars.kcfg:1109
32228 #, fuzzy, kde-format
32229 msgid "Color of asteroids"
32230 msgstr "Warna"
32231 
32232 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidColor), group (Colors)
32233 #: kstars.kcfg:1110
32234 #, fuzzy, kde-format
32235 msgid "Color of asteroid"
32236 msgstr "Warna"
32237 
32238 #. i18n: ectx: label, entry (UserLabelColor), group (Colors)
32239 #: kstars.kcfg:1114
32240 #, fuzzy, kde-format
32241 msgid "Color of user-added labels"
32242 msgstr "bagi nama"
32243 
32244 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserLabelColor), group (Colors)
32245 #: kstars.kcfg:1115
32246 #, fuzzy, kde-format
32247 msgid "The color for user-added object labels."
32248 msgstr "bagi nama"
32249 
32250 #. i18n: ectx: label, entry (RAGuideColor), group (Colors)
32251 #: kstars.kcfg:1119
32252 #, fuzzy, kde-format
32253 msgid "Color of RA Guide Error"
32254 msgstr "Bandar nama"
32255 
32256 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RAGuideColor), group (Colors)
32257 #: kstars.kcfg:1120
32258 #, kde-format
32259 msgid "The color for RA Guide Error bar in Ekos guide module."
32260 msgstr ""
32261 
32262 #. i18n: ectx: label, entry (DEGuideColor), group (Colors)
32263 #: kstars.kcfg:1124
32264 #, fuzzy, kde-format
32265 msgid "Color of DEC Guide Error"
32266 msgstr "Bandar nama"
32267 
32268 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DEGuideColor), group (Colors)
32269 #: kstars.kcfg:1125
32270 #, kde-format
32271 msgid "The color for DEC Guide Error bar in Ekos guide module."
32272 msgstr ""
32273 
32274 #. i18n: ectx: label, entry (SolverFOVColor), group (Colors)
32275 #: kstars.kcfg:1129
32276 #, fuzzy, kde-format
32277 msgid "Color of solver FOV box"
32278 msgstr "Warna"
32279 
32280 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverFOVColor), group (Colors)
32281 #: kstars.kcfg:1130
32282 #, kde-format
32283 msgid "The color for solver FOV box in Ekos alignment module."
32284 msgstr ""
32285 
32286 #. i18n: ectx: label, entry (xplanetIsInternal), group (Xplanet)
32287 #: kstars.kcfg:1136 xplanet/opsxplanet.cpp:21
32288 #, kde-format
32289 msgid "Internal or External XPlanet?"
32290 msgstr ""
32291 
32292 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetPath), group (Xplanet)
32293 #: kstars.kcfg:1140
32294 #, kde-format
32295 msgid "Path to xplanet binary"
32296 msgstr ""
32297 
32298 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetPath), group (Xplanet)
32299 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath)
32300 #: kstars.kcfg:1141 xplanet/opsxplanet.ui:70
32301 #, kde-format
32302 msgid "Xplanet binary path"
32303 msgstr ""
32304 
32305 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet)
32306 #: kstars.kcfg:1145
32307 #, fuzzy, kde-format
32308 msgid "Use FIFO file"
32309 msgstr "Selamat Datang hingga Pemapar"
32310 
32311 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet)
32312 #: kstars.kcfg:1146
32313 #, kde-format
32314 msgid "Option to use a FIFO file instead of saving to the hard disk"
32315 msgstr ""
32316 
32317 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet)
32318 #: kstars.kcfg:1150
32319 #, fuzzy, kde-format
32320 msgid "XPlanet timeout"
32321 msgstr "Nama Pengguna"
32322 
32323 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet)
32324 #: kstars.kcfg:1151
32325 #, kde-format
32326 msgid "How long to wait for XPlanet before giving up in milliseconds"
32327 msgstr ""
32328 
32329 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet)
32330 #: kstars.kcfg:1155
32331 #, fuzzy, kde-format
32332 msgid "XPlanet animation delay"
32333 msgstr "Kepulauan Luar Minor Amerika Syarikat"
32334 
32335 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet)
32336 #: kstars.kcfg:1156
32337 #, kde-format
32338 msgid "How long to pause between frames in the XPlanet Animation"
32339 msgstr ""
32340 
32341 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetWidth), group (Xplanet)
32342 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetWidth), group (Xplanet)
32343 #: kstars.kcfg:1160 kstars.kcfg:1161
32344 #, kde-format
32345 msgid "Width of xplanet window"
32346 msgstr ""
32347 
32348 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetHeight), group (Xplanet)
32349 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetHeight), group (Xplanet)
32350 #: kstars.kcfg:1165 kstars.kcfg:1166
32351 #, kde-format
32352 msgid "Height of xplanet window"
32353 msgstr ""
32354 
32355 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabel), group (Xplanet)
32356 #: kstars.kcfg:1170
32357 #, fuzzy, kde-format
32358 msgid "Show label"
32359 msgstr "Nama Pengguna"
32360 
32361 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabel), group (Xplanet)
32362 #: kstars.kcfg:1171
32363 #, kde-format
32364 msgid "If true, display a label in the upper right corner."
32365 msgstr ""
32366 
32367 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet)
32368 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet)
32369 #: kstars.kcfg:1175 kstars.kcfg:1180
32370 #, fuzzy, kde-format
32371 msgid "Show GMT label"
32372 msgstr "Path imej boot:        %s"
32373 
32374 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet)
32375 #: kstars.kcfg:1176
32376 #, fuzzy, kde-format
32377 msgid "Show local time."
32378 msgstr "Masa Ketara Lokal"
32379 
32380 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet)
32381 #: kstars.kcfg:1181
32382 #, fuzzy, kde-format
32383 msgid "Show GMT instead of local time."
32384 msgstr "Masa Ketara Lokal"
32385 
32386 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet)
32387 #: kstars.kcfg:1185
32388 #, fuzzy, kde-format
32389 msgid "Planet string"
32390 msgstr "Jejak"
32391 
32392 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet)
32393 #: kstars.kcfg:1186
32394 #, no-c-format, kde-format
32395 msgid ""
32396 "Specify the text of the first line of the label. By default, it says "
32397 "something like \"Looking at Earth\". Any instances of %t will be replaced by "
32398 "the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin name."
32399 msgstr ""
32400 
32401 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet)
32402 #: kstars.kcfg:1190
32403 #, fuzzy, kde-format
32404 msgid "Font Size"
32405 msgstr "Bandar nama"
32406 
32407 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet)
32408 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize)
32409 #: kstars.kcfg:1191 xplanet/opsxplanet.ui:659
32410 #, kde-format
32411 msgid "Specify the point size."
32412 msgstr ""
32413 
32414 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetColor), group (Xplanet)
32415 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor)
32416 #: kstars.kcfg:1195 xplanet/opsxplanet.ui:673
32417 #, fuzzy, kde-format
32418 msgid "Label color"
32419 msgstr "Kedalaman _Warna:"
32420 
32421 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetColor), group (Xplanet)
32422 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor)
32423 #: kstars.kcfg:1196 xplanet/opsxplanet.ui:676
32424 #, fuzzy, kde-format
32425 msgid "Set the color for the label."
32426 msgstr "bagi nama"
32427 
32428 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet)
32429 #: kstars.kcfg:1200
32430 #, fuzzy, kde-format
32431 msgid "Date format"
32432 msgstr "Format imej natif GIMP"
32433 
32434 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet)
32435 #: kstars.kcfg:1201
32436 #, no-c-format, kde-format
32437 msgid ""
32438 "Specify the format for the date/time label. This format string is passed to "
32439 "strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time "
32440 "zone in the locale’s appropriate date and time representation."
32441 msgstr ""
32442 
32443 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTL), group (Xplanet)
32444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTL)
32445 #: kstars.kcfg:1205 xplanet/opsxplanet.ui:690
32446 #, kde-format
32447 msgid "Top left"
32448 msgstr ""
32449 
32450 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTR), group (Xplanet)
32451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTR)
32452 #: kstars.kcfg:1209 xplanet/opsxplanet.ui:714
32453 #, fuzzy, kde-format
32454 msgid "Top right"
32455 msgstr "Bandar nama"
32456 
32457 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBR), group (Xplanet)
32458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBR)
32459 #: kstars.kcfg:1213 xplanet/opsxplanet.ui:724
32460 #, fuzzy, kde-format
32461 msgid "Bottom right"
32462 msgstr "Bandar nama"
32463 
32464 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBL), group (Xplanet)
32465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBL)
32466 #: kstars.kcfg:1217 xplanet/opsxplanet.ui:700
32467 #, kde-format
32468 msgid "Bottom left"
32469 msgstr ""
32470 
32471 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetGlare), group (Xplanet)
32472 #: kstars.kcfg:1221
32473 #, fuzzy, kde-format
32474 msgid "Sun Glare"
32475 msgstr "Segiempat Sama"
32476 
32477 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetGlare), group (Xplanet)
32478 #: kstars.kcfg:1222
32479 #, kde-format
32480 msgid ""
32481 "Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than "
32482 "the Sun. The default value is 28."
32483 msgstr ""
32484 
32485 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetRandom), group (Xplanet)
32486 #: kstars.kcfg:1226
32487 #, fuzzy, kde-format
32488 msgid "Random latitude and longitude"
32489 msgstr "Longitud"
32490 
32491 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetRandom), group (Xplanet)
32492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetRandom)
32493 #: kstars.kcfg:1227 xplanet/opsxplanet.ui:942
32494 #, kde-format
32495 msgid "Place the observer above a random latitude and longitude"
32496 msgstr ""
32497 
32498 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet)
32499 #: kstars.kcfg:1231
32500 #, fuzzy, kde-format
32501 msgid "Latitude-Longitude"
32502 msgstr "Longitud"
32503 
32504 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet)
32505 #: kstars.kcfg:1232
32506 #, kde-format
32507 msgid "Place the observer above the specified longitude and latitude"
32508 msgstr ""
32509 
32510 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet)
32511 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude)
32512 #: kstars.kcfg:1236 xplanet/opsxplanet.ui:894
32513 #, fuzzy, kde-format
32514 msgid "Latitude in degrees"
32515 msgstr "Lokasi Baru"
32516 
32517 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet)
32518 #: kstars.kcfg:1237
32519 #, kde-format
32520 msgid ""
32521 "Render the target body as seen from above the specified latitude (in "
32522 "degrees). The default value is 0."
32523 msgstr ""
32524 
32525 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet)
32526 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude)
32527 #: kstars.kcfg:1241 xplanet/opsxplanet.ui:917
32528 #, fuzzy, kde-format
32529 msgid "Longitude in degrees"
32530 msgstr "Kordinat Bulan"
32531 
32532 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet)
32533 #: kstars.kcfg:1242
32534 #, kde-format
32535 msgid ""
32536 "Place the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude is "
32537 "positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for "
32538 "example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0."
32539 msgstr ""
32540 
32541 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetProjection), group (Xplanet)
32542 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabProjection)
32543 #: kstars.kcfg:1246 xplanet/opsxplanet.ui:965
32544 #, fuzzy, kde-format
32545 msgid "Projection"
32546 msgstr "Perhubungan"
32547 
32548 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetProjection), group (Xplanet)
32549 #: kstars.kcfg:1247
32550 #, kde-format
32551 msgid ""
32552 "The default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this "
32553 "option is specified, although shadows will still be drawn."
32554 msgstr ""
32555 
32556 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackground), group (Xplanet)
32557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
32558 #: kstars.kcfg:1251 xplanet/opsxplanet.ui:1024
32559 #, fuzzy, kde-format
32560 msgid "Use background"
32561 msgstr "Memulakan readahead: "
32562 
32563 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackground), group (Xplanet)
32564 #: kstars.kcfg:1252
32565 #, kde-format
32566 msgid ""
32567 "Use a file as the background image, with the planet to be superimposed upon "
32568 "it. This option is only meaningful with the -projection option. A color may "
32569 "also be supplied."
32570 msgstr ""
32571 
32572 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet)
32573 #: kstars.kcfg:1256
32574 #, fuzzy, kde-format
32575 msgid "Use background image"
32576 msgstr "Memulakan readahead: "
32577 
32578 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet)
32579 #: kstars.kcfg:1257
32580 #, fuzzy, kde-format
32581 msgid "Use a file as the background image."
32582 msgstr "Pudar hingga latar belakang"
32583 
32584 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet)
32585 #: kstars.kcfg:1261
32586 #, fuzzy, kde-format
32587 msgid "Background image path"
32588 msgstr "Memulakan readahead: "
32589 
32590 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet)
32591 #: kstars.kcfg:1262
32592 #, fuzzy, kde-format
32593 msgid "The path of the background image."
32594 msgstr "Pudar latar belakang?"
32595 
32596 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet)
32597 #: kstars.kcfg:1266
32598 #, fuzzy, kde-format
32599 msgid "Use background color"
32600 msgstr "Pudar hingga latar belakang"
32601 
32602 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet)
32603 #: kstars.kcfg:1267
32604 #, fuzzy, kde-format
32605 msgid "Use a color as the background."
32606 msgstr "Pudar latar belakang?"
32607 
32608 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet)
32609 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue)
32610 #: kstars.kcfg:1271 xplanet/opsxplanet.ui:1067
32611 #, fuzzy, kde-format
32612 msgid "Background color"
32613 msgstr "Pudar hingga latar belakang"
32614 
32615 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet)
32616 #: kstars.kcfg:1272
32617 #, fuzzy, kde-format
32618 msgid "The color of the background."
32619 msgstr "Pudar latar belakang?"
32620 
32621 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet)
32622 #: kstars.kcfg:1276
32623 #, fuzzy, kde-format
32624 msgid "Base magnitude"
32625 msgstr "Papar Rekod DNSSEC"
32626 
32627 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet)
32628 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude)
32629 #: kstars.kcfg:1277 xplanet/opsxplanet.ui:265
32630 #, kde-format
32631 msgid ""
32632 "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1. The "
32633 "default value is 10. Stars will be drawn more brightly if this number is "
32634 "larger."
32635 msgstr ""
32636 
32637 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet)
32638 #: kstars.kcfg:1281
32639 #, fuzzy, kde-format
32640 msgid "Arc file"
32641 msgstr "Bandar nama"
32642 
32643 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet)
32644 #: kstars.kcfg:1282
32645 #, fuzzy, kde-format
32646 msgid "If checked, use an arc file to be plotted against the background stars."
32647 msgstr "bagi latar belakang."
32648 
32649 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet)
32650 #: kstars.kcfg:1286
32651 #, kde-format
32652 msgid "Path to arc file"
32653 msgstr ""
32654 
32655 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet)
32656 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath)
32657 #: kstars.kcfg:1287 xplanet/opsxplanet.ui:418
32658 #, kde-format
32659 msgid "Specify an arc file to be plotted against the background stars."
32660 msgstr ""
32661 
32662 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet)
32663 #: kstars.kcfg:1291
32664 #, fuzzy, kde-format
32665 msgid "Config file"
32666 msgstr "ralat membuka fail"
32667 
32668 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet)
32669 #: kstars.kcfg:1292
32670 #, fuzzy, kde-format
32671 msgid "If checked, use a config file."
32672 msgstr "buka."
32673 
32674 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet)
32675 #: kstars.kcfg:1296
32676 #, fuzzy, kde-format
32677 msgid "Path to config file"
32678 msgstr "ralat membuka fail"
32679 
32680 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet)
32681 #: kstars.kcfg:1297
32682 #, kde-format
32683 msgid "Use the specified configuration file."
32684 msgstr ""
32685 
32686 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetFOV), group (Xplanet)
32687 #: kstars.kcfg:1301
32688 #, kde-format
32689 msgid "Use KStars's FOV"
32690 msgstr ""
32691 
32692 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFOV), group (Xplanet)
32693 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
32694 #: kstars.kcfg:1302 xplanet/opsxplanet.ui:239
32695 #, fuzzy, kde-format
32696 msgid "If checked, use kstars's FOV."
32697 msgstr "buka."
32698 
32699 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet)
32700 #: kstars.kcfg:1306
32701 #, fuzzy, kde-format
32702 msgid "Use marker file"
32703 msgstr "Bandar nama"
32704 
32705 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet)
32706 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
32707 #: kstars.kcfg:1307 xplanet/opsxplanet.ui:810
32708 #, kde-format
32709 msgid "If checked, use the specified marker file."
32710 msgstr ""
32711 
32712 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet)
32713 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath)
32714 #: kstars.kcfg:1311 xplanet/opsxplanet.ui:820
32715 #, kde-format
32716 msgid "Marker file path"
32717 msgstr ""
32718 
32719 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet)
32720 #: kstars.kcfg:1312
32721 #, fuzzy, kde-format
32722 msgid ""
32723 "Specify a file containing user-defined marker data to display against the "
32724 "background stars."
32725 msgstr "bagi latar belakang."
32726 
32727 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet)
32728 #: kstars.kcfg:1316
32729 #, kde-format
32730 msgid "Write marker bounds"
32731 msgstr ""
32732 
32733 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet)
32734 #: kstars.kcfg:1317
32735 #, kde-format
32736 msgid ""
32737 "If checked, write coordinates of the bounding box for each marker in a file."
32738 msgstr ""
32739 
32740 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet)
32741 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath)
32742 #: kstars.kcfg:1321 xplanet/opsxplanet.ui:843
32743 #, kde-format
32744 msgid "Marker bounds file path"
32745 msgstr ""
32746 
32747 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet)
32748 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath)
32749 #: kstars.kcfg:1322 xplanet/opsxplanet.ui:846
32750 #, kde-format
32751 msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker to this file."
32752 msgstr ""
32753 
32754 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet)
32755 #: kstars.kcfg:1326
32756 #, fuzzy, kde-format
32757 msgid "Star map"
32758 msgstr "Nama Pengguna"
32759 
32760 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet)
32761 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
32762 #: kstars.kcfg:1327 xplanet/opsxplanet.ui:333
32763 #, fuzzy, kde-format
32764 msgid "If checked, use star map file to draw the background stars."
32765 msgstr "inci."
32766 
32767 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet)
32768 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet)
32769 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath)
32770 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath)
32771 #: kstars.kcfg:1331 kstars.kcfg:1332 xplanet/opsxplanet.ui:360
32772 #: xplanet/opsxplanet.ui:363
32773 #, fuzzy, kde-format
32774 msgid "Star map file path"
32775 msgstr "Lebih Dari Satu Jenis Dipilih"
32776 
32777 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetQuality), group (Xplanet)
32778 #: kstars.kcfg:1336
32779 #, fuzzy, kde-format
32780 msgid "Output file quality"
32781 msgstr "Fail output:"
32782 
32783 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetQuality), group (Xplanet)
32784 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality)
32785 #: kstars.kcfg:1337 xplanet/opsxplanet.ui:505
32786 #, kde-format
32787 msgid ""
32788 "This option is only used when creating JPEG images. The quality can range "
32789 "from 0 to 100. The default value is 80."
32790 msgstr ""
32791 
32792 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellites), group (Satellites)
32793 #: kstars.kcfg:1343
32794 #, fuzzy, kde-format
32795 msgid "Draw satellites in the sky map?"
32796 msgstr "Nama ahli mengandungi '..'"
32797 
32798 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellites), group (Satellites)
32799 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites)
32800 #: kstars.kcfg:1344 kstars.kcfg:1349
32801 #, fuzzy, kde-format
32802 msgid "Toggle whether satellite tracks are drawn in the sky map."
32803 msgstr "inci."
32804 
32805 #. i18n: ectx: label, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites)
32806 #: kstars.kcfg:1348
32807 #, fuzzy, kde-format
32808 msgid "Draw only visible satellites in the sky map"
32809 msgstr "Nama ahli mengandungi '..'"
32810 
32811 #. i18n: ectx: label, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites)
32812 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites)
32813 #: kstars.kcfg:1353 kstars.kcfg:1354
32814 #, kde-format
32815 msgid ""
32816 "If selected, satellites will be draw like stars, otherwise, draw satellites "
32817 "as small colored square."
32818 msgstr ""
32819 
32820 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites)
32821 #: kstars.kcfg:1358
32822 #, fuzzy, kde-format
32823 msgid "Draw satellite labels?"
32824 msgstr "Nama ahli mengandungi '..'"
32825 
32826 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites)
32827 #: kstars.kcfg:1359
32828 #, fuzzy, kde-format
32829 msgid "Toggle whether satellite labels are drawn in the sky map."
32830 msgstr "inci."
32831 
32832 #. i18n: ectx: label, entry (SelectedSatellites), group (Satellites)
32833 #: kstars.kcfg:1363
32834 #, fuzzy, kde-format
32835 msgid "Selected satellites."
32836 msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan"
32837 
32838 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectedSatellites), group (Satellites)
32839 #: kstars.kcfg:1364
32840 #, fuzzy, kde-format
32841 msgid "List of selected satellites."
32842 msgstr "%s bukan objek prosedur"
32843 
32844 #. i18n: ectx: label, entry (KStarsFirstRun), group (General)
32845 #: kstars.kcfg:1369
32846 #, kde-format
32847 msgid "Is this the first time running KStars?"
32848 msgstr ""
32849 
32850 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (KStarsFirstRun), group (General)
32851 #: kstars.kcfg:1370
32852 #, kde-format
32853 msgid ""
32854 "This allows KStars to perform several operations if it has never been "
32855 "installed before."
32856 msgstr ""
32857 
32858 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General)
32859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates)
32860 #: kstars.kcfg:1374 options/opsadvanced.ui:91
32861 #, fuzzy, kde-format
32862 msgid "Always recompute coordinates"
32863 msgstr "Kordinat Bulan"
32864 
32865 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General)
32866 #: kstars.kcfg:1375
32867 #, kde-format
32868 msgid ""
32869 "Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates "
32870 "from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and "
32871 "aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing "
32872 "slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug "
32873 "free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation "
32874 "is avoided."
32875 msgstr ""
32876 
32877 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultDSSImageSize), group (General)
32878 #: kstars.kcfg:1379
32879 #, kde-format
32880 msgid "Default size for DSS images"
32881 msgstr ""
32882 
32883 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDSSImageSize), group (General)
32884 #: kstars.kcfg:1380
32885 #, kde-format
32886 msgid "The default size for DSS images downloaded from the Internet."
32887 msgstr ""
32888 
32889 #. i18n: ectx: label, entry (DSSPadding), group (General)
32890 #: kstars.kcfg:1384
32891 #, kde-format
32892 msgid "Additional padding around DSS Images of deep-sky objects"
32893 msgstr ""
32894 
32895 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSSPadding), group (General)
32896 #: kstars.kcfg:1385
32897 #, kde-format
32898 msgid ""
32899 "To include parts of the star field, we add some extra padding around DSS "
32900 "images of deep-sky objects. This option configures the total (both sides) "
32901 "padding added to either dimension of the field."
32902 msgstr ""
32903 
32904 #. i18n: ectx: label, entry (VerboseLogging), group (General)
32905 #: kstars.kcfg:1389
32906 #, kde-format
32907 msgid "Enable Verbose Logging"
32908 msgstr ""
32909 
32910 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VerboseLogging), group (General)
32911 #: kstars.kcfg:1390
32912 #, kde-format
32913 msgid ""
32914 "Checking this option causes KStars to generate verbose debug information for "
32915 "diagnostic purposes. This may cause slowdown of KStars."
32916 msgstr ""
32917 
32918 #. i18n: ectx: label, entry (RegularLogging), group (General)
32919 #: kstars.kcfg:1394
32920 #, kde-format
32921 msgid "Enable Regular Logging"
32922 msgstr ""
32923 
32924 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RegularLogging), group (General)
32925 #: kstars.kcfg:1395
32926 #, kde-format
32927 msgid ""
32928 "Checking this option causes KStars to generate regular debug information."
32929 msgstr ""
32930 
32931 #. i18n: ectx: label, entry (DisableLogging), group (General)
32932 #: kstars.kcfg:1399
32933 #, kde-format
32934 msgid "Disable Verbose Logging"
32935 msgstr ""
32936 
32937 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisableLogging), group (General)
32938 #: kstars.kcfg:1400
32939 #, kde-format
32940 msgid ""
32941 "Checking this option causes KStars to stop generating ANY debug information."
32942 msgstr ""
32943 
32944 #. i18n: ectx: label, entry (LogToDefault), group (General)
32945 #: kstars.kcfg:1404
32946 #, kde-format
32947 msgid "Log debug message to default output"
32948 msgstr ""
32949 
32950 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToDefault), group (General)
32951 #: kstars.kcfg:1405
32952 #, kde-format
32953 msgid ""
32954 "Checking this option causes KStars log debug messages to the default output "
32955 "used by the platform (e.g. Standard Error)."
32956 msgstr ""
32957 
32958 #. i18n: ectx: label, entry (LogToFile), group (General)
32959 #: kstars.kcfg:1409
32960 #, kde-format
32961 msgid "Log debug message to a log file"
32962 msgstr ""
32963 
32964 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToFile), group (General)
32965 #: kstars.kcfg:1410
32966 #, kde-format
32967 msgid ""
32968 "Checking this option causes KStars log debug messages to a log file as "
32969 "specified."
32970 msgstr ""
32971 
32972 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FITSLogging), group (General)
32973 #: kstars.kcfg:1414
32974 #, kde-format
32975 msgid "Log FITS Data activity."
32976 msgstr ""
32977 
32978 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDILogging), group (General)
32979 #: kstars.kcfg:1418
32980 #, fuzzy, kde-format
32981 msgid "Log INDI devices activity."
32982 msgstr "s."
32983 
32984 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CaptureLogging), group (General)
32985 #: kstars.kcfg:1422
32986 #, kde-format
32987 msgid "Log Ekos Capture Module activity."
32988 msgstr ""
32989 
32990 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusLogging), group (General)
32991 #: kstars.kcfg:1426
32992 #, kde-format
32993 msgid "Log Ekos Focus Module activity."
32994 msgstr ""
32995 
32996 #. i18n: ectx: label, entry (SaveGuideImages), group (General)
32997 #: kstars.kcfg:1430
32998 #, fuzzy, kde-format
32999 msgid "Save Internal Guider images on disk?"
33000 msgstr "Mod Penyelamatan"
33001 
33002 #. i18n: ectx: label, entry (SaveAlignImages), group (General)
33003 #: kstars.kcfg:1434
33004 #, fuzzy, kde-format
33005 msgid "Save Internal Align images on disk?"
33006 msgstr "Mod Penyelamatan"
33007 
33008 #. i18n: ectx: label, entry (SaveFailedAlignImages), group (General)
33009 #: kstars.kcfg:1438
33010 #, fuzzy, kde-format
33011 msgid "Save Failed Align images on disk?"
33012 msgstr "Mod Penyelamatan"
33013 
33014 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideLogging), group (General)
33015 #: kstars.kcfg:1442
33016 #, kde-format
33017 msgid "Log Ekos Guide Module activity."
33018 msgstr ""
33019 
33020 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignmentLogging), group (General)
33021 #: kstars.kcfg:1446
33022 #, kde-format
33023 msgid "Log Ekos Alignment Module activity."
33024 msgstr ""
33025 
33026 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountLogging), group (General)
33027 #: kstars.kcfg:1450
33028 #, kde-format
33029 msgid "Log Ekos Mount Module activity."
33030 msgstr ""
33031 
33032 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObservatoryLogging), group (General)
33033 #: kstars.kcfg:1454
33034 #, fuzzy, kde-format
33035 msgid "Log Ekos Observatory Module activity."
33036 msgstr "Senarai Dibenarkan"
33037 
33038 #. i18n: ectx: label, entry (useFITSViewer), group (FITSViewer)
33039 #: kstars.kcfg:1460
33040 #, fuzzy, kde-format
33041 msgid "Display every image captured in a FITS Viewer window."
33042 msgstr "Pelihat Dokumen"
33043 
33044 #. i18n: ectx: label, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer)
33045 #: kstars.kcfg:1464
33046 #, kde-format
33047 msgid "Preview FITS in a single tab?"
33048 msgstr ""
33049 
33050 #. i18n: ectx: label, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer)
33051 #: kstars.kcfg:1469
33052 #, fuzzy, kde-format
33053 msgid "Display all captured FITS in one window?"
33054 msgstr "Pelihat Dokumen"
33055 
33056 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer)
33057 #: kstars.kcfg:1470
33058 #, kde-format
33059 msgid ""
33060 "Display all captured FITS images in a single FITS Viewer window. By default "
33061 "each camera create its own FITS Viewer instance"
33062 msgstr ""
33063 
33064 #. i18n: ectx: label, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer)
33065 #: kstars.kcfg:1474
33066 #, fuzzy, kde-format
33067 msgid "Display all opened FITS in one window?"
33068 msgstr "Pelihat Dokumen"
33069 
33070 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer)
33071 #: kstars.kcfg:1475
33072 #, fuzzy, kde-format
33073 msgid "Display all opened FITS images in a single FITS Viewer window."
33074 msgstr "Pelihat Dokumen"
33075 
33076 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFITSOnNewImage), group (FITSViewer)
33077 #: kstars.kcfg:1479
33078 #, kde-format
33079 msgid ""
33080 "Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image."
33081 msgstr ""
33082 
33083 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowFITS), group (FITSViewer)
33084 #: kstars.kcfg:1483
33085 #, kde-format
33086 msgid "Make FITS Viewer window independent of KStars main window"
33087 msgstr ""
33088 
33089 #. i18n: ectx: label, entry (AutoDebayer), group (FITSViewer)
33090 #: kstars.kcfg:1487
33091 #, kde-format
33092 msgid "Automatically debayer a FITS image if it is contains a bayer pattern"
33093 msgstr ""
33094 
33095 #. i18n: ectx: label, entry (Auto3DCube), group (FITSViewer)
33096 #: kstars.kcfg:1491
33097 #, kde-format
33098 msgid "Process 3D FITS Cube (RGB). If false, only first channel is processed."
33099 msgstr ""
33100 
33101 #. i18n: ectx: label, entry (AutoHFR), group (FITSViewer)
33102 #: kstars.kcfg:1495
33103 #, fuzzy, kde-format
33104 msgid "Automatically compute HFRs of fits images"
33105 msgstr "nama hingga?"
33106 
33107 #. i18n: ectx: label, entry (QuickHFR), group (FITSViewer)
33108 #: kstars.kcfg:1499
33109 #, no-c-format, kde-format
33110 msgid ""
33111 "Compute the HFRs of normal images quickly by looking at the center 25% only."
33112 msgstr ""
33113 
33114 #. i18n: ectx: label, entry (AutoWCS), group (FITSViewer)
33115 #: kstars.kcfg:1507
33116 #, kde-format
33117 msgid ""
33118 "Automatically process World-Coordinate-System (WCS) data when loading a FITS "
33119 "file."
33120 msgstr ""
33121 
33122 #. i18n: ectx: label, entry (LimitedResourcesMode), group (FITSViewer)
33123 #: kstars.kcfg:1511
33124 #, kde-format
33125 msgid ""
33126 "Conserve CPU and memory by disabling all resource-intensive features in FITS "
33127 "Viewer"
33128 msgstr ""
33129 
33130 #. i18n: ectx: label, entry (NonLinearHistogram), group (FITSViewer)
33131 #: kstars.kcfg:1515
33132 #, kde-format
33133 msgid ""
33134 "Create histogram from non-linear auto-stretched image rather than linear raw "
33135 "image data."
33136 msgstr ""
33137 
33138 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOpacity), group (FITSViewer)
33139 #: kstars.kcfg:1519
33140 #, kde-format
33141 msgid "HiPS overlay opacity"
33142 msgstr ""
33143 
33144 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOffsetX), group (FITSViewer)
33145 #: kstars.kcfg:1523
33146 #, kde-format
33147 msgid "HiPS overlay X Offset"
33148 msgstr ""
33149 
33150 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOffsetY), group (FITSViewer)
33151 #: kstars.kcfg:1527
33152 #, kde-format
33153 msgid "HiPS overlay Y Offset"
33154 msgstr ""
33155 
33156 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverProfile), group (FITSViewer)
33157 #: kstars.kcfg:1531
33158 #, kde-format
33159 msgid "Options Profile for Fitsviewer Solving."
33160 msgstr ""
33161 
33162 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverUseScale), group (FITSViewer)
33163 #: kstars.kcfg:1535
33164 #, kde-format
33165 msgid "Use scale for Fitsviewer Solving."
33166 msgstr ""
33167 
33168 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverUsePosition), group (FITSViewer)
33169 #: kstars.kcfg:1539
33170 #, kde-format
33171 msgid "Use position for Fitsviewer Solving."
33172 msgstr ""
33173 
33174 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverScale), group (FITSViewer)
33175 #: kstars.kcfg:1543
33176 #, kde-format
33177 msgid "Scale to use with Fitsviewer Solving."
33178 msgstr ""
33179 
33180 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverImageScaleUnits), group (FITSViewer)
33181 #: kstars.kcfg:1547
33182 #, kde-format
33183 msgid "Scale units to use with Fitsviewer Solving."
33184 msgstr ""
33185 
33186 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverRadius), group (FITSViewer)
33187 #: kstars.kcfg:1551
33188 #, kde-format
33189 msgid "Radius in position (degrees) to use with Fitsviewer Solving."
33190 msgstr ""
33191 
33192 #. i18n: ectx: label, entry (BortleClass), group (WISettings)
33193 #: kstars.kcfg:1557
33194 #, kde-format
33195 msgid "Bortle dark-sky rating"
33196 msgstr ""
33197 
33198 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeCheck), group (WISettings)
33199 #: kstars.kcfg:1561
33200 #, fuzzy, kde-format
33201 msgid "Availability of telescope"
33202 msgstr "Tetapan Rangkaian"
33203 
33204 #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsCheck), group (WISettings)
33205 #: kstars.kcfg:1565
33206 #, kde-format
33207 msgid "Availability of binoculars"
33208 msgstr ""
33209 
33210 #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsAperture), group (WISettings)
33211 #: kstars.kcfg:1569
33212 #, kde-format
33213 msgid "Aperture of available binocular"
33214 msgstr ""
33215 
33216 #. i18n: ectx: label, entry (ScopeListIndex), group (WISettings)
33217 #: kstars.kcfg:1573
33218 #, kde-format
33219 msgid "Index of selected scope from list of scopes"
33220 msgstr ""
33221 
33222 #. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowWidth), group (Ekos)
33223 #: kstars.kcfg:1579
33224 #, kde-format
33225 msgid "Ekos window width"
33226 msgstr ""
33227 
33228 #. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowHeight), group (Ekos)
33229 #: kstars.kcfg:1583
33230 #, fuzzy, kde-format
33231 msgid "Ekos window height"
33232 msgstr "Bandar nama"
33233 
33234 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLeftIcons), group (Ekos)
33235 #: kstars.kcfg:1591
33236 #, kde-format
33237 msgid "Ekos modules icons are placed to the left of pages"
33238 msgstr ""
33239 
33240 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowEkos), group (Ekos)
33241 #: kstars.kcfg:1595
33242 #, kde-format
33243 msgid "Make Ekos window independent of KStars main window"
33244 msgstr ""
33245 
33246 #. i18n: ectx: label, entry (profile), group (Ekos)
33247 #: kstars.kcfg:1599
33248 #, kde-format
33249 msgid "Ekos drivers profile"
33250 msgstr ""
33251 
33252 #. i18n: ectx: label, entry (neverLoadConfig), group (Ekos)
33253 #: kstars.kcfg:1603
33254 #, fuzzy, kde-format
33255 msgid "Never load device configuration?"
33256 msgstr "Kepastian Pemadaman"
33257 
33258 #. i18n: ectx: label, entry (loadConfigOnConnection), group (Ekos)
33259 #: kstars.kcfg:1607
33260 #, kde-format
33261 msgid "Load device configuration upon successful connection?"
33262 msgstr ""
33263 
33264 #. i18n: ectx: label, entry (loadDefaultConfig), group (Ekos)
33265 #: kstars.kcfg:1611
33266 #, kde-format
33267 msgid "Always load device default configuration upon successful connection?"
33268 msgstr ""
33269 
33270 #. i18n: ectx: label, entry (autoLoadSerialAssistant), group (Ekos)
33271 #: kstars.kcfg:1615
33272 #, kde-format
33273 msgid ""
33274 "Automatically load Serial Port Assistant tool when detecting unmapped serial "
33275 "ports?"
33276 msgstr ""
33277 
33278 #. i18n: ectx: label, entry (RememberCredentials), group (EkosLive)
33279 #: kstars.kcfg:1621
33280 #, kde-format
33281 msgid "Remember Ekos Live credentials."
33282 msgstr ""
33283 
33284 #. i18n: ectx: label, entry (AutoStartEkosLive), group (EkosLive)
33285 #: kstars.kcfg:1625
33286 #, kde-format
33287 msgid "Start Ekos Live on KStars startup."
33288 msgstr ""
33289 
33290 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveUsername), group (EkosLive)
33291 #: kstars.kcfg:1629
33292 #, fuzzy, kde-format
33293 msgid "EkosLive username"
33294 msgstr "Hentikan servis dipilih"
33295 
33296 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOfflineServer), group (EkosLive)
33297 #: kstars.kcfg:1632
33298 #, fuzzy, kde-format
33299 msgid "EkosLive Offline Server"
33300 msgstr "Hentikan servis dipilih"
33301 
33302 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOnlineServer), group (EkosLive)
33303 #: kstars.kcfg:1636
33304 #, fuzzy, kde-format
33305 msgid "EkosLive Online Server"
33306 msgstr "Hentikan servis dipilih"
33307 
33308 #. i18n: ectx: label, entry (shutterfulCCDs), group (DarkLibrary)
33309 #: kstars.kcfg:1661
33310 #, kde-format
33311 msgid "List of CCDs with mechanical or electronic shutters."
33312 msgstr ""
33313 
33314 #. i18n: ectx: label, entry (shutterlessCCDs), group (DarkLibrary)
33315 #: kstars.kcfg:1664
33316 #, kde-format
33317 msgid "List of CCDs without mechanical or electronic shutters."
33318 msgstr ""
33319 
33320 #. i18n: ectx: label, entry (UseGraphicalCountsDisplay), group (Manager)
33321 #: kstars.kcfg:1673
33322 #, kde-format
33323 msgid ""
33324 "Use the graphical version for capture/sequence/total counting using round "
33325 "progress bars."
33326 msgstr ""
33327 
33328 #. i18n: ectx: label, entry (MinimumAltLimit), group (Mount)
33329 #: kstars.kcfg:1679
33330 #, kde-format
33331 msgid "Default minimum mount altitude limit"
33332 msgstr ""
33333 
33334 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumAltLimit), group (Mount)
33335 #: kstars.kcfg:1684
33336 #, kde-format
33337 msgid "Default maximum mount altitude limit."
33338 msgstr ""
33339 
33340 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumAltLimit), group (Mount)
33341 #: kstars.kcfg:1685
33342 #, kde-format
33343 msgid ""
33344 "Maximum telescope altitude limit. If the telescope is above this limit, it "
33345 "will be commanded to stop."
33346 msgstr ""
33347 
33348 #. i18n: ectx: label, entry (EnableAltitudeLimits), group (Mount)
33349 #: kstars.kcfg:1689
33350 #, kde-format
33351 msgid "Enable mount altitude limits."
33352 msgstr ""
33353 
33354 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmBelowHorizon), group (Mount)
33355 #: kstars.kcfg:1693
33356 #, kde-format
33357 msgid "Warn user before command mount to go to a target below horizon."
33358 msgstr ""
33359 
33360 #. i18n: ectx: label, entry (MeridianFlipOffsetDegrees), group (Mount)
33361 #: kstars.kcfg:1697
33362 #, fuzzy, kde-format
33363 msgid "Default hour angle to perform meridian flip in degrees."
33364 msgstr "&Automatik bagi"
33365 
33366 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MeridianFlipOffsetDegrees), group (Mount)
33367 #: kstars.kcfg:1698
33368 #, kde-format
33369 msgid ""
33370 "If the target hour angle exceeds this value, Ekos will command a meridian "
33371 "flip and if successful it will resume guiding and capture operations."
33372 msgstr ""
33373 
33374 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumHaLimit), group (Mount)
33375 #: kstars.kcfg:1702
33376 #, fuzzy, kde-format
33377 msgid "Default maximum limit for the hour angle."
33378 msgstr "Default Pilihan Direktori:"
33379 
33380 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumHaLimit), group (Mount)
33381 #: kstars.kcfg:1703
33382 #, kde-format
33383 msgid ""
33384 "Maximum limit for the hour angle of the telescope. If the hour angle of the "
33385 "telescope is above this limit, a meridian flip will be forced."
33386 msgstr ""
33387 
33388 #. i18n: ectx: label, entry (EnableHaLimit), group (Mount)
33389 #: kstars.kcfg:1707
33390 #, kde-format
33391 msgid "Enable mount hour angle limit."
33392 msgstr ""
33393 
33394 #. i18n: ectx: label, entry (ExecuteMeridianFlip), group (Mount)
33395 #: kstars.kcfg:1711
33396 #, kde-format
33397 msgid "Flips the mount when reaching the meridian, if supported."
33398 msgstr ""
33399 
33400 #. i18n: ectx: label, entry (LeftRightReversed), group (Mount)
33401 #: kstars.kcfg:1715
33402 #, kde-format
33403 msgid "Reverse the direction of right and left buttons in mount control."
33404 msgstr ""
33405 
33406 #. i18n: ectx: label, entry (UpDownReversed), group (Mount)
33407 #: kstars.kcfg:1719
33408 #, kde-format
33409 msgid "Reverse the direction of up and down buttons in mount control."
33410 msgstr ""
33411 
33412 #. i18n: ectx: label, entry (ParkEveryDay), group (Mount)
33413 #: kstars.kcfg:1723
33414 #, fuzzy, kde-format
33415 msgid "Automatically start parking timer on startup."
33416 msgstr "Tetap Sistem Koordinat Euclidean"
33417 
33418 #. i18n: ectx: label, entry (ParkTime), group (Mount)
33419 #: kstars.kcfg:1727
33420 #, kde-format
33421 msgid "Park mount at this time in 12 hour format."
33422 msgstr ""
33423 
33424 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultObserver), group (Capture)
33425 #: kstars.kcfg:1733
33426 #, fuzzy, kde-format
33427 msgid "Default observer full name."
33428 msgstr "Default Pilihan Direktori:"
33429 
33430 #. i18n: ectx: label, entry (SyncFOVPA), group (Capture)
33431 #: kstars.kcfg:1736
33432 #, kde-format
33433 msgid "Sync FOV indicator Position Angle with Rotator Settings Position Angle"
33434 msgstr ""
33435 
33436 #. i18n: ectx: label, entry (PAMultiplier), group (Capture)
33437 #: kstars.kcfg:1740
33438 #, fuzzy, kde-format
33439 msgid "Position angle multiplier"
33440 msgstr "Papar posisi kursor"
33441 
33442 #. i18n: ectx: label, entry (PAOffset), group (Capture)
33443 #: kstars.kcfg:1744
33444 #, fuzzy, kde-format
33445 msgid "Position angle offset"
33446 msgstr "Papar posisi kursor"
33447 
33448 #. i18n: ectx: label, entry (PAPierSide), group (Capture)
33449 #: kstars.kcfg:1748
33450 #, fuzzy, kde-format
33451 msgid "Position angle calibration pier side"
33452 msgstr "Papar posisi kursor"
33453 
33454 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviation), group (Capture)
33455 #: kstars.kcfg:1751
33456 #, kde-format
33457 msgid "Default maximum permittable guide deviation"
33458 msgstr ""
33459 
33460 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviation), group (Capture)
33461 #: kstars.kcfg:1752
33462 #, kde-format
33463 msgid ""
33464 "If guide deviation exceeds this limit, the exposure will be automatically "
33465 "aborted and only resumed when the deviation is within this limit."
33466 msgstr ""
33467 
33468 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviationReps), group (Capture)
33469 #: kstars.kcfg:1756
33470 #, kde-format
33471 msgid ""
33472 "Number of consecutive samples guide deviation needs to be high to abort "
33473 "capture."
33474 msgstr ""
33475 
33476 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviationReps), group (Capture)
33477 #: kstars.kcfg:1757
33478 #, kde-format
33479 msgid ""
33480 "Sets the number of consecutive samples guide deviation needs to be high to "
33481 "abort capture."
33482 msgstr ""
33483 
33484 #. i18n: ectx: label, entry (StartGuideDeviation), group (Capture)
33485 #: kstars.kcfg:1761
33486 #, kde-format
33487 msgid "Default maximum permittable guide deviation before capture start"
33488 msgstr ""
33489 
33490 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartGuideDeviation), group (Capture)
33491 #: kstars.kcfg:1762
33492 #, kde-format
33493 msgid ""
33494 "If guide deviation exceeds this limit before capture start, starting an "
33495 "exposure will be suspended until the deviation is within this limit."
33496 msgstr ""
33497 
33498 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDitherPerJobFrequency), group (Capture)
33499 #: kstars.kcfg:1766
33500 #, kde-format
33501 msgid ""
33502 "Set global dither frequency to this value when starting a job. Set 0 to use "
33503 "global value."
33504 msgstr ""
33505 
33506 #. i18n: ectx: label, entry (HFRDeviation), group (Capture)
33507 #: kstars.kcfg:1770
33508 #, kde-format
33509 msgid "Default maximum permittable HFR deviation"
33510 msgstr ""
33511 
33512 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRDeviation), group (Capture)
33513 #: kstars.kcfg:1771
33514 #, kde-format
33515 msgid ""
33516 "If HFR deviation exceeds this limit, the autofocus routine will be "
33517 "automatically started."
33518 msgstr ""
33519 
33520 #. i18n: ectx: label, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture)
33521 #: kstars.kcfg:1775
33522 #, fuzzy, kde-format
33523 msgid "Default maximum focus temperature delta"
33524 msgstr "Default Pilihan Direktori:"
33525 
33526 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture)
33527 #: kstars.kcfg:1776
33528 #, kde-format
33529 msgid ""
33530 "If the temperature change exceeds this limit, the autofocus routine will be "
33531 "automatically started."
33532 msgstr ""
33533 
33534 #. i18n: ectx: label, entry (AutoDark), group (Capture)
33535 #: kstars.kcfg:1780
33536 #, kde-format
33537 msgid ""
33538 "Automatically apply dark subtraction if a suitable dark frame is available."
33539 msgstr ""
33540 
33541 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceGuideDeviation), group (Capture)
33542 #: kstars.kcfg:1784
33543 #, kde-format
33544 msgid "Enforce guiding deviation limit."
33545 msgstr ""
33546 
33547 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocusHFR), group (Capture)
33548 #: kstars.kcfg:1788
33549 #, fuzzy, kde-format
33550 msgid "Enforce Autofocus on HFR limit."
33551 msgstr "Selesai"
33552 
33553 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocusOnTemperature), group (Capture)
33554 #: kstars.kcfg:1792
33555 #, fuzzy, kde-format
33556 msgid "Enforce Autofocus on temperature change."
33557 msgstr "Selesai"
33558 
33559 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceRefocusEveryN), group (Capture)
33560 #: kstars.kcfg:1796
33561 #, kde-format
33562 msgid "Enforce Refocus Every N Minutes."
33563 msgstr ""
33564 
33565 #. i18n: ectx: label, entry (RefocusEveryN), group (Capture)
33566 #: kstars.kcfg:1800
33567 #, kde-format
33568 msgid "Number of minute between forced refocus attempts"
33569 msgstr ""
33570 
33571 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RefocusEveryN), group (Capture)
33572 #: kstars.kcfg:1801
33573 #, kde-format
33574 msgid ""
33575 "Sets the time interval before forced autofocus attempts during a capture "
33576 "sequence."
33577 msgstr ""
33578 
33579 #. i18n: ectx: label, entry (RefocusAfterMeridianFlip), group (Capture)
33580 #: kstars.kcfg:1805
33581 #, fuzzy, kde-format
33582 msgid "Refocus after meridian flip is done"
33583 msgstr "&Automatik bagi"
33584 
33585 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelAfterMeridian), group (Capture)
33586 #: kstars.kcfg:1809
33587 #, fuzzy, kde-format
33588 msgid "Reset mount model after meridian flip."
33589 msgstr "&Automatik bagi"
33590 
33591 #. i18n: ectx: label, entry (ForcedFlip), group (Capture)
33592 #: kstars.kcfg:1813
33593 #, fuzzy, kde-format
33594 msgid "Use Forced meridian flips if supported."
33595 msgstr "&Automatik bagi"
33596 
33597 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValue), group (Capture)
33598 #: kstars.kcfg:1817
33599 #, fuzzy, kde-format
33600 msgid "Desired flat field ADU"
33601 msgstr "kehilangan senarai medan"
33602 
33603 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValue), group (Capture)
33604 #: kstars.kcfg:1818
33605 #, kde-format
33606 msgid ""
33607 "If set, Ekos will capture a few flat images to determine the optimal "
33608 "exposure time to achieve the desired ADU value."
33609 msgstr ""
33610 
33611 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture)
33612 #: kstars.kcfg:1822
33613 #, fuzzy, kde-format
33614 msgid "ADU Value tolerance"
33615 msgstr "Default Pilihan Direktori:"
33616 
33617 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture)
33618 #: kstars.kcfg:1823
33619 #, kde-format
33620 msgid ""
33621 "Maximum difference between measured and target ADU values to deem the value "
33622 "as acceptable."
33623 msgstr ""
33624 
33625 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPreActionIndex), group (Capture)
33626 #: kstars.kcfg:1827
33627 #, fuzzy, kde-format
33628 msgid "ORed list of calibration pre-actions."
33629 msgstr "Bandar nama"
33630 
33631 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationFlatDurationIndex), group (Capture)
33632 #: kstars.kcfg:1831
33633 #, kde-format
33634 msgid "Index of flat duration option."
33635 msgstr ""
33636 
33637 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAz), group (Capture)
33638 #: kstars.kcfg:1835
33639 #, fuzzy, kde-format
33640 msgid "Azimuth of calibration wall location."
33641 msgstr "Bandar nama"
33642 
33643 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAlt), group (Capture)
33644 #: kstars.kcfg:1839
33645 #, fuzzy, kde-format
33646 msgid "Altitude of calibration wall location."
33647 msgstr "Bandar nama"
33648 
33649 #. i18n: ectx: label, entry (MaxTemperatureDiff), group (Capture)
33650 #: kstars.kcfg:1843
33651 #, kde-format
33652 msgid ""
33653 "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set "
33654 "point."
33655 msgstr ""
33656 
33657 #. i18n: ectx: label, entry (MaxStartGuiderDrift), group (Capture)
33658 #: kstars.kcfg:1847
33659 #, kde-format
33660 msgid "Maximum acceptable guider drift allowed before starting capture."
33661 msgstr ""
33662 
33663 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceStartGuiderDrift), group (Capture)
33664 #: kstars.kcfg:1851
33665 #, kde-format
33666 msgid ""
33667 "Enforce maximum acceptable guider drift allowed before starting capture."
33668 msgstr ""
33669 
33670 #. i18n: ectx: label, entry (GuidingSettle), group (Capture)
33671 #: kstars.kcfg:1855
33672 #, kde-format
33673 msgid ""
33674 "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture."
33675 msgstr ""
33676 
33677 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysResetSequenceWhenStarting), group (Capture)
33678 #: kstars.kcfg:1859
33679 #, kde-format
33680 msgid ""
33681 "<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all "
33682 "capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember Job "
33683 "Progress is enabled.</p></body></html>"
33684 msgstr ""
33685 
33686 #. i18n: ectx: label, entry (FlatSyncFocus), group (Capture)
33687 #: kstars.kcfg:1863
33688 #, kde-format
33689 msgid "Capture flat frames at the same focus position of light frames."
33690 msgstr ""
33691 
33692 #. i18n: ectx: label, entry (HFRThresholdPercentage), group (Capture)
33693 #: kstars.kcfg:1867
33694 #, kde-format
33695 msgid ""
33696 "Increase autofocus HFR value by this percentage gain and store it in Capture "
33697 "Module."
33698 msgstr ""
33699 
33700 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRCheckAlgorithm), group (Capture)
33701 #: kstars.kcfg:1871
33702 #, fuzzy, kde-format
33703 msgid "Algorithm for In Sequence HFR Check"
33704 msgstr "[C] Saluran frekuensi:"
33705 
33706 #. i18n: ectx: label, entry (InSequenceCheckFrames), group (Capture)
33707 #: kstars.kcfg:1875
33708 #, kde-format
33709 msgid "Run In-Sequence HFR check after this many frames."
33710 msgstr ""
33711 
33712 #. i18n: ectx: label, entry (AutoStretch), group (Capture)
33713 #: kstars.kcfg:1879
33714 #, kde-format
33715 msgid "Perform auto stretch on captured images in FITS Viewer."
33716 msgstr ""
33717 
33718 #. i18n: ectx: label, entry (Clipping64KValue), group (Capture)
33719 #: kstars.kcfg:1887
33720 #, kde-format
33721 msgid ""
33722 "Min value of pixels marked as clipped in the fitsviewer for 16-bit images."
33723 msgstr ""
33724 
33725 #. i18n: ectx: label, entry (Clipping256Value), group (Capture)
33726 #: kstars.kcfg:1891
33727 #, kde-format
33728 msgid ""
33729 "Min value of pixels marked as clipped in the fitsviewer for 8-bit images."
33730 msgstr ""
33731 
33732 #. i18n: ectx: label, entry (AdaptiveSampling), group (Capture)
33733 #: kstars.kcfg:1896
33734 #, fuzzy, kde-format
33735 msgid "Automatically down sample images based on available resources."
33736 msgstr "nama hingga?"
33737 
33738 #. i18n: ectx: label, entry (useSummaryPreview), group (Capture)
33739 #: kstars.kcfg:1900
33740 #, fuzzy, kde-format
33741 msgid ""
33742 "Display every image captured sequence image in the Ekos summary screen "
33743 "preview window."
33744 msgstr "Pelihat Dokumen"
33745 
33746 #. i18n: ectx: label, entry (useDSLRImageViewer), group (Capture)
33747 #: kstars.kcfg:1904
33748 #, fuzzy, kde-format
33749 msgid "Display every captured DSLR image in the Image Viewer window."
33750 msgstr "Pelihat Dokumen"
33751 
33752 #. i18n: ectx: label, entry (ForceDSLRPresets), group (Capture)
33753 #: kstars.kcfg:1908
33754 #, kde-format
33755 msgid ""
33756 "Force exposure times to align with DSLR exposure presets. This insures "
33757 "accurate exposure times for sub-second exposures."
33758 msgstr ""
33759 
33760 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureDirectory), group (Capture)
33761 #: kstars.kcfg:1912
33762 #, kde-format
33763 msgid "Path to capture directory to save images."
33764 msgstr ""
33765 
33766 #. i18n: ectx: label, entry (PlaceholderFormat), group (Capture)
33767 #: kstars.kcfg:1915
33768 #, fuzzy, kde-format
33769 msgid "How to format captured image filename."
33770 msgstr "Enter for output fail"
33771 
33772 #. i18n: ectx: label, entry (RemoteCaptureDirectory), group (Capture)
33773 #: kstars.kcfg:1919
33774 #, kde-format
33775 msgid "Path to remote capture directory to save images."
33776 msgstr ""
33777 
33778 #. i18n: ectx: label, entry (ManualCoverTimeout), group (Capture)
33779 #: kstars.kcfg:1922
33780 #, kde-format
33781 msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds."
33782 msgstr ""
33783 
33784 #. i18n: ectx: label, entry (MinFlipDuration), group (Capture)
33785 #: kstars.kcfg:1926
33786 #, kde-format
33787 msgid "Minimal duration of a meridian flip."
33788 msgstr ""
33789 
33790 #. i18n: ectx: label, entry (CapturePosition), group (Capture)
33791 #: kstars.kcfg:1930
33792 #, fuzzy, kde-format
33793 msgid "Calculate position after captures."
33794 msgstr "penapis."
33795 
33796 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneTypes), group (Capture)
33797 #: kstars.kcfg:1934
33798 #, kde-format
33799 msgid "Camera frame types when using stand-alone esq editor."
33800 msgstr ""
33801 
33802 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneFormats), group (Capture)
33803 #: kstars.kcfg:1938
33804 #, kde-format
33805 msgid "Camera frame formats when using stand-alone esq editor."
33806 msgstr ""
33807 
33808 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneEncodings), group (Capture)
33809 #: kstars.kcfg:1942
33810 #, kde-format
33811 msgid "Camera frame encodings when using stand-alone esq editor."
33812 msgstr ""
33813 
33814 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneISOs), group (Capture)
33815 #: kstars.kcfg:1946
33816 #, kde-format
33817 msgid "Camera ISOs when using stand-alone esq editor."
33818 msgstr ""
33819 
33820 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneISOIndex), group (Capture)
33821 #: kstars.kcfg:1950
33822 #, kde-format
33823 msgid "Camera ISO choice when using stand-alone esq editor."
33824 msgstr ""
33825 
33826 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneFilters), group (Capture)
33827 #: kstars.kcfg:1954
33828 #, kde-format
33829 msgid "Filter names when using stand-alone esq editor."
33830 msgstr ""
33831 
33832 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneWHGO), group (Capture)
33833 #: kstars.kcfg:1958
33834 #, kde-format
33835 msgid ""
33836 "Width,Height of sensor size remembered for stand-alone esq editor, and Gain/"
33837 "Offset keywords."
33838 msgstr ""
33839 
33840 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneTimestamp), group (Capture)
33841 #: kstars.kcfg:1962
33842 #, kde-format
33843 msgid "Local time that the CaptureStandAlone options were set."
33844 msgstr ""
33845 
33846 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AbsTicksSpin), group (Focus)
33847 #: kstars.kcfg:1968
33848 #, fuzzy, kde-format
33849 msgid "The desired focuser position."
33850 msgstr "Peningkatan Kanan"
33851 
33852 #. i18n: ectx: label, entry (FocusExposure), group (Focus)
33853 #: kstars.kcfg:1972
33854 #, fuzzy, kde-format
33855 msgid "Exposure to use during focus"
33856 msgstr "Mula Kamera ialah inci saat."
33857 
33858 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusExposure), group (Focus)
33859 #: kstars.kcfg:1973
33860 #, fuzzy, kde-format
33861 msgid "Specifies the length of exposure to use during focus."
33862 msgstr "Mula Kamera ialah inci saat."
33863 
33864 #. i18n: ectx: label, entry (FocusBinning), group (Focus)
33865 #: kstars.kcfg:1977
33866 #, fuzzy, kde-format
33867 msgid "Default Camera binning"
33868 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
33869 
33870 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBinning), group (Focus)
33871 #: kstars.kcfg:1978
33872 #, fuzzy, kde-format
33873 msgid "Set binning of camera while in focus mode."
33874 msgstr "Default Pilihan Direktori:"
33875 
33876 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGain), group (Focus)
33877 #: kstars.kcfg:1982
33878 #, fuzzy, kde-format
33879 msgid "Default Focuser gain value"
33880 msgstr "Default Pilihan Direktori:"
33881 
33882 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGain), group (Focus)
33883 #: kstars.kcfg:1983
33884 #, kde-format
33885 msgid ""
33886 "Specifies gain value of CCD when performing focusing if supported by camera."
33887 msgstr ""
33888 
33889 #. i18n: ectx: label, entry (FocusISO), group (Focus)
33890 #: kstars.kcfg:1987
33891 #, fuzzy, kde-format
33892 msgid "Default Focuser Camera ISO value"
33893 msgstr "Default Pilihan Direktori:"
33894 
33895 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultFocusTemperatureSource), group (Focus)
33896 #: kstars.kcfg:1990
33897 #, fuzzy, kde-format
33898 msgid "Default focus module temperature source."
33899 msgstr "Default Pilihan Direktori:"
33900 
33901 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFilter), group (Focus)
33902 #: kstars.kcfg:1993
33903 #, fuzzy, kde-format
33904 msgid "Default Filter Wheel filter"
33905 msgstr "Default Pilihan Direktori:"
33906 
33907 #. i18n: ectx: label, entry (UseFocusDarkFrame), group (Focus)
33908 #: kstars.kcfg:1996
33909 #, kde-format
33910 msgid "Take a dark frame and subtract it before running autofocus operation."
33911 msgstr ""
33912 
33913 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSubFrame), group (Focus)
33914 #: kstars.kcfg:2000
33915 #, kde-format
33916 msgid "Subframe the focus star during the autofocus procedure."
33917 msgstr ""
33918 
33919 #. i18n: ectx: label, entry (FocusBoxSize), group (Focus)
33920 #: kstars.kcfg:2004
33921 #, fuzzy, kde-format
33922 msgid "Default Focuser star selection box size"
33923 msgstr "Default Pilihan Direktori:"
33924 
33925 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBoxSize), group (Focus)
33926 #: kstars.kcfg:2005
33927 #, kde-format
33928 msgid "Set box size to select a focus star."
33929 msgstr ""
33930 
33931 #. i18n: ectx: label, entry (FocusUseFullField), group (Focus)
33932 #: kstars.kcfg:2009
33933 #, kde-format
33934 msgid ""
33935 "Measure average HFR from all stars combined in a full frame. This method "
33936 "defaults to the Centroid detection, but can use SEP detection too. Its "
33937 "performance decreases as the number of stars increases."
33938 msgstr ""
33939 
33940 #. i18n: ectx: label, entry (FocusNoMaskRB), group (Focus)
33941 #: kstars.kcfg:2013
33942 #, kde-format
33943 msgid "No mask is applied."
33944 msgstr ""
33945 
33946 #. i18n: ectx: label, entry (focusRingMaskRB), group (Focus)
33947 #: kstars.kcfg:2017
33948 #, kde-format
33949 msgid "A ring mask is applied."
33950 msgstr ""
33951 
33952 #. i18n: ectx: label, entry (focusMosaicMaskRB), group (Focus)
33953 #: kstars.kcfg:2021
33954 #, kde-format
33955 msgid "A mosaic mask is applied."
33956 msgstr ""
33957 
33958 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus)
33959 #: kstars.kcfg:2025
33960 #, kde-format
33961 msgid "Full field inner radius."
33962 msgstr ""
33963 
33964 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus)
33965 #: kstars.kcfg:2026
33966 #, no-c-format, kde-format
33967 msgid ""
33968 "During full field focusing, stars which are inside this percentage of the "
33969 "frame are filtered out of HFR calculation (default 0%). Detection algorithms "
33970 "may also have an inherent filter."
33971 msgstr ""
33972 
33973 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus)
33974 #: kstars.kcfg:2030
33975 #, kde-format
33976 msgid "Full field outer radius."
33977 msgstr ""
33978 
33979 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus)
33980 #: kstars.kcfg:2031
33981 #, no-c-format, kde-format
33982 msgid ""
33983 "During full field focusing, stars which are outside this percentage of the "
33984 "frame are filtered out of HFR calculation (default 100%). Detection "
33985 "algorithms may also have an inherent filter."
33986 msgstr ""
33987 
33988 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMosaicTileWidth), group (Focus)
33989 #: kstars.kcfg:2035
33990 #, kde-format
33991 msgid "Mosaic filter tile width in percent of the frame width."
33992 msgstr ""
33993 
33994 #. i18n: ectx: label, entry (focusMosaicSpace), group (Focus)
33995 #: kstars.kcfg:2039
33996 #, kde-format
33997 msgid "Space between the mosaic elements for the mosaic filter."
33998 msgstr ""
33999 
34000 #. i18n: ectx: label, entry (FocusAutoStarEnabled), group (Focus)
34001 #: kstars.kcfg:2043
34002 #, fuzzy, kde-format
34003 msgid "Automatically select a star to focus."
34004 msgstr "Tetap Sistem Koordinat Euclidean"
34005 
34006 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSuspendGuiding), group (Focus)
34007 #: kstars.kcfg:2047
34008 #, kde-format
34009 msgid "Suspend guiding while autofocus in progress."
34010 msgstr ""
34011 
34012 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGuideSettleTime), group (Focus)
34013 #: kstars.kcfg:2051
34014 #, fuzzy, kde-format
34015 msgid "Wait for this many seconds after resuming guide."
34016 msgstr "Tunggu for hingga"
34017 
34018 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusUnits), group (Focus)
34019 #: kstars.kcfg:2055
34020 #, kde-format
34021 msgid "Display units for HFR and FWHM"
34022 msgstr ""
34023 
34024 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAdaptive), group (Focus)
34025 #: kstars.kcfg:2059
34026 #, fuzzy, kde-format
34027 msgid "Whether Adaptive Focusing is enabled."
34028 msgstr "Perhubungan"
34029 
34030 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdaptiveMinMove), group (Focus)
34031 #: kstars.kcfg:2063
34032 #, kde-format
34033 msgid ""
34034 "When using Adaptive Focusing the minimum allowable focuser move in ticks."
34035 msgstr ""
34036 
34037 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAdaptStart), group (Focus)
34038 #: kstars.kcfg:2067
34039 #, kde-format
34040 msgid ""
34041 "Whether to adapt the focuser starting position at the beginning of an "
34042 "Autofocus run."
34043 msgstr ""
34044 
34045 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdaptiveMaxMove), group (Focus)
34046 #: kstars.kcfg:2071
34047 #, kde-format
34048 msgid ""
34049 "When using Adaptive Focusing the maximum total allowable focuser move in "
34050 "ticks."
34051 msgstr ""
34052 
34053 #. i18n: ectx: label, entry (FocusDetection), group (Focus)
34054 #: kstars.kcfg:2076
34055 #, fuzzy, kde-format
34056 msgid "Star detection algorithm"
34057 msgstr "Tarikh & Masa"
34058 
34059 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSEPProfile), group (Focus)
34060 #: kstars.kcfg:2080
34061 #, fuzzy, kde-format
34062 msgid "Focus source extraction profile"
34063 msgstr "Kordinat Bulan"
34064 
34065 #. i18n: ectx: label, entry (FocusAlgorithm), group (Focus)
34066 #: kstars.kcfg:2083
34067 #, kde-format
34068 msgid "Focus process algorithm"
34069 msgstr ""
34070 
34071 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusCurveFit), group (Focus)
34072 #: kstars.kcfg:2087
34073 #, kde-format
34074 msgid "The type of curve to fit"
34075 msgstr ""
34076 
34077 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusStarMeasure), group (Focus)
34078 #: kstars.kcfg:2091
34079 #, kde-format
34080 msgid "The type of star measure to use."
34081 msgstr ""
34082 
34083 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusStarPSF), group (Focus)
34084 #: kstars.kcfg:2095
34085 #, kde-format
34086 msgid "The type of star PSF to use if curve fitting star profiles."
34087 msgstr ""
34088 
34089 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusUseWeights), group (Focus)
34090 #: kstars.kcfg:2099
34091 #, kde-format
34092 msgid "Whether to use weights in the curve fitting process."
34093 msgstr ""
34094 
34095 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusR2Limit), group (Focus)
34096 #: kstars.kcfg:2103
34097 #, kde-format
34098 msgid "The minimum acceptable R2 value of a curve fit."
34099 msgstr ""
34100 
34101 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRefineCurveFit), group (Focus)
34102 #: kstars.kcfg:2107
34103 #, kde-format
34104 msgid "Whether to refine the curve fit by looking for and discarding outliers."
34105 msgstr ""
34106 
34107 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFramesCount), group (Focus)
34108 #: kstars.kcfg:2111
34109 #, kde-format
34110 msgid "How many frames to average over at each step in the Autofocus process."
34111 msgstr ""
34112 
34113 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMultiRowAverage), group (Focus)
34114 #: kstars.kcfg:2115
34115 #, fuzzy, kde-format
34116 msgid "Number of rows to combine in the Bahtinov average calculation."
34117 msgstr "Saya mempunyai nombor langganan untuk diaktifkan"
34118 
34119 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianSigma), group (Focus)
34120 #: kstars.kcfg:2119
34121 #, kde-format
34122 msgid "Gaussian blur sigma value."
34123 msgstr ""
34124 
34125 #. i18n: ectx: label, entry (FocusThreshold), group (Focus)
34126 #: kstars.kcfg:2123
34127 #, kde-format
34128 msgid ""
34129 "Relative percentage strength of centroid edge pixel strength to average "
34130 "pixel value."
34131 msgstr ""
34132 
34133 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDonut), group (Focus)
34134 #: kstars.kcfg:2127
34135 #, kde-format
34136 msgid "Whether to use Donut Busting functionality during Autofocus."
34137 msgstr ""
34138 
34139 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTimeDilation), group (Focus)
34140 #: kstars.kcfg:2131
34141 #, kde-format
34142 msgid ""
34143 "Factor to multiply focus exposure by for out of focus frames when using "
34144 "Donut Buster."
34145 msgstr ""
34146 
34147 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianKernelSize), group (Focus)
34148 #: kstars.kcfg:2135
34149 #, kde-format
34150 msgid "Gaussian blur kernel size."
34151 msgstr ""
34152 
34153 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTolerance), group (Focus)
34154 #: kstars.kcfg:2139
34155 #, fuzzy, kde-format
34156 msgid "Default Focuser tolerance value"
34157 msgstr "Default Pilihan Direktori:"
34158 
34159 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTolerance), group (Focus)
34160 #: kstars.kcfg:2140
34161 #, kde-format
34162 msgid ""
34163 "The tolerance specifies the percentage difference between the current "
34164 "focusing position and the minimum obtained during the focusing run. "
34165 "Adjustment of this value is necessary to prevent the focusing algorithm from "
34166 "oscillating back and forth."
34167 msgstr ""
34168 
34169 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusWalk), group (Focus)
34170 #: kstars.kcfg:2145
34171 #, kde-format
34172 msgid "The type of walk the focuser will take during an Autofocus run."
34173 msgstr ""
34174 
34175 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusSettleTime), group (Focus)
34176 #: kstars.kcfg:2149
34177 #, kde-format
34178 msgid ""
34179 "Wait for this many seconds after moving the focuser before capturing the "
34180 "next image during AutoFocus."
34181 msgstr ""
34182 
34183 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTicks), group (Focus)
34184 #: kstars.kcfg:2153
34185 #, fuzzy, kde-format
34186 msgid "Default Focuser step ticks"
34187 msgstr "Default Pilihan Direktori:"
34188 
34189 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTicks), group (Focus)
34190 #: kstars.kcfg:2154
34191 #, kde-format
34192 msgid ""
34193 "Step size of the absolute focuser. The step size TICKS should be adjusted so "
34194 "that when the focuser moves TICKS steps, the difference in HFR is more than "
34195 "0.1 pixels. Lower the value when you are close to optimal focus."
34196 msgstr ""
34197 
34198 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusOutSteps), group (Focus)
34199 #: kstars.kcfg:2158
34200 #, kde-format
34201 msgid "The number of steps to move outwards for a Classic Autofocus run."
34202 msgstr ""
34203 
34204 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusNumSteps), group (Focus)
34205 #: kstars.kcfg:2162
34206 #, kde-format
34207 msgid ""
34208 "The total number of steps for a Fixed Steps or CFZ Shuffle Autofocus run."
34209 msgstr ""
34210 
34211 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMaxTravel), group (Focus)
34212 #: kstars.kcfg:2166
34213 #, kde-format
34214 msgid "Maximum Focus Travel Distance"
34215 msgstr ""
34216 
34217 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxTravel), group (Focus)
34218 #: kstars.kcfg:2167
34219 #, fuzzy, kde-format
34220 msgid "Set the maximum travel distance of an absolute focuser."
34221 msgstr "for"
34222 
34223 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxSingleStep), group (Focus)
34224 #: kstars.kcfg:2171
34225 #, fuzzy, kde-format
34226 msgid "The maximum size of a single step."
34227 msgstr "for"
34228 
34229 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBacklash), group (Focus)
34230 #: kstars.kcfg:2175
34231 #, kde-format
34232 msgid "The amount of driver backlash."
34233 msgstr ""
34234 
34235 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAFOverscan), group (Focus)
34236 #: kstars.kcfg:2179
34237 #, kde-format
34238 msgid "The amount of Autofocus Overscan."
34239 msgstr ""
34240 
34241 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMotionTimeout), group (Focus)
34242 #: kstars.kcfg:2187
34243 #, kde-format
34244 msgid ""
34245 "Maximum time in seconds to wait for a focuser to move to desired position "
34246 "before declaring a timeout."
34247 msgstr ""
34248 
34249 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZAlgorithm), group (Focus)
34250 #: kstars.kcfg:2192
34251 #, kde-format
34252 msgid "The type of CFZ Algorithm to use."
34253 msgstr ""
34254 
34255 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZTolerance), group (Focus)
34256 #: kstars.kcfg:2196
34257 #, kde-format
34258 msgid "The user defined tolerance to use for Classic and Wavefront algos."
34259 msgstr ""
34260 
34261 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZTau), group (Focus)
34262 #: kstars.kcfg:2200
34263 #, kde-format
34264 msgid "The user defined tolerance to use for the Gold algo."
34265 msgstr ""
34266 
34267 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZDisplayVCurve), group (Focus)
34268 #: kstars.kcfg:2204
34269 #, kde-format
34270 msgid "Whether to display the CFZ on the v-curve after an Autofocus run."
34271 msgstr ""
34272 
34273 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZWavelength), group (Focus)
34274 #: kstars.kcfg:2208
34275 #, kde-format
34276 msgid "The wavelength in nm to use in the Gold algo."
34277 msgstr ""
34278 
34279 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZAperture), group (Focus)
34280 #: kstars.kcfg:2212
34281 #, kde-format
34282 msgid "Telescope aperture in mm to use in CFZ calcs."
34283 msgstr ""
34284 
34285 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZFNumber), group (Focus)
34286 #: kstars.kcfg:2216
34287 #, kde-format
34288 msgid "The f# to use in the CFZ algo."
34289 msgstr ""
34290 
34291 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZSeeing), group (Focus)
34292 #: kstars.kcfg:2220
34293 #, kde-format
34294 msgid "The total seeing in arc-secs to use in the CFZ algo."
34295 msgstr ""
34296 
34297 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZStepSize), group (Focus)
34298 #: kstars.kcfg:2224
34299 #, fuzzy, kde-format
34300 msgid "The size of a focuser tick in micrometers."
34301 msgstr "Saiz bagi atau inci"
34302 
34303 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvSteps), group (Focus)
34304 #: kstars.kcfg:2229
34305 #, kde-format
34306 msgid "Focus Advisor recommended step size"
34307 msgstr ""
34308 
34309 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvOutStepMult), group (Focus)
34310 #: kstars.kcfg:2233
34311 #, kde-format
34312 msgid "Focus Advisor recommended Out Step Multiple"
34313 msgstr ""
34314 
34315 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvStepSize), group (Focus)
34316 #: kstars.kcfg:2237
34317 #, kde-format
34318 msgid "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Step Size."
34319 msgstr ""
34320 
34321 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvOutStepMultiple), group (Focus)
34322 #: kstars.kcfg:2241
34323 #, kde-format
34324 msgid "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Out Step Multiple."
34325 msgstr ""
34326 
34327 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvCamera), group (Focus)
34328 #: kstars.kcfg:2245
34329 #, kde-format
34330 msgid ""
34331 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Camera and Filter Wheel "
34332 "Parameters."
34333 msgstr ""
34334 
34335 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvSettingsTab), group (Focus)
34336 #: kstars.kcfg:2249
34337 #, kde-format
34338 msgid ""
34339 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Settings Tab Parameters."
34340 msgstr ""
34341 
34342 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvProcessTab), group (Focus)
34343 #: kstars.kcfg:2253
34344 #, kde-format
34345 msgid ""
34346 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Process Tab Parameters."
34347 msgstr ""
34348 
34349 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvMechanicsTab), group (Focus)
34350 #: kstars.kcfg:2257
34351 #, kde-format
34352 msgid ""
34353 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Mechanics Tab Parameters."
34354 msgstr ""
34355 
34356 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSplitter), group (Focus)
34357 #: kstars.kcfg:2262
34358 #, fuzzy, kde-format
34359 msgid "Position of FocusSplitter."
34360 msgstr "Papar posisi kursor"
34361 
34362 #. i18n: ectx: label, entry (rightLayout), group (Focus)
34363 #: kstars.kcfg:2265
34364 #, fuzzy, kde-format
34365 msgid "Position of rightLayout."
34366 msgstr "Suram Fokus"
34367 
34368 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (adaptFocusBFO), group (Focus)
34369 #: kstars.kcfg:2268
34370 #, kde-format
34371 msgid "Whether to use Adaptive Focus in the Build Filter Offsets utility."
34372 msgstr ""
34373 
34374 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsTileSelection), group (Focus)
34375 #: kstars.kcfg:2273
34376 #, kde-format
34377 msgid "Which set of tiles to use in Aberration Inspector."
34378 msgstr ""
34379 
34380 #. i18n: ectx: label, entry (abInsShowLabels), group (Focus)
34381 #: kstars.kcfg:2277
34382 #, kde-format
34383 msgid "Show Max Min labels on Aberration Inspector graph."
34384 msgstr ""
34385 
34386 #. i18n: ectx: label, entry (abInsShowCFZ), group (Focus)
34387 #: kstars.kcfg:2281
34388 #, kde-format
34389 msgid "Show Critical Focus Zone on Aberration Inspector graph."
34390 msgstr ""
34391 
34392 #. i18n: ectx: label, entry (abInsOptCentres), group (Focus)
34393 #: kstars.kcfg:2285
34394 #, kde-format
34395 msgid "Whether to optimise tile centres used in Aberration Inspector calcs."
34396 msgstr ""
34397 
34398 #. i18n: ectx: label, entry (abInsHSplitter), group (Focus)
34399 #: kstars.kcfg:2289
34400 #, kde-format
34401 msgid "Position of HSplitter in Aberration Inspector."
34402 msgstr ""
34403 
34404 #. i18n: ectx: label, entry (abInsVSplitter), group (Focus)
34405 #: kstars.kcfg:2292
34406 #, kde-format
34407 msgid "Position of VSplitter in Aberration Inspector."
34408 msgstr ""
34409 
34410 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsSelection), group (Focus)
34411 #: kstars.kcfg:2295
34412 #, kde-format
34413 msgid "Aberration Inspector 3D graphic selection mode."
34414 msgstr ""
34415 
34416 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsTheme), group (Focus)
34417 #: kstars.kcfg:2299
34418 #, kde-format
34419 msgid "Aberration Inspector 3D graphic theme."
34420 msgstr ""
34421 
34422 #. i18n: ectx: label, entry (abInsLabels), group (Focus)
34423 #: kstars.kcfg:2303
34424 #, kde-format
34425 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show labels."
34426 msgstr ""
34427 
34428 #. i18n: ectx: label, entry (abInsSensor), group (Focus)
34429 #: kstars.kcfg:2307
34430 #, kde-format
34431 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show sensor."
34432 msgstr ""
34433 
34434 #. i18n: ectx: label, entry (abInsPetzvalWire), group (Focus)
34435 #: kstars.kcfg:2311
34436 #, kde-format
34437 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show Petzval wire."
34438 msgstr ""
34439 
34440 #. i18n: ectx: label, entry (abInsPetzvalSurface), group (Focus)
34441 #: kstars.kcfg:2315
34442 #, kde-format
34443 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show Petzval surface."
34444 msgstr ""
34445 
34446 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSextractorType), group (StellarSolver)
34447 #: kstars.kcfg:2321
34448 #, fuzzy, kde-format
34449 #| msgid "Server"
34450 msgid "Internal or External Sextractor for Focusing."
34451 msgstr "Pelayan"
34452 
34453 #. i18n: ectx: label, entry (FocusOptionsProfile), group (StellarSolver)
34454 #: kstars.kcfg:2325
34455 #, kde-format
34456 msgid "Options Profile for Sextraction when Focusing."
34457 msgstr ""
34458 
34459 #. i18n: ectx: label, entry (HFRSextractorType), group (StellarSolver)
34460 #: kstars.kcfg:2329
34461 #, fuzzy, kde-format
34462 #| msgid "Server"
34463 msgid "Internal or External Sextractor to compute subs HFR."
34464 msgstr "Pelayan"
34465 
34466 #. i18n: ectx: label, entry (HFROptionsProfile), group (StellarSolver)
34467 #: kstars.kcfg:2333
34468 #, kde-format
34469 msgid "Options Profile for Sextraction to compute subs HFR"
34470 msgstr ""
34471 
34472 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSextractorType), group (StellarSolver)
34473 #: kstars.kcfg:2337
34474 #, fuzzy, kde-format
34475 #| msgid "Server"
34476 msgid "Internal or External Sextractor for Guiding."
34477 msgstr "Pelayan"
34478 
34479 #. i18n: ectx: label, entry (GuideOptionsProfile), group (StellarSolver)
34480 #: kstars.kcfg:2341
34481 #, kde-format
34482 msgid "Options Profile for Sextraction when Guiding."
34483 msgstr ""
34484 
34485 #. i18n: ectx: label, entry (SolveSextractorType), group (StellarSolver)
34486 #: kstars.kcfg:2345
34487 #, fuzzy, kde-format
34488 #| msgid "Server"
34489 msgid "Internal, External, or BuiltIn Sextractor for Solving."
34490 msgstr "Pelayan"
34491 
34492 #. i18n: ectx: label, entry (SolverMode), group (StellarSolver)
34493 #: kstars.kcfg:2349
34494 #, kde-format
34495 msgid "Local (0) or Remote (1) solver."
34496 msgstr ""
34497 
34498 #. i18n: ectx: label, entry (SolverType), group (StellarSolver)
34499 #: kstars.kcfg:2353
34500 #, kde-format
34501 msgid ""
34502 "Local solving method. 0 for Internal Solver. 1 for Local Astrometry. 2 for "
34503 "Local ASTAP. 3 for Online Astrometry."
34504 msgstr ""
34505 
34506 #. i18n: ectx: label, entry (SolveOptionsProfile), group (StellarSolver)
34507 #: kstars.kcfg:2357
34508 #, kde-format
34509 msgid "Options Profile for Solving."
34510 msgstr ""
34511 
34512 #. i18n: ectx: label, entry (LoggerLevel), group (StellarSolver)
34513 #: kstars.kcfg:2361
34514 #, kde-format
34515 msgid "Level of verbosity in the log."
34516 msgstr ""
34517 
34518 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryLogToFile), group (StellarSolver)
34519 #: kstars.kcfg:2365
34520 #, kde-format
34521 msgid "Whether to log to a file instead."
34522 msgstr ""
34523 
34524 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryLogFilepath), group (StellarSolver)
34525 #: kstars.kcfg:2369
34526 #, kde-format
34527 msgid "Path of the log file to save astrometry logging to."
34528 msgstr ""
34529 
34530 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryIndexFolderList), group (StellarSolver)
34531 #: kstars.kcfg:2373
34532 #, fuzzy, kde-format
34533 msgid "List of index folder paths."
34534 msgstr "Melekap sistemfail lain: "
34535 
34536 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryIndexFolderList), group (StellarSolver)
34537 #: kstars.kcfg:2374
34538 #, kde-format
34539 msgid "List of folders in which astrometry Index Files can be found."
34540 msgstr ""
34541 
34542 #. i18n: ectx: label, entry (AlignExposure), group (Align)
34543 #: kstars.kcfg:2380
34544 #, fuzzy, kde-format
34545 msgid "Default alignment exposure value"
34546 msgstr "Default Pilihan Direktori:"
34547 
34548 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignExposure), group (Align)
34549 #: kstars.kcfg:2381
34550 #, kde-format
34551 msgid ""
34552 "Specifies exposure value of camera in seconds when performing plate solving."
34553 msgstr ""
34554 
34555 #. i18n: ectx: label, entry (AlignBinning), group (Align)
34556 #: kstars.kcfg:2385
34557 #, fuzzy, kde-format
34558 msgid "Default camera binning in alignment mode"
34559 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
34560 
34561 #. i18n: ectx: label, entry (AlignGain), group (Align)
34562 #: kstars.kcfg:2389
34563 #, fuzzy, kde-format
34564 msgid "Default camera gain in alignment mode"
34565 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
34566 
34567 #. i18n: ectx: label, entry (AlignISO), group (Align)
34568 #: kstars.kcfg:2393
34569 #, fuzzy, kde-format
34570 msgid "Default camera ISO in alignment mode"
34571 msgstr "Default Pilihan Direktori:"
34572 
34573 #. i18n: ectx: label, entry (AlignDarkFrame), group (Align)
34574 #: kstars.kcfg:2397
34575 #, kde-format
34576 msgid "Take a dark frame and subtract it before running astrometry operation."
34577 msgstr ""
34578 
34579 #. i18n: ectx: label, entry (AlignFilter), group (Align)
34580 #: kstars.kcfg:2401
34581 #, fuzzy, kde-format
34582 msgid "Default filter wheel filter in alignment mode"
34583 msgstr "Default Pilihan Direktori:"
34584 
34585 #. i18n: ectx: label, entry (AlignUseCurrentFilter), group (Align)
34586 #: kstars.kcfg:2404
34587 #, fuzzy, kde-format
34588 msgid "Use currently selected filter in alignment mode."
34589 msgstr "Default Pilihan Direktori:"
34590 
34591 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryUseRotator), group (Align)
34592 #: kstars.kcfg:2408
34593 #, kde-format
34594 msgid "Use rotator when performing load and slew."
34595 msgstr ""
34596 
34597 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryRotatorThreshold), group (Align)
34598 #: kstars.kcfg:2412
34599 #, kde-format
34600 msgid ""
34601 "Threshold between measured and FITS position angles in arcminutes to "
34602 "consider the load and slew operation successful."
34603 msgstr ""
34604 
34605 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryFlipRotationAllowed), group (Align)
34606 #: kstars.kcfg:2416
34607 #, kde-format
34608 msgid "PA 180° rotation for rotator is accepted after mount flip."
34609 msgstr ""
34610 
34611 #. i18n: ectx: label, entry (SolverGotoOption), group (Align)
34612 #: kstars.kcfg:2420
34613 #, kde-format
34614 msgid "Action to take if solver if successful (Sync, Slew to Target, or None)"
34615 msgstr ""
34616 
34617 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverWCS), group (Align)
34618 #: kstars.kcfg:2424
34619 #, kde-format
34620 msgid ""
34621 "World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC coordinates in "
34622 "captured CCD images."
34623 msgstr ""
34624 
34625 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverOverlay), group (Align)
34626 #: kstars.kcfg:2428
34627 #, kde-format
34628 msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map."
34629 msgstr ""
34630 
34631 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDifferentialSlewing), group (Align)
34632 #: kstars.kcfg:2432
34633 #, kde-format
34634 msgid ""
34635 "Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to "
34636 "correct for discrepancies."
34637 msgstr ""
34638 
34639 #. i18n: ectx: label, entry (AlignAccuracyThreshold), group (Align)
34640 #: kstars.kcfg:2436
34641 #, kde-format
34642 msgid ""
34643 "Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates."
34644 msgstr ""
34645 
34646 #. i18n: ectx: label, entry (AlignSettlingTime), group (Align)
34647 #: kstars.kcfg:2440
34648 #, kde-format
34649 msgid ""
34650 "Time to wait in milliseconds after telescope slewing is complete before "
34651 "starting the next capture."
34652 msgstr ""
34653 
34654 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoFITS2FITS), group (Align)
34655 #: kstars.kcfg:2444
34656 #, kde-format
34657 msgid ""
34658 "Do not sanitize FITS. This option should only be checked if astrometry.net "
34659 "version is 0.67 or earlier. Uncheck for any versions greater than 0.67."
34660 msgstr ""
34661 
34662 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseResort), group (Align)
34663 #: kstars.kcfg:2448
34664 #, kde-format
34665 msgid ""
34666 "Check this option if your image does not have much nebulosity. If it does "
34667 "have strong nebulosity, uncheck it."
34668 msgstr ""
34669 
34670 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoVerify), group (Align)
34671 #: kstars.kcfg:2452
34672 #, kde-format
34673 msgid ""
34674 "This will prevent the solver from looking at an already existing WCS Header "
34675 "before blindly trying to solve the image. It is recommended to keep it "
34676 "checked."
34677 msgstr ""
34678 
34679 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleLow), group (Align)
34680 #: kstars.kcfg:2460
34681 #, kde-format
34682 msgid "Lower image scale."
34683 msgstr ""
34684 
34685 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleHigh), group (Align)
34686 #: kstars.kcfg:2463
34687 #, fuzzy, kde-format
34688 msgid "Upper image scale."
34689 msgstr "imej boot"
34690 
34691 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdateImageScale), group (Align)
34692 #: kstars.kcfg:2466
34693 #, kde-format
34694 msgid ""
34695 "Automatically update image scale when CCD or Mount parameters are updated."
34696 msgstr ""
34697 
34698 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleUnits), group (Align)
34699 #: kstars.kcfg:2470
34700 #, kde-format
34701 msgid ""
34702 "Image scale units in arcminutes (aw), degrees (dw), or arcsec per pixel (app)"
34703 msgstr ""
34704 
34705 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseDownsample), group (Align)
34706 #: kstars.kcfg:2474
34707 #, kde-format
34708 msgid "Downsample the image to shrink its size and speed up the solver."
34709 msgstr ""
34710 
34711 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDownsample), group (Align)
34712 #: kstars.kcfg:2478
34713 #, fuzzy, kde-format
34714 msgid "Downsample factor"
34715 msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan"
34716 
34717 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoDownsample), group (Align)
34718 #: kstars.kcfg:2482
34719 #, fuzzy, kde-format
34720 msgid "Automatically downsample based on image size."
34721 msgstr "nama hingga?"
34722 
34723 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionRA), group (Align)
34724 #: kstars.kcfg:2490
34725 #, kde-format
34726 msgid ""
34727 "User supplied Right Ascension value in degrees to be passed to the solver."
34728 msgstr ""
34729 
34730 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionDE), group (Align)
34731 #: kstars.kcfg:2493
34732 #, kde-format
34733 msgid "User supplied declination value in degrees to be passed to the solver."
34734 msgstr ""
34735 
34736 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdatePosition), group (Align)
34737 #: kstars.kcfg:2496
34738 #, kde-format
34739 msgid ""
34740 "Automatically update position coordinates when mounts completes slewing."
34741 msgstr ""
34742 
34743 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDetectParity), group (Align)
34744 #: kstars.kcfg:2504
34745 #, kde-format
34746 msgid "Detect parity and reuse it to speed up solver."
34747 msgstr ""
34748 
34749 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryCustomOptions), group (Align)
34750 #: kstars.kcfg:2508
34751 #, kde-format
34752 msgid "Additional optional astrometry.net options"
34753 msgstr ""
34754 
34755 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align)
34756 #: kstars.kcfg:2511
34757 #, kde-format
34758 msgid "astrometry.net solve-field binary"
34759 msgstr ""
34760 
34761 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align)
34762 #: kstars.kcfg:2512
34763 #, kde-format
34764 msgid "Path to astrometry.net solver location."
34765 msgstr ""
34766 
34767 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align)
34768 #: kstars.kcfg:2516
34769 #, kde-format
34770 msgid "astrometry.net wcsinfo binary"
34771 msgstr ""
34772 
34773 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align)
34774 #: kstars.kcfg:2517
34775 #, kde-format
34776 msgid "Path to astrometry.net wcsinfo location."
34777 msgstr ""
34778 
34779 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryConfFile), group (Align)
34780 #: kstars.kcfg:2521
34781 #, kde-format
34782 msgid "astrometry.net configuration file"
34783 msgstr ""
34784 
34785 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryConfFile), group (Align)
34786 #: kstars.kcfg:2522
34787 #, kde-format
34788 msgid "Path to astrometry.net file location."
34789 msgstr ""
34790 
34791 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SextractorBinary), group (Align)
34792 #: kstars.kcfg:2527
34793 #, kde-format
34794 msgid "Path to the Sextractor executable."
34795 msgstr ""
34796 
34797 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (WatneyBinary), group (Align)
34798 #: kstars.kcfg:2532
34799 #, kde-format
34800 msgid "Path to the Watney Solver executable."
34801 msgstr ""
34802 
34803 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIKey), group (Align)
34804 #: kstars.kcfg:2536
34805 #, kde-format
34806 msgid "astrometry.net API Key"
34807 msgstr ""
34808 
34809 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryAPIKey), group (Align)
34810 #: kstars.kcfg:2537
34811 #, kde-format
34812 msgid ""
34813 "Key to access astrometry.net online web services. You must register with "
34814 "astrometry.net to obtain a key."
34815 msgstr ""
34816 
34817 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIURL), group (Align)
34818 #: kstars.kcfg:2541
34819 #, kde-format
34820 msgid "astrometry.net API URL"
34821 msgstr ""
34822 
34823 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseJPEG), group (Align)
34824 #: kstars.kcfg:2545
34825 #, kde-format
34826 msgid ""
34827 "Use JPEG format, instead of FITS, to upload images to the astrometry.net "
34828 "online service."
34829 msgstr ""
34830 
34831 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryTimeout), group (Align)
34832 #: kstars.kcfg:2549
34833 #, kde-format
34834 msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete."
34835 msgstr ""
34836 
34837 #. i18n: ectx: label, entry (PAHMountSpeed), group (Align)
34838 #: kstars.kcfg:2553
34839 #, fuzzy, kde-format
34840 msgid "Speed to set mount in Polar Alignment Assistant Tool."
34841 msgstr "Pada Ahli:"
34842 
34843 #. i18n: ectx: label, entry (PAHRotaion), group (Align)
34844 #: kstars.kcfg:2556
34845 #, kde-format
34846 msgid "Rotate mount by this many degrees during polar alignment."
34847 msgstr ""
34848 
34849 #. i18n: ectx: label, entry (PAHRefreshAlgorithm), group (Align)
34850 #: kstars.kcfg:2560
34851 #, kde-format
34852 msgid "The algorithm used for polar-align refresh."
34853 msgstr ""
34854 
34855 #. i18n: ectx: label, entry (PAHDirection), group (Align)
34856 #: kstars.kcfg:2563
34857 #, kde-format
34858 msgid "Mount rotation direction during polar alignment."
34859 msgstr ""
34860 
34861 #. i18n: ectx: label, entry (PAHAutoPark), group (Align)
34862 #: kstars.kcfg:2566
34863 #, kde-format
34864 msgid ""
34865 "Automatically park the mount after Polar Alignment Assistant Tool is "
34866 "complete."
34867 msgstr ""
34868 
34869 #. i18n: ectx: label, entry (PAHManualSlew), group (Align)
34870 #: kstars.kcfg:2570
34871 #, kde-format
34872 msgid ""
34873 "User should manually rotate the mount about its axis during polar alignment."
34874 msgstr ""
34875 
34876 #. i18n: ectx: label, entry (PAHExposure), group (Align)
34877 #: kstars.kcfg:2574
34878 #, fuzzy, kde-format
34879 msgid "Polar Alignment Assistant exposure duration in seconds."
34880 msgstr "Mula Kamera ialah inci saat."
34881 
34882 #. i18n: ectx: label, entry (GuideExposure), group (Guide)
34883 #: kstars.kcfg:2580
34884 #, fuzzy, kde-format
34885 msgid "Guider exposure duration in seconds."
34886 msgstr "Mula Kamera ialah inci saat."
34887 
34888 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDelay), group (Guide)
34889 #: kstars.kcfg:2584
34890 #, fuzzy, kde-format
34891 msgid "Delay next exposure by this many seconds."
34892 msgstr "Mula Kamera ialah inci saat."
34893 
34894 #. i18n: ectx: label, entry (GuiderType), group (Guide)
34895 #: kstars.kcfg:2588
34896 #, kde-format
34897 msgid ""
34898 "Which guider process to utilize for guiding (0 Internal Guider, 1 PHD2, 2 "
34899 "lin_guider)"
34900 msgstr ""
34901 
34902 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAlgorithm), group (Guide)
34903 #: kstars.kcfg:2592
34904 #, kde-format
34905 msgid ""
34906 "Which Algorithm to use track guide square (0 smart, 1 SEP, 2 fast, 3 "
34907 "threshold, 4 no threshold, 5 SEP multistar)."
34908 msgstr ""
34909 
34910 #. i18n: ectx: label, entry (PHD2Host), group (Guide)
34911 #: kstars.kcfg:2596
34912 #, kde-format
34913 msgid "Host name of external PHD2 service"
34914 msgstr ""
34915 
34916 #. i18n: ectx: label, entry (PHD2Port), group (Guide)
34917 #: kstars.kcfg:2600
34918 #, kde-format
34919 msgid "PHD2 Event Monitoring Port"
34920 msgstr ""
34921 
34922 #. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderHost), group (Guide)
34923 #: kstars.kcfg:2604
34924 #, kde-format
34925 msgid "Host name of external lin_guider service"
34926 msgstr ""
34927 
34928 #. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderPort), group (Guide)
34929 #: kstars.kcfg:2608
34930 #, kde-format
34931 msgid "Lin_guider Event Monitoring Port"
34932 msgstr ""
34933 
34934 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPulseDuration), group (Guide)
34935 #: kstars.kcfg:2612
34936 #, kde-format
34937 msgid ""
34938 "Pulse duration in milliseconds used for guiding pulses during calibration "
34939 "stage."
34940 msgstr ""
34941 
34942 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSquareSize), group (Guide)
34943 #: kstars.kcfg:2620
34944 #, kde-format
34945 msgid "Guide square size selection in pixels."
34946 msgstr ""
34947 
34948 #. i18n: ectx: label, entry (GuideBinning), group (Guide)
34949 #: kstars.kcfg:2624
34950 #, fuzzy, kde-format
34951 msgid "Guide binning."
34952 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n"
34953 
34954 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoStar), group (Guide)
34955 #: kstars.kcfg:2628
34956 #, fuzzy, kde-format
34957 msgid "Automatically select calibration star and perform calibration."
34958 msgstr "Tetap Sistem Koordinat Euclidean"
34959 
34960 #. i18n: ectx: label, entry (AutoModeIterations), group (Guide)
34961 #: kstars.kcfg:2636
34962 #, kde-format
34963 msgid "Number of automode iterations for calibration process."
34964 msgstr ""
34965 
34966 #. i18n: ectx: label, entry (GuideLostStarTimeout), group (Guide)
34967 #: kstars.kcfg:2640
34968 #, kde-format
34969 msgid "When star tracking is lost, wait this many seconds before aborting."
34970 msgstr ""
34971 
34972 #. i18n: ectx: label, entry (GuideCalibrationTimeout), group (Guide)
34973 #: kstars.kcfg:2644
34974 #, kde-format
34975 msgid "When calibration starts, wait this many seconds before aborting."
34976 msgstr ""
34977 
34978 #. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxDeltaRMS), group (Guide)
34979 #: kstars.kcfg:2648
34980 #, kde-format
34981 msgid "Maximum delta RMS permitted while guiding before aborting."
34982 msgstr ""
34983 
34984 #. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxHFR), group (Guide)
34985 #: kstars.kcfg:2652
34986 #, kde-format
34987 msgid "Maximum HFR permitted for SEP MultiStar guide star."
34988 msgstr ""
34989 
34990 #. i18n: ectx: label, entry (MaxMultistarReferenceStars), group (Guide)
34991 #: kstars.kcfg:2660
34992 #, kde-format
34993 msgid "Maximum number of SEP MultiStar number of stars used as references."
34994 msgstr ""
34995 
34996 #. i18n: ectx: label, entry (TwoAxisEnabled), group (Guide)
34997 #: kstars.kcfg:2664
34998 #, kde-format
34999 msgid "Use both axes to perform calibration."
35000 msgstr ""
35001 
35002 #. i18n: ectx: label, entry (UseGuideHead), group (Guide)
35003 #: kstars.kcfg:2668
35004 #, kde-format
35005 msgid ""
35006 "Use the guider chip for guiding from cameras that have a dedicated guider "
35007 "chip."
35008 msgstr ""
35009 
35010 #. i18n: ectx: label, entry (SaveGuideLog), group (Guide)
35011 #: kstars.kcfg:2672
35012 #, fuzzy, kde-format
35013 msgid "Automatically save internal guider user logs."
35014 msgstr "Tetap Sistem Koordinat Euclidean"
35015 
35016 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDarkFrame), group (Guide)
35017 #: kstars.kcfg:2676
35018 #, kde-format
35019 msgid "Take dark frame for autoguider images."
35020 msgstr ""
35021 
35022 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSubframe), group (Guide)
35023 #: kstars.kcfg:2680
35024 #, kde-format
35025 msgid "Subframe guide image around selected region"
35026 msgstr ""
35027 
35028 #. i18n: ectx: label, entry (DitherPixels), group (Guide)
35029 #: kstars.kcfg:2684
35030 #, kde-format
35031 msgid ""
35032 "How many pixels to move between subsequent exposures under auto dithering "
35033 "mode."
35034 msgstr ""
35035 
35036 #. i18n: ectx: label, entry (DitherFrames), group (Guide)
35037 #: kstars.kcfg:2688
35038 #, kde-format
35039 msgid "Dither after this many frames."
35040 msgstr ""
35041 
35042 #. i18n: ectx: label, entry (DitherThreshold), group (Guide)
35043 #: kstars.kcfg:2696
35044 #, kde-format
35045 msgid "Maximum distance (pixels) for guiding to be considered settled."
35046 msgstr ""
35047 
35048 #. i18n: ectx: label, entry (DitherTimeout), group (Guide)
35049 #: kstars.kcfg:2700
35050 #, kde-format
35051 msgid "Time limit (seconds) on dithering to settle down."
35052 msgstr ""
35053 
35054 #. i18n: ectx: label, entry (DitherMaxIterations), group (Guide)
35055 #: kstars.kcfg:2704
35056 #, kde-format
35057 msgid "How many dithering attempts to undertake before giving up."
35058 msgstr ""
35059 
35060 #. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuidingPulse), group (Guide)
35061 #: kstars.kcfg:2708
35062 #, kde-format
35063 msgid "Pulse length in milliseconds used for non-guiding dither."
35064 msgstr ""
35065 
35066 #. i18n: ectx: label, entry (DitherFailAbortsAutoGuide), group (Guide)
35067 #: kstars.kcfg:2712
35068 #, fuzzy, kde-format
35069 msgid "If dithering fails then abort autoguide."
35070 msgstr "Padanan kurungan"
35071 
35072 #. i18n: ectx: label, entry (DitherWithOnePulse), group (Guide)
35073 #: kstars.kcfg:2716
35074 #, kde-format
35075 msgid ""
35076 "Dithering amount is randomly generated, pulses are sent, but the resultant "
35077 "pixel dithering amount is not enforced, so only the one dither pulse is "
35078 "sent. This is quicker, and recommended as dither amount is random anyway. It "
35079 "is necessary when 2-D dither is required but guiding is only done in one "
35080 "axis."
35081 msgstr ""
35082 
35083 #. i18n: ectx: label, entry (DitherEnabled), group (Guide)
35084 #: kstars.kcfg:2720
35085 #, kde-format
35086 msgid "Use Auto Dithering when guiding."
35087 msgstr ""
35088 
35089 #. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuiding), group (Guide)
35090 #: kstars.kcfg:2724
35091 #, fuzzy, kde-format
35092 msgid "Perform dithering even when not guiding."
35093 msgstr "Padanan kurungan"
35094 
35095 #. i18n: ectx: label, entry (RAGuideEnabled), group (Guide)
35096 #: kstars.kcfg:2728
35097 #, kde-format
35098 msgid "Enable autoguiding in the RA axis."
35099 msgstr ""
35100 
35101 #. i18n: ectx: label, entry (DECGuideEnabled), group (Guide)
35102 #: kstars.kcfg:2732
35103 #, kde-format
35104 msgid "Enable autoguiding in the DEC axis."
35105 msgstr ""
35106 
35107 #. i18n: ectx: label, entry (NorthDECGuideEnabled), group (Guide)
35108 #: kstars.kcfg:2736
35109 #, kde-format
35110 msgid "Enable North autoguiding in the DEC axis."
35111 msgstr ""
35112 
35113 #. i18n: ectx: label, entry (SouthDECGuideEnabled), group (Guide)
35114 #: kstars.kcfg:2740
35115 #, kde-format
35116 msgid "Enable South autoguiding in the DEC axis."
35117 msgstr ""
35118 
35119 #. i18n: ectx: label, entry (EastRAGuideEnabled), group (Guide)
35120 #: kstars.kcfg:2744
35121 #, kde-format
35122 msgid "Enable East autoguiding in the RA axis."
35123 msgstr ""
35124 
35125 #. i18n: ectx: label, entry (WestRAGuideEnabled), group (Guide)
35126 #: kstars.kcfg:2748
35127 #, kde-format
35128 msgid "Enable West autoguiding in the RA axis."
35129 msgstr ""
35130 
35131 #. i18n: ectx: label, entry (GuiderAccuracyThreshold), group (Guide)
35132 #: kstars.kcfg:2827
35133 #, kde-format
35134 msgid "Accuracy threshold for the Guide Graphs."
35135 msgstr ""
35136 
35137 #. i18n: ectx: label, entry (RADisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
35138 #: kstars.kcfg:2831
35139 #, kde-format
35140 msgid "Display the RA Plot on the Guide Drift Graphics."
35141 msgstr ""
35142 
35143 #. i18n: ectx: label, entry (DEDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
35144 #: kstars.kcfg:2835
35145 #, kde-format
35146 msgid "Display the DEC Plot on the Guide Drift Graphics."
35147 msgstr ""
35148 
35149 #. i18n: ectx: label, entry (RACorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
35150 #: kstars.kcfg:2839
35151 #, kde-format
35152 msgid "Display the RA Corrections Plot on the Guide Drift Graphics."
35153 msgstr ""
35154 
35155 #. i18n: ectx: label, entry (DECorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
35156 #: kstars.kcfg:2843
35157 #, kde-format
35158 msgid "Display the DEC Corrections Plot on the Guide Drift Graphics."
35159 msgstr ""
35160 
35161 #. i18n: ectx: label, entry (SNRDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
35162 #: kstars.kcfg:2847
35163 #, kde-format
35164 msgid "Display the SNR Plot on the Guide Drift Graphics."
35165 msgstr ""
35166 
35167 #. i18n: ectx: label, entry (RMSDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
35168 #: kstars.kcfg:2851
35169 #, kde-format
35170 msgid "Display the RMS Error Plot on the Guide Drift Graphics."
35171 msgstr ""
35172 
35173 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAlgorithm), group (Scheduler)
35174 #: kstars.kcfg:2857
35175 #, fuzzy, kde-format
35176 msgid "Scheduler algorithm"
35177 msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!"
35178 
35179 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SchedulerLogging), group (Scheduler)
35180 #: kstars.kcfg:2861
35181 #, fuzzy, kde-format
35182 msgid "Log Ekos Scheduler Module activity."
35183 msgstr "Senarai Dibenarkan"
35184 
35185 #. i18n: ectx: label, entry (StopEkosAfterShutdown), group (Scheduler)
35186 #: kstars.kcfg:2865
35187 #, kde-format
35188 msgid ""
35189 "After shutdown procedure is successfully executed, shutdown INDI and Ekos."
35190 msgstr ""
35191 
35192 #. i18n: ectx: label, entry (ShutdownScriptTerminatesINDI), group (Scheduler)
35193 #: kstars.kcfg:2869
35194 #, kde-format
35195 msgid ""
35196 "Whether shutdown script, if exists, terminates INDI server in the process."
35197 msgstr ""
35198 
35199 #. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdown), group (Scheduler)
35200 #: kstars.kcfg:2873
35201 #, kde-format
35202 msgid "Perform pre-emptive shutdown if no jobs are due for a number of hours."
35203 msgstr ""
35204 
35205 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelOnAlignFail), group (Scheduler)
35206 #: kstars.kcfg:2877
35207 #, kde-format
35208 msgid "Reset mount model in case of alignment failure."
35209 msgstr ""
35210 
35211 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelBeforeJob), group (Scheduler)
35212 #: kstars.kcfg:2881
35213 #, fuzzy, kde-format
35214 msgid "Reset mount model before starting each job."
35215 msgstr "&Automatik bagi"
35216 
35217 #. i18n: ectx: label, entry (ResetGuideCalibration), group (Scheduler)
35218 #: kstars.kcfg:2885
35219 #, fuzzy, kde-format
35220 msgid "Always Reset guiding calibration before starting each job."
35221 msgstr "&Automatik bagi"
35222 
35223 #. i18n: ectx: label, entry (ForceAlignmentBeforeJob), group (Scheduler)
35224 #: kstars.kcfg:2889
35225 #, fuzzy, kde-format
35226 msgid "Force alignment before starting or restarting each job."
35227 msgstr "&Automatik bagi"
35228 
35229 #. i18n: ectx: label, entry (ReuseGuideCalibration), group (Scheduler)
35230 #: kstars.kcfg:2893
35231 #, fuzzy, kde-format
35232 msgid "Guider may re-use guiding calibration if one is available."
35233 msgstr "&Automatik bagi"
35234 
35235 #. i18n: ectx: label, entry (GuideCalibrationBacklash), group (Scheduler)
35236 #: kstars.kcfg:2901
35237 #, kde-format
35238 msgid "Remove DEC backlash when calibrating guider."
35239 msgstr ""
35240 
35241 #. i18n: ectx: label, entry (SerializedCalibration), group (Scheduler)
35242 #: kstars.kcfg:2905
35243 #, fuzzy, kde-format
35244 msgid "Last Calibration serialized."
35245 msgstr "Bandar nama"
35246 
35247 #. i18n: ectx: label, entry (RealignAfterCalibrationFailure), group (Scheduler)
35248 #: kstars.kcfg:2908
35249 #, kde-format
35250 msgid ""
35251 "If guiding calibration fails, run alignment process again before proceeding "
35252 "to recalibration."
35253 msgstr ""
35254 
35255 #. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdownTime), group (Scheduler)
35256 #: kstars.kcfg:2912
35257 #, kde-format
35258 msgid ""
35259 "Maximum number of hours before the next job is due to trigger a pre-emptive "
35260 "shutdown."
35261 msgstr ""
35262 
35263 #. i18n: ectx: label, entry (RememberJobProgress), group (Scheduler)
35264 #: kstars.kcfg:2916
35265 #, kde-format
35266 msgid ""
35267 "When processing a scheduled job, resume the sequence starting from the last "
35268 "image present in storage."
35269 msgstr ""
35270 
35271 #. i18n: ectx: label, entry (GreedyScheduling), group (Scheduler)
35272 #: kstars.kcfg:2920
35273 #, kde-format
35274 msgid ""
35275 "When true, the scheduler tries to run lower priority jobs when no higher "
35276 "priority job can run. Recommended."
35277 msgstr ""
35278 
35279 #. i18n: ectx: label, entry (LeadTime), group (Scheduler)
35280 #: kstars.kcfg:2924
35281 #, kde-format
35282 msgid "Minimum time between jobs in minutes."
35283 msgstr ""
35284 
35285 #. i18n: ectx: label, entry (PreDawnTime), group (Scheduler)
35286 #: kstars.kcfg:2928
35287 #, kde-format
35288 msgid ""
35289 "Do not permit jobs to be scheduled or executed past this many minutes before "
35290 "dawn."
35291 msgstr ""
35292 
35293 #. i18n: ectx: label, entry (SettingAltitudeCutoff), group (Scheduler)
35294 #: kstars.kcfg:2932
35295 #, kde-format
35296 msgid ""
35297 "Do not permit jobs to be scheduled less than this many degrees before the "
35298 "altitude restriction. Actual execution proceeds until the altitude limit."
35299 msgstr ""
35300 
35301 #. i18n: ectx: label, entry (DawnOffset), group (Scheduler)
35302 #: kstars.kcfg:2936
35303 #, kde-format
35304 msgid ""
35305 "Offset astronomical dawn by this many hours to relax twilight restriction "
35306 "when using narrowband filters."
35307 msgstr ""
35308 
35309 #. i18n: ectx: label, entry (DuskOffset), group (Scheduler)
35310 #: kstars.kcfg:2940
35311 #, kde-format
35312 msgid ""
35313 "Offset astronomical dusk by this many hours to relax twilight restriction "
35314 "when using narrowband filters."
35315 msgstr ""
35316 
35317 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalLength), group (Scheduler)
35318 #: kstars.kcfg:2944
35319 #, fuzzy, kde-format
35320 msgid "Telescope focal length in millimeters."
35321 msgstr "inci"
35322 
35323 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalReducer), group (Scheduler)
35324 #: kstars.kcfg:2948
35325 #, fuzzy, kde-format
35326 msgid "Focal Reducer ratio"
35327 msgstr "Bandar nama"
35328 
35329 #. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelWidth), group (Scheduler)
35330 #: kstars.kcfg:2952
35331 #, kde-format
35332 msgid "Camera pixel size width in micrometers."
35333 msgstr ""
35334 
35335 #. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelHeight), group (Scheduler)
35336 #: kstars.kcfg:2956
35337 #, kde-format
35338 msgid "Camera pixel size height in micrometers."
35339 msgstr ""
35340 
35341 #. i18n: ectx: label, entry (CameraWidth), group (Scheduler)
35342 #: kstars.kcfg:2960
35343 #, kde-format
35344 msgid "Camera Width in pixels."
35345 msgstr ""
35346 
35347 #. i18n: ectx: label, entry (CameraHeight), group (Scheduler)
35348 #: kstars.kcfg:2964
35349 #, kde-format
35350 msgid "Camera Height in pixels."
35351 msgstr ""
35352 
35353 #. i18n: ectx: label, entry (CameraRotation), group (Scheduler)
35354 #: kstars.kcfg:2968
35355 #, kde-format
35356 msgid "Position angle of the camera with respect to north."
35357 msgstr ""
35358 
35359 #. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategy), group (Scheduler)
35360 #: kstars.kcfg:2972
35361 #, kde-format
35362 msgid "Strategy how to react, when a job aborts or steps into an error."
35363 msgstr ""
35364 
35365 #. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategyDelay), group (Scheduler)
35366 #: kstars.kcfg:2976
35367 #, kde-format
35368 msgid ""
35369 "Delay in minutes how long the scheduler should pause before restarting an "
35370 "aborted job or a job that ran into an error."
35371 msgstr ""
35372 
35373 #. i18n: ectx: label, entry (RescheduleErrors), group (Scheduler)
35374 #: kstars.kcfg:2980
35375 #, kde-format
35376 msgid "Re-schedule jobs that ran into errors."
35377 msgstr ""
35378 
35379 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerParkDome), group (Scheduler)
35380 #: kstars.kcfg:2992
35381 #, kde-format
35382 msgid "Default scheduler checkbox for parking dome on shutdown."
35383 msgstr ""
35384 
35385 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerParkMount), group (Scheduler)
35386 #: kstars.kcfg:2996
35387 #, kde-format
35388 msgid "Default scheduler checkbox for parking mount on shutdown."
35389 msgstr ""
35390 
35391 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerCloseDustCover), group (Scheduler)
35392 #: kstars.kcfg:3000
35393 #, kde-format
35394 msgid "Default scheduler checkbox for closing dust cover on shutdown."
35395 msgstr ""
35396 
35397 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerWarmCCD), group (Scheduler)
35398 #: kstars.kcfg:3004
35399 #, kde-format
35400 msgid "Default scheduler checkbox for warming the CCD on shutdown."
35401 msgstr ""
35402 
35403 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUnparkDome), group (Scheduler)
35404 #: kstars.kcfg:3008
35405 #, kde-format
35406 msgid "Default scheduler checkbox for unparking dome on startup."
35407 msgstr ""
35408 
35409 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUnparkMount), group (Scheduler)
35410 #: kstars.kcfg:3012
35411 #, kde-format
35412 msgid "Default scheduler checkbox for unparking mount on startup."
35413 msgstr ""
35414 
35415 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerOpenDustCover), group (Scheduler)
35416 #: kstars.kcfg:3016
35417 #, kde-format
35418 msgid "Default scheduler checkbox for opening dust cover on startup."
35419 msgstr ""
35420 
35421 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerTrackStep), group (Scheduler)
35422 #: kstars.kcfg:3020
35423 #, kde-format
35424 msgid "Default scheduler checkbox for starting mount tracking on job startup."
35425 msgstr ""
35426 
35427 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerStartupScript), group (Scheduler)
35428 #: kstars.kcfg:3024
35429 #, kde-format
35430 msgid "Execute this script when starting the scheduler."
35431 msgstr ""
35432 
35433 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerShutdownScript), group (Scheduler)
35434 #: kstars.kcfg:3027
35435 #, kde-format
35436 msgid "Execute this script when shutting down the scheduler."
35437 msgstr ""
35438 
35439 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerFocusStep), group (Scheduler)
35440 #: kstars.kcfg:3030
35441 #, kde-format
35442 msgid "Default scheduler checkbox for running autofocus on job startup."
35443 msgstr ""
35444 
35445 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerGuideStep), group (Scheduler)
35446 #: kstars.kcfg:3034
35447 #, kde-format
35448 msgid "Default scheduler checkbox for starting guiding on job startup."
35449 msgstr ""
35450 
35451 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAlignStep), group (Scheduler)
35452 #: kstars.kcfg:3038
35453 #, kde-format
35454 msgid "Default scheduler checkbox for aligning on job startup."
35455 msgstr ""
35456 
35457 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAltitude), group (Scheduler)
35458 #: kstars.kcfg:3042
35459 #, kde-format
35460 msgid "Default scheduler checkbox for job altitude constraints."
35461 msgstr ""
35462 
35463 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAltitudeValue), group (Scheduler)
35464 #: kstars.kcfg:3046
35465 #, kde-format
35466 msgid "Default scheduler job altitude constraint."
35467 msgstr ""
35468 
35469 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerHorizon), group (Scheduler)
35470 #: kstars.kcfg:3050
35471 #, fuzzy, kde-format
35472 msgid "Default scheduler checkbox for job artificial horizon constraints."
35473 msgstr "bagi"
35474 
35475 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerMoonSeparation), group (Scheduler)
35476 #: kstars.kcfg:3054
35477 #, kde-format
35478 msgid "Default scheduler checkbox for job moon separation constraints."
35479 msgstr ""
35480 
35481 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerMoonSeparationValue), group (Scheduler)
35482 #: kstars.kcfg:3058
35483 #, kde-format
35484 msgid "Default scheduler job moon separation constraint."
35485 msgstr ""
35486 
35487 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerWeather), group (Scheduler)
35488 #: kstars.kcfg:3062
35489 #, kde-format
35490 msgid "Default scheduler checkbox for job weather constraints."
35491 msgstr ""
35492 
35493 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerTwilight), group (Scheduler)
35494 #: kstars.kcfg:3066
35495 #, kde-format
35496 msgid "Default scheduler checkbox for job twilight constraints."
35497 msgstr ""
35498 
35499 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerCompleteSequences), group (Scheduler)
35500 #: kstars.kcfg:3070
35501 #, kde-format
35502 msgid "Scheduler is complete once all sequences are complete."
35503 msgstr ""
35504 
35505 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerRepeatSequences), group (Scheduler)
35506 #: kstars.kcfg:3074
35507 #, kde-format
35508 msgid "Restart sequences as soon as all sequences have been completed."
35509 msgstr ""
35510 
35511 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntilTerminated), group (Scheduler)
35512 #: kstars.kcfg:3078
35513 #, kde-format
35514 msgid "Restart sequences until manually terminated."
35515 msgstr ""
35516 
35517 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntil), group (Scheduler)
35518 #: kstars.kcfg:3082
35519 #, kde-format
35520 msgid "Loop sequences until specific time is up."
35521 msgstr ""
35522 
35523 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntilValue), group (Scheduler)
35524 #: kstars.kcfg:3086
35525 #, kde-format
35526 msgid "Time when scheduler should stop repeating sequences."
35527 msgstr ""
35528 
35529 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerExecutionSequencesLimit), group (Scheduler)
35530 #: kstars.kcfg:3089
35531 #, kde-format
35532 msgid "Limit how many times the scheduler should execute all sequences."
35533 msgstr ""
35534 
35535 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeHFR), group (Analyze)
35536 #: kstars.kcfg:3095
35537 #, kde-format
35538 msgid "Display HFR on the Analyze Statistics Plot."
35539 msgstr ""
35540 
35541 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeNumCaptureStars), group (Analyze)
35542 #: kstars.kcfg:3099
35543 #, fuzzy, kde-format
35544 msgid ""
35545 "Display number of stars detected in the capture on the Analyze Statistics "
35546 "Plot."
35547 msgstr "bagi"
35548 
35549 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMedian), group (Analyze)
35550 #: kstars.kcfg:3103
35551 #, fuzzy, kde-format
35552 msgid ""
35553 "Display median sample value for the capture on the Analyze Statistics Plot."
35554 msgstr "bagi"
35555 
35556 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeEccentricity), group (Analyze)
35557 #: kstars.kcfg:3107
35558 #, fuzzy, kde-format
35559 msgid ""
35560 "Display the median eccentricity for the stars in the capture on the Analyze "
35561 "Statistics Plot."
35562 msgstr "bagi"
35563 
35564 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeTemperature), group (Analyze)
35565 #: kstars.kcfg:3111
35566 #, fuzzy, kde-format
35567 msgid "Display the ambient temperature on the Analyze Statistics Plot."
35568 msgstr "bagi"
35569 
35570 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusPosition), group (Analyze)
35571 #: kstars.kcfg:3115
35572 #, fuzzy, kde-format
35573 msgid "Display the autofocus solution position."
35574 msgstr "bagi Fokus"
35575 
35576 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeNumStars), group (Analyze)
35577 #: kstars.kcfg:3119
35578 #, kde-format
35579 msgid "Display NumStars on the Analyze Statistics Plot."
35580 msgstr ""
35581 
35582 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeSkyBg), group (Analyze)
35583 #: kstars.kcfg:3123
35584 #, kde-format
35585 msgid "Display SkyBackground on the Analyze Statistics Plot."
35586 msgstr ""
35587 
35588 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeSNR), group (Analyze)
35589 #: kstars.kcfg:3127
35590 #, kde-format
35591 msgid "Display SNR on the Analyze Statistics Plot."
35592 msgstr ""
35593 
35594 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRA), group (Analyze)
35595 #: kstars.kcfg:3131
35596 #, kde-format
35597 msgid "Display RA on the Analyze Statistics Plot."
35598 msgstr ""
35599 
35600 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDEC), group (Analyze)
35601 #: kstars.kcfg:3135
35602 #, kde-format
35603 msgid "Display DEC on the Analyze Statistics Plot."
35604 msgstr ""
35605 
35606 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRAp), group (Analyze)
35607 #: kstars.kcfg:3139
35608 #, kde-format
35609 msgid "Display RA Pulses on the Analyze Statistics Plot."
35610 msgstr ""
35611 
35612 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDECp), group (Analyze)
35613 #: kstars.kcfg:3143
35614 #, kde-format
35615 msgid "Display DEC Pulses on the Analyze Statistics Plot."
35616 msgstr ""
35617 
35618 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDrift), group (Analyze)
35619 #: kstars.kcfg:3147
35620 #, kde-format
35621 msgid "Display Drift on the Analyze Statistics Plot."
35622 msgstr ""
35623 
35624 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRMS), group (Analyze)
35625 #: kstars.kcfg:3151
35626 #, kde-format
35627 msgid "Display RMS Error on the Analyze Statistics Plot."
35628 msgstr ""
35629 
35630 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeTargetDistance), group (Analyze)
35631 #: kstars.kcfg:3155
35632 #, fuzzy, kde-format
35633 msgid ""
35634 "Display the arc-seconds distance between the target position and the plate-"
35635 "solved captured image on the Analyze plot."
35636 msgstr "bagi"
35637 
35638 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRMSC), group (Analyze)
35639 #: kstars.kcfg:3159
35640 #, fuzzy, kde-format
35641 msgid "Display RMS Error (during capture) on the Analyze Statistics Plot."
35642 msgstr "bagi"
35643 
35644 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountRA), group (Analyze)
35645 #: kstars.kcfg:3163
35646 #, kde-format
35647 msgid "Display Mount RA on the Analyze Statistics Plot."
35648 msgstr ""
35649 
35650 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountDEC), group (Analyze)
35651 #: kstars.kcfg:3167
35652 #, kde-format
35653 msgid "Display Mount DEC on the Analyze Statistics Plot."
35654 msgstr ""
35655 
35656 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountHA), group (Analyze)
35657 #: kstars.kcfg:3171
35658 #, kde-format
35659 msgid "Display Mount Hour Angle on the Analyze Statistics Plot."
35660 msgstr ""
35661 
35662 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeAz), group (Analyze)
35663 #: kstars.kcfg:3175
35664 #, kde-format
35665 msgid "Display Azimuth on the Analyze Statistics Plot."
35666 msgstr ""
35667 
35668 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeAlt), group (Analyze)
35669 #: kstars.kcfg:3179
35670 #, fuzzy, kde-format
35671 msgid "Display Altitude on the Analyze Statistics Plot."
35672 msgstr "bagi"
35673 
35674 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzePierSide), group (Analyze)
35675 #: kstars.kcfg:3183
35676 #, kde-format
35677 msgid "Display PierSide on the Analyze Statistics Plot."
35678 msgstr ""
35679 
35680 #. i18n: ectx: label, entry (AnalyzeStatsYAxis), group (Analyze)
35681 #: kstars.kcfg:3187
35682 #, fuzzy, kde-format
35683 msgid "Stored Y-axis upper and lower limits for the Analyze Stats Plot."
35684 msgstr "bagi"
35685 
35686 #. i18n: ectx: label, entry (LastServer), group (INDI Lite)
35687 #: kstars.kcfg:3192
35688 #, kde-format
35689 msgid "The address of last used server"
35690 msgstr ""
35691 
35692 #. i18n: ectx: label, entry (LastServerPort), group (INDI Lite)
35693 #: kstars.kcfg:3195
35694 #, kde-format
35695 msgid "The port of last used server"
35696 msgstr ""
35697 
35698 #. i18n: ectx: label, entry (LastWebManagerPort), group (INDI Lite)
35699 #: kstars.kcfg:3199
35700 #, kde-format
35701 msgid "The port of last used Web Manager"
35702 msgstr ""
35703 
35704 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSMemoryCache), group (HIPS)
35705 #: kstars.kcfg:3205
35706 #, kde-format
35707 msgid "RAM cache size in MB used to store cached HIPS images."
35708 msgstr ""
35709 
35710 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSNetCache), group (HIPS)
35711 #: kstars.kcfg:3209
35712 #, kde-format
35713 msgid "Hard disk cache size in MB used to store cached HIPS images."
35714 msgstr ""
35715 
35716 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSSource), group (HIPS)
35717 #: kstars.kcfg:3213
35718 #, kde-format
35719 msgid "HIPS source catalog title."
35720 msgstr ""
35721 
35722 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSBiLinearInterpolation), group (HIPS)
35723 #: kstars.kcfg:3217
35724 #, kde-format
35725 msgid "Use Bilinear interpolation when rendering HiPS images?"
35726 msgstr ""
35727 
35728 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSShowGrid), group (HIPS)
35729 #: kstars.kcfg:3221
35730 #, fuzzy, kde-format
35731 msgid "Show HiPS grid on the sky map."
35732 msgstr "OpenOffice.org Draw"
35733 
35734 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSPanning), group (HIPS)
35735 #: kstars.kcfg:3225
35736 #, kde-format
35737 msgid "Redraw HiPS while panning."
35738 msgstr ""
35739 
35740 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHIPS), group (HIPS)
35741 #: kstars.kcfg:3229
35742 #, fuzzy, kde-format
35743 msgid "Draw HiPS sources in the sky map?"
35744 msgstr "Asteroids Arena"
35745 
35746 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHIPS), group (HIPS)
35747 #: kstars.kcfg:3230
35748 #, fuzzy, kde-format
35749 msgid "Toggle whether the HIPS sources are drawn in the sky map."
35750 msgstr "inci."
35751 
35752 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSUseOfflineSource), group (HIPS)
35753 #: kstars.kcfg:3234
35754 #, kde-format
35755 msgid "Use offline storage to load HiPS?"
35756 msgstr ""
35757 
35758 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOfflinePath), group (HIPS)
35759 #: kstars.kcfg:3238
35760 #, fuzzy, kde-format
35761 msgid "HIPS offline full path."
35762 msgstr "Melekap sistemfail lain: "
35763 
35764 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSource), group (Terrain)
35765 #: kstars.kcfg:3243
35766 #, fuzzy, kde-format
35767 msgid "Terrain Filename."
35768 msgstr "nama fail adalah %s"
35769 
35770 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSource), group (Terrain)
35771 #: kstars.kcfg:3244
35772 #, fuzzy, kde-format
35773 msgid "Terrain source filename."
35774 msgstr "Enter"
35775 
35776 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSourceCorrectAz), group (Terrain)
35777 #: kstars.kcfg:3248
35778 #, kde-format
35779 msgid "Terrain Azimuth Correction."
35780 msgstr ""
35781 
35782 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSourceCorrectAz), group (Terrain)
35783 #: kstars.kcfg:3249
35784 #, kde-format
35785 msgid "Terrain source azimuth correction."
35786 msgstr ""
35787 
35788 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSourceCorrectAlt), group (Terrain)
35789 #: kstars.kcfg:3253
35790 #, fuzzy, kde-format
35791 msgid "Terrain Altitude Correction."
35792 msgstr "Pada penghujung tugas:"
35793 
35794 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSourceCorrectAlt), group (Terrain)
35795 #: kstars.kcfg:3254
35796 #, fuzzy, kde-format
35797 msgid "Terrain source altitude correction."
35798 msgstr "Enter"
35799 
35800 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainDownsampling), group (Terrain)
35801 #: kstars.kcfg:3258
35802 #, fuzzy, kde-format
35803 msgid "Terrain Downsampling"
35804 msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan"
35805 
35806 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainDownsampling), group (Terrain)
35807 #: kstars.kcfg:3259
35808 #, kde-format
35809 msgid "Speed quality tradeoff for rendering the terrain image."
35810 msgstr ""
35811 
35812 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainPanning), group (Terrain)
35813 #: kstars.kcfg:3263
35814 #, kde-format
35815 msgid "Terrain While panning."
35816 msgstr ""
35817 
35818 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainPanning), group (Terrain)
35819 #: kstars.kcfg:3264
35820 #, kde-format
35821 msgid "Redraw terrain while panning."
35822 msgstr ""
35823 
35824 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTerrain), group (Terrain)
35825 #: kstars.kcfg:3268
35826 #, fuzzy, kde-format
35827 msgid "Draw terrain"
35828 msgstr "OpenOffice.org Draw"
35829 
35830 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTerrain), group (Terrain)
35831 #: kstars.kcfg:3269
35832 #, fuzzy, kde-format
35833 msgid "Toggle whether the terrain is drawn in the sky map."
35834 msgstr "Ahad buka."
35835 
35836 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSkipSpeedup), group (Terrain)
35837 #: kstars.kcfg:3273
35838 #, kde-format
35839 msgid "Terrain Skip Speedup"
35840 msgstr ""
35841 
35842 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSkipSpeedup), group (Terrain)
35843 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainTransparencySpeedup), group (Terrain)
35844 #: kstars.kcfg:3274 kstars.kcfg:3279
35845 #, kde-format
35846 msgid "Enable a one of the terrain drawing speedups."
35847 msgstr ""
35848 
35849 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainTransparencySpeedup), group (Terrain)
35850 #: kstars.kcfg:3278
35851 #, kde-format
35852 msgid "Terrain Transparency Speedup."
35853 msgstr ""
35854 
35855 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSmoothPixels), group (Terrain)
35856 #: kstars.kcfg:3283
35857 #, kde-format
35858 msgid "Terrain Smooth Pixels."
35859 msgstr ""
35860 
35861 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSmoothPixels), group (Terrain)
35862 #: kstars.kcfg:3284
35863 #, kde-format
35864 msgid "Smooth pixels for a more pleasant, but slower rendering."
35865 msgstr ""
35866 
35867 #. i18n: ectx: label, entry (ShowImageOverlays), group (ImageOverlay)
35868 #: kstars.kcfg:3290
35869 #, kde-format
35870 msgid "Display Image Overlays."
35871 msgstr ""
35872 
35873 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowImageOverlays), group (ImageOverlay)
35874 #: kstars.kcfg:3291
35875 #, fuzzy, kde-format
35876 msgid "Toggle whether to display image overlays."
35877 msgstr "buka."
35878 
35879 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectedImageOverlay), group (ImageOverlay)
35880 #: kstars.kcfg:3295
35881 #, kde-format
35882 msgid "Center SkyMap over selected image overlay."
35883 msgstr ""
35884 
35885 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSelectedImageOverlay), group (ImageOverlay)
35886 #: kstars.kcfg:3296
35887 #, kde-format
35888 msgid ""
35889 "Center SkyMap over the selected overlay image in the image overlay table (if "
35890 "it's solved)."
35891 msgstr ""
35892 
35893 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayMaxDimension), group (ImageOverlay)
35894 #: kstars.kcfg:3300
35895 #, kde-format
35896 msgid "Image overlay max dimension"
35897 msgstr ""
35898 
35899 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayMaxDimension), group (ImageOverlay)
35900 #: kstars.kcfg:3301
35901 #, fuzzy, kde-format
35902 msgid "Maximum dimension for image overlay images."
35903 msgstr "for"
35904 
35905 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayTimeout), group (ImageOverlay)
35906 #: kstars.kcfg:3305
35907 #, kde-format
35908 msgid "Image overlay plate-solving timeout."
35909 msgstr ""
35910 
35911 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayTimeout), group (ImageOverlay)
35912 #: kstars.kcfg:3306
35913 #, kde-format
35914 msgid "Timeout for plate-solving an image overlay."
35915 msgstr ""
35916 
35917 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayDefaultScale), group (ImageOverlay)
35918 #: kstars.kcfg:3310
35919 #, kde-format
35920 msgid "Image overlay default plate-solving scale."
35921 msgstr ""
35922 
35923 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayDefaultScale), group (ImageOverlay)
35924 #: kstars.kcfg:3311
35925 #, kde-format
35926 msgid "Default scale (arcseconds/pixel) for image-overlay plate solving."
35927 msgstr ""
35928 
35929 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultObservatoryWeatherSource), group (Observatory)
35930 #: kstars.kcfg:3317
35931 #, fuzzy, kde-format
35932 msgid "Default observatory module weather source."
35933 msgstr "Default Pilihan Direktori:"
35934 
35935 #. i18n: ectx: label, entry (warningActionsActive), group (Observatory)
35936 #: kstars.kcfg:3320
35937 #, kde-format
35938 msgid "Will be reacted upon warnings?"
35939 msgstr ""
35940 
35941 #. i18n: ectx: label, entry (alertActionsActive), group (Observatory)
35942 #: kstars.kcfg:3324
35943 #, kde-format
35944 msgid "Will be reacted upon alerts?"
35945 msgstr ""
35946 
35947 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseDome), group (Observatory)
35948 #: kstars.kcfg:3328
35949 #, kde-format
35950 msgid "Shall the dome being closed when a weather warning occurs?"
35951 msgstr ""
35952 
35953 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseShutter), group (Observatory)
35954 #: kstars.kcfg:3332
35955 #, kde-format
35956 msgid "Shall the shutter being closed when a weather warning occurs?"
35957 msgstr ""
35958 
35959 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningStopScheduler), group (Observatory)
35960 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseShutter), group (Observatory)
35961 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertStopScheduler), group (Observatory)
35962 #: kstars.kcfg:3336 kstars.kcfg:3348 kstars.kcfg:3352
35963 #, kde-format
35964 msgid "Shall the shutter being closed when a weather alert occurs?"
35965 msgstr ""
35966 
35967 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningDelay), group (Observatory)
35968 #: kstars.kcfg:3340
35969 #, kde-format
35970 msgid "Delay for reacting upon a weather warning."
35971 msgstr ""
35972 
35973 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseDome), group (Observatory)
35974 #: kstars.kcfg:3344
35975 #, kde-format
35976 msgid "Shall the dome being closed when a weather alert occurs?"
35977 msgstr ""
35978 
35979 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertDelay), group (Observatory)
35980 #: kstars.kcfg:3356
35981 #, kde-format
35982 msgid "Delay for reacting upon a weather alert."
35983 msgstr ""
35984 
35985 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseDome), group (Observatory)
35986 #: kstars.kcfg:3360
35987 #, kde-format
35988 msgid "Dome status relevant for the Observatory status."
35989 msgstr ""
35990 
35991 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseShutter), group (Observatory)
35992 #: kstars.kcfg:3364
35993 #, kde-format
35994 msgid "Shutter status relevant for the Observatory status."
35995 msgstr ""
35996 
35997 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseWeather), group (Observatory)
35998 #: kstars.kcfg:3368
35999 #, kde-format
36000 msgid "Weather status relevant for the Observatory status."
36001 msgstr ""
36002 
36003 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAutoScaleValues), group (Observatory)
36004 #: kstars.kcfg:3372
36005 #, fuzzy, kde-format
36006 msgid "Scale the sensor graph value axis to the values range."
36007 msgstr "hingga."
36008 
36009 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPExecutable), group (ASTAP)
36010 #: kstars.kcfg:3378
36011 #, kde-format
36012 msgid "Full path to the ASTAP executable."
36013 msgstr ""
36014 
36015 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSample), group (ASTAP)
36016 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSampleValue), group (ASTAP)
36017 #: kstars.kcfg:3382 kstars.kcfg:3386
36018 #, kde-format
36019 msgid ""
36020 "Down sample prior to solving. Also called binning. A value 0 will result in "
36021 "auto selection downsampling."
36022 msgstr ""
36023 
36024 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadius), group (ASTAP)
36025 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadiusValue), group (ASTAP)
36026 #: kstars.kcfg:3390 kstars.kcfg:3394
36027 #, kde-format
36028 msgid ""
36029 "The program will search in a square spiral around the start position up to "
36030 "this radius."
36031 msgstr ""
36032 
36033 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPUpdateFITS), group (ASTAP)
36034 #: kstars.kcfg:3398
36035 #, kde-format
36036 msgid "Update the fits header with the found solution."
36037 msgstr ""
36038 
36039 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPLargeSearchWindow), group (ASTAP)
36040 #: kstars.kcfg:3402
36041 #, kde-format
36042 msgid "Increase search window size."
36043 msgstr ""
36044 
36045 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MosaicTransparencyAuto), group (Mosaic)
36046 #: kstars.kcfg:3408
36047 #, kde-format
36048 msgid "Manage the mosaic panel transparency level automatically."
36049 msgstr ""
36050 
36051 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MosaicTransparencyLevel), group (Mosaic)
36052 #: kstars.kcfg:3412
36053 #, kde-format
36054 msgid "Control mosaic panel transparency level."
36055 msgstr ""
36056 
36057 #: kstars_i18n.cpp:2
36058 #, fuzzy, kde-kuit-format
36059 msgctxt "Constellation name (optional)"
36060 msgid "C Western"
36061 msgstr "Bandar nama"
36062 
36063 #: kstars_i18n.cpp:3
36064 #, fuzzy, kde-kuit-format
36065 msgctxt "Constellation name (optional)"
36066 msgid "ANDROMEDA"
36067 msgstr "nama"
36068 
36069 #: kstars_i18n.cpp:4 kstars_i18n.cpp:564
36070 #, fuzzy, kde-kuit-format
36071 msgctxt "Constellation name (optional)"
36072 msgid "ANTLIA"
36073 msgstr "nama"
36074 
36075 #: kstars_i18n.cpp:5 kstars_i18n.cpp:565
36076 #, fuzzy, kde-kuit-format
36077 msgctxt "Constellation name (optional)"
36078 msgid "APUS"
36079 msgstr "nama"
36080 
36081 #: kstars_i18n.cpp:6 kstars_i18n.cpp:566
36082 #, fuzzy, kde-kuit-format
36083 msgctxt "Constellation name (optional)"
36084 msgid "AQUARIUS"
36085 msgstr "nama"
36086 
36087 #: kstars_i18n.cpp:7 kstars_i18n.cpp:567
36088 #, fuzzy, kde-kuit-format
36089 msgctxt "Constellation name (optional)"
36090 msgid "AQUILA"
36091 msgstr "nama"
36092 
36093 #: kstars_i18n.cpp:8 kstars_i18n.cpp:568
36094 #, fuzzy, kde-kuit-format
36095 msgctxt "Constellation name (optional)"
36096 msgid "ARA"
36097 msgstr "nama"
36098 
36099 #: kstars_i18n.cpp:9 kstars_i18n.cpp:569
36100 #, fuzzy, kde-kuit-format
36101 msgctxt "Constellation name (optional)"
36102 msgid "ARIES"
36103 msgstr "nama"
36104 
36105 #: kstars_i18n.cpp:10 kstars_i18n.cpp:570
36106 #, fuzzy, kde-kuit-format
36107 msgctxt "Constellation name (optional)"
36108 msgid "AURIGA"
36109 msgstr "nama"
36110 
36111 #: kstars_i18n.cpp:11 kstars_i18n.cpp:571
36112 #, fuzzy, kde-kuit-format
36113 msgctxt "Constellation name (optional)"
36114 msgid "BOOTES"
36115 msgstr "nama"
36116 
36117 #: kstars_i18n.cpp:12 kstars_i18n.cpp:572
36118 #, fuzzy, kde-kuit-format
36119 msgctxt "Constellation name (optional)"
36120 msgid "CAELUM"
36121 msgstr "nama"
36122 
36123 #: kstars_i18n.cpp:13 kstars_i18n.cpp:573
36124 #, fuzzy, kde-kuit-format
36125 msgctxt "Constellation name (optional)"
36126 msgid "CAMELOPARDALIS"
36127 msgstr "nama"
36128 
36129 #: kstars_i18n.cpp:14 kstars_i18n.cpp:574
36130 #, fuzzy, kde-kuit-format
36131 msgctxt "Constellation name (optional)"
36132 msgid "CANCER"
36133 msgstr "nama"
36134 
36135 #: kstars_i18n.cpp:15 kstars_i18n.cpp:575
36136 #, fuzzy, kde-kuit-format
36137 msgctxt "Constellation name (optional)"
36138 msgid "CANES VENATICI"
36139 msgstr "nama"
36140 
36141 #: kstars_i18n.cpp:16 kstars_i18n.cpp:576
36142 #, fuzzy, kde-kuit-format
36143 msgctxt "Constellation name (optional)"
36144 msgid "CANIS MAJOR"
36145 msgstr "nama"
36146 
36147 #: kstars_i18n.cpp:17 kstars_i18n.cpp:577
36148 #, fuzzy, kde-kuit-format
36149 msgctxt "Constellation name (optional)"
36150 msgid "CANIS MINOR"
36151 msgstr "nama"
36152 
36153 #: kstars_i18n.cpp:18 kstars_i18n.cpp:578
36154 #, fuzzy, kde-kuit-format
36155 msgctxt "Constellation name (optional)"
36156 msgid "CAPRICORNUS"
36157 msgstr "nama"
36158 
36159 #: kstars_i18n.cpp:19 kstars_i18n.cpp:579
36160 #, fuzzy, kde-kuit-format
36161 msgctxt "Constellation name (optional)"
36162 msgid "CARINA"
36163 msgstr "nama"
36164 
36165 #: kstars_i18n.cpp:20 kstars_i18n.cpp:580
36166 #, fuzzy, kde-kuit-format
36167 msgctxt "Constellation name (optional)"
36168 msgid "CASSIOPEIA"
36169 msgstr "nama"
36170 
36171 #: kstars_i18n.cpp:21 kstars_i18n.cpp:581
36172 #, fuzzy, kde-kuit-format
36173 msgctxt "Constellation name (optional)"
36174 msgid "CENTAURUS"
36175 msgstr "nama"
36176 
36177 #: kstars_i18n.cpp:22 kstars_i18n.cpp:582
36178 #, fuzzy, kde-kuit-format
36179 msgctxt "Constellation name (optional)"
36180 msgid "CEPHEUS"
36181 msgstr "nama"
36182 
36183 #: kstars_i18n.cpp:23 kstars_i18n.cpp:583
36184 #, fuzzy, kde-kuit-format
36185 msgctxt "Constellation name (optional)"
36186 msgid "CETUS"
36187 msgstr "nama"
36188 
36189 #: kstars_i18n.cpp:24 kstars_i18n.cpp:584
36190 #, fuzzy, kde-kuit-format
36191 msgctxt "Constellation name (optional)"
36192 msgid "CHAMAELEON"
36193 msgstr "nama"
36194 
36195 #: kstars_i18n.cpp:25 kstars_i18n.cpp:585
36196 #, fuzzy, kde-kuit-format
36197 msgctxt "Constellation name (optional)"
36198 msgid "CIRCINUS"
36199 msgstr "nama"
36200 
36201 #: kstars_i18n.cpp:26 kstars_i18n.cpp:586
36202 #, fuzzy, kde-kuit-format
36203 msgctxt "Constellation name (optional)"
36204 msgid "COLUMBA"
36205 msgstr "nama"
36206 
36207 #: kstars_i18n.cpp:27 kstars_i18n.cpp:587
36208 #, fuzzy, kde-kuit-format
36209 msgctxt "Constellation name (optional)"
36210 msgid "COMA BERENICES"
36211 msgstr "nama"
36212 
36213 #: kstars_i18n.cpp:28 kstars_i18n.cpp:588 kstars_i18n.cpp:684
36214 #, fuzzy, kde-kuit-format
36215 msgctxt "Constellation name (optional)"
36216 msgid "CORONA AUSTRALIS"
36217 msgstr "nama"
36218 
36219 #: kstars_i18n.cpp:29 kstars_i18n.cpp:589 kstars_i18n.cpp:675
36220 #, fuzzy, kde-kuit-format
36221 msgctxt "Constellation name (optional)"
36222 msgid "CORONA BOREALIS"
36223 msgstr "nama"
36224 
36225 #: kstars_i18n.cpp:30 kstars_i18n.cpp:590
36226 #, fuzzy, kde-kuit-format
36227 msgctxt "Constellation name (optional)"
36228 msgid "CORVUS"
36229 msgstr "nama"
36230 
36231 #: kstars_i18n.cpp:31 kstars_i18n.cpp:591
36232 #, fuzzy, kde-kuit-format
36233 msgctxt "Constellation name (optional)"
36234 msgid "CRATER"
36235 msgstr "nama"
36236 
36237 #: kstars_i18n.cpp:32 kstars_i18n.cpp:592
36238 #, fuzzy, kde-kuit-format
36239 msgctxt "Constellation name (optional)"
36240 msgid "CRUX"
36241 msgstr "nama"
36242 
36243 #: kstars_i18n.cpp:33 kstars_i18n.cpp:593
36244 #, fuzzy, kde-kuit-format
36245 msgctxt "Constellation name (optional)"
36246 msgid "CYGNUS"
36247 msgstr "nama"
36248 
36249 #: kstars_i18n.cpp:34 kstars_i18n.cpp:594
36250 #, fuzzy, kde-kuit-format
36251 msgctxt "Constellation name (optional)"
36252 msgid "DELPHINUS"
36253 msgstr "nama"
36254 
36255 #: kstars_i18n.cpp:35 kstars_i18n.cpp:595
36256 #, fuzzy, kde-kuit-format
36257 msgctxt "Constellation name (optional)"
36258 msgid "DORADO"
36259 msgstr "nama"
36260 
36261 #: kstars_i18n.cpp:36 kstars_i18n.cpp:596
36262 #, fuzzy, kde-kuit-format
36263 msgctxt "Constellation name (optional)"
36264 msgid "DRACO"
36265 msgstr "nama"
36266 
36267 #: kstars_i18n.cpp:37 kstars_i18n.cpp:597
36268 #, fuzzy, kde-kuit-format
36269 msgctxt "Constellation name (optional)"
36270 msgid "EQUULEUS"
36271 msgstr "nama"
36272 
36273 #: kstars_i18n.cpp:38 kstars_i18n.cpp:598
36274 #, fuzzy, kde-kuit-format
36275 msgctxt "Constellation name (optional)"
36276 msgid "ERIDANUS"
36277 msgstr "nama"
36278 
36279 #: kstars_i18n.cpp:39 kstars_i18n.cpp:599
36280 #, fuzzy, kde-kuit-format
36281 msgctxt "Constellation name (optional)"
36282 msgid "FORNAX"
36283 msgstr "nama"
36284 
36285 #: kstars_i18n.cpp:40 kstars_i18n.cpp:600
36286 #, fuzzy, kde-kuit-format
36287 msgctxt "Constellation name (optional)"
36288 msgid "GEMINI"
36289 msgstr "nama"
36290 
36291 #: kstars_i18n.cpp:41 kstars_i18n.cpp:601
36292 #, fuzzy, kde-kuit-format
36293 msgctxt "Constellation name (optional)"
36294 msgid "GRUS"
36295 msgstr "nama"
36296 
36297 #: kstars_i18n.cpp:42 kstars_i18n.cpp:602
36298 #, fuzzy, kde-kuit-format
36299 msgctxt "Constellation name (optional)"
36300 msgid "HERCULES"
36301 msgstr "nama"
36302 
36303 #: kstars_i18n.cpp:43 kstars_i18n.cpp:603
36304 #, fuzzy, kde-kuit-format
36305 msgctxt "Constellation name (optional)"
36306 msgid "HOROLOGIUM"
36307 msgstr "nama"
36308 
36309 #: kstars_i18n.cpp:44 kstars_i18n.cpp:604
36310 #, fuzzy, kde-kuit-format
36311 msgctxt "Constellation name (optional)"
36312 msgid "HYDRA"
36313 msgstr "nama"
36314 
36315 #: kstars_i18n.cpp:45 kstars_i18n.cpp:605
36316 #, fuzzy, kde-kuit-format
36317 msgctxt "Constellation name (optional)"
36318 msgid "HYDRUS"
36319 msgstr "nama"
36320 
36321 #: kstars_i18n.cpp:46 kstars_i18n.cpp:606
36322 #, fuzzy, kde-kuit-format
36323 msgctxt "Constellation name (optional)"
36324 msgid "INDUS"
36325 msgstr "nama"
36326 
36327 #: kstars_i18n.cpp:47 kstars_i18n.cpp:607
36328 #, fuzzy, kde-kuit-format
36329 msgctxt "Constellation name (optional)"
36330 msgid "LACERTA"
36331 msgstr "nama"
36332 
36333 #: kstars_i18n.cpp:48 kstars_i18n.cpp:608
36334 #, fuzzy, kde-kuit-format
36335 msgctxt "Constellation name (optional)"
36336 msgid "LEO"
36337 msgstr "nama"
36338 
36339 #: kstars_i18n.cpp:49 kstars_i18n.cpp:609
36340 #, fuzzy, kde-kuit-format
36341 msgctxt "Constellation name (optional)"
36342 msgid "LEO MINOR"
36343 msgstr "nama"
36344 
36345 #: kstars_i18n.cpp:50 kstars_i18n.cpp:610
36346 #, fuzzy, kde-kuit-format
36347 msgctxt "Constellation name (optional)"
36348 msgid "LEPUS"
36349 msgstr "nama"
36350 
36351 #: kstars_i18n.cpp:51 kstars_i18n.cpp:611
36352 #, fuzzy, kde-kuit-format
36353 msgctxt "Constellation name (optional)"
36354 msgid "LIBRA"
36355 msgstr "nama"
36356 
36357 #: kstars_i18n.cpp:52 kstars_i18n.cpp:612
36358 #, fuzzy, kde-kuit-format
36359 msgctxt "Constellation name (optional)"
36360 msgid "LUPUS"
36361 msgstr "nama"
36362 
36363 #: kstars_i18n.cpp:53
36364 #, fuzzy, kde-kuit-format
36365 msgctxt "Constellation name (optional)"
36366 msgid "LYNX"
36367 msgstr "nama"
36368 
36369 #: kstars_i18n.cpp:54 kstars_i18n.cpp:614
36370 #, fuzzy, kde-kuit-format
36371 msgctxt "Constellation name (optional)"
36372 msgid "LYRA"
36373 msgstr "nama"
36374 
36375 #: kstars_i18n.cpp:55 kstars_i18n.cpp:615
36376 #, fuzzy, kde-kuit-format
36377 msgctxt "Constellation name (optional)"
36378 msgid "MENSA"
36379 msgstr "nama"
36380 
36381 #: kstars_i18n.cpp:56 kstars_i18n.cpp:616
36382 #, fuzzy, kde-kuit-format
36383 msgctxt "Constellation name (optional)"
36384 msgid "MICROSCOPIUM"
36385 msgstr "nama"
36386 
36387 #: kstars_i18n.cpp:57 kstars_i18n.cpp:617
36388 #, fuzzy, kde-kuit-format
36389 msgctxt "Constellation name (optional)"
36390 msgid "MONOCEROS"
36391 msgstr "nama"
36392 
36393 #: kstars_i18n.cpp:58 kstars_i18n.cpp:618
36394 #, fuzzy, kde-kuit-format
36395 msgctxt "Constellation name (optional)"
36396 msgid "MUSCA"
36397 msgstr "nama"
36398 
36399 #: kstars_i18n.cpp:59 kstars_i18n.cpp:619
36400 #, fuzzy, kde-kuit-format
36401 msgctxt "Constellation name (optional)"
36402 msgid "NORMA"
36403 msgstr "nama"
36404 
36405 #: kstars_i18n.cpp:60 kstars_i18n.cpp:620
36406 #, fuzzy, kde-kuit-format
36407 msgctxt "Constellation name (optional)"
36408 msgid "OCTANS"
36409 msgstr "nama"
36410 
36411 #: kstars_i18n.cpp:61 kstars_i18n.cpp:621
36412 #, fuzzy, kde-kuit-format
36413 msgctxt "Constellation name (optional)"
36414 msgid "OPHIUCHUS"
36415 msgstr "nama"
36416 
36417 #: kstars_i18n.cpp:62 kstars_i18n.cpp:622
36418 #, fuzzy, kde-kuit-format
36419 msgctxt "Constellation name (optional)"
36420 msgid "ORION"
36421 msgstr "nama"
36422 
36423 #: kstars_i18n.cpp:63 kstars_i18n.cpp:623
36424 #, fuzzy, kde-kuit-format
36425 msgctxt "Constellation name (optional)"
36426 msgid "PAVO"
36427 msgstr "nama"
36428 
36429 #: kstars_i18n.cpp:64 kstars_i18n.cpp:624
36430 #, fuzzy, kde-kuit-format
36431 msgctxt "Constellation name (optional)"
36432 msgid "PEGASUS"
36433 msgstr "nama"
36434 
36435 #: kstars_i18n.cpp:65 kstars_i18n.cpp:625
36436 #, fuzzy, kde-kuit-format
36437 msgctxt "Constellation name (optional)"
36438 msgid "PERSEUS"
36439 msgstr "nama"
36440 
36441 #: kstars_i18n.cpp:66 kstars_i18n.cpp:626
36442 #, fuzzy, kde-kuit-format
36443 msgctxt "Constellation name (optional)"
36444 msgid "PHOENIX"
36445 msgstr "nama"
36446 
36447 #: kstars_i18n.cpp:67 kstars_i18n.cpp:627
36448 #, fuzzy, kde-kuit-format
36449 msgctxt "Constellation name (optional)"
36450 msgid "PICTOR"
36451 msgstr "nama"
36452 
36453 #: kstars_i18n.cpp:68 kstars_i18n.cpp:628
36454 #, fuzzy, kde-kuit-format
36455 msgctxt "Constellation name (optional)"
36456 msgid "PISCES"
36457 msgstr "nama"
36458 
36459 #: kstars_i18n.cpp:69 kstars_i18n.cpp:629
36460 #, fuzzy, kde-kuit-format
36461 msgctxt "Constellation name (optional)"
36462 msgid "PISCIS AUSTRINUS"
36463 msgstr "nama"
36464 
36465 #: kstars_i18n.cpp:70 kstars_i18n.cpp:630
36466 #, fuzzy, kde-kuit-format
36467 msgctxt "Constellation name (optional)"
36468 msgid "PUPPIS"
36469 msgstr "nama"
36470 
36471 #: kstars_i18n.cpp:71 kstars_i18n.cpp:631
36472 #, fuzzy, kde-kuit-format
36473 msgctxt "Constellation name (optional)"
36474 msgid "PYXIS"
36475 msgstr "nama"
36476 
36477 #: kstars_i18n.cpp:72 kstars_i18n.cpp:632
36478 #, fuzzy, kde-kuit-format
36479 msgctxt "Constellation name (optional)"
36480 msgid "RETICULUM"
36481 msgstr "nama"
36482 
36483 #: kstars_i18n.cpp:73 kstars_i18n.cpp:633 kstars_i18n.cpp:685
36484 #, fuzzy, kde-kuit-format
36485 msgctxt "Constellation name (optional)"
36486 msgid "SAGITTA"
36487 msgstr "nama"
36488 
36489 #: kstars_i18n.cpp:74 kstars_i18n.cpp:634
36490 #, fuzzy, kde-kuit-format
36491 msgctxt "Constellation name (optional)"
36492 msgid "SAGITTARIUS"
36493 msgstr "nama"
36494 
36495 #: kstars_i18n.cpp:75 kstars_i18n.cpp:635
36496 #, fuzzy, kde-kuit-format
36497 msgctxt "Constellation name (optional)"
36498 msgid "SCORPIUS"
36499 msgstr "nama"
36500 
36501 #: kstars_i18n.cpp:76 kstars_i18n.cpp:636
36502 #, fuzzy, kde-kuit-format
36503 msgctxt "Constellation name (optional)"
36504 msgid "SCULPTOR"
36505 msgstr "nama"
36506 
36507 #: kstars_i18n.cpp:77 kstars_i18n.cpp:637
36508 #, fuzzy, kde-kuit-format
36509 msgctxt "Constellation name (optional)"
36510 msgid "SCUTUM"
36511 msgstr "nama"
36512 
36513 #: kstars_i18n.cpp:78
36514 #, fuzzy, kde-kuit-format
36515 msgctxt "Constellation name (optional)"
36516 msgid "SERPENS CAPUT"
36517 msgstr "nama"
36518 
36519 #: kstars_i18n.cpp:79
36520 #, fuzzy, kde-kuit-format
36521 msgctxt "Constellation name (optional)"
36522 msgid "SERPENS CAUDA"
36523 msgstr "nama"
36524 
36525 #: kstars_i18n.cpp:80 kstars_i18n.cpp:639
36526 #, fuzzy, kde-kuit-format
36527 msgctxt "Constellation name (optional)"
36528 msgid "SEXTANS"
36529 msgstr "nama"
36530 
36531 #: kstars_i18n.cpp:81 kstars_i18n.cpp:640
36532 #, fuzzy, kde-kuit-format
36533 msgctxt "Constellation name (optional)"
36534 msgid "TAURUS"
36535 msgstr "nama"
36536 
36537 #: kstars_i18n.cpp:82 kstars_i18n.cpp:641
36538 #, fuzzy, kde-kuit-format
36539 msgctxt "Constellation name (optional)"
36540 msgid "TELESCOPIUM"
36541 msgstr "nama"
36542 
36543 #: kstars_i18n.cpp:83 kstars_i18n.cpp:642 kstars_i18n.cpp:683
36544 #, fuzzy, kde-kuit-format
36545 msgctxt "Constellation name (optional)"
36546 msgid "TRIANGULUM"
36547 msgstr "nama"
36548 
36549 #: kstars_i18n.cpp:84 kstars_i18n.cpp:643 kstars_i18n.cpp:682
36550 #, fuzzy, kde-kuit-format
36551 msgctxt "Constellation name (optional)"
36552 msgid "TRIANGULUM AUSTRALE"
36553 msgstr "nama"
36554 
36555 #: kstars_i18n.cpp:85 kstars_i18n.cpp:644
36556 #, fuzzy, kde-kuit-format
36557 msgctxt "Constellation name (optional)"
36558 msgid "TUCANA"
36559 msgstr "nama"
36560 
36561 #: kstars_i18n.cpp:86 kstars_i18n.cpp:645
36562 #, fuzzy, kde-kuit-format
36563 msgctxt "Constellation name (optional)"
36564 msgid "URSA MAJOR"
36565 msgstr "nama"
36566 
36567 #: kstars_i18n.cpp:87 kstars_i18n.cpp:646
36568 #, fuzzy, kde-kuit-format
36569 msgctxt "Constellation name (optional)"
36570 msgid "URSA MINOR"
36571 msgstr "nama"
36572 
36573 #: kstars_i18n.cpp:88 kstars_i18n.cpp:647
36574 #, fuzzy, kde-kuit-format
36575 msgctxt "Constellation name (optional)"
36576 msgid "VELA"
36577 msgstr "nama"
36578 
36579 #: kstars_i18n.cpp:89 kstars_i18n.cpp:648
36580 #, fuzzy, kde-kuit-format
36581 msgctxt "Constellation name (optional)"
36582 msgid "VIRGO"
36583 msgstr "nama"
36584 
36585 #: kstars_i18n.cpp:90 kstars_i18n.cpp:649
36586 #, fuzzy, kde-kuit-format
36587 msgctxt "Constellation name (optional)"
36588 msgid "VOLANS"
36589 msgstr "nama"
36590 
36591 #: kstars_i18n.cpp:91 kstars_i18n.cpp:650
36592 #, fuzzy, kde-kuit-format
36593 msgctxt "Constellation name (optional)"
36594 msgid "VULPECULA"
36595 msgstr "nama"
36596 
36597 #: kstars_i18n.cpp:92
36598 #, fuzzy, kde-kuit-format
36599 msgctxt "Constellation name (optional)"
36600 msgid "C Chinese"
36601 msgstr "Bandar nama"
36602 
36603 #: kstars_i18n.cpp:93 kstars_i18n.cpp:443
36604 #, kde-kuit-format
36605 msgctxt "Constellation name (optional)"
36606 msgid "NORTHERN DIPPER"
36607 msgstr ""
36608 
36609 #: kstars_i18n.cpp:94
36610 #, kde-kuit-format
36611 msgctxt "Constellation name (optional)"
36612 msgid "CURVED ARRAY"
36613 msgstr ""
36614 
36615 #: kstars_i18n.cpp:95
36616 #, kde-kuit-format
36617 msgctxt "Constellation name (optional)"
36618 msgid "COILED THONG"
36619 msgstr ""
36620 
36621 #: kstars_i18n.cpp:96
36622 #, fuzzy, kde-kuit-format
36623 msgctxt "Constellation name (optional)"
36624 msgid "WINGS"
36625 msgstr "nama"
36626 
36627 #: kstars_i18n.cpp:97
36628 #, fuzzy, kde-kuit-format
36629 msgctxt "Constellation name (optional)"
36630 msgid "CHARIOT"
36631 msgstr "nama"
36632 
36633 #: kstars_i18n.cpp:98
36634 #, fuzzy, kde-kuit-format
36635 msgctxt "Constellation name (optional)"
36636 msgid "TAIL"
36637 msgstr "nama"
36638 
36639 #: kstars_i18n.cpp:99
36640 #, kde-kuit-format
36641 msgctxt "Constellation name (optional)"
36642 msgid "WINNOWING BASKET"
36643 msgstr ""
36644 
36645 #: kstars_i18n.cpp:100 kstars_i18n.cpp:501
36646 #, kde-kuit-format
36647 msgctxt "Constellation name (optional)"
36648 msgid "DIPPER"
36649 msgstr ""
36650 
36651 #: kstars_i18n.cpp:101
36652 #, fuzzy, kde-kuit-format
36653 msgctxt "Constellation name (optional)"
36654 msgid "DRUM"
36655 msgstr "nama"
36656 
36657 #: kstars_i18n.cpp:102 kstars_i18n.cpp:421
36658 #, kde-kuit-format
36659 msgctxt "Constellation name (optional)"
36660 msgid "THREE STEPS"
36661 msgstr ""
36662 
36663 #: kstars_i18n.cpp:103
36664 #, kde-kuit-format
36665 msgctxt "Constellation name (optional)"
36666 msgid "IMPERIAL GUARDS"
36667 msgstr ""
36668 
36669 #: kstars_i18n.cpp:104
36670 #, fuzzy, kde-kuit-format
36671 msgctxt "Constellation name (optional)"
36672 msgid "HORN"
36673 msgstr "nama"
36674 
36675 #: kstars_i18n.cpp:105
36676 #, kde-kuit-format
36677 msgctxt "Constellation name (optional)"
36678 msgid "WILLOW"
36679 msgstr ""
36680 
36681 #: kstars_i18n.cpp:106
36682 #, kde-kuit-format
36683 msgctxt "Constellation name (optional)"
36684 msgid "IMPERIAL PASSAGEWAY"
36685 msgstr ""
36686 
36687 #: kstars_i18n.cpp:107
36688 #, kde-kuit-format
36689 msgctxt "Constellation name (optional)"
36690 msgid "KITCHEN"
36691 msgstr ""
36692 
36693 #: kstars_i18n.cpp:108
36694 #, kde-kuit-format
36695 msgctxt "Constellation name (optional)"
36696 msgid "RIVER TURTLE"
36697 msgstr ""
36698 
36699 #: kstars_i18n.cpp:109
36700 #, kde-kuit-format
36701 msgctxt "Constellation name (optional)"
36702 msgid "STOMACH"
36703 msgstr ""
36704 
36705 #: kstars_i18n.cpp:110
36706 #, kde-kuit-format
36707 msgctxt "Constellation name (optional)"
36708 msgid "GREAT GENERAL"
36709 msgstr ""
36710 
36711 #: kstars_i18n.cpp:111
36712 #, kde-kuit-format
36713 msgctxt "Constellation name (optional)"
36714 msgid "WALL"
36715 msgstr ""
36716 
36717 #: kstars_i18n.cpp:112
36718 #, fuzzy, kde-kuit-format
36719 msgctxt "Constellation name (optional)"
36720 msgid "LEGS"
36721 msgstr "nama"
36722 
36723 #: kstars_i18n.cpp:113
36724 #, fuzzy, kde-kuit-format
36725 msgctxt "Constellation name (optional)"
36726 msgid "ROOT"
36727 msgstr "nama"
36728 
36729 #: kstars_i18n.cpp:114
36730 #, kde-kuit-format
36731 msgctxt "Constellation name (optional)"
36732 msgid "RAMPARTS"
36733 msgstr ""
36734 
36735 #: kstars_i18n.cpp:115
36736 #, kde-kuit-format
36737 msgctxt "Constellation name (optional)"
36738 msgid "FLYING CORRIDOR"
36739 msgstr ""
36740 
36741 #: kstars_i18n.cpp:116
36742 #, kde-kuit-format
36743 msgctxt "Constellation name (optional)"
36744 msgid "OUTER FENCE"
36745 msgstr ""
36746 
36747 #: kstars_i18n.cpp:117
36748 #, fuzzy, kde-kuit-format
36749 msgctxt "Constellation name (optional)"
36750 msgid "FORD"
36751 msgstr "nama"
36752 
36753 #: kstars_i18n.cpp:118
36754 #, kde-kuit-format
36755 msgctxt "Constellation name (optional)"
36756 msgid "SEVEN EXCELLENCIES"
36757 msgstr ""
36758 
36759 #: kstars_i18n.cpp:119
36760 #, kde-kuit-format
36761 msgctxt "Constellation name (optional)"
36762 msgid "MARKET"
36763 msgstr ""
36764 
36765 #: kstars_i18n.cpp:120
36766 #, kde-kuit-format
36767 msgctxt "Constellation name (optional)"
36768 msgid "FIVE CHARIOTS"
36769 msgstr ""
36770 
36771 #: kstars_i18n.cpp:121 kstars_i18n.cpp:346
36772 #, kde-kuit-format
36773 msgctxt "Constellation name (optional)"
36774 msgid "ROLLED TONGUE"
36775 msgstr ""
36776 
36777 #: kstars_i18n.cpp:122 kstars_i18n.cpp:204
36778 #, fuzzy, kde-kuit-format
36779 msgctxt "Constellation name (optional)"
36780 msgid "NET"
36781 msgstr "Mali timur laut"
36782 
36783 #: kstars_i18n.cpp:123 kstars_i18n.cpp:378
36784 #, kde-kuit-format
36785 msgctxt "Constellation name (optional)"
36786 msgid "TOILET"
36787 msgstr ""
36788 
36789 #: kstars_i18n.cpp:124
36790 #, kde-kuit-format
36791 msgctxt "Constellation name (optional)"
36792 msgid "SCREEN"
36793 msgstr ""
36794 
36795 #: kstars_i18n.cpp:125
36796 #, kde-kuit-format
36797 msgctxt "Constellation name (optional)"
36798 msgid "SOLDIERS' MARKET"
36799 msgstr ""
36800 
36801 #: kstars_i18n.cpp:126
36802 #, kde-kuit-format
36803 msgctxt "Constellation name (optional)"
36804 msgid "SQUARE GRANARY"
36805 msgstr ""
36806 
36807 #: kstars_i18n.cpp:127
36808 #, kde-kuit-format
36809 msgctxt "Constellation name (optional)"
36810 msgid "THREE STARS"
36811 msgstr ""
36812 
36813 #: kstars_i18n.cpp:128
36814 #, kde-kuit-format
36815 msgctxt "Constellation name (optional)"
36816 msgid "FOUR CHANNELS"
36817 msgstr ""
36818 
36819 #: kstars_i18n.cpp:129
36820 #, kde-kuit-format
36821 msgctxt "Constellation name (optional)"
36822 msgid "WELL"
36823 msgstr ""
36824 
36825 #: kstars_i18n.cpp:130
36826 #, kde-kuit-format
36827 msgctxt "Constellation name (optional)"
36828 msgid "SOUTH RIVER"
36829 msgstr ""
36830 
36831 #: kstars_i18n.cpp:131
36832 #, kde-kuit-format
36833 msgctxt "Constellation name (optional)"
36834 msgid "NORTH RIVER"
36835 msgstr ""
36836 
36837 #: kstars_i18n.cpp:132
36838 #, kde-kuit-format
36839 msgctxt "Constellation name (optional)"
36840 msgid "FIVE FEUDAL KINGS"
36841 msgstr ""
36842 
36843 #: kstars_i18n.cpp:133
36844 #, fuzzy, kde-kuit-format
36845 msgctxt "Constellation name (optional)"
36846 msgid "ORCHARD"
36847 msgstr "nama"
36848 
36849 #: kstars_i18n.cpp:134
36850 #, kde-kuit-format
36851 msgctxt "Constellation name (optional)"
36852 msgid "MEADOWS"
36853 msgstr ""
36854 
36855 #: kstars_i18n.cpp:135
36856 #, kde-kuit-format
36857 msgctxt "Constellation name (optional)"
36858 msgid "CIRCULAR GRANARY"
36859 msgstr ""
36860 
36861 #: kstars_i18n.cpp:136
36862 #, kde-kuit-format
36863 msgctxt "Constellation name (optional)"
36864 msgid "PURPLE PALACE"
36865 msgstr ""
36866 
36867 #: kstars_i18n.cpp:137
36868 #, kde-kuit-format
36869 msgctxt "Constellation name (optional)"
36870 msgid "EXTENDED NET"
36871 msgstr ""
36872 
36873 #: kstars_i18n.cpp:138
36874 #, fuzzy, kde-kuit-format
36875 msgctxt "Constellation name (optional)"
36876 msgid "ARSENAL"
36877 msgstr "nama"
36878 
36879 #: kstars_i18n.cpp:139
36880 #, kde-kuit-format
36881 msgctxt "Constellation name (optional)"
36882 msgid "HOOK"
36883 msgstr ""
36884 
36885 #: kstars_i18n.cpp:140
36886 #, kde-kuit-format
36887 msgctxt "Constellation name (optional)"
36888 msgid "SUPREME PALACE"
36889 msgstr ""
36890 
36891 #: kstars_i18n.cpp:141
36892 #, kde-kuit-format
36893 msgctxt "Constellation name (optional)"
36894 msgid "JADE WELL"
36895 msgstr ""
36896 
36897 #: kstars_i18n.cpp:142
36898 #, fuzzy, kde-kuit-format
36899 msgctxt "Constellation name (optional)"
36900 msgid "LANCE"
36901 msgstr "nama"
36902 
36903 #: kstars_i18n.cpp:143 kstars_i18n.cpp:193
36904 #, fuzzy, kde-kuit-format
36905 msgctxt "Constellation name (optional)"
36906 msgid "BOAT"
36907 msgstr "nama"
36908 
36909 #: kstars_i18n.cpp:144 kstars_i18n.cpp:340
36910 #, kde-kuit-format
36911 msgctxt "Constellation name (optional)"
36912 msgid "MAUSOLEUM"
36913 msgstr ""
36914 
36915 #: kstars_i18n.cpp:145 kstars_i18n.cpp:271
36916 #, kde-kuit-format
36917 msgctxt "Constellation name (optional)"
36918 msgid "DOG"
36919 msgstr ""
36920 
36921 #: kstars_i18n.cpp:146
36922 #, kde-kuit-format
36923 msgctxt "Constellation name (optional)"
36924 msgid "EARTH GOD'S TEMPLE"
36925 msgstr ""
36926 
36927 #: kstars_i18n.cpp:147
36928 #, kde-kuit-format
36929 msgctxt "Constellation name (optional)"
36930 msgid "BOW AND ARROW"
36931 msgstr ""
36932 
36933 #: kstars_i18n.cpp:148
36934 #, fuzzy, kde-kuit-format
36935 msgctxt "Constellation name (optional)"
36936 msgid "PESTLE"
36937 msgstr "nama"
36938 
36939 #: kstars_i18n.cpp:149 kstars_i18n.cpp:304
36940 #, kde-kuit-format
36941 msgctxt "Constellation name (optional)"
36942 msgid "MORTAR"
36943 msgstr ""
36944 
36945 #: kstars_i18n.cpp:150
36946 #, kde-kuit-format
36947 msgctxt "Constellation name (optional)"
36948 msgid "ROOFTOP"
36949 msgstr ""
36950 
36951 #: kstars_i18n.cpp:151
36952 #, kde-kuit-format
36953 msgctxt "Constellation name (optional)"
36954 msgid "THUNDERBOLT"
36955 msgstr ""
36956 
36957 #: kstars_i18n.cpp:152
36958 #, kde-kuit-format
36959 msgctxt "Constellation name (optional)"
36960 msgid "CHARIOT YARD"
36961 msgstr ""
36962 
36963 #: kstars_i18n.cpp:153
36964 #, kde-kuit-format
36965 msgctxt "Constellation name (optional)"
36966 msgid "GOOD GOURD"
36967 msgstr ""
36968 
36969 #: kstars_i18n.cpp:154
36970 #, kde-kuit-format
36971 msgctxt "Constellation name (optional)"
36972 msgid "ROTTEN GOURD"
36973 msgstr ""
36974 
36975 #: kstars_i18n.cpp:155
36976 #, kde-kuit-format
36977 msgctxt "Constellation name (optional)"
36978 msgid "ENCAMPMENT"
36979 msgstr ""
36980 
36981 #: kstars_i18n.cpp:156
36982 #, kde-kuit-format
36983 msgctxt "Constellation name (optional)"
36984 msgid "THUNDER AND LIGHTNING"
36985 msgstr ""
36986 
36987 #: kstars_i18n.cpp:157
36988 #, kde-kuit-format
36989 msgctxt "Constellation name (optional)"
36990 msgid "PALACE GATE"
36991 msgstr ""
36992 
36993 #: kstars_i18n.cpp:158
36994 #, kde-kuit-format
36995 msgctxt "Constellation name (optional)"
36996 msgid "EMPTINESS"
36997 msgstr ""
36998 
36999 #: kstars_i18n.cpp:159
37000 #, kde-kuit-format
37001 msgctxt "Constellation name (optional)"
37002 msgid "WEAVING GIRL"
37003 msgstr ""
37004 
37005 #: kstars_i18n.cpp:160
37006 #, kde-kuit-format
37007 msgctxt "Constellation name (optional)"
37008 msgid "GIRL"
37009 msgstr ""
37010 
37011 #: kstars_i18n.cpp:161
37012 #, kde-kuit-format
37013 msgctxt "Constellation name (optional)"
37014 msgid "OX"
37015 msgstr ""
37016 
37017 #: kstars_i18n.cpp:162
37018 #, kde-kuit-format
37019 msgctxt "Constellation name (optional)"
37020 msgid "HEART"
37021 msgstr ""
37022 
37023 #: kstars_i18n.cpp:163
37024 #, kde-kuit-format
37025 msgctxt "Constellation name (optional)"
37026 msgid "ROOM"
37027 msgstr ""
37028 
37029 #: kstars_i18n.cpp:164
37030 #, kde-kuit-format
37031 msgctxt "Constellation name (optional)"
37032 msgid "SPRING"
37033 msgstr ""
37034 
37035 #: kstars_i18n.cpp:165
37036 #, kde-kuit-format
37037 msgctxt "Constellation name (optional)"
37038 msgid "ESTABLISHMENT"
37039 msgstr ""
37040 
37041 #: kstars_i18n.cpp:166
37042 #, kde-kuit-format
37043 msgctxt "Constellation name (optional)"
37044 msgid "FLAIL"
37045 msgstr ""
37046 
37047 #: kstars_i18n.cpp:167
37048 #, kde-kuit-format
37049 msgctxt "Constellation name (optional)"
37050 msgid "SPEAR"
37051 msgstr ""
37052 
37053 #: kstars_i18n.cpp:168 kstars_i18n.cpp:281
37054 #, kde-kuit-format
37055 msgctxt "Constellation name (optional)"
37056 msgid "RIGHT FLAG"
37057 msgstr ""
37058 
37059 #: kstars_i18n.cpp:169 kstars_i18n.cpp:278
37060 #, kde-kuit-format
37061 msgctxt "Constellation name (optional)"
37062 msgid "LEFT FLAG"
37063 msgstr ""
37064 
37065 #: kstars_i18n.cpp:170
37066 #, kde-kuit-format
37067 msgctxt "Constellation name (optional)"
37068 msgid "DRUMSTICK"
37069 msgstr ""
37070 
37071 #: kstars_i18n.cpp:171
37072 #, kde-kuit-format
37073 msgctxt "Constellation name (optional)"
37074 msgid "BOND"
37075 msgstr ""
37076 
37077 #: kstars_i18n.cpp:172
37078 #, kde-kuit-format
37079 msgctxt "Constellation name (optional)"
37080 msgid "WOMAN'S BED"
37081 msgstr ""
37082 
37083 #: kstars_i18n.cpp:173
37084 #, kde-kuit-format
37085 msgctxt "Constellation name (optional)"
37086 msgid "WESTERN DOOR"
37087 msgstr ""
37088 
37089 #: kstars_i18n.cpp:174
37090 #, kde-kuit-format
37091 msgctxt "Constellation name (optional)"
37092 msgid "EASTERN DOOR"
37093 msgstr ""
37094 
37095 #: kstars_i18n.cpp:175
37096 #, kde-kuit-format
37097 msgctxt "Constellation name (optional)"
37098 msgid "FARMLAND"
37099 msgstr ""
37100 
37101 #: kstars_i18n.cpp:176
37102 #, fuzzy, kde-kuit-format
37103 msgctxt "Constellation name (optional)"
37104 msgid "STAR"
37105 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
37106 
37107 #: kstars_i18n.cpp:177
37108 #, fuzzy, kde-kuit-format
37109 msgctxt "Constellation name (optional)"
37110 msgid "GHOSTS"
37111 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
37112 
37113 #: kstars_i18n.cpp:178
37114 #, kde-kuit-format
37115 msgctxt "Constellation name (optional)"
37116 msgid "XUANYUAN"
37117 msgstr ""
37118 
37119 #: kstars_i18n.cpp:179
37120 #, kde-kuit-format
37121 msgctxt "Constellation name (optional)"
37122 msgid "TRIPOD"
37123 msgstr ""
37124 
37125 #: kstars_i18n.cpp:180
37126 #, fuzzy, kde-kuit-format
37127 msgctxt "Constellation name (optional)"
37128 msgid "NECK"
37129 msgstr "Mali timur laut"
37130 
37131 #: kstars_i18n.cpp:181
37132 #, kde-kuit-format
37133 msgctxt "Constellation name (optional)"
37134 msgid "ZAOFU"
37135 msgstr ""
37136 
37137 #: kstars_i18n.cpp:182
37138 #, kde-kuit-format
37139 msgctxt "Constellation name (optional)"
37140 msgid "MARKET OFFICER"
37141 msgstr ""
37142 
37143 #: kstars_i18n.cpp:183
37144 #, fuzzy, kde-kuit-format
37145 msgctxt "Constellation name (optional)"
37146 msgid "C Egyptian"
37147 msgstr "Negara nama"
37148 
37149 #: kstars_i18n.cpp:184
37150 #, kde-kuit-format
37151 msgctxt "Constellation name (optional)"
37152 msgid "BULL'S FORELEG"
37153 msgstr ""
37154 
37155 #: kstars_i18n.cpp:185
37156 #, kde-kuit-format
37157 msgctxt "Constellation name (optional)"
37158 msgid "TWO POLES"
37159 msgstr ""
37160 
37161 #: kstars_i18n.cpp:186
37162 #, fuzzy, kde-kuit-format
37163 msgctxt "Constellation name (optional)"
37164 msgid "LION"
37165 msgstr "nama"
37166 
37167 #: kstars_i18n.cpp:187
37168 #, kde-kuit-format
37169 msgctxt "Constellation name (optional)"
37170 msgid "TWO JAWS"
37171 msgstr ""
37172 
37173 #: kstars_i18n.cpp:188
37174 #, fuzzy, kde-kuit-format
37175 msgctxt "Constellation name (optional)"
37176 msgid "SAH"
37177 msgstr "Negara nama"
37178 
37179 #: kstars_i18n.cpp:189
37180 #, kde-kuit-format
37181 msgctxt "Constellation name (optional)"
37182 msgid "BIRD"
37183 msgstr ""
37184 
37185 #: kstars_i18n.cpp:190
37186 #, fuzzy, kde-kuit-format
37187 msgctxt "Constellation name (optional)"
37188 msgid "SEK"
37189 msgstr "Pertama inci Skop"
37190 
37191 #: kstars_i18n.cpp:191
37192 #, fuzzy, kde-kuit-format
37193 msgctxt "Constellation name (optional)"
37194 msgid "TRIANGLE"
37195 msgstr "nama"
37196 
37197 #: kstars_i18n.cpp:192
37198 #, kde-kuit-format
37199 msgctxt "Constellation name (optional)"
37200 msgid "FERRY BOAT"
37201 msgstr ""
37202 
37203 #: kstars_i18n.cpp:194
37204 #, kde-kuit-format
37205 msgctxt "Constellation name (optional)"
37206 msgid "CROCODILE"
37207 msgstr ""
37208 
37209 #: kstars_i18n.cpp:195
37210 #, kde-kuit-format
37211 msgctxt "Constellation name (optional)"
37212 msgid "SELKIS"
37213 msgstr ""
37214 
37215 #: kstars_i18n.cpp:196
37216 #, kde-kuit-format
37217 msgctxt "Constellation name (optional)"
37218 msgid "PROW"
37219 msgstr ""
37220 
37221 #: kstars_i18n.cpp:197
37222 #, fuzzy, kde-kuit-format
37223 msgctxt "Constellation name (optional)"
37224 msgid "HORUS"
37225 msgstr "nama"
37226 
37227 #: kstars_i18n.cpp:198
37228 #, kde-kuit-format
37229 msgctxt "Constellation name (optional)"
37230 msgid "SHEEPFOLD"
37231 msgstr ""
37232 
37233 #: kstars_i18n.cpp:199
37234 #, kde-kuit-format
37235 msgctxt "Constellation name (optional)"
37236 msgid "GIANT"
37237 msgstr ""
37238 
37239 #: kstars_i18n.cpp:200
37240 #, kde-kuit-format
37241 msgctxt "Constellation name (optional)"
37242 msgid "HIPPOPOTAMUS"
37243 msgstr ""
37244 
37245 #: kstars_i18n.cpp:201
37246 #, kde-kuit-format
37247 msgctxt "Constellation name (optional)"
37248 msgid "FLOCK"
37249 msgstr ""
37250 
37251 #: kstars_i18n.cpp:202
37252 #, kde-kuit-format
37253 msgctxt "Constellation name (optional)"
37254 msgid "PAIR OF STARS"
37255 msgstr ""
37256 
37257 #: kstars_i18n.cpp:203
37258 #, kde-kuit-format
37259 msgctxt "Constellation name (optional)"
37260 msgid "KHANUWY FISH"
37261 msgstr ""
37262 
37263 #: kstars_i18n.cpp:205
37264 #, kde-kuit-format
37265 msgctxt "Constellation name (optional)"
37266 msgid "JAW"
37267 msgstr ""
37268 
37269 #: kstars_i18n.cpp:206
37270 #, kde-kuit-format
37271 msgctxt "Constellation name (optional)"
37272 msgid "MOORING POST"
37273 msgstr ""
37274 
37275 #: kstars_i18n.cpp:207
37276 #, kde-kuit-format
37277 msgctxt "Constellation name (optional)"
37278 msgid "KENEMET"
37279 msgstr ""
37280 
37281 #: kstars_i18n.cpp:208
37282 #, kde-kuit-format
37283 msgctxt "Constellation name (optional)"
37284 msgid "CHEMATY"
37285 msgstr ""
37286 
37287 #: kstars_i18n.cpp:209
37288 #, kde-kuit-format
37289 msgctxt "Constellation name (optional)"
37290 msgid "WATY BEKETY"
37291 msgstr ""
37292 
37293 #: kstars_i18n.cpp:210
37294 #, kde-kuit-format
37295 msgctxt "Constellation name (optional)"
37296 msgid "SHEEP"
37297 msgstr ""
37298 
37299 #: kstars_i18n.cpp:211
37300 #, kde-kuit-format
37301 msgctxt "Constellation name (optional)"
37302 msgid "STARS OF WATER"
37303 msgstr ""
37304 
37305 #: kstars_i18n.cpp:212
37306 #, fuzzy, kde-kuit-format
37307 msgctxt "Constellation name (optional)"
37308 msgid "C Inuit"
37309 msgstr "Kaedah Masukan"
37310 
37311 #: kstars_i18n.cpp:213
37312 #, kde-kuit-format
37313 msgctxt "Constellation name (optional)"
37314 msgid "TWO SUNBEAMS"
37315 msgstr ""
37316 
37317 #: kstars_i18n.cpp:214
37318 #, kde-kuit-format
37319 msgctxt "Constellation name (optional)"
37320 msgid "TWO PLACED FAR APART"
37321 msgstr ""
37322 
37323 #: kstars_i18n.cpp:215
37324 #, kde-kuit-format
37325 msgctxt "Constellation name (optional)"
37326 msgid "DOGS"
37327 msgstr ""
37328 
37329 #: kstars_i18n.cpp:216
37330 #, kde-kuit-format
37331 msgctxt "Constellation name (optional)"
37332 msgid "COLLARBONES"
37333 msgstr ""
37334 
37335 #: kstars_i18n.cpp:217
37336 #, kde-kuit-format
37337 msgctxt "Constellation name (optional)"
37338 msgid "LAMP STAND"
37339 msgstr ""
37340 
37341 #: kstars_i18n.cpp:218
37342 #, fuzzy, kde-kuit-format
37343 msgctxt "Constellation name (optional)"
37344 msgid "CARIBOU"
37345 msgstr "nama"
37346 
37347 #: kstars_i18n.cpp:219
37348 #, kde-kuit-format
37349 msgctxt "Constellation name (optional)"
37350 msgid "TWO IN FRONT"
37351 msgstr ""
37352 
37353 #: kstars_i18n.cpp:220
37354 #, kde-kuit-format
37355 msgctxt "Constellation name (optional)"
37356 msgid "BREASTBONE"
37357 msgstr ""
37358 
37359 #: kstars_i18n.cpp:221
37360 #, kde-kuit-format
37361 msgctxt "Constellation name (optional)"
37362 msgid "RUNNERS"
37363 msgstr ""
37364 
37365 #: kstars_i18n.cpp:222
37366 #, kde-kuit-format
37367 msgctxt "Constellation name (optional)"
37368 msgid "BLUBBER CONTAINER"
37369 msgstr ""
37370 
37371 #: kstars_i18n.cpp:223
37372 #, kde-kuit-format
37373 msgctxt "Constellation name (optional)"
37374 msgid "THE ONE BEHIND"
37375 msgstr ""
37376 
37377 #: kstars_i18n.cpp:224
37378 #, fuzzy, kde-kuit-format
37379 msgctxt "Constellation name (optional)"
37380 msgid "C Korean"
37381 msgstr "Negara nama"
37382 
37383 #: kstars_i18n.cpp:225
37384 #, kde-kuit-format
37385 msgctxt "Constellation name (optional)"
37386 msgid "HOLY KETTLE"
37387 msgstr ""
37388 
37389 #: kstars_i18n.cpp:226
37390 #, kde-kuit-format
37391 msgctxt "Constellation name (optional)"
37392 msgid "FARM OF CAPITAL CITY"
37393 msgstr ""
37394 
37395 #: kstars_i18n.cpp:227
37396 #, kde-kuit-format
37397 msgctxt "Constellation name (optional)"
37398 msgid "DIGNITY OF KING"
37399 msgstr ""
37400 
37401 #: kstars_i18n.cpp:228
37402 #, kde-kuit-format
37403 msgctxt "Constellation name (optional)"
37404 msgid "NOMINATION"
37405 msgstr ""
37406 
37407 #: kstars_i18n.cpp:229
37408 #, kde-kuit-format
37409 msgctxt "Constellation name (optional)"
37410 msgid "GATE OF SKY"
37411 msgstr ""
37412 
37413 #: kstars_i18n.cpp:230
37414 #, kde-kuit-format
37415 msgctxt "Constellation name (optional)"
37416 msgid "EQUALITY"
37417 msgstr ""
37418 
37419 #: kstars_i18n.cpp:231 kstars_i18n.cpp:232 kstars_i18n.cpp:444
37420 #, kde-kuit-format
37421 msgctxt "Constellation name (optional)"
37422 msgid "HELPER"
37423 msgstr ""
37424 
37425 #: kstars_i18n.cpp:233
37426 #, kde-kuit-format
37427 msgctxt "Constellation name (optional)"
37428 msgid "POSITION OF HOLY KING"
37429 msgstr ""
37430 
37431 #: kstars_i18n.cpp:234
37432 #, kde-kuit-format
37433 msgctxt "Constellation name (optional)"
37434 msgid "NECK OF DRAGON"
37435 msgstr ""
37436 
37437 #: kstars_i18n.cpp:235
37438 #, kde-kuit-format
37439 msgctxt "Constellation name (optional)"
37440 msgid "BEHEADING"
37441 msgstr ""
37442 
37443 #: kstars_i18n.cpp:236
37444 #, kde-kuit-format
37445 msgctxt "Constellation name (optional)"
37446 msgid "JUDGE"
37447 msgstr ""
37448 
37449 #: kstars_i18n.cpp:237
37450 #, kde-kuit-format
37451 msgctxt "Constellation name (optional)"
37452 msgid "FLUTTERING FLAG"
37453 msgstr ""
37454 
37455 #: kstars_i18n.cpp:238
37456 #, kde-kuit-format
37457 msgctxt "Constellation name (optional)"
37458 msgid "JAVELIN OF SKY"
37459 msgstr ""
37460 
37461 #: kstars_i18n.cpp:239
37462 #, kde-kuit-format
37463 msgctxt "Constellation name (optional)"
37464 msgid "SEAT FOR LONGEVITY"
37465 msgstr ""
37466 
37467 #: kstars_i18n.cpp:240
37468 #, kde-kuit-format
37469 msgctxt "Constellation name (optional)"
37470 msgid "OAR FOR VISITOR"
37471 msgstr ""
37472 
37473 #: kstars_i18n.cpp:241
37474 #, kde-kuit-format
37475 msgctxt "Constellation name (optional)"
37476 msgid "MILK OF SKY"
37477 msgstr ""
37478 
37479 #: kstars_i18n.cpp:242
37480 #, kde-kuit-format
37481 msgctxt "Constellation name (optional)"
37482 msgid "HOUSE OF QUEEN"
37483 msgstr ""
37484 
37485 #: kstars_i18n.cpp:243
37486 #, kde-kuit-format
37487 msgctxt "Constellation name (optional)"
37488 msgid "ANCIENT CHARIOT"
37489 msgstr ""
37490 
37491 #: kstars_i18n.cpp:244
37492 #, kde-kuit-format
37493 msgctxt "Constellation name (optional)"
37494 msgid "CARRIAGE FOR KING"
37495 msgstr ""
37496 
37497 #: kstars_i18n.cpp:245
37498 #, kde-kuit-format
37499 msgctxt "Constellation name (optional)"
37500 msgid "GENERAL OF CAVALRY"
37501 msgstr ""
37502 
37503 #: kstars_i18n.cpp:246
37504 #, kde-kuit-format
37505 msgctxt "Constellation name (optional)"
37506 msgid "CAVALRY OF EMPEROR"
37507 msgstr ""
37508 
37509 #: kstars_i18n.cpp:247
37510 #, kde-kuit-format
37511 msgctxt "Constellation name (optional)"
37512 msgid "GENERAL OF MOBILE TROOPS"
37513 msgstr ""
37514 
37515 #: kstars_i18n.cpp:248
37516 #, fuzzy, kde-kuit-format
37517 msgctxt "Constellation name (optional)"
37518 msgid "EAST ROAD"
37519 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
37520 
37521 #: kstars_i18n.cpp:249
37522 #, kde-kuit-format
37523 msgctxt "Constellation name (optional)"
37524 msgid "GATE BOLT"
37525 msgstr ""
37526 
37527 #: kstars_i18n.cpp:250
37528 #, kde-kuit-format
37529 msgctxt "Constellation name (optional)"
37530 msgid "DOOR LOCK AND KEY"
37531 msgstr ""
37532 
37533 #: kstars_i18n.cpp:251
37534 #, kde-kuit-format
37535 msgctxt "Constellation name (optional)"
37536 msgid "PENALTY"
37537 msgstr ""
37538 
37539 #: kstars_i18n.cpp:252
37540 #, kde-kuit-format
37541 msgctxt "Constellation name (optional)"
37542 msgid "ROYAL HALL"
37543 msgstr ""
37544 
37545 #: kstars_i18n.cpp:253 kstars_i18n.cpp:430
37546 #, fuzzy, kde-kuit-format
37547 msgctxt "Constellation name (optional)"
37548 msgid "CHAMBERLAIN"
37549 msgstr "nama"
37550 
37551 #: kstars_i18n.cpp:254
37552 #, kde-kuit-format
37553 msgctxt "Constellation name (optional)"
37554 msgid "SUN"
37555 msgstr ""
37556 
37557 #: kstars_i18n.cpp:255
37558 #, kde-kuit-format
37559 msgctxt "Constellation name (optional)"
37560 msgid "WEST ROAD"
37561 msgstr ""
37562 
37563 #: kstars_i18n.cpp:256
37564 #, kde-kuit-format
37565 msgctxt "Constellation name (optional)"
37566 msgid "SEAT OF EMPEROR"
37567 msgstr ""
37568 
37569 #: kstars_i18n.cpp:257
37570 #, kde-kuit-format
37571 msgctxt "Constellation name (optional)"
37572 msgid "FIVE TROOPS"
37573 msgstr ""
37574 
37575 #: kstars_i18n.cpp:258
37576 #, kde-kuit-format
37577 msgctxt "Constellation name (optional)"
37578 msgid "RIVER OF SKY"
37579 msgstr ""
37580 
37581 #: kstars_i18n.cpp:259
37582 #, kde-kuit-format
37583 msgctxt "Constellation name (optional)"
37584 msgid "PRAYER FOR PROGENY"
37585 msgstr ""
37586 
37587 #: kstars_i18n.cpp:260
37588 #, kde-kuit-format
37589 msgctxt "Constellation name (optional)"
37590 msgid "FISH"
37591 msgstr ""
37592 
37593 #: kstars_i18n.cpp:261
37594 #, fuzzy, kde-kuit-format
37595 msgctxt "Constellation name (optional)"
37596 msgid "FORECAST"
37597 msgstr "nama"
37598 
37599 #: kstars_i18n.cpp:262
37600 #, kde-kuit-format
37601 msgctxt "Constellation name (optional)"
37602 msgid "YARD FOR EMPRESSES"
37603 msgstr ""
37604 
37605 #: kstars_i18n.cpp:263
37606 #, kde-kuit-format
37607 msgctxt "Constellation name (optional)"
37608 msgid "HOLY PALACE"
37609 msgstr ""
37610 
37611 #: kstars_i18n.cpp:264
37612 #, kde-kuit-format
37613 msgctxt "Constellation name (optional)"
37614 msgid "WINNOW"
37615 msgstr ""
37616 
37617 #: kstars_i18n.cpp:265
37618 #, kde-kuit-format
37619 msgctxt "Constellation name (optional)"
37620 msgid "OUTER PESTLE"
37621 msgstr ""
37622 
37623 #: kstars_i18n.cpp:266
37624 #, kde-kuit-format
37625 msgctxt "Constellation name (optional)"
37626 msgid "CHAFF"
37627 msgstr ""
37628 
37629 #: kstars_i18n.cpp:267
37630 #, kde-kuit-format
37631 msgctxt "Constellation name (optional)"
37632 msgid "HEAD OF TOWN"
37633 msgstr ""
37634 
37635 #: kstars_i18n.cpp:268
37636 #, kde-kuit-format
37637 msgctxt "Constellation name (optional)"
37638 msgid "BUILD"
37639 msgstr ""
37640 
37641 #: kstars_i18n.cpp:269
37642 #, kde-kuit-format
37643 msgctxt "Constellation name (optional)"
37644 msgid "FOWL OF SKY"
37645 msgstr ""
37646 
37647 #: kstars_i18n.cpp:270
37648 #, kde-kuit-format
37649 msgctxt "Constellation name (optional)"
37650 msgid "SHRINE OF SKY"
37651 msgstr ""
37652 
37653 #: kstars_i18n.cpp:272
37654 #, kde-kuit-format
37655 msgctxt "Constellation name (optional)"
37656 msgid "NORTHEASTERN NATIONS"
37657 msgstr ""
37658 
37659 #: kstars_i18n.cpp:273
37660 #, kde-kuit-format
37661 msgctxt "Constellation name (optional)"
37662 msgid "OLD FARMER"
37663 msgstr ""
37664 
37665 #: kstars_i18n.cpp:274
37666 #, kde-kuit-format
37667 msgctxt "Constellation name (optional)"
37668 msgid "SNAPPING TURTLE"
37669 msgstr ""
37670 
37671 #: kstars_i18n.cpp:275
37672 #, kde-kuit-format
37673 msgctxt "Constellation name (optional)"
37674 msgid "ROAD FOR EMPEROR"
37675 msgstr ""
37676 
37677 #: kstars_i18n.cpp:276
37678 #, kde-kuit-format
37679 msgctxt "Constellation name (optional)"
37680 msgid "THE WEAVER"
37681 msgstr ""
37682 
37683 #: kstars_i18n.cpp:277
37684 #, kde-kuit-format
37685 msgctxt "Constellation name (optional)"
37686 msgid "RIVER ADJOINING TOWER"
37687 msgstr ""
37688 
37689 #: kstars_i18n.cpp:279
37690 #, kde-kuit-format
37691 msgctxt "Constellation name (optional)"
37692 msgid "DRUM OF RIVER"
37693 msgstr ""
37694 
37695 #: kstars_i18n.cpp:280
37696 #, kde-kuit-format
37697 msgctxt "Constellation name (optional)"
37698 msgid "DRUMSTICK OF SKY"
37699 msgstr ""
37700 
37701 #: kstars_i18n.cpp:282
37702 #, kde-kuit-format
37703 msgctxt "Constellation name (optional)"
37704 msgid "COW LEADING MAN"
37705 msgstr ""
37706 
37707 #: kstars_i18n.cpp:283
37708 #, kde-kuit-format
37709 msgctxt "Constellation name (optional)"
37710 msgid "BANK SPREAD"
37711 msgstr ""
37712 
37713 #: kstars_i18n.cpp:284
37714 #, kde-kuit-format
37715 msgctxt "Constellation name (optional)"
37716 msgid "BASKET FOR SILKWORM"
37717 msgstr ""
37718 
37719 #: kstars_i18n.cpp:285
37720 #, kde-kuit-format
37721 msgctxt "Constellation name (optional)"
37722 msgid "OFFICER FOR CART"
37723 msgstr ""
37724 
37725 #: kstars_i18n.cpp:286
37726 #, kde-kuit-format
37727 msgctxt "Constellation name (optional)"
37728 msgid "FERRY OF SKY"
37729 msgstr ""
37730 
37731 #: kstars_i18n.cpp:287
37732 #, kde-kuit-format
37733 msgctxt "Constellation name (optional)"
37734 msgid "FRUIT"
37735 msgstr ""
37736 
37737 #: kstars_i18n.cpp:288
37738 #, fuzzy, kde-kuit-format
37739 msgctxt "Constellation name (optional)"
37740 msgid "SEED"
37741 msgstr "Pertama inci Skop"
37742 
37743 #: kstars_i18n.cpp:289
37744 #, kde-kuit-format
37745 msgctxt "Constellation name (optional)"
37746 msgid "STORAGE FOR LADY"
37747 msgstr ""
37748 
37749 #: kstars_i18n.cpp:290
37750 #, kde-kuit-format
37751 msgctxt "Constellation name (optional)"
37752 msgid "COURT LADY"
37753 msgstr ""
37754 
37755 #: kstars_i18n.cpp:291
37756 #, kde-kuit-format
37757 msgctxt "Constellation name (optional)"
37758 msgid "JUDGE FAULT"
37759 msgstr ""
37760 
37761 #: kstars_i18n.cpp:292
37762 #, kde-kuit-format
37763 msgctxt "Constellation name (optional)"
37764 msgid "AMEND FAULT"
37765 msgstr ""
37766 
37767 #: kstars_i18n.cpp:293
37768 #, fuzzy, kde-kuit-format
37769 msgctxt "Constellation name (optional)"
37770 msgid "GRANT LIFE"
37771 msgstr "nama"
37772 
37773 #: kstars_i18n.cpp:294
37774 #, fuzzy, kde-kuit-format
37775 msgctxt "Constellation name (optional)"
37776 msgid "PUNISH"
37777 msgstr "nama"
37778 
37779 #: kstars_i18n.cpp:295
37780 #, kde-kuit-format
37781 msgctxt "Constellation name (optional)"
37782 msgid "EMPTY HOUSE"
37783 msgstr ""
37784 
37785 #: kstars_i18n.cpp:296
37786 #, kde-kuit-format
37787 msgctxt "Constellation name (optional)"
37788 msgid "WEEP"
37789 msgstr ""
37790 
37791 #: kstars_i18n.cpp:297
37792 #, kde-kuit-format
37793 msgctxt "Constellation name (optional)"
37794 msgid "SOB"
37795 msgstr ""
37796 
37797 #: kstars_i18n.cpp:298
37798 #, kde-kuit-format
37799 msgctxt "Constellation name (optional)"
37800 msgid "CASTLE WITH RAMPART"
37801 msgstr ""
37802 
37803 #: kstars_i18n.cpp:299
37804 #, kde-kuit-format
37805 msgctxt "Constellation name (optional)"
37806 msgid "HOOK FOR DRESS"
37807 msgstr ""
37808 
37809 #: kstars_i18n.cpp:300
37810 #, kde-kuit-format
37811 msgctxt "Constellation name (optional)"
37812 msgid "GROOM"
37813 msgstr ""
37814 
37815 #: kstars_i18n.cpp:301
37816 #, fuzzy, kde-kuit-format
37817 msgctxt "Constellation name (optional)"
37818 msgid "CHARIOTEER"
37819 msgstr "nama"
37820 
37821 #: kstars_i18n.cpp:302
37822 #, kde-kuit-format
37823 msgctxt "Constellation name (optional)"
37824 msgid "HUMAN"
37825 msgstr ""
37826 
37827 #: kstars_i18n.cpp:303
37828 #, kde-kuit-format
37829 msgctxt "Constellation name (optional)"
37830 msgid "INNER PESTLE"
37831 msgstr ""
37832 
37833 #: kstars_i18n.cpp:305
37834 #, kde-kuit-format
37835 msgctxt "Constellation name (optional)"
37836 msgid "WAREHOUSE OF SKY"
37837 msgstr ""
37838 
37839 #: kstars_i18n.cpp:306
37840 #, kde-kuit-format
37841 msgctxt "Constellation name (optional)"
37842 msgid "TOMB"
37843 msgstr ""
37844 
37845 #: kstars_i18n.cpp:307
37846 #, kde-kuit-format
37847 msgctxt "Constellation name (optional)"
37848 msgid "COVER OF HOUSE"
37849 msgstr ""
37850 
37851 #: kstars_i18n.cpp:308
37852 #, kde-kuit-format
37853 msgctxt "Constellation name (optional)"
37854 msgid "BROKEN MORTAR"
37855 msgstr ""
37856 
37857 #: kstars_i18n.cpp:309
37858 #, kde-kuit-format
37859 msgctxt "Constellation name (optional)"
37860 msgid "CLIMBING SERPENT"
37861 msgstr ""
37862 
37863 #: kstars_i18n.cpp:310
37864 #, kde-kuit-format
37865 msgctxt "Constellation name (optional)"
37866 msgid "PALACE OF EMPEROR"
37867 msgstr ""
37868 
37869 #: kstars_i18n.cpp:311
37870 #, kde-kuit-format
37871 msgctxt "Constellation name (optional)"
37872 msgid "DETACHED PALACE"
37873 msgstr ""
37874 
37875 #: kstars_i18n.cpp:312
37876 #, kde-kuit-format
37877 msgctxt "Constellation name (optional)"
37878 msgid "OFFICIAL FOR MATERIALS SUPPLY"
37879 msgstr ""
37880 
37881 #: kstars_i18n.cpp:313
37882 #, kde-kuit-format
37883 msgctxt "Constellation name (optional)"
37884 msgid "LIGHTNING"
37885 msgstr ""
37886 
37887 #: kstars_i18n.cpp:314
37888 #, kde-kuit-format
37889 msgctxt "Constellation name (optional)"
37890 msgid "RAMPART"
37891 msgstr ""
37892 
37893 #: kstars_i18n.cpp:315
37894 #, kde-kuit-format
37895 msgctxt "Constellation name (optional)"
37896 msgid "TROOPS OF SKY"
37897 msgstr ""
37898 
37899 #: kstars_i18n.cpp:316
37900 #, kde-kuit-format
37901 msgctxt "Constellation name (optional)"
37902 msgid "VILLAGE FOR PATROL"
37903 msgstr ""
37904 
37905 #: kstars_i18n.cpp:317
37906 #, kde-kuit-format
37907 msgctxt "Constellation name (optional)"
37908 msgid "NET OF SKY"
37909 msgstr ""
37910 
37911 #: kstars_i18n.cpp:318
37912 #, kde-kuit-format
37913 msgctxt "Constellation name (optional)"
37914 msgid "STABLE OF SKY"
37915 msgstr ""
37916 
37917 #: kstars_i18n.cpp:319
37918 #, kde-kuit-format
37919 msgctxt "Constellation name (optional)"
37920 msgid "EASTERN WALL"
37921 msgstr ""
37922 
37923 #: kstars_i18n.cpp:320 kstars_i18n.cpp:419
37924 #, kde-kuit-format
37925 msgctxt "Constellation name (optional)"
37926 msgid "CIVIL ENGINEER"
37927 msgstr ""
37928 
37929 #: kstars_i18n.cpp:321
37930 #, kde-kuit-format
37931 msgctxt "Constellation name (optional)"
37932 msgid "THUNDERBOLTS"
37933 msgstr ""
37934 
37935 #: kstars_i18n.cpp:322
37936 #, kde-kuit-format
37937 msgctxt "Constellation name (optional)"
37938 msgid "CLOUDS AND RAIN"
37939 msgstr ""
37940 
37941 #: kstars_i18n.cpp:323
37942 #, kde-kuit-format
37943 msgctxt "Constellation name (optional)"
37944 msgid "HIGHWAY"
37945 msgstr ""
37946 
37947 #: kstars_i18n.cpp:324
37948 #, kde-kuit-format
37949 msgctxt "Constellation name (optional)"
37950 msgid "WHIP"
37951 msgstr ""
37952 
37953 #: kstars_i18n.cpp:325
37954 #, kde-kuit-format
37955 msgctxt "Constellation name (optional)"
37956 msgid "OFFICER FOR CHARIOT"
37957 msgstr ""
37958 
37959 #: kstars_i18n.cpp:326
37960 #, kde-kuit-format
37961 msgctxt "Constellation name (optional)"
37962 msgid "SIDE ROAD"
37963 msgstr ""
37964 
37965 #: kstars_i18n.cpp:327
37966 #, kde-kuit-format
37967 msgctxt "Constellation name (optional)"
37968 msgid "ARMORY"
37969 msgstr ""
37970 
37971 #: kstars_i18n.cpp:328
37972 #, kde-kuit-format
37973 msgctxt "Constellation name (optional)"
37974 msgid "SOUTHERN GATE OF EMPERATOR"
37975 msgstr ""
37976 
37977 #: kstars_i18n.cpp:329
37978 #, kde-kuit-format
37979 msgctxt "Constellation name (optional)"
37980 msgid "OUTER FOLDING SCREEN"
37981 msgstr ""
37982 
37983 #: kstars_i18n.cpp:330
37984 #, kde-kuit-format
37985 msgctxt "Constellation name (optional)"
37986 msgid "TOILET OF SKY"
37987 msgstr ""
37988 
37989 #: kstars_i18n.cpp:331
37990 #, kde-kuit-format
37991 msgctxt "Constellation name (optional)"
37992 msgid "ARCHITECT"
37993 msgstr ""
37994 
37995 #: kstars_i18n.cpp:332
37996 #, kde-kuit-format
37997 msgctxt "Constellation name (optional)"
37998 msgid "EMPERATOR"
37999 msgstr ""
38000 
38001 #: kstars_i18n.cpp:333
38002 #, kde-kuit-format
38003 msgctxt "Constellation name (optional)"
38004 msgid "WATCHTOWER"
38005 msgstr ""
38006 
38007 #: kstars_i18n.cpp:334
38008 #, kde-kuit-format
38009 msgctxt "Constellation name (optional)"
38010 msgid "LEFT ELM"
38011 msgstr ""
38012 
38013 #: kstars_i18n.cpp:335
38014 #, kde-kuit-format
38015 msgctxt "Constellation name (optional)"
38016 msgid "RIGHT ELM"
38017 msgstr ""
38018 
38019 #: kstars_i18n.cpp:336
38020 #, kde-kuit-format
38021 msgctxt "Constellation name (optional)"
38022 msgid "STOREHOUSE OF SKY"
38023 msgstr ""
38024 
38025 #: kstars_i18n.cpp:337
38026 #, kde-kuit-format
38027 msgctxt "Constellation name (optional)"
38028 msgid "STACK OF CEREALS"
38029 msgstr ""
38030 
38031 #: kstars_i18n.cpp:338
38032 #, kde-kuit-format
38033 msgctxt "Constellation name (optional)"
38034 msgid "SHIP OF SKY"
38035 msgstr ""
38036 
38037 #: kstars_i18n.cpp:339 kstars_i18n.cpp:381
38038 #, kde-kuit-format
38039 msgctxt "Constellation name (optional)"
38040 msgid "STORE OF WATER"
38041 msgstr ""
38042 
38043 #: kstars_i18n.cpp:341
38044 #, kde-kuit-format
38045 msgctxt "Constellation name (optional)"
38046 msgid "HEAP OF CORPSES"
38047 msgstr ""
38048 
38049 #: kstars_i18n.cpp:342
38050 #, kde-kuit-format
38051 msgctxt "Constellation name (optional)"
38052 msgid "STOMACH OF TIGER"
38053 msgstr ""
38054 
38055 #: kstars_i18n.cpp:343
38056 #, kde-kuit-format
38057 msgctxt "Constellation name (optional)"
38058 msgid "STORE OF MILLET FOR RELIGIOUS SERVICE"
38059 msgstr ""
38060 
38061 #: kstars_i18n.cpp:344
38062 #, kde-kuit-format
38063 msgctxt "Constellation name (optional)"
38064 msgid "STOREHOUSE FOR CEREALS"
38065 msgstr ""
38066 
38067 #: kstars_i18n.cpp:345
38068 #, kde-kuit-format
38069 msgctxt "Constellation name (optional)"
38070 msgid "WHETSTONE"
38071 msgstr ""
38072 
38073 #: kstars_i18n.cpp:347
38074 #, kde-kuit-format
38075 msgctxt "Constellation name (optional)"
38076 msgid "SHAMAN OF SKY"
38077 msgstr ""
38078 
38079 #: kstars_i18n.cpp:348
38080 #, kde-kuit-format
38081 msgctxt "Constellation name (optional)"
38082 msgid "EAR AND EYE"
38083 msgstr ""
38084 
38085 #: kstars_i18n.cpp:349
38086 #, fuzzy, kde-kuit-format
38087 msgctxt "Constellation name (optional)"
38088 msgid "MOON"
38089 msgstr "nama"
38090 
38091 #: kstars_i18n.cpp:350 kstars_i18n.cpp:353
38092 #, kde-kuit-format
38093 msgctxt "Constellation name (optional)"
38094 msgid "HILL OF SKY"
38095 msgstr ""
38096 
38097 #: kstars_i18n.cpp:351
38098 #, kde-kuit-format
38099 msgctxt "Constellation name (optional)"
38100 msgid "CONSPIRACY OF SKY"
38101 msgstr ""
38102 
38103 #: kstars_i18n.cpp:352
38104 #, kde-kuit-format
38105 msgctxt "Constellation name (optional)"
38106 msgid "FODDER"
38107 msgstr ""
38108 
38109 #: kstars_i18n.cpp:354
38110 #, kde-kuit-format
38111 msgctxt "Constellation name (optional)"
38112 msgid "GARAGE FOR CHARIOT"
38113 msgstr ""
38114 
38115 #: kstars_i18n.cpp:355
38116 #, kde-kuit-format
38117 msgctxt "Constellation name (optional)"
38118 msgid "POND FOR FISH"
38119 msgstr ""
38120 
38121 #: kstars_i18n.cpp:356 kstars_i18n.cpp:357 kstars_i18n.cpp:358
38122 #, kde-kuit-format
38123 msgctxt "Constellation name (optional)"
38124 msgid "PILLAR"
38125 msgstr ""
38126 
38127 #: kstars_i18n.cpp:359
38128 #, kde-kuit-format
38129 msgctxt "Constellation name (optional)"
38130 msgid "PUDDLE OF SKY"
38131 msgstr ""
38132 
38133 #: kstars_i18n.cpp:360
38134 #, fuzzy, kde-kuit-format
38135 msgctxt "Constellation name (optional)"
38136 msgid "KINGS"
38137 msgstr "nama"
38138 
38139 #: kstars_i18n.cpp:361
38140 #, kde-kuit-format
38141 msgctxt "Constellation name (optional)"
38142 msgid "GATEWAY OF SKY"
38143 msgstr ""
38144 
38145 #: kstars_i18n.cpp:362
38146 #, kde-kuit-format
38147 msgctxt "Constellation name (optional)"
38148 msgid "FLAGE OF SAAM"
38149 msgstr ""
38150 
38151 #: kstars_i18n.cpp:363
38152 #, kde-kuit-format
38153 msgctxt "Constellation name (optional)"
38154 msgid "VILLAGE OF SKY"
38155 msgstr ""
38156 
38157 #: kstars_i18n.cpp:364
38158 #, kde-kuit-format
38159 msgctxt "Constellation name (optional)"
38160 msgid "BELVEDERE OF SKY"
38161 msgstr ""
38162 
38163 #: kstars_i18n.cpp:365
38164 #, kde-kuit-format
38165 msgctxt "Constellation name (optional)"
38166 msgid "GENERAL OF BORDER"
38167 msgstr ""
38168 
38169 #: kstars_i18n.cpp:366
38170 #, kde-kuit-format
38171 msgctxt "Constellation name (optional)"
38172 msgid "CELEBRATION OF SKY"
38173 msgstr ""
38174 
38175 #: kstars_i18n.cpp:367
38176 #, kde-kuit-format
38177 msgctxt "Constellation name (optional)"
38178 msgid "FLAG OF EMPEROR"
38179 msgstr ""
38180 
38181 #: kstars_i18n.cpp:368
38182 #, kde-kuit-format
38183 msgctxt "Constellation name (optional)"
38184 msgid "NINE TERRITORIES"
38185 msgstr ""
38186 
38187 #: kstars_i18n.cpp:369
38188 #, kde-kuit-format
38189 msgctxt "Constellation name (optional)"
38190 msgid "GARDEN OF SKY"
38191 msgstr ""
38192 
38193 #: kstars_i18n.cpp:370
38194 #, kde-kuit-format
38195 msgctxt "Constellation name (optional)"
38196 msgid "SETTLED FLAG"
38197 msgstr ""
38198 
38199 #: kstars_i18n.cpp:371
38200 #, kde-kuit-format
38201 msgctxt "Constellation name (optional)"
38202 msgid "FORECAST CALAMITY"
38203 msgstr ""
38204 
38205 #: kstars_i18n.cpp:372
38206 #, kde-kuit-format
38207 msgctxt "Constellation name (optional)"
38208 msgid "SCOUT OF THREE TROOPS"
38209 msgstr ""
38210 
38211 #: kstars_i18n.cpp:373
38212 #, kde-kuit-format
38213 msgctxt "Constellation name (optional)"
38214 msgid "SAAM"
38215 msgstr ""
38216 
38217 #: kstars_i18n.cpp:374
38218 #, kde-kuit-format
38219 msgctxt "Constellation name (optional)"
38220 msgid "EXPEDITIONARY FORCE"
38221 msgstr ""
38222 
38223 #: kstars_i18n.cpp:375
38224 #, kde-kuit-format
38225 msgctxt "Constellation name (optional)"
38226 msgid "WELL FOR MILITARY"
38227 msgstr ""
38228 
38229 #: kstars_i18n.cpp:376
38230 #, kde-kuit-format
38231 msgctxt "Constellation name (optional)"
38232 msgid "WELL OF JADE"
38233 msgstr ""
38234 
38235 #: kstars_i18n.cpp:377 kstars_i18n.cpp:432
38236 #, kde-kuit-format
38237 msgctxt "Constellation name (optional)"
38238 msgid "FOLDING SCREEN"
38239 msgstr ""
38240 
38241 #: kstars_i18n.cpp:379
38242 #, kde-kuit-format
38243 msgctxt "Constellation name (optional)"
38244 msgid "ARROW"
38245 msgstr ""
38246 
38247 #: kstars_i18n.cpp:380
38248 #, kde-kuit-format
38249 msgctxt "Constellation name (optional)"
38250 msgid "PILED BRUSHWOOD"
38251 msgstr ""
38252 
38253 #: kstars_i18n.cpp:382
38254 #, kde-kuit-format
38255 msgctxt "Constellation name (optional)"
38256 msgid "NORTHERN RIVER"
38257 msgstr ""
38258 
38259 #: kstars_i18n.cpp:383
38260 #, kde-kuit-format
38261 msgctxt "Constellation name (optional)"
38262 msgid "FIVE LORDS"
38263 msgstr ""
38264 
38265 #: kstars_i18n.cpp:384
38266 #, kde-kuit-format
38267 msgctxt "Constellation name (optional)"
38268 msgid "WINE GLASS OF THE SKY"
38269 msgstr ""
38270 
38271 #: kstars_i18n.cpp:385
38272 #, kde-kuit-format
38273 msgctxt "Constellation name (optional)"
38274 msgid "EASTERN WELL"
38275 msgstr ""
38276 
38277 #: kstars_i18n.cpp:386
38278 #, kde-kuit-format
38279 msgctxt "Constellation name (optional)"
38280 msgid "FLOOD CONTROL"
38281 msgstr ""
38282 
38283 #: kstars_i18n.cpp:387
38284 #, kde-kuit-format
38285 msgctxt "Constellation name (optional)"
38286 msgid "BALANCE OF WATER"
38287 msgstr ""
38288 
38289 #: kstars_i18n.cpp:388
38290 #, kde-kuit-format
38291 msgctxt "Constellation name (optional)"
38292 msgid "FOUR SPIRITS OF THE RIVER"
38293 msgstr ""
38294 
38295 #: kstars_i18n.cpp:389
38296 #, kde-kuit-format
38297 msgctxt "Constellation name (optional)"
38298 msgid "SOUTHERN RIVER"
38299 msgstr ""
38300 
38301 #: kstars_i18n.cpp:390
38302 #, kde-kuit-format
38303 msgctxt "Constellation name (optional)"
38304 msgid "TWIN GATE"
38305 msgstr ""
38306 
38307 #: kstars_i18n.cpp:391
38308 #, kde-kuit-format
38309 msgctxt "Constellation name (optional)"
38310 msgid "BOW"
38311 msgstr ""
38312 
38313 #: kstars_i18n.cpp:392
38314 #, kde-kuit-format
38315 msgctxt "Constellation name (optional)"
38316 msgid "STAR OF WOLF"
38317 msgstr ""
38318 
38319 #: kstars_i18n.cpp:393
38320 #, kde-kuit-format
38321 msgctxt "Constellation name (optional)"
38322 msgid "WILD FOWLS"
38323 msgstr ""
38324 
38325 #: kstars_i18n.cpp:394
38326 #, kde-kuit-format
38327 msgctxt "Constellation name (optional)"
38328 msgid "MARKET FOR ARMY"
38329 msgstr ""
38330 
38331 #: kstars_i18n.cpp:395
38332 #, kde-kuit-format
38333 msgctxt "Constellation name (optional)"
38334 msgid "GRANDCHILDREN"
38335 msgstr ""
38336 
38337 #: kstars_i18n.cpp:396
38338 #, kde-kuit-format
38339 msgctxt "Constellation name (optional)"
38340 msgid "SON"
38341 msgstr ""
38342 
38343 #: kstars_i18n.cpp:397
38344 #, kde-kuit-format
38345 msgctxt "Constellation name (optional)"
38346 msgid "GROWN-UP"
38347 msgstr ""
38348 
38349 #: kstars_i18n.cpp:398
38350 #, fuzzy, kde-kuit-format
38351 msgctxt "Constellation name (optional)"
38352 msgid "OLD MAN"
38353 msgstr "nama"
38354 
38355 #: kstars_i18n.cpp:399
38356 #, kde-kuit-format
38357 msgctxt "Constellation name (optional)"
38358 msgid "BEACON"
38359 msgstr ""
38360 
38361 #: kstars_i18n.cpp:400
38362 #, kde-kuit-format
38363 msgctxt "Constellation name (optional)"
38364 msgid "EYE OF SKY"
38365 msgstr ""
38366 
38367 #: kstars_i18n.cpp:401
38368 #, kde-kuit-format
38369 msgctxt "Constellation name (optional)"
38370 msgid "PILE OF DEAD"
38371 msgstr ""
38372 
38373 #: kstars_i18n.cpp:402
38374 #, kde-kuit-format
38375 msgctxt "Constellation name (optional)"
38376 msgid "GREEN RIDGE"
38377 msgstr ""
38378 
38379 #: kstars_i18n.cpp:403
38380 #, kde-kuit-format
38381 msgctxt "Constellation name (optional)"
38382 msgid "OUTER KITCHEN"
38383 msgstr ""
38384 
38385 #: kstars_i18n.cpp:404
38386 #, kde-kuit-format
38387 msgctxt "Constellation name (optional)"
38388 msgid "DOG OF SKY"
38389 msgstr ""
38390 
38391 #: kstars_i18n.cpp:405
38392 #, kde-kuit-format
38393 msgctxt "Constellation name (optional)"
38394 msgid "SPIRIT OF GURYOUNG"
38395 msgstr ""
38396 
38397 #: kstars_i18n.cpp:406
38398 #, kde-kuit-format
38399 msgctxt "Constellation name (optional)"
38400 msgid "FLAG OF WINE OFFICER"
38401 msgstr ""
38402 
38403 #: kstars_i18n.cpp:407
38404 #, kde-kuit-format
38405 msgctxt "Constellation name (optional)"
38406 msgid "OFFICER OF KITCHEN"
38407 msgstr ""
38408 
38409 #: kstars_i18n.cpp:408
38410 #, kde-kuit-format
38411 msgctxt "Constellation name (optional)"
38412 msgid "EQUALITY AND FAIR"
38413 msgstr ""
38414 
38415 #: kstars_i18n.cpp:409
38416 #, kde-kuit-format
38417 msgctxt "Constellation name (optional)"
38418 msgid "EMPEROR HEONWON"
38419 msgstr ""
38420 
38421 #: kstars_i18n.cpp:410
38422 #, kde-kuit-format
38423 msgctxt "Constellation name (optional)"
38424 msgid "CAPITAL OF SKY"
38425 msgstr ""
38426 
38427 #: kstars_i18n.cpp:411
38428 #, kde-kuit-format
38429 msgctxt "Constellation name (optional)"
38430 msgid "CHIEF OF FARMING"
38431 msgstr ""
38432 
38433 #: kstars_i18n.cpp:412
38434 #, kde-kuit-format
38435 msgctxt "Constellation name (optional)"
38436 msgid "OFFICER OF TOMB"
38437 msgstr ""
38438 
38439 #: kstars_i18n.cpp:413
38440 #, kde-kuit-format
38441 msgctxt "Constellation name (optional)"
38442 msgid "TOMB OF SKY"
38443 msgstr ""
38444 
38445 #: kstars_i18n.cpp:414
38446 #, kde-kuit-format
38447 msgctxt "Constellation name (optional)"
38448 msgid "WING OF RED BIRD"
38449 msgstr ""
38450 
38451 #: kstars_i18n.cpp:415
38452 #, kde-kuit-format
38453 msgctxt "Constellation name (optional)"
38454 msgid "EASTERN POTTERY"
38455 msgstr ""
38456 
38457 #: kstars_i18n.cpp:416
38458 #, kde-kuit-format
38459 msgctxt "Constellation name (optional)"
38460 msgid "CHARIOT OF EMPEROR"
38461 msgstr ""
38462 
38463 #: kstars_i18n.cpp:417
38464 #, kde-kuit-format
38465 msgctxt "Constellation name (optional)"
38466 msgid "SAND FOR LIFE"
38467 msgstr ""
38468 
38469 #: kstars_i18n.cpp:418
38470 #, kde-kuit-format
38471 msgctxt "Constellation name (optional)"
38472 msgid "GATEWAY FOR TROOPS"
38473 msgstr ""
38474 
38475 #: kstars_i18n.cpp:420
38476 #, kde-kuit-format
38477 msgctxt "Constellation name (optional)"
38478 msgid "GUARDIAN KNIGHT"
38479 msgstr ""
38480 
38481 #: kstars_i18n.cpp:422
38482 #, kde-kuit-format
38483 msgctxt "Constellation name (optional)"
38484 msgid "FIVE FEUDAL LORDS"
38485 msgstr ""
38486 
38487 #: kstars_i18n.cpp:423
38488 #, kde-kuit-format
38489 msgctxt "Constellation name (optional)"
38490 msgid "SANGJIIN"
38491 msgstr ""
38492 
38493 #: kstars_i18n.cpp:424
38494 #, kde-kuit-format
38495 msgctxt "Constellation name (optional)"
38496 msgid "LOW FENCE"
38497 msgstr ""
38498 
38499 #: kstars_i18n.cpp:425 kstars_i18n.cpp:426
38500 #, kde-kuit-format
38501 msgctxt "Constellation name (optional)"
38502 msgid "TALL FENCE"
38503 msgstr ""
38504 
38505 #: kstars_i18n.cpp:427
38506 #, kde-kuit-format
38507 msgctxt "Constellation name (optional)"
38508 msgid "NINE LORDS"
38509 msgstr ""
38510 
38511 #: kstars_i18n.cpp:428
38512 #, kde-kuit-format
38513 msgctxt "Constellation name (optional)"
38514 msgid "DUNG OF TIGER"
38515 msgstr ""
38516 
38517 #: kstars_i18n.cpp:429
38518 #, kde-kuit-format
38519 msgctxt "Constellation name (optional)"
38520 msgid "CROWN PRINCE"
38521 msgstr ""
38522 
38523 #: kstars_i18n.cpp:431
38524 #, kde-kuit-format
38525 msgctxt "Constellation name (optional)"
38526 msgid "FIVE EMPERORS"
38527 msgstr ""
38528 
38529 #: kstars_i18n.cpp:433 kstars_i18n.cpp:441 kstars_i18n.cpp:442
38530 #, kde-kuit-format
38531 msgctxt "Constellation name (optional)"
38532 msgid "THREE MINISTERS"
38533 msgstr ""
38534 
38535 #: kstars_i18n.cpp:434
38536 #, kde-kuit-format
38537 msgctxt "Constellation name (optional)"
38538 msgid "OFFICER FOR AUDIENCE"
38539 msgstr ""
38540 
38541 #: kstars_i18n.cpp:435
38542 #, kde-kuit-format
38543 msgctxt "Constellation name (optional)"
38544 msgid "GRAVE FRONT"
38545 msgstr ""
38546 
38547 #: kstars_i18n.cpp:436
38548 #, kde-kuit-format
38549 msgctxt "Constellation name (optional)"
38550 msgid "OBSERVATORY"
38551 msgstr ""
38552 
38553 #: kstars_i18n.cpp:437
38554 #, kde-kuit-format
38555 msgctxt "Constellation name (optional)"
38556 msgid "FEMALE OFFICER"
38557 msgstr ""
38558 
38559 #: kstars_i18n.cpp:438
38560 #, kde-kuit-format
38561 msgctxt "Constellation name (optional)"
38562 msgid "WIDE LODGING AREA"
38563 msgstr ""
38564 
38565 #: kstars_i18n.cpp:439
38566 #, kde-kuit-format
38567 msgctxt "Constellation name (optional)"
38568 msgid "EIGHT CEREALS"
38569 msgstr ""
38570 
38571 #: kstars_i18n.cpp:440
38572 #, kde-kuit-format
38573 msgctxt "Constellation name (optional)"
38574 msgid "ADVANCE GUARD"
38575 msgstr ""
38576 
38577 #: kstars_i18n.cpp:445
38578 #, kde-kuit-format
38579 msgctxt "Constellation name (optional)"
38580 msgid "VIRTUE"
38581 msgstr ""
38582 
38583 #: kstars_i18n.cpp:446
38584 #, kde-kuit-format
38585 msgctxt "Constellation name (optional)"
38586 msgid "EMPEROR'S GOD OF WAR"
38587 msgstr ""
38588 
38589 #: kstars_i18n.cpp:447
38590 #, kde-kuit-format
38591 msgctxt "Constellation name (optional)"
38592 msgid "EMPEROR'S GOD OF WEATHER"
38593 msgstr ""
38594 
38595 #: kstars_i18n.cpp:448
38596 #, kde-kuit-format
38597 msgctxt "Constellation name (optional)"
38598 msgid "INNER KITCHEN"
38599 msgstr ""
38600 
38601 #: kstars_i18n.cpp:449
38602 #, kde-kuit-format
38603 msgctxt "Constellation name (optional)"
38604 msgid "FLAP OF FLAG"
38605 msgstr ""
38606 
38607 #: kstars_i18n.cpp:450
38608 #, kde-kuit-format
38609 msgctxt "Constellation name (optional)"
38610 msgid "MINISTER"
38611 msgstr ""
38612 
38613 #: kstars_i18n.cpp:451
38614 #, kde-kuit-format
38615 msgctxt "Constellation name (optional)"
38616 msgid "GENERAL AND MINISTER"
38617 msgstr ""
38618 
38619 #: kstars_i18n.cpp:452
38620 #, kde-kuit-format
38621 msgctxt "Constellation name (optional)"
38622 msgid "JAIL OF SKY"
38623 msgstr ""
38624 
38625 #: kstars_i18n.cpp:453
38626 #, kde-kuit-format
38627 msgctxt "Constellation name (optional)"
38628 msgid "SIX DEPARTMENTS"
38629 msgstr ""
38630 
38631 #: kstars_i18n.cpp:454
38632 #, kde-kuit-format
38633 msgctxt "Constellation name (optional)"
38634 msgid "INNER STAIRWAY"
38635 msgstr ""
38636 
38637 #: kstars_i18n.cpp:455
38638 #, kde-kuit-format
38639 msgctxt "Constellation name (optional)"
38640 msgid "SPEAR OF SKY"
38641 msgstr ""
38642 
38643 #: kstars_i18n.cpp:456
38644 #, kde-kuit-format
38645 msgctxt "Constellation name (optional)"
38646 msgid "COVER FOR EMPEROR"
38647 msgstr ""
38648 
38649 #: kstars_i18n.cpp:457
38650 #, kde-kuit-format
38651 msgctxt "Constellation name (optional)"
38652 msgid "PLACE FOR FIVE EMPEROR"
38653 msgstr ""
38654 
38655 #: kstars_i18n.cpp:458
38656 #, fuzzy, kde-kuit-format
38657 msgctxt "Constellation name (optional)"
38658 msgid "YEARS"
38659 msgstr "nama"
38660 
38661 #: kstars_i18n.cpp:459
38662 #, kde-kuit-format
38663 msgctxt "Constellation name (optional)"
38664 msgid "KITCHEN OF SKY"
38665 msgstr ""
38666 
38667 #: kstars_i18n.cpp:460
38668 #, kde-kuit-format
38669 msgctxt "Constellation name (optional)"
38670 msgid "NORTH POLE"
38671 msgstr ""
38672 
38673 #: kstars_i18n.cpp:461
38674 #, kde-kuit-format
38675 msgctxt "Constellation name (optional)"
38676 msgid "WOUND LODGE"
38677 msgstr ""
38678 
38679 #: kstars_i18n.cpp:462
38680 #, kde-kuit-format
38681 msgctxt "Constellation name (optional)"
38682 msgid "SINGLE-LOG BRIDGE"
38683 msgstr ""
38684 
38685 #: kstars_i18n.cpp:463
38686 #, kde-kuit-format
38687 msgctxt "Constellation name (optional)"
38688 msgid "GREAT EMPEROR"
38689 msgstr ""
38690 
38691 #: kstars_i18n.cpp:464
38692 #, kde-kuit-format
38693 msgctxt "Constellation name (optional)"
38694 msgid "OFFICER FOR OPINION"
38695 msgstr ""
38696 
38697 #: kstars_i18n.cpp:465
38698 #, kde-kuit-format
38699 msgctxt "Constellation name (optional)"
38700 msgid "PILLAR OF SKY"
38701 msgstr ""
38702 
38703 #: kstars_i18n.cpp:466
38704 #, kde-kuit-format
38705 msgctxt "Constellation name (optional)"
38706 msgid "SECRETARY"
38707 msgstr ""
38708 
38709 #: kstars_i18n.cpp:467
38710 #, kde-kuit-format
38711 msgctxt "Constellation name (optional)"
38712 msgid "MAID"
38713 msgstr ""
38714 
38715 #: kstars_i18n.cpp:468
38716 #, kde-kuit-format
38717 msgctxt "Constellation name (optional)"
38718 msgid "DESK OF WOMAN"
38719 msgstr ""
38720 
38721 #: kstars_i18n.cpp:469
38722 #, kde-kuit-format
38723 msgctxt "Constellation name (optional)"
38724 msgid "JUDGE PRISON"
38725 msgstr ""
38726 
38727 #: kstars_i18n.cpp:470 kstars_i18n.cpp:471
38728 #, kde-kuit-format
38729 msgctxt "Constellation name (optional)"
38730 msgid "PURPLE FENCE"
38731 msgstr ""
38732 
38733 #: kstars_i18n.cpp:472
38734 #, kde-kuit-format
38735 msgctxt "Constellation name (optional)"
38736 msgid "ORDER OF SKY"
38737 msgstr ""
38738 
38739 #: kstars_i18n.cpp:473
38740 #, kde-kuit-format
38741 msgctxt "Constellation name (optional)"
38742 msgid "SEVEN MINISTERS"
38743 msgstr ""
38744 
38745 #: kstars_i18n.cpp:474
38746 #, kde-kuit-format
38747 msgctxt "Constellation name (optional)"
38748 msgid "THREAD STRAW"
38749 msgstr ""
38750 
38751 #: kstars_i18n.cpp:475 kstars_i18n.cpp:476
38752 #, kde-kuit-format
38753 msgctxt "Constellation name (optional)"
38754 msgid "MARKET FENCE"
38755 msgstr ""
38756 
38757 #: kstars_i18n.cpp:477
38758 #, kde-kuit-format
38759 msgctxt "Constellation name (optional)"
38760 msgid "FEUDAL LORD"
38761 msgstr ""
38762 
38763 #: kstars_i18n.cpp:478
38764 #, kde-kuit-format
38765 msgctxt "Constellation name (optional)"
38766 msgid "SEAT FOR EMPEROR"
38767 msgstr ""
38768 
38769 #: kstars_i18n.cpp:479
38770 #, kde-kuit-format
38771 msgctxt "Constellation name (optional)"
38772 msgid "ROYAL FAMILY"
38773 msgstr ""
38774 
38775 #: kstars_i18n.cpp:480
38776 #, kde-kuit-format
38777 msgctxt "Constellation name (optional)"
38778 msgid "HEAD OF FAMILY"
38779 msgstr ""
38780 
38781 #: kstars_i18n.cpp:481
38782 #, kde-kuit-format
38783 msgctxt "Constellation name (optional)"
38784 msgid "RECORD OF FAMILY"
38785 msgstr ""
38786 
38787 #: kstars_i18n.cpp:482
38788 #, kde-kuit-format
38789 msgctxt "Constellation name (optional)"
38790 msgid "OFFICER FOR FAMILY"
38791 msgstr ""
38792 
38793 #: kstars_i18n.cpp:483
38794 #, kde-kuit-format
38795 msgctxt "Constellation name (optional)"
38796 msgid "TOWER IN MARKET"
38797 msgstr ""
38798 
38799 #: kstars_i18n.cpp:484
38800 #, kde-kuit-format
38801 msgctxt "Constellation name (optional)"
38802 msgid "MEASURE CEREAL"
38803 msgstr ""
38804 
38805 #: kstars_i18n.cpp:485
38806 #, kde-kuit-format
38807 msgctxt "Constellation name (optional)"
38808 msgid "CEREAL MEASURE REGULATION"
38809 msgstr ""
38810 
38811 #: kstars_i18n.cpp:486
38812 #, kde-kuit-format
38813 msgctxt "Constellation name (optional)"
38814 msgid "EUNUCH"
38815 msgstr ""
38816 
38817 #: kstars_i18n.cpp:487
38818 #, kde-kuit-format
38819 msgctxt "Constellation name (optional)"
38820 msgid "OFFICER FOR CHARIOTS"
38821 msgstr ""
38822 
38823 #: kstars_i18n.cpp:488
38824 #, kde-kuit-format
38825 msgctxt "Constellation name (optional)"
38826 msgid "MEASURE AMOUNT"
38827 msgstr ""
38828 
38829 #: kstars_i18n.cpp:489
38830 #, kde-kuit-format
38831 msgctxt "Constellation name (optional)"
38832 msgid "BUTCHERY"
38833 msgstr ""
38834 
38835 #: kstars_i18n.cpp:490
38836 #, kde-kuit-format
38837 msgctxt "Constellation name (optional)"
38838 msgid "OFFICER FOR JEWEL"
38839 msgstr ""
38840 
38841 #: kstars_i18n.cpp:491
38842 #, kde-kuit-format
38843 msgctxt "Constellation name (optional)"
38844 msgid "ROYAL"
38845 msgstr ""
38846 
38847 #: kstars_i18n.cpp:492
38848 #, fuzzy, kde-kuit-format
38849 msgctxt "Constellation name (optional)"
38850 msgid "LORD"
38851 msgstr "nama"
38852 
38853 #: kstars_i18n.cpp:493
38854 #, kde-kuit-format
38855 msgctxt "Constellation name (optional)"
38856 msgid "LEFT EXECUTOR"
38857 msgstr ""
38858 
38859 #: kstars_i18n.cpp:494
38860 #, kde-kuit-format
38861 msgctxt "Constellation name (optional)"
38862 msgid "RIGHT EXECUTOR"
38863 msgstr ""
38864 
38865 #: kstars_i18n.cpp:495
38866 #, kde-kuit-format
38867 msgctxt "Constellation name (optional)"
38868 msgid "CROSSBEAM FOR HEO"
38869 msgstr ""
38870 
38871 #: kstars_i18n.cpp:496
38872 #, kde-kuit-format
38873 msgctxt "Constellation name (optional)"
38874 msgid "THREADING COINS"
38875 msgstr ""
38876 
38877 #: kstars_i18n.cpp:497
38878 #, fuzzy, kde-kuit-format
38879 msgctxt "Constellation name (optional)"
38880 msgid "C Lakota"
38881 msgstr "Bandar nama"
38882 
38883 #: kstars_i18n.cpp:498
38884 #, kde-kuit-format
38885 msgctxt "Constellation name (optional)"
38886 msgid "HAND"
38887 msgstr ""
38888 
38889 #: kstars_i18n.cpp:499
38890 #, kde-kuit-format
38891 msgctxt "Constellation name (optional)"
38892 msgid "SNAKE"
38893 msgstr ""
38894 
38895 #: kstars_i18n.cpp:500
38896 #, kde-kuit-format
38897 msgctxt "Constellation name (optional)"
38898 msgid "FIREPLACE"
38899 msgstr ""
38900 
38901 #: kstars_i18n.cpp:502
38902 #, kde-kuit-format
38903 msgctxt "Constellation name (optional)"
38904 msgid "RACE TRACK"
38905 msgstr ""
38906 
38907 #: kstars_i18n.cpp:503
38908 #, fuzzy, kde-kuit-format
38909 msgctxt "Constellation name (optional)"
38910 msgid "ANIMAL"
38911 msgstr "nama"
38912 
38913 #: kstars_i18n.cpp:504
38914 #, kde-kuit-format
38915 msgctxt "Constellation name (optional)"
38916 msgid "ELK"
38917 msgstr ""
38918 
38919 #: kstars_i18n.cpp:505
38920 #, kde-kuit-format
38921 msgctxt "Constellation name (optional)"
38922 msgid "SEVEN LITTLE GIRLS"
38923 msgstr ""
38924 
38925 #: kstars_i18n.cpp:506
38926 #, kde-kuit-format
38927 msgctxt "Constellation name (optional)"
38928 msgid "DRIED WILLOW"
38929 msgstr ""
38930 
38931 #: kstars_i18n.cpp:507
38932 #, kde-kuit-format
38933 msgctxt "Constellation name (optional)"
38934 msgid "SALAMANDER"
38935 msgstr ""
38936 
38937 #: kstars_i18n.cpp:508
38938 #, fuzzy, kde-kuit-format
38939 #| msgid "URL:"
38940 msgctxt "Constellation name (optional)"
38941 msgid "TURTLE"
38942 msgstr "URL:"
38943 
38944 #: kstars_i18n.cpp:509
38945 #, kde-kuit-format
38946 msgctxt "Constellation name (optional)"
38947 msgid "THUNDERBIRD"
38948 msgstr ""
38949 
38950 #: kstars_i18n.cpp:510
38951 #, kde-kuit-format
38952 msgctxt "Constellation name (optional)"
38953 msgid "BEAR'S LODGE"
38954 msgstr ""
38955 
38956 #: kstars_i18n.cpp:511
38957 #, fuzzy, kde-kuit-format
38958 msgctxt "Constellation name (optional)"
38959 msgid "C Maori"
38960 msgstr "Bandar nama"
38961 
38962 #: kstars_i18n.cpp:512
38963 #, kde-kuit-format
38964 msgctxt "Constellation name (optional)"
38965 msgid "TAKI-O-AUTAHI"
38966 msgstr ""
38967 
38968 #: kstars_i18n.cpp:513
38969 #, kde-kuit-format
38970 msgctxt "Constellation name (optional)"
38971 msgid "TE TAURA-O-TE-WAKA-O-TAMARERETI"
38972 msgstr ""
38973 
38974 #: kstars_i18n.cpp:514
38975 #, fuzzy, kde-kuit-format
38976 msgctxt "Constellation name (optional)"
38977 msgid "TAU-TORO"
38978 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
38979 
38980 #: kstars_i18n.cpp:515
38981 #, kde-kuit-format
38982 msgctxt "Constellation name (optional)"
38983 msgid "THE GREAT BOAT OF TAMA RERETI"
38984 msgstr ""
38985 
38986 #: kstars_i18n.cpp:516
38987 #, kde-kuit-format
38988 msgctxt "Constellation name (optional)"
38989 msgid "MATAKAREHU"
38990 msgstr ""
38991 
38992 #: kstars_i18n.cpp:517
38993 #, fuzzy, kde-kuit-format
38994 msgctxt "Constellation name (optional)"
38995 msgid "C Navaro"
38996 msgstr "Kawasan nama"
38997 
38998 #: kstars_i18n.cpp:518
38999 #, kde-kuit-format
39000 msgctxt "Constellation name (optional)"
39001 msgid "MAN WITH FEET APART"
39002 msgstr ""
39003 
39004 #: kstars_i18n.cpp:519
39005 #, kde-kuit-format
39006 msgctxt "Constellation name (optional)"
39007 msgid "LIZARD"
39008 msgstr ""
39009 
39010 #: kstars_i18n.cpp:520
39011 #, kde-kuit-format
39012 msgctxt "Constellation name (optional)"
39013 msgid "DILYEHE"
39014 msgstr ""
39015 
39016 #: kstars_i18n.cpp:521
39017 #, kde-kuit-format
39018 msgctxt "Constellation name (optional)"
39019 msgid "FIRST BIG ONE"
39020 msgstr ""
39021 
39022 #: kstars_i18n.cpp:522
39023 #, kde-kuit-format
39024 msgctxt "Constellation name (optional)"
39025 msgid "RABBIT TRACKS"
39026 msgstr ""
39027 
39028 #: kstars_i18n.cpp:523
39029 #, kde-kuit-format
39030 msgctxt "Constellation name (optional)"
39031 msgid "FIRST SLIM ONE"
39032 msgstr ""
39033 
39034 #: kstars_i18n.cpp:524
39035 #, fuzzy, kde-kuit-format
39036 msgctxt "Constellation name (optional)"
39037 msgid "C Norse"
39038 msgstr "Warna"
39039 
39040 #: kstars_i18n.cpp:525
39041 #, kde-kuit-format
39042 msgctxt "Constellation name (optional)"
39043 msgid "AURVANDIL'S TOE"
39044 msgstr ""
39045 
39046 #: kstars_i18n.cpp:526
39047 #, kde-kuit-format
39048 msgctxt "Constellation name (optional)"
39049 msgid "WOLF'S MOUTH"
39050 msgstr ""
39051 
39052 #: kstars_i18n.cpp:527
39053 #, kde-kuit-format
39054 msgctxt "Constellation name (optional)"
39055 msgid "THE FISHERMEN"
39056 msgstr ""
39057 
39058 #: kstars_i18n.cpp:528
39059 #, kde-kuit-format
39060 msgctxt "Constellation name (optional)"
39061 msgid "WOMAN'S CART"
39062 msgstr ""
39063 
39064 #: kstars_i18n.cpp:529
39065 #, kde-kuit-format
39066 msgctxt "Constellation name (optional)"
39067 msgid "MAN'S CART"
39068 msgstr ""
39069 
39070 #: kstars_i18n.cpp:530
39071 #, kde-kuit-format
39072 msgctxt "Constellation name (optional)"
39073 msgid "THE ASAR BATTLEFIELD"
39074 msgstr ""
39075 
39076 #: kstars_i18n.cpp:531
39077 #, fuzzy, kde-kuit-format
39078 msgctxt "Constellation name (optional)"
39079 msgid "C Polynesian"
39080 msgstr "Negara nama"
39081 
39082 #: kstars_i18n.cpp:532
39083 #, kde-kuit-format
39084 msgctxt "Constellation name (optional)"
39085 msgid "BAILER"
39086 msgstr ""
39087 
39088 #: kstars_i18n.cpp:533
39089 #, kde-kuit-format
39090 msgctxt "Constellation name (optional)"
39091 msgid "CAT'S CRADLE"
39092 msgstr ""
39093 
39094 #: kstars_i18n.cpp:534
39095 #, kde-kuit-format
39096 msgctxt "Constellation name (optional)"
39097 msgid "VOICE OF JOY"
39098 msgstr ""
39099 
39100 #: kstars_i18n.cpp:535
39101 #, kde-kuit-format
39102 msgctxt "Constellation name (optional)"
39103 msgid "THE SEVEN"
39104 msgstr ""
39105 
39106 #: kstars_i18n.cpp:536
39107 #, kde-kuit-format
39108 msgctxt "Constellation name (optional)"
39109 msgid "MAUI'S FISHHOOK"
39110 msgstr ""
39111 
39112 #: kstars_i18n.cpp:537
39113 #, kde-kuit-format
39114 msgctxt "Constellation name (optional)"
39115 msgid "NAVIGATOR'S TRIANGLE"
39116 msgstr ""
39117 
39118 #: kstars_i18n.cpp:538
39119 #, kde-kuit-format
39120 msgctxt "Constellation name (optional)"
39121 msgid "KITE OF KAWELO"
39122 msgstr ""
39123 
39124 #: kstars_i18n.cpp:539
39125 #, kde-kuit-format
39126 msgctxt "Constellation name (optional)"
39127 msgid "FRIGATE BIRD"
39128 msgstr ""
39129 
39130 #: kstars_i18n.cpp:540
39131 #, kde-kuit-format
39132 msgctxt "Constellation name (optional)"
39133 msgid "CARED FOR BY MOON"
39134 msgstr ""
39135 
39136 #: kstars_i18n.cpp:541
39137 #, fuzzy, kde-kuit-format
39138 msgctxt "Constellation name (optional)"
39139 msgid "DOLPHIN"
39140 msgstr "nama"
39141 
39142 #: kstars_i18n.cpp:542
39143 #, kde-kuit-format
39144 msgctxt "Constellation name (optional)"
39145 msgid "C Tupi-Guarani"
39146 msgstr ""
39147 
39148 #: kstars_i18n.cpp:543
39149 #, kde-kuit-format
39150 msgctxt "Constellation name (optional)"
39151 msgid "EMA (GUIRA-NHANDU)"
39152 msgstr ""
39153 
39154 #: kstars_i18n.cpp:544
39155 #, kde-kuit-format
39156 msgctxt "Constellation name (optional)"
39157 msgid "HOMEM VELHO (TUIVAE)"
39158 msgstr ""
39159 
39160 #: kstars_i18n.cpp:545
39161 #, kde-kuit-format
39162 msgctxt "Constellation name (optional)"
39163 msgid "ANTA DO NORTE (TAPI'I)"
39164 msgstr ""
39165 
39166 #: kstars_i18n.cpp:546
39167 #, fuzzy, kde-kuit-format
39168 msgctxt "Constellation name (optional)"
39169 msgid "VEADO"
39170 msgstr "nama"
39171 
39172 #: kstars_i18n.cpp:547
39173 #, kde-kuit-format
39174 msgctxt "Constellation name (optional)"
39175 msgid "JOYKEXO"
39176 msgstr ""
39177 
39178 #: kstars_i18n.cpp:548
39179 #, kde-kuit-format
39180 msgctxt "Constellation name (optional)"
39181 msgid "VESPEIRO (EIXU)"
39182 msgstr ""
39183 
39184 #: kstars_i18n.cpp:549
39185 #, kde-kuit-format
39186 msgctxt "Constellation name (optional)"
39187 msgid "QUEIXADA DA ANTA (TAPI'I RAINHYKA)"
39188 msgstr ""
39189 
39190 #: kstars_i18n.cpp:550
39191 #, kde-kuit-format
39192 msgctxt "Constellation name (optional)"
39193 msgid "C Tongan"
39194 msgstr ""
39195 
39196 #: kstars_i18n.cpp:551
39197 #, kde-kuit-format
39198 msgctxt "Constellation name (optional)"
39199 msgid "FATANALUA"
39200 msgstr ""
39201 
39202 #: kstars_i18n.cpp:552
39203 #, kde-kuit-format
39204 msgctxt "Constellation name (optional)"
39205 msgid "AE E'UVEA"
39206 msgstr ""
39207 
39208 #: kstars_i18n.cpp:553
39209 #, kde-kuit-format
39210 msgctxt "Constellation name (optional)"
39211 msgid "LUA TANGATA"
39212 msgstr ""
39213 
39214 #: kstars_i18n.cpp:554
39215 #, kde-kuit-format
39216 msgctxt "Constellation name (optional)"
39217 msgid "KAPAKUA'O'TAFAHI"
39218 msgstr ""
39219 
39220 #: kstars_i18n.cpp:555
39221 #, kde-kuit-format
39222 msgctxt "Constellation name (optional)"
39223 msgid "TU'ULALUPE"
39224 msgstr ""
39225 
39226 #: kstars_i18n.cpp:556
39227 #, kde-kuit-format
39228 msgctxt "Constellation name (optional)"
39229 msgid "TOLOA"
39230 msgstr ""
39231 
39232 #: kstars_i18n.cpp:557
39233 #, kde-kuit-format
39234 msgctxt "Constellation name (optional)"
39235 msgid "TUINGA IKA"
39236 msgstr ""
39237 
39238 #: kstars_i18n.cpp:558
39239 #, kde-kuit-format
39240 msgctxt "Constellation name (optional)"
39241 msgid "TOLOALAHI"
39242 msgstr ""
39243 
39244 #: kstars_i18n.cpp:559
39245 #, kde-kuit-format
39246 msgctxt "Constellation name (optional)"
39247 msgid "HOUMATOLOA"
39248 msgstr ""
39249 
39250 #: kstars_i18n.cpp:560
39251 #, kde-kuit-format
39252 msgctxt "Constellation name (optional)"
39253 msgid "TOLOATONGA"
39254 msgstr ""
39255 
39256 #: kstars_i18n.cpp:561
39257 #, kde-kuit-format
39258 msgctxt "Constellation name (optional)"
39259 msgid "FUNGASIA"
39260 msgstr ""
39261 
39262 #: kstars_i18n.cpp:562
39263 #, kde-kuit-format
39264 msgctxt "Constellation name (optional)"
39265 msgid "C Western (sternenkarten.com)"
39266 msgstr ""
39267 
39268 #: kstars_i18n.cpp:638
39269 #, fuzzy, kde-kuit-format
39270 msgctxt "Constellation name (optional)"
39271 msgid "SERPENS"
39272 msgstr "nama"
39273 
39274 #: kstars_i18n.cpp:651
39275 #, fuzzy, kde-kuit-format
39276 msgctxt "Constellation name (optional)"
39277 msgid "C Asterisms"
39278 msgstr "Asteroid"
39279 
39280 #: kstars_i18n.cpp:652
39281 #, fuzzy, kde-kuit-format
39282 msgctxt "Constellation name (optional)"
39283 msgid "SPRING TRIANGLE"
39284 msgstr "nama"
39285 
39286 #: kstars_i18n.cpp:653
39287 #, kde-kuit-format
39288 msgctxt "Constellation name (optional)"
39289 msgid "DIAMOND OF VIRGO"
39290 msgstr ""
39291 
39292 #: kstars_i18n.cpp:654
39293 #, fuzzy, kde-kuit-format
39294 msgctxt "Constellation name (optional)"
39295 msgid "SUMMER TRIANGLE"
39296 msgstr "nama"
39297 
39298 #: kstars_i18n.cpp:655
39299 #, kde-kuit-format
39300 msgctxt "Constellation name (optional)"
39301 msgid "GREAT SQUARE OF PEGASUS"
39302 msgstr ""
39303 
39304 #: kstars_i18n.cpp:656
39305 #, fuzzy, kde-kuit-format
39306 msgctxt "Constellation name (optional)"
39307 msgid "WINTER TRIANGLE"
39308 msgstr "nama"
39309 
39310 #: kstars_i18n.cpp:657
39311 #, kde-kuit-format
39312 msgctxt "Constellation name (optional)"
39313 msgid "WINTER HEXAGON"
39314 msgstr ""
39315 
39316 #: kstars_i18n.cpp:658
39317 #, kde-kuit-format
39318 msgctxt "Constellation name (optional)"
39319 msgid "ORION'S BELT"
39320 msgstr ""
39321 
39322 #: kstars_i18n.cpp:659
39323 #, kde-kuit-format
39324 msgctxt "Constellation name (optional)"
39325 msgid "TEAPOT"
39326 msgstr ""
39327 
39328 #: kstars_i18n.cpp:660
39329 #, kde-kuit-format
39330 msgctxt "Constellation name (optional)"
39331 msgid "BIG DIPPER"
39332 msgstr ""
39333 
39334 #: kstars_i18n.cpp:661
39335 #, kde-kuit-format
39336 msgctxt "Constellation name (optional)"
39337 msgid "LITTLE DIPPER"
39338 msgstr ""
39339 
39340 #: kstars_i18n.cpp:662
39341 #, fuzzy, kde-kuit-format
39342 msgctxt "Constellation name (optional)"
39343 msgid "CASSIOPEIA W"
39344 msgstr "nama"
39345 
39346 #: kstars_i18n.cpp:663
39347 #, kde-kuit-format
39348 msgctxt "Constellation name (optional)"
39349 msgid "FISH HOOK"
39350 msgstr ""
39351 
39352 #: kstars_i18n.cpp:664
39353 #, kde-kuit-format
39354 msgctxt "Constellation name (optional)"
39355 msgid "NORTHERN CROSS"
39356 msgstr ""
39357 
39358 #: kstars_i18n.cpp:665
39359 #, kde-kuit-format
39360 msgctxt "Constellation name (optional)"
39361 msgid "SICKLE"
39362 msgstr ""
39363 
39364 #: kstars_i18n.cpp:666
39365 #, kde-kuit-format
39366 msgctxt "Constellation name (optional)"
39367 msgid "SOUTHERN CROSS"
39368 msgstr ""
39369 
39370 #: kstars_i18n.cpp:667
39371 #, kde-kuit-format
39372 msgctxt "Constellation name (optional)"
39373 msgid "FALSE CROSS"
39374 msgstr ""
39375 
39376 #: kstars_i18n.cpp:668
39377 #, kde-kuit-format
39378 msgctxt "Constellation name (optional)"
39379 msgid "DIAMOND CROSS"
39380 msgstr ""
39381 
39382 #: kstars_i18n.cpp:669
39383 #, kde-kuit-format
39384 msgctxt "Constellation name (optional)"
39385 msgid "COAT HANGER"
39386 msgstr ""
39387 
39388 #: kstars_i18n.cpp:670
39389 #, kde-kuit-format
39390 msgctxt "Constellation name (optional)"
39391 msgid "KEMBLE'S CASCADE"
39392 msgstr ""
39393 
39394 #: kstars_i18n.cpp:671
39395 #, kde-kuit-format
39396 msgctxt "Constellation name (optional)"
39397 msgid "HYADES"
39398 msgstr ""
39399 
39400 #: kstars_i18n.cpp:672
39401 #, fuzzy, kde-kuit-format
39402 msgctxt "Constellation name (optional)"
39403 msgid "CEPHEUS HOUSE"
39404 msgstr "nama"
39405 
39406 #: kstars_i18n.cpp:673
39407 #, kde-kuit-format
39408 msgctxt "Constellation name (optional)"
39409 msgid "KEYSTONE"
39410 msgstr ""
39411 
39412 #: kstars_i18n.cpp:674
39413 #, kde-kuit-format
39414 msgctxt "Constellation name (optional)"
39415 msgid "LOZENGE"
39416 msgstr ""
39417 
39418 #: kstars_i18n.cpp:676
39419 #, kde-kuit-format
39420 msgctxt "Constellation name (optional)"
39421 msgid "JOB'S COFFIN"
39422 msgstr ""
39423 
39424 #: kstars_i18n.cpp:677
39425 #, kde-kuit-format
39426 msgctxt "Constellation name (optional)"
39427 msgid "PONIATOWSKI'S BULL"
39428 msgstr ""
39429 
39430 #: kstars_i18n.cpp:678
39431 #, kde-kuit-format
39432 msgctxt "Constellation name (optional)"
39433 msgid "CIRCLET"
39434 msgstr ""
39435 
39436 #: kstars_i18n.cpp:679
39437 #, fuzzy, kde-kuit-format
39438 msgctxt "Constellation name (optional)"
39439 msgid "Y OF AQUARIUS"
39440 msgstr "nama"
39441 
39442 #: kstars_i18n.cpp:680
39443 #, kde-kuit-format
39444 msgctxt "Constellation name (optional)"
39445 msgid "WHALE'S HEAD"
39446 msgstr ""
39447 
39448 #: kstars_i18n.cpp:681
39449 #, kde-kuit-format
39450 msgctxt "Constellation name (optional)"
39451 msgid "THE SAIL"
39452 msgstr ""
39453 
39454 #: kstars_i18n.cpp:686 kstars_i18n.cpp:698
39455 #, fuzzy, kde-kuit-format
39456 msgctxt "Sky Culture"
39457 msgid "Western"
39458 msgstr "Bandar nama"
39459 
39460 #: kstars_i18n.cpp:687
39461 #, fuzzy, kde-kuit-format
39462 msgctxt "Sky Culture"
39463 msgid "Chinese"
39464 msgstr "Bandar nama"
39465 
39466 #: kstars_i18n.cpp:688
39467 #, fuzzy, kde-kuit-format
39468 msgctxt "Sky Culture"
39469 msgid "Egyptian"
39470 msgstr "Negara nama"
39471 
39472 #: kstars_i18n.cpp:689
39473 #, fuzzy, kde-kuit-format
39474 msgctxt "Sky Culture"
39475 msgid "Inuit"
39476 msgstr "Kaedah Masukan"
39477 
39478 #: kstars_i18n.cpp:690
39479 #, fuzzy, kde-kuit-format
39480 msgctxt "Sky Culture"
39481 msgid "Korean"
39482 msgstr "Negara nama"
39483 
39484 #: kstars_i18n.cpp:691
39485 #, fuzzy, kde-kuit-format
39486 msgctxt "Sky Culture"
39487 msgid "Lakota"
39488 msgstr "Bandar nama"
39489 
39490 #: kstars_i18n.cpp:692
39491 #, fuzzy, kde-kuit-format
39492 msgctxt "Sky Culture"
39493 msgid "Maori"
39494 msgstr "Bandar nama"
39495 
39496 #: kstars_i18n.cpp:693
39497 #, fuzzy, kde-kuit-format
39498 msgctxt "Sky Culture"
39499 msgid "Navaro"
39500 msgstr "Kawasan nama"
39501 
39502 #: kstars_i18n.cpp:694
39503 #, fuzzy, kde-kuit-format
39504 msgctxt "Sky Culture"
39505 msgid "Norse"
39506 msgstr "Warna"
39507 
39508 #: kstars_i18n.cpp:695
39509 #, fuzzy, kde-kuit-format
39510 msgctxt "Sky Culture"
39511 msgid "Polynesian"
39512 msgstr "Negara nama"
39513 
39514 #: kstars_i18n.cpp:696
39515 #, kde-kuit-format
39516 msgctxt "Sky Culture"
39517 msgid "Tupi-Guarani"
39518 msgstr ""
39519 
39520 #: kstars_i18n.cpp:697
39521 #, fuzzy, kde-kuit-format
39522 msgctxt "Sky Culture"
39523 msgid "Tongan"
39524 msgstr "Bandar nama"
39525 
39526 #: kstars_i18n.cpp:699
39527 #, fuzzy, kde-kuit-format
39528 msgctxt "Sky Culture"
39529 msgid "Asterisms"
39530 msgstr "Asteroid"
39531 
39532 #: kstars_i18n.cpp:700
39533 #, kde-kuit-format
39534 msgctxt "City in British Columbia Canada"
39535 msgid "100 Mile House"
39536 msgstr ""
39537 
39538 #: kstars_i18n.cpp:701
39539 #, fuzzy, kde-kuit-format
39540 msgctxt "City in Jylland Denmark"
39541 msgid "Aabenraa"
39542 msgstr "Bandar nama"
39543 
39544 #: kstars_i18n.cpp:702
39545 #, fuzzy, kde-kuit-format
39546 msgctxt "City in Germany"
39547 msgid "Aachen"
39548 msgstr "Bandar nama"
39549 
39550 #: kstars_i18n.cpp:703
39551 #, fuzzy, kde-kuit-format
39552 msgctxt "City in Jylland Denmark"
39553 msgid "Aalborg"
39554 msgstr "Bandar nama"
39555 
39556 #: kstars_i18n.cpp:704
39557 #, fuzzy, kde-kuit-format
39558 msgctxt "City in Jylland Denmark"
39559 msgid "Aarhus"
39560 msgstr "Bandar nama"
39561 
39562 #: kstars_i18n.cpp:705
39563 #, fuzzy, kde-kuit-format
39564 msgctxt "City in Siberia Russia"
39565 msgid "Abakan"
39566 msgstr "Bandar nama"
39567 
39568 #: kstars_i18n.cpp:706
39569 #, fuzzy, kde-kuit-format
39570 msgctxt "City in British Columbia Canada"
39571 msgid "Abbotsford"
39572 msgstr "Bandar nama"
39573 
39574 #: kstars_i18n.cpp:707
39575 #, fuzzy, kde-kuit-format
39576 msgctxt "City in Idaho USA"
39577 msgid "Aberdeen"
39578 msgstr "Bandar nama"
39579 
39580 #: kstars_i18n.cpp:708
39581 #, fuzzy, kde-kuit-format
39582 msgctxt "City in Maryland USA"
39583 msgid "Aberdeen"
39584 msgstr "Bandar nama"
39585 
39586 #: kstars_i18n.cpp:709
39587 #, fuzzy, kde-kuit-format
39588 msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
39589 msgid "Aberdeen"
39590 msgstr "Bandar nama"
39591 
39592 #: kstars_i18n.cpp:710
39593 #, fuzzy, kde-kuit-format
39594 msgctxt "City in South Dakota USA"
39595 msgid "Aberdeen"
39596 msgstr "Bandar nama"
39597 
39598 #: kstars_i18n.cpp:711
39599 #, fuzzy, kde-kuit-format
39600 msgctxt "City in Washington USA"
39601 msgid "Aberdeen"
39602 msgstr "Bandar nama"
39603 
39604 #: kstars_i18n.cpp:712
39605 #, fuzzy, kde-kuit-format
39606 msgctxt "City in Ivory coast"
39607 msgid "Abidjan"
39608 msgstr "Bandar nama"
39609 
39610 #: kstars_i18n.cpp:713
39611 #, fuzzy, kde-kuit-format
39612 msgctxt "City in Kansas USA"
39613 msgid "Abilene"
39614 msgstr "Bandar nama"
39615 
39616 #: kstars_i18n.cpp:714
39617 #, fuzzy, kde-kuit-format
39618 msgctxt "City in Texas USA"
39619 msgid "Abilene"
39620 msgstr "Bandar nama"
39621 
39622 #: kstars_i18n.cpp:715
39623 #, fuzzy, kde-kuit-format
39624 msgctxt "City in Nigeria"
39625 msgid "Abuja"
39626 msgstr "Bandar nama"
39627 
39628 #: kstars_i18n.cpp:716
39629 #, fuzzy, kde-kuit-format
39630 msgctxt "City in Mexico"
39631 msgid "Acapulco"
39632 msgstr "Bandar nama"
39633 
39634 #: kstars_i18n.cpp:717
39635 #, fuzzy, kde-kuit-format
39636 msgctxt "City in Ghana"
39637 msgid "Accra"
39638 msgstr "Bandar nama"
39639 
39640 #: kstars_i18n.cpp:718
39641 #, fuzzy, kde-kuit-format
39642 msgctxt "City in Minnesota USA"
39643 msgid "Ada"
39644 msgstr "Bandar nama"
39645 
39646 #: kstars_i18n.cpp:719
39647 #, fuzzy, kde-kuit-format
39648 msgctxt "City in Alaska USA"
39649 msgid "Adak"
39650 msgstr "Bandar nama"
39651 
39652 #: kstars_i18n.cpp:720
39653 #, fuzzy, kde-kuit-format
39654 msgctxt "City in Massachusetts USA"
39655 msgid "Adams"
39656 msgstr "Bandar nama"
39657 
39658 #: kstars_i18n.cpp:721
39659 #, fuzzy, kde-kuit-format
39660 msgctxt "City in Pitcairn Islands"
39661 msgid "Adamstown"
39662 msgstr "Bandar nama"
39663 
39664 #: kstars_i18n.cpp:722
39665 #, fuzzy, kde-kuit-format
39666 msgctxt "City in Ethiopia"
39667 msgid "Addis Ababa"
39668 msgstr "Bandar nama"
39669 
39670 #: kstars_i18n.cpp:723
39671 #, fuzzy, kde-kuit-format
39672 msgctxt "City in South Australia Australia"
39673 msgid "Adelaide"
39674 msgstr "Bandar nama"
39675 
39676 #: kstars_i18n.cpp:724
39677 #, fuzzy, kde-kuit-format
39678 msgctxt "City in Yemen"
39679 msgid "Aden"
39680 msgstr "Bandar nama"
39681 
39682 #: kstars_i18n.cpp:725
39683 #, fuzzy, kde-kuit-format
39684 msgctxt "City in Oklahoma USA"
39685 msgid "Afton"
39686 msgstr "Bandar nama"
39687 
39688 #: kstars_i18n.cpp:726
39689 #, fuzzy, kde-kuit-format
39690 msgctxt "City in Wyoming USA"
39691 msgid "Afton"
39692 msgstr "Bandar nama"
39693 
39694 #: kstars_i18n.cpp:727
39695 #, fuzzy, kde-kuit-format
39696 msgctxt "City in Niger"
39697 msgid "Agadez"
39698 msgstr "Bandar nama"
39699 
39700 #: kstars_i18n.cpp:728
39701 #, fuzzy, kde-kuit-format
39702 msgctxt "City in Morocco"
39703 msgid "Agadir"
39704 msgstr "Bandar nama"
39705 
39706 #: kstars_i18n.cpp:729
39707 #, fuzzy, kde-kuit-format
39708 msgctxt "City in Guam"
39709 msgid "Agana"
39710 msgstr "Bandar nama"
39711 
39712 #: kstars_i18n.cpp:730
39713 #, fuzzy, kde-kuit-format
39714 msgctxt "City in Siberia Russia"
39715 msgid "Aginskoe"
39716 msgstr "Bandar nama"
39717 
39718 #: kstars_i18n.cpp:731
39719 #, fuzzy, kde-kuit-format
39720 msgctxt "City in California USA"
39721 msgid "Ahwahnee"
39722 msgstr "Bandar nama"
39723 
39724 #: kstars_i18n.cpp:732
39725 #, fuzzy, kde-kuit-format
39726 msgctxt "City in South Carolina USA"
39727 msgid "Aiken"
39728 msgstr "Bandar nama"
39729 
39730 #: kstars_i18n.cpp:733
39731 #, fuzzy, kde-kuit-format
39732 msgctxt "City in Nebraska USA"
39733 msgid "Ainsworth"
39734 msgstr "Bandar nama"
39735 
39736 #: kstars_i18n.cpp:734
39737 #, fuzzy, kde-kuit-format
39738 msgctxt "City in Alberta Canada"
39739 msgid "Airdrie"
39740 msgstr "Bandar nama"
39741 
39742 #: kstars_i18n.cpp:735
39743 #, fuzzy, kde-kuit-format
39744 msgctxt "City in Corse du Sud France"
39745 msgid "Ajaccio"
39746 msgstr "Bandar nama"
39747 
39748 #: kstars_i18n.cpp:736
39749 #, fuzzy, kde-kuit-format
39750 msgctxt "City in Arizona USA"
39751 msgid "Ajo"
39752 msgstr "Bandar nama"
39753 
39754 #: kstars_i18n.cpp:737
39755 #, fuzzy, kde-kuit-format
39756 msgctxt "City in Ohio USA"
39757 msgid "Akron"
39758 msgstr "Bandar nama"
39759 
39760 #: kstars_i18n.cpp:738
39761 #, fuzzy, kde-kuit-format
39762 msgctxt "City in Libya"
39763 msgid "Al Jawf"
39764 msgstr "Bandar nama"
39765 
39766 #: kstars_i18n.cpp:739
39767 #, fuzzy, kde-kuit-format
39768 msgctxt "City in Bahrain"
39769 msgid "Al Manamah"
39770 msgstr "Bandar nama"
39771 
39772 #: kstars_i18n.cpp:740
39773 #, fuzzy, kde-kuit-format
39774 msgctxt "City in Spain"
39775 msgid "Alacant"
39776 msgstr "Bandar nama"
39777 
39778 #: kstars_i18n.cpp:741
39779 #, fuzzy, kde-kuit-format
39780 msgctxt "City in California USA"
39781 msgid "Alameda"
39782 msgstr "Bandar nama"
39783 
39784 #: kstars_i18n.cpp:742
39785 #, fuzzy, kde-kuit-format
39786 msgctxt "City in Nevada USA"
39787 msgid "Alamo"
39788 msgstr "Bandar nama"
39789 
39790 #: kstars_i18n.cpp:743
39791 #, fuzzy, kde-kuit-format
39792 msgctxt "City in New Mexico USA"
39793 msgid "Alamogordo"
39794 msgstr "Bandar nama"
39795 
39796 #: kstars_i18n.cpp:744
39797 #, fuzzy, kde-kuit-format
39798 msgctxt "City in Spain"
39799 msgid "Albacete"
39800 msgstr "Bandar nama"
39801 
39802 #: kstars_i18n.cpp:745
39803 #, fuzzy, kde-kuit-format
39804 msgctxt "City in Georgia USA"
39805 msgid "Albany"
39806 msgstr "Bandar nama"
39807 
39808 #: kstars_i18n.cpp:746
39809 #, fuzzy, kde-kuit-format
39810 msgctxt "City in New York USA"
39811 msgid "Albany"
39812 msgstr "Bandar nama"
39813 
39814 #: kstars_i18n.cpp:747
39815 #, fuzzy, kde-kuit-format
39816 msgctxt "City in Oregon USA"
39817 msgid "Albany"
39818 msgstr "Bandar nama"
39819 
39820 #: kstars_i18n.cpp:748
39821 #, fuzzy, kde-kuit-format
39822 msgctxt "City in Idaho USA"
39823 msgid "Albion"
39824 msgstr "Bandar nama"
39825 
39826 #: kstars_i18n.cpp:749
39827 #, fuzzy, kde-kuit-format
39828 msgctxt "City in New Mexico USA"
39829 msgid "Albuquerque"
39830 msgstr "Bandar nama"
39831 
39832 #: kstars_i18n.cpp:750
39833 #, fuzzy, kde-kuit-format
39834 msgctxt "City in Spain"
39835 msgid "Alcalá de Henares"
39836 msgstr "Bandar nama"
39837 
39838 #: kstars_i18n.cpp:751
39839 #, fuzzy, kde-kuit-format
39840 msgctxt "City in Tennessee USA"
39841 msgid "Alcoa"
39842 msgstr "Bandar nama"
39843 
39844 #: kstars_i18n.cpp:752
39845 #, fuzzy, kde-kuit-format
39846 msgctxt "City in United Kingdom"
39847 msgid "Aldermaston"
39848 msgstr "Bandar nama"
39849 
39850 #: kstars_i18n.cpp:753
39851 #, fuzzy, kde-kuit-format
39852 msgctxt "City in Nunavut Canada"
39853 msgid "Alert"
39854 msgstr "Bandar nama"
39855 
39856 #: kstars_i18n.cpp:754
39857 #, fuzzy, kde-kuit-format
39858 msgctxt "City in Italy"
39859 msgid "Alessandria"
39860 msgstr "Bandar nama"
39861 
39862 #: kstars_i18n.cpp:755
39863 #, fuzzy, kde-kuit-format
39864 msgctxt "City in Alabama USA"
39865 msgid "Alexander City"
39866 msgstr "Bandar nama Bandar"
39867 
39868 #: kstars_i18n.cpp:756
39869 #, fuzzy, kde-kuit-format
39870 msgctxt "City in Egypt"
39871 msgid "Alexandria"
39872 msgstr "Bandar nama"
39873 
39874 #: kstars_i18n.cpp:757
39875 #, fuzzy, kde-kuit-format
39876 msgctxt "City in Louisiana USA"
39877 msgid "Alexandria"
39878 msgstr "Bandar nama"
39879 
39880 #: kstars_i18n.cpp:758
39881 #, fuzzy, kde-kuit-format
39882 msgctxt "City in Virginia USA"
39883 msgid "Alexandria"
39884 msgstr "Bandar nama"
39885 
39886 #: kstars_i18n.cpp:759
39887 #, fuzzy, kde-kuit-format
39888 msgctxt "City in British Columbia Canada"
39889 msgid "Alexis Creek"
39890 msgstr "Bandar nama"
39891 
39892 #: kstars_i18n.cpp:760
39893 #, fuzzy, kde-kuit-format
39894 msgctxt "City in Algeria"
39895 msgid "Algiers"
39896 msgstr "Bandar nama"
39897 
39898 #: kstars_i18n.cpp:761
39899 #, fuzzy, kde-kuit-format
39900 msgctxt "City in Canada"
39901 msgid "Algonquin"
39902 msgstr "Bandar nama"
39903 
39904 #: kstars_i18n.cpp:762
39905 #, fuzzy, kde-kuit-format
39906 msgctxt "City in California USA"
39907 msgid "Alhambra"
39908 msgstr "Bandar nama"
39909 
39910 #: kstars_i18n.cpp:763
39911 #, fuzzy, kde-kuit-format
39912 msgctxt "City in Northern Territory Australia"
39913 msgid "Alice Springs"
39914 msgstr "Bandar nama"
39915 
39916 #: kstars_i18n.cpp:764
39917 #, fuzzy, kde-kuit-format
39918 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
39919 msgid "Allegheny Obs."
39920 msgstr "Bandar nama."
39921 
39922 #: kstars_i18n.cpp:765
39923 #, fuzzy, kde-kuit-format
39924 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
39925 msgid "Allentown"
39926 msgstr "Bandar nama"
39927 
39928 #: kstars_i18n.cpp:766
39929 #, fuzzy, kde-kuit-format
39930 msgctxt "City in Nebraska USA"
39931 msgid "Alliance"
39932 msgstr "Bandar nama"
39933 
39934 #: kstars_i18n.cpp:767
39935 #, fuzzy, kde-kuit-format
39936 msgctxt "City in Quebec Canada"
39937 msgid "Alma"
39938 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
39939 
39940 #: kstars_i18n.cpp:768
39941 #, fuzzy, kde-kuit-format
39942 msgctxt "City in Kazakhstan"
39943 msgid "Alma Ata"
39944 msgstr "Bandar nama"
39945 
39946 #: kstars_i18n.cpp:769
39947 #, fuzzy, kde-kuit-format
39948 msgctxt "City in Spain"
39949 msgid "Almería"
39950 msgstr "Bandar nama"
39951 
39952 #: kstars_i18n.cpp:770
39953 #, fuzzy, kde-kuit-format
39954 msgctxt "City in Manitoba Canada"
39955 msgid "Alonsa"
39956 msgstr "Bandar nama"
39957 
39958 #: kstars_i18n.cpp:771
39959 #, fuzzy, kde-kuit-format
39960 msgctxt "City in Georgia USA"
39961 msgid "Alpharetta"
39962 msgstr "Bandar nama"
39963 
39964 #: kstars_i18n.cpp:772
39965 #, fuzzy, kde-kuit-format
39966 msgctxt "City in California USA"
39967 msgid "Alpine"
39968 msgstr "Bandar nama"
39969 
39970 #: kstars_i18n.cpp:773
39971 #, fuzzy, kde-kuit-format
39972 msgctxt "City in Germany"
39973 msgid "Altenstadt"
39974 msgstr "Bandar nama"
39975 
39976 #: kstars_i18n.cpp:774
39977 #, fuzzy, kde-kuit-format
39978 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
39979 msgid "Altoona"
39980 msgstr "Bandar nama"
39981 
39982 #: kstars_i18n.cpp:775
39983 #, fuzzy, kde-kuit-format
39984 msgctxt "City in Lithuania"
39985 msgid "Alytus"
39986 msgstr "Altitud"
39987 
39988 #: kstars_i18n.cpp:776
39989 #, fuzzy, kde-kuit-format
39990 msgctxt "City in Japan"
39991 msgid "Amami Island"
39992 msgstr "Bandar nama"
39993 
39994 #: kstars_i18n.cpp:777
39995 #, fuzzy, kde-kuit-format
39996 msgctxt "City in Texas USA"
39997 msgid "Amarillo"
39998 msgstr "Bandar nama"
39999 
40000 #: kstars_i18n.cpp:778
40001 #, fuzzy, kde-kuit-format
40002 msgctxt "City in Alaska USA"
40003 msgid "Ambler"
40004 msgstr "Bandar nama"
40005 
40006 #: kstars_i18n.cpp:779
40007 #, fuzzy, kde-kuit-format
40008 msgctxt "City in Alaska USA"
40009 msgid "Amchitka"
40010 msgstr "Bandar nama"
40011 
40012 #: kstars_i18n.cpp:780
40013 #, fuzzy, kde-kuit-format
40014 msgctxt "City in Idaho USA"
40015 msgid "American Falls"
40016 msgstr "Bandar nama"
40017 
40018 #: kstars_i18n.cpp:781
40019 #, fuzzy, kde-kuit-format
40020 msgctxt "City in Iowa USA"
40021 msgid "Ames"
40022 msgstr "Bandar nama"
40023 
40024 #: kstars_i18n.cpp:782
40025 #, fuzzy, kde-kuit-format
40026 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
40027 msgid "Amherst"
40028 msgstr "Bandar nama"
40029 
40030 #: kstars_i18n.cpp:783
40031 #, fuzzy, kde-kuit-format
40032 msgctxt "City in Ohio USA"
40033 msgid "Amherst"
40034 msgstr "Bandar nama"
40035 
40036 #: kstars_i18n.cpp:784
40037 #, fuzzy, kde-kuit-format
40038 msgctxt "City in Massachusetts USA"
40039 msgid "Amherst Obs."
40040 msgstr "Bandar nama."
40041 
40042 #: kstars_i18n.cpp:785
40043 #, fuzzy, kde-kuit-format
40044 msgctxt "City in Somme France"
40045 msgid "Amiens"
40046 msgstr "Bandar nama"
40047 
40048 #: kstars_i18n.cpp:786
40049 #, fuzzy, kde-kuit-format
40050 msgctxt "City in Cape Verde"
40051 msgid "Amilcar Cabral"
40052 msgstr "Bandar nama"
40053 
40054 #: kstars_i18n.cpp:787
40055 #, fuzzy, kde-kuit-format
40056 msgctxt "City in Jordan"
40057 msgid "Amman"
40058 msgstr "Bandar nama"
40059 
40060 #: kstars_i18n.cpp:788
40061 #, fuzzy, kde-kuit-format
40062 msgctxt "City in Quebec Canada"
40063 msgid "Amos"
40064 msgstr "Bandar nama"
40065 
40066 #: kstars_i18n.cpp:789
40067 #, fuzzy, kde-kuit-format
40068 msgctxt "City in Quebec Canada"
40069 msgid "Amqui"
40070 msgstr "Bandar nama"
40071 
40072 #: kstars_i18n.cpp:790
40073 #, fuzzy, kde-kuit-format
40074 msgctxt "City in Netherlands"
40075 msgid "Amsterdam"
40076 msgstr "Bandar nama"
40077 
40078 #: kstars_i18n.cpp:791
40079 #, fuzzy, kde-kuit-format
40080 msgctxt "City in Montana USA"
40081 msgid "Anaconda"
40082 msgstr "Bandar nama"
40083 
40084 #: kstars_i18n.cpp:792
40085 #, fuzzy, kde-kuit-format
40086 msgctxt "City in Far East Russia"
40087 msgid "Anadyr"
40088 msgstr "Bandar nama"
40089 
40090 #: kstars_i18n.cpp:793
40091 #, fuzzy, kde-kuit-format
40092 msgctxt "City in California USA"
40093 msgid "Anaheim"
40094 msgstr "Bandar nama"
40095 
40096 #: kstars_i18n.cpp:794
40097 #, fuzzy, kde-kuit-format
40098 msgctxt "City in British Columbia Canada"
40099 msgid "Anahim Lake"
40100 msgstr "Bandar nama"
40101 
40102 #: kstars_i18n.cpp:795
40103 #, fuzzy, kde-kuit-format
40104 msgctxt "City in Alaska USA"
40105 msgid "Anchorage"
40106 msgstr "Bandar nama"
40107 
40108 #: kstars_i18n.cpp:796
40109 #, fuzzy, kde-kuit-format
40110 msgctxt "City in Italy"
40111 msgid "Ancona"
40112 msgstr "Bandar nama"
40113 
40114 #: kstars_i18n.cpp:797
40115 #, fuzzy, kde-kuit-format
40116 msgctxt "City in Indiana USA"
40117 msgid "Anderson"
40118 msgstr "Bandar nama"
40119 
40120 #: kstars_i18n.cpp:798
40121 #, fuzzy, kde-kuit-format
40122 msgctxt "City in South Carolina USA"
40123 msgid "Anderson"
40124 msgstr "Bandar nama"
40125 
40126 #: kstars_i18n.cpp:799
40127 #, fuzzy, kde-kuit-format
40128 msgctxt "City in Guam"
40129 msgid "Anderson AFB"
40130 msgstr "Bandar nama"
40131 
40132 #: kstars_i18n.cpp:800
40133 #, fuzzy, kde-kuit-format
40134 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
40135 msgid "Andong"
40136 msgstr "Bandar nama"
40137 
40138 #: kstars_i18n.cpp:801
40139 #, fuzzy, kde-kuit-format
40140 msgctxt "City in Italy"
40141 msgid "Andria"
40142 msgstr "Bandar nama"
40143 
40144 #: kstars_i18n.cpp:802
40145 #, fuzzy, kde-kuit-format
40146 msgctxt "City in Palau"
40147 msgid "Angaur Island"
40148 msgstr "Bandar nama"
40149 
40150 #: kstars_i18n.cpp:803
40151 #, fuzzy, kde-kuit-format
40152 msgctxt "City in Turkey"
40153 msgid "Ankara"
40154 msgstr "Bandar nama"
40155 
40156 #: kstars_i18n.cpp:804
40157 #, fuzzy, kde-kuit-format
40158 msgctxt "City in Michigan USA"
40159 msgid "Ann Arbor"
40160 msgstr "Bandar nama"
40161 
40162 #: kstars_i18n.cpp:805
40163 #, fuzzy, kde-kuit-format
40164 msgctxt "City in Algeria"
40165 msgid "Annabah"
40166 msgstr "Bandar nama"
40167 
40168 #: kstars_i18n.cpp:806
40169 #, fuzzy, kde-kuit-format
40170 msgctxt "City in Maryland USA"
40171 msgid "Annapolis"
40172 msgstr "Bandar nama"
40173 
40174 #: kstars_i18n.cpp:807
40175 #, fuzzy, kde-kuit-format
40176 msgctxt "City in Haute-Savoie France"
40177 msgid "Annecy"
40178 msgstr "Bandar nama"
40179 
40180 #: kstars_i18n.cpp:808
40181 #, fuzzy, kde-kuit-format
40182 msgctxt "City in Alaska USA"
40183 msgid "Annette Island"
40184 msgstr "Bandar nama"
40185 
40186 #: kstars_i18n.cpp:809
40187 #, fuzzy, kde-kuit-format
40188 msgctxt "City in Alabama USA"
40189 msgid "Anniston"
40190 msgstr "Bandar nama"
40191 
40192 #: kstars_i18n.cpp:810
40193 #, fuzzy, kde-kuit-format
40194 msgctxt "City in Germany"
40195 msgid "Ansbach"
40196 msgstr "Bandar nama"
40197 
40198 #: kstars_i18n.cpp:811
40199 #, fuzzy, kde-kuit-format
40200 msgctxt "City in Madagascar"
40201 msgid "Antananarivo"
40202 msgstr "Bandar nama"
40203 
40204 #: kstars_i18n.cpp:812
40205 #, fuzzy, kde-kuit-format
40206 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
40207 msgid "Antigonish"
40208 msgstr "Fungsi:"
40209 
40210 #: kstars_i18n.cpp:813
40211 #, fuzzy, kde-kuit-format
40212 msgctxt "City in Oklahoma USA"
40213 msgid "Antlers"
40214 msgstr "Bandar nama"
40215 
40216 #: kstars_i18n.cpp:814
40217 #, fuzzy, kde-kuit-format
40218 msgctxt "City in Chile"
40219 msgid "Antofagasta"
40220 msgstr "Bandar nama"
40221 
40222 #: kstars_i18n.cpp:815
40223 #, fuzzy, kde-kuit-format
40224 msgctxt "City in Madagascar"
40225 msgid "Antsirabe"
40226 msgstr "Bandar nama"
40227 
40228 #: kstars_i18n.cpp:816
40229 #, fuzzy, kde-kuit-format
40230 msgctxt "City in Belgium"
40231 msgid "Antwerp"
40232 msgstr "Bandar nama"
40233 
40234 #: kstars_i18n.cpp:817
40235 #, fuzzy, kde-kuit-format
40236 msgctxt "City in Alberta Canada"
40237 msgid "Anzac"
40238 msgstr "Bandar nama"
40239 
40240 #: kstars_i18n.cpp:818
40241 #, fuzzy, kde-kuit-format
40242 msgctxt "City in Italy"
40243 msgid "Aosta"
40244 msgstr "Bandar nama"
40245 
40246 #: kstars_i18n.cpp:819
40247 #, fuzzy, kde-kuit-format
40248 msgctxt "City in Wisconsin USA"
40249 msgid "Appleton"
40250 msgstr "Bandar nama"
40251 
40252 #: kstars_i18n.cpp:820
40253 #, fuzzy, kde-kuit-format
40254 msgctxt "City in Jordan"
40255 msgid "Aqaba"
40256 msgstr "Bandar nama"
40257 
40258 #: kstars_i18n.cpp:821
40259 #, fuzzy, kde-kuit-format
40260 msgctxt "City in Manitoba Canada"
40261 msgid "Arborg"
40262 msgstr "Bandar nama"
40263 
40264 #: kstars_i18n.cpp:822
40265 #, fuzzy, kde-kuit-format
40266 msgctxt "City in California USA"
40267 msgid "Arcade-Arden"
40268 msgstr "Bandar nama"
40269 
40270 #: kstars_i18n.cpp:823
40271 #, fuzzy, kde-kuit-format
40272 msgctxt "City in Italy"
40273 msgid "Arcetri"
40274 msgstr "Bandar nama"
40275 
40276 #: kstars_i18n.cpp:824
40277 #, fuzzy, kde-kuit-format
40278 msgctxt "City in Germany"
40279 msgid "Archenhold"
40280 msgstr "Bandar nama"
40281 
40282 #: kstars_i18n.cpp:825
40283 #, fuzzy, kde-kuit-format
40284 msgctxt "City in Utah USA"
40285 msgid "Arches National Park (IDS)"
40286 msgstr "Bandar nama"
40287 
40288 #: kstars_i18n.cpp:826
40289 #, fuzzy, kde-kuit-format
40290 msgctxt "City in Oklahoma USA"
40291 msgid "Ardmore"
40292 msgstr "Bandar nama"
40293 
40294 #: kstars_i18n.cpp:827
40295 #, fuzzy, kde-kuit-format
40296 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
40297 msgid "Arecibo Obs."
40298 msgstr "Bandar nama."
40299 
40300 #: kstars_i18n.cpp:828
40301 #, fuzzy, kde-kuit-format
40302 msgctxt "City in Italy"
40303 msgid "Arese"
40304 msgstr "Bandar nama"
40305 
40306 #: kstars_i18n.cpp:829
40307 #, fuzzy, kde-kuit-format
40308 msgctxt "City in Italy"
40309 msgid "Arezzo"
40310 msgstr "Bandar nama"
40311 
40312 #: kstars_i18n.cpp:830
40313 #, fuzzy, kde-kuit-format
40314 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
40315 msgid "Argentia"
40316 msgstr "Negara nama"
40317 
40318 #: kstars_i18n.cpp:831
40319 #, fuzzy, kde-kuit-format
40320 msgctxt "City in Minnesota USA"
40321 msgid "Argyle"
40322 msgstr "Bandar nama"
40323 
40324 #: kstars_i18n.cpp:832
40325 #, fuzzy, kde-kuit-format
40326 msgctxt "City in Chile"
40327 msgid "Arica"
40328 msgstr "Bandar nama"
40329 
40330 #: kstars_i18n.cpp:833
40331 #, fuzzy, kde-kuit-format
40332 msgctxt "City in Arkansas USA"
40333 msgid "Arkadelphia"
40334 msgstr "Bandar nama"
40335 
40336 #: kstars_i18n.cpp:834
40337 #, fuzzy, kde-kuit-format
40338 msgctxt "City in North-West Region Russia"
40339 msgid "Arkhangelsk"
40340 msgstr "Bandar nama"
40341 
40342 #: kstars_i18n.cpp:835
40343 #, fuzzy, kde-kuit-format
40344 msgctxt "City in Massachusetts USA"
40345 msgid "Arlington"
40346 msgstr "Bandar nama"
40347 
40348 #: kstars_i18n.cpp:836
40349 #, fuzzy, kde-kuit-format
40350 msgctxt "City in Texas USA"
40351 msgid "Arlington"
40352 msgstr "Bandar nama"
40353 
40354 #: kstars_i18n.cpp:837
40355 #, fuzzy, kde-kuit-format
40356 msgctxt "City in Virginia USA"
40357 msgid "Arlington"
40358 msgstr "Bandar nama"
40359 
40360 #: kstars_i18n.cpp:838
40361 #, fuzzy, kde-kuit-format
40362 msgctxt "City in Illinois USA"
40363 msgid "Arlington Heights"
40364 msgstr "Bandar nama"
40365 
40366 #: kstars_i18n.cpp:839
40367 #, fuzzy, kde-kuit-format
40368 msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom"
40369 msgid "Armagh"
40370 msgstr "Bandar nama"
40371 
40372 #: kstars_i18n.cpp:840
40373 #, fuzzy, kde-kuit-format
40374 msgctxt "City in South Dakota USA"
40375 msgid "Armour"
40376 msgstr "Bandar nama"
40377 
40378 #: kstars_i18n.cpp:841
40379 #, fuzzy, kde-kuit-format
40380 msgctxt "City in Ontario Canada"
40381 msgid "Armstrong"
40382 msgstr "Bandar nama"
40383 
40384 #: kstars_i18n.cpp:842
40385 #, kde-kuit-format
40386 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
40387 msgid "Arnold's Cove"
40388 msgstr ""
40389 
40390 #: kstars_i18n.cpp:843
40391 #, fuzzy, kde-kuit-format
40392 msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
40393 msgid "Arrecife"
40394 msgstr "Bandar nama"
40395 
40396 #: kstars_i18n.cpp:844
40397 #, fuzzy, kde-kuit-format
40398 msgctxt "City in Uganda"
40399 msgid "Arua"
40400 msgstr "Bandar nama"
40401 
40402 #: kstars_i18n.cpp:845
40403 #, fuzzy, kde-kuit-format
40404 msgctxt "City in Colorado USA"
40405 msgid "Arvada"
40406 msgstr "Bandar nama"
40407 
40408 #: kstars_i18n.cpp:846
40409 #, fuzzy, kde-kuit-format
40410 msgctxt "City in Arizona USA"
40411 msgid "Ash Fork"
40412 msgstr "Bandar nama"
40413 
40414 #: kstars_i18n.cpp:847
40415 #, fuzzy, kde-kuit-format
40416 msgctxt "City in Manitoba Canada"
40417 msgid "Ashern"
40418 msgstr "Bandar nama"
40419 
40420 #: kstars_i18n.cpp:848
40421 #, fuzzy, kde-kuit-format
40422 msgctxt "City in North Carolina USA"
40423 msgid "Asheville"
40424 msgstr "Bandar nama"
40425 
40426 #: kstars_i18n.cpp:849
40427 #, fuzzy, kde-kuit-format
40428 msgctxt "City in Kansas USA"
40429 msgid "Ashland"
40430 msgstr "Bandar nama"
40431 
40432 #: kstars_i18n.cpp:850
40433 #, fuzzy, kde-kuit-format
40434 msgctxt "City in Kentucky USA"
40435 msgid "Ashland"
40436 msgstr "Bandar nama"
40437 
40438 #: kstars_i18n.cpp:851
40439 #, fuzzy, kde-kuit-format
40440 msgctxt "City in Maine USA"
40441 msgid "Ashland"
40442 msgstr "Bandar nama"
40443 
40444 #: kstars_i18n.cpp:852
40445 #, fuzzy, kde-kuit-format
40446 msgctxt "City in North Dakota USA"
40447 msgid "Ashley"
40448 msgstr "Bandar nama"
40449 
40450 #: kstars_i18n.cpp:853
40451 #, fuzzy, kde-kuit-format
40452 msgctxt "City in Italy"
40453 msgid "Asiago"
40454 msgstr "Bandar nama"
40455 
40456 #: kstars_i18n.cpp:854
40457 #, fuzzy, kde-kuit-format
40458 msgctxt "City in Eritrea"
40459 msgid "Asmera"
40460 msgstr "Bandar nama"
40461 
40462 #: kstars_i18n.cpp:855
40463 #, fuzzy, kde-kuit-format
40464 msgctxt "City in Colorado USA"
40465 msgid "Aspen"
40466 msgstr "Bandar nama"
40467 
40468 #: kstars_i18n.cpp:856
40469 #, fuzzy, kde-kuit-format
40470 msgctxt "City in Eritrea"
40471 msgid "Assab"
40472 msgstr "Bandar nama"
40473 
40474 #: kstars_i18n.cpp:857
40475 #, kde-kuit-format
40476 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
40477 msgid "Assiniboia"
40478 msgstr ""
40479 
40480 #: kstars_i18n.cpp:858
40481 #, fuzzy, kde-kuit-format
40482 msgctxt "City in Oregon USA"
40483 msgid "Astoria"
40484 msgstr "Bandar nama"
40485 
40486 #: kstars_i18n.cpp:859
40487 #, fuzzy, kde-kuit-format
40488 msgctxt "City in Paraguay"
40489 msgid "Asunción"
40490 msgstr "Bandar nama"
40491 
40492 #: kstars_i18n.cpp:860
40493 #, fuzzy, kde-kuit-format
40494 msgctxt "City in Egypt"
40495 msgid "Aswan"
40496 msgstr "Bandar nama"
40497 
40498 #: kstars_i18n.cpp:861
40499 #, fuzzy, kde-kuit-format
40500 msgctxt "City in Egypt"
40501 msgid "Asyut"
40502 msgstr "Bandar nama"
40503 
40504 #: kstars_i18n.cpp:862
40505 #, fuzzy, kde-kuit-format
40506 msgctxt "City in Greece"
40507 msgid "Atenas"
40508 msgstr "Bandar nama"
40509 
40510 #: kstars_i18n.cpp:863
40511 #, fuzzy, kde-kuit-format
40512 msgctxt "City in Alberta Canada"
40513 msgid "Athabasca"
40514 msgstr "Kawasan nama"
40515 
40516 #: kstars_i18n.cpp:864
40517 #, fuzzy, kde-kuit-format
40518 msgctxt "City in Greece"
40519 msgid "Athens"
40520 msgstr "Bandar nama"
40521 
40522 #: kstars_i18n.cpp:865
40523 #, fuzzy, kde-kuit-format
40524 msgctxt "City in Georgia USA"
40525 msgid "Athens"
40526 msgstr "Bandar nama"
40527 
40528 #: kstars_i18n.cpp:866
40529 #, fuzzy, kde-kuit-format
40530 msgctxt "City in Tennessee USA"
40531 msgid "Athens"
40532 msgstr "Bandar nama"
40533 
40534 #: kstars_i18n.cpp:867
40535 #, fuzzy, kde-kuit-format
40536 msgctxt "City in Texas USA"
40537 msgid "Athens"
40538 msgstr "Bandar nama"
40539 
40540 #: kstars_i18n.cpp:868
40541 #, fuzzy, kde-kuit-format
40542 msgctxt "City in Leinster Ireland"
40543 msgid "Athlone"
40544 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
40545 
40546 #: kstars_i18n.cpp:869
40547 #, fuzzy, kde-kuit-format
40548 msgctxt "City in Ontario Canada"
40549 msgid "Atikokan"
40550 msgstr "Tind_akan"
40551 
40552 #: kstars_i18n.cpp:870
40553 #, fuzzy, kde-kuit-format
40554 msgctxt "City in Nebraska USA"
40555 msgid "Atkinson"
40556 msgstr "Bandar nama"
40557 
40558 #: kstars_i18n.cpp:871
40559 #, fuzzy, kde-kuit-format
40560 msgctxt "City in Georgia USA"
40561 msgid "Atlanta"
40562 msgstr "Bandar nama"
40563 
40564 #: kstars_i18n.cpp:872
40565 #, fuzzy, kde-kuit-format
40566 msgctxt "City in New Jersey USA"
40567 msgid "Atlantic City"
40568 msgstr "Bandar nama Bandar"
40569 
40570 #: kstars_i18n.cpp:873
40571 #, fuzzy, kde-kuit-format
40572 msgctxt "City in Alabama USA"
40573 msgid "Atmore"
40574 msgstr "Bandar nama"
40575 
40576 #: kstars_i18n.cpp:874
40577 #, fuzzy, kde-kuit-format
40578 msgctxt "City in Massachusetts USA"
40579 msgid "Attleboro"
40580 msgstr "Bandar nama"
40581 
40582 #: kstars_i18n.cpp:875
40583 #, fuzzy, kde-kuit-format
40584 msgctxt "City in Alabama USA"
40585 msgid "Auburn"
40586 msgstr "Bandar nama"
40587 
40588 #: kstars_i18n.cpp:876
40589 #, fuzzy, kde-kuit-format
40590 msgctxt "City in Maine USA"
40591 msgid "Auburn"
40592 msgstr "Bandar nama"
40593 
40594 #: kstars_i18n.cpp:877
40595 #, fuzzy, kde-kuit-format
40596 msgctxt "City in New Zealand"
40597 msgid "Auckland"
40598 msgstr "Bandar nama"
40599 
40600 #: kstars_i18n.cpp:878
40601 #, fuzzy, kde-kuit-format
40602 msgctxt "City in Ontario Canada"
40603 msgid "Auden"
40604 msgstr "Bandar nama"
40605 
40606 #: kstars_i18n.cpp:879
40607 #, fuzzy, kde-kuit-format
40608 msgctxt "City in Germany"
40609 msgid "Augsburg"
40610 msgstr "Bandar nama"
40611 
40612 #: kstars_i18n.cpp:880
40613 #, fuzzy, kde-kuit-format
40614 msgctxt "City in Arkansas USA"
40615 msgid "Augusta"
40616 msgstr "Bandar nama"
40617 
40618 #: kstars_i18n.cpp:881
40619 #, fuzzy, kde-kuit-format
40620 msgctxt "City in Georgia USA"
40621 msgid "Augusta"
40622 msgstr "Bandar nama"
40623 
40624 #: kstars_i18n.cpp:882
40625 #, fuzzy, kde-kuit-format
40626 msgctxt "City in Maine USA"
40627 msgid "Augusta"
40628 msgstr "Bandar nama"
40629 
40630 #: kstars_i18n.cpp:883
40631 #, fuzzy, kde-kuit-format
40632 msgctxt "City in Colorado USA"
40633 msgid "Aurora"
40634 msgstr "Bandar nama"
40635 
40636 #: kstars_i18n.cpp:884
40637 #, fuzzy, kde-kuit-format
40638 msgctxt "City in Illinois USA"
40639 msgid "Aurora"
40640 msgstr "Bandar nama"
40641 
40642 #: kstars_i18n.cpp:885
40643 #, fuzzy, kde-kuit-format
40644 msgctxt "City in Minnesota USA"
40645 msgid "Aurora"
40646 msgstr "Bandar nama"
40647 
40648 #: kstars_i18n.cpp:886
40649 #, fuzzy, kde-kuit-format
40650 msgctxt "City in Nevada USA"
40651 msgid "Austin"
40652 msgstr "Bandar nama"
40653 
40654 #: kstars_i18n.cpp:887
40655 #, fuzzy, kde-kuit-format
40656 msgctxt "City in Texas USA"
40657 msgid "Austin"
40658 msgstr "Bandar nama"
40659 
40660 #: kstars_i18n.cpp:888
40661 #, fuzzy, kde-kuit-format
40662 msgctxt "City in New South Wales Australia"
40663 msgid "Avalon"
40664 msgstr "Bandar nama"
40665 
40666 #: kstars_i18n.cpp:889
40667 #, fuzzy, kde-kuit-format
40668 msgctxt "City in Victoria Australia"
40669 msgid "Avalon"
40670 msgstr "Bandar nama"
40671 
40672 #: kstars_i18n.cpp:890
40673 #, fuzzy, kde-kuit-format
40674 msgctxt "City in Italy"
40675 msgid "Aviano"
40676 msgstr "Bandar nama"
40677 
40678 #: kstars_i18n.cpp:891
40679 #, fuzzy, kde-kuit-format
40680 msgctxt "City in Connecticut USA"
40681 msgid "Avon"
40682 msgstr "Bandar nama"
40683 
40684 #: kstars_i18n.cpp:892
40685 #, fuzzy, kde-kuit-format
40686 msgctxt "City in Japan"
40687 msgid "Ayase"
40688 msgstr "Bandar nama"
40689 
40690 #: kstars_i18n.cpp:893
40691 #, fuzzy, kde-kuit-format
40692 msgctxt "City in New Mexico USA"
40693 msgid "Aztec"
40694 msgstr "Bandar nama"
40695 
40696 #: kstars_i18n.cpp:894
40697 #, fuzzy, kde-kuit-format
40698 msgctxt "City in Palau"
40699 msgid "Babelthuap Island"
40700 msgstr "Bandar nama"
40701 
40702 #: kstars_i18n.cpp:895
40703 #, fuzzy, kde-kuit-format
40704 msgctxt "City in Philippines"
40705 msgid "Bacolod"
40706 msgstr "Bandar nama"
40707 
40708 #: kstars_i18n.cpp:896
40709 #, fuzzy, kde-kuit-format
40710 msgctxt "City in Spain"
40711 msgid "Badajoz"
40712 msgstr "Bandar nama"
40713 
40714 #: kstars_i18n.cpp:897
40715 #, fuzzy, kde-kuit-format
40716 msgctxt "City in Spain"
40717 msgid "Badalona"
40718 msgstr "Bandar nama"
40719 
40720 #: kstars_i18n.cpp:898
40721 #, fuzzy, kde-kuit-format
40722 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
40723 msgid "Baddeck"
40724 msgstr "_Undur"
40725 
40726 #: kstars_i18n.cpp:899
40727 #, fuzzy, kde-kuit-format
40728 msgctxt "City in Germany"
40729 msgid "Baden-Baden"
40730 msgstr "Bandar nama"
40731 
40732 #: kstars_i18n.cpp:900
40733 #, fuzzy, kde-kuit-format
40734 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
40735 msgid "Badger"
40736 msgstr "Bandar nama"
40737 
40738 #: kstars_i18n.cpp:901
40739 #, fuzzy, kde-kuit-format
40740 msgctxt "City in Guinea Bissau"
40741 msgid "Bafata"
40742 msgstr "Bandar nama"
40743 
40744 #: kstars_i18n.cpp:902
40745 #, fuzzy, kde-kuit-format
40746 msgctxt "City in Iraq"
40747 msgid "Baghdad"
40748 msgstr "Bandar nama"
40749 
40750 #: kstars_i18n.cpp:903
40751 #, fuzzy, kde-kuit-format
40752 msgctxt "City in United Arab Emirates"
40753 msgid "Bahrain"
40754 msgstr "Bandar nama"
40755 
40756 #: kstars_i18n.cpp:904
40757 #, fuzzy, kde-kuit-format
40758 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
40759 msgid "Baie Verte"
40760 msgstr "Negara nama"
40761 
40762 #: kstars_i18n.cpp:905
40763 #, fuzzy, kde-kuit-format
40764 msgctxt "City in Quebec Canada"
40765 msgid "Baie-Comeau"
40766 msgstr "Bandar nama"
40767 
40768 #: kstars_i18n.cpp:906
40769 #, fuzzy, kde-kuit-format
40770 msgctxt "City in Quebec Canada"
40771 msgid "Baie-Saint-Paul"
40772 msgstr "Bandar nama"
40773 
40774 #: kstars_i18n.cpp:907
40775 #, fuzzy, kde-kuit-format
40776 msgctxt "City in Montana USA"
40777 msgid "Baker"
40778 msgstr "Bandar nama"
40779 
40780 #: kstars_i18n.cpp:908
40781 #, fuzzy, kde-kuit-format
40782 msgctxt "City in California USA"
40783 msgid "Bakersfield"
40784 msgstr "Bandar nama"
40785 
40786 #: kstars_i18n.cpp:909
40787 #, fuzzy, kde-kuit-format
40788 msgctxt "City in Panama"
40789 msgid "Balboa"
40790 msgstr "Bandar nama"
40791 
40792 #: kstars_i18n.cpp:910
40793 #, fuzzy, kde-kuit-format
40794 msgctxt "City in California USA"
40795 msgid "Baldwin Park"
40796 msgstr "Bandar nama"
40797 
40798 #: kstars_i18n.cpp:911
40799 #, fuzzy, kde-kuit-format
40800 msgctxt "City in Indonesia"
40801 msgid "Bali"
40802 msgstr "Bandar nama"
40803 
40804 #: kstars_i18n.cpp:912
40805 #, kde-kuit-format
40806 msgctxt "City in Texas USA"
40807 msgid "Balmorhea SP (Toyahvale)"
40808 msgstr ""
40809 
40810 #: kstars_i18n.cpp:913
40811 #, fuzzy, kde-kuit-format
40812 msgctxt "City in Maryland USA"
40813 msgid "Baltimore"
40814 msgstr "Bandar nama"
40815 
40816 #: kstars_i18n.cpp:914
40817 #, fuzzy, kde-kuit-format
40818 msgctxt "City in Mali"
40819 msgid "Bamako"
40820 msgstr "Bandar nama"
40821 
40822 #: kstars_i18n.cpp:915
40823 #, fuzzy, kde-kuit-format
40824 msgctxt "City in Germany"
40825 msgid "Bamberg"
40826 msgstr "Bandar nama"
40827 
40828 #: kstars_i18n.cpp:916
40829 #, fuzzy, kde-kuit-format
40830 msgctxt "City in Ontario Canada"
40831 msgid "Bancroft"
40832 msgstr "Bandar nama"
40833 
40834 #: kstars_i18n.cpp:917
40835 #, fuzzy, kde-kuit-format
40836 msgctxt "City in Iran"
40837 msgid "Bandar Abbass"
40838 msgstr "Bandar nama"
40839 
40840 #: kstars_i18n.cpp:918
40841 #, fuzzy, kde-kuit-format
40842 msgctxt "City in Iran"
40843 msgid "Bandar Lengeh"
40844 msgstr "Bandar nama"
40845 
40846 #: kstars_i18n.cpp:919
40847 #, fuzzy, kde-kuit-format
40848 msgctxt "City in Brunei"
40849 msgid "Bandar Seri Begawan"
40850 msgstr "Bandar nama"
40851 
40852 #: kstars_i18n.cpp:920
40853 #, fuzzy, kde-kuit-format
40854 msgctxt "City in Turkey"
40855 msgid "Bandirma"
40856 msgstr "Bandar nama"
40857 
40858 #: kstars_i18n.cpp:921
40859 #, fuzzy, kde-kuit-format
40860 msgctxt "City in Alberta Canada"
40861 msgid "Banff"
40862 msgstr "Bandar nama"
40863 
40864 #: kstars_i18n.cpp:922
40865 #, fuzzy, kde-kuit-format
40866 msgctxt "City in India"
40867 msgid "Bangalore"
40868 msgstr "Bandar nama"
40869 
40870 #: kstars_i18n.cpp:923
40871 #, fuzzy, kde-kuit-format
40872 msgctxt "City in Central African Republic"
40873 msgid "Bangassou"
40874 msgstr "Bandar nama"
40875 
40876 #: kstars_i18n.cpp:924
40877 #, fuzzy, kde-kuit-format
40878 msgctxt "City in Thailand"
40879 msgid "Bangkok"
40880 msgstr "Bandar nama"
40881 
40882 #: kstars_i18n.cpp:925
40883 #, fuzzy, kde-kuit-format
40884 msgctxt "City in Maine USA"
40885 msgid "Bangor"
40886 msgstr "Bandar nama"
40887 
40888 #: kstars_i18n.cpp:926
40889 #, fuzzy, kde-kuit-format
40890 msgctxt "City in Central African Republic"
40891 msgid "Bangui"
40892 msgstr "Bandar nama"
40893 
40894 #: kstars_i18n.cpp:927
40895 #, fuzzy, kde-kuit-format
40896 msgctxt "City in Gambia"
40897 msgid "Banjul"
40898 msgstr "Bandar nama"
40899 
40900 #: kstars_i18n.cpp:928
40901 #, fuzzy, kde-kuit-format
40902 msgctxt "City in Maine USA"
40903 msgid "Bar Harbor"
40904 msgstr "Bandar nama"
40905 
40906 #: kstars_i18n.cpp:929
40907 #, fuzzy, kde-kuit-format
40908 msgctxt "City in Wisconsin USA"
40909 msgid "Baraboo"
40910 msgstr "Bandar nama"
40911 
40912 #: kstars_i18n.cpp:930
40913 #, fuzzy, kde-kuit-format
40914 msgctxt "City in Spain"
40915 msgid "Barcelona"
40916 msgstr "Bandar nama"
40917 
40918 #: kstars_i18n.cpp:931
40919 #, fuzzy, kde-kuit-format
40920 msgctxt "City in Italy"
40921 msgid "Bari"
40922 msgstr "Bandar nama"
40923 
40924 #: kstars_i18n.cpp:932
40925 #, fuzzy, kde-kuit-format
40926 msgctxt "City in British Columbia Canada"
40927 msgid "Barkerville"
40928 msgstr "Bandar nama"
40929 
40930 #: kstars_i18n.cpp:933
40931 #, fuzzy, kde-kuit-format
40932 msgctxt "City in Italy"
40933 msgid "Barletta"
40934 msgstr "Bandar nama"
40935 
40936 #: kstars_i18n.cpp:934
40937 #, fuzzy, kde-kuit-format
40938 msgctxt "City in Siberia Russia"
40939 msgid "Barnaul"
40940 msgstr "Bandar nama"
40941 
40942 #: kstars_i18n.cpp:935
40943 #, fuzzy, kde-kuit-format
40944 msgctxt "City in Ohio USA"
40945 msgid "Barnesville"
40946 msgstr "Bandar nama"
40947 
40948 #: kstars_i18n.cpp:936
40949 #, kde-kuit-format
40950 msgctxt "City in Quebec Canada"
40951 msgid "Barrage Manic-3"
40952 msgstr ""
40953 
40954 #: kstars_i18n.cpp:937
40955 #, kde-kuit-format
40956 msgctxt "City in Quebec Canada"
40957 msgid "Barrage Manic-5"
40958 msgstr ""
40959 
40960 #: kstars_i18n.cpp:938
40961 #, fuzzy, kde-kuit-format
40962 msgctxt "City in Colombia"
40963 msgid "Barranquilla"
40964 msgstr "Bandar nama"
40965 
40966 #: kstars_i18n.cpp:939
40967 #, fuzzy, kde-kuit-format
40968 msgctxt "City in Vermont USA"
40969 msgid "Barre"
40970 msgstr "Bandar nama"
40971 
40972 #: kstars_i18n.cpp:940
40973 #, fuzzy, kde-kuit-format
40974 msgctxt "City in Ontario Canada"
40975 msgid "Barrie"
40976 msgstr "Bandar nama"
40977 
40978 #: kstars_i18n.cpp:941
40979 #, fuzzy, kde-kuit-format
40980 msgctxt "City in Wisconsin USA"
40981 msgid "Barron"
40982 msgstr "Bandar nama"
40983 
40984 #: kstars_i18n.cpp:942
40985 #, fuzzy, kde-kuit-format
40986 msgctxt "City in Alaska USA"
40987 msgid "Barrow"
40988 msgstr "Bandar nama"
40989 
40990 #: kstars_i18n.cpp:943
40991 #, fuzzy, kde-kuit-format
40992 msgctxt "City in Ontario Canada"
40993 msgid "Barry's Bay"
40994 msgstr "nama s Galaksi"
40995 
40996 #: kstars_i18n.cpp:944
40997 #, fuzzy, kde-kuit-format
40998 msgctxt "City in California USA"
40999 msgid "Barstow"
41000 msgstr "Bandar nama"
41001 
41002 #: kstars_i18n.cpp:945
41003 #, fuzzy, kde-kuit-format
41004 msgctxt "City in Oklahoma USA"
41005 msgid "Bartlesville"
41006 msgstr "Bandar nama"
41007 
41008 #: kstars_i18n.cpp:946
41009 #, fuzzy, kde-kuit-format
41010 msgctxt "City in Vermont USA"
41011 msgid "Barton"
41012 msgstr "Bandar nama"
41013 
41014 #: kstars_i18n.cpp:947
41015 #, fuzzy, kde-kuit-format
41016 msgctxt "City in Iraq"
41017 msgid "Basrah"
41018 msgstr "Bandar nama"
41019 
41020 #: kstars_i18n.cpp:948
41021 #, fuzzy, kde-kuit-format
41022 msgctxt "City in Haute-Corse France"
41023 msgid "Bastia"
41024 msgstr "Bandar nama"
41025 
41026 #: kstars_i18n.cpp:949
41027 #, fuzzy, kde-kuit-format
41028 msgctxt "City in Equatorial Guinea"
41029 msgid "Bata"
41030 msgstr "Bandar nama"
41031 
41032 #: kstars_i18n.cpp:950
41033 #, fuzzy, kde-kuit-format
41034 msgctxt "City in South Carolina USA"
41035 msgid "Batesburg"
41036 msgstr "Bandar nama"
41037 
41038 #: kstars_i18n.cpp:951
41039 #, fuzzy, kde-kuit-format
41040 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
41041 msgid "Bathurst"
41042 msgstr "Bandar nama"
41043 
41044 #: kstars_i18n.cpp:952
41045 #, fuzzy, kde-kuit-format
41046 msgctxt "City in Louisiana USA"
41047 msgid "Baton Rouge"
41048 msgstr "Bandar nama"
41049 
41050 #: kstars_i18n.cpp:953
41051 #, fuzzy, kde-kuit-format
41052 msgctxt "City in Michigan USA"
41053 msgid "Battle Creek"
41054 msgstr "Bandar nama"
41055 
41056 #: kstars_i18n.cpp:954
41057 #, kde-kuit-format
41058 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
41059 msgid "Bay Bulls"
41060 msgstr ""
41061 
41062 #: kstars_i18n.cpp:955
41063 #, fuzzy, kde-kuit-format
41064 msgctxt "City in Michigan USA"
41065 msgid "Bay City"
41066 msgstr "Bandar nama Bandar"
41067 
41068 #: kstars_i18n.cpp:956
41069 #, fuzzy, kde-kuit-format
41070 msgctxt "City in Mississippi USA"
41071 msgid "Bay St. Louis"
41072 msgstr "Bandar nama"
41073 
41074 #: kstars_i18n.cpp:957
41075 #, fuzzy, kde-kuit-format
41076 msgctxt "City in New Jersey USA"
41077 msgid "Bayonne"
41078 msgstr "Bandar nama"
41079 
41080 #: kstars_i18n.cpp:958
41081 #, fuzzy, kde-kuit-format
41082 msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France"
41083 msgid "Bayonne"
41084 msgstr "Bandar nama"
41085 
41086 #: kstars_i18n.cpp:959
41087 #, fuzzy, kde-kuit-format
41088 msgctxt "City in Texas USA"
41089 msgid "Baytown"
41090 msgstr "Bandar nama"
41091 
41092 #: kstars_i18n.cpp:960
41093 #, fuzzy, kde-kuit-format
41094 msgctxt "City in Israel"
41095 msgid "Be'er Sheva"
41096 msgstr "Bandar nama"
41097 
41098 #: kstars_i18n.cpp:961
41099 #, fuzzy, kde-kuit-format
41100 msgctxt "City in North Dakota USA"
41101 msgid "Beach"
41102 msgstr "Bandar nama"
41103 
41104 #: kstars_i18n.cpp:962
41105 #, fuzzy, kde-kuit-format
41106 msgctxt "City in Ontario Canada"
41107 msgid "Beardmore"
41108 msgstr "Bandar nama"
41109 
41110 #: kstars_i18n.cpp:963
41111 #, fuzzy, kde-kuit-format
41112 msgctxt "City in Nevada USA"
41113 msgid "Beatty"
41114 msgstr "Bandar nama"
41115 
41116 #: kstars_i18n.cpp:964
41117 #, fuzzy, kde-kuit-format
41118 msgctxt "City in South Carolina USA"
41119 msgid "Beaufort"
41120 msgstr "Bandar nama"
41121 
41122 #: kstars_i18n.cpp:965
41123 #, fuzzy, kde-kuit-format
41124 msgctxt "City in Texas USA"
41125 msgid "Beaumont"
41126 msgstr "Bandar nama"
41127 
41128 #: kstars_i18n.cpp:966
41129 #, fuzzy, kde-kuit-format
41130 msgctxt "City in Quebec Canada"
41131 msgid "Beaupre"
41132 msgstr "Bandar nama"
41133 
41134 #: kstars_i18n.cpp:967
41135 #, fuzzy, kde-kuit-format
41136 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
41137 msgid "Beauval"
41138 msgstr "Bandar nama"
41139 
41140 #: kstars_i18n.cpp:968
41141 #, fuzzy, kde-kuit-format
41142 msgctxt "City in Utah USA"
41143 msgid "Beaver"
41144 msgstr "Bandar nama"
41145 
41146 #: kstars_i18n.cpp:969
41147 #, fuzzy, kde-kuit-format
41148 msgctxt "City in Alberta Canada"
41149 msgid "Beaverlodge"
41150 msgstr "Bandar nama"
41151 
41152 #: kstars_i18n.cpp:970
41153 #, fuzzy, kde-kuit-format
41154 msgctxt "City in British Columbia Canada"
41155 msgid "Beavermouth"
41156 msgstr "Bandar nama"
41157 
41158 #: kstars_i18n.cpp:971
41159 #, fuzzy, kde-kuit-format
41160 msgctxt "City in Oregon USA"
41161 msgid "Beaverton"
41162 msgstr "Bandar nama"
41163 
41164 #: kstars_i18n.cpp:972
41165 #, fuzzy, kde-kuit-format
41166 msgctxt "City in West Virginia USA"
41167 msgid "Beckley"
41168 msgstr "Bandar nama"
41169 
41170 #: kstars_i18n.cpp:973
41171 #, fuzzy, kde-kuit-format
41172 msgctxt "City in China"
41173 msgid "Beijing"
41174 msgstr "Bandar nama"
41175 
41176 #: kstars_i18n.cpp:974
41177 #, fuzzy, kde-kuit-format
41178 msgctxt "City in Mozambique"
41179 msgid "Beira"
41180 msgstr "Bandar nama"
41181 
41182 #: kstars_i18n.cpp:975
41183 #, fuzzy, kde-kuit-format
41184 msgctxt "City in Lebanon"
41185 msgid "Beirut"
41186 msgstr "Bandar nama"
41187 
41188 #: kstars_i18n.cpp:976
41189 #, fuzzy, kde-kuit-format
41190 msgctxt "City in Portugal"
41191 msgid "Beja"
41192 msgstr "Bandar nama"
41193 
41194 #: kstars_i18n.cpp:977
41195 #, fuzzy, kde-kuit-format
41196 msgctxt "City in Brazil"
41197 msgid "Belem"
41198 msgstr "Bandar nama"
41199 
41200 #: kstars_i18n.cpp:978
41201 #, fuzzy, kde-kuit-format
41202 msgctxt "City in New Mexico USA"
41203 msgid "Belen"
41204 msgstr "Bandar nama"
41205 
41206 #: kstars_i18n.cpp:979
41207 #, fuzzy, kde-kuit-format
41208 msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom"
41209 msgid "Belfast"
41210 msgstr "Bandar nama"
41211 
41212 #: kstars_i18n.cpp:980
41213 #, fuzzy, kde-kuit-format
41214 msgctxt "City in Central Region Russia"
41215 msgid "Belgorod"
41216 msgstr "Bandar nama"
41217 
41218 #: kstars_i18n.cpp:981
41219 #, fuzzy, kde-kuit-format
41220 msgctxt "City in Yugoslavia"
41221 msgid "Belgrade"
41222 msgstr "Bandar nama"
41223 
41224 #: kstars_i18n.cpp:982
41225 #, fuzzy, kde-kuit-format
41226 msgctxt "City in Belize"
41227 msgid "Belize City"
41228 msgstr "Bandar nama Bandar"
41229 
41230 #: kstars_i18n.cpp:983
41231 #, fuzzy, kde-kuit-format
41232 msgctxt "City in Quebec Canada"
41233 msgid "Belleterre"
41234 msgstr "Bandar nama"
41235 
41236 #: kstars_i18n.cpp:984
41237 #, fuzzy, kde-kuit-format
41238 msgctxt "City in Illinois USA"
41239 msgid "Belleville"
41240 msgstr "Bandar nama"
41241 
41242 #: kstars_i18n.cpp:985
41243 #, fuzzy, kde-kuit-format
41244 msgctxt "City in Ontario Canada"
41245 msgid "Belleville"
41246 msgstr "Bandar nama"
41247 
41248 #: kstars_i18n.cpp:986
41249 #, fuzzy, kde-kuit-format
41250 msgctxt "City in Nebraska USA"
41251 msgid "Bellevue"
41252 msgstr "Bandar nama"
41253 
41254 #: kstars_i18n.cpp:987
41255 #, fuzzy, kde-kuit-format
41256 msgctxt "City in Washington USA"
41257 msgid "Bellevue"
41258 msgstr "Bandar nama"
41259 
41260 #: kstars_i18n.cpp:988
41261 #, fuzzy, kde-kuit-format
41262 msgctxt "City in California USA"
41263 msgid "Bellflower"
41264 msgstr "Bandar nama"
41265 
41266 #: kstars_i18n.cpp:989
41267 #, fuzzy, kde-kuit-format
41268 msgctxt "City in Washington USA"
41269 msgid "Bellingham"
41270 msgstr "Bandar nama"
41271 
41272 #: kstars_i18n.cpp:990
41273 #, fuzzy, kde-kuit-format
41274 msgctxt "City in Vermont USA"
41275 msgid "Bellows Falls"
41276 msgstr "Bandar nama"
41277 
41278 #: kstars_i18n.cpp:991
41279 #, fuzzy, kde-kuit-format
41280 msgctxt "City in Morocco"
41281 msgid "Ben Guerir"
41282 msgstr "Bandar nama"
41283 
41284 #: kstars_i18n.cpp:992
41285 #, fuzzy, kde-kuit-format
41286 msgctxt "City in Oregon USA"
41287 msgid "Bend"
41288 msgstr "Bandar nama"
41289 
41290 #: kstars_i18n.cpp:993
41291 #, fuzzy, kde-kuit-format
41292 msgctxt "City in Somalia"
41293 msgid "Bender Cassim"
41294 msgstr "Bandar nama"
41295 
41296 #: kstars_i18n.cpp:994
41297 #, fuzzy, kde-kuit-format
41298 msgctxt "City in Victoria Australia"
41299 msgid "Bendigo"
41300 msgstr "Bandar nama"
41301 
41302 #: kstars_i18n.cpp:995
41303 #, fuzzy, kde-kuit-format
41304 msgctxt "City in Libya"
41305 msgid "Benghazi"
41306 msgstr "Bandar nama"
41307 
41308 #: kstars_i18n.cpp:996
41309 #, fuzzy, kde-kuit-format
41310 msgctxt "City in Vermont USA"
41311 msgid "Bennington"
41312 msgstr "Bandar nama"
41313 
41314 #: kstars_i18n.cpp:997
41315 #, fuzzy, kde-kuit-format
41316 msgctxt "City in Arkansas USA"
41317 msgid "Benton"
41318 msgstr "Bandar nama"
41319 
41320 #: kstars_i18n.cpp:998
41321 #, fuzzy, kde-kuit-format
41322 msgctxt "City in Somalia"
41323 msgid "Berbera"
41324 msgstr "Bandar nama"
41325 
41326 #: kstars_i18n.cpp:999
41327 #, fuzzy, kde-kuit-format
41328 msgctxt "City in Italy"
41329 msgid "Bergamo"
41330 msgstr "Bandar nama"
41331 
41332 #: kstars_i18n.cpp:1000
41333 #, fuzzy, kde-kuit-format
41334 msgctxt "City in Norway"
41335 msgid "Bergen"
41336 msgstr "Bandar nama"
41337 
41338 #: kstars_i18n.cpp:1001
41339 #, fuzzy, kde-kuit-format
41340 msgctxt "City in Germany"
41341 msgid "Bergisch-Gladbach"
41342 msgstr "Bandar nama"
41343 
41344 #: kstars_i18n.cpp:1002
41345 #, fuzzy, kde-kuit-format
41346 msgctxt "City in California USA"
41347 msgid "Berkeley"
41348 msgstr "Bandar nama"
41349 
41350 #: kstars_i18n.cpp:1003
41351 #, fuzzy, kde-kuit-format
41352 msgctxt "City in Germany"
41353 msgid "Berlin"
41354 msgstr "Bandar nama"
41355 
41356 #: kstars_i18n.cpp:1004
41357 #, fuzzy, kde-kuit-format
41358 msgctxt "City in New Hampshire USA"
41359 msgid "Berlin"
41360 msgstr "Bandar nama"
41361 
41362 #: kstars_i18n.cpp:1005
41363 #, fuzzy, kde-kuit-format
41364 msgctxt "City in Switzerland"
41365 msgid "Bern"
41366 msgstr "Bandar nama"
41367 
41368 #: kstars_i18n.cpp:1006
41369 #, fuzzy, kde-kuit-format
41370 msgctxt "City in Doubs France"
41371 msgid "Besançon"
41372 msgstr "Bandar nama"
41373 
41374 #: kstars_i18n.cpp:1007
41375 #, fuzzy, kde-kuit-format
41376 msgctxt "City in Alaska USA"
41377 msgid "Bethel"
41378 msgstr "Bandar nama"
41379 
41380 #: kstars_i18n.cpp:1008
41381 #, fuzzy, kde-kuit-format
41382 msgctxt "City in Maryland USA"
41383 msgid "Bethesda"
41384 msgstr "Bandar nama"
41385 
41386 #: kstars_i18n.cpp:1009
41387 #, fuzzy, kde-kuit-format
41388 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
41389 msgid "Bethlehem"
41390 msgstr "Bandar nama"
41391 
41392 #: kstars_i18n.cpp:1010
41393 #, fuzzy, kde-kuit-format
41394 msgctxt "City in Iowa USA"
41395 msgid "Bettendorf"
41396 msgstr "Bandar nama"
41397 
41398 #: kstars_i18n.cpp:1011
41399 #, fuzzy, kde-kuit-format
41400 msgctxt "City in Alaska USA"
41401 msgid "Bettles Field"
41402 msgstr "Bandar nama Medan"
41403 
41404 #: kstars_i18n.cpp:1012
41405 #, fuzzy, kde-kuit-format
41406 msgctxt "City in Maine USA"
41407 msgid "Biddeford"
41408 msgstr "Bandar nama"
41409 
41410 #: kstars_i18n.cpp:1013
41411 #, fuzzy, kde-kuit-format
41412 msgctxt "City in California USA"
41413 msgid "Big Bear Solar Obs."
41414 msgstr "Bandar nama."
41415 
41416 #: kstars_i18n.cpp:1014
41417 #, kde-kuit-format
41418 msgctxt "City in Texas USA"
41419 msgid "Big Bend Ranch SP (Marfa) IDS"
41420 msgstr ""
41421 
41422 #: kstars_i18n.cpp:1015
41423 #, kde-kuit-format
41424 msgctxt "City in Florida USA"
41425 msgid "Big Cypress National Preserve (Ochopee) IDS"
41426 msgstr ""
41427 
41428 #: kstars_i18n.cpp:1016
41429 #, fuzzy, kde-kuit-format
41430 msgctxt "City in Alaska USA"
41431 msgid "Big Delta"
41432 msgstr "Bandar nama"
41433 
41434 #: kstars_i18n.cpp:1017
41435 #, fuzzy, kde-kuit-format
41436 msgctxt "City in Alaska USA"
41437 msgid "Big Lake"
41438 msgstr "Bandar nama"
41439 
41440 #: kstars_i18n.cpp:1018
41441 #, fuzzy, kde-kuit-format
41442 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
41443 msgid "Big River"
41444 msgstr "Bandar nama"
41445 
41446 #: kstars_i18n.cpp:1019
41447 #, fuzzy, kde-kuit-format
41448 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
41449 msgid "Biggar"
41450 msgstr "Bandar nama"
41451 
41452 #: kstars_i18n.cpp:1020
41453 #, kde-kuit-format
41454 msgctxt "City in Ukraine"
41455 msgid "Bila Tserkva"
41456 msgstr ""
41457 
41458 #: kstars_i18n.cpp:1021
41459 #, fuzzy, kde-kuit-format
41460 msgctxt "City in Spain"
41461 msgid "Bilbao"
41462 msgstr "Bandar nama"
41463 
41464 #: kstars_i18n.cpp:1022
41465 #, fuzzy, kde-kuit-format
41466 msgctxt "City in Montana USA"
41467 msgid "Billings"
41468 msgstr "Bandar nama"
41469 
41470 #: kstars_i18n.cpp:1023
41471 #, fuzzy, kde-kuit-format
41472 msgctxt "City in Mississippi USA"
41473 msgid "Biloxi"
41474 msgstr "Bandar nama"
41475 
41476 #: kstars_i18n.cpp:1024
41477 #, fuzzy, kde-kuit-format
41478 msgctxt "City in New York USA"
41479 msgid "Binghamton"
41480 msgstr "Bandar nama"
41481 
41482 #: kstars_i18n.cpp:1025
41483 #, fuzzy, kde-kuit-format
41484 msgctxt "City in Central African Republic"
41485 msgid "Birao"
41486 msgstr "Bandar nama"
41487 
41488 #: kstars_i18n.cpp:1026
41489 #, fuzzy, kde-kuit-format
41490 msgctxt "City in United Kingdom"
41491 msgid "Birmingham"
41492 msgstr "Bandar nama"
41493 
41494 #: kstars_i18n.cpp:1027
41495 #, fuzzy, kde-kuit-format
41496 msgctxt "City in Alabama USA"
41497 msgid "Birmingham"
41498 msgstr "Bandar nama"
41499 
41500 #: kstars_i18n.cpp:1028
41501 #, fuzzy, kde-kuit-format
41502 msgctxt "City in Far East Russia"
41503 msgid "Birobidzhan"
41504 msgstr "Bandar nama"
41505 
41506 #: kstars_i18n.cpp:1029
41507 #, fuzzy, kde-kuit-format
41508 msgctxt "City in Iran"
41509 msgid "Biruni"
41510 msgstr "Bandar nama"
41511 
41512 #: kstars_i18n.cpp:1030
41513 #, fuzzy, kde-kuit-format
41514 msgctxt "City in North Dakota USA"
41515 msgid "Bismarck"
41516 msgstr "Bandar nama"
41517 
41518 #: kstars_i18n.cpp:1031
41519 #, fuzzy, kde-kuit-format
41520 msgctxt "City in Guinea Bissau"
41521 msgid "Bissau"
41522 msgstr "Bandar nama"
41523 
41524 #: kstars_i18n.cpp:1032
41525 #, fuzzy, kde-kuit-format
41526 msgctxt "City in Manitoba Canada"
41527 msgid "Bissett"
41528 msgstr "Bandar nama"
41529 
41530 #: kstars_i18n.cpp:1033
41531 #, fuzzy, kde-kuit-format
41532 msgctxt "City in Germany"
41533 msgid "Bitburg"
41534 msgstr "Bandar nama"
41535 
41536 #: kstars_i18n.cpp:1034
41537 #, fuzzy, kde-kuit-format
41538 msgctxt "City in Jylland Denmark"
41539 msgid "Blaavands huk"
41540 msgstr "Bandar nama"
41541 
41542 #: kstars_i18n.cpp:1035
41543 #, fuzzy, kde-kuit-format
41544 msgctxt "City in New Zealand"
41545 msgid "Black Birch"
41546 msgstr "Bandar nama"
41547 
41548 #: kstars_i18n.cpp:1036
41549 #, kde-kuit-format
41550 msgctxt "City in Texas USA"
41551 msgid "Black Gap WMA (Marathon) IDS"
41552 msgstr ""
41553 
41554 #: kstars_i18n.cpp:1037
41555 #, fuzzy, kde-kuit-format
41556 msgctxt "City in United Kingdom"
41557 msgid "Blackpool"
41558 msgstr "Bandar nama"
41559 
41560 #: kstars_i18n.cpp:1038
41561 #, fuzzy, kde-kuit-format
41562 msgctxt "City in Oklahoma USA"
41563 msgid "Blackwell"
41564 msgstr "Bandar nama"
41565 
41566 #: kstars_i18n.cpp:1039
41567 #, kde-kuit-format
41568 msgctxt "City in Texas USA"
41569 msgid "Blanco SP (Blanco)"
41570 msgstr ""
41571 
41572 #: kstars_i18n.cpp:1040
41573 #, fuzzy, kde-kuit-format
41574 msgctxt "City in Malawi"
41575 msgid "Blantyre"
41576 msgstr "Bandar nama"
41577 
41578 #: kstars_i18n.cpp:1041
41579 #, fuzzy, kde-kuit-format
41580 msgctxt "City in Switzerland"
41581 msgid "Bleien"
41582 msgstr "Bandar nama"
41583 
41584 #: kstars_i18n.cpp:1042
41585 #, fuzzy, kde-kuit-format
41586 msgctxt "City in Ontario Canada"
41587 msgid "Blind River"
41588 msgstr "Bandar nama"
41589 
41590 #: kstars_i18n.cpp:1043
41591 #, fuzzy, kde-kuit-format
41592 msgctxt "City in New Jersey USA"
41593 msgid "Bloomfield"
41594 msgstr "Bandar nama"
41595 
41596 #: kstars_i18n.cpp:1044
41597 #, fuzzy, kde-kuit-format
41598 msgctxt "City in Illinois USA"
41599 msgid "Bloomington"
41600 msgstr "Bandar nama"
41601 
41602 #: kstars_i18n.cpp:1045
41603 #, fuzzy, kde-kuit-format
41604 msgctxt "City in Indiana USA"
41605 msgid "Bloomington"
41606 msgstr "Bandar nama"
41607 
41608 #: kstars_i18n.cpp:1046
41609 #, fuzzy, kde-kuit-format
41610 msgctxt "City in Minnesota USA"
41611 msgid "Bloomington"
41612 msgstr "Bandar nama"
41613 
41614 #: kstars_i18n.cpp:1047
41615 #, fuzzy, kde-kuit-format
41616 msgctxt "City in British Columbia Canada"
41617 msgid "Blue River"
41618 msgstr "Bandar nama"
41619 
41620 #: kstars_i18n.cpp:1048
41621 #, fuzzy, kde-kuit-format
41622 msgctxt "City in West Virginia USA"
41623 msgid "Bluefield"
41624 msgstr "Bandar nama"
41625 
41626 #: kstars_i18n.cpp:1049
41627 #, fuzzy, kde-kuit-format
41628 msgctxt "City in Utah USA"
41629 msgid "Bluff"
41630 msgstr "Bandar nama"
41631 
41632 #: kstars_i18n.cpp:1050
41633 #, fuzzy, kde-kuit-format
41634 msgctxt "City in Israel"
41635 msgid "Bnei Brak"
41636 msgstr "Bandar nama"
41637 
41638 #: kstars_i18n.cpp:1051
41639 #, fuzzy, kde-kuit-format
41640 msgctxt "City in Burkina Faso"
41641 msgid "Bobo-Dioulasso"
41642 msgstr "Bandar nama"
41643 
41644 #: kstars_i18n.cpp:1052
41645 #, fuzzy, kde-kuit-format
41646 msgctxt "City in Florida USA"
41647 msgid "Boca Raton"
41648 msgstr "Bandar nama"
41649 
41650 #: kstars_i18n.cpp:1053
41651 #, fuzzy, kde-kuit-format
41652 msgctxt "City in Germany"
41653 msgid "Bochum"
41654 msgstr "Bandar nama"
41655 
41656 #: kstars_i18n.cpp:1054
41657 #, fuzzy, kde-kuit-format
41658 msgctxt "City in Norway"
41659 msgid "Bodo"
41660 msgstr "Bandar nama"
41661 
41662 #: kstars_i18n.cpp:1055
41663 #, fuzzy, kde-kuit-format
41664 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
41665 msgid "Boeun"
41666 msgstr "Bandar nama"
41667 
41668 #: kstars_i18n.cpp:1056
41669 #, fuzzy, kde-kuit-format
41670 msgctxt "City in Louisiana USA"
41671 msgid "Bogalusa"
41672 msgstr "Bandar nama"
41673 
41674 #: kstars_i18n.cpp:1057
41675 #, fuzzy, kde-kuit-format
41676 msgctxt "City in Colombia"
41677 msgid "Bogotá"
41678 msgstr "Bandar nama"
41679 
41680 #: kstars_i18n.cpp:1058
41681 #, fuzzy, kde-kuit-format
41682 msgctxt "City in Idaho USA"
41683 msgid "Boise"
41684 msgstr "Bandar nama"
41685 
41686 #: kstars_i18n.cpp:1059
41687 #, fuzzy, kde-kuit-format
41688 msgctxt "City in Oklahoma USA"
41689 msgid "Boise City"
41690 msgstr "Bandar nama Bandar"
41691 
41692 #: kstars_i18n.cpp:1060
41693 #, fuzzy, kde-kuit-format
41694 msgctxt "City in Ghana"
41695 msgid "Bolgatanga"
41696 msgstr "Bandar nama"
41697 
41698 #: kstars_i18n.cpp:1061
41699 #, fuzzy, kde-kuit-format
41700 msgctxt "City in Italy"
41701 msgid "Bologna"
41702 msgstr "Bandar nama"
41703 
41704 #: kstars_i18n.cpp:1062
41705 #, fuzzy, kde-kuit-format
41706 msgctxt "City in Italy"
41707 msgid "Bolzano"
41708 msgstr "Bandar nama"
41709 
41710 #: kstars_i18n.cpp:1063
41711 #, fuzzy, kde-kuit-format
41712 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
41713 msgid "Bonavista"
41714 msgstr "Bandar nama"
41715 
41716 #: kstars_i18n.cpp:1064
41717 #, fuzzy, kde-kuit-format
41718 msgctxt "City in Germany"
41719 msgid "Bonn"
41720 msgstr "Bandar nama"
41721 
41722 #: kstars_i18n.cpp:1065
41723 #, fuzzy, kde-kuit-format
41724 msgctxt "City in Alberta Canada"
41725 msgid "Bonnyville"
41726 msgstr "Bandar nama"
41727 
41728 #: kstars_i18n.cpp:1066
41729 #, fuzzy, kde-kuit-format
41730 msgctxt "City in North Carolina USA"
41731 msgid "Boone"
41732 msgstr "Bandar nama"
41733 
41734 #: kstars_i18n.cpp:1067
41735 #, fuzzy, kde-kuit-format
41736 msgctxt "City in Kentucky USA"
41737 msgid "Booneville"
41738 msgstr "Bandar nama"
41739 
41740 #: kstars_i18n.cpp:1068
41741 #, fuzzy, kde-kuit-format
41742 msgctxt "City in Gironde France"
41743 msgid "Bordeaux"
41744 msgstr "Bandar nama"
41745 
41746 #: kstars_i18n.cpp:1069
41747 #, fuzzy, kde-kuit-format
41748 msgctxt "City in New Jersey USA"
41749 msgid "Bordentown"
41750 msgstr "Bandar nama"
41751 
41752 #: kstars_i18n.cpp:1070
41753 #, fuzzy, kde-kuit-format
41754 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
41755 msgid "Borinquen"
41756 msgstr "Bandar nama"
41757 
41758 #: kstars_i18n.cpp:1071
41759 #, fuzzy, kde-kuit-format
41760 msgctxt "City in Poland"
41761 msgid "Borowiec"
41762 msgstr "Bandar nama"
41763 
41764 #: kstars_i18n.cpp:1072
41765 #, fuzzy, kde-kuit-format
41766 msgctxt "City in Wisconsin USA"
41767 msgid "Boscobel"
41768 msgstr "Bandar nama"
41769 
41770 #: kstars_i18n.cpp:1073
41771 #, fuzzy, kde-kuit-format
41772 msgctxt "City in Indonesia"
41773 msgid "Bosscha"
41774 msgstr "Bandar nama"
41775 
41776 #: kstars_i18n.cpp:1074
41777 #, fuzzy, kde-kuit-format
41778 msgctxt "City in Louisiana USA"
41779 msgid "Bossier City"
41780 msgstr "Bandar nama Bandar"
41781 
41782 #: kstars_i18n.cpp:1075
41783 #, fuzzy, kde-kuit-format
41784 msgctxt "City in Massachusetts USA"
41785 msgid "Boston"
41786 msgstr "Bandar nama"
41787 
41788 #: kstars_i18n.cpp:1076
41789 #, fuzzy, kde-kuit-format
41790 msgctxt "City in British Columbia Canada"
41791 msgid "Boston Bar"
41792 msgstr "Bandar nama"
41793 
41794 #: kstars_i18n.cpp:1077
41795 #, fuzzy, kde-kuit-format
41796 msgctxt "City in Germany"
41797 msgid "Bottrop"
41798 msgstr "Bandar nama"
41799 
41800 #: kstars_i18n.cpp:1078
41801 #, fuzzy, kde-kuit-format
41802 msgctxt "City in Colorado USA"
41803 msgid "Boulder"
41804 msgstr "Bandar nama"
41805 
41806 #: kstars_i18n.cpp:1079
41807 #, fuzzy, kde-kuit-format
41808 msgctxt "City in Nevada USA"
41809 msgid "Boulder City"
41810 msgstr "Bandar nama Bandar"
41811 
41812 #: kstars_i18n.cpp:1080
41813 #, fuzzy, kde-kuit-format
41814 msgctxt "City in California USA"
41815 msgid "Boulder Creek"
41816 msgstr "Bandar nama"
41817 
41818 #: kstars_i18n.cpp:1081
41819 #, fuzzy, kde-kuit-format
41820 msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
41821 msgid "Boulogne-sur-mer"
41822 msgstr "Bandar nama"
41823 
41824 #: kstars_i18n.cpp:1082
41825 #, fuzzy, kde-kuit-format
41826 msgctxt "City in Utah USA"
41827 msgid "Bountiful"
41828 msgstr "Bandar nama"
41829 
41830 #: kstars_i18n.cpp:1083
41831 #, fuzzy, kde-kuit-format
41832 msgctxt "City in Cher France"
41833 msgid "Bourges"
41834 msgstr "Bandar nama"
41835 
41836 #: kstars_i18n.cpp:1084
41837 #, fuzzy, kde-kuit-format
41838 msgctxt "City in Maryland USA"
41839 msgid "Bowie"
41840 msgstr "Bandar nama"
41841 
41842 #: kstars_i18n.cpp:1085
41843 #, fuzzy, kde-kuit-format
41844 msgctxt "City in Kentucky USA"
41845 msgid "Bowling Green"
41846 msgstr "Bandar nama Hijau"
41847 
41848 #: kstars_i18n.cpp:1086
41849 #, fuzzy, kde-kuit-format
41850 msgctxt "City in North Dakota USA"
41851 msgid "Bowman"
41852 msgstr "Bandar nama"
41853 
41854 #: kstars_i18n.cpp:1087
41855 #, fuzzy, kde-kuit-format
41856 msgctxt "City in Ontario Canada"
41857 msgid "Bowmanville"
41858 msgstr "Bandar nama"
41859 
41860 #: kstars_i18n.cpp:1088
41861 #, fuzzy, kde-kuit-format
41862 msgctxt "City in South Africa"
41863 msgid "Boyden"
41864 msgstr "Bandar nama"
41865 
41866 #: kstars_i18n.cpp:1089
41867 #, fuzzy, kde-kuit-format
41868 msgctxt "City in Montana USA"
41869 msgid "Bozeman"
41870 msgstr "Bandar nama"
41871 
41872 #: kstars_i18n.cpp:1090
41873 #, fuzzy, kde-kuit-format
41874 msgctxt "City in Ontario Canada"
41875 msgid "Bracebridge"
41876 msgstr "Bandar nama"
41877 
41878 #: kstars_i18n.cpp:1091
41879 #, fuzzy, kde-kuit-format
41880 msgctxt "City in United Kingdom"
41881 msgid "Bradford"
41882 msgstr "Bandar nama"
41883 
41884 #: kstars_i18n.cpp:1092
41885 #, fuzzy, kde-kuit-format
41886 msgctxt "City in Ontario Canada"
41887 msgid "Brampton"
41888 msgstr "Bandar nama"
41889 
41890 #: kstars_i18n.cpp:1093
41891 #, fuzzy, kde-kuit-format
41892 msgctxt "City in Manitoba Canada"
41893 msgid "Brandon"
41894 msgstr "Bandar nama"
41895 
41896 #: kstars_i18n.cpp:1094
41897 #, fuzzy, kde-kuit-format
41898 msgctxt "City in Vermont USA"
41899 msgid "Brandon"
41900 msgstr "Bandar nama"
41901 
41902 #: kstars_i18n.cpp:1095
41903 #, fuzzy, kde-kuit-format
41904 msgctxt "City in Ontario Canada"
41905 msgid "Brantford"
41906 msgstr "Bandar nama"
41907 
41908 #: kstars_i18n.cpp:1096
41909 #, fuzzy, kde-kuit-format
41910 msgctxt "City in Brazil"
41911 msgid "Brasilia"
41912 msgstr "Bandar nama"
41913 
41914 #: kstars_i18n.cpp:1097
41915 #, fuzzy, kde-kuit-format
41916 msgctxt "City in Siberia Russia"
41917 msgid "Bratsk"
41918 msgstr "Bandar nama"
41919 
41920 #: kstars_i18n.cpp:1098
41921 #, fuzzy, kde-kuit-format
41922 msgctxt "City in Vermont USA"
41923 msgid "Brattleboro"
41924 msgstr "Bandar nama"
41925 
41926 #: kstars_i18n.cpp:1099
41927 #, fuzzy, kde-kuit-format
41928 msgctxt "City in Germany"
41929 msgid "Braunschweig"
41930 msgstr "Bandar nama"
41931 
41932 #: kstars_i18n.cpp:1100
41933 #, kde-kuit-format
41934 msgctxt "City in Texas USA"
41935 msgid "Brazos Bend SP (Needville)"
41936 msgstr ""
41937 
41938 #: kstars_i18n.cpp:1101
41939 #, fuzzy, kde-kuit-format
41940 msgctxt "City in Congo"
41941 msgid "Brazzaville"
41942 msgstr "Bandar nama"
41943 
41944 #: kstars_i18n.cpp:1102
41945 #, fuzzy, kde-kuit-format
41946 msgctxt "City in Germany"
41947 msgid "Bremen"
41948 msgstr "Bandar nama"
41949 
41950 #: kstars_i18n.cpp:1103
41951 #, fuzzy, kde-kuit-format
41952 msgctxt "City in Germany"
41953 msgid "Bremerhaven"
41954 msgstr "Bandar nama"
41955 
41956 #: kstars_i18n.cpp:1104
41957 #, fuzzy, kde-kuit-format
41958 msgctxt "City in Washington USA"
41959 msgid "Bremerton"
41960 msgstr "Bandar nama"
41961 
41962 #: kstars_i18n.cpp:1105
41963 #, fuzzy, kde-kuit-format
41964 msgctxt "City in Ontario Canada"
41965 msgid "Brent"
41966 msgstr "Bandar nama"
41967 
41968 #: kstars_i18n.cpp:1106
41969 #, fuzzy, kde-kuit-format
41970 msgctxt "City in Italy"
41971 msgid "Brera"
41972 msgstr "Bandar nama"
41973 
41974 #: kstars_i18n.cpp:1107
41975 #, fuzzy, kde-kuit-format
41976 msgctxt "City in Italy"
41977 msgid "Brescia"
41978 msgstr "Bandar nama"
41979 
41980 #: kstars_i18n.cpp:1108
41981 #, fuzzy, kde-kuit-format
41982 msgctxt "City in Finistère France"
41983 msgid "Brest"
41984 msgstr "Bandar nama"
41985 
41986 #: kstars_i18n.cpp:1109
41987 #, fuzzy, kde-kuit-format
41988 msgctxt "City in Connecticut USA"
41989 msgid "Bridgeport"
41990 msgstr "Bandar nama"
41991 
41992 #: kstars_i18n.cpp:1110
41993 #, fuzzy, kde-kuit-format
41994 msgctxt "City in New Jersey USA"
41995 msgid "Bridgeton"
41996 msgstr "Bandar nama"
41997 
41998 #: kstars_i18n.cpp:1111
41999 #, fuzzy, kde-kuit-format
42000 msgctxt "City in Barbados"
42001 msgid "Bridgetown"
42002 msgstr "Bandar nama"
42003 
42004 #: kstars_i18n.cpp:1112
42005 #, fuzzy, kde-kuit-format
42006 msgctxt "City in Ohio USA"
42007 msgid "Brilliant"
42008 msgstr "Bandar nama"
42009 
42010 #: kstars_i18n.cpp:1113
42011 #, fuzzy, kde-kuit-format
42012 msgctxt "City in Italy"
42013 msgid "Brindisi"
42014 msgstr "Bandar nama"
42015 
42016 #: kstars_i18n.cpp:1114
42017 #, fuzzy, kde-kuit-format
42018 msgctxt "City in Queensland Australia"
42019 msgid "Brisbane"
42020 msgstr "Bandar nama"
42021 
42022 #: kstars_i18n.cpp:1115
42023 #, fuzzy, kde-kuit-format
42024 msgctxt "City in United Kingdom"
42025 msgid "Bristol"
42026 msgstr "Bandar nama"
42027 
42028 #: kstars_i18n.cpp:1116
42029 #, fuzzy, kde-kuit-format
42030 msgctxt "City in Connecticut USA"
42031 msgid "Bristol"
42032 msgstr "Bandar nama"
42033 
42034 #: kstars_i18n.cpp:1117
42035 #, fuzzy, kde-kuit-format
42036 msgctxt "City in Rhode Island USA"
42037 msgid "Bristol"
42038 msgstr "Bandar nama"
42039 
42040 #: kstars_i18n.cpp:1118
42041 #, fuzzy, kde-kuit-format
42042 msgctxt "City in Tennessee USA"
42043 msgid "Bristol"
42044 msgstr "Bandar nama"
42045 
42046 #: kstars_i18n.cpp:1119
42047 #, fuzzy, kde-kuit-format
42048 msgctxt "City in Vermont USA"
42049 msgid "Bristol"
42050 msgstr "Bandar nama"
42051 
42052 #: kstars_i18n.cpp:1120
42053 #, fuzzy, kde-kuit-format
42054 msgctxt "City in United Kingdom"
42055 msgid "Brize Norton"
42056 msgstr "Bandar nama"
42057 
42058 #: kstars_i18n.cpp:1121
42059 #, fuzzy, kde-kuit-format
42060 msgctxt "City in Massachusetts USA"
42061 msgid "Brockton"
42062 msgstr "Bandar nama"
42063 
42064 #: kstars_i18n.cpp:1122
42065 #, fuzzy, kde-kuit-format
42066 msgctxt "City in Ontario Canada"
42067 msgid "Brockville"
42068 msgstr "Bandar nama"
42069 
42070 #: kstars_i18n.cpp:1123
42071 #, fuzzy, kde-kuit-format
42072 msgctxt "City in Oklahoma USA"
42073 msgid "Broken Arrow"
42074 msgstr "Bandar nama Anak Panah"
42075 
42076 #: kstars_i18n.cpp:1124
42077 #, fuzzy, kde-kuit-format
42078 msgctxt "City in Oregon USA"
42079 msgid "Brookings"
42080 msgstr "Bandar nama"
42081 
42082 #: kstars_i18n.cpp:1125
42083 #, fuzzy, kde-kuit-format
42084 msgctxt "City in South Dakota USA"
42085 msgid "Brookings"
42086 msgstr "Bandar nama"
42087 
42088 #: kstars_i18n.cpp:1126
42089 #, fuzzy, kde-kuit-format
42090 msgctxt "City in Massachusetts USA"
42091 msgid "Brookline"
42092 msgstr "Bandar nama"
42093 
42094 #: kstars_i18n.cpp:1127
42095 #, fuzzy, kde-kuit-format
42096 msgctxt "City in Minnesota USA"
42097 msgid "Brooklyn Park"
42098 msgstr "Bandar nama"
42099 
42100 #: kstars_i18n.cpp:1128
42101 #, fuzzy, kde-kuit-format
42102 msgctxt "City in Alberta Canada"
42103 msgid "Brooks"
42104 msgstr "Bandar nama"
42105 
42106 #: kstars_i18n.cpp:1129
42107 #, fuzzy, kde-kuit-format
42108 msgctxt "City in Delaware USA"
42109 msgid "Brookside Park"
42110 msgstr "Bandar nama"
42111 
42112 #: kstars_i18n.cpp:1130
42113 #, fuzzy, kde-kuit-format
42114 msgctxt "City in Texas USA"
42115 msgid "Brownsville"
42116 msgstr "Bandar nama"
42117 
42118 #: kstars_i18n.cpp:1131
42119 #, fuzzy, kde-kuit-format
42120 msgctxt "City in Georgia USA"
42121 msgid "Brunswick"
42122 msgstr "Bandar nama"
42123 
42124 #: kstars_i18n.cpp:1132
42125 #, fuzzy, kde-kuit-format
42126 msgctxt "City in Maine USA"
42127 msgid "Brunswick"
42128 msgstr "Bandar nama"
42129 
42130 #: kstars_i18n.cpp:1133
42131 #, fuzzy, kde-kuit-format
42132 msgctxt "City in Brabant Belgium"
42133 msgid "Brussels"
42134 msgstr "Bandar nama"
42135 
42136 #: kstars_i18n.cpp:1134
42137 #, fuzzy, kde-kuit-format
42138 msgctxt "City in Central Region Russia"
42139 msgid "Bryansk"
42140 msgstr "Bandar nama"
42141 
42142 #: kstars_i18n.cpp:1135
42143 #, kde-kuit-format
42144 msgctxt "City in Utah USA"
42145 msgid "Bryce Canyon National Park (Tropic) IDS"
42146 msgstr ""
42147 
42148 #: kstars_i18n.cpp:1136
42149 #, fuzzy, kde-kuit-format
42150 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
42151 msgid "Buan"
42152 msgstr "Bandar nama"
42153 
42154 #: kstars_i18n.cpp:1137
42155 #, fuzzy, kde-kuit-format
42156 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
42157 msgid "Buchans"
42158 msgstr "Bandar nama"
42159 
42160 #: kstars_i18n.cpp:1138
42161 #, fuzzy, kde-kuit-format
42162 msgctxt "City in Romania"
42163 msgid "Bucharest"
42164 msgstr "Bandar nama"
42165 
42166 #: kstars_i18n.cpp:1139
42167 #, fuzzy, kde-kuit-format
42168 msgctxt "City in Germany"
42169 msgid "Buckeburg"
42170 msgstr "Bandar nama"
42171 
42172 #: kstars_i18n.cpp:1140
42173 #, fuzzy, kde-kuit-format
42174 msgctxt "City in Pest Hungary"
42175 msgid "Budapest"
42176 msgstr "Bandar nama"
42177 
42178 #: kstars_i18n.cpp:1141
42179 #, fuzzy, kde-kuit-format
42180 msgctxt "City in California USA"
42181 msgid "Buena Park"
42182 msgstr "Bandar nama"
42183 
42184 #: kstars_i18n.cpp:1142
42185 #, fuzzy, kde-kuit-format
42186 msgctxt "City in Argentina"
42187 msgid "Buenos Aires"
42188 msgstr "Bandar nama"
42189 
42190 #: kstars_i18n.cpp:1143
42191 #, fuzzy, kde-kuit-format
42192 msgctxt "City in New York USA"
42193 msgid "Buffalo"
42194 msgstr "Bandar nama"
42195 
42196 #: kstars_i18n.cpp:1144
42197 #, fuzzy, kde-kuit-format
42198 msgctxt "City in Wyoming USA"
42199 msgid "Buffalo"
42200 msgstr "Bandar nama"
42201 
42202 #: kstars_i18n.cpp:1145
42203 #, fuzzy, kde-kuit-format
42204 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
42205 msgid "Buffalo Narrows"
42206 msgstr "Bandar nama"
42207 
42208 #: kstars_i18n.cpp:1146
42209 #, fuzzy, kde-kuit-format
42210 msgctxt "City in Burundi"
42211 msgid "Bujumburo"
42212 msgstr "Bandar nama"
42213 
42214 #: kstars_i18n.cpp:1147
42215 #, fuzzy, kde-kuit-format
42216 msgctxt "City in Rwanda"
42217 msgid "Bukavu"
42218 msgstr "Bandar nama"
42219 
42220 #: kstars_i18n.cpp:1148
42221 #, fuzzy, kde-kuit-format
42222 msgctxt "City in Zimbabwe"
42223 msgid "Bulawayo"
42224 msgstr "Bandar nama"
42225 
42226 #: kstars_i18n.cpp:1149
42227 #, fuzzy, kde-kuit-format
42228 msgctxt "City in California USA"
42229 msgid "Burbank"
42230 msgstr "Bandar nama"
42231 
42232 #: kstars_i18n.cpp:1150
42233 #, fuzzy, kde-kuit-format
42234 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
42235 msgid "Burgeo"
42236 msgstr "Bandar nama"
42237 
42238 #: kstars_i18n.cpp:1151
42239 #, fuzzy, kde-kuit-format
42240 msgctxt "City in Spain"
42241 msgid "Burgos"
42242 msgstr "Bandar nama"
42243 
42244 #: kstars_i18n.cpp:1152
42245 #, fuzzy, kde-kuit-format
42246 msgctxt "City in Colorado USA"
42247 msgid "Burlington"
42248 msgstr "Bandar nama"
42249 
42250 #: kstars_i18n.cpp:1153
42251 #, fuzzy, kde-kuit-format
42252 msgctxt "City in Connecticut USA"
42253 msgid "Burlington"
42254 msgstr "Bandar nama"
42255 
42256 #: kstars_i18n.cpp:1154
42257 #, fuzzy, kde-kuit-format
42258 msgctxt "City in Iowa USA"
42259 msgid "Burlington"
42260 msgstr "Bandar nama"
42261 
42262 #: kstars_i18n.cpp:1155
42263 #, fuzzy, kde-kuit-format
42264 msgctxt "City in North Carolina USA"
42265 msgid "Burlington"
42266 msgstr "Bandar nama"
42267 
42268 #: kstars_i18n.cpp:1156
42269 #, fuzzy, kde-kuit-format
42270 msgctxt "City in Vermont USA"
42271 msgid "Burlington"
42272 msgstr "Bandar nama"
42273 
42274 #: kstars_i18n.cpp:1157
42275 #, fuzzy, kde-kuit-format
42276 msgctxt "City in Washington USA"
42277 msgid "Burlington"
42278 msgstr "Bandar nama"
42279 
42280 #: kstars_i18n.cpp:1158
42281 #, fuzzy, kde-kuit-format
42282 msgctxt "City in Oregon USA"
42283 msgid "Burns"
42284 msgstr "Bandar nama"
42285 
42286 #: kstars_i18n.cpp:1159
42287 #, fuzzy, kde-kuit-format
42288 msgctxt "City in British Columbia Canada"
42289 msgid "Burns Lake"
42290 msgstr "Bandar nama"
42291 
42292 #: kstars_i18n.cpp:1160
42293 #, fuzzy, kde-kuit-format
42294 msgctxt "City in Burundi"
42295 msgid "Bururi"
42296 msgstr "Bandar nama"
42297 
42298 #: kstars_i18n.cpp:1161
42299 #, fuzzy, kde-kuit-format
42300 msgctxt "City in Ontario Canada"
42301 msgid "Burwash"
42302 msgstr "Bandar nama"
42303 
42304 #: kstars_i18n.cpp:1162
42305 #, fuzzy, kde-kuit-format
42306 msgctxt "City in South Korea"
42307 msgid "Busan"
42308 msgstr "Bandar nama"
42309 
42310 #: kstars_i18n.cpp:1163
42311 #, fuzzy, kde-kuit-format
42312 msgctxt "City in Montana USA"
42313 msgid "Butte"
42314 msgstr "Bandar nama"
42315 
42316 #: kstars_i18n.cpp:1164
42317 #, fuzzy, kde-kuit-format
42318 msgctxt "City in Malaysia"
42319 msgid "Butterworth"
42320 msgstr "Bandar nama"
42321 
42322 #: kstars_i18n.cpp:1165
42323 #, fuzzy, kde-kuit-format
42324 msgctxt "City in Chungnam South Korea"
42325 msgid "Buyeo"
42326 msgstr "Bandar nama"
42327 
42328 #: kstars_i18n.cpp:1166
42329 #, fuzzy, kde-kuit-format
42330 msgctxt "City in Armenia"
42331 msgid "Byurakan"
42332 msgstr "Bandar nama"
42333 
42334 #: kstars_i18n.cpp:1167
42335 #, kde-kuit-format
42336 msgctxt "City in Békés Hungary"
42337 msgid "Békéscsaba"
42338 msgstr ""
42339 
42340 #: kstars_i18n.cpp:1168
42341 #, fuzzy, kde-kuit-format
42342 msgctxt "City in Quebec Canada"
42343 msgid "Cabano"
42344 msgstr "Bandar nama"
42345 
42346 #: kstars_i18n.cpp:1169
42347 #, fuzzy, kde-kuit-format
42348 msgctxt "City in Quebec Canada"
42349 msgid "Cadillac"
42350 msgstr "Bandar nama"
42351 
42352 #: kstars_i18n.cpp:1170
42353 #, fuzzy, kde-kuit-format
42354 msgctxt "City in Alberta Canada"
42355 msgid "Cadomin"
42356 msgstr "Bandar nama"
42357 
42358 #: kstars_i18n.cpp:1171
42359 #, fuzzy, kde-kuit-format
42360 msgctxt "City in Alberta Canada"
42361 msgid "Cadotte Lake"
42362 msgstr "Bandar nama"
42363 
42364 #: kstars_i18n.cpp:1172
42365 #, fuzzy, kde-kuit-format
42366 msgctxt "City in Calvados France"
42367 msgid "Caen"
42368 msgstr "Bandar nama"
42369 
42370 #: kstars_i18n.cpp:1173
42371 #, fuzzy, kde-kuit-format
42372 msgctxt "City in Italy"
42373 msgid "Cagliari"
42374 msgstr "Bandar nama"
42375 
42376 #: kstars_i18n.cpp:1174
42377 #, fuzzy, kde-kuit-format
42378 msgctxt "City in Egypt"
42379 msgid "Cairo"
42380 msgstr "Bandar nama"
42381 
42382 #: kstars_i18n.cpp:1175
42383 #, fuzzy, kde-kuit-format
42384 msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
42385 msgid "Calais"
42386 msgstr "Bandar nama"
42387 
42388 #: kstars_i18n.cpp:1176
42389 #, fuzzy, kde-kuit-format
42390 msgctxt "City in Spain"
42391 msgid "Calar Alto"
42392 msgstr "Bandar nama"
42393 
42394 #: kstars_i18n.cpp:1177
42395 #, fuzzy, kde-kuit-format
42396 msgctxt "City in Idaho USA"
42397 msgid "Caldwell"
42398 msgstr "Bandar nama"
42399 
42400 #: kstars_i18n.cpp:1178
42401 #, fuzzy, kde-kuit-format
42402 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
42403 msgid "Caledonia"
42404 msgstr "Kawasan nama"
42405 
42406 #: kstars_i18n.cpp:1179
42407 #, fuzzy, kde-kuit-format
42408 msgctxt "City in Alberta Canada"
42409 msgid "Calgary"
42410 msgstr "Bandar nama"
42411 
42412 #: kstars_i18n.cpp:1180
42413 #, fuzzy, kde-kuit-format
42414 msgctxt "City in Nevada USA"
42415 msgid "Caliente"
42416 msgstr "Bandar nama"
42417 
42418 #: kstars_i18n.cpp:1181
42419 #, fuzzy, kde-kuit-format
42420 msgctxt "City in Ontario Canada"
42421 msgid "Caliper Lake"
42422 msgstr "Bandar nama Bandar"
42423 
42424 #: kstars_i18n.cpp:1182
42425 #, fuzzy, kde-kuit-format
42426 msgctxt "City in Alberta Canada"
42427 msgid "Calling Lake"
42428 msgstr "Bandar nama"
42429 
42430 #: kstars_i18n.cpp:1183
42431 #, fuzzy, kde-kuit-format
42432 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
42433 msgid "Calvert"
42434 msgstr "Bandar nama"
42435 
42436 #: kstars_i18n.cpp:1184
42437 #, fuzzy, kde-kuit-format
42438 msgctxt "City in United Kingdom"
42439 msgid "Cambridge"
42440 msgstr "Bandar nama"
42441 
42442 #: kstars_i18n.cpp:1185
42443 #, fuzzy, kde-kuit-format
42444 msgctxt "City in Maryland USA"
42445 msgid "Cambridge"
42446 msgstr "Bandar nama"
42447 
42448 #: kstars_i18n.cpp:1186
42449 #, fuzzy, kde-kuit-format
42450 msgctxt "City in Massachusetts USA"
42451 msgid "Cambridge"
42452 msgstr "Bandar nama"
42453 
42454 #: kstars_i18n.cpp:1187
42455 #, fuzzy, kde-kuit-format
42456 msgctxt "City in New Jersey USA"
42457 msgid "Camden"
42458 msgstr "Bandar nama"
42459 
42460 #: kstars_i18n.cpp:1188
42461 #, fuzzy, kde-kuit-format
42462 msgctxt "City in British Columbia Canada"
42463 msgid "Campbell River"
42464 msgstr "Bandar nama"
42465 
42466 #: kstars_i18n.cpp:1189
42467 #, fuzzy, kde-kuit-format
42468 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
42469 msgid "Campbellton"
42470 msgstr "Bandar nama"
42471 
42472 #: kstars_i18n.cpp:1190
42473 #, fuzzy, kde-kuit-format
42474 msgctxt "City in Italy"
42475 msgid "Campobasso"
42476 msgstr "Bandar nama"
42477 
42478 #: kstars_i18n.cpp:1191
42479 #, fuzzy, kde-kuit-format
42480 msgctxt "City in ACT Australia"
42481 msgid "Canberra"
42482 msgstr "Bandar nama"
42483 
42484 #: kstars_i18n.cpp:1192
42485 #, fuzzy, kde-kuit-format
42486 msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
42487 msgid "Cannes"
42488 msgstr "Bandar nama"
42489 
42490 #: kstars_i18n.cpp:1193
42491 #, fuzzy, kde-kuit-format
42492 msgctxt "City in California USA"
42493 msgid "Canoga Park"
42494 msgstr "Bandar nama"
42495 
42496 #: kstars_i18n.cpp:1194
42497 #, fuzzy, kde-kuit-format
42498 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
42499 msgid "Canora"
42500 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
42501 
42502 #: kstars_i18n.cpp:1195
42503 #, fuzzy, kde-kuit-format
42504 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
42505 msgid "Canso"
42506 msgstr "Bandar nama"
42507 
42508 #: kstars_i18n.cpp:1196
42509 #, fuzzy, kde-kuit-format
42510 msgctxt "City in China"
42511 msgid "Canton"
42512 msgstr "Bandar nama"
42513 
42514 #: kstars_i18n.cpp:1197
42515 #, fuzzy, kde-kuit-format
42516 msgctxt "City in Ohio USA"
42517 msgid "Canton"
42518 msgstr "Bandar nama"
42519 
42520 #: kstars_i18n.cpp:1198
42521 #, fuzzy, kde-kuit-format
42522 msgctxt "City in Maryland USA"
42523 msgid "Cantonsville"
42524 msgstr "Bandar nama"
42525 
42526 #: kstars_i18n.cpp:1199
42527 #, fuzzy, kde-kuit-format
42528 msgctxt "City in Quebec Canada"
42529 msgid "Cap-Chat"
42530 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
42531 
42532 #: kstars_i18n.cpp:1200
42533 #, kde-kuit-format
42534 msgctxt "City in Quebec Canada"
42535 msgid "Cap-aux-Meules"
42536 msgstr ""
42537 
42538 #: kstars_i18n.cpp:1201
42539 #, fuzzy, kde-kuit-format
42540 msgctxt "City in Florida USA"
42541 msgid "Cape Canaveral"
42542 msgstr "Bandar nama"
42543 
42544 #: kstars_i18n.cpp:1202
42545 #, fuzzy, kde-kuit-format
42546 msgctxt "City in Missouri USA"
42547 msgid "Cape Girardeau"
42548 msgstr "Bandar nama"
42549 
42550 #: kstars_i18n.cpp:1203
42551 #, fuzzy, kde-kuit-format
42552 msgctxt "City in New Jersey USA"
42553 msgid "Cape May"
42554 msgstr "Bandar nama Mei"
42555 
42556 #: kstars_i18n.cpp:1204
42557 #, fuzzy, kde-kuit-format
42558 msgctxt "City in South Africa"
42559 msgid "Cape Town"
42560 msgstr "Bandar nama"
42561 
42562 #: kstars_i18n.cpp:1205
42563 #, kde-kuit-format
42564 msgctxt "City in Texas USA"
42565 msgid "Caprock Canyon SP (Quitaque)"
42566 msgstr ""
42567 
42568 #: kstars_i18n.cpp:1206
42569 #, fuzzy, kde-kuit-format
42570 msgctxt "City in Venezuela"
42571 msgid "Caracas"
42572 msgstr "Bandar nama"
42573 
42574 #: kstars_i18n.cpp:1207
42575 #, fuzzy, kde-kuit-format
42576 msgctxt "City in Washington USA"
42577 msgid "Carbonado"
42578 msgstr "Bandar nama"
42579 
42580 #: kstars_i18n.cpp:1208
42581 #, fuzzy, kde-kuit-format
42582 msgctxt "City in Illinois USA"
42583 msgid "Carbondale"
42584 msgstr "Bandar nama"
42585 
42586 #: kstars_i18n.cpp:1209
42587 #, fuzzy, kde-kuit-format
42588 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
42589 msgid "Carbonear"
42590 msgstr "Bandar nama"
42591 
42592 #: kstars_i18n.cpp:1210
42593 #, fuzzy, kde-kuit-format
42594 msgctxt "City in Wales United Kingdom"
42595 msgid "Cardiff"
42596 msgstr "Bandar nama"
42597 
42598 #: kstars_i18n.cpp:1211
42599 #, fuzzy, kde-kuit-format
42600 msgctxt "City in Ontario Canada"
42601 msgid "Carleton Place"
42602 msgstr "Bandar nama"
42603 
42604 #: kstars_i18n.cpp:1212
42605 #, fuzzy, kde-kuit-format
42606 msgctxt "City in Minnesota USA"
42607 msgid "Carlton"
42608 msgstr "Bandar nama"
42609 
42610 #: kstars_i18n.cpp:1213
42611 #, fuzzy, kde-kuit-format
42612 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
42613 msgid "Carlyle"
42614 msgstr "Bandar nama"
42615 
42616 #: kstars_i18n.cpp:1214
42617 #, fuzzy, kde-kuit-format
42618 msgctxt "City in Manitoba Canada"
42619 msgid "Carman"
42620 msgstr "Bandar nama"
42621 
42622 #: kstars_i18n.cpp:1215
42623 #, fuzzy, kde-kuit-format
42624 msgctxt "City in California USA"
42625 msgid "Carmichael"
42626 msgstr "Bandar nama"
42627 
42628 #: kstars_i18n.cpp:1216
42629 #, fuzzy, kde-kuit-format
42630 msgctxt "City in New Mexico USA"
42631 msgid "Carrizozo"
42632 msgstr "Bandar nama"
42633 
42634 #: kstars_i18n.cpp:1217
42635 #, fuzzy, kde-kuit-format
42636 msgctxt "City in Georgia USA"
42637 msgid "Carrollton"
42638 msgstr "Bandar nama"
42639 
42640 #: kstars_i18n.cpp:1218
42641 #, fuzzy, kde-kuit-format
42642 msgctxt "City in California USA"
42643 msgid "Carson"
42644 msgstr "Bandar nama"
42645 
42646 #: kstars_i18n.cpp:1219
42647 #, fuzzy, kde-kuit-format
42648 msgctxt "City in Nevada USA"
42649 msgid "Carson City"
42650 msgstr "Bandar nama Bandar"
42651 
42652 #: kstars_i18n.cpp:1220
42653 #, fuzzy, kde-kuit-format
42654 msgctxt "City in Spain"
42655 msgid "Cartagena"
42656 msgstr "Bandar nama"
42657 
42658 #: kstars_i18n.cpp:1221
42659 #, fuzzy, kde-kuit-format
42660 msgctxt "City in Georgia USA"
42661 msgid "Cartersville"
42662 msgstr "Bandar nama"
42663 
42664 #: kstars_i18n.cpp:1222
42665 #, fuzzy, kde-kuit-format
42666 msgctxt "City in Illinois USA"
42667 msgid "Cary"
42668 msgstr "Bandar nama"
42669 
42670 #: kstars_i18n.cpp:1223
42671 #, fuzzy, kde-kuit-format
42672 msgctxt "City in Arizona USA"
42673 msgid "Casa Grande"
42674 msgstr "Bandar nama"
42675 
42676 #: kstars_i18n.cpp:1224
42677 #, fuzzy, kde-kuit-format
42678 msgctxt "City in Morocco"
42679 msgid "Casablanca"
42680 msgstr "Bandar nama"
42681 
42682 #: kstars_i18n.cpp:1225
42683 #, fuzzy, kde-kuit-format
42684 msgctxt "City in Italy"
42685 msgid "Caserta"
42686 msgstr "Bandar nama"
42687 
42688 #: kstars_i18n.cpp:1226
42689 #, fuzzy, kde-kuit-format
42690 msgctxt "City in Wyoming USA"
42691 msgid "Casper"
42692 msgstr "Bandar nama"
42693 
42694 #: kstars_i18n.cpp:1227
42695 #, fuzzy, kde-kuit-format
42696 msgctxt "City in Ontario Canada"
42697 msgid "Casselman"
42698 msgstr "Bandar nama"
42699 
42700 #: kstars_i18n.cpp:1228
42701 #, fuzzy, kde-kuit-format
42702 msgctxt "City in Spain"
42703 msgid "Castelló de la Plana"
42704 msgstr "Bandar nama"
42705 
42706 #: kstars_i18n.cpp:1229
42707 #, fuzzy, kde-kuit-format
42708 msgctxt "City in British Columbia Canada"
42709 msgid "Castlegar"
42710 msgstr "Bandar nama"
42711 
42712 #: kstars_i18n.cpp:1230
42713 #, fuzzy, kde-kuit-format
42714 msgctxt "City in Washington USA"
42715 msgid "Castlerock"
42716 msgstr "Bandar nama"
42717 
42718 #: kstars_i18n.cpp:1231
42719 #, fuzzy, kde-kuit-format
42720 msgctxt "City in St. Lucia"
42721 msgid "Castries"
42722 msgstr "Bandar nama"
42723 
42724 #: kstars_i18n.cpp:1232
42725 #, fuzzy, kde-kuit-format
42726 msgctxt "City in Italy"
42727 msgid "Catania"
42728 msgstr "Bandar nama"
42729 
42730 #: kstars_i18n.cpp:1233
42731 #, fuzzy, kde-kuit-format
42732 msgctxt "City in Italy"
42733 msgid "Catanzaro"
42734 msgstr "Bandar nama"
42735 
42736 #: kstars_i18n.cpp:1234
42737 #, fuzzy, kde-kuit-format
42738 msgctxt "City in Arizona USA"
42739 msgid "Cave Creek"
42740 msgstr "Bandar nama"
42741 
42742 #: kstars_i18n.cpp:1235
42743 #, fuzzy, kde-kuit-format
42744 msgctxt "City in Alberta Canada"
42745 msgid "Cavendish"
42746 msgstr "Bandar nama"
42747 
42748 #: kstars_i18n.cpp:1236
42749 #, fuzzy, kde-kuit-format
42750 msgctxt "City in French Guiana"
42751 msgid "Cayenne"
42752 msgstr "Bandar nama"
42753 
42754 #: kstars_i18n.cpp:1237
42755 #, fuzzy, kde-kuit-format
42756 msgctxt "City in Utah USA"
42757 msgid "Cedar City"
42758 msgstr "Bandar nama Bandar"
42759 
42760 #: kstars_i18n.cpp:1238
42761 #, fuzzy, kde-kuit-format
42762 msgctxt "City in Iowa USA"
42763 msgid "Cedar Falls"
42764 msgstr "Bandar nama"
42765 
42766 #: kstars_i18n.cpp:1239
42767 #, fuzzy, kde-kuit-format
42768 msgctxt "City in Iowa USA"
42769 msgid "Cedar Rapids"
42770 msgstr "Bandar nama"
42771 
42772 #: kstars_i18n.cpp:1240
42773 #, fuzzy, kde-kuit-format
42774 msgctxt "City in New York USA"
42775 msgid "Central Islip"
42776 msgstr "Bandar nama"
42777 
42778 #: kstars_i18n.cpp:1241
42779 #, fuzzy, kde-kuit-format
42780 msgctxt "City in Maryland USA"
42781 msgid "Centreville"
42782 msgstr "Bandar nama"
42783 
42784 #: kstars_i18n.cpp:1242
42785 #, fuzzy, kde-kuit-format
42786 msgctxt "City in California USA"
42787 msgid "Cerritos"
42788 msgstr "Bandar nama"
42789 
42790 #: kstars_i18n.cpp:1243
42791 #, fuzzy, kde-kuit-format
42792 msgctxt "City in Chile"
42793 msgid "Cerro Calán"
42794 msgstr "Bandar nama"
42795 
42796 #: kstars_i18n.cpp:1244
42797 #, fuzzy, kde-kuit-format
42798 msgctxt "City in Chile"
42799 msgid "Cerro Tololo Int'l Obs."
42800 msgstr "Bandar nama."
42801 
42802 #: kstars_i18n.cpp:1245
42803 #, fuzzy, kde-kuit-format
42804 msgctxt "City in Spain"
42805 msgid "Ceuta"
42806 msgstr "Bandar nama"
42807 
42808 #: kstars_i18n.cpp:1246
42809 #, fuzzy, kde-kuit-format
42810 msgctxt "City in Ohio USA"
42811 msgid "Chagrin Falls"
42812 msgstr "Bandar nama"
42813 
42814 #: kstars_i18n.cpp:1247
42815 #, fuzzy, kde-kuit-format
42816 msgctxt "City in Illinois USA"
42817 msgid "Champaign"
42818 msgstr "Bandar nama"
42819 
42820 #: kstars_i18n.cpp:1248
42821 #, fuzzy, kde-kuit-format
42822 msgctxt "City in Quebec Canada"
42823 msgid "Chandler"
42824 msgstr "Bandar nama"
42825 
42826 #: kstars_i18n.cpp:1249
42827 #, fuzzy, kde-kuit-format
42828 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
42829 msgid "Changwon"
42830 msgstr "Kawasan nama"
42831 
42832 #: kstars_i18n.cpp:1250
42833 #, kde-kuit-format
42834 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
42835 msgid "Channel-Port aux Basques"
42836 msgstr ""
42837 
42838 #: kstars_i18n.cpp:1251
42839 #, fuzzy, kde-kuit-format
42840 msgctxt "City in Quebec Canada"
42841 msgid "Chapais"
42842 msgstr "Bandar nama"
42843 
42844 #: kstars_i18n.cpp:1252
42845 #, fuzzy, kde-kuit-format
42846 msgctxt "City in North Carolina USA"
42847 msgid "Chapel Hill"
42848 msgstr "Bandar nama"
42849 
42850 #: kstars_i18n.cpp:1253
42851 #, fuzzy, kde-kuit-format
42852 msgctxt "City in Ontario Canada"
42853 msgid "Chapleau"
42854 msgstr "Bandar nama"
42855 
42856 #: kstars_i18n.cpp:1254
42857 #, fuzzy, kde-kuit-format
42858 msgctxt "City in Alberta Canada"
42859 msgid "Chard"
42860 msgstr "Kad"
42861 
42862 #: kstars_i18n.cpp:1255
42863 #, fuzzy, kde-kuit-format
42864 msgctxt "City in South Carolina USA"
42865 msgid "Charleston"
42866 msgstr "Bandar nama"
42867 
42868 #: kstars_i18n.cpp:1256
42869 #, fuzzy, kde-kuit-format
42870 msgctxt "City in West Virginia USA"
42871 msgid "Charleston"
42872 msgstr "Bandar nama"
42873 
42874 #: kstars_i18n.cpp:1257
42875 #, fuzzy, kde-kuit-format
42876 msgctxt "City in Quebec Canada"
42877 msgid "Charlevoix"
42878 msgstr "Bandar nama"
42879 
42880 #: kstars_i18n.cpp:1258
42881 #, fuzzy, kde-kuit-format
42882 msgctxt "City in North Carolina USA"
42883 msgid "Charlotte"
42884 msgstr "Bandar nama"
42885 
42886 #: kstars_i18n.cpp:1259
42887 #, fuzzy, kde-kuit-format
42888 msgctxt "City in Virginia USA"
42889 msgid "Charlottesville"
42890 msgstr "Bandar nama"
42891 
42892 #: kstars_i18n.cpp:1260
42893 #, fuzzy, kde-kuit-format
42894 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
42895 msgid "Charlottetown"
42896 msgstr "Bandar nama"
42897 
42898 #: kstars_i18n.cpp:1261
42899 #, fuzzy, kde-kuit-format
42900 msgctxt "City in Ontario Canada"
42901 msgid "Chatham-Kent"
42902 msgstr "Bandar nama"
42903 
42904 #: kstars_i18n.cpp:1262
42905 #, fuzzy, kde-kuit-format
42906 msgctxt "City in Tennessee USA"
42907 msgid "Chattanooga"
42908 msgstr "Bandar nama"
42909 
42910 #: kstars_i18n.cpp:1263
42911 #, fuzzy, kde-kuit-format
42912 msgctxt "City in Volga Region Russia"
42913 msgid "Cheboksary"
42914 msgstr "Bandar nama"
42915 
42916 #: kstars_i18n.cpp:1264
42917 #, fuzzy, kde-kuit-format
42918 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
42919 msgid "Cheltenham"
42920 msgstr "Bandar nama"
42921 
42922 #: kstars_i18n.cpp:1265
42923 #, fuzzy, kde-kuit-format
42924 msgctxt "City in Ural Russia"
42925 msgid "Chelyabinsk"
42926 msgstr "Bandar nama"
42927 
42928 #: kstars_i18n.cpp:1266
42929 #, fuzzy, kde-kuit-format
42930 msgctxt "City in Germany"
42931 msgid "Chemnitz"
42932 msgstr "Bandar nama"
42933 
42934 #: kstars_i18n.cpp:1267
42935 #, fuzzy, kde-kuit-format
42936 msgctxt "City in India"
42937 msgid "Chennai"
42938 msgstr "Bandar nama"
42939 
42940 #: kstars_i18n.cpp:1268
42941 #, fuzzy, kde-kuit-format
42942 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
42943 msgid "Cheongju"
42944 msgstr "Bandar nama"
42945 
42946 #: kstars_i18n.cpp:1269
42947 #, fuzzy, kde-kuit-format
42948 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
42949 msgid "Cheorwon"
42950 msgstr "Bandar nama"
42951 
42952 #: kstars_i18n.cpp:1270
42953 #, fuzzy, kde-kuit-format
42954 msgctxt "City in South Carolina USA"
42955 msgid "Cheraw"
42956 msgstr "Bandar nama"
42957 
42958 #: kstars_i18n.cpp:1271
42959 #, fuzzy, kde-kuit-format
42960 msgctxt "City in Manche France"
42961 msgid "Cherbourg"
42962 msgstr "Bandar nama"
42963 
42964 #: kstars_i18n.cpp:1272
42965 #, fuzzy, kde-kuit-format
42966 msgctxt "City in Ukraine"
42967 msgid "Cherkasy"
42968 msgstr "Bandar nama"
42969 
42970 #: kstars_i18n.cpp:1273
42971 #, fuzzy, kde-kuit-format
42972 msgctxt "City in South Region Russia"
42973 msgid "Cherkessk"
42974 msgstr "Bandar nama"
42975 
42976 #: kstars_i18n.cpp:1274
42977 #, fuzzy, kde-kuit-format
42978 msgctxt "City in Ukraine"
42979 msgid "Chernihiv"
42980 msgstr "Bandar nama"
42981 
42982 #: kstars_i18n.cpp:1275
42983 #, fuzzy, kde-kuit-format
42984 msgctxt "City in Ukraine"
42985 msgid "Chernivtsi"
42986 msgstr "Bandar nama"
42987 
42988 #: kstars_i18n.cpp:1276
42989 #, fuzzy, kde-kuit-format
42990 msgctxt "City in Oklahoma USA"
42991 msgid "Cherokee"
42992 msgstr "Bandar nama"
42993 
42994 #: kstars_i18n.cpp:1277
42995 #, fuzzy, kde-kuit-format
42996 msgctxt "City in Virginia USA"
42997 msgid "Chesapeake"
42998 msgstr "Bandar nama"
42999 
43000 #: kstars_i18n.cpp:1278
43001 #, fuzzy, kde-kuit-format
43002 msgctxt "City in Connecticut USA"
43003 msgid "Chester"
43004 msgstr "Bandar nama"
43005 
43006 #: kstars_i18n.cpp:1279
43007 #, fuzzy, kde-kuit-format
43008 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
43009 msgid "Chester"
43010 msgstr "Bandar nama"
43011 
43012 #: kstars_i18n.cpp:1280
43013 #, fuzzy, kde-kuit-format
43014 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
43015 msgid "Cheticamp"
43016 msgstr "Bandar nama"
43017 
43018 #: kstars_i18n.cpp:1281
43019 #, fuzzy, kde-kuit-format
43020 msgctxt "City in British Columbia Canada"
43021 msgid "Chetwynd"
43022 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
43023 
43024 #: kstars_i18n.cpp:1282
43025 #, fuzzy, kde-kuit-format
43026 msgctxt "City in Wyoming USA"
43027 msgid "Cheyenne"
43028 msgstr "Bandar nama"
43029 
43030 #: kstars_i18n.cpp:1283
43031 #, fuzzy, kde-kuit-format
43032 msgctxt "City in Thailand"
43033 msgid "Chiang Mai"
43034 msgstr "Bandar nama"
43035 
43036 #: kstars_i18n.cpp:1284
43037 #, fuzzy, kde-kuit-format
43038 msgctxt "City in Quebec Canada"
43039 msgid "Chibougamau"
43040 msgstr "Bandar nama"
43041 
43042 #: kstars_i18n.cpp:1285
43043 #, fuzzy, kde-kuit-format
43044 msgctxt "City in Illinois USA"
43045 msgid "Chicago"
43046 msgstr "Bandar nama"
43047 
43048 #: kstars_i18n.cpp:1286
43049 #, fuzzy, kde-kuit-format
43050 msgctxt "City in Peru"
43051 msgid "Chiclayo"
43052 msgstr "Bandar nama"
43053 
43054 #: kstars_i18n.cpp:1287
43055 #, fuzzy, kde-kuit-format
43056 msgctxt "City in Massachusetts USA"
43057 msgid "Chicopee"
43058 msgstr "Bandar nama"
43059 
43060 #: kstars_i18n.cpp:1288
43061 #, fuzzy, kde-kuit-format
43062 msgctxt "City in Alaska USA"
43063 msgid "Chignik"
43064 msgstr "Bandar nama"
43065 
43066 #: kstars_i18n.cpp:1289
43067 #, fuzzy, kde-kuit-format
43068 msgctxt "City in Illinois USA"
43069 msgid "Chillicothe"
43070 msgstr "Bandar nama"
43071 
43072 #: kstars_i18n.cpp:1290
43073 #, fuzzy, kde-kuit-format
43074 msgctxt "City in Missouri USA"
43075 msgid "Chillicothe"
43076 msgstr "Bandar nama"
43077 
43078 #: kstars_i18n.cpp:1291
43079 #, fuzzy, kde-kuit-format
43080 msgctxt "City in Ohio USA"
43081 msgid "Chillicothe"
43082 msgstr "Bandar nama"
43083 
43084 #: kstars_i18n.cpp:1292
43085 #, fuzzy, kde-kuit-format
43086 msgctxt "City in British Columbia Canada"
43087 msgid "Chilliwack"
43088 msgstr "Bandar nama"
43089 
43090 #: kstars_i18n.cpp:1293
43091 #, fuzzy, kde-kuit-format
43092 msgctxt "City in Zambia"
43093 msgid "Chingola"
43094 msgstr "Bandar nama"
43095 
43096 #: kstars_i18n.cpp:1294
43097 #, fuzzy, kde-kuit-format
43098 msgctxt "City in California USA"
43099 msgid "Chino"
43100 msgstr "Bandar nama"
43101 
43102 #: kstars_i18n.cpp:1295
43103 #, fuzzy, kde-kuit-format
43104 msgctxt "City in California USA"
43105 msgid "Chino Hills"
43106 msgstr "Bandar nama"
43107 
43108 #: kstars_i18n.cpp:1296
43109 #, fuzzy, kde-kuit-format
43110 msgctxt "City in Montana USA"
43111 msgid "Chinook"
43112 msgstr "Bandar nama"
43113 
43114 #: kstars_i18n.cpp:1297
43115 #, fuzzy, kde-kuit-format
43116 msgctxt "City in Somalia"
43117 msgid "Chisimayu"
43118 msgstr "Bandar nama"
43119 
43120 #: kstars_i18n.cpp:1298
43121 #, fuzzy, kde-kuit-format
43122 msgctxt "City in Siberia Russia"
43123 msgid "Chita"
43124 msgstr "Bandar nama"
43125 
43126 #: kstars_i18n.cpp:1299
43127 #, fuzzy, kde-kuit-format
43128 msgctxt "City in Japan"
43129 msgid "Chitose"
43130 msgstr "Bandar nama"
43131 
43132 #: kstars_i18n.cpp:1300
43133 #, fuzzy, kde-kuit-format
43134 msgctxt "City in Bangladesh"
43135 msgid "Chittagong"
43136 msgstr "Bandar nama"
43137 
43138 #: kstars_i18n.cpp:1301
43139 #, fuzzy, kde-kuit-format
43140 msgctxt "City in Zimbabwe"
43141 msgid "Chitungwiza"
43142 msgstr "Bandar nama"
43143 
43144 #: kstars_i18n.cpp:1302
43145 #, fuzzy, kde-kuit-format
43146 msgctxt "City in New Zealand"
43147 msgid "Christchurch"
43148 msgstr "Bandar nama"
43149 
43150 #: kstars_i18n.cpp:1303
43151 #, fuzzy, kde-kuit-format
43152 msgctxt "City in Bornholm Denmark"
43153 msgid "Christiansoe"
43154 msgstr "Bandar nama"
43155 
43156 #: kstars_i18n.cpp:1304
43157 #, fuzzy, kde-kuit-format
43158 msgctxt "City in Australia"
43159 msgid "Christmas Island"
43160 msgstr "Bandar nama"
43161 
43162 #: kstars_i18n.cpp:1305
43163 #, fuzzy, kde-kuit-format
43164 msgctxt "City in California USA"
43165 msgid "Chula Vista"
43166 msgstr "Bandar nama"
43167 
43168 #: kstars_i18n.cpp:1306
43169 #, fuzzy, kde-kuit-format
43170 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
43171 msgid "Chuncheon"
43172 msgstr "Bandar nama"
43173 
43174 #: kstars_i18n.cpp:1307
43175 #, fuzzy, kde-kuit-format
43176 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
43177 msgid "Chungju"
43178 msgstr "Bandar nama"
43179 
43180 #: kstars_i18n.cpp:1308
43181 #, fuzzy, kde-kuit-format
43182 msgctxt "City in South Korea"
43183 msgid "Chupungryeong"
43184 msgstr "Bandar nama"
43185 
43186 #: kstars_i18n.cpp:1309
43187 #, fuzzy, kde-kuit-format
43188 msgctxt "City in Manitoba Canada"
43189 msgid "Churchill"
43190 msgstr "Bandar nama"
43191 
43192 #: kstars_i18n.cpp:1310
43193 #, kde-kuit-format
43194 msgctxt "City in Quebec Canada"
43195 msgid "Chute-des-Passes"
43196 msgstr ""
43197 
43198 #: kstars_i18n.cpp:1311
43199 #, fuzzy, kde-kuit-format
43200 msgctxt "City in Micronesia"
43201 msgid "Chuuk"
43202 msgstr "Bandar nama"
43203 
43204 #: kstars_i18n.cpp:1312
43205 #, fuzzy, kde-kuit-format
43206 msgctxt "City in Hambuk North Korea"
43207 msgid "Chŏngjin"
43208 msgstr "Bandar nama"
43209 
43210 #: kstars_i18n.cpp:1313
43211 #, fuzzy, kde-kuit-format
43212 msgctxt "City in Illinois USA"
43213 msgid "Cicero"
43214 msgstr "Bandar nama"
43215 
43216 #: kstars_i18n.cpp:1314
43217 #, fuzzy, kde-kuit-format
43218 msgctxt "City in Ohio USA"
43219 msgid "Cincinnati"
43220 msgstr "Bandar nama"
43221 
43222 #: kstars_i18n.cpp:1315
43223 #, fuzzy, kde-kuit-format
43224 #| msgid "Circle"
43225 msgctxt "City in Alaska USA"
43226 msgid "Circle"
43227 msgstr "Bulatan"
43228 
43229 #: kstars_i18n.cpp:1316
43230 #, fuzzy, kde-kuit-format
43231 msgctxt "City in Ohio USA"
43232 msgid "Circleville"
43233 msgstr "Bandar nama"
43234 
43235 #: kstars_i18n.cpp:1317
43236 #, fuzzy, kde-kuit-format
43237 msgctxt "City in Spain"
43238 msgid "Ciudad Real"
43239 msgstr "Bandar nama"
43240 
43241 #: kstars_i18n.cpp:1318
43242 #, fuzzy, kde-kuit-format
43243 msgctxt "City in Eure-et-Loir France"
43244 msgid "Civry"
43245 msgstr "Bandar nama"
43246 
43247 #: kstars_i18n.cpp:1319
43248 #, fuzzy, kde-kuit-format
43249 msgctxt "City in Nièvre France"
43250 msgid "Clamecy"
43251 msgstr "Bandar nama"
43252 
43253 #: kstars_i18n.cpp:1320
43254 #, fuzzy, kde-kuit-format
43255 msgctxt "City in New Hampshire USA"
43256 msgid "Claremont"
43257 msgstr "Bandar nama"
43258 
43259 #: kstars_i18n.cpp:1321
43260 #, fuzzy, kde-kuit-format
43261 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43262 msgid "Clarenville"
43263 msgstr "Bandar nama"
43264 
43265 #: kstars_i18n.cpp:1322
43266 #, fuzzy, kde-kuit-format
43267 msgctxt "City in Alberta Canada"
43268 msgid "Claresholm"
43269 msgstr "Bandar nama"
43270 
43271 #: kstars_i18n.cpp:1323
43272 #, fuzzy, kde-kuit-format
43273 msgctxt "City in New Jersey USA"
43274 msgid "Clark"
43275 msgstr "Bandar nama"
43276 
43277 #: kstars_i18n.cpp:1324
43278 #, fuzzy, kde-kuit-format
43279 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
43280 msgid "Clark's Harbour"
43281 msgstr "Bandar nama"
43282 
43283 #: kstars_i18n.cpp:1325
43284 #, fuzzy, kde-kuit-format
43285 msgctxt "City in West Virginia USA"
43286 msgid "Clarksburg"
43287 msgstr "Bandar nama"
43288 
43289 #: kstars_i18n.cpp:1326
43290 #, fuzzy, kde-kuit-format
43291 msgctxt "City in Mississippi USA"
43292 msgid "Clarksdale"
43293 msgstr "Bandar nama"
43294 
43295 #: kstars_i18n.cpp:1327
43296 #, fuzzy, kde-kuit-format
43297 msgctxt "City in Tennessee USA"
43298 msgid "Clarksville"
43299 msgstr "Bandar nama"
43300 
43301 #: kstars_i18n.cpp:1328
43302 #, fuzzy, kde-kuit-format
43303 msgctxt "City in British Columbia Canada"
43304 msgid "Clayhurst"
43305 msgstr "Kosongkan senarai"
43306 
43307 #: kstars_i18n.cpp:1329
43308 #, fuzzy, kde-kuit-format
43309 msgctxt "City in Delaware USA"
43310 msgid "Claymont"
43311 msgstr "Bandar nama"
43312 
43313 #: kstars_i18n.cpp:1330
43314 #, fuzzy, kde-kuit-format
43315 msgctxt "City in Alaska USA"
43316 msgid "Clear"
43317 msgstr "Bandar nama"
43318 
43319 #: kstars_i18n.cpp:1331
43320 #, fuzzy, kde-kuit-format
43321 msgctxt "City in Texas USA"
43322 msgid "Clear Lake City"
43323 msgstr "Bandar nama Bandar"
43324 
43325 #: kstars_i18n.cpp:1332
43326 #, fuzzy, kde-kuit-format
43327 msgctxt "City in California USA"
43328 msgid "Clearlake"
43329 msgstr "Bandar nama"
43330 
43331 #: kstars_i18n.cpp:1333
43332 #, fuzzy, kde-kuit-format
43333 msgctxt "City in British Columbia Canada"
43334 msgid "Clearwater"
43335 msgstr "Bandar nama"
43336 
43337 #: kstars_i18n.cpp:1334
43338 #, fuzzy, kde-kuit-format
43339 msgctxt "City in Florida USA"
43340 msgid "Clearwater"
43341 msgstr "Bandar nama"
43342 
43343 #: kstars_i18n.cpp:1335
43344 #, fuzzy, kde-kuit-format
43345 msgctxt "City in Puy-de-Dôme France"
43346 msgid "Clermont-Ferrand"
43347 msgstr "Bandar nama"
43348 
43349 #: kstars_i18n.cpp:1336
43350 #, fuzzy, kde-kuit-format
43351 msgctxt "City in Ohio USA"
43352 msgid "Cleveland"
43353 msgstr "Bandar nama"
43354 
43355 #: kstars_i18n.cpp:1337
43356 #, fuzzy, kde-kuit-format
43357 msgctxt "City in Tennessee USA"
43358 msgid "Cleveland"
43359 msgstr "Bandar nama"
43360 
43361 #: kstars_i18n.cpp:1338
43362 #, fuzzy, kde-kuit-format
43363 msgctxt "City in New Jersey USA"
43364 msgid "Clifton"
43365 msgstr "Bandar nama"
43366 
43367 #: kstars_i18n.cpp:1339
43368 #, fuzzy, kde-kuit-format
43369 msgctxt "City in British Columbia Canada"
43370 msgid "Clinton"
43371 msgstr "Bandar nama"
43372 
43373 #: kstars_i18n.cpp:1340
43374 #, fuzzy, kde-kuit-format
43375 msgctxt "City in Iowa USA"
43376 msgid "Clinton"
43377 msgstr "Bandar nama"
43378 
43379 #: kstars_i18n.cpp:1341
43380 #, fuzzy, kde-kuit-format
43381 msgctxt "City in Germany"
43382 msgid "Cloppenburg"
43383 msgstr "Bandar nama"
43384 
43385 #: kstars_i18n.cpp:1342
43386 #, fuzzy, kde-kuit-format
43387 msgctxt "City in Ontario Canada"
43388 msgid "Cloud Bay"
43389 msgstr "Bandar nama"
43390 
43391 #: kstars_i18n.cpp:1343
43392 #, fuzzy, kde-kuit-format
43393 msgctxt "City in Quebec Canada"
43394 msgid "Clova"
43395 msgstr "Bandar nama"
43396 
43397 #: kstars_i18n.cpp:1344
43398 #, fuzzy, kde-kuit-format
43399 msgctxt "City in New Mexico USA"
43400 msgid "Clovis"
43401 msgstr "Bandar nama"
43402 
43403 #: kstars_i18n.cpp:1345
43404 #, fuzzy, kde-kuit-format
43405 msgctxt "City in Quebec Canada"
43406 msgid "Coaticook"
43407 msgstr "Bandar nama"
43408 
43409 #: kstars_i18n.cpp:1346
43410 #, fuzzy, kde-kuit-format
43411 msgctxt "City in Ontario Canada"
43412 msgid "Cochrane"
43413 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
43414 
43415 #: kstars_i18n.cpp:1347
43416 #, fuzzy, kde-kuit-format
43417 msgctxt "City in Turks and Caicos Islands"
43418 msgid "Cockburn Town"
43419 msgstr "Bandar nama"
43420 
43421 #: kstars_i18n.cpp:1348
43422 #, fuzzy, kde-kuit-format
43423 msgctxt "City in Maryland USA"
43424 msgid "Cockeysville"
43425 msgstr "Bandar nama"
43426 
43427 #: kstars_i18n.cpp:1349
43428 #, fuzzy, kde-kuit-format
43429 msgctxt "City in Australia"
43430 msgid "Cocos Island"
43431 msgstr "Bandar nama"
43432 
43433 #: kstars_i18n.cpp:1350
43434 #, fuzzy, kde-kuit-format
43435 msgctxt "City in Wyoming USA"
43436 msgid "Cody"
43437 msgstr "Bandar nama"
43438 
43439 #: kstars_i18n.cpp:1351
43440 #, fuzzy, kde-kuit-format
43441 msgctxt "City in Portugal"
43442 msgid "Coimbra"
43443 msgstr "Bandar nama"
43444 
43445 #: kstars_i18n.cpp:1352
43446 #, fuzzy, kde-kuit-format
43447 msgctxt "City in Alaska USA"
43448 msgid "Cold Bay"
43449 msgstr "Bandar nama"
43450 
43451 #: kstars_i18n.cpp:1353
43452 #, fuzzy, kde-kuit-format
43453 msgctxt "City in Alberta Canada"
43454 msgid "Cold Lake"
43455 msgstr "Bandar nama"
43456 
43457 #: kstars_i18n.cpp:1354
43458 #, fuzzy, kde-kuit-format
43459 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43460 msgid "Colinet"
43461 msgstr "Bandar nama"
43462 
43463 #: kstars_i18n.cpp:1355
43464 #, fuzzy, kde-kuit-format
43465 msgctxt "City in Maryland USA"
43466 msgid "College Park"
43467 msgstr "Bandar nama"
43468 
43469 #: kstars_i18n.cpp:1356
43470 #, fuzzy, kde-kuit-format
43471 msgctxt "City in Tennessee USA"
43472 msgid "Collegedale"
43473 msgstr "Bandar nama"
43474 
43475 #: kstars_i18n.cpp:1357
43476 #, fuzzy, kde-kuit-format
43477 msgctxt "City in Germany"
43478 msgid "Cologne"
43479 msgstr "Bandar nama"
43480 
43481 #: kstars_i18n.cpp:1358
43482 #, fuzzy, kde-kuit-format
43483 msgctxt "City in Sri Lanka"
43484 msgid "Colombo"
43485 msgstr "Bandar nama"
43486 
43487 #: kstars_i18n.cpp:1359
43488 #, fuzzy, kde-kuit-format
43489 msgctxt "City in Panama"
43490 msgid "Colon"
43491 msgstr "Bandar nama"
43492 
43493 #: kstars_i18n.cpp:1360
43494 #, kde-kuit-format
43495 msgctxt "City in Texas USA"
43496 msgid "Colorado Bend SP (Bend)"
43497 msgstr ""
43498 
43499 #: kstars_i18n.cpp:1361
43500 #, fuzzy, kde-kuit-format
43501 msgctxt "City in Colorado USA"
43502 msgid "Colorado Springs"
43503 msgstr "Bandar nama"
43504 
43505 #: kstars_i18n.cpp:1362
43506 #, fuzzy, kde-kuit-format
43507 msgctxt "City in Missouri USA"
43508 msgid "Columbia"
43509 msgstr "Bandar nama"
43510 
43511 #: kstars_i18n.cpp:1363
43512 #, fuzzy, kde-kuit-format
43513 msgctxt "City in South Carolina USA"
43514 msgid "Columbia"
43515 msgstr "Bandar nama"
43516 
43517 #: kstars_i18n.cpp:1364
43518 #, fuzzy, kde-kuit-format
43519 msgctxt "City in Tennessee USA"
43520 msgid "Columbia"
43521 msgstr "Bandar nama"
43522 
43523 #: kstars_i18n.cpp:1365
43524 #, fuzzy, kde-kuit-format
43525 msgctxt "City in Ohio USA"
43526 msgid "Columbia Station"
43527 msgstr "Bandar nama"
43528 
43529 #: kstars_i18n.cpp:1366
43530 #, fuzzy, kde-kuit-format
43531 msgctxt "City in Georgia USA"
43532 msgid "Columbus"
43533 msgstr "Bandar nama"
43534 
43535 #: kstars_i18n.cpp:1367
43536 #, fuzzy, kde-kuit-format
43537 msgctxt "City in Mississippi USA"
43538 msgid "Columbus"
43539 msgstr "Bandar nama"
43540 
43541 #: kstars_i18n.cpp:1368
43542 #, fuzzy, kde-kuit-format
43543 msgctxt "City in Nebraska USA"
43544 msgid "Columbus"
43545 msgstr "Bandar nama"
43546 
43547 #: kstars_i18n.cpp:1369
43548 #, fuzzy, kde-kuit-format
43549 msgctxt "City in Ohio USA"
43550 msgid "Columbus"
43551 msgstr "Bandar nama"
43552 
43553 #: kstars_i18n.cpp:1370
43554 #, fuzzy, kde-kuit-format
43555 msgctxt "City in Italy"
43556 msgid "Como"
43557 msgstr "Bandar nama"
43558 
43559 #: kstars_i18n.cpp:1371
43560 #, fuzzy, kde-kuit-format
43561 msgctxt "City in British Columbia Canada"
43562 msgid "Comox"
43563 msgstr "Bandar nama"
43564 
43565 #: kstars_i18n.cpp:1372
43566 #, fuzzy, kde-kuit-format
43567 msgctxt "City in California USA"
43568 msgid "Compton"
43569 msgstr "Bandar nama"
43570 
43571 #: kstars_i18n.cpp:1373
43572 #, fuzzy, kde-kuit-format
43573 msgctxt "City in Guinea"
43574 msgid "Conakry"
43575 msgstr "Bandar nama"
43576 
43577 #: kstars_i18n.cpp:1374
43578 #, fuzzy, kde-kuit-format
43579 msgctxt "City in Chile"
43580 msgid "Concepcion"
43581 msgstr "Bandar nama"
43582 
43583 #: kstars_i18n.cpp:1375
43584 #, fuzzy, kde-kuit-format
43585 msgctxt "City in California USA"
43586 msgid "Concord"
43587 msgstr "Bandar nama"
43588 
43589 #: kstars_i18n.cpp:1376
43590 #, fuzzy, kde-kuit-format
43591 msgctxt "City in New Hampshire USA"
43592 msgid "Concord"
43593 msgstr "Bandar nama"
43594 
43595 #: kstars_i18n.cpp:1377
43596 #, fuzzy, kde-kuit-format
43597 msgctxt "City in Oregon USA"
43598 msgid "Condon"
43599 msgstr "Bandar nama"
43600 
43601 #: kstars_i18n.cpp:1378
43602 #, fuzzy, kde-kuit-format
43603 msgctxt "City in Alberta Canada"
43604 msgid "Consort"
43605 msgstr "Bandar nama"
43606 
43607 #: kstars_i18n.cpp:1379
43608 #, fuzzy, kde-kuit-format
43609 msgctxt "City in Arkansas USA"
43610 msgid "Conway"
43611 msgstr "Bandar nama"
43612 
43613 #: kstars_i18n.cpp:1380
43614 #, fuzzy, kde-kuit-format
43615 msgctxt "City in New Hampshire USA"
43616 msgid "Conway"
43617 msgstr "Bandar nama"
43618 
43619 #: kstars_i18n.cpp:1381
43620 #, fuzzy, kde-kuit-format
43621 msgctxt "City in Australia"
43622 msgid "Coonabarabran"
43623 msgstr "Bandar nama"
43624 
43625 #: kstars_i18n.cpp:1382
43626 #, fuzzy, kde-kuit-format
43627 msgctxt "City in Denmark"
43628 msgid "Copenhagen"
43629 msgstr "Bandar nama"
43630 
43631 #: kstars_i18n.cpp:1383
43632 #, kde-kuit-format
43633 msgctxt "City in Texas USA"
43634 msgid "Copper Breaks SP (Quanah) IDS"
43635 msgstr ""
43636 
43637 #: kstars_i18n.cpp:1384
43638 #, fuzzy, kde-kuit-format
43639 msgctxt "City in Iowa USA"
43640 msgid "Coralville"
43641 msgstr "Bandar nama"
43642 
43643 #: kstars_i18n.cpp:1385
43644 #, fuzzy, kde-kuit-format
43645 msgctxt "City in Kentucky USA"
43646 msgid "Corbin"
43647 msgstr "Bandar nama"
43648 
43649 #: kstars_i18n.cpp:1386
43650 #, fuzzy, kde-kuit-format
43651 msgctxt "City in Alaska USA"
43652 msgid "Cordova"
43653 msgstr "Bandar nama"
43654 
43655 #: kstars_i18n.cpp:1387
43656 #, fuzzy, kde-kuit-format
43657 msgctxt "City in Mississippi USA"
43658 msgid "Corinth"
43659 msgstr "Bandar nama"
43660 
43661 #: kstars_i18n.cpp:1388
43662 #, fuzzy, kde-kuit-format
43663 msgctxt "City in Munster Ireland"
43664 msgid "Cork"
43665 msgstr "Bandar nama"
43666 
43667 #: kstars_i18n.cpp:1389
43668 #, fuzzy, kde-kuit-format
43669 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43670 msgid "Corner Brook"
43671 msgstr "Bandar nama"
43672 
43673 #: kstars_i18n.cpp:1390
43674 #, fuzzy, kde-kuit-format
43675 msgctxt "City in Iowa USA"
43676 msgid "Corning"
43677 msgstr "Bandar nama"
43678 
43679 #: kstars_i18n.cpp:1391
43680 #, fuzzy, kde-kuit-format
43681 msgctxt "City in Ontario Canada"
43682 msgid "Cornwall"
43683 msgstr "Bandar nama"
43684 
43685 #: kstars_i18n.cpp:1392
43686 #, fuzzy, kde-kuit-format
43687 msgctxt "City in Alberta Canada"
43688 msgid "Coronation"
43689 msgstr "Bandar nama"
43690 
43691 #: kstars_i18n.cpp:1393
43692 #, fuzzy, kde-kuit-format
43693 msgctxt "City in Texas USA"
43694 msgid "Corpus Christi"
43695 msgstr "Bandar nama"
43696 
43697 #: kstars_i18n.cpp:1394
43698 #, fuzzy, kde-kuit-format
43699 msgctxt "City in Colorado USA"
43700 msgid "Cortez"
43701 msgstr "Bandar nama"
43702 
43703 #: kstars_i18n.cpp:1395
43704 #, fuzzy, kde-kuit-format
43705 msgctxt "City in Oregon USA"
43706 msgid "Corvallis"
43707 msgstr "Bandar nama"
43708 
43709 #: kstars_i18n.cpp:1396
43710 #, fuzzy, kde-kuit-format
43711 msgctxt "City in Italy"
43712 msgid "Cosenza"
43713 msgstr "Bandar nama"
43714 
43715 #: kstars_i18n.cpp:1397
43716 #, fuzzy, kde-kuit-format
43717 msgctxt "City in California USA"
43718 msgid "Costa Mesa"
43719 msgstr "Bandar nama"
43720 
43721 #: kstars_i18n.cpp:1398
43722 #, fuzzy, kde-kuit-format
43723 msgctxt "City in Bénin"
43724 msgid "Cotonou"
43725 msgstr "Bandar nama"
43726 
43727 #: kstars_i18n.cpp:1399
43728 #, fuzzy, kde-kuit-format
43729 msgctxt "City in Germany"
43730 msgid "Cottbus"
43731 msgstr "Bandar nama"
43732 
43733 #: kstars_i18n.cpp:1400
43734 #, fuzzy, kde-kuit-format
43735 msgctxt "City in Idaho USA"
43736 msgid "Couer d'Alene"
43737 msgstr "Bandar nama"
43738 
43739 #: kstars_i18n.cpp:1401
43740 #, fuzzy, kde-kuit-format
43741 msgctxt "City in Iowa USA"
43742 msgid "Council Bluffs"
43743 msgstr "Bandar nama"
43744 
43745 #: kstars_i18n.cpp:1402
43746 #, fuzzy, kde-kuit-format
43747 msgctxt "City in British Columbia Canada"
43748 msgid "Courtenay"
43749 msgstr "Bandar nama"
43750 
43751 #: kstars_i18n.cpp:1403
43752 #, fuzzy, kde-kuit-format
43753 #| msgid "Country:"
43754 msgctxt "City in United Kingdom"
43755 msgid "Coventry"
43756 msgstr "Negara:"
43757 
43758 #: kstars_i18n.cpp:1404
43759 #, fuzzy, kde-kuit-format
43760 msgctxt "City in Kentucky USA"
43761 msgid "Covington"
43762 msgstr "Bandar nama"
43763 
43764 #: kstars_i18n.cpp:1405
43765 #, fuzzy, kde-kuit-format
43766 msgctxt "City in British Columbia Canada"
43767 msgid "Cranbrook"
43768 msgstr "Bandar nama"
43769 
43770 #: kstars_i18n.cpp:1406
43771 #, fuzzy, kde-kuit-format
43772 msgctxt "City in New Jersey USA"
43773 msgid "Cranford"
43774 msgstr "Bandar nama"
43775 
43776 #: kstars_i18n.cpp:1407
43777 #, fuzzy, kde-kuit-format
43778 msgctxt "City in Rhode Island USA"
43779 msgid "Cranston"
43780 msgstr "Bandar nama"
43781 
43782 #: kstars_i18n.cpp:1408
43783 #, fuzzy, kde-kuit-format
43784 msgctxt "City in Nebraska USA"
43785 msgid "Crawford"
43786 msgstr "Bandar nama"
43787 
43788 #: kstars_i18n.cpp:1409
43789 #, fuzzy, kde-kuit-format
43790 msgctxt "City in New Jersey USA"
43791 msgid "Crawford Hill"
43792 msgstr "Bandar nama"
43793 
43794 #: kstars_i18n.cpp:1410
43795 #, fuzzy, kde-kuit-format
43796 msgctxt "City in Kentucky USA"
43797 msgid "Crestwood"
43798 msgstr "Bandar nama"
43799 
43800 #: kstars_i18n.cpp:1411
43801 #, fuzzy, kde-kuit-format
43802 msgctxt "City in Missouri USA"
43803 msgid "Crestwood"
43804 msgstr "Bandar nama"
43805 
43806 #: kstars_i18n.cpp:1412
43807 #, fuzzy, kde-kuit-format
43808 msgctxt "City in Illinois USA"
43809 msgid "Creve Coeur"
43810 msgstr "Bandar nama"
43811 
43812 #: kstars_i18n.cpp:1413
43813 #, fuzzy, kde-kuit-format
43814 msgctxt "City in Colorado USA"
43815 msgid "Cripple Creek"
43816 msgstr "Bandar nama"
43817 
43818 #: kstars_i18n.cpp:1414
43819 #, fuzzy, kde-kuit-format
43820 msgctxt "City in Missouri USA"
43821 msgid "Crocker"
43822 msgstr "Bandar nama"
43823 
43824 #: kstars_i18n.cpp:1415
43825 #, fuzzy, kde-kuit-format
43826 msgctxt "City in Nebraska USA"
43827 msgid "Crofton"
43828 msgstr "Bandar nama"
43829 
43830 #: kstars_i18n.cpp:1416
43831 #, fuzzy, kde-kuit-format
43832 msgctxt "City in Alberta Canada"
43833 msgid "Crowsnest Pass"
43834 msgstr "Bandar nama"
43835 
43836 #: kstars_i18n.cpp:1417
43837 #, fuzzy, kde-kuit-format
43838 msgctxt "City in Philippines"
43839 msgid "Cubi Point"
43840 msgstr "Bandar nama"
43841 
43842 #: kstars_i18n.cpp:1418
43843 #, fuzzy, kde-kuit-format
43844 msgctxt "City in Spain"
43845 msgid "Cuenca"
43846 msgstr "Bandar nama"
43847 
43848 #: kstars_i18n.cpp:1419
43849 #, fuzzy, kde-kuit-format
43850 msgctxt "City in Australia"
43851 msgid "Culgoora"
43852 msgstr "Bandar nama"
43853 
43854 #: kstars_i18n.cpp:1420
43855 #, fuzzy, kde-kuit-format
43856 msgctxt "City in California USA"
43857 msgid "Culver City"
43858 msgstr "Bandar nama Bandar"
43859 
43860 #: kstars_i18n.cpp:1421
43861 #, fuzzy, kde-kuit-format
43862 msgctxt "City in Maryland USA"
43863 msgid "Cumberland"
43864 msgstr "Bandar nama"
43865 
43866 #: kstars_i18n.cpp:1422
43867 #, fuzzy, kde-kuit-format
43868 msgctxt "City in Montana USA"
43869 msgid "Cut Bank"
43870 msgstr "Bandar nama"
43871 
43872 #: kstars_i18n.cpp:1423
43873 #, fuzzy, kde-kuit-format
43874 msgctxt "City in Manitoba Canada"
43875 msgid "Cypress River"
43876 msgstr "Bandar nama"
43877 
43878 #: kstars_i18n.cpp:1424
43879 #, fuzzy, kde-kuit-format
43880 msgctxt "City in Spain"
43881 msgid "Cáceres"
43882 msgstr "Bandar nama"
43883 
43884 #: kstars_i18n.cpp:1425
43885 #, fuzzy, kde-kuit-format
43886 msgctxt "City in Spain"
43887 msgid "Cádiz"
43888 msgstr "Bandar nama"
43889 
43890 #: kstars_i18n.cpp:1426
43891 #, fuzzy, kde-kuit-format
43892 msgctxt "City in Spain"
43893 msgid "Córdoba"
43894 msgstr "Bandar nama"
43895 
43896 #: kstars_i18n.cpp:1427
43897 #, fuzzy, kde-kuit-format
43898 msgctxt "City in Bangladesh"
43899 msgid "Dacca"
43900 msgstr "Bandar nama"
43901 
43902 #: kstars_i18n.cpp:1428
43903 #, fuzzy, kde-kuit-format
43904 msgctxt "City in South Korea"
43905 msgid "Daegu"
43906 msgstr "Bandar nama"
43907 
43908 #: kstars_i18n.cpp:1429
43909 #, fuzzy, kde-kuit-format
43910 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
43911 msgid "Daegwallyeong"
43912 msgstr "Bandar nama"
43913 
43914 #: kstars_i18n.cpp:1430
43915 #, fuzzy, kde-kuit-format
43916 msgctxt "City in South Korea"
43917 msgid "Daejeon"
43918 msgstr "Bandar nama"
43919 
43920 #: kstars_i18n.cpp:1431
43921 #, fuzzy, kde-kuit-format
43922 msgctxt "City in Senegal"
43923 msgid "Dakar"
43924 msgstr "Bandar nama"
43925 
43926 #: kstars_i18n.cpp:1432
43927 #, fuzzy, kde-kuit-format
43928 msgctxt "City in Western sahara"
43929 msgid "Dakhla"
43930 msgstr "Bandar nama"
43931 
43932 #: kstars_i18n.cpp:1433
43933 #, fuzzy, kde-kuit-format
43934 msgctxt "City in Texas USA"
43935 msgid "Dallas"
43936 msgstr "Bandar nama"
43937 
43938 #: kstars_i18n.cpp:1434
43939 #, fuzzy, kde-kuit-format
43940 msgctxt "City in Finland"
43941 msgid "Dalsbruk"
43942 msgstr "Bandar nama"
43943 
43944 #: kstars_i18n.cpp:1435
43945 #, fuzzy, kde-kuit-format
43946 msgctxt "City in California USA"
43947 msgid "Daly City"
43948 msgstr "Bandar nama Bandar"
43949 
43950 #: kstars_i18n.cpp:1436
43951 #, fuzzy, kde-kuit-format
43952 msgctxt "City in Syria"
43953 msgid "Damascus"
43954 msgstr "Bandar nama"
43955 
43956 #: kstars_i18n.cpp:1437
43957 #, fuzzy, kde-kuit-format
43958 msgctxt "City in Italy"
43959 msgid "Damecuta"
43960 msgstr "Bandar nama"
43961 
43962 #: kstars_i18n.cpp:1438
43963 #, fuzzy, kde-kuit-format
43964 msgctxt "City in Connecticut USA"
43965 msgid "Danbury"
43966 msgstr "Bandar nama"
43967 
43968 #: kstars_i18n.cpp:1439
43969 #, fuzzy, kde-kuit-format
43970 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43971 msgid "Daniel's Harbour"
43972 msgstr "Bandar nama"
43973 
43974 #: kstars_i18n.cpp:1440
43975 #, fuzzy, kde-kuit-format
43976 msgctxt "City in Connecticut USA"
43977 msgid "Danielson"
43978 msgstr "Bandar nama"
43979 
43980 #: kstars_i18n.cpp:1441
43981 #, fuzzy, kde-kuit-format
43982 msgctxt "City in Iowa USA"
43983 msgid "Danville"
43984 msgstr "Bandar nama"
43985 
43986 #: kstars_i18n.cpp:1442
43987 #, fuzzy, kde-kuit-format
43988 msgctxt "City in Virginia USA"
43989 msgid "Danville"
43990 msgstr "Bandar nama"
43991 
43992 #: kstars_i18n.cpp:1443
43993 #, fuzzy, kde-kuit-format
43994 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
43995 msgid "Danyang"
43996 msgstr "Bandar nama"
43997 
43998 #: kstars_i18n.cpp:1444
43999 #, fuzzy, kde-kuit-format
44000 msgctxt "City in Togo"
44001 msgid "Dapaong"
44002 msgstr "Bandar nama"
44003 
44004 #: kstars_i18n.cpp:1445
44005 #, fuzzy, kde-kuit-format
44006 msgctxt "City in Tanzania"
44007 msgid "Dar es Salaam"
44008 msgstr "Bandar nama"
44009 
44010 #: kstars_i18n.cpp:1446
44011 #, fuzzy, kde-kuit-format
44012 msgctxt "City in Germany"
44013 msgid "Darmstadt"
44014 msgstr "Bandar nama"
44015 
44016 #: kstars_i18n.cpp:1447
44017 #, fuzzy, kde-kuit-format
44018 msgctxt "City in Northern Territory Australia"
44019 msgid "Darwin"
44020 msgstr "Bandar nama"
44021 
44022 #: kstars_i18n.cpp:1448
44023 #, fuzzy, kde-kuit-format
44024 msgctxt "City in Manitoba Canada"
44025 msgid "Dauphin"
44026 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
44027 
44028 #: kstars_i18n.cpp:1449
44029 #, fuzzy, kde-kuit-format
44030 msgctxt "City in Iowa USA"
44031 msgid "Davenport"
44032 msgstr "Bandar nama"
44033 
44034 #: kstars_i18n.cpp:1450
44035 #, fuzzy, kde-kuit-format
44036 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
44037 msgid "Davidson"
44038 msgstr "Bandar nama"
44039 
44040 #: kstars_i18n.cpp:1451
44041 #, kde-kuit-format
44042 msgctxt "City in Texas USA"
44043 msgid "Davis Mountains SP (Fort Davis) IDS"
44044 msgstr ""
44045 
44046 #: kstars_i18n.cpp:1452
44047 #, fuzzy, kde-kuit-format
44048 msgctxt "City in British Columbia Canada"
44049 msgid "Dawson Creek"
44050 msgstr "Bandar nama"
44051 
44052 #: kstars_i18n.cpp:1453
44053 #, fuzzy, kde-kuit-format
44054 msgctxt "City in Ohio USA"
44055 msgid "Dayton"
44056 msgstr "Bandar nama"
44057 
44058 #: kstars_i18n.cpp:1454
44059 #, fuzzy, kde-kuit-format
44060 msgctxt "City in Tennessee USA"
44061 msgid "Dayton"
44062 msgstr "Bandar nama"
44063 
44064 #: kstars_i18n.cpp:1455
44065 #, fuzzy, kde-kuit-format
44066 msgctxt "City in Florida USA"
44067 msgid "Daytona Beach"
44068 msgstr "Bandar nama"
44069 
44070 #: kstars_i18n.cpp:1456
44071 #, fuzzy, kde-kuit-format
44072 msgctxt "City in South Africa"
44073 msgid "De Aar"
44074 msgstr "Bandar nama"
44075 
44076 #: kstars_i18n.cpp:1457
44077 #, fuzzy, kde-kuit-format
44078 msgctxt "City in Indiana USA"
44079 msgid "DeMotte"
44080 msgstr "Bandar nama"
44081 
44082 #: kstars_i18n.cpp:1458
44083 #, fuzzy, kde-kuit-format
44084 msgctxt "City in Alaska USA"
44085 msgid "Deadhorse"
44086 msgstr "Bandar nama"
44087 
44088 #: kstars_i18n.cpp:1459
44089 #, fuzzy, kde-kuit-format
44090 msgctxt "City in Alberta Canada"
44091 msgid "Deadwood"
44092 msgstr "Bandar nama"
44093 
44094 #: kstars_i18n.cpp:1460
44095 #, fuzzy, kde-kuit-format
44096 msgctxt "City in Michigan USA"
44097 msgid "Dearborn"
44098 msgstr "Bandar nama"
44099 
44100 #: kstars_i18n.cpp:1461
44101 #, fuzzy, kde-kuit-format
44102 msgctxt "City in Michigan USA"
44103 msgid "Dearborn Heights"
44104 msgstr "Bandar nama"
44105 
44106 #: kstars_i18n.cpp:1462
44107 #, fuzzy, kde-kuit-format
44108 msgctxt "City in Illinois USA"
44109 msgid "Dearborn Obs."
44110 msgstr "Bandar nama."
44111 
44112 #: kstars_i18n.cpp:1463
44113 #, fuzzy, kde-kuit-format
44114 msgctxt "City in California USA"
44115 msgid "Death Valley"
44116 msgstr "Bandar nama"
44117 
44118 #: kstars_i18n.cpp:1464
44119 #, fuzzy, kde-kuit-format
44120 msgctxt "City in Hajdú-Bihar Hungary"
44121 msgid "Debrecen"
44122 msgstr "Bandar nama"
44123 
44124 #: kstars_i18n.cpp:1465
44125 #, fuzzy, kde-kuit-format
44126 msgctxt "City in Illinois USA"
44127 msgid "Decataur"
44128 msgstr "Bandar nama"
44129 
44130 #: kstars_i18n.cpp:1466
44131 #, fuzzy, kde-kuit-format
44132 msgctxt "City in Italy"
44133 msgid "Decimomannu"
44134 msgstr "Bandar nama"
44135 
44136 #: kstars_i18n.cpp:1467
44137 #, fuzzy, kde-kuit-format
44138 msgctxt "City in Ontario Canada"
44139 msgid "Deep River"
44140 msgstr "Bandar nama"
44141 
44142 #: kstars_i18n.cpp:1468
44143 #, fuzzy, kde-kuit-format
44144 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
44145 msgid "Deer Lake"
44146 msgstr "Bandar nama"
44147 
44148 #: kstars_i18n.cpp:1469
44149 #, fuzzy, kde-kuit-format
44150 msgctxt "City in Illinois USA"
44151 msgid "Dekalb"
44152 msgstr "Bandar nama"
44153 
44154 #: kstars_i18n.cpp:1470
44155 #, fuzzy, kde-kuit-format
44156 msgctxt "City in Texas USA"
44157 msgid "Del Rio"
44158 msgstr "Bandar nama"
44159 
44160 #: kstars_i18n.cpp:1471
44161 #, fuzzy, kde-kuit-format
44162 msgctxt "City in Wisconsin USA"
44163 msgid "Delavan"
44164 msgstr "Bandar nama"
44165 
44166 #: kstars_i18n.cpp:1472
44167 #, fuzzy, kde-kuit-format
44168 msgctxt "City in Louisiana USA"
44169 msgid "Delhi"
44170 msgstr "Bandar nama"
44171 
44172 #: kstars_i18n.cpp:1473
44173 #, fuzzy, kde-kuit-format
44174 msgctxt "City in Utah USA"
44175 msgid "Delta"
44176 msgstr "Bandar nama"
44177 
44178 #: kstars_i18n.cpp:1474
44179 #, fuzzy, kde-kuit-format
44180 msgctxt "City in Alaska USA"
44181 msgid "Delta Junction"
44182 msgstr "Bandar nama"
44183 
44184 #: kstars_i18n.cpp:1475
44185 #, kde-kuit-format
44186 msgctxt "City in Alberta Canada"
44187 msgid "Demmitt"
44188 msgstr ""
44189 
44190 #: kstars_i18n.cpp:1476
44191 #, fuzzy, kde-kuit-format
44192 msgctxt "City in Alaska USA"
44193 msgid "Denali National Park"
44194 msgstr "Bandar nama"
44195 
44196 #: kstars_i18n.cpp:1477
44197 #, fuzzy, kde-kuit-format
44198 msgctxt "City in Texas USA"
44199 msgid "Denton"
44200 msgstr "Bandar nama"
44201 
44202 #: kstars_i18n.cpp:1478
44203 #, fuzzy, kde-kuit-format
44204 msgctxt "City in Colorado USA"
44205 msgid "Denver"
44206 msgstr "Bandar nama"
44207 
44208 #: kstars_i18n.cpp:1479
44209 #, fuzzy, kde-kuit-format
44210 msgctxt "City in United Kingdom"
44211 msgid "Derby"
44212 msgstr "Bandar nama"
44213 
44214 #: kstars_i18n.cpp:1480
44215 #, fuzzy, kde-kuit-format
44216 msgctxt "City in Connecticut USA"
44217 msgid "Derby"
44218 msgstr "Bandar nama"
44219 
44220 #: kstars_i18n.cpp:1481
44221 #, fuzzy, kde-kuit-format
44222 msgctxt "City in New Hampshire USA"
44223 msgid "Derry"
44224 msgstr "Bandar nama"
44225 
44226 #: kstars_i18n.cpp:1482
44227 #, fuzzy, kde-kuit-format
44228 msgctxt "City in Iowa USA"
44229 msgid "Des Moines"
44230 msgstr "Bandar nama"
44231 
44232 #: kstars_i18n.cpp:1483
44233 #, fuzzy, kde-kuit-format
44234 msgctxt "City in Illinois USA"
44235 msgid "Des Plaines"
44236 msgstr "Bandar nama"
44237 
44238 #: kstars_i18n.cpp:1484
44239 #, fuzzy, kde-kuit-format
44240 msgctxt "City in Quebec Canada"
44241 msgid "Desbiens"
44242 msgstr "Bandar nama"
44243 
44244 #: kstars_i18n.cpp:1485
44245 #, fuzzy, kde-kuit-format
44246 msgctxt "City in Germany"
44247 msgid "Dessau"
44248 msgstr "Bandar nama"
44249 
44250 #: kstars_i18n.cpp:1486
44251 #, fuzzy, kde-kuit-format
44252 msgctxt "City in Michigan USA"
44253 msgid "Detroit"
44254 msgstr "Bandar nama"
44255 
44256 #: kstars_i18n.cpp:1487
44257 #, fuzzy, kde-kuit-format
44258 msgctxt "City in North Dakota USA"
44259 msgid "Devils Lake"
44260 msgstr "Bandar nama"
44261 
44262 #: kstars_i18n.cpp:1488
44263 #, kde-kuit-format
44264 msgctxt "City in Texas USA"
44265 msgid "Devils River State Natural Area (Del Rio) IDS"
44266 msgstr ""
44267 
44268 #: kstars_i18n.cpp:1489
44269 #, fuzzy, kde-kuit-format
44270 msgctxt "City in Saudi Arabia"
44271 msgid "Dhahran"
44272 msgstr "Bandar nama"
44273 
44274 #: kstars_i18n.cpp:1490
44275 #, fuzzy, kde-kuit-format
44276 msgctxt "City in California USA"
44277 msgid "Diamond Bar"
44278 msgstr "Bandar nama Bar"
44279 
44280 #: kstars_i18n.cpp:1491
44281 #, fuzzy, kde-kuit-format
44282 msgctxt "City in California USA"
44283 msgid "Diamond Springs"
44284 msgstr "Bandar nama"
44285 
44286 #: kstars_i18n.cpp:1492
44287 #, fuzzy, kde-kuit-format
44288 msgctxt "City in North Dakota USA"
44289 msgid "Dickinson"
44290 msgstr "Bandar nama"
44291 
44292 #: kstars_i18n.cpp:1493
44293 #, fuzzy, kde-kuit-format
44294 msgctxt "City in Texas USA"
44295 msgid "Dickinson"
44296 msgstr "Bandar nama"
44297 
44298 #: kstars_i18n.cpp:1494
44299 #, fuzzy, kde-kuit-format
44300 msgctxt "City in US Territory"
44301 msgid "Diego Garcia"
44302 msgstr "Bandar nama"
44303 
44304 #: kstars_i18n.cpp:1495
44305 #, fuzzy, kde-kuit-format
44306 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
44307 msgid "Digby"
44308 msgstr "Bandar nama"
44309 
44310 #: kstars_i18n.cpp:1496
44311 #, fuzzy, kde-kuit-format
44312 msgctxt "City in Côte d'or France"
44313 msgid "Dijon"
44314 msgstr "Bandar nama"
44315 
44316 #: kstars_i18n.cpp:1497
44317 #, fuzzy, kde-kuit-format
44318 msgctxt "City in Hawaii USA"
44319 msgid "Dillingham"
44320 msgstr "Bandar nama"
44321 
44322 #: kstars_i18n.cpp:1498
44323 #, fuzzy, kde-kuit-format
44324 msgctxt "City in Montana USA"
44325 msgid "Dillon"
44326 msgstr "Bandar nama"
44327 
44328 #: kstars_i18n.cpp:1499
44329 #, fuzzy, kde-kuit-format
44330 msgctxt "City in South Carolina USA"
44331 msgid "Dillon"
44332 msgstr "Bandar nama"
44333 
44334 #: kstars_i18n.cpp:1500
44335 #, fuzzy, kde-kuit-format
44336 msgctxt "City in Turkey"
44337 msgid "Diyarbakir"
44338 msgstr "Bandar nama"
44339 
44340 #: kstars_i18n.cpp:1501
44341 #, fuzzy, kde-kuit-format
44342 msgctxt "City in Indonesia"
44343 msgid "Djakarta"
44344 msgstr "Bandar nama"
44345 
44346 #: kstars_i18n.cpp:1502
44347 #, fuzzy, kde-kuit-format
44348 msgctxt "City in Tunisia"
44349 msgid "Djerba"
44350 msgstr "Bandar nama"
44351 
44352 #: kstars_i18n.cpp:1503
44353 #, fuzzy, kde-kuit-format
44354 msgctxt "City in Djibouti"
44355 msgid "Djibouti"
44356 msgstr "Bandar nama"
44357 
44358 #: kstars_i18n.cpp:1504
44359 #, kde-kuit-format
44360 msgctxt "City in Ukraine"
44361 msgid "Dnipropetropsk"
44362 msgstr ""
44363 
44364 #: kstars_i18n.cpp:1505
44365 #, fuzzy, kde-kuit-format
44366 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
44367 msgid "Doaktown"
44368 msgstr "Bandar nama"
44369 
44370 #: kstars_i18n.cpp:1506
44371 #, fuzzy, kde-kuit-format
44372 msgctxt "City in Kansas USA"
44373 msgid "Dodge City"
44374 msgstr "Bandar nama Bandar"
44375 
44376 #: kstars_i18n.cpp:1507
44377 #, fuzzy, kde-kuit-format
44378 msgctxt "City in Tanzania"
44379 msgid "Dodoma"
44380 msgstr "Bandar nama"
44381 
44382 #: kstars_i18n.cpp:1508
44383 #, fuzzy, kde-kuit-format
44384 msgctxt "City in Qatar"
44385 msgid "Doha"
44386 msgstr "Bandar nama"
44387 
44388 #: kstars_i18n.cpp:1509
44389 #, fuzzy, kde-kuit-format
44390 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
44391 msgid "Dokdo"
44392 msgstr "Bandar nama"
44393 
44394 #: kstars_i18n.cpp:1510
44395 #, fuzzy, kde-kuit-format
44396 msgctxt "City in Quebec Canada"
44397 msgid "Dolbeau"
44398 msgstr "Bandar nama"
44399 
44400 #: kstars_i18n.cpp:1511
44401 #, fuzzy, kde-kuit-format
44402 msgctxt "City in British Columbia Canada"
44403 msgid "Dome Creek"
44404 msgstr "Bandar nama"
44405 
44406 #: kstars_i18n.cpp:1512
44407 #, fuzzy, kde-kuit-format
44408 msgctxt "City in British Columbia Canada"
44409 msgid "Dominion Radio Astrophysical Obs"
44410 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau dan"
44411 
44412 #: kstars_i18n.cpp:1513
44413 #, fuzzy, kde-kuit-format
44414 msgctxt "City in Ulster Ireland"
44415 msgid "Donegal"
44416 msgstr "Bandar nama"
44417 
44418 #: kstars_i18n.cpp:1514
44419 #, fuzzy, kde-kuit-format
44420 msgctxt "City in Ukraine"
44421 msgid "Donets'k"
44422 msgstr "Bandar nama"
44423 
44424 #: kstars_i18n.cpp:1515
44425 #, fuzzy, kde-kuit-format
44426 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
44427 msgid "Dongducheon"
44428 msgstr "Bandar nama"
44429 
44430 #: kstars_i18n.cpp:1516
44431 #, fuzzy, kde-kuit-format
44432 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
44433 msgid "Donghae"
44434 msgstr "Bandar nama"
44435 
44436 #: kstars_i18n.cpp:1517
44437 #, fuzzy, kde-kuit-format
44438 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
44439 msgid "Dore Lake"
44440 msgstr "Bandar nama"
44441 
44442 #: kstars_i18n.cpp:1518
44443 #, fuzzy, kde-kuit-format
44444 msgctxt "City in Germany"
44445 msgid "Dortmund"
44446 msgstr "Bandar nama"
44447 
44448 #: kstars_i18n.cpp:1519
44449 #, kde-kuit-format
44450 msgctxt "City in Quebec Canada"
44451 msgid "Dorval-Lodge"
44452 msgstr ""
44453 
44454 #: kstars_i18n.cpp:1520
44455 #, fuzzy, kde-kuit-format
44456 msgctxt "City in Alabama USA"
44457 msgid "Dothan"
44458 msgstr "Bandar nama"
44459 
44460 #: kstars_i18n.cpp:1521
44461 #, fuzzy, kde-kuit-format
44462 msgctxt "City in Cameroon"
44463 msgid "Douala"
44464 msgstr "Bandar nama"
44465 
44466 #: kstars_i18n.cpp:1522
44467 #, fuzzy, kde-kuit-format
44468 msgctxt "City in Isle of Man"
44469 msgid "Douglas"
44470 msgstr "Bandar nama"
44471 
44472 #: kstars_i18n.cpp:1523
44473 #, fuzzy, kde-kuit-format
44474 msgctxt "City in United Kingdom"
44475 msgid "Dover"
44476 msgstr "Bandar nama"
44477 
44478 #: kstars_i18n.cpp:1524
44479 #, fuzzy, kde-kuit-format
44480 msgctxt "City in Delaware USA"
44481 msgid "Dover"
44482 msgstr "Bandar nama"
44483 
44484 #: kstars_i18n.cpp:1525
44485 #, fuzzy, kde-kuit-format
44486 msgctxt "City in Florida USA"
44487 msgid "Dover"
44488 msgstr "Bandar nama"
44489 
44490 #: kstars_i18n.cpp:1526
44491 #, fuzzy, kde-kuit-format
44492 msgctxt "City in New Hampshire USA"
44493 msgid "Dover"
44494 msgstr "Bandar nama"
44495 
44496 #: kstars_i18n.cpp:1527
44497 #, fuzzy, kde-kuit-format
44498 msgctxt "City in California USA"
44499 msgid "Downey"
44500 msgstr "Bandar nama"
44501 
44502 #: kstars_i18n.cpp:1528
44503 #, fuzzy, kde-kuit-format
44504 msgctxt "City in Germany"
44505 msgid "Dr. Remeis"
44506 msgstr "Bandar nama"
44507 
44508 #: kstars_i18n.cpp:1529
44509 #, fuzzy, kde-kuit-format
44510 msgctxt "City in Norway"
44511 msgid "Drammen"
44512 msgstr "Bandar nama"
44513 
44514 #: kstars_i18n.cpp:1530
44515 #, fuzzy, kde-kuit-format
44516 msgctxt "City in Alberta Canada"
44517 msgid "Drayton Valley"
44518 msgstr "Bandar nama"
44519 
44520 #: kstars_i18n.cpp:1531
44521 #, fuzzy, kde-kuit-format
44522 msgctxt "City in Germany"
44523 msgid "Dresden"
44524 msgstr "Bandar nama"
44525 
44526 #: kstars_i18n.cpp:1532
44527 #, fuzzy, kde-kuit-format
44528 msgctxt "City in Ontario Canada"
44529 msgid "Driftwood"
44530 msgstr "Bandar nama"
44531 
44532 #: kstars_i18n.cpp:1533
44533 #, fuzzy, kde-kuit-format
44534 msgctxt "City in Alberta Canada"
44535 msgid "Drumheller"
44536 msgstr "Bandar nama"
44537 
44538 #: kstars_i18n.cpp:1534
44539 #, fuzzy, kde-kuit-format
44540 msgctxt "City in Quebec Canada"
44541 msgid "Drummondville"
44542 msgstr "Bandar nama"
44543 
44544 #: kstars_i18n.cpp:1535
44545 #, fuzzy, kde-kuit-format
44546 msgctxt "City in Croatia"
44547 msgid "Druvar"
44548 msgstr "Jurupacu:"
44549 
44550 #: kstars_i18n.cpp:1536
44551 #, fuzzy, kde-kuit-format
44552 msgctxt "City in Ontario Canada"
44553 msgid "Dryden"
44554 msgstr "Bandar nama"
44555 
44556 #: kstars_i18n.cpp:1537
44557 #, fuzzy, kde-kuit-format
44558 msgctxt "City in United Arab Emirates"
44559 msgid "Dubai"
44560 msgstr "Bandar nama"
44561 
44562 #: kstars_i18n.cpp:1538
44563 #, fuzzy, kde-kuit-format
44564 msgctxt "City in Leinster Ireland"
44565 msgid "Dublin"
44566 msgstr "Bandar nama"
44567 
44568 #: kstars_i18n.cpp:1539
44569 #, fuzzy, kde-kuit-format
44570 msgctxt "City in Ontario Canada"
44571 msgid "Dubreuilville"
44572 msgstr "Bandar nama"
44573 
44574 #: kstars_i18n.cpp:1540
44575 #, fuzzy, kde-kuit-format
44576 msgctxt "City in Croatia"
44577 msgid "Dubrovnik"
44578 msgstr "Bandar nama"
44579 
44580 #: kstars_i18n.cpp:1541
44581 #, fuzzy, kde-kuit-format
44582 msgctxt "City in Iowa USA"
44583 msgid "Dubuque"
44584 msgstr "Bandar nama"
44585 
44586 #: kstars_i18n.cpp:1542
44587 #, fuzzy, kde-kuit-format
44588 msgctxt "City in Siberia Russia"
44589 msgid "Dudinka"
44590 msgstr "Bandar nama"
44591 
44592 #: kstars_i18n.cpp:1543
44593 #, fuzzy, kde-kuit-format
44594 msgctxt "City in Germany"
44595 msgid "Duisburg"
44596 msgstr "Bandar nama"
44597 
44598 #: kstars_i18n.cpp:1544
44599 #, fuzzy, kde-kuit-format
44600 msgctxt "City in Minnesota USA"
44601 msgid "Duluth"
44602 msgstr "Bandar nama"
44603 
44604 #: kstars_i18n.cpp:1545
44605 #, fuzzy, kde-kuit-format
44606 msgctxt "City in British Columbia Canada"
44607 msgid "Duncan"
44608 msgstr "Bandar nama"
44609 
44610 #: kstars_i18n.cpp:1546
44611 #, fuzzy, kde-kuit-format
44612 msgctxt "City in Maryland USA"
44613 msgid "Dundalk"
44614 msgstr "Bandar nama"
44615 
44616 #: kstars_i18n.cpp:1547
44617 #, fuzzy, kde-kuit-format
44618 msgctxt "City in New Zealand"
44619 msgid "Dunedin"
44620 msgstr "Bandar nama"
44621 
44622 #: kstars_i18n.cpp:1548
44623 #, fuzzy, kde-kuit-format
44624 msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
44625 msgid "Dunkirk"
44626 msgstr "Bandar nama"
44627 
44628 #: kstars_i18n.cpp:1549
44629 #, fuzzy, kde-kuit-format
44630 msgctxt "City in Iowa USA"
44631 msgid "Dunlap"
44632 msgstr "Bandar nama"
44633 
44634 #: kstars_i18n.cpp:1550
44635 #, fuzzy, kde-kuit-format
44636 msgctxt "City in Leinster Ireland"
44637 msgid "Dunsink"
44638 msgstr "Bandar nama"
44639 
44640 #: kstars_i18n.cpp:1551
44641 #, fuzzy, kde-kuit-format
44642 msgctxt "City in Colorado USA"
44643 msgid "Durango"
44644 msgstr "Bandar nama"
44645 
44646 #: kstars_i18n.cpp:1552
44647 #, fuzzy, kde-kuit-format
44648 msgctxt "City in South Africa"
44649 msgid "Durban"
44650 msgstr "Bandar nama"
44651 
44652 #: kstars_i18n.cpp:1553
44653 #, fuzzy, kde-kuit-format
44654 msgctxt "City in North Carolina USA"
44655 msgid "Durham"
44656 msgstr "Bandar nama"
44657 
44658 #: kstars_i18n.cpp:1554
44659 #, fuzzy, kde-kuit-format
44660 msgctxt "City in Alaska USA"
44661 msgid "Dutch Harbor"
44662 msgstr "Bandar nama"
44663 
44664 #: kstars_i18n.cpp:1555
44665 #, fuzzy, kde-kuit-format
44666 msgctxt "City in Netherlands"
44667 msgid "Dwingeloo Obs."
44668 msgstr "Bandar nama."
44669 
44670 #: kstars_i18n.cpp:1556
44671 #, fuzzy, kde-kuit-format
44672 msgctxt "City in Tennessee USA"
44673 msgid "Dyer Observatory"
44674 msgstr "Bandar nama"
44675 
44676 #: kstars_i18n.cpp:1557
44677 #, fuzzy, kde-kuit-format
44678 msgctxt "City in Germany"
44679 msgid "Düsseldorf"
44680 msgstr "Bandar nama"
44681 
44682 #: kstars_i18n.cpp:1558
44683 #, fuzzy, kde-kuit-format
44684 msgctxt "City in Minnesota USA"
44685 msgid "Eagan"
44686 msgstr "Bandar nama"
44687 
44688 #: kstars_i18n.cpp:1559
44689 #, fuzzy, kde-kuit-format
44690 msgctxt "City in Alaska USA"
44691 msgid "Eagle"
44692 msgstr "Bandar nama"
44693 
44694 #: kstars_i18n.cpp:1560
44695 #, fuzzy, kde-kuit-format
44696 msgctxt "City in Alaska USA"
44697 msgid "Eagle River"
44698 msgstr "Bandar nama"
44699 
44700 #: kstars_i18n.cpp:1561
44701 #, fuzzy, kde-kuit-format
44702 msgctxt "City in Ontario Canada"
44703 msgid "Ear Falls"
44704 msgstr "Bandar nama"
44705 
44706 #: kstars_i18n.cpp:1562
44707 #, fuzzy, kde-kuit-format
44708 msgctxt "City in Ontario Canada"
44709 msgid "Earlton"
44710 msgstr "Bandar nama"
44711 
44712 #: kstars_i18n.cpp:1563
44713 #, fuzzy, kde-kuit-format
44714 msgctxt "City in Massachusetts USA"
44715 msgid "East Boston"
44716 msgstr "Bandar nama"
44717 
44718 #: kstars_i18n.cpp:1564
44719 #, fuzzy, kde-kuit-format
44720 msgctxt "City in New Jersey USA"
44721 msgid "East Brunswick"
44722 msgstr "Bandar nama"
44723 
44724 #: kstars_i18n.cpp:1565
44725 #, fuzzy, kde-kuit-format
44726 msgctxt "City in Michigan USA"
44727 msgid "East Lansing"
44728 msgstr "Bandar nama"
44729 
44730 #: kstars_i18n.cpp:1566
44731 #, fuzzy, kde-kuit-format
44732 msgctxt "City in Nevada USA"
44733 msgid "East Las Vegas"
44734 msgstr "Bandar nama"
44735 
44736 #: kstars_i18n.cpp:1567
44737 #, fuzzy, kde-kuit-format
44738 msgctxt "City in South Africa"
44739 msgid "East London"
44740 msgstr "Bandar nama"
44741 
44742 #: kstars_i18n.cpp:1568
44743 #, fuzzy, kde-kuit-format
44744 msgctxt "City in California USA"
44745 msgid "East Los Angeles"
44746 msgstr "Bandar nama"
44747 
44748 #: kstars_i18n.cpp:1569
44749 #, fuzzy, kde-kuit-format
44750 msgctxt "City in New Jersey USA"
44751 msgid "East Orange"
44752 msgstr "Bandar nama Oren"
44753 
44754 #: kstars_i18n.cpp:1570
44755 #, fuzzy, kde-kuit-format
44756 msgctxt "City in Georgia USA"
44757 msgid "East Point"
44758 msgstr "Bandar nama"
44759 
44760 #: kstars_i18n.cpp:1571
44761 #, fuzzy, kde-kuit-format
44762 msgctxt "City in Illinois USA"
44763 msgid "East St. Louis"
44764 msgstr "Bandar nama"
44765 
44766 #: kstars_i18n.cpp:1572
44767 #, fuzzy, kde-kuit-format
44768 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
44769 msgid "East Stroudsburg"
44770 msgstr "Bandar nama"
44771 
44772 #: kstars_i18n.cpp:1573
44773 #, fuzzy, kde-kuit-format
44774 msgctxt "City in Washington USA"
44775 msgid "East Wenatchee"
44776 msgstr "Bandar nama"
44777 
44778 #: kstars_i18n.cpp:1574
44779 #, fuzzy, kde-kuit-format
44780 msgctxt "City in New Jersey USA"
44781 msgid "Eastampton"
44782 msgstr "Bandar nama"
44783 
44784 #: kstars_i18n.cpp:1575
44785 #, fuzzy, kde-kuit-format
44786 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
44787 msgid "Eastport"
44788 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
44789 
44790 #: kstars_i18n.cpp:1576
44791 #, fuzzy, kde-kuit-format
44792 msgctxt "City in Georgia USA"
44793 msgid "Eatonton"
44794 msgstr "Bandar nama"
44795 
44796 #: kstars_i18n.cpp:1577
44797 #, fuzzy, kde-kuit-format
44798 msgctxt "City in Wisconsin USA"
44799 msgid "Eau Claire"
44800 msgstr "Bandar nama"
44801 
44802 #: kstars_i18n.cpp:1578
44803 #, fuzzy, kde-kuit-format
44804 msgctxt "City in Spain"
44805 msgid "Ebro"
44806 msgstr "Bandar nama"
44807 
44808 #: kstars_i18n.cpp:1579
44809 #, fuzzy, kde-kuit-format
44810 msgctxt "City in Manitoba Canada"
44811 msgid "Eddystone"
44812 msgstr "Bandar nama"
44813 
44814 #: kstars_i18n.cpp:1580
44815 #, fuzzy, kde-kuit-format
44816 msgctxt "City in Minnesota USA"
44817 msgid "Edina"
44818 msgstr "Bandar nama"
44819 
44820 #: kstars_i18n.cpp:1581
44821 #, fuzzy, kde-kuit-format
44822 msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
44823 msgid "Edinburgh"
44824 msgstr "Bandar nama"
44825 
44826 #: kstars_i18n.cpp:1582
44827 #, fuzzy, kde-kuit-format
44828 msgctxt "City in Oklahoma USA"
44829 msgid "Edmond"
44830 msgstr "Bandar nama"
44831 
44832 #: kstars_i18n.cpp:1583
44833 #, fuzzy, kde-kuit-format
44834 msgctxt "City in Washington USA"
44835 msgid "Edmonds"
44836 msgstr "Bandar nama"
44837 
44838 #: kstars_i18n.cpp:1584
44839 #, fuzzy, kde-kuit-format
44840 msgctxt "City in Alberta Canada"
44841 msgid "Edmonton"
44842 msgstr "Bandar nama"
44843 
44844 #: kstars_i18n.cpp:1585
44845 #, fuzzy, kde-kuit-format
44846 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
44847 msgid "Edmundston"
44848 msgstr "Bandar nama"
44849 
44850 #: kstars_i18n.cpp:1586
44851 #, fuzzy, kde-kuit-format
44852 msgctxt "City in Texas USA"
44853 msgid "Edna"
44854 msgstr "Bandar nama"
44855 
44856 #: kstars_i18n.cpp:1587
44857 #, fuzzy, kde-kuit-format
44858 msgctxt "City in Alberta Canada"
44859 msgid "Edson"
44860 msgstr "Bandar nama"
44861 
44862 #: kstars_i18n.cpp:1588
44863 #, fuzzy, kde-kuit-format
44864 msgctxt "City in Vanuatu"
44865 msgid "Efate"
44866 msgstr "Bandar nama"
44867 
44868 #: kstars_i18n.cpp:1589
44869 #, fuzzy, kde-kuit-format
44870 msgctxt "City in Germany"
44871 msgid "Effelsberg"
44872 msgstr "Bandar nama"
44873 
44874 #: kstars_i18n.cpp:1590
44875 #, fuzzy, kde-kuit-format
44876 msgctxt "City in Illinois USA"
44877 msgid "Effingham"
44878 msgstr "Bandar nama"
44879 
44880 #: kstars_i18n.cpp:1591
44881 #, fuzzy, kde-kuit-format
44882 msgctxt "City in Heves Hungary"
44883 msgid "Eger"
44884 msgstr "Bandar nama"
44885 
44886 #: kstars_i18n.cpp:1592
44887 #, fuzzy, kde-kuit-format
44888 msgctxt "City in Far East Russia"
44889 msgid "Egvekinot"
44890 msgstr "Bandar nama"
44891 
44892 #: kstars_i18n.cpp:1593
44893 #, fuzzy, kde-kuit-format
44894 msgctxt "City in Ural Russia"
44895 msgid "Ekaterinburg"
44896 msgstr "Bandar nama"
44897 
44898 #: kstars_i18n.cpp:1594
44899 #, fuzzy, kde-kuit-format
44900 msgctxt "City in Western sahara"
44901 msgid "El Aaiun"
44902 msgstr "Bandar nama"
44903 
44904 #: kstars_i18n.cpp:1595
44905 #, fuzzy, kde-kuit-format
44906 msgctxt "City in California USA"
44907 msgid "El Cajon"
44908 msgstr "Bandar nama"
44909 
44910 #: kstars_i18n.cpp:1596
44911 #, fuzzy, kde-kuit-format
44912 msgctxt "City in Arkansas USA"
44913 msgid "El Dorado"
44914 msgstr "Bandar nama"
44915 
44916 #: kstars_i18n.cpp:1597
44917 #, fuzzy, kde-kuit-format
44918 msgctxt "City in Sudan"
44919 msgid "El Fasher"
44920 msgstr "Bandar nama"
44921 
44922 #: kstars_i18n.cpp:1598
44923 #, fuzzy, kde-kuit-format
44924 msgctxt "City in Arizona USA"
44925 msgid "El Mirage"
44926 msgstr "Bandar nama"
44927 
44928 #: kstars_i18n.cpp:1599
44929 #, fuzzy, kde-kuit-format
44930 msgctxt "City in California USA"
44931 msgid "El Monte"
44932 msgstr "Bandar nama"
44933 
44934 #: kstars_i18n.cpp:1600
44935 #, fuzzy, kde-kuit-format
44936 msgctxt "City in Sudan"
44937 msgid "El Obeid"
44938 msgstr "Bandar nama"
44939 
44940 #: kstars_i18n.cpp:1601
44941 #, fuzzy, kde-kuit-format
44942 msgctxt "City in Texas USA"
44943 msgid "El Paso"
44944 msgstr "Bandar nama"
44945 
44946 #: kstars_i18n.cpp:1602
44947 #, fuzzy, kde-kuit-format
44948 msgctxt "City in Egypt"
44949 msgid "El fayum"
44950 msgstr "Bandar nama"
44951 
44952 #: kstars_i18n.cpp:1603
44953 #, fuzzy, kde-kuit-format
44954 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
44955 msgid "Elbow"
44956 msgstr "Bandar nama"
44957 
44958 #: kstars_i18n.cpp:1604
44959 #, fuzzy, kde-kuit-format
44960 msgctxt "City in Illinois USA"
44961 msgid "Eldorado"
44962 msgstr "Bandar nama"
44963 
44964 #: kstars_i18n.cpp:1605
44965 #, fuzzy, kde-kuit-format
44966 msgctxt "City in Iowa USA"
44967 msgid "Eldridge"
44968 msgstr "Bandar nama"
44969 
44970 #: kstars_i18n.cpp:1606
44971 #, fuzzy, kde-kuit-format
44972 msgctxt "City in Illinois USA"
44973 msgid "Elgin"
44974 msgstr "Bandar nama"
44975 
44976 #: kstars_i18n.cpp:1607
44977 #, fuzzy, kde-kuit-format
44978 msgctxt "City in New Jersey USA"
44979 msgid "Elizabeth"
44980 msgstr "Bandar nama"
44981 
44982 #: kstars_i18n.cpp:1608
44983 #, fuzzy, kde-kuit-format
44984 msgctxt "City in North Carolina USA"
44985 msgid "Elizabeth City"
44986 msgstr "Bandar nama Bandar"
44987 
44988 #: kstars_i18n.cpp:1609
44989 #, fuzzy, kde-kuit-format
44990 msgctxt "City in Kentucky USA"
44991 msgid "Elizabethtown"
44992 msgstr "Bandar nama"
44993 
44994 #: kstars_i18n.cpp:1610
44995 #, fuzzy, kde-kuit-format
44996 msgctxt "City in Oklahoma USA"
44997 msgid "Elk City"
44998 msgstr "Bandar nama Bandar"
44999 
45000 #: kstars_i18n.cpp:1611
45001 #, fuzzy, kde-kuit-format
45002 msgctxt "City in South Dakota USA"
45003 msgid "Elk Point"
45004 msgstr "Bandar nama"
45005 
45006 #: kstars_i18n.cpp:1612
45007 #, fuzzy, kde-kuit-format
45008 msgctxt "City in Indiana USA"
45009 msgid "Elkhart"
45010 msgstr "Bandar nama"
45011 
45012 #: kstars_i18n.cpp:1613
45013 #, fuzzy, kde-kuit-format
45014 msgctxt "City in Texas USA"
45015 msgid "Elkhart"
45016 msgstr "Bandar nama"
45017 
45018 #: kstars_i18n.cpp:1614
45019 #, fuzzy, kde-kuit-format
45020 msgctxt "City in West Virginia USA"
45021 msgid "Elkins"
45022 msgstr "Bandar nama"
45023 
45024 #: kstars_i18n.cpp:1615
45025 #, fuzzy, kde-kuit-format
45026 msgctxt "City in Nevada USA"
45027 msgid "Elko"
45028 msgstr "Bandar nama"
45029 
45030 #: kstars_i18n.cpp:1616
45031 #, fuzzy, kde-kuit-format
45032 msgctxt "City in Ontario Canada"
45033 msgid "Elliot Lake"
45034 msgstr "Bandar nama"
45035 
45036 #: kstars_i18n.cpp:1617
45037 #, fuzzy, kde-kuit-format
45038 msgctxt "City in New York USA"
45039 msgid "Elmira"
45040 msgstr "Bandar nama"
45041 
45042 #: kstars_i18n.cpp:1618
45043 #, fuzzy, kde-kuit-format
45044 msgctxt "City in Delaware USA"
45045 msgid "Elsmere"
45046 msgstr "Bandar nama"
45047 
45048 #: kstars_i18n.cpp:1619
45049 #, fuzzy, kde-kuit-format
45050 msgctxt "City in Estonia"
45051 msgid "Elva"
45052 msgstr "Bandar nama"
45053 
45054 #: kstars_i18n.cpp:1620
45055 #, fuzzy, kde-kuit-format
45056 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
45057 msgid "Elverson"
45058 msgstr "Bandar nama"
45059 
45060 #: kstars_i18n.cpp:1621
45061 #, fuzzy, kde-kuit-format
45062 msgctxt "City in Spain"
45063 msgid "Elx"
45064 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
45065 
45066 #: kstars_i18n.cpp:1622
45067 #, fuzzy, kde-kuit-format
45068 msgctxt "City in Ohio USA"
45069 msgid "Elyria"
45070 msgstr "Bandar nama"
45071 
45072 #: kstars_i18n.cpp:1623
45073 #, fuzzy, kde-kuit-format
45074 msgctxt "City in Manitoba Canada"
45075 msgid "Emerson"
45076 msgstr "Bandar nama"
45077 
45078 #: kstars_i18n.cpp:1624
45079 #, kde-kuit-format
45080 msgctxt "City in Texas USA"
45081 msgid "Enchanted Rock State Natural Area (Fredricksburg) IDS"
45082 msgstr ""
45083 
45084 #: kstars_i18n.cpp:1625
45085 #, fuzzy, kde-kuit-format
45086 msgctxt "City in Connecticut USA"
45087 msgid "Enfield"
45088 msgstr "Bandar nama"
45089 
45090 #: kstars_i18n.cpp:1626
45091 #, fuzzy, kde-kuit-format
45092 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
45093 msgid "Englee"
45094 msgstr "Bandar nama"
45095 
45096 #: kstars_i18n.cpp:1627
45097 #, fuzzy, kde-kuit-format
45098 msgctxt "City in Colorado USA"
45099 msgid "Englewood"
45100 msgstr "Bandar nama"
45101 
45102 #: kstars_i18n.cpp:1628
45103 #, fuzzy, kde-kuit-format
45104 msgctxt "City in Oklahoma USA"
45105 msgid "Enid"
45106 msgstr "Bandar nama"
45107 
45108 #: kstars_i18n.cpp:1629
45109 #, fuzzy, kde-kuit-format
45110 msgctxt "City in Uganda"
45111 msgid "Entebbe"
45112 msgstr "Bandar nama"
45113 
45114 #: kstars_i18n.cpp:1630
45115 #, fuzzy, kde-kuit-format
45116 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
45117 msgid "Ephrata"
45118 msgstr "Bandar nama"
45119 
45120 #: kstars_i18n.cpp:1631
45121 #, fuzzy, kde-kuit-format
45122 msgctxt "City in Germany"
45123 msgid "Erding"
45124 msgstr "Bandar nama"
45125 
45126 #: kstars_i18n.cpp:1632
45127 #, fuzzy, kde-kuit-format
45128 msgctxt "City in Germany"
45129 msgid "Erfurt"
45130 msgstr "Bandar nama"
45131 
45132 #: kstars_i18n.cpp:1633
45133 #, fuzzy, kde-kuit-format
45134 msgctxt "City in Manitoba Canada"
45135 msgid "Erickson"
45136 msgstr "Bandar nama"
45137 
45138 #: kstars_i18n.cpp:1634
45139 #, fuzzy, kde-kuit-format
45140 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
45141 msgid "Erie"
45142 msgstr "Bandar nama"
45143 
45144 #: kstars_i18n.cpp:1635
45145 #, fuzzy, kde-kuit-format
45146 msgctxt "City in Manitoba Canada"
45147 msgid "Eriksdale"
45148 msgstr "Bandar nama"
45149 
45150 #: kstars_i18n.cpp:1636
45151 #, fuzzy, kde-kuit-format
45152 msgctxt "City in Germany"
45153 msgid "Erlangen"
45154 msgstr "Bandar nama"
45155 
45156 #: kstars_i18n.cpp:1637
45157 #, fuzzy, kde-kuit-format
45158 msgctxt "City in Jylland Denmark"
45159 msgid "Esbjerg"
45160 msgstr "Bandar nama"
45161 
45162 #: kstars_i18n.cpp:1638
45163 #, fuzzy, kde-kuit-format
45164 msgctxt "City in California USA"
45165 msgid "Escondido"
45166 msgstr "Bandar nama"
45167 
45168 #: kstars_i18n.cpp:1639
45169 #, fuzzy, kde-kuit-format
45170 msgctxt "City in Iran"
45171 msgid "Esfahan"
45172 msgstr "Bandar nama"
45173 
45174 #: kstars_i18n.cpp:1640
45175 #, fuzzy, kde-kuit-format
45176 msgctxt "City in Ontario Canada"
45177 msgid "Espanola"
45178 msgstr "Bandar nama"
45179 
45180 #: kstars_i18n.cpp:1641
45181 #, fuzzy, kde-kuit-format
45182 msgctxt "City in Finland"
45183 msgid "Espoo"
45184 msgstr "Bandar nama"
45185 
45186 #: kstars_i18n.cpp:1642
45187 #, fuzzy, kde-kuit-format
45188 msgctxt "City in Germany"
45189 msgid "Essen"
45190 msgstr "Bandar nama"
45191 
45192 #: kstars_i18n.cpp:1643
45193 #, fuzzy, kde-kuit-format
45194 msgctxt "City in Vermont USA"
45195 msgid "Essex Junction"
45196 msgstr "Bandar nama"
45197 
45198 #: kstars_i18n.cpp:1644
45199 #, fuzzy, kde-kuit-format
45200 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
45201 msgid "Esterhazy"
45202 msgstr "Bandar nama"
45203 
45204 #: kstars_i18n.cpp:1645
45205 #, fuzzy, kde-kuit-format
45206 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
45207 msgid "Estevan"
45208 msgstr "Bandar nama"
45209 
45210 #: kstars_i18n.cpp:1646
45211 #, fuzzy, kde-kuit-format
45212 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
45213 msgid "Eston"
45214 msgstr "Negara nama"
45215 
45216 #: kstars_i18n.cpp:1647
45217 #, fuzzy, kde-kuit-format
45218 msgctxt "City in Ohio USA"
45219 msgid "Euclid"
45220 msgstr "Bandar nama"
45221 
45222 #: kstars_i18n.cpp:1648
45223 #, fuzzy, kde-kuit-format
45224 msgctxt "City in Arkansas USA"
45225 msgid "Eudora"
45226 msgstr "Bandar nama"
45227 
45228 #: kstars_i18n.cpp:1649
45229 #, fuzzy, kde-kuit-format
45230 msgctxt "City in Oregon USA"
45231 msgid "Eugene"
45232 msgstr "Bandar nama"
45233 
45234 #: kstars_i18n.cpp:1650
45235 #, fuzzy, kde-kuit-format
45236 msgctxt "City in California USA"
45237 msgid "Eureka"
45238 msgstr "Bandar nama"
45239 
45240 #: kstars_i18n.cpp:1651
45241 #, fuzzy, kde-kuit-format
45242 msgctxt "City in Nevada USA"
45243 msgid "Eureka"
45244 msgstr "Bandar nama"
45245 
45246 #: kstars_i18n.cpp:1652
45247 #, fuzzy, kde-kuit-format
45248 msgctxt "City in Utah USA"
45249 msgid "Eureka"
45250 msgstr "Bandar nama"
45251 
45252 #: kstars_i18n.cpp:1653
45253 #, fuzzy, kde-kuit-format
45254 msgctxt "City in Illinois USA"
45255 msgid "Evanston"
45256 msgstr "Bandar nama"
45257 
45258 #: kstars_i18n.cpp:1654
45259 #, fuzzy, kde-kuit-format
45260 msgctxt "City in Wyoming USA"
45261 msgid "Evanston"
45262 msgstr "Bandar nama"
45263 
45264 #: kstars_i18n.cpp:1655
45265 #, fuzzy, kde-kuit-format
45266 msgctxt "City in Indiana USA"
45267 msgid "Evansville"
45268 msgstr "Bandar nama"
45269 
45270 #: kstars_i18n.cpp:1656
45271 #, fuzzy, kde-kuit-format
45272 msgctxt "City in Washington USA"
45273 msgid "Everett"
45274 msgstr "Bandar nama"
45275 
45276 #: kstars_i18n.cpp:1657
45277 #, fuzzy, kde-kuit-format
45278 msgctxt "City in Colorado USA"
45279 msgid "Evergreen"
45280 msgstr "Bandar nama"
45281 
45282 #: kstars_i18n.cpp:1658
45283 #, fuzzy, kde-kuit-format
45284 msgctxt "City in Hawaii USA"
45285 msgid "Ewa"
45286 msgstr "Bandar nama"
45287 
45288 #: kstars_i18n.cpp:1659
45289 #, fuzzy, kde-kuit-format
45290 msgctxt "City in New Hampshire USA"
45291 msgid "Exeter"
45292 msgstr "Bandar nama"
45293 
45294 #: kstars_i18n.cpp:1660
45295 #, fuzzy, kde-kuit-format
45296 msgctxt "City in Mauritania"
45297 msgid "F'Dérik"
45298 msgstr "Bandar nama"
45299 
45300 #: kstars_i18n.cpp:1661
45301 #, fuzzy, kde-kuit-format
45302 msgctxt "City in Spain"
45303 msgid "Fabra"
45304 msgstr "Bandar nama"
45305 
45306 #: kstars_i18n.cpp:1662
45307 #, fuzzy, kde-kuit-format
45308 msgctxt "City in Vermont USA"
45309 msgid "Fair Haven"
45310 msgstr "Bandar nama"
45311 
45312 #: kstars_i18n.cpp:1663
45313 #, fuzzy, kde-kuit-format
45314 msgctxt "City in Alaska USA"
45315 msgid "Fairbanks"
45316 msgstr "Bandar nama"
45317 
45318 #: kstars_i18n.cpp:1664
45319 #, fuzzy, kde-kuit-format
45320 msgctxt "City in Minnesota USA"
45321 msgid "Fairfax"
45322 msgstr "Bandar nama"
45323 
45324 #: kstars_i18n.cpp:1665
45325 #, fuzzy, kde-kuit-format
45326 msgctxt "City in South Carolina USA"
45327 msgid "Fairfax"
45328 msgstr "Bandar nama"
45329 
45330 #: kstars_i18n.cpp:1666
45331 #, fuzzy, kde-kuit-format
45332 msgctxt "City in California USA"
45333 msgid "Fairfield"
45334 msgstr "Bandar nama"
45335 
45336 #: kstars_i18n.cpp:1667
45337 #, fuzzy, kde-kuit-format
45338 msgctxt "City in Connecticut USA"
45339 msgid "Fairfield"
45340 msgstr "Bandar nama"
45341 
45342 #: kstars_i18n.cpp:1668
45343 #, fuzzy, kde-kuit-format
45344 msgctxt "City in British Columbia Canada"
45345 msgid "Fairmont"
45346 msgstr "Bandar nama"
45347 
45348 #: kstars_i18n.cpp:1669
45349 #, fuzzy, kde-kuit-format
45350 msgctxt "City in West Virginia USA"
45351 msgid "Fairmont"
45352 msgstr "Bandar nama"
45353 
45354 #: kstars_i18n.cpp:1670
45355 #, fuzzy, kde-kuit-format
45356 msgctxt "City in Alberta Canada"
45357 msgid "Fairview"
45358 msgstr "Bandar nama"
45359 
45360 #: kstars_i18n.cpp:1671
45361 #, fuzzy, kde-kuit-format
45362 msgctxt "City in South Dakota USA"
45363 msgid "Faith"
45364 msgstr "Bandar nama"
45365 
45366 #: kstars_i18n.cpp:1672
45367 #, fuzzy, kde-kuit-format
45368 msgctxt "City in Colorado USA"
45369 msgid "Falcon"
45370 msgstr "Bandar nama"
45371 
45372 #: kstars_i18n.cpp:1673
45373 #, fuzzy, kde-kuit-format
45374 msgctxt "City in Manitoba Canada"
45375 msgid "Falcon Lake"
45376 msgstr "Bandar nama"
45377 
45378 #: kstars_i18n.cpp:1674
45379 #, fuzzy, kde-kuit-format
45380 msgctxt "City in Massachusetts USA"
45381 msgid "Fall River"
45382 msgstr "Bandar nama"
45383 
45384 #: kstars_i18n.cpp:1675
45385 #, fuzzy, kde-kuit-format
45386 msgctxt "City in Nevada USA"
45387 msgid "Fallon"
45388 msgstr "Bandar nama"
45389 
45390 #: kstars_i18n.cpp:1676
45391 #, fuzzy, kde-kuit-format
45392 msgctxt "City in Kentucky USA"
45393 msgid "Falmouth"
45394 msgstr "Bandar nama"
45395 
45396 #: kstars_i18n.cpp:1677
45397 #, fuzzy, kde-kuit-format
45398 msgctxt "City in North Dakota USA"
45399 msgid "Fargo"
45400 msgstr "Bandar nama"
45401 
45402 #: kstars_i18n.cpp:1678
45403 #, fuzzy, kde-kuit-format
45404 msgctxt "City in New Mexico USA"
45405 msgid "Farmington"
45406 msgstr "Bandar nama"
45407 
45408 #: kstars_i18n.cpp:1679
45409 #, fuzzy, kde-kuit-format
45410 msgctxt "City in United Kingdom"
45411 msgid "Farnborough"
45412 msgstr "Bandar nama"
45413 
45414 #: kstars_i18n.cpp:1680
45415 #, fuzzy, kde-kuit-format
45416 msgctxt "City in Arkansas USA"
45417 msgid "Fayetteville"
45418 msgstr "Bandar nama"
45419 
45420 #: kstars_i18n.cpp:1681
45421 #, fuzzy, kde-kuit-format
45422 msgctxt "City in North Carolina USA"
45423 msgid "Fayetteville"
45424 msgstr "Bandar nama"
45425 
45426 #: kstars_i18n.cpp:1682
45427 #, fuzzy, kde-kuit-format
45428 msgctxt "City in Italy"
45429 msgid "Ferrara"
45430 msgstr "Bandar nama"
45431 
45432 #: kstars_i18n.cpp:1683
45433 #, fuzzy, kde-kuit-format
45434 msgctxt "City in Louisiana USA"
45435 msgid "Ferriday"
45436 msgstr "Bandar nama"
45437 
45438 #: kstars_i18n.cpp:1684
45439 #, fuzzy, kde-kuit-format
45440 msgctxt "City in Morocco"
45441 msgid "Fes"
45442 msgstr "Bandar nama"
45443 
45444 #: kstars_i18n.cpp:1685
45445 #, fuzzy, kde-kuit-format
45446 msgctxt "City in United Kingdom"
45447 msgid "Finningley"
45448 msgstr "Bandar nama"
45449 
45450 #: kstars_i18n.cpp:1686
45451 #, fuzzy, kde-kuit-format
45452 msgctxt "City in Louisiana USA"
45453 msgid "Fisher"
45454 msgstr "Bandar nama"
45455 
45456 #: kstars_i18n.cpp:1687
45457 #, fuzzy, kde-kuit-format
45458 msgctxt "City in Massachusetts USA"
45459 msgid "Fitchburg"
45460 msgstr "Bandar nama"
45461 
45462 #: kstars_i18n.cpp:1688
45463 #, fuzzy, kde-kuit-format
45464 msgctxt "City in Arizona USA"
45465 msgid "Flagstaff"
45466 msgstr "Bandar nama"
45467 
45468 #: kstars_i18n.cpp:1689
45469 #, fuzzy, kde-kuit-format
45470 msgctxt "City in Michigan USA"
45471 msgid "Flint"
45472 msgstr "Bandar nama"
45473 
45474 #: kstars_i18n.cpp:1690
45475 #, fuzzy, kde-kuit-format
45476 msgctxt "City in Alabama USA"
45477 msgid "Florala"
45478 msgstr "Bandar nama"
45479 
45480 #: kstars_i18n.cpp:1691
45481 #, fuzzy, kde-kuit-format
45482 msgctxt "City in Italy"
45483 msgid "Florence"
45484 msgstr "Bandar nama"
45485 
45486 #: kstars_i18n.cpp:1692
45487 #, fuzzy, kde-kuit-format
45488 msgctxt "City in Alabama USA"
45489 msgid "Florence"
45490 msgstr "Bandar nama"
45491 
45492 #: kstars_i18n.cpp:1693
45493 #, fuzzy, kde-kuit-format
45494 msgctxt "City in South Carolina USA"
45495 msgid "Florence"
45496 msgstr "Bandar nama"
45497 
45498 #: kstars_i18n.cpp:1694
45499 #, fuzzy, kde-kuit-format
45500 msgctxt "City in Missouri USA"
45501 msgid "Florissant"
45502 msgstr "Bandar nama"
45503 
45504 #: kstars_i18n.cpp:1695
45505 #, fuzzy, kde-kuit-format
45506 msgctxt "City in Texas USA"
45507 msgid "Flower Mound"
45508 msgstr "Bandar nama"
45509 
45510 #: kstars_i18n.cpp:1696
45511 #, fuzzy, kde-kuit-format
45512 msgctxt "City in Italy"
45513 msgid "Foggia"
45514 msgstr "Bandar nama"
45515 
45516 #: kstars_i18n.cpp:1697
45517 #, fuzzy, kde-kuit-format
45518 msgctxt "City in Ontario Canada"
45519 msgid "Foleyet"
45520 msgstr "Bandar nama"
45521 
45522 #: kstars_i18n.cpp:1698
45523 #, fuzzy, kde-kuit-format
45524 msgctxt "City in New Mexico USA"
45525 msgid "Folsom"
45526 msgstr "Bandar nama"
45527 
45528 #: kstars_i18n.cpp:1699
45529 #, fuzzy, kde-kuit-format
45530 msgctxt "City in Wisconsin USA"
45531 msgid "Fond du Lac"
45532 msgstr "Bandar nama"
45533 
45534 #: kstars_i18n.cpp:1700
45535 #, fuzzy, kde-kuit-format
45536 msgctxt "City in Hawaii USA"
45537 msgid "Ford Island"
45538 msgstr "Bandar nama"
45539 
45540 #: kstars_i18n.cpp:1701
45541 #, fuzzy, kde-kuit-format
45542 msgctxt "City in Quebec Canada"
45543 msgid "Forestville"
45544 msgstr "Bandar nama"
45545 
45546 #: kstars_i18n.cpp:1702
45547 #, fuzzy, kde-kuit-format
45548 msgctxt "City in Italy"
45549 msgid "Forlì"
45550 msgstr "Bandar nama"
45551 
45552 #: kstars_i18n.cpp:1703
45553 #, fuzzy, kde-kuit-format
45554 msgctxt "City in Arkansas USA"
45555 msgid "Forrest City"
45556 msgstr "Bandar nama Bandar"
45557 
45558 #: kstars_i18n.cpp:1704
45559 #, fuzzy, kde-kuit-format
45560 msgctxt "City in Montana USA"
45561 msgid "Forsyth"
45562 msgstr "Bandar nama"
45563 
45564 #: kstars_i18n.cpp:1705
45565 #, fuzzy, kde-kuit-format
45566 msgctxt "City in Colorado USA"
45567 msgid "Fort Collins"
45568 msgstr "Bandar nama"
45569 
45570 #: kstars_i18n.cpp:1706
45571 #, fuzzy, kde-kuit-format
45572 msgctxt "City in Iowa USA"
45573 msgid "Fort Dodge"
45574 msgstr "Bandar nama Dodge"
45575 
45576 #: kstars_i18n.cpp:1707
45577 #, fuzzy, kde-kuit-format
45578 msgctxt "City in Ontario Canada"
45579 msgid "Fort Frances"
45580 msgstr "Bandar nama"
45581 
45582 #: kstars_i18n.cpp:1708
45583 #, fuzzy, kde-kuit-format
45584 msgctxt "City in Alaska USA"
45585 msgid "Fort Greely"
45586 msgstr "Bandar nama"
45587 
45588 #: kstars_i18n.cpp:1709
45589 #, fuzzy, kde-kuit-format
45590 msgctxt "City in Florida USA"
45591 msgid "Fort Lauderdale"
45592 msgstr "Bandar nama"
45593 
45594 #: kstars_i18n.cpp:1710
45595 #, fuzzy, kde-kuit-format
45596 msgctxt "City in Alberta Canada"
45597 msgid "Fort McMurray"
45598 msgstr "Bandar nama"
45599 
45600 #: kstars_i18n.cpp:1711
45601 #, fuzzy, kde-kuit-format
45602 msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
45603 msgid "Fort McPherson"
45604 msgstr "Bandar nama"
45605 
45606 #: kstars_i18n.cpp:1712
45607 #, fuzzy, kde-kuit-format
45608 msgctxt "City in Florida USA"
45609 msgid "Fort Myers"
45610 msgstr "Bandar nama"
45611 
45612 #: kstars_i18n.cpp:1713
45613 #, fuzzy, kde-kuit-format
45614 msgctxt "City in British Columbia Canada"
45615 msgid "Fort Nelson"
45616 msgstr "Bandar nama"
45617 
45618 #: kstars_i18n.cpp:1714
45619 #, fuzzy, kde-kuit-format
45620 msgctxt "City in Alabama USA"
45621 msgid "Fort Payne"
45622 msgstr "Bandar nama"
45623 
45624 #: kstars_i18n.cpp:1715
45625 #, fuzzy, kde-kuit-format
45626 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
45627 msgid "Fort Qu'Appelle"
45628 msgstr "Bandar nama"
45629 
45630 #: kstars_i18n.cpp:1716
45631 #, fuzzy, kde-kuit-format
45632 msgctxt "City in Alaska USA"
45633 msgid "Fort Richardson"
45634 msgstr "Bandar nama"
45635 
45636 #: kstars_i18n.cpp:1717
45637 #, fuzzy, kde-kuit-format
45638 msgctxt "City in Kansas USA"
45639 msgid "Fort Riley"
45640 msgstr "Bandar nama"
45641 
45642 #: kstars_i18n.cpp:1718
45643 #, fuzzy, kde-kuit-format
45644 msgctxt "City in New York USA"
45645 msgid "Fort Salonga"
45646 msgstr "Bandar nama"
45647 
45648 #: kstars_i18n.cpp:1719
45649 #, fuzzy, kde-kuit-format
45650 msgctxt "City in Alberta Canada"
45651 msgid "Fort Saskatchewan"
45652 msgstr "Kawasan nama"
45653 
45654 #: kstars_i18n.cpp:1720
45655 #, fuzzy, kde-kuit-format
45656 msgctxt "City in Kansas USA"
45657 msgid "Fort Scott"
45658 msgstr "Bandar nama"
45659 
45660 #: kstars_i18n.cpp:1721
45661 #, fuzzy, kde-kuit-format
45662 msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
45663 msgid "Fort Simpson"
45664 msgstr "Bandar nama"
45665 
45666 #: kstars_i18n.cpp:1722
45667 #, fuzzy, kde-kuit-format
45668 msgctxt "City in Poland"
45669 msgid "Fort Skala"
45670 msgstr "Bandar nama"
45671 
45672 #: kstars_i18n.cpp:1723
45673 #, fuzzy, kde-kuit-format
45674 msgctxt "City in Arkansas USA"
45675 msgid "Fort Smith"
45676 msgstr "Bandar nama"
45677 
45678 #: kstars_i18n.cpp:1724
45679 #, fuzzy, kde-kuit-format
45680 msgctxt "City in British Columbia Canada"
45681 msgid "Fort St. James"
45682 msgstr "Bandar nama"
45683 
45684 #: kstars_i18n.cpp:1725
45685 #, fuzzy, kde-kuit-format
45686 msgctxt "City in British Columbia Canada"
45687 msgid "Fort St. John"
45688 msgstr "Bandar nama"
45689 
45690 #: kstars_i18n.cpp:1726
45691 #, fuzzy, kde-kuit-format
45692 msgctxt "City in Indiana USA"
45693 msgid "Fort Wayne"
45694 msgstr "Bandar nama"
45695 
45696 #: kstars_i18n.cpp:1727
45697 #, fuzzy, kde-kuit-format
45698 msgctxt "City in Texas USA"
45699 msgid "Fort Worth"
45700 msgstr "Bandar nama"
45701 
45702 #: kstars_i18n.cpp:1728
45703 #, fuzzy, kde-kuit-format
45704 msgctxt "City in Alaska USA"
45705 msgid "Fort Yukon"
45706 msgstr "Bandar nama"
45707 
45708 #: kstars_i18n.cpp:1729
45709 #, fuzzy, kde-kuit-format
45710 msgctxt "City in Martinique France"
45711 msgid "Fort-de-France"
45712 msgstr "Bandar nama"
45713 
45714 #: kstars_i18n.cpp:1730
45715 #, fuzzy, kde-kuit-format
45716 msgctxt "City in California USA"
45717 msgid "Fountain Valley"
45718 msgstr "Bandar nama"
45719 
45720 #: kstars_i18n.cpp:1731
45721 #, fuzzy, kde-kuit-format
45722 msgctxt "City in Alberta Canada"
45723 msgid "Fox Creek"
45724 msgstr "Bandar nama"
45725 
45726 #: kstars_i18n.cpp:1732
45727 #, fuzzy, kde-kuit-format
45728 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
45729 msgid "Fox Valley"
45730 msgstr "Bandar nama"
45731 
45732 #: kstars_i18n.cpp:1733
45733 #, fuzzy, kde-kuit-format
45734 msgctxt "City in Massachusetts USA"
45735 msgid "Framingham"
45736 msgstr "Bandar nama"
45737 
45738 #: kstars_i18n.cpp:1734
45739 #, fuzzy, kde-kuit-format
45740 msgctxt "City in Gabon"
45741 msgid "Franceville"
45742 msgstr "Bandar nama"
45743 
45744 #: kstars_i18n.cpp:1735
45745 #, fuzzy, kde-kuit-format
45746 msgctxt "City in Botswana"
45747 msgid "Francistown"
45748 msgstr "Bandar nama"
45749 
45750 #: kstars_i18n.cpp:1736
45751 #, fuzzy, kde-kuit-format
45752 msgctxt "City in Netherlands"
45753 msgid "Franeker"
45754 msgstr "Negara nama"
45755 
45756 #: kstars_i18n.cpp:1737
45757 #, fuzzy, kde-kuit-format
45758 msgctxt "City in Kentucky USA"
45759 msgid "Frankfort"
45760 msgstr "Bandar nama"
45761 
45762 #: kstars_i18n.cpp:1738
45763 #, fuzzy, kde-kuit-format
45764 msgctxt "City in Germany"
45765 msgid "Frankfurt"
45766 msgstr "Bandar nama"
45767 
45768 #: kstars_i18n.cpp:1739
45769 #, fuzzy, kde-kuit-format
45770 msgctxt "City in New Hampshire USA"
45771 msgid "Franklin"
45772 msgstr "Bandar nama"
45773 
45774 #: kstars_i18n.cpp:1740
45775 #, fuzzy, kde-kuit-format
45776 msgctxt "City in Tennessee USA"
45777 msgid "Franklin"
45778 msgstr "Bandar nama"
45779 
45780 #: kstars_i18n.cpp:1741
45781 #, fuzzy, kde-kuit-format
45782 msgctxt "City in British Columbia Canada"
45783 msgid "Fraser Lake"
45784 msgstr "Bandar nama"
45785 
45786 #: kstars_i18n.cpp:1742
45787 #, fuzzy, kde-kuit-format
45788 msgctxt "City in Ontario Canada"
45789 msgid "Fraserdale"
45790 msgstr "Bandar nama"
45791 
45792 #: kstars_i18n.cpp:1743
45793 #, fuzzy, kde-kuit-format
45794 msgctxt "City in Arizona USA"
45795 msgid "Fred Lawrence Whipple Obs."
45796 msgstr "Bandar nama."
45797 
45798 #: kstars_i18n.cpp:1744
45799 #, fuzzy, kde-kuit-format
45800 msgctxt "City in Jylland Denmark"
45801 msgid "Fredericia"
45802 msgstr "Bandar nama"
45803 
45804 #: kstars_i18n.cpp:1745
45805 #, fuzzy, kde-kuit-format
45806 msgctxt "City in Maryland USA"
45807 msgid "Frederick"
45808 msgstr "Bandar nama"
45809 
45810 #: kstars_i18n.cpp:1746
45811 #, fuzzy, kde-kuit-format
45812 msgctxt "City in Virginia USA"
45813 msgid "Fredericksburg"
45814 msgstr "Bandar nama"
45815 
45816 #: kstars_i18n.cpp:1747
45817 #, fuzzy, kde-kuit-format
45818 msgctxt "City in Missouri USA"
45819 msgid "Fredericktown"
45820 msgstr "Bandar nama"
45821 
45822 #: kstars_i18n.cpp:1748
45823 #, fuzzy, kde-kuit-format
45824 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
45825 msgid "Fredericton"
45826 msgstr "Bandar nama"
45827 
45828 #: kstars_i18n.cpp:1749
45829 #, fuzzy, kde-kuit-format
45830 msgctxt "City in Jylland Denmark"
45831 msgid "Frederikshavn"
45832 msgstr "Bandar nama"
45833 
45834 #: kstars_i18n.cpp:1750
45835 #, fuzzy, kde-kuit-format
45836 msgctxt "City in Zealand Denmark"
45837 msgid "Frederiksvaerk"
45838 msgstr "Bandar nama"
45839 
45840 #: kstars_i18n.cpp:1751
45841 #, fuzzy, kde-kuit-format
45842 msgctxt "City in New Jersey USA"
45843 msgid "Freehold"
45844 msgstr "Bandar nama"
45845 
45846 #: kstars_i18n.cpp:1752
45847 #, fuzzy, kde-kuit-format
45848 msgctxt "City in Bahamas"
45849 msgid "Freeport"
45850 msgstr "Bandar nama"
45851 
45852 #: kstars_i18n.cpp:1753
45853 #, fuzzy, kde-kuit-format
45854 msgctxt "City in Sierra Leone"
45855 msgid "Freetown"
45856 msgstr "Bandar nama"
45857 
45858 #: kstars_i18n.cpp:1754
45859 #, fuzzy, kde-kuit-format
45860 msgctxt "City in Germany"
45861 msgid "Freiburg"
45862 msgstr "Bandar nama"
45863 
45864 #: kstars_i18n.cpp:1755
45865 #, fuzzy, kde-kuit-format
45866 msgctxt "City in California USA"
45867 msgid "Fremont"
45868 msgstr "Bandar nama"
45869 
45870 #: kstars_i18n.cpp:1756
45871 #, fuzzy, kde-kuit-format
45872 msgctxt "City in Nebraska USA"
45873 msgid "Fremont"
45874 msgstr "Bandar nama"
45875 
45876 #: kstars_i18n.cpp:1757
45877 #, fuzzy, kde-kuit-format
45878 msgctxt "City in California USA"
45879 msgid "Fremont Peak Observatory"
45880 msgstr "Bandar nama"
45881 
45882 #: kstars_i18n.cpp:1758
45883 #, fuzzy, kde-kuit-format
45884 msgctxt "City in Ontario Canada"
45885 msgid "French River"
45886 msgstr "Bandar nama"
45887 
45888 #: kstars_i18n.cpp:1759
45889 #, fuzzy, kde-kuit-format
45890 msgctxt "City in California USA"
45891 msgid "Fresno"
45892 msgstr "Bandar nama"
45893 
45894 #: kstars_i18n.cpp:1760
45895 #, fuzzy, kde-kuit-format
45896 msgctxt "City in Florida USA"
45897 msgid "Fruitland Park"
45898 msgstr "Bandar nama"
45899 
45900 #: kstars_i18n.cpp:1761
45901 #, fuzzy, kde-kuit-format
45902 msgctxt "City in Japan"
45903 msgid "Fujigane"
45904 msgstr "Bandar nama"
45905 
45906 #: kstars_i18n.cpp:1762
45907 #, fuzzy, kde-kuit-format
45908 msgctxt "City in Japan"
45909 msgid "Fukuoka"
45910 msgstr "Bandar nama"
45911 
45912 #: kstars_i18n.cpp:1763
45913 #, fuzzy, kde-kuit-format
45914 msgctxt "City in California USA"
45915 msgid "Fullerton"
45916 msgstr "Bandar nama"
45917 
45918 #: kstars_i18n.cpp:1764
45919 #, fuzzy, kde-kuit-format
45920 msgctxt "City in Madeira Portugal"
45921 msgid "Funchal"
45922 msgstr "Bandar nama"
45923 
45924 #: kstars_i18n.cpp:1765
45925 #, fuzzy, kde-kuit-format
45926 msgctxt "City in Mittelfranken Germany"
45927 msgid "Fürth"
45928 msgstr "Bandar nama"
45929 
45930 #: kstars_i18n.cpp:1766
45931 #, fuzzy, kde-kuit-format
45932 msgctxt "City in India"
45933 msgid "GMRT"
45934 msgstr "Bandar nama"
45935 
45936 #: kstars_i18n.cpp:1767
45937 #, fuzzy, kde-kuit-format
45938 msgctxt "City in Tunisia"
45939 msgid "Gabes"
45940 msgstr "Bandar nama"
45941 
45942 #: kstars_i18n.cpp:1768
45943 #, fuzzy, kde-kuit-format
45944 msgctxt "City in Botswana"
45945 msgid "Gaborone"
45946 msgstr "Bandar nama"
45947 
45948 #: kstars_i18n.cpp:1769
45949 #, fuzzy, kde-kuit-format
45950 msgctxt "City in Alabama USA"
45951 msgid "Gadsden"
45952 msgstr "Bandar nama"
45953 
45954 #: kstars_i18n.cpp:1770
45955 #, fuzzy, kde-kuit-format
45956 msgctxt "City in Florida USA"
45957 msgid "Gainesville"
45958 msgstr "Bandar nama"
45959 
45960 #: kstars_i18n.cpp:1771
45961 #, fuzzy, kde-kuit-format
45962 msgctxt "City in Georgia USA"
45963 msgid "Gainesville"
45964 msgstr "Bandar nama"
45965 
45966 #: kstars_i18n.cpp:1772
45967 #, fuzzy, kde-kuit-format
45968 msgctxt "City in Maryland USA"
45969 msgid "Gaithersburg"
45970 msgstr "Bandar nama"
45971 
45972 #: kstars_i18n.cpp:1773
45973 #, fuzzy, kde-kuit-format
45974 msgctxt "City in Alaska USA"
45975 msgid "Galena"
45976 msgstr "Bandar nama"
45977 
45978 #: kstars_i18n.cpp:1774
45979 #, fuzzy, kde-kuit-format
45980 msgctxt "City in New Mexico USA"
45981 msgid "Gallup"
45982 msgstr "Bandar nama"
45983 
45984 #: kstars_i18n.cpp:1775
45985 #, fuzzy, kde-kuit-format
45986 msgctxt "City in Texas USA"
45987 msgid "Galveston"
45988 msgstr "Bandar nama"
45989 
45990 #: kstars_i18n.cpp:1776
45991 #, fuzzy, kde-kuit-format
45992 msgctxt "City in Connacht Ireland"
45993 msgid "Galway"
45994 msgstr "Galaxy 2"
45995 
45996 #: kstars_i18n.cpp:1777
45997 #, fuzzy, kde-kuit-format
45998 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
45999 msgid "Gander"
46000 msgstr "Bandar nama"
46001 
46002 #: kstars_i18n.cpp:1778
46003 #, fuzzy, kde-kuit-format
46004 msgctxt "City in Incheon South Korea"
46005 msgid "Ganghwa"
46006 msgstr "Bandar nama"
46007 
46008 #: kstars_i18n.cpp:1779
46009 #, fuzzy, kde-kuit-format
46010 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
46011 msgid "Gangneung"
46012 msgstr "Bandar nama"
46013 
46014 #: kstars_i18n.cpp:1780
46015 #, fuzzy, kde-kuit-format
46016 msgctxt "City in Mali"
46017 msgid "Gao"
46018 msgstr "Bandar nama"
46019 
46020 #: kstars_i18n.cpp:1781
46021 #, fuzzy, kde-kuit-format
46022 msgctxt "City in Algeria"
46023 msgid "Gardaia"
46024 msgstr "Bandar nama"
46025 
46026 #: kstars_i18n.cpp:1782
46027 #, fuzzy, kde-kuit-format
46028 msgctxt "City in Kansas USA"
46029 msgid "Garden City"
46030 msgstr "Bandar nama Bandar"
46031 
46032 #: kstars_i18n.cpp:1783
46033 #, fuzzy, kde-kuit-format
46034 msgctxt "City in California USA"
46035 msgid "Garden Grove"
46036 msgstr "Bandar nama"
46037 
46038 #: kstars_i18n.cpp:1784
46039 #, fuzzy, kde-kuit-format
46040 msgctxt "City in Texas USA"
46041 msgid "Garland"
46042 msgstr "Bandar nama"
46043 
46044 #: kstars_i18n.cpp:1785
46045 #, fuzzy, kde-kuit-format
46046 msgctxt "City in Utah USA"
46047 msgid "Garland"
46048 msgstr "Bandar nama"
46049 
46050 #: kstars_i18n.cpp:1786
46051 #, fuzzy, kde-kuit-format
46052 msgctxt "City in North Dakota USA"
46053 msgid "Garrison"
46054 msgstr "Bandar nama"
46055 
46056 #: kstars_i18n.cpp:1787
46057 #, fuzzy, kde-kuit-format
46058 msgctxt "City in Germany"
46059 msgid "Gars am Inn"
46060 msgstr "Bandar nama am"
46061 
46062 #: kstars_i18n.cpp:1788
46063 #, fuzzy, kde-kuit-format
46064 msgctxt "City in Indiana USA"
46065 msgid "Gary"
46066 msgstr "Bandar nama"
46067 
46068 #: kstars_i18n.cpp:1789
46069 #, fuzzy, kde-kuit-format
46070 msgctxt "City in Quebec Canada"
46071 msgid "Gaspe"
46072 msgstr "Bandar nama"
46073 
46074 #: kstars_i18n.cpp:1790
46075 #, fuzzy, kde-kuit-format
46076 msgctxt "City in West Virginia USA"
46077 msgid "Gassaway"
46078 msgstr "Bandar nama"
46079 
46080 #: kstars_i18n.cpp:1791
46081 #, fuzzy, kde-kuit-format
46082 msgctxt "City in North Carolina USA"
46083 msgid "Gastonia"
46084 msgstr "Bandar nama"
46085 
46086 #: kstars_i18n.cpp:1792
46087 #, fuzzy, kde-kuit-format
46088 msgctxt "City in Quebec Canada"
46089 msgid "Gatineau"
46090 msgstr "Bandar nama"
46091 
46092 #: kstars_i18n.cpp:1793
46093 #, fuzzy, kde-kuit-format
46094 msgctxt "City in India"
46095 msgid "Gauribidanur"
46096 msgstr "Bandar nama"
46097 
46098 #: kstars_i18n.cpp:1794
46099 #, fuzzy, kde-kuit-format
46100 msgctxt "City in Niger"
46101 msgid "Gaya"
46102 msgstr "Bandar nama"
46103 
46104 #: kstars_i18n.cpp:1795
46105 #, fuzzy, kde-kuit-format
46106 msgctxt "City in Poland"
46107 msgid "Gdansk"
46108 msgstr "Bandar nama"
46109 
46110 #: kstars_i18n.cpp:1796
46111 #, fuzzy, kde-kuit-format
46112 msgctxt "City in Falster Denmark"
46113 msgid "Gedser"
46114 msgstr "Bandar nama"
46115 
46116 #: kstars_i18n.cpp:1797
46117 #, fuzzy, kde-kuit-format
46118 msgctxt "City in Germany"
46119 msgid "Geilenkirchen"
46120 msgstr "Bandar nama"
46121 
46122 #: kstars_i18n.cpp:1798
46123 #, fuzzy, kde-kuit-format
46124 msgctxt "City in Germany"
46125 msgid "Gelsenkirchen"
46126 msgstr "Bandar nama"
46127 
46128 #: kstars_i18n.cpp:1799
46129 #, fuzzy, kde-kuit-format
46130 msgctxt "City in Switzerland"
46131 msgid "Geneva"
46132 msgstr "Bandar nama"
46133 
46134 #: kstars_i18n.cpp:1800
46135 #, fuzzy, kde-kuit-format
46136 msgctxt "City in Italy"
46137 msgid "Genoa"
46138 msgstr "Bandar nama"
46139 
46140 #: kstars_i18n.cpp:1801
46141 #, fuzzy, kde-kuit-format
46142 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
46143 msgid "Geochang"
46144 msgstr "Bandar nama"
46145 
46146 #: kstars_i18n.cpp:1802
46147 #, fuzzy, kde-kuit-format
46148 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
46149 msgid "Geoje"
46150 msgstr "Bandar nama"
46151 
46152 #: kstars_i18n.cpp:1803
46153 #, fuzzy, kde-kuit-format
46154 msgctxt "City in Ascension Island"
46155 msgid "Georgetown"
46156 msgstr "Bandar nama"
46157 
46158 #: kstars_i18n.cpp:1804
46159 #, fuzzy, kde-kuit-format
46160 msgctxt "City in Cayman Islands"
46161 msgid "Georgetown"
46162 msgstr "Bandar nama"
46163 
46164 #: kstars_i18n.cpp:1805
46165 #, fuzzy, kde-kuit-format
46166 msgctxt "City in Guyana"
46167 msgid "Georgetown"
46168 msgstr "Bandar nama"
46169 
46170 #: kstars_i18n.cpp:1806
46171 #, fuzzy, kde-kuit-format
46172 msgctxt "City in Delaware USA"
46173 msgid "Georgetown"
46174 msgstr "Bandar nama"
46175 
46176 #: kstars_i18n.cpp:1807
46177 #, fuzzy, kde-kuit-format
46178 msgctxt "City in Germany"
46179 msgid "Gera"
46180 msgstr "Bandar nama"
46181 
46182 #: kstars_i18n.cpp:1808
46183 #, fuzzy, kde-kuit-format
46184 msgctxt "City in Ontario Canada"
46185 msgid "Geraldton"
46186 msgstr "Bandar nama"
46187 
46188 #: kstars_i18n.cpp:1809
46189 #, fuzzy, kde-kuit-format
46190 msgctxt "City in Chungnam South Korea"
46191 msgid "Geumsan"
46192 msgstr "Bandar nama"
46193 
46194 #: kstars_i18n.cpp:1810
46195 #, fuzzy, kde-kuit-format
46196 msgctxt "City in Alberta Canada"
46197 msgid "Ghost Lake"
46198 msgstr "Bandar nama"
46199 
46200 #: kstars_i18n.cpp:1811
46201 #, fuzzy, kde-kuit-format
46202 msgctxt "City in United Kingdom"
46203 msgid "Gibraltar"
46204 msgstr "Bandar nama"
46205 
46206 #: kstars_i18n.cpp:1812
46207 #, fuzzy, kde-kuit-format
46208 msgctxt "City in Alberta Canada"
46209 msgid "Gift Lake"
46210 msgstr "Bandar nama"
46211 
46212 #: kstars_i18n.cpp:1813
46213 #, fuzzy, kde-kuit-format
46214 msgctxt "City in Spain"
46215 msgid "Gijón"
46216 msgstr "Bandar nama"
46217 
46218 #: kstars_i18n.cpp:1814
46219 #, fuzzy, kde-kuit-format
46220 msgctxt "City in Arizona USA"
46221 msgid "Gila Bend"
46222 msgstr "Bandar nama"
46223 
46224 #: kstars_i18n.cpp:1815
46225 #, fuzzy, kde-kuit-format
46226 msgctxt "City in Wyoming USA"
46227 msgid "Gillette"
46228 msgstr "Bandar nama"
46229 
46230 #: kstars_i18n.cpp:1816
46231 #, fuzzy, kde-kuit-format
46232 msgctxt "City in Manitoba Canada"
46233 msgid "Gimli"
46234 msgstr "Bandar nama"
46235 
46236 #: kstars_i18n.cpp:1817
46237 #, fuzzy, kde-kuit-format
46238 msgctxt "City in Spain"
46239 msgid "Girona"
46240 msgstr "Bandar nama"
46241 
46242 #: kstars_i18n.cpp:1818
46243 #, fuzzy, kde-kuit-format
46244 msgctxt "City in Burundi"
46245 msgid "Gitega"
46246 msgstr "Bandar nama"
46247 
46248 #: kstars_i18n.cpp:1819
46249 #, fuzzy, kde-kuit-format
46250 msgctxt "City in Manitoba Canada"
46251 msgid "Gladstone"
46252 msgstr "Bandar nama"
46253 
46254 #: kstars_i18n.cpp:1820
46255 #, fuzzy, kde-kuit-format
46256 msgctxt "City in Kentucky USA"
46257 msgid "Glasgow"
46258 msgstr "Bandar nama"
46259 
46260 #: kstars_i18n.cpp:1821
46261 #, fuzzy, kde-kuit-format
46262 msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
46263 msgid "Glasgow"
46264 msgstr "Bandar nama"
46265 
46266 #: kstars_i18n.cpp:1822
46267 #, fuzzy, kde-kuit-format
46268 msgctxt "City in Arizona USA"
46269 msgid "Glendale"
46270 msgstr "Bandar nama"
46271 
46272 #: kstars_i18n.cpp:1823
46273 #, fuzzy, kde-kuit-format
46274 msgctxt "City in California USA"
46275 msgid "Glendale"
46276 msgstr "Bandar nama"
46277 
46278 #: kstars_i18n.cpp:1824
46279 #, fuzzy, kde-kuit-format
46280 msgctxt "City in California USA"
46281 msgid "Glendora"
46282 msgstr "Bandar nama"
46283 
46284 #: kstars_i18n.cpp:1825
46285 #, fuzzy, kde-kuit-format
46286 msgctxt "City in Idaho USA"
46287 msgid "Glenns Ferry"
46288 msgstr "Bandar nama"
46289 
46290 #: kstars_i18n.cpp:1826
46291 #, fuzzy, kde-kuit-format
46292 msgctxt "City in New York USA"
46293 msgid "Glens Falls"
46294 msgstr "Bandar nama"
46295 
46296 #: kstars_i18n.cpp:1827
46297 #, fuzzy, kde-kuit-format
46298 msgctxt "City in Minnesota USA"
46299 msgid "Glenwood"
46300 msgstr "Bandar nama"
46301 
46302 #: kstars_i18n.cpp:1828
46303 #, fuzzy, kde-kuit-format
46304 msgctxt "City in Colorado USA"
46305 msgid "Glenwood Springs"
46306 msgstr "Bandar nama"
46307 
46308 #: kstars_i18n.cpp:1829
46309 #, fuzzy, kde-kuit-format
46310 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
46311 msgid "Glovertown"
46312 msgstr "Bandar nama"
46313 
46314 #: kstars_i18n.cpp:1830
46315 #, fuzzy, kde-kuit-format
46316 msgctxt "City in Ontario Canada"
46317 msgid "Goderich"
46318 msgstr "Judul panjang:"
46319 
46320 #: kstars_i18n.cpp:1831
46321 #, fuzzy, kde-kuit-format
46322 msgctxt "City in Jylland Denmark"
46323 msgid "Godthaab"
46324 msgstr "Bandar nama"
46325 
46326 #: kstars_i18n.cpp:1832
46327 #, fuzzy, kde-kuit-format
46328 msgctxt "City in Greenland"
46329 msgid "Godthåb"
46330 msgstr "Bandar nama"
46331 
46332 #: kstars_i18n.cpp:1833
46333 #, fuzzy, kde-kuit-format
46334 msgctxt "City in Ontario Canada"
46335 msgid "Gogama"
46336 msgstr "gamma"
46337 
46338 #: kstars_i18n.cpp:1834
46339 #, fuzzy, kde-kuit-format
46340 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
46341 msgid "Goheung"
46342 msgstr "Bandar nama"
46343 
46344 #: kstars_i18n.cpp:1835
46345 #, fuzzy, kde-kuit-format
46346 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46347 msgid "Gold River"
46348 msgstr "Bandar nama"
46349 
46350 #: kstars_i18n.cpp:1836
46351 #, fuzzy, kde-kuit-format
46352 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46353 msgid "Golden"
46354 msgstr "Bandar nama"
46355 
46356 #: kstars_i18n.cpp:1837
46357 #, fuzzy, kde-kuit-format
46358 msgctxt "City in Nevada USA"
46359 msgid "Goldfield"
46360 msgstr "Bandar nama"
46361 
46362 #: kstars_i18n.cpp:1838
46363 #, fuzzy, kde-kuit-format
46364 msgctxt "City in North Carolina USA"
46365 msgid "Goldsboro"
46366 msgstr "Bandar nama"
46367 
46368 #: kstars_i18n.cpp:1839
46369 #, fuzzy, kde-kuit-format
46370 msgctxt "City in California USA"
46371 msgid "Goldstone"
46372 msgstr "Bandar nama"
46373 
46374 #: kstars_i18n.cpp:1840
46375 #, fuzzy, kde-kuit-format
46376 msgctxt "City in South Carolina USA"
46377 msgid "Goose Creek"
46378 msgstr "Bandar nama"
46379 
46380 #: kstars_i18n.cpp:1841
46381 #, fuzzy, kde-kuit-format
46382 msgctxt "City in Ontario Canada"
46383 msgid "Gore Bay"
46384 msgstr "Bandar nama"
46385 
46386 #: kstars_i18n.cpp:1842
46387 #, fuzzy, kde-kuit-format
46388 msgctxt "City in Maine USA"
46389 msgid "Gorham"
46390 msgstr "Bandar nama"
46391 
46392 #: kstars_i18n.cpp:1843
46393 #, fuzzy, kde-kuit-format
46394 msgctxt "City in Switzerland"
46395 msgid "Gornergrat"
46396 msgstr "Bandar nama"
46397 
46398 #: kstars_i18n.cpp:1844
46399 #, fuzzy, kde-kuit-format
46400 msgctxt "City in Siberia Russia"
46401 msgid "Gorno-Altaysk"
46402 msgstr "Bandar nama"
46403 
46404 #: kstars_i18n.cpp:1845
46405 #, fuzzy, kde-kuit-format
46406 msgctxt "City in Sweden"
46407 msgid "Gothenburg"
46408 msgstr "Bandar nama"
46409 
46410 #: kstars_i18n.cpp:1846
46411 #, fuzzy, kde-kuit-format
46412 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
46413 msgid "Govenlock"
46414 msgstr "Bandar nama"
46415 
46416 #: kstars_i18n.cpp:1847
46417 #, fuzzy, kde-kuit-format
46418 msgctxt "City in Spain"
46419 msgid "Granada"
46420 msgstr "Bandar nama"
46421 
46422 #: kstars_i18n.cpp:1848
46423 #, fuzzy, kde-kuit-format
46424 msgctxt "City in California USA"
46425 msgid "Granada Hills"
46426 msgstr "Bandar nama"
46427 
46428 #: kstars_i18n.cpp:1849
46429 #, fuzzy, kde-kuit-format
46430 msgctxt "City in Quebec Canada"
46431 msgid "Granby"
46432 msgstr "Negara nama"
46433 
46434 #: kstars_i18n.cpp:1850
46435 #, fuzzy, kde-kuit-format
46436 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
46437 msgid "Grand Bank"
46438 msgstr "Bandar nama"
46439 
46440 #: kstars_i18n.cpp:1851
46441 #, fuzzy, kde-kuit-format
46442 msgctxt "City in Ontario Canada"
46443 msgid "Grand Bend"
46444 msgstr "Bandar nama"
46445 
46446 #: kstars_i18n.cpp:1852
46447 #, fuzzy, kde-kuit-format
46448 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
46449 msgid "Grand Falls-Windsor"
46450 msgstr "Bandar nama"
46451 
46452 #: kstars_i18n.cpp:1853
46453 #, fuzzy, kde-kuit-format
46454 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
46455 msgid "Grand Falls/Grand-Sault"
46456 msgstr "Bandar nama"
46457 
46458 #: kstars_i18n.cpp:1854
46459 #, fuzzy, kde-kuit-format
46460 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46461 msgid "Grand Forks"
46462 msgstr "Bandar nama"
46463 
46464 #: kstars_i18n.cpp:1855
46465 #, fuzzy, kde-kuit-format
46466 msgctxt "City in North Dakota USA"
46467 msgid "Grand Forks"
46468 msgstr "Bandar nama"
46469 
46470 #: kstars_i18n.cpp:1856
46471 #, fuzzy, kde-kuit-format
46472 msgctxt "City in Nebraska USA"
46473 msgid "Grand Island"
46474 msgstr "Bandar nama"
46475 
46476 #: kstars_i18n.cpp:1857
46477 #, fuzzy, kde-kuit-format
46478 msgctxt "City in Colorado USA"
46479 msgid "Grand Junction"
46480 msgstr "Bandar nama"
46481 
46482 #: kstars_i18n.cpp:1858
46483 #, fuzzy, kde-kuit-format
46484 msgctxt "City in Texas USA"
46485 msgid "Grand Prairie"
46486 msgstr "Bandar nama"
46487 
46488 #: kstars_i18n.cpp:1859
46489 #, fuzzy, kde-kuit-format
46490 msgctxt "City in Michigan USA"
46491 msgid "Grand Rapids"
46492 msgstr "Bandar nama"
46493 
46494 #: kstars_i18n.cpp:1860
46495 #, fuzzy, kde-kuit-format
46496 msgctxt "City in Alberta Canada"
46497 msgid "Grande Cache"
46498 msgstr "Bandar nama"
46499 
46500 #: kstars_i18n.cpp:1861
46501 #, fuzzy, kde-kuit-format
46502 msgctxt "City in Alberta Canada"
46503 msgid "Grande Prairie"
46504 msgstr "Bandar nama"
46505 
46506 #: kstars_i18n.cpp:1862
46507 #, fuzzy, kde-kuit-format
46508 msgctxt "City in Quebec Canada"
46509 msgid "Grande-Vallee"
46510 msgstr "Bandar nama"
46511 
46512 #: kstars_i18n.cpp:1863
46513 #, fuzzy, kde-kuit-format
46514 msgctxt "City in Wyoming USA"
46515 msgid "Granger"
46516 msgstr "Bandar nama"
46517 
46518 #: kstars_i18n.cpp:1864
46519 #, fuzzy, kde-kuit-format
46520 msgctxt "City in Idaho USA"
46521 msgid "Grangeville"
46522 msgstr "Bandar nama"
46523 
46524 #: kstars_i18n.cpp:1865
46525 #, fuzzy, kde-kuit-format
46526 msgctxt "City in Minnesota USA"
46527 msgid "Granite Falls"
46528 msgstr "Bandar nama"
46529 
46530 #: kstars_i18n.cpp:1866
46531 #, fuzzy, kde-kuit-format
46532 msgctxt "City in Oregon USA"
46533 msgid "Grants Pass"
46534 msgstr "Bandar nama"
46535 
46536 #: kstars_i18n.cpp:1867
46537 #, fuzzy, kde-kuit-format
46538 msgctxt "City in California USA"
46539 msgid "Grass Valley"
46540 msgstr "Bandar nama"
46541 
46542 #: kstars_i18n.cpp:1868
46543 #, fuzzy, kde-kuit-format
46544 msgctxt "City in Montana USA"
46545 msgid "Great Falls"
46546 msgstr "Bandar nama"
46547 
46548 #: kstars_i18n.cpp:1869
46549 #, fuzzy, kde-kuit-format
46550 msgctxt "City in South Carolina USA"
46551 msgid "Great Falls"
46552 msgstr "Bandar nama"
46553 
46554 #: kstars_i18n.cpp:1870
46555 #, fuzzy, kde-kuit-format
46556 msgctxt "City in Colorado USA"
46557 msgid "Greeley"
46558 msgstr "Bandar nama"
46559 
46560 #: kstars_i18n.cpp:1871
46561 #, fuzzy, kde-kuit-format
46562 msgctxt "City in West Virginia USA"
46563 msgid "Green Bank Obs."
46564 msgstr "Bandar nama."
46565 
46566 #: kstars_i18n.cpp:1872
46567 #, fuzzy, kde-kuit-format
46568 msgctxt "City in Wisconsin USA"
46569 msgid "Green Bay"
46570 msgstr "Bandar nama"
46571 
46572 #: kstars_i18n.cpp:1873
46573 #, fuzzy, kde-kuit-format
46574 msgctxt "City in Utah USA"
46575 msgid "Green River"
46576 msgstr "Bandar nama"
46577 
46578 #: kstars_i18n.cpp:1874
46579 #, fuzzy, kde-kuit-format
46580 msgctxt "City in Wyoming USA"
46581 msgid "Green River"
46582 msgstr "Bandar nama"
46583 
46584 #: kstars_i18n.cpp:1875
46585 #, fuzzy, kde-kuit-format
46586 msgctxt "City in Maryland USA"
46587 msgid "Greenbelt"
46588 msgstr "Bandar nama"
46589 
46590 #: kstars_i18n.cpp:1876
46591 #, fuzzy, kde-kuit-format
46592 msgctxt "City in North Carolina USA"
46593 msgid "Greensboro"
46594 msgstr "Bandar nama"
46595 
46596 #: kstars_i18n.cpp:1877
46597 #, fuzzy, kde-kuit-format
46598 msgctxt "City in Maine USA"
46599 msgid "Greenville"
46600 msgstr "Bandar nama"
46601 
46602 #: kstars_i18n.cpp:1878
46603 #, fuzzy, kde-kuit-format
46604 msgctxt "City in Mississippi USA"
46605 msgid "Greenville"
46606 msgstr "Bandar nama"
46607 
46608 #: kstars_i18n.cpp:1879
46609 #, fuzzy, kde-kuit-format
46610 msgctxt "City in South Carolina USA"
46611 msgid "Greenville"
46612 msgstr "Bandar nama"
46613 
46614 #: kstars_i18n.cpp:1880
46615 #, fuzzy, kde-kuit-format
46616 msgctxt "City in Tennessee USA"
46617 msgid "Greenville"
46618 msgstr "Bandar nama"
46619 
46620 #: kstars_i18n.cpp:1881
46621 #, fuzzy, kde-kuit-format
46622 msgctxt "City in United Kingdom"
46623 msgid "Greenwich"
46624 msgstr "Bandar nama"
46625 
46626 #: kstars_i18n.cpp:1882
46627 #, fuzzy, kde-kuit-format
46628 msgctxt "City in Connecticut USA"
46629 msgid "Greenwich"
46630 msgstr "Bandar nama"
46631 
46632 #: kstars_i18n.cpp:1883
46633 #, fuzzy, kde-kuit-format
46634 msgctxt "City in Mississippi USA"
46635 msgid "Greenwood"
46636 msgstr "Bandar nama"
46637 
46638 #: kstars_i18n.cpp:1884
46639 #, fuzzy, kde-kuit-format
46640 msgctxt "City in South Carolina USA"
46641 msgid "Greenwood"
46642 msgstr "Bandar nama"
46643 
46644 #: kstars_i18n.cpp:1885
46645 #, fuzzy, kde-kuit-format
46646 msgctxt "City in Jylland Denmark"
46647 msgid "Grenaa"
46648 msgstr "Bandar nama"
46649 
46650 #: kstars_i18n.cpp:1886
46651 #, fuzzy, kde-kuit-format
46652 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
46653 msgid "Grenfell"
46654 msgstr "Bandar nama"
46655 
46656 #: kstars_i18n.cpp:1887
46657 #, fuzzy, kde-kuit-format
46658 msgctxt "City in Isère France"
46659 msgid "Grenoble"
46660 msgstr "Bandar nama"
46661 
46662 #: kstars_i18n.cpp:1888
46663 #, fuzzy, kde-kuit-format
46664 msgctxt "City in Oregon USA"
46665 msgid "Gresham"
46666 msgstr "Bandar nama"
46667 
46668 #: kstars_i18n.cpp:1889
46669 #, fuzzy, kde-kuit-format
46670 msgctxt "City in Netherlands"
46671 msgid "Groningen"
46672 msgstr "Bandar nama"
46673 
46674 #: kstars_i18n.cpp:1890
46675 #, fuzzy, kde-kuit-format
46676 msgctxt "City in Italy"
46677 msgid "Grosseto"
46678 msgstr "Bandar nama"
46679 
46680 #: kstars_i18n.cpp:1891
46681 #, fuzzy, kde-kuit-format
46682 msgctxt "City in South Dakota USA"
46683 msgid "Groton"
46684 msgstr "Bandar nama"
46685 
46686 #: kstars_i18n.cpp:1892
46687 #, fuzzy, kde-kuit-format
46688 msgctxt "City in Alberta Canada"
46689 msgid "Grouard"
46690 msgstr "Bandar nama"
46691 
46692 #: kstars_i18n.cpp:1893
46693 #, fuzzy, kde-kuit-format
46694 msgctxt "City in New Hampshire USA"
46695 msgid "Groveton"
46696 msgstr "Bandar nama"
46697 
46698 #: kstars_i18n.cpp:1894
46699 #, fuzzy, kde-kuit-format
46700 msgctxt "City in South Region Russia"
46701 msgid "Grozny"
46702 msgstr "Bandar nama"
46703 
46704 #: kstars_i18n.cpp:1895
46705 #, fuzzy, kde-kuit-format
46706 msgctxt "City in Spain"
46707 msgid "Guadalajara"
46708 msgstr "Bandar nama"
46709 
46710 #: kstars_i18n.cpp:1896
46711 #, fuzzy, kde-kuit-format
46712 msgctxt "City in Cuba"
46713 msgid "Guantanamo Bay"
46714 msgstr "Bandar nama"
46715 
46716 #: kstars_i18n.cpp:1897
46717 #, fuzzy, kde-kuit-format
46718 msgctxt "City in Guatemala"
46719 msgid "Guatemala City"
46720 msgstr "Bandar nama Bandar"
46721 
46722 #: kstars_i18n.cpp:1898
46723 #, fuzzy, kde-kuit-format
46724 msgctxt "City in Ecuador"
46725 msgid "Guayaquil"
46726 msgstr "Bandar nama"
46727 
46728 #: kstars_i18n.cpp:1899
46729 #, fuzzy, kde-kuit-format
46730 msgctxt "City in Ontario Canada"
46731 msgid "Guelph"
46732 msgstr "Bandar nama"
46733 
46734 #: kstars_i18n.cpp:1900
46735 #, fuzzy, kde-kuit-format
46736 msgctxt "City in Mississippi USA"
46737 msgid "Gulfport"
46738 msgstr "Bandar nama"
46739 
46740 #: kstars_i18n.cpp:1901
46741 #, fuzzy, kde-kuit-format
46742 msgctxt "City in Alaska USA"
46743 msgid "Gulkana"
46744 msgstr "Bandar nama"
46745 
46746 #: kstars_i18n.cpp:1902
46747 #, fuzzy, kde-kuit-format
46748 msgctxt "City in Ontario Canada"
46749 msgid "Gull Bay"
46750 msgstr "Bandar nama"
46751 
46752 #: kstars_i18n.cpp:1903
46753 #, fuzzy, kde-kuit-format
46754 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
46755 msgid "Gumi"
46756 msgstr "Bandar nama"
46757 
46758 #: kstars_i18n.cpp:1904
46759 #, fuzzy, kde-kuit-format
46760 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
46761 msgid "Gunsan"
46762 msgstr "Bandar nama"
46763 
46764 #: kstars_i18n.cpp:1905
46765 #, fuzzy, kde-kuit-format
46766 msgctxt "City in India"
46767 msgid "Gurushikhar"
46768 msgstr "Bandar nama"
46769 
46770 #: kstars_i18n.cpp:1906
46771 #, fuzzy, kde-kuit-format
46772 msgctxt "City in Oklahoma USA"
46773 msgid "Guthrie"
46774 msgstr "Bandar nama"
46775 
46776 #: kstars_i18n.cpp:1907
46777 #, fuzzy, kde-kuit-format
46778 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
46779 msgid "Guysborough"
46780 msgstr "Bandar nama"
46781 
46782 #: kstars_i18n.cpp:1908
46783 #, fuzzy, kde-kuit-format
46784 msgctxt "City in South Korea"
46785 msgid "Gwangju"
46786 msgstr "Bandar nama"
46787 
46788 #: kstars_i18n.cpp:1909
46789 #, fuzzy, kde-kuit-format
46790 msgctxt "City in Zimbabwe"
46791 msgid "Gweru"
46792 msgstr "Bandar nama"
46793 
46794 #: kstars_i18n.cpp:1910
46795 #, kde-kuit-format
46796 msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary"
46797 msgid "Győr"
46798 msgstr ""
46799 
46800 #: kstars_i18n.cpp:1911
46801 #, fuzzy, kde-kuit-format
46802 msgctxt "City in Germany"
46803 msgid "Gönsdorf"
46804 msgstr "Bandar nama"
46805 
46806 #: kstars_i18n.cpp:1912
46807 #, fuzzy, kde-kuit-format
46808 msgctxt "City in Germany"
46809 msgid "Göttingen"
46810 msgstr "Bandar nama"
46811 
46812 #: kstars_i18n.cpp:1913
46813 #, fuzzy, kde-kuit-format
46814 msgctxt "City in Germany"
46815 msgid "Gütersloh"
46816 msgstr "Bandar nama"
46817 
46818 #: kstars_i18n.cpp:1914
46819 #, fuzzy, kde-kuit-format
46820 msgctxt "City in Estonia"
46821 msgid "Haapsalu"
46822 msgstr "Bandar nama"
46823 
46824 #: kstars_i18n.cpp:1915
46825 #, fuzzy, kde-kuit-format
46826 msgctxt "City in Netherlands"
46827 msgid "Haarlem"
46828 msgstr "Bandar nama"
46829 
46830 #: kstars_i18n.cpp:1916
46831 #, fuzzy, kde-kuit-format
46832 msgctxt "City in Jylland Denmark"
46833 msgid "Haderslev"
46834 msgstr "Bandar nama"
46835 
46836 #: kstars_i18n.cpp:1917
46837 #, fuzzy, kde-kuit-format
46838 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
46839 msgid "Hadong"
46840 msgstr "Bandar nama"
46841 
46842 #: kstars_i18n.cpp:1918
46843 #, fuzzy, kde-kuit-format
46844 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
46845 msgid "Haenam"
46846 msgstr "Bandar nama"
46847 
46848 #: kstars_i18n.cpp:1919
46849 #, fuzzy, kde-kuit-format
46850 msgctxt "City in Germany"
46851 msgid "Hagen"
46852 msgstr "Bandar nama"
46853 
46854 #: kstars_i18n.cpp:1920
46855 #, fuzzy, kde-kuit-format
46856 msgctxt "City in Maryland USA"
46857 msgid "Hagerstown"
46858 msgstr "Bandar nama"
46859 
46860 #: kstars_i18n.cpp:1921
46861 #, fuzzy, kde-kuit-format
46862 msgctxt "City in Israel"
46863 msgid "Haifa"
46864 msgstr "Bandar nama"
46865 
46866 #: kstars_i18n.cpp:1922
46867 #, fuzzy, kde-kuit-format
46868 msgctxt "City in Hawaii USA"
46869 msgid "Haiku"
46870 msgstr "Bandar nama"
46871 
46872 #: kstars_i18n.cpp:1923
46873 #, fuzzy, kde-kuit-format
46874 msgctxt "City in Idaho USA"
46875 msgid "Hailey"
46876 msgstr "Bandar nama"
46877 
46878 #: kstars_i18n.cpp:1924
46879 #, fuzzy, kde-kuit-format
46880 msgctxt "City in Alaska USA"
46881 msgid "Haines"
46882 msgstr "Bandar nama"
46883 
46884 #: kstars_i18n.cpp:1925
46885 #, fuzzy, kde-kuit-format
46886 msgctxt "City in Hawaii USA"
46887 msgid "Haleakala"
46888 msgstr "Bandar nama"
46889 
46890 #: kstars_i18n.cpp:1926
46891 #, fuzzy, kde-kuit-format
46892 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
46893 msgid "Halifax"
46894 msgstr "Bandar nama"
46895 
46896 #: kstars_i18n.cpp:1927
46897 #, fuzzy, kde-kuit-format
46898 msgctxt "City in Germany"
46899 msgid "Halle"
46900 msgstr "Bandar nama"
46901 
46902 #: kstars_i18n.cpp:1928
46903 #, fuzzy, kde-kuit-format
46904 msgctxt "City in Germany"
46905 msgid "Hamburg"
46906 msgstr "Bandar nama"
46907 
46908 #: kstars_i18n.cpp:1929
46909 #, fuzzy, kde-kuit-format
46910 msgctxt "City in Connecticut USA"
46911 msgid "Hamden"
46912 msgstr "Bandar nama"
46913 
46914 #: kstars_i18n.cpp:1930
46915 #, fuzzy, kde-kuit-format
46916 msgctxt "City in Bermuda"
46917 msgid "Hamilton"
46918 msgstr "Bandar nama"
46919 
46920 #: kstars_i18n.cpp:1931
46921 #, fuzzy, kde-kuit-format
46922 msgctxt "City in Ohio USA"
46923 msgid "Hamilton"
46924 msgstr "Bandar nama"
46925 
46926 #: kstars_i18n.cpp:1932
46927 #, fuzzy, kde-kuit-format
46928 msgctxt "City in Ontario Canada"
46929 msgid "Hamilton"
46930 msgstr "Bandar nama"
46931 
46932 #: kstars_i18n.cpp:1933
46933 #, fuzzy, kde-kuit-format
46934 msgctxt "City in Germany"
46935 msgid "Hamm"
46936 msgstr "Bandar nama"
46937 
46938 #: kstars_i18n.cpp:1934
46939 #, fuzzy, kde-kuit-format
46940 msgctxt "City in Indiana USA"
46941 msgid "Hammond"
46942 msgstr "Bandar nama"
46943 
46944 #: kstars_i18n.cpp:1935
46945 #, fuzzy, kde-kuit-format
46946 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
46947 msgid "Hampden"
46948 msgstr "Bandar nama"
46949 
46950 #: kstars_i18n.cpp:1936
46951 #, fuzzy, kde-kuit-format
46952 msgctxt "City in Virginia USA"
46953 msgid "Hampton"
46954 msgstr "Bandar nama"
46955 
46956 #: kstars_i18n.cpp:1937
46957 #, fuzzy, kde-kuit-format
46958 msgctxt "City in Hawaii USA"
46959 msgid "Hana"
46960 msgstr "Bandar nama"
46961 
46962 #: kstars_i18n.cpp:1938
46963 #, fuzzy, kde-kuit-format
46964 msgctxt "City in Michigan USA"
46965 msgid "Hancock"
46966 msgstr "Bandar nama"
46967 
46968 #: kstars_i18n.cpp:1939
46969 #, fuzzy, kde-kuit-format
46970 msgctxt "City in North Dakota USA"
46971 msgid "Hankinson"
46972 msgstr "Bandar nama"
46973 
46974 #: kstars_i18n.cpp:1940
46975 #, fuzzy, kde-kuit-format
46976 msgctxt "City in Alberta Canada"
46977 msgid "Hanna"
46978 msgstr "Bandar nama"
46979 
46980 #: kstars_i18n.cpp:1941
46981 #, fuzzy, kde-kuit-format
46982 msgctxt "City in North Dakota USA"
46983 msgid "Hannah"
46984 msgstr "Bandar nama"
46985 
46986 #: kstars_i18n.cpp:1942
46987 #, fuzzy, kde-kuit-format
46988 msgctxt "City in Missouri USA"
46989 msgid "Hannibal"
46990 msgstr "Bandar nama"
46991 
46992 #: kstars_i18n.cpp:1943
46993 #, fuzzy, kde-kuit-format
46994 msgctxt "City in Germany"
46995 msgid "Hannover"
46996 msgstr "Bandar nama"
46997 
46998 #: kstars_i18n.cpp:1944
46999 #, fuzzy, kde-kuit-format
47000 msgctxt "City in Jylland Denmark"
47001 msgid "Hanstholm"
47002 msgstr "Bandar nama"
47003 
47004 #: kstars_i18n.cpp:1945
47005 #, fuzzy, kde-kuit-format
47006 msgctxt "City in French Polynesia"
47007 msgid "Hao"
47008 msgstr "Bandar nama"
47009 
47010 #: kstars_i18n.cpp:1946
47011 #, fuzzy, kde-kuit-format
47012 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
47013 msgid "Hapcheon"
47014 msgstr "Bandar nama"
47015 
47016 #: kstars_i18n.cpp:1947
47017 #, kde-kuit-format
47018 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
47019 msgid "Happy Valley - Goose Bay"
47020 msgstr ""
47021 
47022 #: kstars_i18n.cpp:1948
47023 #, fuzzy, kde-kuit-format
47024 msgctxt "City in Zimbabwe"
47025 msgid "Harare"
47026 msgstr "Bandar nama"
47027 
47028 #: kstars_i18n.cpp:1949
47029 #, fuzzy, kde-kuit-format
47030 msgctxt "City in Liberia"
47031 msgid "Harbel"
47032 msgstr "Bandar nama"
47033 
47034 #: kstars_i18n.cpp:1950
47035 #, kde-kuit-format
47036 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
47037 msgid "Harbour Breton"
47038 msgstr ""
47039 
47040 #: kstars_i18n.cpp:1951
47041 #, fuzzy, kde-kuit-format
47042 msgctxt "City in Liberia"
47043 msgid "Harper"
47044 msgstr "Bandar nama"
47045 
47046 #: kstars_i18n.cpp:1952
47047 #, fuzzy, kde-kuit-format
47048 msgctxt "City in Michigan USA"
47049 msgid "Harper Woods"
47050 msgstr "Bandar nama"
47051 
47052 #: kstars_i18n.cpp:1953
47053 #, fuzzy, kde-kuit-format
47054 msgctxt "City in West Virginia USA"
47055 msgid "Harpers Ferry"
47056 msgstr "Bandar nama"
47057 
47058 #: kstars_i18n.cpp:1954
47059 #, fuzzy, kde-kuit-format
47060 msgctxt "City in Delaware USA"
47061 msgid "Harrington"
47062 msgstr "Bandar nama"
47063 
47064 #: kstars_i18n.cpp:1955
47065 #, fuzzy, kde-kuit-format
47066 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
47067 msgid "Harrisburg"
47068 msgstr "Bandar nama"
47069 
47070 #: kstars_i18n.cpp:1956
47071 #, fuzzy, kde-kuit-format
47072 msgctxt "City in South Dakota USA"
47073 msgid "Harrisburg"
47074 msgstr "Bandar nama"
47075 
47076 #: kstars_i18n.cpp:1957
47077 #, fuzzy, kde-kuit-format
47078 msgctxt "City in Arkansas USA"
47079 msgid "Harrison"
47080 msgstr "Bandar nama"
47081 
47082 #: kstars_i18n.cpp:1958
47083 #, fuzzy, kde-kuit-format
47084 msgctxt "City in Virginia USA"
47085 msgid "Harrisonburg"
47086 msgstr "Bandar nama"
47087 
47088 #: kstars_i18n.cpp:1959
47089 #, fuzzy, kde-kuit-format
47090 msgctxt "City in Connecticut USA"
47091 msgid "Hartford"
47092 msgstr "Bandar nama"
47093 
47094 #: kstars_i18n.cpp:1960
47095 #, fuzzy, kde-kuit-format
47096 msgctxt "City in South Africa"
47097 msgid "Hartrao"
47098 msgstr "Bandar nama"
47099 
47100 #: kstars_i18n.cpp:1961
47101 #, fuzzy, kde-kuit-format
47102 msgctxt "City in Massachusetts USA"
47103 msgid "Harvard Obs."
47104 msgstr "Bandar nama."
47105 
47106 #: kstars_i18n.cpp:1962
47107 #, fuzzy, kde-kuit-format
47108 msgctxt "City in North Dakota USA"
47109 msgid "Harvey"
47110 msgstr "Bandar nama"
47111 
47112 #: kstars_i18n.cpp:1963
47113 #, fuzzy, kde-kuit-format
47114 msgctxt "City in Algeria"
47115 msgid "Hassi Messaoud"
47116 msgstr "Bandar nama"
47117 
47118 #: kstars_i18n.cpp:1964
47119 #, fuzzy, kde-kuit-format
47120 msgctxt "City in Nebraska USA"
47121 msgid "Hastings"
47122 msgstr "Bandar nama"
47123 
47124 #: kstars_i18n.cpp:1965
47125 #, fuzzy, kde-kuit-format
47126 msgctxt "City in California USA"
47127 msgid "Hat Creek Radio Obs."
47128 msgstr "Bandar nama Radio."
47129 
47130 #: kstars_i18n.cpp:1966
47131 #, fuzzy, kde-kuit-format
47132 msgctxt "City in Thailand"
47133 msgid "Hat Yai"
47134 msgstr "Bandar nama"
47135 
47136 #: kstars_i18n.cpp:1967
47137 #, fuzzy, kde-kuit-format
47138 msgctxt "City in Mississippi USA"
47139 msgid "Hattiesburg"
47140 msgstr "Bandar nama"
47141 
47142 #: kstars_i18n.cpp:1968
47143 #, fuzzy, kde-kuit-format
47144 msgctxt "City in Hawaii USA"
47145 msgid "Hauula"
47146 msgstr "Bandar nama"
47147 
47148 #: kstars_i18n.cpp:1969
47149 #, fuzzy, kde-kuit-format
47150 msgctxt "City in Cuba"
47151 msgid "Havana"
47152 msgstr "Bandar nama"
47153 
47154 #: kstars_i18n.cpp:1970
47155 #, fuzzy, kde-kuit-format
47156 msgctxt "City in Montana USA"
47157 msgid "Havre"
47158 msgstr "Bandar nama"
47159 
47160 #: kstars_i18n.cpp:1971
47161 #, fuzzy, kde-kuit-format
47162 msgctxt "City in Ontario Canada"
47163 msgid "Hawkesbury"
47164 msgstr "Bandar nama"
47165 
47166 #: kstars_i18n.cpp:1972
47167 #, fuzzy, kde-kuit-format
47168 msgctxt "City in California USA"
47169 msgid "Hawthorne"
47170 msgstr "Bandar nama"
47171 
47172 #: kstars_i18n.cpp:1973
47173 #, fuzzy, kde-kuit-format
47174 msgctxt "City in Nevada USA"
47175 msgid "Hawthorne"
47176 msgstr "Bandar nama"
47177 
47178 #: kstars_i18n.cpp:1974
47179 #, fuzzy, kde-kuit-format
47180 msgctxt "City in Massachusetts USA"
47181 msgid "Haystack Obs."
47182 msgstr "Bandar nama."
47183 
47184 #: kstars_i18n.cpp:1975
47185 #, fuzzy, kde-kuit-format
47186 msgctxt "City in California USA"
47187 msgid "Hayward"
47188 msgstr "Bandar nama"
47189 
47190 #: kstars_i18n.cpp:1976
47191 #, fuzzy, kde-kuit-format
47192 msgctxt "City in Kentucky USA"
47193 msgid "Hazard"
47194 msgstr "Bandar nama"
47195 
47196 #: kstars_i18n.cpp:1977
47197 #, kde-kuit-format
47198 msgctxt "City in Alberta Canada"
47199 msgid "Head-Smashed-In Buffalo Jump"
47200 msgstr ""
47201 
47202 #: kstars_i18n.cpp:1978
47203 #, fuzzy, kde-kuit-format
47204 msgctxt "City in Ontario Canada"
47205 msgid "Hearst"
47206 msgstr "Timur"
47207 
47208 #: kstars_i18n.cpp:1979
47209 #, fuzzy, kde-kuit-format
47210 msgctxt "City in Germany"
47211 msgid "Heidelberg"
47212 msgstr "Bandar nama"
47213 
47214 #: kstars_i18n.cpp:1980
47215 #, fuzzy, kde-kuit-format
47216 msgctxt "City in Germany"
47217 msgid "Heilbronn"
47218 msgstr "Bandar nama"
47219 
47220 #: kstars_i18n.cpp:1981
47221 #, fuzzy, kde-kuit-format
47222 msgctxt "City in Montana USA"
47223 msgid "Helena"
47224 msgstr "Bandar nama"
47225 
47226 #: kstars_i18n.cpp:1982
47227 #, fuzzy, kde-kuit-format
47228 msgctxt "City in Germany"
47229 msgid "Helgoland"
47230 msgstr "Bandar nama"
47231 
47232 #: kstars_i18n.cpp:1983
47233 #, fuzzy, kde-kuit-format
47234 msgctxt "City in Zealand Denmark"
47235 msgid "Helsingoer"
47236 msgstr "Bandar nama"
47237 
47238 #: kstars_i18n.cpp:1984
47239 #, fuzzy, kde-kuit-format
47240 msgctxt "City in Finland"
47241 msgid "Helsinki"
47242 msgstr "Bandar nama"
47243 
47244 #: kstars_i18n.cpp:1985
47245 #, fuzzy, kde-kuit-format
47246 msgctxt "City in Egypt"
47247 msgid "Helwan"
47248 msgstr "Bandar nama"
47249 
47250 #: kstars_i18n.cpp:1986
47251 #, fuzzy, kde-kuit-format
47252 msgctxt "City in Kentucky USA"
47253 msgid "Henderson"
47254 msgstr "Bandar nama"
47255 
47256 #: kstars_i18n.cpp:1987
47257 #, fuzzy, kde-kuit-format
47258 msgctxt "City in Nevada USA"
47259 msgid "Henderson"
47260 msgstr "Bandar nama"
47261 
47262 #: kstars_i18n.cpp:1988
47263 #, fuzzy, kde-kuit-format
47264 msgctxt "City in Tennessee USA"
47265 msgid "Hendersonville"
47266 msgstr "Bandar nama"
47267 
47268 #: kstars_i18n.cpp:1989
47269 #, fuzzy, kde-kuit-format
47270 msgctxt "City in Virginia USA"
47271 msgid "Herndon"
47272 msgstr "Bandar nama"
47273 
47274 #: kstars_i18n.cpp:1990
47275 #, fuzzy, kde-kuit-format
47276 msgctxt "City in Germany"
47277 msgid "Herne"
47278 msgstr "Bandar nama"
47279 
47280 #: kstars_i18n.cpp:1991
47281 #, fuzzy, kde-kuit-format
47282 msgctxt "City in Jylland Denmark"
47283 msgid "Herning"
47284 msgstr "Bandar nama"
47285 
47286 #: kstars_i18n.cpp:1992
47287 #, fuzzy, kde-kuit-format
47288 msgctxt "City in United Kingdom"
47289 msgid "Herstmonceux"
47290 msgstr "Bandar nama"
47291 
47292 #: kstars_i18n.cpp:1993
47293 #, fuzzy, kde-kuit-format
47294 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
47295 msgid "Heuksando"
47296 msgstr "Bandar nama"
47297 
47298 #: kstars_i18n.cpp:1994
47299 #, fuzzy, kde-kuit-format
47300 msgctxt "City in Florida USA"
47301 msgid "Hialeah"
47302 msgstr "Bandar nama"
47303 
47304 #: kstars_i18n.cpp:1995
47305 #, fuzzy, kde-kuit-format
47306 msgctxt "City in North Carolina USA"
47307 msgid "Hickory"
47308 msgstr "Bandar nama"
47309 
47310 #: kstars_i18n.cpp:1996
47311 #, fuzzy, kde-kuit-format
47312 msgctxt "City in Japan"
47313 msgid "Hida"
47314 msgstr "Bandar nama"
47315 
47316 #: kstars_i18n.cpp:1997
47317 #, fuzzy, kde-kuit-format
47318 msgctxt "City in North Carolina USA"
47319 msgid "High Point"
47320 msgstr "Bandar nama"
47321 
47322 #: kstars_i18n.cpp:1998
47323 #, fuzzy, kde-kuit-format
47324 msgctxt "City in Alberta Canada"
47325 msgid "High Prairie"
47326 msgstr "Bandar nama"
47327 
47328 #: kstars_i18n.cpp:1999
47329 #, fuzzy, kde-kuit-format
47330 msgctxt "City in Alberta Canada"
47331 msgid "High River"
47332 msgstr "Bandar nama"
47333 
47334 #: kstars_i18n.cpp:2000
47335 #, fuzzy, kde-kuit-format
47336 msgctxt "City in New Jersey USA"
47337 msgid "Highland Lakes"
47338 msgstr "Bandar nama"
47339 
47340 #: kstars_i18n.cpp:2001
47341 #, fuzzy, kde-kuit-format
47342 msgctxt "City in South Dakota USA"
47343 msgid "Highmore"
47344 msgstr "Bandar nama"
47345 
47346 #: kstars_i18n.cpp:2002
47347 #, fuzzy, kde-kuit-format
47348 msgctxt "City in Minnesota USA"
47349 msgid "Hill City"
47350 msgstr "Bandar nama Bandar"
47351 
47352 #: kstars_i18n.cpp:2003
47353 #, fuzzy, kde-kuit-format
47354 msgctxt "City in Zealand Denmark"
47355 msgid "Hilleroed"
47356 msgstr "Bandar nama"
47357 
47358 #: kstars_i18n.cpp:2004
47359 #, fuzzy, kde-kuit-format
47360 msgctxt "City in North Dakota USA"
47361 msgid "Hillsboro"
47362 msgstr "Bandar nama"
47363 
47364 #: kstars_i18n.cpp:2005
47365 #, fuzzy, kde-kuit-format
47366 msgctxt "City in Oregon USA"
47367 msgid "Hillsboro"
47368 msgstr "Bandar nama"
47369 
47370 #: kstars_i18n.cpp:2006
47371 #, fuzzy, kde-kuit-format
47372 msgctxt "City in Hawaii USA"
47373 msgid "Hilo"
47374 msgstr "Bandar nama"
47375 
47376 #: kstars_i18n.cpp:2007
47377 #, kde-kuit-format
47378 msgctxt "City in Bavaria Germany"
47379 msgid "Hilpoltstein"
47380 msgstr ""
47381 
47382 #: kstars_i18n.cpp:2008
47383 #, fuzzy, kde-kuit-format
47384 msgctxt "City in Jylland Denmark"
47385 msgid "Hinnerup"
47386 msgstr "Bandar nama"
47387 
47388 #: kstars_i18n.cpp:2009
47389 #, fuzzy, kde-kuit-format
47390 msgctxt "City in West Virginia USA"
47391 msgid "Hinton"
47392 msgstr "Bandar nama"
47393 
47394 #: kstars_i18n.cpp:2010
47395 #, fuzzy, kde-kuit-format
47396 msgctxt "City in Jylland Denmark"
47397 msgid "Hjoerring"
47398 msgstr "Bandar nama"
47399 
47400 #: kstars_i18n.cpp:2011
47401 #, fuzzy, kde-kuit-format
47402 msgctxt "City in Tasmania Australia"
47403 msgid "Hobart"
47404 msgstr "Bandar nama"
47405 
47406 #: kstars_i18n.cpp:2012
47407 #, fuzzy, kde-kuit-format
47408 msgctxt "City in New Mexico USA"
47409 msgid "Hobbs"
47410 msgstr "Bandar nama"
47411 
47412 #: kstars_i18n.cpp:2013
47413 #, fuzzy, kde-kuit-format
47414 msgctxt "City in Jylland Denmark"
47415 msgid "Hobro"
47416 msgstr "Bandar nama"
47417 
47418 #: kstars_i18n.cpp:2014
47419 #, fuzzy, kde-kuit-format
47420 msgctxt "City in Zealand Denmark"
47421 msgid "Holbaek"
47422 msgstr "Bandar nama"
47423 
47424 #: kstars_i18n.cpp:2015
47425 #, fuzzy, kde-kuit-format
47426 msgctxt "City in Arizona USA"
47427 msgid "Holbrook"
47428 msgstr "Bandar nama"
47429 
47430 #: kstars_i18n.cpp:2016
47431 #, fuzzy, kde-kuit-format
47432 msgctxt "City in New York USA"
47433 msgid "Hollis Hills"
47434 msgstr "Bandar nama"
47435 
47436 #: kstars_i18n.cpp:2017
47437 #, fuzzy, kde-kuit-format
47438 msgctxt "City in Massachusetts USA"
47439 msgid "Holliston"
47440 msgstr "Bandar nama"
47441 
47442 #: kstars_i18n.cpp:2018
47443 #, fuzzy, kde-kuit-format
47444 msgctxt "City in Mississippi USA"
47445 msgid "Holly Springs"
47446 msgstr "Bandar nama"
47447 
47448 #: kstars_i18n.cpp:2019
47449 #, fuzzy, kde-kuit-format
47450 msgctxt "City in California USA"
47451 msgid "Hollywood"
47452 msgstr "Bandar nama"
47453 
47454 #: kstars_i18n.cpp:2020
47455 #, fuzzy, kde-kuit-format
47456 msgctxt "City in Florida USA"
47457 msgid "Hollywood"
47458 msgstr "Bandar nama"
47459 
47460 #: kstars_i18n.cpp:2021
47461 #, fuzzy, kde-kuit-format
47462 msgctxt "City in Israel"
47463 msgid "Holon"
47464 msgstr "Bandar nama"
47465 
47466 #: kstars_i18n.cpp:2022
47467 #, fuzzy, kde-kuit-format
47468 msgctxt "City in Jylland Denmark"
47469 msgid "Holstebro"
47470 msgstr "Bandar nama"
47471 
47472 #: kstars_i18n.cpp:2023
47473 #, fuzzy, kde-kuit-format
47474 msgctxt "City in Massachusetts USA"
47475 msgid "Holyoke"
47476 msgstr "Bandar nama"
47477 
47478 #: kstars_i18n.cpp:2024
47479 #, fuzzy, kde-kuit-format
47480 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
47481 msgid "Holyrood"
47482 msgstr "Bandar nama"
47483 
47484 #: kstars_i18n.cpp:2025
47485 #, fuzzy, kde-kuit-format
47486 msgctxt "City in Alaska USA"
47487 msgid "Homer"
47488 msgstr "Bandar nama"
47489 
47490 #: kstars_i18n.cpp:2026
47491 #, fuzzy, kde-kuit-format
47492 msgctxt "City in China"
47493 msgid "Hong Kong"
47494 msgstr "Bandar nama"
47495 
47496 #: kstars_i18n.cpp:2027
47497 #, fuzzy, kde-kuit-format
47498 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
47499 msgid "Hongcheon"
47500 msgstr "Bandar nama"
47501 
47502 #: kstars_i18n.cpp:2028
47503 #, fuzzy, kde-kuit-format
47504 msgctxt "City in Guadalcanal Solomon Islands"
47505 msgid "Honiara"
47506 msgstr "Bandar nama"
47507 
47508 #: kstars_i18n.cpp:2029
47509 #, fuzzy, kde-kuit-format
47510 msgctxt "City in United Kingdom"
47511 msgid "Honington"
47512 msgstr "Bandar nama"
47513 
47514 #: kstars_i18n.cpp:2030
47515 #, fuzzy, kde-kuit-format
47516 msgctxt "City in Hawaii USA"
47517 msgid "Honolulu"
47518 msgstr "Bandar nama"
47519 
47520 #: kstars_i18n.cpp:2031
47521 #, fuzzy, kde-kuit-format
47522 msgctxt "City in Oklahoma USA"
47523 msgid "Hooker"
47524 msgstr "Bandar nama"
47525 
47526 #: kstars_i18n.cpp:2032
47527 #, fuzzy, kde-kuit-format
47528 msgctxt "City in Alaska USA"
47529 msgid "Hooper Bay"
47530 msgstr "Bandar nama"
47531 
47532 #: kstars_i18n.cpp:2033
47533 #, fuzzy, kde-kuit-format
47534 msgctxt "City in British Columbia Canada"
47535 msgid "Hope"
47536 msgstr "Bandar nama"
47537 
47538 #: kstars_i18n.cpp:2034
47539 #, fuzzy, kde-kuit-format
47540 msgctxt "City in Kentucky USA"
47541 msgid "Hopkinsville"
47542 msgstr "Bandar nama"
47543 
47544 #: kstars_i18n.cpp:2035
47545 #, fuzzy, kde-kuit-format
47546 msgctxt "City in Ontario Canada"
47547 msgid "Hornepayne"
47548 msgstr "Bandar nama"
47549 
47550 #: kstars_i18n.cpp:2036
47551 #, fuzzy, kde-kuit-format
47552 msgctxt "City in Jylland Denmark"
47553 msgid "Horsens"
47554 msgstr "Bandar nama"
47555 
47556 #: kstars_i18n.cpp:2037
47557 #, fuzzy, kde-kuit-format
47558 msgctxt "City in Spain"
47559 msgid "Hospit. de Llobregat, L'"
47560 msgstr "Bandar nama L"
47561 
47562 #: kstars_i18n.cpp:2038
47563 #, fuzzy, kde-kuit-format
47564 msgctxt "City in Arkansas USA"
47565 msgid "Hot Springs National Park"
47566 msgstr "Bandar nama"
47567 
47568 #: kstars_i18n.cpp:2039
47569 #, fuzzy, kde-kuit-format
47570 msgctxt "City in Louisiana USA"
47571 msgid "Houma"
47572 msgstr "Bandar nama"
47573 
47574 #: kstars_i18n.cpp:2040
47575 #, fuzzy, kde-kuit-format
47576 msgctxt "City in Texas USA"
47577 msgid "Houston"
47578 msgstr "Bandar nama"
47579 
47580 #: kstars_i18n.cpp:2041
47581 #, fuzzy, kde-kuit-format
47582 msgctxt "City in Angola"
47583 msgid "Huambo"
47584 msgstr "Bandar nama"
47585 
47586 #: kstars_i18n.cpp:2042
47587 #, fuzzy, kde-kuit-format
47588 msgctxt "City in Peru"
47589 msgid "Huancayo"
47590 msgstr "Bandar nama"
47591 
47592 #: kstars_i18n.cpp:2043
47593 #, fuzzy, kde-kuit-format
47594 msgctxt "City in British Columbia Canada"
47595 msgid "Hudson's Hope"
47596 msgstr "Bandar nama"
47597 
47598 #: kstars_i18n.cpp:2044
47599 #, fuzzy, kde-kuit-format
47600 msgctxt "City in Spain"
47601 msgid "Huelva"
47602 msgstr "Bandar nama"
47603 
47604 #: kstars_i18n.cpp:2045
47605 #, fuzzy, kde-kuit-format
47606 msgctxt "City in Spain"
47607 msgid "Huesca"
47608 msgstr "Bandar nama"
47609 
47610 #: kstars_i18n.cpp:2046
47611 #, fuzzy, kde-kuit-format
47612 msgctxt "City in Belgium"
47613 msgid "Humain"
47614 msgstr "Bandar nama"
47615 
47616 #: kstars_i18n.cpp:2047
47617 #, fuzzy, kde-kuit-format
47618 msgctxt "City in Nebraska USA"
47619 msgid "Humboldt"
47620 msgstr "Bandar nama"
47621 
47622 #: kstars_i18n.cpp:2048
47623 #, fuzzy, kde-kuit-format
47624 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
47625 msgid "Humboldt"
47626 msgstr "Bandar nama"
47627 
47628 #: kstars_i18n.cpp:2049
47629 #, fuzzy, kde-kuit-format
47630 msgctxt "City in West Virginia USA"
47631 msgid "Huntington"
47632 msgstr "Bandar nama"
47633 
47634 #: kstars_i18n.cpp:2050
47635 #, fuzzy, kde-kuit-format
47636 msgctxt "City in California USA"
47637 msgid "Huntington Beach"
47638 msgstr "Bandar nama"
47639 
47640 #: kstars_i18n.cpp:2051
47641 #, fuzzy, kde-kuit-format
47642 msgctxt "City in New York USA"
47643 msgid "Huntington Station"
47644 msgstr "Bandar nama"
47645 
47646 #: kstars_i18n.cpp:2052
47647 #, fuzzy, kde-kuit-format
47648 msgctxt "City in Alabama USA"
47649 msgid "Huntsville"
47650 msgstr "Bandar nama"
47651 
47652 #: kstars_i18n.cpp:2053
47653 #, fuzzy, kde-kuit-format
47654 msgctxt "City in Ontario Canada"
47655 msgid "Huntsville"
47656 msgstr "Bandar nama"
47657 
47658 #: kstars_i18n.cpp:2054
47659 #, fuzzy, kde-kuit-format
47660 msgctxt "City in Wisconsin USA"
47661 msgid "Hurley"
47662 msgstr "Bandar nama"
47663 
47664 #: kstars_i18n.cpp:2055
47665 #, fuzzy, kde-kuit-format
47666 msgctxt "City in South Dakota USA"
47667 msgid "Huron"
47668 msgstr "Bandar nama"
47669 
47670 #: kstars_i18n.cpp:2056
47671 #, fuzzy, kde-kuit-format
47672 msgctxt "City in Kansas USA"
47673 msgid "Hutchinson"
47674 msgstr "Bandar nama"
47675 
47676 #: kstars_i18n.cpp:2057
47677 #, fuzzy, kde-kuit-format
47678 msgctxt "City in Minnesota USA"
47679 msgid "Hutchinson"
47680 msgstr "Bandar nama"
47681 
47682 #: kstars_i18n.cpp:2058
47683 #, fuzzy, kde-kuit-format
47684 msgctxt "City in Croatia"
47685 msgid "Hvar"
47686 msgstr "Bandar nama"
47687 
47688 #: kstars_i18n.cpp:2059
47689 #, fuzzy, kde-kuit-format
47690 msgctxt "City in Andhra Pradesh India"
47691 msgid "Hyderabad"
47692 msgstr "Bandar nama"
47693 
47694 #: kstars_i18n.cpp:2060
47695 #, fuzzy, kde-kuit-format
47696 msgctxt "City in Sweden"
47697 msgid "Hyltebruk"
47698 msgstr "Bandar nama"
47699 
47700 #: kstars_i18n.cpp:2061
47701 #, fuzzy, kde-kuit-format
47702 msgctxt "City in Hamnam North Korea"
47703 msgid "Hŭngnam"
47704 msgstr "Bandar nama"
47705 
47706 #: kstars_i18n.cpp:2062
47707 #, fuzzy, kde-kuit-format
47708 msgctxt "City in Nigeria"
47709 msgid "Ibadan"
47710 msgstr "Bandar nama"
47711 
47712 #: kstars_i18n.cpp:2063
47713 #, fuzzy, kde-kuit-format
47714 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
47715 msgid "Icheon"
47716 msgstr "Bandar nama"
47717 
47718 #: kstars_i18n.cpp:2064
47719 #, fuzzy, kde-kuit-format
47720 msgctxt "City in Idaho USA"
47721 msgid "Idaho Falls"
47722 msgstr "Bandar nama"
47723 
47724 #: kstars_i18n.cpp:2065
47725 #, fuzzy, kde-kuit-format
47726 msgctxt "City in Ontario Canada"
47727 msgid "Ignace"
47728 msgstr "Abai"
47729 
47730 #: kstars_i18n.cpp:2066
47731 #, kde-kuit-format
47732 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
47733 msgid "Ile-a-la-Crosse"
47734 msgstr ""
47735 
47736 #: kstars_i18n.cpp:2067
47737 #, fuzzy, kde-kuit-format
47738 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
47739 msgid "Imsil"
47740 msgstr "Bandar nama"
47741 
47742 #: kstars_i18n.cpp:2068
47743 #, fuzzy, kde-kuit-format
47744 msgctxt "City in South Korea"
47745 msgid "Incheon"
47746 msgstr "Bandar nama"
47747 
47748 #: kstars_i18n.cpp:2069
47749 #, fuzzy, kde-kuit-format
47750 msgctxt "City in Turkey"
47751 msgid "Incirlik"
47752 msgstr "Bandar nama"
47753 
47754 #: kstars_i18n.cpp:2070
47755 #, fuzzy, kde-kuit-format
47756 msgctxt "City in Kansas USA"
47757 msgid "Independence"
47758 msgstr "Bandar nama"
47759 
47760 #: kstars_i18n.cpp:2071
47761 #, fuzzy, kde-kuit-format
47762 msgctxt "City in Missouri USA"
47763 msgid "Independence"
47764 msgstr "Bandar nama"
47765 
47766 #: kstars_i18n.cpp:2072
47767 #, fuzzy, kde-kuit-format
47768 msgctxt "City in Indiana USA"
47769 msgid "Indianapolis"
47770 msgstr "Bandar nama"
47771 
47772 #: kstars_i18n.cpp:2073
47773 #, fuzzy, kde-kuit-format
47774 msgctxt "City in Marshall Islands"
47775 msgid "Ine"
47776 msgstr "Bandar nama"
47777 
47778 #: kstars_i18n.cpp:2074
47779 #, fuzzy, kde-kuit-format
47780 msgctxt "City in California USA"
47781 msgid "Inglewood"
47782 msgstr "Bandar nama"
47783 
47784 #: kstars_i18n.cpp:2075
47785 #, fuzzy, kde-kuit-format
47786 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
47787 msgid "Ingonish"
47788 msgstr "Kawasan nama"
47789 
47790 #: kstars_i18n.cpp:2076
47791 #, kde-kuit-format
47792 msgctxt "City in Alberta Canada"
47793 msgid "Innisfail"
47794 msgstr ""
47795 
47796 #: kstars_i18n.cpp:2077
47797 #, fuzzy, kde-kuit-format
47798 msgctxt "City in Austria"
47799 msgid "Innsbruck"
47800 msgstr "Bandar nama"
47801 
47802 #: kstars_i18n.cpp:2078
47803 #, fuzzy, kde-kuit-format
47804 msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
47805 msgid "Inuvik"
47806 msgstr "Bandar nama"
47807 
47808 #: kstars_i18n.cpp:2079
47809 #, fuzzy, kde-kuit-format
47810 msgctxt "City in New Zealand"
47811 msgid "Invercargill"
47812 msgstr "Bandar nama"
47813 
47814 #: kstars_i18n.cpp:2080
47815 #, fuzzy, kde-kuit-format
47816 msgctxt "City in Iowa USA"
47817 msgid "Iowa City"
47818 msgstr "Bandar nama Bandar"
47819 
47820 #: kstars_i18n.cpp:2081
47821 #, fuzzy, kde-kuit-format
47822 msgctxt "City in Queensland Australia"
47823 msgid "Ipswich"
47824 msgstr "Bandar nama"
47825 
47826 #: kstars_i18n.cpp:2082
47827 #, fuzzy, kde-kuit-format
47828 msgctxt "City in Nunavut Canada"
47829 msgid "Iqaluit"
47830 msgstr "Bandar nama"
47831 
47832 #: kstars_i18n.cpp:2083
47833 #, fuzzy, kde-kuit-format
47834 msgctxt "City in Siberia Russia"
47835 msgid "Irkutsk"
47836 msgstr "Bandar nama"
47837 
47838 #: kstars_i18n.cpp:2084
47839 #, fuzzy, kde-kuit-format
47840 msgctxt "City in Michigan USA"
47841 msgid "Iron River"
47842 msgstr "Bandar nama"
47843 
47844 #: kstars_i18n.cpp:2085
47845 #, fuzzy, kde-kuit-format
47846 msgctxt "City in Ontario Canada"
47847 msgid "Iroquois Falls"
47848 msgstr "Bandar nama"
47849 
47850 #: kstars_i18n.cpp:2086
47851 #, fuzzy, kde-kuit-format
47852 msgctxt "City in California USA"
47853 msgid "Irvine"
47854 msgstr "Bandar nama"
47855 
47856 #: kstars_i18n.cpp:2087
47857 #, fuzzy, kde-kuit-format
47858 msgctxt "City in Texas USA"
47859 msgid "Irving"
47860 msgstr "Bandar nama"
47861 
47862 #: kstars_i18n.cpp:2088
47863 #, fuzzy, kde-kuit-format
47864 msgctxt "City in New Jersey USA"
47865 msgid "Irvington"
47866 msgstr "Bandar nama"
47867 
47868 #: kstars_i18n.cpp:2089
47869 #, fuzzy, kde-kuit-format
47870 msgctxt "City in Italy"
47871 msgid "Ischia"
47872 msgstr "Bandar nama"
47873 
47874 #: kstars_i18n.cpp:2090
47875 #, fuzzy, kde-kuit-format
47876 msgctxt "City in Pakistan"
47877 msgid "Islamabad"
47878 msgstr "Bandar nama"
47879 
47880 #: kstars_i18n.cpp:2091
47881 #, fuzzy, kde-kuit-format
47882 msgctxt "City in Turkey"
47883 msgid "Istanbul"
47884 msgstr "Bandar nama"
47885 
47886 #: kstars_i18n.cpp:2092
47887 #, fuzzy, kde-kuit-format
47888 msgctxt "City in Italy"
47889 msgid "Istrana"
47890 msgstr "Bandar nama"
47891 
47892 #: kstars_i18n.cpp:2093
47893 #, fuzzy, kde-kuit-format
47894 msgctxt "City in Brazil"
47895 msgid "Itapetinga"
47896 msgstr "Bandar nama"
47897 
47898 #: kstars_i18n.cpp:2094
47899 #, kde-kuit-format
47900 msgctxt "City in Ukraine"
47901 msgid "Ivano-Frankivs'k"
47902 msgstr ""
47903 
47904 #: kstars_i18n.cpp:2095
47905 #, fuzzy, kde-kuit-format
47906 msgctxt "City in Central Region Russia"
47907 msgid "Ivanovo"
47908 msgstr "Bandar nama"
47909 
47910 #: kstars_i18n.cpp:2096
47911 #, fuzzy, kde-kuit-format
47912 msgctxt "City in Tenerife Spain"
47913 msgid "Izaña"
47914 msgstr "Bandar nama"
47915 
47916 #: kstars_i18n.cpp:2097
47917 #, fuzzy, kde-kuit-format
47918 msgctxt "City in Volga Region Russia"
47919 msgid "Izhevsk"
47920 msgstr "Bandar nama"
47921 
47922 #: kstars_i18n.cpp:2098
47923 #, fuzzy, kde-kuit-format
47924 msgctxt "City in United Kingdom"
47925 msgid "J. Horrocks"
47926 msgstr "Bandar nama"
47927 
47928 #: kstars_i18n.cpp:2099
47929 #, fuzzy, kde-kuit-format
47930 msgctxt "City in Michigan USA"
47931 msgid "Jackson"
47932 msgstr "Bandar nama"
47933 
47934 #: kstars_i18n.cpp:2100
47935 #, fuzzy, kde-kuit-format
47936 msgctxt "City in Mississippi USA"
47937 msgid "Jackson"
47938 msgstr "Bandar nama"
47939 
47940 #: kstars_i18n.cpp:2101
47941 #, fuzzy, kde-kuit-format
47942 msgctxt "City in Tennessee USA"
47943 msgid "Jackson"
47944 msgstr "Bandar nama"
47945 
47946 #: kstars_i18n.cpp:2102
47947 #, fuzzy, kde-kuit-format
47948 msgctxt "City in Arkansas USA"
47949 msgid "Jacksonville"
47950 msgstr "Bandar nama"
47951 
47952 #: kstars_i18n.cpp:2103
47953 #, fuzzy, kde-kuit-format
47954 msgctxt "City in Florida USA"
47955 msgid "Jacksonville"
47956 msgstr "Bandar nama"
47957 
47958 #: kstars_i18n.cpp:2104
47959 #, fuzzy, kde-kuit-format
47960 msgctxt "City in Indonesia"
47961 msgid "Jakarta"
47962 msgstr "Bandar nama"
47963 
47964 #: kstars_i18n.cpp:2105
47965 #, fuzzy, kde-kuit-format
47966 msgctxt "City in Marshall Islands"
47967 msgid "Jaluit"
47968 msgstr "Bandar nama"
47969 
47970 #: kstars_i18n.cpp:2106
47971 #, fuzzy, kde-kuit-format
47972 msgctxt "City in North Dakota USA"
47973 msgid "Jamestown"
47974 msgstr "Bandar nama"
47975 
47976 #: kstars_i18n.cpp:2107
47977 #, fuzzy, kde-kuit-format
47978 msgctxt "City in Wisconsin USA"
47979 msgid "Janesville"
47980 msgstr "Bandar nama"
47981 
47982 #: kstars_i18n.cpp:2108
47983 #, fuzzy, kde-kuit-format
47984 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
47985 msgid "Jangheung"
47986 msgstr "Bandar nama"
47987 
47988 #: kstars_i18n.cpp:2109
47989 #, fuzzy, kde-kuit-format
47990 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
47991 msgid "Jangsu"
47992 msgstr "Bandar nama"
47993 
47994 #: kstars_i18n.cpp:2110
47995 #, fuzzy, kde-kuit-format
47996 msgctxt "City in Alberta Canada"
47997 msgid "Jasper"
47998 msgstr "Bandar nama"
47999 
48000 #: kstars_i18n.cpp:2111
48001 #, fuzzy, kde-kuit-format
48002 msgctxt "City in Indonesia"
48003 msgid "Jatiluhur"
48004 msgstr "Bandar nama"
48005 
48006 #: kstars_i18n.cpp:2112
48007 #, fuzzy, kde-kuit-format
48008 msgctxt "City in Spain"
48009 msgid "Jaén"
48010 msgstr "Bandar nama"
48011 
48012 #: kstars_i18n.cpp:2113
48013 #, fuzzy, kde-kuit-format
48014 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
48015 msgid "Jecheon"
48016 msgstr "Bandar nama"
48017 
48018 #: kstars_i18n.cpp:2114
48019 #, fuzzy, kde-kuit-format
48020 msgctxt "City in Saudi Arabia"
48021 msgid "Jeddah"
48022 msgstr "Bandar nama"
48023 
48024 #: kstars_i18n.cpp:2115
48025 #, fuzzy, kde-kuit-format
48026 msgctxt "City in Missouri USA"
48027 msgid "Jefferson City"
48028 msgstr "Bandar nama Bandar"
48029 
48030 #: kstars_i18n.cpp:2116
48031 #, fuzzy, kde-kuit-format
48032 msgctxt "City in Jeju South Korea"
48033 msgid "Jeju"
48034 msgstr "Bandar nama"
48035 
48036 #: kstars_i18n.cpp:2117
48037 #, fuzzy, kde-kuit-format
48038 msgctxt "City in Germany"
48039 msgid "Jena"
48040 msgstr "Bandar nama"
48041 
48042 #: kstars_i18n.cpp:2118
48043 #, fuzzy, kde-kuit-format
48044 msgctxt "City in Florida USA"
48045 msgid "Jensen Beach"
48046 msgstr "Bandar nama"
48047 
48048 #: kstars_i18n.cpp:2119
48049 #, fuzzy, kde-kuit-format
48050 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
48051 msgid "Jeongeup"
48052 msgstr "Bandar nama"
48053 
48054 #: kstars_i18n.cpp:2120
48055 #, fuzzy, kde-kuit-format
48056 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
48057 msgid "Jeonju"
48058 msgstr "Bandar nama"
48059 
48060 #: kstars_i18n.cpp:2121
48061 #, fuzzy, kde-kuit-format
48062 msgctxt "City in Spain"
48063 msgid "Jerez de la Frontera"
48064 msgstr "Bandar nama"
48065 
48066 #: kstars_i18n.cpp:2122
48067 #, fuzzy, kde-kuit-format
48068 msgctxt "City in New Jersey USA"
48069 msgid "Jersey City"
48070 msgstr "Bandar nama Bandar"
48071 
48072 #: kstars_i18n.cpp:2123
48073 #, fuzzy, kde-kuit-format
48074 msgctxt "City in Israel"
48075 msgid "Jerusalem"
48076 msgstr "Bandar nama"
48077 
48078 #: kstars_i18n.cpp:2124
48079 #, fuzzy, kde-kuit-format
48080 msgctxt "City in Uganda"
48081 msgid "Jinja"
48082 msgstr "Bandar nama"
48083 
48084 #: kstars_i18n.cpp:2125
48085 #, fuzzy, kde-kuit-format
48086 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
48087 msgid "Jinju"
48088 msgstr "Bandar nama"
48089 
48090 #: kstars_i18n.cpp:2126
48091 #, fuzzy, kde-kuit-format
48092 msgctxt "City in United Kingdom"
48093 msgid "Jodrell Bank"
48094 msgstr "Bandar nama"
48095 
48096 #: kstars_i18n.cpp:2127
48097 #, fuzzy, kde-kuit-format
48098 msgctxt "City in South Africa"
48099 msgid "Johannesburg"
48100 msgstr "Bandar nama"
48101 
48102 #: kstars_i18n.cpp:2128
48103 #, fuzzy, kde-kuit-format
48104 msgctxt "City in Tennessee USA"
48105 msgid "Johnson City"
48106 msgstr "Bandar nama Bandar"
48107 
48108 #: kstars_i18n.cpp:2129
48109 #, fuzzy, kde-kuit-format
48110 msgctxt "City in US Territory"
48111 msgid "Johnston Atoll"
48112 msgstr "Bandar nama"
48113 
48114 #: kstars_i18n.cpp:2130
48115 #, fuzzy, kde-kuit-format
48116 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
48117 msgid "Johnstown"
48118 msgstr "Bandar nama"
48119 
48120 #: kstars_i18n.cpp:2131
48121 #, fuzzy, kde-kuit-format
48122 msgctxt "City in Illinois USA"
48123 msgid "Joliet"
48124 msgstr "Bandar nama"
48125 
48126 #: kstars_i18n.cpp:2132
48127 #, fuzzy, kde-kuit-format
48128 msgctxt "City in Quebec Canada"
48129 msgid "Joliette"
48130 msgstr "Bandar nama"
48131 
48132 #: kstars_i18n.cpp:2133
48133 #, fuzzy, kde-kuit-format
48134 msgctxt "City in Arkansas USA"
48135 msgid "Jonesboro"
48136 msgstr "Bandar nama"
48137 
48138 #: kstars_i18n.cpp:2134
48139 #, fuzzy, kde-kuit-format
48140 msgctxt "City in Missouri USA"
48141 msgid "Joplin"
48142 msgstr "Bandar nama"
48143 
48144 #: kstars_i18n.cpp:2135
48145 #, fuzzy, kde-kuit-format
48146 msgctxt "City in California USA"
48147 msgid "Julian"
48148 msgstr "Bandar nama"
48149 
48150 #: kstars_i18n.cpp:2136
48151 #, fuzzy, kde-kuit-format
48152 msgctxt "City in Alaska USA"
48153 msgid "Juneau"
48154 msgstr "Bandar nama"
48155 
48156 #: kstars_i18n.cpp:2137
48157 #, fuzzy, kde-kuit-format
48158 msgctxt "City in Estonia"
48159 msgid "Jõgeva"
48160 msgstr "Bandar nama"
48161 
48162 #: kstars_i18n.cpp:2138
48163 #, fuzzy, kde-kuit-format
48164 msgctxt "City in Estonia"
48165 msgid "Jõhvi"
48166 msgstr "Bandar nama"
48167 
48168 #: kstars_i18n.cpp:2139
48169 #, fuzzy, kde-kuit-format
48170 msgctxt "City in Afghanistan"
48171 msgid "Kabul"
48172 msgstr "Bandar nama"
48173 
48174 #: kstars_i18n.cpp:2140
48175 #, fuzzy, kde-kuit-format
48176 msgctxt "City in Zambia"
48177 msgid "Kabwe"
48178 msgstr "Bandar nama"
48179 
48180 #: kstars_i18n.cpp:2141
48181 #, fuzzy, kde-kuit-format
48182 msgctxt "City in Nigeria"
48183 msgid "Kaduna"
48184 msgstr "Bandar nama"
48185 
48186 #: kstars_i18n.cpp:2142
48187 #, fuzzy, kde-kuit-format
48188 msgctxt "City in Hawaii USA"
48189 msgid "Kaena Point"
48190 msgstr "Bandar nama"
48191 
48192 #: kstars_i18n.cpp:2143
48193 #, fuzzy, kde-kuit-format
48194 msgctxt "City in North Korea"
48195 msgid "Kaesŏng"
48196 msgstr "Bandar nama"
48197 
48198 #: kstars_i18n.cpp:2144
48199 #, fuzzy, kde-kuit-format
48200 msgctxt "City in Hawaii USA"
48201 msgid "Kahului"
48202 msgstr "Bandar nama"
48203 
48204 #: kstars_i18n.cpp:2145
48205 #, fuzzy, kde-kuit-format
48206 msgctxt "City in Hawaii USA"
48207 msgid "Kailua Kona"
48208 msgstr "Bandar nama"
48209 
48210 #: kstars_i18n.cpp:2146
48211 #, fuzzy, kde-kuit-format
48212 msgctxt "City in Tunisia"
48213 msgid "Kairouan"
48214 msgstr "Bandar nama"
48215 
48216 #: kstars_i18n.cpp:2147
48217 #, fuzzy, kde-kuit-format
48218 msgctxt "City in Germany"
48219 msgid "Kaiserslautern"
48220 msgstr "Bandar nama"
48221 
48222 #: kstars_i18n.cpp:2148
48223 #, fuzzy, kde-kuit-format
48224 msgctxt "City in Ontario Canada"
48225 msgid "Kaladar"
48226 msgstr "Bandar nama"
48227 
48228 #: kstars_i18n.cpp:2149
48229 #, fuzzy, kde-kuit-format
48230 msgctxt "City in Michigan USA"
48231 msgid "Kalamazoo"
48232 msgstr "Bandar nama"
48233 
48234 #: kstars_i18n.cpp:2150
48235 #, fuzzy, kde-kuit-format
48236 msgctxt "City in Hawaii USA"
48237 msgid "Kalapana"
48238 msgstr "Bandar nama"
48239 
48240 #: kstars_i18n.cpp:2151
48241 #, fuzzy, kde-kuit-format
48242 msgctxt "City in Hawaii USA"
48243 msgid "Kalaupapa"
48244 msgstr "Bandar nama"
48245 
48246 #: kstars_i18n.cpp:2152
48247 #, fuzzy, kde-kuit-format
48248 msgctxt "City in North-West Region Russia"
48249 msgid "Kaliningrad"
48250 msgstr "Bandar nama"
48251 
48252 #: kstars_i18n.cpp:2153
48253 #, fuzzy, kde-kuit-format
48254 msgctxt "City in Montana USA"
48255 msgid "Kalispell"
48256 msgstr "Bandar nama"
48257 
48258 #: kstars_i18n.cpp:2154
48259 #, fuzzy, kde-kuit-format
48260 msgctxt "City in Estonia"
48261 msgid "Kallaste"
48262 msgstr "Bandar nama"
48263 
48264 #: kstars_i18n.cpp:2155
48265 #, fuzzy, kde-kuit-format
48266 msgctxt "City in Central Region Russia"
48267 msgid "Kaluga"
48268 msgstr "Bandar nama"
48269 
48270 #: kstars_i18n.cpp:2156
48271 #, fuzzy, kde-kuit-format
48272 msgctxt "City in Zealand Denmark"
48273 msgid "Kalundborg"
48274 msgstr "Bandar nama"
48275 
48276 #: kstars_i18n.cpp:2157
48277 #, fuzzy, kde-kuit-format
48278 msgctxt "City in British Columbia Canada"
48279 msgid "Kamloops"
48280 msgstr "Bandar nama"
48281 
48282 #: kstars_i18n.cpp:2158
48283 #, fuzzy, kde-kuit-format
48284 msgctxt "City in Uganda"
48285 msgid "Kampala"
48286 msgstr "Bandar nama"
48287 
48288 #: kstars_i18n.cpp:2159
48289 #, fuzzy, kde-kuit-format
48290 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
48291 msgid "Kamsack"
48292 msgstr "Bandar nama"
48293 
48294 #: kstars_i18n.cpp:2160
48295 #, fuzzy, kde-kuit-format
48296 msgctxt "City in Hawaii USA"
48297 msgid "Kamuela"
48298 msgstr "Bandar nama"
48299 
48300 #: kstars_i18n.cpp:2161
48301 #, fuzzy, kde-kuit-format
48302 msgctxt "City in Utah USA"
48303 msgid "Kanab"
48304 msgstr "Bandar nama"
48305 
48306 #: kstars_i18n.cpp:2162
48307 #, fuzzy, kde-kuit-format
48308 msgctxt "City in Hawaii USA"
48309 msgid "Kaneohe Bay"
48310 msgstr "Bandar nama"
48311 
48312 #: kstars_i18n.cpp:2163
48313 #, fuzzy, kde-kuit-format
48314 msgctxt "City in Illinois USA"
48315 msgid "Kankakee"
48316 msgstr "Bandar nama"
48317 
48318 #: kstars_i18n.cpp:2164
48319 #, fuzzy, kde-kuit-format
48320 msgctxt "City in Guinea"
48321 msgid "Kankan"
48322 msgstr "Bandar nama"
48323 
48324 #: kstars_i18n.cpp:2165
48325 #, fuzzy, kde-kuit-format
48326 msgctxt "City in North Carolina USA"
48327 msgid "Kannapolis"
48328 msgstr "Bandar nama"
48329 
48330 #: kstars_i18n.cpp:2166
48331 #, fuzzy, kde-kuit-format
48332 msgctxt "City in Nigeria"
48333 msgid "Kano"
48334 msgstr "Bandar nama"
48335 
48336 #: kstars_i18n.cpp:2167
48337 #, fuzzy, kde-kuit-format
48338 msgctxt "City in Kansas USA"
48339 msgid "Kansas City"
48340 msgstr "Bandar nama Bandar"
48341 
48342 #: kstars_i18n.cpp:2168
48343 #, fuzzy, kde-kuit-format
48344 msgctxt "City in Missouri USA"
48345 msgid "Kansas City"
48346 msgstr "Bandar nama Bandar"
48347 
48348 #: kstars_i18n.cpp:2169
48349 #, fuzzy, kde-kuit-format
48350 msgctxt "City in Austria"
48351 msgid "Kanzelhoehe"
48352 msgstr "Bandar nama"
48353 
48354 #: kstars_i18n.cpp:2170
48355 #, fuzzy, kde-kuit-format
48356 msgctxt "City in Senegal"
48357 msgid "Kaolack"
48358 msgstr "Bandar nama"
48359 
48360 #: kstars_i18n.cpp:2171
48361 #, fuzzy, kde-kuit-format
48362 msgctxt "City in Hawaii USA"
48363 msgid "Kapaa"
48364 msgstr "Bandar nama"
48365 
48366 #: kstars_i18n.cpp:2172
48367 #, fuzzy, kde-kuit-format
48368 msgctxt "City in Hawaii USA"
48369 msgid "Kapalua"
48370 msgstr "Bandar nama"
48371 
48372 #: kstars_i18n.cpp:2173
48373 #, kde-kuit-format
48374 msgctxt "City in Somogy Hungary"
48375 msgid "Kaposvár"
48376 msgstr ""
48377 
48378 #: kstars_i18n.cpp:2174
48379 #, fuzzy, kde-kuit-format
48380 msgctxt "City in Ontario Canada"
48381 msgid "Kapuskasing"
48382 msgstr "Bandar nama"
48383 
48384 #: kstars_i18n.cpp:2175
48385 #, fuzzy, kde-kuit-format
48386 msgctxt "City in Pakistan"
48387 msgid "Karachi"
48388 msgstr "Bandar nama"
48389 
48390 #: kstars_i18n.cpp:2176
48391 #, fuzzy, kde-kuit-format
48392 msgctxt "City in Germany"
48393 msgid "Karlsruhe"
48394 msgstr "Bandar nama"
48395 
48396 #: kstars_i18n.cpp:2177
48397 #, fuzzy, kde-kuit-format
48398 msgctxt "City in Malawi"
48399 msgid "Karonga"
48400 msgstr "Bandar nama"
48401 
48402 #: kstars_i18n.cpp:2178
48403 #, fuzzy, kde-kuit-format
48404 msgctxt "City in British Columbia Canada"
48405 msgid "Kaslo"
48406 msgstr "Bandar nama"
48407 
48408 #: kstars_i18n.cpp:2179
48409 #, fuzzy, kde-kuit-format
48410 msgctxt "City in Germany"
48411 msgid "Kassel"
48412 msgstr "Bandar nama"
48413 
48414 #: kstars_i18n.cpp:2180
48415 #, fuzzy, kde-kuit-format
48416 msgctxt "City in Nepal"
48417 msgid "Kathmandu"
48418 msgstr "Bandar nama"
48419 
48420 #: kstars_i18n.cpp:2181
48421 #, fuzzy, kde-kuit-format
48422 msgctxt "City in Namibia"
48423 msgid "Katima Mulilo"
48424 msgstr "Bandar nama"
48425 
48426 #: kstars_i18n.cpp:2182
48427 #, fuzzy, kde-kuit-format
48428 msgctxt "City in Hawaii USA"
48429 msgid "Kaunakakai"
48430 msgstr "Bandar nama"
48431 
48432 #: kstars_i18n.cpp:2183
48433 #, fuzzy, kde-kuit-format
48434 msgctxt "City in Lithuania"
48435 msgid "Kaunas"
48436 msgstr "Bandar nama"
48437 
48438 #: kstars_i18n.cpp:2184
48439 #, fuzzy, kde-kuit-format
48440 msgctxt "City in Quebec Canada"
48441 msgid "Kazabazua"
48442 msgstr "Bandar nama"
48443 
48444 #: kstars_i18n.cpp:2185
48445 #, fuzzy, kde-kuit-format
48446 msgctxt "City in Volga Region Russia"
48447 msgid "Kazan"
48448 msgstr "Bandar nama"
48449 
48450 #: kstars_i18n.cpp:2186
48451 #, fuzzy, kde-kuit-format
48452 msgctxt "City in Hawaii USA"
48453 msgid "Keahole"
48454 msgstr "Bandar nama"
48455 
48456 #: kstars_i18n.cpp:2187
48457 #, fuzzy, kde-kuit-format
48458 msgctxt "City in Nebraska USA"
48459 msgid "Kearney"
48460 msgstr "Bandar nama"
48461 
48462 #: kstars_i18n.cpp:2188
48463 #, kde-kuit-format
48464 msgctxt "City in Bács-Kiskun Hungary"
48465 msgid "Kecskemét"
48466 msgstr ""
48467 
48468 #: kstars_i18n.cpp:2189
48469 #, fuzzy, kde-kuit-format
48470 msgctxt "City in New Hampshire USA"
48471 msgid "Keene"
48472 msgstr "Bandar nama"
48473 
48474 #: kstars_i18n.cpp:2190
48475 #, fuzzy, kde-kuit-format
48476 msgctxt "City in Iceland"
48477 msgid "Keflavik"
48478 msgstr "Bandar nama"
48479 
48480 #: kstars_i18n.cpp:2191
48481 #, fuzzy, kde-kuit-format
48482 msgctxt "City in Estonia"
48483 msgid "Kehra"
48484 msgstr "Bandar nama"
48485 
48486 #: kstars_i18n.cpp:2192
48487 #, fuzzy, kde-kuit-format
48488 msgctxt "City in Estonia"
48489 msgid "Keila"
48490 msgstr "Bandar nama"
48491 
48492 #: kstars_i18n.cpp:2193
48493 #, fuzzy, kde-kuit-format
48494 msgctxt "City in Hawaii USA"
48495 msgid "Kekaha"
48496 msgstr "Bandar nama"
48497 
48498 #: kstars_i18n.cpp:2194
48499 #, fuzzy, kde-kuit-format
48500 msgctxt "City in British Columbia Canada"
48501 msgid "Kelowna"
48502 msgstr "Bandar nama"
48503 
48504 #: kstars_i18n.cpp:2195
48505 #, fuzzy, kde-kuit-format
48506 msgctxt "City in Washington USA"
48507 msgid "Kelso"
48508 msgstr "Bandar nama"
48509 
48510 #: kstars_i18n.cpp:2196
48511 #, fuzzy, kde-kuit-format
48512 msgctxt "City in Siberia Russia"
48513 msgid "Kemerovo"
48514 msgstr "Bandar nama"
48515 
48516 #: kstars_i18n.cpp:2197
48517 #, fuzzy, kde-kuit-format
48518 msgctxt "City in Alaska USA"
48519 msgid "Kenai"
48520 msgstr "Bandar nama"
48521 
48522 #: kstars_i18n.cpp:2198
48523 #, fuzzy, kde-kuit-format
48524 msgctxt "City in Sierra Leone"
48525 msgid "Kenema"
48526 msgstr "Bandar nama"
48527 
48528 #: kstars_i18n.cpp:2199
48529 #, fuzzy, kde-kuit-format
48530 msgctxt "City in Munster Ireland"
48531 msgid "Kenmar"
48532 msgstr "Bandar nama"
48533 
48534 #: kstars_i18n.cpp:2200
48535 #, fuzzy, kde-kuit-format
48536 msgctxt "City in Maine USA"
48537 msgid "Kennebunk"
48538 msgstr "Bandar nama"
48539 
48540 #: kstars_i18n.cpp:2201
48541 #, fuzzy, kde-kuit-format
48542 msgctxt "City in Louisiana USA"
48543 msgid "Kenner"
48544 msgstr "Bandar nama"
48545 
48546 #: kstars_i18n.cpp:2202
48547 #, fuzzy, kde-kuit-format
48548 msgctxt "City in Ontario Canada"
48549 msgid "Kenora"
48550 msgstr "Bandar nama"
48551 
48552 #: kstars_i18n.cpp:2203
48553 #, fuzzy, kde-kuit-format
48554 msgctxt "City in Wisconsin USA"
48555 msgid "Kenosha"
48556 msgstr "Bandar nama"
48557 
48558 #: kstars_i18n.cpp:2204
48559 #, fuzzy, kde-kuit-format
48560 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
48561 msgid "Kentville"
48562 msgstr "Bandar nama"
48563 
48564 #: kstars_i18n.cpp:2205
48565 #, fuzzy, kde-kuit-format
48566 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
48567 msgid "Kerrobert"
48568 msgstr "Bandar nama"
48569 
48570 #: kstars_i18n.cpp:2206
48571 #, fuzzy, kde-kuit-format
48572 msgctxt "City in Alaska USA"
48573 msgid "Ketchikan"
48574 msgstr "Bandar nama"
48575 
48576 #: kstars_i18n.cpp:2207
48577 #, fuzzy, kde-kuit-format
48578 msgctxt "City in Ohio USA"
48579 msgid "Kettering"
48580 msgstr "Bandar nama"
48581 
48582 #: kstars_i18n.cpp:2208
48583 #, fuzzy, kde-kuit-format
48584 msgctxt "City in Far East Russia"
48585 msgid "Khabarovsk"
48586 msgstr "Bandar nama"
48587 
48588 #: kstars_i18n.cpp:2209
48589 #, fuzzy, kde-kuit-format
48590 msgctxt "City in Greece"
48591 msgid "Khaniá"
48592 msgstr "Bandar nama"
48593 
48594 #: kstars_i18n.cpp:2210
48595 #, fuzzy, kde-kuit-format
48596 msgctxt "City in Ural Russia"
48597 msgid "Khanty-Mansiysk"
48598 msgstr "Bandar nama"
48599 
48600 #: kstars_i18n.cpp:2211
48601 #, fuzzy, kde-kuit-format
48602 msgctxt "City in Ukraine"
48603 msgid "Kharkiv"
48604 msgstr "Bandar nama"
48605 
48606 #: kstars_i18n.cpp:2212
48607 #, fuzzy, kde-kuit-format
48608 msgctxt "City in Sudan"
48609 msgid "Khartoum"
48610 msgstr "Bandar nama"
48611 
48612 #: kstars_i18n.cpp:2213
48613 #, fuzzy, kde-kuit-format
48614 msgctxt "City in Ukraine"
48615 msgid "Kherson"
48616 msgstr "Bandar nama"
48617 
48618 #: kstars_i18n.cpp:2214
48619 #, kde-kuit-format
48620 msgctxt "City in Ukraine"
48621 msgid "Khmel'nyts'kyi"
48622 msgstr ""
48623 
48624 #: kstars_i18n.cpp:2215
48625 #, kde-kuit-format
48626 msgctxt "City in Texas USA"
48627 msgid "Kickapoo Cavern  SP (Bracketville)"
48628 msgstr ""
48629 
48630 #: kstars_i18n.cpp:2216
48631 #, fuzzy, kde-kuit-format
48632 msgctxt "City in Germany"
48633 msgid "Kiel"
48634 msgstr "Bandar nama"
48635 
48636 #: kstars_i18n.cpp:2217
48637 #, fuzzy, kde-kuit-format
48638 msgctxt "City in Rwanda"
48639 msgid "Kigali"
48640 msgstr "Bandar nama"
48641 
48642 #: kstars_i18n.cpp:2218
48643 #, fuzzy, kde-kuit-format
48644 msgctxt "City in Alberta Canada"
48645 msgid "Kikino"
48646 msgstr "Bandar nama"
48647 
48648 #: kstars_i18n.cpp:2219
48649 #, fuzzy, kde-kuit-format
48650 msgctxt "City in Marshall Islands"
48651 msgid "Kili"
48652 msgstr "Bandar nama"
48653 
48654 #: kstars_i18n.cpp:2220
48655 #, fuzzy, kde-kuit-format
48656 msgctxt "City in Estonia"
48657 msgid "Kilingi-Nõmme"
48658 msgstr "Bandar nama"
48659 
48660 #: kstars_i18n.cpp:2221
48661 #, fuzzy, kde-kuit-format
48662 msgctxt "City in Manitoba Canada"
48663 msgid "Killarney"
48664 msgstr "Bandar nama"
48665 
48666 #: kstars_i18n.cpp:2222
48667 #, fuzzy, kde-kuit-format
48668 msgctxt "City in Nebraska USA"
48669 msgid "Kimball"
48670 msgstr "Bandar nama"
48671 
48672 #: kstars_i18n.cpp:2223
48673 #, fuzzy, kde-kuit-format
48674 msgctxt "City in Hambuk North Korea"
48675 msgid "Kimchaek"
48676 msgstr "Bandar nama"
48677 
48678 #: kstars_i18n.cpp:2224
48679 #, fuzzy, kde-kuit-format
48680 msgctxt "City in Ontario Canada"
48681 msgid "Kincardine"
48682 msgstr "Bandar nama"
48683 
48684 #: kstars_i18n.cpp:2225
48685 #, fuzzy, kde-kuit-format
48686 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
48687 msgid "Kindersley"
48688 msgstr "Bandar nama"
48689 
48690 #: kstars_i18n.cpp:2226
48691 #, fuzzy, kde-kuit-format
48692 msgctxt "City in Virginia USA"
48693 msgid "King George"
48694 msgstr "Bandar nama"
48695 
48696 #: kstars_i18n.cpp:2227
48697 #, fuzzy, kde-kuit-format
48698 msgctxt "City in Alaska USA"
48699 msgid "King Salmon"
48700 msgstr "Bandar nama"
48701 
48702 #: kstars_i18n.cpp:2228
48703 #, fuzzy, kde-kuit-format
48704 msgctxt "City in Arizona USA"
48705 msgid "Kingman"
48706 msgstr "Bandar nama"
48707 
48708 #: kstars_i18n.cpp:2229
48709 #, fuzzy, kde-kuit-format
48710 msgctxt "City in Queensland Australia"
48711 msgid "Kings Beach"
48712 msgstr "Bandar nama"
48713 
48714 #: kstars_i18n.cpp:2230
48715 #, fuzzy, kde-kuit-format
48716 msgctxt "City in Tennessee USA"
48717 msgid "Kingsport"
48718 msgstr "Bandar nama"
48719 
48720 #: kstars_i18n.cpp:2231
48721 #, fuzzy, kde-kuit-format
48722 msgctxt "City in Jamaica"
48723 msgid "Kingston"
48724 msgstr "Bandar nama"
48725 
48726 #: kstars_i18n.cpp:2232
48727 #, fuzzy, kde-kuit-format
48728 msgctxt "City in Ontario Canada"
48729 msgid "Kingston"
48730 msgstr "Bandar nama"
48731 
48732 #: kstars_i18n.cpp:2233
48733 #, fuzzy, kde-kuit-format
48734 msgctxt "City in Congo (Democratic Republic)"
48735 msgid "Kinshasa"
48736 msgstr "Bandar nama"
48737 
48738 #: kstars_i18n.cpp:2234
48739 #, fuzzy, kde-kuit-format
48740 msgctxt "City in Ontario Canada"
48741 msgid "Kiosk"
48742 msgstr "Bandar nama"
48743 
48744 #: kstars_i18n.cpp:2235
48745 #, fuzzy, kde-kuit-format
48746 msgctxt "City in Ontario Canada"
48747 msgid "Kirkland Lake"
48748 msgstr "Bandar nama"
48749 
48750 #: kstars_i18n.cpp:2236
48751 #, kde-kuit-format
48752 msgctxt "City in Ukraine"
48753 msgid "Kirovohrad"
48754 msgstr ""
48755 
48756 #: kstars_i18n.cpp:2237
48757 #, fuzzy, kde-kuit-format
48758 msgctxt "City in Sweden"
48759 msgid "Kiruna"
48760 msgstr "Bandar nama"
48761 
48762 #: kstars_i18n.cpp:2238
48763 #, fuzzy, kde-kuit-format
48764 msgctxt "City in Dem rep of Congo"
48765 msgid "Kisangani"
48766 msgstr "Bandar nama"
48767 
48768 #: kstars_i18n.cpp:2239
48769 #, fuzzy, kde-kuit-format
48770 msgctxt "City in Somalia"
48771 msgid "Kismayu"
48772 msgstr "Bandar nama"
48773 
48774 #: kstars_i18n.cpp:2240
48775 #, fuzzy, kde-kuit-format
48776 msgctxt "City in Japan"
48777 msgid "Kiso"
48778 msgstr "Bandar nama"
48779 
48780 #: kstars_i18n.cpp:2241
48781 #, fuzzy, kde-kuit-format
48782 msgctxt "City in Florida USA"
48783 msgid "Kissimmee"
48784 msgstr "Bandar nama"
48785 
48786 #: kstars_i18n.cpp:2242
48787 #, fuzzy, kde-kuit-format
48788 msgctxt "City in Kenya"
48789 msgid "Kisumu"
48790 msgstr "Bandar nama"
48791 
48792 #: kstars_i18n.cpp:2243
48793 #, fuzzy, kde-kuit-format
48794 msgctxt "City in Colorado USA"
48795 msgid "Kit Carson"
48796 msgstr "Bandar nama"
48797 
48798 #: kstars_i18n.cpp:2244
48799 #, fuzzy, kde-kuit-format
48800 msgctxt "City in Ontario Canada"
48801 msgid "Kitchener"
48802 msgstr "Bandar nama"
48803 
48804 #: kstars_i18n.cpp:2245
48805 #, fuzzy, kde-kuit-format
48806 msgctxt "City in Arizona USA"
48807 msgid "Kitt Peak Nat'l. Obs."
48808 msgstr "Bandar nama."
48809 
48810 #: kstars_i18n.cpp:2246
48811 #, fuzzy, kde-kuit-format
48812 msgctxt "City in Zambia"
48813 msgid "Kitwe"
48814 msgstr "Bandar nama"
48815 
48816 #: kstars_i18n.cpp:2247
48817 #, fuzzy, kde-kuit-format
48818 msgctxt "City in Estonia"
48819 msgid "Kiviõli"
48820 msgstr "Bandar nama"
48821 
48822 #: kstars_i18n.cpp:2248
48823 #, fuzzy, kde-kuit-format
48824 msgctxt "City in Lithuania"
48825 msgid "Klaipėda"
48826 msgstr "Bandar nama"
48827 
48828 #: kstars_i18n.cpp:2249
48829 #, fuzzy, kde-kuit-format
48830 msgctxt "City in Oregon USA"
48831 msgid "Klamath Falls"
48832 msgstr "Bandar nama"
48833 
48834 #: kstars_i18n.cpp:2250
48835 #, kde-kuit-format
48836 msgctxt "City in British Columbia Canada"
48837 msgid "Kleena Kleene"
48838 msgstr ""
48839 
48840 #: kstars_i18n.cpp:2251
48841 #, fuzzy, kde-kuit-format
48842 msgctxt "City in North Carolina USA"
48843 msgid "Knightdale"
48844 msgstr "Bandar nama"
48845 
48846 #: kstars_i18n.cpp:2252
48847 #, fuzzy, kde-kuit-format
48848 msgctxt "City in Tennessee USA"
48849 msgid "Knoxville"
48850 msgstr "Bandar nama"
48851 
48852 #: kstars_i18n.cpp:2253
48853 #, fuzzy, kde-kuit-format
48854 msgctxt "City in Germany"
48855 msgid "Koblenz"
48856 msgstr "Bandar nama"
48857 
48858 #: kstars_i18n.cpp:2254
48859 #, fuzzy, kde-kuit-format
48860 msgctxt "City in India"
48861 msgid "Kodaikanal"
48862 msgstr "Bandar nama"
48863 
48864 #: kstars_i18n.cpp:2255
48865 #, fuzzy, kde-kuit-format
48866 msgctxt "City in Alaska USA"
48867 msgid "Kodiak"
48868 msgstr "Bandar nama"
48869 
48870 #: kstars_i18n.cpp:2256
48871 #, fuzzy, kde-kuit-format
48872 msgctxt "City in Zealand Denmark"
48873 msgid "Koege"
48874 msgstr "Bandar nama"
48875 
48876 #: kstars_i18n.cpp:2257
48877 #, fuzzy, kde-kuit-format
48878 msgctxt "City in Hawaii USA"
48879 msgid "Kohala"
48880 msgstr "Bandar nama"
48881 
48882 #: kstars_i18n.cpp:2258
48883 #, fuzzy, kde-kuit-format
48884 msgctxt "City in Estonia"
48885 msgid "Kohtla-Järve"
48886 msgstr "Bandar nama"
48887 
48888 #: kstars_i18n.cpp:2259
48889 #, fuzzy, kde-kuit-format
48890 msgctxt "City in Hawaii USA"
48891 msgid "Koko Head"
48892 msgstr "Bandar nama"
48893 
48894 #: kstars_i18n.cpp:2260
48895 #, fuzzy, kde-kuit-format
48896 msgctxt "City in Indiana USA"
48897 msgid "Kokomo"
48898 msgstr "Bandar nama"
48899 
48900 #: kstars_i18n.cpp:2261
48901 #, fuzzy, kde-kuit-format
48902 msgctxt "City in Jylland Denmark"
48903 msgid "Kolding"
48904 msgstr "Bandar nama"
48905 
48906 #: kstars_i18n.cpp:2262
48907 #, fuzzy, kde-kuit-format
48908 msgctxt "City in India"
48909 msgid "Kolkata"
48910 msgstr "Bandar nama"
48911 
48912 #: kstars_i18n.cpp:2263
48913 #, fuzzy, kde-kuit-format
48914 msgctxt "City in Hawaii USA"
48915 msgid "Koloa"
48916 msgstr "Bandar nama"
48917 
48918 #: kstars_i18n.cpp:2264
48919 #, fuzzy, kde-kuit-format
48920 msgctxt "City in Hawaii USA"
48921 msgid "Kona"
48922 msgstr "Bandar nama"
48923 
48924 #: kstars_i18n.cpp:2265
48925 #, fuzzy, kde-kuit-format
48926 msgctxt "City in Thailand"
48927 msgid "Korat"
48928 msgstr "Bandar nama"
48929 
48930 #: kstars_i18n.cpp:2266
48931 #, fuzzy, kde-kuit-format
48932 msgctxt "City in Zealand Denmark"
48933 msgid "Korsoer"
48934 msgstr "Bandar nama"
48935 
48936 #: kstars_i18n.cpp:2267
48937 #, fuzzy, kde-kuit-format
48938 msgctxt "City in Micronesia"
48939 msgid "Kosrae"
48940 msgstr "Bandar nama"
48941 
48942 #: kstars_i18n.cpp:2268
48943 #, fuzzy, kde-kuit-format
48944 msgctxt "City in Central Region Russia"
48945 msgid "Kostroma"
48946 msgstr "Bandar nama"
48947 
48948 #: kstars_i18n.cpp:2269
48949 #, fuzzy, kde-kuit-format
48950 msgctxt "City in Malaysia"
48951 msgid "Kota Kinabalu"
48952 msgstr "Bandar nama"
48953 
48954 #: kstars_i18n.cpp:2270
48955 #, fuzzy, kde-kuit-format
48956 msgctxt "City in Alaska USA"
48957 msgid "Kotzebue"
48958 msgstr "Bandar nama"
48959 
48960 #: kstars_i18n.cpp:2271
48961 #, fuzzy, kde-kuit-format
48962 msgctxt "City in South Region Russia"
48963 msgid "Krasnodar"
48964 msgstr "Bandar nama"
48965 
48966 #: kstars_i18n.cpp:2272
48967 #, fuzzy, kde-kuit-format
48968 msgctxt "City in Siberia Russia"
48969 msgid "Krasnoyarsk"
48970 msgstr "Bandar nama"
48971 
48972 #: kstars_i18n.cpp:2273
48973 #, fuzzy, kde-kuit-format
48974 msgctxt "City in Germany"
48975 msgid "Krefeld"
48976 msgstr "Bandar nama"
48977 
48978 #: kstars_i18n.cpp:2274
48979 #, fuzzy, kde-kuit-format
48980 msgctxt "City in Norway"
48981 msgid "Kristiansand"
48982 msgstr "Bandar nama"
48983 
48984 #: kstars_i18n.cpp:2275
48985 #, fuzzy, kde-kuit-format
48986 msgctxt "City in Malaysia"
48987 msgid "Kuala Lumpur"
48988 msgstr "Bandar nama"
48989 
48990 #: kstars_i18n.cpp:2276
48991 #, fuzzy, kde-kuit-format
48992 msgctxt "City in Malaysia"
48993 msgid "Kuching"
48994 msgstr "Bandar nama"
48995 
48996 #: kstars_i18n.cpp:2277
48997 #, fuzzy, kde-kuit-format
48998 msgctxt "City in Austria"
48999 msgid "Kuffner"
49000 msgstr "Bandar nama"
49001 
49002 #: kstars_i18n.cpp:2278
49003 #, fuzzy, kde-kuit-format
49004 msgctxt "City in Estonia"
49005 msgid "Kunda"
49006 msgstr "Bandar nama"
49007 
49008 #: kstars_i18n.cpp:2279
49009 #, fuzzy, kde-kuit-format
49010 msgctxt "City in Finland"
49011 msgid "Kuopio"
49012 msgstr "Bandar nama"
49013 
49014 #: kstars_i18n.cpp:2280
49015 #, fuzzy, kde-kuit-format
49016 msgctxt "City in Hawaii USA"
49017 msgid "Kure Island"
49018 msgstr "Bandar nama"
49019 
49020 #: kstars_i18n.cpp:2281
49021 #, fuzzy, kde-kuit-format
49022 msgctxt "City in Estonia"
49023 msgid "Kuressaare"
49024 msgstr "Bandar nama"
49025 
49026 #: kstars_i18n.cpp:2282
49027 #, fuzzy, kde-kuit-format
49028 msgctxt "City in Ural Russia"
49029 msgid "Kurgan"
49030 msgstr "Bandar nama"
49031 
49032 #: kstars_i18n.cpp:2283
49033 #, fuzzy, kde-kuit-format
49034 msgctxt "City in Central Region Russia"
49035 msgid "Kursk"
49036 msgstr "Bandar nama"
49037 
49038 #: kstars_i18n.cpp:2284
49039 #, fuzzy, kde-kuit-format
49040 msgctxt "City in Croatia"
49041 msgid "Kutina"
49042 msgstr "Bandar nama"
49043 
49044 #: kstars_i18n.cpp:2285
49045 #, fuzzy, kde-kuit-format
49046 msgctxt "City in Kuwait"
49047 msgid "Kuwait City"
49048 msgstr "Bandar nama Bandar"
49049 
49050 #: kstars_i18n.cpp:2286
49051 #, fuzzy, kde-kuit-format
49052 msgctxt "City in Marshall Islands"
49053 msgid "Kwajalein Atoll"
49054 msgstr "Bandar nama"
49055 
49056 #: kstars_i18n.cpp:2287
49057 #, fuzzy, kde-kuit-format
49058 msgctxt "City in Japan"
49059 msgid "Kwasan"
49060 msgstr "Bandar nama"
49061 
49062 #: kstars_i18n.cpp:2288
49063 #, kde-kuit-format
49064 msgctxt "City in Ukraine"
49065 msgid "Kyiv"
49066 msgstr ""
49067 
49068 #: kstars_i18n.cpp:2289
49069 #, fuzzy, kde-kuit-format
49070 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49071 msgid "Kyle"
49072 msgstr "Bandar nama"
49073 
49074 #: kstars_i18n.cpp:2290
49075 #, fuzzy, kde-kuit-format
49076 msgctxt "City in Japan"
49077 msgid "Kyoto"
49078 msgstr "Bandar nama"
49079 
49080 #: kstars_i18n.cpp:2291
49081 #, fuzzy, kde-kuit-format
49082 msgctxt "City in Siberia Russia"
49083 msgid "Kyzyl"
49084 msgstr "Bandar nama"
49085 
49086 #: kstars_i18n.cpp:2292
49087 #, fuzzy, kde-kuit-format
49088 msgctxt "City in Estonia"
49089 msgid "Kärdla"
49090 msgstr "Bandar nama"
49091 
49092 #: kstars_i18n.cpp:2293
49093 #, fuzzy, kde-kuit-format
49094 msgctxt "City in Italy"
49095 msgid "L'Aquila"
49096 msgstr "Bandar nama"
49097 
49098 #: kstars_i18n.cpp:2294
49099 #, kde-kuit-format
49100 msgctxt "City in Quebec Canada"
49101 msgid "L'Etape"
49102 msgstr ""
49103 
49104 #: kstars_i18n.cpp:2295
49105 #, kde-kuit-format
49106 msgctxt "City in Ukraine"
49107 msgid "L'viv"
49108 msgstr ""
49109 
49110 #: kstars_i18n.cpp:2296
49111 #, fuzzy, kde-kuit-format
49112 msgctxt "City in Spain"
49113 msgid "La Coruña"
49114 msgstr "Bandar nama"
49115 
49116 #: kstars_i18n.cpp:2297
49117 #, fuzzy, kde-kuit-format
49118 msgctxt "City in Wisconsin USA"
49119 msgid "La Crosse"
49120 msgstr "Bandar nama"
49121 
49122 #: kstars_i18n.cpp:2298
49123 #, fuzzy, kde-kuit-format
49124 msgctxt "City in Oregon USA"
49125 msgid "La Grande"
49126 msgstr "Bandar nama"
49127 
49128 #: kstars_i18n.cpp:2299
49129 #, fuzzy, kde-kuit-format
49130 msgctxt "City in Georgia USA"
49131 msgid "La Grange"
49132 msgstr "Bandar nama"
49133 
49134 #: kstars_i18n.cpp:2300
49135 #, fuzzy, kde-kuit-format
49136 msgctxt "City in Cuba"
49137 msgid "La Habana"
49138 msgstr "Bandar nama"
49139 
49140 #: kstars_i18n.cpp:2301
49141 #, fuzzy, kde-kuit-format
49142 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49143 msgid "La Loche"
49144 msgstr "Bandar nama"
49145 
49146 #: kstars_i18n.cpp:2302
49147 #, fuzzy, kde-kuit-format
49148 msgctxt "City in California USA"
49149 msgid "La Mesa"
49150 msgstr "Bandar nama"
49151 
49152 #: kstars_i18n.cpp:2303
49153 #, fuzzy, kde-kuit-format
49154 msgctxt "City in Canary Islands Spain"
49155 msgid "La Palma Obs."
49156 msgstr "Bandar nama."
49157 
49158 #: kstars_i18n.cpp:2304
49159 #, fuzzy, kde-kuit-format
49160 msgctxt "City in Bolivia"
49161 msgid "La Paz"
49162 msgstr "Bandar nama"
49163 
49164 #: kstars_i18n.cpp:2305
49165 #, fuzzy, kde-kuit-format
49166 msgctxt "City in Quebec Canada"
49167 msgid "La Pocatiere"
49168 msgstr "Bandar nama"
49169 
49170 #: kstars_i18n.cpp:2306
49171 #, fuzzy, kde-kuit-format
49172 msgctxt "City in Charente-Maritime France"
49173 msgid "La Rochelle"
49174 msgstr "Bandar nama"
49175 
49176 #: kstars_i18n.cpp:2307
49177 #, fuzzy, kde-kuit-format
49178 msgctxt "City in Quebec Canada"
49179 msgid "La Sarre"
49180 msgstr "Bandar nama"
49181 
49182 #: kstars_i18n.cpp:2308
49183 #, fuzzy, kde-kuit-format
49184 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
49185 msgid "La Scie"
49186 msgstr "Pemetaan Linear"
49187 
49188 #: kstars_i18n.cpp:2309
49189 #, fuzzy, kde-kuit-format
49190 msgctxt "City in Chile"
49191 msgid "La Silla Obs."
49192 msgstr "Bandar nama."
49193 
49194 #: kstars_i18n.cpp:2310
49195 #, fuzzy, kde-kuit-format
49196 msgctxt "City in Italy"
49197 msgid "La Spezia"
49198 msgstr "Bandar nama"
49199 
49200 #: kstars_i18n.cpp:2311
49201 #, kde-kuit-format
49202 msgctxt "City in Quebec Canada"
49203 msgid "La Tuque"
49204 msgstr ""
49205 
49206 #: kstars_i18n.cpp:2312
49207 #, fuzzy, kde-kuit-format
49208 msgctxt "City in California USA"
49209 msgid "La Verne"
49210 msgstr "Bandar nama"
49211 
49212 #: kstars_i18n.cpp:2313
49213 #, fuzzy, kde-kuit-format
49214 msgctxt "City in Michigan USA"
49215 msgid "LaPeer"
49216 msgstr "Bandar nama"
49217 
49218 #: kstars_i18n.cpp:2314
49219 #, fuzzy, kde-kuit-format
49220 msgctxt "City in Quebec Canada"
49221 msgid "Labrieville"
49222 msgstr "Bandar nama"
49223 
49224 #: kstars_i18n.cpp:2315
49225 #, fuzzy, kde-kuit-format
49226 msgctxt "City in Alberta Canada"
49227 msgid "Lac La Biche"
49228 msgstr "Bandar nama"
49229 
49230 #: kstars_i18n.cpp:2316
49231 #, kde-kuit-format
49232 msgctxt "City in Manitoba Canada"
49233 msgid "Lac du Bonnet"
49234 msgstr ""
49235 
49236 #: kstars_i18n.cpp:2317
49237 #, kde-kuit-format
49238 msgctxt "City in Quebec Canada"
49239 msgid "Lac-Megantic"
49240 msgstr ""
49241 
49242 #: kstars_i18n.cpp:2318
49243 #, fuzzy, kde-kuit-format
49244 msgctxt "City in Quebec Canada"
49245 msgid "Lachute"
49246 msgstr "Bandar nama"
49247 
49248 #: kstars_i18n.cpp:2319
49249 #, fuzzy, kde-kuit-format
49250 msgctxt "City in New Hampshire USA"
49251 msgid "Laconia"
49252 msgstr "Bandar nama"
49253 
49254 #: kstars_i18n.cpp:2320
49255 #, fuzzy, kde-kuit-format
49256 msgctxt "City in Indiana USA"
49257 msgid "Lafayette"
49258 msgstr "Bandar nama"
49259 
49260 #: kstars_i18n.cpp:2321
49261 #, fuzzy, kde-kuit-format
49262 msgctxt "City in Louisiana USA"
49263 msgid "Lafayette"
49264 msgstr "Bandar nama"
49265 
49266 #: kstars_i18n.cpp:2322
49267 #, fuzzy, kde-kuit-format
49268 msgctxt "City in Nigeria"
49269 msgid "Lagos"
49270 msgstr "Bandar nama"
49271 
49272 #: kstars_i18n.cpp:2323
49273 #, fuzzy, kde-kuit-format
49274 msgctxt "City in Pakistan"
49275 msgid "Lahore"
49276 msgstr "Bandar nama"
49277 
49278 #: kstars_i18n.cpp:2324
49279 #, fuzzy, kde-kuit-format
49280 msgctxt "City in Germany"
49281 msgid "Lahr"
49282 msgstr "Bandar nama"
49283 
49284 #: kstars_i18n.cpp:2325
49285 #, fuzzy, kde-kuit-format
49286 msgctxt "City in Finland"
49287 msgid "Lahti"
49288 msgstr "Bandar nama"
49289 
49290 #: kstars_i18n.cpp:2326
49291 #, fuzzy, kde-kuit-format
49292 msgctxt "City in Azores Portugal"
49293 msgid "Lajes"
49294 msgstr "Bandar nama"
49295 
49296 #: kstars_i18n.cpp:2327
49297 #, fuzzy, kde-kuit-format
49298 msgctxt "City in Louisiana USA"
49299 msgid "Lake Charles"
49300 msgstr "Bandar nama"
49301 
49302 #: kstars_i18n.cpp:2328
49303 #, fuzzy, kde-kuit-format
49304 msgctxt "City in Florida USA"
49305 msgid "Lake City"
49306 msgstr "Bandar nama Bandar"
49307 
49308 #: kstars_i18n.cpp:2329
49309 #, fuzzy, kde-kuit-format
49310 msgctxt "City in Alberta Canada"
49311 msgid "Lake Louise"
49312 msgstr "Bandar nama"
49313 
49314 #: kstars_i18n.cpp:2330
49315 #, fuzzy, kde-kuit-format
49316 msgctxt "City in Oregon USA"
49317 msgid "Lake Oswego"
49318 msgstr "Bandar nama"
49319 
49320 #: kstars_i18n.cpp:2331
49321 #, fuzzy, kde-kuit-format
49322 msgctxt "City in Illinois USA"
49323 msgid "Lake Villa"
49324 msgstr "Bandar nama"
49325 
49326 #: kstars_i18n.cpp:2332
49327 #, fuzzy, kde-kuit-format
49328 msgctxt "City in Arkansas USA"
49329 msgid "Lake Village"
49330 msgstr "Bandar nama"
49331 
49332 #: kstars_i18n.cpp:2333
49333 #, fuzzy, kde-kuit-format
49334 msgctxt "City in Florida USA"
49335 msgid "Lakeland"
49336 msgstr "Bandar nama"
49337 
49338 #: kstars_i18n.cpp:2334
49339 #, fuzzy, kde-kuit-format
49340 msgctxt "City in California USA"
49341 msgid "Lakewood"
49342 msgstr "Bandar nama"
49343 
49344 #: kstars_i18n.cpp:2335
49345 #, fuzzy, kde-kuit-format
49346 msgctxt "City in Colorado USA"
49347 msgid "Lakewood"
49348 msgstr "Bandar nama"
49349 
49350 #: kstars_i18n.cpp:2336
49351 #, fuzzy, kde-kuit-format
49352 msgctxt "City in Ohio USA"
49353 msgid "Lakewood"
49354 msgstr "Bandar nama"
49355 
49356 #: kstars_i18n.cpp:2337
49357 #, fuzzy, kde-kuit-format
49358 msgctxt "City in North Dakota USA"
49359 msgid "Lakota"
49360 msgstr "Bandar nama"
49361 
49362 #: kstars_i18n.cpp:2338
49363 #, fuzzy, kde-kuit-format
49364 msgctxt "City in Colorado USA"
49365 msgid "Lamar"
49366 msgstr "Bandar nama"
49367 
49368 #: kstars_i18n.cpp:2339
49369 #, fuzzy, kde-kuit-format
49370 msgctxt "City in Gabon"
49371 msgid "Lambarene"
49372 msgstr "Bandar nama"
49373 
49374 #: kstars_i18n.cpp:2340
49375 #, fuzzy, kde-kuit-format
49376 msgctxt "City in Italy"
49377 msgid "Lampedusa"
49378 msgstr "Bandar nama"
49379 
49380 #: kstars_i18n.cpp:2341
49381 #, fuzzy, kde-kuit-format
49382 msgctxt "City in Hawaii USA"
49383 msgid "Lanai City"
49384 msgstr "Bandar nama Bandar"
49385 
49386 #: kstars_i18n.cpp:2342
49387 #, fuzzy, kde-kuit-format
49388 msgctxt "City in New Hampshire USA"
49389 msgid "Lancaster"
49390 msgstr "Bandar nama"
49391 
49392 #: kstars_i18n.cpp:2343
49393 #, fuzzy, kde-kuit-format
49394 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
49395 msgid "Lancaster"
49396 msgstr "Bandar nama"
49397 
49398 #: kstars_i18n.cpp:2344
49399 #, fuzzy, kde-kuit-format
49400 msgctxt "City in Wyoming USA"
49401 msgid "Lander"
49402 msgstr "Bandar nama"
49403 
49404 #: kstars_i18n.cpp:2345
49405 #, fuzzy, kde-kuit-format
49406 msgctxt "City in Michigan USA"
49407 msgid "Lansing"
49408 msgstr "Bandar nama"
49409 
49410 #: kstars_i18n.cpp:2346
49411 #, fuzzy, kde-kuit-format
49412 msgctxt "City in Wyoming USA"
49413 msgid "Laramie"
49414 msgstr "Bandar nama"
49415 
49416 #: kstars_i18n.cpp:2347
49417 #, fuzzy, kde-kuit-format
49418 msgctxt "City in Texas USA"
49419 msgid "Laredo"
49420 msgstr "Bandar nama"
49421 
49422 #: kstars_i18n.cpp:2348
49423 #, fuzzy, kde-kuit-format
49424 msgctxt "City in Florida USA"
49425 msgid "Largo"
49426 msgstr "Bandar nama"
49427 
49428 #: kstars_i18n.cpp:2349
49429 #, fuzzy, kde-kuit-format
49430 msgctxt "City in Chile"
49431 msgid "Las Campanas Obs."
49432 msgstr "Bandar nama."
49433 
49434 #: kstars_i18n.cpp:2350
49435 #, fuzzy, kde-kuit-format
49436 msgctxt "City in New Mexico USA"
49437 msgid "Las Cruces"
49438 msgstr "Bandar nama"
49439 
49440 #: kstars_i18n.cpp:2351
49441 #, fuzzy, kde-kuit-format
49442 msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
49443 msgid "Las Palmas de Gran Canaria"
49444 msgstr "Bandar nama"
49445 
49446 #: kstars_i18n.cpp:2352
49447 #, fuzzy, kde-kuit-format
49448 msgctxt "City in Nevada USA"
49449 msgid "Las Vegas"
49450 msgstr "Bandar nama"
49451 
49452 #: kstars_i18n.cpp:2353
49453 #, fuzzy, kde-kuit-format
49454 msgctxt "City in ACT Australia"
49455 msgid "Latham"
49456 msgstr "Bandar nama"
49457 
49458 #: kstars_i18n.cpp:2354
49459 #, fuzzy, kde-kuit-format
49460 msgctxt "City in Italy"
49461 msgid "Latina"
49462 msgstr "Bandar nama"
49463 
49464 #: kstars_i18n.cpp:2355
49465 #, fuzzy, kde-kuit-format
49466 msgctxt "City in Delaware USA"
49467 msgid "Laurel"
49468 msgstr "Bandar nama"
49469 
49470 #: kstars_i18n.cpp:2356
49471 #, fuzzy, kde-kuit-format
49472 msgctxt "City in Maryland USA"
49473 msgid "Laurel"
49474 msgstr "Bandar nama"
49475 
49476 #: kstars_i18n.cpp:2357
49477 #, fuzzy, kde-kuit-format
49478 msgctxt "City in Mississippi USA"
49479 msgid "Laurel"
49480 msgstr "Bandar nama"
49481 
49482 #: kstars_i18n.cpp:2358
49483 #, fuzzy, kde-kuit-format
49484 msgctxt "City in Switzerland"
49485 msgid "Lausanne"
49486 msgstr "Bandar nama"
49487 
49488 #: kstars_i18n.cpp:2359
49489 #, fuzzy, kde-kuit-format
49490 msgctxt "City in Quebec Canada"
49491 msgid "Laval"
49492 msgstr "Bandar nama"
49493 
49494 #: kstars_i18n.cpp:2360
49495 #, fuzzy, kde-kuit-format
49496 msgctxt "City in Kansas USA"
49497 msgid "Lawrence"
49498 msgstr "Bandar nama"
49499 
49500 #: kstars_i18n.cpp:2361
49501 #, fuzzy, kde-kuit-format
49502 msgctxt "City in Massachusetts USA"
49503 msgid "Lawrence"
49504 msgstr "Bandar nama"
49505 
49506 #: kstars_i18n.cpp:2362
49507 #, fuzzy, kde-kuit-format
49508 msgctxt "City in Oklahoma USA"
49509 msgid "Lawton"
49510 msgstr "Bandar nama"
49511 
49512 #: kstars_i18n.cpp:2363
49513 #, fuzzy, kde-kuit-format
49514 msgctxt "City in Utah USA"
49515 msgid "Layton"
49516 msgstr "Bandar nama"
49517 
49518 #: kstars_i18n.cpp:2364
49519 #, fuzzy, kde-kuit-format
49520 msgctxt "City in Seine-maritime France"
49521 msgid "Le Havre"
49522 msgstr "Bandar nama"
49523 
49524 #: kstars_i18n.cpp:2365
49525 #, kde-kuit-format
49526 msgctxt "City in Haute-Loire France"
49527 msgid "Le-Puy-en-Velay"
49528 msgstr ""
49529 
49530 #: kstars_i18n.cpp:2366
49531 #, fuzzy, kde-kuit-format
49532 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49533 msgid "Leader"
49534 msgstr "Bandar nama"
49535 
49536 #: kstars_i18n.cpp:2367
49537 #, fuzzy, kde-kuit-format
49538 msgctxt "City in Ontario Canada"
49539 msgid "Leamington"
49540 msgstr "Bandar nama"
49541 
49542 #: kstars_i18n.cpp:2368
49543 #, fuzzy, kde-kuit-format
49544 msgctxt "City in Western Australia Australia"
49545 msgid "Learmonth"
49546 msgstr "Bandar nama"
49547 
49548 #: kstars_i18n.cpp:2369
49549 #, fuzzy, kde-kuit-format
49550 msgctxt "City in Kansas USA"
49551 msgid "Leavenworth"
49552 msgstr "Bandar nama"
49553 
49554 #: kstars_i18n.cpp:2370
49555 #, fuzzy, kde-kuit-format
49556 msgctxt "City in Washington USA"
49557 msgid "Leavenworth"
49558 msgstr "Bandar nama"
49559 
49560 #: kstars_i18n.cpp:2371
49561 #, fuzzy, kde-kuit-format
49562 msgctxt "City in Kentucky USA"
49563 msgid "Lebanon"
49564 msgstr "Bandar nama"
49565 
49566 #: kstars_i18n.cpp:2372
49567 #, fuzzy, kde-kuit-format
49568 msgctxt "City in Missouri USA"
49569 msgid "Lebanon"
49570 msgstr "Bandar nama"
49571 
49572 #: kstars_i18n.cpp:2373
49573 #, fuzzy, kde-kuit-format
49574 msgctxt "City in New Hampshire USA"
49575 msgid "Lebanon"
49576 msgstr "Bandar nama"
49577 
49578 #: kstars_i18n.cpp:2374
49579 #, kde-kuit-format
49580 msgctxt "City in Quebec Canada"
49581 msgid "Lebel-sur-Quevillon"
49582 msgstr ""
49583 
49584 #: kstars_i18n.cpp:2375
49585 #, fuzzy, kde-kuit-format
49586 msgctxt "City in Italy"
49587 msgid "Lecce"
49588 msgstr "Bandar nama"
49589 
49590 #: kstars_i18n.cpp:2376
49591 #, fuzzy, kde-kuit-format
49592 msgctxt "City in Lecco Italy"
49593 msgid "Lecco"
49594 msgstr "Bandar nama"
49595 
49596 #: kstars_i18n.cpp:2377
49597 #, fuzzy, kde-kuit-format
49598 msgctxt "City in Germany"
49599 msgid "Leck"
49600 msgstr "Bandar nama"
49601 
49602 #: kstars_i18n.cpp:2378
49603 #, fuzzy, kde-kuit-format
49604 msgctxt "City in Lebanon"
49605 msgid "Lee"
49606 msgstr "Bandar nama"
49607 
49608 #: kstars_i18n.cpp:2379
49609 #, fuzzy, kde-kuit-format
49610 msgctxt "City in United Kingdom"
49611 msgid "Leeds"
49612 msgstr "Bandar nama"
49613 
49614 #: kstars_i18n.cpp:2380
49615 #, fuzzy, kde-kuit-format
49616 msgctxt "City in Netherlands"
49617 msgid "Leeuwarden"
49618 msgstr "Bandar nama"
49619 
49620 #: kstars_i18n.cpp:2381
49621 #, fuzzy, kde-kuit-format
49622 msgctxt "City in Spain"
49623 msgid "Leganés"
49624 msgstr "Bandar nama"
49625 
49626 #: kstars_i18n.cpp:2382
49627 #, fuzzy, kde-kuit-format
49628 msgctxt "City in United Kingdom"
49629 msgid "Leicester"
49630 msgstr "Bandar nama"
49631 
49632 #: kstars_i18n.cpp:2383
49633 #, fuzzy, kde-kuit-format
49634 msgctxt "City in Netherlands"
49635 msgid "Leiden"
49636 msgstr "Bandar nama"
49637 
49638 #: kstars_i18n.cpp:2384
49639 #, fuzzy, kde-kuit-format
49640 msgctxt "City in South Africa"
49641 msgid "Leiden Sur"
49642 msgstr "Bandar nama"
49643 
49644 #: kstars_i18n.cpp:2385
49645 #, fuzzy, kde-kuit-format
49646 msgctxt "City in Germany"
49647 msgid "Leipzig"
49648 msgstr "Bandar nama"
49649 
49650 #: kstars_i18n.cpp:2386
49651 #, fuzzy, kde-kuit-format
49652 msgctxt "City in South Dakota USA"
49653 msgid "Lemmon"
49654 msgstr "Bandar nama"
49655 
49656 #: kstars_i18n.cpp:2387
49657 #, fuzzy, kde-kuit-format
49658 msgctxt "City in Jylland Denmark"
49659 msgid "Lemvig"
49660 msgstr "Bandar nama"
49661 
49662 #: kstars_i18n.cpp:2388
49663 #, fuzzy, kde-kuit-format
49664 msgctxt "City in Austria"
49665 msgid "Leopold Figl"
49666 msgstr "Bandar nama"
49667 
49668 #: kstars_i18n.cpp:2389
49669 #, fuzzy, kde-kuit-format
49670 msgctxt "City in Quebec Canada"
49671 msgid "Les Escoumins"
49672 msgstr "Bandar nama"
49673 
49674 #: kstars_i18n.cpp:2390
49675 #, fuzzy, kde-kuit-format
49676 msgctxt "City in Alberta Canada"
49677 msgid "Lethbridge"
49678 msgstr "Bandar nama"
49679 
49680 #: kstars_i18n.cpp:2391
49681 #, fuzzy, kde-kuit-format
49682 msgctxt "City in Germany"
49683 msgid "Leverkusen"
49684 msgstr "Bandar nama"
49685 
49686 #: kstars_i18n.cpp:2392
49687 #, fuzzy, kde-kuit-format
49688 msgctxt "City in Delaware USA"
49689 msgid "Lewes"
49690 msgstr "Bandar nama"
49691 
49692 #: kstars_i18n.cpp:2393
49693 #, fuzzy, kde-kuit-format
49694 msgctxt "City in West Virginia USA"
49695 msgid "Lewisburg"
49696 msgstr "Bandar nama"
49697 
49698 #: kstars_i18n.cpp:2394
49699 #, fuzzy, kde-kuit-format
49700 msgctxt "City in Idaho USA"
49701 msgid "Lewiston"
49702 msgstr "Bandar nama"
49703 
49704 #: kstars_i18n.cpp:2395
49705 #, fuzzy, kde-kuit-format
49706 msgctxt "City in Maine USA"
49707 msgid "Lewiston"
49708 msgstr "Bandar nama"
49709 
49710 #: kstars_i18n.cpp:2396
49711 #, fuzzy, kde-kuit-format
49712 msgctxt "City in New York USA"
49713 msgid "Lewiston"
49714 msgstr "Bandar nama"
49715 
49716 #: kstars_i18n.cpp:2397
49717 #, fuzzy, kde-kuit-format
49718 msgctxt "City in Montana USA"
49719 msgid "Lewistown"
49720 msgstr "Bandar nama"
49721 
49722 #: kstars_i18n.cpp:2398
49723 #, fuzzy, kde-kuit-format
49724 msgctxt "City in Kentucky USA"
49725 msgid "Lexington"
49726 msgstr "Bandar nama"
49727 
49728 #: kstars_i18n.cpp:2399
49729 #, fuzzy, kde-kuit-format
49730 msgctxt "City in Spain"
49731 msgid "León"
49732 msgstr "Bandar nama"
49733 
49734 #: kstars_i18n.cpp:2400
49735 #, fuzzy, kde-kuit-format
49736 msgctxt "City in Tibet China"
49737 msgid "Lhasa"
49738 msgstr "Bandar nama"
49739 
49740 #: kstars_i18n.cpp:2401
49741 #, fuzzy, kde-kuit-format
49742 msgctxt "City in Gabon"
49743 msgid "Libreville"
49744 msgstr "Bandar nama"
49745 
49746 #: kstars_i18n.cpp:2402
49747 #, fuzzy, kde-kuit-format
49748 msgctxt "City in California USA"
49749 msgid "Lick Obs."
49750 msgstr "Bandar nama."
49751 
49752 #: kstars_i18n.cpp:2403
49753 #, fuzzy, kde-kuit-format
49754 msgctxt "City in Hawaii USA"
49755 msgid "Lihue"
49756 msgstr "Bandar nama"
49757 
49758 #: kstars_i18n.cpp:2404
49759 #, fuzzy, kde-kuit-format
49760 msgctxt "City in Nord France"
49761 msgid "Lille"
49762 msgstr "Bandar nama"
49763 
49764 #: kstars_i18n.cpp:2405
49765 #, fuzzy, kde-kuit-format
49766 msgctxt "City in British Columbia Canada"
49767 msgid "Lillooet"
49768 msgstr "Bandar nama"
49769 
49770 #: kstars_i18n.cpp:2406
49771 #, fuzzy, kde-kuit-format
49772 msgctxt "City in Malawi"
49773 msgid "Lilongwe"
49774 msgstr "Bandar nama"
49775 
49776 #: kstars_i18n.cpp:2407
49777 #, fuzzy, kde-kuit-format
49778 msgctxt "City in Peru"
49779 msgid "Lima"
49780 msgstr "Bandar nama"
49781 
49782 #: kstars_i18n.cpp:2408
49783 #, fuzzy, kde-kuit-format
49784 msgctxt "City in Ohio USA"
49785 msgid "Lima"
49786 msgstr "Bandar nama"
49787 
49788 #: kstars_i18n.cpp:2409
49789 #, fuzzy, kde-kuit-format
49790 msgctxt "City in Haute-Vienne France"
49791 msgid "Limoges"
49792 msgstr "Bandar nama"
49793 
49794 #: kstars_i18n.cpp:2410
49795 #, fuzzy, kde-kuit-format
49796 msgctxt "City in Kansas USA"
49797 msgid "Lincoln"
49798 msgstr "Bandar nama"
49799 
49800 #: kstars_i18n.cpp:2411
49801 #, fuzzy, kde-kuit-format
49802 msgctxt "City in Maine USA"
49803 msgid "Lincoln"
49804 msgstr "Bandar nama"
49805 
49806 #: kstars_i18n.cpp:2412
49807 #, fuzzy, kde-kuit-format
49808 msgctxt "City in Nebraska USA"
49809 msgid "Lincoln"
49810 msgstr "Bandar nama"
49811 
49812 #: kstars_i18n.cpp:2413
49813 #, fuzzy, kde-kuit-format
49814 msgctxt "City in Alberta Canada"
49815 msgid "Lindbergh"
49816 msgstr "Bandar nama"
49817 
49818 #: kstars_i18n.cpp:2414
49819 #, fuzzy, kde-kuit-format
49820 msgctxt "City in New York USA"
49821 msgid "Lindenhurst"
49822 msgstr "Bandar nama"
49823 
49824 #: kstars_i18n.cpp:2415
49825 #, fuzzy, kde-kuit-format
49826 msgctxt "City in Austria"
49827 msgid "Linz"
49828 msgstr "Bandar nama"
49829 
49830 #: kstars_i18n.cpp:2416
49831 #, fuzzy, kde-kuit-format
49832 msgctxt "City in Central Region Russia"
49833 msgid "Lipetsk"
49834 msgstr "Bandar nama"
49835 
49836 #: kstars_i18n.cpp:2417
49837 #, fuzzy, kde-kuit-format
49838 msgctxt "City in Portugal"
49839 msgid "Lisbon"
49840 msgstr "Bandar nama"
49841 
49842 #: kstars_i18n.cpp:2418
49843 #, fuzzy, kde-kuit-format
49844 msgctxt "City in North Dakota USA"
49845 msgid "Lisbon"
49846 msgstr "Bandar nama"
49847 
49848 #: kstars_i18n.cpp:2419
49849 #, fuzzy, kde-kuit-format
49850 msgctxt "City in Ontario Canada"
49851 msgid "Listowel"
49852 msgstr "Bandar nama"
49853 
49854 #: kstars_i18n.cpp:2420
49855 #, fuzzy, kde-kuit-format
49856 msgctxt "City in North Dakota USA"
49857 msgid "Litchville"
49858 msgstr "Bandar nama"
49859 
49860 #: kstars_i18n.cpp:2421
49861 #, fuzzy, kde-kuit-format
49862 msgctxt "City in Arkansas USA"
49863 msgid "Little Rock"
49864 msgstr "Bandar nama Rock"
49865 
49866 #: kstars_i18n.cpp:2422
49867 #, fuzzy, kde-kuit-format
49868 msgctxt "City in New Hampshire USA"
49869 msgid "Littleton"
49870 msgstr "Bandar nama"
49871 
49872 #: kstars_i18n.cpp:2423
49873 #, fuzzy, kde-kuit-format
49874 msgctxt "City in United Kingdom"
49875 msgid "Liverpool"
49876 msgstr "Bandar nama"
49877 
49878 #: kstars_i18n.cpp:2424
49879 #, fuzzy, kde-kuit-format
49880 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
49881 msgid "Liverpool"
49882 msgstr "Bandar nama"
49883 
49884 #: kstars_i18n.cpp:2425
49885 #, fuzzy, kde-kuit-format
49886 msgctxt "City in Alabama USA"
49887 msgid "Livingston"
49888 msgstr "Bandar nama"
49889 
49890 #: kstars_i18n.cpp:2426
49891 #, fuzzy, kde-kuit-format
49892 msgctxt "City in Montana USA"
49893 msgid "Livingston"
49894 msgstr "Bandar nama"
49895 
49896 #: kstars_i18n.cpp:2427
49897 #, fuzzy, kde-kuit-format
49898 msgctxt "City in Zambia"
49899 msgid "Livingstone"
49900 msgstr "Bandar nama"
49901 
49902 #: kstars_i18n.cpp:2428
49903 #, fuzzy, kde-kuit-format
49904 msgctxt "City in Michigan USA"
49905 msgid "Livonia"
49906 msgstr "Bandar nama"
49907 
49908 #: kstars_i18n.cpp:2429
49909 #, fuzzy, kde-kuit-format
49910 msgctxt "City in Italy"
49911 msgid "Livorno"
49912 msgstr "Bandar nama"
49913 
49914 #: kstars_i18n.cpp:2430
49915 #, fuzzy, kde-kuit-format
49916 msgctxt "City in Slovenia"
49917 msgid "Ljubljana"
49918 msgstr "Bandar nama"
49919 
49920 #: kstars_i18n.cpp:2431
49921 #, fuzzy, kde-kuit-format
49922 msgctxt "City in Venezuela"
49923 msgid "Llano del Hato"
49924 msgstr "Bandar nama"
49925 
49926 #: kstars_i18n.cpp:2432
49927 #, kde-kuit-format
49928 msgctxt "City in Spain"
49929 msgid "Lleida"
49930 msgstr ""
49931 
49932 #: kstars_i18n.cpp:2433
49933 #, fuzzy, kde-kuit-format
49934 msgctxt "City in Botswana"
49935 msgid "Lobatsi"
49936 msgstr "Bandar nama"
49937 
49938 #: kstars_i18n.cpp:2434
49939 #, fuzzy, kde-kuit-format
49940 msgctxt "City in California USA"
49941 msgid "Lockwood Valley"
49942 msgstr "Bandar nama"
49943 
49944 #: kstars_i18n.cpp:2435
49945 #, fuzzy, kde-kuit-format
49946 msgctxt "City in Utah USA"
49947 msgid "Logan"
49948 msgstr "Bandar nama"
49949 
49950 #: kstars_i18n.cpp:2436
49951 #, fuzzy, kde-kuit-format
49952 msgctxt "City in Spain"
49953 msgid "Logroño"
49954 msgstr "Bandar nama"
49955 
49956 #: kstars_i18n.cpp:2437
49957 #, fuzzy, kde-kuit-format
49958 msgctxt "City in Italy"
49959 msgid "Loiano"
49960 msgstr "Bandar nama"
49961 
49962 #: kstars_i18n.cpp:2438
49963 #, fuzzy, kde-kuit-format
49964 msgctxt "City in Estonia"
49965 msgid "Loksa"
49966 msgstr "Bandar nama"
49967 
49968 #: kstars_i18n.cpp:2439
49969 #, fuzzy, kde-kuit-format
49970 msgctxt "City in Montana USA"
49971 msgid "Lolo"
49972 msgstr "Bandar nama"
49973 
49974 #: kstars_i18n.cpp:2440
49975 #, fuzzy, kde-kuit-format
49976 msgctxt "City in Slovakia"
49977 msgid "Lomnicky stit"
49978 msgstr "Bandar nama"
49979 
49980 #: kstars_i18n.cpp:2441
49981 #, fuzzy, kde-kuit-format
49982 msgctxt "City in California USA"
49983 msgid "Lompoc"
49984 msgstr "Bandar nama"
49985 
49986 #: kstars_i18n.cpp:2442
49987 #, fuzzy, kde-kuit-format
49988 msgctxt "City in Togo"
49989 msgid "Lomé"
49990 msgstr "Bandar nama"
49991 
49992 #: kstars_i18n.cpp:2443
49993 #, fuzzy, kde-kuit-format
49994 msgctxt "City in United Kingdom"
49995 msgid "London"
49996 msgstr "Bandar nama"
49997 
49998 #: kstars_i18n.cpp:2444
49999 #, fuzzy, kde-kuit-format
50000 msgctxt "City in Ontario Canada"
50001 msgid "London"
50002 msgstr "Bandar nama"
50003 
50004 #: kstars_i18n.cpp:2445
50005 #, fuzzy, kde-kuit-format
50006 msgctxt "City in California USA"
50007 msgid "Long Beach"
50008 msgstr "Bandar nama"
50009 
50010 #: kstars_i18n.cpp:2446
50011 #, fuzzy, kde-kuit-format
50012 msgctxt "City in Texas USA"
50013 msgid "Longview"
50014 msgstr "Bandar nama"
50015 
50016 #: kstars_i18n.cpp:2447
50017 #, fuzzy, kde-kuit-format
50018 msgctxt "City in Washington USA"
50019 msgid "Longview"
50020 msgstr "Bandar nama"
50021 
50022 #: kstars_i18n.cpp:2448
50023 #, fuzzy, kde-kuit-format
50024 msgctxt "City in Ohio USA"
50025 msgid "Lorain"
50026 msgstr "Bandar nama"
50027 
50028 #: kstars_i18n.cpp:2449
50029 #, fuzzy, kde-kuit-format
50030 msgctxt "City in New Mexico USA"
50031 msgid "Lordsburg"
50032 msgstr "Bandar nama"
50033 
50034 #: kstars_i18n.cpp:2450
50035 #, fuzzy, kde-kuit-format
50036 msgctxt "City in New Mexico USA"
50037 msgid "Los Alamos"
50038 msgstr "Bandar nama"
50039 
50040 #: kstars_i18n.cpp:2451
50041 #, fuzzy, kde-kuit-format
50042 msgctxt "City in California USA"
50043 msgid "Los Altos Hills"
50044 msgstr "Bandar nama"
50045 
50046 #: kstars_i18n.cpp:2452
50047 #, fuzzy, kde-kuit-format
50048 msgctxt "City in California USA"
50049 msgid "Los Angeles"
50050 msgstr "Bandar nama"
50051 
50052 #: kstars_i18n.cpp:2453
50053 #, kde-kuit-format
50054 msgctxt "City in Texas USA"
50055 msgid "Lost Maples State Natural Area (Vanderpool)"
50056 msgstr ""
50057 
50058 #: kstars_i18n.cpp:2454
50059 #, fuzzy, kde-kuit-format
50060 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
50061 msgid "Louisbourg"
50062 msgstr "Bandar nama"
50063 
50064 #: kstars_i18n.cpp:2455
50065 #, fuzzy, kde-kuit-format
50066 msgctxt "City in Georgia USA"
50067 msgid "Louisville"
50068 msgstr "Bandar nama"
50069 
50070 #: kstars_i18n.cpp:2456
50071 #, fuzzy, kde-kuit-format
50072 msgctxt "City in Kentucky USA"
50073 msgid "Louisville"
50074 msgstr "Bandar nama"
50075 
50076 #: kstars_i18n.cpp:2457
50077 #, fuzzy, kde-kuit-format
50078 msgctxt "City in Egypt"
50079 msgid "Louxor"
50080 msgstr "Bandar nama"
50081 
50082 #: kstars_i18n.cpp:2458
50083 #, fuzzy, kde-kuit-format
50084 msgctxt "City in Colorado USA"
50085 msgid "Loveland"
50086 msgstr "Bandar nama"
50087 
50088 #: kstars_i18n.cpp:2459
50089 #, fuzzy, kde-kuit-format
50090 msgctxt "City in Nevada USA"
50091 msgid "Lovelock"
50092 msgstr "Bandar nama"
50093 
50094 #: kstars_i18n.cpp:2460
50095 #, fuzzy, kde-kuit-format
50096 msgctxt "City in Massachusetts USA"
50097 msgid "Lowell"
50098 msgstr "Bandar nama"
50099 
50100 #: kstars_i18n.cpp:2461
50101 #, fuzzy, kde-kuit-format
50102 msgctxt "City in Arizona USA"
50103 msgid "Lowell Obs."
50104 msgstr "Bandar nama."
50105 
50106 #: kstars_i18n.cpp:2462
50107 #, fuzzy, kde-kuit-format
50108 msgctxt "City in Ontario Canada"
50109 msgid "Lowther"
50110 msgstr "Port lain"
50111 
50112 #: kstars_i18n.cpp:2463
50113 #, fuzzy, kde-kuit-format
50114 msgctxt "City in Angola"
50115 msgid "Luanda"
50116 msgstr "Bandar nama"
50117 
50118 #: kstars_i18n.cpp:2464
50119 #, fuzzy, kde-kuit-format
50120 msgctxt "City in Texas USA"
50121 msgid "Lubbock"
50122 msgstr "Bandar nama"
50123 
50124 #: kstars_i18n.cpp:2465
50125 #, fuzzy, kde-kuit-format
50126 msgctxt "City in Italy"
50127 msgid "Lucca"
50128 msgstr "Bandar nama"
50129 
50130 #: kstars_i18n.cpp:2466
50131 #, fuzzy, kde-kuit-format
50132 msgctxt "City in Germany"
50133 msgid "Ludwigshafen"
50134 msgstr "Bandar nama"
50135 
50136 #: kstars_i18n.cpp:2467
50137 #, fuzzy, kde-kuit-format
50138 msgctxt "City in Angola"
50139 msgid "Luena"
50140 msgstr "Bandar nama"
50141 
50142 #: kstars_i18n.cpp:2468
50143 #, fuzzy, kde-kuit-format
50144 msgctxt "City in Ukraine"
50145 msgid "Lugans'k"
50146 msgstr "Bandar nama"
50147 
50148 #: kstars_i18n.cpp:2469
50149 #, fuzzy, kde-kuit-format
50150 msgctxt "City in Spain"
50151 msgid "Lugo"
50152 msgstr "Bandar nama"
50153 
50154 #: kstars_i18n.cpp:2470
50155 #, fuzzy, kde-kuit-format
50156 msgctxt "City in Sweden"
50157 msgid "Luleå"
50158 msgstr "Bandar nama"
50159 
50160 #: kstars_i18n.cpp:2471
50161 #, fuzzy, kde-kuit-format
50162 msgctxt "City in Sweden"
50163 msgid "Lund"
50164 msgstr "Bandar nama"
50165 
50166 #: kstars_i18n.cpp:2472
50167 #, fuzzy, kde-kuit-format
50168 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
50169 msgid "Lunenburg"
50170 msgstr "Negara nama"
50171 
50172 #: kstars_i18n.cpp:2473
50173 #, fuzzy, kde-kuit-format
50174 msgctxt "City in Zambia"
50175 msgid "Lusaka"
50176 msgstr "Bandar nama"
50177 
50178 #: kstars_i18n.cpp:2474
50179 #, fuzzy, kde-kuit-format
50180 msgctxt "City in Ukraine"
50181 msgid "Luts'k"
50182 msgstr "Bandar nama"
50183 
50184 #: kstars_i18n.cpp:2475
50185 #, fuzzy, kde-kuit-format
50186 msgctxt "City in Luxembourg"
50187 msgid "Luxembourg City"
50188 msgstr "Bandar nama Bandar"
50189 
50190 #: kstars_i18n.cpp:2476
50191 #, fuzzy, kde-kuit-format
50192 msgctxt "City in Virginia USA"
50193 msgid "Lynchburg"
50194 msgstr "Bandar nama"
50195 
50196 #: kstars_i18n.cpp:2477
50197 #, fuzzy, kde-kuit-format
50198 msgctxt "City in Washington USA"
50199 msgid "Lynden"
50200 msgstr "Bandar nama"
50201 
50202 #: kstars_i18n.cpp:2478
50203 #, fuzzy, kde-kuit-format
50204 msgctxt "City in Massachusetts USA"
50205 msgid "Lynn"
50206 msgstr "Bandar nama"
50207 
50208 #: kstars_i18n.cpp:2479
50209 #, fuzzy, kde-kuit-format
50210 msgctxt "City in Florida USA"
50211 msgid "Lynn Haven"
50212 msgstr "Bandar nama"
50213 
50214 #: kstars_i18n.cpp:2480
50215 #, fuzzy, kde-kuit-format
50216 msgctxt "City in Rhône France"
50217 msgid "Lyon"
50218 msgstr "Bandar nama"
50219 
50220 #: kstars_i18n.cpp:2481
50221 #, fuzzy, kde-kuit-format
50222 msgctxt "City in British Columbia Canada"
50223 msgid "Lytton"
50224 msgstr "Bandar nama"
50225 
50226 #: kstars_i18n.cpp:2482
50227 #, fuzzy, kde-kuit-format
50228 msgctxt "City in Germany"
50229 msgid "Lübeck"
50230 msgstr "Bandar nama"
50231 
50232 #: kstars_i18n.cpp:2483
50233 #, fuzzy, kde-kuit-format
50234 msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea"
50235 msgid "Maando"
50236 msgstr "Bandar nama"
50237 
50238 #: kstars_i18n.cpp:2484
50239 #, fuzzy, kde-kuit-format
50240 msgctxt "City in Estonia"
50241 msgid "Maardu"
50242 msgstr "Bandar nama"
50243 
50244 #: kstars_i18n.cpp:2485
50245 #, fuzzy, kde-kuit-format
50246 msgctxt "City in Netherlands"
50247 msgid "Maastricht"
50248 msgstr "Bandar nama"
50249 
50250 #: kstars_i18n.cpp:2486
50251 #, fuzzy, kde-kuit-format
50252 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
50253 msgid "Mabou"
50254 msgstr "Bandar nama"
50255 
50256 #: kstars_i18n.cpp:2487
50257 #, fuzzy, kde-kuit-format
50258 msgctxt "City in China"
50259 msgid "Macao"
50260 msgstr "Bandar nama"
50261 
50262 #: kstars_i18n.cpp:2488
50263 #, fuzzy, kde-kuit-format
50264 msgctxt "City in Germany"
50265 msgid "Machern"
50266 msgstr "Bandar nama"
50267 
50268 #: kstars_i18n.cpp:2489
50269 #, fuzzy, kde-kuit-format
50270 msgctxt "City in Idaho USA"
50271 msgid "Mackay"
50272 msgstr "Bandar nama"
50273 
50274 #: kstars_i18n.cpp:2490
50275 #, fuzzy, kde-kuit-format
50276 msgctxt "City in British Columbia Canada"
50277 msgid "Mackenzie"
50278 msgstr "Negara nama"
50279 
50280 #: kstars_i18n.cpp:2491
50281 #, fuzzy, kde-kuit-format
50282 msgctxt "City in Georgia USA"
50283 msgid "Macon"
50284 msgstr "Bandar nama"
50285 
50286 #: kstars_i18n.cpp:2492
50287 #, fuzzy, kde-kuit-format
50288 msgctxt "City in Minnesota USA"
50289 msgid "Madelia"
50290 msgstr "Bandar nama"
50291 
50292 #: kstars_i18n.cpp:2493
50293 #, fuzzy, kde-kuit-format
50294 msgctxt "City in Alabama USA"
50295 msgid "Madison"
50296 msgstr "Bandar nama"
50297 
50298 #: kstars_i18n.cpp:2494
50299 #, fuzzy, kde-kuit-format
50300 msgctxt "City in South Dakota USA"
50301 msgid "Madison"
50302 msgstr "Bandar nama"
50303 
50304 #: kstars_i18n.cpp:2495
50305 #, fuzzy, kde-kuit-format
50306 msgctxt "City in Wisconsin USA"
50307 msgid "Madison"
50308 msgstr "Bandar nama"
50309 
50310 #: kstars_i18n.cpp:2496
50311 #, fuzzy, kde-kuit-format
50312 msgctxt "City in Spain"
50313 msgid "Madrid"
50314 msgstr "Bandar nama"
50315 
50316 #: kstars_i18n.cpp:2497
50317 #, fuzzy, kde-kuit-format
50318 msgctxt "City in Far East Russia"
50319 msgid "Magadan"
50320 msgstr "Bandar nama"
50321 
50322 #: kstars_i18n.cpp:2498
50323 #, fuzzy, kde-kuit-format
50324 msgctxt "City in New Mexico USA"
50325 msgid "Magdalena"
50326 msgstr "Bandar nama"
50327 
50328 #: kstars_i18n.cpp:2499
50329 #, fuzzy, kde-kuit-format
50330 msgctxt "City in Germany"
50331 msgid "Magdeburg"
50332 msgstr "Bandar nama"
50333 
50334 #: kstars_i18n.cpp:2500
50335 #, fuzzy, kde-kuit-format
50336 msgctxt "City in Arkansas USA"
50337 msgid "Magnolia"
50338 msgstr "Bandar nama"
50339 
50340 #: kstars_i18n.cpp:2501
50341 #, fuzzy, kde-kuit-format
50342 msgctxt "City in Germany"
50343 msgid "Mahlow"
50344 msgstr "Bandar nama"
50345 
50346 #: kstars_i18n.cpp:2502
50347 #, fuzzy, kde-kuit-format
50348 msgctxt "City in Germany"
50349 msgid "Mainz"
50350 msgstr "Bandar nama"
50351 
50352 #: kstars_i18n.cpp:2503
50353 #, fuzzy, kde-kuit-format
50354 msgctxt "City in Venezuela"
50355 msgid "Maiquetia"
50356 msgstr "Bandar nama"
50357 
50358 #: kstars_i18n.cpp:2504
50359 #, fuzzy, kde-kuit-format
50360 msgctxt "City in Madagascar"
50361 msgid "Majunga"
50362 msgstr "Bandar nama"
50363 
50364 #: kstars_i18n.cpp:2505
50365 #, fuzzy, kde-kuit-format
50366 msgctxt "City in Marshall Islands"
50367 msgid "Majuro"
50368 msgstr "Bandar nama"
50369 
50370 #: kstars_i18n.cpp:2506
50371 #, fuzzy, kde-kuit-format
50372 msgctxt "City in South Region Russia"
50373 msgid "Makhachkala"
50374 msgstr "Bandar nama"
50375 
50376 #: kstars_i18n.cpp:2507
50377 #, fuzzy, kde-kuit-format
50378 msgctxt "City in Ukraine"
50379 msgid "Makiivka"
50380 msgstr "Bandar nama"
50381 
50382 #: kstars_i18n.cpp:2508
50383 #, fuzzy, kde-kuit-format
50384 msgctxt "City in Gabon"
50385 msgid "Makokou"
50386 msgstr "Bandar nama"
50387 
50388 #: kstars_i18n.cpp:2509
50389 #, fuzzy, kde-kuit-format
50390 msgctxt "City in Equatorial Guinea"
50391 msgid "Malabo"
50392 msgstr "Bandar nama"
50393 
50394 #: kstars_i18n.cpp:2510
50395 #, fuzzy, kde-kuit-format
50396 msgctxt "City in Germany"
50397 msgid "Malchin"
50398 msgstr "Bandar nama"
50399 
50400 #: kstars_i18n.cpp:2511
50401 #, fuzzy, kde-kuit-format
50402 msgctxt "City in Germany"
50403 msgid "Malchow"
50404 msgstr "Bandar nama"
50405 
50406 #: kstars_i18n.cpp:2512
50407 #, fuzzy, kde-kuit-format
50408 msgctxt "City in Massachusetts USA"
50409 msgid "Malden"
50410 msgstr "Bandar nama"
50411 
50412 #: kstars_i18n.cpp:2513
50413 #, fuzzy, kde-kuit-format
50414 msgctxt "City in Maldives"
50415 msgid "Male"
50416 msgstr "Bandar nama"
50417 
50418 #: kstars_i18n.cpp:2514
50419 #, fuzzy, kde-kuit-format
50420 msgctxt "City in Sweden"
50421 msgid "Malmö"
50422 msgstr "Bandar nama"
50423 
50424 #: kstars_i18n.cpp:2515
50425 #, fuzzy, kde-kuit-format
50426 msgctxt "City in Marshall Islands"
50427 msgid "Maloelap"
50428 msgstr "Bandar nama"
50429 
50430 #: kstars_i18n.cpp:2516
50431 #, fuzzy, kde-kuit-format
50432 msgctxt "City in New York USA"
50433 msgid "Malone"
50434 msgstr "Bandar nama"
50435 
50436 #: kstars_i18n.cpp:2517
50437 #, fuzzy, kde-kuit-format
50438 msgctxt "City in Ontario Canada"
50439 msgid "Mammamattawa"
50440 msgstr "Bandar nama"
50441 
50442 #: kstars_i18n.cpp:2518
50443 #, fuzzy, kde-kuit-format
50444 msgctxt "City in Mayotte France"
50445 msgid "Mamoudzou"
50446 msgstr "Bandar nama"
50447 
50448 #: kstars_i18n.cpp:2519
50449 #, fuzzy, kde-kuit-format
50450 msgctxt "City in Nicaragua"
50451 msgid "Managua"
50452 msgstr "Bandar nama"
50453 
50454 #: kstars_i18n.cpp:2520
50455 #, fuzzy, kde-kuit-format
50456 msgctxt "City in Brazil"
50457 msgid "Manaus"
50458 msgstr "Bandar nama"
50459 
50460 #: kstars_i18n.cpp:2521
50461 #, fuzzy, kde-kuit-format
50462 msgctxt "City in United Kingdom"
50463 msgid "Manchester"
50464 msgstr "Bandar nama"
50465 
50466 #: kstars_i18n.cpp:2522
50467 #, fuzzy, kde-kuit-format
50468 msgctxt "City in Connecticut USA"
50469 msgid "Manchester"
50470 msgstr "Bandar nama"
50471 
50472 #: kstars_i18n.cpp:2523
50473 #, fuzzy, kde-kuit-format
50474 msgctxt "City in New Hampshire USA"
50475 msgid "Manchester"
50476 msgstr "Bandar nama"
50477 
50478 #: kstars_i18n.cpp:2524
50479 #, fuzzy, kde-kuit-format
50480 msgctxt "City in Myanmar"
50481 msgid "Mandalay"
50482 msgstr "Bandar nama"
50483 
50484 #: kstars_i18n.cpp:2525
50485 #, fuzzy, kde-kuit-format
50486 msgctxt "City in North Dakota USA"
50487 msgid "Mandan"
50488 msgstr "Bandar nama"
50489 
50490 #: kstars_i18n.cpp:2526
50491 #, fuzzy, kde-kuit-format
50492 msgctxt "City in Germany"
50493 msgid "Manebach"
50494 msgstr "Bandar nama"
50495 
50496 #: kstars_i18n.cpp:2527
50497 #, fuzzy, kde-kuit-format
50498 msgctxt "City in Oklahoma USA"
50499 msgid "Mangum"
50500 msgstr "Bandar nama"
50501 
50502 #: kstars_i18n.cpp:2528
50503 #, fuzzy, kde-kuit-format
50504 msgctxt "City in Kansas USA"
50505 msgid "Manhattan"
50506 msgstr "Bandar nama"
50507 
50508 #: kstars_i18n.cpp:2529
50509 #, fuzzy, kde-kuit-format
50510 msgctxt "City in California USA"
50511 msgid "Manhattan Beach"
50512 msgstr "Bandar nama"
50513 
50514 #: kstars_i18n.cpp:2530
50515 #, fuzzy, kde-kuit-format
50516 msgctxt "City in Manitoba Canada"
50517 msgid "Manigotagan"
50518 msgstr "Bandar nama"
50519 
50520 #: kstars_i18n.cpp:2531
50521 #, fuzzy, kde-kuit-format
50522 msgctxt "City in Philippines"
50523 msgid "Manila"
50524 msgstr "Bandar nama"
50525 
50526 #: kstars_i18n.cpp:2532
50527 #, fuzzy, kde-kuit-format
50528 msgctxt "City in Ontario Canada"
50529 msgid "Manitouwadge"
50530 msgstr "Kawasan nama"
50531 
50532 #: kstars_i18n.cpp:2533
50533 #, fuzzy, kde-kuit-format
50534 msgctxt "City in Wisconsin USA"
50535 msgid "Manitowoc"
50536 msgstr "Bandar nama"
50537 
50538 #: kstars_i18n.cpp:2534
50539 #, fuzzy, kde-kuit-format
50540 msgctxt "City in Quebec Canada"
50541 msgid "Maniwaki"
50542 msgstr "Bandar nama"
50543 
50544 #: kstars_i18n.cpp:2535
50545 #, fuzzy, kde-kuit-format
50546 msgctxt "City in Germany"
50547 msgid "Mannheim"
50548 msgstr "Bandar nama"
50549 
50550 #: kstars_i18n.cpp:2536
50551 #, fuzzy, kde-kuit-format
50552 msgctxt "City in Alberta Canada"
50553 msgid "Manning"
50554 msgstr "Bandar nama"
50555 
50556 #: kstars_i18n.cpp:2537
50557 #, fuzzy, kde-kuit-format
50558 msgctxt "City in Germany"
50559 msgid "Mansfeld"
50560 msgstr "Bandar nama"
50561 
50562 #: kstars_i18n.cpp:2538
50563 #, fuzzy, kde-kuit-format
50564 msgctxt "City in Ohio USA"
50565 msgid "Mansfield"
50566 msgstr "Bandar nama"
50567 
50568 #: kstars_i18n.cpp:2539
50569 #, fuzzy, kde-kuit-format
50570 msgctxt "City in California USA"
50571 msgid "Manton"
50572 msgstr "Bandar nama"
50573 
50574 #: kstars_i18n.cpp:2540
50575 #, fuzzy, kde-kuit-format
50576 msgctxt "City in Minnesota USA"
50577 msgid "Mantorville"
50578 msgstr "Bandar nama"
50579 
50580 #: kstars_i18n.cpp:2541
50581 #, fuzzy, kde-kuit-format
50582 msgctxt "City in Alberta Canada"
50583 msgid "Manyberries"
50584 msgstr "Bandar nama"
50585 
50586 #: kstars_i18n.cpp:2542
50587 #, fuzzy, kde-kuit-format
50588 msgctxt "City in Swaziland"
50589 msgid "Manzini"
50590 msgstr "Bandar nama"
50591 
50592 #: kstars_i18n.cpp:2543
50593 #, fuzzy, kde-kuit-format
50594 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
50595 msgid "Maple Creek"
50596 msgstr "Bandar nama"
50597 
50598 #: kstars_i18n.cpp:2544
50599 #, fuzzy, kde-kuit-format
50600 msgctxt "City in Mozambique"
50601 msgid "Maputo"
50602 msgstr "Bandar nama"
50603 
50604 #: kstars_i18n.cpp:2545
50605 #, fuzzy, kde-kuit-format
50606 msgctxt "City in Jeju South Korea"
50607 msgid "Marado"
50608 msgstr "Bandar nama"
50609 
50610 #: kstars_i18n.cpp:2546
50611 #, fuzzy, kde-kuit-format
50612 msgctxt "City in Ontario Canada"
50613 msgid "Marathon"
50614 msgstr "Bandar nama"
50615 
50616 #: kstars_i18n.cpp:2547
50617 #, fuzzy, kde-kuit-format
50618 msgctxt "City in Germany"
50619 msgid "Marbach"
50620 msgstr "Bandar nama"
50621 
50622 #: kstars_i18n.cpp:2548
50623 #, fuzzy, kde-kuit-format
50624 msgctxt "City in Alberta Canada"
50625 msgid "Mariana Lake"
50626 msgstr "Negara nama"
50627 
50628 #: kstars_i18n.cpp:2549
50629 #, fuzzy, kde-kuit-format
50630 msgctxt "City in Germany"
50631 msgid "Marienberg"
50632 msgstr "Bandar nama"
50633 
50634 #: kstars_i18n.cpp:2550
50635 #, fuzzy, kde-kuit-format
50636 msgctxt "City in Georgia USA"
50637 msgid "Marietta"
50638 msgstr "Bandar nama"
50639 
50640 #: kstars_i18n.cpp:2551
50641 #, kde-kuit-format
50642 msgctxt "City in Lithuania"
50643 msgid "Marijampolė"
50644 msgstr ""
50645 
50646 #: kstars_i18n.cpp:2552
50647 #, fuzzy, kde-kuit-format
50648 msgctxt "City in Virginia USA"
50649 msgid "Marion"
50650 msgstr "Bandar nama"
50651 
50652 #: kstars_i18n.cpp:2553
50653 #, fuzzy, kde-kuit-format
50654 msgctxt "City in Germany"
50655 msgid "Markersbach"
50656 msgstr "Bandar nama"
50657 
50658 #: kstars_i18n.cpp:2554
50659 #, fuzzy, kde-kuit-format
50660 msgctxt "City in Germany"
50661 msgid "Markersdorf"
50662 msgstr "Bandar nama"
50663 
50664 #: kstars_i18n.cpp:2555
50665 #, fuzzy, kde-kuit-format
50666 msgctxt "City in Germany"
50667 msgid "Markkleeberg"
50668 msgstr "Bandar nama"
50669 
50670 #: kstars_i18n.cpp:2556
50671 #, fuzzy, kde-kuit-format
50672 msgctxt "City in Germany"
50673 msgid "Markneukirchen"
50674 msgstr "Bandar nama"
50675 
50676 #: kstars_i18n.cpp:2557
50677 #, fuzzy, kde-kuit-format
50678 msgctxt "City in Germany"
50679 msgid "Markranstät"
50680 msgstr "Bandar nama"
50681 
50682 #: kstars_i18n.cpp:2558
50683 #, fuzzy, kde-kuit-format
50684 msgctxt "City in Germany"
50685 msgid "Marlow"
50686 msgstr "Bandar nama"
50687 
50688 #: kstars_i18n.cpp:2559
50689 #, fuzzy, kde-kuit-format
50690 msgctxt "City in New Jersey USA"
50691 msgid "Marlton"
50692 msgstr "Bandar nama"
50693 
50694 #: kstars_i18n.cpp:2560
50695 #, fuzzy, kde-kuit-format
50696 msgctxt "City in Michigan USA"
50697 msgid "Marquette"
50698 msgstr "Bandar nama"
50699 
50700 #: kstars_i18n.cpp:2561
50701 #, fuzzy, kde-kuit-format
50702 msgctxt "City in Morocco"
50703 msgid "Marrakech"
50704 msgstr "Bandar nama"
50705 
50706 #: kstars_i18n.cpp:2562
50707 #, fuzzy, kde-kuit-format
50708 msgctxt "City in Bouches-du-rhône France"
50709 msgid "Marseille"
50710 msgstr "Bandar nama"
50711 
50712 #: kstars_i18n.cpp:2563
50713 #, fuzzy, kde-kuit-format
50714 msgctxt "City in Texas USA"
50715 msgid "Marshall"
50716 msgstr "Bandar nama"
50717 
50718 #: kstars_i18n.cpp:2564
50719 #, fuzzy, kde-kuit-format
50720 msgctxt "City in West Virginia USA"
50721 msgid "Martinsburg"
50722 msgstr "Bandar nama"
50723 
50724 #: kstars_i18n.cpp:2565
50725 #, fuzzy, kde-kuit-format
50726 msgctxt "City in Virginia USA"
50727 msgid "Martinsville"
50728 msgstr "Bandar nama"
50729 
50730 #: kstars_i18n.cpp:2566
50731 #, fuzzy, kde-kuit-format
50732 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
50733 msgid "Marystown"
50734 msgstr "Bandar nama"
50735 
50736 #: kstars_i18n.cpp:2567
50737 #, fuzzy, kde-kuit-format
50738 msgctxt "City in Lesotho"
50739 msgid "Maseru"
50740 msgstr "Bandar nama"
50741 
50742 #: kstars_i18n.cpp:2568
50743 #, fuzzy, kde-kuit-format
50744 msgctxt "City in Massachusetts USA"
50745 msgid "Mashpee"
50746 msgstr "Bandar nama"
50747 
50748 #: kstars_i18n.cpp:2569
50749 #, fuzzy, kde-kuit-format
50750 msgctxt "City in Iowa USA"
50751 msgid "Mason City"
50752 msgstr "Bandar nama Bandar"
50753 
50754 #: kstars_i18n.cpp:2570
50755 #, fuzzy, kde-kuit-format
50756 msgctxt "City in Italy"
50757 msgid "Massa"
50758 msgstr "Bandar nama"
50759 
50760 #: kstars_i18n.cpp:2571
50761 #, fuzzy, kde-kuit-format
50762 msgctxt "City in Eritrea"
50763 msgid "Massawa"
50764 msgstr "Bandar nama"
50765 
50766 #: kstars_i18n.cpp:2572
50767 #, fuzzy, kde-kuit-format
50768 msgctxt "City in Germany"
50769 msgid "Massen"
50770 msgstr "Bandar nama"
50771 
50772 #: kstars_i18n.cpp:2573
50773 #, fuzzy, kde-kuit-format
50774 msgctxt "City in Ontario Canada"
50775 msgid "Matachewan"
50776 msgstr "Kawasan nama"
50777 
50778 #: kstars_i18n.cpp:2574
50779 #, fuzzy, kde-kuit-format
50780 msgctxt "City in Dem rep of Congo"
50781 msgid "Matadi"
50782 msgstr "Bandar nama"
50783 
50784 #: kstars_i18n.cpp:2575
50785 #, fuzzy, kde-kuit-format
50786 msgctxt "City in Quebec Canada"
50787 msgid "Matagami"
50788 msgstr "Bandar nama"
50789 
50790 #: kstars_i18n.cpp:2576
50791 #, fuzzy, kde-kuit-format
50792 msgctxt "City in Quebec Canada"
50793 msgid "Matane"
50794 msgstr "Bandar nama"
50795 
50796 #: kstars_i18n.cpp:2577
50797 #, fuzzy, kde-kuit-format
50798 msgctxt "City in Swaziland"
50799 msgid "Matsapha"
50800 msgstr "Bandar nama"
50801 
50802 #: kstars_i18n.cpp:2578
50803 #, fuzzy, kde-kuit-format
50804 msgctxt "City in Ontario Canada"
50805 msgid "Mattawa"
50806 msgstr "Bandar nama"
50807 
50808 #: kstars_i18n.cpp:2579
50809 #, fuzzy, kde-kuit-format
50810 msgctxt "City in South Carolina USA"
50811 msgid "Mauldin"
50812 msgstr "Bandar nama"
50813 
50814 #: kstars_i18n.cpp:2580
50815 #, fuzzy, kde-kuit-format
50816 msgctxt "City in Hawaii USA"
50817 msgid "Mauna Kea Obs."
50818 msgstr "Bandar nama."
50819 
50820 #: kstars_i18n.cpp:2581
50821 #, fuzzy, kde-kuit-format
50822 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
50823 msgid "Mayaguez"
50824 msgstr "Bandar nama"
50825 
50826 #: kstars_i18n.cpp:2582
50827 #, fuzzy, kde-kuit-format
50828 msgctxt "City in South Region Russia"
50829 msgid "Maykop"
50830 msgstr "Bandar nama"
50831 
50832 #: kstars_i18n.cpp:2583
50833 #, fuzzy, kde-kuit-format
50834 msgctxt "City in Kentucky USA"
50835 msgid "Maysville"
50836 msgstr "Bandar nama"
50837 
50838 #: kstars_i18n.cpp:2584
50839 #, fuzzy, kde-kuit-format
50840 msgctxt "City in Swaziland"
50841 msgid "Mbabane"
50842 msgstr "Bandar nama"
50843 
50844 #: kstars_i18n.cpp:2585
50845 #, fuzzy, kde-kuit-format
50846 msgctxt "City in Dem rep of Congo"
50847 msgid "Mbandaka"
50848 msgstr "Bandar nama"
50849 
50850 #: kstars_i18n.cpp:2586
50851 #, fuzzy, kde-kuit-format
50852 msgctxt "City in Tanzania"
50853 msgid "Mbeya"
50854 msgstr "Bandar nama"
50855 
50856 #: kstars_i18n.cpp:2587
50857 #, fuzzy, kde-kuit-format
50858 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
50859 msgid "McAdam"
50860 msgstr "Bandar nama"
50861 
50862 #: kstars_i18n.cpp:2588
50863 #, fuzzy, kde-kuit-format
50864 msgctxt "City in Oklahoma USA"
50865 msgid "McAlester"
50866 msgstr "Bandar nama"
50867 
50868 #: kstars_i18n.cpp:2589
50869 #, fuzzy, kde-kuit-format
50870 msgctxt "City in Texas USA"
50871 msgid "McAllen"
50872 msgstr "Bandar nama"
50873 
50874 #: kstars_i18n.cpp:2590
50875 #, fuzzy, kde-kuit-format
50876 msgctxt "City in British Columbia Canada"
50877 msgid "McBride"
50878 msgstr "Bandar nama"
50879 
50880 #: kstars_i18n.cpp:2591
50881 #, fuzzy, kde-kuit-format
50882 msgctxt "City in Nebraska USA"
50883 msgid "McCook"
50884 msgstr "Bandar nama"
50885 
50886 #: kstars_i18n.cpp:2592
50887 #, fuzzy, kde-kuit-format
50888 msgctxt "City in Virginia USA"
50889 msgid "McCormick Obs."
50890 msgstr "Bandar nama."
50891 
50892 #: kstars_i18n.cpp:2593
50893 #, fuzzy, kde-kuit-format
50894 msgctxt "City in Texas USA"
50895 msgid "McDonald Obs."
50896 msgstr "Bandar nama."
50897 
50898 #: kstars_i18n.cpp:2594
50899 #, fuzzy, kde-kuit-format
50900 msgctxt "City in Nevada USA"
50901 msgid "McGill"
50902 msgstr "Bandar nama"
50903 
50904 #: kstars_i18n.cpp:2595
50905 #, fuzzy, kde-kuit-format
50906 msgctxt "City in Alaska USA"
50907 msgid "McGrath"
50908 msgstr "Bandar nama"
50909 
50910 #: kstars_i18n.cpp:2596
50911 #, fuzzy, kde-kuit-format
50912 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
50913 msgid "McKeesport"
50914 msgstr "Bandar nama"
50915 
50916 #: kstars_i18n.cpp:2597
50917 #, fuzzy, kde-kuit-format
50918 msgctxt "City in Alberta Canada"
50919 msgid "McLennan"
50920 msgstr "Bandar nama"
50921 
50922 #: kstars_i18n.cpp:2598
50923 #, fuzzy, kde-kuit-format
50924 msgctxt "City in British Columbia Canada"
50925 msgid "McLeod Lake"
50926 msgstr "Bandar nama"
50927 
50928 #: kstars_i18n.cpp:2599
50929 #, fuzzy, kde-kuit-format
50930 msgctxt "City in Arizona USA"
50931 msgid "McNary"
50932 msgstr "Bandar nama"
50933 
50934 #: kstars_i18n.cpp:2600
50935 #, fuzzy, kde-kuit-format
50936 msgctxt "City in Louisiana USA"
50937 msgid "McNary"
50938 msgstr "Bandar nama"
50939 
50940 #: kstars_i18n.cpp:2601
50941 #, fuzzy, kde-kuit-format
50942 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
50943 msgid "Meadow Lake"
50944 msgstr "Bandar nama"
50945 
50946 #: kstars_i18n.cpp:2602
50947 #, fuzzy, kde-kuit-format
50948 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
50949 msgid "Meat Cove"
50950 msgstr "Bandar nama"
50951 
50952 #: kstars_i18n.cpp:2603
50953 #, fuzzy, kde-kuit-format
50954 msgctxt "City in Tunisia"
50955 msgid "Medenine"
50956 msgstr "Bandar nama"
50957 
50958 #: kstars_i18n.cpp:2604
50959 #, fuzzy, kde-kuit-format
50960 msgctxt "City in Massachusetts USA"
50961 msgid "Medford"
50962 msgstr "Bandar nama"
50963 
50964 #: kstars_i18n.cpp:2605
50965 #, fuzzy, kde-kuit-format
50966 msgctxt "City in Oregon USA"
50967 msgid "Medford"
50968 msgstr "Bandar nama"
50969 
50970 #: kstars_i18n.cpp:2606
50971 #, fuzzy, kde-kuit-format
50972 msgctxt "City in Alberta Canada"
50973 msgid "Medicine Hat"
50974 msgstr "Bandar nama"
50975 
50976 #: kstars_i18n.cpp:2607
50977 #, fuzzy, kde-kuit-format
50978 msgctxt "City in Germany"
50979 msgid "Medingen"
50980 msgstr "Bandar nama"
50981 
50982 #: kstars_i18n.cpp:2608
50983 #, fuzzy, kde-kuit-format
50984 msgctxt "City in Germany"
50985 msgid "Meerane"
50986 msgstr "Bandar nama"
50987 
50988 #: kstars_i18n.cpp:2609
50989 #, fuzzy, kde-kuit-format
50990 msgctxt "City in Germany"
50991 msgid "Meinersdorf"
50992 msgstr "Bandar nama"
50993 
50994 #: kstars_i18n.cpp:2610
50995 #, fuzzy, kde-kuit-format
50996 msgctxt "City in Germany"
50997 msgid "Meiningen"
50998 msgstr "Bandar nama"
50999 
51000 #: kstars_i18n.cpp:2611
51001 #, fuzzy, kde-kuit-format
51002 msgctxt "City in Germany"
51003 msgid "Meiän"
51004 msgstr "Bandar nama"
51005 
51006 #: kstars_i18n.cpp:2612
51007 #, fuzzy, kde-kuit-format
51008 msgctxt "City in Morocco"
51009 msgid "Meknès"
51010 msgstr "Bandar nama"
51011 
51012 #: kstars_i18n.cpp:2613
51013 #, fuzzy, kde-kuit-format
51014 msgctxt "City in Florida USA"
51015 msgid "Melbourne"
51016 msgstr "Bandar nama"
51017 
51018 #: kstars_i18n.cpp:2614
51019 #, fuzzy, kde-kuit-format
51020 msgctxt "City in Victoria Australia"
51021 msgid "Melbourne"
51022 msgstr "Bandar nama"
51023 
51024 #: kstars_i18n.cpp:2615
51025 #, fuzzy, kde-kuit-format
51026 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
51027 msgid "Melfort"
51028 msgstr "Bandar nama"
51029 
51030 #: kstars_i18n.cpp:2616
51031 #, fuzzy, kde-kuit-format
51032 msgctxt "City in Spain"
51033 msgid "Melilla"
51034 msgstr "Bandar nama"
51035 
51036 #: kstars_i18n.cpp:2617
51037 #, fuzzy, kde-kuit-format
51038 msgctxt "City in Manitoba Canada"
51039 msgid "Melita"
51040 msgstr "Bandar nama"
51041 
51042 #: kstars_i18n.cpp:2618
51043 #, fuzzy, kde-kuit-format
51044 msgctxt "City in United Kingdom"
51045 msgid "Melksham"
51046 msgstr "Bandar nama"
51047 
51048 #: kstars_i18n.cpp:2619
51049 #, fuzzy, kde-kuit-format
51050 msgctxt "City in Germany"
51051 msgid "Mellenbach-Glasbach"
51052 msgstr "Bandar nama"
51053 
51054 #: kstars_i18n.cpp:2620
51055 #, fuzzy, kde-kuit-format
51056 msgctxt "City in Germany"
51057 msgid "Mellensee"
51058 msgstr "Bandar nama"
51059 
51060 #: kstars_i18n.cpp:2621
51061 #, fuzzy, kde-kuit-format
51062 msgctxt "City in Germany"
51063 msgid "Mellingen"
51064 msgstr "Bandar nama"
51065 
51066 #: kstars_i18n.cpp:2622
51067 #, fuzzy, kde-kuit-format
51068 msgctxt "City in Illinois USA"
51069 msgid "Melrose Park"
51070 msgstr "Bandar nama"
51071 
51072 #: kstars_i18n.cpp:2623
51073 #, fuzzy, kde-kuit-format
51074 msgctxt "City in Tennessee USA"
51075 msgid "Memphis"
51076 msgstr "Bandar nama"
51077 
51078 #: kstars_i18n.cpp:2624
51079 #, fuzzy, kde-kuit-format
51080 msgctxt "City in Arkansas USA"
51081 msgid "Mena"
51082 msgstr "Bandar nama"
51083 
51084 #: kstars_i18n.cpp:2625
51085 #, fuzzy, kde-kuit-format
51086 msgctxt "City in Germany"
51087 msgid "Mengersgereuth-Hämern"
51088 msgstr "Bandar nama"
51089 
51090 #: kstars_i18n.cpp:2626
51091 #, fuzzy, kde-kuit-format
51092 msgctxt "City in Angola"
51093 msgid "Menongue"
51094 msgstr "Bandar nama"
51095 
51096 #: kstars_i18n.cpp:2627
51097 #, fuzzy, kde-kuit-format
51098 msgctxt "City in Germany"
51099 msgid "Menteroda"
51100 msgstr "Bandar nama"
51101 
51102 #: kstars_i18n.cpp:2628
51103 #, fuzzy, kde-kuit-format
51104 msgctxt "City in New Hampshire USA"
51105 msgid "Meredith"
51106 msgstr "Bandar nama"
51107 
51108 #: kstars_i18n.cpp:2629
51109 #, fuzzy, kde-kuit-format
51110 msgctxt "City in Connecticut USA"
51111 msgid "Meriden"
51112 msgstr "Bandar nama"
51113 
51114 #: kstars_i18n.cpp:2630
51115 #, fuzzy, kde-kuit-format
51116 msgctxt "City in Mississippi USA"
51117 msgid "Meridian"
51118 msgstr "Bandar nama"
51119 
51120 #: kstars_i18n.cpp:2631
51121 #, fuzzy, kde-kuit-format
51122 msgctxt "City in Alabama USA"
51123 msgid "Meridianville"
51124 msgstr "Bandar nama"
51125 
51126 #: kstars_i18n.cpp:2632
51127 #, fuzzy, kde-kuit-format
51128 msgctxt "City in Germany"
51129 msgid "Merkers"
51130 msgstr "Bandar nama"
51131 
51132 #: kstars_i18n.cpp:2633
51133 #, fuzzy, kde-kuit-format
51134 msgctxt "City in New Hampshire USA"
51135 msgid "Merrimack"
51136 msgstr "Bandar nama"
51137 
51138 #: kstars_i18n.cpp:2634
51139 #, fuzzy, kde-kuit-format
51140 msgctxt "City in British Columbia Canada"
51141 msgid "Merritt"
51142 msgstr "Bandar nama"
51143 
51144 #: kstars_i18n.cpp:2635
51145 #, fuzzy, kde-kuit-format
51146 msgctxt "City in Florida USA"
51147 msgid "Merritt Island"
51148 msgstr "Bandar nama"
51149 
51150 #: kstars_i18n.cpp:2636
51151 #, fuzzy, kde-kuit-format
51152 msgctxt "City in Germany"
51153 msgid "Merschwitz"
51154 msgstr "Bandar nama"
51155 
51156 #: kstars_i18n.cpp:2637
51157 #, fuzzy, kde-kuit-format
51158 msgctxt "City in Germany"
51159 msgid "Merseburg"
51160 msgstr "Bandar nama"
51161 
51162 #: kstars_i18n.cpp:2638
51163 #, fuzzy, kde-kuit-format
51164 msgctxt "City in Germany"
51165 msgid "Merzdorf"
51166 msgstr "Bandar nama"
51167 
51168 #: kstars_i18n.cpp:2639
51169 #, fuzzy, kde-kuit-format
51170 msgctxt "City in Arizona USA"
51171 msgid "Mesa"
51172 msgstr "Bandar nama"
51173 
51174 #: kstars_i18n.cpp:2640
51175 #, fuzzy, kde-kuit-format
51176 msgctxt "City in Texas USA"
51177 msgid "Mesquite"
51178 msgstr "Bandar nama"
51179 
51180 #: kstars_i18n.cpp:2641
51181 #, fuzzy, kde-kuit-format
51182 msgctxt "City in Italy"
51183 msgid "Messina"
51184 msgstr "Bandar nama"
51185 
51186 #: kstars_i18n.cpp:2642
51187 #, fuzzy, kde-kuit-format
51188 msgctxt "City in Ontario Canada"
51189 msgid "Metagama"
51190 msgstr "Bandar nama"
51191 
51192 #: kstars_i18n.cpp:2643
51193 #, fuzzy, kde-kuit-format
51194 msgctxt "City in Louisiana USA"
51195 msgid "Metairie"
51196 msgstr "Bandar nama"
51197 
51198 #: kstars_i18n.cpp:2644
51199 #, fuzzy, kde-kuit-format
51200 msgctxt "City in Finland"
51201 msgid "Metsähovi"
51202 msgstr "Bandar nama"
51203 
51204 #: kstars_i18n.cpp:2645
51205 #, fuzzy, kde-kuit-format
51206 msgctxt "City in Moselle France"
51207 msgid "Metz"
51208 msgstr "Bandar nama"
51209 
51210 #: kstars_i18n.cpp:2646
51211 #, fuzzy, kde-kuit-format
51212 msgctxt "City in Hauts-de-Seine France"
51213 msgid "Meudon (observatory)"
51214 msgstr "Bandar nama"
51215 
51216 #: kstars_i18n.cpp:2647
51217 #, fuzzy, kde-kuit-format
51218 msgctxt "City in Germany"
51219 msgid "Meuselbach-Schwarzmühle"
51220 msgstr "Bandar nama"
51221 
51222 #: kstars_i18n.cpp:2648
51223 #, fuzzy, kde-kuit-format
51224 msgctxt "City in Germany"
51225 msgid "Meuselwitz"
51226 msgstr "Bandar nama"
51227 
51228 #: kstars_i18n.cpp:2649
51229 #, fuzzy, kde-kuit-format
51230 msgctxt "City in Missouri USA"
51231 msgid "Mexico"
51232 msgstr "Bandar nama"
51233 
51234 #: kstars_i18n.cpp:2650
51235 #, fuzzy, kde-kuit-format
51236 msgctxt "City in Mexico"
51237 msgid "Mexico City"
51238 msgstr "Bandar nama Bandar"
51239 
51240 #: kstars_i18n.cpp:2651
51241 #, fuzzy, kde-kuit-format
51242 msgctxt "City in Germany"
51243 msgid "Meyenburg"
51244 msgstr "Bandar nama"
51245 
51246 #: kstars_i18n.cpp:2652
51247 #, fuzzy, kde-kuit-format
51248 msgctxt "City in Swaziland"
51249 msgid "Mhlume"
51250 msgstr "Bandar nama"
51251 
51252 #: kstars_i18n.cpp:2653
51253 #, fuzzy, kde-kuit-format
51254 msgctxt "City in Florida USA"
51255 msgid "Miami"
51256 msgstr "Bandar nama"
51257 
51258 #: kstars_i18n.cpp:2654
51259 #, fuzzy, kde-kuit-format
51260 msgctxt "City in Florida USA"
51261 msgid "Miami Beach"
51262 msgstr "Bandar nama"
51263 
51264 #: kstars_i18n.cpp:2655
51265 #, fuzzy, kde-kuit-format
51266 msgctxt "City in British Columbia Canada"
51267 msgid "Mica Creek"
51268 msgstr "Bandar nama"
51269 
51270 #: kstars_i18n.cpp:2656
51271 #, fuzzy, kde-kuit-format
51272 msgctxt "City in Germany"
51273 msgid "Michendorf"
51274 msgstr "Bandar nama"
51275 
51276 #: kstars_i18n.cpp:2657
51277 #, fuzzy, kde-kuit-format
51278 msgctxt "City in Nevada USA"
51279 msgid "Midas"
51280 msgstr "Bandar nama"
51281 
51282 #: kstars_i18n.cpp:2658
51283 #, fuzzy, kde-kuit-format
51284 msgctxt "City in Netherlands"
51285 msgid "Middelburg"
51286 msgstr "Bandar nama"
51287 
51288 #: kstars_i18n.cpp:2659
51289 #, fuzzy, kde-kuit-format
51290 msgctxt "City in Fyn Denmark"
51291 msgid "Middelfart"
51292 msgstr "Bandar nama"
51293 
51294 #: kstars_i18n.cpp:2660
51295 #, fuzzy, kde-kuit-format
51296 msgctxt "City in Vermont USA"
51297 msgid "Middlebury"
51298 msgstr "Bandar nama"
51299 
51300 #: kstars_i18n.cpp:2661
51301 #, fuzzy, kde-kuit-format
51302 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
51303 msgid "Middleton"
51304 msgstr "Bandar nama"
51305 
51306 #: kstars_i18n.cpp:2662
51307 #, fuzzy, kde-kuit-format
51308 msgctxt "City in Delaware USA"
51309 msgid "Middletown"
51310 msgstr "Bandar nama"
51311 
51312 #: kstars_i18n.cpp:2663
51313 #, fuzzy, kde-kuit-format
51314 msgctxt "City in Ontario Canada"
51315 msgid "Midland"
51316 msgstr "Bandar nama"
51317 
51318 #: kstars_i18n.cpp:2664
51319 #, fuzzy, kde-kuit-format
51320 msgctxt "City in Texas USA"
51321 msgid "Midland"
51322 msgstr "Bandar nama"
51323 
51324 #: kstars_i18n.cpp:2665
51325 #, fuzzy, kde-kuit-format
51326 msgctxt "City in Alberta Canada"
51327 msgid "Midnapore"
51328 msgstr "Bandar nama"
51329 
51330 #: kstars_i18n.cpp:2666
51331 #, fuzzy, kde-kuit-format
51332 msgctxt "City in US Territory"
51333 msgid "Midway Island"
51334 msgstr "Bandar nama"
51335 
51336 #: kstars_i18n.cpp:2667
51337 #, fuzzy, kde-kuit-format
51338 msgctxt "City in Oklahoma USA"
51339 msgid "Midwest City"
51340 msgstr "Bandar nama Bandar"
51341 
51342 #: kstars_i18n.cpp:2668
51343 #, fuzzy, kde-kuit-format
51344 msgctxt "City in Germany"
51345 msgid "Mieäste"
51346 msgstr "Bandar nama"
51347 
51348 #: kstars_i18n.cpp:2669
51349 #, fuzzy, kde-kuit-format
51350 msgctxt "City in Italy"
51351 msgid "Milan"
51352 msgstr "Bandar nama"
51353 
51354 #: kstars_i18n.cpp:2670
51355 #, fuzzy, kde-kuit-format
51356 msgctxt "City in South Dakota USA"
51357 msgid "Milbank"
51358 msgstr "Bandar nama"
51359 
51360 #: kstars_i18n.cpp:2671
51361 #, fuzzy, kde-kuit-format
51362 msgctxt "City in Germany"
51363 msgid "Mildenau"
51364 msgstr "Bandar nama"
51365 
51366 #: kstars_i18n.cpp:2672
51367 #, fuzzy, kde-kuit-format
51368 msgctxt "City in Connecticut USA"
51369 msgid "Milford"
51370 msgstr "Bandar nama"
51371 
51372 #: kstars_i18n.cpp:2673
51373 #, fuzzy, kde-kuit-format
51374 msgctxt "City in Delaware USA"
51375 msgid "Milford"
51376 msgstr "Bandar nama"
51377 
51378 #: kstars_i18n.cpp:2674
51379 #, fuzzy, kde-kuit-format
51380 msgctxt "City in New Hampshire USA"
51381 msgid "Milford"
51382 msgstr "Bandar nama"
51383 
51384 #: kstars_i18n.cpp:2675
51385 #, fuzzy, kde-kuit-format
51386 msgctxt "City in Utah USA"
51387 msgid "Milford"
51388 msgstr "Bandar nama"
51389 
51390 #: kstars_i18n.cpp:2676
51391 #, fuzzy, kde-kuit-format
51392 msgctxt "City in Marshall Islands"
51393 msgid "Mili"
51394 msgstr "Bandar nama"
51395 
51396 #: kstars_i18n.cpp:2677
51397 #, fuzzy, kde-kuit-format
51398 msgctxt "City in Alberta Canada"
51399 msgid "Milk River"
51400 msgstr "Bandar nama"
51401 
51402 #: kstars_i18n.cpp:2678
51403 #, fuzzy, kde-kuit-format
51404 msgctxt "City in Germany"
51405 msgid "Milkau"
51406 msgstr "Bandar nama"
51407 
51408 #: kstars_i18n.cpp:2679
51409 #, fuzzy, kde-kuit-format
51410 msgctxt "City in Georgia USA"
51411 msgid "Milledgeville"
51412 msgstr "Bandar nama"
51413 
51414 #: kstars_i18n.cpp:2680
51415 #, fuzzy, kde-kuit-format
51416 msgctxt "City in South Dakota USA"
51417 msgid "Miller"
51418 msgstr "Bandar nama"
51419 
51420 #: kstars_i18n.cpp:2681
51421 #, fuzzy, kde-kuit-format
51422 msgctxt "City in Maine USA"
51423 msgid "Millinocket"
51424 msgstr "Bandar nama"
51425 
51426 #: kstars_i18n.cpp:2682
51427 #, fuzzy, kde-kuit-format
51428 msgctxt "City in New Jersey USA"
51429 msgid "Millville"
51430 msgstr "Bandar nama"
51431 
51432 #: kstars_i18n.cpp:2683
51433 #, fuzzy, kde-kuit-format
51434 msgctxt "City in California USA"
51435 msgid "Milpitas"
51436 msgstr "Bandar nama"
51437 
51438 #: kstars_i18n.cpp:2684
51439 #, fuzzy, kde-kuit-format
51440 msgctxt "City in Wisconsin USA"
51441 msgid "Milwaukee"
51442 msgstr "Bandar nama"
51443 
51444 #: kstars_i18n.cpp:2685
51445 #, fuzzy, kde-kuit-format
51446 msgctxt "City in New Jersey USA"
51447 msgid "Mine Hill"
51448 msgstr "Bandar nama"
51449 
51450 #: kstars_i18n.cpp:2686
51451 #, fuzzy, kde-kuit-format
51452 msgctxt "City in Minnesota USA"
51453 msgid "Minneapolis"
51454 msgstr "Bandar nama"
51455 
51456 #: kstars_i18n.cpp:2687
51457 #, fuzzy, kde-kuit-format
51458 msgctxt "City in Manitoba Canada"
51459 msgid "Minnedosa"
51460 msgstr "Kawasan nama"
51461 
51462 #: kstars_i18n.cpp:2688
51463 #, fuzzy, kde-kuit-format
51464 msgctxt "City in Minnesota USA"
51465 msgid "Minnetonka"
51466 msgstr "Bandar nama"
51467 
51468 #: kstars_i18n.cpp:2689
51469 #, fuzzy, kde-kuit-format
51470 msgctxt "City in North Dakota USA"
51471 msgid "Minot"
51472 msgstr "Bandar nama"
51473 
51474 #: kstars_i18n.cpp:2690
51475 #, fuzzy, kde-kuit-format
51476 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
51477 msgid "Minto"
51478 msgstr "Bandar nama"
51479 
51480 #: kstars_i18n.cpp:2691
51481 #, fuzzy, kde-kuit-format
51482 msgctxt "City in St-Pierre and Miquelon France"
51483 msgid "Miquelon Island"
51484 msgstr "Bandar nama"
51485 
51486 #: kstars_i18n.cpp:2692
51487 #, fuzzy, kde-kuit-format
51488 msgctxt "City in Florida USA"
51489 msgid "Miramar"
51490 msgstr "Bandar nama"
51491 
51492 #: kstars_i18n.cpp:2693
51493 #, fuzzy, kde-kuit-format
51494 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
51495 msgid "Miramichi"
51496 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
51497 
51498 #: kstars_i18n.cpp:2694
51499 #, fuzzy, kde-kuit-format
51500 msgctxt "City in Far East Russia"
51501 msgid "Mirnyi"
51502 msgstr "Bandar nama"
51503 
51504 #: kstars_i18n.cpp:2695
51505 #, fuzzy, kde-kuit-format
51506 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
51507 msgid "Miryang"
51508 msgstr "Bandar nama"
51509 
51510 #: kstars_i18n.cpp:2696
51511 #, fuzzy, kde-kuit-format
51512 msgctxt "City in Indiana USA"
51513 msgid "Mishawaka"
51514 msgstr "Bandar nama"
51515 
51516 #: kstars_i18n.cpp:2697
51517 #, fuzzy, kde-kuit-format
51518 msgctxt "City in Borsod-Abaúj-Zemplén Hungary"
51519 msgid "Miskolc"
51520 msgstr "Bandar nama"
51521 
51522 #: kstars_i18n.cpp:2698
51523 #, fuzzy, kde-kuit-format
51524 msgctxt "City in Libya"
51525 msgid "Misratah"
51526 msgstr "Bandar nama"
51527 
51528 #: kstars_i18n.cpp:2699
51529 #, fuzzy, kde-kuit-format
51530 msgctxt "City in Ontario Canada"
51531 msgid "Mississauga"
51532 msgstr "Bandar nama"
51533 
51534 #: kstars_i18n.cpp:2700
51535 #, fuzzy, kde-kuit-format
51536 msgctxt "City in Montana USA"
51537 msgid "Missoula"
51538 msgstr "Bandar nama"
51539 
51540 #: kstars_i18n.cpp:2701
51541 #, fuzzy, kde-kuit-format
51542 msgctxt "City in South Dakota USA"
51543 msgid "Mitchell"
51544 msgstr "Bandar nama"
51545 
51546 #: kstars_i18n.cpp:2702
51547 #, fuzzy, kde-kuit-format
51548 msgctxt "City in Israel"
51549 msgid "Mitzpe Ramon"
51550 msgstr "Bandar nama"
51551 
51552 #: kstars_i18n.cpp:2703
51553 #, fuzzy, kde-kuit-format
51554 msgctxt "City in Japan"
51555 msgid "Mizusawa"
51556 msgstr "Bandar nama"
51557 
51558 #: kstars_i18n.cpp:2704
51559 #, fuzzy, kde-kuit-format
51560 msgctxt "City in Alabama USA"
51561 msgid "Mobile"
51562 msgstr "Bandar nama"
51563 
51564 #: kstars_i18n.cpp:2705
51565 #, fuzzy, kde-kuit-format
51566 msgctxt "City in South Dakota USA"
51567 msgid "Mobridge"
51568 msgstr "Bandar nama"
51569 
51570 #: kstars_i18n.cpp:2706
51571 #, fuzzy, kde-kuit-format
51572 msgctxt "City in Italy"
51573 msgid "Modena"
51574 msgstr "Bandar nama"
51575 
51576 #: kstars_i18n.cpp:2707
51577 #, fuzzy, kde-kuit-format
51578 msgctxt "City in California USA"
51579 msgid "Modesto"
51580 msgstr "Bandar nama"
51581 
51582 #: kstars_i18n.cpp:2708
51583 #, fuzzy, kde-kuit-format
51584 msgctxt "City in Arizona USA"
51585 msgid "Moenkopi"
51586 msgstr "Bandar nama"
51587 
51588 #: kstars_i18n.cpp:2709
51589 #, fuzzy, kde-kuit-format
51590 msgctxt "City in Germany"
51591 msgid "Moers"
51592 msgstr "Bandar nama"
51593 
51594 #: kstars_i18n.cpp:2710
51595 #, fuzzy, kde-kuit-format
51596 msgctxt "City in Somalia"
51597 msgid "Mogadishu"
51598 msgstr "Bandar nama"
51599 
51600 #: kstars_i18n.cpp:2711
51601 #, fuzzy, kde-kuit-format
51602 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
51603 msgid "Mokpo"
51604 msgstr "Bandar nama"
51605 
51606 #: kstars_i18n.cpp:2712
51607 #, fuzzy, kde-kuit-format
51608 msgctxt "City in Illinois USA"
51609 msgid "Moline"
51610 msgstr "Bandar nama"
51611 
51612 #: kstars_i18n.cpp:2713
51613 #, fuzzy, kde-kuit-format
51614 msgctxt "City in Hawaii USA"
51615 msgid "Molokai"
51616 msgstr "Bandar nama"
51617 
51618 #: kstars_i18n.cpp:2714
51619 #, fuzzy, kde-kuit-format
51620 msgctxt "City in Australia"
51621 msgid "Molonglo"
51622 msgstr "Bandar nama"
51623 
51624 #: kstars_i18n.cpp:2715
51625 #, fuzzy, kde-kuit-format
51626 msgctxt "City in Kenya"
51627 msgid "Mombasa"
51628 msgstr "Bandar nama"
51629 
51630 #: kstars_i18n.cpp:2716
51631 #, fuzzy, kde-kuit-format
51632 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
51633 msgid "Moncton"
51634 msgstr "Bandar nama"
51635 
51636 #: kstars_i18n.cpp:2717
51637 #, fuzzy, kde-kuit-format
51638 msgctxt "City in Louisiana USA"
51639 msgid "Monroe"
51640 msgstr "Bandar nama"
51641 
51642 #: kstars_i18n.cpp:2718
51643 #, fuzzy, kde-kuit-format
51644 msgctxt "City in Liberia"
51645 msgid "Monrovia"
51646 msgstr "Bandar nama"
51647 
51648 #: kstars_i18n.cpp:2719
51649 #, fuzzy, kde-kuit-format
51650 msgctxt "City in Quebec Canada"
51651 msgid "Mont-Joli"
51652 msgstr "Bandar nama"
51653 
51654 #: kstars_i18n.cpp:2720
51655 #, fuzzy, kde-kuit-format
51656 msgctxt "City in Quebec Canada"
51657 msgid "Mont-Laurier"
51658 msgstr "Bandar nama"
51659 
51660 #: kstars_i18n.cpp:2721
51661 #, fuzzy, kde-kuit-format
51662 msgctxt "City in Quebec Canada"
51663 msgid "Mont-Tremblant"
51664 msgstr "Bandar nama"
51665 
51666 #: kstars_i18n.cpp:2722
51667 #, fuzzy, kde-kuit-format
51668 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
51669 msgid "Montague"
51670 msgstr "Bandar nama"
51671 
51672 #: kstars_i18n.cpp:2723
51673 #, fuzzy, kde-kuit-format
51674 msgctxt "City in Monaco"
51675 msgid "Monte Carlo"
51676 msgstr "Bandar nama"
51677 
51678 #: kstars_i18n.cpp:2724
51679 #, fuzzy, kde-kuit-format
51680 msgctxt "City in California USA"
51681 msgid "Montebello"
51682 msgstr "Bandar nama"
51683 
51684 #: kstars_i18n.cpp:2725
51685 #, fuzzy, kde-kuit-format
51686 msgctxt "City in Quebec Canada"
51687 msgid "Montebello"
51688 msgstr "Bandar nama"
51689 
51690 #: kstars_i18n.cpp:2726
51691 #, fuzzy, kde-kuit-format
51692 msgctxt "City in Jamaica"
51693 msgid "Montego Bay"
51694 msgstr "Bandar nama"
51695 
51696 #: kstars_i18n.cpp:2727
51697 #, fuzzy, kde-kuit-format
51698 msgctxt "City in California USA"
51699 msgid "Monterey"
51700 msgstr "Bandar nama"
51701 
51702 #: kstars_i18n.cpp:2728
51703 #, fuzzy, kde-kuit-format
51704 msgctxt "City in California USA"
51705 msgid "Monterey Park"
51706 msgstr "Bandar nama"
51707 
51708 #: kstars_i18n.cpp:2729
51709 #, fuzzy, kde-kuit-format
51710 msgctxt "City in Uruguay"
51711 msgid "Montevideo"
51712 msgstr "Bandar nama"
51713 
51714 #: kstars_i18n.cpp:2730
51715 #, fuzzy, kde-kuit-format
51716 msgctxt "City in Alabama USA"
51717 msgid "Montgomery"
51718 msgstr "Bandar nama"
51719 
51720 #: kstars_i18n.cpp:2731
51721 #, fuzzy, kde-kuit-format
51722 msgctxt "City in Indiana USA"
51723 msgid "Monticello"
51724 msgstr "Bandar nama"
51725 
51726 #: kstars_i18n.cpp:2732
51727 #, fuzzy, kde-kuit-format
51728 msgctxt "City in Maine USA"
51729 msgid "Monticello"
51730 msgstr "Bandar nama"
51731 
51732 #: kstars_i18n.cpp:2733
51733 #, fuzzy, kde-kuit-format
51734 msgctxt "City in Utah USA"
51735 msgid "Monticello"
51736 msgstr "Bandar nama"
51737 
51738 #: kstars_i18n.cpp:2734
51739 #, fuzzy, kde-kuit-format
51740 msgctxt "City in Quebec Canada"
51741 msgid "Montmagny"
51742 msgstr "Kawasan nama"
51743 
51744 #: kstars_i18n.cpp:2735
51745 #, fuzzy, kde-kuit-format
51746 msgctxt "City in New York USA"
51747 msgid "Montour Falls"
51748 msgstr "Bandar nama"
51749 
51750 #: kstars_i18n.cpp:2736
51751 #, fuzzy, kde-kuit-format
51752 msgctxt "City in Indiana USA"
51753 msgid "Montpelier"
51754 msgstr "Bandar nama"
51755 
51756 #: kstars_i18n.cpp:2737
51757 #, fuzzy, kde-kuit-format
51758 msgctxt "City in Vermont USA"
51759 msgid "Montpelier"
51760 msgstr "Bandar nama"
51761 
51762 #: kstars_i18n.cpp:2738
51763 #, fuzzy, kde-kuit-format
51764 msgctxt "City in Herault France"
51765 msgid "Montpellier"
51766 msgstr "Bandar nama"
51767 
51768 #: kstars_i18n.cpp:2739
51769 #, fuzzy, kde-kuit-format
51770 msgctxt "City in Quebec Canada"
51771 msgid "Montreal"
51772 msgstr "Bandar nama"
51773 
51774 #: kstars_i18n.cpp:2740
51775 #, fuzzy, kde-kuit-format
51776 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
51777 msgid "Montreal Lake"
51778 msgstr "Bandar nama"
51779 
51780 #: kstars_i18n.cpp:2741
51781 #, fuzzy, kde-kuit-format
51782 msgctxt "City in Ontario Canada"
51783 msgid "Montreal River"
51784 msgstr "Bandar nama"
51785 
51786 #: kstars_i18n.cpp:2742
51787 #, fuzzy, kde-kuit-format
51788 msgctxt "City in Oklahoma USA"
51789 msgid "Moore"
51790 msgstr "Bandar nama"
51791 
51792 #: kstars_i18n.cpp:2743
51793 #, fuzzy, kde-kuit-format
51794 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
51795 msgid "Moose Jaw"
51796 msgstr "Bandar nama"
51797 
51798 #: kstars_i18n.cpp:2744
51799 #, fuzzy, kde-kuit-format
51800 msgctxt "City in Ontario Canada"
51801 msgid "Moose River"
51802 msgstr "Bandar nama"
51803 
51804 #: kstars_i18n.cpp:2745
51805 #, fuzzy, kde-kuit-format
51806 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
51807 msgid "Moosomin"
51808 msgstr "Usia Bulan"
51809 
51810 #: kstars_i18n.cpp:2746
51811 #, fuzzy, kde-kuit-format
51812 msgctxt "City in Ontario Canada"
51813 msgid "Moosonee"
51814 msgstr "Usia Bulan"
51815 
51816 #: kstars_i18n.cpp:2747
51817 #, fuzzy, kde-kuit-format
51818 msgctxt "City in Manitoba Canada"
51819 msgid "Morden"
51820 msgstr "Bandar nama"
51821 
51822 #: kstars_i18n.cpp:2748
51823 #, fuzzy, kde-kuit-format
51824 msgctxt "City in Kentucky USA"
51825 msgid "Morehead"
51826 msgstr "Bandar nama"
51827 
51828 #: kstars_i18n.cpp:2749
51829 #, fuzzy, kde-kuit-format
51830 msgctxt "City in Louisiana USA"
51831 msgid "Morgan City"
51832 msgstr "Bandar nama Bandar"
51833 
51834 #: kstars_i18n.cpp:2750
51835 #, fuzzy, kde-kuit-format
51836 msgctxt "City in West Virginia USA"
51837 msgid "Morgantown"
51838 msgstr "Bandar nama"
51839 
51840 #: kstars_i18n.cpp:2751
51841 #, fuzzy, kde-kuit-format
51842 msgctxt "City in Tanzania"
51843 msgid "Morogoro"
51844 msgstr "Bandar nama"
51845 
51846 #: kstars_i18n.cpp:2752
51847 #, fuzzy, kde-kuit-format
51848 msgctxt "City in Uganda"
51849 msgid "Moroto"
51850 msgstr "Bandar nama"
51851 
51852 #: kstars_i18n.cpp:2753
51853 #, fuzzy, kde-kuit-format
51854 msgctxt "City in New Jersey USA"
51855 msgid "Morristown"
51856 msgstr "Bandar nama"
51857 
51858 #: kstars_i18n.cpp:2754
51859 #, fuzzy, kde-kuit-format
51860 msgctxt "City in Tennessee USA"
51861 msgid "Morristown"
51862 msgstr "Bandar nama"
51863 
51864 #: kstars_i18n.cpp:2755
51865 #, fuzzy, kde-kuit-format
51866 msgctxt "City in Georgia USA"
51867 msgid "Morrow"
51868 msgstr "Bandar nama"
51869 
51870 #: kstars_i18n.cpp:2756
51871 #, fuzzy, kde-kuit-format
51872 msgctxt "City in Spain"
51873 msgid "Morón"
51874 msgstr "Bandar nama"
51875 
51876 #: kstars_i18n.cpp:2757
51877 #, fuzzy, kde-kuit-format
51878 msgctxt "City in Central Region Russia"
51879 msgid "Moscow"
51880 msgstr "Bandar nama"
51881 
51882 #: kstars_i18n.cpp:2758
51883 #, fuzzy, kde-kuit-format
51884 msgctxt "City in Idaho USA"
51885 msgid "Moscow"
51886 msgstr "Bandar nama"
51887 
51888 #: kstars_i18n.cpp:2759
51889 #, fuzzy, kde-kuit-format
51890 msgctxt "City in Washington USA"
51891 msgid "Moses Lake"
51892 msgstr "Bandar nama"
51893 
51894 #: kstars_i18n.cpp:2760
51895 #, fuzzy, kde-kuit-format
51896 msgctxt "City in South Africa"
51897 msgid "Mosselbaai"
51898 msgstr "Bandar nama"
51899 
51900 #: kstars_i18n.cpp:2761
51901 #, fuzzy, kde-kuit-format
51902 msgctxt "City in Italy"
51903 msgid "Mount Ekar"
51904 msgstr "Bandar nama"
51905 
51906 #: kstars_i18n.cpp:2762
51907 #, fuzzy, kde-kuit-format
51908 msgctxt "City in Antarctica"
51909 msgid "Mount Erebus"
51910 msgstr "Bandar nama"
51911 
51912 #: kstars_i18n.cpp:2763
51913 #, fuzzy, kde-kuit-format
51914 msgctxt "City in Colorado USA"
51915 msgid "Mount Evans Obs."
51916 msgstr "Bandar nama."
51917 
51918 #: kstars_i18n.cpp:2764
51919 #, fuzzy, kde-kuit-format
51920 msgctxt "City in Ontario Canada"
51921 msgid "Mount Forest"
51922 msgstr "Bandar nama"
51923 
51924 #: kstars_i18n.cpp:2765
51925 #, fuzzy, kde-kuit-format
51926 msgctxt "City in Arizona USA"
51927 msgid "Mount Graham Obs."
51928 msgstr "Bandar nama."
51929 
51930 #: kstars_i18n.cpp:2766
51931 #, fuzzy, kde-kuit-format
51932 msgctxt "City in New Zealand"
51933 msgid "Mount John"
51934 msgstr "Bandar nama"
51935 
51936 #: kstars_i18n.cpp:2767
51937 #, fuzzy, kde-kuit-format
51938 msgctxt "City in Arizona USA"
51939 msgid "Mount Lemmon Obs."
51940 msgstr "Bandar nama."
51941 
51942 #: kstars_i18n.cpp:2768
51943 #, fuzzy, kde-kuit-format
51944 msgctxt "City in Italy"
51945 msgid "Mount Mario"
51946 msgstr "Bandar nama"
51947 
51948 #: kstars_i18n.cpp:2769
51949 #, fuzzy, kde-kuit-format
51950 msgctxt "City in California USA"
51951 msgid "Mount Palomar Obs."
51952 msgstr "Bandar nama."
51953 
51954 #: kstars_i18n.cpp:2770
51955 #, fuzzy, kde-kuit-format
51956 msgctxt "City in Australia"
51957 msgid "Mount Pleasant"
51958 msgstr "Bandar nama"
51959 
51960 #: kstars_i18n.cpp:2771
51961 #, fuzzy, kde-kuit-format
51962 msgctxt "City in Australia"
51963 msgid "Mount Stromlo"
51964 msgstr "Bandar nama"
51965 
51966 #: kstars_i18n.cpp:2772
51967 #, fuzzy, kde-kuit-format
51968 msgctxt "City in New York USA"
51969 msgid "Mount Vernon"
51970 msgstr "Bandar nama"
51971 
51972 #: kstars_i18n.cpp:2773
51973 #, fuzzy, kde-kuit-format
51974 msgctxt "City in California USA"
51975 msgid "Mount Wilson Obs."
51976 msgstr "Bandar nama."
51977 
51978 #: kstars_i18n.cpp:2774
51979 #, fuzzy, kde-kuit-format
51980 msgctxt "City in Alabama USA"
51981 msgid "Mountain Brook"
51982 msgstr "Bandar nama"
51983 
51984 #: kstars_i18n.cpp:2775
51985 #, fuzzy, kde-kuit-format
51986 msgctxt "City in California USA"
51987 msgid "Mountain View"
51988 msgstr "Bandar nama Lihat"
51989 
51990 #: kstars_i18n.cpp:2776
51991 #, fuzzy, kde-kuit-format
51992 msgctxt "City in Missouri USA"
51993 msgid "Mountain View"
51994 msgstr "Bandar nama Lihat"
51995 
51996 #: kstars_i18n.cpp:2777
51997 #, fuzzy, kde-kuit-format
51998 msgctxt "City in Ulster Ireland"
51999 msgid "Moville"
52000 msgstr "Bandar nama"
52001 
52002 #: kstars_i18n.cpp:2778
52003 #, fuzzy, kde-kuit-format
52004 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
52005 msgid "Muan"
52006 msgstr "Bandar nama"
52007 
52008 #: kstars_i18n.cpp:2779
52009 #, fuzzy, kde-kuit-format
52010 msgctxt "City in United Kingdom"
52011 msgid "Mullard"
52012 msgstr "Bandar nama"
52013 
52014 #: kstars_i18n.cpp:2780
52015 #, fuzzy, kde-kuit-format
52016 msgctxt "City in India"
52017 msgid "Mumbai"
52018 msgstr "Bandar nama"
52019 
52020 #: kstars_i18n.cpp:2781
52021 #, fuzzy, kde-kuit-format
52022 msgctxt "City in Indiana USA"
52023 msgid "Muncie"
52024 msgstr "Bandar nama"
52025 
52026 #: kstars_i18n.cpp:2782
52027 #, fuzzy, kde-kuit-format
52028 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
52029 msgid "Muncy"
52030 msgstr "Bandar nama"
52031 
52032 #: kstars_i18n.cpp:2783
52033 #, fuzzy, kde-kuit-format
52034 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
52035 msgid "Mungyeong"
52036 msgstr "Bandar nama"
52037 
52038 #: kstars_i18n.cpp:2784
52039 #, fuzzy, kde-kuit-format
52040 msgctxt "City in Germany"
52041 msgid "Munich"
52042 msgstr "Bandar nama"
52043 
52044 #: kstars_i18n.cpp:2785
52045 #, fuzzy, kde-kuit-format
52046 msgctxt "City in Spain"
52047 msgid "Murcia"
52048 msgstr "Bandar nama"
52049 
52050 #: kstars_i18n.cpp:2786
52051 #, fuzzy, kde-kuit-format
52052 msgctxt "City in Quebec Canada"
52053 msgid "Murdochville"
52054 msgstr "Bandar nama"
52055 
52056 #: kstars_i18n.cpp:2787
52057 #, fuzzy, kde-kuit-format
52058 msgctxt "City in Tennessee USA"
52059 msgid "Murfreesboro"
52060 msgstr "Bandar nama"
52061 
52062 #: kstars_i18n.cpp:2788
52063 #, fuzzy, kde-kuit-format
52064 msgctxt "City in North-West Region Russia"
52065 msgid "Murmansk"
52066 msgstr "Bandar nama"
52067 
52068 #: kstars_i18n.cpp:2789
52069 #, fuzzy, kde-kuit-format
52070 msgctxt "City in Utah USA"
52071 msgid "Murray"
52072 msgstr "Bandar nama"
52073 
52074 #: kstars_i18n.cpp:2790
52075 #, fuzzy, kde-kuit-format
52076 msgctxt "City in Michigan USA"
52077 msgid "Muskegon"
52078 msgstr "Bandar nama"
52079 
52080 #: kstars_i18n.cpp:2791
52081 #, fuzzy, kde-kuit-format
52082 msgctxt "City in Oklahoma USA"
52083 msgid "Muskogee"
52084 msgstr "Bandar nama"
52085 
52086 #: kstars_i18n.cpp:2792
52087 #, fuzzy, kde-kuit-format
52088 msgctxt "City in Estonia"
52089 msgid "Mustvee"
52090 msgstr "Bandar nama"
52091 
52092 #: kstars_i18n.cpp:2793
52093 #, fuzzy, kde-kuit-format
52094 msgctxt "City in Zimbabwe"
52095 msgid "Mutare"
52096 msgstr "Bandar nama"
52097 
52098 #: kstars_i18n.cpp:2794
52099 #, fuzzy, kde-kuit-format
52100 msgctxt "City in Burundi"
52101 msgid "Muyinga"
52102 msgstr "Bandar nama"
52103 
52104 #: kstars_i18n.cpp:2795
52105 #, fuzzy, kde-kuit-format
52106 msgctxt "City in Tanzania"
52107 msgid "Mwanza"
52108 msgstr "Bandar nama"
52109 
52110 #: kstars_i18n.cpp:2796
52111 #, fuzzy, kde-kuit-format
52112 msgctxt "City in Ukraine"
52113 msgid "Mykolaiv"
52114 msgstr "Bandar nama"
52115 
52116 #: kstars_i18n.cpp:2797
52117 #, fuzzy, kde-kuit-format
52118 msgctxt "City in South Carolina USA"
52119 msgid "Myrtle Beach"
52120 msgstr "Bandar nama"
52121 
52122 #: kstars_i18n.cpp:2798
52123 #, fuzzy, kde-kuit-format
52124 msgctxt "City in Malawi"
52125 msgid "Mzuzu"
52126 msgstr "Bandar nama"
52127 
52128 #: kstars_i18n.cpp:2799
52129 #, fuzzy, kde-kuit-format
52130 msgctxt "City in Spain"
52131 msgid "Málaga"
52132 msgstr "Bandar nama"
52133 
52134 #: kstars_i18n.cpp:2800
52135 #, fuzzy, kde-kuit-format
52136 msgctxt "City in Spain"
52137 msgid "Móstoles"
52138 msgstr "Bandar nama"
52139 
52140 #: kstars_i18n.cpp:2801
52141 #, fuzzy, kde-kuit-format
52142 msgctxt "City in Estonia"
52143 msgid "Mõisaküla"
52144 msgstr "Bandar nama"
52145 
52146 #: kstars_i18n.cpp:2802
52147 #, fuzzy, kde-kuit-format
52148 msgctxt "City in Germany"
52149 msgid "Mönchengladbach"
52150 msgstr "Bandar nama"
52151 
52152 #: kstars_i18n.cpp:2803
52153 #, fuzzy, kde-kuit-format
52154 msgctxt "City in Germany"
52155 msgid "Mülheim"
52156 msgstr "Bandar nama"
52157 
52158 #: kstars_i18n.cpp:2804
52159 #, fuzzy, kde-kuit-format
52160 msgctxt "City in Germany"
52161 msgid "Münster"
52162 msgstr "Bandar nama"
52163 
52164 #: kstars_i18n.cpp:2805
52165 #, fuzzy, kde-kuit-format
52166 msgctxt "City in Chad"
52167 msgid "N'djamina"
52168 msgstr "Bandar nama"
52169 
52170 #: kstars_i18n.cpp:2806
52171 #, fuzzy, kde-kuit-format
52172 msgctxt "City in Hawaii USA"
52173 msgid "Naalehu"
52174 msgstr "Bandar nama"
52175 
52176 #: kstars_i18n.cpp:2807
52177 #, fuzzy, kde-kuit-format
52178 msgctxt "City in Zealand Denmark"
52179 msgid "Naestved"
52180 msgstr "Bandar nama"
52181 
52182 #: kstars_i18n.cpp:2808
52183 #, fuzzy, kde-kuit-format
52184 msgctxt "City in Japan"
52185 msgid "Nagasaki"
52186 msgstr "Bandar nama"
52187 
52188 #: kstars_i18n.cpp:2809
52189 #, fuzzy, kde-kuit-format
52190 msgctxt "City in Japan"
52191 msgid "Nagoya"
52192 msgstr "Bandar nama"
52193 
52194 #: kstars_i18n.cpp:2810
52195 #, fuzzy, kde-kuit-format
52196 msgctxt "City in India"
52197 msgid "Nagpur"
52198 msgstr "Bandar nama"
52199 
52200 #: kstars_i18n.cpp:2811
52201 #, fuzzy, kde-kuit-format
52202 msgctxt "City in India"
52203 msgid "Naini Tal"
52204 msgstr "Bandar nama"
52205 
52206 #: kstars_i18n.cpp:2812
52207 #, fuzzy, kde-kuit-format
52208 msgctxt "City in Kenya"
52209 msgid "Nairobi"
52210 msgstr "Bandar nama"
52211 
52212 #: kstars_i18n.cpp:2813
52213 #, fuzzy, kde-kuit-format
52214 msgctxt "City in Ontario Canada"
52215 msgid "Nakina"
52216 msgstr "Bandar nama"
52217 
52218 #: kstars_i18n.cpp:2814
52219 #, fuzzy, kde-kuit-format
52220 msgctxt "City in Lolland Denmark"
52221 msgid "Nakskov"
52222 msgstr "Bandar nama"
52223 
52224 #: kstars_i18n.cpp:2815
52225 #, fuzzy, kde-kuit-format
52226 msgctxt "City in British Columbia Canada"
52227 msgid "Nakusp"
52228 msgstr "Bandar nama"
52229 
52230 #: kstars_i18n.cpp:2816
52231 #, fuzzy, kde-kuit-format
52232 msgctxt "City in South Region Russia"
52233 msgid "Nal'chik"
52234 msgstr "Bandar nama"
52235 
52236 #: kstars_i18n.cpp:2817
52237 #, fuzzy, kde-kuit-format
52238 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
52239 msgid "Namhae"
52240 msgstr "Bandar nama"
52241 
52242 #: kstars_i18n.cpp:2818
52243 #, fuzzy, kde-kuit-format
52244 msgctxt "City in Angola"
52245 msgid "Namibe"
52246 msgstr "Bandar nama"
52247 
52248 #: kstars_i18n.cpp:2819
52249 #, fuzzy, kde-kuit-format
52250 msgctxt "City in Marshall Islands"
52251 msgid "Namorik"
52252 msgstr "Bandar nama"
52253 
52254 #: kstars_i18n.cpp:2820
52255 #, fuzzy, kde-kuit-format
52256 msgctxt "City in Idaho USA"
52257 msgid "Nampa"
52258 msgstr "Bandar nama"
52259 
52260 #: kstars_i18n.cpp:2821
52261 #, fuzzy, kde-kuit-format
52262 msgctxt "City in Mozambique"
52263 msgid "Nampula"
52264 msgstr "Bandar nama"
52265 
52266 #: kstars_i18n.cpp:2822
52267 #, fuzzy, kde-kuit-format
52268 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
52269 msgid "Namwon"
52270 msgstr "Bandar nama"
52271 
52272 #: kstars_i18n.cpp:2823
52273 #, fuzzy, kde-kuit-format
52274 msgctxt "City in British Columbia Canada"
52275 msgid "Nanaimo"
52276 msgstr "Bandar nama"
52277 
52278 #: kstars_i18n.cpp:2824
52279 #, fuzzy, kde-kuit-format
52280 msgctxt "City in Cher France"
52281 msgid "Nancay (observatory)"
52282 msgstr "Bandar nama"
52283 
52284 #: kstars_i18n.cpp:2825
52285 #, fuzzy, kde-kuit-format
52286 msgctxt "City in Fiji"
52287 msgid "Nandi"
52288 msgstr "Bandar nama"
52289 
52290 #: kstars_i18n.cpp:2826
52291 #, fuzzy, kde-kuit-format
52292 msgctxt "City in Loire-atlantique France"
52293 msgid "Nantes"
52294 msgstr "Bandar nama"
52295 
52296 #: kstars_i18n.cpp:2827
52297 #, fuzzy, kde-kuit-format
52298 msgctxt "City in California USA"
52299 msgid "Napa"
52300 msgstr "Bandar nama"
52301 
52302 #: kstars_i18n.cpp:2828
52303 #, fuzzy, kde-kuit-format
52304 msgctxt "City in Illinois USA"
52305 msgid "Naperville"
52306 msgstr "Bandar nama"
52307 
52308 #: kstars_i18n.cpp:2829
52309 #, fuzzy, kde-kuit-format
52310 msgctxt "City in Quebec Canada"
52311 msgid "Napierville"
52312 msgstr "Bandar nama"
52313 
52314 #: kstars_i18n.cpp:2830
52315 #, fuzzy, kde-kuit-format
52316 msgctxt "City in Italy"
52317 msgid "Naples"
52318 msgstr "Bandar nama"
52319 
52320 #: kstars_i18n.cpp:2831
52321 #, fuzzy, kde-kuit-format
52322 msgctxt "City in Florida USA"
52323 msgid "Naples"
52324 msgstr "Bandar nama"
52325 
52326 #: kstars_i18n.cpp:2832
52327 #, fuzzy, kde-kuit-format
52328 msgctxt "City in Estonia"
52329 msgid "Narva"
52330 msgstr "Bandar nama"
52331 
52332 #: kstars_i18n.cpp:2833
52333 #, fuzzy, kde-kuit-format
52334 msgctxt "City in Estonia"
52335 msgid "Narva-Jõesuu"
52336 msgstr "Bandar nama"
52337 
52338 #: kstars_i18n.cpp:2834
52339 #, fuzzy, kde-kuit-format
52340 msgctxt "City in New Hampshire USA"
52341 msgid "Nashua"
52342 msgstr "Bandar nama"
52343 
52344 #: kstars_i18n.cpp:2835
52345 #, fuzzy, kde-kuit-format
52346 msgctxt "City in Tennessee USA"
52347 msgid "Nashville"
52348 msgstr "Bandar nama"
52349 
52350 #: kstars_i18n.cpp:2836
52351 #, fuzzy, kde-kuit-format
52352 msgctxt "City in Bahamas"
52353 msgid "Nassau"
52354 msgstr "Bandar nama"
52355 
52356 #: kstars_i18n.cpp:2837
52357 #, fuzzy, kde-kuit-format
52358 msgctxt "City in Ohio USA"
52359 msgid "Nassau Obs."
52360 msgstr "Bandar nama."
52361 
52362 #: kstars_i18n.cpp:2838
52363 #, fuzzy, kde-kuit-format
52364 msgctxt "City in Brazil"
52365 msgid "Natal"
52366 msgstr "Bandar nama"
52367 
52368 #: kstars_i18n.cpp:2839
52369 #, fuzzy, kde-kuit-format
52370 msgctxt "City in Mississippi USA"
52371 msgid "Natchez"
52372 msgstr "Bandar nama"
52373 
52374 #: kstars_i18n.cpp:2840
52375 #, fuzzy, kde-kuit-format
52376 msgctxt "City in British Columbia Canada"
52377 msgid "Nazko"
52378 msgstr "Bandar nama"
52379 
52380 #: kstars_i18n.cpp:2841
52381 #, fuzzy, kde-kuit-format
52382 msgctxt "City in Croatia"
52383 msgid "Našice"
52384 msgstr "Bandar nama"
52385 
52386 #: kstars_i18n.cpp:2842
52387 #, fuzzy, kde-kuit-format
52388 msgctxt "City in Zambia"
52389 msgid "Ndola"
52390 msgstr "Bandar nama"
52391 
52392 #: kstars_i18n.cpp:2843
52393 #, fuzzy, kde-kuit-format
52394 msgctxt "City in Texas USA"
52395 msgid "Neches"
52396 msgstr "Bandar nama"
52397 
52398 #: kstars_i18n.cpp:2844
52399 #, fuzzy, kde-kuit-format
52400 msgctxt "City in British Columbia Canada"
52401 msgid "Needles"
52402 msgstr "Bandar nama"
52403 
52404 #: kstars_i18n.cpp:2845
52405 #, fuzzy, kde-kuit-format
52406 msgctxt "City in California USA"
52407 msgid "Needles"
52408 msgstr "Bandar nama"
52409 
52410 #: kstars_i18n.cpp:2846
52411 #, fuzzy, kde-kuit-format
52412 msgctxt "City in British Columbia Canada"
52413 msgid "Nelson"
52414 msgstr "Bandar nama"
52415 
52416 #: kstars_i18n.cpp:2847
52417 #, fuzzy, kde-kuit-format
52418 msgctxt "City in Alaska USA"
52419 msgid "Nenana"
52420 msgstr "Bandar nama"
52421 
52422 #: kstars_i18n.cpp:2848
52423 #, fuzzy, kde-kuit-format
52424 msgctxt "City in New York USA"
52425 msgid "Neponsit"
52426 msgstr "Bandar nama"
52427 
52428 #: kstars_i18n.cpp:2849
52429 #, fuzzy, kde-kuit-format
52430 msgctxt "City in Germany"
52431 msgid "Neuss"
52432 msgstr "Bandar nama"
52433 
52434 #: kstars_i18n.cpp:2850
52435 #, fuzzy, kde-kuit-format
52436 msgctxt "City in Missouri USA"
52437 msgid "Nevada"
52438 msgstr "Bandar nama"
52439 
52440 #: kstars_i18n.cpp:2851
52441 #, fuzzy, kde-kuit-format
52442 msgctxt "City in Indiana USA"
52443 msgid "New Albany"
52444 msgstr "Bandar nama"
52445 
52446 #: kstars_i18n.cpp:2852
52447 #, fuzzy, kde-kuit-format
52448 msgctxt "City in Massachusetts USA"
52449 msgid "New Bedford"
52450 msgstr "Bandar nama"
52451 
52452 #: kstars_i18n.cpp:2853
52453 #, fuzzy, kde-kuit-format
52454 msgctxt "City in Connecticut USA"
52455 msgid "New Britian"
52456 msgstr "Bandar nama"
52457 
52458 #: kstars_i18n.cpp:2854
52459 #, fuzzy, kde-kuit-format
52460 msgctxt "City in New Jersey USA"
52461 msgid "New Brunswick"
52462 msgstr "Bandar nama"
52463 
52464 #: kstars_i18n.cpp:2855
52465 #, fuzzy, kde-kuit-format
52466 msgctxt "City in Quebec Canada"
52467 msgid "New Carlisle"
52468 msgstr "Bandar nama"
52469 
52470 #: kstars_i18n.cpp:2856
52471 #, fuzzy, kde-kuit-format
52472 msgctxt "City in Maryland USA"
52473 msgid "New Carrollton"
52474 msgstr "Bandar nama"
52475 
52476 #: kstars_i18n.cpp:2857
52477 #, fuzzy, kde-kuit-format
52478 msgctxt "City in Delaware USA"
52479 msgid "New Castle"
52480 msgstr "Bandar nama"
52481 
52482 #: kstars_i18n.cpp:2858
52483 #, fuzzy, kde-kuit-format
52484 msgctxt "City in Indiana USA"
52485 msgid "New Castle"
52486 msgstr "Bandar nama"
52487 
52488 #: kstars_i18n.cpp:2859
52489 #, fuzzy, kde-kuit-format
52490 msgctxt "City in New South Wales Australia"
52491 msgid "New Castle"
52492 msgstr "Bandar nama"
52493 
52494 #: kstars_i18n.cpp:2860
52495 #, fuzzy, kde-kuit-format
52496 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
52497 msgid "New Castle"
52498 msgstr "Bandar nama"
52499 
52500 #: kstars_i18n.cpp:2861
52501 #, fuzzy, kde-kuit-format
52502 msgctxt "City in India"
52503 msgid "New Delhi"
52504 msgstr "Bandar nama"
52505 
52506 #: kstars_i18n.cpp:2862
52507 #, fuzzy, kde-kuit-format
52508 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
52509 msgid "New Glasgow"
52510 msgstr "Bandar nama"
52511 
52512 #: kstars_i18n.cpp:2863
52513 #, fuzzy, kde-kuit-format
52514 msgctxt "City in Iowa USA"
52515 msgid "New Hampton"
52516 msgstr "Bandar nama"
52517 
52518 #: kstars_i18n.cpp:2864
52519 #, fuzzy, kde-kuit-format
52520 msgctxt "City in Connecticut USA"
52521 msgid "New Hartford"
52522 msgstr "Bandar nama"
52523 
52524 #: kstars_i18n.cpp:2865
52525 #, fuzzy, kde-kuit-format
52526 msgctxt "City in Connecticut USA"
52527 msgid "New Haven"
52528 msgstr "Bandar nama"
52529 
52530 #: kstars_i18n.cpp:2866
52531 #, fuzzy, kde-kuit-format
52532 msgctxt "City in Louisiana USA"
52533 msgid "New Iberia"
52534 msgstr "Bandar nama"
52535 
52536 #: kstars_i18n.cpp:2867
52537 #, fuzzy, kde-kuit-format
52538 msgctxt "City in Connecticut USA"
52539 msgid "New London"
52540 msgstr "Bandar nama"
52541 
52542 #: kstars_i18n.cpp:2868
52543 #, fuzzy, kde-kuit-format
52544 msgctxt "City in Idaho USA"
52545 msgid "New Meadows"
52546 msgstr "Bandar nama"
52547 
52548 #: kstars_i18n.cpp:2869
52549 #, fuzzy, kde-kuit-format
52550 msgctxt "City in Louisiana USA"
52551 msgid "New Orleans"
52552 msgstr "Bandar nama"
52553 
52554 #: kstars_i18n.cpp:2870
52555 #, fuzzy, kde-kuit-format
52556 msgctxt "City in New York USA"
52557 msgid "New Rochelle"
52558 msgstr "Bandar nama"
52559 
52560 #: kstars_i18n.cpp:2871
52561 #, fuzzy, kde-kuit-format
52562 msgctxt "City in North Dakota USA"
52563 msgid "New Rockford"
52564 msgstr "Bandar nama"
52565 
52566 #: kstars_i18n.cpp:2872
52567 #, fuzzy, kde-kuit-format
52568 msgctxt "City in California USA"
52569 msgid "New Washoe City"
52570 msgstr "Bandar nama Bandar"
52571 
52572 #: kstars_i18n.cpp:2873
52573 #, fuzzy, kde-kuit-format
52574 msgctxt "City in New York USA"
52575 msgid "New York"
52576 msgstr "Bandar nama"
52577 
52578 #: kstars_i18n.cpp:2874
52579 #, fuzzy, kde-kuit-format
52580 msgctxt "City in Delaware USA"
52581 msgid "Newark"
52582 msgstr "Bandar nama"
52583 
52584 #: kstars_i18n.cpp:2875
52585 #, fuzzy, kde-kuit-format
52586 msgctxt "City in New Jersey USA"
52587 msgid "Newark"
52588 msgstr "Bandar nama"
52589 
52590 #: kstars_i18n.cpp:2876
52591 #, fuzzy, kde-kuit-format
52592 msgctxt "City in United Kingdom"
52593 msgid "Newcastle"
52594 msgstr "Bandar nama"
52595 
52596 #: kstars_i18n.cpp:2877
52597 #, fuzzy, kde-kuit-format
52598 msgctxt "City in South Dakota USA"
52599 msgid "Newell"
52600 msgstr "Bandar nama"
52601 
52602 #: kstars_i18n.cpp:2878
52603 #, fuzzy, kde-kuit-format
52604 msgctxt "City in Ontario Canada"
52605 msgid "Newmarket"
52606 msgstr "Bandar nama"
52607 
52608 #: kstars_i18n.cpp:2879
52609 #, fuzzy, kde-kuit-format
52610 msgctxt "City in Kentucky USA"
52611 msgid "Newport"
52612 msgstr "Bandar nama"
52613 
52614 #: kstars_i18n.cpp:2880
52615 #, fuzzy, kde-kuit-format
52616 msgctxt "City in New Hampshire USA"
52617 msgid "Newport"
52618 msgstr "Bandar nama"
52619 
52620 #: kstars_i18n.cpp:2881
52621 #, fuzzy, kde-kuit-format
52622 msgctxt "City in Oregon USA"
52623 msgid "Newport"
52624 msgstr "Bandar nama"
52625 
52626 #: kstars_i18n.cpp:2882
52627 #, fuzzy, kde-kuit-format
52628 msgctxt "City in Rhode Island USA"
52629 msgid "Newport"
52630 msgstr "Bandar nama"
52631 
52632 #: kstars_i18n.cpp:2883
52633 #, fuzzy, kde-kuit-format
52634 msgctxt "City in Vermont USA"
52635 msgid "Newport"
52636 msgstr "Bandar nama"
52637 
52638 #: kstars_i18n.cpp:2884
52639 #, fuzzy, kde-kuit-format
52640 msgctxt "City in California USA"
52641 msgid "Newport Beach"
52642 msgstr "Bandar nama"
52643 
52644 #: kstars_i18n.cpp:2885
52645 #, fuzzy, kde-kuit-format
52646 msgctxt "City in Virginia USA"
52647 msgid "Newport News"
52648 msgstr "Bandar nama"
52649 
52650 #: kstars_i18n.cpp:2886
52651 #, fuzzy, kde-kuit-format
52652 msgctxt "City in Massachusetts USA"
52653 msgid "Newton"
52654 msgstr "Bandar nama"
52655 
52656 #: kstars_i18n.cpp:2887
52657 #, fuzzy, kde-kuit-format
52658 msgctxt "City in New Jersey USA"
52659 msgid "Newton"
52660 msgstr "Bandar nama"
52661 
52662 #: kstars_i18n.cpp:2888
52663 #, fuzzy, kde-kuit-format
52664 msgctxt "City in Burundi"
52665 msgid "Ngozi"
52666 msgstr "Bandar nama"
52667 
52668 #: kstars_i18n.cpp:2889
52669 #, fuzzy, kde-kuit-format
52670 msgctxt "City in New York USA"
52671 msgid "Niagara Falls"
52672 msgstr "Bandar nama"
52673 
52674 #: kstars_i18n.cpp:2890
52675 #, fuzzy, kde-kuit-format
52676 msgctxt "City in Niger"
52677 msgid "Niamey"
52678 msgstr "Bandar nama"
52679 
52680 #: kstars_i18n.cpp:2891
52681 #, fuzzy, kde-kuit-format
52682 msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
52683 msgid "Nice"
52684 msgstr "Bandar nama"
52685 
52686 #: kstars_i18n.cpp:2892
52687 #, fuzzy, kde-kuit-format
52688 msgctxt "City in Cyprus"
52689 msgid "Nicosia"
52690 msgstr "Bandar nama"
52691 
52692 #: kstars_i18n.cpp:2893
52693 #, fuzzy, kde-kuit-format
52694 msgctxt "City in Netherlands"
52695 msgid "Nijmegen"
52696 msgstr "Bandar nama"
52697 
52698 #: kstars_i18n.cpp:2894
52699 #, fuzzy, kde-kuit-format
52700 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
52701 msgid "Nipawin"
52702 msgstr "Negara nama"
52703 
52704 #: kstars_i18n.cpp:2895
52705 #, fuzzy, kde-kuit-format
52706 msgctxt "City in Ontario Canada"
52707 msgid "Nipigon"
52708 msgstr "Negara nama"
52709 
52710 #: kstars_i18n.cpp:2896
52711 #, fuzzy, kde-kuit-format
52712 msgctxt "City in West Virginia USA"
52713 msgid "Nitro"
52714 msgstr "Bandar nama"
52715 
52716 #: kstars_i18n.cpp:2897
52717 #, fuzzy, kde-kuit-format
52718 msgctxt "City in Volga Region Russia"
52719 msgid "Nizhnii Novgorod"
52720 msgstr "Bandar nama"
52721 
52722 #: kstars_i18n.cpp:2898
52723 #, fuzzy, kde-kuit-format
52724 msgctxt "City in Japan"
52725 msgid "Nobeyama"
52726 msgstr "Bandar nama"
52727 
52728 #: kstars_i18n.cpp:2899
52729 #, fuzzy, kde-kuit-format
52730 msgctxt "City in Arizona USA"
52731 msgid "Nogales"
52732 msgstr "Bandar nama"
52733 
52734 #: kstars_i18n.cpp:2900
52735 #, fuzzy, kde-kuit-format
52736 msgctxt "City in Alaska USA"
52737 msgid "Nome"
52738 msgstr "Bandar nama"
52739 
52740 #: kstars_i18n.cpp:2901
52741 #, fuzzy, kde-kuit-format
52742 msgctxt "City in California USA"
52743 msgid "Norco"
52744 msgstr "Bandar nama"
52745 
52746 #: kstars_i18n.cpp:2902
52747 #, fuzzy, kde-kuit-format
52748 msgctxt "City in Alberta Canada"
52749 msgid "Nordegg"
52750 msgstr "Kawasan nama"
52751 
52752 #: kstars_i18n.cpp:2903
52753 #, fuzzy, kde-kuit-format
52754 msgctxt "City in Nebraska USA"
52755 msgid "Norfolk"
52756 msgstr "Bandar nama"
52757 
52758 #: kstars_i18n.cpp:2904
52759 #, fuzzy, kde-kuit-format
52760 msgctxt "City in Virginia USA"
52761 msgid "Norfolk"
52762 msgstr "Bandar nama"
52763 
52764 #: kstars_i18n.cpp:2905
52765 #, fuzzy, kde-kuit-format
52766 msgctxt "City in Oklahoma USA"
52767 msgid "Norman"
52768 msgstr "Bandar nama"
52769 
52770 #: kstars_i18n.cpp:2906
52771 #, fuzzy, kde-kuit-format
52772 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
52773 msgid "North Battleford"
52774 msgstr "Bandar nama"
52775 
52776 #: kstars_i18n.cpp:2907
52777 #, fuzzy, kde-kuit-format
52778 msgctxt "City in Ontario Canada"
52779 msgid "North Bay"
52780 msgstr "Bandar nama"
52781 
52782 #: kstars_i18n.cpp:2908
52783 #, fuzzy, kde-kuit-format
52784 msgctxt "City in New York USA"
52785 msgid "North Bellmore"
52786 msgstr "Bandar nama"
52787 
52788 #: kstars_i18n.cpp:2909
52789 #, fuzzy, kde-kuit-format
52790 msgctxt "City in New Jersey USA"
52791 msgid "North Cape May"
52792 msgstr "Bandar nama Mei"
52793 
52794 #: kstars_i18n.cpp:2910
52795 #, fuzzy, kde-kuit-format
52796 msgctxt "City in South Carolina USA"
52797 msgid "North Charleston"
52798 msgstr "Bandar nama"
52799 
52800 #: kstars_i18n.cpp:2911
52801 #, fuzzy, kde-kuit-format
52802 msgctxt "City in California USA"
52803 msgid "North Hollywood"
52804 msgstr "Bandar nama"
52805 
52806 #: kstars_i18n.cpp:2912
52807 #, fuzzy, kde-kuit-format
52808 msgctxt "City in Nevada USA"
52809 msgid "North Las Vegas"
52810 msgstr "Bandar nama"
52811 
52812 #: kstars_i18n.cpp:2913
52813 #, fuzzy, kde-kuit-format
52814 msgctxt "City in Iowa USA"
52815 msgid "North Liberty Obs."
52816 msgstr "Bandar nama."
52817 
52818 #: kstars_i18n.cpp:2914
52819 #, fuzzy, kde-kuit-format
52820 msgctxt "City in Arkansas USA"
52821 msgid "North Little Rock"
52822 msgstr "Bandar nama Rock"
52823 
52824 #: kstars_i18n.cpp:2915
52825 #, fuzzy, kde-kuit-format
52826 msgctxt "City in Ohio USA"
52827 msgid "North Olmstead"
52828 msgstr "Bandar nama"
52829 
52830 #: kstars_i18n.cpp:2916
52831 #, fuzzy, kde-kuit-format
52832 msgctxt "City in Nebraska USA"
52833 msgid "North Platte"
52834 msgstr "Bandar nama"
52835 
52836 #: kstars_i18n.cpp:2917
52837 #, fuzzy, kde-kuit-format
52838 msgctxt "City in Minnesota USA"
52839 msgid "Northfield"
52840 msgstr "Bandar nama"
52841 
52842 #: kstars_i18n.cpp:2918
52843 #, fuzzy, kde-kuit-format
52844 msgctxt "City in Washington USA"
52845 msgid "Northport"
52846 msgstr "Bandar nama"
52847 
52848 #: kstars_i18n.cpp:2919
52849 #, fuzzy, kde-kuit-format
52850 msgctxt "City in New Mexico USA"
52851 msgid "Northrop Strip"
52852 msgstr "Bandar nama Tanggalkan"
52853 
52854 #: kstars_i18n.cpp:2920
52855 #, fuzzy, kde-kuit-format
52856 msgctxt "City in Alaska USA"
52857 msgid "Northway"
52858 msgstr "Bandar nama"
52859 
52860 #: kstars_i18n.cpp:2921
52861 #, fuzzy, kde-kuit-format
52862 msgctxt "City in Kansas USA"
52863 msgid "Norton"
52864 msgstr "Bandar nama"
52865 
52866 #: kstars_i18n.cpp:2922
52867 #, fuzzy, kde-kuit-format
52868 msgctxt "City in Virginia USA"
52869 msgid "Norton"
52870 msgstr "Bandar nama"
52871 
52872 #: kstars_i18n.cpp:2923
52873 #, fuzzy, kde-kuit-format
52874 msgctxt "City in California USA"
52875 msgid "Norwalk"
52876 msgstr "Bandar nama"
52877 
52878 #: kstars_i18n.cpp:2924
52879 #, fuzzy, kde-kuit-format
52880 msgctxt "City in Connecticut USA"
52881 msgid "Norwalk"
52882 msgstr "Bandar nama"
52883 
52884 #: kstars_i18n.cpp:2925
52885 #, fuzzy, kde-kuit-format
52886 msgctxt "City in Maine USA"
52887 msgid "Norway"
52888 msgstr "Bandar nama"
52889 
52890 #: kstars_i18n.cpp:2926
52891 #, fuzzy, kde-kuit-format
52892 msgctxt "City in United Kingdom"
52893 msgid "Nottingham"
52894 msgstr "Bandar nama"
52895 
52896 #: kstars_i18n.cpp:2927
52897 #, fuzzy, kde-kuit-format
52898 msgctxt "City in Mauritania"
52899 msgid "Nouakchott"
52900 msgstr "Bandar nama"
52901 
52902 #: kstars_i18n.cpp:2928
52903 #, fuzzy, kde-kuit-format
52904 msgctxt "City in New Caledonia France"
52905 msgid "Noumea"
52906 msgstr "Bandar nama"
52907 
52908 #: kstars_i18n.cpp:2929
52909 #, fuzzy, kde-kuit-format
52910 msgctxt "City in Italy"
52911 msgid "Novara"
52912 msgstr "Bandar nama"
52913 
52914 #: kstars_i18n.cpp:2930
52915 #, fuzzy, kde-kuit-format
52916 msgctxt "City in North-West Region Russia"
52917 msgid "Novgorod"
52918 msgstr "Bandar nama"
52919 
52920 #: kstars_i18n.cpp:2931
52921 #, fuzzy, kde-kuit-format
52922 msgctxt "City in Michigan USA"
52923 msgid "Novi"
52924 msgstr "Bandar nama"
52925 
52926 #: kstars_i18n.cpp:2932
52927 #, fuzzy, kde-kuit-format
52928 msgctxt "City in Siberia Russia"
52929 msgid "Novosibirsk"
52930 msgstr "Bandar nama"
52931 
52932 #: kstars_i18n.cpp:2933
52933 #, fuzzy, kde-kuit-format
52934 msgctxt "City in Germany"
52935 msgid "Nuremberg"
52936 msgstr "Bandar nama"
52937 
52938 #: kstars_i18n.cpp:2934
52939 #, fuzzy, kde-kuit-format
52940 msgctxt "City in Fyn Denmark"
52941 msgid "Nyborg"
52942 msgstr "Bandar nama"
52943 
52944 #: kstars_i18n.cpp:2935
52945 #, fuzzy, kde-kuit-format
52946 msgctxt "City in Falster Denmark"
52947 msgid "Nykoebing Falster"
52948 msgstr "Bandar nama"
52949 
52950 #: kstars_i18n.cpp:2936
52951 #, kde-kuit-format
52952 msgctxt "City in Szabolcs-Szatmár-Bereg Hungary"
52953 msgid "Nyíregyháza"
52954 msgstr ""
52955 
52956 #: kstars_i18n.cpp:2937
52957 #, fuzzy, kde-kuit-format
52958 msgctxt "City in Illinois USA"
52959 msgid "Oak Park"
52960 msgstr "Bandar nama"
52961 
52962 #: kstars_i18n.cpp:2938
52963 #, fuzzy, kde-kuit-format
52964 msgctxt "City in Manitoba Canada"
52965 msgid "Oak Point"
52966 msgstr "Bandar nama"
52967 
52968 #: kstars_i18n.cpp:2939
52969 #, fuzzy, kde-kuit-format
52970 msgctxt "City in Tennessee USA"
52971 msgid "Oak Ridge"
52972 msgstr "Bandar nama"
52973 
52974 #: kstars_i18n.cpp:2940
52975 #, fuzzy, kde-kuit-format
52976 msgctxt "City in Massachusetts USA"
52977 msgid "Oak Ridge Obs."
52978 msgstr "Bandar nama."
52979 
52980 #: kstars_i18n.cpp:2941
52981 #, fuzzy, kde-kuit-format
52982 msgctxt "City in Maine USA"
52983 msgid "Oakfield"
52984 msgstr "Bandar nama"
52985 
52986 #: kstars_i18n.cpp:2942
52987 #, fuzzy, kde-kuit-format
52988 msgctxt "City in California USA"
52989 msgid "Oakland"
52990 msgstr "Bandar nama"
52991 
52992 #: kstars_i18n.cpp:2943
52993 #, fuzzy, kde-kuit-format
52994 msgctxt "City in Kansas USA"
52995 msgid "Oakley"
52996 msgstr "Bandar nama"
52997 
52998 #: kstars_i18n.cpp:2944
52999 #, fuzzy, kde-kuit-format
53000 msgctxt "City in Ontario Canada"
53001 msgid "Oakville"
53002 msgstr "Bandar nama"
53003 
53004 #: kstars_i18n.cpp:2945
53005 #, fuzzy, kde-kuit-format
53006 msgctxt "City in Germany"
53007 msgid "Oberhausen"
53008 msgstr "Bandar nama"
53009 
53010 #: kstars_i18n.cpp:2946
53011 #, fuzzy, kde-kuit-format
53012 msgctxt "City in Ohio USA"
53013 msgid "Oberlin"
53014 msgstr "Bandar nama"
53015 
53016 #: kstars_i18n.cpp:2947
53017 #, fuzzy, kde-kuit-format
53018 msgctxt "City in Germany"
53019 msgid "Oberpfaffenhofen"
53020 msgstr "Bandar nama"
53021 
53022 #: kstars_i18n.cpp:2948
53023 #, fuzzy, kde-kuit-format
53024 msgctxt "City in Spain"
53025 msgid "Obs. Astronomico de Madrid"
53026 msgstr "Bandar nama"
53027 
53028 #: kstars_i18n.cpp:2949
53029 #, fuzzy, kde-kuit-format
53030 msgctxt "City in Italy"
53031 msgid "Obs. Milan"
53032 msgstr "Bandar nama"
53033 
53034 #: kstars_i18n.cpp:2950
53035 #, fuzzy, kde-kuit-format
53036 msgctxt "City in Alpes de Haute Provence France"
53037 msgid "Observatoire de Haute Provence"
53038 msgstr "Bandar nama"
53039 
53040 #: kstars_i18n.cpp:2951
53041 #, fuzzy, kde-kuit-format
53042 msgctxt "City in Florida USA"
53043 msgid "Ocala"
53044 msgstr "Bandar nama"
53045 
53046 #: kstars_i18n.cpp:2952
53047 #, fuzzy, kde-kuit-format
53048 msgctxt "City in Maryland USA"
53049 msgid "Ocean City"
53050 msgstr "Bandar nama Bandar"
53051 
53052 #: kstars_i18n.cpp:2953
53053 #, fuzzy, kde-kuit-format
53054 msgctxt "City in New Jersey USA"
53055 msgid "Ocean Grove"
53056 msgstr "Bandar nama"
53057 
53058 #: kstars_i18n.cpp:2954
53059 #, fuzzy, kde-kuit-format
53060 msgctxt "City in California USA"
53061 msgid "Oceanside"
53062 msgstr "Bandar nama"
53063 
53064 #: kstars_i18n.cpp:2955
53065 #, fuzzy, kde-kuit-format
53066 msgctxt "City in Fyn Denmark"
53067 msgid "Odense"
53068 msgstr "Bandar nama"
53069 
53070 #: kstars_i18n.cpp:2956
53071 #, fuzzy, kde-kuit-format
53072 msgctxt "City in Ukraine"
53073 msgid "Odessa"
53074 msgstr "Bandar nama"
53075 
53076 #: kstars_i18n.cpp:2957
53077 #, fuzzy, kde-kuit-format
53078 msgctxt "City in Texas USA"
53079 msgid "Odessa"
53080 msgstr "Bandar nama"
53081 
53082 #: kstars_i18n.cpp:2958
53083 #, fuzzy, kde-kuit-format
53084 msgctxt "City in Germany"
53085 msgid "Offenbach"
53086 msgstr "Bandar nama"
53087 
53088 #: kstars_i18n.cpp:2959
53089 #, fuzzy, kde-kuit-format
53090 msgctxt "City in Nebraska USA"
53091 msgid "Ogallala"
53092 msgstr "Bandar nama"
53093 
53094 #: kstars_i18n.cpp:2960
53095 #, fuzzy, kde-kuit-format
53096 msgctxt "City in Utah USA"
53097 msgid "Ogden"
53098 msgstr "Bandar nama"
53099 
53100 #: kstars_i18n.cpp:2961
53101 #, fuzzy, kde-kuit-format
53102 msgctxt "City in Lecco Italy"
53103 msgid "Oggiono"
53104 msgstr "Bandar nama"
53105 
53106 #: kstars_i18n.cpp:2962
53107 #, fuzzy, kde-kuit-format
53108 msgctxt "City in New Zealand"
53109 msgid "Ohakea"
53110 msgstr "Bandar nama"
53111 
53112 #: kstars_i18n.cpp:2963
53113 #, fuzzy, kde-kuit-format
53114 msgctxt "City in Japan"
53115 msgid "Okayama"
53116 msgstr "Bandar nama"
53117 
53118 #: kstars_i18n.cpp:2964
53119 #, fuzzy, kde-kuit-format
53120 msgctxt "City in Japan"
53121 msgid "Okinawa"
53122 msgstr "Bandar nama"
53123 
53124 #: kstars_i18n.cpp:2965
53125 #, fuzzy, kde-kuit-format
53126 msgctxt "City in Oklahoma USA"
53127 msgid "Oklahoma City"
53128 msgstr "Bandar nama Bandar"
53129 
53130 #: kstars_i18n.cpp:2966
53131 #, fuzzy, kde-kuit-format
53132 msgctxt "City in Kansas USA"
53133 msgid "Olathe"
53134 msgstr "Bandar nama"
53135 
53136 #: kstars_i18n.cpp:2967
53137 #, fuzzy, kde-kuit-format
53138 msgctxt "City in Italy"
53139 msgid "Olbia"
53140 msgstr "Bandar nama"
53141 
53142 #: kstars_i18n.cpp:2968
53143 #, fuzzy, kde-kuit-format
53144 msgctxt "City in Germany"
53145 msgid "Oldenburg"
53146 msgstr "Bandar nama"
53147 
53148 #: kstars_i18n.cpp:2969
53149 #, fuzzy, kde-kuit-format
53150 msgctxt "City in Germany"
53151 msgid "Oldendorf"
53152 msgstr "Bandar nama"
53153 
53154 #: kstars_i18n.cpp:2970
53155 #, fuzzy, kde-kuit-format
53156 msgctxt "City in Alberta Canada"
53157 msgid "Olds"
53158 msgstr "Bandar nama"
53159 
53160 #: kstars_i18n.cpp:2971
53161 #, fuzzy, kde-kuit-format
53162 msgctxt "City in New York USA"
53163 msgid "Olean"
53164 msgstr "Bandar nama"
53165 
53166 #: kstars_i18n.cpp:2972
53167 #, fuzzy, kde-kuit-format
53168 msgctxt "City in Washington USA"
53169 msgid "Olympia"
53170 msgstr "Bandar nama"
53171 
53172 #: kstars_i18n.cpp:2973
53173 #, fuzzy, kde-kuit-format
53174 msgctxt "City in Nebraska USA"
53175 msgid "Omaha"
53176 msgstr "Bandar nama"
53177 
53178 #: kstars_i18n.cpp:2974
53179 #, fuzzy, kde-kuit-format
53180 msgctxt "City in Siberia Russia"
53181 msgid "Omsk"
53182 msgstr "Bandar nama"
53183 
53184 #: kstars_i18n.cpp:2975
53185 #, fuzzy, kde-kuit-format
53186 msgctxt "City in Namibia"
53187 msgid "Ondangwa"
53188 msgstr "Bandar nama"
53189 
53190 #: kstars_i18n.cpp:2976
53191 #, fuzzy, kde-kuit-format
53192 msgctxt "City in Sweden"
53193 msgid "Onsala"
53194 msgstr "Bandar nama"
53195 
53196 #: kstars_i18n.cpp:2977
53197 #, fuzzy, kde-kuit-format
53198 msgctxt "City in California USA"
53199 msgid "Ontario"
53200 msgstr "Bandar nama"
53201 
53202 #: kstars_i18n.cpp:2978
53203 #, fuzzy, kde-kuit-format
53204 msgctxt "City in Flandre occidentale Belgium"
53205 msgid "Oostende"
53206 msgstr "Bandar nama"
53207 
53208 #: kstars_i18n.cpp:2979
53209 #, fuzzy, kde-kuit-format
53210 msgctxt "City in India"
53211 msgid "Ooty"
53212 msgstr "Bandar nama"
53213 
53214 #: kstars_i18n.cpp:2980
53215 #, fuzzy, kde-kuit-format
53216 msgctxt "City in Alabama USA"
53217 msgid "Opelika"
53218 msgstr "Bandar nama"
53219 
53220 #: kstars_i18n.cpp:2981
53221 #, fuzzy, kde-kuit-format
53222 msgctxt "City in Montana USA"
53223 msgid "Opheim"
53224 msgstr "Bandar nama"
53225 
53226 #: kstars_i18n.cpp:2982
53227 #, fuzzy, kde-kuit-format
53228 msgctxt "City in Portugal"
53229 msgid "Oporto"
53230 msgstr "Bandar nama"
53231 
53232 #: kstars_i18n.cpp:2983
53233 #, fuzzy, kde-kuit-format
53234 msgctxt "City in Algeria"
53235 msgid "Oran"
53236 msgstr "Bandar nama"
53237 
53238 #: kstars_i18n.cpp:2984
53239 #, fuzzy, kde-kuit-format
53240 msgctxt "City in California USA"
53241 msgid "Orange"
53242 msgstr "Bandar nama"
53243 
53244 #: kstars_i18n.cpp:2985
53245 #, fuzzy, kde-kuit-format
53246 msgctxt "City in Connecticut USA"
53247 msgid "Orange"
53248 msgstr "Bandar nama"
53249 
53250 #: kstars_i18n.cpp:2986
53251 #, fuzzy, kde-kuit-format
53252 msgctxt "City in Vaucluse France"
53253 msgid "Orange"
53254 msgstr "Bandar nama"
53255 
53256 #: kstars_i18n.cpp:2987
53257 #, fuzzy, kde-kuit-format
53258 msgctxt "City in Florida USA"
53259 msgid "Orange Park"
53260 msgstr "Bandar nama"
53261 
53262 #: kstars_i18n.cpp:2988
53263 #, fuzzy, kde-kuit-format
53264 msgctxt "City in South Carolina USA"
53265 msgid "Orangeburg"
53266 msgstr "Bandar nama"
53267 
53268 #: kstars_i18n.cpp:2989
53269 #, fuzzy, kde-kuit-format
53270 msgctxt "City in Central Region Russia"
53271 msgid "Orel"
53272 msgstr "Bandar nama"
53273 
53274 #: kstars_i18n.cpp:2990
53275 #, fuzzy, kde-kuit-format
53276 msgctxt "City in Utah USA"
53277 msgid "Orem"
53278 msgstr "Bandar nama"
53279 
53280 #: kstars_i18n.cpp:2991
53281 #, fuzzy, kde-kuit-format
53282 msgctxt "City in Volga Region Russia"
53283 msgid "Orenburg"
53284 msgstr "Bandar nama"
53285 
53286 #: kstars_i18n.cpp:2992
53287 #, fuzzy, kde-kuit-format
53288 msgctxt "City in Spain"
53289 msgid "Orense"
53290 msgstr "Bandar nama"
53291 
53292 #: kstars_i18n.cpp:2993
53293 #, fuzzy, kde-kuit-format
53294 msgctxt "City in Ontario Canada"
53295 msgid "Orillia"
53296 msgstr "Bandar nama"
53297 
53298 #: kstars_i18n.cpp:2994
53299 #, fuzzy, kde-kuit-format
53300 msgctxt "City in Florida USA"
53301 msgid "Orlando"
53302 msgstr "Bandar nama"
53303 
53304 #: kstars_i18n.cpp:2995
53305 #, fuzzy, kde-kuit-format
53306 msgctxt "City in Loiret France"
53307 msgid "Orleans"
53308 msgstr "Bandar nama"
53309 
53310 #: kstars_i18n.cpp:2996
53311 #, fuzzy, kde-kuit-format
53312 msgctxt "City in Japan"
53313 msgid "Osaka"
53314 msgstr "Bandar nama"
53315 
53316 #: kstars_i18n.cpp:2997
53317 #, fuzzy, kde-kuit-format
53318 msgctxt "City in Kansas USA"
53319 msgid "Osborne"
53320 msgstr "Bandar nama"
53321 
53322 #: kstars_i18n.cpp:2998
53323 #, fuzzy, kde-kuit-format
53324 msgctxt "City in Wisconsin USA"
53325 msgid "Oshkosh"
53326 msgstr "Bandar nama"
53327 
53328 #: kstars_i18n.cpp:2999
53329 #, fuzzy, kde-kuit-format
53330 msgctxt "City in Croatia"
53331 msgid "Osijek"
53332 msgstr "Bandar nama"
53333 
53334 #: kstars_i18n.cpp:3000
53335 #, fuzzy, kde-kuit-format
53336 msgctxt "City in Norway"
53337 msgid "Oslo"
53338 msgstr "Bandar nama"
53339 
53340 #: kstars_i18n.cpp:3001
53341 #, fuzzy, kde-kuit-format
53342 msgctxt "City in Germany"
53343 msgid "Osnabrück"
53344 msgstr "Bandar nama"
53345 
53346 #: kstars_i18n.cpp:3002
53347 #, kde-kuit-format
53348 msgctxt "City in British Columbia Canada"
53349 msgid "Osoyoos"
53350 msgstr ""
53351 
53352 #: kstars_i18n.cpp:3003
53353 #, fuzzy, kde-kuit-format
53354 msgctxt "City in Italy"
53355 msgid "Otranto"
53356 msgstr "Bandar nama"
53357 
53358 #: kstars_i18n.cpp:3004
53359 #, fuzzy, kde-kuit-format
53360 msgctxt "City in Ontario Canada"
53361 msgid "Ottawa"
53362 msgstr "Bandar nama"
53363 
53364 #: kstars_i18n.cpp:3005
53365 #, fuzzy, kde-kuit-format
53366 msgctxt "City in Iowa USA"
53367 msgid "Ottumwa"
53368 msgstr "Bandar nama"
53369 
53370 #: kstars_i18n.cpp:3006
53371 #, fuzzy, kde-kuit-format
53372 msgctxt "City in Burkina Faso"
53373 msgid "Ouagadougou"
53374 msgstr "Bandar nama"
53375 
53376 #: kstars_i18n.cpp:3007
53377 #, fuzzy, kde-kuit-format
53378 msgctxt "City in Morocco"
53379 msgid "Ouarzazate"
53380 msgstr "Bandar nama"
53381 
53382 #: kstars_i18n.cpp:3008
53383 #, fuzzy, kde-kuit-format
53384 msgctxt "City in Finland"
53385 msgid "Oulu"
53386 msgstr "Bandar nama"
53387 
53388 #: kstars_i18n.cpp:3009
53389 #, kde-kuit-format
53390 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
53391 msgid "Outlook"
53392 msgstr ""
53393 
53394 #: kstars_i18n.cpp:3010
53395 #, fuzzy, kde-kuit-format
53396 msgctxt "City in Kansas USA"
53397 msgid "Overland Park"
53398 msgstr "Bandar nama"
53399 
53400 #: kstars_i18n.cpp:3011
53401 #, fuzzy, kde-kuit-format
53402 msgctxt "City in Spain"
53403 msgid "Oviedo"
53404 msgstr "Bandar nama"
53405 
53406 #: kstars_i18n.cpp:3012
53407 #, fuzzy, kde-kuit-format
53408 msgctxt "City in Ontario Canada"
53409 msgid "Owen Sound"
53410 msgstr "Bandar nama"
53411 
53412 #: kstars_i18n.cpp:3013
53413 #, fuzzy, kde-kuit-format
53414 msgctxt "City in California USA"
53415 msgid "Owens Valley Radio Obs."
53416 msgstr "Bandar nama Radio."
53417 
53418 #: kstars_i18n.cpp:3014
53419 #, fuzzy, kde-kuit-format
53420 msgctxt "City in Kentucky USA"
53421 msgid "Owensboro"
53422 msgstr "Bandar nama"
53423 
53424 #: kstars_i18n.cpp:3015
53425 #, fuzzy, kde-kuit-format
53426 msgctxt "City in United Kingdom"
53427 msgid "Oxford"
53428 msgstr "Bandar nama"
53429 
53430 #: kstars_i18n.cpp:3016
53431 #, fuzzy, kde-kuit-format
53432 msgctxt "City in Mississippi USA"
53433 msgid "Oxford"
53434 msgstr "Bandar nama"
53435 
53436 #: kstars_i18n.cpp:3017
53437 #, fuzzy, kde-kuit-format
53438 msgctxt "City in North Carolina USA"
53439 msgid "Oxford"
53440 msgstr "Bandar nama"
53441 
53442 #: kstars_i18n.cpp:3018
53443 #, fuzzy, kde-kuit-format
53444 msgctxt "City in California USA"
53445 msgid "Oxnard"
53446 msgstr "Bandar nama"
53447 
53448 #: kstars_i18n.cpp:3019
53449 #, fuzzy, kde-kuit-format
53450 msgctxt "City in Alberta Canada"
53451 msgid "Oyen"
53452 msgstr "Bandar nama"
53453 
53454 #: kstars_i18n.cpp:3020
53455 #, fuzzy, kde-kuit-format
53456 msgctxt "City in Far East Russia"
53457 msgid "Oymiakon"
53458 msgstr "Bandar nama"
53459 
53460 #: kstars_i18n.cpp:3021
53461 #, fuzzy, kde-kuit-format
53462 msgctxt "City in Arkansas USA"
53463 msgid "Ozark"
53464 msgstr "Bandar nama"
53465 
53466 #: kstars_i18n.cpp:3022
53467 #, fuzzy, kde-kuit-format
53468 msgctxt "City in Hawaii USA"
53469 msgid "Paauilo"
53470 msgstr "Bandar nama"
53471 
53472 #: kstars_i18n.cpp:3023
53473 #, fuzzy, kde-kuit-format
53474 msgctxt "City in Missouri USA"
53475 msgid "Pacific"
53476 msgstr "Bandar nama"
53477 
53478 #: kstars_i18n.cpp:3024
53479 #, fuzzy, kde-kuit-format
53480 msgctxt "City in California USA"
53481 msgid "Pacific Beach"
53482 msgstr "Bandar nama"
53483 
53484 #: kstars_i18n.cpp:3025
53485 #, fuzzy, kde-kuit-format
53486 msgctxt "City in Germany"
53487 msgid "Paderborn"
53488 msgstr "Bandar nama"
53489 
53490 #: kstars_i18n.cpp:3026
53491 #, fuzzy, kde-kuit-format
53492 msgctxt "City in Italy"
53493 msgid "Padova"
53494 msgstr "Bandar nama"
53495 
53496 #: kstars_i18n.cpp:3027
53497 #, fuzzy, kde-kuit-format
53498 msgctxt "City in Kentucky USA"
53499 msgid "Paducah"
53500 msgstr "Bandar nama"
53501 
53502 #: kstars_i18n.cpp:3028
53503 #, fuzzy, kde-kuit-format
53504 msgctxt "City in US Territory"
53505 msgid "Pagan Island"
53506 msgstr "Bandar nama"
53507 
53508 #: kstars_i18n.cpp:3029
53509 #, fuzzy, kde-kuit-format
53510 msgctxt "City in Samoa"
53511 msgid "Pago Pago"
53512 msgstr "Bandar nama"
53513 
53514 #: kstars_i18n.cpp:3030
53515 #, fuzzy, kde-kuit-format
53516 msgctxt "City in Estonia"
53517 msgid "Paide"
53518 msgstr "Bandar nama"
53519 
53520 #: kstars_i18n.cpp:3031
53521 #, fuzzy, kde-kuit-format
53522 msgctxt "City in Far East Russia"
53523 msgid "Palana"
53524 msgstr "Bandar nama"
53525 
53526 #: kstars_i18n.cpp:3032
53527 #, fuzzy, kde-kuit-format
53528 msgctxt "City in Estonia"
53529 msgid "Paldiski"
53530 msgstr "Bandar nama"
53531 
53532 #: kstars_i18n.cpp:3033
53533 #, fuzzy, kde-kuit-format
53534 msgctxt "City in Indonesia"
53535 msgid "Palembang"
53536 msgstr "Bandar nama"
53537 
53538 #: kstars_i18n.cpp:3034
53539 #, fuzzy, kde-kuit-format
53540 msgctxt "City in Spain"
53541 msgid "Palencia"
53542 msgstr "Bandar nama"
53543 
53544 #: kstars_i18n.cpp:3035
53545 #, fuzzy, kde-kuit-format
53546 msgctxt "City in Italy"
53547 msgid "Palermo"
53548 msgstr "Bandar nama"
53549 
53550 #: kstars_i18n.cpp:3036
53551 #, fuzzy, kde-kuit-format
53552 msgctxt "City in Texas USA"
53553 msgid "Palestine"
53554 msgstr "Bandar nama"
53555 
53556 #: kstars_i18n.cpp:3037
53557 #, fuzzy, kde-kuit-format
53558 msgctxt "City in Florida USA"
53559 msgid "Palm City"
53560 msgstr "Bandar nama Bandar"
53561 
53562 #: kstars_i18n.cpp:3038
53563 #, fuzzy, kde-kuit-format
53564 msgctxt "City in Spain"
53565 msgid "Palma de Mallorca"
53566 msgstr "Bandar nama"
53567 
53568 #: kstars_i18n.cpp:3039
53569 #, fuzzy, kde-kuit-format
53570 msgctxt "City in California USA"
53571 msgid "Palmdale"
53572 msgstr "Bandar nama"
53573 
53574 #: kstars_i18n.cpp:3040
53575 #, fuzzy, kde-kuit-format
53576 msgctxt "City in Alaska USA"
53577 msgid "Palmer"
53578 msgstr "Bandar nama"
53579 
53580 #: kstars_i18n.cpp:3041
53581 #, fuzzy, kde-kuit-format
53582 msgctxt "City in California USA"
53583 msgid "Palo Alto"
53584 msgstr "Bandar nama"
53585 
53586 #: kstars_i18n.cpp:3042
53587 #, fuzzy, kde-kuit-format
53588 msgctxt "City in Spain"
53589 msgid "Pamplona"
53590 msgstr "Bandar nama"
53591 
53592 #: kstars_i18n.cpp:3043
53593 #, fuzzy, kde-kuit-format
53594 msgctxt "City in Panama"
53595 msgid "Panama City"
53596 msgstr "Bandar nama Bandar"
53597 
53598 #: kstars_i18n.cpp:3044
53599 #, fuzzy, kde-kuit-format
53600 msgctxt "City in Florida USA"
53601 msgid "Panama City"
53602 msgstr "Bandar nama Bandar"
53603 
53604 #: kstars_i18n.cpp:3045
53605 #, kde-kuit-format
53606 msgctxt "City in Lithuania"
53607 msgid "Panevėžys"
53608 msgstr ""
53609 
53610 #: kstars_i18n.cpp:3046
53611 #, fuzzy, kde-kuit-format
53612 msgctxt "City in Italy"
53613 msgid "Pantelleria"
53614 msgstr "Bandar nama"
53615 
53616 #: kstars_i18n.cpp:3047
53617 #, fuzzy, kde-kuit-format
53618 msgctxt "City in French Polynesia"
53619 msgid "Papeete"
53620 msgstr "Bandar nama"
53621 
53622 #: kstars_i18n.cpp:3048
53623 #, fuzzy, kde-kuit-format
53624 msgctxt "City in Quebec Canada"
53625 msgid "Paradis"
53626 msgstr "Bandar nama"
53627 
53628 #: kstars_i18n.cpp:3049
53629 #, fuzzy, kde-kuit-format
53630 msgctxt "City in Nevada USA"
53631 msgid "Paradise"
53632 msgstr "Bandar nama"
53633 
53634 #: kstars_i18n.cpp:3050
53635 #, fuzzy, kde-kuit-format
53636 msgctxt "City in Quebec Canada"
53637 msgid "Parent"
53638 msgstr "Bandar nama"
53639 
53640 #: kstars_i18n.cpp:3051
53641 #, fuzzy, kde-kuit-format
53642 msgctxt "City in Christmas Island Kiribati"
53643 msgid "Paris"
53644 msgstr "Bandar nama"
53645 
53646 #: kstars_i18n.cpp:3052
53647 #, fuzzy, kde-kuit-format
53648 msgctxt "City in Illinois USA"
53649 msgid "Paris"
53650 msgstr "Bandar nama"
53651 
53652 #: kstars_i18n.cpp:3053
53653 #, fuzzy, kde-kuit-format
53654 msgctxt "City in Paris France"
53655 msgid "Paris"
53656 msgstr "Bandar nama"
53657 
53658 #: kstars_i18n.cpp:3054
53659 #, fuzzy, kde-kuit-format
53660 msgctxt "City in Minnesota USA"
53661 msgid "Park Rapids"
53662 msgstr "Bandar nama"
53663 
53664 #: kstars_i18n.cpp:3055
53665 #, fuzzy, kde-kuit-format
53666 msgctxt "City in New Mexico USA"
53667 msgid "Park View"
53668 msgstr "Bandar nama Lihat"
53669 
53670 #: kstars_i18n.cpp:3056
53671 #, fuzzy, kde-kuit-format
53672 msgctxt "City in West Virginia USA"
53673 msgid "Parkersburg"
53674 msgstr "Bandar nama"
53675 
53676 #: kstars_i18n.cpp:3057
53677 #, fuzzy, kde-kuit-format
53678 msgctxt "City in Australia"
53679 msgid "Parkes"
53680 msgstr "Bandar nama"
53681 
53682 #: kstars_i18n.cpp:3058
53683 #, fuzzy, kde-kuit-format
53684 msgctxt "City in Italy"
53685 msgid "Parma"
53686 msgstr "Bandar nama"
53687 
53688 #: kstars_i18n.cpp:3059
53689 #, fuzzy, kde-kuit-format
53690 msgctxt "City in Ohio USA"
53691 msgid "Parma"
53692 msgstr "Bandar nama"
53693 
53694 #: kstars_i18n.cpp:3060
53695 #, fuzzy, kde-kuit-format
53696 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
53697 msgid "Parrsboro"
53698 msgstr "Bandar nama"
53699 
53700 #: kstars_i18n.cpp:3061
53701 #, fuzzy, kde-kuit-format
53702 msgctxt "City in Ontario Canada"
53703 msgid "Parry Sound"
53704 msgstr "Bandar nama"
53705 
53706 #: kstars_i18n.cpp:3062
53707 #, fuzzy, kde-kuit-format
53708 msgctxt "City in West Virginia USA"
53709 msgid "Parsons"
53710 msgstr "Bandar nama"
53711 
53712 #: kstars_i18n.cpp:3063
53713 #, fuzzy, kde-kuit-format
53714 msgctxt "City in California USA"
53715 msgid "Pasadena"
53716 msgstr "Bandar nama"
53717 
53718 #: kstars_i18n.cpp:3064
53719 #, fuzzy, kde-kuit-format
53720 msgctxt "City in Texas USA"
53721 msgid "Pasadena"
53722 msgstr "Bandar nama"
53723 
53724 #: kstars_i18n.cpp:3065
53725 #, fuzzy, kde-kuit-format
53726 msgctxt "City in Mississippi USA"
53727 msgid "Pascagoula"
53728 msgstr "Bandar nama"
53729 
53730 #: kstars_i18n.cpp:3066
53731 #, fuzzy, kde-kuit-format
53732 msgctxt "City in New Jersey USA"
53733 msgid "Paterson"
53734 msgstr "Bandar nama"
53735 
53736 #: kstars_i18n.cpp:3067
53737 #, fuzzy, kde-kuit-format
53738 msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France"
53739 msgid "Pau"
53740 msgstr "Bandar nama"
53741 
53742 #: kstars_i18n.cpp:3068
53743 #, fuzzy, kde-kuit-format
53744 msgctxt "City in Rhode Island USA"
53745 msgid "Pawtucket"
53746 msgstr "Bandar nama"
53747 
53748 #: kstars_i18n.cpp:3069
53749 #, fuzzy, kde-kuit-format
53750 msgctxt "City in Alberta Canada"
53751 msgid "Peace River"
53752 msgstr "Bandar nama"
53753 
53754 #: kstars_i18n.cpp:3070
53755 #, fuzzy, kde-kuit-format
53756 msgctxt "City in Western Australia Australia"
53757 msgid "Pearce"
53758 msgstr "Bandar nama"
53759 
53760 #: kstars_i18n.cpp:3071
53761 #, fuzzy, kde-kuit-format
53762 msgctxt "City in Russia"
53763 msgid "Pechory"
53764 msgstr "Bandar nama"
53765 
53766 #: kstars_i18n.cpp:3072
53767 #, fuzzy, kde-kuit-format
53768 msgctxt "City in China"
53769 msgid "Peking"
53770 msgstr "Bandar nama"
53771 
53772 #: kstars_i18n.cpp:3073
53773 #, fuzzy, kde-kuit-format
53774 msgctxt "City in Mozambique"
53775 msgid "Pemba"
53776 msgstr "Bandar nama"
53777 
53778 #: kstars_i18n.cpp:3074
53779 #, fuzzy, kde-kuit-format
53780 msgctxt "City in British Columbia Canada"
53781 msgid "Pemberton"
53782 msgstr "Bandar nama"
53783 
53784 #: kstars_i18n.cpp:3075
53785 #, fuzzy, kde-kuit-format
53786 msgctxt "City in North Dakota USA"
53787 msgid "Pembina"
53788 msgstr "Bandar nama"
53789 
53790 #: kstars_i18n.cpp:3076
53791 #, fuzzy, kde-kuit-format
53792 msgctxt "City in Ontario Canada"
53793 msgid "Pembroke"
53794 msgstr "Bandar nama"
53795 
53796 #: kstars_i18n.cpp:3077
53797 #, fuzzy, kde-kuit-format
53798 msgctxt "City in Malaysia"
53799 msgid "Penang"
53800 msgstr "Bandar nama"
53801 
53802 #: kstars_i18n.cpp:3078
53803 #, fuzzy, kde-kuit-format
53804 msgctxt "City in Oregon USA"
53805 msgid "Pendleton"
53806 msgstr "Bandar nama"
53807 
53808 #: kstars_i18n.cpp:3079
53809 #, fuzzy, kde-kuit-format
53810 msgctxt "City in Florida USA"
53811 msgid "Pensacola"
53812 msgstr "Bandar nama"
53813 
53814 #: kstars_i18n.cpp:3080
53815 #, fuzzy, kde-kuit-format
53816 msgctxt "City in British Columbia Canada"
53817 msgid "Penticton"
53818 msgstr "Bandar nama"
53819 
53820 #: kstars_i18n.cpp:3081
53821 #, fuzzy, kde-kuit-format
53822 msgctxt "City in Volga Region Russia"
53823 msgid "Penza"
53824 msgstr "Bandar nama"
53825 
53826 #: kstars_i18n.cpp:3082
53827 #, fuzzy, kde-kuit-format
53828 msgctxt "City in Illinois USA"
53829 msgid "Peoria"
53830 msgstr "Bandar nama"
53831 
53832 #: kstars_i18n.cpp:3083
53833 #, fuzzy, kde-kuit-format
53834 msgctxt "City in Ohio USA"
53835 msgid "Perkins Obs."
53836 msgstr "Bandar nama."
53837 
53838 #: kstars_i18n.cpp:3084
53839 #, fuzzy, kde-kuit-format
53840 msgctxt "City in Volga Region Russia"
53841 msgid "Perm"
53842 msgstr "Bandar nama"
53843 
53844 #: kstars_i18n.cpp:3085
53845 #, fuzzy, kde-kuit-format
53846 msgctxt "City in Pyrénées Orientales France"
53847 msgid "Perpignan"
53848 msgstr "Bandar nama"
53849 
53850 #: kstars_i18n.cpp:3086
53851 #, fuzzy, kde-kuit-format
53852 msgctxt "City in Western Australia Australia"
53853 msgid "Perth"
53854 msgstr "Bandar nama"
53855 
53856 #: kstars_i18n.cpp:3087
53857 #, fuzzy, kde-kuit-format
53858 msgctxt "City in New Jersey USA"
53859 msgid "Perth Amboy"
53860 msgstr "Bandar nama"
53861 
53862 #: kstars_i18n.cpp:3088
53863 #, fuzzy, kde-kuit-format
53864 msgctxt "City in Illinois USA"
53865 msgid "Peru"
53866 msgstr "Bandar nama"
53867 
53868 #: kstars_i18n.cpp:3089
53869 #, fuzzy, kde-kuit-format
53870 msgctxt "City in Italy"
53871 msgid "Perugia"
53872 msgstr "Bandar nama"
53873 
53874 #: kstars_i18n.cpp:3090
53875 #, fuzzy, kde-kuit-format
53876 msgctxt "City in Italy"
53877 msgid "Pesaro"
53878 msgstr "Bandar nama"
53879 
53880 #: kstars_i18n.cpp:3091
53881 #, fuzzy, kde-kuit-format
53882 msgctxt "City in Italy"
53883 msgid "Pescara"
53884 msgstr "Bandar nama"
53885 
53886 #: kstars_i18n.cpp:3092
53887 #, fuzzy, kde-kuit-format
53888 msgctxt "City in Pakistan"
53889 msgid "Peshawar"
53890 msgstr "Bandar nama"
53891 
53892 #: kstars_i18n.cpp:3093
53893 #, fuzzy, kde-kuit-format
53894 msgctxt "City in Israel"
53895 msgid "Petach Tikva"
53896 msgstr "Bandar nama"
53897 
53898 #: kstars_i18n.cpp:3094
53899 #, fuzzy, kde-kuit-format
53900 msgctxt "City in Ontario Canada"
53901 msgid "Peterbell"
53902 msgstr "Bandar nama"
53903 
53904 #: kstars_i18n.cpp:3095
53905 #, fuzzy, kde-kuit-format
53906 msgctxt "City in Ontario Canada"
53907 msgid "Peterborough"
53908 msgstr "Bandar nama"
53909 
53910 #: kstars_i18n.cpp:3096
53911 #, fuzzy, kde-kuit-format
53912 msgctxt "City in Alaska USA"
53913 msgid "Petersburg"
53914 msgstr "Bandar nama"
53915 
53916 #: kstars_i18n.cpp:3097
53917 #, fuzzy, kde-kuit-format
53918 msgctxt "City in Virginia USA"
53919 msgid "Petersburg"
53920 msgstr "Bandar nama"
53921 
53922 #: kstars_i18n.cpp:3098
53923 #, fuzzy, kde-kuit-format
53924 msgctxt "City in Far East Russia"
53925 msgid "Petropavlovsk-Kamchatskiy"
53926 msgstr "Bandar nama"
53927 
53928 #: kstars_i18n.cpp:3099
53929 #, fuzzy, kde-kuit-format
53930 msgctxt "City in North-West Region Russia"
53931 msgid "Petrozavodsk"
53932 msgstr "Bandar nama"
53933 
53934 #: kstars_i18n.cpp:3100
53935 #, fuzzy, kde-kuit-format
53936 msgctxt "City in Far East Russia"
53937 msgid "Pevek"
53938 msgstr "Bandar nama"
53939 
53940 #: kstars_i18n.cpp:3101
53941 #, fuzzy, kde-kuit-format
53942 msgctxt "City in Germany"
53943 msgid "Pforzheim"
53944 msgstr "Bandar nama"
53945 
53946 #: kstars_i18n.cpp:3102
53947 #, fuzzy, kde-kuit-format
53948 msgctxt "City in Alabama USA"
53949 msgid "Phenix City"
53950 msgstr "Bandar nama Bandar"
53951 
53952 #: kstars_i18n.cpp:3103
53953 #, fuzzy, kde-kuit-format
53954 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
53955 msgid "Philadelphia"
53956 msgstr "Bandar nama"
53957 
53958 #: kstars_i18n.cpp:3104
53959 #, fuzzy, kde-kuit-format
53960 msgctxt "City in South Dakota USA"
53961 msgid "Philip"
53962 msgstr "Bandar nama"
53963 
53964 #: kstars_i18n.cpp:3105
53965 #, fuzzy, kde-kuit-format
53966 msgctxt "City in Arizona USA"
53967 msgid "Phoenix"
53968 msgstr "Bandar nama"
53969 
53970 #: kstars_i18n.cpp:3106
53971 #, fuzzy, kde-kuit-format
53972 msgctxt "City in Thailand"
53973 msgid "Phuket"
53974 msgstr "Bandar nama"
53975 
53976 #: kstars_i18n.cpp:3107
53977 #, fuzzy, kde-kuit-format
53978 msgctxt "City in Italy"
53979 msgid "Piacenza"
53980 msgstr "Bandar nama"
53981 
53982 #: kstars_i18n.cpp:3108
53983 #, fuzzy, kde-kuit-format
53984 msgctxt "City in Hautes-Pyrénées France"
53985 msgid "Pic du Midi (observatory)"
53986 msgstr "Bandar nama"
53987 
53988 #: kstars_i18n.cpp:3109
53989 #, fuzzy, kde-kuit-format
53990 msgctxt "City in Mississippi USA"
53991 msgid "Picayune"
53992 msgstr "Bandar nama"
53993 
53994 #: kstars_i18n.cpp:3110
53995 #, fuzzy, kde-kuit-format
53996 msgctxt "City in Ontario Canada"
53997 msgid "Pickle Lake"
53998 msgstr "Bandar nama"
53999 
54000 #: kstars_i18n.cpp:3111
54001 #, fuzzy, kde-kuit-format
54002 msgctxt "City in California USA"
54003 msgid "Pico Rivera"
54004 msgstr "Bandar nama"
54005 
54006 #: kstars_i18n.cpp:3112
54007 #, fuzzy, kde-kuit-format
54008 msgctxt "City in Spain"
54009 msgid "Pico de Veleta"
54010 msgstr "Bandar nama"
54011 
54012 #: kstars_i18n.cpp:3113
54013 #, fuzzy, kde-kuit-format
54014 msgctxt "City in Nebraska USA"
54015 msgid "Pierce"
54016 msgstr "Bandar nama"
54017 
54018 #: kstars_i18n.cpp:3114
54019 #, fuzzy, kde-kuit-format
54020 msgctxt "City in South Dakota USA"
54021 msgid "Pierre"
54022 msgstr "Bandar nama"
54023 
54024 #: kstars_i18n.cpp:3115
54025 #, fuzzy, kde-kuit-format
54026 msgctxt "City in California USA"
54027 msgid "Pilot Hill"
54028 msgstr "Bandar nama"
54029 
54030 #: kstars_i18n.cpp:3116
54031 #, fuzzy, kde-kuit-format
54032 msgctxt "City in Arkansas USA"
54033 msgid "Pine Bluff"
54034 msgstr "Bandar nama"
54035 
54036 #: kstars_i18n.cpp:3117
54037 #, fuzzy, kde-kuit-format
54038 msgctxt "City in Minnesota USA"
54039 msgid "Pine City"
54040 msgstr "Bandar nama Bandar"
54041 
54042 #: kstars_i18n.cpp:3118
54043 #, fuzzy, kde-kuit-format
54044 msgctxt "City in Manitoba Canada"
54045 msgid "Pine Falls"
54046 msgstr "Bandar nama"
54047 
54048 #: kstars_i18n.cpp:3119
54049 #, fuzzy, kde-kuit-format
54050 msgctxt "City in Italy"
54051 msgid "Pisa"
54052 msgstr "Bandar nama"
54053 
54054 #: kstars_i18n.cpp:3120
54055 #, fuzzy, kde-kuit-format
54056 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
54057 msgid "Pittsburgh"
54058 msgstr "Bandar nama"
54059 
54060 #: kstars_i18n.cpp:3121
54061 #, fuzzy, kde-kuit-format
54062 msgctxt "City in Massachusetts USA"
54063 msgid "Pittsfield"
54064 msgstr "Bandar nama"
54065 
54066 #: kstars_i18n.cpp:3122
54067 #, fuzzy, kde-kuit-format
54068 msgctxt "City in Poland"
54069 msgid "Piwnice"
54070 msgstr "Bandar nama"
54071 
54072 #: kstars_i18n.cpp:3123
54073 #, fuzzy, kde-kuit-format
54074 msgctxt "City in California USA"
54075 msgid "Placerville"
54076 msgstr "Bandar nama"
54077 
54078 #: kstars_i18n.cpp:3124
54079 #, fuzzy, kde-kuit-format
54080 msgctxt "City in New Jersey USA"
54081 msgid "Plainfield"
54082 msgstr "Bandar nama"
54083 
54084 #: kstars_i18n.cpp:3125
54085 #, fuzzy, kde-kuit-format
54086 msgctxt "City in Mauritius"
54087 msgid "Plaisance"
54088 msgstr "Bandar nama"
54089 
54090 #: kstars_i18n.cpp:3126
54091 #, fuzzy, kde-kuit-format
54092 msgctxt "City in Texas USA"
54093 msgid "Plano"
54094 msgstr "Bandar nama"
54095 
54096 #: kstars_i18n.cpp:3127
54097 #, fuzzy, kde-kuit-format
54098 msgctxt "City in Hautes Alpes France"
54099 msgid "Plateau de Bure (observatory)"
54100 msgstr "Bandar nama"
54101 
54102 #: kstars_i18n.cpp:3128
54103 #, fuzzy, kde-kuit-format
54104 msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
54105 msgid "Plateau de Calern (observatory)"
54106 msgstr "Bandar nama"
54107 
54108 #: kstars_i18n.cpp:3129
54109 #, fuzzy, kde-kuit-format
54110 msgctxt "City in New York USA"
54111 msgid "Plattsburgh"
54112 msgstr "Bandar nama"
54113 
54114 #: kstars_i18n.cpp:3130
54115 #, fuzzy, kde-kuit-format
54116 msgctxt "City in United Kingdom"
54117 msgid "Plymouth"
54118 msgstr "Bandar nama"
54119 
54120 #: kstars_i18n.cpp:3131
54121 #, fuzzy, kde-kuit-format
54122 msgctxt "City in Massachusetts USA"
54123 msgid "Plymouth"
54124 msgstr "Bandar nama"
54125 
54126 #: kstars_i18n.cpp:3132
54127 #, fuzzy, kde-kuit-format
54128 msgctxt "City in Minnesota USA"
54129 msgid "Plymouth"
54130 msgstr "Bandar nama"
54131 
54132 #: kstars_i18n.cpp:3133
54133 #, fuzzy, kde-kuit-format
54134 msgctxt "City in New Hampshire USA"
54135 msgid "Plymouth"
54136 msgstr "Bandar nama"
54137 
54138 #: kstars_i18n.cpp:3134
54139 #, fuzzy, kde-kuit-format
54140 msgctxt "City in Idaho USA"
54141 msgid "Pocatello"
54142 msgstr "Bandar nama"
54143 
54144 #: kstars_i18n.cpp:3135
54145 #, fuzzy, kde-kuit-format
54146 msgctxt "City in Maryland USA"
54147 msgid "Pocomoke City"
54148 msgstr "Bandar nama Bandar"
54149 
54150 #: kstars_i18n.cpp:3136
54151 #, fuzzy, kde-kuit-format
54152 msgctxt "City in Senegal"
54153 msgid "Podor"
54154 msgstr "Bandar nama"
54155 
54156 #: kstars_i18n.cpp:3137
54157 #, fuzzy, kde-kuit-format
54158 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
54159 msgid "Pohang"
54160 msgstr "Bandar nama"
54161 
54162 #: kstars_i18n.cpp:3138
54163 #, fuzzy, kde-kuit-format
54164 msgctxt "City in Micronesia"
54165 msgid "Pohnpei"
54166 msgstr "Bandar nama"
54167 
54168 #: kstars_i18n.cpp:3139
54169 #, fuzzy, kde-kuit-format
54170 msgctxt "City in Alaska USA"
54171 msgid "Point Hope"
54172 msgstr "Bandar nama"
54173 
54174 #: kstars_i18n.cpp:3140
54175 #, fuzzy, kde-kuit-format
54176 msgctxt "City in Congo"
54177 msgid "Pointe Noire"
54178 msgstr "Bandar nama"
54179 
54180 #: kstars_i18n.cpp:3141
54181 #, kde-kuit-format
54182 msgctxt "City in Ontario Canada"
54183 msgid "Pointe au Baril Station"
54184 msgstr ""
54185 
54186 #: kstars_i18n.cpp:3142
54187 #, kde-kuit-format
54188 msgctxt "City in Quebec Canada"
54189 msgid "Pointe-aux-Anglais"
54190 msgstr ""
54191 
54192 #: kstars_i18n.cpp:3143
54193 #, fuzzy, kde-kuit-format
54194 msgctxt "City in Guadeloupe France"
54195 msgid "Pointe-à-Pitre"
54196 msgstr "Bandar nama"
54197 
54198 #: kstars_i18n.cpp:3144
54199 #, fuzzy, kde-kuit-format
54200 msgctxt "City in Montana USA"
54201 msgid "Polson"
54202 msgstr "Bandar nama"
54203 
54204 #: kstars_i18n.cpp:3145
54205 #, fuzzy, kde-kuit-format
54206 msgctxt "City in Ukraine"
54207 msgid "Poltava"
54208 msgstr "Bandar nama"
54209 
54210 #: kstars_i18n.cpp:3146
54211 #, fuzzy, kde-kuit-format
54212 msgctxt "City in California USA"
54213 msgid "Pomona"
54214 msgstr "Bandar nama"
54215 
54216 #: kstars_i18n.cpp:3147
54217 #, fuzzy, kde-kuit-format
54218 msgctxt "City in Florida USA"
54219 msgid "Pompano Beach"
54220 msgstr "Bandar nama"
54221 
54222 #: kstars_i18n.cpp:3148
54223 #, fuzzy, kde-kuit-format
54224 msgctxt "City in Oklahoma USA"
54225 msgid "Ponca City"
54226 msgstr "Bandar nama Bandar"
54227 
54228 #: kstars_i18n.cpp:3149
54229 #, fuzzy, kde-kuit-format
54230 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
54231 msgid "Ponce"
54232 msgstr "Bandar nama"
54233 
54234 #: kstars_i18n.cpp:3150
54235 #, fuzzy, kde-kuit-format
54236 msgctxt "City in Spain"
54237 msgid "Pontevedra"
54238 msgstr "Bandar nama"
54239 
54240 #: kstars_i18n.cpp:3151
54241 #, fuzzy, kde-kuit-format
54242 msgctxt "City in Michigan USA"
54243 msgid "Pontiac"
54244 msgstr "Bandar nama"
54245 
54246 #: kstars_i18n.cpp:3152
54247 #, fuzzy, kde-kuit-format
54248 msgctxt "City in Montana USA"
54249 msgid "Poplar"
54250 msgstr "Bandar nama"
54251 
54252 #: kstars_i18n.cpp:3153
54253 #, fuzzy, kde-kuit-format
54254 msgctxt "City in Missouri USA"
54255 msgid "Poplar Bluff"
54256 msgstr "Bandar nama"
54257 
54258 #: kstars_i18n.cpp:3154
54259 #, fuzzy, kde-kuit-format
54260 msgctxt "City in Finland"
54261 msgid "Pori"
54262 msgstr "Bandar nama"
54263 
54264 #: kstars_i18n.cpp:3155
54265 #, fuzzy, kde-kuit-format
54266 msgctxt "City in British Columbia Canada"
54267 msgid "Port Alberni"
54268 msgstr "Bandar nama"
54269 
54270 #: kstars_i18n.cpp:3156
54271 #, fuzzy, kde-kuit-format
54272 msgctxt "City in Hawaii USA"
54273 msgid "Port Allen"
54274 msgstr "Bandar nama"
54275 
54276 #: kstars_i18n.cpp:3157
54277 #, fuzzy, kde-kuit-format
54278 msgctxt "City in Texas USA"
54279 msgid "Port Arthur"
54280 msgstr "Bandar nama"
54281 
54282 #: kstars_i18n.cpp:3158
54283 #, fuzzy, kde-kuit-format
54284 msgctxt "City in Ontario Canada"
54285 msgid "Port Colborne"
54286 msgstr "Bandar nama"
54287 
54288 #: kstars_i18n.cpp:3159
54289 #, fuzzy, kde-kuit-format
54290 msgctxt "City in Ontario Canada"
54291 msgid "Port Dover"
54292 msgstr "Bandar nama Dodge"
54293 
54294 #: kstars_i18n.cpp:3160
54295 #, fuzzy, kde-kuit-format
54296 msgctxt "City in South Africa"
54297 msgid "Port Elizabeth"
54298 msgstr "Bandar nama"
54299 
54300 #: kstars_i18n.cpp:3161
54301 #, fuzzy, kde-kuit-format
54302 msgctxt "City in Gabon"
54303 msgid "Port Gentil"
54304 msgstr "Bandar nama"
54305 
54306 #: kstars_i18n.cpp:3162
54307 #, fuzzy, kde-kuit-format
54308 msgctxt "City in Nigeria"
54309 msgid "Port Harcourt"
54310 msgstr "Bandar nama"
54311 
54312 #: kstars_i18n.cpp:3163
54313 #, fuzzy, kde-kuit-format
54314 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
54315 msgid "Port Hawkesbury"
54316 msgstr "Bandar nama"
54317 
54318 #: kstars_i18n.cpp:3164
54319 #, fuzzy, kde-kuit-format
54320 msgctxt "City in Michigan USA"
54321 msgid "Port Huron"
54322 msgstr "Bandar nama"
54323 
54324 #: kstars_i18n.cpp:3165
54325 #, fuzzy, kde-kuit-format
54326 msgctxt "City in Papua New Guinea"
54327 msgid "Port Moresby"
54328 msgstr "Bandar nama"
54329 
54330 #: kstars_i18n.cpp:3166
54331 #, fuzzy, kde-kuit-format
54332 msgctxt "City in British Columbia Canada"
54333 msgid "Port Renfrew"
54334 msgstr "Bandar nama"
54335 
54336 #: kstars_i18n.cpp:3167
54337 #, fuzzy, kde-kuit-format
54338 msgctxt "City in Florida USA"
54339 msgid "Port Salerno"
54340 msgstr "Bandar nama"
54341 
54342 #: kstars_i18n.cpp:3168
54343 #, fuzzy, kde-kuit-format
54344 msgctxt "City in Sudan"
54345 msgid "Port Soudan"
54346 msgstr "Bandar nama"
54347 
54348 #: kstars_i18n.cpp:3169
54349 #, fuzzy, kde-kuit-format
54350 msgctxt "City in Louisiana USA"
54351 msgid "Port Sulphur"
54352 msgstr "Bandar nama"
54353 
54354 #: kstars_i18n.cpp:3170
54355 #, fuzzy, kde-kuit-format
54356 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
54357 msgid "Port au Choix"
54358 msgstr "Bandar nama"
54359 
54360 #: kstars_i18n.cpp:3171
54361 #, fuzzy, kde-kuit-format
54362 msgctxt "City in Trinidad and Tobago"
54363 msgid "Port of Spain"
54364 msgstr "Bandar nama bagi Sepanyol"
54365 
54366 #: kstars_i18n.cpp:3172
54367 #, fuzzy, kde-kuit-format
54368 msgctxt "City in Haiti"
54369 msgid "Port-au-Prince"
54370 msgstr "Bandar nama"
54371 
54372 #: kstars_i18n.cpp:3173
54373 #, fuzzy, kde-kuit-format
54374 msgctxt "City in Manitoba Canada"
54375 msgid "Portage la Prairie"
54376 msgstr "Bandar nama"
54377 
54378 #: kstars_i18n.cpp:3174
54379 #, fuzzy, kde-kuit-format
54380 msgctxt "City in Maine USA"
54381 msgid "Portland"
54382 msgstr "Bandar nama"
54383 
54384 #: kstars_i18n.cpp:3175
54385 #, fuzzy, kde-kuit-format
54386 msgctxt "City in Oregon USA"
54387 msgid "Portland"
54388 msgstr "Bandar nama"
54389 
54390 #: kstars_i18n.cpp:3176
54391 #, fuzzy, kde-kuit-format
54392 msgctxt "City in Quebec Canada"
54393 msgid "Portneuf"
54394 msgstr "Liang"
54395 
54396 #: kstars_i18n.cpp:3177
54397 #, fuzzy, kde-kuit-format
54398 msgctxt "City in Bénin"
54399 msgid "Porto Novo"
54400 msgstr "Bandar nama"
54401 
54402 #: kstars_i18n.cpp:3178
54403 #, fuzzy, kde-kuit-format
54404 msgctxt "City in United Kingdom"
54405 msgid "Portsmouth"
54406 msgstr "Bandar nama"
54407 
54408 #: kstars_i18n.cpp:3179
54409 #, fuzzy, kde-kuit-format
54410 msgctxt "City in New Hampshire USA"
54411 msgid "Portsmouth"
54412 msgstr "Bandar nama"
54413 
54414 #: kstars_i18n.cpp:3180
54415 #, fuzzy, kde-kuit-format
54416 msgctxt "City in Ohio USA"
54417 msgid "Portsmouth"
54418 msgstr "Bandar nama"
54419 
54420 #: kstars_i18n.cpp:3181
54421 #, fuzzy, kde-kuit-format
54422 msgctxt "City in Virginia USA"
54423 msgid "Portsmouth"
54424 msgstr "Bandar nama"
54425 
54426 #: kstars_i18n.cpp:3182
54427 #, fuzzy, kde-kuit-format
54428 msgctxt "City in South Africa"
54429 msgid "Potchefstroom"
54430 msgstr "Bandar nama"
54431 
54432 #: kstars_i18n.cpp:3183
54433 #, fuzzy, kde-kuit-format
54434 msgctxt "City in Italy"
54435 msgid "Potenza"
54436 msgstr "Bandar nama"
54437 
54438 #: kstars_i18n.cpp:3184
54439 #, fuzzy, kde-kuit-format
54440 msgctxt "City in Maryland USA"
54441 msgid "Potomac"
54442 msgstr "Bandar nama"
54443 
54444 #: kstars_i18n.cpp:3185
54445 #, fuzzy, kde-kuit-format
54446 msgctxt "City in Germany"
54447 msgid "Potsdam"
54448 msgstr "Bandar nama"
54449 
54450 #: kstars_i18n.cpp:3186
54451 #, fuzzy, kde-kuit-format
54452 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
54453 msgid "Pottstown"
54454 msgstr "Bandar nama"
54455 
54456 #: kstars_i18n.cpp:3187
54457 #, fuzzy, kde-kuit-format
54458 msgctxt "City in New York USA"
54459 msgid "Poughkeepsie"
54460 msgstr "Bandar nama"
54461 
54462 #: kstars_i18n.cpp:3188
54463 #, fuzzy, kde-kuit-format
54464 msgctxt "City in British Columbia Canada"
54465 msgid "Powell River"
54466 msgstr "Bandar nama"
54467 
54468 #: kstars_i18n.cpp:3189
54469 #, fuzzy, kde-kuit-format
54470 msgctxt "City in Poland"
54471 msgid "Poznan"
54472 msgstr "Bandar nama"
54473 
54474 #: kstars_i18n.cpp:3190
54475 #, fuzzy, kde-kuit-format
54476 msgctxt "City in Croatia"
54477 msgid "Požega"
54478 msgstr "omega"
54479 
54480 #: kstars_i18n.cpp:3191
54481 #, fuzzy, kde-kuit-format
54482 msgctxt "City in Czechia"
54483 msgid "Prague"
54484 msgstr "Bandar nama"
54485 
54486 #: kstars_i18n.cpp:3192
54487 #, fuzzy, kde-kuit-format
54488 msgctxt "City in Italy"
54489 msgid "Prato"
54490 msgstr "Bandar nama"
54491 
54492 #: kstars_i18n.cpp:3193
54493 #, fuzzy, kde-kuit-format
54494 msgctxt "City in Kansas USA"
54495 msgid "Pratt"
54496 msgstr "Bandar nama"
54497 
54498 #: kstars_i18n.cpp:3194
54499 #, fuzzy, kde-kuit-format
54500 msgctxt "City in Arizona USA"
54501 msgid "Prescott"
54502 msgstr "Bandar nama"
54503 
54504 #: kstars_i18n.cpp:3195
54505 #, fuzzy, kde-kuit-format
54506 msgctxt "City in Idaho USA"
54507 msgid "Preston"
54508 msgstr "Bandar nama"
54509 
54510 #: kstars_i18n.cpp:3196
54511 #, fuzzy, kde-kuit-format
54512 msgctxt "City in South Africa"
54513 msgid "Pretoria"
54514 msgstr "Bandar nama"
54515 
54516 #: kstars_i18n.cpp:3197
54517 #, fuzzy, kde-kuit-format
54518 msgctxt "City in Iowa USA"
54519 msgid "Primghar"
54520 msgstr "Bandar nama"
54521 
54522 #: kstars_i18n.cpp:3198
54523 #, fuzzy, kde-kuit-format
54524 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
54525 msgid "Prince Albert"
54526 msgstr "Bandar nama"
54527 
54528 #: kstars_i18n.cpp:3199
54529 #, fuzzy, kde-kuit-format
54530 msgctxt "City in British Columbia Canada"
54531 msgid "Prince George"
54532 msgstr "Bandar nama"
54533 
54534 #: kstars_i18n.cpp:3200
54535 #, fuzzy, kde-kuit-format
54536 msgctxt "City in British Columbia Canada"
54537 msgid "Prince Rupert"
54538 msgstr "Bandar nama"
54539 
54540 #: kstars_i18n.cpp:3201
54541 #, fuzzy, kde-kuit-format
54542 msgctxt "City in British Columbia Canada"
54543 msgid "Princeton"
54544 msgstr "Bandar nama"
54545 
54546 #: kstars_i18n.cpp:3202
54547 #, fuzzy, kde-kuit-format
54548 msgctxt "City in Missouri USA"
54549 msgid "Princeton"
54550 msgstr "Bandar nama"
54551 
54552 #: kstars_i18n.cpp:3203
54553 #, fuzzy, kde-kuit-format
54554 msgctxt "City in New Jersey USA"
54555 msgid "Princeton"
54556 msgstr "Bandar nama"
54557 
54558 #: kstars_i18n.cpp:3204
54559 #, fuzzy, kde-kuit-format
54560 msgctxt "City in West Virginia USA"
54561 msgid "Princeton"
54562 msgstr "Bandar nama"
54563 
54564 #: kstars_i18n.cpp:3205
54565 #, fuzzy, kde-kuit-format
54566 msgctxt "City in New Jersey USA"
54567 msgid "Princeton Obs."
54568 msgstr "Bandar nama."
54569 
54570 #: kstars_i18n.cpp:3206
54571 #, fuzzy, kde-kuit-format
54572 msgctxt "City in Italy"
54573 msgid "Procida"
54574 msgstr "Bandar nama"
54575 
54576 #: kstars_i18n.cpp:3207
54577 #, fuzzy, kde-kuit-format
54578 msgctxt "City in Vermont USA"
54579 msgid "Proctor"
54580 msgstr "Bandar nama"
54581 
54582 #: kstars_i18n.cpp:3208
54583 #, fuzzy, kde-kuit-format
54584 msgctxt "City in Washington USA"
54585 msgid "Prosser"
54586 msgstr "Bandar nama"
54587 
54588 #: kstars_i18n.cpp:3209
54589 #, fuzzy, kde-kuit-format
54590 msgctxt "City in Rhode Island USA"
54591 msgid "Providence"
54592 msgstr "Bandar nama"
54593 
54594 #: kstars_i18n.cpp:3210
54595 #, fuzzy, kde-kuit-format
54596 msgctxt "City in Far East Russia"
54597 msgid "Provideniya Bay"
54598 msgstr "Bandar nama"
54599 
54600 #: kstars_i18n.cpp:3211
54601 #, fuzzy, kde-kuit-format
54602 msgctxt "City in Utah USA"
54603 msgid "Provo"
54604 msgstr "Bandar nama"
54605 
54606 #: kstars_i18n.cpp:3212
54607 #, fuzzy, kde-kuit-format
54608 msgctxt "City in Alberta Canada"
54609 msgid "Provost"
54610 msgstr "Bandar nama"
54611 
54612 #: kstars_i18n.cpp:3213
54613 #, fuzzy, kde-kuit-format
54614 msgctxt "City in Alaska USA"
54615 msgid "Prudhoe Bay"
54616 msgstr "Bandar nama"
54617 
54618 #: kstars_i18n.cpp:3214
54619 #, fuzzy, kde-kuit-format
54620 msgctxt "City in North-West Region Russia"
54621 msgid "Pskov"
54622 msgstr "Bandar nama"
54623 
54624 #: kstars_i18n.cpp:3215
54625 #, fuzzy, kde-kuit-format
54626 msgctxt "City in Colorado USA"
54627 msgid "Pueblo"
54628 msgstr "Bandar nama"
54629 
54630 #: kstars_i18n.cpp:3216
54631 #, fuzzy, kde-kuit-format
54632 msgctxt "City in Chile"
54633 msgid "Puerto Montt"
54634 msgstr "Bandar nama"
54635 
54636 #: kstars_i18n.cpp:3217
54637 #, fuzzy, kde-kuit-format
54638 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
54639 msgid "Puerto Real"
54640 msgstr "Bandar nama"
54641 
54642 #: kstars_i18n.cpp:3218
54643 #, fuzzy, kde-kuit-format
54644 msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
54645 msgid "Puerto del Rosario"
54646 msgstr "Bandar nama"
54647 
54648 #: kstars_i18n.cpp:3219
54649 #, fuzzy, kde-kuit-format
54650 msgctxt "City in Croatia"
54651 msgid "Pula"
54652 msgstr "Bandar nama"
54653 
54654 #: kstars_i18n.cpp:3220
54655 #, fuzzy, kde-kuit-format
54656 msgctxt "City in Russia"
54657 msgid "Pulkovo"
54658 msgstr "Bandar nama"
54659 
54660 #: kstars_i18n.cpp:3221
54661 #, kde-kuit-format
54662 msgctxt "City in Maharashtra India"
54663 msgid "Pune"
54664 msgstr ""
54665 
54666 #: kstars_i18n.cpp:3222
54667 #, fuzzy, kde-kuit-format
54668 msgctxt "City in China"
54669 msgid "Purple Mountain"
54670 msgstr "Bandar nama Gunung"
54671 
54672 #: kstars_i18n.cpp:3223
54673 #, fuzzy, kde-kuit-format
54674 msgctxt "City in Connecticut USA"
54675 msgid "Putnam"
54676 msgstr "Bandar nama"
54677 
54678 #: kstars_i18n.cpp:3224
54679 #, fuzzy, kde-kuit-format
54680 msgctxt "City in Washington USA"
54681 msgid "Puyallup"
54682 msgstr "Bandar nama"
54683 
54684 #: kstars_i18n.cpp:3225
54685 #, fuzzy, kde-kuit-format
54686 msgctxt "City in North Korea"
54687 msgid "Pyongyang"
54688 msgstr "Bandar nama"
54689 
54690 #: kstars_i18n.cpp:3226
54691 #, fuzzy, kde-kuit-format
54692 msgctxt "City in Estonia"
54693 msgid "Pärnu"
54694 msgstr "Bandar nama"
54695 
54696 #: kstars_i18n.cpp:3227
54697 #, kde-kuit-format
54698 msgctxt "City in Baranya Hungary"
54699 msgid "Pécs"
54700 msgstr ""
54701 
54702 #: kstars_i18n.cpp:3228
54703 #, fuzzy, kde-kuit-format
54704 msgctxt "City in Estonia"
54705 msgid "Põltsamaa"
54706 msgstr "Bandar nama"
54707 
54708 #: kstars_i18n.cpp:3229
54709 #, fuzzy, kde-kuit-format
54710 msgctxt "City in Estonia"
54711 msgid "Põlva"
54712 msgstr "Bandar nama"
54713 
54714 #: kstars_i18n.cpp:3230
54715 #, fuzzy, kde-kuit-format
54716 msgctxt "City in Estonia"
54717 msgid "Püssi"
54718 msgstr "Bandar nama"
54719 
54720 #: kstars_i18n.cpp:3231
54721 #, fuzzy, kde-kuit-format
54722 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
54723 msgid "Quakertown"
54724 msgstr "Bandar nama"
54725 
54726 #: kstars_i18n.cpp:3232
54727 #, fuzzy, kde-kuit-format
54728 msgctxt "City in Quebec Canada"
54729 msgid "Quebec"
54730 msgstr "Bandar nama"
54731 
54732 #: kstars_i18n.cpp:3233
54733 #, fuzzy, kde-kuit-format
54734 msgctxt "City in British Columbia Canada"
54735 msgid "Quesnel"
54736 msgstr "Bandar nama"
54737 
54738 #: kstars_i18n.cpp:3234
54739 #, fuzzy, kde-kuit-format
54740 msgctxt "City in Philippines"
54741 msgid "Quezon"
54742 msgstr "Bandar nama"
54743 
54744 #: kstars_i18n.cpp:3235
54745 #, fuzzy, kde-kuit-format
54746 msgctxt "City in Massachusetts USA"
54747 msgid "Quincy"
54748 msgstr "Bandar nama"
54749 
54750 #: kstars_i18n.cpp:3236
54751 #, fuzzy, kde-kuit-format
54752 msgctxt "City in Ecuador"
54753 msgid "Quito"
54754 msgstr "Bandar nama"
54755 
54756 #: kstars_i18n.cpp:3237
54757 #, fuzzy, kde-kuit-format
54758 msgctxt "City in Algeria"
54759 msgid "Qustantinah"
54760 msgstr "Bandar nama"
54761 
54762 #: kstars_i18n.cpp:3238
54763 #, fuzzy, kde-kuit-format
54764 msgctxt "City in Spain"
54765 msgid "R.M. Aller de S. de Compostela"
54766 msgstr "Bandar nama M S"
54767 
54768 #: kstars_i18n.cpp:3239
54769 #, fuzzy, kde-kuit-format
54770 msgctxt "City in Israel"
54771 msgid "Ra'anana"
54772 msgstr "Bandar nama"
54773 
54774 #: kstars_i18n.cpp:3240
54775 #, fuzzy, kde-kuit-format
54776 msgctxt "City in Morocco"
54777 msgid "Rabat"
54778 msgstr "Bandar nama"
54779 
54780 #: kstars_i18n.cpp:3241
54781 #, fuzzy, kde-kuit-format
54782 msgctxt "City in Wisconsin USA"
54783 msgid "Racine"
54784 msgstr "Bandar nama"
54785 
54786 #: kstars_i18n.cpp:3242
54787 #, fuzzy, kde-kuit-format
54788 msgctxt "City in Quebec Canada"
54789 msgid "Radisson"
54790 msgstr "Bandar nama"
54791 
54792 #: kstars_i18n.cpp:3243
54793 #, fuzzy, kde-kuit-format
54794 msgctxt "City in Ontario Canada"
54795 msgid "Rainy River"
54796 msgstr "Bandar nama"
54797 
54798 #: kstars_i18n.cpp:3244
54799 #, fuzzy, kde-kuit-format
54800 msgctxt "City in Estonia"
54801 msgid "Rakvere"
54802 msgstr "Bandar nama"
54803 
54804 #: kstars_i18n.cpp:3245
54805 #, fuzzy, kde-kuit-format
54806 msgctxt "City in North Carolina USA"
54807 msgid "Raleigh"
54808 msgstr "Bandar nama"
54809 
54810 #: kstars_i18n.cpp:3246
54811 #, fuzzy, kde-kuit-format
54812 msgctxt "City in Israel"
54813 msgid "Ramat Gan"
54814 msgstr "Bandar nama"
54815 
54816 #: kstars_i18n.cpp:3247
54817 #, fuzzy, kde-kuit-format
54818 msgctxt "City in Germany"
54819 msgid "Ramstein"
54820 msgstr "Bandar nama"
54821 
54822 #: kstars_i18n.cpp:3248
54823 #, fuzzy, kde-kuit-format
54824 msgctxt "City in California USA"
54825 msgid "Rancho Palos Verdes"
54826 msgstr "Bandar nama"
54827 
54828 #: kstars_i18n.cpp:3249
54829 #, fuzzy, kde-kuit-format
54830 msgctxt "City in Jylland Denmark"
54831 msgid "Randers"
54832 msgstr "Bandar nama"
54833 
54834 #: kstars_i18n.cpp:3250
54835 #, fuzzy, kde-kuit-format
54836 msgctxt "City in Vermont USA"
54837 msgid "Randolph"
54838 msgstr "Bandar nama"
54839 
54840 #: kstars_i18n.cpp:3251
54841 #, fuzzy, kde-kuit-format
54842 msgctxt "City in Maine USA"
54843 msgid "Rangeley"
54844 msgstr "Bandar nama"
54845 
54846 #: kstars_i18n.cpp:3252
54847 #, fuzzy, kde-kuit-format
54848 msgctxt "City in Ontario Canada"
54849 msgid "Ranger Lake"
54850 msgstr "Bandar nama"
54851 
54852 #: kstars_i18n.cpp:3253
54853 #, fuzzy, kde-kuit-format
54854 msgctxt "City in Myanmar"
54855 msgid "Rangoon"
54856 msgstr "Bandar nama"
54857 
54858 #: kstars_i18n.cpp:3254
54859 #, fuzzy, kde-kuit-format
54860 msgctxt "City in South Dakota USA"
54861 msgid "Rapid City"
54862 msgstr "Bandar nama Bandar"
54863 
54864 #: kstars_i18n.cpp:3255
54865 #, fuzzy, kde-kuit-format
54866 msgctxt "City in Estonia"
54867 msgid "Rapla"
54868 msgstr "Bandar nama"
54869 
54870 #: kstars_i18n.cpp:3256
54871 #, fuzzy, kde-kuit-format
54872 msgctxt "City in Germany"
54873 msgid "Rastede"
54874 msgstr "Bandar nama"
54875 
54876 #: kstars_i18n.cpp:3257
54877 #, fuzzy, kde-kuit-format
54878 msgctxt "City in Italy"
54879 msgid "Ravenna"
54880 msgstr "Bandar nama"
54881 
54882 #: kstars_i18n.cpp:3258
54883 #, fuzzy, kde-kuit-format
54884 msgctxt "City in Pakistan"
54885 msgid "Rawalpindi"
54886 msgstr "Bandar nama"
54887 
54888 #: kstars_i18n.cpp:3259
54889 #, fuzzy, kde-kuit-format
54890 msgctxt "City in Wyoming USA"
54891 msgid "Rawlins"
54892 msgstr "Bandar nama"
54893 
54894 #: kstars_i18n.cpp:3260
54895 #, fuzzy, kde-kuit-format
54896 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
54897 msgid "Raymore"
54898 msgstr "Bandar nama"
54899 
54900 #: kstars_i18n.cpp:3261
54901 #, fuzzy, kde-kuit-format
54902 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
54903 msgid "Reading"
54904 msgstr "Bandar nama"
54905 
54906 #: kstars_i18n.cpp:3262
54907 #, fuzzy, kde-kuit-format
54908 msgctxt "City in Brazil"
54909 msgid "Recife"
54910 msgstr "Bandar nama"
54911 
54912 #: kstars_i18n.cpp:3263
54913 #, fuzzy, kde-kuit-format
54914 msgctxt "City in Germany"
54915 msgid "Recklinghausen"
54916 msgstr "Bandar nama"
54917 
54918 #: kstars_i18n.cpp:3264
54919 #, fuzzy, kde-kuit-format
54920 msgctxt "City in Alberta Canada"
54921 msgid "Red Deer"
54922 msgstr "Bandar nama"
54923 
54924 #: kstars_i18n.cpp:3265
54925 #, fuzzy, kde-kuit-format
54926 msgctxt "City in Ontario Canada"
54927 msgid "Red Lake"
54928 msgstr "Bandar nama"
54929 
54930 #: kstars_i18n.cpp:3266
54931 #, fuzzy, kde-kuit-format
54932 msgctxt "City in California USA"
54933 msgid "Redding"
54934 msgstr "Bandar nama"
54935 
54936 #: kstars_i18n.cpp:3267
54937 #, fuzzy, kde-kuit-format
54938 msgctxt "City in California USA"
54939 msgid "Redondo Beach"
54940 msgstr "Bandar nama"
54941 
54942 #: kstars_i18n.cpp:3268
54943 #, fuzzy, kde-kuit-format
54944 msgctxt "City in California USA"
54945 msgid "Redwood City"
54946 msgstr "Bandar nama Bandar"
54947 
54948 #: kstars_i18n.cpp:3269
54949 #, fuzzy, kde-kuit-format
54950 msgctxt "City in Germany"
54951 msgid "Regensburg"
54952 msgstr "Bandar nama"
54953 
54954 #: kstars_i18n.cpp:3270
54955 #, fuzzy, kde-kuit-format
54956 msgctxt "City in Italy"
54957 msgid "Reggio di Calabria"
54958 msgstr "Bandar nama"
54959 
54960 #: kstars_i18n.cpp:3271
54961 #, fuzzy, kde-kuit-format
54962 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
54963 msgid "Regina"
54964 msgstr "Bandar nama"
54965 
54966 #: kstars_i18n.cpp:3272
54967 #, fuzzy, kde-kuit-format
54968 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
54969 msgid "Regway"
54970 msgstr "Bandar nama"
54971 
54972 #: kstars_i18n.cpp:3273
54973 #, fuzzy, kde-kuit-format
54974 msgctxt "City in Israel"
54975 msgid "Rehovot"
54976 msgstr "Bandar nama"
54977 
54978 #: kstars_i18n.cpp:3274
54979 #, fuzzy, kde-kuit-format
54980 msgctxt "City in Marne France"
54981 msgid "Reims"
54982 msgstr "Bandar nama"
54983 
54984 #: kstars_i18n.cpp:3275
54985 #, fuzzy, kde-kuit-format
54986 msgctxt "City in Germany"
54987 msgid "Remscheid"
54988 msgstr "Bandar nama"
54989 
54990 #: kstars_i18n.cpp:3276
54991 #, fuzzy, kde-kuit-format
54992 msgctxt "City in Ontario Canada"
54993 msgid "Renfrew"
54994 msgstr "Bandar nama"
54995 
54996 #: kstars_i18n.cpp:3277
54997 #, fuzzy, kde-kuit-format
54998 msgctxt "City in Ille-et-vilaine France"
54999 msgid "Rennes"
55000 msgstr "Bandar nama"
55001 
55002 #: kstars_i18n.cpp:3278
55003 #, fuzzy, kde-kuit-format
55004 msgctxt "City in Manitoba Canada"
55005 msgid "Rennie"
55006 msgstr "Bandar nama"
55007 
55008 #: kstars_i18n.cpp:3279
55009 #, fuzzy, kde-kuit-format
55010 msgctxt "City in Nevada USA"
55011 msgid "Reno"
55012 msgstr "Bandar nama"
55013 
55014 #: kstars_i18n.cpp:3280
55015 #, fuzzy, kde-kuit-format
55016 msgctxt "City in California USA"
55017 msgid "Reseda"
55018 msgstr "Bandar nama"
55019 
55020 #: kstars_i18n.cpp:3281
55021 #, kde-kuit-format
55022 msgctxt "City in British Columbia Canada"
55023 msgid "Revelstoke"
55024 msgstr ""
55025 
55026 #: kstars_i18n.cpp:3282
55027 #, fuzzy, kde-kuit-format
55028 msgctxt "City in Idaho USA"
55029 msgid "Rexburg"
55030 msgstr "Bandar nama"
55031 
55032 #: kstars_i18n.cpp:3283
55033 #, fuzzy, kde-kuit-format
55034 msgctxt "City in Iceland"
55035 msgid "Reykjavik"
55036 msgstr "Bandar nama"
55037 
55038 #: kstars_i18n.cpp:3284
55039 #, fuzzy, kde-kuit-format
55040 msgctxt "City in Wisconsin USA"
55041 msgid "Rhinelander"
55042 msgstr "Bandar nama"
55043 
55044 #: kstars_i18n.cpp:3285
55045 #, fuzzy, kde-kuit-format
55046 msgctxt "City in Jylland Denmark"
55047 msgid "Ribe"
55048 msgstr "Bandar nama"
55049 
55050 #: kstars_i18n.cpp:3286
55051 #, fuzzy, kde-kuit-format
55052 msgctxt "City in Texas USA"
55053 msgid "Richardson"
55054 msgstr "Bandar nama"
55055 
55056 #: kstars_i18n.cpp:3287
55057 #, fuzzy, kde-kuit-format
55058 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
55059 msgid "Richibucto"
55060 msgstr "Bandar nama"
55061 
55062 #: kstars_i18n.cpp:3288
55063 #, fuzzy, kde-kuit-format
55064 msgctxt "City in Washington USA"
55065 msgid "Richland"
55066 msgstr "Bandar nama"
55067 
55068 #: kstars_i18n.cpp:3289
55069 #, fuzzy, kde-kuit-format
55070 msgctxt "City in California USA"
55071 msgid "Richmond"
55072 msgstr "Bandar nama"
55073 
55074 #: kstars_i18n.cpp:3290
55075 #, fuzzy, kde-kuit-format
55076 msgctxt "City in Kentucky USA"
55077 msgid "Richmond"
55078 msgstr "Bandar nama"
55079 
55080 #: kstars_i18n.cpp:3291
55081 #, fuzzy, kde-kuit-format
55082 msgctxt "City in New South Wales Australia"
55083 msgid "Richmond"
55084 msgstr "Bandar nama"
55085 
55086 #: kstars_i18n.cpp:3292
55087 #, fuzzy, kde-kuit-format
55088 msgctxt "City in Utah USA"
55089 msgid "Richmond"
55090 msgstr "Bandar nama"
55091 
55092 #: kstars_i18n.cpp:3293
55093 #, fuzzy, kde-kuit-format
55094 msgctxt "City in Virginia USA"
55095 msgid "Richmond"
55096 msgstr "Bandar nama"
55097 
55098 #: kstars_i18n.cpp:3294
55099 #, fuzzy, kde-kuit-format
55100 msgctxt "City in Colorado USA"
55101 msgid "Rifle"
55102 msgstr "Bandar nama"
55103 
55104 #: kstars_i18n.cpp:3295
55105 #, fuzzy, kde-kuit-format
55106 msgctxt "City in Latvia"
55107 msgid "Riga"
55108 msgstr "Bandar nama"
55109 
55110 #: kstars_i18n.cpp:3296
55111 #, fuzzy, kde-kuit-format
55112 msgctxt "City in Italy"
55113 msgid "Rimini"
55114 msgstr "Bandar nama"
55115 
55116 #: kstars_i18n.cpp:3297
55117 #, fuzzy, kde-kuit-format
55118 msgctxt "City in Quebec Canada"
55119 msgid "Rimouski"
55120 msgstr "Bandar nama"
55121 
55122 #: kstars_i18n.cpp:3298
55123 #, fuzzy, kde-kuit-format
55124 msgctxt "City in Jylland Denmark"
55125 msgid "Ringkoebing"
55126 msgstr "Bandar nama"
55127 
55128 #: kstars_i18n.cpp:3299
55129 #, fuzzy, kde-kuit-format
55130 msgctxt "City in Zealand Denmark"
55131 msgid "Ringsted"
55132 msgstr "Bandar nama"
55133 
55134 #: kstars_i18n.cpp:3300
55135 #, fuzzy, kde-kuit-format
55136 msgctxt "City in Brazil"
55137 msgid "Rio de Janeiro"
55138 msgstr "Bandar nama"
55139 
55140 #: kstars_i18n.cpp:3301
55141 #, fuzzy, kde-kuit-format
55142 msgctxt "City in California USA"
55143 msgid "Riverside"
55144 msgstr "Bandar nama"
55145 
55146 #: kstars_i18n.cpp:3302
55147 #, fuzzy, kde-kuit-format
55148 msgctxt "City in Wyoming USA"
55149 msgid "Riverton"
55150 msgstr "Bandar nama"
55151 
55152 #: kstars_i18n.cpp:3303
55153 #, kde-kuit-format
55154 msgctxt "City in Quebec Canada"
55155 msgid "Riviere-Eternite"
55156 msgstr ""
55157 
55158 #: kstars_i18n.cpp:3304
55159 #, kde-kuit-format
55160 msgctxt "City in Quebec Canada"
55161 msgid "Riviere-du-Loup"
55162 msgstr ""
55163 
55164 #: kstars_i18n.cpp:3305
55165 #, fuzzy, kde-kuit-format
55166 msgctxt "City in Ukraine"
55167 msgid "Rivne"
55168 msgstr "Bandar nama"
55169 
55170 #: kstars_i18n.cpp:3306
55171 #, fuzzy, kde-kuit-format
55172 msgctxt "City in Saudi Arabia"
55173 msgid "Riyadh"
55174 msgstr "Bandar nama"
55175 
55176 #: kstars_i18n.cpp:3307
55177 #, fuzzy, kde-kuit-format
55178 msgctxt "City in Virginia USA"
55179 msgid "Roanoke"
55180 msgstr "Bandar nama"
55181 
55182 #: kstars_i18n.cpp:3308
55183 #, fuzzy, kde-kuit-format
55184 msgctxt "City in Quebec Canada"
55185 msgid "Roberval"
55186 msgstr "akan membuang %s\n"
55187 
55188 #: kstars_i18n.cpp:3309
55189 #, fuzzy, kde-kuit-format
55190 msgctxt "City in Illinois USA"
55191 msgid "Robinson"
55192 msgstr "Bandar nama"
55193 
55194 #: kstars_i18n.cpp:3310
55195 #, fuzzy, kde-kuit-format
55196 msgctxt "City in Spain"
55197 msgid "Robledo de Chavela"
55198 msgstr "Bandar nama"
55199 
55200 #: kstars_i18n.cpp:3311
55201 #, fuzzy, kde-kuit-format
55202 msgctxt "City in Manitoba Canada"
55203 msgid "Roblin"
55204 msgstr "Bandar nama"
55205 
55206 #: kstars_i18n.cpp:3312
55207 #, fuzzy, kde-kuit-format
55208 msgctxt "City in United Kingdom"
55209 msgid "Rochdale Lanc"
55210 msgstr "Bandar nama"
55211 
55212 #: kstars_i18n.cpp:3313
55213 #, fuzzy, kde-kuit-format
55214 msgctxt "City in Quebec Canada"
55215 msgid "Rochebaucourt"
55216 msgstr "Bandar nama"
55217 
55218 #: kstars_i18n.cpp:3314
55219 #, fuzzy, kde-kuit-format
55220 msgctxt "City in Minnesota USA"
55221 msgid "Rochester"
55222 msgstr "Bandar nama"
55223 
55224 #: kstars_i18n.cpp:3315
55225 #, fuzzy, kde-kuit-format
55226 msgctxt "City in New Hampshire USA"
55227 msgid "Rochester"
55228 msgstr "Bandar nama"
55229 
55230 #: kstars_i18n.cpp:3316
55231 #, fuzzy, kde-kuit-format
55232 msgctxt "City in New York USA"
55233 msgid "Rochester"
55234 msgstr "Bandar nama"
55235 
55236 #: kstars_i18n.cpp:3317
55237 #, fuzzy, kde-kuit-format
55238 msgctxt "City in Michigan USA"
55239 msgid "Rochester Hills"
55240 msgstr "Bandar nama"
55241 
55242 #: kstars_i18n.cpp:3318
55243 #, fuzzy, kde-kuit-format
55244 msgctxt "City in British Columbia Canada"
55245 msgid "Rock Bay"
55246 msgstr "Bandar nama"
55247 
55248 #: kstars_i18n.cpp:3319
55249 #, fuzzy, kde-kuit-format
55250 msgctxt "City in South Carolina USA"
55251 msgid "Rock Hill"
55252 msgstr "Bandar nama"
55253 
55254 #: kstars_i18n.cpp:3320
55255 #, fuzzy, kde-kuit-format
55256 msgctxt "City in Wyoming USA"
55257 msgid "Rock Springs"
55258 msgstr "Bandar nama"
55259 
55260 #: kstars_i18n.cpp:3321
55261 #, fuzzy, kde-kuit-format
55262 msgctxt "City in Illinois USA"
55263 msgid "Rockford"
55264 msgstr "Bandar nama"
55265 
55266 #: kstars_i18n.cpp:3322
55267 #, fuzzy, kde-kuit-format
55268 msgctxt "City in Maine USA"
55269 msgid "Rockland"
55270 msgstr "Bandar nama"
55271 
55272 #: kstars_i18n.cpp:3323
55273 #, fuzzy, kde-kuit-format
55274 msgctxt "City in Missouri USA"
55275 msgid "Rockport"
55276 msgstr "Bandar nama"
55277 
55278 #: kstars_i18n.cpp:3324
55279 #, fuzzy, kde-kuit-format
55280 msgctxt "City in Maryland USA"
55281 msgid "Rockville"
55282 msgstr "Bandar nama"
55283 
55284 #: kstars_i18n.cpp:3325
55285 #, fuzzy, kde-kuit-format
55286 msgctxt "City in Maine USA"
55287 msgid "Rockwood"
55288 msgstr "Bandar nama"
55289 
55290 #: kstars_i18n.cpp:3326
55291 #, fuzzy, kde-kuit-format
55292 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
55293 msgid "Rocky Harbour"
55294 msgstr "Bandar nama Lekap"
55295 
55296 #: kstars_i18n.cpp:3327
55297 #, fuzzy, kde-kuit-format
55298 msgctxt "City in North Carolina USA"
55299 msgid "Rocky Mount"
55300 msgstr "Bandar nama Lekap"
55301 
55302 #: kstars_i18n.cpp:3328
55303 #, fuzzy, kde-kuit-format
55304 msgctxt "City in Alberta Canada"
55305 msgid "Rocky Mountain House"
55306 msgstr "Bandar nama Lekap"
55307 
55308 #: kstars_i18n.cpp:3329
55309 #, fuzzy, kde-kuit-format
55310 msgctxt "City in Bornholm Denmark"
55311 msgid "Roenne"
55312 msgstr "Bandar nama"
55313 
55314 #: kstars_i18n.cpp:3330
55315 #, fuzzy, kde-kuit-format
55316 msgctxt "City in Arkansas USA"
55317 msgid "Rogers"
55318 msgstr "Bandar nama"
55319 
55320 #: kstars_i18n.cpp:3331
55321 #, fuzzy, kde-kuit-format
55322 msgctxt "City in Quebec Canada"
55323 msgid "Rollet"
55324 msgstr "Bandar nama"
55325 
55326 #: kstars_i18n.cpp:3332
55327 #, fuzzy, kde-kuit-format
55328 msgctxt "City in Italy"
55329 msgid "Rome"
55330 msgstr "Bandar nama"
55331 
55332 #: kstars_i18n.cpp:3333
55333 #, fuzzy, kde-kuit-format
55334 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
55335 msgid "Roosevelt Roads"
55336 msgstr "Bandar nama"
55337 
55338 #: kstars_i18n.cpp:3334
55339 #, fuzzy, kde-kuit-format
55340 msgctxt "City in Tenerife Spain"
55341 msgid "Roque de los Muchachos"
55342 msgstr "Bandar nama"
55343 
55344 #: kstars_i18n.cpp:3335
55345 #, fuzzy, kde-kuit-format
55346 msgctxt "City in California USA"
55347 msgid "Rosemead"
55348 msgstr "Bandar nama"
55349 
55350 #: kstars_i18n.cpp:3336
55351 #, fuzzy, kde-kuit-format
55352 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
55353 msgid "Rosetown"
55354 msgstr "Bandar nama"
55355 
55356 #: kstars_i18n.cpp:3337
55357 #, fuzzy, kde-kuit-format
55358 msgctxt "City in California USA"
55359 msgid "Roseville"
55360 msgstr "Bandar nama"
55361 
55362 #: kstars_i18n.cpp:3338
55363 #, fuzzy, kde-kuit-format
55364 msgctxt "City in Michigan USA"
55365 msgid "Roseville"
55366 msgstr "Bandar nama"
55367 
55368 #: kstars_i18n.cpp:3339
55369 #, fuzzy, kde-kuit-format
55370 msgctxt "City in Zealand Denmark"
55371 msgid "Roskilde"
55372 msgstr "Bandar nama"
55373 
55374 #: kstars_i18n.cpp:3340
55375 #, fuzzy, kde-kuit-format
55376 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
55377 msgid "Rosthern"
55378 msgstr "Bandar nama"
55379 
55380 #: kstars_i18n.cpp:3341
55381 #, fuzzy, kde-kuit-format
55382 msgctxt "City in Germany"
55383 msgid "Rostock"
55384 msgstr "Bandar nama"
55385 
55386 #: kstars_i18n.cpp:3342
55387 #, fuzzy, kde-kuit-format
55388 msgctxt "City in South Region Russia"
55389 msgid "Rostov na Donu"
55390 msgstr "Bandar nama"
55391 
55392 #: kstars_i18n.cpp:3343
55393 #, fuzzy, kde-kuit-format
55394 msgctxt "City in Georgia USA"
55395 msgid "Roswell"
55396 msgstr "Bandar nama"
55397 
55398 #: kstars_i18n.cpp:3344
55399 #, fuzzy, kde-kuit-format
55400 msgctxt "City in New Mexico USA"
55401 msgid "Roswell"
55402 msgstr "Bandar nama"
55403 
55404 #: kstars_i18n.cpp:3345
55405 #, fuzzy, kde-kuit-format
55406 msgctxt "City in US Territory"
55407 msgid "Rota Island"
55408 msgstr "Bandar nama"
55409 
55410 #: kstars_i18n.cpp:3346
55411 #, fuzzy, kde-kuit-format
55412 msgctxt "City in Netherlands"
55413 msgid "Rotterdam"
55414 msgstr "Bandar nama"
55415 
55416 #: kstars_i18n.cpp:3347
55417 #, fuzzy, kde-kuit-format
55418 msgctxt "City in Seine-maritime France"
55419 msgid "Rouen"
55420 msgstr "Bandar nama"
55421 
55422 #: kstars_i18n.cpp:3348
55423 #, fuzzy, kde-kuit-format
55424 msgctxt "City in Montana USA"
55425 msgid "Roundup"
55426 msgstr "Bandar nama"
55427 
55428 #: kstars_i18n.cpp:3349
55429 #, kde-kuit-format
55430 msgctxt "City in Quebec Canada"
55431 msgid "Rouyn-Noranda"
55432 msgstr ""
55433 
55434 #: kstars_i18n.cpp:3350
55435 #, fuzzy, kde-kuit-format
55436 msgctxt "City in Finland"
55437 msgid "Rovaniemi"
55438 msgstr "Bandar nama"
55439 
55440 #: kstars_i18n.cpp:3351
55441 #, fuzzy, kde-kuit-format
55442 msgctxt "City in Croatia"
55443 msgid "Rovinj"
55444 msgstr "Bandar nama"
55445 
55446 #: kstars_i18n.cpp:3352
55447 #, fuzzy, kde-kuit-format
55448 msgctxt "City in California USA"
55449 msgid "Rowland Heights"
55450 msgstr "Bandar nama"
55451 
55452 #: kstars_i18n.cpp:3353
55453 #, fuzzy, kde-kuit-format
55454 msgctxt "City in Michigan USA"
55455 msgid "Royal Oak"
55456 msgstr "Bandar nama"
55457 
55458 #: kstars_i18n.cpp:3354
55459 #, fuzzy, kde-kuit-format
55460 msgctxt "City in Alaska USA"
55461 msgid "Ruby"
55462 msgstr "Bandar nama"
55463 
55464 #: kstars_i18n.cpp:3355
55465 #, fuzzy, kde-kuit-format
55466 msgctxt "City in North Dakota USA"
55467 msgid "Rugby"
55468 msgstr "Bandar nama"
55469 
55470 #: kstars_i18n.cpp:3356
55471 #, fuzzy, kde-kuit-format
55472 msgctxt "City in Rhode Island USA"
55473 msgid "Rumford"
55474 msgstr "Bandar nama"
55475 
55476 #: kstars_i18n.cpp:3357
55477 #, fuzzy, kde-kuit-format
55478 msgctxt "City in Kansas USA"
55479 msgid "Russell"
55480 msgstr "Bandar nama"
55481 
55482 #: kstars_i18n.cpp:3358
55483 #, fuzzy, kde-kuit-format
55484 msgctxt "City in Manitoba Canada"
55485 msgid "Russell"
55486 msgstr "Bandar nama"
55487 
55488 #: kstars_i18n.cpp:3359
55489 #, fuzzy, kde-kuit-format
55490 msgctxt "City in Louisiana USA"
55491 msgid "Ruston"
55492 msgstr "Bandar nama"
55493 
55494 #: kstars_i18n.cpp:3360
55495 #, fuzzy, kde-kuit-format
55496 msgctxt "City in United Kingdom"
55497 msgid "Rutherford Appleton Lab."
55498 msgstr "Bandar nama."
55499 
55500 #: kstars_i18n.cpp:3361
55501 #, fuzzy, kde-kuit-format
55502 msgctxt "City in Vermont USA"
55503 msgid "Rutland"
55504 msgstr "Bandar nama"
55505 
55506 #: kstars_i18n.cpp:3362
55507 #, fuzzy, kde-kuit-format
55508 msgctxt "City in Burundi"
55509 msgid "Ruyigi"
55510 msgstr "Bandar nama"
55511 
55512 #: kstars_i18n.cpp:3363
55513 #, fuzzy, kde-kuit-format
55514 msgctxt "City in Central Region Russia"
55515 msgid "Ryazan"
55516 msgstr "Bandar nama"
55517 
55518 #: kstars_i18n.cpp:3364
55519 #, fuzzy, kde-kuit-format
55520 msgctxt "City in Estonia"
55521 msgid "Räpina"
55522 msgstr "Bandar nama"
55523 
55524 #: kstars_i18n.cpp:3365
55525 #, fuzzy, kde-kuit-format
55526 msgctxt "City in Germany"
55527 msgid "Saarbrücken"
55528 msgstr "Bandar nama"
55529 
55530 #: kstars_i18n.cpp:3366
55531 #, fuzzy, kde-kuit-format
55532 msgctxt "City in Spain"
55533 msgid "Sabadell"
55534 msgstr "Bandar nama"
55535 
55536 #: kstars_i18n.cpp:3367
55537 #, kde-kuit-format
55538 msgctxt "City in Ahmadi Kuwait"
55539 msgid "Sabahiya"
55540 msgstr ""
55541 
55542 #: kstars_i18n.cpp:3368
55543 #, fuzzy, kde-kuit-format
55544 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
55545 msgid "Sable Island"
55546 msgstr "Bandar nama"
55547 
55548 #: kstars_i18n.cpp:3369
55549 #, fuzzy, kde-kuit-format
55550 msgctxt "City in Maine USA"
55551 msgid "Saco"
55552 msgstr "Bandar nama"
55553 
55554 #: kstars_i18n.cpp:3370
55555 #, fuzzy, kde-kuit-format
55556 msgctxt "City in California USA"
55557 msgid "Sacramento"
55558 msgstr "Bandar nama"
55559 
55560 #: kstars_i18n.cpp:3371
55561 #, fuzzy, kde-kuit-format
55562 msgctxt "City in Ontario Canada"
55563 msgid "Saganaga Lake"
55564 msgstr "Bandar nama Bandar"
55565 
55566 #: kstars_i18n.cpp:3372
55567 #, fuzzy, kde-kuit-format
55568 msgctxt "City in Michigan USA"
55569 msgid "Saginaw"
55570 msgstr "Bandar nama"
55571 
55572 #: kstars_i18n.cpp:3373
55573 #, fuzzy, kde-kuit-format
55574 msgctxt "City in Texas USA"
55575 msgid "Saginaw"
55576 msgstr "Bandar nama"
55577 
55578 #: kstars_i18n.cpp:3374
55579 #, fuzzy, kde-kuit-format
55580 msgctxt "City in Quebec Canada"
55581 msgid "Saguenay"
55582 msgstr "Bandar nama"
55583 
55584 #: kstars_i18n.cpp:3375
55585 #, fuzzy, kde-kuit-format
55586 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
55587 msgid "Saint John"
55588 msgstr "Bandar nama"
55589 
55590 #: kstars_i18n.cpp:3376
55591 #, fuzzy, kde-kuit-format
55592 msgctxt "City in Quebec Canada"
55593 msgid "Saint-Basile-de-Tableau"
55594 msgstr "Bandar nama"
55595 
55596 #: kstars_i18n.cpp:3377
55597 #, fuzzy, kde-kuit-format
55598 msgctxt "City in Loire France"
55599 msgid "Saint-Etienne"
55600 msgstr "Bandar nama"
55601 
55602 #: kstars_i18n.cpp:3378
55603 #, fuzzy, kde-kuit-format
55604 msgctxt "City in Quebec Canada"
55605 msgid "Saint-Felicien"
55606 msgstr "Bandar nama"
55607 
55608 #: kstars_i18n.cpp:3379
55609 #, fuzzy, kde-kuit-format
55610 msgctxt "City in Quebec Canada"
55611 msgid "Saint-Georges"
55612 msgstr "Bandar nama"
55613 
55614 #: kstars_i18n.cpp:3380
55615 #, fuzzy, kde-kuit-format
55616 msgctxt "City in Quebec Canada"
55617 msgid "Saint-Hubert"
55618 msgstr "Bandar nama"
55619 
55620 #: kstars_i18n.cpp:3381
55621 #, fuzzy, kde-kuit-format
55622 msgctxt "City in Quebec Canada"
55623 msgid "Saint-Hyacinthe"
55624 msgstr "Bandar nama"
55625 
55626 #: kstars_i18n.cpp:3382
55627 #, fuzzy, kde-kuit-format
55628 msgctxt "City in Quebec Canada"
55629 msgid "Saint-Jerome"
55630 msgstr "Bandar nama"
55631 
55632 #: kstars_i18n.cpp:3383
55633 #, kde-kuit-format
55634 msgctxt "City in Quebec Canada"
55635 msgid "Saint-Michel-des-Saints"
55636 msgstr ""
55637 
55638 #: kstars_i18n.cpp:3384
55639 #, fuzzy, kde-kuit-format
55640 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
55641 msgid "Saint-Quentin"
55642 msgstr "Bandar nama"
55643 
55644 #: kstars_i18n.cpp:3385
55645 #, fuzzy, kde-kuit-format
55646 msgctxt "City in Quebec Canada"
55647 msgid "Sainte-Adele"
55648 msgstr "Bandar nama"
55649 
55650 #: kstars_i18n.cpp:3386
55651 #, fuzzy, kde-kuit-format
55652 msgctxt "City in US Territory"
55653 msgid "Saipan Island"
55654 msgstr "Bandar nama"
55655 
55656 #: kstars_i18n.cpp:3387
55657 #, fuzzy, kde-kuit-format
55658 msgctxt "City in Quebec Canada"
55659 msgid "Salaberry-de-Valleyfield"
55660 msgstr "Bandar nama"
55661 
55662 #: kstars_i18n.cpp:3388
55663 #, fuzzy, kde-kuit-format
55664 msgctxt "City in Spain"
55665 msgid "Salamanca"
55666 msgstr "Bandar nama"
55667 
55668 #: kstars_i18n.cpp:3389
55669 #, fuzzy, kde-kuit-format
55670 msgctxt "City in Victoria Australia"
55671 msgid "Sale"
55672 msgstr "Bandar nama"
55673 
55674 #: kstars_i18n.cpp:3390
55675 #, fuzzy, kde-kuit-format
55676 msgctxt "City in Massachusetts USA"
55677 msgid "Salem"
55678 msgstr "Bandar nama"
55679 
55680 #: kstars_i18n.cpp:3391
55681 #, fuzzy, kde-kuit-format
55682 msgctxt "City in New Hampshire USA"
55683 msgid "Salem"
55684 msgstr "Bandar nama"
55685 
55686 #: kstars_i18n.cpp:3392
55687 #, fuzzy, kde-kuit-format
55688 msgctxt "City in Oregon USA"
55689 msgid "Salem"
55690 msgstr "Bandar nama"
55691 
55692 #: kstars_i18n.cpp:3393
55693 #, fuzzy, kde-kuit-format
55694 msgctxt "City in West Virginia USA"
55695 msgid "Salem"
55696 msgstr "Bandar nama"
55697 
55698 #: kstars_i18n.cpp:3394
55699 #, fuzzy, kde-kuit-format
55700 msgctxt "City in Italy"
55701 msgid "Salerno"
55702 msgstr "Bandar nama"
55703 
55704 #: kstars_i18n.cpp:3395
55705 #, kde-kuit-format
55706 msgctxt "City in Nógrád Hungary"
55707 msgid "Salgótarján"
55708 msgstr ""
55709 
55710 #: kstars_i18n.cpp:3396
55711 #, fuzzy, kde-kuit-format
55712 msgctxt "City in Kansas USA"
55713 msgid "Salina"
55714 msgstr "Bandar nama"
55715 
55716 #: kstars_i18n.cpp:3397
55717 #, fuzzy, kde-kuit-format
55718 msgctxt "City in Utah USA"
55719 msgid "Salina"
55720 msgstr "Bandar nama"
55721 
55722 #: kstars_i18n.cpp:3398
55723 #, fuzzy, kde-kuit-format
55724 msgctxt "City in California USA"
55725 msgid "Salinas"
55726 msgstr "Bandar nama"
55727 
55728 #: kstars_i18n.cpp:3399
55729 #, fuzzy, kde-kuit-format
55730 msgctxt "City in Maryland USA"
55731 msgid "Salisbury"
55732 msgstr "Bandar nama"
55733 
55734 #: kstars_i18n.cpp:3400
55735 #, fuzzy, kde-kuit-format
55736 msgctxt "City in Oklahoma USA"
55737 msgid "Sallisaw"
55738 msgstr "Bandar nama"
55739 
55740 #: kstars_i18n.cpp:3401
55741 #, fuzzy, kde-kuit-format
55742 msgctxt "City in Idaho USA"
55743 msgid "Salmon"
55744 msgstr "Bandar nama"
55745 
55746 #: kstars_i18n.cpp:3402
55747 #, fuzzy, kde-kuit-format
55748 msgctxt "City in British Columbia Canada"
55749 msgid "Salmon Arm"
55750 msgstr "Bandar nama"
55751 
55752 #: kstars_i18n.cpp:3403
55753 #, fuzzy, kde-kuit-format
55754 msgctxt "City in Utah USA"
55755 msgid "Salt Lake City"
55756 msgstr "Bandar nama Bandar"
55757 
55758 #: kstars_i18n.cpp:3404
55759 #, fuzzy, kde-kuit-format
55760 msgctxt "City in California USA"
55761 msgid "Salton City"
55762 msgstr "Bandar nama Bandar"
55763 
55764 #: kstars_i18n.cpp:3405
55765 #, fuzzy, kde-kuit-format
55766 msgctxt "City in Austria"
55767 msgid "Salzburg"
55768 msgstr "Bandar nama"
55769 
55770 #: kstars_i18n.cpp:3406
55771 #, fuzzy, kde-kuit-format
55772 msgctxt "City in Germany"
55773 msgid "Salzgitter"
55774 msgstr "Bandar nama"
55775 
55776 #: kstars_i18n.cpp:3407
55777 #, fuzzy, kde-kuit-format
55778 msgctxt "City in Volga Region Russia"
55779 msgid "Samara"
55780 msgstr "Bandar nama"
55781 
55782 #: kstars_i18n.cpp:3408
55783 #, fuzzy, kde-kuit-format
55784 msgctxt "City in Iraq"
55785 msgid "Samarrah"
55786 msgstr "Bandar nama"
55787 
55788 #: kstars_i18n.cpp:3409
55789 #, fuzzy, kde-kuit-format
55790 msgctxt "City in Texas USA"
55791 msgid "San Angelo"
55792 msgstr "Bandar nama"
55793 
55794 #: kstars_i18n.cpp:3410
55795 #, fuzzy, kde-kuit-format
55796 msgctxt "City in Texas USA"
55797 msgid "San Antonio"
55798 msgstr "Bandar nama"
55799 
55800 #: kstars_i18n.cpp:3411
55801 #, fuzzy, kde-kuit-format
55802 msgctxt "City in California USA"
55803 msgid "San Bernardino"
55804 msgstr "Bandar nama"
55805 
55806 #: kstars_i18n.cpp:3412
55807 #, fuzzy, kde-kuit-format
55808 msgctxt "City in California USA"
55809 msgid "San Diego"
55810 msgstr "Bandar nama"
55811 
55812 #: kstars_i18n.cpp:3413
55813 #, fuzzy, kde-kuit-format
55814 msgctxt "City in Spain"
55815 msgid "San Fernando"
55816 msgstr "Bandar nama"
55817 
55818 #: kstars_i18n.cpp:3414
55819 #, fuzzy, kde-kuit-format
55820 msgctxt "City in California USA"
55821 msgid "San Francisco"
55822 msgstr "Bandar nama"
55823 
55824 #: kstars_i18n.cpp:3415
55825 #, fuzzy, kde-kuit-format
55826 msgctxt "City in Costa Rica"
55827 msgid "San Jose"
55828 msgstr "Bandar nama"
55829 
55830 #: kstars_i18n.cpp:3416
55831 #, fuzzy, kde-kuit-format
55832 msgctxt "City in California USA"
55833 msgid "San Jose"
55834 msgstr "Bandar nama"
55835 
55836 #: kstars_i18n.cpp:3417
55837 #, fuzzy, kde-kuit-format
55838 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
55839 msgid "San Juan"
55840 msgstr "Bandar nama"
55841 
55842 #: kstars_i18n.cpp:3418
55843 #, fuzzy, kde-kuit-format
55844 msgctxt "City in California USA"
55845 msgid "San Leandro"
55846 msgstr "Bandar nama"
55847 
55848 #: kstars_i18n.cpp:3419
55849 #, fuzzy, kde-kuit-format
55850 msgctxt "City in California USA"
55851 msgid "San Mateo"
55852 msgstr "Bandar nama"
55853 
55854 #: kstars_i18n.cpp:3420
55855 #, fuzzy, kde-kuit-format
55856 msgctxt "City in California USA"
55857 msgid "San Pedro"
55858 msgstr "Bandar nama"
55859 
55860 #: kstars_i18n.cpp:3421
55861 #, fuzzy, kde-kuit-format
55862 msgctxt "City in Mexico"
55863 msgid "San Pedro Martir"
55864 msgstr "Bandar nama"
55865 
55866 #: kstars_i18n.cpp:3422
55867 #, fuzzy, kde-kuit-format
55868 msgctxt "City in El Salvador"
55869 msgid "San Salvador"
55870 msgstr "Bandar nama"
55871 
55872 #: kstars_i18n.cpp:3423
55873 #, fuzzy, kde-kuit-format
55874 msgctxt "City in Spain"
55875 msgid "San Sebastián"
55876 msgstr "Bandar nama"
55877 
55878 #: kstars_i18n.cpp:3424
55879 #, fuzzy, kde-kuit-format
55880 msgctxt "City in Tenerife Spain"
55881 msgid "San Sebastián de la Gomera"
55882 msgstr "Bandar nama"
55883 
55884 #: kstars_i18n.cpp:3425
55885 #, fuzzy, kde-kuit-format
55886 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
55887 msgid "Sancheong"
55888 msgstr "Bandar nama"
55889 
55890 #: kstars_i18n.cpp:3426
55891 #, fuzzy, kde-kuit-format
55892 msgctxt "City in Arizona USA"
55893 msgid "Sanders"
55894 msgstr "Bandar nama"
55895 
55896 #: kstars_i18n.cpp:3427
55897 #, fuzzy, kde-kuit-format
55898 msgctxt "City in Georgia USA"
55899 msgid "Sandersville"
55900 msgstr "Bandar nama"
55901 
55902 #: kstars_i18n.cpp:3428
55903 #, fuzzy, kde-kuit-format
55904 msgctxt "City in United Kingdom"
55905 msgid "Sandhurst Surrey"
55906 msgstr "Bandar nama"
55907 
55908 #: kstars_i18n.cpp:3429
55909 #, fuzzy, kde-kuit-format
55910 msgctxt "City in Idaho USA"
55911 msgid "Sandpoint"
55912 msgstr "Bandar nama"
55913 
55914 #: kstars_i18n.cpp:3430
55915 #, fuzzy, kde-kuit-format
55916 msgctxt "City in Maine USA"
55917 msgid "Sanford"
55918 msgstr "Bandar nama"
55919 
55920 #: kstars_i18n.cpp:3431
55921 #, fuzzy, kde-kuit-format
55922 msgctxt "City in California USA"
55923 msgid "Santa Ana"
55924 msgstr "Bandar nama"
55925 
55926 #: kstars_i18n.cpp:3432
55927 #, fuzzy, kde-kuit-format
55928 msgctxt "City in California USA"
55929 msgid "Santa Barbara"
55930 msgstr "Bandar nama"
55931 
55932 #: kstars_i18n.cpp:3433
55933 #, fuzzy, kde-kuit-format
55934 msgctxt "City in California USA"
55935 msgid "Santa Clara"
55936 msgstr "Bandar nama"
55937 
55938 #: kstars_i18n.cpp:3434
55939 #, fuzzy, kde-kuit-format
55940 msgctxt "City in Bolivia"
55941 msgid "Santa Cruz"
55942 msgstr "Bandar nama"
55943 
55944 #: kstars_i18n.cpp:3435
55945 #, fuzzy, kde-kuit-format
55946 msgctxt "City in Tenerife Spain"
55947 msgid "Santa Cruz de Tenerife"
55948 msgstr "Bandar nama"
55949 
55950 #: kstars_i18n.cpp:3436
55951 #, fuzzy, kde-kuit-format
55952 msgctxt "City in Tenerife Spain"
55953 msgid "Santa Cruz de la Palma"
55954 msgstr "Bandar nama"
55955 
55956 #: kstars_i18n.cpp:3437
55957 #, fuzzy, kde-kuit-format
55958 msgctxt "City in New Mexico USA"
55959 msgid "Santa Fe"
55960 msgstr "Bandar nama"
55961 
55962 #: kstars_i18n.cpp:3438
55963 #, fuzzy, kde-kuit-format
55964 msgctxt "City in California USA"
55965 msgid "Santa Maria"
55966 msgstr "Bandar nama"
55967 
55968 #: kstars_i18n.cpp:3439
55969 #, fuzzy, kde-kuit-format
55970 msgctxt "City in Italy"
55971 msgid "Santa Maria Capua Vetere"
55972 msgstr "Bandar nama"
55973 
55974 #: kstars_i18n.cpp:3440
55975 #, fuzzy, kde-kuit-format
55976 msgctxt "City in California USA"
55977 msgid "Santa Monica"
55978 msgstr "Bandar nama"
55979 
55980 #: kstars_i18n.cpp:3441
55981 #, fuzzy, kde-kuit-format
55982 msgctxt "City in California USA"
55983 msgid "Santa Rosa"
55984 msgstr "Bandar nama"
55985 
55986 #: kstars_i18n.cpp:3442
55987 #, fuzzy, kde-kuit-format
55988 msgctxt "City in New Mexico USA"
55989 msgid "Santa Rosa"
55990 msgstr "Bandar nama"
55991 
55992 #: kstars_i18n.cpp:3443
55993 #, fuzzy, kde-kuit-format
55994 msgctxt "City in Spain"
55995 msgid "Santander"
55996 msgstr "Bandar nama"
55997 
55998 #: kstars_i18n.cpp:3444
55999 #, fuzzy, kde-kuit-format
56000 msgctxt "City in Chile"
56001 msgid "Santiago"
56002 msgstr "Bandar nama"
56003 
56004 #: kstars_i18n.cpp:3445
56005 #, fuzzy, kde-kuit-format
56006 msgctxt "City in Dominican Republic"
56007 msgid "Santo Domingo"
56008 msgstr "Bandar nama"
56009 
56010 #: kstars_i18n.cpp:3446
56011 #, fuzzy, kde-kuit-format
56012 msgctxt "City in Japan"
56013 msgid "Sapporo"
56014 msgstr "Bandar nama"
56015 
56016 #: kstars_i18n.cpp:3447
56017 #, fuzzy, kde-kuit-format
56018 msgctxt "City in Bosnia and Herzegovina"
56019 msgid "Sarajevo"
56020 msgstr "Bandar nama"
56021 
56022 #: kstars_i18n.cpp:3448
56023 #, fuzzy, kde-kuit-format
56024 msgctxt "City in Volga Region Russia"
56025 msgid "Saransk"
56026 msgstr "Bandar nama"
56027 
56028 #: kstars_i18n.cpp:3449
56029 #, fuzzy, kde-kuit-format
56030 msgctxt "City in Florida USA"
56031 msgid "Sarasota"
56032 msgstr "Bandar nama"
56033 
56034 #: kstars_i18n.cpp:3450
56035 #, fuzzy, kde-kuit-format
56036 msgctxt "City in Volga Region Russia"
56037 msgid "Saratov"
56038 msgstr "Bandar nama"
56039 
56040 #: kstars_i18n.cpp:3451
56041 #, fuzzy, kde-kuit-format
56042 msgctxt "City in Nebraska USA"
56043 msgid "Sargent"
56044 msgstr "Bandar nama"
56045 
56046 #: kstars_i18n.cpp:3452
56047 #, fuzzy, kde-kuit-format
56048 msgctxt "City in Ontario Canada"
56049 msgid "Sarnia"
56050 msgstr "Bandar nama"
56051 
56052 #: kstars_i18n.cpp:3453
56053 #, fuzzy, kde-kuit-format
56054 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
56055 msgid "Saskatoon"
56056 msgstr "Bandar nama"
56057 
56058 #: kstars_i18n.cpp:3454
56059 #, fuzzy, kde-kuit-format
56060 msgctxt "City in Italy"
56061 msgid "Sassari"
56062 msgstr "Bandar nama"
56063 
56064 #: kstars_i18n.cpp:3455
56065 #, fuzzy, kde-kuit-format
56066 msgctxt "City in Algeria"
56067 msgid "Satif"
56068 msgstr "Bandar nama"
56069 
56070 #: kstars_i18n.cpp:3456
56071 #, fuzzy, kde-kuit-format
56072 msgctxt "City in Estonia"
56073 msgid "Saue"
56074 msgstr "Bandar nama"
56075 
56076 #: kstars_i18n.cpp:3457
56077 #, fuzzy, kde-kuit-format
56078 msgctxt "City in Michigan USA"
56079 msgid "Sault St. Marie"
56080 msgstr "Bandar nama"
56081 
56082 #: kstars_i18n.cpp:3458
56083 #, fuzzy, kde-kuit-format
56084 msgctxt "City in Ontario Canada"
56085 msgid "Sault Ste. Marie"
56086 msgstr "Bandar nama"
56087 
56088 #: kstars_i18n.cpp:3459
56089 #, fuzzy, kde-kuit-format
56090 msgctxt "City in Georgia USA"
56091 msgid "Savannah"
56092 msgstr "Bandar nama"
56093 
56094 #: kstars_i18n.cpp:3460
56095 #, fuzzy, kde-kuit-format
56096 msgctxt "City in Ontario Canada"
56097 msgid "Savant Lake"
56098 msgstr "Bandar nama Bandar"
56099 
56100 #: kstars_i18n.cpp:3461
56101 #, fuzzy, kde-kuit-format
56102 msgctxt "City in Italy"
56103 msgid "Savona"
56104 msgstr "Bandar nama"
56105 
56106 #: kstars_i18n.cpp:3462
56107 #, fuzzy, kde-kuit-format
56108 msgctxt "City in Ontario Canada"
56109 msgid "Scarborough"
56110 msgstr "Bandar nama"
56111 
56112 #: kstars_i18n.cpp:3463
56113 #, fuzzy, kde-kuit-format
56114 msgctxt "City in Germany"
56115 msgid "Schauinsland"
56116 msgstr "Bandar nama"
56117 
56118 #: kstars_i18n.cpp:3464
56119 #, fuzzy, kde-kuit-format
56120 msgctxt "City in Illinois USA"
56121 msgid "Schaumburg"
56122 msgstr "Bandar nama"
56123 
56124 #: kstars_i18n.cpp:3465
56125 #, fuzzy, kde-kuit-format
56126 msgctxt "City in New York USA"
56127 msgid "Schenectady"
56128 msgstr "Bandar nama"
56129 
56130 #: kstars_i18n.cpp:3466
56131 #, fuzzy, kde-kuit-format
56132 msgctxt "City in Nebraska USA"
56133 msgid "Schuyler"
56134 msgstr "Bandar nama"
56135 
56136 #: kstars_i18n.cpp:3467
56137 #, fuzzy, kde-kuit-format
56138 msgctxt "City in Germany"
56139 msgid "Schwerin"
56140 msgstr "Bandar nama"
56141 
56142 #: kstars_i18n.cpp:3468
56143 #, fuzzy, kde-kuit-format
56144 msgctxt "City in Arizona USA"
56145 msgid "Scottsdale"
56146 msgstr "Bandar nama"
56147 
56148 #: kstars_i18n.cpp:3469
56149 #, fuzzy, kde-kuit-format
56150 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
56151 msgid "Scranton"
56152 msgstr "Bandar nama"
56153 
56154 #: kstars_i18n.cpp:3470
56155 #, fuzzy, kde-kuit-format
56156 msgctxt "City in Texas USA"
56157 msgid "Seabrook"
56158 msgstr "Bandar nama"
56159 
56160 #: kstars_i18n.cpp:3471
56161 #, fuzzy, kde-kuit-format
56162 msgctxt "City in Delaware USA"
56163 msgid "Seaford"
56164 msgstr "Bandar nama"
56165 
56166 #: kstars_i18n.cpp:3472
56167 #, fuzzy, kde-kuit-format
56168 msgctxt "City in California USA"
56169 msgid "Seal Beach"
56170 msgstr "Bandar nama"
56171 
56172 #: kstars_i18n.cpp:3473
56173 #, fuzzy, kde-kuit-format
56174 msgctxt "City in Washington USA"
56175 msgid "Seattle"
56176 msgstr "Bandar nama"
56177 
56178 #: kstars_i18n.cpp:3474
56179 #, fuzzy, kde-kuit-format
56180 msgctxt "City in Florida USA"
56181 msgid "Sebastian"
56182 msgstr "Bandar nama"
56183 
56184 #: kstars_i18n.cpp:3475
56185 #, fuzzy, kde-kuit-format
56186 msgctxt "City in British Columbia Canada"
56187 msgid "Sechelt"
56188 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
56189 
56190 #: kstars_i18n.cpp:3476
56191 #, fuzzy, kde-kuit-format
56192 msgctxt "City in Mali"
56193 msgid "Segou"
56194 msgstr "Bandar nama"
56195 
56196 #: kstars_i18n.cpp:3477
56197 #, fuzzy, kde-kuit-format
56198 msgctxt "City in Spain"
56199 msgid "Segovia"
56200 msgstr "Bandar nama"
56201 
56202 #: kstars_i18n.cpp:3478
56203 #, fuzzy, kde-kuit-format
56204 msgctxt "City in Alabama USA"
56205 msgid "Selma"
56206 msgstr "Bandar nama"
56207 
56208 #: kstars_i18n.cpp:3479
56209 #, fuzzy, kde-kuit-format
56210 msgctxt "City in Germany"
56211 msgid "Selter"
56212 msgstr "Bandar nama"
56213 
56214 #: kstars_i18n.cpp:3480
56215 #, kde-kuit-format
56216 msgctxt "City in Texas USA"
56217 msgid "Seminole Canyon SP (Comstock)"
56218 msgstr ""
56219 
56220 #: kstars_i18n.cpp:3481
56221 #, fuzzy, kde-kuit-format
56222 msgctxt "City in Quebec Canada"
56223 msgid "Senneterre"
56224 msgstr "Kawasan nama"
56225 
56226 #: kstars_i18n.cpp:3482
56227 #, fuzzy, kde-kuit-format
56228 msgctxt "City in Jeju South Korea"
56229 msgid "Seogwipo"
56230 msgstr "Bandar nama"
56231 
56232 #: kstars_i18n.cpp:3483
56233 #, fuzzy, kde-kuit-format
56234 msgctxt "City in Jeju South Korea"
56235 msgid "Seongsanpo"
56236 msgstr "Bandar nama"
56237 
56238 #: kstars_i18n.cpp:3484
56239 #, fuzzy, kde-kuit-format
56240 msgctxt "City in Chungnam South Korea"
56241 msgid "Seosan"
56242 msgstr "Bandar nama"
56243 
56244 #: kstars_i18n.cpp:3485
56245 #, fuzzy, kde-kuit-format
56246 msgctxt "City in South Korea"
56247 msgid "Seoul"
56248 msgstr "Bandar nama"
56249 
56250 #: kstars_i18n.cpp:3486
56251 #, fuzzy, kde-kuit-format
56252 msgctxt "City in Quebec Canada"
56253 msgid "Sept-Iles"
56254 msgstr "Bandar nama"
56255 
56256 #: kstars_i18n.cpp:3487
56257 #, fuzzy, kde-kuit-format
56258 msgctxt "City in Ukraine"
56259 msgid "Sevastopol"
56260 msgstr "Bandar nama"
56261 
56262 #: kstars_i18n.cpp:3488
56263 #, fuzzy, kde-kuit-format
56264 msgctxt "City in Spain"
56265 msgid "Sevilla"
56266 msgstr "Bandar nama"
56267 
56268 #: kstars_i18n.cpp:3489
56269 #, fuzzy, kde-kuit-format
56270 msgctxt "City in Alaska USA"
56271 msgid "Seward"
56272 msgstr "Bandar nama"
56273 
56274 #: kstars_i18n.cpp:3490
56275 #, kde-kuit-format
56276 msgctxt "City in Madina Saudi Arabia"
56277 msgid "Sewerqia"
56278 msgstr ""
56279 
56280 #: kstars_i18n.cpp:3491
56281 #, fuzzy, kde-kuit-format
56282 msgctxt "City in Tennessee USA"
56283 msgid "Seymour"
56284 msgstr "Bandar nama"
56285 
56286 #: kstars_i18n.cpp:3492
56287 #, fuzzy, kde-kuit-format
56288 msgctxt "City in Tunisia"
56289 msgid "Sfax"
56290 msgstr "Bandar nama"
56291 
56292 #: kstars_i18n.cpp:3493
56293 #, fuzzy, kde-kuit-format
56294 msgctxt "City in Ontario Canada"
56295 msgid "Shabaqua Corners"
56296 msgstr "Segiempat Sama"
56297 
56298 #: kstars_i18n.cpp:3494
56299 #, fuzzy, kde-kuit-format
56300 msgctxt "City in China"
56301 msgid "Shanghai"
56302 msgstr "Bandar nama"
56303 
56304 #: kstars_i18n.cpp:3495
56305 #, fuzzy, kde-kuit-format
56306 msgctxt "City in Munster Ireland"
56307 msgid "Shannon"
56308 msgstr "Bandar nama"
56309 
56310 #: kstars_i18n.cpp:3496
56311 #, fuzzy, kde-kuit-format
56312 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
56313 msgid "Shaunavon"
56314 msgstr "Bandar nama"
56315 
56316 #: kstars_i18n.cpp:3497
56317 #, fuzzy, kde-kuit-format
56318 msgctxt "City in Quebec Canada"
56319 msgid "Shawinigan"
56320 msgstr "Bandar nama"
56321 
56322 #: kstars_i18n.cpp:3498
56323 #, fuzzy, kde-kuit-format
56324 msgctxt "City in Kansas USA"
56325 msgid "Shawnee"
56326 msgstr "Bandar nama"
56327 
56328 #: kstars_i18n.cpp:3499
56329 #, fuzzy, kde-kuit-format
56330 msgctxt "City in Wisconsin USA"
56331 msgid "Sheboygan"
56332 msgstr "Bandar nama"
56333 
56334 #: kstars_i18n.cpp:3500
56335 #, fuzzy, kde-kuit-format
56336 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
56337 msgid "Sheet Harbour"
56338 msgstr "Bandar nama"
56339 
56340 #: kstars_i18n.cpp:3501
56341 #, fuzzy, kde-kuit-format
56342 msgctxt "City in United Kingdom"
56343 msgid "Sheffield"
56344 msgstr "Bandar nama"
56345 
56346 #: kstars_i18n.cpp:3502
56347 #, fuzzy, kde-kuit-format
56348 msgctxt "City in Ohio USA"
56349 msgid "Shelby"
56350 msgstr "Bandar nama"
56351 
56352 #: kstars_i18n.cpp:3503
56353 #, fuzzy, kde-kuit-format
56354 msgctxt "City in Tennessee USA"
56355 msgid "Shelbyville"
56356 msgstr "Bandar nama"
56357 
56358 #: kstars_i18n.cpp:3504
56359 #, fuzzy, kde-kuit-format
56360 msgctxt "City in Iowa USA"
56361 msgid "Sheldon"
56362 msgstr "Bandar nama"
56363 
56364 #: kstars_i18n.cpp:3505
56365 #, fuzzy, kde-kuit-format
56366 msgctxt "City in California USA"
56367 msgid "Shell Beach"
56368 msgstr "Bandar nama"
56369 
56370 #: kstars_i18n.cpp:3506
56371 #, fuzzy, kde-kuit-format
56372 msgctxt "City in Alaska USA"
56373 msgid "Shemya"
56374 msgstr "Bandar nama"
56375 
56376 #: kstars_i18n.cpp:3507
56377 #, fuzzy, kde-kuit-format
56378 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
56379 msgid "Sherbrooke"
56380 msgstr "Bandar nama"
56381 
56382 #: kstars_i18n.cpp:3508
56383 #, fuzzy, kde-kuit-format
56384 msgctxt "City in Quebec Canada"
56385 msgid "Sherbrooke"
56386 msgstr "Bandar nama"
56387 
56388 #: kstars_i18n.cpp:3509
56389 #, fuzzy, kde-kuit-format
56390 msgctxt "City in Wyoming USA"
56391 msgid "Sheridan"
56392 msgstr "Bandar nama"
56393 
56394 #: kstars_i18n.cpp:3510
56395 #, fuzzy, kde-kuit-format
56396 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
56397 msgid "Shippagan"
56398 msgstr "Bandar nama"
56399 
56400 #: kstars_i18n.cpp:3511
56401 #, fuzzy, kde-kuit-format
56402 msgctxt "City in Iran"
56403 msgid "Shiraz"
56404 msgstr "Bandar nama"
56405 
56406 #: kstars_i18n.cpp:3512
56407 #, fuzzy, kde-kuit-format
56408 msgctxt "City in Idaho USA"
56409 msgid "Shoshone"
56410 msgstr "Bandar nama"
56411 
56412 #: kstars_i18n.cpp:3513
56413 #, fuzzy, kde-kuit-format
56414 msgctxt "City in Louisiana USA"
56415 msgid "Shreveport"
56416 msgstr "Bandar nama"
56417 
56418 #: kstars_i18n.cpp:3514
56419 #, fuzzy, kde-kuit-format
56420 msgctxt "City in Alaska USA"
56421 msgid "Shungnak"
56422 msgstr "Bandar nama"
56423 
56424 #: kstars_i18n.cpp:3515
56425 #, fuzzy, kde-kuit-format
56426 msgctxt "City in Malaysia"
56427 msgid "Sibu"
56428 msgstr "Bandar nama"
56429 
56430 #: kstars_i18n.cpp:3516
56431 #, fuzzy, kde-kuit-format
56432 msgctxt "City in Australia"
56433 msgid "Siding Spring"
56434 msgstr "Bandar nama Spring"
56435 
56436 #: kstars_i18n.cpp:3517
56437 #, fuzzy, kde-kuit-format
56438 msgctxt "City in Germany"
56439 msgid "Siegen"
56440 msgstr "Bandar nama"
56441 
56442 #: kstars_i18n.cpp:3518
56443 #, fuzzy, kde-kuit-format
56444 msgctxt "City in Italy"
56445 msgid "Siena"
56446 msgstr "Bandar nama"
56447 
56448 #: kstars_i18n.cpp:3519
56449 #, fuzzy, kde-kuit-format
56450 msgctxt "City in Italy"
56451 msgid "Sigonella"
56452 msgstr "Bandar nama"
56453 
56454 #: kstars_i18n.cpp:3520
56455 #, fuzzy, kde-kuit-format
56456 msgctxt "City in Jylland Denmark"
56457 msgid "Silkeborg"
56458 msgstr "Bandar nama"
56459 
56460 #: kstars_i18n.cpp:3521
56461 #, fuzzy, kde-kuit-format
56462 msgctxt "City in Estonia"
56463 msgid "Sillamäe"
56464 msgstr "Bandar nama"
56465 
56466 #: kstars_i18n.cpp:3522
56467 #, fuzzy, kde-kuit-format
56468 msgctxt "City in Ontario Canada"
56469 msgid "Silver Dollar"
56470 msgstr "Bandar nama Spring"
56471 
56472 #: kstars_i18n.cpp:3523
56473 #, fuzzy, kde-kuit-format
56474 msgctxt "City in Maryland USA"
56475 msgid "Silver Spring"
56476 msgstr "Bandar nama Spring"
56477 
56478 #: kstars_i18n.cpp:3524
56479 #, fuzzy, kde-kuit-format
56480 msgctxt "City in Ukraine"
56481 msgid "Simferopol"
56482 msgstr "Bandar nama"
56483 
56484 #: kstars_i18n.cpp:3525
56485 #, fuzzy, kde-kuit-format
56486 msgctxt "City in California USA"
56487 msgid "Simi Valley"
56488 msgstr "Bandar nama"
56489 
56490 #: kstars_i18n.cpp:3526
56491 #, fuzzy, kde-kuit-format
56492 msgctxt "City in Swaziland"
56493 msgid "Simunye"
56494 msgstr "Bandar nama"
56495 
56496 #: kstars_i18n.cpp:3527
56497 #, fuzzy, kde-kuit-format
56498 msgctxt "City in Estonia"
56499 msgid "Sindi"
56500 msgstr "Bandar nama"
56501 
56502 #: kstars_i18n.cpp:3528
56503 #, fuzzy, kde-kuit-format
56504 msgctxt "City in Singapore"
56505 msgid "Singapore"
56506 msgstr "Bandar nama"
56507 
56508 #: kstars_i18n.cpp:3529
56509 #, fuzzy, kde-kuit-format
56510 msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea"
56511 msgid "Sinuiju"
56512 msgstr "Bandar nama"
56513 
56514 #: kstars_i18n.cpp:3530
56515 #, fuzzy, kde-kuit-format
56516 msgctxt "City in Iowa USA"
56517 msgid "Sioux City"
56518 msgstr "Bandar nama Bandar"
56519 
56520 #: kstars_i18n.cpp:3531
56521 #, fuzzy, kde-kuit-format
56522 msgctxt "City in South Dakota USA"
56523 msgid "Sioux Falls"
56524 msgstr "Bandar nama"
56525 
56526 #: kstars_i18n.cpp:3532
56527 #, fuzzy, kde-kuit-format
56528 msgctxt "City in Ontario Canada"
56529 msgid "Sioux Lookout"
56530 msgstr "Bandar nama"
56531 
56532 #: kstars_i18n.cpp:3533
56533 #, fuzzy, kde-kuit-format
56534 msgctxt "City in Ontario Canada"
56535 msgid "Sioux Narrows"
56536 msgstr "Bandar nama"
56537 
56538 #: kstars_i18n.cpp:3534
56539 #, fuzzy, kde-kuit-format
56540 msgctxt "City in Italy"
56541 msgid "Siracusa"
56542 msgstr "Bandar nama"
56543 
56544 #: kstars_i18n.cpp:3535
56545 #, fuzzy, kde-kuit-format
56546 msgctxt "City in Croatia"
56547 msgid "Sisak"
56548 msgstr "Bandar nama"
56549 
56550 #: kstars_i18n.cpp:3536
56551 #, fuzzy, kde-kuit-format
56552 msgctxt "City in Alaska USA"
56553 msgid "Sitka"
56554 msgstr "Bandar nama"
56555 
56556 #: kstars_i18n.cpp:3537
56557 #, fuzzy, kde-kuit-format
56558 msgctxt "City in Myanmar"
56559 msgid "Sittwe"
56560 msgstr "Bandar nama"
56561 
56562 #: kstars_i18n.cpp:3538
56563 #, fuzzy, kde-kuit-format
56564 msgctxt "City in Jylland Denmark"
56565 msgid "Skagen"
56566 msgstr "Bandar nama"
56567 
56568 #: kstars_i18n.cpp:3539
56569 #, fuzzy, kde-kuit-format
56570 msgctxt "City in Slovakia"
56571 msgid "Skalnate Pleso"
56572 msgstr "Bandar nama"
56573 
56574 #: kstars_i18n.cpp:3540
56575 #, fuzzy, kde-kuit-format
56576 msgctxt "City in Norway"
56577 msgid "Skibotn"
56578 msgstr "Bandar nama"
56579 
56580 #: kstars_i18n.cpp:3541
56581 #, fuzzy, kde-kuit-format
56582 msgctxt "City in Jylland Denmark"
56583 msgid "Skive"
56584 msgstr "Bandar nama"
56585 
56586 #: kstars_i18n.cpp:3542
56587 #, fuzzy, kde-kuit-format
56588 msgctxt "City in Illinois USA"
56589 msgid "Skokie"
56590 msgstr "Bandar nama"
56591 
56592 #: kstars_i18n.cpp:3543
56593 #, fuzzy, kde-kuit-format
56594 msgctxt "City in Macedonia"
56595 msgid "Skopje"
56596 msgstr "Bandar nama"
56597 
56598 #: kstars_i18n.cpp:3544
56599 #, fuzzy, kde-kuit-format
56600 msgctxt "City in Zealand Denmark"
56601 msgid "Slagelse"
56602 msgstr "Bandar nama"
56603 
56604 #: kstars_i18n.cpp:3545
56605 #, fuzzy, kde-kuit-format
56606 msgctxt "City in Ontario Canada"
56607 msgid "Slate Falls"
56608 msgstr "Bandar nama"
56609 
56610 #: kstars_i18n.cpp:3546
56611 #, fuzzy, kde-kuit-format
56612 msgctxt "City in Alberta Canada"
56613 msgid "Slave Lake"
56614 msgstr "Imej NFS"
56615 
56616 #: kstars_i18n.cpp:3547
56617 #, fuzzy, kde-kuit-format
56618 msgctxt "City in Louisiana USA"
56619 msgid "Slidell"
56620 msgstr "Bandar nama"
56621 
56622 #: kstars_i18n.cpp:3548
56623 #, kde-kuit-format
56624 msgctxt "City in Texas USA"
56625 msgid "Slocum"
56626 msgstr ""
56627 
56628 #: kstars_i18n.cpp:3549
56629 #, fuzzy, kde-kuit-format
56630 msgctxt "City in Ontario Canada"
56631 msgid "Smiths Falls"
56632 msgstr "Bandar nama"
56633 
56634 #: kstars_i18n.cpp:3550
56635 #, fuzzy, kde-kuit-format
56636 msgctxt "City in Alberta Canada"
56637 msgid "Smoky Lake"
56638 msgstr "Bandar nama"
56639 
56640 #: kstars_i18n.cpp:3551
56641 #, fuzzy, kde-kuit-format
56642 msgctxt "City in Central Region Russia"
56643 msgid "Smolensk"
56644 msgstr "Bandar nama"
56645 
56646 #: kstars_i18n.cpp:3552
56647 #, fuzzy, kde-kuit-format
56648 msgctxt "City in Ontario Canada"
56649 msgid "Smooth Rock Falls"
56650 msgstr "Bandar nama"
56651 
56652 #: kstars_i18n.cpp:3553
56653 #, fuzzy, kde-kuit-format
56654 msgctxt "City in Delaware USA"
56655 msgid "Smyrna"
56656 msgstr "Bandar nama"
56657 
56658 #: kstars_i18n.cpp:3554
56659 #, fuzzy, kde-kuit-format
56660 msgctxt "City in South Region Russia"
56661 msgid "Sochi"
56662 msgstr "Bandar nama"
56663 
56664 #: kstars_i18n.cpp:3555
56665 #, fuzzy, kde-kuit-format
56666 msgctxt "City in Idaho USA"
56667 msgid "Soda Springs"
56668 msgstr "Bandar nama"
56669 
56670 #: kstars_i18n.cpp:3556
56671 #, fuzzy, kde-kuit-format
56672 msgctxt "City in Denmark"
56673 msgid "Soeborg"
56674 msgstr "Bandar nama"
56675 
56676 #: kstars_i18n.cpp:3557
56677 #, fuzzy, kde-kuit-format
56678 msgctxt "City in Jylland Denmark"
56679 msgid "Soenderborg"
56680 msgstr "Bandar nama"
56681 
56682 #: kstars_i18n.cpp:3558
56683 #, fuzzy, kde-kuit-format
56684 msgctxt "City in Bulgaria"
56685 msgid "Sofia"
56686 msgstr "Bandar nama"
56687 
56688 #: kstars_i18n.cpp:3559
56689 #, fuzzy, kde-kuit-format
56690 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
56691 msgid "Sokcho"
56692 msgstr "Bandar nama"
56693 
56694 #: kstars_i18n.cpp:3560
56695 #, fuzzy, kde-kuit-format
56696 msgctxt "City in Germany"
56697 msgid "Solingen"
56698 msgstr "Bandar nama"
56699 
56700 #: kstars_i18n.cpp:3561
56701 #, fuzzy, kde-kuit-format
56702 msgctxt "City in Kentucky USA"
56703 msgid "Somerset"
56704 msgstr "Bandar nama"
56705 
56706 #: kstars_i18n.cpp:3562
56707 #, fuzzy, kde-kuit-format
56708 msgctxt "City in New Jersey USA"
56709 msgid "Somerset"
56710 msgstr "Bandar nama"
56711 
56712 #: kstars_i18n.cpp:3563
56713 #, fuzzy, kde-kuit-format
56714 msgctxt "City in Massachusetts USA"
56715 msgid "Somerville"
56716 msgstr "Bandar nama"
56717 
56718 #: kstars_i18n.cpp:3564
56719 #, fuzzy, kde-kuit-format
56720 msgctxt "City in New Jersey USA"
56721 msgid "Somerville"
56722 msgstr "Bandar nama"
56723 
56724 #: kstars_i18n.cpp:3565
56725 #, fuzzy, kde-kuit-format
56726 msgctxt "City in Greenland"
56727 msgid "Sondrestrom"
56728 msgstr "Bandar nama"
56729 
56730 #: kstars_i18n.cpp:3566
56731 #, fuzzy, kde-kuit-format
56732 msgctxt "City in Germany"
56733 msgid "Sonnenberg"
56734 msgstr "Bandar nama"
56735 
56736 #: kstars_i18n.cpp:3567
56737 #, fuzzy, kde-kuit-format
56738 msgctxt "City in California USA"
56739 msgid "Sonoma"
56740 msgstr "Bandar nama"
56741 
56742 #: kstars_i18n.cpp:3568
56743 #, fuzzy, kde-kuit-format
56744 msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary"
56745 msgid "Sopron"
56746 msgstr "Bandar nama"
56747 
56748 #: kstars_i18n.cpp:3569
56749 #, fuzzy, kde-kuit-format
56750 msgctxt "City in Spain"
56751 msgid "Soria"
56752 msgstr "Bandar nama"
56753 
56754 #: kstars_i18n.cpp:3570
56755 #, fuzzy, kde-kuit-format
56756 msgctxt "City in Manitoba Canada"
56757 msgid "Souris"
56758 msgstr "Bandar nama"
56759 
56760 #: kstars_i18n.cpp:3571
56761 #, fuzzy, kde-kuit-format
56762 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
56763 msgid "Souris"
56764 msgstr "Bandar nama"
56765 
56766 #: kstars_i18n.cpp:3572
56767 #, fuzzy, kde-kuit-format
56768 msgctxt "City in Tunisia"
56769 msgid "Sousse"
56770 msgstr "Bandar nama"
56771 
56772 #: kstars_i18n.cpp:3573
56773 #, fuzzy, kde-kuit-format
56774 msgctxt "City in Indiana USA"
56775 msgid "South Bend"
56776 msgstr "Bandar nama"
56777 
56778 #: kstars_i18n.cpp:3574
56779 #, fuzzy, kde-kuit-format
56780 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
56781 msgid "South Brook"
56782 msgstr "Bandar nama"
56783 
56784 #: kstars_i18n.cpp:3575
56785 #, fuzzy, kde-kuit-format
56786 msgctxt "City in California USA"
56787 msgid "South Gate"
56788 msgstr "Bandar nama"
56789 
56790 #: kstars_i18n.cpp:3576
56791 #, fuzzy, kde-kuit-format
56792 msgctxt "City in Hawaii USA"
56793 msgid "South Kauai VORTAC"
56794 msgstr "Bandar nama"
56795 
56796 #: kstars_i18n.cpp:3577
56797 #, kde-kuit-format
56798 msgctxt "City in Texas USA"
56799 msgid "South Llano River SP (Llano) IDS"
56800 msgstr ""
56801 
56802 #: kstars_i18n.cpp:3578
56803 #, fuzzy, kde-kuit-format
56804 msgctxt "City in United Kingdom"
56805 msgid "Southampton"
56806 msgstr "Bandar nama"
56807 
56808 #: kstars_i18n.cpp:3579
56809 #, fuzzy, kde-kuit-format
56810 msgctxt "City in New York USA"
56811 msgid "Southampton"
56812 msgstr "Bandar nama"
56813 
56814 #: kstars_i18n.cpp:3580
56815 #, fuzzy, kde-kuit-format
56816 msgctxt "City in Michigan USA"
56817 msgid "Southfield"
56818 msgstr "Bandar nama"
56819 
56820 #: kstars_i18n.cpp:3581
56821 #, fuzzy, kde-kuit-format
56822 msgctxt "City in Connecticut USA"
56823 msgid "Southington"
56824 msgstr "Bandar nama"
56825 
56826 #: kstars_i18n.cpp:3582
56827 #, fuzzy, kde-kuit-format
56828 msgctxt "City in South Africa"
56829 msgid "Soweto"
56830 msgstr "Bandar nama"
56831 
56832 #: kstars_i18n.cpp:3583
56833 #, fuzzy, kde-kuit-format
56834 msgctxt "City in Angola"
56835 msgid "Soyo"
56836 msgstr "Bandar nama"
56837 
56838 #: kstars_i18n.cpp:3584
56839 #, fuzzy, kde-kuit-format
56840 msgctxt "City in Nevada USA"
56841 msgid "Sparks"
56842 msgstr "Bandar nama"
56843 
56844 #: kstars_i18n.cpp:3585
56845 #, fuzzy, kde-kuit-format
56846 msgctxt "City in South Carolina USA"
56847 msgid "Spartanburg"
56848 msgstr "Bandar nama"
56849 
56850 #: kstars_i18n.cpp:3586
56851 #, fuzzy, kde-kuit-format
56852 msgctxt "City in Alaska USA"
56853 msgid "Spenard"
56854 msgstr "Bandar nama"
56855 
56856 #: kstars_i18n.cpp:3587
56857 #, fuzzy, kde-kuit-format
56858 msgctxt "City in Iowa USA"
56859 msgid "Spencer"
56860 msgstr "Bandar nama"
56861 
56862 #: kstars_i18n.cpp:3588
56863 #, fuzzy, kde-kuit-format
56864 msgctxt "City in Alberta Canada"
56865 msgid "Spirit River"
56866 msgstr "Bandar nama"
56867 
56868 #: kstars_i18n.cpp:3589
56869 #, fuzzy, kde-kuit-format
56870 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
56871 msgid "Spiritwood"
56872 msgstr "Bandar nama"
56873 
56874 #: kstars_i18n.cpp:3590
56875 #, fuzzy, kde-kuit-format
56876 msgctxt "City in Croatia"
56877 msgid "Split"
56878 msgstr "Bandar nama"
56879 
56880 #: kstars_i18n.cpp:3591
56881 #, fuzzy, kde-kuit-format
56882 msgctxt "City in Washington USA"
56883 msgid "Spokane"
56884 msgstr "Bandar nama"
56885 
56886 #: kstars_i18n.cpp:3592
56887 #, fuzzy, kde-kuit-format
56888 msgctxt "City in Manitoba Canada"
56889 msgid "Sprague"
56890 msgstr "Bandar nama"
56891 
56892 #: kstars_i18n.cpp:3593
56893 #, fuzzy, kde-kuit-format
56894 msgctxt "City in Arkansas USA"
56895 msgid "Springdale"
56896 msgstr "Bandar nama"
56897 
56898 #: kstars_i18n.cpp:3594
56899 #, fuzzy, kde-kuit-format
56900 msgctxt "City in Illinois USA"
56901 msgid "Springfield"
56902 msgstr "Bandar nama"
56903 
56904 #: kstars_i18n.cpp:3595
56905 #, fuzzy, kde-kuit-format
56906 msgctxt "City in Massachusetts USA"
56907 msgid "Springfield"
56908 msgstr "Bandar nama"
56909 
56910 #: kstars_i18n.cpp:3596
56911 #, fuzzy, kde-kuit-format
56912 msgctxt "City in Missouri USA"
56913 msgid "Springfield"
56914 msgstr "Bandar nama"
56915 
56916 #: kstars_i18n.cpp:3597
56917 #, fuzzy, kde-kuit-format
56918 msgctxt "City in Ohio USA"
56919 msgid "Springfield"
56920 msgstr "Bandar nama"
56921 
56922 #: kstars_i18n.cpp:3598
56923 #, fuzzy, kde-kuit-format
56924 msgctxt "City in Oregon USA"
56925 msgid "Springfield"
56926 msgstr "Bandar nama"
56927 
56928 #: kstars_i18n.cpp:3599
56929 #, fuzzy, kde-kuit-format
56930 msgctxt "City in Vermont USA"
56931 msgid "Springfield"
56932 msgstr "Bandar nama"
56933 
56934 #: kstars_i18n.cpp:3600
56935 #, kde-kuit-format
56936 msgctxt "City in British Columbia Canada"
56937 msgid "Spuzzum"
56938 msgstr ""
56939 
56940 #: kstars_i18n.cpp:3601
56941 #, fuzzy, kde-kuit-format
56942 msgctxt "City in British Columbia Canada"
56943 msgid "Squamish"
56944 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
56945 
56946 #: kstars_i18n.cpp:3602
56947 #, fuzzy, kde-kuit-format
56948 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
56949 msgid "St. Alban's"
56950 msgstr "Bandar nama"
56951 
56952 #: kstars_i18n.cpp:3603
56953 #, fuzzy, kde-kuit-format
56954 msgctxt "City in Vermont USA"
56955 msgid "St. Albans"
56956 msgstr "Bandar nama"
56957 
56958 #: kstars_i18n.cpp:3604
56959 #, fuzzy, kde-kuit-format
56960 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
56961 msgid "St. Bride's"
56962 msgstr "Bandar nama"
56963 
56964 #: kstars_i18n.cpp:3605
56965 #, fuzzy, kde-kuit-format
56966 msgctxt "City in Ontario Canada"
56967 msgid "St. Catharines"
56968 msgstr "Bandar nama"
56969 
56970 #: kstars_i18n.cpp:3606
56971 #, fuzzy, kde-kuit-format
56972 msgctxt "City in Missouri USA"
56973 msgid "St. Charles"
56974 msgstr "Bandar nama"
56975 
56976 #: kstars_i18n.cpp:3607
56977 #, fuzzy, kde-kuit-format
56978 msgctxt "City in Michigan USA"
56979 msgid "St. Clair Shores"
56980 msgstr "Bandar nama"
56981 
56982 #: kstars_i18n.cpp:3608
56983 #, fuzzy, kde-kuit-format
56984 msgctxt "City in Minnesota USA"
56985 msgid "St. Cloud"
56986 msgstr "Bandar nama"
56987 
56988 #: kstars_i18n.cpp:3609
56989 #, fuzzy, kde-kuit-format
56990 msgctxt "City in Virgin Islands"
56991 msgid "St. Croix"
56992 msgstr "Bandar nama"
56993 
56994 #: kstars_i18n.cpp:3610
56995 #, fuzzy, kde-kuit-format
56996 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
56997 msgid "St. David's"
56998 msgstr "Bandar nama"
56999 
57000 #: kstars_i18n.cpp:3611
57001 #, fuzzy, kde-kuit-format
57002 msgctxt "City in Utah USA"
57003 msgid "St. George"
57004 msgstr "Bandar nama"
57005 
57006 #: kstars_i18n.cpp:3612
57007 #, fuzzy, kde-kuit-format
57008 msgctxt "City in Antigua and Barbuda"
57009 msgid "St. John's"
57010 msgstr "Bandar nama s"
57011 
57012 #: kstars_i18n.cpp:3613
57013 #, fuzzy, kde-kuit-format
57014 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
57015 msgid "St. John's"
57016 msgstr "Bandar nama s"
57017 
57018 #: kstars_i18n.cpp:3614
57019 #, fuzzy, kde-kuit-format
57020 msgctxt "City in Missouri USA"
57021 msgid "St. Joseph"
57022 msgstr "Bandar nama"
57023 
57024 #: kstars_i18n.cpp:3615
57025 #, fuzzy, kde-kuit-format
57026 msgctxt "City in Senegal"
57027 msgid "St. Louis"
57028 msgstr "Bandar nama"
57029 
57030 #: kstars_i18n.cpp:3616
57031 #, fuzzy, kde-kuit-format
57032 msgctxt "City in Missouri USA"
57033 msgid "St. Louis"
57034 msgstr "Bandar nama"
57035 
57036 #: kstars_i18n.cpp:3617
57037 #, fuzzy, kde-kuit-format
57038 msgctxt "City in Mexico"
57039 msgid "St. María Tonantzintla"
57040 msgstr "Bandar nama"
57041 
57042 #: kstars_i18n.cpp:3618
57043 #, fuzzy, kde-kuit-format
57044 msgctxt "City in Maryland USA"
57045 msgid "St. Michales"
57046 msgstr "Bandar nama"
57047 
57048 #: kstars_i18n.cpp:3619
57049 #, fuzzy, kde-kuit-format
57050 msgctxt "City in Loire-atlantique France"
57051 msgid "St. Nazaire"
57052 msgstr "Bandar nama"
57053 
57054 #: kstars_i18n.cpp:3620
57055 #, fuzzy, kde-kuit-format
57056 msgctxt "City in Alberta Canada"
57057 msgid "St. Paul"
57058 msgstr "Bandar nama"
57059 
57060 #: kstars_i18n.cpp:3621
57061 #, fuzzy, kde-kuit-format
57062 msgctxt "City in Minnesota USA"
57063 msgid "St. Paul"
57064 msgstr "Bandar nama"
57065 
57066 #: kstars_i18n.cpp:3622
57067 #, fuzzy, kde-kuit-format
57068 msgctxt "City in Guernsey United Kingdom"
57069 msgid "St. Peter Port"
57070 msgstr "Bandar nama Port"
57071 
57072 #: kstars_i18n.cpp:3623
57073 #, fuzzy, kde-kuit-format
57074 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
57075 msgid "St. Peter's"
57076 msgstr "Bandar nama"
57077 
57078 #: kstars_i18n.cpp:3624
57079 #, fuzzy, kde-kuit-format
57080 msgctxt "City in Florida USA"
57081 msgid "St. Petersburg"
57082 msgstr "Bandar nama"
57083 
57084 #: kstars_i18n.cpp:3625
57085 #, fuzzy, kde-kuit-format
57086 msgctxt "City in North-West Region Russia"
57087 msgid "St. Petersburg"
57088 msgstr "Bandar nama"
57089 
57090 #: kstars_i18n.cpp:3626
57091 #, fuzzy, kde-kuit-format
57092 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
57093 msgid "St. Stephen"
57094 msgstr "Bandar nama"
57095 
57096 #: kstars_i18n.cpp:3627
57097 #, fuzzy, kde-kuit-format
57098 msgctxt "City in Virgin Islands"
57099 msgid "St. Thomas"
57100 msgstr "Bandar nama"
57101 
57102 #: kstars_i18n.cpp:3628
57103 #, fuzzy, kde-kuit-format
57104 msgctxt "City in Ontario Canada"
57105 msgid "St. Thomas"
57106 msgstr "Bandar nama"
57107 
57108 #: kstars_i18n.cpp:3629
57109 #, fuzzy, kde-kuit-format
57110 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
57111 msgid "St. Walburg"
57112 msgstr "Bandar nama"
57113 
57114 #: kstars_i18n.cpp:3630
57115 #, fuzzy, kde-kuit-format
57116 msgctxt "City in Connecticut USA"
57117 msgid "Stamford"
57118 msgstr "Bandar nama"
57119 
57120 #: kstars_i18n.cpp:3631
57121 #, fuzzy, kde-kuit-format
57122 msgctxt "City in Falkland Islands"
57123 msgid "Stanley"
57124 msgstr "Bandar nama"
57125 
57126 #: kstars_i18n.cpp:3632
57127 #, fuzzy, kde-kuit-format
57128 msgctxt "City in Slovakia"
57129 msgid "Stara Lesna"
57130 msgstr "Bandar nama"
57131 
57132 #: kstars_i18n.cpp:3633
57133 #, fuzzy, kde-kuit-format
57134 msgctxt "City in New York USA"
57135 msgid "Staten Island"
57136 msgstr "Bandar nama"
57137 
57138 #: kstars_i18n.cpp:3634
57139 #, fuzzy, kde-kuit-format
57140 msgctxt "City in North Carolina USA"
57141 msgid "Statesville"
57142 msgstr "Bandar nama"
57143 
57144 #: kstars_i18n.cpp:3635
57145 #, fuzzy, kde-kuit-format
57146 msgctxt "City in Norway"
57147 msgid "Stavanger"
57148 msgstr "Bandar nama"
57149 
57150 #: kstars_i18n.cpp:3636
57151 #, fuzzy, kde-kuit-format
57152 msgctxt "City in South Region Russia"
57153 msgid "Stavropol'"
57154 msgstr "Bandar nama"
57155 
57156 #: kstars_i18n.cpp:3637
57157 #, fuzzy, kde-kuit-format
57158 msgctxt "City in Colorado USA"
57159 msgid "Steamboat Springs"
57160 msgstr "Bandar nama"
57161 
57162 #: kstars_i18n.cpp:3638
57163 #, fuzzy, kde-kuit-format
57164 msgctxt "City in Manitoba Canada"
57165 msgid "Steinbach"
57166 msgstr "Bandar nama"
57167 
57168 #: kstars_i18n.cpp:3639
57169 #, fuzzy, kde-kuit-format
57170 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
57171 msgid "Stephenville"
57172 msgstr "Bandar nama"
57173 
57174 #: kstars_i18n.cpp:3640
57175 #, fuzzy, kde-kuit-format
57176 msgctxt "City in Illinois USA"
57177 msgid "Sterling"
57178 msgstr "Bandar nama"
57179 
57180 #: kstars_i18n.cpp:3641
57181 #, fuzzy, kde-kuit-format
57182 msgctxt "City in Virginia USA"
57183 msgid "Sterling"
57184 msgstr "Bandar nama"
57185 
57186 #: kstars_i18n.cpp:3642
57187 #, fuzzy, kde-kuit-format
57188 msgctxt "City in Michigan USA"
57189 msgid "Sterling Heights"
57190 msgstr "Bandar nama"
57191 
57192 #: kstars_i18n.cpp:3643
57193 #, fuzzy, kde-kuit-format
57194 msgctxt "City in Alberta Canada"
57195 msgid "Stettler"
57196 msgstr "Bandar nama"
57197 
57198 #: kstars_i18n.cpp:3644
57199 #, fuzzy, kde-kuit-format
57200 msgctxt "City in Ohio USA"
57201 msgid "Steubenville"
57202 msgstr "Bandar nama"
57203 
57204 #: kstars_i18n.cpp:3645
57205 #, fuzzy, kde-kuit-format
57206 msgctxt "City in Germany"
57207 msgid "Stockert"
57208 msgstr "Bandar nama"
57209 
57210 #: kstars_i18n.cpp:3646
57211 #, fuzzy, kde-kuit-format
57212 msgctxt "City in Sweden"
57213 msgid "Stockholm"
57214 msgstr "Bandar nama"
57215 
57216 #: kstars_i18n.cpp:3647
57217 #, fuzzy, kde-kuit-format
57218 msgctxt "City in Maine USA"
57219 msgid "Stockholm"
57220 msgstr "Bandar nama"
57221 
57222 #: kstars_i18n.cpp:3648
57223 #, fuzzy, kde-kuit-format
57224 msgctxt "City in California USA"
57225 msgid "Stockton"
57226 msgstr "Bandar nama"
57227 
57228 #: kstars_i18n.cpp:3649
57229 #, fuzzy, kde-kuit-format
57230 msgctxt "City in New York USA"
57231 msgid "Stony Brook"
57232 msgstr "Bandar nama"
57233 
57234 #: kstars_i18n.cpp:3650
57235 #, fuzzy, kde-kuit-format
57236 msgctxt "City in Bas-Rhin France"
57237 msgid "Strasbourg"
57238 msgstr "Bandar nama"
57239 
57240 #: kstars_i18n.cpp:3651
57241 #, fuzzy, kde-kuit-format
57242 msgctxt "City in Connecticut USA"
57243 msgid "Stratford"
57244 msgstr "Bandar nama"
57245 
57246 #: kstars_i18n.cpp:3652
57247 #, fuzzy, kde-kuit-format
57248 msgctxt "City in Ontario Canada"
57249 msgid "Stratford"
57250 msgstr "Bandar nama"
57251 
57252 #: kstars_i18n.cpp:3653
57253 #, fuzzy, kde-kuit-format
57254 msgctxt "City in Jylland Denmark"
57255 msgid "Struer"
57256 msgstr "Bandar nama"
57257 
57258 #: kstars_i18n.cpp:3654
57259 #, fuzzy, kde-kuit-format
57260 msgctxt "City in Wisconsin USA"
57261 msgid "Sturtevant"
57262 msgstr "Bandar nama"
57263 
57264 #: kstars_i18n.cpp:3655
57265 #, fuzzy, kde-kuit-format
57266 msgctxt "City in Germany"
57267 msgid "Stuttgart"
57268 msgstr "Bandar nama"
57269 
57270 #: kstars_i18n.cpp:3656
57271 #, fuzzy, kde-kuit-format
57272 msgctxt "City in Ontario Canada"
57273 msgid "Sudbury"
57274 msgstr "Bandar nama"
57275 
57276 #: kstars_i18n.cpp:3657
57277 #, fuzzy, kde-kuit-format
57278 msgctxt "City in Egypt"
57279 msgid "Suez"
57280 msgstr "Bandar nama"
57281 
57282 #: kstars_i18n.cpp:3658
57283 #, fuzzy, kde-kuit-format
57284 msgctxt "City in Virginia USA"
57285 msgid "Suffolk"
57286 msgstr "Bandar nama"
57287 
57288 #: kstars_i18n.cpp:3659
57289 #, fuzzy, kde-kuit-format
57290 msgctxt "City in Japan"
57291 msgid "Sugadaira"
57292 msgstr "Bandar nama"
57293 
57294 #: kstars_i18n.cpp:3660
57295 #, fuzzy, kde-kuit-format
57296 msgctxt "City in Ontario Canada"
57297 msgid "Sultan"
57298 msgstr "Negara nama"
57299 
57300 #: kstars_i18n.cpp:3661
57301 #, fuzzy, kde-kuit-format
57302 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
57303 msgid "Summerford"
57304 msgstr "Bandar nama"
57305 
57306 #: kstars_i18n.cpp:3662
57307 #, fuzzy, kde-kuit-format
57308 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
57309 msgid "Summerside"
57310 msgstr "Bandar nama"
57311 
57312 #: kstars_i18n.cpp:3663
57313 #, fuzzy, kde-kuit-format
57314 msgctxt "City in South Carolina USA"
57315 msgid "Sumter"
57316 msgstr "Bandar nama"
57317 
57318 #: kstars_i18n.cpp:3664
57319 #, fuzzy, kde-kuit-format
57320 msgctxt "City in Ukraine"
57321 msgid "Sumy"
57322 msgstr "Bandar nama"
57323 
57324 #: kstars_i18n.cpp:3665
57325 #, fuzzy, kde-kuit-format
57326 msgctxt "City in California USA"
57327 msgid "Sun Valley"
57328 msgstr "Bandar nama"
57329 
57330 #: kstars_i18n.cpp:3666
57331 #, fuzzy, kde-kuit-format
57332 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
57333 msgid "Suncheon"
57334 msgstr "Bandar nama"
57335 
57336 #: kstars_i18n.cpp:3667
57337 #, fuzzy, kde-kuit-format
57338 msgctxt "City in Ontario Canada"
57339 msgid "Sundridge"
57340 msgstr "Bandar nama"
57341 
57342 #: kstars_i18n.cpp:3668
57343 #, fuzzy, kde-kuit-format
57344 msgctxt "City in California USA"
57345 msgid "Sunnyvale"
57346 msgstr "Bandar nama"
57347 
57348 #: kstars_i18n.cpp:3669
57349 #, fuzzy, kde-kuit-format
57350 msgctxt "City in Florida USA"
57351 msgid "Sunrise"
57352 msgstr "Bandar nama"
57353 
57354 #: kstars_i18n.cpp:3670
57355 #, fuzzy, kde-kuit-format
57356 msgctxt "City in Wisconsin USA"
57357 msgid "Superior"
57358 msgstr "Bandar nama"
57359 
57360 #: kstars_i18n.cpp:3671
57361 #, fuzzy, kde-kuit-format
57362 msgctxt "City in British Columbia Canada"
57363 msgid "Surrey"
57364 msgstr "Bandar nama"
57365 
57366 #: kstars_i18n.cpp:3672
57367 #, fuzzy, kde-kuit-format
57368 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
57369 msgid "Sussex"
57370 msgstr "Bandar nama"
57371 
57372 #: kstars_i18n.cpp:3673
57373 #, fuzzy, kde-kuit-format
57374 msgctxt "City in South Africa"
57375 msgid "Sutherland"
57376 msgstr "Bandar nama"
57377 
57378 #: kstars_i18n.cpp:3674
57379 #, fuzzy, kde-kuit-format
57380 msgctxt "City in Quebec Canada"
57381 msgid "Sutton"
57382 msgstr "Bandar nama"
57383 
57384 #: kstars_i18n.cpp:3675
57385 #, fuzzy, kde-kuit-format
57386 msgctxt "City in Estonia"
57387 msgid "Suure-Jaani"
57388 msgstr "Bandar nama"
57389 
57390 #: kstars_i18n.cpp:3676
57391 #, fuzzy, kde-kuit-format
57392 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
57393 msgid "Suwon"
57394 msgstr "Bandar nama"
57395 
57396 #: kstars_i18n.cpp:3677
57397 #, fuzzy, kde-kuit-format
57398 msgctxt "City in Fyn Denmark"
57399 msgid "Svendborg"
57400 msgstr "Bandar nama"
57401 
57402 #: kstars_i18n.cpp:3678
57403 #, fuzzy, kde-kuit-format
57404 msgctxt "City in Alberta Canada"
57405 msgid "Swan Hills"
57406 msgstr "Bandar nama"
57407 
57408 #: kstars_i18n.cpp:3679
57409 #, fuzzy, kde-kuit-format
57410 msgctxt "City in Manitoba Canada"
57411 msgid "Swan River"
57412 msgstr "Bandar nama"
57413 
57414 #: kstars_i18n.cpp:3680
57415 #, fuzzy, kde-kuit-format
57416 msgctxt "City in North Carolina USA"
57417 msgid "Swannanoa"
57418 msgstr "Bandar nama"
57419 
57420 #: kstars_i18n.cpp:3681
57421 #, fuzzy, kde-kuit-format
57422 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
57423 msgid "Swift Current"
57424 msgstr "Bandar nama Semasa"
57425 
57426 #: kstars_i18n.cpp:3682
57427 #, fuzzy, kde-kuit-format
57428 msgctxt "City in New South Wales Australia"
57429 msgid "Sydney"
57430 msgstr "Bandar nama"
57431 
57432 #: kstars_i18n.cpp:3683
57433 #, fuzzy, kde-kuit-format
57434 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
57435 msgid "Sydney"
57436 msgstr "Bandar nama"
57437 
57438 #: kstars_i18n.cpp:3684
57439 #, fuzzy, kde-kuit-format
57440 msgctxt "City in North-West Region Russia"
57441 msgid "Syktyvkar"
57442 msgstr "Bandar nama"
57443 
57444 #: kstars_i18n.cpp:3685
57445 #, fuzzy, kde-kuit-format
57446 msgctxt "City in New York USA"
57447 msgid "Syracuse"
57448 msgstr "Bandar nama"
57449 
57450 #: kstars_i18n.cpp:3686
57451 #, fuzzy, kde-kuit-format
57452 #| msgid "Speed:"
57453 msgctxt "City in Csongrád Hungary"
57454 msgid "Szeged"
57455 msgstr "Kelajuan:"
57456 
57457 #: kstars_i18n.cpp:3687
57458 #, kde-kuit-format
57459 msgctxt "City in Tolna Hungary"
57460 msgid "Szekszárd"
57461 msgstr ""
57462 
57463 #: kstars_i18n.cpp:3688
57464 #, fuzzy, kde-kuit-format
57465 msgctxt "City in Jász-Nagykun-Szolnok Hungary"
57466 msgid "Szolnok"
57467 msgstr "Bandar nama"
57468 
57469 #: kstars_i18n.cpp:3689
57470 #, kde-kuit-format
57471 msgctxt "City in Vas Hungary"
57472 msgid "Szombathely"
57473 msgstr ""
57474 
57475 #: kstars_i18n.cpp:3690
57476 #, kde-kuit-format
57477 msgctxt "City in Fejér Hungary"
57478 msgid "Székesfehérvár"
57479 msgstr ""
57480 
57481 #: kstars_i18n.cpp:3691
57482 #, fuzzy, kde-kuit-format
57483 msgctxt "City in Brazil"
57484 msgid "São Paulo"
57485 msgstr "Bandar nama"
57486 
57487 #: kstars_i18n.cpp:3692
57488 #, fuzzy, kde-kuit-format
57489 msgctxt "City in Alberta Canada"
57490 msgid "Taber"
57491 msgstr "Bandar nama"
57492 
57493 #: kstars_i18n.cpp:3693
57494 #, fuzzy, kde-kuit-format
57495 msgctxt "City in Iran"
57496 msgid "Tabriz"
57497 msgstr "Bandar nama"
57498 
57499 #: kstars_i18n.cpp:3694
57500 #, fuzzy, kde-kuit-format
57501 msgctxt "City in British Columbia Canada"
57502 msgid "Tachie"
57503 msgstr "Bandar nama"
57504 
57505 #: kstars_i18n.cpp:3695
57506 #, fuzzy, kde-kuit-format
57507 msgctxt "City in Washington USA"
57508 msgid "Tacoma"
57509 msgstr "Bandar nama"
57510 
57511 #: kstars_i18n.cpp:3696
57512 #, kde-kuit-format
57513 msgctxt "City in Quebec Canada"
57514 msgid "Tadoussac"
57515 msgstr ""
57516 
57517 #: kstars_i18n.cpp:3697
57518 #, fuzzy, kde-kuit-format
57519 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
57520 msgid "Taebaek"
57521 msgstr "Bandar nama"
57522 
57523 #: kstars_i18n.cpp:3698
57524 #, fuzzy, kde-kuit-format
57525 msgctxt "City in French Polynesia"
57526 msgid "Tahiti"
57527 msgstr "Bandar nama"
57528 
57529 #: kstars_i18n.cpp:3699
57530 #, fuzzy, kde-kuit-format
57531 msgctxt "City in Hong Kong"
57532 msgid "Tai Tam"
57533 msgstr "Bandar nama"
57534 
57535 #: kstars_i18n.cpp:3700
57536 #, fuzzy, kde-kuit-format
57537 msgctxt "City in Taiwan"
57538 msgid "Taipei"
57539 msgstr "Bandar nama"
57540 
57541 #: kstars_i18n.cpp:3701
57542 #, fuzzy, kde-kuit-format
57543 msgctxt "City in Ghana"
57544 msgid "Takoradi"
57545 msgstr "Bandar nama"
57546 
57547 #: kstars_i18n.cpp:3702
57548 #, fuzzy, kde-kuit-format
57549 msgctxt "City in Peru"
57550 msgid "Talara"
57551 msgstr "Bandar nama"
57552 
57553 #: kstars_i18n.cpp:3703
57554 #, fuzzy, kde-kuit-format
57555 msgctxt "City in Florida USA"
57556 msgid "Tallahassee"
57557 msgstr "Bandar nama"
57558 
57559 #: kstars_i18n.cpp:3704
57560 #, fuzzy, kde-kuit-format
57561 msgctxt "City in Estonia"
57562 msgid "Tallinn"
57563 msgstr "Bandar nama"
57564 
57565 #: kstars_i18n.cpp:3705
57566 #, fuzzy, kde-kuit-format
57567 msgctxt "City in Algeria"
57568 msgid "Tamanrasset"
57569 msgstr "Bandar nama"
57570 
57571 #: kstars_i18n.cpp:3706
57572 #, fuzzy, kde-kuit-format
57573 msgctxt "City in Central Region Russia"
57574 msgid "Tambov"
57575 msgstr "Bandar nama"
57576 
57577 #: kstars_i18n.cpp:3707
57578 #, fuzzy, kde-kuit-format
57579 msgctxt "City in Florida USA"
57580 msgid "Tampa"
57581 msgstr "Bandar nama"
57582 
57583 #: kstars_i18n.cpp:3708
57584 #, fuzzy, kde-kuit-format
57585 msgctxt "City in Finland"
57586 msgid "Tampere"
57587 msgstr "Bandar nama"
57588 
57589 #: kstars_i18n.cpp:3709
57590 #, fuzzy, kde-kuit-format
57591 msgctxt "City in Estonia"
57592 msgid "Tamsalu"
57593 msgstr "Bandar nama"
57594 
57595 #: kstars_i18n.cpp:3710
57596 #, fuzzy, kde-kuit-format
57597 msgctxt "City in Morocco"
57598 msgid "Tangier"
57599 msgstr "Bandar nama"
57600 
57601 #: kstars_i18n.cpp:3711
57602 #, fuzzy, kde-kuit-format
57603 msgctxt "City in Marshall Islands"
57604 msgid "Taora Island"
57605 msgstr "Bandar nama"
57606 
57607 #: kstars_i18n.cpp:3712
57608 #, fuzzy, kde-kuit-format
57609 msgctxt "City in Estonia"
57610 msgid "Tapa"
57611 msgstr "Bandar nama"
57612 
57613 #: kstars_i18n.cpp:3713
57614 #, fuzzy, kde-kuit-format
57615 msgctxt "City in Italy"
57616 msgid "Taranto"
57617 msgstr "Bandar nama"
57618 
57619 #: kstars_i18n.cpp:3714
57620 #, fuzzy, kde-kuit-format
57621 msgctxt "City in Spain"
57622 msgid "Tarragona"
57623 msgstr "Bandar nama"
57624 
57625 #: kstars_i18n.cpp:3715
57626 #, fuzzy, kde-kuit-format
57627 msgctxt "City in Estonia"
57628 msgid "Tartu"
57629 msgstr "Bandar nama"
57630 
57631 #: kstars_i18n.cpp:3716
57632 #, fuzzy, kde-kuit-format
57633 msgctxt "City in Uzbekistan"
57634 msgid "Tashkent"
57635 msgstr "Bandar nama"
57636 
57637 #: kstars_i18n.cpp:3717
57638 #, kde-kuit-format
57639 msgctxt "City in Komárom-Esztergom Hungary"
57640 msgid "Tatabánya"
57641 msgstr ""
57642 
57643 #: kstars_i18n.cpp:3718
57644 #, fuzzy, kde-kuit-format
57645 msgctxt "City in Tunisia"
57646 msgid "Tataouine"
57647 msgstr "Bandar nama"
57648 
57649 #: kstars_i18n.cpp:3719
57650 #, fuzzy, kde-kuit-format
57651 msgctxt "City in Michigan USA"
57652 msgid "Taylor"
57653 msgstr "Bandar nama"
57654 
57655 #: kstars_i18n.cpp:3720
57656 #, fuzzy, kde-kuit-format
57657 msgctxt "City in Honduras"
57658 msgid "Tegucigalpa"
57659 msgstr "Bandar nama"
57660 
57661 #: kstars_i18n.cpp:3721
57662 #, fuzzy, kde-kuit-format
57663 msgctxt "City in Iran"
57664 msgid "Tehran"
57665 msgstr "Bandar nama"
57666 
57667 #: kstars_i18n.cpp:3722
57668 #, fuzzy, kde-kuit-format
57669 msgctxt "City in United Kingdom"
57670 msgid "Teignmouth"
57671 msgstr "Bandar nama"
57672 
57673 #: kstars_i18n.cpp:3723
57674 #, fuzzy, kde-kuit-format
57675 msgctxt "City in Israel"
57676 msgid "Tel Aviv"
57677 msgstr "Bandar nama"
57678 
57679 #: kstars_i18n.cpp:3724
57680 #, kde-kuit-format
57681 msgctxt "City in Ontario Canada"
57682 msgid "Temiskaming Shores"
57683 msgstr ""
57684 
57685 #: kstars_i18n.cpp:3725
57686 #, fuzzy, kde-kuit-format
57687 msgctxt "City in Arizona USA"
57688 msgid "Tempe"
57689 msgstr "Bandar nama"
57690 
57691 #: kstars_i18n.cpp:3726
57692 #, fuzzy, kde-kuit-format
57693 msgctxt "City in Singapore"
57694 msgid "Tengah"
57695 msgstr "Bandar nama"
57696 
57697 #: kstars_i18n.cpp:3727
57698 #, fuzzy, kde-kuit-format
57699 msgctxt "City in Washington USA"
57700 msgid "Tenino"
57701 msgstr "Bandar nama"
57702 
57703 #: kstars_i18n.cpp:3728
57704 #, fuzzy, kde-kuit-format
57705 msgctxt "City in Hawaii USA"
57706 msgid "Tern Island"
57707 msgstr "Bandar nama"
57708 
57709 #: kstars_i18n.cpp:3729
57710 #, fuzzy, kde-kuit-format
57711 msgctxt "City in Italy"
57712 msgid "Terni"
57713 msgstr "Bandar nama"
57714 
57715 #: kstars_i18n.cpp:3730
57716 #, fuzzy, kde-kuit-format
57717 msgctxt "City in Ukraine"
57718 msgid "Ternopil'"
57719 msgstr "Bandar nama"
57720 
57721 #: kstars_i18n.cpp:3731
57722 #, fuzzy, kde-kuit-format
57723 msgctxt "City in Ontario Canada"
57724 msgid "Terrace Bay"
57725 msgstr "Bandar nama"
57726 
57727 #: kstars_i18n.cpp:3732
57728 #, fuzzy, kde-kuit-format
57729 msgctxt "City in Spain"
57730 msgid "Terrassa"
57731 msgstr "Bandar nama"
57732 
57733 #: kstars_i18n.cpp:3733
57734 #, fuzzy, kde-kuit-format
57735 msgctxt "City in Indiana USA"
57736 msgid "Terre Haute"
57737 msgstr "Bandar nama"
57738 
57739 #: kstars_i18n.cpp:3734
57740 #, fuzzy, kde-kuit-format
57741 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
57742 msgid "Terrenceville"
57743 msgstr "Bandar nama"
57744 
57745 #: kstars_i18n.cpp:3735
57746 #, fuzzy, kde-kuit-format
57747 msgctxt "City in Spain"
57748 msgid "Teruel"
57749 msgstr "Bandar nama"
57750 
57751 #: kstars_i18n.cpp:3736
57752 #, fuzzy, kde-kuit-format
57753 msgctxt "City in British Columbia Canada"
57754 msgid "Tete Jaune Cache"
57755 msgstr "Bandar nama"
57756 
57757 #: kstars_i18n.cpp:3737
57758 #, fuzzy, kde-kuit-format
57759 msgctxt "City in Arkansas USA"
57760 msgid "Texarkana"
57761 msgstr "Bandar nama"
57762 
57763 #: kstars_i18n.cpp:3738
57764 #, fuzzy, kde-kuit-format
57765 msgctxt "City in Texas USA"
57766 msgid "Texarkana"
57767 msgstr "Bandar nama"
57768 
57769 #: kstars_i18n.cpp:3739
57770 #, fuzzy, kde-kuit-format
57771 msgctxt "City in Lesotho"
57772 msgid "Teyateayneng"
57773 msgstr "Bandar nama"
57774 
57775 #: kstars_i18n.cpp:3740
57776 #, fuzzy, kde-kuit-format
57777 msgctxt "City in Manitoba Canada"
57778 msgid "The Pas"
57779 msgstr "Bandar nama"
57780 
57781 #: kstars_i18n.cpp:3741
57782 #, fuzzy, kde-kuit-format
57783 msgctxt "City in Ontario Canada"
57784 msgid "Thessalon"
57785 msgstr "Bandar nama"
57786 
57787 #: kstars_i18n.cpp:3742
57788 #, fuzzy, kde-kuit-format
57789 msgctxt "City in Greece"
57790 msgid "Thessaloníki"
57791 msgstr "Bandar nama"
57792 
57793 #: kstars_i18n.cpp:3743
57794 #, fuzzy, kde-kuit-format
57795 msgctxt "City in Quebec Canada"
57796 msgid "Thetford Mines"
57797 msgstr "nama"
57798 
57799 #: kstars_i18n.cpp:3744
57800 #, fuzzy, kde-kuit-format
57801 msgctxt "City in Louisiana USA"
57802 msgid "Thibodaux"
57803 msgstr "Bandar nama"
57804 
57805 #: kstars_i18n.cpp:3745
57806 #, fuzzy, kde-kuit-format
57807 msgctxt "City in Senegal"
57808 msgid "Thies"
57809 msgstr "Bandar nama"
57810 
57811 #: kstars_i18n.cpp:3746
57812 #, fuzzy, kde-kuit-format
57813 msgctxt "City in Jylland Denmark"
57814 msgid "Thisted"
57815 msgstr "Bandar nama"
57816 
57817 #: kstars_i18n.cpp:3747
57818 #, fuzzy, kde-kuit-format
57819 msgctxt "City in Alabama USA"
57820 msgid "Thomasville"
57821 msgstr "Bandar nama"
57822 
57823 #: kstars_i18n.cpp:3748
57824 #, fuzzy, kde-kuit-format
57825 msgctxt "City in Colorado USA"
57826 msgid "Thornton"
57827 msgstr "Bandar nama"
57828 
57829 #: kstars_i18n.cpp:3749
57830 #, fuzzy, kde-kuit-format
57831 msgctxt "City in California USA"
57832 msgid "Thousand Oaks"
57833 msgstr "Bandar nama"
57834 
57835 #: kstars_i18n.cpp:3750
57836 #, fuzzy, kde-kuit-format
57837 msgctxt "City in Greenland"
57838 msgid "Thule"
57839 msgstr "Bandar nama"
57840 
57841 #: kstars_i18n.cpp:3751
57842 #, fuzzy, kde-kuit-format
57843 msgctxt "City in Ontario Canada"
57844 msgid "Thunder Bay"
57845 msgstr "Bandar nama"
57846 
57847 #: kstars_i18n.cpp:3752
57848 #, fuzzy, kde-kuit-format
57849 msgctxt "City in Georgia USA"
57850 msgid "Tifton"
57851 msgstr "Bandar nama"
57852 
57853 #: kstars_i18n.cpp:3753
57854 #, fuzzy, kde-kuit-format
57855 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
57856 msgid "Tignish"
57857 msgstr "Bandar nama"
57858 
57859 #: kstars_i18n.cpp:3754
57860 #, fuzzy, kde-kuit-format
57861 msgctxt "City in Cameroon"
57862 msgid "Tiko"
57863 msgstr "Bandar nama"
57864 
57865 #: kstars_i18n.cpp:3755
57866 #, fuzzy, kde-kuit-format
57867 msgctxt "City in Netherlands"
57868 msgid "Tilburg"
57869 msgstr "Bandar nama"
57870 
57871 #: kstars_i18n.cpp:3756
57872 #, fuzzy, kde-kuit-format
57873 msgctxt "City in New York USA"
57874 msgid "Tillson"
57875 msgstr "Bandar nama"
57876 
57877 #: kstars_i18n.cpp:3757
57878 #, fuzzy, kde-kuit-format
57879 msgctxt "City in Ontario Canada"
57880 msgid "Timmins"
57881 msgstr "Bandar nama"
57882 
57883 #: kstars_i18n.cpp:3758
57884 #, fuzzy, kde-kuit-format
57885 msgctxt "City in Marshall Islands"
57886 msgid "Tinak"
57887 msgstr "Bandar nama"
57888 
57889 #: kstars_i18n.cpp:3759
57890 #, fuzzy, kde-kuit-format
57891 msgctxt "City in Algeria"
57892 msgid "Tindouf"
57893 msgstr "Bandar nama"
57894 
57895 #: kstars_i18n.cpp:3760
57896 #, fuzzy, kde-kuit-format
57897 msgctxt "City in US Territory"
57898 msgid "Tinian Island"
57899 msgstr "Bandar nama"
57900 
57901 #: kstars_i18n.cpp:3761
57902 #, fuzzy, kde-kuit-format
57903 msgctxt "City in Algeria"
57904 msgid "Tlemcen"
57905 msgstr "Bandar nama"
57906 
57907 #: kstars_i18n.cpp:3762
57908 #, fuzzy, kde-kuit-format
57909 msgctxt "City in Madagascar"
57910 msgid "Toamasina"
57911 msgstr "Bandar nama"
57912 
57913 #: kstars_i18n.cpp:3763
57914 #, fuzzy, kde-kuit-format
57915 msgctxt "City in Ontario Canada"
57916 msgid "Tobermory"
57917 msgstr "Bandar nama"
57918 
57919 #: kstars_i18n.cpp:3764
57920 #, fuzzy, kde-kuit-format
57921 msgctxt "City in Libya"
57922 msgid "Tobruk"
57923 msgstr "Bandar nama"
57924 
57925 #: kstars_i18n.cpp:3765
57926 #, fuzzy, kde-kuit-format
57927 msgctxt "City in Jylland Denmark"
57928 msgid "Toender"
57929 msgstr "Bandar nama"
57930 
57931 #: kstars_i18n.cpp:3766
57932 #, fuzzy, kde-kuit-format
57933 msgctxt "City in British Columbia Canada"
57934 msgid "Tofino"
57935 msgstr "Bandar nama"
57936 
57937 #: kstars_i18n.cpp:3767
57938 #, fuzzy, kde-kuit-format
57939 msgctxt "City in Japan"
57940 msgid "Tokyo"
57941 msgstr "Bandar nama"
57942 
57943 #: kstars_i18n.cpp:3768
57944 #, fuzzy, kde-kuit-format
57945 msgctxt "City in Ohio USA"
57946 msgid "Toledo"
57947 msgstr "Bandar nama"
57948 
57949 #: kstars_i18n.cpp:3769
57950 #, fuzzy, kde-kuit-format
57951 msgctxt "City in Toledo Spain"
57952 msgid "Toledo"
57953 msgstr "Bandar nama"
57954 
57955 #: kstars_i18n.cpp:3770
57956 #, fuzzy, kde-kuit-format
57957 msgctxt "City in Madagascar"
57958 msgid "Toliara"
57959 msgstr "Bandar nama"
57960 
57961 #: kstars_i18n.cpp:3771
57962 #, fuzzy, kde-kuit-format
57963 msgctxt "City in Mali"
57964 msgid "Tombouctou"
57965 msgstr "Bandar nama"
57966 
57967 #: kstars_i18n.cpp:3772
57968 #, fuzzy, kde-kuit-format
57969 msgctxt "City in Arizona USA"
57970 msgid "Tombstone"
57971 msgstr "Bandar nama"
57972 
57973 #: kstars_i18n.cpp:3773
57974 #, fuzzy, kde-kuit-format
57975 msgctxt "City in Siberia Russia"
57976 msgid "Tomsk"
57977 msgstr "Bandar nama"
57978 
57979 #: kstars_i18n.cpp:3774
57980 #, fuzzy, kde-kuit-format
57981 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
57982 msgid "Tongyeong"
57983 msgstr "Bandar nama"
57984 
57985 #: kstars_i18n.cpp:3775
57986 #, fuzzy, kde-kuit-format
57987 msgctxt "City in Kansas USA"
57988 msgid "Topeka"
57989 msgstr "Bandar nama"
57990 
57991 #: kstars_i18n.cpp:3776
57992 #, fuzzy, kde-kuit-format
57993 msgctxt "City in Finland"
57994 msgid "Tornio"
57995 msgstr "Bandar nama"
57996 
57997 #: kstars_i18n.cpp:3777
57998 #, fuzzy, kde-kuit-format
57999 msgctxt "City in Ontario Canada"
58000 msgid "Toronto"
58001 msgstr "Bandar nama"
58002 
58003 #: kstars_i18n.cpp:3778
58004 #, fuzzy, kde-kuit-format
58005 msgctxt "City in California USA"
58006 msgid "Torrance"
58007 msgstr "Bandar nama"
58008 
58009 #: kstars_i18n.cpp:3779
58010 #, fuzzy, kde-kuit-format
58011 msgctxt "City in Connecticut USA"
58012 msgid "Torrington"
58013 msgstr "Bandar nama"
58014 
58015 #: kstars_i18n.cpp:3780
58016 #, fuzzy, kde-kuit-format
58017 msgctxt "City in Haute-Garonne France"
58018 msgid "Toulouse"
58019 msgstr "Bandar nama"
58020 
58021 #: kstars_i18n.cpp:3781
58022 #, fuzzy, kde-kuit-format
58023 msgctxt "City in Indre-et-Loire France"
58024 msgid "Tours"
58025 msgstr "Bandar nama"
58026 
58027 #: kstars_i18n.cpp:3782
58028 #, fuzzy, kde-kuit-format
58029 msgctxt "City in Queensland Australia"
58030 msgid "Townsville"
58031 msgstr "Bandar nama"
58032 
58033 #: kstars_i18n.cpp:3783
58034 #, fuzzy, kde-kuit-format
58035 msgctxt "City in Japan"
58036 msgid "Toyokawa"
58037 msgstr "Bandar nama"
58038 
58039 #: kstars_i18n.cpp:3784
58040 #, fuzzy, kde-kuit-format
58041 msgctxt "City in Tunisia"
58042 msgid "Tozeur"
58043 msgstr "Bandar nama"
58044 
58045 #: kstars_i18n.cpp:3785
58046 #, fuzzy, kde-kuit-format
58047 msgctxt "City in Italy"
58048 msgid "Trapani"
58049 msgstr "Bandar nama"
58050 
58051 #: kstars_i18n.cpp:3786
58052 #, fuzzy, kde-kuit-format
58053 msgctxt "City in Michigan USA"
58054 msgid "Traverse City"
58055 msgstr "Bandar nama Bandar"
58056 
58057 #: kstars_i18n.cpp:3787
58058 #, fuzzy, kde-kuit-format
58059 msgctxt "City in Italy"
58060 msgid "Trento"
58061 msgstr "Bandar nama"
58062 
58063 #: kstars_i18n.cpp:3788
58064 #, fuzzy, kde-kuit-format
58065 msgctxt "City in New Jersey USA"
58066 msgid "Trenton"
58067 msgstr "Bandar nama"
58068 
58069 #: kstars_i18n.cpp:3789
58070 #, fuzzy, kde-kuit-format
58071 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
58072 msgid "Trepassey"
58073 msgstr "Bandar nama"
58074 
58075 #: kstars_i18n.cpp:3790
58076 #, fuzzy, kde-kuit-format
58077 msgctxt "City in Italy"
58078 msgid "Treviso"
58079 msgstr "Bandar nama"
58080 
58081 #: kstars_i18n.cpp:3791
58082 #, fuzzy, kde-kuit-format
58083 msgctxt "City in Italy"
58084 msgid "Trieste"
58085 msgstr "Bandar nama"
58086 
58087 #: kstars_i18n.cpp:3792
58088 #, fuzzy, kde-kuit-format
58089 msgctxt "City in Colorado USA"
58090 msgid "Trinidad"
58091 msgstr "Bandar nama"
58092 
58093 #: kstars_i18n.cpp:3793
58094 #, fuzzy, kde-kuit-format
58095 msgctxt "City in Libya"
58096 msgid "Tripoli"
58097 msgstr "Bandar nama"
58098 
58099 #: kstars_i18n.cpp:3794
58100 #, fuzzy, kde-kuit-format
58101 msgctxt "City in Quebec Canada"
58102 msgid "Trois-Rivieres"
58103 msgstr "Bandar nama"
58104 
58105 #: kstars_i18n.cpp:3795
58106 #, fuzzy, kde-kuit-format
58107 msgctxt "City in Norway"
58108 msgid "Tromsø"
58109 msgstr "Bandar nama"
58110 
58111 #: kstars_i18n.cpp:3796
58112 #, fuzzy, kde-kuit-format
58113 msgctxt "City in Norway"
58114 msgid "Trondheim"
58115 msgstr "Bandar nama"
58116 
58117 #: kstars_i18n.cpp:3797
58118 #, fuzzy, kde-kuit-format
58119 msgctxt "City in Michigan USA"
58120 msgid "Troy"
58121 msgstr "Bandar nama"
58122 
58123 #: kstars_i18n.cpp:3798
58124 #, fuzzy, kde-kuit-format
58125 msgctxt "City in Montana USA"
58126 msgid "Troy"
58127 msgstr "Bandar nama"
58128 
58129 #: kstars_i18n.cpp:3799
58130 #, fuzzy, kde-kuit-format
58131 msgctxt "City in New York USA"
58132 msgid "Troy"
58133 msgstr "Bandar nama"
58134 
58135 #: kstars_i18n.cpp:3800
58136 #, fuzzy, kde-kuit-format
58137 msgctxt "City in Aube France"
58138 msgid "Troyes"
58139 msgstr "Bandar nama"
58140 
58141 #: kstars_i18n.cpp:3801
58142 #, fuzzy, kde-kuit-format
58143 msgctxt "City in Micronesia"
58144 msgid "Truk Atoll"
58145 msgstr "Bandar nama"
58146 
58147 #: kstars_i18n.cpp:3802
58148 #, fuzzy, kde-kuit-format
58149 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
58150 msgid "Truro"
58151 msgstr "Bandar nama"
58152 
58153 #: kstars_i18n.cpp:3803
58154 #, fuzzy, kde-kuit-format
58155 msgctxt "City in New Mexico USA"
58156 msgid "Truth or Consequences"
58157 msgstr "Bandar nama atau"
58158 
58159 #: kstars_i18n.cpp:3804
58160 #, fuzzy, kde-kuit-format
58161 msgctxt "City in Georgia USA"
58162 msgid "Tucker"
58163 msgstr "Bandar nama"
58164 
58165 #: kstars_i18n.cpp:3805
58166 #, fuzzy, kde-kuit-format
58167 msgctxt "City in Arizona USA"
58168 msgid "Tucson"
58169 msgstr "Bandar nama"
58170 
58171 #: kstars_i18n.cpp:3806
58172 #, fuzzy, kde-kuit-format
58173 msgctxt "City in New Mexico USA"
58174 msgid "Tucumcari"
58175 msgstr "Bandar nama"
58176 
58177 #: kstars_i18n.cpp:3807
58178 #, fuzzy, kde-kuit-format
58179 msgctxt "City in Central Region Russia"
58180 msgid "Tula"
58181 msgstr "Bandar nama"
58182 
58183 #: kstars_i18n.cpp:3808
58184 #, fuzzy, kde-kuit-format
58185 msgctxt "City in Oklahoma USA"
58186 msgid "Tulsa"
58187 msgstr "Bandar nama"
58188 
58189 #: kstars_i18n.cpp:3809
58190 #, fuzzy, kde-kuit-format
58191 msgctxt "City in British Columbia Canada"
58192 msgid "Tumbler Ridge"
58193 msgstr "Bandar nama"
58194 
58195 #: kstars_i18n.cpp:3810
58196 #, fuzzy, kde-kuit-format
58197 msgctxt "City in Tunisia"
58198 msgid "Tunis"
58199 msgstr "Bandar nama"
58200 
58201 #: kstars_i18n.cpp:3811
58202 #, fuzzy, kde-kuit-format
58203 msgctxt "City in Mississippi USA"
58204 msgid "Tupelo"
58205 msgstr "Bandar nama"
58206 
58207 #: kstars_i18n.cpp:3812
58208 #, fuzzy, kde-kuit-format
58209 msgctxt "City in Italy"
58210 msgid "Turin"
58211 msgstr "Bandar nama"
58212 
58213 #: kstars_i18n.cpp:3813
58214 #, fuzzy, kde-kuit-format
58215 msgctxt "City in Finland"
58216 msgid "Turku"
58217 msgstr "Bandar nama"
58218 
58219 #: kstars_i18n.cpp:3814
58220 #, fuzzy, kde-kuit-format
58221 msgctxt "City in Alabama USA"
58222 msgid "Tuscaloosa"
58223 msgstr "Bandar nama"
58224 
58225 #: kstars_i18n.cpp:3815
58226 #, fuzzy, kde-kuit-format
58227 msgctxt "City in Central Region Russia"
58228 msgid "Tver'"
58229 msgstr "Bandar nama"
58230 
58231 #: kstars_i18n.cpp:3816
58232 #, fuzzy, kde-kuit-format
58233 msgctxt "City in Idaho USA"
58234 msgid "Twin Falls"
58235 msgstr "Bandar nama"
58236 
58237 #: kstars_i18n.cpp:3817
58238 #, fuzzy, kde-kuit-format
58239 msgctxt "City in Alberta Canada"
58240 msgid "Two Hills"
58241 msgstr "Bandar nama"
58242 
58243 #: kstars_i18n.cpp:3818
58244 #, fuzzy, kde-kuit-format
58245 msgctxt "City in Texas USA"
58246 msgid "Tyler"
58247 msgstr "Bandar nama"
58248 
58249 #: kstars_i18n.cpp:3819
58250 #, fuzzy, kde-kuit-format
58251 msgctxt "City in Ural Russia"
58252 msgid "Tyumen'"
58253 msgstr "Bandar nama"
58254 
58255 #: kstars_i18n.cpp:3820
58256 #, kde-kuit-format
58257 msgctxt "City in Faroe Islands Denmark"
58258 msgid "Tórshavn"
58259 msgstr ""
58260 
58261 #: kstars_i18n.cpp:3821
58262 #, fuzzy, kde-kuit-format
58263 msgctxt "City in Estonia"
58264 msgid "Tõrva"
58265 msgstr "Bandar nama"
58266 
58267 #: kstars_i18n.cpp:3822
58268 #, fuzzy, kde-kuit-format
58269 msgctxt "City in Estonia"
58270 msgid "Türi"
58271 msgstr "Bandar nama"
58272 
58273 #: kstars_i18n.cpp:3823
58274 #, fuzzy, kde-kuit-format
58275 msgctxt "City in Washington, DC USA"
58276 msgid "US Naval Observatory"
58277 msgstr "Bandar nama"
58278 
58279 #: kstars_i18n.cpp:3824
58280 #, fuzzy, kde-kuit-format
58281 msgctxt "City in Thailand"
58282 msgid "Ubon"
58283 msgstr "Bandar nama"
58284 
58285 #: kstars_i18n.cpp:3825
58286 #, kde-kuit-format
58287 msgctxt "City in British Columbia Canada"
58288 msgid "Ucluelet"
58289 msgstr ""
58290 
58291 #: kstars_i18n.cpp:3826
58292 #, fuzzy, kde-kuit-format
58293 msgctxt "City in Italy"
58294 msgid "Udine"
58295 msgstr "Bandar nama"
58296 
58297 #: kstars_i18n.cpp:3827
58298 #, fuzzy, kde-kuit-format
58299 msgctxt "City in Thailand"
58300 msgid "Udon-Thani"
58301 msgstr "Bandar nama"
58302 
58303 #: kstars_i18n.cpp:3828
58304 #, fuzzy, kde-kuit-format
58305 msgctxt "City in Germany"
58306 msgid "Uelzen"
58307 msgstr "Bandar nama"
58308 
58309 #: kstars_i18n.cpp:3829
58310 #, fuzzy, kde-kuit-format
58311 msgctxt "City in Volga Region Russia"
58312 msgid "Ufa"
58313 msgstr "Bandar nama"
58314 
58315 #: kstars_i18n.cpp:3830
58316 #, fuzzy, kde-kuit-format
58317 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
58318 msgid "Uiseong"
58319 msgstr "Bandar nama"
58320 
58321 #: kstars_i18n.cpp:3831
58322 #, fuzzy, kde-kuit-format
58323 msgctxt "City in Indonesia"
58324 msgid "Ujung Pandang"
58325 msgstr "Bandar nama"
58326 
58327 #: kstars_i18n.cpp:3832
58328 #, fuzzy, kde-kuit-format
58329 msgctxt "City in Belgium"
58330 msgid "Ukkel"
58331 msgstr "Bandar nama"
58332 
58333 #: kstars_i18n.cpp:3833
58334 #, fuzzy, kde-kuit-format
58335 msgctxt "City in Siberia Russia"
58336 msgid "Ulan-Ude"
58337 msgstr "Bandar nama"
58338 
58339 #: kstars_i18n.cpp:3834
58340 #, fuzzy, kde-kuit-format
58341 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
58342 msgid "Uljin"
58343 msgstr "Bandar nama"
58344 
58345 #: kstars_i18n.cpp:3835
58346 #, fuzzy, kde-kuit-format
58347 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
58348 msgid "Ulleungdo"
58349 msgstr "Bandar nama"
58350 
58351 #: kstars_i18n.cpp:3836
58352 #, fuzzy, kde-kuit-format
58353 msgctxt "City in Germany"
58354 msgid "Ulm"
58355 msgstr "Bandar nama"
58356 
58357 #: kstars_i18n.cpp:3837
58358 #, fuzzy, kde-kuit-format
58359 msgctxt "City in South Korea"
58360 msgid "Ulsan"
58361 msgstr "Bandar nama"
58362 
58363 #: kstars_i18n.cpp:3838
58364 #, fuzzy, kde-kuit-format
58365 msgctxt "City in Alaska USA"
58366 msgid "Unalaska"
58367 msgstr "Bandar nama"
58368 
58369 #: kstars_i18n.cpp:3839
58370 #, fuzzy, kde-kuit-format
58371 msgctxt "City in Spain"
58372 msgid "Uni. de Barcelona"
58373 msgstr "Bandar nama"
58374 
58375 #: kstars_i18n.cpp:3840
58376 #, fuzzy, kde-kuit-format
58377 msgctxt "City in New Jersey USA"
58378 msgid "Union City"
58379 msgstr "Bandar nama Bandar"
58380 
58381 #: kstars_i18n.cpp:3841
58382 #, fuzzy, kde-kuit-format
58383 msgctxt "City in Tennessee USA"
58384 msgid "Union City"
58385 msgstr "Bandar nama Bandar"
58386 
58387 #: kstars_i18n.cpp:3842
58388 #, fuzzy, kde-kuit-format
58389 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
58390 msgid "Unity"
58391 msgstr "Bandar nama Bandar"
58392 
58393 #: kstars_i18n.cpp:3843
58394 #, fuzzy, kde-kuit-format
58395 msgctxt "City in Missouri USA"
58396 msgid "University City"
58397 msgstr "Bandar nama Bandar"
58398 
58399 #: kstars_i18n.cpp:3844
58400 #, fuzzy, kde-kuit-format
58401 msgctxt "City in Hawaii USA"
58402 msgid "Upolu"
58403 msgstr "Bandar nama"
58404 
58405 #: kstars_i18n.cpp:3845
58406 #, fuzzy, kde-kuit-format
58407 msgctxt "City in Hawaii USA"
58408 msgid "Upolu Point"
58409 msgstr "Bandar nama"
58410 
58411 #: kstars_i18n.cpp:3846
58412 #, fuzzy, kde-kuit-format
58413 msgctxt "City in Sweden"
58414 msgid "Uppsala"
58415 msgstr "Bandar nama"
58416 
58417 #: kstars_i18n.cpp:3847
58418 #, fuzzy, kde-kuit-format
58419 msgctxt "City in Australia"
58420 msgid "Uppsala Sur"
58421 msgstr "Bandar nama"
58422 
58423 #: kstars_i18n.cpp:3848
58424 #, fuzzy, kde-kuit-format
58425 msgctxt "City in Ontario Canada"
58426 msgid "Upsala"
58427 msgstr "Bandar nama"
58428 
58429 #: kstars_i18n.cpp:3849
58430 #, fuzzy, kde-kuit-format
58431 msgctxt "City in Illinois USA"
58432 msgid "Urbana"
58433 msgstr "Bandar nama"
58434 
58435 #: kstars_i18n.cpp:3850
58436 #, fuzzy, kde-kuit-format
58437 msgctxt "City in Siberia Russia"
58438 msgid "Ust'-Ordynsky"
58439 msgstr "Bandar nama"
58440 
58441 #: kstars_i18n.cpp:3851
58442 #, fuzzy, kde-kuit-format
58443 msgctxt "City in New York USA"
58444 msgid "Utica"
58445 msgstr "Bandar nama"
58446 
58447 #: kstars_i18n.cpp:3852
58448 #, fuzzy, kde-kuit-format
58449 msgctxt "City in Marshall Islands"
58450 msgid "Utirik"
58451 msgstr "Bandar nama"
58452 
58453 #: kstars_i18n.cpp:3853
58454 #, fuzzy, kde-kuit-format
58455 msgctxt "City in Netherlands"
58456 msgid "Utrecht"
58457 msgstr "Bandar nama"
58458 
58459 #: kstars_i18n.cpp:3854
58460 #, kde-kuit-format
58461 msgctxt "City in Ukraine"
58462 msgid "Uzhhorod"
58463 msgstr ""
58464 
58465 #: kstars_i18n.cpp:3855
58466 #, fuzzy, kde-kuit-format
58467 msgctxt "City in California USA"
58468 msgid "Vacaville"
58469 msgstr "Bandar nama"
58470 
58471 #: kstars_i18n.cpp:3856
58472 #, fuzzy, kde-kuit-format
58473 msgctxt "City in India"
58474 msgid "Vainu Bappu"
58475 msgstr "Bandar nama"
58476 
58477 #: kstars_i18n.cpp:3857
58478 #, fuzzy, kde-kuit-format
58479 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
58480 msgid "Val Marie"
58481 msgstr "Bandar nama"
58482 
58483 #: kstars_i18n.cpp:3858
58484 #, fuzzy, kde-kuit-format
58485 msgctxt "City in Quebec Canada"
58486 msgid "Val-d'Or"
58487 msgstr "Bandar nama atau"
58488 
58489 #: kstars_i18n.cpp:3859
58490 #, fuzzy, kde-kuit-format
58491 msgctxt "City in Alaska USA"
58492 msgid "Valdez"
58493 msgstr "Bandar nama"
58494 
58495 #: kstars_i18n.cpp:3860
58496 #, fuzzy, kde-kuit-format
58497 msgctxt "City in Georgia USA"
58498 msgid "Valdosta"
58499 msgstr "Bandar nama"
58500 
58501 #: kstars_i18n.cpp:3861
58502 #, fuzzy, kde-kuit-format
58503 msgctxt "City in Oregon USA"
58504 msgid "Vale"
58505 msgstr "Bandar nama"
58506 
58507 #: kstars_i18n.cpp:3862
58508 #, fuzzy, kde-kuit-format
58509 msgctxt "City in Nebraska USA"
58510 msgid "Valentine"
58511 msgstr "Bandar nama"
58512 
58513 #: kstars_i18n.cpp:3863
58514 #, fuzzy, kde-kuit-format
58515 msgctxt "City in Estonia"
58516 msgid "Valga"
58517 msgstr "Bandar nama"
58518 
58519 #: kstars_i18n.cpp:3864
58520 #, fuzzy, kde-kuit-format
58521 msgctxt "City in New York USA"
58522 msgid "Valhalla"
58523 msgstr "Bandar nama"
58524 
58525 #: kstars_i18n.cpp:3865
58526 #, fuzzy, kde-kuit-format
58527 msgctxt "City in Spain"
58528 msgid "Valladolid"
58529 msgstr "Bandar nama"
58530 
58531 #: kstars_i18n.cpp:3866
58532 #, fuzzy, kde-kuit-format
58533 msgctxt "City in Quebec Canada"
58534 msgid "Vallee-Jonction"
58535 msgstr "Bandar nama"
58536 
58537 #: kstars_i18n.cpp:3867
58538 #, fuzzy, kde-kuit-format
58539 msgctxt "City in California USA"
58540 msgid "Vallejo"
58541 msgstr "Bandar nama"
58542 
58543 #: kstars_i18n.cpp:3868
58544 #, fuzzy, kde-kuit-format
58545 msgctxt "City in Malta"
58546 msgid "Valletta"
58547 msgstr "Bandar nama"
58548 
58549 #: kstars_i18n.cpp:3869
58550 #, fuzzy, kde-kuit-format
58551 msgctxt "City in Alberta Canada"
58552 msgid "Valleyview"
58553 msgstr "Bandar nama"
58554 
58555 #: kstars_i18n.cpp:3870
58556 #, fuzzy, kde-kuit-format
58557 msgctxt "City in Chile"
58558 msgid "Valparaiso"
58559 msgstr "Bandar nama"
58560 
58561 #: kstars_i18n.cpp:3871
58562 #, fuzzy, kde-kuit-format
58563 msgctxt "City in Tenerife Spain"
58564 msgid "Valverde"
58565 msgstr "Bandar nama"
58566 
58567 #: kstars_i18n.cpp:3872
58568 #, fuzzy, kde-kuit-format
58569 msgctxt "City in Spain"
58570 msgid "València"
58571 msgstr "Bandar nama"
58572 
58573 #: kstars_i18n.cpp:3873
58574 #, fuzzy, kde-kuit-format
58575 msgctxt "City in Maine USA"
58576 msgid "Van Buren"
58577 msgstr "Bandar nama"
58578 
58579 #: kstars_i18n.cpp:3874
58580 #, fuzzy, kde-kuit-format
58581 msgctxt "City in California USA"
58582 msgid "Van Nuys"
58583 msgstr "Bandar nama"
58584 
58585 #: kstars_i18n.cpp:3875
58586 #, fuzzy, kde-kuit-format
58587 msgctxt "City in British Columbia Canada"
58588 msgid "Vancouver"
58589 msgstr "Bandar nama"
58590 
58591 #: kstars_i18n.cpp:3876
58592 #, fuzzy, kde-kuit-format
58593 msgctxt "City in Washington USA"
58594 msgid "Vancouver"
58595 msgstr "Bandar nama"
58596 
58597 #: kstars_i18n.cpp:3877
58598 #, fuzzy, kde-kuit-format
58599 msgctxt "City in Austria"
58600 msgid "Vandans"
58601 msgstr "Bandar nama"
58602 
58603 #: kstars_i18n.cpp:3878
58604 #, fuzzy, kde-kuit-format
58605 msgctxt "City in British Columbia Canada"
58606 msgid "Vanderhoof"
58607 msgstr "Bandar nama"
58608 
58609 #: kstars_i18n.cpp:3879
58610 #, fuzzy, kde-kuit-format
58611 msgctxt "City in Morbihan France"
58612 msgid "Vannes"
58613 msgstr "Bandar nama"
58614 
58615 #: kstars_i18n.cpp:3880
58616 #, fuzzy, kde-kuit-format
58617 msgctxt "City in Finland"
58618 msgid "Vantaa"
58619 msgstr "Bandar nama"
58620 
58621 #: kstars_i18n.cpp:3881
58622 #, fuzzy, kde-kuit-format
58623 msgctxt "City in Croatia"
58624 msgid "Varaždin"
58625 msgstr "Bandar nama"
58626 
58627 #: kstars_i18n.cpp:3882
58628 #, fuzzy, kde-kuit-format
58629 msgctxt "City in Jylland Denmark"
58630 msgid "Varde"
58631 msgstr "Bandar nama"
58632 
58633 #: kstars_i18n.cpp:3883
58634 #, fuzzy, kde-kuit-format
58635 msgctxt "City in Poland"
58636 msgid "Varsovia"
58637 msgstr "Bandar nama"
58638 
58639 #: kstars_i18n.cpp:3884
58640 #, fuzzy, kde-kuit-format
58641 msgctxt "City in Vatican"
58642 msgid "Vaticano"
58643 msgstr "Bandar nama"
58644 
58645 #: kstars_i18n.cpp:3885
58646 #, fuzzy, kde-kuit-format
58647 msgctxt "City in New Mexico USA"
58648 msgid "Vaughn"
58649 msgstr "Bandar nama"
58650 
58651 #: kstars_i18n.cpp:3886
58652 #, fuzzy, kde-kuit-format
58653 msgctxt "City in Alberta Canada"
58654 msgid "Vegreville"
58655 msgstr "Bandar nama"
58656 
58657 #: kstars_i18n.cpp:3887
58658 #, fuzzy, kde-kuit-format
58659 msgctxt "City in Jylland Denmark"
58660 msgid "Vejle"
58661 msgstr "Bandar nama"
58662 
58663 #: kstars_i18n.cpp:3888
58664 #, fuzzy, kde-kuit-format
58665 msgctxt "City in Italy"
58666 msgid "Venice"
58667 msgstr "Bandar nama"
58668 
58669 #: kstars_i18n.cpp:3889
58670 #, fuzzy, kde-kuit-format
58671 msgctxt "City in California USA"
58672 msgid "Venice"
58673 msgstr "Bandar nama"
58674 
58675 #: kstars_i18n.cpp:3890
58676 #, fuzzy, kde-kuit-format
58677 msgctxt "City in California USA"
58678 msgid "Ventura"
58679 msgstr "Bandar nama"
58680 
58681 #: kstars_i18n.cpp:3891
58682 #, fuzzy, kde-kuit-format
58683 msgctxt "City in Alberta Canada"
58684 msgid "Vermilion"
58685 msgstr "Bandar nama"
58686 
58687 #: kstars_i18n.cpp:3892
58688 #, fuzzy, kde-kuit-format
58689 msgctxt "City in Ontario Canada"
58690 msgid "Vermilion Bay"
58691 msgstr "Bandar nama"
58692 
58693 #: kstars_i18n.cpp:3893
58694 #, fuzzy, kde-kuit-format
58695 msgctxt "City in South Dakota USA"
58696 msgid "Vermillion"
58697 msgstr "Bandar nama"
58698 
58699 #: kstars_i18n.cpp:3894
58700 #, fuzzy, kde-kuit-format
58701 msgctxt "City in Utah USA"
58702 msgid "Vernal"
58703 msgstr "Bandar nama"
58704 
58705 #: kstars_i18n.cpp:3895
58706 #, fuzzy, kde-kuit-format
58707 msgctxt "City in Ontario Canada"
58708 msgid "Verner"
58709 msgstr "Bandar nama"
58710 
58711 #: kstars_i18n.cpp:3896
58712 #, fuzzy, kde-kuit-format
58713 msgctxt "City in British Columbia Canada"
58714 msgid "Vernon"
58715 msgstr "Bandar nama"
58716 
58717 #: kstars_i18n.cpp:3897
58718 #, fuzzy, kde-kuit-format
58719 msgctxt "City in Italy"
58720 msgid "Verona"
58721 msgstr "Bandar nama"
58722 
58723 #: kstars_i18n.cpp:3898
58724 #, fuzzy, kde-kuit-format
58725 msgctxt "City in New Mexico USA"
58726 msgid "Very Large Array"
58727 msgstr "Bandar nama Besar"
58728 
58729 #: kstars_i18n.cpp:3899
58730 #, kde-kuit-format
58731 msgctxt "City in Veszprém Hungary"
58732 msgid "Veszprém"
58733 msgstr ""
58734 
58735 #: kstars_i18n.cpp:3900
58736 #, fuzzy, kde-kuit-format
58737 msgctxt "City in Jylland Denmark"
58738 msgid "Viborg"
58739 msgstr "Bandar nama"
58740 
58741 #: kstars_i18n.cpp:3901
58742 #, fuzzy, kde-kuit-format
58743 msgctxt "City in Italy"
58744 msgid "Vicenza"
58745 msgstr "Bandar nama"
58746 
58747 #: kstars_i18n.cpp:3902
58748 #, fuzzy, kde-kuit-format
58749 msgctxt "City in Mississippi USA"
58750 msgid "Vicksburg"
58751 msgstr "Bandar nama"
58752 
58753 #: kstars_i18n.cpp:3903
58754 #, fuzzy, kde-kuit-format
58755 msgctxt "City in Seychelles"
58756 msgid "Victoria"
58757 msgstr "Bandar nama"
58758 
58759 #: kstars_i18n.cpp:3904
58760 #, fuzzy, kde-kuit-format
58761 msgctxt "City in British Columbia Canada"
58762 msgid "Victoria"
58763 msgstr "Bandar nama"
58764 
58765 #: kstars_i18n.cpp:3905
58766 #, fuzzy, kde-kuit-format
58767 msgctxt "City in Texas USA"
58768 msgid "Victoria"
58769 msgstr "Bandar nama"
58770 
58771 #: kstars_i18n.cpp:3906
58772 #, fuzzy, kde-kuit-format
58773 msgctxt "City in Quebec Canada"
58774 msgid "Victoriaville"
58775 msgstr "Bandar nama"
58776 
58777 #: kstars_i18n.cpp:3907
58778 #, fuzzy, kde-kuit-format
58779 msgctxt "City in Austria"
58780 msgid "Vienna"
58781 msgstr "Bandar nama"
58782 
58783 #: kstars_i18n.cpp:3908
58784 #, fuzzy, kde-kuit-format
58785 msgctxt "City in Spain"
58786 msgid "Vigo"
58787 msgstr "Bandar nama"
58788 
58789 #: kstars_i18n.cpp:3909
58790 #, fuzzy, kde-kuit-format
58791 msgctxt "City in Estonia"
58792 msgid "Viljandi"
58793 msgstr "Bandar nama"
58794 
58795 #: kstars_i18n.cpp:3910
58796 #, fuzzy, kde-kuit-format
58797 msgctxt "City in Quebec Canada"
58798 msgid "Ville-Marie"
58799 msgstr "Kawasan nama"
58800 
58801 #: kstars_i18n.cpp:3911
58802 #, fuzzy, kde-kuit-format
58803 msgctxt "City in Alberta Canada"
58804 msgid "Vilna"
58805 msgstr "Bandar nama"
58806 
58807 #: kstars_i18n.cpp:3912
58808 #, fuzzy, kde-kuit-format
58809 msgctxt "City in Lithuania"
58810 msgid "Vilnius"
58811 msgstr "Bandar nama"
58812 
58813 #: kstars_i18n.cpp:3913
58814 #, fuzzy, kde-kuit-format
58815 msgctxt "City in New Jersey USA"
58816 msgid "Vineland"
58817 msgstr "Bandar nama"
58818 
58819 #: kstars_i18n.cpp:3914
58820 #, kde-kuit-format
58821 msgctxt "City in Croatia"
58822 msgid "Vinkovci"
58823 msgstr ""
58824 
58825 #: kstars_i18n.cpp:3915
58826 #, fuzzy, kde-kuit-format
58827 msgctxt "City in Ukraine"
58828 msgid "Vinnytsia"
58829 msgstr "Bandar nama"
58830 
58831 #: kstars_i18n.cpp:3916
58832 #, fuzzy, kde-kuit-format
58833 msgctxt "City in Manitoba Canada"
58834 msgid "Virden"
58835 msgstr "Bandar nama"
58836 
58837 #: kstars_i18n.cpp:3917
58838 #, fuzzy, kde-kuit-format
58839 msgctxt "City in Virginia USA"
58840 msgid "Virginia Beach"
58841 msgstr "Bandar nama"
58842 
58843 #: kstars_i18n.cpp:3918
58844 #, fuzzy, kde-kuit-format
58845 msgctxt "City in Croatia"
58846 msgid "Virovitica"
58847 msgstr "Bandar nama"
58848 
58849 #: kstars_i18n.cpp:3919
58850 #, fuzzy, kde-kuit-format
58851 msgctxt "City in California USA"
58852 msgid "Visalia"
58853 msgstr "Bandar nama"
58854 
58855 #: kstars_i18n.cpp:3920
58856 #, fuzzy, kde-kuit-format
58857 msgctxt "City in Spain"
58858 msgid "Vitoria-Gasteiz"
58859 msgstr "Bandar nama"
58860 
58861 #: kstars_i18n.cpp:3921
58862 #, fuzzy, kde-kuit-format
58863 msgctxt "City in South Region Russia"
58864 msgid "Vladikavkaz"
58865 msgstr "Bandar nama"
58866 
58867 #: kstars_i18n.cpp:3922
58868 #, fuzzy, kde-kuit-format
58869 msgctxt "City in Central Region Russia"
58870 msgid "Vladimir"
58871 msgstr "Bandar nama"
58872 
58873 #: kstars_i18n.cpp:3923
58874 #, fuzzy, kde-kuit-format
58875 msgctxt "City in Far East Russia"
58876 msgid "Vladivostok"
58877 msgstr "Bandar nama"
58878 
58879 #: kstars_i18n.cpp:3924
58880 #, fuzzy, kde-kuit-format
58881 msgctxt "City in South Region Russia"
58882 msgid "Volgograd"
58883 msgstr "Bandar nama"
58884 
58885 #: kstars_i18n.cpp:3925
58886 #, fuzzy, kde-kuit-format
58887 msgctxt "City in North-West Region Russia"
58888 msgid "Vologda"
58889 msgstr "Bandar nama"
58890 
58891 #: kstars_i18n.cpp:3926
58892 #, fuzzy, kde-kuit-format
58893 msgctxt "City in Austria"
58894 msgid "Vols"
58895 msgstr "Bandar nama"
58896 
58897 #: kstars_i18n.cpp:3927
58898 #, fuzzy, kde-kuit-format
58899 msgctxt "City in Zealand Denmark"
58900 msgid "Vordingborg"
58901 msgstr "Bandar nama"
58902 
58903 #: kstars_i18n.cpp:3928
58904 #, fuzzy, kde-kuit-format
58905 msgctxt "City in Estonia"
58906 msgid "Võhma"
58907 msgstr "Bandar nama"
58908 
58909 #: kstars_i18n.cpp:3929
58910 #, fuzzy, kde-kuit-format
58911 msgctxt "City in Estonia"
58912 msgid "Võru"
58913 msgstr "Bandar nama"
58914 
58915 #: kstars_i18n.cpp:3930
58916 #, fuzzy, kde-kuit-format
58917 msgctxt "City in Indiana USA"
58918 msgid "Wabash"
58919 msgstr "Bandar nama"
58920 
58921 #: kstars_i18n.cpp:3931
58922 #, fuzzy, kde-kuit-format
58923 msgctxt "City in Texas USA"
58924 msgid "Waco"
58925 msgstr "Bandar nama"
58926 
58927 #: kstars_i18n.cpp:3932
58928 #, fuzzy, kde-kuit-format
58929 msgctxt "City in Sudan"
58930 msgid "Wad Medani"
58931 msgstr "Bandar nama"
58932 
58933 #: kstars_i18n.cpp:3933
58934 #, fuzzy, kde-kuit-format
58935 msgctxt "City in Sudan"
58936 msgid "Wadi-Halfa"
58937 msgstr "Bandar nama"
58938 
58939 #: kstars_i18n.cpp:3934
58940 #, fuzzy, kde-kuit-format
58941 msgctxt "City in Kuwait"
58942 msgid "Wafra"
58943 msgstr "Bandar nama"
58944 
58945 #: kstars_i18n.cpp:3935
58946 #, fuzzy, kde-kuit-format
58947 msgctxt "City in Hawaii USA"
58948 msgid "Wahiawa"
58949 msgstr "Bandar nama"
58950 
58951 #: kstars_i18n.cpp:3936
58952 #, fuzzy, kde-kuit-format
58953 msgctxt "City in Hawaii USA"
58954 msgid "Waialua"
58955 msgstr "Bandar nama"
58956 
58957 #: kstars_i18n.cpp:3937
58958 #, fuzzy, kde-kuit-format
58959 msgctxt "City in Hawaii USA"
58960 msgid "Waikola"
58961 msgstr "Bandar nama"
58962 
58963 #: kstars_i18n.cpp:3938
58964 #, fuzzy, kde-kuit-format
58965 msgctxt "City in Hawaii USA"
58966 msgid "Wailuku"
58967 msgstr "Bandar nama"
58968 
58969 #: kstars_i18n.cpp:3939
58970 #, fuzzy, kde-kuit-format
58971 msgctxt "City in Hawaii USA"
58972 msgid "Waimea"
58973 msgstr "Bandar nama"
58974 
58975 #: kstars_i18n.cpp:3940
58976 #, fuzzy, kde-kuit-format
58977 msgctxt "City in Alberta Canada"
58978 msgid "Wainwright"
58979 msgstr "Bandar nama"
58980 
58981 #: kstars_i18n.cpp:3941
58982 #, fuzzy, kde-kuit-format
58983 msgctxt "City in Hawaii USA"
58984 msgid "Waipahu"
58985 msgstr "Bandar nama"
58986 
58987 #: kstars_i18n.cpp:3942
58988 #, fuzzy, kde-kuit-format
58989 msgctxt "City in US Territory"
58990 msgid "Wake Island"
58991 msgstr "Bandar nama"
58992 
58993 #: kstars_i18n.cpp:3943
58994 #, fuzzy, kde-kuit-format
58995 msgctxt "City in Massachusetts USA"
58996 msgid "Wakefield"
58997 msgstr "Bandar nama"
58998 
58999 #: kstars_i18n.cpp:3944
59000 #, fuzzy, kde-kuit-format
59001 msgctxt "City in Maine USA"
59002 msgid "Waldoboro"
59003 msgstr "Bandar nama"
59004 
59005 #: kstars_i18n.cpp:3945
59006 #, fuzzy, kde-kuit-format
59007 msgctxt "City in Louisiana USA"
59008 msgid "Walker"
59009 msgstr "Bandar nama"
59010 
59011 #: kstars_i18n.cpp:3946
59012 #, fuzzy, kde-kuit-format
59013 msgctxt "City in Washington USA"
59014 msgid "Walla Walla"
59015 msgstr "Bandar nama"
59016 
59017 #: kstars_i18n.cpp:3947
59018 #, fuzzy, kde-kuit-format
59019 msgctxt "City in Idaho USA"
59020 msgid "Wallace"
59021 msgstr "Bandar nama"
59022 
59023 #: kstars_i18n.cpp:3948
59024 #, fuzzy, kde-kuit-format
59025 msgctxt "City in Oregon USA"
59026 msgid "Wallowa"
59027 msgstr "Bandar nama"
59028 
59029 #: kstars_i18n.cpp:3949
59030 #, fuzzy, kde-kuit-format
59031 msgctxt "City in California USA"
59032 msgid "Walnut Creek"
59033 msgstr "Bandar nama"
59034 
59035 #: kstars_i18n.cpp:3950
59036 #, fuzzy, kde-kuit-format
59037 msgctxt "City in Massachusetts USA"
59038 msgid "Waltham"
59039 msgstr "Bandar nama"
59040 
59041 #: kstars_i18n.cpp:3951
59042 #, fuzzy, kde-kuit-format
59043 msgctxt "City in Namibia"
59044 msgid "Walvis Bay"
59045 msgstr "Bandar nama"
59046 
59047 #: kstars_i18n.cpp:3952
59048 #, fuzzy, kde-kuit-format
59049 msgctxt "City in Alberta Canada"
59050 msgid "Wandering River"
59051 msgstr "Bandar nama"
59052 
59053 #: kstars_i18n.cpp:3953
59054 #, fuzzy, kde-kuit-format
59055 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
59056 msgid "Wando"
59057 msgstr "Bandar nama"
59058 
59059 #: kstars_i18n.cpp:3954
59060 #, fuzzy, kde-kuit-format
59061 msgctxt "City in Georgia USA"
59062 msgid "Warner Robins"
59063 msgstr "Bandar nama"
59064 
59065 #: kstars_i18n.cpp:3955
59066 #, fuzzy, kde-kuit-format
59067 msgctxt "City in Michigan USA"
59068 msgid "Warren"
59069 msgstr "Bandar nama"
59070 
59071 #: kstars_i18n.cpp:3956
59072 #, fuzzy, kde-kuit-format
59073 msgctxt "City in Ohio USA"
59074 msgid "Warren"
59075 msgstr "Bandar nama"
59076 
59077 #: kstars_i18n.cpp:3957
59078 #, fuzzy, kde-kuit-format
59079 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
59080 msgid "Warren"
59081 msgstr "Bandar nama"
59082 
59083 #: kstars_i18n.cpp:3958
59084 #, fuzzy, kde-kuit-format
59085 msgctxt "City in Poland"
59086 msgid "Warsaw"
59087 msgstr "Bandar nama"
59088 
59089 #: kstars_i18n.cpp:3959
59090 #, fuzzy, kde-kuit-format
59091 msgctxt "City in Rhode Island USA"
59092 msgid "Warwick"
59093 msgstr "Bandar nama"
59094 
59095 #: kstars_i18n.cpp:3960
59096 #, fuzzy, kde-kuit-format
59097 msgctxt "City in Manitoba Canada"
59098 msgid "Wasagaming"
59099 msgstr "Bandar nama"
59100 
59101 #: kstars_i18n.cpp:3961
59102 #, fuzzy, kde-kuit-format
59103 msgctxt "City in Oregon USA"
59104 msgid "Wasco"
59105 msgstr "Bandar nama"
59106 
59107 #: kstars_i18n.cpp:3962
59108 #, fuzzy, kde-kuit-format
59109 msgctxt "City in Minnesota USA"
59110 msgid "Waseca"
59111 msgstr "Bandar nama"
59112 
59113 #: kstars_i18n.cpp:3963
59114 #, fuzzy, kde-kuit-format
59115 msgctxt "City in DC USA"
59116 msgid "Washington"
59117 msgstr "Bandar nama"
59118 
59119 #: kstars_i18n.cpp:3964
59120 #, fuzzy, kde-kuit-format
59121 msgctxt "City in Illinois USA"
59122 msgid "Washington"
59123 msgstr "Bandar nama"
59124 
59125 #: kstars_i18n.cpp:3965
59126 #, fuzzy, kde-kuit-format
59127 msgctxt "City in Quebec Canada"
59128 msgid "Waswanipi"
59129 msgstr "Kawasan nama"
59130 
59131 #: kstars_i18n.cpp:3966
59132 #, fuzzy, kde-kuit-format
59133 msgctxt "City in Connecticut USA"
59134 msgid "Waterbury"
59135 msgstr "Bandar nama"
59136 
59137 #: kstars_i18n.cpp:3967
59138 #, fuzzy, kde-kuit-format
59139 msgctxt "City in Munster Ireland"
59140 msgid "Waterford"
59141 msgstr "Bandar nama"
59142 
59143 #: kstars_i18n.cpp:3968
59144 #, fuzzy, kde-kuit-format
59145 msgctxt "City in Iowa USA"
59146 msgid "Waterloo"
59147 msgstr "Bandar nama"
59148 
59149 #: kstars_i18n.cpp:3969
59150 #, fuzzy, kde-kuit-format
59151 msgctxt "City in Ontario Canada"
59152 msgid "Waterloo"
59153 msgstr "Bandar nama"
59154 
59155 #: kstars_i18n.cpp:3970
59156 #, fuzzy, kde-kuit-format
59157 msgctxt "City in New York USA"
59158 msgid "Watertown"
59159 msgstr "Bandar nama"
59160 
59161 #: kstars_i18n.cpp:3971
59162 #, fuzzy, kde-kuit-format
59163 msgctxt "City in South Dakota USA"
59164 msgid "Watertown"
59165 msgstr "Bandar nama"
59166 
59167 #: kstars_i18n.cpp:3972
59168 #, fuzzy, kde-kuit-format
59169 msgctxt "City in Washington USA"
59170 msgid "Waterville"
59171 msgstr "Bandar nama"
59172 
59173 #: kstars_i18n.cpp:3973
59174 #, fuzzy, kde-kuit-format
59175 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
59176 msgid "Watrous"
59177 msgstr "Bandar nama"
59178 
59179 #: kstars_i18n.cpp:3974
59180 #, fuzzy, kde-kuit-format
59181 msgctxt "City in Illinois USA"
59182 msgid "Waukegan"
59183 msgstr "Bandar nama"
59184 
59185 #: kstars_i18n.cpp:3975
59186 #, fuzzy, kde-kuit-format
59187 msgctxt "City in Wisconsin USA"
59188 msgid "Waukesha"
59189 msgstr "Bandar nama"
59190 
59191 #: kstars_i18n.cpp:3976
59192 #, fuzzy, kde-kuit-format
59193 msgctxt "City in Wisconsin USA"
59194 msgid "Wausau"
59195 msgstr "Bandar nama"
59196 
59197 #: kstars_i18n.cpp:3977
59198 #, fuzzy, kde-kuit-format
59199 msgctxt "City in Wisconsin USA"
59200 msgid "Wauwatosa"
59201 msgstr "Bandar nama"
59202 
59203 #: kstars_i18n.cpp:3978
59204 #, fuzzy, kde-kuit-format
59205 msgctxt "City in Ontario Canada"
59206 msgid "Wawa"
59207 msgstr "Bandar nama"
59208 
59209 #: kstars_i18n.cpp:3979
59210 #, fuzzy, kde-kuit-format
59211 msgctxt "City in Georgia USA"
59212 msgid "Waycross"
59213 msgstr "Bandar nama"
59214 
59215 #: kstars_i18n.cpp:3980
59216 #, fuzzy, kde-kuit-format
59217 msgctxt "City in Nebraska USA"
59218 msgid "Wayne"
59219 msgstr "Bandar nama"
59220 
59221 #: kstars_i18n.cpp:3981
59222 #, fuzzy, kde-kuit-format
59223 msgctxt "City in Virginia USA"
59224 msgid "Waynesboro"
59225 msgstr "Bandar nama"
59226 
59227 #: kstars_i18n.cpp:3982
59228 #, fuzzy, kde-kuit-format
59229 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
59230 msgid "Waynesburg"
59231 msgstr "Bandar nama"
59232 
59233 #: kstars_i18n.cpp:3983
59234 #, fuzzy, kde-kuit-format
59235 msgctxt "City in New Hampshire USA"
59236 msgid "Weirs"
59237 msgstr "Bandar nama"
59238 
59239 #: kstars_i18n.cpp:3984
59240 #, fuzzy, kde-kuit-format
59241 msgctxt "City in West Virginia USA"
59242 msgid "Weirton"
59243 msgstr "Bandar nama"
59244 
59245 #: kstars_i18n.cpp:3985
59246 #, fuzzy, kde-kuit-format
59247 msgctxt "City in New Zealand"
59248 msgid "Wellington"
59249 msgstr "Bandar nama"
59250 
59251 #: kstars_i18n.cpp:3986
59252 #, fuzzy, kde-kuit-format
59253 msgctxt "City in Nevada USA"
59254 msgid "Wells"
59255 msgstr "Bandar nama"
59256 
59257 #: kstars_i18n.cpp:3987
59258 #, fuzzy, kde-kuit-format
59259 msgctxt "City in Utah USA"
59260 msgid "Wendover"
59261 msgstr "Bandar nama"
59262 
59263 #: kstars_i18n.cpp:3988
59264 #, fuzzy, kde-kuit-format
59265 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
59266 msgid "Wesleyville"
59267 msgstr "Bandar nama"
59268 
59269 #: kstars_i18n.cpp:3989
59270 #, fuzzy, kde-kuit-format
59271 msgctxt "City in Wisconsin USA"
59272 msgid "West Allis"
59273 msgstr "Bandar nama"
59274 
59275 #: kstars_i18n.cpp:3990
59276 #, fuzzy, kde-kuit-format
59277 msgctxt "City in California USA"
59278 msgid "West Covina"
59279 msgstr "Bandar nama"
59280 
59281 #: kstars_i18n.cpp:3991
59282 #, fuzzy, kde-kuit-format
59283 msgctxt "City in Connecticut USA"
59284 msgid "West Haven"
59285 msgstr "Bandar nama"
59286 
59287 #: kstars_i18n.cpp:3992
59288 #, fuzzy, kde-kuit-format
59289 msgctxt "City in California USA"
59290 msgid "West Hills"
59291 msgstr "Bandar nama"
59292 
59293 #: kstars_i18n.cpp:3993
59294 #, fuzzy, kde-kuit-format
59295 msgctxt "City in Arkansas USA"
59296 msgid "West Memphis"
59297 msgstr "Bandar nama"
59298 
59299 #: kstars_i18n.cpp:3994
59300 #, fuzzy, kde-kuit-format
59301 msgctxt "City in Florida USA"
59302 msgid "West Palm Beach"
59303 msgstr "Bandar nama"
59304 
59305 #: kstars_i18n.cpp:3995
59306 #, fuzzy, kde-kuit-format
59307 msgctxt "City in Maine USA"
59308 msgid "Westbrook"
59309 msgstr "Bandar nama"
59310 
59311 #: kstars_i18n.cpp:3996
59312 #, fuzzy, kde-kuit-format
59313 msgctxt "City in Netherlands"
59314 msgid "Westerbork"
59315 msgstr "Bandar nama"
59316 
59317 #: kstars_i18n.cpp:3997
59318 #, fuzzy, kde-kuit-format
59319 msgctxt "City in Rhode Island USA"
59320 msgid "Westerly"
59321 msgstr "Bandar nama"
59322 
59323 #: kstars_i18n.cpp:3998
59324 #, fuzzy, kde-kuit-format
59325 msgctxt "City in Michigan USA"
59326 msgid "Westland"
59327 msgstr "Bandar nama"
59328 
59329 #: kstars_i18n.cpp:3999
59330 #, fuzzy, kde-kuit-format
59331 msgctxt "City in Alberta Canada"
59332 msgid "Westlock"
59333 msgstr "Bandar nama"
59334 
59335 #: kstars_i18n.cpp:4000
59336 #, fuzzy, kde-kuit-format
59337 msgctxt "City in California USA"
59338 msgid "Westminster"
59339 msgstr "Bandar nama"
59340 
59341 #: kstars_i18n.cpp:4001
59342 #, fuzzy, kde-kuit-format
59343 msgctxt "City in Colorado USA"
59344 msgid "Westminster"
59345 msgstr "Bandar nama"
59346 
59347 #: kstars_i18n.cpp:4002
59348 #, fuzzy, kde-kuit-format
59349 msgctxt "City in Maryland USA"
59350 msgid "Westminster"
59351 msgstr "Bandar nama"
59352 
59353 #: kstars_i18n.cpp:4003
59354 #, fuzzy, kde-kuit-format
59355 msgctxt "City in Ontario Canada"
59356 msgid "Westport"
59357 msgstr "Bandar nama"
59358 
59359 #: kstars_i18n.cpp:4004
59360 #, kde-kuit-format
59361 msgctxt "City in Alberta Canada"
59362 msgid "Wetaskiwin"
59363 msgstr ""
59364 
59365 #: kstars_i18n.cpp:4005
59366 #, fuzzy, kde-kuit-format
59367 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
59368 msgid "Weyburn"
59369 msgstr "Bandar nama"
59370 
59371 #: kstars_i18n.cpp:4006
59372 #, fuzzy, kde-kuit-format
59373 msgctxt "City in Massachusetts USA"
59374 msgid "Weymouth"
59375 msgstr "Bandar nama"
59376 
59377 #: kstars_i18n.cpp:4007
59378 #, fuzzy, kde-kuit-format
59379 msgctxt "City in Maryland USA"
59380 msgid "Wheaton"
59381 msgstr "Bandar nama"
59382 
59383 #: kstars_i18n.cpp:4008
59384 #, fuzzy, kde-kuit-format
59385 msgctxt "City in West Virginia USA"
59386 msgid "Wheeling"
59387 msgstr "Bandar nama"
59388 
59389 #: kstars_i18n.cpp:4009
59390 #, fuzzy, kde-kuit-format
59391 msgctxt "City in New Zealand"
59392 msgid "Whenuapai"
59393 msgstr "Bandar nama"
59394 
59395 #: kstars_i18n.cpp:4010
59396 #, fuzzy, kde-kuit-format
59397 msgctxt "City in Washington USA"
59398 msgid "Whidbey Island"
59399 msgstr "Bandar nama"
59400 
59401 #: kstars_i18n.cpp:4011
59402 #, fuzzy, kde-kuit-format
59403 msgctxt "City in British Columbia Canada"
59404 msgid "Whistler"
59405 msgstr "Bandar nama"
59406 
59407 #: kstars_i18n.cpp:4012
59408 #, fuzzy, kde-kuit-format
59409 msgctxt "City in New York USA"
59410 msgid "White Plains"
59411 msgstr "Bandar nama"
59412 
59413 #: kstars_i18n.cpp:4013
59414 #, fuzzy, kde-kuit-format
59415 msgctxt "City in Ontario Canada"
59416 msgid "White River"
59417 msgstr "Bandar nama"
59418 
59419 #: kstars_i18n.cpp:4014
59420 #, fuzzy, kde-kuit-format
59421 msgctxt "City in Alberta Canada"
59422 msgid "Whitecourt"
59423 msgstr "Bandar nama"
59424 
59425 #: kstars_i18n.cpp:4015
59426 #, fuzzy, kde-kuit-format
59427 msgctxt "City in Yukon Canada"
59428 msgid "Whitehorse"
59429 msgstr "Bandar nama"
59430 
59431 #: kstars_i18n.cpp:4016
59432 #, fuzzy, kde-kuit-format
59433 msgctxt "City in Ontario Canada"
59434 msgid "Whitney"
59435 msgstr "Bandar nama"
59436 
59437 #: kstars_i18n.cpp:4017
59438 #, fuzzy, kde-kuit-format
59439 msgctxt "City in California USA"
59440 msgid "Whittier"
59441 msgstr "Bandar nama"
59442 
59443 #: kstars_i18n.cpp:4018
59444 #, kde-kuit-format
59445 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
59446 msgid "Whycocomagh"
59447 msgstr ""
59448 
59449 #: kstars_i18n.cpp:4019
59450 #, fuzzy, kde-kuit-format
59451 msgctxt "City in Kansas USA"
59452 msgid "Wichita"
59453 msgstr "Bandar nama"
59454 
59455 #: kstars_i18n.cpp:4020
59456 #, fuzzy, kde-kuit-format
59457 msgctxt "City in Texas USA"
59458 msgid "Wichita Falls"
59459 msgstr "Bandar nama"
59460 
59461 #: kstars_i18n.cpp:4021
59462 #, fuzzy, kde-kuit-format
59463 msgctxt "City in Arizona USA"
59464 msgid "Wickenburg"
59465 msgstr "Bandar nama"
59466 
59467 #: kstars_i18n.cpp:4022
59468 #, fuzzy, kde-kuit-format
59469 msgctxt "City in Germany"
59470 msgid "Wiesbaden"
59471 msgstr "Bandar nama"
59472 
59473 #: kstars_i18n.cpp:4023
59474 #, fuzzy, kde-kuit-format
59475 msgctxt "City in California USA"
59476 msgid "Wilcox Solar Obs."
59477 msgstr "Bandar nama."
59478 
59479 #: kstars_i18n.cpp:4024
59480 #, fuzzy, kde-kuit-format
59481 msgctxt "City in Idaho USA"
59482 msgid "Wilder"
59483 msgstr "Bandar nama"
59484 
59485 #: kstars_i18n.cpp:4025
59486 #, fuzzy, kde-kuit-format
59487 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
59488 msgid "Wilkes-Barre"
59489 msgstr "Bandar nama"
59490 
59491 #: kstars_i18n.cpp:4026
59492 #, fuzzy, kde-kuit-format
59493 msgctxt "City in Arizona USA"
59494 msgid "Willcox"
59495 msgstr "Bandar nama"
59496 
59497 #: kstars_i18n.cpp:4027
59498 #, fuzzy, kde-kuit-format
59499 msgctxt "City in Netherlands"
59500 msgid "Willemstad"
59501 msgstr "Bandar nama"
59502 
59503 #: kstars_i18n.cpp:4028
59504 #, fuzzy, kde-kuit-format
59505 msgctxt "City in British Columbia Canada"
59506 msgid "Williams Lake"
59507 msgstr "Bandar nama"
59508 
59509 #: kstars_i18n.cpp:4029
59510 #, fuzzy, kde-kuit-format
59511 msgctxt "City in North Dakota USA"
59512 msgid "Williston"
59513 msgstr "Bandar nama"
59514 
59515 #: kstars_i18n.cpp:4030
59516 #, fuzzy, kde-kuit-format
59517 msgctxt "City in Delaware USA"
59518 msgid "Wilmington"
59519 msgstr "Bandar nama"
59520 
59521 #: kstars_i18n.cpp:4031
59522 #, fuzzy, kde-kuit-format
59523 msgctxt "City in North Carolina USA"
59524 msgid "Wilmington"
59525 msgstr "Bandar nama"
59526 
59527 #: kstars_i18n.cpp:4032
59528 #, fuzzy, kde-kuit-format
59529 msgctxt "City in Idaho USA"
59530 msgid "Winchester"
59531 msgstr "Bandar nama"
59532 
59533 #: kstars_i18n.cpp:4033
59534 #, fuzzy, kde-kuit-format
59535 msgctxt "City in Kentucky USA"
59536 msgid "Winchester"
59537 msgstr "Bandar nama"
59538 
59539 #: kstars_i18n.cpp:4034
59540 #, fuzzy, kde-kuit-format
59541 msgctxt "City in New Hampshire USA"
59542 msgid "Winchester"
59543 msgstr "Bandar nama"
59544 
59545 #: kstars_i18n.cpp:4035
59546 #, fuzzy, kde-kuit-format
59547 msgctxt "City in Ontario Canada"
59548 msgid "Winchester"
59549 msgstr "Bandar nama"
59550 
59551 #: kstars_i18n.cpp:4036
59552 #, fuzzy, kde-kuit-format
59553 msgctxt "City in Virginia USA"
59554 msgid "Winchester"
59555 msgstr "Bandar nama"
59556 
59557 #: kstars_i18n.cpp:4037
59558 #, fuzzy, kde-kuit-format
59559 msgctxt "City in Connecticut USA"
59560 msgid "Windam"
59561 msgstr "Bandar nama"
59562 
59563 #: kstars_i18n.cpp:4038
59564 #, fuzzy, kde-kuit-format
59565 msgctxt "City in Namibia"
59566 msgid "Windhoek"
59567 msgstr "Bandar nama"
59568 
59569 #: kstars_i18n.cpp:4039
59570 #, fuzzy, kde-kuit-format
59571 msgctxt "City in Khomas Hochland Namibia"
59572 msgid "Windhoek"
59573 msgstr "Bandar nama"
59574 
59575 #: kstars_i18n.cpp:4040
59576 #, fuzzy, kde-kuit-format
59577 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
59578 msgid "Windsor"
59579 msgstr "Bandar nama"
59580 
59581 #: kstars_i18n.cpp:4041
59582 #, fuzzy, kde-kuit-format
59583 msgctxt "City in Ontario Canada"
59584 msgid "Windsor"
59585 msgstr "Bandar nama"
59586 
59587 #: kstars_i18n.cpp:4042
59588 #, fuzzy, kde-kuit-format
59589 msgctxt "City in Nevada USA"
59590 msgid "Winnemucca"
59591 msgstr "Bandar nama"
59592 
59593 #: kstars_i18n.cpp:4043
59594 #, fuzzy, kde-kuit-format
59595 msgctxt "City in South Dakota USA"
59596 msgid "Winner"
59597 msgstr "Bandar nama"
59598 
59599 #: kstars_i18n.cpp:4044
59600 #, fuzzy, kde-kuit-format
59601 msgctxt "City in Montana USA"
59602 msgid "Winnett"
59603 msgstr "Bandar nama"
59604 
59605 #: kstars_i18n.cpp:4045
59606 #, fuzzy, kde-kuit-format
59607 msgctxt "City in Louisiana USA"
59608 msgid "Winnfield"
59609 msgstr "Bandar nama"
59610 
59611 #: kstars_i18n.cpp:4046
59612 #, fuzzy, kde-kuit-format
59613 msgctxt "City in Manitoba Canada"
59614 msgid "Winnipeg"
59615 msgstr "Bandar nama"
59616 
59617 #: kstars_i18n.cpp:4047
59618 #, fuzzy, kde-kuit-format
59619 msgctxt "City in Manitoba Canada"
59620 msgid "Winnipegosis"
59621 msgstr "Bandar nama"
59622 
59623 #: kstars_i18n.cpp:4048
59624 #, fuzzy, kde-kuit-format
59625 msgctxt "City in Minnesota USA"
59626 msgid "Winona"
59627 msgstr "Bandar nama"
59628 
59629 #: kstars_i18n.cpp:4049
59630 #, fuzzy, kde-kuit-format
59631 msgctxt "City in Mississippi USA"
59632 msgid "Winona"
59633 msgstr "Bandar nama"
59634 
59635 #: kstars_i18n.cpp:4050
59636 #, fuzzy, kde-kuit-format
59637 msgctxt "City in Vermont USA"
59638 msgid "Winooski"
59639 msgstr "Bandar nama"
59640 
59641 #: kstars_i18n.cpp:4051
59642 #, fuzzy, kde-kuit-format
59643 msgctxt "City in Connecticut USA"
59644 msgid "Winsted"
59645 msgstr "Bandar nama"
59646 
59647 #: kstars_i18n.cpp:4052
59648 #, fuzzy, kde-kuit-format
59649 msgctxt "City in North Carolina USA"
59650 msgid "Winston-Salem"
59651 msgstr "Bandar nama"
59652 
59653 #: kstars_i18n.cpp:4053
59654 #, fuzzy, kde-kuit-format
59655 msgctxt "City in Germany"
59656 msgid "Witten"
59657 msgstr "Bandar nama"
59658 
59659 #: kstars_i18n.cpp:4054
59660 #, fuzzy, kde-kuit-format
59661 msgctxt "City in Germany"
59662 msgid "Wolfsburg"
59663 msgstr "Bandar nama"
59664 
59665 #: kstars_i18n.cpp:4055
59666 #, fuzzy, kde-kuit-format
59667 msgctxt "City in Netherlands"
59668 msgid "Wolphaartsdijk"
59669 msgstr "Bandar nama"
59670 
59671 #: kstars_i18n.cpp:4056
59672 #, fuzzy, kde-kuit-format
59673 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
59674 msgid "Wolseley"
59675 msgstr "Kawasan nama"
59676 
59677 #: kstars_i18n.cpp:4057
59678 #, fuzzy, kde-kuit-format
59679 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
59680 msgid "Wonju"
59681 msgstr "Bandar nama"
59682 
59683 #: kstars_i18n.cpp:4058
59684 #, fuzzy, kde-kuit-format
59685 msgctxt "City in Kangwon North Korea"
59686 msgid "Wonsan"
59687 msgstr "Bandar nama"
59688 
59689 #: kstars_i18n.cpp:4059
59690 #, fuzzy, kde-kuit-format
59691 msgctxt "City in California USA"
59692 msgid "Woodland Hills"
59693 msgstr "Bandar nama"
59694 
59695 #: kstars_i18n.cpp:4060
59696 #, fuzzy, kde-kuit-format
59697 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
59698 msgid "Woodstock"
59699 msgstr "Bandar nama"
59700 
59701 #: kstars_i18n.cpp:4061
59702 #, fuzzy, kde-kuit-format
59703 msgctxt "City in New Hampshire USA"
59704 msgid "Woodsville"
59705 msgstr "Bandar nama"
59706 
59707 #: kstars_i18n.cpp:4062
59708 #, fuzzy, kde-kuit-format
59709 msgctxt "City in Oklahoma USA"
59710 msgid "Woodward"
59711 msgstr "Bandar nama"
59712 
59713 #: kstars_i18n.cpp:4063
59714 #, fuzzy, kde-kuit-format
59715 msgctxt "City in Rhode Island USA"
59716 msgid "Woonsocket"
59717 msgstr "Bandar nama"
59718 
59719 #: kstars_i18n.cpp:4064
59720 #, fuzzy, kde-kuit-format
59721 msgctxt "City in South Dakota USA"
59722 msgid "Woonsocket"
59723 msgstr "Bandar nama"
59724 
59725 #: kstars_i18n.cpp:4065
59726 #, fuzzy, kde-kuit-format
59727 msgctxt "City in Massachusetts USA"
59728 msgid "Worcester"
59729 msgstr "Bandar nama"
59730 
59731 #: kstars_i18n.cpp:4066
59732 #, fuzzy, kde-kuit-format
59733 msgctxt "City in Alberta Canada"
59734 msgid "Worsley"
59735 msgstr "Bandar nama"
59736 
59737 #: kstars_i18n.cpp:4067
59738 #, fuzzy, kde-kuit-format
59739 msgctxt "City in Marshall Islands"
59740 msgid "Wotje"
59741 msgstr "Bandar nama"
59742 
59743 #: kstars_i18n.cpp:4068
59744 #, fuzzy, kde-kuit-format
59745 msgctxt "City in Germany"
59746 msgid "Wuppertal"
59747 msgstr "Bandar nama"
59748 
59749 #: kstars_i18n.cpp:4069
59750 #, fuzzy, kde-kuit-format
59751 msgctxt "City in Germany"
59752 msgid "Wurzburg"
59753 msgstr "Bandar nama"
59754 
59755 #: kstars_i18n.cpp:4070
59756 #, fuzzy, kde-kuit-format
59757 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
59758 msgid "Wynnewood"
59759 msgstr "Bandar nama"
59760 
59761 #: kstars_i18n.cpp:4071
59762 #, fuzzy, kde-kuit-format
59763 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
59764 msgid "Wynyard"
59765 msgstr "Bandar nama"
59766 
59767 #: kstars_i18n.cpp:4072
59768 #, fuzzy, kde-kuit-format
59769 msgctxt "City in Michigan USA"
59770 msgid "Wyoming"
59771 msgstr "Bandar nama"
59772 
59773 #: kstars_i18n.cpp:4073
59774 #, fuzzy, kde-kuit-format
59775 msgctxt "City in Virginia USA"
59776 msgid "Wytheville"
59777 msgstr "Bandar nama"
59778 
59779 #: kstars_i18n.cpp:4074
59780 #, fuzzy, kde-kuit-format
59781 msgctxt "City in Washington USA"
59782 msgid "Yakima"
59783 msgstr "Bandar nama"
59784 
59785 #: kstars_i18n.cpp:4075
59786 #, fuzzy, kde-kuit-format
59787 msgctxt "City in Alaska USA"
59788 msgid "Yakutat"
59789 msgstr "Bandar nama"
59790 
59791 #: kstars_i18n.cpp:4076
59792 #, fuzzy, kde-kuit-format
59793 msgctxt "City in Far East Russia"
59794 msgid "Yakutsk"
59795 msgstr "Bandar nama"
59796 
59797 #: kstars_i18n.cpp:4077
59798 #, fuzzy, kde-kuit-format
59799 msgctxt "City in Connecticut USA"
59800 msgid "Yale Obs."
59801 msgstr "Bandar nama."
59802 
59803 #: kstars_i18n.cpp:4078
59804 #, fuzzy, kde-kuit-format
59805 msgctxt "City in Ukraine"
59806 msgid "Yalta"
59807 msgstr "Bandar nama"
59808 
59809 #: kstars_i18n.cpp:4079
59810 #, fuzzy, kde-kuit-format
59811 msgctxt "City in Ivory coast"
59812 msgid "Yamoussoukro"
59813 msgstr "Bandar nama"
59814 
59815 #: kstars_i18n.cpp:4080
59816 #, fuzzy, kde-kuit-format
59817 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
59818 msgid "Yangpyeong"
59819 msgstr "Bandar nama"
59820 
59821 #: kstars_i18n.cpp:4081
59822 #, fuzzy, kde-kuit-format
59823 msgctxt "City in South Dakota USA"
59824 msgid "Yankton"
59825 msgstr "Bandar nama"
59826 
59827 #: kstars_i18n.cpp:4082
59828 #, fuzzy, kde-kuit-format
59829 msgctxt "City in Cameroon"
59830 msgid "Yaounde"
59831 msgstr "Bandar nama"
59832 
59833 #: kstars_i18n.cpp:4083
59834 #, fuzzy, kde-kuit-format
59835 msgctxt "City in Micronesia"
59836 msgid "Yap Island"
59837 msgstr "Bandar nama"
59838 
59839 #: kstars_i18n.cpp:4084
59840 #, fuzzy, kde-kuit-format
59841 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
59842 msgid "Yardley"
59843 msgstr "Bandar nama"
59844 
59845 #: kstars_i18n.cpp:4085
59846 #, fuzzy, kde-kuit-format
59847 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
59848 msgid "Yarmouth"
59849 msgstr "Bandar nama"
59850 
59851 #: kstars_i18n.cpp:4086
59852 #, fuzzy, kde-kuit-format
59853 msgctxt "City in Spain"
59854 msgid "Yebes"
59855 msgstr "Bandar nama"
59856 
59857 #: kstars_i18n.cpp:4087
59858 #, fuzzy, kde-kuit-format
59859 msgctxt "City in Liberia"
59860 msgid "Yekepa"
59861 msgstr "Bandar nama"
59862 
59863 #: kstars_i18n.cpp:4088
59864 #, fuzzy, kde-kuit-format
59865 msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
59866 msgid "Yellowknife"
59867 msgstr "Bandar nama"
59868 
59869 #: kstars_i18n.cpp:4089
59870 #, fuzzy, kde-kuit-format
59871 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
59872 msgid "Yeongcheon"
59873 msgstr "Bandar nama"
59874 
59875 #: kstars_i18n.cpp:4090
59876 #, fuzzy, kde-kuit-format
59877 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
59878 msgid "Yeongdeok"
59879 msgstr "Bandar nama"
59880 
59881 #: kstars_i18n.cpp:4091
59882 #, fuzzy, kde-kuit-format
59883 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
59884 msgid "Yeongju"
59885 msgstr "Bandar nama"
59886 
59887 #: kstars_i18n.cpp:4092
59888 #, fuzzy, kde-kuit-format
59889 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
59890 msgid "Yeongwol"
59891 msgstr "Bandar nama"
59892 
59893 #: kstars_i18n.cpp:4093
59894 #, fuzzy, kde-kuit-format
59895 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
59896 msgid "Yeosu"
59897 msgstr "Bandar nama"
59898 
59899 #: kstars_i18n.cpp:4094
59900 #, fuzzy, kde-kuit-format
59901 msgctxt "City in Wisconsin USA"
59902 msgid "Yerkes Obs."
59903 msgstr "Bandar nama."
59904 
59905 #: kstars_i18n.cpp:4095
59906 #, fuzzy, kde-kuit-format
59907 msgctxt "City in New York USA"
59908 msgid "Yonkers"
59909 msgstr "Bandar nama"
59910 
59911 #: kstars_i18n.cpp:4096
59912 #, fuzzy, kde-kuit-format
59913 msgctxt "City in United Kingdom"
59914 msgid "York"
59915 msgstr "Bandar nama"
59916 
59917 #: kstars_i18n.cpp:4097
59918 #, fuzzy, kde-kuit-format
59919 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
59920 msgid "York"
59921 msgstr "Bandar nama"
59922 
59923 #: kstars_i18n.cpp:4098
59924 #, fuzzy, kde-kuit-format
59925 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
59926 msgid "Yorkton"
59927 msgstr "Bandar nama"
59928 
59929 #: kstars_i18n.cpp:4099
59930 #, fuzzy, kde-kuit-format
59931 msgctxt "City in New York USA"
59932 msgid "Yorktown Heights"
59933 msgstr "Bandar nama"
59934 
59935 #: kstars_i18n.cpp:4100
59936 #, fuzzy, kde-kuit-format
59937 msgctxt "City in Volga Region Russia"
59938 msgid "Yoshkar Ola"
59939 msgstr "Bandar nama"
59940 
59941 #: kstars_i18n.cpp:4101
59942 #, fuzzy, kde-kuit-format
59943 msgctxt "City in Ohio USA"
59944 msgid "Youngstown"
59945 msgstr "Bandar nama"
59946 
59947 #: kstars_i18n.cpp:4102
59948 #, fuzzy, kde-kuit-format
59949 msgctxt "City in California USA"
59950 msgid "Yuba City"
59951 msgstr "Bandar nama Bandar"
59952 
59953 #: kstars_i18n.cpp:4103
59954 #, fuzzy, kde-kuit-format
59955 msgctxt "City in Arizona USA"
59956 msgid "Yuma"
59957 msgstr "Bandar nama"
59958 
59959 #: kstars_i18n.cpp:4104
59960 #, fuzzy, kde-kuit-format
59961 msgctxt "City in Colorado USA"
59962 msgid "Yuma"
59963 msgstr "Bandar nama"
59964 
59965 #: kstars_i18n.cpp:4105
59966 #, fuzzy, kde-kuit-format
59967 msgctxt "City in Hambuk North Korea"
59968 msgid "Yupojin"
59969 msgstr "Bandar nama"
59970 
59971 #: kstars_i18n.cpp:4106
59972 #, fuzzy, kde-kuit-format
59973 msgctxt "City in Far East Russia"
59974 msgid "Yuzhno-Sakhalinsk"
59975 msgstr "Bandar nama"
59976 
59977 #: kstars_i18n.cpp:4107
59978 #, fuzzy, kde-kuit-format
59979 msgctxt "City in Croatia"
59980 msgid "Zadar"
59981 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
59982 
59983 #: kstars_i18n.cpp:4108
59984 #, kde-kuit-format
59985 msgctxt "City in Zala Hungary"
59986 msgid "Zalaegerszeg"
59987 msgstr ""
59988 
59989 #: kstars_i18n.cpp:4109
59990 #, fuzzy, kde-kuit-format
59991 msgctxt "City in Spain"
59992 msgid "Zamora"
59993 msgstr "Bandar nama"
59994 
59995 #: kstars_i18n.cpp:4110
59996 #, fuzzy, kde-kuit-format
59997 msgctxt "City in Ohio USA"
59998 msgid "Zanesville"
59999 msgstr "Bandar nama"
60000 
60001 #: kstars_i18n.cpp:4111
60002 #, fuzzy, kde-kuit-format
60003 msgctxt "City in Tanzania"
60004 msgid "Zanzibar"
60005 msgstr "Bandar nama"
60006 
60007 #: kstars_i18n.cpp:4112
60008 #, fuzzy, kde-kuit-format
60009 msgctxt "City in Ukraine"
60010 msgid "Zaporizhia"
60011 msgstr "Bandar nama"
60012 
60013 #: kstars_i18n.cpp:4113
60014 #, fuzzy, kde-kuit-format
60015 msgctxt "City in Spain"
60016 msgid "Zaragoza"
60017 msgstr "Bandar nama"
60018 
60019 #: kstars_i18n.cpp:4114
60020 #, fuzzy, kde-kuit-format
60021 msgctxt "City in Tunisia"
60022 msgid "Zarzis"
60023 msgstr "Bandar nama"
60024 
60025 #: kstars_i18n.cpp:4115
60026 #, fuzzy, kde-kuit-format
60027 msgctxt "City in Wielkopolska Poland"
60028 msgid "Zduny"
60029 msgstr "Bandar nama"
60030 
60031 #: kstars_i18n.cpp:4116
60032 #, fuzzy, kde-kuit-format
60033 msgctxt "City in Russia"
60034 msgid "Zelenchukskaya"
60035 msgstr "Bandar nama"
60036 
60037 #: kstars_i18n.cpp:4117
60038 #, kde-kuit-format
60039 msgctxt "City in Ukraine"
60040 msgid "Zhovkva"
60041 msgstr ""
60042 
60043 #: kstars_i18n.cpp:4118
60044 #, kde-kuit-format
60045 msgctxt "City in Ukraine"
60046 msgid "Zhytomyr"
60047 msgstr ""
60048 
60049 #: kstars_i18n.cpp:4119
60050 #, fuzzy, kde-kuit-format
60051 msgctxt "City in Senegal"
60052 msgid "Ziguinchor"
60053 msgstr "Bandar nama"
60054 
60055 #: kstars_i18n.cpp:4120
60056 #, fuzzy, kde-kuit-format
60057 msgctxt "City in Switzerland"
60058 msgid "Zimmerwald"
60059 msgstr "Bandar nama"
60060 
60061 #: kstars_i18n.cpp:4121
60062 #, fuzzy, kde-kuit-format
60063 msgctxt "City in Malawi"
60064 msgid "Zomba"
60065 msgstr "Bandar nama"
60066 
60067 #: kstars_i18n.cpp:4122
60068 #, fuzzy, kde-kuit-format
60069 msgctxt "City in Germany"
60070 msgid "Zorneding"
60071 msgstr "Bandar nama"
60072 
60073 #: kstars_i18n.cpp:4123
60074 #, fuzzy, kde-kuit-format
60075 msgctxt "City in Germany"
60076 msgid "Zwickau"
60077 msgstr "Bandar nama"
60078 
60079 #: kstars_i18n.cpp:4124
60080 #, fuzzy, kde-kuit-format
60081 msgctxt "City in Switzerland"
60082 msgid "Zürich"
60083 msgstr "Bandar nama"
60084 
60085 #: kstars_i18n.cpp:4125
60086 #, fuzzy, kde-kuit-format
60087 msgctxt "City in Spain"
60088 msgid "Ávila"
60089 msgstr "Bandar nama"
60090 
60091 #: kstars_i18n.cpp:4126
60092 #, fuzzy, kde-kuit-format
60093 msgctxt "City in Lithuania"
60094 msgid "Šiauliai"
60095 msgstr "Bandar nama"
60096 
60097 #: kstars_i18n.cpp:4127
60098 #, fuzzy, kde-kuit-format
60099 msgctxt "Region/state in Australia"
60100 msgid "ACT"
60101 msgstr "Kawasan nama"
60102 
60103 #: kstars_i18n.cpp:4128
60104 #, kde-kuit-format
60105 msgctxt "Region/state in Kuwait"
60106 msgid "Ahmadi"
60107 msgstr ""
60108 
60109 #: kstars_i18n.cpp:4129
60110 #, fuzzy, kde-kuit-format
60111 msgctxt "Region/state in USA"
60112 msgid "Alabama"
60113 msgstr "Kawasan nama"
60114 
60115 #: kstars_i18n.cpp:4130
60116 #, fuzzy, kde-kuit-format
60117 msgctxt "Region/state in USA"
60118 msgid "Alaska"
60119 msgstr "Kawasan nama"
60120 
60121 #: kstars_i18n.cpp:4131
60122 #, fuzzy, kde-kuit-format
60123 msgctxt "Region/state in Canada"
60124 msgid "Alberta"
60125 msgstr "Kawasan nama"
60126 
60127 #: kstars_i18n.cpp:4132
60128 #, fuzzy, kde-kuit-format
60129 msgctxt "Region/state in France"
60130 msgid "Alpes Maritimes"
60131 msgstr "Kawasan nama"
60132 
60133 #: kstars_i18n.cpp:4133
60134 #, fuzzy, kde-kuit-format
60135 msgctxt "Region/state in France"
60136 msgid "Alpes de Haute Provence"
60137 msgstr "Kawasan nama"
60138 
60139 #: kstars_i18n.cpp:4134
60140 #, fuzzy, kde-kuit-format
60141 msgctxt "Region/state in India"
60142 msgid "Andhra Pradesh"
60143 msgstr "Kawasan nama"
60144 
60145 #: kstars_i18n.cpp:4135
60146 #, fuzzy, kde-kuit-format
60147 msgctxt "Region/state in USA"
60148 msgid "Arizona"
60149 msgstr "Kawasan nama"
60150 
60151 #: kstars_i18n.cpp:4136
60152 #, fuzzy, kde-kuit-format
60153 msgctxt "Region/state in USA"
60154 msgid "Arkansas"
60155 msgstr "Kawasan nama"
60156 
60157 #: kstars_i18n.cpp:4137
60158 #, fuzzy, kde-kuit-format
60159 msgctxt "Region/state in France"
60160 msgid "Aube"
60161 msgstr "Kawasan nama"
60162 
60163 #: kstars_i18n.cpp:4138
60164 #, fuzzy, kde-kuit-format
60165 msgctxt "Region/state in Portugal"
60166 msgid "Azores"
60167 msgstr "Kawasan nama"
60168 
60169 #: kstars_i18n.cpp:4139
60170 #, fuzzy, kde-kuit-format
60171 msgctxt "Region/state in Hungary"
60172 msgid "Baranya"
60173 msgstr "Bandar nama"
60174 
60175 #: kstars_i18n.cpp:4140
60176 #, fuzzy, kde-kuit-format
60177 msgctxt "Region/state in France"
60178 msgid "Bas-Rhin"
60179 msgstr "Kawasan nama"
60180 
60181 #: kstars_i18n.cpp:4141
60182 #, fuzzy, kde-kuit-format
60183 msgctxt "Region/state in Germany"
60184 msgid "Bavaria"
60185 msgstr "Pembolehubah persekitaran $HOME tidak ditetapkan!\n"
60186 
60187 #: kstars_i18n.cpp:4142
60188 #, fuzzy, kde-kuit-format
60189 msgctxt "Region/state in Denmark"
60190 msgid "Bornholm"
60191 msgstr "Kawasan nama"
60192 
60193 #: kstars_i18n.cpp:4143
60194 #, kde-kuit-format
60195 msgctxt "Region/state in Hungary"
60196 msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
60197 msgstr ""
60198 
60199 #: kstars_i18n.cpp:4144
60200 #, fuzzy, kde-kuit-format
60201 msgctxt "Region/state in France"
60202 msgid "Bouches-du-rhône"
60203 msgstr "Kawasan nama"
60204 
60205 #: kstars_i18n.cpp:4145
60206 #, fuzzy, kde-kuit-format
60207 msgctxt "Region/state in Belgium"
60208 msgid "Brabant"
60209 msgstr "Kawasan nama"
60210 
60211 #: kstars_i18n.cpp:4146
60212 #, fuzzy, kde-kuit-format
60213 msgctxt "Region/state in Canada"
60214 msgid "British Columbia"
60215 msgstr "Kawasan nama"
60216 
60217 #: kstars_i18n.cpp:4147
60218 #, kde-kuit-format
60219 msgctxt "Region/state in Hungary"
60220 msgid "Bács-Kiskun"
60221 msgstr ""
60222 
60223 #: kstars_i18n.cpp:4148
60224 #, kde-kuit-format
60225 msgctxt "Region/state in Hungary"
60226 msgid "Békés"
60227 msgstr ""
60228 
60229 #: kstars_i18n.cpp:4149
60230 #, fuzzy, kde-kuit-format
60231 msgctxt "Region/state in USA"
60232 msgid "California"
60233 msgstr "Kawasan nama"
60234 
60235 #: kstars_i18n.cpp:4150
60236 #, fuzzy, kde-kuit-format
60237 msgctxt "Region/state in France"
60238 msgid "Calvados"
60239 msgstr "Kawasan nama"
60240 
60241 #: kstars_i18n.cpp:4151
60242 #, fuzzy, kde-kuit-format
60243 msgctxt "Region/state in Spain"
60244 msgid "Canary Islands"
60245 msgstr "Kawasan nama"
60246 
60247 #: kstars_i18n.cpp:4152
60248 #, fuzzy, kde-kuit-format
60249 msgctxt "Region/state in Russia"
60250 msgid "Central Region"
60251 msgstr "Kawasan nama Kawasan"
60252 
60253 #: kstars_i18n.cpp:4153
60254 #, fuzzy, kde-kuit-format
60255 msgctxt "Region/state in France"
60256 msgid "Charente-Maritime"
60257 msgstr "Kawasan nama"
60258 
60259 #: kstars_i18n.cpp:4154
60260 #, fuzzy, kde-kuit-format
60261 msgctxt "Region/state in France"
60262 msgid "Cher"
60263 msgstr "Kawasan nama"
60264 
60265 #: kstars_i18n.cpp:4155
60266 #, fuzzy, kde-kuit-format
60267 msgctxt "Region/state in Kiribati"
60268 msgid "Christmas Island"
60269 msgstr "Bandar nama"
60270 
60271 #: kstars_i18n.cpp:4156
60272 #, fuzzy, kde-kuit-format
60273 msgctxt "Region/state in South Korea"
60274 msgid "Chungbuk"
60275 msgstr "Kawasan nama"
60276 
60277 #: kstars_i18n.cpp:4157
60278 #, fuzzy, kde-kuit-format
60279 msgctxt "Region/state in South Korea"
60280 msgid "Chungnam"
60281 msgstr "Kawasan nama"
60282 
60283 #: kstars_i18n.cpp:4158
60284 #, fuzzy, kde-kuit-format
60285 msgctxt "Region/state in USA"
60286 msgid "Colorado"
60287 msgstr "Kawasan nama"
60288 
60289 #: kstars_i18n.cpp:4159
60290 #, fuzzy, kde-kuit-format
60291 #| msgid "Connect"
60292 msgctxt "Region/state in Ireland"
60293 msgid "Connacht"
60294 msgstr "Sambung"
60295 
60296 #: kstars_i18n.cpp:4160
60297 #, fuzzy, kde-kuit-format
60298 msgctxt "Region/state in USA"
60299 msgid "Connecticut"
60300 msgstr "Kawasan nama"
60301 
60302 #: kstars_i18n.cpp:4161
60303 #, fuzzy, kde-kuit-format
60304 msgctxt "Region/state in France"
60305 msgid "Corse du Sud"
60306 msgstr "Kawasan nama"
60307 
60308 #: kstars_i18n.cpp:4162
60309 #, fuzzy, kde-kuit-format
60310 msgctxt "Region/state in Hungary"
60311 msgid "Csongrád"
60312 msgstr "Bandar nama"
60313 
60314 #: kstars_i18n.cpp:4163
60315 #, fuzzy, kde-kuit-format
60316 msgctxt "Region/state in France"
60317 msgid "Côte d'or"
60318 msgstr "Kawasan nama atau"
60319 
60320 #: kstars_i18n.cpp:4164
60321 #, fuzzy, kde-kuit-format
60322 msgctxt "Region/state in USA"
60323 msgid "DC"
60324 msgstr "Kawasan nama"
60325 
60326 #: kstars_i18n.cpp:4165
60327 #, fuzzy, kde-kuit-format
60328 msgctxt "Region/state in USA"
60329 msgid "Delaware"
60330 msgstr "Kawasan nama"
60331 
60332 #: kstars_i18n.cpp:4166
60333 #, fuzzy, kde-kuit-format
60334 msgctxt "Region/state in France"
60335 msgid "Doubs"
60336 msgstr "Bandar nama"
60337 
60338 #: kstars_i18n.cpp:4167
60339 #, fuzzy, kde-kuit-format
60340 msgctxt "Region/state in France"
60341 msgid "Eure-et-Loir"
60342 msgstr "Kawasan nama"
60343 
60344 #: kstars_i18n.cpp:4168
60345 #, fuzzy, kde-kuit-format
60346 msgctxt "Region/state in Denmark"
60347 msgid "Falster"
60348 msgstr "Kawasan nama"
60349 
60350 #: kstars_i18n.cpp:4169
60351 #, fuzzy, kde-kuit-format
60352 msgctxt "Region/state in Russia"
60353 msgid "Far East"
60354 msgstr "Kawasan nama Timur"
60355 
60356 #: kstars_i18n.cpp:4170
60357 #, fuzzy, kde-kuit-format
60358 msgctxt "Region/state in Denmark"
60359 msgid "Faroe Islands"
60360 msgstr "Bandar nama"
60361 
60362 #: kstars_i18n.cpp:4171
60363 #, kde-kuit-format
60364 msgctxt "Region/state in Hungary"
60365 msgid "Fejér"
60366 msgstr ""
60367 
60368 #: kstars_i18n.cpp:4172
60369 #, fuzzy, kde-kuit-format
60370 msgctxt "Region/state in France"
60371 msgid "Finistère"
60372 msgstr "Kawasan nama"
60373 
60374 #: kstars_i18n.cpp:4173
60375 #, fuzzy, kde-kuit-format
60376 msgctxt "Region/state in Belgium"
60377 msgid "Flandre occidentale"
60378 msgstr "Kawasan nama"
60379 
60380 #: kstars_i18n.cpp:4174
60381 #, fuzzy, kde-kuit-format
60382 msgctxt "Region/state in USA"
60383 msgid "Florida"
60384 msgstr "Kawasan nama"
60385 
60386 #: kstars_i18n.cpp:4175
60387 #, fuzzy, kde-kuit-format
60388 msgctxt "Region/state in Denmark"
60389 msgid "Fyn"
60390 msgstr "Kawasan nama"
60391 
60392 #: kstars_i18n.cpp:4176
60393 #, fuzzy, kde-kuit-format
60394 msgctxt "Region/state in South Korea"
60395 msgid "Gangwon"
60396 msgstr "Kawasan nama"
60397 
60398 #: kstars_i18n.cpp:4177
60399 #, fuzzy, kde-kuit-format
60400 msgctxt "Region/state in USA"
60401 msgid "Georgia"
60402 msgstr "Kawasan nama"
60403 
60404 #: kstars_i18n.cpp:4178
60405 #, fuzzy, kde-kuit-format
60406 msgctxt "Region/state in France"
60407 msgid "Gironde"
60408 msgstr "Kawasan nama"
60409 
60410 #: kstars_i18n.cpp:4179
60411 #, fuzzy, kde-kuit-format
60412 msgctxt "Region/state in Spain"
60413 msgid "Gran Canaria"
60414 msgstr "Kawasan nama"
60415 
60416 #: kstars_i18n.cpp:4180
60417 #, fuzzy, kde-kuit-format
60418 msgctxt "Region/state in Solomon Islands"
60419 msgid "Guadalcanal"
60420 msgstr "Kawasan nama"
60421 
60422 #: kstars_i18n.cpp:4181
60423 #, fuzzy, kde-kuit-format
60424 msgctxt "Region/state in France"
60425 msgid "Guadeloupe"
60426 msgstr "Bandar nama"
60427 
60428 #: kstars_i18n.cpp:4182
60429 #, fuzzy, kde-kuit-format
60430 msgctxt "Region/state in United Kingdom"
60431 msgid "Guernsey"
60432 msgstr "Kawasan nama"
60433 
60434 #: kstars_i18n.cpp:4183
60435 #, fuzzy, kde-kuit-format
60436 msgctxt "Region/state in South Korea"
60437 msgid "Gyeongbuk"
60438 msgstr "Kawasan nama"
60439 
60440 #: kstars_i18n.cpp:4184
60441 #, fuzzy, kde-kuit-format
60442 msgctxt "Region/state in South Korea"
60443 msgid "Gyeonggi"
60444 msgstr "Kawasan nama"
60445 
60446 #: kstars_i18n.cpp:4185
60447 #, fuzzy, kde-kuit-format
60448 msgctxt "Region/state in South Korea"
60449 msgid "Gyeongnam"
60450 msgstr "Kawasan nama"
60451 
60452 #: kstars_i18n.cpp:4186
60453 #, kde-kuit-format
60454 msgctxt "Region/state in Hungary"
60455 msgid "Győr-Moson-Sopron"
60456 msgstr ""
60457 
60458 #: kstars_i18n.cpp:4187
60459 #, kde-kuit-format
60460 msgctxt "Region/state in Hungary"
60461 msgid "Hajdú-Bihar"
60462 msgstr ""
60463 
60464 #: kstars_i18n.cpp:4188
60465 #, fuzzy, kde-kuit-format
60466 msgctxt "Region/state in North Korea"
60467 msgid "Hambuk"
60468 msgstr "Kawasan nama"
60469 
60470 #: kstars_i18n.cpp:4189
60471 #, kde-kuit-format
60472 msgctxt "Region/state in North Korea"
60473 msgid "Hamnam"
60474 msgstr ""
60475 
60476 #: kstars_i18n.cpp:4190
60477 #, fuzzy, kde-kuit-format
60478 msgctxt "Region/state in France"
60479 msgid "Haute-Corse"
60480 msgstr "Kawasan nama"
60481 
60482 #: kstars_i18n.cpp:4191
60483 #, fuzzy, kde-kuit-format
60484 msgctxt "Region/state in France"
60485 msgid "Haute-Garonne"
60486 msgstr "Kawasan nama"
60487 
60488 #: kstars_i18n.cpp:4192
60489 #, fuzzy, kde-kuit-format
60490 msgctxt "Region/state in France"
60491 msgid "Haute-Loire"
60492 msgstr "Kawasan nama"
60493 
60494 #: kstars_i18n.cpp:4193
60495 #, fuzzy, kde-kuit-format
60496 msgctxt "Region/state in France"
60497 msgid "Haute-Savoie"
60498 msgstr "Kawasan nama"
60499 
60500 #: kstars_i18n.cpp:4194
60501 #, fuzzy, kde-kuit-format
60502 msgctxt "Region/state in France"
60503 msgid "Haute-Vienne"
60504 msgstr "Kawasan nama"
60505 
60506 #: kstars_i18n.cpp:4195
60507 #, fuzzy, kde-kuit-format
60508 msgctxt "Region/state in France"
60509 msgid "Hautes Alpes"
60510 msgstr "Kawasan nama"
60511 
60512 #: kstars_i18n.cpp:4196
60513 #, fuzzy, kde-kuit-format
60514 msgctxt "Region/state in France"
60515 msgid "Hautes-Pyrénées"
60516 msgstr "Kawasan nama"
60517 
60518 #: kstars_i18n.cpp:4197
60519 #, fuzzy, kde-kuit-format
60520 msgctxt "Region/state in France"
60521 msgid "Hauts-de-Seine"
60522 msgstr "Kawasan nama"
60523 
60524 #: kstars_i18n.cpp:4198
60525 #, fuzzy, kde-kuit-format
60526 msgctxt "Region/state in USA"
60527 msgid "Hawaii"
60528 msgstr "Kawasan nama"
60529 
60530 #: kstars_i18n.cpp:4199
60531 #, fuzzy, kde-kuit-format
60532 msgctxt "Region/state in France"
60533 msgid "Herault"
60534 msgstr "Kawasan nama"
60535 
60536 #: kstars_i18n.cpp:4200
60537 #, fuzzy, kde-kuit-format
60538 msgctxt "Region/state in Hungary"
60539 msgid "Heves"
60540 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
60541 
60542 #: kstars_i18n.cpp:4201
60543 #, fuzzy, kde-kuit-format
60544 msgctxt "Region/state in USA"
60545 msgid "Idaho"
60546 msgstr "Kawasan nama"
60547 
60548 #: kstars_i18n.cpp:4202
60549 #, fuzzy, kde-kuit-format
60550 msgctxt "Region/state in France"
60551 msgid "Ille-et-vilaine"
60552 msgstr "Kawasan nama"
60553 
60554 #: kstars_i18n.cpp:4203
60555 #, fuzzy, kde-kuit-format
60556 msgctxt "Region/state in USA"
60557 msgid "Illinois"
60558 msgstr "Kawasan nama"
60559 
60560 #: kstars_i18n.cpp:4204
60561 #, fuzzy, kde-kuit-format
60562 msgctxt "Region/state in South Korea"
60563 msgid "Incheon"
60564 msgstr "Bandar nama"
60565 
60566 #: kstars_i18n.cpp:4205
60567 #, fuzzy, kde-kuit-format
60568 msgctxt "Region/state in USA"
60569 msgid "Indiana"
60570 msgstr "Kawasan nama"
60571 
60572 #: kstars_i18n.cpp:4206
60573 #, fuzzy, kde-kuit-format
60574 msgctxt "Region/state in France"
60575 msgid "Indre-et-Loire"
60576 msgstr "Kawasan nama"
60577 
60578 #: kstars_i18n.cpp:4207
60579 #, fuzzy, kde-kuit-format
60580 msgctxt "Region/state in USA"
60581 msgid "Iowa"
60582 msgstr "Kawasan nama"
60583 
60584 #: kstars_i18n.cpp:4208
60585 #, fuzzy, kde-kuit-format
60586 msgctxt "Region/state in France"
60587 msgid "Isère"
60588 msgstr "Kawasan nama"
60589 
60590 #: kstars_i18n.cpp:4209
60591 #, fuzzy, kde-kuit-format
60592 msgctxt "Region/state in South Korea"
60593 msgid "Jeju"
60594 msgstr "Bandar nama"
60595 
60596 #: kstars_i18n.cpp:4210
60597 #, fuzzy, kde-kuit-format
60598 msgctxt "Region/state in South Korea"
60599 msgid "Jeonbuk"
60600 msgstr "Kawasan nama"
60601 
60602 #: kstars_i18n.cpp:4211
60603 #, fuzzy, kde-kuit-format
60604 msgctxt "Region/state in South Korea"
60605 msgid "Jeonnam"
60606 msgstr "Kawasan nama"
60607 
60608 #: kstars_i18n.cpp:4212
60609 #, fuzzy, kde-kuit-format
60610 msgctxt "Region/state in Denmark"
60611 msgid "Jylland"
60612 msgstr "Kawasan nama"
60613 
60614 #: kstars_i18n.cpp:4213
60615 #, kde-kuit-format
60616 msgctxt "Region/state in Hungary"
60617 msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
60618 msgstr ""
60619 
60620 #: kstars_i18n.cpp:4214
60621 #, fuzzy, kde-kuit-format
60622 msgctxt "Region/state in North Korea"
60623 msgid "Kangwon"
60624 msgstr "Kawasan nama"
60625 
60626 #: kstars_i18n.cpp:4215
60627 #, fuzzy, kde-kuit-format
60628 msgctxt "Region/state in USA"
60629 msgid "Kansas"
60630 msgstr "Kawasan nama"
60631 
60632 #: kstars_i18n.cpp:4216
60633 #, fuzzy, kde-kuit-format
60634 msgctxt "Region/state in USA"
60635 msgid "Kentucky"
60636 msgstr "Kawasan nama"
60637 
60638 #: kstars_i18n.cpp:4217
60639 #, fuzzy, kde-kuit-format
60640 msgctxt "Region/state in Namibia"
60641 msgid "Khomas Hochland"
60642 msgstr "Kawasan nama"
60643 
60644 #: kstars_i18n.cpp:4218
60645 #, kde-kuit-format
60646 msgctxt "Region/state in Hungary"
60647 msgid "Komárom-Esztergom"
60648 msgstr ""
60649 
60650 #: kstars_i18n.cpp:4219
60651 #, fuzzy, kde-kuit-format
60652 msgctxt "Region/state in Italy"
60653 msgid "Lecco"
60654 msgstr "Bandar nama"
60655 
60656 #: kstars_i18n.cpp:4220
60657 #, fuzzy, kde-kuit-format
60658 msgctxt "Region/state in Ireland"
60659 msgid "Leinster"
60660 msgstr "Bandar nama"
60661 
60662 #: kstars_i18n.cpp:4221
60663 #, fuzzy, kde-kuit-format
60664 msgctxt "Region/state in France"
60665 msgid "Loire"
60666 msgstr "Kawasan nama"
60667 
60668 #: kstars_i18n.cpp:4222
60669 #, fuzzy, kde-kuit-format
60670 msgctxt "Region/state in France"
60671 msgid "Loire-atlantique"
60672 msgstr "Kawasan nama"
60673 
60674 #: kstars_i18n.cpp:4223
60675 #, fuzzy, kde-kuit-format
60676 msgctxt "Region/state in France"
60677 msgid "Loiret"
60678 msgstr "Kawasan nama"
60679 
60680 #: kstars_i18n.cpp:4224
60681 #, fuzzy, kde-kuit-format
60682 msgctxt "Region/state in Denmark"
60683 msgid "Lolland"
60684 msgstr "Kawasan nama"
60685 
60686 #: kstars_i18n.cpp:4225
60687 #, fuzzy, kde-kuit-format
60688 msgctxt "Region/state in USA"
60689 msgid "Louisiana"
60690 msgstr "Kawasan nama"
60691 
60692 #: kstars_i18n.cpp:4226
60693 #, fuzzy, kde-kuit-format
60694 msgctxt "Region/state in Portugal"
60695 msgid "Madeira"
60696 msgstr "Kawasan nama"
60697 
60698 #: kstars_i18n.cpp:4227
60699 #, fuzzy, kde-kuit-format
60700 msgctxt "Region/state in Saudi Arabia"
60701 msgid "Madina"
60702 msgstr "Bandar nama"
60703 
60704 #: kstars_i18n.cpp:4228
60705 #, fuzzy, kde-kuit-format
60706 msgctxt "Region/state in India"
60707 msgid "Maharashtra"
60708 msgstr "Bandar nama"
60709 
60710 #: kstars_i18n.cpp:4229
60711 #, fuzzy, kde-kuit-format
60712 msgctxt "Region/state in USA"
60713 msgid "Maine"
60714 msgstr "Kawasan nama"
60715 
60716 #: kstars_i18n.cpp:4230
60717 #, fuzzy, kde-kuit-format
60718 msgctxt "Region/state in France"
60719 msgid "Manche"
60720 msgstr "Kawasan nama"
60721 
60722 #: kstars_i18n.cpp:4231
60723 #, fuzzy, kde-kuit-format
60724 msgctxt "Region/state in Canada"
60725 msgid "Manitoba"
60726 msgstr "Kawasan nama"
60727 
60728 #: kstars_i18n.cpp:4232
60729 #, fuzzy, kde-kuit-format
60730 msgctxt "Region/state in France"
60731 msgid "Marne"
60732 msgstr "Kawasan nama"
60733 
60734 #: kstars_i18n.cpp:4233
60735 #, fuzzy, kde-kuit-format
60736 msgctxt "Region/state in France"
60737 msgid "Martinique"
60738 msgstr "Bandar nama"
60739 
60740 #: kstars_i18n.cpp:4234
60741 #, fuzzy, kde-kuit-format
60742 msgctxt "Region/state in USA"
60743 msgid "Maryland"
60744 msgstr "Kawasan nama"
60745 
60746 #: kstars_i18n.cpp:4235
60747 #, fuzzy, kde-kuit-format
60748 msgctxt "Region/state in USA"
60749 msgid "Massachusetts"
60750 msgstr "Kawasan nama"
60751 
60752 #: kstars_i18n.cpp:4236
60753 #, fuzzy, kde-kuit-format
60754 msgctxt "Region/state in France"
60755 msgid "Mayotte"
60756 msgstr "Kawasan nama"
60757 
60758 #: kstars_i18n.cpp:4237
60759 #, fuzzy, kde-kuit-format
60760 msgctxt "Region/state in USA"
60761 msgid "Michigan"
60762 msgstr "Kawasan nama"
60763 
60764 #: kstars_i18n.cpp:4238
60765 #, fuzzy, kde-kuit-format
60766 msgctxt "Region/state in USA"
60767 msgid "Minnesota"
60768 msgstr "Kawasan nama"
60769 
60770 #: kstars_i18n.cpp:4239
60771 #, fuzzy, kde-kuit-format
60772 msgctxt "Region/state in USA"
60773 msgid "Mississippi"
60774 msgstr "Kawasan nama"
60775 
60776 #: kstars_i18n.cpp:4240
60777 #, fuzzy, kde-kuit-format
60778 msgctxt "Region/state in USA"
60779 msgid "Missouri"
60780 msgstr "Kawasan nama"
60781 
60782 #: kstars_i18n.cpp:4241
60783 #, kde-kuit-format
60784 msgctxt "Region/state in Germany"
60785 msgid "Mittelfranken"
60786 msgstr ""
60787 
60788 #: kstars_i18n.cpp:4242
60789 #, fuzzy, kde-kuit-format
60790 msgctxt "Region/state in USA"
60791 msgid "Montana"
60792 msgstr "Kawasan nama"
60793 
60794 #: kstars_i18n.cpp:4243
60795 #, fuzzy, kde-kuit-format
60796 msgctxt "Region/state in France"
60797 msgid "Morbihan"
60798 msgstr "Bandar nama"
60799 
60800 #: kstars_i18n.cpp:4244
60801 #, fuzzy, kde-kuit-format
60802 msgctxt "Region/state in France"
60803 msgid "Moselle"
60804 msgstr "Kawasan nama"
60805 
60806 #: kstars_i18n.cpp:4245
60807 #, fuzzy, kde-kuit-format
60808 msgctxt "Region/state in Ireland"
60809 msgid "Munster"
60810 msgstr "Bandar nama"
60811 
60812 #: kstars_i18n.cpp:4246
60813 #, fuzzy, kde-kuit-format
60814 msgctxt "Region/state in USA"
60815 msgid "Nebraska"
60816 msgstr "Kawasan nama"
60817 
60818 #: kstars_i18n.cpp:4247
60819 #, fuzzy, kde-kuit-format
60820 msgctxt "Region/state in USA"
60821 msgid "Nevada"
60822 msgstr "Bandar nama"
60823 
60824 #: kstars_i18n.cpp:4248
60825 #, fuzzy, kde-kuit-format
60826 msgctxt "Region/state in Canada"
60827 msgid "New Brunswick"
60828 msgstr "Bandar nama"
60829 
60830 #: kstars_i18n.cpp:4249
60831 #, fuzzy, kde-kuit-format
60832 msgctxt "Region/state in France"
60833 msgid "New Caledonia"
60834 msgstr "Kawasan nama"
60835 
60836 #: kstars_i18n.cpp:4250
60837 #, fuzzy, kde-kuit-format
60838 msgctxt "Region/state in USA"
60839 msgid "New Hampshire"
60840 msgstr "Kawasan nama"
60841 
60842 #: kstars_i18n.cpp:4251
60843 #, fuzzy, kde-kuit-format
60844 msgctxt "Region/state in USA"
60845 msgid "New Jersey"
60846 msgstr "Kawasan nama"
60847 
60848 #: kstars_i18n.cpp:4252
60849 #, fuzzy, kde-kuit-format
60850 msgctxt "Region/state in USA"
60851 msgid "New Mexico"
60852 msgstr "Kawasan nama Mexico"
60853 
60854 #: kstars_i18n.cpp:4253
60855 #, fuzzy, kde-kuit-format
60856 msgctxt "Region/state in Australia"
60857 msgid "New South Wales"
60858 msgstr "Kawasan nama Selatan"
60859 
60860 #: kstars_i18n.cpp:4254
60861 #, fuzzy, kde-kuit-format
60862 msgctxt "Region/state in USA"
60863 msgid "New York"
60864 msgstr "Bandar nama"
60865 
60866 #: kstars_i18n.cpp:4255
60867 #, fuzzy, kde-kuit-format
60868 msgctxt "Region/state in Canada"
60869 msgid "Newfoundland"
60870 msgstr "Kawasan nama"
60871 
60872 #: kstars_i18n.cpp:4256
60873 #, fuzzy, kde-kuit-format
60874 msgctxt "Region/state in France"
60875 msgid "Nièvre"
60876 msgstr "Bandar nama"
60877 
60878 #: kstars_i18n.cpp:4257
60879 #, fuzzy, kde-kuit-format
60880 msgctxt "Region/state in France"
60881 msgid "Nord"
60882 msgstr "Kawasan nama"
60883 
60884 #: kstars_i18n.cpp:4258
60885 #, fuzzy, kde-kuit-format
60886 msgctxt "Region/state in USA"
60887 msgid "North Carolina"
60888 msgstr "Kawasan nama"
60889 
60890 #: kstars_i18n.cpp:4259
60891 #, fuzzy, kde-kuit-format
60892 msgctxt "Region/state in USA"
60893 msgid "North Dakota"
60894 msgstr "Kawasan nama"
60895 
60896 #: kstars_i18n.cpp:4260
60897 #, fuzzy, kde-kuit-format
60898 msgctxt "Region/state in Russia"
60899 msgid "North-West Region"
60900 msgstr "Kawasan nama Barat Kawasan"
60901 
60902 #: kstars_i18n.cpp:4261
60903 #, fuzzy, kde-kuit-format
60904 msgctxt "Region/state in United Kingdom"
60905 msgid "Northern Ireland"
60906 msgstr "Kawasan nama Ireland"
60907 
60908 #: kstars_i18n.cpp:4262
60909 #, fuzzy, kde-kuit-format
60910 msgctxt "Region/state in Australia"
60911 msgid "Northern Territory"
60912 msgstr "Kawasan nama"
60913 
60914 #: kstars_i18n.cpp:4263
60915 #, fuzzy, kde-kuit-format
60916 msgctxt "Region/state in Canada"
60917 msgid "Northwest Territories"
60918 msgstr "Kawasan nama"
60919 
60920 #: kstars_i18n.cpp:4264
60921 #, fuzzy, kde-kuit-format
60922 msgctxt "Region/state in Canada"
60923 msgid "Nova Scotia"
60924 msgstr "Kawasan nama"
60925 
60926 #: kstars_i18n.cpp:4265
60927 #, fuzzy, kde-kuit-format
60928 msgctxt "Region/state in Canada"
60929 msgid "Nunavut"
60930 msgstr "Kawasan nama"
60931 
60932 #: kstars_i18n.cpp:4266
60933 #, kde-kuit-format
60934 msgctxt "Region/state in Hungary"
60935 msgid "Nógrád"
60936 msgstr ""
60937 
60938 #: kstars_i18n.cpp:4267
60939 #, fuzzy, kde-kuit-format
60940 msgctxt "Region/state in USA"
60941 msgid "Ohio"
60942 msgstr "Kawasan nama"
60943 
60944 #: kstars_i18n.cpp:4268
60945 #, fuzzy, kde-kuit-format
60946 msgctxt "Region/state in USA"
60947 msgid "Oklahoma"
60948 msgstr "Kawasan nama"
60949 
60950 #: kstars_i18n.cpp:4269
60951 #, fuzzy, kde-kuit-format
60952 msgctxt "Region/state in Canada"
60953 msgid "Ontario"
60954 msgstr "Bandar nama"
60955 
60956 #: kstars_i18n.cpp:4270
60957 #, fuzzy, kde-kuit-format
60958 msgctxt "Region/state in USA"
60959 msgid "Oregon"
60960 msgstr "Kawasan nama"
60961 
60962 #: kstars_i18n.cpp:4271
60963 #, fuzzy, kde-kuit-format
60964 msgctxt "Region/state in France"
60965 msgid "Paris"
60966 msgstr "Bandar nama"
60967 
60968 #: kstars_i18n.cpp:4272
60969 #, fuzzy, kde-kuit-format
60970 msgctxt "Region/state in France"
60971 msgid "Pas-de-Calais"
60972 msgstr "Kawasan nama"
60973 
60974 #: kstars_i18n.cpp:4273
60975 #, fuzzy, kde-kuit-format
60976 msgctxt "Region/state in USA"
60977 msgid "Pennsylvania"
60978 msgstr "Kawasan nama"
60979 
60980 #: kstars_i18n.cpp:4274
60981 #, fuzzy, kde-kuit-format
60982 msgctxt "Region/state in Hungary"
60983 msgid "Pest"
60984 msgstr "Timur"
60985 
60986 #: kstars_i18n.cpp:4275
60987 #, fuzzy, kde-kuit-format
60988 msgctxt "Region/state in Canada"
60989 msgid "Prince Edward Island"
60990 msgstr "Kawasan nama"
60991 
60992 #: kstars_i18n.cpp:4276
60993 #, fuzzy, kde-kuit-format
60994 msgctxt "Region/state in USA"
60995 msgid "Puerto Rico"
60996 msgstr "Kawasan nama"
60997 
60998 #: kstars_i18n.cpp:4277
60999 #, fuzzy, kde-kuit-format
61000 msgctxt "Region/state in France"
61001 msgid "Puy-de-Dôme"
61002 msgstr "Kawasan nama"
61003 
61004 #: kstars_i18n.cpp:4278
61005 #, fuzzy, kde-kuit-format
61006 msgctxt "Region/state in France"
61007 msgid "Pyrénées Orientales"
61008 msgstr "Kawasan nama"
61009 
61010 #: kstars_i18n.cpp:4279
61011 #, fuzzy, kde-kuit-format
61012 msgctxt "Region/state in France"
61013 msgid "Pyrénées atlantiques"
61014 msgstr "Kawasan nama"
61015 
61016 #: kstars_i18n.cpp:4280
61017 #, fuzzy, kde-kuit-format
61018 msgctxt "Region/state in North Korea"
61019 msgid "Pyŏngbuk"
61020 msgstr "Kawasan nama"
61021 
61022 #: kstars_i18n.cpp:4281
61023 #, fuzzy, kde-kuit-format
61024 msgctxt "Region/state in Canada"
61025 msgid "Quebec"
61026 msgstr "Bandar nama"
61027 
61028 #: kstars_i18n.cpp:4282
61029 #, fuzzy, kde-kuit-format
61030 msgctxt "Region/state in Australia"
61031 msgid "Queensland"
61032 msgstr "Kawasan nama"
61033 
61034 #: kstars_i18n.cpp:4283
61035 #, fuzzy, kde-kuit-format
61036 msgctxt "Region/state in USA"
61037 msgid "Rhode Island"
61038 msgstr "Kawasan nama"
61039 
61040 #: kstars_i18n.cpp:4284
61041 #, fuzzy, kde-kuit-format
61042 msgctxt "Region/state in France"
61043 msgid "Rhône"
61044 msgstr "Kawasan nama"
61045 
61046 #: kstars_i18n.cpp:4285
61047 #, fuzzy, kde-kuit-format
61048 msgctxt "Region/state in Canada"
61049 msgid "Saskatchewan"
61050 msgstr "Kawasan nama"
61051 
61052 #: kstars_i18n.cpp:4286
61053 #, fuzzy, kde-kuit-format
61054 msgctxt "Region/state in United Kingdom"
61055 msgid "Scotland"
61056 msgstr "Kawasan nama"
61057 
61058 #: kstars_i18n.cpp:4287
61059 #, fuzzy, kde-kuit-format
61060 msgctxt "Region/state in France"
61061 msgid "Seine-maritime"
61062 msgstr "Kawasan nama"
61063 
61064 #: kstars_i18n.cpp:4288
61065 #, fuzzy, kde-kuit-format
61066 msgctxt "Region/state in Russia"
61067 msgid "Siberia"
61068 msgstr "Kawasan nama"
61069 
61070 #: kstars_i18n.cpp:4289
61071 #, fuzzy, kde-kuit-format
61072 msgctxt "Region/state in France"
61073 msgid "Somme"
61074 msgstr "Kawasan nama"
61075 
61076 #: kstars_i18n.cpp:4290
61077 #, fuzzy, kde-kuit-format
61078 msgctxt "Region/state in Hungary"
61079 msgid "Somogy"
61080 msgstr "Bandar nama"
61081 
61082 #: kstars_i18n.cpp:4291
61083 #, fuzzy, kde-kuit-format
61084 msgctxt "Region/state in Australia"
61085 msgid "South Australia"
61086 msgstr "Kawasan nama Australia"
61087 
61088 #: kstars_i18n.cpp:4292
61089 #, fuzzy, kde-kuit-format
61090 msgctxt "Region/state in USA"
61091 msgid "South Carolina"
61092 msgstr "Kawasan nama"
61093 
61094 #: kstars_i18n.cpp:4293
61095 #, fuzzy, kde-kuit-format
61096 msgctxt "Region/state in USA"
61097 msgid "South Dakota"
61098 msgstr "Kawasan nama"
61099 
61100 #: kstars_i18n.cpp:4294
61101 #, fuzzy, kde-kuit-format
61102 msgctxt "Region/state in Russia"
61103 msgid "South Region"
61104 msgstr "Kawasan nama Kawasan"
61105 
61106 #: kstars_i18n.cpp:4295
61107 #, fuzzy, kde-kuit-format
61108 msgctxt "Region/state in France"
61109 msgid "St-Pierre and Miquelon"
61110 msgstr "Kawasan nama dan"
61111 
61112 #: kstars_i18n.cpp:4296
61113 #, kde-kuit-format
61114 msgctxt "Region/state in Hungary"
61115 msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
61116 msgstr ""
61117 
61118 #: kstars_i18n.cpp:4297
61119 #, fuzzy, kde-kuit-format
61120 msgctxt "Region/state in Australia"
61121 msgid "Tasmania"
61122 msgstr "Negara nama"
61123 
61124 #: kstars_i18n.cpp:4298
61125 #, fuzzy, kde-kuit-format
61126 msgctxt "Region/state in Spain"
61127 msgid "Tenerife"
61128 msgstr "Kawasan nama"
61129 
61130 #: kstars_i18n.cpp:4299
61131 #, fuzzy, kde-kuit-format
61132 msgctxt "Region/state in USA"
61133 msgid "Tennessee"
61134 msgstr "Kawasan nama"
61135 
61136 #: kstars_i18n.cpp:4300
61137 #, fuzzy, kde-kuit-format
61138 msgctxt "Region/state in USA"
61139 msgid "Texas"
61140 msgstr "Kawasan nama"
61141 
61142 #: kstars_i18n.cpp:4301
61143 #, fuzzy, kde-kuit-format
61144 msgctxt "Region/state in China"
61145 msgid "Tibet"
61146 msgstr "Kawasan nama"
61147 
61148 #: kstars_i18n.cpp:4302
61149 #, fuzzy, kde-kuit-format
61150 msgctxt "Region/state in Spain"
61151 msgid "Toledo"
61152 msgstr "Bandar nama"
61153 
61154 #: kstars_i18n.cpp:4303
61155 #, fuzzy, kde-kuit-format
61156 msgctxt "Region/state in Hungary"
61157 msgid "Tolna"
61158 msgstr "Bandar nama"
61159 
61160 #: kstars_i18n.cpp:4304
61161 #, fuzzy, kde-kuit-format
61162 msgctxt "Region/state in Ireland"
61163 msgid "Ulster"
61164 msgstr "Kawasan nama"
61165 
61166 #: kstars_i18n.cpp:4305
61167 #, fuzzy, kde-kuit-format
61168 msgctxt "Region/state in Russia"
61169 msgid "Ural"
61170 msgstr "Kawasan nama"
61171 
61172 #: kstars_i18n.cpp:4306
61173 #, fuzzy, kde-kuit-format
61174 msgctxt "Region/state in USA"
61175 msgid "Utah"
61176 msgstr "Kawasan nama"
61177 
61178 #: kstars_i18n.cpp:4307
61179 #, fuzzy, kde-kuit-format
61180 msgctxt "Region/state in Hungary"
61181 msgid "Vas"
61182 msgstr "Bandar nama"
61183 
61184 #: kstars_i18n.cpp:4308
61185 #, fuzzy, kde-kuit-format
61186 msgctxt "Region/state in France"
61187 msgid "Vaucluse"
61188 msgstr "Kawasan nama"
61189 
61190 #: kstars_i18n.cpp:4309
61191 #, fuzzy, kde-kuit-format
61192 msgctxt "Region/state in USA"
61193 msgid "Vermont"
61194 msgstr "Kawasan nama"
61195 
61196 #: kstars_i18n.cpp:4310
61197 #, kde-kuit-format
61198 msgctxt "Region/state in Hungary"
61199 msgid "Veszprém"
61200 msgstr ""
61201 
61202 #: kstars_i18n.cpp:4311
61203 #, fuzzy, kde-kuit-format
61204 msgctxt "Region/state in Australia"
61205 msgid "Victoria"
61206 msgstr "Bandar nama"
61207 
61208 #: kstars_i18n.cpp:4312
61209 #, fuzzy, kde-kuit-format
61210 msgctxt "Region/state in USA"
61211 msgid "Virginia"
61212 msgstr "Kawasan nama"
61213 
61214 #: kstars_i18n.cpp:4313
61215 #, fuzzy, kde-kuit-format
61216 msgctxt "Region/state in Russia"
61217 msgid "Volga Region"
61218 msgstr "Kawasan nama Kawasan"
61219 
61220 #: kstars_i18n.cpp:4314
61221 #, fuzzy, kde-kuit-format
61222 msgctxt "Region/state in United Kingdom"
61223 msgid "Wales"
61224 msgstr "Kawasan nama"
61225 
61226 #: kstars_i18n.cpp:4315
61227 #, fuzzy, kde-kuit-format
61228 msgctxt "Region/state in USA"
61229 msgid "Washington"
61230 msgstr "Bandar nama"
61231 
61232 #: kstars_i18n.cpp:4316
61233 #, fuzzy, kde-kuit-format
61234 msgctxt "Region/state in USA"
61235 msgid "Washington, DC"
61236 msgstr "Kawasan nama"
61237 
61238 #: kstars_i18n.cpp:4317
61239 #, fuzzy, kde-kuit-format
61240 msgctxt "Region/state in USA"
61241 msgid "West Virginia"
61242 msgstr "Kawasan nama"
61243 
61244 #: kstars_i18n.cpp:4318
61245 #, fuzzy, kde-kuit-format
61246 msgctxt "Region/state in Australia"
61247 msgid "Western Australia"
61248 msgstr "Kawasan nama Australia"
61249 
61250 #: kstars_i18n.cpp:4319
61251 #, fuzzy, kde-kuit-format
61252 msgctxt "Region/state in Poland"
61253 msgid "Wielkopolska"
61254 msgstr "Kawasan nama"
61255 
61256 #: kstars_i18n.cpp:4320
61257 #, fuzzy, kde-kuit-format
61258 msgctxt "Region/state in USA"
61259 msgid "Wisconsin"
61260 msgstr "Kawasan nama"
61261 
61262 #: kstars_i18n.cpp:4321
61263 #, fuzzy, kde-kuit-format
61264 msgctxt "Region/state in USA"
61265 msgid "Wyoming"
61266 msgstr "Bandar nama"
61267 
61268 #: kstars_i18n.cpp:4322
61269 #, fuzzy, kde-kuit-format
61270 msgctxt "Region/state in Canada"
61271 msgid "Yukon"
61272 msgstr "Kawasan nama"
61273 
61274 #: kstars_i18n.cpp:4323
61275 #, fuzzy, kde-kuit-format
61276 msgctxt "Region/state in Hungary"
61277 msgid "Zala"
61278 msgstr "Kawasan nama"
61279 
61280 #: kstars_i18n.cpp:4324
61281 #, fuzzy, kde-kuit-format
61282 msgctxt "Region/state in Denmark"
61283 msgid "Zealand"
61284 msgstr "Kawasan nama"
61285 
61286 #: kstars_i18n.cpp:4325
61287 #, fuzzy, kde-kuit-format
61288 msgctxt "Country name"
61289 msgid "Afghanistan"
61290 msgstr "Negara nama"
61291 
61292 #: kstars_i18n.cpp:4326
61293 #, fuzzy, kde-kuit-format
61294 msgctxt "Country name"
61295 msgid "Algeria"
61296 msgstr "Negara nama"
61297 
61298 #: kstars_i18n.cpp:4327
61299 #, fuzzy, kde-kuit-format
61300 msgctxt "Country name"
61301 msgid "Angola"
61302 msgstr "Negara nama"
61303 
61304 #: kstars_i18n.cpp:4328
61305 #, fuzzy, kde-kuit-format
61306 msgctxt "Country name"
61307 msgid "Antarctica"
61308 msgstr "Negara nama"
61309 
61310 #: kstars_i18n.cpp:4329
61311 #, fuzzy, kde-kuit-format
61312 msgctxt "Country name"
61313 msgid "Antigua and Barbuda"
61314 msgstr "Negara nama dan"
61315 
61316 #: kstars_i18n.cpp:4330
61317 #, fuzzy, kde-kuit-format
61318 msgctxt "Country name"
61319 msgid "Argentina"
61320 msgstr "Negara nama"
61321 
61322 #: kstars_i18n.cpp:4331
61323 #, fuzzy, kde-kuit-format
61324 msgctxt "Country name"
61325 msgid "Armenia"
61326 msgstr "Negara nama"
61327 
61328 #: kstars_i18n.cpp:4332
61329 #, fuzzy, kde-kuit-format
61330 msgctxt "Country name"
61331 msgid "Ascension Island"
61332 msgstr "Negara nama"
61333 
61334 #: kstars_i18n.cpp:4333
61335 #, fuzzy, kde-kuit-format
61336 msgctxt "Country name"
61337 msgid "Australia"
61338 msgstr "Negara nama"
61339 
61340 #: kstars_i18n.cpp:4334
61341 #, fuzzy, kde-kuit-format
61342 msgctxt "Country name"
61343 msgid "Austria"
61344 msgstr "Negara nama"
61345 
61346 #: kstars_i18n.cpp:4335
61347 #, fuzzy, kde-kuit-format
61348 msgctxt "Country name"
61349 msgid "Bahamas"
61350 msgstr "Negara nama"
61351 
61352 #: kstars_i18n.cpp:4336
61353 #, fuzzy, kde-kuit-format
61354 msgctxt "Country name"
61355 msgid "Bahrain"
61356 msgstr "Bandar nama"
61357 
61358 #: kstars_i18n.cpp:4337
61359 #, fuzzy, kde-kuit-format
61360 msgctxt "Country name"
61361 msgid "Bangladesh"
61362 msgstr "Negara nama"
61363 
61364 #: kstars_i18n.cpp:4338
61365 #, fuzzy, kde-kuit-format
61366 msgctxt "Country name"
61367 msgid "Barbados"
61368 msgstr "Negara nama"
61369 
61370 #: kstars_i18n.cpp:4339
61371 #, fuzzy, kde-kuit-format
61372 msgctxt "Country name"
61373 msgid "Belgium"
61374 msgstr "Negara nama"
61375 
61376 #: kstars_i18n.cpp:4340
61377 #, fuzzy, kde-kuit-format
61378 msgctxt "Country name"
61379 msgid "Belize"
61380 msgstr "Negara nama"
61381 
61382 #: kstars_i18n.cpp:4341
61383 #, fuzzy, kde-kuit-format
61384 msgctxt "Country name"
61385 msgid "Bermuda"
61386 msgstr "Negara nama"
61387 
61388 #: kstars_i18n.cpp:4342
61389 #, fuzzy, kde-kuit-format
61390 msgctxt "Country name"
61391 msgid "Bolivia"
61392 msgstr "Negara nama"
61393 
61394 #: kstars_i18n.cpp:4343
61395 #, fuzzy, kde-kuit-format
61396 msgctxt "Country name"
61397 msgid "Bosnia and Herzegovina"
61398 msgstr "Negara nama dan"
61399 
61400 #: kstars_i18n.cpp:4344
61401 #, fuzzy, kde-kuit-format
61402 msgctxt "Country name"
61403 msgid "Botswana"
61404 msgstr "Negara nama"
61405 
61406 #: kstars_i18n.cpp:4345
61407 #, fuzzy, kde-kuit-format
61408 msgctxt "Country name"
61409 msgid "Brazil"
61410 msgstr "Negara nama"
61411 
61412 #: kstars_i18n.cpp:4346
61413 #, fuzzy, kde-kuit-format
61414 msgctxt "Country name"
61415 msgid "Brunei"
61416 msgstr "Negara nama"
61417 
61418 #: kstars_i18n.cpp:4347
61419 #, fuzzy, kde-kuit-format
61420 msgctxt "Country name"
61421 msgid "Bulgaria"
61422 msgstr "Negara nama"
61423 
61424 #: kstars_i18n.cpp:4348
61425 #, fuzzy, kde-kuit-format
61426 msgctxt "Country name"
61427 msgid "Burkina Faso"
61428 msgstr "Negara nama"
61429 
61430 #: kstars_i18n.cpp:4349
61431 #, fuzzy, kde-kuit-format
61432 msgctxt "Country name"
61433 msgid "Burundi"
61434 msgstr "Negara nama"
61435 
61436 #: kstars_i18n.cpp:4350
61437 #, fuzzy, kde-kuit-format
61438 msgctxt "Country name"
61439 msgid "Bénin"
61440 msgstr "Negara nama"
61441 
61442 #: kstars_i18n.cpp:4351
61443 #, fuzzy, kde-kuit-format
61444 msgctxt "Country name"
61445 msgid "Cameroon"
61446 msgstr "Negara nama"
61447 
61448 #: kstars_i18n.cpp:4352
61449 #, fuzzy, kde-kuit-format
61450 msgctxt "Country name"
61451 msgid "Canada"
61452 msgstr "Negara nama"
61453 
61454 #: kstars_i18n.cpp:4353
61455 #, fuzzy, kde-kuit-format
61456 msgctxt "Country name"
61457 msgid "Cape Verde"
61458 msgstr "Negara nama"
61459 
61460 #: kstars_i18n.cpp:4354
61461 #, fuzzy, kde-kuit-format
61462 msgctxt "Country name"
61463 msgid "Cayman Islands"
61464 msgstr "Negara nama"
61465 
61466 #: kstars_i18n.cpp:4355
61467 #, fuzzy, kde-kuit-format
61468 msgctxt "Country name"
61469 msgid "Central African Republic"
61470 msgstr "Negara nama"
61471 
61472 #: kstars_i18n.cpp:4356
61473 #, fuzzy, kde-kuit-format
61474 msgctxt "Country name"
61475 msgid "Chad"
61476 msgstr "Negara nama"
61477 
61478 #: kstars_i18n.cpp:4357
61479 #, fuzzy, kde-kuit-format
61480 msgctxt "Country name"
61481 msgid "Chile"
61482 msgstr "Negara nama"
61483 
61484 #: kstars_i18n.cpp:4358
61485 #, fuzzy, kde-kuit-format
61486 msgctxt "Country name"
61487 msgid "China"
61488 msgstr "Negara nama"
61489 
61490 #: kstars_i18n.cpp:4359
61491 #, fuzzy, kde-kuit-format
61492 msgctxt "Country name"
61493 msgid "Colombia"
61494 msgstr "Negara nama"
61495 
61496 #: kstars_i18n.cpp:4360
61497 #, fuzzy, kde-kuit-format
61498 msgctxt "Country name"
61499 msgid "Congo"
61500 msgstr "Negara nama"
61501 
61502 #: kstars_i18n.cpp:4361
61503 #, fuzzy, kde-kuit-format
61504 msgctxt "Country name"
61505 msgid "Congo (Democratic Republic)"
61506 msgstr "Negara nama"
61507 
61508 #: kstars_i18n.cpp:4362
61509 #, fuzzy, kde-kuit-format
61510 msgctxt "Country name"
61511 msgid "Costa Rica"
61512 msgstr "Negara nama"
61513 
61514 #: kstars_i18n.cpp:4363
61515 #, fuzzy, kde-kuit-format
61516 msgctxt "Country name"
61517 msgid "Croatia"
61518 msgstr "Negara nama"
61519 
61520 #: kstars_i18n.cpp:4364
61521 #, fuzzy, kde-kuit-format
61522 msgctxt "Country name"
61523 msgid "Cuba"
61524 msgstr "Negara nama"
61525 
61526 #: kstars_i18n.cpp:4365
61527 #, fuzzy, kde-kuit-format
61528 msgctxt "Country name"
61529 msgid "Cyprus"
61530 msgstr "Negara nama"
61531 
61532 #: kstars_i18n.cpp:4366
61533 #, fuzzy, kde-kuit-format
61534 msgctxt "Country name"
61535 msgid "Czechia"
61536 msgstr "Bandar nama"
61537 
61538 #: kstars_i18n.cpp:4367
61539 #, fuzzy, kde-kuit-format
61540 msgctxt "Country name"
61541 msgid "Dem rep of Congo"
61542 msgstr "Negara nama bagi Congo"
61543 
61544 #: kstars_i18n.cpp:4368
61545 #, fuzzy, kde-kuit-format
61546 msgctxt "Country name"
61547 msgid "Denmark"
61548 msgstr "Negara nama"
61549 
61550 #: kstars_i18n.cpp:4369
61551 #, fuzzy, kde-kuit-format
61552 msgctxt "Country name"
61553 msgid "Djibouti"
61554 msgstr "Bandar nama"
61555 
61556 #: kstars_i18n.cpp:4370
61557 #, fuzzy, kde-kuit-format
61558 msgctxt "Country name"
61559 msgid "Dominican Republic"
61560 msgstr "Negara nama"
61561 
61562 #: kstars_i18n.cpp:4371
61563 #, fuzzy, kde-kuit-format
61564 msgctxt "Country name"
61565 msgid "Ecuador"
61566 msgstr "Negara nama"
61567 
61568 #: kstars_i18n.cpp:4372
61569 #, fuzzy, kde-kuit-format
61570 msgctxt "Country name"
61571 msgid "Egypt"
61572 msgstr "Negara nama"
61573 
61574 #: kstars_i18n.cpp:4373
61575 #, fuzzy, kde-kuit-format
61576 msgctxt "Country name"
61577 msgid "El Salvador"
61578 msgstr "Negara nama"
61579 
61580 #: kstars_i18n.cpp:4374
61581 #, fuzzy, kde-kuit-format
61582 msgctxt "Country name"
61583 msgid "Equatorial Guinea"
61584 msgstr "Negara nama Guinea"
61585 
61586 #: kstars_i18n.cpp:4375
61587 #, fuzzy, kde-kuit-format
61588 msgctxt "Country name"
61589 msgid "Eritrea"
61590 msgstr "Negara nama"
61591 
61592 #: kstars_i18n.cpp:4376
61593 #, fuzzy, kde-kuit-format
61594 msgctxt "Country name"
61595 msgid "Estonia"
61596 msgstr "Negara nama"
61597 
61598 #: kstars_i18n.cpp:4377
61599 #, fuzzy, kde-kuit-format
61600 msgctxt "Country name"
61601 msgid "Ethiopia"
61602 msgstr "Negara nama"
61603 
61604 #: kstars_i18n.cpp:4378
61605 #, fuzzy, kde-kuit-format
61606 msgctxt "Country name"
61607 msgid "Falkland Islands"
61608 msgstr "Negara nama"
61609 
61610 #: kstars_i18n.cpp:4379
61611 #, fuzzy, kde-kuit-format
61612 msgctxt "Country name"
61613 msgid "Fiji"
61614 msgstr "Negara nama"
61615 
61616 #: kstars_i18n.cpp:4380
61617 #, fuzzy, kde-kuit-format
61618 msgctxt "Country name"
61619 msgid "Finland"
61620 msgstr "Negara nama"
61621 
61622 #: kstars_i18n.cpp:4381
61623 #, fuzzy, kde-kuit-format
61624 msgctxt "Country name"
61625 msgid "France"
61626 msgstr "Negara nama"
61627 
61628 #: kstars_i18n.cpp:4382
61629 #, fuzzy, kde-kuit-format
61630 msgctxt "Country name"
61631 msgid "French Guiana"
61632 msgstr "Negara nama"
61633 
61634 #: kstars_i18n.cpp:4383
61635 #, fuzzy, kde-kuit-format
61636 msgctxt "Country name"
61637 msgid "French Polynesia"
61638 msgstr "Negara nama"
61639 
61640 #: kstars_i18n.cpp:4384
61641 #, fuzzy, kde-kuit-format
61642 msgctxt "Country name"
61643 msgid "Gabon"
61644 msgstr "Negara nama"
61645 
61646 #: kstars_i18n.cpp:4385
61647 #, fuzzy, kde-kuit-format
61648 msgctxt "Country name"
61649 msgid "Gambia"
61650 msgstr "Negara nama"
61651 
61652 #: kstars_i18n.cpp:4386
61653 #, fuzzy, kde-kuit-format
61654 msgctxt "Country name"
61655 msgid "Germany"
61656 msgstr "Negara nama"
61657 
61658 #: kstars_i18n.cpp:4387
61659 #, fuzzy, kde-kuit-format
61660 msgctxt "Country name"
61661 msgid "Ghana"
61662 msgstr "Negara nama"
61663 
61664 #: kstars_i18n.cpp:4388
61665 #, fuzzy, kde-kuit-format
61666 msgctxt "Country name"
61667 msgid "Greece"
61668 msgstr "Negara nama"
61669 
61670 #: kstars_i18n.cpp:4389
61671 #, fuzzy, kde-kuit-format
61672 msgctxt "Country name"
61673 msgid "Greenland"
61674 msgstr "Negara nama"
61675 
61676 #: kstars_i18n.cpp:4390
61677 #, fuzzy, kde-kuit-format
61678 msgctxt "Country name"
61679 msgid "Guam"
61680 msgstr "Negara nama"
61681 
61682 #: kstars_i18n.cpp:4391
61683 #, fuzzy, kde-kuit-format
61684 msgctxt "Country name"
61685 msgid "Guatemala"
61686 msgstr "Negara nama"
61687 
61688 #: kstars_i18n.cpp:4392
61689 #, fuzzy, kde-kuit-format
61690 msgctxt "Country name"
61691 msgid "Guinea"
61692 msgstr "Negara nama"
61693 
61694 #: kstars_i18n.cpp:4393
61695 #, fuzzy, kde-kuit-format
61696 msgctxt "Country name"
61697 msgid "Guinea Bissau"
61698 msgstr "Negara nama"
61699 
61700 #: kstars_i18n.cpp:4394
61701 #, fuzzy, kde-kuit-format
61702 msgctxt "Country name"
61703 msgid "Guyana"
61704 msgstr "Negara nama"
61705 
61706 #: kstars_i18n.cpp:4395
61707 #, fuzzy, kde-kuit-format
61708 msgctxt "Country name"
61709 msgid "Haiti"
61710 msgstr "Negara nama"
61711 
61712 #: kstars_i18n.cpp:4396
61713 #, fuzzy, kde-kuit-format
61714 msgctxt "Country name"
61715 msgid "Honduras"
61716 msgstr "Negara nama"
61717 
61718 #: kstars_i18n.cpp:4397
61719 #, fuzzy, kde-kuit-format
61720 msgctxt "Country name"
61721 msgid "Hong Kong"
61722 msgstr "Bandar nama"
61723 
61724 #: kstars_i18n.cpp:4398
61725 #, fuzzy, kde-kuit-format
61726 msgctxt "Country name"
61727 msgid "Hungary"
61728 msgstr "Negara nama"
61729 
61730 #: kstars_i18n.cpp:4399
61731 #, fuzzy, kde-kuit-format
61732 msgctxt "Country name"
61733 msgid "Iceland"
61734 msgstr "Negara nama"
61735 
61736 #: kstars_i18n.cpp:4400
61737 #, fuzzy, kde-kuit-format
61738 msgctxt "Country name"
61739 msgid "India"
61740 msgstr "Negara nama"
61741 
61742 #: kstars_i18n.cpp:4401
61743 #, fuzzy, kde-kuit-format
61744 msgctxt "Country name"
61745 msgid "Indonesia"
61746 msgstr "Negara nama"
61747 
61748 #: kstars_i18n.cpp:4402
61749 #, fuzzy, kde-kuit-format
61750 msgctxt "Country name"
61751 msgid "Iran"
61752 msgstr "Negara nama"
61753 
61754 #: kstars_i18n.cpp:4403
61755 #, fuzzy, kde-kuit-format
61756 msgctxt "Country name"
61757 msgid "Iraq"
61758 msgstr "Negara nama"
61759 
61760 #: kstars_i18n.cpp:4404
61761 #, fuzzy, kde-kuit-format
61762 msgctxt "Country name"
61763 msgid "Ireland"
61764 msgstr "Negara nama"
61765 
61766 #: kstars_i18n.cpp:4405
61767 #, fuzzy, kde-kuit-format
61768 msgctxt "Country name"
61769 msgid "Isle of Man"
61770 msgstr "Negara nama bagi"
61771 
61772 #: kstars_i18n.cpp:4406
61773 #, fuzzy, kde-kuit-format
61774 msgctxt "Country name"
61775 msgid "Israel"
61776 msgstr "Negara nama"
61777 
61778 #: kstars_i18n.cpp:4407
61779 #, fuzzy, kde-kuit-format
61780 msgctxt "Country name"
61781 msgid "Italy"
61782 msgstr "Negara nama"
61783 
61784 #: kstars_i18n.cpp:4408
61785 #, fuzzy, kde-kuit-format
61786 msgctxt "Country name"
61787 msgid "Ivory coast"
61788 msgstr "Negara nama"
61789 
61790 #: kstars_i18n.cpp:4409
61791 #, fuzzy, kde-kuit-format
61792 msgctxt "Country name"
61793 msgid "Jamaica"
61794 msgstr "Negara nama"
61795 
61796 #: kstars_i18n.cpp:4410
61797 #, fuzzy, kde-kuit-format
61798 msgctxt "Country name"
61799 msgid "Japan"
61800 msgstr "Negara nama"
61801 
61802 #: kstars_i18n.cpp:4411
61803 #, fuzzy, kde-kuit-format
61804 msgctxt "Country name"
61805 msgid "Jordan"
61806 msgstr "Negara nama"
61807 
61808 #: kstars_i18n.cpp:4412
61809 #, fuzzy, kde-kuit-format
61810 msgctxt "Country name"
61811 msgid "Kazakhstan"
61812 msgstr "Negara nama"
61813 
61814 #: kstars_i18n.cpp:4413
61815 #, fuzzy, kde-kuit-format
61816 msgctxt "Country name"
61817 msgid "Kenya"
61818 msgstr "Negara nama"
61819 
61820 #: kstars_i18n.cpp:4414
61821 #, fuzzy, kde-kuit-format
61822 msgctxt "Country name"
61823 msgid "Kiribati"
61824 msgstr "Negara nama"
61825 
61826 #: kstars_i18n.cpp:4415
61827 #, fuzzy, kde-kuit-format
61828 msgctxt "Country name"
61829 msgid "Kuwait"
61830 msgstr "Negara nama"
61831 
61832 #: kstars_i18n.cpp:4416
61833 #, fuzzy, kde-kuit-format
61834 msgctxt "Country name"
61835 msgid "Latvia"
61836 msgstr "Negara nama"
61837 
61838 #: kstars_i18n.cpp:4417
61839 #, fuzzy, kde-kuit-format
61840 msgctxt "Country name"
61841 msgid "Lebanon"
61842 msgstr "Bandar nama"
61843 
61844 #: kstars_i18n.cpp:4418
61845 #, fuzzy, kde-kuit-format
61846 msgctxt "Country name"
61847 msgid "Lesotho"
61848 msgstr "Negara nama"
61849 
61850 #: kstars_i18n.cpp:4419
61851 #, fuzzy, kde-kuit-format
61852 msgctxt "Country name"
61853 msgid "Liberia"
61854 msgstr "Negara nama"
61855 
61856 #: kstars_i18n.cpp:4420
61857 #, fuzzy, kde-kuit-format
61858 msgctxt "Country name"
61859 msgid "Libya"
61860 msgstr "Negara nama"
61861 
61862 #: kstars_i18n.cpp:4421
61863 #, fuzzy, kde-kuit-format
61864 msgctxt "Country name"
61865 msgid "Lithuania"
61866 msgstr "Negara nama"
61867 
61868 #: kstars_i18n.cpp:4422
61869 #, fuzzy, kde-kuit-format
61870 msgctxt "Country name"
61871 msgid "Luxembourg"
61872 msgstr "Negara nama"
61873 
61874 #: kstars_i18n.cpp:4423
61875 #, fuzzy, kde-kuit-format
61876 msgctxt "Country name"
61877 msgid "Macedonia"
61878 msgstr "Negara nama"
61879 
61880 #: kstars_i18n.cpp:4424
61881 #, fuzzy, kde-kuit-format
61882 msgctxt "Country name"
61883 msgid "Madagascar"
61884 msgstr "Negara nama"
61885 
61886 #: kstars_i18n.cpp:4425
61887 #, fuzzy, kde-kuit-format
61888 msgctxt "Country name"
61889 msgid "Malawi"
61890 msgstr "Negara nama"
61891 
61892 #: kstars_i18n.cpp:4426
61893 #, fuzzy, kde-kuit-format
61894 msgctxt "Country name"
61895 msgid "Malaysia"
61896 msgstr "Negara nama"
61897 
61898 #: kstars_i18n.cpp:4427
61899 #, fuzzy, kde-kuit-format
61900 msgctxt "Country name"
61901 msgid "Maldives"
61902 msgstr "Negara nama"
61903 
61904 #: kstars_i18n.cpp:4428
61905 #, fuzzy, kde-kuit-format
61906 msgctxt "Country name"
61907 msgid "Mali"
61908 msgstr "Negara nama"
61909 
61910 #: kstars_i18n.cpp:4429
61911 #, fuzzy, kde-kuit-format
61912 msgctxt "Country name"
61913 msgid "Malta"
61914 msgstr "Negara nama"
61915 
61916 #: kstars_i18n.cpp:4430
61917 #, fuzzy, kde-kuit-format
61918 msgctxt "Country name"
61919 msgid "Marshall Islands"
61920 msgstr "Negara nama"
61921 
61922 #: kstars_i18n.cpp:4431
61923 #, fuzzy, kde-kuit-format
61924 msgctxt "Country name"
61925 msgid "Mauritania"
61926 msgstr "Negara nama"
61927 
61928 #: kstars_i18n.cpp:4432
61929 #, fuzzy, kde-kuit-format
61930 msgctxt "Country name"
61931 msgid "Mauritius"
61932 msgstr "Negara nama"
61933 
61934 #: kstars_i18n.cpp:4433
61935 #, fuzzy, kde-kuit-format
61936 msgctxt "Country name"
61937 msgid "Mexico"
61938 msgstr "Bandar nama"
61939 
61940 #: kstars_i18n.cpp:4434
61941 #, fuzzy, kde-kuit-format
61942 msgctxt "Country name"
61943 msgid "Micronesia"
61944 msgstr "Negara nama"
61945 
61946 #: kstars_i18n.cpp:4435
61947 #, fuzzy, kde-kuit-format
61948 msgctxt "Country name"
61949 msgid "Monaco"
61950 msgstr "Negara nama"
61951 
61952 #: kstars_i18n.cpp:4436
61953 #, fuzzy, kde-kuit-format
61954 msgctxt "Country name"
61955 msgid "Morocco"
61956 msgstr "Negara nama"
61957 
61958 #: kstars_i18n.cpp:4437
61959 #, fuzzy, kde-kuit-format
61960 msgctxt "Country name"
61961 msgid "Mozambique"
61962 msgstr "Negara nama"
61963 
61964 #: kstars_i18n.cpp:4438
61965 #, fuzzy, kde-kuit-format
61966 msgctxt "Country name"
61967 msgid "Myanmar"
61968 msgstr "Negara nama"
61969 
61970 #: kstars_i18n.cpp:4439
61971 #, fuzzy, kde-kuit-format
61972 msgctxt "Country name"
61973 msgid "Namibia"
61974 msgstr "Negara nama"
61975 
61976 #: kstars_i18n.cpp:4440
61977 #, fuzzy, kde-kuit-format
61978 msgctxt "Country name"
61979 msgid "Nepal"
61980 msgstr "Negara nama"
61981 
61982 #: kstars_i18n.cpp:4441
61983 #, fuzzy, kde-kuit-format
61984 msgctxt "Country name"
61985 msgid "Netherlands"
61986 msgstr "Negara nama"
61987 
61988 #: kstars_i18n.cpp:4442
61989 #, fuzzy, kde-kuit-format
61990 msgctxt "Country name"
61991 msgid "New Zealand"
61992 msgstr "Negara nama"
61993 
61994 #: kstars_i18n.cpp:4443
61995 #, fuzzy, kde-kuit-format
61996 msgctxt "Country name"
61997 msgid "Nicaragua"
61998 msgstr "Negara nama"
61999 
62000 #: kstars_i18n.cpp:4444
62001 #, fuzzy, kde-kuit-format
62002 msgctxt "Country name"
62003 msgid "Niger"
62004 msgstr "Negara nama"
62005 
62006 #: kstars_i18n.cpp:4445
62007 #, fuzzy, kde-kuit-format
62008 msgctxt "Country name"
62009 msgid "Nigeria"
62010 msgstr "Negara nama"
62011 
62012 #: kstars_i18n.cpp:4446
62013 #, fuzzy, kde-kuit-format
62014 msgctxt "Country name"
62015 msgid "North Korea"
62016 msgstr "Negara nama"
62017 
62018 #: kstars_i18n.cpp:4447
62019 #, fuzzy, kde-kuit-format
62020 msgctxt "Country name"
62021 msgid "Norway"
62022 msgstr "Bandar nama"
62023 
62024 #: kstars_i18n.cpp:4448
62025 #, fuzzy, kde-kuit-format
62026 msgctxt "Country name"
62027 msgid "Pakistan"
62028 msgstr "Negara nama"
62029 
62030 #: kstars_i18n.cpp:4449
62031 #, fuzzy, kde-kuit-format
62032 msgctxt "Country name"
62033 msgid "Palau"
62034 msgstr "Negara nama"
62035 
62036 #: kstars_i18n.cpp:4450
62037 #, fuzzy, kde-kuit-format
62038 msgctxt "Country name"
62039 msgid "Panama"
62040 msgstr "Negara nama"
62041 
62042 #: kstars_i18n.cpp:4451
62043 #, fuzzy, kde-kuit-format
62044 msgctxt "Country name"
62045 msgid "Papua New Guinea"
62046 msgstr "Negara nama Baru Guinea"
62047 
62048 #: kstars_i18n.cpp:4452
62049 #, fuzzy, kde-kuit-format
62050 msgctxt "Country name"
62051 msgid "Paraguay"
62052 msgstr "Negara nama"
62053 
62054 #: kstars_i18n.cpp:4453
62055 #, fuzzy, kde-kuit-format
62056 msgctxt "Country name"
62057 msgid "Peru"
62058 msgstr "Bandar nama"
62059 
62060 #: kstars_i18n.cpp:4454
62061 #, fuzzy, kde-kuit-format
62062 msgctxt "Country name"
62063 msgid "Philippines"
62064 msgstr "Negara nama"
62065 
62066 #: kstars_i18n.cpp:4455
62067 #, fuzzy, kde-kuit-format
62068 msgctxt "Country name"
62069 msgid "Pitcairn Islands"
62070 msgstr "Negara nama"
62071 
62072 #: kstars_i18n.cpp:4456
62073 #, fuzzy, kde-kuit-format
62074 msgctxt "Country name"
62075 msgid "Poland"
62076 msgstr "Negara nama"
62077 
62078 #: kstars_i18n.cpp:4457
62079 #, fuzzy, kde-kuit-format
62080 msgctxt "Country name"
62081 msgid "Portugal"
62082 msgstr "Negara nama"
62083 
62084 #: kstars_i18n.cpp:4458
62085 #, fuzzy, kde-kuit-format
62086 msgctxt "Country name"
62087 msgid "Qatar"
62088 msgstr "Negara nama"
62089 
62090 #: kstars_i18n.cpp:4459
62091 #, fuzzy, kde-kuit-format
62092 msgctxt "Country name"
62093 msgid "Romania"
62094 msgstr "Negara nama"
62095 
62096 #: kstars_i18n.cpp:4460
62097 #, fuzzy, kde-kuit-format
62098 msgctxt "Country name"
62099 msgid "Russia"
62100 msgstr "Negara nama"
62101 
62102 #: kstars_i18n.cpp:4461
62103 #, fuzzy, kde-kuit-format
62104 msgctxt "Country name"
62105 msgid "Rwanda"
62106 msgstr "Negara nama"
62107 
62108 #: kstars_i18n.cpp:4462
62109 #, fuzzy, kde-kuit-format
62110 msgctxt "Country name"
62111 msgid "Samoa"
62112 msgstr "Negara nama"
62113 
62114 #: kstars_i18n.cpp:4463
62115 #, fuzzy, kde-kuit-format
62116 msgctxt "Country name"
62117 msgid "Saudi Arabia"
62118 msgstr "Negara nama"
62119 
62120 #: kstars_i18n.cpp:4464
62121 #, fuzzy, kde-kuit-format
62122 msgctxt "Country name"
62123 msgid "Senegal"
62124 msgstr "Negara nama"
62125 
62126 #: kstars_i18n.cpp:4465
62127 #, fuzzy, kde-kuit-format
62128 msgctxt "Country name"
62129 msgid "Seychelles"
62130 msgstr "Negara nama"
62131 
62132 #: kstars_i18n.cpp:4466
62133 #, fuzzy, kde-kuit-format
62134 msgctxt "Country name"
62135 msgid "Sierra Leone"
62136 msgstr "Negara nama Leone"
62137 
62138 #: kstars_i18n.cpp:4467
62139 #, fuzzy, kde-kuit-format
62140 msgctxt "Country name"
62141 msgid "Singapore"
62142 msgstr "Bandar nama"
62143 
62144 #: kstars_i18n.cpp:4468
62145 #, fuzzy, kde-kuit-format
62146 msgctxt "Country name"
62147 msgid "Slovakia"
62148 msgstr "Negara nama"
62149 
62150 #: kstars_i18n.cpp:4469
62151 #, fuzzy, kde-kuit-format
62152 msgctxt "Country name"
62153 msgid "Slovenia"
62154 msgstr "Negara nama"
62155 
62156 #: kstars_i18n.cpp:4470
62157 #, fuzzy, kde-kuit-format
62158 msgctxt "Country name"
62159 msgid "Solomon Islands"
62160 msgstr "Negara nama"
62161 
62162 #: kstars_i18n.cpp:4471
62163 #, fuzzy, kde-kuit-format
62164 msgctxt "Country name"
62165 msgid "Somalia"
62166 msgstr "Negara nama"
62167 
62168 #: kstars_i18n.cpp:4472
62169 #, fuzzy, kde-kuit-format
62170 msgctxt "Country name"
62171 msgid "South Africa"
62172 msgstr "Negara nama"
62173 
62174 #: kstars_i18n.cpp:4473
62175 #, fuzzy, kde-kuit-format
62176 msgctxt "Country name"
62177 msgid "South Korea"
62178 msgstr "Negara nama"
62179 
62180 #: kstars_i18n.cpp:4474
62181 #, fuzzy, kde-kuit-format
62182 msgctxt "Country name"
62183 msgid "Spain"
62184 msgstr "Negara nama"
62185 
62186 #: kstars_i18n.cpp:4475
62187 #, fuzzy, kde-kuit-format
62188 msgctxt "Country name"
62189 msgid "Sri Lanka"
62190 msgstr "Negara nama"
62191 
62192 #: kstars_i18n.cpp:4476
62193 #, fuzzy, kde-kuit-format
62194 msgctxt "Country name"
62195 msgid "St. Lucia"
62196 msgstr "Negara nama"
62197 
62198 #: kstars_i18n.cpp:4477
62199 #, fuzzy, kde-kuit-format
62200 msgctxt "Country name"
62201 msgid "Sudan"
62202 msgstr "Negara nama"
62203 
62204 #: kstars_i18n.cpp:4478
62205 #, fuzzy, kde-kuit-format
62206 msgctxt "Country name"
62207 msgid "Swaziland"
62208 msgstr "Negara nama"
62209 
62210 #: kstars_i18n.cpp:4479
62211 #, fuzzy, kde-kuit-format
62212 msgctxt "Country name"
62213 msgid "Sweden"
62214 msgstr "Negara nama"
62215 
62216 #: kstars_i18n.cpp:4480
62217 #, fuzzy, kde-kuit-format
62218 msgctxt "Country name"
62219 msgid "Switzerland"
62220 msgstr "Negara nama"
62221 
62222 #: kstars_i18n.cpp:4481
62223 #, fuzzy, kde-kuit-format
62224 msgctxt "Country name"
62225 msgid "Syria"
62226 msgstr "Negara nama"
62227 
62228 #: kstars_i18n.cpp:4482
62229 #, fuzzy, kde-kuit-format
62230 msgctxt "Country name"
62231 msgid "Taiwan"
62232 msgstr "Negara nama"
62233 
62234 #: kstars_i18n.cpp:4483
62235 #, fuzzy, kde-kuit-format
62236 msgctxt "Country name"
62237 msgid "Tanzania"
62238 msgstr "Negara nama"
62239 
62240 #: kstars_i18n.cpp:4484
62241 #, fuzzy, kde-kuit-format
62242 msgctxt "Country name"
62243 msgid "Thailand"
62244 msgstr "Negara nama"
62245 
62246 #: kstars_i18n.cpp:4485
62247 #, fuzzy, kde-kuit-format
62248 msgctxt "Country name"
62249 msgid "Togo"
62250 msgstr "Negara nama"
62251 
62252 #: kstars_i18n.cpp:4486
62253 #, fuzzy, kde-kuit-format
62254 msgctxt "Country name"
62255 msgid "Trinidad and Tobago"
62256 msgstr "Negara nama dan"
62257 
62258 #: kstars_i18n.cpp:4487
62259 #, fuzzy, kde-kuit-format
62260 msgctxt "Country name"
62261 msgid "Tunisia"
62262 msgstr "Negara nama"
62263 
62264 #: kstars_i18n.cpp:4488
62265 #, fuzzy, kde-kuit-format
62266 msgctxt "Country name"
62267 msgid "Turkey"
62268 msgstr "Negara nama"
62269 
62270 #: kstars_i18n.cpp:4489
62271 #, fuzzy, kde-kuit-format
62272 msgctxt "Country name"
62273 msgid "Turks and Caicos Islands"
62274 msgstr "Negara nama dan"
62275 
62276 #: kstars_i18n.cpp:4490
62277 #, fuzzy, kde-kuit-format
62278 msgctxt "Country name"
62279 msgid "US Territory"
62280 msgstr "Negara nama"
62281 
62282 #: kstars_i18n.cpp:4491
62283 #, fuzzy, kde-kuit-format
62284 msgctxt "Country name"
62285 msgid "USA"
62286 msgstr "Negara nama"
62287 
62288 #: kstars_i18n.cpp:4492
62289 #, fuzzy, kde-kuit-format
62290 msgctxt "Country name"
62291 msgid "Uganda"
62292 msgstr "Negara nama"
62293 
62294 #: kstars_i18n.cpp:4493
62295 #, fuzzy, kde-kuit-format
62296 msgctxt "Country name"
62297 msgid "Ukraine"
62298 msgstr "Negara nama"
62299 
62300 #: kstars_i18n.cpp:4494
62301 #, fuzzy, kde-kuit-format
62302 msgctxt "Country name"
62303 msgid "United Arab Emirates"
62304 msgstr "Negara nama"
62305 
62306 #: kstars_i18n.cpp:4495
62307 #, fuzzy, kde-kuit-format
62308 msgctxt "Country name"
62309 msgid "United Kingdom"
62310 msgstr "Negara nama"
62311 
62312 #: kstars_i18n.cpp:4496
62313 #, fuzzy, kde-kuit-format
62314 msgctxt "Country name"
62315 msgid "Uruguay"
62316 msgstr "Negara nama"
62317 
62318 #: kstars_i18n.cpp:4497
62319 #, fuzzy, kde-kuit-format
62320 msgctxt "Country name"
62321 msgid "Uzbekistan"
62322 msgstr "Negara nama"
62323 
62324 #: kstars_i18n.cpp:4498
62325 #, fuzzy, kde-kuit-format
62326 msgctxt "Country name"
62327 msgid "Vanuatu"
62328 msgstr "Negara nama"
62329 
62330 #: kstars_i18n.cpp:4499
62331 #, fuzzy, kde-kuit-format
62332 msgctxt "Country name"
62333 msgid "Vatican"
62334 msgstr "Negara nama"
62335 
62336 #: kstars_i18n.cpp:4500
62337 #, fuzzy, kde-kuit-format
62338 msgctxt "Country name"
62339 msgid "Venezuela"
62340 msgstr "Negara nama"
62341 
62342 #: kstars_i18n.cpp:4501
62343 #, fuzzy, kde-kuit-format
62344 msgctxt "Country name"
62345 msgid "Virgin Islands"
62346 msgstr "Negara nama"
62347 
62348 #: kstars_i18n.cpp:4502
62349 #, fuzzy, kde-kuit-format
62350 msgctxt "Country name"
62351 msgid "Western sahara"
62352 msgstr "Negara nama"
62353 
62354 #: kstars_i18n.cpp:4503
62355 #, fuzzy, kde-kuit-format
62356 msgctxt "Country name"
62357 msgid "Yemen"
62358 msgstr "Negara nama"
62359 
62360 #: kstars_i18n.cpp:4504
62361 #, fuzzy, kde-kuit-format
62362 msgctxt "Country name"
62363 msgid "Yugoslavia"
62364 msgstr "Negara nama"
62365 
62366 #: kstars_i18n.cpp:4505
62367 #, fuzzy, kde-kuit-format
62368 msgctxt "Country name"
62369 msgid "Zambia"
62370 msgstr "Negara nama"
62371 
62372 #: kstars_i18n.cpp:4506
62373 #, fuzzy, kde-kuit-format
62374 msgctxt "Country name"
62375 msgid "Zimbabwe"
62376 msgstr "Negara nama"
62377 
62378 #: kstars_i18n.cpp:4507
62379 #, fuzzy, kde-kuit-format
62380 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62381 msgid "Comet Impact Scars (HST)"
62382 msgstr "Imej"
62383 
62384 #: kstars_i18n.cpp:4508
62385 #, fuzzy, kde-kuit-format
62386 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62387 msgid "Galilean Satellites (HST)"
62388 msgstr "Imej"
62389 
62390 #: kstars_i18n.cpp:4509
62391 #, fuzzy, kde-kuit-format
62392 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62393 msgid "Global Dust Storm (HST)"
62394 msgstr "Imej Ribut"
62395 
62396 #: kstars_i18n.cpp:4510
62397 #, fuzzy, kde-kuit-format
62398 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62399 msgid "Jupiter and Io (HST)"
62400 msgstr "Imej dan"
62401 
62402 #: kstars_i18n.cpp:4511
62403 #, fuzzy, kde-kuit-format
62404 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62405 msgid "Show APOD Image"
62406 msgstr "Imej Imej"
62407 
62408 #: kstars_i18n.cpp:4512
62409 #, fuzzy, kde-kuit-format
62410 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62411 msgid "Show APOD Image (Radar)"
62412 msgstr "Imej Imej"
62413 
62414 #: kstars_i18n.cpp:4513
62415 #, fuzzy, kde-kuit-format
62416 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62417 msgid "Show APOD Image (Venera lander)"
62418 msgstr "Imej Imej"
62419 
62420 #: kstars_i18n.cpp:4514
62421 #, fuzzy, kde-kuit-format
62422 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62423 msgid "Show Collage of Saturn and moons"
62424 msgstr "Imej bagi dan"
62425 
62426 #: kstars_i18n.cpp:4515
62427 #, fuzzy, kde-kuit-format
62428 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62429 msgid "Show HST Image"
62430 msgstr "Imej Imej"
62431 
62432 #: kstars_i18n.cpp:4516
62433 #, fuzzy, kde-kuit-format
62434 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62435 msgid "Show HST Image (1995)"
62436 msgstr "Imej Imej"
62437 
62438 #: kstars_i18n.cpp:4517
62439 #, fuzzy, kde-kuit-format
62440 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62441 msgid "Show HST Image (1996)"
62442 msgstr "Imej Imej"
62443 
62444 #: kstars_i18n.cpp:4518
62445 #, fuzzy, kde-kuit-format
62446 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62447 msgid "Show HST Image (1998)"
62448 msgstr "Imej Imej"
62449 
62450 #: kstars_i18n.cpp:4519
62451 #, fuzzy, kde-kuit-format
62452 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62453 msgid "Show HST Image (1999)"
62454 msgstr "Imej Imej"
62455 
62456 #: kstars_i18n.cpp:4520
62457 #, fuzzy, kde-kuit-format
62458 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62459 msgid "Show HST Image (2001)"
62460 msgstr "Imej Imej"
62461 
62462 #: kstars_i18n.cpp:4521
62463 #, fuzzy, kde-kuit-format
62464 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62465 msgid "Show HST Image (2002)"
62466 msgstr "Imej Imej"
62467 
62468 #: kstars_i18n.cpp:4522
62469 #, fuzzy, kde-kuit-format
62470 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62471 msgid "Show HST Image (2003)"
62472 msgstr "Imej Imej"
62473 
62474 #: kstars_i18n.cpp:4523
62475 #, fuzzy, kde-kuit-format
62476 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62477 msgid "Show HST Image (2004)"
62478 msgstr "Imej Imej"
62479 
62480 #: kstars_i18n.cpp:4524
62481 #, fuzzy, kde-kuit-format
62482 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62483 msgid "Show HST Image (Aurora)"
62484 msgstr "Imej Imej"
62485 
62486 #: kstars_i18n.cpp:4525
62487 #, fuzzy, kde-kuit-format
62488 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62489 msgid "Show HST Image (detail)"
62490 msgstr "Imej Imej"
62491 
62492 #: kstars_i18n.cpp:4526
62493 #, fuzzy, kde-kuit-format
62494 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62495 msgid "Show HST Image (Detail)"
62496 msgstr "Imej Imej Perincian"
62497 
62498 #: kstars_i18n.cpp:4527
62499 #, fuzzy, kde-kuit-format
62500 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62501 msgid "Show HST Image (Hubble V)"
62502 msgstr "Imej Imej V"
62503 
62504 #: kstars_i18n.cpp:4528
62505 #, fuzzy, kde-kuit-format
62506 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62507 msgid "Show HST Image (Hubble X)"
62508 msgstr "Imej Imej"
62509 
62510 #: kstars_i18n.cpp:4529
62511 #, fuzzy, kde-kuit-format
62512 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62513 msgid "Show HST Image (SN 2004dj)"
62514 msgstr "Imej Imej"
62515 
62516 #: kstars_i18n.cpp:4530
62517 #, fuzzy, kde-kuit-format
62518 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62519 msgid "Show HST Image (stars in M 31)"
62520 msgstr "Imej Imej inci M"
62521 
62522 #: kstars_i18n.cpp:4531
62523 #, fuzzy, kde-kuit-format
62524 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62525 msgid "Show HST (Rings and Moons)"
62526 msgstr "Imej dan"
62527 
62528 #: kstars_i18n.cpp:4532
62529 #, fuzzy, kde-kuit-format
62530 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62531 msgid "Show KPNO AOP Image"
62532 msgstr "Imej Imej"
62533 
62534 #: kstars_i18n.cpp:4533
62535 #, fuzzy, kde-kuit-format
62536 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62537 msgid "Show MGS Image"
62538 msgstr "Imej Imej"
62539 
62540 #: kstars_i18n.cpp:4534
62541 #, fuzzy, kde-kuit-format
62542 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62543 msgid "Show NASA Mosaic"
62544 msgstr "Imej"
62545 
62546 #: kstars_i18n.cpp:4535
62547 #, fuzzy, kde-kuit-format
62548 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62549 msgid "Show NOAO Image"
62550 msgstr "Imej Imej"
62551 
62552 #: kstars_i18n.cpp:4536
62553 #, fuzzy, kde-kuit-format
62554 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62555 msgid "Show NOAO Image (Halpha)"
62556 msgstr "Imej Imej"
62557 
62558 #: kstars_i18n.cpp:4537
62559 #, fuzzy, kde-kuit-format
62560 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62561 msgid "Show NOAO Image (Optical)"
62562 msgstr "Imej Imej"
62563 
62564 #: kstars_i18n.cpp:4538
62565 #, fuzzy, kde-kuit-format
62566 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62567 msgid "Show SEDS Image"
62568 msgstr "Imej Imej"
62569 
62570 #: kstars_i18n.cpp:4539
62571 #, fuzzy, kde-kuit-format
62572 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62573 msgid "Show Spitzer Image"
62574 msgstr "Imej Imej"
62575 
62576 #: kstars_i18n.cpp:4540
62577 #, fuzzy, kde-kuit-format
62578 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62579 msgid "Show Sun Image"
62580 msgstr "Imej Ahad Imej"
62581 
62582 #: kstars_i18n.cpp:4541
62583 #, fuzzy, kde-kuit-format
62584 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62585 msgid "Show Viking Lander Image"
62586 msgstr "Imej Imej"
62587 
62588 #: kstars_i18n.cpp:4542
62589 #, fuzzy, kde-kuit-format
62590 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62591 msgid "Show Voyager 1 Image"
62592 msgstr "Imej Imej"
62593 
62594 #: kstars_i18n.cpp:4543
62595 #, fuzzy, kde-kuit-format
62596 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62597 msgid "Total Eclipse Image"
62598 msgstr "Imej Imej"
62599 
62600 #: kstars_i18n.cpp:4544
62601 #, fuzzy, kde-kuit-format
62602 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62603 msgid "Triple Eclipse (HST)"
62604 msgstr "Imej"
62605 
62606 #: kstars_i18n.cpp:4545
62607 #, fuzzy, kde-kuit-format
62608 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62609 msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
62610 msgstr "Imej 9"
62611 
62612 #: kstars_i18n.cpp:4546
62613 #, fuzzy, kde-kuit-format
62614 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62615 msgid "Comet Shoemaker–Levy 9 Wikipedia page"
62616 msgstr "Imej 9"
62617 
62618 #: kstars_i18n.cpp:4547
62619 #, fuzzy, kde-kuit-format
62620 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62621 msgid "Daily Solar Images"
62622 msgstr "Imej Imej"
62623 
62624 #: kstars_i18n.cpp:4548
62625 #, fuzzy, kde-kuit-format
62626 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62627 msgid "NASA Eclipse page"
62628 msgstr "Imej Imej"
62629 
62630 #: kstars_i18n.cpp:4549
62631 #, fuzzy, kde-kuit-format
62632 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62633 msgid "NASA Mars Missions"
62634 msgstr "Imej"
62635 
62636 #: kstars_i18n.cpp:4550
62637 #, fuzzy, kde-kuit-format
62638 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62639 msgid "NASA Science Mariner missions"
62640 msgstr "Imej"
62641 
62642 #: kstars_i18n.cpp:4551
62643 #, kde-kuit-format
62644 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62645 msgid "NASA Solar System Exploration Page"
62646 msgstr ""
62647 
62648 #: kstars_i18n.cpp:4552
62649 #, kde-kuit-format
62650 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62651 msgid "NASA Sun-Earth Days page"
62652 msgstr ""
62653 
62654 #: kstars_i18n.cpp:4553
62655 #, fuzzy, kde-kuit-format
62656 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62657 msgid "Nine Planets Page"
62658 msgstr "Kepulauan Luar Minor Amerika Syarikat"
62659 
62660 #: kstars_i18n.cpp:4554
62661 #, fuzzy, kde-kuit-format
62662 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62663 msgid "SEDS Information Page"
62664 msgstr "Imej Maklumat Halaman"
62665 
62666 #: kstars_i18n.cpp:4555
62667 #, fuzzy, kde-kuit-format
62668 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62669 msgid "The Apollo Program"
62670 msgstr "Imej Program"
62671 
62672 #: kstars_i18n.cpp:4556
62673 #, fuzzy, kde-kuit-format
62674 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62675 msgid "The Cassini Mission"
62676 msgstr "Imej"
62677 
62678 #: kstars_i18n.cpp:4557
62679 #, kde-kuit-format
62680 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62681 msgid "The \"face\" on Mars"
62682 msgstr ""
62683 
62684 #: kstars_i18n.cpp:4558
62685 #, fuzzy, kde-kuit-format
62686 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62687 msgid "The Galileo Mission"
62688 msgstr "Imej"
62689 
62690 #: kstars_i18n.cpp:4559
62691 #, fuzzy, kde-kuit-format
62692 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62693 msgid "The Magellan Mission"
62694 msgstr "Imej"
62695 
62696 #: kstars_i18n.cpp:4560
62697 #, fuzzy, kde-kuit-format
62698 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62699 msgid "The Mariner 10 Mission"
62700 msgstr "Imej"
62701 
62702 #: kstars_i18n.cpp:4561
62703 #, fuzzy, kde-kuit-format
62704 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62705 msgid "The Mars Society"
62706 msgstr "Imej Persatuan"
62707 
62708 #: kstars_i18n.cpp:4562
62709 #, fuzzy, kde-kuit-format
62710 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62711 msgid "The Voyager Missions"
62712 msgstr "Imej"
62713 
62714 #: kstars_i18n.cpp:4563
62715 #, fuzzy, kde-kuit-format
62716 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62717 msgid "The Whole Mars Catalog"
62718 msgstr "Imej"
62719 
62720 #: kstars_i18n.cpp:4564
62721 #, fuzzy, kde-kuit-format
62722 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62723 msgid "Welcome to Mars!"
62724 msgstr "Imej hingga!"
62725 
62726 #: kstars_i18n.cpp:4565
62727 #, fuzzy, kde-kuit-format
62728 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
62729 msgid "Wikipedia Page"
62730 msgstr "Imej Halaman"
62731 
62732 #: kstars_i18n.cpp:4566
62733 #, fuzzy, kde-kuit-format
62734 msgctxt "star name"
62735 msgid "Sirius"
62736 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
62737 
62738 #: kstars_i18n.cpp:4567
62739 #, fuzzy, kde-kuit-format
62740 msgctxt "star name"
62741 msgid "Canopus"
62742 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
62743 
62744 #: kstars_i18n.cpp:4568
62745 #, fuzzy, kde-kuit-format
62746 msgctxt "star name"
62747 msgid "Arcturus"
62748 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
62749 
62750 #: kstars_i18n.cpp:4569
62751 #, fuzzy, kde-kuit-format
62752 msgctxt "star name"
62753 msgid "Rigel Kentaurus"
62754 msgstr "nama"
62755 
62756 #: kstars_i18n.cpp:4570
62757 #, fuzzy, kde-kuit-format
62758 msgctxt "star name"
62759 msgid "Vega"
62760 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
62761 
62762 #: kstars_i18n.cpp:4571
62763 #, fuzzy, kde-kuit-format
62764 msgctxt "star name"
62765 msgid "Capella"
62766 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
62767 
62768 #: kstars_i18n.cpp:4572
62769 #, fuzzy, kde-kuit-format
62770 msgctxt "star name"
62771 msgid "Rigel"
62772 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
62773 
62774 #: kstars_i18n.cpp:4573
62775 #, fuzzy, kde-kuit-format
62776 msgctxt "star name"
62777 msgid "Procyon"
62778 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
62779 
62780 #: kstars_i18n.cpp:4574
62781 #, fuzzy, kde-kuit-format
62782 msgctxt "star name"
62783 msgid "Achernar"
62784 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
62785 
62786 #: kstars_i18n.cpp:4575
62787 #, fuzzy, kde-kuit-format
62788 msgctxt "star name"
62789 msgid "Betelgeuse"
62790 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
62791 
62792 #: kstars_i18n.cpp:4576
62793 #, fuzzy, kde-kuit-format
62794 msgctxt "star name"
62795 msgid "Hadar"
62796 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
62797 
62798 #: kstars_i18n.cpp:4577
62799 #, fuzzy, kde-kuit-format
62800 msgctxt "star name"
62801 msgid "Altair"
62802 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
62803 
62804 #: kstars_i18n.cpp:4578
62805 #, fuzzy, kde-kuit-format
62806 msgctxt "star name"
62807 msgid "Acrux"
62808 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
62809 
62810 #: kstars_i18n.cpp:4579
62811 #, fuzzy, kde-kuit-format
62812 msgctxt "star name"
62813 msgid "Aldebaran"
62814 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
62815 
62816 #: kstars_i18n.cpp:4580
62817 #, fuzzy, kde-kuit-format
62818 msgctxt "star name"
62819 msgid "Spica"
62820 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
62821 
62822 #: kstars_i18n.cpp:4581
62823 #, fuzzy, kde-kuit-format
62824 msgctxt "star name"
62825 msgid "Antares"
62826 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
62827 
62828 #: kstars_i18n.cpp:4582
62829 #, fuzzy, kde-kuit-format
62830 msgctxt "star name"
62831 msgid "Pollux"
62832 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
62833 
62834 #: kstars_i18n.cpp:4583
62835 #, fuzzy, kde-kuit-format
62836 msgctxt "star name"
62837 msgid "Fomalhaut"
62838 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
62839 
62840 #: kstars_i18n.cpp:4584
62841 #, fuzzy, kde-kuit-format
62842 msgctxt "star name"
62843 msgid "Mimosa"
62844 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
62845 
62846 #: kstars_i18n.cpp:4585
62847 #, fuzzy, kde-kuit-format
62848 msgctxt "star name"
62849 msgid "Deneb"
62850 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
62851 
62852 #: kstars_i18n.cpp:4586
62853 #, fuzzy, kde-kuit-format
62854 msgctxt "star name"
62855 msgid "Regulus"
62856 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
62857 
62858 #: kstars_i18n.cpp:4587
62859 #, fuzzy, kde-kuit-format
62860 msgctxt "star name"
62861 msgid "Adhara"
62862 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
62863 
62864 #: kstars_i18n.cpp:4588
62865 #, fuzzy, kde-kuit-format
62866 msgctxt "star name"
62867 msgid "Castor"
62868 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
62869 
62870 #: kstars_i18n.cpp:4589
62871 #, fuzzy, kde-kuit-format
62872 msgctxt "star name"
62873 msgid "Gacrux"
62874 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
62875 
62876 #: kstars_i18n.cpp:4590
62877 #, fuzzy, kde-kuit-format
62878 msgctxt "star name"
62879 msgid "Shaula"
62880 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
62881 
62882 #: kstars_i18n.cpp:4591
62883 #, fuzzy, kde-kuit-format
62884 msgctxt "star name"
62885 msgid "Bellatrix"
62886 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
62887 
62888 #: kstars_i18n.cpp:4592
62889 #, fuzzy, kde-kuit-format
62890 msgctxt "star name"
62891 msgid "Alnath"
62892 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
62893 
62894 #: kstars_i18n.cpp:4593
62895 #, fuzzy, kde-kuit-format
62896 msgctxt "star name"
62897 msgid "Miaplacidus"
62898 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
62899 
62900 #: kstars_i18n.cpp:4594
62901 #, fuzzy, kde-kuit-format
62902 msgctxt "star name"
62903 msgid "Alnilam"
62904 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
62905 
62906 #: kstars_i18n.cpp:4595
62907 #, fuzzy, kde-kuit-format
62908 msgctxt "star name"
62909 msgid "Al Na'ir"
62910 msgstr "nama"
62911 
62912 #: kstars_i18n.cpp:4596
62913 #, fuzzy, kde-kuit-format
62914 msgctxt "star name"
62915 msgid "Alnitak"
62916 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
62917 
62918 #: kstars_i18n.cpp:4597
62919 #, fuzzy, kde-kuit-format
62920 msgctxt "star name"
62921 msgid "Regor"
62922 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
62923 
62924 #: kstars_i18n.cpp:4598
62925 #, fuzzy, kde-kuit-format
62926 msgctxt "star name"
62927 msgid "Alioth"
62928 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
62929 
62930 #: kstars_i18n.cpp:4599
62931 #, fuzzy, kde-kuit-format
62932 msgctxt "star name"
62933 msgid "Mirfak"
62934 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
62935 
62936 #: kstars_i18n.cpp:4600
62937 #, fuzzy, kde-kuit-format
62938 msgctxt "star name"
62939 msgid "Kaus Australis"
62940 msgstr "nama"
62941 
62942 #: kstars_i18n.cpp:4601
62943 #, fuzzy, kde-kuit-format
62944 msgctxt "star name"
62945 msgid "Dubhe"
62946 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
62947 
62948 #: kstars_i18n.cpp:4602
62949 #, fuzzy, kde-kuit-format
62950 msgctxt "star name"
62951 msgid "Wezen"
62952 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
62953 
62954 #: kstars_i18n.cpp:4603
62955 #, fuzzy, kde-kuit-format
62956 msgctxt "star name"
62957 msgid "Alkaid"
62958 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
62959 
62960 #: kstars_i18n.cpp:4604
62961 #, fuzzy, kde-kuit-format
62962 msgctxt "star name"
62963 msgid "Sargas"
62964 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
62965 
62966 #: kstars_i18n.cpp:4605
62967 #, fuzzy, kde-kuit-format
62968 msgctxt "star name"
62969 msgid "Avior"
62970 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
62971 
62972 #: kstars_i18n.cpp:4606
62973 #, fuzzy, kde-kuit-format
62974 msgctxt "star name"
62975 msgid "Menkalinan"
62976 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
62977 
62978 #: kstars_i18n.cpp:4607
62979 #, fuzzy, kde-kuit-format
62980 msgctxt "star name"
62981 msgid "Alhena"
62982 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
62983 
62984 #: kstars_i18n.cpp:4608
62985 #, fuzzy, kde-kuit-format
62986 msgctxt "star name"
62987 msgid "Peacock"
62988 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
62989 
62990 #: kstars_i18n.cpp:4609 tools/polarishourangle.cpp:28
62991 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
62992 msgctxt "star name"
62993 msgid "Polaris"
62994 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
62995 
62996 #: kstars_i18n.cpp:4610
62997 #, fuzzy, kde-kuit-format
62998 msgctxt "star name"
62999 msgid "Mirzam"
63000 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63001 
63002 #: kstars_i18n.cpp:4611
63003 #, fuzzy, kde-kuit-format
63004 msgctxt "star name"
63005 msgid "Alphard"
63006 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63007 
63008 #: kstars_i18n.cpp:4612
63009 #, fuzzy, kde-kuit-format
63010 msgctxt "star name"
63011 msgid "Hamal"
63012 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63013 
63014 #: kstars_i18n.cpp:4613
63015 #, fuzzy, kde-kuit-format
63016 msgctxt "star name"
63017 msgid "Al Gieba"
63018 msgstr "nama"
63019 
63020 #: kstars_i18n.cpp:4614
63021 #, fuzzy, kde-kuit-format
63022 msgctxt "star name"
63023 msgid "Diphda"
63024 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63025 
63026 #: kstars_i18n.cpp:4615
63027 #, fuzzy, kde-kuit-format
63028 msgctxt "star name"
63029 msgid "Nunki"
63030 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63031 
63032 #: kstars_i18n.cpp:4616
63033 #, fuzzy, kde-kuit-format
63034 msgctxt "star name"
63035 msgid "Menkent"
63036 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63037 
63038 #: kstars_i18n.cpp:4617
63039 #, fuzzy, kde-kuit-format
63040 msgctxt "star name"
63041 msgid "Alpheratz"
63042 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63043 
63044 #: kstars_i18n.cpp:4618
63045 #, fuzzy, kde-kuit-format
63046 msgctxt "star name"
63047 msgid "Saiph"
63048 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63049 
63050 #: kstars_i18n.cpp:4619
63051 #, fuzzy, kde-kuit-format
63052 msgctxt "star name"
63053 msgid "Mirach"
63054 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63055 
63056 #: kstars_i18n.cpp:4620
63057 #, fuzzy, kde-kuit-format
63058 msgctxt "star name"
63059 msgid "Kocab"
63060 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63061 
63062 #: kstars_i18n.cpp:4621
63063 #, fuzzy, kde-kuit-format
63064 msgctxt "star name"
63065 msgid "Rasalhague"
63066 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63067 
63068 #: kstars_i18n.cpp:4622
63069 #, fuzzy, kde-kuit-format
63070 msgctxt "star name"
63071 msgid "Algol"
63072 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63073 
63074 #: kstars_i18n.cpp:4623
63075 #, fuzzy, kde-kuit-format
63076 msgctxt "star name"
63077 msgid "Almach"
63078 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63079 
63080 #: kstars_i18n.cpp:4624
63081 #, fuzzy, kde-kuit-format
63082 msgctxt "star name"
63083 msgid "Denebola"
63084 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63085 
63086 #: kstars_i18n.cpp:4625
63087 #, fuzzy, kde-kuit-format
63088 msgctxt "star name"
63089 msgid "Navi"
63090 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63091 
63092 #: kstars_i18n.cpp:4626
63093 #, fuzzy, kde-kuit-format
63094 msgctxt "star name"
63095 msgid "Naos"
63096 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63097 
63098 #: kstars_i18n.cpp:4627
63099 #, fuzzy, kde-kuit-format
63100 msgctxt "star name"
63101 msgid "Aspidiske"
63102 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63103 
63104 #: kstars_i18n.cpp:4628
63105 #, fuzzy, kde-kuit-format
63106 msgctxt "star name"
63107 msgid "Alphecca"
63108 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63109 
63110 #: kstars_i18n.cpp:4629
63111 #, fuzzy, kde-kuit-format
63112 msgctxt "star name"
63113 msgid "Mizar"
63114 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63115 
63116 #: kstars_i18n.cpp:4630
63117 #, fuzzy, kde-kuit-format
63118 msgctxt "star name"
63119 msgid "Sadr"
63120 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63121 
63122 #: kstars_i18n.cpp:4631
63123 #, fuzzy, kde-kuit-format
63124 msgctxt "star name"
63125 msgid "Suhail"
63126 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63127 
63128 #: kstars_i18n.cpp:4632
63129 #, fuzzy, kde-kuit-format
63130 msgctxt "star name"
63131 msgid "Schedar"
63132 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63133 
63134 #: kstars_i18n.cpp:4633
63135 #, fuzzy, kde-kuit-format
63136 msgctxt "star name"
63137 msgid "Eltanin"
63138 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63139 
63140 #: kstars_i18n.cpp:4634
63141 #, fuzzy, kde-kuit-format
63142 msgctxt "star name"
63143 msgid "Mintaka"
63144 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63145 
63146 #: kstars_i18n.cpp:4635
63147 #, fuzzy, kde-kuit-format
63148 msgctxt "star name"
63149 msgid "Caph"
63150 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63151 
63152 #: kstars_i18n.cpp:4636
63153 #, fuzzy, kde-kuit-format
63154 msgctxt "star name"
63155 msgid "Dschubba"
63156 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63157 
63158 #: kstars_i18n.cpp:4637
63159 #, fuzzy, kde-kuit-format
63160 msgctxt "star name"
63161 msgid "Men"
63162 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63163 
63164 #: kstars_i18n.cpp:4638
63165 #, fuzzy, kde-kuit-format
63166 msgctxt "star name"
63167 msgid "Merak"
63168 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63169 
63170 #: kstars_i18n.cpp:4639
63171 #, fuzzy, kde-kuit-format
63172 msgctxt "star name"
63173 msgid "Pulcherrima"
63174 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63175 
63176 #: kstars_i18n.cpp:4640
63177 #, fuzzy, kde-kuit-format
63178 msgctxt "star name"
63179 msgid "Enif"
63180 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63181 
63182 #: kstars_i18n.cpp:4641
63183 #, fuzzy, kde-kuit-format
63184 msgctxt "star name"
63185 msgid "Ankaa"
63186 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63187 
63188 #: kstars_i18n.cpp:4642
63189 #, fuzzy, kde-kuit-format
63190 msgctxt "star name"
63191 msgid "Phecda"
63192 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63193 
63194 #: kstars_i18n.cpp:4643
63195 #, fuzzy, kde-kuit-format
63196 msgctxt "star name"
63197 msgid "Scheat"
63198 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63199 
63200 #: kstars_i18n.cpp:4644
63201 #, fuzzy, kde-kuit-format
63202 msgctxt "star name"
63203 msgid "Aludra"
63204 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63205 
63206 #: kstars_i18n.cpp:4645
63207 #, fuzzy, kde-kuit-format
63208 msgctxt "star name"
63209 msgid "Alderamin"
63210 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63211 
63212 #: kstars_i18n.cpp:4646
63213 #, fuzzy, kde-kuit-format
63214 msgctxt "star name"
63215 msgid "Merkab"
63216 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63217 
63218 #: kstars_i18n.cpp:4647
63219 #, fuzzy, kde-kuit-format
63220 msgctxt "star name"
63221 msgid "Gienah"
63222 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63223 
63224 #: kstars_i18n.cpp:4648
63225 #, fuzzy, kde-kuit-format
63226 msgctxt "star name"
63227 msgid "Markab"
63228 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63229 
63230 #: kstars_i18n.cpp:4649
63231 #, fuzzy, kde-kuit-format
63232 msgctxt "star name"
63233 msgid "Menkab"
63234 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63235 
63236 #: kstars_i18n.cpp:4650
63237 #, fuzzy, kde-kuit-format
63238 msgctxt "star name"
63239 msgid "Zozma"
63240 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63241 
63242 #: kstars_i18n.cpp:4651
63243 #, fuzzy, kde-kuit-format
63244 msgctxt "star name"
63245 msgid "Graffias"
63246 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63247 
63248 #: kstars_i18n.cpp:4652
63249 #, fuzzy, kde-kuit-format
63250 msgctxt "star name"
63251 msgid "Arneb"
63252 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63253 
63254 #: kstars_i18n.cpp:4653
63255 #, fuzzy, kde-kuit-format
63256 msgctxt "star name"
63257 msgid "Gienah Corvi"
63258 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63259 
63260 #: kstars_i18n.cpp:4654
63261 #, fuzzy, kde-kuit-format
63262 msgctxt "star name"
63263 msgid "Zuben el Chamali"
63264 msgstr "nama"
63265 
63266 #: kstars_i18n.cpp:4655
63267 #, fuzzy, kde-kuit-format
63268 msgctxt "star name"
63269 msgid "Unukalhai"
63270 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63271 
63272 #: kstars_i18n.cpp:4656
63273 #, fuzzy, kde-kuit-format
63274 msgctxt "star name"
63275 msgid "Sheratan"
63276 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63277 
63278 #: kstars_i18n.cpp:4657
63279 #, fuzzy, kde-kuit-format
63280 msgctxt "star name"
63281 msgid "Phakt"
63282 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63283 
63284 #: kstars_i18n.cpp:4658
63285 #, fuzzy, kde-kuit-format
63286 msgctxt "star name"
63287 msgid "Kraz"
63288 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63289 
63290 #: kstars_i18n.cpp:4659
63291 #, fuzzy, kde-kuit-format
63292 msgctxt "star name"
63293 msgid "Ruchbah"
63294 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63295 
63296 #: kstars_i18n.cpp:4660
63297 #, fuzzy, kde-kuit-format
63298 msgctxt "star name"
63299 msgid "Muphrid"
63300 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63301 
63302 #: kstars_i18n.cpp:4661
63303 #, fuzzy, kde-kuit-format
63304 msgctxt "star name"
63305 msgid "Kabdhilinan"
63306 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63307 
63308 #: kstars_i18n.cpp:4662
63309 #, fuzzy, kde-kuit-format
63310 msgctxt "star name"
63311 msgid "Lesath"
63312 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63313 
63314 #: kstars_i18n.cpp:4663
63315 #, fuzzy, kde-kuit-format
63316 msgctxt "star name"
63317 msgid "Kaus Media"
63318 msgstr "nama Media"
63319 
63320 #: kstars_i18n.cpp:4664
63321 #, fuzzy, kde-kuit-format
63322 msgctxt "star name"
63323 msgid "Tarazed"
63324 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63325 
63326 #: kstars_i18n.cpp:4665
63327 #, fuzzy, kde-kuit-format
63328 msgctxt "star name"
63329 msgid "Yed Prior"
63330 msgstr "nama Utama"
63331 
63332 #: kstars_i18n.cpp:4666
63333 #, fuzzy, kde-kuit-format
63334 msgctxt "star name"
63335 msgid "Na'ir al Saif"
63336 msgstr "nama"
63337 
63338 #: kstars_i18n.cpp:4667
63339 #, fuzzy, kde-kuit-format
63340 msgctxt "star name"
63341 msgid "Zuben El Genubi"
63342 msgstr "nama"
63343 
63344 #: kstars_i18n.cpp:4668
63345 #, fuzzy, kde-kuit-format
63346 msgctxt "star name"
63347 msgid "Kelb al Rai"
63348 msgstr "nama"
63349 
63350 #: kstars_i18n.cpp:4669
63351 #, fuzzy, kde-kuit-format
63352 msgctxt "star name"
63353 msgid "Cursa"
63354 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63355 
63356 #: kstars_i18n.cpp:4670
63357 #, fuzzy, kde-kuit-format
63358 msgctxt "star name"
63359 msgid "Kornephoros"
63360 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63361 
63362 #: kstars_i18n.cpp:4671
63363 #, fuzzy, kde-kuit-format
63364 msgctxt "star name"
63365 msgid "Ras Algethi"
63366 msgstr "nama"
63367 
63368 #: kstars_i18n.cpp:4672
63369 #, fuzzy, kde-kuit-format
63370 msgctxt "star name"
63371 msgid "Rastaban"
63372 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63373 
63374 #: kstars_i18n.cpp:4673
63375 #, fuzzy, kde-kuit-format
63376 msgctxt "star name"
63377 msgid "Nihal"
63378 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63379 
63380 #: kstars_i18n.cpp:4674
63381 #, fuzzy, kde-kuit-format
63382 msgctxt "star name"
63383 msgid "Kaus Borealis"
63384 msgstr "nama"
63385 
63386 #: kstars_i18n.cpp:4675
63387 #, fuzzy, kde-kuit-format
63388 msgctxt "star name"
63389 msgid "Algenib"
63390 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63391 
63392 #: kstars_i18n.cpp:4676
63393 #, fuzzy, kde-kuit-format
63394 msgctxt "star name"
63395 msgid "Atik"
63396 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63397 
63398 #: kstars_i18n.cpp:4677
63399 #, fuzzy, kde-kuit-format
63400 msgctxt "star name"
63401 msgid "Tchou"
63402 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63403 
63404 #: kstars_i18n.cpp:4678
63405 #, fuzzy, kde-kuit-format
63406 msgctxt "star name"
63407 msgid "Alcyone"
63408 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63409 
63410 #: kstars_i18n.cpp:4679
63411 #, fuzzy, kde-kuit-format
63412 msgctxt "star name"
63413 msgid "Vindemiatrix"
63414 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63415 
63416 #: kstars_i18n.cpp:4680
63417 #, fuzzy, kde-kuit-format
63418 msgctxt "star name"
63419 msgid "Deneb Algiedi"
63420 msgstr "nama"
63421 
63422 #: kstars_i18n.cpp:4681
63423 #, fuzzy, kde-kuit-format
63424 msgctxt "star name"
63425 msgid "Tejat"
63426 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63427 
63428 #: kstars_i18n.cpp:4682
63429 #, fuzzy, kde-kuit-format
63430 msgctxt "star name"
63431 msgid "Acamar"
63432 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63433 
63434 #: kstars_i18n.cpp:4683
63435 #, fuzzy, kde-kuit-format
63436 msgctxt "star name"
63437 msgid "Gomeisa"
63438 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63439 
63440 #: kstars_i18n.cpp:4684
63441 #, fuzzy, kde-kuit-format
63442 msgctxt "star name"
63443 msgid "Cor Caroli"
63444 msgstr "nama"
63445 
63446 #: kstars_i18n.cpp:4685
63447 #, fuzzy, kde-kuit-format
63448 msgctxt "star name"
63449 msgid "Al Niyat"
63450 msgstr "nama"
63451 
63452 #: kstars_i18n.cpp:4686
63453 #, fuzzy, kde-kuit-format
63454 msgctxt "star name"
63455 msgid "Sadalsud"
63456 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63457 
63458 #: kstars_i18n.cpp:4687
63459 #, fuzzy, kde-kuit-format
63460 msgctxt "star name"
63461 msgid "Matar"
63462 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63463 
63464 #: kstars_i18n.cpp:4688
63465 #, fuzzy, kde-kuit-format
63466 msgctxt "star name"
63467 msgid "Algorab"
63468 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63469 
63470 #: kstars_i18n.cpp:4689
63471 #, fuzzy, kde-kuit-format
63472 msgctxt "star name"
63473 msgid "Sadalmelik"
63474 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63475 
63476 #: kstars_i18n.cpp:4690
63477 #, fuzzy, kde-kuit-format
63478 msgctxt "star name"
63479 msgid "Zaurak"
63480 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63481 
63482 #: kstars_i18n.cpp:4691
63483 #, fuzzy, kde-kuit-format
63484 msgctxt "star name"
63485 msgid "Al Nasl"
63486 msgstr "nama"
63487 
63488 #: kstars_i18n.cpp:4692
63489 #, fuzzy, kde-kuit-format
63490 msgctxt "star name"
63491 msgid "Pherkab"
63492 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63493 
63494 #: kstars_i18n.cpp:4693
63495 #, fuzzy, kde-kuit-format
63496 msgctxt "star name"
63497 msgid "Al Dhanab"
63498 msgstr "nama"
63499 
63500 #: kstars_i18n.cpp:4694
63501 #, fuzzy, kde-kuit-format
63502 msgctxt "star name"
63503 msgid "Furud"
63504 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63505 
63506 #: kstars_i18n.cpp:4695
63507 #, fuzzy, kde-kuit-format
63508 msgctxt "star name"
63509 msgid "Minkar"
63510 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63511 
63512 #: kstars_i18n.cpp:4696
63513 #, fuzzy, kde-kuit-format
63514 msgctxt "star name"
63515 msgid "Maaz"
63516 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63517 
63518 #: kstars_i18n.cpp:4697
63519 #, fuzzy, kde-kuit-format
63520 msgctxt "star name"
63521 msgid "Seginus"
63522 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63523 
63524 #: kstars_i18n.cpp:4698
63525 #, fuzzy, kde-kuit-format
63526 msgctxt "star name"
63527 msgid "Dabih"
63528 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63529 
63530 #: kstars_i18n.cpp:4699
63531 #, fuzzy, kde-kuit-format
63532 msgctxt "star name"
63533 msgid "Albireo"
63534 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63535 
63536 #: kstars_i18n.cpp:4700
63537 #, fuzzy, kde-kuit-format
63538 msgctxt "star name"
63539 msgid "Mebsuta"
63540 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63541 
63542 #: kstars_i18n.cpp:4701
63543 #, fuzzy, kde-kuit-format
63544 msgctxt "star name"
63545 msgid "Tania Australis"
63546 msgstr "nama"
63547 
63548 #: kstars_i18n.cpp:4702
63549 #, fuzzy, kde-kuit-format
63550 msgctxt "star name"
63551 msgid "Altais"
63552 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63553 
63554 #: kstars_i18n.cpp:4703
63555 #, fuzzy, kde-kuit-format
63556 msgctxt "star name"
63557 msgid "Al Nair"
63558 msgstr "nama"
63559 
63560 #: kstars_i18n.cpp:4704
63561 #, fuzzy, kde-kuit-format
63562 msgctxt "star name"
63563 msgid "Talitha Borealis"
63564 msgstr "nama"
63565 
63566 #: kstars_i18n.cpp:4705
63567 #, fuzzy, kde-kuit-format
63568 msgctxt "star name"
63569 msgid "Sarin"
63570 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63571 
63572 #: kstars_i18n.cpp:4706
63573 #, fuzzy, kde-kuit-format
63574 msgctxt "star name"
63575 msgid "Wazn"
63576 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63577 
63578 #: kstars_i18n.cpp:4707
63579 #, fuzzy, kde-kuit-format
63580 msgctxt "star name"
63581 msgid "Kaou Pih"
63582 msgstr "nama"
63583 
63584 #: kstars_i18n.cpp:4708
63585 #, fuzzy, kde-kuit-format
63586 msgctxt "star name"
63587 msgid "Er Rai"
63588 msgstr "nama"
63589 
63590 #: kstars_i18n.cpp:4709
63591 #, fuzzy, kde-kuit-format
63592 msgctxt "star name"
63593 msgid "Yed Posterior"
63594 msgstr "nama"
63595 
63596 #: kstars_i18n.cpp:4710
63597 #, fuzzy, kde-kuit-format
63598 msgctxt "star name"
63599 msgid "Alphirk"
63600 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63601 
63602 #: kstars_i18n.cpp:4711
63603 #, fuzzy, kde-kuit-format
63604 msgctxt "star name"
63605 msgid "Sulaphat"
63606 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63607 
63608 #: kstars_i18n.cpp:4712
63609 #, fuzzy, kde-kuit-format
63610 msgctxt "star name"
63611 msgid "Skat"
63612 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63613 
63614 #: kstars_i18n.cpp:4713
63615 #, fuzzy, kde-kuit-format
63616 msgctxt "star name"
63617 msgid "Edasich"
63618 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63619 
63620 #: kstars_i18n.cpp:4714
63621 #, fuzzy, kde-kuit-format
63622 msgctxt "star name"
63623 msgid "Megrez"
63624 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63625 
63626 #: kstars_i18n.cpp:4715
63627 #, fuzzy, kde-kuit-format
63628 msgctxt "star name"
63629 msgid "Chertan"
63630 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63631 
63632 #: kstars_i18n.cpp:4716
63633 #, fuzzy, kde-kuit-format
63634 msgctxt "star name"
63635 msgid "Asmidiske"
63636 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63637 
63638 #: kstars_i18n.cpp:4717
63639 #, fuzzy, kde-kuit-format
63640 msgctxt "star name"
63641 msgid "Segin"
63642 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63643 
63644 #: kstars_i18n.cpp:4718
63645 #, fuzzy, kde-kuit-format
63646 msgctxt "star name"
63647 msgid "Muscida"
63648 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63649 
63650 #: kstars_i18n.cpp:4719
63651 #, fuzzy, kde-kuit-format
63652 msgctxt "star name"
63653 msgid "Heze"
63654 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63655 
63656 #: kstars_i18n.cpp:4720
63657 #, fuzzy, kde-kuit-format
63658 msgctxt "star name"
63659 msgid "Auva"
63660 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63661 
63662 #: kstars_i18n.cpp:4721
63663 #, fuzzy, kde-kuit-format
63664 msgctxt "star name"
63665 msgid "Homan"
63666 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63667 
63668 #: kstars_i18n.cpp:4722
63669 #, fuzzy, kde-kuit-format
63670 msgctxt "star name"
63671 msgid "Mothallah"
63672 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63673 
63674 #: kstars_i18n.cpp:4723
63675 #, fuzzy, kde-kuit-format
63676 msgctxt "star name"
63677 msgid "Adhafera"
63678 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63679 
63680 #: kstars_i18n.cpp:4724
63681 #, fuzzy, kde-kuit-format
63682 msgctxt "star name"
63683 msgid "Al Thalimain"
63684 msgstr "nama"
63685 
63686 #: kstars_i18n.cpp:4725
63687 #, fuzzy, kde-kuit-format
63688 msgctxt "star name"
63689 msgid "Tania Borealis"
63690 msgstr "nama"
63691 
63692 #: kstars_i18n.cpp:4726
63693 #, fuzzy, kde-kuit-format
63694 msgctxt "star name"
63695 msgid "Nekkar"
63696 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63697 
63698 #: kstars_i18n.cpp:4727
63699 #, fuzzy, kde-kuit-format
63700 msgctxt "star name"
63701 msgid "Alula Borealis"
63702 msgstr "nama"
63703 
63704 #: kstars_i18n.cpp:4728
63705 #, fuzzy, kde-kuit-format
63706 msgctxt "star name"
63707 msgid "Wasat"
63708 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63709 
63710 #: kstars_i18n.cpp:4729
63711 #, fuzzy, kde-kuit-format
63712 msgctxt "star name"
63713 msgid "Sadalbari"
63714 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63715 
63716 #: kstars_i18n.cpp:4730
63717 #, fuzzy, kde-kuit-format
63718 msgctxt "star name"
63719 msgid "Rana"
63720 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63721 
63722 #: kstars_i18n.cpp:4731
63723 #, fuzzy, kde-kuit-format
63724 msgctxt "star name"
63725 msgid "Tseen Ke"
63726 msgstr "nama"
63727 
63728 #: kstars_i18n.cpp:4732
63729 #, fuzzy, kde-kuit-format
63730 msgctxt "star name"
63731 msgid "Sheliak"
63732 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63733 
63734 #: kstars_i18n.cpp:4733
63735 #, fuzzy, kde-kuit-format
63736 msgctxt "star name"
63737 msgid "Baham"
63738 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63739 
63740 #: kstars_i18n.cpp:4734
63741 #, fuzzy, kde-kuit-format
63742 msgctxt "star name"
63743 msgid "Ain"
63744 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63745 
63746 #: kstars_i18n.cpp:4735
63747 #, fuzzy, kde-kuit-format
63748 msgctxt "star name"
63749 msgid "Tarf"
63750 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63751 
63752 #: kstars_i18n.cpp:4736
63753 #, fuzzy, kde-kuit-format
63754 msgctxt "star name"
63755 msgid "Schemali"
63756 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63757 
63758 #: kstars_i18n.cpp:4737
63759 #, fuzzy, kde-kuit-format
63760 msgctxt "star name"
63761 msgid "Talitha Australis"
63762 msgstr "nama"
63763 
63764 #: kstars_i18n.cpp:4738
63765 #, fuzzy, kde-kuit-format
63766 msgctxt "star name"
63767 msgid "Al Giedi"
63768 msgstr "nama"
63769 
63770 #: kstars_i18n.cpp:4739
63771 #, fuzzy, kde-kuit-format
63772 msgctxt "star name"
63773 msgid "Zawijah"
63774 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63775 
63776 #: kstars_i18n.cpp:4740
63777 #, fuzzy, kde-kuit-format
63778 #| msgid "Alias:"
63779 msgctxt "star name"
63780 msgid "Atlas"
63781 msgstr "Alias:"
63782 
63783 #: kstars_i18n.cpp:4741
63784 #, fuzzy, kde-kuit-format
63785 msgctxt "star name"
63786 msgid "Rotanev"
63787 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63788 
63789 #: kstars_i18n.cpp:4742
63790 #, fuzzy, kde-kuit-format
63791 msgctxt "star name"
63792 msgid "Primus Hyadum"
63793 msgstr "nama"
63794 
63795 #: kstars_i18n.cpp:4743
63796 #, fuzzy, kde-kuit-format
63797 msgctxt "star name"
63798 msgid "Chow"
63799 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63800 
63801 #: kstars_i18n.cpp:4744
63802 #, fuzzy, kde-kuit-format
63803 msgctxt "star name"
63804 msgid "Nusakan"
63805 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63806 
63807 #: kstars_i18n.cpp:4745
63808 #, fuzzy, kde-kuit-format
63809 msgctxt "star name"
63810 msgid "Thuban"
63811 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63812 
63813 #: kstars_i18n.cpp:4746
63814 #, fuzzy, kde-kuit-format
63815 msgctxt "star name"
63816 msgid "Nashira"
63817 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63818 
63819 #: kstars_i18n.cpp:4747
63820 #, fuzzy, kde-kuit-format
63821 msgctxt "star name"
63822 msgid "Sadatoni"
63823 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63824 
63825 #: kstars_i18n.cpp:4748
63826 #, fuzzy, kde-kuit-format
63827 msgctxt "star name"
63828 msgid "Marfik"
63829 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63830 
63831 #: kstars_i18n.cpp:4749
63832 #, fuzzy, kde-kuit-format
63833 msgctxt "star name"
63834 msgid "Alshain"
63835 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63836 
63837 #: kstars_i18n.cpp:4750
63838 #, fuzzy, kde-kuit-format
63839 msgctxt "star name"
63840 msgid "Electra"
63841 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
63842 
63843 #: kstars_i18n.cpp:4751
63844 #, fuzzy, kde-kuit-format
63845 msgctxt "star name"
63846 msgid "Prijipati"
63847 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63848 
63849 #: kstars_i18n.cpp:4752
63850 #, fuzzy, kde-kuit-format
63851 msgctxt "star name"
63852 msgid "Grumium"
63853 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63854 
63855 #: kstars_i18n.cpp:4753
63856 #, fuzzy, kde-kuit-format
63857 msgctxt "star name"
63858 msgid "Baten"
63859 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63860 
63861 #: kstars_i18n.cpp:4754
63862 #, fuzzy, kde-kuit-format
63863 msgctxt "star name"
63864 msgid "Svalocin"
63865 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63866 
63867 #: kstars_i18n.cpp:4755
63868 #, fuzzy, kde-kuit-format
63869 msgctxt "star name"
63870 msgid "Albali"
63871 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63872 
63873 #: kstars_i18n.cpp:4756
63874 #, fuzzy, kde-kuit-format
63875 msgctxt "star name"
63876 msgid "Praecipula"
63877 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63878 
63879 #: kstars_i18n.cpp:4757
63880 #, fuzzy, kde-kuit-format
63881 msgctxt "star name"
63882 msgid "Sadachbia"
63883 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63884 
63885 #: kstars_i18n.cpp:4758
63886 #, fuzzy, kde-kuit-format
63887 msgctxt "star name"
63888 msgid "Maia"
63889 msgstr "Bandar nama"
63890 
63891 #: kstars_i18n.cpp:4759
63892 #, fuzzy, kde-kuit-format
63893 msgctxt "star name"
63894 msgid "Mesarthim"
63895 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63896 
63897 #: kstars_i18n.cpp:4760
63898 #, fuzzy, kde-kuit-format
63899 msgctxt "star name"
63900 msgid "Rasalas"
63901 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63902 
63903 #: kstars_i18n.cpp:4761
63904 #, fuzzy, kde-kuit-format
63905 msgctxt "star name"
63906 msgid "Azha"
63907 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63908 
63909 #: kstars_i18n.cpp:4762
63910 #, fuzzy, kde-kuit-format
63911 msgctxt "star name"
63912 msgid "Zuben el Hakrabi"
63913 msgstr "nama"
63914 
63915 #: kstars_i18n.cpp:4763
63916 #, fuzzy, kde-kuit-format
63917 msgctxt "star name"
63918 msgid "Kitalpha"
63919 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63920 
63921 #: kstars_i18n.cpp:4764
63922 #, fuzzy, kde-kuit-format
63923 msgctxt "star name"
63924 msgid "Asellus Australis"
63925 msgstr "nama"
63926 
63927 #: kstars_i18n.cpp:4765
63928 #, fuzzy, kde-kuit-format
63929 msgctxt "star name"
63930 msgid "Menkib"
63931 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63932 
63933 #: kstars_i18n.cpp:4766
63934 #, fuzzy, kde-kuit-format
63935 msgctxt "star name"
63936 msgid "Alcor"
63937 msgstr "Bandar nama"
63938 
63939 #: kstars_i18n.cpp:4767
63940 #, fuzzy, kde-kuit-format
63941 msgctxt "star name"
63942 msgid "Mekbuda"
63943 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63944 
63945 #: kstars_i18n.cpp:4768
63946 #, fuzzy, kde-kuit-format
63947 msgctxt "star name"
63948 msgid "Dulfim"
63949 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63950 
63951 #: kstars_i18n.cpp:4769
63952 #, fuzzy, kde-kuit-format
63953 msgctxt "star name"
63954 msgid "Beid"
63955 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63956 
63957 #: kstars_i18n.cpp:4770
63958 #, fuzzy, kde-kuit-format
63959 msgctxt "star name"
63960 msgid "Syrma"
63961 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63962 
63963 #: kstars_i18n.cpp:4771
63964 #, fuzzy, kde-kuit-format
63965 msgctxt "star name"
63966 msgid "Alkes"
63967 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63968 
63969 #: kstars_i18n.cpp:4772
63970 #, fuzzy, kde-kuit-format
63971 msgctxt "star name"
63972 msgid "Muliphein"
63973 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63974 
63975 #: kstars_i18n.cpp:4773
63976 #, fuzzy, kde-kuit-format
63977 msgctxt "star name"
63978 msgid "Alphekka Meridiana"
63979 msgstr "Bandar nama"
63980 
63981 #: kstars_i18n.cpp:4774
63982 #, fuzzy, kde-kuit-format
63983 msgctxt "star name"
63984 msgid "Merope"
63985 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63986 
63987 #: kstars_i18n.cpp:4775
63988 #, fuzzy, kde-kuit-format
63989 msgctxt "star name"
63990 msgid "Ancha"
63991 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63992 
63993 #: kstars_i18n.cpp:4776
63994 #, fuzzy, kde-kuit-format
63995 msgctxt "star name"
63996 msgid "Chara"
63997 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
63998 
63999 #: kstars_i18n.cpp:4777
64000 #, fuzzy, kde-kuit-format
64001 msgctxt "star name"
64002 msgid "Acubens"
64003 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
64004 
64005 #: kstars_i18n.cpp:4778
64006 #, fuzzy, kde-kuit-format
64007 msgctxt "star name"
64008 msgid "Taygeta"
64009 msgstr "ETA"
64010 
64011 #: kstars_i18n.cpp:4779
64012 #, fuzzy, kde-kuit-format
64013 msgctxt "star name"
64014 msgid "Alkalurops"
64015 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
64016 
64017 #: kstars_i18n.cpp:4780
64018 #, fuzzy, kde-kuit-format
64019 msgctxt "star name"
64020 msgid "Botein"
64021 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
64022 
64023 #: kstars_i18n.cpp:4781
64024 #, fuzzy, kde-kuit-format
64025 msgctxt "star name"
64026 msgid "Minhar al Shuja"
64027 msgstr "nama"
64028 
64029 #: kstars_i18n.cpp:4782
64030 #, fuzzy, kde-kuit-format
64031 msgctxt "star name"
64032 msgid "Cujam"
64033 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
64034 
64035 #: kstars_i18n.cpp:4783
64036 #, fuzzy, kde-kuit-format
64037 msgctxt "star name"
64038 msgid "Dziban"
64039 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
64040 
64041 #: kstars_i18n.cpp:4784
64042 #, fuzzy, kde-kuit-format
64043 msgctxt "star name"
64044 msgid "Alya"
64045 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
64046 
64047 #: kstars_i18n.cpp:4785
64048 #, fuzzy, kde-kuit-format
64049 msgctxt "star name"
64050 msgid "Asellus Borealis"
64051 msgstr "nama"
64052 
64053 #: kstars_i18n.cpp:4786
64054 #, fuzzy, kde-kuit-format
64055 msgctxt "star name"
64056 msgid "Marsik"
64057 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
64058 
64059 #: kstars_i18n.cpp:4787
64060 #, fuzzy, kde-kuit-format
64061 msgctxt "star name"
64062 msgid "Pleione"
64063 msgstr "Bandar nama"
64064 
64065 #: kstars_i18n.cpp:4788
64066 #, fuzzy, kde-kuit-format
64067 #| msgid "Asteroid"
64068 msgctxt "star name"
64069 msgid "Asterope"
64070 msgstr "Asteroid"
64071 
64072 #: kstars_i18n.cpp:4789
64073 #, fuzzy, kde-kuit-format
64074 msgctxt "star name"
64075 msgid "Mira"
64076 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
64077 
64078 #: kstars_i18n.cpp:4790
64079 #, fuzzy, kde-kuit-format
64080 msgctxt "Satellite group name"
64081 msgid "Last Launches"
64082 msgstr "Bandar nama"
64083 
64084 #: kstars_i18n.cpp:4791
64085 #, fuzzy, kde-kuit-format
64086 msgctxt "Satellite group name"
64087 msgid "International Space Station"
64088 msgstr "Bandar nama"
64089 
64090 #: kstars_i18n.cpp:4792
64091 #, fuzzy, kde-kuit-format
64092 #| msgid "Brightness:"
64093 msgctxt "Satellite group name"
64094 msgid "Brightest"
64095 msgstr "Kecerahan:"
64096 
64097 #: kstars_i18n.cpp:4793
64098 #, fuzzy, kde-kuit-format
64099 msgctxt "Satellite group name"
64100 msgid "Weather"
64101 msgstr "Bandar nama"
64102 
64103 #: kstars_i18n.cpp:4794
64104 #, kde-kuit-format
64105 msgctxt "Satellite group name"
64106 msgid "NOAA"
64107 msgstr ""
64108 
64109 #: kstars_i18n.cpp:4795
64110 #, kde-kuit-format
64111 msgctxt "Satellite group name"
64112 msgid "GOES"
64113 msgstr ""
64114 
64115 #: kstars_i18n.cpp:4796
64116 #, fuzzy, kde-kuit-format
64117 msgctxt "Satellite group name"
64118 msgid "Earth Resources"
64119 msgstr "Sumber Berita"
64120 
64121 #: kstars_i18n.cpp:4797
64122 #, kde-kuit-format
64123 msgctxt "Satellite group name"
64124 msgid "Search & Rescue (SARSAT)"
64125 msgstr ""
64126 
64127 #: kstars_i18n.cpp:4798
64128 #, kde-kuit-format
64129 msgctxt "Satellite group name"
64130 msgid "Disaster Monitoring"
64131 msgstr ""
64132 
64133 #: kstars_i18n.cpp:4799
64134 #, kde-kuit-format
64135 msgctxt "Satellite group name"
64136 msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)"
64137 msgstr ""
64138 
64139 #: kstars_i18n.cpp:4800
64140 #, fuzzy, kde-kuit-format
64141 msgctxt "Satellite group name"
64142 msgid "Geostationary"
64143 msgstr "Tind_akan"
64144 
64145 #: kstars_i18n.cpp:4801
64146 #, fuzzy, kde-kuit-format
64147 msgctxt "Satellite group name"
64148 msgid "Intelsat"
64149 msgstr "Keamatan kesan:"
64150 
64151 #: kstars_i18n.cpp:4802
64152 #, fuzzy, kde-kuit-format
64153 msgctxt "Satellite group name"
64154 msgid "Gorizont"
64155 msgstr "Atas Ufuk"
64156 
64157 #: kstars_i18n.cpp:4803
64158 #, kde-kuit-format
64159 msgctxt "Satellite group name"
64160 msgid "Raduga"
64161 msgstr ""
64162 
64163 #: kstars_i18n.cpp:4804
64164 #, kde-kuit-format
64165 msgctxt "Satellite group name"
64166 msgid "Molniya"
64167 msgstr ""
64168 
64169 #: kstars_i18n.cpp:4805
64170 #, fuzzy, kde-kuit-format
64171 #| msgid "Median"
64172 msgctxt "Satellite group name"
64173 msgid "Iridium"
64174 msgstr "Median"
64175 
64176 #: kstars_i18n.cpp:4806
64177 #, kde-kuit-format
64178 msgctxt "Satellite group name"
64179 msgid "Orbcomm"
64180 msgstr ""
64181 
64182 #: kstars_i18n.cpp:4807
64183 #, fuzzy, kde-kuit-format
64184 msgctxt "Satellite group name"
64185 msgid "Globalstar"
64186 msgstr "Nama Gugusan:"
64187 
64188 #: kstars_i18n.cpp:4808
64189 #, kde-kuit-format
64190 msgctxt "Satellite group name"
64191 msgid "Amateur Radio"
64192 msgstr ""
64193 
64194 #: kstars_i18n.cpp:4809
64195 #, kde-kuit-format
64196 msgctxt "Satellite group name"
64197 msgid "Experimental"
64198 msgstr ""
64199 
64200 #: kstars_i18n.cpp:4810
64201 #, fuzzy, kde-kuit-format
64202 msgctxt "Satellite group name"
64203 msgid "Other"
64204 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
64205 
64206 #: kstars_i18n.cpp:4811
64207 #, fuzzy, kde-kuit-format
64208 msgctxt "Satellite group name"
64209 msgid "GPS Operational"
64210 msgstr "Bandar nama"
64211 
64212 #: kstars_i18n.cpp:4812
64213 #, kde-kuit-format
64214 msgctxt "Satellite group name"
64215 msgid "Glonass Operational"
64216 msgstr ""
64217 
64218 #: kstars_i18n.cpp:4813
64219 #, kde-kuit-format
64220 msgctxt "Satellite group name"
64221 msgid "Galileo"
64222 msgstr ""
64223 
64224 #: kstars_i18n.cpp:4814
64225 #, kde-kuit-format
64226 msgctxt "Satellite group name"
64227 msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)"
64228 msgstr ""
64229 
64230 #: kstars_i18n.cpp:4815
64231 #, kde-kuit-format
64232 msgctxt "Satellite group name"
64233 msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)"
64234 msgstr ""
64235 
64236 #: kstars_i18n.cpp:4816
64237 #, kde-kuit-format
64238 msgctxt "Satellite group name"
64239 msgid "Russian LEO Navigation"
64240 msgstr ""
64241 
64242 #: kstars_i18n.cpp:4817
64243 #, kde-kuit-format
64244 msgctxt "Satellite group name"
64245 msgid "Space & Earth Science"
64246 msgstr ""
64247 
64248 #: kstars_i18n.cpp:4818
64249 #, kde-kuit-format
64250 msgctxt "Satellite group name"
64251 msgid "Geodetic"
64252 msgstr ""
64253 
64254 #: kstars_i18n.cpp:4819
64255 #, kde-kuit-format
64256 msgctxt "Satellite group name"
64257 msgid "Engineering"
64258 msgstr ""
64259 
64260 #: kstars_i18n.cpp:4820
64261 #, fuzzy, kde-kuit-format
64262 msgctxt "Satellite group name"
64263 msgid "Education"
64264 msgstr "Tind_akan"
64265 
64266 #: kstars_i18n.cpp:4821
64267 #, kde-kuit-format
64268 msgctxt "Satellite group name"
64269 msgid "Miscellaneous Military"
64270 msgstr ""
64271 
64272 #: kstars_i18n.cpp:4822
64273 #, fuzzy, kde-kuit-format
64274 msgctxt "Satellite group name"
64275 msgid "Radar Calibration"
64276 msgstr "Bandar nama"
64277 
64278 #: kstars_i18n.cpp:4823
64279 #, kde-kuit-format
64280 msgctxt "Satellite group name"
64281 msgid "CubeSats"
64282 msgstr ""
64283 
64284 #: kstars_i18n.cpp:4824
64285 #, fuzzy, kde-kuit-format
64286 msgctxt "Satellite group name"
64287 msgid "Other Miscellaneous"
64288 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
64289 
64290 #: kstars_i18n.cpp:4825
64291 #, kde-kuit-format
64292 msgctxt "Satellite group name"
64293 msgid "Supplemental GPS"
64294 msgstr ""
64295 
64296 #: kstars_i18n.cpp:4826
64297 #, kde-kuit-format
64298 msgctxt "Satellite group name"
64299 msgid "Supplemental GLONASS"
64300 msgstr ""
64301 
64302 #: kstars_i18n.cpp:4827
64303 #, kde-kuit-format
64304 msgctxt "Satellite group name"
64305 msgid "Supplemental METEOSAT"
64306 msgstr ""
64307 
64308 #: kstars_i18n.cpp:4828
64309 #, kde-kuit-format
64310 msgctxt "Satellite group name"
64311 msgid "Supplemental INTELSAT"
64312 msgstr ""
64313 
64314 #: kstars_i18n.cpp:4829
64315 #, kde-kuit-format
64316 msgctxt "Satellite group name"
64317 msgid "Supplemental ORBCOMM"
64318 msgstr ""
64319 
64320 #: kstars_i18n.cpp:4830
64321 #, fuzzy, kde-kuit-format
64322 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64323 msgid "Simbad"
64324 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
64325 
64326 #: kstars_i18n.cpp:4831
64327 #, fuzzy, kde-kuit-format
64328 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64329 msgid "Aladin"
64330 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
64331 
64332 #: kstars_i18n.cpp:4832
64333 #, fuzzy, kde-kuit-format
64334 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64335 msgid "Skyview"
64336 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
64337 
64338 #: kstars_i18n.cpp:4833
64339 #, fuzzy, kde-kuit-format
64340 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64341 msgid "Gamma-ray"
64342 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
64343 
64344 #: kstars_i18n.cpp:4834
64345 #, fuzzy, kde-kuit-format
64346 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64347 msgid "X-ray"
64348 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
64349 
64350 #: kstars_i18n.cpp:4835
64351 #, fuzzy, kde-kuit-format
64352 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64353 msgid "EUV"
64354 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
64355 
64356 #: kstars_i18n.cpp:4836
64357 #, fuzzy, kde-kuit-format
64358 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64359 msgid "UV"
64360 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
64361 
64362 #: kstars_i18n.cpp:4837
64363 #, fuzzy, kde-kuit-format
64364 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64365 msgid "Optical"
64366 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
64367 
64368 #: kstars_i18n.cpp:4838
64369 #, fuzzy, kde-kuit-format
64370 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64371 msgid "Infrared"
64372 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
64373 
64374 #: kstars_i18n.cpp:4839
64375 #, fuzzy, kde-kuit-format
64376 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64377 msgid "Radio"
64378 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
64379 
64380 #: kstars_i18n.cpp:4840
64381 #, fuzzy, kde-kuit-format
64382 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64383 msgid "High Energy Astrophysical Archive (HEASARC)"
64384 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau Arkib"
64385 
64386 #: kstars_i18n.cpp:4841
64387 #, fuzzy, kde-kuit-format
64388 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64389 msgid "Recent X-Ray Missions"
64390 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
64391 
64392 #: kstars_i18n.cpp:4842
64393 #, fuzzy, kde-kuit-format
64394 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64395 msgid "Past X-ray Mission"
64396 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
64397 
64398 #: kstars_i18n.cpp:4843
64399 #, fuzzy, kde-kuit-format
64400 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64401 msgid "Gamma-Ray Missions"
64402 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
64403 
64404 #: kstars_i18n.cpp:4844
64405 #, fuzzy, kde-kuit-format
64406 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64407 msgid "Other Missions"
64408 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
64409 
64410 #: kstars_i18n.cpp:4845
64411 #, fuzzy, kde-kuit-format
64412 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64413 msgid "Popular Catalog Choices"
64414 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
64415 
64416 #: kstars_i18n.cpp:4846
64417 #, fuzzy, kde-kuit-format
64418 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64419 msgid "Multiwavelength Catalogs"
64420 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
64421 
64422 #: kstars_i18n.cpp:4847
64423 #, fuzzy, kde-kuit-format
64424 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64425 msgid "NASA Extragalactic Database (NED)"
64426 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau Pangkalan Data"
64427 
64428 #: kstars_i18n.cpp:4848
64429 #, fuzzy, kde-kuit-format
64430 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64431 msgid "Positions"
64432 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
64433 
64434 #: kstars_i18n.cpp:4849
64435 #, fuzzy, kde-kuit-format
64436 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64437 msgid "NASA Astrophysics Data System (ADS)"
64438 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau Data Sistem"
64439 
64440 #: kstars_i18n.cpp:4850
64441 #, fuzzy, kde-kuit-format
64442 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64443 msgid "Astronomy and Astrophysics"
64444 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau dan"
64445 
64446 #: kstars_i18n.cpp:4851
64447 #, fuzzy, kde-kuit-format
64448 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64449 msgid "Instrumentation"
64450 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
64451 
64452 #: kstars_i18n.cpp:4852
64453 #, fuzzy, kde-kuit-format
64454 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64455 msgid "Physics and Geophysics"
64456 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau dan"
64457 
64458 #: kstars_i18n.cpp:4853
64459 #, fuzzy, kde-kuit-format
64460 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64461 msgid "Astrophysics preprints"
64462 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
64463 
64464 #: kstars_i18n.cpp:4854
64465 #, fuzzy, kde-kuit-format
64466 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64467 msgid "Multimission Archive at Space Telescope (MAST)"
64468 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau Arkib Ruang"
64469 
64470 #: kstars_i18n.cpp:4855
64471 #, fuzzy, kde-kuit-format
64472 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64473 msgid "HST"
64474 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
64475 
64476 #: kstars_i18n.cpp:4856
64477 #, fuzzy, kde-kuit-format
64478 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64479 msgid "ASTRO"
64480 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
64481 
64482 #: kstars_i18n.cpp:4857
64483 #, fuzzy, kde-kuit-format
64484 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64485 msgid "ORFEUS"
64486 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
64487 
64488 #: kstars_i18n.cpp:4858
64489 #, fuzzy, kde-kuit-format
64490 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64491 msgid "COPERNICUS"
64492 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
64493 
64494 #: kstars_i18n.cpp:4859
64495 #, fuzzy, kde-kuit-format
64496 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64497 msgid "Images"
64498 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
64499 
64500 #: kstars_i18n.cpp:4860
64501 #, fuzzy, kde-kuit-format
64502 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64503 msgid "Spectra"
64504 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
64505 
64506 #: kstars_i18n.cpp:4861
64507 #, fuzzy, kde-kuit-format
64508 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
64509 msgid "Other"
64510 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
64511 
64512 #: kstarsactions.cpp:211
64513 #, kde-format
64514 msgid "Refraction effects disabled"
64515 msgstr ""
64516 
64517 #: kstarsactions.cpp:212
64518 #, kde-format
64519 msgid ""
64520 "When the horizon is switched off, refraction effects are temporarily "
64521 "disabled."
64522 msgstr ""
64523 
64524 #: kstarsactions.cpp:457
64525 #, kde-format
64526 msgid ""
64527 "Due to a known issue in the kde frameworks, updating already downloaded "
64528 "items is currently not possible. <br> Please uninstall and reinstall them to "
64529 "update."
64530 msgstr ""
64531 
64532 #: kstarsactions.cpp:490
64533 #, kde-format
64534 msgid "The catalog \"%1\" is corrupt."
64535 msgstr ""
64536 
64537 #: kstarsactions.cpp:498
64538 #, kde-format
64539 msgid "The catalog \"%1\" is corrupt.<br>Expected id=%2 but got id=%3"
64540 msgstr ""
64541 
64542 #: kstarsactions.cpp:508
64543 #, kde-format
64544 msgid "Could not import the catalog \"%1\"<br>%2"
64545 msgstr ""
64546 
64547 #: kstarsactions.cpp:562
64548 #, fuzzy, kde-format
64549 msgid "Light Pollution Settings"
64550 msgstr "Tetapan Rangkaian Lain-lain"
64551 
64552 #: kstarsactions.cpp:564
64553 #, kde-format
64554 msgid "Equipment Settings - Equipment Type and Parameters"
64555 msgstr ""
64556 
64557 #: kstarsactions.cpp:673 kstarsactions.cpp:710 kstarsactions.cpp:753
64558 #: kstarsactions.cpp:792
64559 #, kde-format
64560 msgid ""
64561 "Unable to find INDI server. Please make sure the package that provides the "
64562 "'indiserver' binary is installed."
64563 msgstr ""
64564 
64565 #: kstarsactions.cpp:727
64566 #, kde-format
64567 msgid ""
64568 "INDI Device Manager should only be used by advanced technical users. It "
64569 "cannot be used with Ekos. Do you still want to open INDI device manager?"
64570 msgstr ""
64571 
64572 #: kstarsactions.cpp:730
64573 #, fuzzy, kde-format
64574 msgid "INDI Device Manager"
64575 msgstr "Pengurus Pencetak"
64576 
64577 #: kstarsactions.cpp:1111
64578 #, fuzzy, kde-format
64579 msgid "Catalogs"
64580 msgstr "Carta StarChart"
64581 
64582 #: kstarsactions.cpp:1123
64583 #, fuzzy, kde-format
64584 msgid "Guides"
64585 msgstr "Bandar nama"
64586 
64587 #: kstarsactions.cpp:1126
64588 #, fuzzy, kde-format
64589 msgid "Terrain"
64590 msgstr "Bandar nama"
64591 
64592 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageOverlayTableBox)
64593 #: kstarsactions.cpp:1129 options/opsimageoverlay.ui:191
64594 #, fuzzy, kde-format
64595 msgid "Image Overlays"
64596 msgstr "Format imej natif GIMP"
64597 
64598 #: kstarsactions.cpp:1159
64599 #, fuzzy, kde-format
64600 msgid "Xplanet"
64601 msgstr "Planet"
64602 
64603 #: kstarsactions.cpp:1165
64604 #, kde-format
64605 msgid "Developer"
64606 msgstr ""
64607 
64608 #: kstarsactions.cpp:1183 kstarsactions.cpp:1933 kstarsinit.cpp:273
64609 #, fuzzy, kde-format
64610 msgid "Hide Terrain"
64611 msgstr "Bandar nama"
64612 
64613 #: kstarsactions.cpp:1183 kstarsactions.cpp:1933 kstarsinit.cpp:274
64614 #, fuzzy, kde-format
64615 msgid "Show Terrain"
64616 msgstr "Perincian"
64617 
64618 #: kstarsactions.cpp:1187 kstarsactions.cpp:1943 kstarsinit.cpp:278
64619 #, fuzzy, kde-format
64620 msgid "Hide Image Overlays"
64621 msgstr "Path imej boot:        %s"
64622 
64623 #: kstarsactions.cpp:1187 kstarsactions.cpp:1943 kstarsinit.cpp:279
64624 #, fuzzy, kde-format
64625 msgid "Show Image Overlays"
64626 msgstr "Jangan papar dua baris bantuan"
64627 
64628 #: kstarsactions.cpp:1311
64629 #, fuzzy, kde-format
64630 msgctxt "@title:window"
64631 msgid "Export Image"
64632 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
64633 
64634 #: kstarsactions.cpp:1357 tools/scriptbuilder.cpp:795
64635 #: tools/scriptbuilder.cpp:863
64636 #, kde-format
64637 msgctxt "Filter by file type: KStars Scripts."
64638 msgid "KStars Scripts (*.kstars)"
64639 msgstr ""
64640 
64641 #: kstarsactions.cpp:1365
64642 #, fuzzy, kde-format
64643 msgid "Executing remote scripts is not supported."
64644 msgstr "Selesai"
64645 
64646 #: kstarsactions.cpp:1373 oal/execute.cpp:319 tools/observinglist.cpp:909
64647 #, fuzzy, kde-format
64648 msgid "Could not open file %1"
64649 msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s"
64650 
64651 #: kstarsactions.cpp:1398
64652 #, fuzzy, kde-format
64653 msgid ""
64654 "The selected script contains unrecognized elements, indicating that it was "
64655 "not created using the KStars script builder. This script may not function "
64656 "properly, and it may even contain malicious code. Would you like to execute "
64657 "it anyway?"
64658 msgstr "mengandungi dan seperti hingga?"
64659 
64660 #: kstarsactions.cpp:1403
64661 #, fuzzy, kde-format
64662 msgid "Script Validation Failed"
64663 msgstr "Gagal menerima %s: %s"
64664 
64665 #: kstarsactions.cpp:1403
64666 #, fuzzy, kde-format
64667 msgid "Run Nevertheless"
64668 msgstr "Laksana Alat"
64669 
64670 #: kstarsactions.cpp:1410
64671 #, fuzzy, kde-format
64672 #| msgid "Sunset: %1"
64673 msgid "Running script: %1"
64674 msgstr "Terbenam matahari: %1"
64675 
64676 #: kstarsactions.cpp:1428
64677 #, fuzzy, kde-format
64678 msgid "Script finished."
64679 msgstr "Nama Pengguna"
64680 
64681 #: kstarsactions.cpp:1440
64682 #, fuzzy, kde-format
64683 msgid ""
64684 "You can save printer ink by using the \"Star Chart\" color scheme, which "
64685 "uses a white background. Would you like to temporarily switch to the Star "
64686 "Chart color scheme for printing?"
64687 msgstr "Anda Bintang latar belakang seperti hingga hingga Bintang for?"
64688 
64689 #: kstarsactions.cpp:1445
64690 #, fuzzy, kde-format
64691 msgid "Switch to Star Chart Colors?"
64692 msgstr "hingga Bintang Warna?"
64693 
64694 #: kstarsactions.cpp:1446
64695 #, fuzzy, kde-format
64696 msgid "Switch Color Scheme"
64697 msgstr "Kod sumber Scheme"
64698 
64699 #: kstarsactions.cpp:1446
64700 #, fuzzy, kde-format
64701 msgid "Do Not Switch"
64702 msgstr "_Jangan Format"
64703 
64704 #: kstarsactions.cpp:1529 kstarsinit.cpp:241
64705 #, fuzzy, kde-format
64706 msgid "Engage &Tracking"
64707 msgstr "Henti $arahan"
64708 
64709 #: kstarsactions.cpp:1643
64710 #, kde-format
64711 msgctxt "approximate field of view"
64712 msgid "Approximate FOV: %1 degrees"
64713 msgstr ""
64714 
64715 #: kstarsactions.cpp:1648
64716 #, kde-format
64717 msgctxt "approximate field of view"
64718 msgid "Approximate FOV: %1 arcminutes"
64719 msgstr ""
64720 
64721 #: kstarsactions.cpp:1654
64722 #, kde-format
64723 msgctxt "approximate field of view"
64724 msgid "Approximate FOV: %1 arcseconds"
64725 msgstr ""
64726 
64727 #: kstarsactions.cpp:1671
64728 #, fuzzy, kde-format
64729 msgctxt "The user should enter an angle for the field-of-view of the display"
64730 msgid "Enter Desired Field-of-View Angle"
64731 msgstr "for bagi bagi Medan bagi Lihat Sudut"
64732 
64733 #: kstarsactions.cpp:1672
64734 #, fuzzy, kde-format
64735 msgid "Enter a field-of-view angle in degrees: "
64736 msgstr "Enter bagi inci darjah "
64737 
64738 #: kstarsactions.cpp:1703 kstarsinit.cpp:721
64739 #, fuzzy, kde-format
64740 msgctxt "Orientation of the sky map"
64741 msgid "North &Up"
64742 msgstr "Utara"
64743 
64744 #: kstarsactions.cpp:1706 kstarsinit.cpp:730
64745 #, fuzzy, kde-format
64746 msgctxt "Orientation of the sky map"
64747 msgid "North &Down"
64748 msgstr "Bandar nama"
64749 
64750 #: kstarsactions.cpp:1724 kstarsinit.cpp:721
64751 #, kde-format
64752 msgctxt "Orientation of the sky map"
64753 msgid "Zenith &Up"
64754 msgstr ""
64755 
64756 #: kstarsactions.cpp:1727 kstarsinit.cpp:730
64757 #, kde-format
64758 msgctxt "Orientation of the sky map"
64759 msgid "Zenith &Down"
64760 msgstr ""
64761 
64762 #: kstarsactions.cpp:1885
64763 #, kde-format
64764 msgid "Attempt to determine from image"
64765 msgstr ""
64766 
64767 #: kstarsactions.cpp:1887
64768 #, fuzzy, kde-format
64769 msgid "Eyepiece View: Choose a field-of-view"
64770 msgstr "Pilih for bagi"
64771 
64772 #: kstarsactions.cpp:1888
64773 #, kde-format
64774 msgid "FOV to render eyepiece view for:"
64775 msgstr ""
64776 
64777 #: kstarsdata.cpp:47
64778 #, fuzzy, kde-format
64779 msgid "Critical File not Found: %1"
64780 msgstr "Fail keutamaan tidak dijumpai."
64781 
64782 #: kstarsdata.cpp:48
64783 #, fuzzy, kde-format
64784 msgid ""
64785 "The file  %1 could not be found. KStars cannot run properly without this "
64786 "file. KStars searches for this file in following locations:\n"
64787 "\n"
64788 "\t%2\n"
64789 "\n"
64790 "It appears that your setup is broken."
64791 msgstr "fail fail Kepada fail inci bagi Ulangi"
64792 
64793 #: kstarsdata.cpp:54
64794 #, fuzzy, kde-format
64795 msgid "Critical File Not Found: %1"
64796 msgstr "Fail keutamaan tidak dijumpai."
64797 
64798 #: kstarsdata.cpp:134
64799 #, fuzzy, kde-format
64800 msgid "Reading time zone rules"
64801 msgstr "Membaca Masa Peraturan"
64802 
64803 #: kstarsdata.cpp:142
64804 #, kde-format
64805 msgid "Upgrade existing user city db to support geographic elevation."
64806 msgstr ""
64807 
64808 #: kstarsdata.cpp:160
64809 #, kde-format
64810 msgid "Adding \"Elevation\" column to city table."
64811 msgstr ""
64812 
64813 #: kstarsdata.cpp:174
64814 #, kde-format
64815 msgid "City table already contains \"Elevation\"."
64816 msgstr ""
64817 
64818 #: kstarsdata.cpp:179
64819 #, fuzzy, kde-format
64820 msgid "City table missing from database."
64821 msgstr "Bandar inci."
64822 
64823 #: kstarsdata.cpp:185
64824 #, fuzzy, kde-format
64825 msgid "Loading city data"
64826 msgstr "Ralat Dengan Data"
64827 
64828 #: kstarsdata.cpp:193
64829 #, fuzzy, kde-format
64830 msgid "Loading User Information"
64831 msgstr ""
64832 "Memuatkan maklumat pencetak.\n"
64833 "Sila tunggu..."
64834 
64835 #: kstarsdata.cpp:197
64836 #, fuzzy, kde-format
64837 msgid "Loading sky objects"
64838 msgstr "Padanan kurungan"
64839 
64840 #: kstarsdata.cpp:202
64841 #, fuzzy, kde-format
64842 msgid "Loading Image URLs"
64843 msgstr "Path imej boot:        %s"
64844 
64845 #: kstarsdata.cpp:793
64846 #, kde-format
64847 msgid ""
64848 "The user notes log file %1 is malformatted in the opening of the entry "
64849 "starting at %2. KStars can still run without fully reading this file. Press "
64850 "Continue to run KStars with whatever partial reading was successful. The "
64851 "file may get truncated if KStars writes to the file later. Press Cancel to "
64852 "instead abort now and manually fix the problem. "
64853 msgstr ""
64854 
64855 #: kstarsdata.cpp:798
64856 #, fuzzy, kde-format
64857 msgid "Malformed file %1"
64858 msgstr "%s: fail saiz tidak sah"
64859 
64860 #: kstarsdata.cpp:1143
64861 #, fuzzy, kde-format
64862 msgid "Could not set time: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6"
64863 msgstr "Tidak dapat menetapkan keizinan %o pada %s: %s"
64864 
64865 #: kstarsdata.cpp:1472
64866 #, fuzzy, kde-format
64867 msgid "Could not set location named %1, %2, %3"
64868 msgstr "Tidak dapat menetapkan keizinan %o pada %s: %s"
64869 
64870 #: kstarsdata.cpp:1552 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:686
64871 #, fuzzy, kde-format
64872 msgid ""
64873 "Custom image-links file could not be opened.\n"
64874 "Link cannot be recorded for future sessions."
64875 msgstr "Tersendiri imej fail for."
64876 
64877 #: kstarsdata.cpp:1554 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:711
64878 #, fuzzy, kde-format
64879 msgid ""
64880 "Custom information-links file could not be opened.\n"
64881 "Link cannot be recorded for future sessions."
64882 msgstr "Tersendiri fail for."
64883 
64884 #: kstarsdata.cpp:1654 kstarsdata.cpp:1676
64885 #, kde-format
64886 msgid "Userdata at index %1 does not exist."
64887 msgstr ""
64888 
64889 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
64890 #: kstarsdbus.cpp:78 tools/arglooktoward.ui:92
64891 #, kde-format
64892 msgid "zenith"
64893 msgstr ""
64894 
64895 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
64896 #: kstarsdbus.cpp:82 tools/arglooktoward.ui:52
64897 #, fuzzy, kde-format
64898 msgid "north"
64899 msgstr "Utara"
64900 
64901 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
64902 #: kstarsdbus.cpp:86 tools/arglooktoward.ui:62
64903 #, fuzzy, kde-format
64904 msgid "east"
64905 msgstr "Timur"
64906 
64907 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
64908 #: kstarsdbus.cpp:90 tools/arglooktoward.ui:72
64909 #, fuzzy, kde-format
64910 msgid "south"
64911 msgstr "Selatan"
64912 
64913 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
64914 #: kstarsdbus.cpp:94 tools/arglooktoward.ui:82
64915 #, fuzzy, kde-format
64916 msgid "west"
64917 msgstr "Barat"
64918 
64919 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
64920 #: kstarsdbus.cpp:98 tools/arglooktoward.ui:57
64921 #, fuzzy, kde-format
64922 msgid "northeast"
64923 msgstr "Mali timur laut"
64924 
64925 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
64926 #: kstarsdbus.cpp:106 tools/arglooktoward.ui:67
64927 #, kde-format
64928 msgid "southeast"
64929 msgstr ""
64930 
64931 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
64932 #: kstarsdbus.cpp:114 tools/arglooktoward.ui:77
64933 #, fuzzy, kde-format
64934 msgid "southwest"
64935 msgstr "baratdaya Mali"
64936 
64937 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
64938 #: kstarsdbus.cpp:122 tools/arglooktoward.ui:87
64939 #, fuzzy, kde-format
64940 msgid "northwest"
64941 msgstr "Northwest Territory"
64942 
64943 #: kstarsdbus.cpp:1018
64944 #, fuzzy, kde-format
64945 msgctxt "@title:window"
64946 msgid "Print Sky"
64947 msgstr "Pengurus Pencetak"
64948 
64949 #: kstarsinit.cpp:146
64950 #, fuzzy, kde-format
64951 msgid "Download New Data..."
64952 msgstr "Data LPD"
64953 
64954 #: kstarsinit.cpp:149
64955 #, fuzzy, kde-format
64956 msgid "Downloads new data"
64957 msgstr "Data LPD"
64958 
64959 #: kstarsinit.cpp:156
64960 #, fuzzy, kde-format
64961 msgid "Open Image(s)..."
64962 msgstr "tidak dapat membuka %s!\n"
64963 
64964 #: kstarsinit.cpp:165
64965 #, fuzzy, kde-format
64966 msgid "&Save Sky Image..."
64967 msgstr "Path imej boot:        %s"
64968 
64969 #: kstarsinit.cpp:172
64970 #, fuzzy, kde-format
64971 msgid "&Run Script..."
64972 msgstr "Skrip Pengguna"
64973 
64974 #: kstarsinit.cpp:176
64975 #, fuzzy, kde-format
64976 msgctxt "start Printing Wizard"
64977 msgid "Printing &Wizard..."
64978 msgstr "Jurucipta Konfigurasi Internet"
64979 
64980 #: kstarsinit.cpp:185
64981 #, fuzzy, kde-format
64982 msgid "Set Time to &Now"
64983 msgstr "Tak dapat tetapkan namahos ke `%s'"
64984 
64985 #: kstarsinit.cpp:189
64986 #, fuzzy, kde-format
64987 msgctxt "set Clock to New Time"
64988 msgid "&Set Time..."
64989 msgstr "Mengsinkronisasikan jam perkakasan ke masa sistem"
64990 
64991 #: kstarsinit.cpp:193
64992 #, fuzzy, kde-format
64993 msgid "Stop &Clock"
64994 msgstr "Henti $arahan"
64995 
64996 #: kstarsinit.cpp:216
64997 #, fuzzy, kde-format
64998 msgid "Resume Clock"
64999 msgstr "Bandar nama"
65000 
65001 #: kstarsinit.cpp:216
65002 #, fuzzy, kde-format
65003 msgid "Stop Clock"
65004 msgstr "Henti $arahan"
65005 
65006 #: kstarsinit.cpp:222
65007 #, kde-format
65008 msgid "Advance One Step Forward in Time"
65009 msgstr ""
65010 
65011 #: kstarsinit.cpp:226
65012 #, kde-format
65013 msgid "Advance One Step Backward in Time"
65014 msgstr ""
65015 
65016 #: kstarsinit.cpp:231
65017 #, kde-format
65018 msgid "&Zenith"
65019 msgstr ""
65020 
65021 #: kstarsinit.cpp:232
65022 #, fuzzy, kde-format
65023 msgid "&North"
65024 msgstr "Utara"
65025 
65026 #: kstarsinit.cpp:233
65027 #, fuzzy, kde-format
65028 msgid "&East"
65029 msgstr "Timur"
65030 
65031 #: kstarsinit.cpp:234
65032 #, fuzzy, kde-format
65033 msgid "&South"
65034 msgstr "Selatan"
65035 
65036 #: kstarsinit.cpp:235
65037 #, fuzzy, kde-format
65038 msgid "&West"
65039 msgstr "Barat"
65040 
65041 #: kstarsinit.cpp:238
65042 #, fuzzy, kde-format
65043 msgid "&Find Object..."
65044 msgstr "Objek LightWave"
65045 
65046 #: kstarsinit.cpp:245
65047 #, fuzzy, kde-format
65048 msgid "Set Coordinates &Manually..."
65049 msgstr "Tetapkan Katalaluan Root"
65050 
65051 #: kstarsinit.cpp:257
65052 #, fuzzy, kde-format
65053 msgid "&Default Zoom"
65054 msgstr "default:LTR"
65055 
65056 #: kstarsinit.cpp:260
65057 #, fuzzy, kde-format
65058 msgid "&Zoom to Angular Size..."
65059 msgstr "Muat hingga saiz maksimum yang di_izinkan"
65060 
65061 #: kstarsinit.cpp:283
65062 #, kde-format
65063 msgid "&Lambert Azimuthal Equal-area"
65064 msgstr ""
65065 
65066 #: kstarsinit.cpp:286
65067 #, kde-format
65068 msgid "&Azimuthal Equidistant"
65069 msgstr ""
65070 
65071 #: kstarsinit.cpp:289
65072 #, fuzzy, kde-format
65073 msgid "&Orthographic"
65074 msgstr "Zonmasa bukan-geografik"
65075 
65076 #: kstarsinit.cpp:292
65077 #, fuzzy, kde-format
65078 msgid "&Equirectangular"
65079 msgstr "Segi empat tepat"
65080 
65081 #: kstarsinit.cpp:295
65082 #, fuzzy, kde-format
65083 msgid "&Stereographic"
65084 msgstr "Zonmasa bukan-geografik"
65085 
65086 #: kstarsinit.cpp:298
65087 #, kde-format
65088 msgid "&Gnomonic"
65089 msgstr ""
65090 
65091 #: kstarsinit.cpp:304
65092 #, fuzzy, kde-format
65093 msgctxt "Show the information boxes"
65094 msgid "Show &Info Boxes"
65095 msgstr "Papar Maklumat Kotak"
65096 
65097 #: kstarsinit.cpp:309
65098 #, fuzzy, kde-format
65099 msgctxt "Show time-related info box"
65100 msgid "Show &Time Box"
65101 msgstr "Papar masa  ko&tak Masa Kotak"
65102 
65103 #: kstarsinit.cpp:316
65104 #, fuzzy, kde-format
65105 msgctxt "Show focus-related info box"
65106 msgid "Show &Focus Box"
65107 msgstr "Papar kotak &Fokus Kotak"
65108 
65109 #: kstarsinit.cpp:323
65110 #, fuzzy, kde-format
65111 msgctxt "Show location-related info box"
65112 msgid "Show &Location Box"
65113 msgstr "Papar kotak &Lokasi Kotak"
65114 
65115 #: kstarsinit.cpp:330
65116 #, fuzzy, kde-format
65117 msgid "Show Main Toolbar"
65118 msgstr "Buang Da_ri Bar Alatan"
65119 
65120 #: kstarsinit.cpp:332
65121 #, fuzzy, kde-format
65122 msgid "Show View Toolbar"
65123 msgstr "Buang Da_ri Bar Alatan"
65124 
65125 #: kstarsinit.cpp:336
65126 #, fuzzy, kde-format
65127 msgid "Show Statusbar"
65128 msgstr "Papar _Bantuan"
65129 
65130 #: kstarsinit.cpp:337
65131 #, fuzzy, kde-format
65132 msgid "Show Az/Alt Field"
65133 msgstr "Papar Alt Medan"
65134 
65135 #: kstarsinit.cpp:338
65136 #, fuzzy, kde-format
65137 msgid "Show RA/Dec Field"
65138 msgstr "Papar Dis Medan"
65139 
65140 #: kstarsinit.cpp:339
65141 #, fuzzy, kde-format
65142 msgid "Show J2000.0 RA/Dec Field"
65143 msgstr "Papar Dis Medan"
65144 
65145 #: kstarsinit.cpp:347
65146 #, fuzzy, kde-format
65147 msgid "C&olor Schemes"
65148 msgstr "Warna"
65149 
65150 #: kstarsinit.cpp:348
65151 #, fuzzy, kde-format
65152 msgid "&Classic"
65153 msgstr "Bandar nama"
65154 
65155 #: kstarsinit.cpp:349
65156 #, fuzzy, kde-format
65157 msgid "&Star Chart"
65158 msgstr "Carta StarChart"
65159 
65160 #: kstarsinit.cpp:350
65161 #, fuzzy, kde-format
65162 msgid "&Night Vision"
65163 msgstr "Tempoh malam: %1 jam"
65164 
65165 #: kstarsinit.cpp:351
65166 #, fuzzy, kde-format
65167 msgid "&Moonless Night"
65168 msgstr "Tempoh malam: %1 jam"
65169 
65170 #: kstarsinit.cpp:371
65171 #, fuzzy, kde-format
65172 msgid "&FOV Symbols"
65173 msgstr "%s: fail `%s' tidak mempunyai simbol\n"
65174 
65175 #: kstarsinit.cpp:379
65176 #, kde-format
65177 msgid "HiPS All Sky Overlay"
65178 msgstr ""
65179 
65180 #: kstarsinit.cpp:386
65181 #, fuzzy, kde-format
65182 msgid "Skymap Orientation"
65183 msgstr "Opsyen RAID"
65184 
65185 #: kstarsinit.cpp:392
65186 #, fuzzy, kde-format
65187 msgctxt "Location on Earth"
65188 msgid "&Geographic..."
65189 msgstr "Lokasi buka."
65190 
65191 #: kstarsinit.cpp:409
65192 #, fuzzy, kde-format
65193 msgid "Startup Wizard..."
65194 msgstr " Langkau Wizard"
65195 
65196 #: kstarsinit.cpp:414
65197 #, fuzzy, kde-format
65198 msgid "Manage DSO Catalogs"
65199 msgstr "Dalam Langit Objek"
65200 
65201 #: kstarsinit.cpp:418
65202 #, fuzzy, kde-format
65203 msgid "Update Comets Orbital Elements"
65204 msgstr "Ralat mencipta `%s': %s"
65205 
65206 #: kstarsinit.cpp:420
65207 #, fuzzy, kde-format
65208 msgid "Update Asteroids Orbital Elements"
65209 msgstr "Ralat mencipta `%s': %s"
65210 
65211 #: kstarsinit.cpp:422
65212 #, kde-format
65213 msgid "Update Recent Supernovae Data"
65214 msgstr ""
65215 
65216 #: kstarsinit.cpp:424
65217 #, fuzzy, kde-format
65218 msgid "Update Satellites Orbital Elements"
65219 msgstr "Ralat mencipta `%s': %s"
65220 
65221 #: kstarsinit.cpp:428
65222 #, kde-format
65223 msgid "Calculator"
65224 msgstr "Kalkulator"
65225 
65226 #: kstarsinit.cpp:438
65227 #, fuzzy, kde-format
65228 msgid "Observation Planner"
65229 msgstr "Bandar nama"
65230 
65231 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AltVsTime)
65232 #: kstarsinit.cpp:441 tools/altvstime.ui:14 tools/obslistpopupmenu.cpp:56
65233 #, fuzzy, kde-format
65234 msgid "Altitude vs. Time"
65235 msgstr "Baki masa: %s minit"
65236 
65237 #: kstarsinit.cpp:444
65238 #, kde-format
65239 msgid "What's up Tonight"
65240 msgstr "Apa yang berlaku malam ini"
65241 
65242 #: kstarsinit.cpp:453
65243 #, fuzzy, kde-format
65244 msgid "XPlanet Solar System Simulator"
65245 msgstr "Perihal Pelihat Log"
65246 
65247 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkyCalendar)
65248 #: kstarsinit.cpp:455 tools/skycalendar.cpp:421 tools/skycalendar.ui:20
65249 #, kde-format
65250 msgid "Sky Calendar"
65251 msgstr ""
65252 
65253 #: kstarsinit.cpp:473
65254 #, fuzzy, kde-format
65255 msgid "Script Builder"
65256 msgstr "Skrip Pengguna"
65257 
65258 #: kstarsinit.cpp:481
65259 #, fuzzy, kde-format
65260 msgid "Jupiter's Moons"
65261 msgstr "Jupiter s."
65262 
65263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags)
65264 #: kstarsinit.cpp:484 options/opsguides.ui:284
65265 #, fuzzy, kde-format
65266 msgid "Flags"
65267 msgstr "Bandar nama"
65268 
65269 #: kstarsinit.cpp:487
65270 #, fuzzy, kde-format
65271 msgid "List your &Equipment..."
65272 msgstr "Konfigurasi mengguna _DHCP"
65273 
65274 #: kstarsinit.cpp:489
65275 #, fuzzy, kde-format
65276 #| msgid "Server"
65277 msgid "Manage Observer..."
65278 msgstr "Pelayan"
65279 
65280 #: kstarsinit.cpp:493
65281 #, kde-format
65282 msgid "Artificial Horizon..."
65283 msgstr ""
65284 
65285 #: kstarsinit.cpp:497
65286 #, fuzzy, kde-format
65287 msgid "Execute the Session Plan..."
65288 msgstr "Negara nama"
65289 
65290 #: kstarsinit.cpp:501
65291 #, fuzzy, kde-format
65292 msgid "Polaris Hour Angle..."
65293 msgstr "Jam:"
65294 
65295 #: kstarsinit.cpp:508
65296 #, fuzzy, kde-format
65297 msgid "Telescope Wizard..."
65298 msgstr " Langkau Wizard"
65299 
65300 #: kstarsinit.cpp:513
65301 #, fuzzy, kde-format
65302 msgid "Device Manager..."
65303 msgstr "Pengurus Pencetak"
65304 
65305 #: kstarsinit.cpp:532
65306 #, fuzzy, kde-format
65307 msgid "Displays the Tip of the Day"
65308 msgstr "&Tip Hari Ini"
65309 
65310 #: kstarsinit.cpp:540
65311 #, kde-format
65312 msgctxt "Tooltip describing the nature of the time step control"
65313 msgid ""
65314 "Use this to set the rate at which time in the simulation flows.\n"
65315 "For time step 'X' up to 10 minutes, time passes at the rate of 'X' per "
65316 "second.\n"
65317 "For time steps larger than 10 minutes, frames are displayed at an interval "
65318 "of 'X'."
65319 msgstr ""
65320 
65321 #: kstarsinit.cpp:549
65322 #, fuzzy, kde-format
65323 msgid "Time step control"
65324 msgstr "Bandar nama"
65325 
65326 #: kstarsinit.cpp:558
65327 #, fuzzy, kde-format
65328 #| msgid "Stars"
65329 msgctxt "Toggle Stars in the display"
65330 msgid "Stars"
65331 msgstr "Bintang"
65332 
65333 #: kstarsinit.cpp:560
65334 #, fuzzy, kde-format
65335 msgid "Toggle stars"
65336 msgstr "Toggle tambahan awalan"
65337 
65338 #: kstarsinit.cpp:562
65339 #, fuzzy, kde-format
65340 msgctxt "Toggle Deep Sky Objects in the display"
65341 msgid "Deep Sky"
65342 msgstr "Dalam Langit"
65343 
65344 #: kstarsinit.cpp:564
65345 #, fuzzy, kde-format
65346 msgid "Toggle deep sky objects"
65347 msgstr "Dalam Langit Objek"
65348 
65349 #: kstarsinit.cpp:566
65350 #, fuzzy, kde-format
65351 msgctxt "Toggle Solar System objects in the display"
65352 msgid "Solar System"
65353 msgstr "Ulangbut Sistem"
65354 
65355 #: kstarsinit.cpp:568
65356 #, fuzzy, kde-format
65357 msgid "Toggle Solar system objects"
65358 msgstr "Sorok?"
65359 
65360 #: kstarsinit.cpp:570
65361 #, fuzzy, kde-format
65362 msgctxt "Toggle Constellation Lines in the display"
65363 msgid "Const. Lines"
65364 msgstr "baris tidak dijangka dalam %s: %s\n"
65365 
65366 #: kstarsinit.cpp:572
65367 #, fuzzy, kde-format
65368 msgid "Toggle constellation lines"
65369 msgstr "Baris per inci"
65370 
65371 #: kstarsinit.cpp:574
65372 #, fuzzy, kde-format
65373 msgctxt "Toggle Constellation Names in the display"
65374 msgid "Const. Names"
65375 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
65376 
65377 #: kstarsinit.cpp:576
65378 #, fuzzy, kde-format
65379 msgid "Toggle constellation names"
65380 msgstr "Nama ahli mengandungi '..'"
65381 
65382 #: kstarsinit.cpp:578
65383 #, fuzzy, kde-format
65384 msgctxt "Toggle Constellation Boundaries in the display"
65385 msgid "C. Boundaries"
65386 msgstr "Memuatkan jurupacu SCSI"
65387 
65388 #: kstarsinit.cpp:580
65389 #, fuzzy, kde-format
65390 msgid "Toggle constellation boundaries"
65391 msgstr "Toggle kegunaan buffer baru"
65392 
65393 #: kstarsinit.cpp:582
65394 #, kde-kuit-format
65395 msgctxt "Toggle Constellation Art in the display"
65396 msgid "C. Art (BETA)"
65397 msgstr ""
65398 
65399 #: kstarsinit.cpp:584
65400 #, fuzzy, kde-kuit-format
65401 msgid "Toggle constellation art (BETA)"
65402 msgstr "Nama ahli mengandungi '..'"
65403 
65404 #: kstarsinit.cpp:586
65405 #, fuzzy, kde-format
65406 msgctxt "Toggle Milky Way in the display"
65407 msgid "Milky Way"
65408 msgstr "hingga bagi inci hingga Galaktik satah"
65409 
65410 #: kstarsinit.cpp:588
65411 #, fuzzy, kde-format
65412 msgid "Toggle milky way"
65413 msgstr "Toggle kegunaan buffer baru"
65414 
65415 #: kstarsinit.cpp:590
65416 #, fuzzy, kde-format
65417 msgctxt "Toggle Equatorial Coordinate Grid in the display"
65418 msgid "Equatorial coord. grid"
65419 msgstr "Kordinat Bulan"
65420 
65421 #: kstarsinit.cpp:592
65422 #, fuzzy, kde-format
65423 msgid "Toggle equatorial coordinate grid"
65424 msgstr "Tetap Sistem Koordinat Euclidean"
65425 
65426 #: kstarsinit.cpp:594
65427 #, fuzzy, kde-format
65428 msgctxt "Toggle Horizontal Coordinate Grid in the display"
65429 msgid "Horizontal coord. grid"
65430 msgstr "Kordinat Bulan"
65431 
65432 #: kstarsinit.cpp:596
65433 #, fuzzy, kde-format
65434 msgid "Toggle horizontal coordinate grid"
65435 msgstr "Tetap Sistem Koordinat Euclidean"
65436 
65437 #: kstarsinit.cpp:598
65438 #, fuzzy, kde-format
65439 msgctxt "Toggle the opaque fill of the ground polygon in the display"
65440 msgid "Ground"
65441 msgstr "Bandar nama"
65442 
65443 #: kstarsinit.cpp:600
65444 #, fuzzy, kde-format
65445 msgid "Toggle opaque ground"
65446 msgstr "Toggle tambahan awalan"
65447 
65448 #: kstarsinit.cpp:602
65449 #, fuzzy, kde-format
65450 msgctxt "Toggle flags in the display"
65451 msgid "Flags"
65452 msgstr "Bandar nama"
65453 
65454 #: kstarsinit.cpp:604
65455 #, fuzzy, kde-format
65456 msgid "Toggle flags"
65457 msgstr "Toggle tambahan awalan"
65458 
65459 #: kstarsinit.cpp:606
65460 #, fuzzy, kde-format
65461 msgctxt "Toggle satellites in the display"
65462 msgid "Satellites"
65463 msgstr "Bandar nama"
65464 
65465 #: kstarsinit.cpp:608
65466 #, fuzzy, kde-format
65467 msgid "Toggle satellites"
65468 msgstr "Baris per inci"
65469 
65470 #: kstarsinit.cpp:610
65471 #, fuzzy, kde-format
65472 msgctxt "Toggle supernovae in the display"
65473 msgid "Supernovae"
65474 msgstr "Bandar nama"
65475 
65476 #: kstarsinit.cpp:612
65477 #, fuzzy, kde-format
65478 msgid "Toggle supernovae"
65479 msgstr "Toggle tambahan awalan"
65480 
65481 #: kstarsinit.cpp:614
65482 #, fuzzy, kde-format
65483 msgctxt "Toggle What's Interesting"
65484 msgid "What's Interesting"
65485 msgstr "Menaikkan antaramuka $i: "
65486 
65487 #: kstarsinit.cpp:616
65488 #, fuzzy, kde-format
65489 msgid "Toggle What's Interesting"
65490 msgstr "Menaikkan antaramuka $i: "
65491 
65492 #: kstarsinit.cpp:621
65493 #, fuzzy, kde-format
65494 msgctxt "Toggle Ekos in the display"
65495 msgid "Ekos"
65496 msgstr "Pada Ahli:"
65497 
65498 #: kstarsinit.cpp:623
65499 #, fuzzy, kde-format
65500 msgid "Toggle Ekos"
65501 msgstr "Toggle tambahan awalan"
65502 
65503 #: kstarsinit.cpp:625
65504 #, fuzzy, kde-format
65505 msgctxt "Toggle the INDI Control Panel in the display"
65506 msgid "INDI Control Panel"
65507 msgstr "Buang Daripada Panel"
65508 
65509 #: kstarsinit.cpp:627
65510 #, fuzzy, kde-format
65511 msgid "Toggle INDI Control Panel"
65512 msgstr "Buang Daripada Panel"
65513 
65514 #: kstarsinit.cpp:630
65515 #, fuzzy, kde-format
65516 msgctxt "Toggle the FITS Viewer in the display"
65517 msgid "FITS Viewer"
65518 msgstr "Selamat Datang hingga Pemapar"
65519 
65520 #: kstarsinit.cpp:632
65521 #, fuzzy, kde-format
65522 msgid "Toggle FITS Viewer"
65523 msgstr "Selamat Datang hingga Pemapar"
65524 
65525 #: kstarsinit.cpp:636
65526 #, fuzzy, kde-format
65527 msgctxt "Toggle the sensor Field of View"
65528 msgid "Sensor FOV"
65529 msgstr "Tiada katalaluan"
65530 
65531 #: kstarsinit.cpp:638
65532 #, fuzzy, kde-format
65533 msgid "Toggle Sensor FOV"
65534 msgstr "Toggle tambahan awalan"
65535 
65536 #: kstarsinit.cpp:643
65537 #, kde-format
65538 msgctxt "Toggle the Mosaic Panel"
65539 msgid "Mosaic Panel"
65540 msgstr ""
65541 
65542 #: kstarsinit.cpp:645
65543 #, fuzzy, kde-format
65544 msgid "Toggle Mosaic Panel"
65545 msgstr "Buang Daripada Panel"
65546 
65547 #: kstarsinit.cpp:650
65548 #, fuzzy, kde-format
65549 msgctxt "Toggle the Mount Control Panel"
65550 msgid "Mount Control"
65551 msgstr "Bandar nama"
65552 
65553 #: kstarsinit.cpp:652
65554 #, fuzzy, kde-format
65555 msgid "Toggle Mount Control Panel"
65556 msgstr "Buang Daripada Panel"
65557 
65558 #: kstarsinit.cpp:656
65559 #, fuzzy, kde-format
65560 msgctxt "Toggle the telescope center lock in display"
65561 msgid "Center Telescope"
65562 msgstr "Nama sudah digunakan"
65563 
65564 #: kstarsinit.cpp:658
65565 #, fuzzy, kde-format
65566 msgid "Toggle Lock Telescope Center"
65567 msgstr " Langkau Wizard"
65568 
65569 #: kstarsinit.cpp:662
65570 #, fuzzy, kde-format
65571 msgid "Toggle Telescope Tracking"
65572 msgstr " Langkau Wizard"
65573 
65574 #: kstarsinit.cpp:666
65575 #, fuzzy, kde-format
65576 msgid "Slew telescope to the focused object"
65577 msgstr "%s bukan objek prosedur"
65578 
65579 #: kstarsinit.cpp:670
65580 #, fuzzy, kde-format
65581 msgid "Sync telescope to the focused object"
65582 msgstr "%s bukan objek prosedur"
65583 
65584 #: kstarsinit.cpp:674
65585 #, fuzzy, kde-format
65586 msgid "Abort telescope motions"
65587 msgstr "Port tempatan:"
65588 
65589 #: kstarsinit.cpp:679
65590 #, fuzzy, kde-format
65591 msgid "Park telescope"
65592 msgstr "Port tempatan:"
65593 
65594 #: kstarsinit.cpp:683
65595 #, fuzzy, kde-format
65596 msgid "Unpark telescope"
65597 msgstr "Nama sudah digunakan"
65598 
65599 #: kstarsinit.cpp:689
65600 #, fuzzy, kde-format
65601 msgid "Slew the telescope to the mouse pointer position"
65602 msgstr "Paparan buka"
65603 
65604 #: kstarsinit.cpp:692
65605 #, fuzzy, kde-format
65606 msgid "Sync the telescope to the mouse pointer position"
65607 msgstr "Paparan buka"
65608 
65609 #: kstarsinit.cpp:699
65610 #, fuzzy, kde-format
65611 msgid "Park dome"
65612 msgstr "Skrip Pengguna"
65613 
65614 #: kstarsinit.cpp:703
65615 #, fuzzy, kde-format
65616 msgid "Unpark dome"
65617 msgstr "Bandar nama"
65618 
65619 #: kstarsinit.cpp:725
65620 #, kde-format
65621 msgctxt "Orientation of the sky map"
65622 msgid ""
65623 "Select this for erect view of the sky map, where north (in Equatorial "
65624 "Coordinate mode) or zenith (in Horizontal Coordinate mode) is vertically up. "
65625 "This would be the natural choice for an erect image finder scope or naked-"
65626 "eye view."
65627 msgstr ""
65628 
65629 #: kstarsinit.cpp:734
65630 #, kde-format
65631 msgctxt "Orientation of the sky map"
65632 msgid ""
65633 "Select this for inverted view of the sky map, where north (in Equatorial "
65634 "Coordinate mode) or zenith (in Horizontal Coordinate mode) is vertically "
65635 "down. This would be the natural choice for an inverted image finder scope, "
65636 "refractor/cassegrain without erector prism, or Dobsonian."
65637 msgstr ""
65638 
65639 #: kstarsinit.cpp:739
65640 #, fuzzy, kde-format
65641 msgctxt ""
65642 "Orientation of the sky map is arbitrary as it has been adjusted by the user"
65643 msgid "Arbitrary"
65644 msgstr "Bandar nama"
65645 
65646 #: kstarsinit.cpp:743
65647 #, kde-format
65648 msgctxt "Orientation of the sky map"
65649 msgid ""
65650 "This mode is selected automatically if you manually rotated the sky map "
65651 "using Shift + Drag mouse action, to inform you that the orientation is "
65652 "arbitrary"
65653 msgstr ""
65654 
65655 #: kstarsinit.cpp:749
65656 #, fuzzy, kde-format
65657 msgctxt "Orient sky map for an erect observer"
65658 msgid "Erect observer correction"
65659 msgstr "Sasaran atau"
65660 
65661 #: kstarsinit.cpp:752
65662 #, kde-format
65663 msgctxt "Orient sky map for an erect observer"
65664 msgid ""
65665 "Enable this mode if you are visually using a Newtonian telescope on an "
65666 "altazimuth mount. It will correct the orientation of the sky-map to account "
65667 "for the observer remaining erect as the telescope moves up and down, unlike "
65668 "a camera which would rotate with the telescope. This only makes sense in "
65669 "Horizontal Coordinate mode and is disabled when using Equatorial "
65670 "Coordinates. Typically makes sense to combine this with Zenith Down "
65671 "orientation."
65672 msgstr ""
65673 
65674 #: kstarsinit.cpp:778
65675 #, fuzzy, kde-format
65676 msgid "Edit FOV Symbols..."
65677 msgstr "Tidak dapat Edit"
65678 
65679 #: kstarsinit.cpp:815
65680 #, fuzzy, kde-format
65681 msgid "HiPS Settings..."
65682 msgstr "Tetapan Rangkaian Lain-lain"
65683 
65684 #: kstarsinit.cpp:822
65685 #, fuzzy, kde-format
65686 msgid " Welcome to KStars "
65687 msgstr "Selamat datang ke &RHL;"
65688 
65689 #: kstarsinit.cpp:921 kstarsliteinit.cpp:65 skymap.cpp:374 skymaplite.cpp:324
65690 #: widgets/infoboxwidget.cpp:111
65691 #, fuzzy, kde-format
65692 msgid "nothing"
65693 msgstr "Tiada"
65694 
65695 #: kstarsinit.cpp:976 kstarsliteinit.cpp:120
65696 #, fuzzy, kde-format
65697 msgid "Initial Position is Below Horizon"
65698 msgstr "Bulan kini dibawah ufuk."
65699 
65700 #: kstarsinit.cpp:978 kstarsliteinit.cpp:122
65701 #, fuzzy, kde-format
65702 msgid ""
65703 "The initial position is below the horizon.\n"
65704 "Would you like to reset to the default position?"
65705 msgstr "ialah seperti hingga hingga piawai?"
65706 
65707 #: kstarsinit.cpp:979
65708 #, fuzzy, kde-format
65709 msgid "Reset Position"
65710 msgstr "Kepastian Ulangtetap"
65711 
65712 #: kstarsinit.cpp:980
65713 #, fuzzy, kde-format
65714 msgid "Do Not Reset"
65715 msgstr "_Jangan Format"
65716 
65717 #: kstarsinit.cpp:1035
65718 #, kde-format
65719 msgid "&Themes"
65720 msgstr ""
65721 
65722 #: kstarslite.cpp:115
65723 #, fuzzy, kde-format
65724 #| msgid "Version"
65725 msgid "Version: %1"
65726 msgstr "Versi"
65727 
65728 #: kstarslite.cpp:116
65729 #, kde-format
65730 msgid "Build: %1"
65731 msgstr ""
65732 
65733 #: kstarslite.cpp:117
65734 #, fuzzy, kde-format
65735 msgid "(c), The KStars Team"
65736 msgstr "Hakcipta (c) 2001-2003 Red Hat, Inc."
65737 
65738 #: kstarslite.cpp:118
65739 #, kde-format
65740 msgid "License: GPLv2"
65741 msgstr ""
65742 
65743 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
65744 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:135 skyobjects/kspluto.cpp:26
65745 #: tools/modcalcplanets.ui:604
65746 #, kde-format, kde-kuit-format
65747 msgid "Pluto"
65748 msgstr ""
65749 
65750 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:442 printing/detailstable.cpp:522
65751 #, fuzzy, kde-format
65752 msgid "Dec (%1):"
65753 msgstr "Dec Alpha (AXP)"
65754 
65755 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:187
65756 #, fuzzy, kde-format
65757 msgid "Not Implemented."
65758 msgstr "Selesai"
65759 
65760 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:16
65761 #, fuzzy, kde-kuit-format
65762 msgid "About"
65763 msgstr "Bandar nama"
65764 
65765 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:28 main.cpp:105
65766 #, kde-format, kde-kuit-format
65767 msgid "KStars"
65768 msgstr "KStars"
65769 
65770 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:37 main.cpp:48
65771 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
65772 msgid "Desktop Planetarium"
65773 msgstr "Planetarium Ruang Kerja"
65774 
65775 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:143
65776 #, fuzzy, kde-kuit-format
65777 msgid "Distance"
65778 msgstr "Jarak dari Bumi"
65779 
65780 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:148
65781 #, kde-kuit-format
65782 msgid "B - V Index"
65783 msgstr ""
65784 
65785 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:158
65786 #, fuzzy, kde-kuit-format
65787 msgid "Illumination"
65788 msgstr "Iluminasi"
65789 
65790 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:163
65791 #, fuzzy, kde-kuit-format
65792 msgid "Perihelion"
65793 msgstr "Bandar nama"
65794 
65795 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:168
65796 #, fuzzy, kde-kuit-format
65797 msgid "OrbitID"
65798 msgstr "Jejak"
65799 
65800 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:178
65801 #, fuzzy, kde-kuit-format
65802 #| msgid "Date:"
65803 msgid "Diameter"
65804 msgstr "Tarikh:"
65805 
65806 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:183
65807 #, fuzzy, kde-kuit-format
65808 msgid "Rotation period"
65809 msgstr "Tind_akan"
65810 
65811 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:188
65812 #, fuzzy, kde-kuit-format
65813 msgid "EarthMOID"
65814 msgstr "Earth from Space"
65815 
65816 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:193
65817 #, fuzzy, kde-kuit-format
65818 msgid "OrbitClass"
65819 msgstr "Jejak"
65820 
65821 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:198
65822 #, fuzzy, kde-kuit-format
65823 msgid "Albedo"
65824 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
65825 
65826 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:203
65827 #, fuzzy, kde-kuit-format
65828 #| msgid "Version:"
65829 msgid "Dimensions"
65830 msgstr "Versi:"
65831 
65832 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:208
65833 #, fuzzy, kde-kuit-format
65834 #| msgid "Version:"
65835 msgid "Period"
65836 msgstr "Versi:"
65837 
65838 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:254
65839 #, fuzzy, kde-kuit-format
65840 msgid "RA (J2000.0)"
65841 msgstr "Windows 2000"
65842 
65843 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:259
65844 #, fuzzy, kde-kuit-format
65845 msgid "Dec (J2000.0)"
65846 msgstr "Windows 2000"
65847 
65848 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:274
65849 #, fuzzy, kde-kuit-format
65850 msgid "Hour angle"
65851 msgstr "Jam:"
65852 
65853 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:279
65854 #, fuzzy, kde-kuit-format
65855 #| msgid "Alias:"
65856 msgid "Airmass"
65857 msgstr "Alias:"
65858 
65859 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:292
65860 #, fuzzy, kde-kuit-format
65861 msgid "Rise time"
65862 msgstr "Waktu Alaska"
65863 
65864 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:297
65865 #, fuzzy, kde-kuit-format
65866 msgid "Transit time"
65867 msgstr "Waktu Alaska"
65868 
65869 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:302
65870 #, fuzzy, kde-kuit-format
65871 msgid "Set time"
65872 msgstr "Waktu Alaska"
65873 
65874 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:307
65875 #, fuzzy, kde-kuit-format
65876 msgid "Azimuth at rise"
65877 msgstr "tidak terbit"
65878 
65879 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:312
65880 #, fuzzy, kde-kuit-format
65881 msgid "Azimuth at transit"
65882 msgstr "Tetapkan Katalaluan Root"
65883 
65884 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:317
65885 #, fuzzy, kde-kuit-format
65886 msgid "Azimuth at set"
65887 msgstr "Tetapkan Katalaluan Root"
65888 
65889 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:421
65890 #, fuzzy, kde-kuit-format
65891 msgid "Add Link"
65892 msgstr "akan mempaut %s -> %s\n"
65893 
65894 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:14
65895 #, fuzzy, kde-kuit-format
65896 msgid "Find an Object"
65897 msgstr "Objek LightWave"
65898 
65899 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:37
65900 #, fuzzy, kde-kuit-format
65901 msgid "Filter by name: "
65902 msgstr "Nama fail"
65903 
65904 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:54
65905 #, fuzzy, kde-kuit-format
65906 msgid "Filter by type: "
65907 msgstr "Jenis tetikus dikesan: %s"
65908 
65909 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:100
65910 #, fuzzy, kde-kuit-format
65911 msgid "Search in internet"
65912 msgstr "Hasil carian"
65913 
65914 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:13
65915 #, fuzzy, kde-kuit-format
65916 msgid "%1 - Edit Link"
65917 msgstr "akan mempaut %s -> %s\n"
65918 
65919 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:13
65920 #, fuzzy, kde-kuit-format
65921 msgid "%1 - Add a Link"
65922 msgstr "akan mempaut %s -> %s\n"
65923 
65924 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:77
65925 #, fuzzy, kde-kuit-format
65926 #| msgid "URL:"
65927 msgid "URL"
65928 msgstr "URL:"
65929 
65930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
65931 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:88
65932 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:375 tools/flagmanager.ui:133
65933 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
65934 msgid "Add"
65935 msgstr "Tambah..."
65936 
65937 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:91
65938 #, kde-kuit-format
65939 msgid "Please, fill in URL and Description"
65940 msgstr ""
65941 
65942 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13
65943 #, fuzzy, kde-kuit-format
65944 msgid "Edit location"
65945 msgstr "Lokasi Baru"
65946 
65947 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13
65948 #, fuzzy, kde-kuit-format
65949 msgid "View location"
65950 msgstr "Lokasi Baru"
65951 
65952 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13
65953 #, fuzzy, kde-kuit-format
65954 msgid "Add location"
65955 msgstr "Tind_akan"
65956 
65957 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:20
65958 #, kde-kuit-format
65959 msgid "Please, wait while we are fetching coordinates"
65960 msgstr ""
65961 
65962 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:58
65963 #, fuzzy, kde-kuit-format
65964 msgid "Default city"
65965 msgstr "default"
65966 
65967 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:59
65968 #, fuzzy, kde-kuit-format
65969 msgid "Default province"
65970 msgstr "Default Pilihan Direktori:"
65971 
65972 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:60
65973 #, fuzzy, kde-kuit-format
65974 msgid "Default country"
65975 msgstr "piawai Warna"
65976 
65977 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:62
65978 #, kde-kuit-format
65979 msgid ""
65980 "Could not fetch location name (check your Internet connection). Added with "
65981 "default name"
65982 msgstr ""
65983 
65984 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:66
65985 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:96
65986 #, fuzzy, kde-kuit-format
65987 msgid "Failed to set location"
65988 msgstr "Lokasi Baru"
65989 
65990 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:71
65991 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:100
65992 #, fuzzy, kde-kuit-format
65993 msgid "Successfully set your location"
65994 msgstr "Lokasi Baru"
65995 
65996 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:73
65997 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:102
65998 #, fuzzy, kde-kuit-format
65999 msgid "Could not set your location"
66000 msgstr "Tidak dapat menghurai fail torrent: %s"
66001 
66002 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:76
66003 #, kde-kuit-format
66004 msgid ""
66005 "Could not fetch location name (check your Internet connection). Set default "
66006 "name"
66007 msgstr ""
66008 
66009 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:148
66010 #, kde-kuit-format
66011 msgid ""
66012 "No location service (GPS, cellular service, etc.) is available.\n"
66013 "Please, switch on the location service, and retry"
66014 msgstr ""
66015 
66016 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:150
66017 #, kde-kuit-format
66018 msgid "Unknown error occurred. Please contact the application developer."
66019 msgstr ""
66020 
66021 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:160
66022 #, kde-kuit-format
66023 msgid "Timeout occurred. Try again."
66024 msgstr ""
66025 
66026 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:175
66027 #, fuzzy, kde-kuit-format
66028 msgid "Found your longitude and altitude"
66029 msgstr "Longitud"
66030 
66031 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:185
66032 #, kde-kuit-format
66033 msgid "Please, wait while we are retrieving location name"
66034 msgstr ""
66035 
66036 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:247
66037 #, fuzzy, kde-kuit-format
66038 #| msgid "City:"
66039 msgid "City: "
66040 msgstr "Bandar:"
66041 
66042 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:260
66043 #, fuzzy, kde-kuit-format
66044 msgid "Province: "
66045 msgstr "* Negeri/Wilayah:"
66046 
66047 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:273
66048 #, fuzzy, kde-kuit-format
66049 #| msgid "Country:"
66050 msgid "Country: "
66051 msgstr "Negara:"
66052 
66053 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:294
66054 #, fuzzy, kde-kuit-format
66055 msgid "Latitude: "
66056 msgstr "Latitud"
66057 
66058 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:307
66059 #, fuzzy, kde-kuit-format
66060 msgid "Longitude: "
66061 msgstr "Longitud"
66062 
66063 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:323
66064 #, fuzzy, kde-kuit-format
66065 msgid "UT offset: "
66066 msgstr "masa :"
66067 
66068 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:334
66069 #, fuzzy, kde-kuit-format
66070 msgid "DST rule: "
66071 msgstr "masa :"
66072 
66073 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:352
66074 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:139
66075 #, fuzzy, kde-kuit-format
66076 msgid "Set from GPS"
66077 msgstr "Dari %s"
66078 
66079 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:378
66080 #, fuzzy, kde-kuit-format
66081 msgid "Please, fill in the city"
66082 msgstr "Longitud"
66083 
66084 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:381
66085 #, fuzzy, kde-kuit-format
66086 msgid "Please, fill in the country"
66087 msgstr "Longitud"
66088 
66089 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:384
66090 #, fuzzy, kde-kuit-format
66091 msgid "Please, fill in the latitude"
66092 msgstr "Longitud"
66093 
66094 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:387
66095 #, fuzzy, kde-kuit-format
66096 msgid "Please, fill in the longitude"
66097 msgstr "Longitud"
66098 
66099 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:392
66100 #, kde-kuit-format
66101 msgid "Either the longitude or the latitude values are not valid"
66102 msgstr ""
66103 
66104 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:398
66105 #, kde-kuit-format
66106 msgid ""
66107 "This location already exists. Change either the city, the province or the "
66108 "country"
66109 msgstr ""
66110 
66111 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:414
66112 #, fuzzy, kde-kuit-format
66113 msgid "Failed to add location"
66114 msgstr "Lokasi Baru"
66115 
66116 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:417
66117 #, fuzzy, kde-kuit-format
66118 msgid "Added new location - %1"
66119 msgstr "Lokasi Baru"
66120 
66121 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:423
66122 #, fuzzy, kde-kuit-format
66123 msgid "Failed to edit city"
66124 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n"
66125 
66126 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:14
66127 #, fuzzy, kde-kuit-format
66128 msgid "Set Geolocation"
66129 msgstr "Lokasi Baru"
66130 
66131 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:39
66132 #, fuzzy, kde-kuit-format
66133 msgid "Current Location: "
66134 msgstr "Lokasi Baru"
66135 
66136 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:63
66137 #, fuzzy, kde-kuit-format
66138 msgid "City filter: "
66139 msgstr "Tapisan Sendiri"
66140 
66141 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:78
66142 #, fuzzy, kde-kuit-format
66143 msgid "Province filter: "
66144 msgstr "Tapisan Sendiri"
66145 
66146 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:94
66147 #, fuzzy, kde-kuit-format
66148 msgid "Country filter: "
66149 msgstr "Tapisan Sendiri"
66150 
66151 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:127
66152 #, fuzzy, kde-kuit-format
66153 msgid "Add Location"
66154 msgstr "Tind_akan"
66155 
66156 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:36
66157 #, fuzzy, kde-kuit-format
66158 msgid "View resource"
66159 msgstr "Sumber Berita"
66160 
66161 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:58
66162 #, fuzzy, kde-kuit-format
66163 msgid "Set as my location"
66164 msgstr "Lokasi Baru"
66165 
66166 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:61
66167 #, fuzzy, kde-kuit-format
66168 msgid "Set %1 as the current location"
66169 msgstr "Lokasi Baru"
66170 
66171 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:63
66172 #, fuzzy, kde-kuit-format
66173 msgid "Could not set as the current location"
66174 msgstr "Tidak dapat menghurai fail torrent: %s"
66175 
66176 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70
66177 #, fuzzy, kde-kuit-format
66178 msgid "View"
66179 msgstr "&Baru"
66180 
66181 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:85
66182 #, fuzzy, kde-kuit-format
66183 msgid "Deleted location %1"
66184 msgstr "Lokasi Baru"
66185 
66186 #: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:15
66187 #, fuzzy, kde-kuit-format
66188 msgid "Image Preview - %1"
66189 msgstr "Pralihat"
66190 
66191 #: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:36
66192 #, fuzzy, kde-kuit-format
66193 msgid "Save As"
66194 msgstr "/Fail/Simpan Seb_agai..."
66195 
66196 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:15
66197 #, fuzzy, kde-kuit-format
66198 msgid "INDI Control Panel"
66199 msgstr "Buang Daripada Panel"
66200 
66201 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:58
66202 #, fuzzy, kde-kuit-format
66203 msgid "IP Address or Hostname"
66204 msgstr "Masukkan Nama Perkongsian"
66205 
66206 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:69
66207 #, kde-kuit-format
66208 msgid "xxx.xxx.xxx.xxx"
66209 msgstr ""
66210 
66211 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:85
66212 #, fuzzy, kde-kuit-format
66213 msgid "Web Manager Port"
66214 msgstr "Pengurus Pencetak"
66215 
66216 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:111
66217 #, fuzzy, kde-kuit-format
66218 #| msgid "Status"
66219 msgid "Get Status"
66220 msgstr "Status"
66221 
66222 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:132
66223 #, fuzzy, kde-kuit-format
66224 msgid "Active Profile:"
66225 msgstr "akan membuang %s\n"
66226 
66227 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:160
66228 #, fuzzy, kde-kuit-format
66229 msgid "Profile: %1"
66230 msgstr "Tapisan Sendiri"
66231 
66232 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:177
66233 #, fuzzy, kde-kuit-format
66234 msgid "Manage Profiles"
66235 msgstr "akan membuang %s\n"
66236 
66237 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:186
66238 #, fuzzy, kde-kuit-format
66239 msgid "Server Port"
66240 msgstr "Log Pelayan MySQL"
66241 
66242 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:197
66243 #, fuzzy, kde-kuit-format
66244 msgid "INDI Server Port"
66245 msgstr "Log Pelayan MySQL"
66246 
66247 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:217
66248 #, kde-kuit-format
66249 msgid "Successfully connected to the server"
66250 msgstr ""
66251 
66252 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:219
66253 #, fuzzy, kde-kuit-format
66254 #| msgid "Connect"
66255 msgid "Could not connect to the server"
66256 msgstr "Sambung"
66257 
66258 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:235
66259 #, fuzzy, kde-kuit-format
66260 #| msgid "Connect"
66261 msgid "Connected to %1"
66262 msgstr "Sambung"
66263 
66264 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:252
66265 #, fuzzy, kde-kuit-format
66266 msgid "Available Devices"
66267 msgstr "Tiada satu dipilih"
66268 
66269 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:298
66270 #, fuzzy, kde-kuit-format
66271 #| msgid "Disconnect"
66272 msgid "Disconnect INDI"
66273 msgstr "Putus"
66274 
66275 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:62
66276 #, fuzzy, kde-kuit-format
66277 msgid "NW"
66278 msgstr "Northwest Territory"
66279 
66280 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:104
66281 #, fuzzy, kde-kuit-format
66282 msgid "NE"
66283 msgstr "Mali timur laut"
66284 
66285 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:166
66286 #, fuzzy, kde-kuit-format
66287 msgid "E"
66288 msgstr "sebelum -ne"
66289 
66290 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:192
66291 #, fuzzy, kde-kuit-format
66292 msgid "SW"
66293 msgstr "Australia/NSW"
66294 
66295 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:201
66296 #, fuzzy, kde-kuit-format
66297 msgid "S"
66298 msgstr "Australia Selatan"
66299 
66300 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:234
66301 #, fuzzy, kde-kuit-format
66302 msgid "SE"
66303 msgstr "Pertama inci Skop"
66304 
66305 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:271
66306 #, fuzzy, kde-kuit-format
66307 msgid "Slew rate: "
66308 msgstr "Skop"
66309 
66310 #: kstarslite/qml/main.qml:430
66311 #, fuzzy, kde-kuit-format
66312 msgid "Projection systems"
66313 msgstr "Perhubungan"
66314 
66315 #: kstarslite/qml/main.qml:431
66316 #, fuzzy, kde-kuit-format
66317 msgid "Color Schemes"
66318 msgstr "Warna"
66319 
66320 #: kstarslite/qml/main.qml:432
66321 #, fuzzy, kde-kuit-format
66322 msgid "FOV Symbols"
66323 msgstr "%s: fail `%s' tidak mempunyai simbol\n"
66324 
66325 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:28
66326 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:136
66327 #, kde-kuit-format
66328 msgid "Sync"
66329 msgstr ""
66330 
66331 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:162
66332 #, fuzzy, kde-format
66333 msgid "0 secs"
66334 msgstr "Saat Failover"
66335 
66336 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:163
66337 #, fuzzy, kde-format
66338 msgid "0.1 secs"
66339 msgstr "Saat Failover"
66340 
66341 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:164
66342 #, fuzzy, kde-format
66343 msgid "0.25 secs"
66344 msgstr "Saat Failover"
66345 
66346 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:165
66347 #, fuzzy, kde-format
66348 msgid "0.5 secs"
66349 msgstr "Saat Failover"
66350 
66351 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:166
66352 #, fuzzy, kde-format
66353 msgid "1 sec"
66354 msgstr "saiz inci"
66355 
66356 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:167
66357 #, fuzzy, kde-format
66358 msgid "2 secs"
66359 msgstr "Saat Failover"
66360 
66361 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:168
66362 #, fuzzy, kde-format
66363 msgid "5 secs"
66364 msgstr "Saat Failover"
66365 
66366 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:169
66367 #, fuzzy, kde-format
66368 msgid "10 secs"
66369 msgstr "Saat Failover"
66370 
66371 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:170
66372 #, fuzzy, kde-format
66373 msgid "20 secs"
66374 msgstr "Saat Failover"
66375 
66376 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:171
66377 #, fuzzy, kde-format
66378 msgid "30 secs"
66379 msgstr "Saat Failover"
66380 
66381 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:172
66382 #, kde-format
66383 msgid "1 min"
66384 msgstr ""
66385 
66386 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:173
66387 #, fuzzy, kde-format
66388 msgid "2 mins"
66389 msgstr "Baki masa: %s minit"
66390 
66391 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:174
66392 #, fuzzy, kde-format
66393 msgid "5 mins"
66394 msgstr "Baki masa: %s minit"
66395 
66396 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:175
66397 #, fuzzy, kde-format
66398 msgid "10 mins"
66399 msgstr "Baki masa: %s minit"
66400 
66401 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:176
66402 #, fuzzy, kde-format
66403 msgid "15 mins"
66404 msgstr "Baki masa: %s minit"
66405 
66406 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:177
66407 #, fuzzy, kde-format
66408 msgid "30 mins"
66409 msgstr "Baki masa: %s minit"
66410 
66411 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:178
66412 #, fuzzy, kde-format
66413 msgid "1 hour"
66414 msgstr " jam"
66415 
66416 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:179
66417 #, kde-format
66418 msgid "2 hrs"
66419 msgstr ""
66420 
66421 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:180
66422 #, kde-format
66423 msgid "3 hrs"
66424 msgstr ""
66425 
66426 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:181
66427 #, kde-format
66428 msgid "6 hrs"
66429 msgstr ""
66430 
66431 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:182
66432 #, kde-format
66433 msgid "12 hrs"
66434 msgstr ""
66435 
66436 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:184
66437 #, fuzzy, kde-format
66438 #| msgid "days"
66439 msgid "0 days"
66440 msgstr "hari"
66441 
66442 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:186
66443 #, fuzzy, kde-format
66444 msgid "1 sid day"
66445 msgstr " hari"
66446 
66447 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:187
66448 #, fuzzy, kde-format
66449 msgid "1 day"
66450 msgstr "hari"
66451 
66452 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:188
66453 #, fuzzy, kde-format
66454 #| msgid "days"
66455 msgid "2 days"
66456 msgstr "hari"
66457 
66458 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:189
66459 #, fuzzy, kde-format
66460 #| msgid "days"
66461 msgid "3 days"
66462 msgstr "hari"
66463 
66464 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:190
66465 #, fuzzy, kde-format
66466 #| msgid "days"
66467 msgid "5 days"
66468 msgstr "hari"
66469 
66470 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:191
66471 #, fuzzy, kde-format
66472 msgid "1 week"
66473 msgstr " minggu"
66474 
66475 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:192
66476 #, kde-format
66477 msgid "2 wks"
66478 msgstr ""
66479 
66480 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:193
66481 #, kde-format
66482 msgid "3 wks"
66483 msgstr ""
66484 
66485 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:194
66486 #, fuzzy, kde-format
66487 msgid "1 month"
66488 msgstr "Bulan"
66489 
66490 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:195
66491 #, fuzzy, kde-format
66492 msgid "2 mths"
66493 msgstr "Keseluruhan"
66494 
66495 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:196
66496 #, fuzzy, kde-format
66497 msgid "3 mths"
66498 msgstr "Keseluruhan"
66499 
66500 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:197
66501 #, fuzzy, kde-format
66502 msgid "4 mths"
66503 msgstr "Keseluruhan"
66504 
66505 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:198
66506 #, fuzzy, kde-format
66507 msgid "6 mths"
66508 msgstr "Keseluruhan"
66509 
66510 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:199
66511 #, fuzzy, kde-format
66512 msgid "9 mths"
66513 msgstr "Keseluruhan"
66514 
66515 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:200
66516 #, fuzzy, kde-format
66517 msgid "1 year"
66518 msgstr "Tahun:"
66519 
66520 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:201
66521 #, kde-format
66522 msgid "2 yrs"
66523 msgstr ""
66524 
66525 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:202
66526 #, kde-format
66527 msgid "3 yrs"
66528 msgstr ""
66529 
66530 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:203
66531 #, kde-format
66532 msgid "5 yrs"
66533 msgstr ""
66534 
66535 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:204
66536 #, kde-format
66537 msgid "10 yrs"
66538 msgstr ""
66539 
66540 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:205
66541 #, kde-format
66542 msgid "25 yrs"
66543 msgstr ""
66544 
66545 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:206
66546 #, kde-format
66547 msgid "50 yrs"
66548 msgstr ""
66549 
66550 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:207
66551 #, fuzzy, kde-format
66552 msgid "100 yrs"
66553 msgstr "&Tengah"
66554 
66555 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:28
66556 #, kde-kuit-format
66557 msgid "%1 are toggled on"
66558 msgstr ""
66559 
66560 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:30
66561 #, fuzzy, kde-kuit-format
66562 msgid "%1 is toggled on"
66563 msgstr "Mandriva Online"
66564 
66565 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:34
66566 #, kde-kuit-format
66567 msgid "%1 are toggled off"
66568 msgstr ""
66569 
66570 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:36
66571 #, fuzzy, kde-kuit-format
66572 msgid "%1 is toggled off"
66573 msgstr "Mandriva Online"
66574 
66575 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:40
66576 #, fuzzy, kde-kuit-format
66577 msgid "Empty Sky"
66578 msgstr "Parameter kosong"
66579 
66580 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:61
66581 #, fuzzy, kde-kuit-format
66582 msgid "Center and Track"
66583 msgstr "Trek Seterusnya"
66584 
66585 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:56
66586 #, fuzzy, kde-kuit-format
66587 msgid "Star Chart"
66588 msgstr "Carta StarChart"
66589 
66590 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:57
66591 #, fuzzy, kde-kuit-format
66592 msgid "Night Vision"
66593 msgstr "Tempoh malam: %1 jam"
66594 
66595 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:58
66596 #, fuzzy, kde-kuit-format
66597 msgid "Moonless Night"
66598 msgstr "Malam"
66599 
66600 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:34
66601 #, kde-kuit-format
66602 msgid "Lambert (Default)"
66603 msgstr ""
66604 
66605 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:35
66606 #, fuzzy, kde-kuit-format
66607 msgid "Azimuthal Equidistant"
66608 msgstr "Tetapkan Katalaluan Root"
66609 
66610 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:36
66611 #, fuzzy, kde-kuit-format
66612 msgid "Orthographic"
66613 msgstr "Zonmasa bukan-geografik"
66614 
66615 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:37
66616 #, fuzzy, kde-kuit-format
66617 msgid "Equirectangular"
66618 msgstr "Segi empat tepat"
66619 
66620 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:38
66621 #, fuzzy, kde-kuit-format
66622 msgid "Stereographic"
66623 msgstr "Zonmasa bukan-geografik"
66624 
66625 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:39
66626 #, kde-kuit-format
66627 msgid "Gnomonic"
66628 msgstr ""
66629 
66630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetTime)
66631 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:13 tools/observinglist.ui:525
66632 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
66633 msgid "Set Time"
66634 msgstr "Waktu Alaska"
66635 
66636 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:233
66637 #, fuzzy, kde-kuit-format
66638 #| msgid "Year:"
66639 msgid "Year"
66640 msgstr "Tahun:"
66641 
66642 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:275 tools/calendarwidget.cpp:212
66643 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
66644 msgid "Month"
66645 msgstr "Bulan"
66646 
66647 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:328
66648 #, kde-kuit-format
66649 msgid "Week"
66650 msgstr ""
66651 
66652 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:374
66653 #, fuzzy, kde-kuit-format
66654 msgid "Day"
66655 msgstr " hari"
66656 
66657 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:448
66658 #, fuzzy, kde-kuit-format
66659 msgid "Hour"
66660 msgstr " jam"
66661 
66662 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:479
66663 #, fuzzy, kde-kuit-format
66664 msgid "Min."
66665 msgstr " minit"
66666 
66667 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:116
66668 #, fuzzy, kde-kuit-format
66669 msgid "Automatic mode"
66670 msgstr "Auto _Pilih"
66671 
66672 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:150
66673 #, fuzzy, kde-kuit-format
66674 msgid "DeepSky Objects"
66675 msgstr ""
66676 "Imej\n"
66677 " Objek Nama"
66678 
66679 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:187
66680 #: skycomponents/constellationlines.cpp:24
66681 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
66682 msgid "Constellation Lines"
66683 msgstr "[%d baris dililit]\n"
66684 
66685 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:196 tools/scriptbuilder.cpp:580
66686 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
66687 msgid "Constellation Names"
66688 msgstr "Nama Trek:"
66689 
66690 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:206
66691 #, fuzzy, kde-kuit-format
66692 msgid "Constellation Art"
66693 msgstr "Sedang dilaksanakan...   "
66694 
66695 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:217
66696 #, fuzzy, kde-kuit-format
66697 msgid "Constellation Bounds"
66698 msgstr "Memuatkan jurupacu SCSI"
66699 
66700 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:226 skycomponents/milkyway.cpp:22
66701 #, kde-format, kde-kuit-format
66702 msgid "Milky Way"
66703 msgstr ""
66704 
66705 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:236
66706 #, fuzzy, kde-kuit-format
66707 msgid "Equatorial Grid"
66708 msgstr "Kordinat Bulan"
66709 
66710 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:246
66711 #, fuzzy, kde-kuit-format
66712 msgid "Horizontal Grid"
66713 msgstr "Atas Ufuk"
66714 
66715 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:27
66716 #, fuzzy, kde-kuit-format
66717 msgid "Are you sure you want to exit tutorial?"
66718 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam sumber \"%s\"?"
66719 
66720 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:45
66721 #, kde-kuit-format
66722 msgid "Exit"
66723 msgstr ""
66724 
66725 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:36
66726 #, fuzzy, kde-kuit-format
66727 msgid "Welcome to KStars Lite"
66728 msgstr "Selamat datang ke &RHL;"
66729 
66730 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:44
66731 #, kde-kuit-format
66732 msgid ""
66733 "KStars Lite is a free, open source, cross-platform Astronomy Software "
66734 "designed for mobile devices."
66735 msgstr ""
66736 
66737 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:51
66738 #, kde-kuit-format
66739 msgid "A quick tutorial will introduce you to main functions of KStars Lite"
66740 msgstr ""
66741 
66742 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:66
66743 #, fuzzy, kde-kuit-format
66744 msgid "Start tutorial"
66745 msgstr "Memulakan VNC"
66746 
66747 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:35
66748 #, fuzzy, kde-kuit-format
66749 msgid "Global Drawer"
66750 msgstr "Nama Gugusan:"
66751 
66752 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:36
66753 #, kde-kuit-format
66754 msgid ""
66755 "By swiping from left to right on any page of KStars Lite you can access "
66756 "global drawer"
66757 msgstr ""
66758 
66759 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:28
66760 #, kde-kuit-format
66761 msgid "Context Drawer"
66762 msgstr ""
66763 
66764 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:29
66765 #, kde-kuit-format
66766 msgid ""
66767 "By swiping from right to left you can access context drawer with functions "
66768 "related to Sky Map. This menu is available only on Sky Map."
66769 msgstr ""
66770 
66771 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:30
66772 #, kde-kuit-format
66773 msgid "Top Menu"
66774 msgstr ""
66775 
66776 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:31
66777 #, kde-kuit-format
66778 msgid ""
66779 "By tapping on this arrow you can access top menu from which you can control "
66780 "visibility of different sky objects"
66781 msgstr ""
66782 
66783 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:25
66784 #, fuzzy, kde-kuit-format
66785 msgid "Bottom Menu"
66786 msgstr "Bandar nama"
66787 
66788 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:26
66789 #, kde-kuit-format
66790 msgid ""
66791 "By tapping on this arrow you can access bottom menu from which you can set "
66792 "time and start time simulation"
66793 msgstr ""
66794 
66795 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:18
66796 #, fuzzy, kde-kuit-format
66797 msgid "Set Location"
66798 msgstr "Lokasi Baru"
66799 
66800 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:19
66801 #, kde-kuit-format
66802 msgid ""
66803 "Congratulations with your first steps in KStars Lite. Your tutorial is "
66804 "almost over. The last step to do is to set your location (you can do that "
66805 "either manually or from GPS). Click next to proceed."
66806 msgstr ""
66807 
66808 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:22
66809 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:111
66810 #, fuzzy, kde-format
66811 msgctxt "Northeast"
66812 msgid "NE"
66813 msgstr "Mali timur laut"
66814 
66815 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:24
66816 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:113
66817 #, fuzzy, kde-format
66818 msgctxt "Southeast"
66819 msgid "SE"
66820 msgstr "Pertama inci Skop"
66821 
66822 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:26
66823 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:115
66824 #, fuzzy, kde-format
66825 msgctxt "Southwest"
66826 msgid "SW"
66827 msgstr "Australia/NSW"
66828 
66829 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:28
66830 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:117
66831 #, fuzzy, kde-format
66832 msgctxt "Northwest"
66833 msgid "NW"
66834 msgstr "Northwest Territory"
66835 
66836 #: kstarssplash.cpp:18
66837 #, fuzzy, kde-format
66838 msgid "Welcome to KStars. Please stand by while loading..."
66839 msgstr "Selamat Datang hingga."
66840 
66841 #: libindi_strings.cpp:1
66842 #, kde-kuit-format
66843 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66844 msgid "100x"
66845 msgstr ""
66846 
66847 #: libindi_strings.cpp:2
66848 #, kde-kuit-format
66849 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66850 msgid "10x"
66851 msgstr ""
66852 
66853 #: libindi_strings.cpp:3
66854 #, kde-kuit-format
66855 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66856 msgid "1200x"
66857 msgstr ""
66858 
66859 #: libindi_strings.cpp:4
66860 #, kde-kuit-format
66861 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66862 msgid "12x"
66863 msgstr ""
66864 
66865 #: libindi_strings.cpp:5
66866 #, kde-kuit-format
66867 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66868 msgid "600x"
66869 msgstr ""
66870 
66871 #: libindi_strings.cpp:6
66872 #, kde-kuit-format
66873 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66874 msgid "64x"
66875 msgstr ""
66876 
66877 #: libindi_strings.cpp:7
66878 #, kde-kuit-format
66879 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66880 msgid "900x"
66881 msgstr ""
66882 
66883 #: libindi_strings.cpp:8
66884 #, kde-kuit-format
66885 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66886 msgid ":CM#"
66887 msgstr ""
66888 
66889 #: libindi_strings.cpp:9
66890 #, kde-kuit-format
66891 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66892 msgid ":CMR#"
66893 msgstr ""
66894 
66895 #: libindi_strings.cpp:10
66896 #, fuzzy, kde-kuit-format
66897 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66898 msgid "AP UTC Offset"
66899 msgstr "masa :"
66900 
66901 #: libindi_strings.cpp:11
66902 #, fuzzy, kde-kuit-format
66903 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66904 msgid "AP local time"
66905 msgstr "Masa Ketara Lokal"
66906 
66907 #: libindi_strings.cpp:12
66908 #, fuzzy, kde-kuit-format
66909 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66910 msgid "AP sidereal time"
66911 msgstr "Masa Sidereus Lokal"
66912 
66913 #: libindi_strings.cpp:13
66914 #, kde-kuit-format
66915 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66916 msgid "Abell"
66917 msgstr ""
66918 
66919 #: libindi_strings.cpp:14
66920 #, fuzzy, kde-kuit-format
66921 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66922 msgid "Abort Motion"
66923 msgstr "Bandar nama"
66924 
66925 #: libindi_strings.cpp:15
66926 #, fuzzy, kde-kuit-format
66927 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66928 msgid "Abort Slew"
66929 msgstr "Bandar nama"
66930 
66931 #: libindi_strings.cpp:16
66932 #, fuzzy, kde-kuit-format
66933 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66934 msgid "Abort Slew/Track"
66935 msgstr "Bandar nama"
66936 
66937 #: libindi_strings.cpp:17
66938 #, fuzzy, kde-kuit-format
66939 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66940 msgid "Abort"
66941 msgstr "Bandar nama"
66942 
66943 #: libindi_strings.cpp:18
66944 #, fuzzy, kde-kuit-format
66945 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66946 msgid "Absolute Position"
66947 msgstr "Kepastian Ulangtetap"
66948 
66949 #: libindi_strings.cpp:19
66950 #, fuzzy, kde-kuit-format
66951 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66952 msgid "Absolute"
66953 msgstr "Kepastian Ulangtetap"
66954 
66955 #: libindi_strings.cpp:20
66956 #, fuzzy, kde-kuit-format
66957 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66958 msgid "Activate"
66959 msgstr "Tapisan Sendiri"
66960 
66961 #: libindi_strings.cpp:21
66962 #, fuzzy, kde-kuit-format
66963 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66964 msgid "Active Filter"
66965 msgstr "Tapisan Sendiri"
66966 
66967 #: libindi_strings.cpp:22
66968 #, fuzzy, kde-kuit-format
66969 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66970 msgid "Actual Time"
66971 msgstr "Masa Ketara Lokal"
66972 
66973 #: libindi_strings.cpp:23
66974 #, kde-kuit-format
66975 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66976 msgid "Alignment"
66977 msgstr ""
66978 
66979 #: libindi_strings.cpp:24
66980 #, fuzzy, kde-kuit-format
66981 #| msgid "All"
66982 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66983 msgid "All"
66984 msgstr "Semua"
66985 
66986 #: libindi_strings.cpp:25
66987 #, kde-kuit-format
66988 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66989 msgid "Alt  D:M:S"
66990 msgstr ""
66991 
66992 #: libindi_strings.cpp:26
66993 #, kde-kuit-format
66994 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66995 msgid "Alt/Dec Anti-backlash"
66996 msgstr ""
66997 
66998 #: libindi_strings.cpp:27
66999 #, kde-kuit-format
67000 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67001 msgid "Alt/Dec PEC"
67002 msgstr ""
67003 
67004 #: libindi_strings.cpp:28
67005 #, kde-kuit-format
67006 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67007 msgid "AltAz"
67008 msgstr ""
67009 
67010 #: libindi_strings.cpp:29
67011 #, kde-kuit-format
67012 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67013 msgid "Anti Flicker"
67014 msgstr ""
67015 
67016 #: libindi_strings.cpp:30
67017 #, fuzzy, kde-kuit-format
67018 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67019 msgid "Aperture (mm)"
67020 msgstr "Bukaan:"
67021 
67022 #: libindi_strings.cpp:31
67023 #, kde-kuit-format
67024 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67025 msgid "Arp"
67026 msgstr ""
67027 
67028 #: libindi_strings.cpp:32
67029 #, fuzzy, kde-kuit-format
67030 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67031 msgid "Atmosphere"
67032 msgstr "Bandar nama"
67033 
67034 #: libindi_strings.cpp:33
67035 #, fuzzy, kde-kuit-format
67036 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67037 msgid "Auto Search"
67038 msgstr "Auto _Pilih"
67039 
67040 #: libindi_strings.cpp:34
67041 #, fuzzy, kde-kuit-format
67042 #| msgid "Auto"
67043 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67044 msgid "Auto"
67045 msgstr "Auto"
67046 
67047 #: libindi_strings.cpp:35
67048 #, fuzzy, kde-kuit-format
67049 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67050 msgid "Auxiliary"
67051 msgstr "Label Bertindan"
67052 
67053 #: libindi_strings.cpp:36
67054 #, fuzzy, kde-kuit-format
67055 #| msgid "Average"
67056 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67057 msgid "Average (1 sec.)"
67058 msgstr "Purata"
67059 
67060 #: libindi_strings.cpp:37
67061 #, fuzzy, kde-kuit-format
67062 #| msgid "Gamma:"
67063 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67064 msgid "Az D:M:S"
67065 msgstr "Gamma:"
67066 
67067 #: libindi_strings.cpp:38
67068 #, kde-kuit-format
67069 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67070 msgid "Az/Ra Anti-backlash"
67071 msgstr ""
67072 
67073 #: libindi_strings.cpp:39
67074 #, kde-kuit-format
67075 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67076 msgid "Az/Ra PEC"
67077 msgstr ""
67078 
67079 #: libindi_strings.cpp:40
67080 #, fuzzy, kde-kuit-format
67081 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67082 msgid "Back Light"
67083 msgstr "Bandar nama"
67084 
67085 #: libindi_strings.cpp:41
67086 #, fuzzy, kde-kuit-format
67087 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67088 msgid "Backlash"
67089 msgstr "Memulakan readahead: "
67090 
67091 #: libindi_strings.cpp:42
67092 #, fuzzy, kde-kuit-format
67093 #| msgid "Name:"
67094 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67095 msgid "Baud Rate"
67096 msgstr "Nama:"
67097 
67098 #: libindi_strings.cpp:43
67099 #, fuzzy, kde-kuit-format
67100 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67101 msgid "Bias"
67102 msgstr "CCDV"
67103 
67104 #: libindi_strings.cpp:44
67105 #, fuzzy, kde-kuit-format
67106 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67107 msgid "Binning"
67108 msgstr "Bandar nama"
67109 
67110 #: libindi_strings.cpp:45
67111 #, kde-kuit-format
67112 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67113 msgid "Bits per pixel"
67114 msgstr ""
67115 
67116 #: libindi_strings.cpp:46
67117 #, fuzzy, kde-kuit-format
67118 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67119 msgid "Blue"
67120 msgstr "Bandar nama"
67121 
67122 #: libindi_strings.cpp:47
67123 #, kde-kuit-format
67124 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67125 msgid "Both"
67126 msgstr ""
67127 
67128 #: libindi_strings.cpp:48
67129 #, fuzzy, kde-kuit-format
67130 #| msgid "Brightness:"
67131 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67132 msgid "Brightness"
67133 msgstr "Kecerahan:"
67134 
67135 #: libindi_strings.cpp:49
67136 #, fuzzy, kde-kuit-format
67137 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67138 msgid "CCD Bias"
67139 msgstr "CCDV"
67140 
67141 #: libindi_strings.cpp:50
67142 #, fuzzy, kde-kuit-format
67143 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67144 msgid "CCD FOV"
67145 msgstr "CCDR"
67146 
67147 #: libindi_strings.cpp:51
67148 #, fuzzy, kde-kuit-format
67149 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67150 msgid "CCD Information"
67151 msgstr "Maklumat tidak sah"
67152 
67153 #: libindi_strings.cpp:52
67154 #, kde-kuit-format
67155 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67156 msgid "CCD Maximum ADU"
67157 msgstr ""
67158 
67159 #: libindi_strings.cpp:53
67160 #, fuzzy, kde-kuit-format
67161 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67162 msgid "CCD Noise"
67163 msgstr "Pilihan Pralihat"
67164 
67165 #: libindi_strings.cpp:54 libindi_strings.cpp:55
67166 #, fuzzy, kde-kuit-format
67167 #| msgid "Calculator"
67168 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67169 msgid "CCD Simulator"
67170 msgstr "Kalkulator"
67171 
67172 #: libindi_strings.cpp:56
67173 #, kde-kuit-format
67174 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67175 msgid "CCD X Pixel Size"
67176 msgstr ""
67177 
67178 #: libindi_strings.cpp:57
67179 #, fuzzy, kde-kuit-format
67180 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67181 msgid "CCD X resolution"
67182 msgstr "Kepastian Ulangtetap"
67183 
67184 #: libindi_strings.cpp:58
67185 #, kde-kuit-format
67186 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67187 msgid "CCD Y Pixel Size"
67188 msgstr ""
67189 
67190 #: libindi_strings.cpp:59
67191 #, fuzzy, kde-kuit-format
67192 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67193 msgid "CCD Y resolution"
67194 msgstr "Kepastian Ulangtetap"
67195 
67196 #: libindi_strings.cpp:60
67197 #, kde-kuit-format
67198 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67199 msgid "CCD1"
67200 msgstr ""
67201 
67202 #: libindi_strings.cpp:61
67203 #, kde-kuit-format
67204 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67205 msgid "CCDs"
67206 msgstr ""
67207 
67208 #: libindi_strings.cpp:62
67209 #, fuzzy, kde-kuit-format
67210 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67211 msgid "Caldwell"
67212 msgstr "Bandar nama"
67213 
67214 #: libindi_strings.cpp:63
67215 #, fuzzy, kde-kuit-format
67216 #| msgid "Camera"
67217 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67218 msgid "Camera Model"
67219 msgstr "Kamera"
67220 
67221 #: libindi_strings.cpp:64
67222 #, kde-kuit-format
67223 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67224 msgid "Celsius"
67225 msgstr ""
67226 
67227 #: libindi_strings.cpp:65
67228 #, fuzzy, kde-kuit-format
67229 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67230 msgid "Centering"
67231 msgstr "&Tengah"
67232 
67233 #: libindi_strings.cpp:66
67234 #, fuzzy, kde-kuit-format
67235 #| msgid "Client"
67236 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67237 msgid "Client"
67238 msgstr "Klien"
67239 
67240 #: libindi_strings.cpp:67
67241 #, fuzzy, kde-kuit-format
67242 #| msgid "Color:"
67243 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67244 msgid "Color"
67245 msgstr "Warna:"
67246 
67247 #: libindi_strings.cpp:68
67248 #, kde-kuit-format
67249 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67250 msgid "Comet DEC motion arcmin/day"
67251 msgstr ""
67252 
67253 #: libindi_strings.cpp:69
67254 #, kde-kuit-format
67255 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67256 msgid "Comet RA motion arcmin/day"
67257 msgstr ""
67258 
67259 #: libindi_strings.cpp:70
67260 #, kde-kuit-format
67261 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67262 msgid "Comet tracking parameters"
67263 msgstr ""
67264 
67265 #: libindi_strings.cpp:71
67266 #, fuzzy, kde-kuit-format
67267 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67268 msgid "Comet"
67269 msgstr "Komen"
67270 
67271 #: libindi_strings.cpp:72
67272 #, fuzzy, kde-kuit-format
67273 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67274 msgid "Communication"
67275 msgstr "Perhubungan"
67276 
67277 #: libindi_strings.cpp:73
67278 #, fuzzy, kde-kuit-format
67279 #| msgid "Progress"
67280 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67281 msgid "Compress"
67282 msgstr "Perkembangan"
67283 
67284 #: libindi_strings.cpp:74
67285 #, fuzzy, kde-kuit-format
67286 #| msgid "Version"
67287 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67288 msgid "Compression"
67289 msgstr "Versi"
67290 
67291 #: libindi_strings.cpp:75
67292 #, fuzzy, kde-kuit-format
67293 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67294 msgid "Config #1"
67295 msgstr "Tapisan Sendiri"
67296 
67297 #: libindi_strings.cpp:76
67298 #, fuzzy, kde-kuit-format
67299 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67300 msgid "Config #2"
67301 msgstr "Tapisan Sendiri"
67302 
67303 #: libindi_strings.cpp:77
67304 #, fuzzy, kde-kuit-format
67305 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67306 msgid "Config #3"
67307 msgstr "Tapisan Sendiri"
67308 
67309 #: libindi_strings.cpp:78
67310 #, fuzzy, kde-kuit-format
67311 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67312 msgid "Config #4"
67313 msgstr "Tapisan Sendiri"
67314 
67315 #: libindi_strings.cpp:79
67316 #, fuzzy, kde-kuit-format
67317 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67318 msgid "Config #5"
67319 msgstr "Tapisan Sendiri"
67320 
67321 #: libindi_strings.cpp:80
67322 #, fuzzy, kde-kuit-format
67323 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67324 msgid "Config #6"
67325 msgstr "Tapisan Sendiri"
67326 
67327 #: libindi_strings.cpp:81
67328 #, fuzzy, kde-kuit-format
67329 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67330 msgid "Config Name"
67331 msgstr "nama"
67332 
67333 #: libindi_strings.cpp:82
67334 #, fuzzy, kde-kuit-format
67335 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67336 msgid "Configuration"
67337 msgstr "Kepastian Pemadaman"
67338 
67339 #: libindi_strings.cpp:83
67340 #, fuzzy, kde-kuit-format
67341 #| msgid "Connect"
67342 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67343 msgid "Connect"
67344 msgstr "Sambung"
67345 
67346 #: libindi_strings.cpp:84
67347 #, fuzzy, kde-kuit-format
67348 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67349 msgid "Connection Mode"
67350 msgstr "Perhubungan"
67351 
67352 #: libindi_strings.cpp:85
67353 #, fuzzy, kde-kuit-format
67354 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67355 msgid "Connection"
67356 msgstr "Perhubungan"
67357 
67358 #: libindi_strings.cpp:86
67359 #, fuzzy, kde-kuit-format
67360 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67361 msgid "Contrast"
67362 msgstr "Kontras:"
67363 
67364 #: libindi_strings.cpp:87
67365 #, fuzzy, kde-kuit-format
67366 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67367 msgid "Control"
67368 msgstr "Bandar nama"
67369 
67370 #: libindi_strings.cpp:88
67371 #, kde-kuit-format
67372 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67373 msgid "Cooler"
67374 msgstr ""
67375 
67376 #: libindi_strings.cpp:89
67377 #, fuzzy, kde-kuit-format
67378 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67379 msgid "Count"
67380 msgstr "Kira:"
67381 
67382 #: libindi_strings.cpp:90
67383 #, fuzzy, kde-kuit-format
67384 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67385 msgid "Current"
67386 msgstr "Skrip Pengguna"
67387 
67388 #: libindi_strings.cpp:91
67389 #, fuzzy, kde-kuit-format
67390 #| msgid "Custom"
67391 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67392 msgid "Custom"
67393 msgstr "Tersendiri"
67394 
67395 #: libindi_strings.cpp:92
67396 #, fuzzy, kde-kuit-format
67397 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67398 msgid "DE (arcsecs/s)"
67399 msgstr "Bandar nama"
67400 
67401 #: libindi_strings.cpp:93
67402 #, kde-kuit-format
67403 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67404 msgid "DEC (dd:mm:ss)"
67405 msgstr ""
67406 
67407 #: libindi_strings.cpp:94
67408 #, kde-kuit-format
67409 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67410 msgid "DOME"
67411 msgstr ""
67412 
67413 #: libindi_strings.cpp:95
67414 #, kde-kuit-format
67415 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67416 msgid "Dark"
67417 msgstr ""
67418 
67419 #: libindi_strings.cpp:96
67420 #, fuzzy, kde-kuit-format
67421 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67422 msgid "Date"
67423 msgstr "Tarikh"
67424 
67425 #: libindi_strings.cpp:97
67426 #, fuzzy, kde-kuit-format
67427 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67428 msgid "Date/Time"
67429 msgstr "Tarikh & Masa"
67430 
67431 #: libindi_strings.cpp:98
67432 #, fuzzy, kde-kuit-format
67433 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67434 msgid "Date/Time/Location"
67435 msgstr "Lokasi Baru"
67436 
67437 #: libindi_strings.cpp:99
67438 #, kde-kuit-format
67439 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67440 msgid "Debug"
67441 msgstr ""
67442 
67443 #: libindi_strings.cpp:100
67444 #, fuzzy, kde-kuit-format
67445 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67446 msgid "Dec (arcmin)"
67447 msgstr "saiz inci"
67448 
67449 #: libindi_strings.cpp:101
67450 #, kde-kuit-format
67451 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67452 msgid "Dec (dd:mm:ss)"
67453 msgstr ""
67454 
67455 #: libindi_strings.cpp:102
67456 #, fuzzy, kde-kuit-format
67457 #| msgid "Gamma:"
67458 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67459 msgid "Dec D:M:S"
67460 msgstr "Gamma:"
67461 
67462 #: libindi_strings.cpp:103
67463 #, fuzzy, kde-kuit-format
67464 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67465 msgid "Declination axis"
67466 msgstr "Penguncupan"
67467 
67468 #: libindi_strings.cpp:104
67469 #, fuzzy, kde-kuit-format
67470 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67471 msgid "Deep Sky Catalogs"
67472 msgstr "Dalam Langit Objek"
67473 
67474 #: libindi_strings.cpp:105
67475 #, fuzzy, kde-kuit-format
67476 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67477 msgid "Default"
67478 msgstr "default"
67479 
67480 #: libindi_strings.cpp:106
67481 #, fuzzy, kde-kuit-format
67482 #| msgid "Device"
67483 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67484 msgid "Device"
67485 msgstr "Peranti"
67486 
67487 #: libindi_strings.cpp:107
67488 #, kde-kuit-format
67489 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67490 msgid "Diff. Eq."
67491 msgstr ""
67492 
67493 #: libindi_strings.cpp:108
67494 #, fuzzy, kde-kuit-format
67495 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67496 msgid "Dir"
67497 msgstr "(dir)"
67498 
67499 #: libindi_strings.cpp:109
67500 #, kde-kuit-format
67501 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67502 msgid "Dir."
67503 msgstr ""
67504 
67505 #: libindi_strings.cpp:110 libindi_strings.cpp:111
67506 #, fuzzy, kde-kuit-format
67507 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67508 msgid "Direction"
67509 msgstr "Perhubungan"
67510 
67511 #: libindi_strings.cpp:112
67512 #, fuzzy, kde-kuit-format
67513 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67514 msgid "Disable"
67515 msgstr "Papar Maklumat Dialog"
67516 
67517 #: libindi_strings.cpp:113
67518 #, fuzzy, kde-kuit-format
67519 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67520 msgid "Disabled"
67521 msgstr "Papar Maklumat Dialog"
67522 
67523 #: libindi_strings.cpp:114
67524 #, fuzzy, kde-kuit-format
67525 #| msgid "Disconnect"
67526 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67527 msgid "Disconnect"
67528 msgstr "Putus"
67529 
67530 #: libindi_strings.cpp:115
67531 #, kde-kuit-format
67532 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67533 msgid "Divisor"
67534 msgstr ""
67535 
67536 #: libindi_strings.cpp:116
67537 #, fuzzy, kde-kuit-format
67538 #| msgid "Calculator"
67539 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67540 msgid "Dome Simulator"
67541 msgstr "Kalkulator"
67542 
67543 #: libindi_strings.cpp:117
67544 #, fuzzy, kde-kuit-format
67545 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67546 msgid "Dome control"
67547 msgstr "Bandar nama"
67548 
67549 #: libindi_strings.cpp:118
67550 #, fuzzy, kde-kuit-format
67551 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67552 msgid "Dome locks"
67553 msgstr "Skrip Pengguna"
67554 
67555 #: libindi_strings.cpp:119
67556 #, fuzzy, kde-kuit-format
67557 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67558 msgid "Dome parking policy"
67559 msgstr "Bandar nama"
67560 
67561 #: libindi_strings.cpp:120
67562 #, fuzzy, kde-kuit-format
67563 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67564 msgid "Dome parks"
67565 msgstr "Bandar nama"
67566 
67567 #: libindi_strings.cpp:121
67568 #, fuzzy, kde-kuit-format
67569 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67570 msgid "Driver Info"
67571 msgstr "Jurupacu:"
67572 
67573 #: libindi_strings.cpp:122
67574 #, fuzzy, kde-kuit-format
67575 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67576 msgid "Duration (s)"
67577 msgstr "Tempoh malam: %1 jam"
67578 
67579 #: libindi_strings.cpp:123
67580 #, fuzzy, kde-kuit-format
67581 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67582 msgid "Duration (sec)"
67583 msgstr "Tempoh malam: %1 jam"
67584 
67585 #: libindi_strings.cpp:124
67586 #, fuzzy, kde-kuit-format
67587 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67588 msgid "Dust Cover"
67589 msgstr "Bandar nama"
67590 
67591 #: libindi_strings.cpp:125
67592 #, kde-kuit-format
67593 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67594 msgid "Duty cycle"
67595 msgstr ""
67596 
67597 #: libindi_strings.cpp:126
67598 #, fuzzy, kde-kuit-format
67599 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67600 msgid "EQ Coord"
67601 msgstr "Kordinat Bulan"
67602 
67603 #: libindi_strings.cpp:127
67604 #, kde-kuit-format
67605 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67606 msgid "EQ PEC"
67607 msgstr ""
67608 
67609 #: libindi_strings.cpp:128
67610 #, fuzzy, kde-kuit-format
67611 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67612 msgid "East (ms)"
67613 msgstr "Bandar nama"
67614 
67615 #: libindi_strings.cpp:129
67616 #, fuzzy, kde-kuit-format
67617 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67618 msgid "East (msec)"
67619 msgstr "Bandar nama"
67620 
67621 #: libindi_strings.cpp:130
67622 #, kde-kuit-format
67623 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67624 msgid "East (pointing west)"
67625 msgstr ""
67626 
67627 #: libindi_strings.cpp:131
67628 #, fuzzy, kde-kuit-format
67629 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67630 msgid "East (sec)"
67631 msgstr "Bandar nama"
67632 
67633 #: libindi_strings.cpp:132
67634 #, fuzzy, kde-kuit-format
67635 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67636 msgid "East"
67637 msgstr "Timur"
67638 
67639 #: libindi_strings.cpp:133
67640 #, fuzzy, kde-kuit-format
67641 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67642 msgid "East/West"
67643 msgstr "Bandar nama"
67644 
67645 #: libindi_strings.cpp:134
67646 #, fuzzy, kde-kuit-format
67647 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67648 msgid "Elevation (m)"
67649 msgstr "meter:"
67650 
67651 #: libindi_strings.cpp:135
67652 #, fuzzy, kde-kuit-format
67653 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67654 msgid "Enable"
67655 msgstr "Papar Maklumat Dialog"
67656 
67657 #: libindi_strings.cpp:136
67658 #, fuzzy, kde-kuit-format
67659 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67660 msgid "Enabled"
67661 msgstr "Papar Maklumat Dialog"
67662 
67663 #: libindi_strings.cpp:137
67664 #, kde-kuit-format
67665 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67666 msgid "Encoder"
67667 msgstr ""
67668 
67669 #: libindi_strings.cpp:138
67670 #, kde-kuit-format
67671 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67672 msgid "EQ PE"
67673 msgstr ""
67674 
67675 #: libindi_strings.cpp:139
67676 #, fuzzy, kde-kuit-format
67677 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67678 msgid "Eq. Coordinates"
67679 msgstr "Kordinat Bulan"
67680 
67681 #: libindi_strings.cpp:140
67682 #, fuzzy, kde-kuit-format
67683 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67684 msgid "Equatorial JNow"
67685 msgstr "Equitorial Guinea"
67686 
67687 #: libindi_strings.cpp:141
67688 #, fuzzy, kde-kuit-format
67689 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67690 msgid "Ethernet"
67691 msgstr "Bandar nama"
67692 
67693 #: libindi_strings.cpp:142
67694 #, kde-kuit-format
67695 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67696 msgid "Exec"
67697 msgstr ""
67698 
67699 #: libindi_strings.cpp:143
67700 #, fuzzy, kde-kuit-format
67701 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67702 msgid "Expose Abort"
67703 msgstr "Pendedahan:"
67704 
67705 #: libindi_strings.cpp:144
67706 #, fuzzy, kde-kuit-format
67707 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67708 msgid "Expose"
67709 msgstr "Pendedahan:"
67710 
67711 #: libindi_strings.cpp:145
67712 #, fuzzy, kde-kuit-format
67713 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67714 msgid "Exposure"
67715 msgstr "Pendedahan:"
67716 
67717 #: libindi_strings.cpp:146
67718 #, kde-kuit-format
67719 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67720 msgid "Extended GPS Features"
67721 msgstr ""
67722 
67723 #: libindi_strings.cpp:147
67724 #, kde-kuit-format
67725 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67726 msgid "Extrema"
67727 msgstr ""
67728 
67729 #: libindi_strings.cpp:148
67730 #, fuzzy, kde-kuit-format
67731 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67732 msgid "FITS Header"
67733 msgstr "BUANG HEADER [%s]"
67734 
67735 #: libindi_strings.cpp:149
67736 #, fuzzy, kde-kuit-format
67737 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67738 msgid "FWHM (arcseconds)"
67739 msgstr "Bandar nama"
67740 
67741 #: libindi_strings.cpp:150
67742 #, kde-kuit-format
67743 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67744 msgid "FWHM"
67745 msgstr ""
67746 
67747 #: libindi_strings.cpp:151
67748 #, fuzzy, kde-kuit-format
67749 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67750 msgid "Factory"
67751 msgstr "Bandar nama"
67752 
67753 #: libindi_strings.cpp:152
67754 #, fuzzy, kde-kuit-format
67755 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67756 msgid "Fan"
67757 msgstr "Bandar nama"
67758 
67759 #: libindi_strings.cpp:153
67760 #, kde-kuit-format
67761 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67762 msgid "Fast"
67763 msgstr ""
67764 
67765 #: libindi_strings.cpp:154
67766 #, kde-kuit-format
67767 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67768 msgid "Feed"
67769 msgstr ""
67770 
67771 #: libindi_strings.cpp:155
67772 #, kde-kuit-format
67773 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67774 msgid "Feedback"
67775 msgstr ""
67776 
67777 #: libindi_strings.cpp:156
67778 #, kde-kuit-format
67779 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67780 msgid "Field De-rotator"
67781 msgstr ""
67782 
67783 #: libindi_strings.cpp:157
67784 #, fuzzy, kde-kuit-format
67785 #| msgid "Filter"
67786 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67787 msgid "Filter #1"
67788 msgstr "Tapis"
67789 
67790 #: libindi_strings.cpp:158
67791 #, fuzzy, kde-kuit-format
67792 #| msgid "Filter"
67793 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67794 msgid "Filter #2"
67795 msgstr "Tapis"
67796 
67797 #: libindi_strings.cpp:159
67798 #, fuzzy, kde-kuit-format
67799 #| msgid "Filter"
67800 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67801 msgid "Filter #3"
67802 msgstr "Tapis"
67803 
67804 #: libindi_strings.cpp:160
67805 #, fuzzy, kde-kuit-format
67806 #| msgid "Filter"
67807 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67808 msgid "Filter #4"
67809 msgstr "Tapis"
67810 
67811 #: libindi_strings.cpp:161
67812 #, fuzzy, kde-kuit-format
67813 #| msgid "Filter"
67814 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67815 msgid "Filter #5"
67816 msgstr "Tapis"
67817 
67818 #: libindi_strings.cpp:162
67819 #, fuzzy, kde-kuit-format
67820 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67821 msgid "Filter Count"
67822 msgstr "Tapis"
67823 
67824 #: libindi_strings.cpp:163
67825 #, fuzzy, kde-kuit-format
67826 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67827 msgid "Filter Simulator"
67828 msgstr "Tapis"
67829 
67830 #: libindi_strings.cpp:164
67831 #, fuzzy, kde-kuit-format
67832 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67833 msgid "Filter Slot"
67834 msgstr "Tapis"
67835 
67836 #: libindi_strings.cpp:165
67837 #, fuzzy, kde-kuit-format
67838 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67839 msgid "Filter Wheel"
67840 msgstr "Tapisan Sendiri"
67841 
67842 #: libindi_strings.cpp:166
67843 #, fuzzy, kde-kuit-format
67844 #| msgid "Filter"
67845 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67846 msgid "Filter"
67847 msgstr "Tapis"
67848 
67849 #: libindi_strings.cpp:167
67850 #, fuzzy, kde-kuit-format
67851 #| msgid "Filter"
67852 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67853 msgid "Filter#1"
67854 msgstr "Tapis"
67855 
67856 #: libindi_strings.cpp:168
67857 #, fuzzy, kde-kuit-format
67858 #| msgid "Filter"
67859 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67860 msgid "Filter#2"
67861 msgstr "Tapis"
67862 
67863 #: libindi_strings.cpp:169
67864 #, fuzzy, kde-kuit-format
67865 #| msgid "Filter"
67866 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67867 msgid "Filter#3"
67868 msgstr "Tapis"
67869 
67870 #: libindi_strings.cpp:170
67871 #, fuzzy, kde-kuit-format
67872 #| msgid "Filter"
67873 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67874 msgid "Filter#4"
67875 msgstr "Tapis"
67876 
67877 #: libindi_strings.cpp:171
67878 #, fuzzy, kde-kuit-format
67879 #| msgid "Filter"
67880 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67881 msgid "Filter#5"
67882 msgstr "Tapis"
67883 
67884 #: libindi_strings.cpp:172
67885 #, fuzzy, kde-kuit-format
67886 #| msgid "Filter"
67887 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67888 msgid "Filter#6"
67889 msgstr "Tapis"
67890 
67891 #: libindi_strings.cpp:173
67892 #, fuzzy, kde-kuit-format
67893 #| msgid "Filter"
67894 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67895 msgid "Filter#7"
67896 msgstr "Tapis"
67897 
67898 #: libindi_strings.cpp:174
67899 #, fuzzy, kde-kuit-format
67900 #| msgid "Filter"
67901 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67902 msgid "Filter#8"
67903 msgstr "Tapis"
67904 
67905 #: libindi_strings.cpp:175
67906 #, fuzzy, kde-kuit-format
67907 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67908 msgid "Find"
67909 msgstr "Cari Sempadan"
67910 
67911 #: libindi_strings.cpp:176
67912 #, fuzzy, kde-kuit-format
67913 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67914 msgid "Firmware Info"
67915 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
67916 
67917 #: libindi_strings.cpp:177
67918 #, kde-kuit-format
67919 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67920 msgid "Firmware data"
67921 msgstr ""
67922 
67923 #: libindi_strings.cpp:178
67924 #, fuzzy, kde-kuit-format
67925 #| msgid "Version"
67926 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67927 msgid "Firmware version"
67928 msgstr "Versi"
67929 
67930 #: libindi_strings.cpp:179
67931 #, kde-kuit-format
67932 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67933 msgid "Firmware"
67934 msgstr ""
67935 
67936 #: libindi_strings.cpp:180
67937 #, kde-kuit-format
67938 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67939 msgid "Flat"
67940 msgstr ""
67941 
67942 #: libindi_strings.cpp:181
67943 #, kde-kuit-format
67944 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67945 msgid "Fluorescent"
67946 msgstr ""
67947 
67948 #: libindi_strings.cpp:182 libindi_strings.cpp:183
67949 #, fuzzy, kde-kuit-format
67950 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67951 msgid "Focal Length (mm)"
67952 msgstr "Panjang Katalaluan"
67953 
67954 #: libindi_strings.cpp:184
67955 #, fuzzy, kde-kuit-format
67956 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67957 msgid "Focus Control"
67958 msgstr "Bandar nama"
67959 
67960 #: libindi_strings.cpp:185
67961 #, fuzzy, kde-kuit-format
67962 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67963 msgid "Focus In"
67964 msgstr "Pada Ahli:"
67965 
67966 #: libindi_strings.cpp:186
67967 #, fuzzy, kde-kuit-format
67968 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67969 msgid "Focus Out"
67970 msgstr "Pada Ahli:"
67971 
67972 #: libindi_strings.cpp:187
67973 #, fuzzy, kde-kuit-format
67974 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67975 msgid "Focus Speed"
67976 msgstr "Pada Ahli:"
67977 
67978 #: libindi_strings.cpp:188
67979 #, fuzzy, kde-kuit-format
67980 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67981 msgid "Focus Timer"
67982 msgstr "Pada Ahli:"
67983 
67984 #: libindi_strings.cpp:189
67985 #, fuzzy, kde-kuit-format
67986 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67987 msgid "Focus in"
67988 msgstr "Pada Ahli:"
67989 
67990 #: libindi_strings.cpp:190
67991 #, fuzzy, kde-kuit-format
67992 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67993 msgid "Focus out"
67994 msgstr "Pada Ahli:"
67995 
67996 #: libindi_strings.cpp:191
67997 #, fuzzy, kde-kuit-format
67998 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67999 msgid "Focuser Simulator"
68000 msgstr "Pada Ahli:"
68001 
68002 #: libindi_strings.cpp:192
68003 #, fuzzy, kde-kuit-format
68004 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68005 msgid "Focuser"
68006 msgstr "Pada Ahli:"
68007 
68008 #: libindi_strings.cpp:193
68009 #, fuzzy, kde-kuit-format
68010 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68011 msgid "Focusers"
68012 msgstr "Pada Ahli:"
68013 
68014 #: libindi_strings.cpp:194
68015 #, fuzzy, kde-kuit-format
68016 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68017 msgid "FPS"
68018 msgstr "Bulan terbit & Bulan terbenam (UT)"
68019 
68020 #: libindi_strings.cpp:195
68021 #, fuzzy, kde-kuit-format
68022 #| msgid "Name:"
68023 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68024 msgid "Frame Rate"
68025 msgstr "Nama:"
68026 
68027 #: libindi_strings.cpp:196
68028 #, fuzzy, kde-kuit-format
68029 #| msgid "Name:"
68030 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68031 msgid "Frame Type"
68032 msgstr "Nama:"
68033 
68034 #: libindi_strings.cpp:197
68035 #, fuzzy, kde-kuit-format
68036 #| msgid "Name:"
68037 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68038 msgid "Frame Values"
68039 msgstr "Nama:"
68040 
68041 #: libindi_strings.cpp:198
68042 #, fuzzy, kde-kuit-format
68043 #| msgid "Name:"
68044 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68045 msgid "Frame"
68046 msgstr "Nama:"
68047 
68048 #: libindi_strings.cpp:199
68049 #, fuzzy, kde-kuit-format
68050 #| msgid "Name:"
68051 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68052 msgid "FrameType"
68053 msgstr "Nama:"
68054 
68055 #: libindi_strings.cpp:200
68056 #, fuzzy, kde-kuit-format
68057 #| msgid "Name:"
68058 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68059 msgid "Frames"
68060 msgstr "Nama:"
68061 
68062 #: libindi_strings.cpp:201
68063 #, kde-kuit-format
68064 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68065 msgid "Freq"
68066 msgstr ""
68067 
68068 #: libindi_strings.cpp:202
68069 #, fuzzy, kde-kuit-format
68070 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68071 msgid "Full"
68072 msgstr "Bandar nama"
68073 
68074 #: libindi_strings.cpp:203
68075 #, kde-kuit-format
68076 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68077 msgid "GCVS"
68078 msgstr ""
68079 
68080 #: libindi_strings.cpp:204
68081 #, kde-kuit-format
68082 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68083 msgid "GOTO"
68084 msgstr ""
68085 
68086 #: libindi_strings.cpp:205
68087 #, kde-kuit-format
68088 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68089 msgid "GPS Power"
68090 msgstr ""
68091 
68092 #: libindi_strings.cpp:206
68093 #, fuzzy, kde-kuit-format
68094 #| msgid "Calculator"
68095 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68096 msgid "GPS Simulator"
68097 msgstr "Kalkulator"
68098 
68099 #: libindi_strings.cpp:207
68100 #, fuzzy, kde-kuit-format
68101 #| msgid "Status"
68102 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68103 msgid "GPS Status"
68104 msgstr "Status"
68105 
68106 #: libindi_strings.cpp:208
68107 #, fuzzy, kde-kuit-format
68108 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68109 msgid "GPS System"
68110 msgstr "Ulangbut Sistem"
68111 
68112 #: libindi_strings.cpp:209
68113 #, fuzzy, kde-kuit-format
68114 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68115 msgid "GPS"
68116 msgstr "Bulan terbit & Bulan terbenam (UT)"
68117 
68118 #: libindi_strings.cpp:210
68119 #, kde-kuit-format
68120 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68121 msgid "GPS/16 inch Features"
68122 msgstr ""
68123 
68124 #: libindi_strings.cpp:211
68125 #, fuzzy, kde-kuit-format
68126 #| msgid "gamma"
68127 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68128 msgid "Gamma"
68129 msgstr "gamma"
68130 
68131 #: libindi_strings.cpp:212
68132 #, fuzzy, kde-kuit-format
68133 #| msgid "General"
68134 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68135 msgid "General Info"
68136 msgstr "Umum"
68137 
68138 #: libindi_strings.cpp:213
68139 #, kde-kuit-format
68140 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68141 msgid "Generic Video4Linux"
68142 msgstr ""
68143 
68144 #: libindi_strings.cpp:214 libindi_strings.cpp:215
68145 #, fuzzy, kde-kuit-format
68146 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68147 msgid "Geographic Location"
68148 msgstr "Lokasi Baru"
68149 
68150 #: libindi_strings.cpp:216
68151 #, kde-kuit-format
68152 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68153 msgid "Goto"
68154 msgstr ""
68155 
68156 #: libindi_strings.cpp:217
68157 #, fuzzy, kde-kuit-format
68158 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68159 msgid "Green"
68160 msgstr "Negara nama"
68161 
68162 #: libindi_strings.cpp:218
68163 #, kde-kuit-format
68164 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68165 msgid "Grey"
68166 msgstr ""
68167 
68168 #: libindi_strings.cpp:219
68169 #, fuzzy, kde-kuit-format
68170 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68171 msgid "Guide Abort"
68172 msgstr "Bandar nama"
68173 
68174 #: libindi_strings.cpp:220
68175 #, fuzzy, kde-kuit-format
68176 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68177 msgid "Guide E/W"
68178 msgstr "Bandar nama"
68179 
68180 #: libindi_strings.cpp:221
68181 #, fuzzy, kde-kuit-format
68182 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68183 msgid "Guide East/West"
68184 msgstr "Bandar nama"
68185 
68186 #: libindi_strings.cpp:222
68187 #, fuzzy, kde-kuit-format
68188 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68189 msgid "Guide Head"
68190 msgstr "Bandar nama"
68191 
68192 #: libindi_strings.cpp:223
68193 #, fuzzy, kde-kuit-format
68194 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68195 msgid "Guide Info"
68196 msgstr "Port tempatan:"
68197 
68198 #: libindi_strings.cpp:224
68199 #, fuzzy, kde-kuit-format
68200 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68201 msgid "Guide N/S"
68202 msgstr "Bandar nama"
68203 
68204 #: libindi_strings.cpp:225
68205 #, fuzzy, kde-kuit-format
68206 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68207 msgid "Guide North/South"
68208 msgstr "Bandar nama"
68209 
68210 #: libindi_strings.cpp:226
68211 #, fuzzy, kde-kuit-format
68212 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68213 msgid "Guide West/East"
68214 msgstr "Bandar nama"
68215 
68216 #: libindi_strings.cpp:227
68217 #, fuzzy, kde-kuit-format
68218 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68219 msgid "Guide Wheel"
68220 msgstr "Tapisan Sendiri"
68221 
68222 #: libindi_strings.cpp:228
68223 #, fuzzy, kde-kuit-format
68224 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68225 msgid "Guide"
68226 msgstr "Bandar nama"
68227 
68228 #: libindi_strings.cpp:229
68229 #, fuzzy, kde-kuit-format
68230 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68231 msgid "Guider Aperture (mm)"
68232 msgstr "Bukaan:"
68233 
68234 #: libindi_strings.cpp:230
68235 #, fuzzy, kde-kuit-format
68236 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68237 msgid "Guider Control"
68238 msgstr "Bandar nama"
68239 
68240 #: libindi_strings.cpp:231
68241 #, fuzzy, kde-kuit-format
68242 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68243 msgid "Guider Focal Length (mm)"
68244 msgstr "Panjang Katalaluan"
68245 
68246 #: libindi_strings.cpp:232
68247 #, fuzzy, kde-kuit-format
68248 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68249 msgid "Guider Head"
68250 msgstr "Bandar nama"
68251 
68252 #: libindi_strings.cpp:233
68253 #, fuzzy, kde-kuit-format
68254 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68255 msgid "Guider Head Rapid Guide"
68256 msgstr "Bandar nama Bandar"
68257 
68258 #: libindi_strings.cpp:234
68259 #, fuzzy, kde-kuit-format
68260 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68261 msgid "Guider Image"
68262 msgstr "Imej NFS"
68263 
68264 #: libindi_strings.cpp:235
68265 #, fuzzy, kde-kuit-format
68266 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68267 msgid "Guiding Rate"
68268 msgstr "Bandar nama"
68269 
68270 #: libindi_strings.cpp:236
68271 #, fuzzy, kde-kuit-format
68272 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68273 msgid "H Alpha"
68274 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
68275 
68276 #: libindi_strings.cpp:237
68277 #, kde-kuit-format
68278 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68279 msgid "H:M:S"
68280 msgstr ""
68281 
68282 #: libindi_strings.cpp:238
68283 #, kde-kuit-format
68284 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68285 msgid "HA H:M:S"
68286 msgstr ""
68287 
68288 #: libindi_strings.cpp:239
68289 #, fuzzy, kde-kuit-format
68290 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68291 msgid "H_Alpha"
68292 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
68293 
68294 #: libindi_strings.cpp:240
68295 #, kde-kuit-format
68296 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68297 msgid "Halt"
68298 msgstr ""
68299 
68300 #: libindi_strings.cpp:241
68301 #, fuzzy, kde-kuit-format
68302 #| msgid "Height:"
68303 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68304 msgid "Height m"
68305 msgstr "Tinggi:"
68306 
68307 #: libindi_strings.cpp:242
68308 #, fuzzy, kde-kuit-format
68309 #| msgid "Height:"
68310 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68311 msgid "Height"
68312 msgstr "Tinggi:"
68313 
68314 #: libindi_strings.cpp:243
68315 #, fuzzy, kde-kuit-format
68316 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68317 msgid "High"
68318 msgstr "Bandar nama"
68319 
68320 #: libindi_strings.cpp:244
68321 #, fuzzy, kde-kuit-format
68322 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68323 msgid "Horizontal Coords"
68324 msgstr "Kordinat Bulan"
68325 
68326 #: libindi_strings.cpp:245
68327 #, fuzzy, kde-kuit-format
68328 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68329 msgid "Hour axis"
68330 msgstr "Bandar nama"
68331 
68332 #: libindi_strings.cpp:246
68333 #, fuzzy, kde-kuit-format
68334 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68335 msgid "Hourangle Coords"
68336 msgstr "Jam:"
68337 
68338 #: libindi_strings.cpp:247
68339 #, fuzzy, kde-kuit-format
68340 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68341 msgid "Hue"
68342 msgstr "Bandar nama"
68343 
68344 #: libindi_strings.cpp:248
68345 #, kde-kuit-format
68346 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68347 msgid "Humidity Perc."
68348 msgstr ""
68349 
68350 #: libindi_strings.cpp:249
68351 #, fuzzy, kde-kuit-format
68352 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68353 msgid "IC"
68354 msgstr "Pertama inci Tengah"
68355 
68356 #: libindi_strings.cpp:250
68357 #, fuzzy, kde-kuit-format
68358 #| msgid "Ignore"
68359 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68360 msgid "Ignore dome"
68361 msgstr "Abai"
68362 
68363 #: libindi_strings.cpp:251
68364 #, fuzzy, kde-kuit-format
68365 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68366 msgid "Image Adjustments"
68367 msgstr "Imej NFS"
68368 
68369 #: libindi_strings.cpp:252
68370 #, fuzzy, kde-kuit-format
68371 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68372 msgid "Image Control"
68373 msgstr "Bandar nama"
68374 
68375 #: libindi_strings.cpp:253
68376 #, fuzzy, kde-kuit-format
68377 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68378 msgid "Image Data"
68379 msgstr "Format imej natif GIMP"
68380 
68381 #: libindi_strings.cpp:254
68382 #, fuzzy, kde-kuit-format
68383 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68384 msgid "Image Info"
68385 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
68386 
68387 #: libindi_strings.cpp:255
68388 #, fuzzy, kde-kuit-format
68389 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68390 msgid "Image Settings"
68391 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
68392 
68393 #: libindi_strings.cpp:256
68394 #, fuzzy, kde-kuit-format
68395 #| msgid "Image"
68396 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68397 msgid "Image Type"
68398 msgstr "Imej"
68399 
68400 #: libindi_strings.cpp:257
68401 #, fuzzy, kde-kuit-format
68402 #| msgid "Image"
68403 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68404 msgid "Image"
68405 msgstr "Imej"
68406 
68407 #: libindi_strings.cpp:258
68408 #, kde-kuit-format
68409 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68410 msgid "Indoor"
68411 msgstr ""
68412 
68413 #: libindi_strings.cpp:259
68414 #, fuzzy, kde-kuit-format
68415 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68416 msgid "Info"
68417 msgstr "<i>info_label</i>"
68418 
68419 #: libindi_strings.cpp:260
68420 #, fuzzy, kde-kuit-format
68421 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68422 msgid "Instant."
68423 msgstr "Bandar nama"
68424 
68425 #: libindi_strings.cpp:261
68426 #, fuzzy, kde-kuit-format
68427 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68428 msgid "Interface"
68429 msgstr "Bandar nama"
68430 
68431 #: libindi_strings.cpp:262
68432 #, fuzzy, kde-kuit-format
68433 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68434 msgid "Joystick"
68435 msgstr "Bandar nama"
68436 
68437 #: libindi_strings.cpp:263
68438 #, fuzzy, kde-kuit-format
68439 #| msgid "Jupiter"
68440 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68441 msgid "Jupiter"
68442 msgstr "Jupiter"
68443 
68444 #: libindi_strings.cpp:264
68445 #, kde-kuit-format
68446 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68447 msgid "LPR"
68448 msgstr ""
68449 
68450 #: libindi_strings.cpp:265
68451 #, kde-kuit-format
68452 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68453 msgid "LX200 Basic"
68454 msgstr ""
68455 
68456 #: libindi_strings.cpp:266
68457 #, kde-kuit-format
68458 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68459 msgid "Lat (dd:mm:ss)"
68460 msgstr ""
68461 
68462 #: libindi_strings.cpp:267
68463 #, fuzzy, kde-kuit-format
68464 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68465 msgid "Lat.  D:M:S +N"
68466 msgstr "Panjang"
68467 
68468 #: libindi_strings.cpp:268
68469 #, fuzzy, kde-kuit-format
68470 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68471 msgid "Lat. D:M:S +N"
68472 msgstr "Panjang"
68473 
68474 #: libindi_strings.cpp:269
68475 #, kde-kuit-format
68476 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68477 msgid "Left "
68478 msgstr ""
68479 
68480 #: libindi_strings.cpp:270
68481 #, fuzzy, kde-kuit-format
68482 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68483 msgid "Library"
68484 msgstr "Bandar nama"
68485 
68486 #: libindi_strings.cpp:271
68487 #, fuzzy, kde-kuit-format
68488 #| msgid "Height:"
68489 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68490 msgid "Light"
68491 msgstr "Tinggi:"
68492 
68493 #: libindi_strings.cpp:272
68494 #, kde-kuit-format
68495 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68496 msgid "Limiting Mag"
68497 msgstr ""
68498 
68499 #: libindi_strings.cpp:273
68500 #, kde-kuit-format
68501 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68502 msgid "Load"
68503 msgstr ""
68504 
68505 #: libindi_strings.cpp:274
68506 #, fuzzy, kde-kuit-format
68507 #| msgid "Local"
68508 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68509 msgid "Local"
68510 msgstr "Tempatan"
68511 
68512 #: libindi_strings.cpp:275
68513 #, kde-kuit-format
68514 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68515 msgid "Lon (dd:mm:ss)"
68516 msgstr ""
68517 
68518 #: libindi_strings.cpp:276
68519 #, fuzzy, kde-kuit-format
68520 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68521 msgid "Long. D:M:S +E"
68522 msgstr "Panjang"
68523 
68524 #: libindi_strings.cpp:277
68525 #, fuzzy, kde-kuit-format
68526 #| msgid "Log"
68527 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68528 msgid "Low"
68529 msgstr "Log"
68530 
68531 #: libindi_strings.cpp:278
68532 #, kde-kuit-format
68533 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68534 msgid "Luminance"
68535 msgstr ""
68536 
68537 #: libindi_strings.cpp:279
68538 #, kde-kuit-format
68539 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68540 msgid "Luminosity"
68541 msgstr ""
68542 
68543 #: libindi_strings.cpp:280
68544 #, kde-kuit-format
68545 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68546 msgid "Lunar"
68547 msgstr ""
68548 
68549 #: libindi_strings.cpp:281
68550 #, fuzzy, kde-kuit-format
68551 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68552 msgid "Main Control"
68553 msgstr "Bandar nama"
68554 
68555 #: libindi_strings.cpp:282
68556 #, fuzzy, kde-kuit-format
68557 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68558 msgid "Manual Blue"
68559 msgstr "Negara nama"
68560 
68561 #: libindi_strings.cpp:283
68562 #, fuzzy, kde-kuit-format
68563 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68564 msgid "Manual Red"
68565 msgstr "Negara nama"
68566 
68567 #: libindi_strings.cpp:284
68568 #, fuzzy, kde-kuit-format
68569 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68570 msgid "Manual"
68571 msgstr "Negara nama"
68572 
68573 #: libindi_strings.cpp:285
68574 #, fuzzy, kde-kuit-format
68575 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68576 msgid "Mars"
68577 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
68578 
68579 #: libindi_strings.cpp:286
68580 #, fuzzy, kde-kuit-format
68581 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68582 msgid "Master alarm"
68583 msgstr "Negara nama"
68584 
68585 #: libindi_strings.cpp:287
68586 #, fuzzy, kde-kuit-format
68587 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68588 msgid "Max slew Rate"
68589 msgstr "Skop"
68590 
68591 #: libindi_strings.cpp:288
68592 #, fuzzy, kde-kuit-format
68593 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68594 msgid "Max"
68595 msgstr "Jumlah Maksimum Sambungan:"
68596 
68597 #: libindi_strings.cpp:289
68598 #, fuzzy, kde-kuit-format
68599 #| msgid "Height:"
68600 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68601 msgid "Max. Height"
68602 msgstr "Tinggi:"
68603 
68604 #: libindi_strings.cpp:290
68605 #, fuzzy, kde-kuit-format
68606 #| msgid "Position"
68607 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68608 msgid "Max. Position"
68609 msgstr "Kedudukan"
68610 
68611 #: libindi_strings.cpp:291
68612 #, fuzzy, kde-kuit-format
68613 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68614 msgid "Max. Width"
68615 msgstr "Lebar:"
68616 
68617 #: libindi_strings.cpp:292
68618 #, kde-kuit-format
68619 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68620 msgid "Max. travel"
68621 msgstr ""
68622 
68623 #: libindi_strings.cpp:293
68624 #, fuzzy, kde-kuit-format
68625 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68626 msgid "Maximum Tick"
68627 msgstr "Altitud"
68628 
68629 #: libindi_strings.cpp:294
68630 #, fuzzy, kde-kuit-format
68631 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68632 msgid "Maximum travel"
68633 msgstr "Altitud"
68634 
68635 #: libindi_strings.cpp:295
68636 #, fuzzy, kde-kuit-format
68637 #| msgid "Median"
68638 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68639 msgid "Medium"
68640 msgstr "Median"
68641 
68642 #: libindi_strings.cpp:296
68643 #, fuzzy, kde-kuit-format
68644 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68645 msgid "Mercury"
68646 msgstr "OpenOffice.org Draw"
68647 
68648 #: libindi_strings.cpp:297
68649 #, fuzzy, kde-kuit-format
68650 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68651 msgid "Messier"
68652 msgstr "Bandar nama"
68653 
68654 #: libindi_strings.cpp:298
68655 #, fuzzy, kde-kuit-format
68656 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68657 msgid "Minimum Tick"
68658 msgstr "Altitud"
68659 
68660 #: libindi_strings.cpp:299
68661 #, fuzzy, kde-kuit-format
68662 #| msgid "Mode"
68663 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68664 msgid "Mode"
68665 msgstr "Mod"
68666 
68667 #: libindi_strings.cpp:300
68668 #, fuzzy, kde-kuit-format
68669 #| msgid "Mode"
68670 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68671 msgid "Model"
68672 msgstr "Mod"
68673 
68674 #: libindi_strings.cpp:301
68675 #, fuzzy, kde-kuit-format
68676 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68677 msgid "Moon"
68678 msgstr "Usia Bulan"
68679 
68680 #: libindi_strings.cpp:302
68681 #, fuzzy, kde-kuit-format
68682 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68683 msgid "Motion Control"
68684 msgstr "Bandar nama"
68685 
68686 #: libindi_strings.cpp:303
68687 #, fuzzy, kde-kuit-format
68688 #| msgid "Position"
68689 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68690 msgid "Motion N/S"
68691 msgstr "Kedudukan"
68692 
68693 #: libindi_strings.cpp:304
68694 #, fuzzy, kde-kuit-format
68695 #| msgid "Position"
68696 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68697 msgid "Motion W/E"
68698 msgstr "Kedudukan"
68699 
68700 #: libindi_strings.cpp:305
68701 #, fuzzy, kde-kuit-format
68702 #| msgid "Position"
68703 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68704 msgid "Motion"
68705 msgstr "Kedudukan"
68706 
68707 #: libindi_strings.cpp:306
68708 #, kde-kuit-format
68709 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68710 msgid "Motor Steps"
68711 msgstr ""
68712 
68713 #: libindi_strings.cpp:307
68714 #, kde-kuit-format
68715 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68716 msgid "Motor steps per tick"
68717 msgstr ""
68718 
68719 #: libindi_strings.cpp:308
68720 #, fuzzy, kde-kuit-format
68721 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68722 msgid "Mount coordinates"
68723 msgstr "Kordinat Bulan"
68724 
68725 #: libindi_strings.cpp:309
68726 #, fuzzy, kde-kuit-format
68727 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68728 msgid "Mount init."
68729 msgstr "Bandar nama"
68730 
68731 #: libindi_strings.cpp:310
68732 #, fuzzy, kde-kuit-format
68733 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68734 msgid "Mounting"
68735 msgstr "Peranti pentuding"
68736 
68737 #: libindi_strings.cpp:311
68738 #, kde-kuit-format
68739 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68740 msgid "Move to rate"
68741 msgstr ""
68742 
68743 #: libindi_strings.cpp:312
68744 #, fuzzy, kde-kuit-format
68745 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68746 msgid "Movement Control"
68747 msgstr "Bandar nama"
68748 
68749 #: libindi_strings.cpp:313
68750 #, kde-kuit-format
68751 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68752 msgid "N/S Rate"
68753 msgstr ""
68754 
68755 #: libindi_strings.cpp:314
68756 #, kde-kuit-format
68757 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68758 msgid "NGC"
68759 msgstr ""
68760 
68761 #: libindi_strings.cpp:315
68762 #, fuzzy, kde-kuit-format
68763 #| msgid "Name"
68764 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68765 msgid "Name"
68766 msgstr "Nama"
68767 
68768 #: libindi_strings.cpp:316
68769 #, fuzzy, kde-kuit-format
68770 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68771 msgid "Neptune"
68772 msgstr "OpenOffice.org Draw"
68773 
68774 #: libindi_strings.cpp:317
68775 #, fuzzy, kde-kuit-format
68776 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68777 msgid "Noise Reduction"
68778 msgstr "Imej NFS"
68779 
68780 #: libindi_strings.cpp:318
68781 #, fuzzy, kde-kuit-format
68782 #| msgid "None"
68783 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68784 msgid "None"
68785 msgstr "Tiada"
68786 
68787 #: libindi_strings.cpp:319
68788 #, fuzzy, kde-kuit-format
68789 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68790 msgid "North (ms)"
68791 msgstr "Bandar nama"
68792 
68793 #: libindi_strings.cpp:320
68794 #, fuzzy, kde-kuit-format
68795 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68796 msgid "North (msec)"
68797 msgstr "Bandar nama"
68798 
68799 #: libindi_strings.cpp:321
68800 #, fuzzy, kde-kuit-format
68801 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68802 msgid "North (sec)"
68803 msgstr "Bandar nama"
68804 
68805 #: libindi_strings.cpp:322
68806 #, fuzzy, kde-kuit-format
68807 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68808 msgid "North"
68809 msgstr "Utara"
68810 
68811 #: libindi_strings.cpp:323
68812 #, fuzzy, kde-kuit-format
68813 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68814 msgid "North/South"
68815 msgstr "Bandar nama"
68816 
68817 #: libindi_strings.cpp:324
68818 #, kde-kuit-format
68819 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68820 msgid "Note"
68821 msgstr ""
68822 
68823 #: libindi_strings.cpp:325
68824 #, fuzzy, kde-kuit-format
68825 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68826 msgid "Number"
68827 msgstr "Numbor peranti"
68828 
68829 #: libindi_strings.cpp:326
68830 #, kde-kuit-format
68831 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68832 msgid "OFF"
68833 msgstr ""
68834 
68835 #: libindi_strings.cpp:327
68836 #, kde-kuit-format
68837 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68838 msgid "OIII"
68839 msgstr ""
68840 
68841 #: libindi_strings.cpp:328
68842 #, fuzzy, kde-kuit-format
68843 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68844 msgid "ON"
68845 msgstr "Australia/Utara"
68846 
68847 #: libindi_strings.cpp:329
68848 #, fuzzy, kde-kuit-format
68849 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68850 msgid "OTA Temperature (C)"
68851 msgstr "Bukaan:"
68852 
68853 #: libindi_strings.cpp:330
68854 #, fuzzy, kde-kuit-format
68855 #| msgid "Update"
68856 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68857 msgid "OTA Update"
68858 msgstr "Kemaskini"
68859 
68860 #: libindi_strings.cpp:331
68861 #, fuzzy, kde-kuit-format
68862 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68863 msgid "Oag Offset (arcminutes)"
68864 msgstr "saiz inci"
68865 
68866 #: libindi_strings.cpp:332
68867 #, fuzzy, kde-kuit-format
68868 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68869 msgid "Object Info"
68870 msgstr "Objek LightWave"
68871 
68872 #: libindi_strings.cpp:333
68873 #, fuzzy, kde-kuit-format
68874 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68875 msgid "Object Number"
68876 msgstr "Nama Pengguna"
68877 
68878 #: libindi_strings.cpp:334
68879 #, fuzzy, kde-kuit-format
68880 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68881 msgid "Object"
68882 msgstr "Objek LightWave"
68883 
68884 #: libindi_strings.cpp:335
68885 #, fuzzy, kde-kuit-format
68886 #| msgid "Server"
68887 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68888 msgid "Observer"
68889 msgstr "Pelayan"
68890 
68891 #: libindi_strings.cpp:336
68892 #, fuzzy, kde-kuit-format
68893 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68894 msgid "Off"
68895 msgstr "bagi"
68896 
68897 #: libindi_strings.cpp:337
68898 #, fuzzy, kde-kuit-format
68899 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68900 msgid "Offset"
68901 msgstr "masa :"
68902 
68903 #: libindi_strings.cpp:338
68904 #, kde-kuit-format
68905 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68906 msgid "On Set"
68907 msgstr ""
68908 
68909 #: libindi_strings.cpp:339
68910 #, fuzzy, kde-kuit-format
68911 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68912 msgid "On"
68913 msgstr "Bandar nama"
68914 
68915 #: libindi_strings.cpp:340
68916 #, fuzzy, kde-kuit-format
68917 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68918 msgid "Options"
68919 msgstr "[PILIHAN...]"
68920 
68921 #: libindi_strings.cpp:341
68922 #, kde-kuit-format
68923 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68924 msgid "Outdoor"
68925 msgstr ""
68926 
68927 #: libindi_strings.cpp:342
68928 #, fuzzy, kde-kuit-format
68929 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68930 msgid "PAE (arcminutes)"
68931 msgstr "saiz inci"
68932 
68933 #: libindi_strings.cpp:343
68934 #, fuzzy, kde-kuit-format
68935 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68936 msgid "PAE Drift (minutes)"
68937 msgstr "saiz inci"
68938 
68939 #: libindi_strings.cpp:344
68940 #, kde-kuit-format
68941 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68942 msgid "PE N/S"
68943 msgstr ""
68944 
68945 #: libindi_strings.cpp:345
68946 #, kde-kuit-format
68947 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68948 msgid "PE W/E"
68949 msgstr ""
68950 
68951 #: libindi_strings.cpp:346
68952 #, fuzzy, kde-kuit-format
68953 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68954 msgid "Park Options"
68955 msgstr "[PILIHAN...]"
68956 
68957 #: libindi_strings.cpp:347
68958 #, fuzzy, kde-kuit-format
68959 #| msgid "Position"
68960 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68961 msgid "Park Position"
68962 msgstr "Kedudukan"
68963 
68964 #: libindi_strings.cpp:348
68965 #, fuzzy, kde-kuit-format
68966 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68967 msgid "Park Scope"
68968 msgstr "Skrip Pengguna"
68969 
68970 #: libindi_strings.cpp:349
68971 #, fuzzy, kde-kuit-format
68972 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68973 msgid "Park"
68974 msgstr "Bandar nama"
68975 
68976 #: libindi_strings.cpp:350
68977 #, fuzzy, kde-kuit-format
68978 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68979 msgid "Parking"
68980 msgstr "Bandar nama"
68981 
68982 #: libindi_strings.cpp:351
68983 #, fuzzy, kde-kuit-format
68984 #| msgid "Version:"
68985 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68986 msgid "Period (ms)"
68987 msgstr "Versi:"
68988 
68989 #: libindi_strings.cpp:352
68990 #, kde-kuit-format
68991 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68992 msgid "Periodic Error"
68993 msgstr ""
68994 
68995 #: libindi_strings.cpp:353
68996 #, kde-kuit-format
68997 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68998 msgid "Philips Webcam"
68999 msgstr ""
69000 
69001 #: libindi_strings.cpp:354
69002 #, fuzzy, kde-kuit-format
69003 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69004 msgid "Pier Side"
69005 msgstr "Bandar nama"
69006 
69007 #: libindi_strings.cpp:355
69008 #, kde-kuit-format
69009 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69010 msgid "Pixel size (um)"
69011 msgstr ""
69012 
69013 #: libindi_strings.cpp:356
69014 #, kde-kuit-format
69015 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69016 msgid "Pixel size X"
69017 msgstr ""
69018 
69019 #: libindi_strings.cpp:357
69020 #, kde-kuit-format
69021 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69022 msgid "Pixel size Y"
69023 msgstr ""
69024 
69025 #: libindi_strings.cpp:358
69026 #, fuzzy, kde-kuit-format
69027 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69028 msgid "Pluto"
69029 msgstr "OpenOffice.org Draw"
69030 
69031 #: libindi_strings.cpp:359
69032 #, fuzzy, kde-kuit-format
69033 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69034 msgid "Polar"
69035 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
69036 
69037 #: libindi_strings.cpp:360
69038 #, fuzzy, kde-kuit-format
69039 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69040 msgid "Polling"
69041 msgstr "Bandar nama"
69042 
69043 #: libindi_strings.cpp:361
69044 #, fuzzy, kde-kuit-format
69045 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69046 msgid "Port"
69047 msgstr "Liang"
69048 
69049 #: libindi_strings.cpp:362
69050 #, fuzzy, kde-kuit-format
69051 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69052 msgid "Ports"
69053 msgstr "Liang"
69054 
69055 #: libindi_strings.cpp:363
69056 #, fuzzy, kde-kuit-format
69057 #| msgid "Position"
69058 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69059 msgid "Position"
69060 msgstr "Kedudukan"
69061 
69062 #: libindi_strings.cpp:364
69063 #, fuzzy, kde-kuit-format
69064 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69065 msgid "Power"
69066 msgstr "Bandar nama"
69067 
69068 #: libindi_strings.cpp:365
69069 #, fuzzy, kde-kuit-format
69070 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69071 msgid "Prefix"
69072 msgstr "Prefiks"
69073 
69074 #: libindi_strings.cpp:366
69075 #, kde-kuit-format
69076 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69077 msgid "Pressure hPa"
69078 msgstr ""
69079 
69080 #: libindi_strings.cpp:367
69081 #, fuzzy, kde-kuit-format
69082 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69083 msgid "Presets"
69084 msgstr "Bandar nama"
69085 
69086 #: libindi_strings.cpp:368
69087 #, fuzzy, kde-kuit-format
69088 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69089 msgid "Preset 1"
69090 msgstr "Bandar nama"
69091 
69092 #: libindi_strings.cpp:369
69093 #, fuzzy, kde-kuit-format
69094 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69095 msgid "Preset 2"
69096 msgstr "Bandar nama"
69097 
69098 #: libindi_strings.cpp:370
69099 #, fuzzy, kde-kuit-format
69100 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69101 msgid "Preset 3"
69102 msgstr "Bandar nama"
69103 
69104 #: libindi_strings.cpp:371
69105 #, fuzzy, kde-kuit-format
69106 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69107 msgid "Primary"
69108 msgstr "Bandar nama"
69109 
69110 #: libindi_strings.cpp:372
69111 #, kde-kuit-format
69112 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69113 msgid "Property"
69114 msgstr ""
69115 
69116 #: libindi_strings.cpp:373
69117 #, fuzzy, kde-kuit-format
69118 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69119 msgid "Purge Data"
69120 msgstr "Format imej natif GIMP"
69121 
69122 #: libindi_strings.cpp:374
69123 #, fuzzy, kde-kuit-format
69124 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69125 msgid "Purge"
69126 msgstr "Bandar nama"
69127 
69128 #: libindi_strings.cpp:375
69129 #, kde-kuit-format
69130 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69131 msgid "RA  H:M:S"
69132 msgstr ""
69133 
69134 #: libindi_strings.cpp:376
69135 #, fuzzy, kde-kuit-format
69136 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69137 msgid "RA (arcmin)"
69138 msgstr "saiz inci"
69139 
69140 #: libindi_strings.cpp:377
69141 #, fuzzy, kde-kuit-format
69142 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69143 msgid "RA (arcsecs/s)"
69144 msgstr "saiz inci"
69145 
69146 #: libindi_strings.cpp:378
69147 #, kde-kuit-format
69148 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69149 msgid "RA (hh:mm:ss)"
69150 msgstr ""
69151 
69152 #: libindi_strings.cpp:379
69153 #, kde-kuit-format
69154 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69155 msgid "RA H:M:S"
69156 msgstr ""
69157 
69158 #: libindi_strings.cpp:380
69159 #, kde-kuit-format
69160 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69161 msgid "RA motor"
69162 msgstr ""
69163 
69164 #: libindi_strings.cpp:381
69165 #, kde-kuit-format
69166 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69167 msgid "Ra (hh:mm:ss)"
69168 msgstr ""
69169 
69170 #: libindi_strings.cpp:382
69171 #, fuzzy, kde-kuit-format
69172 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69173 msgid "Rapid Guide"
69174 msgstr "Bandar nama Bandar"
69175 
69176 #: libindi_strings.cpp:383
69177 #, kde-kuit-format
69178 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69179 msgid "Rate"
69180 msgstr ""
69181 
69182 #: libindi_strings.cpp:384
69183 #, kde-kuit-format
69184 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69185 msgid "Raw"
69186 msgstr ""
69187 
69188 #: libindi_strings.cpp:385
69189 #, fuzzy, kde-kuit-format
69190 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69191 msgid "Record (Duration)"
69192 msgstr "Opsyen Saiz Tambahan"
69193 
69194 #: libindi_strings.cpp:386
69195 #, kde-kuit-format
69196 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69197 msgid "Record (Frames)"
69198 msgstr ""
69199 
69200 #: libindi_strings.cpp:387
69201 #, fuzzy, kde-kuit-format
69202 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69203 msgid "Record File"
69204 msgstr "import daripada fail"
69205 
69206 #: libindi_strings.cpp:388
69207 #, kde-kuit-format
69208 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69209 msgid "Record Off"
69210 msgstr ""
69211 
69212 #: libindi_strings.cpp:389
69213 #, fuzzy, kde-kuit-format
69214 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69215 msgid "Record On"
69216 msgstr "Opsyen Saiz Tambahan"
69217 
69218 #: libindi_strings.cpp:390
69219 #, fuzzy, kde-kuit-format
69220 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69221 msgid "Record Options"
69222 msgstr "Opsyen Saiz Tambahan"
69223 
69224 #: libindi_strings.cpp:391
69225 #, kde-kuit-format
69226 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69227 msgid "Recorder"
69228 msgstr ""
69229 
69230 #: libindi_strings.cpp:392
69231 #, fuzzy, kde-kuit-format
69232 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69233 msgid "Red"
69234 msgstr "Bandar nama"
69235 
69236 #: libindi_strings.cpp:393
69237 #, fuzzy, kde-kuit-format
69238 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69239 msgid "Refresh"
69240 msgstr "Tiada satu dipilih"
69241 
69242 #: libindi_strings.cpp:394
69243 #, fuzzy, kde-kuit-format
69244 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69245 msgid "Relative Position"
69246 msgstr "Kepastian Ulangtetap"
69247 
69248 #: libindi_strings.cpp:395
69249 #, fuzzy, kde-kuit-format
69250 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69251 msgid "Relative"
69252 msgstr "Mod Penyelamatan"
69253 
69254 #: libindi_strings.cpp:396
69255 #, fuzzy, kde-kuit-format
69256 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69257 msgid "Reset"
69258 msgstr "Bandar nama"
69259 
69260 #: libindi_strings.cpp:397
69261 #, fuzzy, kde-kuit-format
69262 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69263 msgid "Resolution x"
69264 msgstr "Kepastian Ulangtetap"
69265 
69266 #: libindi_strings.cpp:398
69267 #, fuzzy, kde-kuit-format
69268 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69269 msgid "Resolution y"
69270 msgstr "Kepastian Ulangtetap"
69271 
69272 #: libindi_strings.cpp:399
69273 #, fuzzy, kde-kuit-format
69274 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69275 msgid "Restart"
69276 msgstr "Star Voyager"
69277 
69278 #: libindi_strings.cpp:400
69279 #, fuzzy, kde-kuit-format
69280 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69281 msgid "Restore"
69282 msgstr "&Default"
69283 
69284 #: libindi_strings.cpp:401
69285 #, fuzzy, kde-kuit-format
69286 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69287 msgid "Rotation CW (degrees)"
69288 msgstr "Kordinat Bulan"
69289 
69290 #: libindi_strings.cpp:402
69291 #, fuzzy, kde-kuit-format
69292 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69293 msgid "Rotation"
69294 msgstr "Tind_akan"
69295 
69296 #: libindi_strings.cpp:403
69297 #, fuzzy, kde-kuit-format
69298 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69299 msgid "SAO"
69300 msgstr "Negara nama"
69301 
69302 #: libindi_strings.cpp:404
69303 #, kde-kuit-format
69304 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69305 msgid "SII"
69306 msgstr ""
69307 
69308 #: libindi_strings.cpp:405
69309 #, kde-kuit-format
69310 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69311 msgid "SQM"
69312 msgstr ""
69313 
69314 #: libindi_strings.cpp:406
69315 #, fuzzy, kde-kuit-format
69316 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69317 msgid "STAR"
69318 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
69319 
69320 #: libindi_strings.cpp:407
69321 #, fuzzy, kde-kuit-format
69322 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69323 msgid "Saturation Mag"
69324 msgstr "Bandar nama"
69325 
69326 #: libindi_strings.cpp:408
69327 #, fuzzy, kde-kuit-format
69328 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69329 msgid "Saturn"
69330 msgstr "OpenOffice.org Draw"
69331 
69332 #: libindi_strings.cpp:409
69333 #, fuzzy, kde-kuit-format
69334 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69335 msgid "Save home"
69336 msgstr "Skrip Pengguna"
69337 
69338 #: libindi_strings.cpp:410
69339 #, fuzzy, kde-kuit-format
69340 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69341 msgid "Save"
69342 msgstr "Simp&an"
69343 
69344 #: libindi_strings.cpp:411
69345 #, fuzzy, kde-kuit-format
69346 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69347 msgid "Scan Ports"
69348 msgstr "Liang"
69349 
69350 #: libindi_strings.cpp:412
69351 #, fuzzy, kde-kuit-format
69352 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69353 msgid "Scope Configs"
69354 msgstr "Tapisan Sendiri"
69355 
69356 #: libindi_strings.cpp:413
69357 #, fuzzy, kde-kuit-format
69358 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69359 msgid "Scope Location"
69360 msgstr "Lokasi Baru"
69361 
69362 #: libindi_strings.cpp:414
69363 #, fuzzy, kde-kuit-format
69364 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69365 msgid "Scope Name"
69366 msgstr "Label Bertindan"
69367 
69368 #: libindi_strings.cpp:415
69369 #, fuzzy, kde-kuit-format
69370 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69371 msgid "Scope Properties"
69372 msgstr "Ciri perkongsian - %s"
69373 
69374 #: libindi_strings.cpp:416
69375 #, fuzzy, kde-kuit-format
69376 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69377 msgid "Seeing"
69378 msgstr "Bandar nama"
69379 
69380 #: libindi_strings.cpp:417
69381 #, fuzzy, kde-kuit-format
69382 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69383 msgid "Select item..."
69384 msgstr "Objek LightWave"
69385 
69386 #: libindi_strings.cpp:418
69387 #, fuzzy, kde-kuit-format
69388 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69389 msgid "Select"
69390 msgstr "Tiada satu dipilih"
69391 
69392 #: libindi_strings.cpp:419
69393 #, fuzzy, kde-kuit-format
69394 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69395 msgid "Selenographic Sync"
69396 msgstr "Zonmasa bukan-geografik"
69397 
69398 #: libindi_strings.cpp:420
69399 #, fuzzy, kde-kuit-format
69400 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69401 msgid "Serial"
69402 msgstr "Kawasan nama"
69403 
69404 #: libindi_strings.cpp:421
69405 #, fuzzy, kde-kuit-format
69406 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69407 msgid "Set Register"
69408 msgstr "Bandar nama"
69409 
69410 #: libindi_strings.cpp:422
69411 #, fuzzy, kde-kuit-format
69412 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69413 msgid "Set home"
69414 msgstr "Waktu Alaska"
69415 
69416 #: libindi_strings.cpp:423
69417 #, fuzzy, kde-kuit-format
69418 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69419 msgid "Set register"
69420 msgstr "Bandar nama"
69421 
69422 #: libindi_strings.cpp:424
69423 #, fuzzy, kde-kuit-format
69424 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69425 msgid "Set"
69426 msgstr "Terbenam matahari: %1"
69427 
69428 #: libindi_strings.cpp:425
69429 #, fuzzy, kde-kuit-format
69430 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69431 msgid "Settings"
69432 msgstr "Bandar nama"
69433 
69434 #: libindi_strings.cpp:426
69435 #, kde-kuit-format
69436 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69437 msgid "Shutter Speed"
69438 msgstr ""
69439 
69440 #: libindi_strings.cpp:427
69441 #, fuzzy, kde-kuit-format
69442 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69443 msgid "Sidereal Time"
69444 msgstr "Masa Sidereus Lokal"
69445 
69446 #: libindi_strings.cpp:428
69447 #, fuzzy, kde-kuit-format
69448 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69449 msgid "Sidereal time"
69450 msgstr "Masa Sidereus Lokal"
69451 
69452 #: libindi_strings.cpp:429
69453 #, fuzzy, kde-kuit-format
69454 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69455 msgid "Sidereal"
69456 msgstr "Masa Sidereus Lokal"
69457 
69458 #: libindi_strings.cpp:430
69459 #, fuzzy, kde-kuit-format
69460 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69461 msgid "Simulation"
69462 msgstr "Tind_akan"
69463 
69464 #: libindi_strings.cpp:431
69465 #, fuzzy, kde-kuit-format
69466 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69467 msgid "Simulator Config"
69468 msgstr "Tetapan Rangkaian Lain-lain"
69469 
69470 #: libindi_strings.cpp:432
69471 #, fuzzy, kde-kuit-format
69472 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69473 msgid "Simulator Settings"
69474 msgstr "Tetapan Rangkaian Lain-lain"
69475 
69476 #: libindi_strings.cpp:433
69477 #, fuzzy, kde-kuit-format
69478 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69479 msgid "Site 1"
69480 msgstr "Bandar nama"
69481 
69482 #: libindi_strings.cpp:434
69483 #, fuzzy, kde-kuit-format
69484 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69485 msgid "Site 2"
69486 msgstr "Bandar nama"
69487 
69488 #: libindi_strings.cpp:435
69489 #, fuzzy, kde-kuit-format
69490 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69491 msgid "Site 3"
69492 msgstr "Bandar nama"
69493 
69494 #: libindi_strings.cpp:436
69495 #, fuzzy, kde-kuit-format
69496 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69497 msgid "Site 4"
69498 msgstr "Bandar nama"
69499 
69500 #: libindi_strings.cpp:437
69501 #, fuzzy, kde-kuit-format
69502 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69503 msgid "Site Management"
69504 msgstr "Tapisan Sendiri"
69505 
69506 #: libindi_strings.cpp:438
69507 #, fuzzy, kde-kuit-format
69508 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69509 msgid "Site Name"
69510 msgstr "Nama fail"
69511 
69512 #: libindi_strings.cpp:439
69513 #, fuzzy, kde-kuit-format
69514 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69515 msgid "Sites"
69516 msgstr "Bandar nama"
69517 
69518 #: libindi_strings.cpp:440
69519 #, fuzzy, kde-kuit-format
69520 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69521 msgid "Sky Glow (magnitudes)"
69522 msgstr "Papar Rekod DNSSEC"
69523 
69524 #: libindi_strings.cpp:441
69525 #, fuzzy, kde-kuit-format
69526 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69527 msgid "Sky Quality"
69528 msgstr "Bandar nama"
69529 
69530 #: libindi_strings.cpp:442
69531 #, kde-kuit-format
69532 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69533 msgid "Sleep"
69534 msgstr ""
69535 
69536 #: libindi_strings.cpp:443
69537 #, fuzzy, kde-kuit-format
69538 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69539 msgid "Slew Accuracy"
69540 msgstr "Skop"
69541 
69542 #: libindi_strings.cpp:444
69543 #, fuzzy, kde-kuit-format
69544 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69545 msgid "Slew Rate"
69546 msgstr "Skop"
69547 
69548 #: libindi_strings.cpp:445
69549 #, fuzzy, kde-kuit-format
69550 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69551 msgid "Slew Target"
69552 msgstr "%s bukan objek prosedur"
69553 
69554 #: libindi_strings.cpp:446
69555 #, fuzzy, kde-kuit-format
69556 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69557 msgid "Slew rate"
69558 msgstr "Skop"
69559 
69560 #: libindi_strings.cpp:447
69561 #, fuzzy, kde-kuit-format
69562 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69563 msgid "Slew"
69564 msgstr "Skop"
69565 
69566 #: libindi_strings.cpp:448
69567 #, kde-kuit-format
69568 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69569 msgid "Slow"
69570 msgstr ""
69571 
69572 #: libindi_strings.cpp:449
69573 #, fuzzy, kde-kuit-format
69574 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69575 msgid "Snoop dc connection"
69576 msgstr "Perhubungan"
69577 
69578 #: libindi_strings.cpp:450
69579 #, fuzzy, kde-kuit-format
69580 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69581 msgid "Snoop dc master alarm"
69582 msgstr "Negara nama"
69583 
69584 #: libindi_strings.cpp:451
69585 #, fuzzy, kde-kuit-format
69586 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69587 msgid "Snoop dc mode"
69588 msgstr "Sila guna mod teks"
69589 
69590 #: libindi_strings.cpp:452
69591 #, fuzzy, kde-kuit-format
69592 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69593 msgid "Snoop devices"
69594 msgstr "Hentikan servis dipilih"
69595 
69596 #: libindi_strings.cpp:453
69597 #, fuzzy, kde-kuit-format
69598 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69599 msgid "Solar System"
69600 msgstr "Ulangbut Sistem"
69601 
69602 #: libindi_strings.cpp:454
69603 #, fuzzy, kde-kuit-format
69604 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69605 msgid "Solar"
69606 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
69607 
69608 #: libindi_strings.cpp:455
69609 #, fuzzy, kde-kuit-format
69610 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69611 msgid "South (ms)"
69612 msgstr "Bandar nama"
69613 
69614 #: libindi_strings.cpp:456
69615 #, fuzzy, kde-kuit-format
69616 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69617 msgid "South (msec)"
69618 msgstr "Bandar nama"
69619 
69620 #: libindi_strings.cpp:457
69621 #, fuzzy, kde-kuit-format
69622 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69623 msgid "South (sec)"
69624 msgstr "Bandar nama"
69625 
69626 #: libindi_strings.cpp:458
69627 #, fuzzy, kde-kuit-format
69628 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69629 msgid "South"
69630 msgstr "Selatan"
69631 
69632 #: libindi_strings.cpp:459
69633 #, fuzzy, kde-kuit-format
69634 #| msgid "Speed:"
69635 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69636 msgid "Speed"
69637 msgstr "Kelajuan:"
69638 
69639 #: libindi_strings.cpp:460
69640 #, fuzzy, kde-kuit-format
69641 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69642 msgid "Star Catalogs"
69643 msgstr "Carta StarChart"
69644 
69645 #: libindi_strings.cpp:461
69646 #, kde-kuit-format
69647 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69648 msgid "Step delay"
69649 msgstr ""
69650 
69651 #: libindi_strings.cpp:462
69652 #, fuzzy, kde-kuit-format
69653 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69654 msgid "Steps"
69655 msgstr "Segiempat Sama"
69656 
69657 #: libindi_strings.cpp:463
69658 #, fuzzy, kde-kuit-format
69659 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69660 msgid "Stop"
69661 msgstr "nama"
69662 
69663 #: libindi_strings.cpp:464
69664 #, kde-kuit-format
69665 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69666 msgid "Stream Off"
69667 msgstr ""
69668 
69669 #: libindi_strings.cpp:465
69670 #, kde-kuit-format
69671 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69672 msgid "Stream On"
69673 msgstr ""
69674 
69675 #: libindi_strings.cpp:466
69676 #, fuzzy, kde-kuit-format
69677 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69678 msgid "Streaming"
69679 msgstr "Bandar nama"
69680 
69681 #: libindi_strings.cpp:467
69682 #, fuzzy, kde-kuit-format
69683 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69684 msgid "Swap buttons"
69685 msgstr "Bandar nama"
69686 
69687 #: libindi_strings.cpp:468
69688 #, kde-kuit-format
69689 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69690 msgid "Switch 1"
69691 msgstr ""
69692 
69693 #: libindi_strings.cpp:469
69694 #, kde-kuit-format
69695 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69696 msgid "Switch 2"
69697 msgstr ""
69698 
69699 #: libindi_strings.cpp:470
69700 #, kde-kuit-format
69701 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69702 msgid "Switch 3"
69703 msgstr ""
69704 
69705 #: libindi_strings.cpp:471
69706 #, kde-kuit-format
69707 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69708 msgid "Switch 4"
69709 msgstr ""
69710 
69711 #: libindi_strings.cpp:472
69712 #, kde-kuit-format
69713 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69714 msgid "Sync"
69715 msgstr ""
69716 
69717 #: libindi_strings.cpp:473
69718 #, fuzzy, kde-kuit-format
69719 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69720 msgid "Telescope Simulator"
69721 msgstr " Langkau Wizard"
69722 
69723 #: libindi_strings.cpp:474
69724 #, fuzzy, kde-kuit-format
69725 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69726 msgid "Telescope"
69727 msgstr "Port tempatan:"
69728 
69729 #: libindi_strings.cpp:475
69730 #, fuzzy, kde-kuit-format
69731 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69732 msgid "Telescopes"
69733 msgstr "Port tempatan:"
69734 
69735 #: libindi_strings.cpp:476
69736 #, fuzzy, kde-kuit-format
69737 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69738 msgid "Temma Driver"
69739 msgstr "Jurupacu:"
69740 
69741 #: libindi_strings.cpp:477
69742 #, fuzzy, kde-kuit-format
69743 #| msgid "Version"
69744 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69745 msgid "Temma version"
69746 msgstr "Versi"
69747 
69748 #: libindi_strings.cpp:478
69749 #, kde-kuit-format
69750 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69751 msgid "Temma"
69752 msgstr ""
69753 
69754 #: libindi_strings.cpp:479
69755 #, fuzzy, kde-kuit-format
69756 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69757 msgid "Temp."
69758 msgstr "Dir Temp: "
69759 
69760 #: libindi_strings.cpp:480
69761 #, fuzzy, kde-kuit-format
69762 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69763 msgid "Temperature (C)"
69764 msgstr "Bukaan:"
69765 
69766 #: libindi_strings.cpp:481
69767 #, fuzzy, kde-kuit-format
69768 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69769 msgid "Temperature K"
69770 msgstr "Bukaan:"
69771 
69772 #: libindi_strings.cpp:482
69773 #, fuzzy, kde-kuit-format
69774 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69775 msgid "Temperature"
69776 msgstr "Bukaan:"
69777 
69778 #: libindi_strings.cpp:483
69779 #, fuzzy, kde-kuit-format
69780 #| msgid "Gamma:"
69781 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69782 msgid "Theta D:M:S"
69783 msgstr "Gamma:"
69784 
69785 #: libindi_strings.cpp:484
69786 #, fuzzy, kde-kuit-format
69787 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69788 msgid "Ticks"
69789 msgstr "Bandar nama"
69790 
69791 #: libindi_strings.cpp:485
69792 #, fuzzy, kde-kuit-format
69793 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69794 msgid "Time Factor"
69795 msgstr "Waktu Alaska"
69796 
69797 #: libindi_strings.cpp:486
69798 #, fuzzy, kde-kuit-format
69799 #| msgid "Time"
69800 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69801 msgid "Time"
69802 msgstr "Masa"
69803 
69804 #: libindi_strings.cpp:487
69805 #, fuzzy, kde-kuit-format
69806 #| msgid "Time"
69807 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69808 msgid "Timer (ms)"
69809 msgstr "Masa"
69810 
69811 #: libindi_strings.cpp:488
69812 #, fuzzy, kde-kuit-format
69813 #| msgid "Time"
69814 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69815 msgid "Timer"
69816 msgstr "Masa"
69817 
69818 #: libindi_strings.cpp:489
69819 #, fuzzy, kde-kuit-format
69820 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69821 msgid "Top"
69822 msgstr "Bulan terbit & Bulan terbenam (UT)"
69823 
69824 #: libindi_strings.cpp:490
69825 #, fuzzy, kde-kuit-format
69826 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69827 msgid "Total Exposure Time (ms)"
69828 msgstr "Imej Imej"
69829 
69830 #: libindi_strings.cpp:491
69831 #, fuzzy, kde-kuit-format
69832 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69833 msgid "Track Mode"
69834 msgstr "Mod Penyelamatan"
69835 
69836 #: libindi_strings.cpp:492
69837 #, fuzzy, kde-kuit-format
69838 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69839 msgid "Track Rates"
69840 msgstr "Mod Penyelamatan"
69841 
69842 #: libindi_strings.cpp:493
69843 #, fuzzy, kde-kuit-format
69844 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69845 msgid "Track"
69846 msgstr "Trek Seterusnya"
69847 
69848 #: libindi_strings.cpp:494
69849 #, fuzzy, kde-kuit-format
69850 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69851 msgid "Tracking Accuracy"
69852 msgstr "[C] Saluran frekuensi:"
69853 
69854 #: libindi_strings.cpp:495
69855 #, fuzzy, kde-kuit-format
69856 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69857 msgid "Tracking Frequency"
69858 msgstr "[C] Saluran frekuensi:"
69859 
69860 #: libindi_strings.cpp:496
69861 #, fuzzy, kde-kuit-format
69862 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69863 msgid "Tracking Mode"
69864 msgstr "Mod Penyelamatan"
69865 
69866 #: libindi_strings.cpp:497
69867 #, fuzzy, kde-kuit-format
69868 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69869 msgid "Tracking mode"
69870 msgstr "Mod Penyelamatan"
69871 
69872 #: libindi_strings.cpp:498
69873 #, fuzzy, kde-kuit-format
69874 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69875 msgid "Tracking"
69876 msgstr "Trek Seterusnya"
69877 
69878 #: libindi_strings.cpp:499
69879 #, fuzzy, kde-kuit-format
69880 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69881 msgid "Transformation"
69882 msgstr "Maklumat tidak sah"
69883 
69884 #: libindi_strings.cpp:500
69885 #, fuzzy, kde-kuit-format
69886 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69887 msgid "UGC"
69888 msgstr "Bulan terbit & Bulan terbenam (UT)"
69889 
69890 #: libindi_strings.cpp:501
69891 #, fuzzy, kde-kuit-format
69892 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69893 msgid "UTC Offset"
69894 msgstr "masa :"
69895 
69896 #: libindi_strings.cpp:502
69897 #, fuzzy, kde-kuit-format
69898 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69899 msgid "UTC Time"
69900 msgstr "hingga baru masa  Masa"
69901 
69902 #: libindi_strings.cpp:503
69903 #, fuzzy, kde-kuit-format
69904 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69905 msgid "UTC"
69906 msgstr "Bulan terbit & Bulan terbenam (UT)"
69907 
69908 #: libindi_strings.cpp:504
69909 #, fuzzy, kde-kuit-format
69910 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69911 msgid "UnPark"
69912 msgstr "Bandar nama"
69913 
69914 #: libindi_strings.cpp:505
69915 #, fuzzy, kde-kuit-format
69916 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69917 msgid "Unknown"
69918 msgstr "Entah"
69919 
69920 #: libindi_strings.cpp:506
69921 #, fuzzy, kde-kuit-format
69922 #| msgid "Update"
69923 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69924 msgid "Update Client"
69925 msgstr "Kemaskini"
69926 
69927 #: libindi_strings.cpp:507
69928 #, fuzzy, kde-kuit-format
69929 #| msgid "Update"
69930 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69931 msgid "Update GPS"
69932 msgstr "Kemaskini"
69933 
69934 #: libindi_strings.cpp:508
69935 #, fuzzy, kde-kuit-format
69936 #| msgid "Update"
69937 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69938 msgid "Update"
69939 msgstr "Kemaskini"
69940 
69941 #: libindi_strings.cpp:509
69942 #, fuzzy, kde-kuit-format
69943 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69944 msgid "Upload Settings"
69945 msgstr "Tetapan Rangkaian Lain-lain"
69946 
69947 #: libindi_strings.cpp:510
69948 #, fuzzy, kde-kuit-format
69949 #| msgid "Upload"
69950 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69951 msgid "Upload"
69952 msgstr "Muatnaik"
69953 
69954 #: libindi_strings.cpp:511
69955 #, fuzzy, kde-kuit-format
69956 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69957 msgid "Uranus"
69958 msgstr "OpenOffice.org Draw"
69959 
69960 #: libindi_strings.cpp:512
69961 #, kde-kuit-format
69962 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69963 msgid "Use Pulse Cmd"
69964 msgstr ""
69965 
69966 #: libindi_strings.cpp:513
69967 #, fuzzy, kde-kuit-format
69968 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69969 msgid "Venus"
69970 msgstr "OpenOffice.org Draw"
69971 
69972 #: libindi_strings.cpp:514
69973 #, fuzzy, kde-kuit-format
69974 #| msgid "Version"
69975 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69976 msgid "Version"
69977 msgstr "Versi"
69978 
69979 #: libindi_strings.cpp:515
69980 #, fuzzy, kde-kuit-format
69981 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69982 msgid "Video Record"
69983 msgstr "Port tempatan:"
69984 
69985 #: libindi_strings.cpp:516
69986 #, fuzzy, kde-kuit-format
69987 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69988 msgid "Video Stream"
69989 msgstr "Kad Video"
69990 
69991 #: libindi_strings.cpp:517
69992 #, fuzzy, kde-kuit-format
69993 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69994 msgid "Video"
69995 msgstr "Port tempatan:"
69996 
69997 #: libindi_strings.cpp:518
69998 #, kde-kuit-format
69999 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70000 msgid "W/E Rate"
70001 msgstr ""
70002 
70003 #: libindi_strings.cpp:519
70004 #, fuzzy, kde-kuit-format
70005 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70006 msgid "WCS"
70007 msgstr "Australia/NSW"
70008 
70009 #: libindi_strings.cpp:520
70010 #, kde-kuit-format
70011 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70012 msgid "Wake up"
70013 msgstr ""
70014 
70015 #: libindi_strings.cpp:521
70016 #, fuzzy, kde-kuit-format
70017 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70018 msgid "Webcam Name"
70019 msgstr "Label Bertindan"
70020 
70021 #: libindi_strings.cpp:522
70022 #, fuzzy, kde-kuit-format
70023 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70024 msgid "West (ms)"
70025 msgstr "Bandar nama"
70026 
70027 #: libindi_strings.cpp:523
70028 #, fuzzy, kde-kuit-format
70029 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70030 msgid "West (msec)"
70031 msgstr "Bandar nama"
70032 
70033 #: libindi_strings.cpp:524
70034 #, kde-kuit-format
70035 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70036 msgid "West (pointing east)"
70037 msgstr ""
70038 
70039 #: libindi_strings.cpp:525
70040 #, fuzzy, kde-kuit-format
70041 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70042 msgid "West (sec)"
70043 msgstr "Bandar nama"
70044 
70045 #: libindi_strings.cpp:526
70046 #, fuzzy, kde-kuit-format
70047 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70048 msgid "West"
70049 msgstr "Barat"
70050 
70051 #: libindi_strings.cpp:527
70052 #, fuzzy, kde-kuit-format
70053 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70054 msgid "West/East"
70055 msgstr "Timur"
70056 
70057 #: libindi_strings.cpp:528
70058 #, fuzzy, kde-kuit-format
70059 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70060 msgid "White Balance Mode"
70061 msgstr "Bandar nama"
70062 
70063 #: libindi_strings.cpp:529
70064 #, fuzzy, kde-kuit-format
70065 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70066 msgid "White Balance"
70067 msgstr "Bandar nama"
70068 
70069 #: libindi_strings.cpp:530
70070 #, fuzzy, kde-kuit-format
70071 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70072 msgid "Whiteness"
70073 msgstr "Bandar nama"
70074 
70075 #: libindi_strings.cpp:531
70076 #, fuzzy, kde-kuit-format
70077 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70078 msgid "Width"
70079 msgstr "Lebar:"
70080 
70081 #: libindi_strings.cpp:532
70082 #, fuzzy, kde-kuit-format
70083 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70084 msgid "Write Data"
70085 msgstr "Nama Pengguna"
70086 
70087 #: libindi_strings.cpp:533
70088 #, kde-kuit-format
70089 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70090 msgid "X"
70091 msgstr ""
70092 
70093 #: libindi_strings.cpp:534
70094 #, kde-kuit-format
70095 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70096 msgid "Y"
70097 msgstr ""
70098 
70099 #: libindi_strings.cpp:535
70100 #, kde-kuit-format
70101 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70102 msgid "app. to refracted"
70103 msgstr ""
70104 
70105 #: libindi_strings.cpp:536
70106 #, fuzzy, kde-kuit-format
70107 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70108 msgid "app., refr., tel., observed"
70109 msgstr "Port tempatan:"
70110 
70111 #: libindi_strings.cpp:537
70112 #, fuzzy, kde-kuit-format
70113 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70114 msgid "app., refr., telescope"
70115 msgstr "Port tempatan:"
70116 
70117 #: libindi_strings.cpp:538
70118 #, fuzzy, kde-kuit-format
70119 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70120 msgid "arcseconds"
70121 msgstr "Bandar nama"
70122 
70123 #: libindi_strings.cpp:539
70124 #, kde-kuit-format
70125 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70126 msgid "cold"
70127 msgstr ""
70128 
70129 #: libindi_strings.cpp:540
70130 #, fuzzy, kde-kuit-format
70131 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70132 msgid "danger"
70133 msgstr "Bandar nama"
70134 
70135 #: libindi_strings.cpp:541
70136 #, kde-kuit-format
70137 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70138 msgid "decPEC (dd:mm:ss)"
70139 msgstr ""
70140 
70141 #: libindi_strings.cpp:542
70142 #, fuzzy, kde-kuit-format
70143 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70144 msgid "dome control"
70145 msgstr "Bandar nama"
70146 
70147 #: libindi_strings.cpp:543
70148 #, kde-kuit-format
70149 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70150 msgid "identity"
70151 msgstr ""
70152 
70153 #: libindi_strings.cpp:544
70154 #, kde-kuit-format
70155 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70156 msgid "lunar"
70157 msgstr ""
70158 
70159 #: libindi_strings.cpp:545
70160 #, fuzzy, kde-kuit-format
70161 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70162 msgid "manual"
70163 msgstr "Negara nama"
70164 
70165 #: libindi_strings.cpp:546
70166 #, fuzzy, kde-kuit-format
70167 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70168 msgid "max Alt"
70169 msgstr "Bandar nama"
70170 
70171 #: libindi_strings.cpp:547
70172 #, fuzzy, kde-kuit-format
70173 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70174 msgid "min Alt"
70175 msgstr "Bandar nama"
70176 
70177 #: libindi_strings.cpp:548
70178 #, fuzzy, kde-kuit-format
70179 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70180 msgid "off"
70181 msgstr "bagi"
70182 
70183 #: libindi_strings.cpp:549
70184 #, fuzzy, kde-kuit-format
70185 #| msgid "None"
70186 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70187 msgid "on"
70188 msgstr "Tiada"
70189 
70190 #: libindi_strings.cpp:550
70191 #, kde-kuit-format
70192 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70193 msgid "rel. to HA"
70194 msgstr ""
70195 
70196 #: libindi_strings.cpp:551
70197 #, fuzzy, kde-kuit-format
70198 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70199 msgid "reset"
70200 msgstr "Bandar nama"
70201 
70202 #: libindi_strings.cpp:552
70203 #, fuzzy, kde-kuit-format
70204 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70205 msgid "sidereal"
70206 msgstr "Masa Sidereus Lokal"
70207 
70208 #: libindi_strings.cpp:553
70209 #, fuzzy, kde-kuit-format
70210 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70211 msgid "solar"
70212 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
70213 
70214 #: libindi_strings.cpp:554
70215 #, kde-kuit-format
70216 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70217 msgid "undefined"
70218 msgstr ""
70219 
70220 #: libindi_strings.cpp:555
70221 #, kde-kuit-format
70222 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70223 msgid "warm"
70224 msgstr ""
70225 
70226 #: main.cpp:50
70227 #, fuzzy, kde-format
70228 msgid ""
70229 "Some images in KStars are for non-commercial use only. See README.images."
70230 msgstr "inci for."
70231 
70232 #: main.cpp:72
70233 #, kde-format
70234 msgid ""
70235 "Sorry, without a KStars Data Directory, KStars cannot operate. Exiting "
70236 "program now."
70237 msgstr ""
70238 
70239 #: main.cpp:107
70240 #, kde-format
70241 msgid ""
70242 " (c), The KStars Team\n"
70243 "\n"
70244 "The Gaussian Process Guider Algorithm: (c) 2014-2017 Max Planck Society"
70245 msgstr ""
70246 
70247 #: main.cpp:109
70248 #, kde-format
70249 msgctxt "Build number followed by copyright notice"
70250 msgid ""
70251 "Build: %1\n"
70252 "\n"
70253 "%2\n"
70254 "\n"
70255 "%3"
70256 msgstr ""
70257 
70258 #: main.cpp:116
70259 #, kde-format
70260 msgid "Jason Harris"
70261 msgstr ""
70262 
70263 #: main.cpp:116
70264 #, kde-format
70265 msgid "Original Author"
70266 msgstr ""
70267 
70268 #: main.cpp:118
70269 #, kde-format
70270 msgid "Jasem Mutlaq"
70271 msgstr ""
70272 
70273 #: main.cpp:118
70274 #, fuzzy, kde-format
70275 msgid "Current Maintainer"
70276 msgstr "Kawasan nama"
70277 
70278 #: main.cpp:122
70279 #, kde-format
70280 msgid "Akarsh Simha"
70281 msgstr ""
70282 
70283 #: main.cpp:124
70284 #, fuzzy, kde-format
70285 msgid "Robert Lancaster"
70286 msgstr "Bandar nama"
70287 
70288 #: main.cpp:125
70289 #, kde-format
70290 msgid "FITSViewer & Ekos Improvements. KStars OSX Port"
70291 msgstr ""
70292 
70293 #: main.cpp:127
70294 #, kde-format
70295 msgid "Eric Dejouhanet"
70296 msgstr ""
70297 
70298 #: main.cpp:128
70299 #, fuzzy, kde-format
70300 msgid "Ekos Scheduler Improvements"
70301 msgstr "Senarai Dibenarkan"
70302 
70303 #: main.cpp:129
70304 #, kde-format
70305 msgid "Wolfgang Reissenberger"
70306 msgstr ""
70307 
70308 #: main.cpp:131
70309 #, fuzzy, kde-format
70310 msgid "Ekos Scheduler & Observatory Improvements"
70311 msgstr "Senarai Dibenarkan"
70312 
70313 #: main.cpp:132
70314 #, kde-format
70315 msgid "Hy Murveit"
70316 msgstr ""
70317 
70318 #: main.cpp:133
70319 #, fuzzy, kde-format
70320 msgid "FITS, Focus, Guide Improvements"
70321 msgstr "Senarai Dibenarkan"
70322 
70323 #: main.cpp:134
70324 #, fuzzy, kde-format
70325 msgid "John Evans"
70326 msgstr "Bandar nama."
70327 
70328 #: main.cpp:135
70329 #, fuzzy, kde-format
70330 msgid "Focus algorithms"
70331 msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!"
70332 
70333 #: main.cpp:138
70334 #, kde-format
70335 msgid "Csaba Kertesz"
70336 msgstr ""
70337 
70338 #: main.cpp:140
70339 #, kde-format
70340 msgid "Binary Asteroid List, DSO Database & Catalogs"
70341 msgstr ""
70342 
70343 #: main.cpp:141
70344 #, kde-format
70345 msgid "Artem Fedoskin"
70346 msgstr ""
70347 
70348 #: main.cpp:141
70349 #, fuzzy, kde-format
70350 #| msgid "KStars"
70351 msgid "KStars Lite"
70352 msgstr "KStars"
70353 
70354 #: main.cpp:143
70355 #, fuzzy, kde-format
70356 msgid "James Bowlin"
70357 msgstr "Bandar nama"
70358 
70359 #: main.cpp:144
70360 #, kde-format
70361 msgid "Pablo de Vicente"
70362 msgstr ""
70363 
70364 #: main.cpp:145
70365 #, fuzzy, kde-format
70366 msgid "Thomas Kabelmann"
70367 msgstr "Label Berulang"
70368 
70369 #: main.cpp:146
70370 #, kde-format
70371 msgid "Heiko Evermann"
70372 msgstr ""
70373 
70374 #: main.cpp:148
70375 #, fuzzy, kde-format
70376 msgid "Carsten Niehaus"
70377 msgstr "Bandar nama"
70378 
70379 #: main.cpp:149
70380 #, fuzzy, kde-format
70381 msgid "Mark Hollomon"
70382 msgstr "Bandar nama"
70383 
70384 #: main.cpp:150
70385 #, kde-format
70386 msgid "Alexey Khudyakov"
70387 msgstr ""
70388 
70389 #: main.cpp:151
70390 #, kde-format
70391 msgid "M&eacute;d&eacute;ric Boquien"
70392 msgstr ""
70393 
70394 #: main.cpp:153
70395 #, kde-format
70396 msgid "J&eacute;r&ocirc;me Sonrier"
70397 msgstr ""
70398 
70399 #: main.cpp:155
70400 #, kde-format
70401 msgid "Prakash Mohan"
70402 msgstr ""
70403 
70404 #: main.cpp:156
70405 #, kde-format
70406 msgid "Victor Cărbune"
70407 msgstr ""
70408 
70409 #: main.cpp:157
70410 #, kde-format
70411 msgid "Henry de Valence"
70412 msgstr ""
70413 
70414 #: main.cpp:158
70415 #, kde-format
70416 msgid "Samikshan Bairagya"
70417 msgstr ""
70418 
70419 #: main.cpp:160
70420 #, kde-format
70421 msgid "Rafał Kułaga"
70422 msgstr ""
70423 
70424 #: main.cpp:161
70425 #, kde-format
70426 msgid "Rishab Arora"
70427 msgstr ""
70428 
70429 #: main.cpp:165
70430 #, kde-format
70431 msgid "Valery Kharitonov"
70432 msgstr ""
70433 
70434 #: main.cpp:166
70435 #, kde-format
70436 msgid "Converted labels containing technical terms to links to documentation"
70437 msgstr ""
70438 
70439 #: main.cpp:167
70440 #, kde-format
70441 msgid "Ana-Maria Constantin"
70442 msgstr ""
70443 
70444 #: main.cpp:168
70445 #, kde-format
70446 msgid "Technical documentation on Astronomy and KStars"
70447 msgstr ""
70448 
70449 #: main.cpp:169
70450 #, fuzzy, kde-format
70451 msgid "Andrew Stepanenko"
70452 msgstr "Bandar nama Bandar"
70453 
70454 #: main.cpp:170
70455 #, kde-format
70456 msgid "Guiding code based on lin_guider"
70457 msgstr ""
70458 
70459 #: main.cpp:171
70460 #, kde-format
70461 msgid "Nuno Pinheiro"
70462 msgstr ""
70463 
70464 #: main.cpp:171
70465 #, kde-format
70466 msgid "Artwork"
70467 msgstr ""
70468 
70469 #: main.cpp:173
70470 #, kde-format
70471 msgid "Utkarsh Simha"
70472 msgstr ""
70473 
70474 #: main.cpp:174
70475 #, kde-format
70476 msgid "Improvements to observation plan execution, star hopper etc."
70477 msgstr ""
70478 
70479 #: main.cpp:175
70480 #, fuzzy, kde-format
70481 msgid "Daniel Holler"
70482 msgstr "Bandar nama"
70483 
70484 #: main.cpp:176
70485 #, kde-format
70486 msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos/INDI."
70487 msgstr ""
70488 
70489 #: main.cpp:178
70490 #, fuzzy, kde-format
70491 msgid "Stephane Lucas"
70492 msgstr "Negara nama"
70493 
70494 #: main.cpp:179
70495 #, kde-format
70496 msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos Scheduler. KStars OSX Port"
70497 msgstr ""
70498 
70499 #: main.cpp:180
70500 #, kde-format
70501 msgid "Yuri Fabirovsky"
70502 msgstr ""
70503 
70504 #: main.cpp:181
70505 #, kde-format
70506 msgid "Splash screen for both regular KStars and KStars Lite."
70507 msgstr ""
70508 
70509 #: main.cpp:182
70510 #, kde-format
70511 msgid "Jamie Smith"
70512 msgstr ""
70513 
70514 #: main.cpp:182
70515 #, kde-format
70516 msgid "KStars OSX Port."
70517 msgstr ""
70518 
70519 #: main.cpp:183
70520 #, fuzzy, kde-format
70521 msgid "Patrick Molenaar"
70522 msgstr "Kira:"
70523 
70524 #: main.cpp:183
70525 #, kde-format
70526 msgid "Bahtinov Focus Assistant."
70527 msgstr ""
70528 
70529 #: main.cpp:184
70530 #, kde-format
70531 msgid "Philipp Auersperg-Castell"
70532 msgstr ""
70533 
70534 #: main.cpp:184
70535 #, fuzzy, kde-format
70536 msgid "Supernovae daily updates"
70537 msgstr "Bandar nama"
70538 
70539 #: main.cpp:185
70540 #, kde-format
70541 msgid "Tony Schriber"
70542 msgstr ""
70543 
70544 #: main.cpp:185
70545 #, kde-format
70546 msgid "Rotator Dialog improvements"
70547 msgstr ""
70548 
70549 #: main.cpp:186
70550 #, kde-format
70551 msgid "Joseph McGee"
70552 msgstr ""
70553 
70554 #: main.cpp:186
70555 #, kde-format
70556 msgid "Sub-exposure calculator based on Dr Robin Glover's work"
70557 msgstr ""
70558 
70559 #: main.cpp:195
70560 #, fuzzy, kde-format
70561 msgid "Dump sky image to file."
70562 msgstr "Nyatakan fail untuk menyimpan lambakan"
70563 
70564 #: main.cpp:196
70565 #, fuzzy, kde-format
70566 msgid "Script to execute."
70567 msgstr "Arahan untuk dilaksanakan"
70568 
70569 #: main.cpp:197
70570 #, fuzzy, kde-format
70571 msgid "Width of sky image."
70572 msgstr "Path imej boot:        %s"
70573 
70574 #: main.cpp:198
70575 #, fuzzy, kde-format
70576 msgid "Height of sky image."
70577 msgstr "Path imej boot:        %s"
70578 
70579 #: main.cpp:199
70580 #, fuzzy, kde-format
70581 msgid "Date and time."
70582 msgstr "Tarikh dan masa"
70583 
70584 #: main.cpp:200
70585 #, fuzzy, kde-format
70586 msgid "Start with clock paused."
70587 msgstr "Nama Direktori mesti dimulakan dengan slash"
70588 
70589 #: main.cpp:203
70590 #, kde-format
70591 msgid "FITS file(s) to open."
70592 msgstr ""
70593 
70594 #: main.cpp:239 printing/foveditordialog.cpp:176
70595 #, fuzzy, kde-format
70596 msgid "Could not parse image format of %1; assuming PNG."
70597 msgstr "imej bagi."
70598 
70599 #: main.cpp:297
70600 #, fuzzy, kde-format
70601 msgid "Supplied date string is invalid: %1. Using CPU date/time instead."
70602 msgstr "tarikh ialah CPU tarikh."
70603 
70604 #: main.cpp:328
70605 #, fuzzy, kde-format
70606 msgid "Script executed."
70607 msgstr "Skrip Pengguna"
70608 
70609 #: main.cpp:332
70610 #, fuzzy, kde-format
70611 msgid "Could not execute script."
70612 msgstr "Tidak dapat memperuntukkan partisyen"
70613 
70614 #: main.cpp:356
70615 #, fuzzy, kde-format
70616 msgid "Using CPU date/time instead."
70617 msgstr "CPU tarikh masa ."
70618 
70619 #: oal/equipmentwriter.cpp:32
70620 #, fuzzy, kde-format
70621 msgctxt "@title:window"
70622 msgid "Configure Equipment"
70623 msgstr "Konfigurasi mengguna _DHCP"
70624 
70625 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Scope)
70626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TelescopeCheck)
70627 #: oal/equipmentwriter.ui:42 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:43
70628 #, fuzzy, kde-format
70629 msgid "Telescope"
70630 msgstr "Port tempatan:"
70631 
70632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
70633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
70634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_3)
70635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_2)
70636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4)
70637 #: oal/equipmentwriter.ui:73 oal/equipmentwriter.ui:379
70638 #: oal/equipmentwriter.ui:573 oal/equipmentwriter.ui:821
70639 #: oal/equipmentwriter.ui:946
70640 #, kde-format
70641 msgid "Id:"
70642 msgstr ""
70643 
70644 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
70645 #: oal/equipmentwriter.ui:84 tools/eyepiecefield.cpp:105
70646 #, fuzzy, kde-format
70647 msgid "Refractor"
70648 msgstr "Bandar nama"
70649 
70650 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
70651 #: oal/equipmentwriter.ui:89
70652 #, fuzzy, kde-format
70653 msgid "Newtonian"
70654 msgstr "Bandar nama"
70655 
70656 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
70657 #: oal/equipmentwriter.ui:94
70658 #, fuzzy, kde-format
70659 msgid "Maksutov"
70660 msgstr "Bandar nama"
70661 
70662 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
70663 #: oal/equipmentwriter.ui:99
70664 #, kde-format
70665 msgid "Schmidt-Cassegrain"
70666 msgstr ""
70667 
70668 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
70669 #: oal/equipmentwriter.ui:104
70670 #, kde-format
70671 msgid "Kutter (Schiefspiegler)"
70672 msgstr ""
70673 
70674 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
70675 #: oal/equipmentwriter.ui:109
70676 #, fuzzy, kde-format
70677 msgid "Cassegrain"
70678 msgstr "Bandar nama"
70679 
70680 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
70681 #: oal/equipmentwriter.ui:114
70682 #, kde-format
70683 msgid "Ritchey-Chretien"
70684 msgstr ""
70685 
70686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
70687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
70688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2_2)
70689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
70690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
70691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeModelText)
70692 #: oal/equipmentwriter.ui:122 oal/equipmentwriter.ui:393
70693 #: oal/equipmentwriter.ui:580 oal/equipmentwriter.ui:868
70694 #: oal/equipmentwriter.ui:973 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:107
70695 #, fuzzy, kde-format
70696 #| msgid "Mode"
70697 msgid "Model:"
70698 msgstr "Mod"
70699 
70700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
70701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
70702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label31_2)
70703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label31)
70704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label5)
70705 #: oal/equipmentwriter.ui:136 oal/equipmentwriter.ui:386
70706 #: oal/equipmentwriter.ui:601 oal/equipmentwriter.ui:838
70707 #: oal/equipmentwriter.ui:963
70708 #, fuzzy, kde-format
70709 msgid "Vendor:"
70710 msgstr "Bandar nama"
70711 
70712 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, FocalLength)
70713 #: oal/equipmentwriter.ui:157
70714 #, fuzzy, kde-format
70715 msgid ""
70716 "Official telescope focal length in millimeters without any reducers or "
70717 "barlows"
70718 msgstr "inci"
70719 
70720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
70721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeApertureText)
70722 #: oal/equipmentwriter.ui:254 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:121
70723 #, fuzzy, kde-format
70724 msgid "Aperture:"
70725 msgstr "Bukaan:"
70726 
70727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddScope)
70728 #: oal/equipmentwriter.ui:288
70729 #, fuzzy, kde-format
70730 msgid "Save telescope information"
70731 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n"
70732 
70733 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewScope)
70734 #: oal/equipmentwriter.ui:321
70735 #, fuzzy, kde-format
70736 msgid "Clear data and add a new telescope"
70737 msgstr "Port tempatan:"
70738 
70739 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveScope)
70740 #: oal/equipmentwriter.ui:341
70741 #, fuzzy, kde-format
70742 msgid "Remove current telescope"
70743 msgstr "Port tempatan:"
70744 
70745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
70746 #: oal/equipmentwriter.ui:372
70747 #, fuzzy, kde-format
70748 msgid "Unit:"
70749 msgstr "Bandar nama Bandar"
70750 
70751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddEyepiece)
70752 #: oal/equipmentwriter.ui:425
70753 #, kde-format
70754 msgid "Save Eyepiece"
70755 msgstr ""
70756 
70757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
70758 #: oal/equipmentwriter.ui:441
70759 #, kde-format
70760 msgid "Apparent FOV:"
70761 msgstr ""
70762 
70763 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit)
70764 #: oal/equipmentwriter.ui:507
70765 #, fuzzy, kde-format
70766 msgid "rad"
70767 msgstr "Bandar nama"
70768 
70769 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, DSLRLens)
70770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
70771 #: oal/equipmentwriter.ui:529 oal/equipmentwriter.ui:561
70772 #, fuzzy, kde-format
70773 msgid "DSLR Lens"
70774 msgstr "Imej NFS"
70775 
70776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
70777 #: oal/equipmentwriter.ui:594
70778 #, fuzzy, kde-format
70779 msgid "Focal Length"
70780 msgstr "Panjang Katalaluan"
70781 
70782 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label51_2)
70783 #: oal/equipmentwriter.ui:608
70784 #, fuzzy, kde-format
70785 msgid "<html><head/><body><p>Lens Focal Ratio or F-Number</p></body></html>"
70786 msgstr "Padanan kurungan"
70787 
70788 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddDSLRLens)
70789 #: oal/equipmentwriter.ui:699
70790 #, fuzzy, kde-format
70791 msgid "<html><head/><body><p>Save DSLR lens information</p></body></html>"
70792 msgstr "Padanan kurungan"
70793 
70794 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewDSLRLens)
70795 #: oal/equipmentwriter.ui:732
70796 #, fuzzy, kde-format
70797 msgid ""
70798 "<html><head/><body><p>Clear data and add a new DSLR lens</p></body></html>"
70799 msgstr "Padanan kurungan"
70800 
70801 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveDSLRLens)
70802 #: oal/equipmentwriter.ui:752
70803 #, fuzzy, kde-format
70804 msgid "<html><head/><body><p>Remove current DSLR lens</p></body></html>"
70805 msgstr "Padanan kurungan"
70806 
70807 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ScopeLens)
70808 #: oal/equipmentwriter.ui:777
70809 #, fuzzy, kde-format
70810 msgid "Barlow Lens"
70811 msgstr "Imej NFS"
70812 
70813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
70814 #: oal/equipmentwriter.ui:809
70815 #, kde-format
70816 msgid "Enter Details of Barlow/Shapley Lenses"
70817 msgstr ""
70818 
70819 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label51)
70820 #: oal/equipmentwriter.ui:848
70821 #, kde-format
70822 msgid "Magnification factor of the Barlow/Shapley lens"
70823 msgstr ""
70824 
70825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label51)
70826 #: oal/equipmentwriter.ui:851
70827 #, fuzzy, kde-format
70828 msgid "Factor:"
70829 msgstr "Bandar nama"
70830 
70831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLens)
70832 #: oal/equipmentwriter.ui:899
70833 #, fuzzy, kde-format
70834 msgid "Save Lens"
70835 msgstr "Imej NFS"
70836 
70837 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_18)
70838 #: oal/equipmentwriter.ui:1029
70839 #, fuzzy, kde-format
70840 msgid "Filter focus offset"
70841 msgstr "Tapis"
70842 
70843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
70844 #: oal/equipmentwriter.ui:1058
70845 #, fuzzy, kde-format
70846 msgid "Abs. position:"
70847 msgstr "Kepastian Ulangtetap"
70848 
70849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
70850 #: oal/equipmentwriter.ui:1078
70851 #, fuzzy, kde-format
70852 msgid "Focus alt:"
70853 msgstr "Pada Ahli:"
70854 
70855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
70856 #: oal/equipmentwriter.ui:1101
70857 #, fuzzy, kde-format
70858 msgid "Ticks per C:"
70859 msgstr "Bandar nama"
70860 
70861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
70862 #: oal/equipmentwriter.ui:1118
70863 #, fuzzy, kde-format
70864 msgid "Ticks per Alt:"
70865 msgstr "Bandar nama"
70866 
70867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
70868 #: oal/equipmentwriter.ui:1142
70869 #, fuzzy, kde-format
70870 msgid "Auto focus:"
70871 msgstr "Memulakan VNC"
70872 
70873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
70874 #: oal/equipmentwriter.ui:1156
70875 #, fuzzy, kde-format
70876 #| msgid "Filter"
70877 msgid "Locked filter:"
70878 msgstr "Tapis"
70879 
70880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
70881 #: oal/equipmentwriter.ui:1189
70882 #, fuzzy, kde-format
70883 msgid "Focus temp:"
70884 msgstr "Pada Ahli:"
70885 
70886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddFilter)
70887 #: oal/equipmentwriter.ui:1236
70888 #, fuzzy, kde-format
70889 msgid "Save Filter"
70890 msgstr "Tapisan Sendiri"
70891 
70892 #: oal/execute.cpp:37
70893 #, fuzzy, kde-format
70894 msgid "End Session"
70895 msgstr "penggunaan:   %s --list [nama]\n"
70896 
70897 #: oal/execute.cpp:39
70898 #, fuzzy, kde-format
70899 msgid "Save and End the current session"
70900 msgstr "Saya tak dapat simpan senarai kosong"
70901 
70902 #: oal/execute.cpp:45
70903 #, fuzzy, kde-format
70904 msgctxt "@title:window"
70905 msgid "Execute Session"
70906 msgstr "Negara nama"
70907 
70908 #: oal/execute.cpp:154 oal/execute.cpp:419
70909 #, fuzzy, kde-format
70910 msgid "Next Page >"
70911 msgstr "Maju"
70912 
70913 #: oal/execute.cpp:169 oal/execute.cpp:171
70914 #, fuzzy, kde-format
70915 msgid "site_"
70916 msgstr "Bandar nama"
70917 
70918 #: oal/execute.cpp:183 oal/execute.cpp:185
70919 #, fuzzy, kde-format
70920 #| msgid "Version"
70921 msgid "session_"
70922 msgstr "Versi"
70923 
70924 #: oal/execute.cpp:280
70925 #, fuzzy, kde-format
70926 msgid "Next Target >"
70927 msgstr "%s bukan objek prosedur"
70928 
70929 #: oal/execute.cpp:286 oal/execute.cpp:291
70930 #, fuzzy, kde-format
70931 msgid "observation_"
70932 msgstr "Bandar nama"
70933 
70934 #: oal/execute.cpp:306
70935 #, fuzzy, kde-format
70936 msgctxt "@title:window"
70937 msgid "Save Session"
70938 msgstr "penggunaan:   %s --list [nama]\n"
70939 
70940 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Execute)
70941 #: oal/execute.ui:14
70942 #, fuzzy, kde-format
70943 msgid "Execute Session"
70944 msgstr "Negara nama"
70945 
70946 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
70947 #: oal/execute.ui:29
70948 #, fuzzy, kde-format
70949 msgid "Enter Session Details:"
70950 msgstr "penggunaan:   %s --list [nama]\n"
70951 
70952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location)
70953 #: oal/execute.ui:48
70954 #, fuzzy, kde-format
70955 msgid "set location"
70956 msgstr "Lokasi Baru"
70957 
70958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
70959 #: oal/execute.ui:55
70960 #, fuzzy, kde-format
70961 msgid "Begin:"
70962 msgstr "Negara / Kawasan"
70963 
70964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
70965 #: oal/execute.ui:79
70966 #, fuzzy, kde-format
70967 msgid "Equipment:"
70968 msgstr "Spring"
70969 
70970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
70971 #: oal/execute.ui:93
70972 #, fuzzy, kde-format
70973 msgid "Comments:"
70974 msgstr "Komen"
70975 
70976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
70977 #: oal/execute.ui:107
70978 #, fuzzy, kde-format
70979 msgid "Language:"
70980 msgstr "Longitud"
70981 
70982 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_2)
70983 #: oal/execute.ui:123
70984 #, fuzzy, kde-format
70985 msgid "View Object Details:"
70986 msgstr "Perincian bagi '%s'"
70987 
70988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
70989 #: oal/execute.ui:160
70990 #, fuzzy, kde-format
70991 msgid "Scheduled time:"
70992 msgstr "Waktu Alaska"
70993 
70994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
70995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel)
70996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra0Label)
70997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra1Label)
70998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RaLabel)
70999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel)
71000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
71001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
71002 #: oal/execute.ui:174 tools/flagmanager.ui:30 tools/modcalcaltaz.ui:239
71003 #: tools/modcalcangdist.ui:155 tools/modcalcangdist.ui:258
71004 #: tools/modcalcapcoord.ui:144 tools/modcalcapcoord.ui:387
71005 #: tools/modcalcapcoord.ui:507 tools/modcalceclipticcoords.ui:114
71006 #: tools/modcalcgalcoord.ui:73 tools/modcalcvlsr.ui:193
71007 #, fuzzy, kde-format
71008 msgid "Right ascension:"
71009 msgstr "Peningkatan Kanan"
71010 
71011 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_4)
71012 #: oal/execute.ui:232
71013 #, fuzzy, kde-format
71014 msgid "Set Observing Notes for the Object:"
71015 msgstr "Catat nota untuk akan datang"
71016 
71017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Slew)
71018 #: oal/execute.ui:265
71019 #, fuzzy, kde-format
71020 msgctxt "Move the telescope to an object or location"
71021 msgid "Slew Telescope"
71022 msgstr "Port tempatan:"
71023 
71024 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_3)
71025 #: oal/execute.ui:278
71026 #, fuzzy, kde-format
71027 msgid "Enter the Observation Details:"
71028 msgstr "Buka tetingkap ini ketika permulaan"
71029 
71030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
71031 #: oal/execute.ui:290
71032 #, fuzzy, kde-format
71033 #| msgid "Server"
71034 msgid "Observer"
71035 msgstr "Pelayan"
71036 
71037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
71038 #: oal/execute.ui:307 printing/loggingform.cpp:49
71039 #, fuzzy, kde-format
71040 msgid "Telescope:"
71041 msgstr "Port tempatan:"
71042 
71043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
71044 #: oal/execute.ui:324 printing/loggingform.cpp:52
71045 #, fuzzy, kde-format
71046 msgid "Eyepiece:"
71047 msgstr "Peranti:"
71048 
71049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
71050 #: oal/execute.ui:341
71051 #, fuzzy, kde-format
71052 msgid "Lens:"
71053 msgstr "Bandar nama"
71054 
71055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
71056 #: oal/execute.ui:375 printing/loggingform.cpp:45
71057 #, fuzzy, kde-format
71058 msgid "Seeing:"
71059 msgstr "Bandar nama"
71060 
71061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
71062 #: oal/execute.ui:387
71063 #, fuzzy, kde-format
71064 msgid "arc seconds"
71065 msgstr "Bandar nama"
71066 
71067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
71068 #: oal/execute.ui:396
71069 #, kde-format
71070 msgid "Faintest Star:"
71071 msgstr ""
71072 
71073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
71074 #: oal/execute.ui:408
71075 #, fuzzy, kde-format
71076 msgid "(magnitude)"
71077 msgstr "Kawasan nama"
71078 
71079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hintLabel)
71080 #: oal/execute.ui:443
71081 #, kde-format
71082 msgid ""
71083 "Looks like you have not listed out your observers / equipment. Please hit "
71084 "Ctrl + 0 and Ctrl + 1 to fix this situation and come back here."
71085 msgstr ""
71086 
71087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton)
71088 #: oal/execute.ui:474
71089 #, fuzzy, kde-format
71090 msgid "Next >"
71091 msgstr "Maju"
71092 
71093 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, SessionURL)
71094 #: oal/execute.ui:485
71095 #, kde-format
71096 msgid "Step 1: Session Details"
71097 msgstr ""
71098 
71099 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, AddObject)
71100 #: oal/execute.ui:503
71101 #, fuzzy, kde-format
71102 msgid "Add new object to list"
71103 msgstr "Sila pilih partisyen daripada senarai."
71104 
71105 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, RemoveObject)
71106 #: oal/execute.ui:516
71107 #, fuzzy, kde-format
71108 msgid "Remove object from list"
71109 msgstr "Sila pilih partisyen daripada senarai."
71110 
71111 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, ObservationsURL)
71112 #: oal/execute.ui:538
71113 #, fuzzy, kde-format
71114 msgid "Step 2: Observations"
71115 msgstr "Bandar nama"
71116 
71117 #: oal/oal.h:44
71118 #, fuzzy, kde-kuit-format
71119 #| msgid "&Overwrite"
71120 msgid "Overwrite"
71121 msgstr "&Tindih"
71122 
71123 #: oal/observeradd.cpp:24
71124 #, fuzzy, kde-format
71125 #| msgid "Server"
71126 msgctxt "@title:window"
71127 msgid "Manage Observers"
71128 msgstr "Pelayan"
71129 
71130 #: oal/observeradd.cpp:95
71131 #, kde-format
71132 msgid ""
71133 "Another Observer already exists with the given Name and Surname, Overwrite?"
71134 msgstr ""
71135 
71136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
71137 #: oal/observeradd.ui:63
71138 #, fuzzy, kde-format
71139 msgid "Surname:"
71140 msgstr "Buku Tanpa Nama"
71141 
71142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
71143 #: oal/observeradd.ui:73
71144 #, fuzzy, kde-format
71145 #| msgid "Connect"
71146 msgid "Contact:"
71147 msgstr "Sambung"
71148 
71149 #: options/opsadvanced.cpp:127
71150 #, fuzzy, kde-format
71151 msgid "Purge complete. Please restart KStars."
71152 msgstr "Tetap Sistem Koordinat Euclidean"
71153 
71154 #: options/opsadvanced.cpp:136
71155 #, kde-format
71156 msgid ""
71157 "Warning! All KStars configuration is going to be purged. This cannot be "
71158 "reversed."
71159 msgstr ""
71160 
71161 #: options/opsadvanced.cpp:137
71162 #, fuzzy, kde-format
71163 msgid "Clear Configuration"
71164 msgstr "Kepastian Pemadaman"
71165 
71166 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
71167 #: options/opsadvanced.ui:36
71168 #, fuzzy, kde-format
71169 #| msgid "General"
71170 msgid "&General"
71171 msgstr "Umum"
71172 
71173 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BackendsGroupBox)
71174 #: options/opsadvanced.ui:59
71175 #, fuzzy, kde-format
71176 msgid "Backends"
71177 msgstr "Memulakan readahead: "
71178 
71179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction)
71180 #: options/opsadvanced.ui:65
71181 #, fuzzy, kde-format
71182 msgid "Correct coordinates of objects for the effects of the atmosphere"
71183 msgstr "bagi for bagi"
71184 
71185 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction)
71186 #: options/opsadvanced.ui:68
71187 #, fuzzy, kde-format
71188 msgid ""
71189 "The atmosphere bends light passing through it, like a lens.  If this item is "
71190 "checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map.  "
71191 "Note that this correction is only applied when using the Horizontal "
71192 "coordinate system."
71193 msgstr "cahaya seperti ialah inci Nota ialah Mengufuk."
71194 
71195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction)
71196 #: options/opsadvanced.ui:71
71197 #, fuzzy, kde-format
71198 msgid "Correct for atmospheric refraction"
71199 msgstr "Pilih peranti bersiri yang betul bagi tetikus."
71200 
71201 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic)
71202 #: options/opsadvanced.ui:78
71203 #, kde-format
71204 msgid ""
71205 "Correct for the effect of sun's gravity on star positions, as predicted by "
71206 "General Relativity, and verified by Eddington's experiment."
71207 msgstr ""
71208 
71209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic)
71210 #: options/opsadvanced.ui:81
71211 #, kde-format
71212 msgid "General Relativity effects near the sun"
71213 msgstr ""
71214 
71215 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates)
71216 #: options/opsadvanced.ui:88
71217 #, kde-format
71218 msgid ""
71219 "Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates "
71220 "from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and "
71221 "aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing "
71222 "slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug-"
71223 "free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation "
71224 "is avoided."
71225 msgstr ""
71226 
71227 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageryGroupBox)
71228 #: options/opsadvanced.ui:101
71229 #, fuzzy, kde-format
71230 msgid "DSS Imagery"
71231 msgstr "Path imej boot:        %s"
71232 
71233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
71234 #: options/opsadvanced.ui:122
71235 #, fuzzy, kde-format
71236 msgid "Default DSS image size:"
71237 msgstr "Path imej boot:        %s"
71238 
71239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
71240 #: options/opsadvanced.ui:170
71241 #, fuzzy, kde-format
71242 msgid "Padding around deep sky objects:"
71243 msgstr "Padanan kurungan"
71244 
71245 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
71246 #: options/opsadvanced.ui:217
71247 #, fuzzy, kde-format
71248 msgid "Logging Output"
71249 msgstr "Padanan kurungan"
71250 
71251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB)
71252 #: options/opsadvanced.ui:283
71253 #, fuzzy, kde-format
71254 msgid "Show Logs..."
71255 msgstr "Katalog Mesej"
71256 
71257 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging)
71258 #: options/opsadvanced.ui:304
71259 #, kde-format
71260 msgid "Enable verbose debug output"
71261 msgstr ""
71262 
71263 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, purgeAllConfigB)
71264 #: options/opsadvanced.ui:384
71265 #, kde-format
71266 msgid "Clear all KStars configuration and user database."
71267 msgstr ""
71268 
71269 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
71270 #: options/opsadvanced.ui:420
71271 #, kde-format
71272 msgid "Look and &Feel"
71273 msgstr ""
71274 
71275 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
71276 #: options/opsadvanced.ui:431
71277 #, kde-format
71278 msgid "Adjust speed of zooming when scrolling in and out with the mouse wheel"
71279 msgstr ""
71280 
71281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
71282 #: options/opsadvanced.ui:434
71283 #, fuzzy, kde-format
71284 msgid "Zoom scroll speed:"
71285 msgstr "_Aras RAID:"
71286 
71287 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel)
71288 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel)
71289 #: options/opsadvanced.ui:466 options/opsadvanced.ui:521
71290 #, fuzzy, kde-format
71291 msgid "Show name label of centered object?"
71292 msgstr "Papar nama bagi?"
71293 
71294 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel)
71295 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel)
71296 #: options/opsadvanced.ui:469 options/opsadvanced.ui:524
71297 #, fuzzy, kde-format
71298 msgid ""
71299 "If checked, a name label will be temporarily attached to an object while it "
71300 "is centered in the display.  You can attach a more persistent label to any "
71301 "object using the right-click popup menu."
71302 msgstr "nama dilampirkan hingga ialah inci Anda lebih hingga kanan."
71303 
71304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel)
71305 #: options/opsadvanced.ui:472
71306 #, fuzzy, kde-format
71307 msgid "Attach label to centered object"
71308 msgstr "hingga"
71309 
71310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel)
71311 #: options/opsadvanced.ui:527
71312 #, fuzzy, kde-format
71313 msgid "Attach temporary label when hovering mouse"
71314 msgstr "nama?"
71315 
71316 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages)
71317 #: options/opsadvanced.ui:534
71318 #, fuzzy, kde-format
71319 msgid "Show inline images on the sky?"
71320 msgstr "OpenOffice.org Draw"
71321 
71322 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages)
71323 #: options/opsadvanced.ui:537
71324 #, fuzzy, kde-format
71325 msgid "If checked, inline images will be shown on the skymap."
71326 msgstr "buka."
71327 
71328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages)
71329 #: options/opsadvanced.ui:540
71330 #, fuzzy, kde-format
71331 msgid "Show inline images"
71332 msgstr "OpenOffice.org Draw"
71333 
71334 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor)
71335 #: options/opsadvanced.ui:548
71336 #, fuzzy, kde-format
71337 msgid "Arrow"
71338 msgstr "Bandar nama"
71339 
71340 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor)
71341 #: options/opsadvanced.ui:553
71342 #, fuzzy, kde-format
71343 msgid "Cross"
71344 msgstr "Bandar nama"
71345 
71346 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias)
71347 #: options/opsadvanced.ui:566
71348 #, kde-format
71349 msgid "Select this for smoother (but slower) graphics"
71350 msgstr ""
71351 
71352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias)
71353 #: options/opsadvanced.ui:569
71354 #, fuzzy, kde-format
71355 msgid "Use antialiased drawing"
71356 msgstr "Sila guna mod teks"
71357 
71358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LeftClickSelectsObject)
71359 #: options/opsadvanced.ui:576
71360 #, fuzzy, kde-format
71361 msgid "Left click selects object"
71362 msgstr "%s bukan objek prosedur"
71363 
71364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
71365 #: options/opsadvanced.ui:583
71366 #, fuzzy, kde-format
71367 msgid "Default cursor:"
71368 msgstr "piawai Warna"
71369 
71370 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing)
71371 #: options/opsadvanced.ui:590
71372 #, fuzzy, kde-format
71373 msgid "Show slewing motion when focus changes?"
71374 msgstr "Papar?"
71375 
71376 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing)
71377 #: options/opsadvanced.ui:593
71378 #, fuzzy, kde-format
71379 msgid ""
71380 "If checked, changing the focus position will result in a visible animated "
71381 "\"slew\" to the new position.  Otherwise, the display will center on the new "
71382 "position instantaneously."
71383 msgstr "inci dapat dilihat hingga baru buka baru."
71384 
71385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing)
71386 #: options/opsadvanced.ui:596
71387 #, fuzzy, kde-format
71388 msgid "Use animated slewing"
71389 msgstr "Sila guna mod teks"
71390 
71391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
71392 #: options/opsadvanced.ui:603
71393 #, kde-format
71394 msgid "Font size of sky map labels:"
71395 msgstr ""
71396 
71397 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hideObjectsWhileSlewing)
71398 #: options/opsadvanced.ui:628
71399 #, fuzzy, kde-format
71400 msgid "Configure hidden objects while moving"
71401 msgstr "Sorok"
71402 
71403 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew)
71404 #: options/opsadvanced.ui:649
71405 #, fuzzy, kde-format
71406 msgid "Do not draw all objects while the map is moving?"
71407 msgstr "ialah?"
71408 
71409 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew)
71410 #: options/opsadvanced.ui:652
71411 #, fuzzy, kde-format
71412 msgid ""
71413 "When the map is in motion, smooth animation is compromised if the program "
71414 "has too many objects to draw on the map; check this item to temporarily hide "
71415 "some of the objects while the display is in motion."
71416 msgstr "ialah inci ialah hingga buka hingga beberapa bagi ialah inci."
71417 
71418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew)
71419 #: options/opsadvanced.ui:655
71420 #, fuzzy, kde-format
71421 msgid "Hide objects while moving"
71422 msgstr "Sorok"
71423 
71424 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep)
71425 #: options/opsadvanced.ui:667
71426 #, fuzzy, kde-format
71427 msgid "Hide objects only if time step is larger than threshold"
71428 msgstr "masa :"
71429 
71430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep)
71431 #: options/opsadvanced.ui:670
71432 #, fuzzy, kde-format
71433 msgid "Also hide if time step larger than:"
71434 msgstr "masa :"
71435 
71436 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
71437 #: options/opsadvanced.ui:680
71438 #, fuzzy, kde-format
71439 msgid ""
71440 "If checked, then fainter stars will be hidden when the map is in motion."
71441 msgstr "tersembunyi ialah inci."
71442 
71443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
71444 #: options/opsadvanced.ui:683
71445 #, fuzzy, kde-format
71446 msgid "Stars fainter than magnitude:"
71447 msgstr "Lebih Dari Satu Jenis Dipilih"
71448 
71449 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitHideStar)
71450 #: options/opsadvanced.ui:702
71451 #, fuzzy, kde-format
71452 msgid "Stars fainter than this will not be drawn while the map is moving."
71453 msgstr "Bintang ialah."
71454 
71455 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets)
71456 #: options/opsadvanced.ui:711
71457 #, fuzzy, kde-format
71458 msgid "Hide solar system bodies while moving?"
71459 msgstr "Sorok?"
71460 
71461 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets)
71462 #: options/opsadvanced.ui:714
71463 #, fuzzy, kde-format
71464 msgid ""
71465 "If checked, then all solar system bodies will be hidden when the map is in "
71466 "motion."
71467 msgstr "tersembunyi ialah inci."
71468 
71469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets)
71470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SolarSystemButton)
71471 #: options/opsadvanced.ui:717 tools/obslistwizard.ui:203
71472 #, fuzzy, kde-format
71473 msgid "Solar system"
71474 msgstr "Ulangbut Sistem"
71475 
71476 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels)
71477 #: options/opsadvanced.ui:724
71478 #, fuzzy, kde-format
71479 msgid "Hide object labels while moving?"
71480 msgstr "Sorok"
71481 
71482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels)
71483 #: options/opsadvanced.ui:727
71484 #, fuzzy, kde-format
71485 msgid "Object labels"
71486 msgstr "Nama Pengguna"
71487 
71488 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
71489 #: options/opsadvanced.ui:737
71490 #, fuzzy, kde-format
71491 msgid ""
71492 "If checked, then constellation lines will be hidden when the map is in "
71493 "motion."
71494 msgstr "tersembunyi ialah inci."
71495 
71496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
71497 #: options/opsadvanced.ui:740
71498 #, fuzzy, kde-format
71499 msgid "Constellation lines"
71500 msgstr "[%d baris dililit]\n"
71501 
71502 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids)
71503 #: options/opsadvanced.ui:750
71504 #, fuzzy, kde-format
71505 msgid ""
71506 "If checked, then the coordinate grids will be hidden when the map is in "
71507 "motion."
71508 msgstr "tersembunyi ialah inci."
71509 
71510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids)
71511 #: options/opsadvanced.ui:753
71512 #, fuzzy, kde-format
71513 msgid "Coordinate grids"
71514 msgstr "Sistem Koordinat"
71515 
71516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds)
71517 #: options/opsadvanced.ui:766
71518 #, fuzzy, kde-format
71519 msgid "Constellation boundaries"
71520 msgstr "Memuatkan jurupacu SCSI"
71521 
71522 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames)
71523 #: options/opsadvanced.ui:776
71524 #, fuzzy, kde-format
71525 msgid ""
71526 "If checked, then constellation names will be hidden when the map is in "
71527 "motion."
71528 msgstr "tersembunyi ialah inci."
71529 
71530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames)
71531 #: options/opsadvanced.ui:779
71532 #, fuzzy, kde-format
71533 msgid "Constellation names"
71534 msgstr "Nama Trek:"
71535 
71536 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
71537 #: options/opsadvanced.ui:803
71538 #, fuzzy, kde-format
71539 msgid "Observing &List"
71540 msgstr "Senarai Dibenarkan"
71541 
71542 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListOptions)
71543 #: options/opsadvanced.ui:830
71544 #, fuzzy, kde-format
71545 msgid "Observing List Labels"
71546 msgstr "penggunaan:   %s --list [nama]\n"
71547 
71548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListSymbol)
71549 #: options/opsadvanced.ui:851
71550 #, fuzzy, kde-format
71551 msgid "S&ymbol"
71552 msgstr "simbol %s ditakrif semula"
71553 
71554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListText)
71555 #: options/opsadvanced.ui:861
71556 #, kde-format
71557 msgid "Te&xt"
71558 msgstr ""
71559 
71560 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListImageryOptions)
71561 #: options/opsadvanced.ui:877
71562 #, fuzzy, kde-format
71563 msgid "Preferred Imagery"
71564 msgstr "Pralihat"
71565 
71566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferDSS)
71567 #: options/opsadvanced.ui:901
71568 #, kde-format
71569 msgid "Digiti&zed Sky Survey (DSS)"
71570 msgstr ""
71571 
71572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferSDSS)
71573 #: options/opsadvanced.ui:914
71574 #, kde-format
71575 msgid "Sloan &Digital Sky Survey (SDSS)"
71576 msgstr ""
71577 
71578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObsListDemoteHole)
71579 #: options/opsadvanced.ui:945
71580 #, kde-format
71581 msgid ""
71582 "While sorting by percentage altitude, demote objects present in the "
71583 "Dobsonian hole"
71584 msgstr ""
71585 
71586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, holeSizeLabel)
71587 #: options/opsadvanced.ui:976
71588 #, fuzzy, kde-format
71589 msgid "Hole size in degrees:"
71590 msgstr "Kordinat Bulan"
71591 
71592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStars)
71593 #: options/opscatalog.ui:25
71594 #, fuzzy, kde-format
71595 msgid "&Star catalogs"
71596 msgstr "Carta StarChart"
71597 
71598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelStarDensity)
71599 #: options/opscatalog.ui:52
71600 #, fuzzy, kde-format
71601 msgid "Star density:"
71602 msgstr "Sorotan warna sintaks"
71603 
71604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarNames)
71605 #: options/opscatalog.ui:129
71606 #, fuzzy, kde-format
71607 msgid "Show &name"
71608 msgstr "Nama Pengguna"
71609 
71610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarMagnitudes)
71611 #: options/opscatalog.ui:139
71612 #, fuzzy, kde-format
71613 msgid "Show ma&gnitude"
71614 msgstr "Papar Rekod DNSSEC"
71615 
71616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelDensity)
71617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DeepSkyLabelDensityLabel)
71618 #: options/opscatalog.ui:201 options/opscatalog.ui:540
71619 #: options/opssolarsystem.ui:497
71620 #, fuzzy, kde-format
71621 msgid "Label density:"
71622 msgstr "Bandar nama Bandar"
71623 
71624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSky)
71625 #: options/opscatalog.ui:267
71626 #, fuzzy, kde-format
71627 msgid "Deep-sky catalogs"
71628 msgstr "Dalam Langit Objek"
71629 
71630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSOMInZoomLabel)
71631 #: options/opscatalog.ui:301
71632 #, kde-format
71633 msgid "DSO minimal zoom:"
71634 msgstr ""
71635 
71636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSOCacheLabel)
71637 #: options/opscatalog.ui:366
71638 #, kde-format
71639 msgid "DSO cache percentage:"
71640 msgstr ""
71641 
71642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyNames)
71643 #: options/opscatalog.ui:428
71644 #, fuzzy, kde-format
71645 msgid "Show na&me"
71646 msgstr "Nama Pengguna"
71647 
71648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeepSkyLongLabels)
71649 #: options/opscatalog.ui:461
71650 #, fuzzy, kde-format
71651 msgid "Show &long names"
71652 msgstr "Nama Pengguna"
71653 
71654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyMagnitudes)
71655 #: options/opscatalog.ui:507
71656 #, fuzzy, kde-format
71657 msgid "Show magni&tude"
71658 msgstr "Papar Rekod DNSSEC"
71659 
71660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton)
71661 #: options/opscatalog.ui:593
71662 #, fuzzy, kde-format
71663 msgid "Manage Deep Sky Catalogs..."
71664 msgstr "Dalam Langit Objek"
71665 
71666 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline)
71667 #: options/opscatalog.ui:607
71668 #, kde-format
71669 msgid ""
71670 "If this checkbox is checked, when an object name unknown to KStars is "
71671 "entered in the Find Dialog, KStars will contact online services (such as CDS "
71672 "Sesame) to learn about the object and then add it to the database.\n"
71673 "The objects acquired in this manner are stored under a catalog that is "
71674 "called user, and it can be edited using the \"Manage DSO Catalogs\" feature."
71675 msgstr ""
71676 
71677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline)
71678 #: options/opscatalog.ui:610
71679 #, kde-format
71680 msgid "Resolve names not known to KStars using online services"
71681 msgstr ""
71682 
71683 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSkyZoomOut)
71684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut)
71685 #: options/opscatalog.ui:653 options/opscatalog.ui:663
71686 #, fuzzy, kde-format
71687 msgid "Set the faint magnitude limit for deep-sky objects when zoomed out."
71688 msgstr "for"
71689 
71690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut)
71691 #: options/opscatalog.ui:666
71692 #, fuzzy, kde-format
71693 msgid "Faint limit zoomed out:"
71694 msgstr "inci:"
71695 
71696 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag4)
71697 #: options/opscatalog.ui:673
71698 #, fuzzy, kde-format
71699 msgid "Set the faint magnitude limits for deep-sky objects when zoomed out."
71700 msgstr "for"
71701 
71702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag4)
71703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag3)
71704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
71705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
71706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
71707 #: options/opscatalog.ui:676 options/opscatalog.ui:706
71708 #: options/opssolarsystem.ui:403 options/opssolarsystem.ui:417
71709 #: tools/obslistwizard.ui:933
71710 #, fuzzy, kde-format
71711 msgid "mag"
71712 msgstr "GNOME Mag devel"
71713 
71714 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSky)
71715 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSky)
71716 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag3)
71717 #: options/opscatalog.ui:683 options/opscatalog.ui:693
71718 #: options/opscatalog.ui:703
71719 #, fuzzy, kde-format
71720 msgid "Set the faint magnitude limits for deep-sky objects when zoomed in."
71721 msgstr "for"
71722 
71723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSky)
71724 #: options/opscatalog.ui:686
71725 #, fuzzy, kde-format
71726 msgid "Faint limit zoomed in:"
71727 msgstr "inci:"
71728 
71729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnknownMagObjects)
71730 #: options/opscatalog.ui:733
71731 #, kde-format
71732 msgid ""
71733 "Many objects do not have known magnitudes in the databases.\n"
71734 "They generally tend to be faint or very diffuse, but this is not always the "
71735 "case.\n"
71736 "Check this checkbox to show such objects which do not have known magnitudes "
71737 "in the database."
71738 msgstr ""
71739 
71740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnknownMagObjects)
71741 #: options/opscatalog.ui:736
71742 #, fuzzy, kde-format
71743 msgid "Show objects of unknown magnitude"
71744 msgstr "Pilih:"
71745 
71746 #: options/opscolors.cpp:61 tools/scriptbuilder.cpp:744
71747 #, fuzzy, kde-format
71748 msgctxt "use 'moonless night' color scheme"
71749 msgid "Moonless Night"
71750 msgstr "Malam"
71751 
71752 #: options/opscolors.cpp:87
71753 #, fuzzy, kde-format
71754 msgctxt "use realistic star colors"
71755 msgid "Real Colors"
71756 msgstr "Warna"
71757 
71758 #: options/opscolors.cpp:88
71759 #, fuzzy, kde-format
71760 msgctxt "show stars as red circles"
71761 msgid "Solid Red"
71762 msgstr "Merah"
71763 
71764 #: options/opscolors.cpp:89
71765 #, fuzzy, kde-format
71766 msgctxt "show stars as black circles"
71767 msgid "Solid Black"
71768 msgstr "Hitam"
71769 
71770 #: options/opscolors.cpp:90
71771 #, fuzzy, kde-format
71772 msgctxt "show stars as white circles"
71773 msgid "Solid White"
71774 msgstr "Putih"
71775 
71776 #: options/opscolors.cpp:91
71777 #, fuzzy, kde-format
71778 msgctxt "show stars as colored circles"
71779 msgid "Solid Colors"
71780 msgstr "Warna"
71781 
71782 #: options/opscolors.cpp:217
71783 #, fuzzy, kde-format
71784 msgid "New Color Scheme"
71785 msgstr "Kod sumber Scheme"
71786 
71787 #: options/opscolors.cpp:217
71788 #, fuzzy, kde-format
71789 msgid "Enter a name for the new color scheme:"
71790 msgstr "Isi nama kumpulan baru:"
71791 
71792 #: options/opscolors.cpp:261
71793 #, fuzzy, kde-format
71794 msgid ""
71795 "Local color scheme index file could not be opened.\n"
71796 "Scheme cannot be removed."
71797 msgstr "Setempat fail."
71798 
71799 #: options/opscolors.cpp:295
71800 #, fuzzy, kde-format
71801 msgid "Could not delete the file: %1"
71802 msgstr "Tidak dapat memadam konteks fail untuk %s"
71803 
71804 #: options/opscolors.cpp:296
71805 #, fuzzy, kde-format
71806 msgid "Error Deleting File"
71807 msgstr "ralat membuka fail"
71808 
71809 #: options/opscolors.cpp:308
71810 #, fuzzy, kde-format
71811 msgid "Could not find an entry named %1 in colors.dat."
71812 msgstr "inci."
71813 
71814 #: options/opscolors.cpp:309
71815 #, fuzzy, kde-format
71816 msgid "Scheme Not Found"
71817 msgstr "CD Tidak Dijumpai"
71818 
71819 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
71820 #: options/opscolors.ui:32
71821 #, fuzzy, kde-format
71822 msgid "Current Scheme Colors"
71823 msgstr "256 Warna"
71824 
71825 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, ColorPalette)
71826 #: options/opscolors.ui:53
71827 #, fuzzy, kde-format
71828 msgid "Current color settings"
71829 msgstr "Tetapan Rangkaian Lain-lain"
71830 
71831 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ColorPalette)
71832 #: options/opscolors.ui:56
71833 #, fuzzy, kde-format
71834 msgid ""
71835 "The list of all customizable colors in the program.  Next to each item is a "
71836 "square showing the color it is currently set to.  Click on any item to "
71837 "change its color."
71838 msgstr "bagi inci Berikutnya hingga ialah ialah hingga buka hingga."
71839 
71840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
71841 #: options/opscolors.ui:80
71842 #, fuzzy, kde-format
71843 msgid "InfoBox BG mode:"
71844 msgstr "Sila guna mod teks"
71845 
71846 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode)
71847 #: options/opscolors.ui:88
71848 #, fuzzy, kde-format
71849 msgid "No Fill"
71850 msgstr "--fill=[#cols]"
71851 
71852 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode)
71853 #: options/opscolors.ui:93
71854 #, fuzzy, kde-format
71855 msgid "Transparent"
71856 msgstr "Latar belakang telus"
71857 
71858 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode)
71859 #: options/opscolors.ui:98
71860 #, fuzzy, kde-format
71861 msgid "Opaque"
71862 msgstr "Legap"
71863 
71864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
71865 #: options/opscolors.ui:125
71866 #, fuzzy, kde-format
71867 msgid "Star color mode:"
71868 msgstr "Sila guna mod teks"
71869 
71870 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode)
71871 #: options/opscolors.ui:135
71872 #, fuzzy, kde-format
71873 msgid "Set the star color mode"
71874 msgstr "Sila guna mod teks"
71875 
71876 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode)
71877 #: options/opscolors.ui:138
71878 #, fuzzy, kde-format
71879 msgid ""
71880 "There are four ways to draw stars on the map.  By default, stars are circles "
71881 "with a white core and a rim which is tinted to reflect the star's actual "
71882 "color.  You may also choose to draw the stars as solid white, red, or black "
71883 "circles, to match the needs of your overall color scheme."
71884 msgstr "hingga buka piawai dan ialah hingga s Anda hingga atau hingga bagi."
71885 
71886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
71887 #: options/opscolors.ui:164
71888 #, fuzzy, kde-format
71889 msgid "Star color intensity:"
71890 msgstr "Sorotan warna sintaks"
71891 
71892 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity)
71893 #: options/opscolors.ui:171
71894 #, fuzzy, kde-format
71895 msgid "Set the intensity of star colors"
71896 msgstr "bagi"
71897 
71898 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity)
71899 #: options/opscolors.ui:174
71900 #, fuzzy, kde-format
71901 msgid ""
71902 "When using the realistic-color star mode, this option will set the "
71903 "saturation level of the star's colors.  A higher value means more intense "
71904 "colors."
71905 msgstr "bagi s A lebih."
71906 
71907 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
71908 #: options/opscolors.ui:186
71909 #, fuzzy, kde-format
71910 msgid "Preset Color Schemes"
71911 msgstr "Sorotan warna sintaks"
71912 
71913 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, PresetBox)
71914 #: options/opscolors.ui:192
71915 #, fuzzy, kde-format
71916 msgid "List of preset color schemes"
71917 msgstr "Senarai bagi"
71918 
71919 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, PresetBox)
71920 #: options/opscolors.ui:195
71921 #, fuzzy, kde-format
71922 msgid ""
71923 "List of all known color schemes.  Several are provided by default, and you "
71924 "may also define your own."
71925 msgstr "Senarai bagi piawai dan."
71926 
71927 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddPreset)
71928 #: options/opscolors.ui:211
71929 #, fuzzy, kde-format
71930 msgid "Create a new preset color scheme using current settings"
71931 msgstr "Cipta baru"
71932 
71933 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddPreset)
71934 #: options/opscolors.ui:214
71935 #, fuzzy, kde-format
71936 msgid ""
71937 "After changing the colors to a scheme that you like, press this button to "
71938 "create a new scheme using those colors.  Your scheme will appear here in the "
71939 "list of presets, and will also be available in the \"Settings\" menu of the "
71940 "main window."
71941 msgstr "Selepas hingga seperti hingga baru inci bagi dan inci Seting bagi."
71942 
71943 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemovePreset)
71944 #: options/opscolors.ui:224
71945 #, fuzzy, kde-format
71946 msgid "Remove a preset color scheme"
71947 msgstr "Buang"
71948 
71949 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemovePreset)
71950 #: options/opscolors.ui:227
71951 #, fuzzy, kde-format
71952 msgid ""
71953 "Press this button to remove the highlighted color scheme.  This will only "
71954 "work on your custom color schemes."
71955 msgstr "hingga buka."
71956 
71957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
71958 #: options/opscolors.ui:239
71959 #, fuzzy, kde-format
71960 msgid "Application Themes"
71961 msgstr "Lokasi Baru"
71962 
71963 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
71964 #: options/opsdeveloper.ui:34
71965 #, fuzzy, kde-format
71966 msgid "Developer Options"
71967 msgstr "Opsyen Saiz Tambahan"
71968 
71969 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages)
71970 #: options/opsdeveloper.ui:40
71971 #, kde-format
71972 msgid ""
71973 "<html><head/><body><p>Save autofocus frames. Only enable to troubleshoot "
71974 "autofocus by examining frames. This can consume a lot of storage space.</p></"
71975 "body></html>"
71976 msgstr ""
71977 
71978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages)
71979 #: options/opsdeveloper.ui:43
71980 #, fuzzy, kde-format
71981 msgid "Save Focus Images"
71982 msgstr "Path imej boot:        %s"
71983 
71984 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideImages)
71985 #: options/opsdeveloper.ui:50
71986 #, kde-format
71987 msgid ""
71988 "<html><head/><body><p>Save Internal Guider frames. Only enable to "
71989 "troubleshoot guider by examining frames. This can consume a lot of storage "
71990 "space.</p></body></html>"
71991 msgstr ""
71992 
71993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideImages)
71994 #: options/opsdeveloper.ui:53
71995 #, fuzzy, kde-format
71996 msgid "Save Guider Images"
71997 msgstr "Imej NFS"
71998 
71999 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveAlignImages)
72000 #: options/opsdeveloper.ui:60
72001 #, kde-format
72002 msgid ""
72003 "<html><head/><body><p>Save Internal Align frames. Only enable to "
72004 "troubleshoot align by examining frames. This can consume some extra storage "
72005 "space.</p></body></html>"
72006 msgstr ""
72007 
72008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveAlignImages)
72009 #: options/opsdeveloper.ui:63
72010 #, fuzzy, kde-format
72011 msgid "Save Align Images"
72012 msgstr "Imej NFS"
72013 
72014 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFailedAlignImages)
72015 #: options/opsdeveloper.ui:70
72016 #, kde-format
72017 msgid ""
72018 "<html><head/><body><p>Save Align images where align failed. Only enable to "
72019 "troubleshoot align by examining frames. This can consume some extra storage "
72020 "space.</p></body></html>"
72021 msgstr ""
72022 
72023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFailedAlignImages)
72024 #: options/opsdeveloper.ui:73
72025 #, fuzzy, kde-format
72026 msgid "Save Failed Align Images"
72027 msgstr "Imej NFS"
72028 
72029 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines)
72030 #: options/opsguides.ui:23
72031 #, fuzzy, kde-format
72032 msgid "Show constellation lines?"
72033 msgstr "Jangan papar dua baris bantuan"
72034 
72035 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines)
72036 #: options/opsguides.ui:26
72037 #, fuzzy, kde-format
72038 msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map."
72039 msgstr "buka."
72040 
72041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines)
72042 #: options/opsguides.ui:29
72043 #, fuzzy, kde-format
72044 msgid "&Constellation lines"
72045 msgstr "[%d baris dililit]\n"
72046 
72047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelSkyCulture)
72048 #: options/opsguides.ui:39
72049 #, kde-format
72050 msgid "Sky culture:"
72051 msgstr ""
72052 
72053 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, SkyCultureComboBox)
72054 #: options/opsguides.ui:46
72055 #, kde-format
72056 msgid "Choose sky culture"
72057 msgstr ""
72058 
72059 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, SkyCultureComboBox)
72060 #: options/opsguides.ui:49
72061 #, kde-format
72062 msgid "Here, you can choose how constellations are represented"
72063 msgstr ""
72064 
72065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCBounds)
72066 #: options/opsguides.ui:58
72067 #, fuzzy, kde-format
72068 msgid "Constellation &boundaries"
72069 msgstr "Memuatkan jurupacu SCSI"
72070 
72071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowConstellationArt)
72072 #: options/opsguides.ui:68
72073 #, fuzzy, kde-format
72074 msgid "Constellation art"
72075 msgstr "Sedang dilaksanakan...   "
72076 
72077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlightedCBound)
72078 #: options/opsguides.ui:78
72079 #, fuzzy, kde-format
72080 msgid "Highlight central constellation boundary"
72081 msgstr "bagi"
72082 
72083 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames)
72084 #: options/opsguides.ui:88
72085 #, fuzzy, kde-format
72086 msgid "Draw constellation names?"
72087 msgstr "Nama ahli mengandungi '..'"
72088 
72089 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames)
72090 #: options/opsguides.ui:91
72091 #, fuzzy, kde-format
72092 msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map."
72093 msgstr "buka."
72094 
72095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames)
72096 #: options/opsguides.ui:94
72097 #, fuzzy, kde-format
72098 msgid "Constellation &names"
72099 msgstr "Nama Trek:"
72100 
72101 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ConstellOptions)
72102 #: options/opsguides.ui:106
72103 #, fuzzy, kde-format
72104 msgid "Constellation Name Options"
72105 msgstr "Opsyen Saiz Tambahan"
72106 
72107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames)
72108 #: options/opsguides.ui:127
72109 #, fuzzy, kde-format
72110 msgid "Use Latin constellation names"
72111 msgstr "Guna Latin"
72112 
72113 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames)
72114 #: options/opsguides.ui:130
72115 #, fuzzy, kde-format
72116 msgid "Select this to use Latin constellation names on the sky map"
72117 msgstr "Pilih hingga Latin buka"
72118 
72119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames)
72120 #: options/opsguides.ui:133
72121 #, fuzzy, kde-format
72122 msgid "L&atin"
72123 msgstr "L&atin"
72124 
72125 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames)
72126 #: options/opsguides.ui:143
72127 #, fuzzy, kde-format
72128 msgid "Use Localized constellation names"
72129 msgstr "Guna"
72130 
72131 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames)
72132 #: options/opsguides.ui:146
72133 #, fuzzy, kde-format
72134 msgid ""
72135 "Select this to use constellation names from your locality (if available)"
72136 msgstr "Pilih hingga"
72137 
72138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames)
72139 #: options/opsguides.ui:149
72140 #, fuzzy, kde-format
72141 msgid "Localized"
72142 msgstr "Masa Ketara Lokal"
72143 
72144 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames)
72145 #: options/opsguides.ui:159
72146 #, fuzzy, kde-format
72147 msgid "Use IAU abbreviations"
72148 msgstr "Sila guna mod teks"
72149 
72150 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames)
72151 #: options/opsguides.ui:162
72152 #, fuzzy, kde-format
72153 msgid ""
72154 "Select this to use abbreviations from the International Astronomical Union "
72155 "as constellation labels"
72156 msgstr "Pilih hingga Antarabangsa Persekutuan"
72157 
72158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames)
72159 #: options/opsguides.ui:165
72160 #, kde-format
72161 msgid "Abbre&viated"
72162 msgstr ""
72163 
72164 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic)
72165 #: options/opsguides.ui:198
72166 #, fuzzy, kde-format
72167 msgid "Draw Ecliptic?"
72168 msgstr "OpenOffice.org Draw"
72169 
72170 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic)
72171 #: options/opsguides.ui:201
72172 #, fuzzy, kde-format
72173 msgid ""
72174 "If checked, the ecliptic will be drawn on the sky map.  The ecliptic is a "
72175 "great circle on the sky that the Sun appears to follow over the course of "
72176 "one year.  All other solar system bodies roughly follow the ecliptic as well."
72177 msgstr "buka ialah buka Ahad hingga bagi Semua."
72178 
72179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay)
72180 #: options/opsguides.ui:214
72181 #, fuzzy, kde-format
72182 msgid "Use filled Milky Way contour?"
72183 msgstr "Guna?"
72184 
72185 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay)
72186 #: options/opsguides.ui:217
72187 #, fuzzy, kde-format
72188 msgid ""
72189 "If checked, the Milky Way contour will be shown filled.  Otherwise, only the "
72190 "outline will be drawn."
72191 msgstr "tersembunyi ialah inci."
72192 
72193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay)
72194 #: options/opsguides.ui:220
72195 #, fuzzy, kde-format
72196 msgid "Fill milk&y way"
72197 msgstr "Saiz maksima penuh (MB):"
72198 
72199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon)
72200 #: options/opsguides.ui:230
72201 #, fuzzy, kde-format
72202 msgid "Draw horizon?"
72203 msgstr "Atas Ufuk"
72204 
72205 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon)
72206 #: options/opsguides.ui:233
72207 #, fuzzy, kde-format
72208 msgid ""
72209 "If checked, a line representing the local horizon will be drawn on the map."
72210 msgstr "setempat buka."
72211 
72212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon)
72213 #: options/opsguides.ui:236
72214 #, fuzzy, kde-format
72215 msgid "Hori&zon (line)"
72216 msgstr "baris tidak dijangka dalam %s: %s\n"
72217 
72218 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay)
72219 #: options/opsguides.ui:246
72220 #, fuzzy, kde-format
72221 msgid "Draw the Milky Way contour?"
72222 msgstr "Guna?"
72223 
72224 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay)
72225 #: options/opsguides.ui:249
72226 #, fuzzy, kde-format
72227 msgid ""
72228 "If checked, a contour representing the Milky Way will be drawn on the sky map"
72229 msgstr "buka"
72230 
72231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay)
72232 #: options/opsguides.ui:252
72233 #, fuzzy, kde-format
72234 msgid "Mil&ky way"
72235 msgstr "Muatturun gagal atas beberapa sebab!"
72236 
72237 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid)
72238 #: options/opsguides.ui:265
72239 #, fuzzy, kde-format
72240 msgid ""
72241 "If checked, coordinate grids will automatically change according to active "
72242 "coordinate system."
72243 msgstr "Kordinat Bulan"
72244 
72245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid)
72246 #: options/opsguides.ui:268
72247 #, fuzzy, kde-format
72248 msgid "Automatically select coordinate grid"
72249 msgstr "Tetap Sistem Koordinat Euclidean"
72250 
72251 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags)
72252 #: options/opsguides.ui:278
72253 #, fuzzy, kde-format
72254 msgid "Draw flags?"
72255 msgstr "OpenOffice.org Draw"
72256 
72257 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags)
72258 #: options/opsguides.ui:281
72259 #, fuzzy, kde-format
72260 msgid "If checked, flags will be drawn on the sky map"
72261 msgstr "buka."
72262 
72263 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid)
72264 #: options/opsguides.ui:294
72265 #, fuzzy, kde-format
72266 msgid "Draw equatorial coordinate grid?"
72267 msgstr "OpenOffice.org Draw"
72268 
72269 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid)
72270 #: options/opsguides.ui:297
72271 #, fuzzy, kde-format
72272 msgid ""
72273 "If checked, a grid of lines will be drawn every 2 hours in Right Ascension "
72274 "and every 20 degrees in Declination."
72275 msgstr "bagi jam inci Kanan dan darjah inci."
72276 
72277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid)
72278 #: options/opsguides.ui:300
72279 #, fuzzy, kde-format
72280 msgid "Equatorial coordinate grid"
72281 msgstr "Kordinat Bulan"
72282 
72283 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid)
72284 #: options/opsguides.ui:310
72285 #, fuzzy, kde-format
72286 msgid "Draw horizontal coordinate grid?"
72287 msgstr "OpenOffice.org Draw"
72288 
72289 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid)
72290 #: options/opsguides.ui:313
72291 #, fuzzy, kde-format
72292 msgid ""
72293 "If checked, a grid of lines will be drawn every 30 degrees in Azimuth and "
72294 "every 20 degrees in Altitude."
72295 msgstr "bagi jam inci Kanan dan darjah inci."
72296 
72297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid)
72298 #: options/opsguides.ui:316
72299 #, fuzzy, kde-format
72300 msgid "Horizontal coor&dinate grid"
72301 msgstr "Kordinat Bulan"
72302 
72303 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround)
72304 #: options/opsguides.ui:326
72305 #, fuzzy, kde-format
72306 msgid "Draw opaque ground?"
72307 msgstr "OpenOffice.org Draw"
72308 
72309 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround)
72310 #: options/opsguides.ui:329
72311 #, fuzzy, kde-format
72312 msgid ""
72313 "If checked, the area below the horizon will be filled in, to simulate the "
72314 "ground beneath you.  Note that the ground is never drawn when using the "
72315 "Equatorial coordinate system."
72316 msgstr "inci hingga Nota ialah jangan sekali-kali."
72317 
72318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround)
72319 #: options/opsguides.ui:332
72320 #, fuzzy, kde-format
72321 msgid "Opaque &ground"
72322 msgstr "Le&gap"
72323 
72324 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator)
72325 #: options/opsguides.ui:342
72326 #, fuzzy, kde-format
72327 msgid "Draw Celestial equator?"
72328 msgstr "OpenOffice.org Draw"
72329 
72330 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator)
72331 #: options/opsguides.ui:345
72332 #, fuzzy, kde-format
72333 msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map."
72334 msgstr "inci."
72335 
72336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator)
72337 #: options/opsguides.ui:348
72338 #, fuzzy, kde-format
72339 msgid "Celestial e&quator"
72340 msgstr "OpenOffice.org Draw"
72341 
72342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLocalMeridian)
72343 #: options/opsguides.ui:358
72344 #, fuzzy, kde-format
72345 msgid "Local meridian"
72346 msgstr "Bandar nama"
72347 
72348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowImageOverlays)
72349 #: options/opsimageoverlay.ui:64
72350 #, fuzzy, kde-format
72351 msgid "Show image overlays"
72352 msgstr "Imej NFS"
72353 
72354 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSelectedImageOverlay)
72355 #: options/opsimageoverlay.ui:71
72356 #, kde-format
72357 msgid ""
72358 "Center SkyMap over the selected overlay image in the table below (if it's "
72359 "solved)."
72360 msgstr ""
72361 
72362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSelectedImageOverlay)
72363 #: options/opsimageoverlay.ui:74
72364 #, fuzzy, kde-format
72365 msgid "Center SkyMap on selection"
72366 msgstr "Nama sudah digunakan"
72367 
72368 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayMaxDimensionLabel)
72369 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ImageOverlayMaxDimension)
72370 #: options/opsimageoverlay.ui:92 options/opsimageoverlay.ui:108
72371 #, kde-format
72372 msgid ""
72373 "Maximum dimension for an image overlay image. (Larger images will be scaled "
72374 "down.)"
72375 msgstr ""
72376 
72377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayMaxDimensionLabel)
72378 #: options/opsimageoverlay.ui:95
72379 #, fuzzy, kde-format
72380 msgid "Maximum image dimension:"
72381 msgstr "Altitud"
72382 
72383 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, imageOverlayShowDirButton)
72384 #: options/opsimageoverlay.ui:140
72385 #, kde-format
72386 msgid ""
72387 "Open overlay directory. Copy or move images to this directory to process "
72388 "them."
72389 msgstr ""
72390 
72391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, imageOverlayShowDirButton)
72392 #: options/opsimageoverlay.ui:146
72393 #, fuzzy, kde-format
72394 msgid "Overlay Directory..."
72395 msgstr "Default Pilihan Direktori:"
72396 
72397 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, refreshB)
72398 #: options/opsimageoverlay.ui:165
72399 #, fuzzy, kde-format
72400 msgid ""
72401 "<html><head/><body><p>Refresh from the overlay directory. Add overlays that "
72402 "have been added there, and remove overlays that are no longer there.</p></"
72403 "body></html>"
72404 msgstr "Padanan kurungan"
72405 
72406 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, solveButton)
72407 #: options/opsimageoverlay.ui:239
72408 #, kde-format
72409 msgid ""
72410 "<html><head/><body><p>Plate solve the selected overlay image(s).</p><p>Uses "
72411 "the selected Align profile to the right, but not Align scale nor position. "
72412 "It will use the default scale to the right (a-s/px), if none is given on the "
72413 "table row and scale column (0 is no scale constraint). It will not use a "
72414 "position unless RA and DEC are entered on the table row. Uses the timeout "
72415 "above. You can select many rows (with click and shift click) and it will "
72416 "attempt to solve them all.</p><p>Plate solving may be difficult. You may not "
72417 "be able to plate solve all your images. You can try to supply scales and "
72418 "positions, and try different profiles. If you are unsuccessful, but still "
72419 "want to display an image, you can enter an RA, DEC, Scale, Orientation in "
72420 "the appropriate columns for the row you're interested in, then manually set "
72421 "the Status column to OK.</p><p>You cannot re-platesolve a row whose status "
72422 "is OK, but you can manually change the status to something else, then plate-"
72423 "solving is enabled.</p></body></html>"
72424 msgstr ""
72425 
72426 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayScaleLabel)
72427 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ImageOverlayDefaultScale)
72428 #: options/opsimageoverlay.ui:271 options/opsimageoverlay.ui:287
72429 #, kde-format
72430 msgid ""
72431 "Default arcsec/px scale to use in solving. 0 is none. Would use what's in "
72432 "table if there."
72433 msgstr ""
72434 
72435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayScaleLabel)
72436 #: options/opsimageoverlay.ui:274
72437 #, fuzzy, kde-format
72438 msgid "Default a-s/px:"
72439 msgstr "default"
72440 
72441 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayTimeoutLabel)
72442 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ImageOverlayTimeout)
72443 #: options/opsimageoverlay.ui:312 options/opsimageoverlay.ui:328
72444 #, kde-format
72445 msgid "Timeout for plate-solving an overlay image (seconds)."
72446 msgstr ""
72447 
72448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayTimeoutLabel)
72449 #: options/opsimageoverlay.ui:315
72450 #, fuzzy, kde-format
72451 msgid "Timeout:"
72452 msgstr "Sambungan Masatamat:"
72453 
72454 #: options/opssatellites.cpp:100
72455 #, fuzzy, kde-format
72456 msgid "Satellite Name"
72457 msgstr "Bandar nama"
72458 
72459 #: options/opssatellites.cpp:176
72460 #, kde-format
72461 msgid "%1 position calculation error: %2."
72462 msgstr ""
72463 
72464 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
72465 #: options/opssatellites.ui:19
72466 #, fuzzy, kde-format
72467 msgid "View Options"
72468 msgstr "Opsyen RAID"
72469 
72470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellites)
72471 #: options/opssatellites.ui:30
72472 #, fuzzy, kde-format
72473 msgid "Show satellites"
72474 msgstr "Jangan papar dua baris bantuan"
72475 
72476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVisibleSatellites)
72477 #: options/opssatellites.ui:40
72478 #, kde-format
72479 msgid "Show only visible satellites"
72480 msgstr ""
72481 
72482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellitesLabels)
72483 #: options/opssatellites.ui:54
72484 #, fuzzy, kde-format
72485 msgid "Show labels"
72486 msgstr "Nama Pengguna"
72487 
72488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawSatellitesLikeStars)
72489 #: options/opssatellites.ui:64
72490 #, fuzzy, kde-format
72491 msgid "Draw satellites like stars"
72492 msgstr "Nama ahli mengandungi '..'"
72493 
72494 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
72495 #: options/opssatellites.ui:79
72496 #, fuzzy, kde-format
72497 msgid "List of Satellites"
72498 msgstr "%s bukan objek prosedur"
72499 
72500 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, FilterEdit)
72501 #: options/opssatellites.ui:87
72502 #, fuzzy, kde-format
72503 msgid "Search satellites"
72504 msgstr "Jangan papar dua baris bantuan"
72505 
72506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UpdateTLEButton)
72507 #: options/opssatellites.ui:103
72508 #, fuzzy, kde-format
72509 #| msgid "Update"
72510 msgid "Update TLEs"
72511 msgstr "Kemaskini"
72512 
72513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSolarSystem)
72514 #: options/opssolarsystem.ui:32
72515 #, fuzzy, kde-format
72516 msgid "Show solar system objects"
72517 msgstr "Sorok?"
72518 
72519 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MajorBodiesBox)
72520 #: options/opssolarsystem.ui:42
72521 #, fuzzy, kde-format
72522 msgid "Sun, Moon && Planets"
72523 msgstr "Namafail imej _bulan:"
72524 
72525 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn)
72526 #: options/opssolarsystem.ui:50
72527 #, fuzzy, kde-format
72528 msgid "Draw Saturn?"
72529 msgstr "OpenOffice.org Draw"
72530 
72531 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn)
72532 #: options/opssolarsystem.ui:53
72533 #, fuzzy, kde-format
72534 msgid "If checked, Saturn will be drawn on the map."
72535 msgstr "buka."
72536 
72537 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages)
72538 #: options/opssolarsystem.ui:66
72539 #, kde-format
72540 msgid "Draw major bodies as images?"
72541 msgstr ""
72542 
72543 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages)
72544 #: options/opssolarsystem.ui:69
72545 #, fuzzy, kde-format
72546 msgid ""
72547 "If checked, then the planets, the Sun and the Moon will be shown as bitmap "
72548 "images on the map"
72549 msgstr "Ahad dan buka"
72550 
72551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages)
72552 #: options/opssolarsystem.ui:72
72553 #, fuzzy, kde-format
72554 msgid "Use images"
72555 msgstr "imej boot"
72556 
72557 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars)
72558 #: options/opssolarsystem.ui:79
72559 #, fuzzy, kde-format
72560 msgid "Draw Mars?"
72561 msgstr "OpenOffice.org Draw"
72562 
72563 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars)
72564 #: options/opssolarsystem.ui:82
72565 #, fuzzy, kde-format
72566 msgid "If checked, Mars will be drawn on the map."
72567 msgstr "buka."
72568 
72569 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames)
72570 #: options/opssolarsystem.ui:95
72571 #, fuzzy, kde-format
72572 msgid "Attach Name labels to the major solar system bodies?"
72573 msgstr "Nama hingga?"
72574 
72575 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames)
72576 #: options/opssolarsystem.ui:98
72577 #, fuzzy, kde-format
72578 msgid ""
72579 "If checked, name labels will be attached to the planets, the Sun and the Moon"
72580 msgstr "nama dilampirkan hingga Ahad dan"
72581 
72582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames)
72583 #: options/opssolarsystem.ui:101
72584 #, fuzzy, kde-format
72585 msgid "Use name labels"
72586 msgstr "Nama sudah digunakan"
72587 
72588 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showAllPlanets)
72589 #: options/opssolarsystem.ui:108
72590 #, fuzzy, kde-format
72591 msgid "Select all major bodies"
72592 msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan"
72593 
72594 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showAllPlanets)
72595 #: options/opssolarsystem.ui:111
72596 #, fuzzy, kde-format
72597 msgid ""
72598 "Press this to select all planets, the Sun and the Moon to be drawn in the map"
72599 msgstr "hingga Ahad dan hingga inci"
72600 
72601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showAllPlanets)
72602 #: options/opssolarsystem.ui:114
72603 #, fuzzy, kde-format
72604 msgid "Select All"
72605 msgstr "Tiada satu dipilih"
72606 
72607 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showNonePlanets)
72608 #: options/opssolarsystem.ui:121
72609 #, fuzzy, kde-format
72610 msgid "Unselect all major bodies"
72611 msgstr "_Nyahpilih semua  dalam kumpulan"
72612 
72613 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showNonePlanets)
72614 #: options/opssolarsystem.ui:124
72615 #, fuzzy, kde-format
72616 msgid ""
72617 "Press this button to unselect all planets, the Sun and the Moon so that they "
72618 "will not be drawn on the map"
72619 msgstr "hingga Ahad dan buka"
72620 
72621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showNonePlanets)
72622 #: options/opssolarsystem.ui:127
72623 #, fuzzy, kde-format
72624 msgid "Select None"
72625 msgstr "Tiada satu dipilih"
72626 
72627 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus)
72628 #: options/opssolarsystem.ui:134
72629 #, fuzzy, kde-format
72630 msgid "Draw Venus?"
72631 msgstr "OpenOffice.org Draw"
72632 
72633 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus)
72634 #: options/opssolarsystem.ui:137
72635 #, fuzzy, kde-format
72636 msgid "If checked, Venus will be drawn on the map."
72637 msgstr "buka."
72638 
72639 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun)
72640 #: options/opssolarsystem.ui:150
72641 #, fuzzy, kde-format
72642 msgid "Draw the Sun?"
72643 msgstr "Fail raster SUN"
72644 
72645 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun)
72646 #: options/opssolarsystem.ui:153
72647 #, fuzzy, kde-format
72648 msgid "If checked, the Sun will be drawn on the map."
72649 msgstr "Ahad buka."
72650 
72651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun)
72652 #: options/opssolarsystem.ui:156
72653 #, fuzzy, kde-format
72654 msgid "The sun"
72655 msgstr "Sun"
72656 
72657 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter)
72658 #: options/opssolarsystem.ui:166
72659 #, fuzzy, kde-format
72660 msgid "Draw Jupiter?"
72661 msgstr "OpenOffice.org Draw"
72662 
72663 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter)
72664 #: options/opssolarsystem.ui:169
72665 #, fuzzy, kde-format
72666 msgid "If checked, Jupiter will be drawn on the map."
72667 msgstr "Jupiter buka."
72668 
72669 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon)
72670 #: options/opssolarsystem.ui:182
72671 #, fuzzy, kde-format
72672 msgid "Draw the Moon?"
72673 msgstr "Usia Bulan"
72674 
72675 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon)
72676 #: options/opssolarsystem.ui:185
72677 #, fuzzy, kde-format
72678 msgid "If checked, the Moon will be drawn on the map."
72679 msgstr "buka."
72680 
72681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon)
72682 #: options/opssolarsystem.ui:188
72683 #, fuzzy, kde-format
72684 msgid "The moon"
72685 msgstr "Usia Bulan"
72686 
72687 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury)
72688 #: options/opssolarsystem.ui:198
72689 #, fuzzy, kde-format
72690 msgid "Draw Mercury?"
72691 msgstr "OpenOffice.org Draw"
72692 
72693 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury)
72694 #: options/opssolarsystem.ui:201
72695 #, fuzzy, kde-format
72696 msgid "If checked, Mercury will be drawn on the map."
72697 msgstr "buka."
72698 
72699 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune)
72700 #: options/opssolarsystem.ui:214
72701 #, fuzzy, kde-format
72702 msgid "Draw Neptune?"
72703 msgstr "OpenOffice.org Draw"
72704 
72705 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune)
72706 #: options/opssolarsystem.ui:217
72707 #, fuzzy, kde-format
72708 msgid "If checked, Neptune will be drawn on the map."
72709 msgstr "buka."
72710 
72711 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus)
72712 #: options/opssolarsystem.ui:246
72713 #, fuzzy, kde-format
72714 msgid "Draw Uranus?"
72715 msgstr "OpenOffice.org Draw"
72716 
72717 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus)
72718 #: options/opssolarsystem.ui:249
72719 #, fuzzy, kde-format
72720 msgid "If checked, Uranus will be drawn on the map."
72721 msgstr "buka."
72722 
72723 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MinorBodiesBox)
72724 #: options/opssolarsystem.ui:283
72725 #, fuzzy, kde-format
72726 msgid "Minor Planets"
72727 msgstr "Kepulauan Luar Minor Amerika Syarikat"
72728 
72729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
72730 #: options/opssolarsystem.ui:291
72731 #, fuzzy, kde-format
72732 msgid "Download asteroids brighter than:"
72733 msgstr "Papar"
72734 
72735 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids)
72736 #: options/opssolarsystem.ui:298
72737 #, fuzzy, kde-format
72738 msgid "Draw asteroids?"
72739 msgstr "Asteroids Arena"
72740 
72741 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids)
72742 #: options/opssolarsystem.ui:301
72743 #, fuzzy, kde-format
72744 msgid "If checked, asteroids will be drawn on the map"
72745 msgstr "buka"
72746 
72747 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets)
72748 #: options/opssolarsystem.ui:314
72749 #, fuzzy, kde-format
72750 msgid "Draw comets?"
72751 msgstr "OpenOffice.org Draw"
72752 
72753 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets)
72754 #: options/opssolarsystem.ui:317
72755 #, fuzzy, kde-format
72756 msgid "If checked, comets will be drawn on the map"
72757 msgstr "buka"
72758 
72759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagLimitAsteroidDownloadWarning)
72760 #: options/opssolarsystem.ui:349
72761 #, kde-format
72762 msgid "This value might result in a big data file and reduced performance."
72763 msgstr ""
72764 
72765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
72766 #: options/opssolarsystem.ui:359
72767 #, fuzzy, kde-format
72768 msgid "Show asteroids brighter than:"
72769 msgstr "Papar"
72770 
72771 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames)
72772 #: options/opssolarsystem.ui:366
72773 #, fuzzy, kde-format
72774 msgid "Show names of comets near the Sun"
72775 msgstr "Papar bagi Ahad"
72776 
72777 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames)
72778 #: options/opssolarsystem.ui:369
72779 #, fuzzy, kde-format
72780 msgid ""
72781 "If checked, the comets near the Sun will have name labels attached.  Comets "
72782 "vary in brightness in their orbits, so a faint magnitude is not effective in "
72783 "this case."
72784 msgstr "Ahad nama dilampirkan inci inci ialah inci."
72785 
72786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames)
72787 #: options/opssolarsystem.ui:372
72788 #, fuzzy, kde-format
72789 msgid "Show names of comets within:"
72790 msgstr "Papar bagi"
72791 
72792 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid)
72793 #: options/opssolarsystem.ui:390
72794 #, fuzzy, kde-format
72795 msgid "Set the faintest magnitude for drawing asteroids"
72796 msgstr "for"
72797 
72798 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName)
72799 #: options/opssolarsystem.ui:428
72800 #, fuzzy, kde-format
72801 msgid "Maximum distance for comet names"
72802 msgstr "for"
72803 
72804 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName)
72805 #: options/opssolarsystem.ui:431
72806 #, fuzzy, kde-format
72807 msgid ""
72808 "Set the maximum distance from the Sun for a comet to have a name label, in "
72809 "Astronomical Units (AU).  1 AU is the distance between the Earth and the "
72810 "Sun, approximately 150 million km"
72811 msgstr "Ahad for hingga nama inci ialah antara dan Ahad km"
72812 
72813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
72814 #: options/opssolarsystem.ui:444
72815 #, kde-format
72816 msgid "AU"
72817 msgstr "AU"
72818 
72819 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames)
72820 #: options/opssolarsystem.ui:465
72821 #, fuzzy, kde-format
72822 msgid "Attach name labels to asteroids?"
72823 msgstr "nama hingga?"
72824 
72825 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames)
72826 #: options/opssolarsystem.ui:468
72827 #, fuzzy, kde-format
72828 msgid "If checked, then name labels will be attached to asteroids"
72829 msgstr "nama dilampirkan hingga"
72830 
72831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames)
72832 #: options/opssolarsystem.ui:471
72833 #, fuzzy, kde-format
72834 msgid "Show names"
72835 msgstr "Nama Pengguna"
72836 
72837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometComas)
72838 #: options/opssolarsystem.ui:506
72839 #, fuzzy, kde-format
72840 msgid "Show comet comas"
72841 msgstr "Pusat Konfigurasi Menu"
72842 
72843 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate)
72844 #: options/opssolarsystem.ui:513
72845 #, kde-format
72846 msgid "Update orbital element from online sources on startup."
72847 msgstr ""
72848 
72849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate)
72850 #: options/opssolarsystem.ui:516
72851 #, fuzzy, kde-format
72852 #| msgid "Asteroid"
72853 msgid "Auto online update"
72854 msgstr "Asteroid"
72855 
72856 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TrailsBox)
72857 #: options/opssolarsystem.ui:541
72858 #, fuzzy, kde-format
72859 msgid "Orbit Trails"
72860 msgstr "Jejak"
72861 
72862 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail)
72863 #: options/opssolarsystem.ui:547
72864 #, fuzzy, kde-format
72865 msgid "Auto-trail tracked bodies"
72866 msgstr "Auto"
72867 
72868 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail)
72869 #: options/opssolarsystem.ui:550
72870 #, fuzzy, kde-format
72871 msgid ""
72872 "If checked then any solar system body will have a temporary trail attached "
72873 "while it is centered in the display."
72874 msgstr "dilampirkan ialah inci."
72875 
72876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail)
72877 #: options/opssolarsystem.ui:553
72878 #, fuzzy, kde-format
72879 msgid "Always show trail when tracking a solar system body"
72880 msgstr "Sentiasa"
72881 
72882 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails)
72883 #: options/opssolarsystem.ui:565
72884 #, fuzzy, kde-format
72885 msgid "Fade trail color into the background?"
72886 msgstr "Pudar latar belakang?"
72887 
72888 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails)
72889 #: options/opssolarsystem.ui:568
72890 #, fuzzy, kde-format
72891 msgid ""
72892 "If checked, the color of the planet trail will be blended into the "
72893 "background sky color."
72894 msgstr "bagi latar belakang."
72895 
72896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails)
72897 #: options/opssolarsystem.ui:571
72898 #, fuzzy, kde-format
72899 msgid "Fade trails to background color"
72900 msgstr "Pudar hingga latar belakang"
72901 
72902 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ClearAllTrails)
72903 #: options/opssolarsystem.ui:597
72904 #, fuzzy, kde-format
72905 msgid "Clear all orbit trails"
72906 msgstr "Kosongkan"
72907 
72908 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ClearAllTrails)
72909 #: options/opssolarsystem.ui:600
72910 #, fuzzy, kde-format
72911 msgid ""
72912 "Press this to clear all orbit trails that you may have attached to solar "
72913 "system bodies using the right-click popup menu."
72914 msgstr "hingga dilampirkan hingga kanan."
72915 
72916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearAllTrails)
72917 #: options/opssolarsystem.ui:603
72918 #, fuzzy, kde-format
72919 msgid "Remove All Trails"
72920 msgstr "Buang semua partisyen yang ada"
72921 
72922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
72923 #: options/opssolarsystem.ui:628
72924 #, fuzzy, kde-format
72925 msgid "Earth satellite tracks"
72926 msgstr "Bandar nama"
72927 
72928 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
72929 #: options/opssupernovae.ui:19
72930 #, fuzzy, kde-format
72931 msgid "Supernovae Options"
72932 msgstr "Bandar nama"
72933 
72934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_SupernovaDownloadUrl)
72935 #: options/opssupernovae.ui:27
72936 #, kde-format
72937 msgid "https://indilib.org/jdownloads/kstars/tns-daily.csv"
72938 msgstr ""
72939 
72940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
72941 #: options/opssupernovae.ui:47
72942 #, fuzzy, kde-format
72943 msgid "Set the magnitude limit for supernova to show:"
72944 msgstr "for"
72945 
72946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitSupernovaeByZoom)
72947 #: options/opssupernovae.ui:57
72948 #, kde-format
72949 msgid "Limit supernovae by zoom limit"
72950 msgstr ""
72951 
72952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSupernovae)
72953 #: options/opssupernovae.ui:83
72954 #, fuzzy, kde-format
72955 msgid "Show supernovae"
72956 msgstr "Bandar nama"
72957 
72958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
72959 #: options/opssupernovae.ui:106
72960 #, fuzzy, kde-format
72961 msgid "Set the magnitude limit for supernova alerts:"
72962 msgstr "for"
72963 
72964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
72965 #: options/opssupernovae.ui:113
72966 #, fuzzy, kde-format
72967 msgid "Download URL:"
72968 msgstr "Data LPD"
72969 
72970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
72971 #: options/opssupernovae.ui:120
72972 #, fuzzy, kde-format
72973 #| msgid "days"
72974 msgid "Age (days):"
72975 msgstr "hari"
72976 
72977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SupernovaeHostOnly)
72978 #: options/opssupernovae.ui:137
72979 #, kde-format
72980 msgid "Show only SN with host galaxy given"
72981 msgstr ""
72982 
72983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SupernovaeClassifiedOnly)
72984 #: options/opssupernovae.ui:144
72985 #, fuzzy, kde-format
72986 msgid "Show only classified Supernovae"
72987 msgstr "Bandar nama"
72988 
72989 #: options/opsterrain.cpp:53
72990 #, fuzzy, kde-format
72991 msgctxt "@title:window"
72992 msgid "Terrain Image Filename"
72993 msgstr "nama fail adalah %s"
72994 
72995 #: options/opsterrain.cpp:54
72996 #, kde-format
72997 msgid "PNG Files (*.png)"
72998 msgstr ""
72999 
73000 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TerrainBox)
73001 #: options/opsterrain.ui:23
73002 #, fuzzy, kde-format
73003 msgid "Source Options"
73004 msgstr "Opsyen Saiz Tambahan"
73005 
73006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTerrain)
73007 #: options/opsterrain.ui:31
73008 #, fuzzy, kde-format
73009 msgid "Show terrain"
73010 msgstr "Port lain"
73011 
73012 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, terrainFileLabel)
73013 #: options/opsterrain.ui:46
73014 #, kde-format
73015 msgid "Specify the terrain file to use."
73016 msgstr ""
73017 
73018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainFileLabel)
73019 #: options/opsterrain.ui:49
73020 #, fuzzy, kde-format
73021 msgid "Terrain file:"
73022 msgstr "Tapisan Sendiri"
73023 
73024 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAzLabel)
73025 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainSourceCorrectAz)
73026 #: options/opsterrain.ui:101 options/opsterrain.ui:117
73027 #, kde-format
73028 msgid "Rotate terrain in azimuth degrees so north is actually north"
73029 msgstr ""
73030 
73031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAzLabel)
73032 #: options/opsterrain.ui:104
73033 #, kde-format
73034 msgid "Terrain image azimuth correction degrees:"
73035 msgstr ""
73036 
73037 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAltLabel)
73038 #: options/opsterrain.ui:159
73039 #, kde-format
73040 msgid "Rotate terrain in altitude degrees so horizon is at 0 degrees altitude"
73041 msgstr ""
73042 
73043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAltLabel)
73044 #: options/opsterrain.ui:162
73045 #, fuzzy, kde-format
73046 msgid "Terrain image altitude correction degrees:"
73047 msgstr "Kordinat Bulan"
73048 
73049 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainSourceCorrectAlt)
73050 #: options/opsterrain.ui:175
73051 #, kde-format
73052 msgid "Rotate terrain in altitude degrees so north is actually north"
73053 msgstr ""
73054 
73055 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TerrainSpeedupGroupBox_2)
73056 #: options/opsterrain.ui:214
73057 #, fuzzy, kde-format
73058 msgid "Speedup options"
73059 msgstr "Bandar nama"
73060 
73061 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainDownsamplingLabel)
73062 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainDownsampling)
73063 #: options/opsterrain.ui:228 options/opsterrain.ui:238
73064 #, kde-format
73065 msgid ""
73066 "Set the coarseness of the terrain image rendered. 1 is full resolution, but "
73067 "can be slow, 6 or more would be coarse resolution and fast."
73068 msgstr ""
73069 
73070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainDownsamplingLabel)
73071 #: options/opsterrain.ui:231
73072 #, fuzzy, kde-format
73073 msgid "Terrain downsampling:"
73074 msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan"
73075 
73076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainPanning)
73077 #: options/opsterrain.ui:272
73078 #, fuzzy, kde-format
73079 msgid "Show terrain while panning"
73080 msgstr "Port lain"
73081 
73082 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSmoothPixels)
73083 #: options/opsterrain.ui:279
73084 #, kde-format
73085 msgid "Creates a smoother image at the cost of some extra computation."
73086 msgstr ""
73087 
73088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSmoothPixels)
73089 #: options/opsterrain.ui:282
73090 #, kde-format
73091 msgid "Smooth pixels"
73092 msgstr ""
73093 
73094 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSkipSpeedup)
73095 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainTransparencySpeedup)
73096 #: options/opsterrain.ui:289 options/opsterrain.ui:299
73097 #, kde-format
73098 msgid "A speedup with minor image quality cost."
73099 msgstr ""
73100 
73101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSkipSpeedup)
73102 #: options/opsterrain.ui:292
73103 #, kde-format
73104 msgid "Skip pixels speedup"
73105 msgstr ""
73106 
73107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainTransparencySpeedup)
73108 #: options/opsterrain.ui:302
73109 #, fuzzy, kde-format
73110 msgid "Transparency speedup"
73111 msgstr "Latar belakang telus"
73112 
73113 #: printing/detailstable.cpp:314
73114 #, fuzzy, kde-format
73115 #| msgid "Name:"
73116 msgid "Names:"
73117 msgstr "Nama:"
73118 
73119 #: printing/detailstable.cpp:334
73120 #, kde-format
73121 msgid "B-V index:"
73122 msgstr ""
73123 
73124 #: printing/detailstable.cpp:448
73125 #, kde-format
73126 msgid "Asteroid/Comet details"
73127 msgstr ""
73128 
73129 #: printing/finderchart.cpp:82
73130 #, fuzzy, kde-format
73131 msgid "Date, time and location: "
73132 msgstr "Lokasi Baru"
73133 
73134 #: printing/foveditordialog.cpp:28
73135 #, fuzzy, kde-format
73136 msgctxt "@title:window"
73137 msgid "Field of View Snapshot Browser"
73138 msgstr "Lihat status faks"
73139 
73140 #: printing/foveditordialog.cpp:198 printing/pwizprint.cpp:127
73141 #: tools/scriptbuilder.cpp:921
73142 #, fuzzy, kde-format
73143 msgid "Could not upload file"
73144 msgstr "Tidak dapat membaca fail %s."
73145 
73146 #: printing/foveditordialog.cpp:247
73147 #, kde-format
73148 msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')"
73149 msgstr ""
73150 
73151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recaptureButton)
73152 #: printing/foveditordialog.ui:154
73153 #, fuzzy, kde-format
73154 msgid "Capture again..."
73155 msgstr "Imej NFS"
73156 
73157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
73158 #: printing/foveditordialog.ui:174
73159 #, fuzzy, kde-format
73160 msgid "Delete snapshot"
73161 msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan"
73162 
73163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton)
73164 #: printing/foveditordialog.ui:194
73165 #, fuzzy, kde-format
73166 msgid "Save to file..."
73167 msgstr "_Log kepada Fail:"
73168 
73169 #: printing/legend.cpp:346 printing/legend.cpp:381 skyobjects/skyobject.cpp:349
73170 #, fuzzy, kde-format
73171 msgid "Open Cluster"
73172 msgstr "Nama Gugusan:"
73173 
73174 #: printing/legend.cpp:346 printing/legend.cpp:381 skyobjects/skyobject.cpp:377
73175 #, fuzzy, kde-format
73176 msgid "Asterism"
73177 msgstr "Asteroid"
73178 
73179 #: printing/legend.cpp:351 printing/legend.cpp:386 skyobjects/skyobject.cpp:351
73180 #, fuzzy, kde-format
73181 msgid "Globular Cluster"
73182 msgstr "Nama Gugusan:"
73183 
73184 #: printing/legend.cpp:355 printing/legend.cpp:390 skyobjects/skyobject.cpp:353
73185 #, fuzzy, kde-format
73186 msgid "Gaseous Nebula"
73187 msgstr "nama"
73188 
73189 #: printing/legend.cpp:355 printing/legend.cpp:390 skyobjects/skyobject.cpp:379
73190 #, fuzzy, kde-format
73191 msgid "Dark Nebula"
73192 msgstr "nama"
73193 
73194 #: printing/legend.cpp:360 printing/legend.cpp:395 skyobjects/skyobject.cpp:355
73195 #, fuzzy, kde-format
73196 msgid "Planetary Nebula"
73197 msgstr "nama Bintang"
73198 
73199 #: printing/legend.cpp:364 printing/legend.cpp:399 skyobjects/skyobject.cpp:357
73200 #, fuzzy, kde-format
73201 msgid "Supernova Remnant"
73202 msgstr "Bandar nama"
73203 
73204 #: printing/legend.cpp:368 printing/legend.cpp:403 skyobjects/skyobject.cpp:359
73205 #, fuzzy, kde-format
73206 msgid "Galaxy"
73207 msgstr "Galaxy 2"
73208 
73209 #: printing/legend.cpp:368 printing/legend.cpp:403 skyobjects/skyobject.cpp:381
73210 #, fuzzy, kde-format
73211 msgid "Quasar"
73212 msgstr "Segiempat Sama"
73213 
73214 #: printing/legend.cpp:373 printing/legend.cpp:408
73215 #, fuzzy, kde-format
73216 msgid "Galactic Cluster"
73217 msgstr "Nama Gugusan:"
73218 
73219 #: printing/legend.cpp:437
73220 #, fuzzy, kde-format
73221 msgid "Star Magnitudes:"
73222 msgstr "Latitud"
73223 
73224 #: printing/legend.cpp:505 printing/legend.cpp:522
73225 #, fuzzy, kde-format
73226 msgid "Chart Scale:"
73227 msgstr "Pemetaan Linear"
73228 
73229 #: printing/loggingform.cpp:36
73230 #, fuzzy, kde-format
73231 #| msgid "Server"
73232 msgid "Observer:"
73233 msgstr "Pelayan"
73234 
73235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
73236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel)
73237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dateCheckBatch)
73238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel)
73239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch)
73240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabelBatch)
73241 #: printing/loggingform.cpp:39 tools/altvstime.ui:400
73242 #: tools/modcalcapcoord.ui:237 tools/modcalcapcoord.ui:497
73243 #: tools/modcalcdaylength.ui:45 tools/modcalcplanets.ui:684
73244 #: tools/modcalcsidtime.ui:77 tools/modcalcsidtime.ui:202
73245 #: tools/modcalcvlsr.ui:581 tools/observinglist.ui:199
73246 #, kde-format
73247 msgid "Date:"
73248 msgstr "Tarikh:"
73249 
73250 #: printing/loggingform.cpp:44
73251 #, fuzzy, kde-format
73252 msgid "Site:"
73253 msgstr "Bandar nama"
73254 
73255 #: printing/loggingform.cpp:46
73256 #, fuzzy, kde-format
73257 msgid "Trans:"
73258 msgstr "Waktu Alaska"
73259 
73260 #: printing/loggingform.cpp:53
73261 #, fuzzy, kde-format
73262 msgid "Power:"
73263 msgstr "Bandar nama"
73264 
73265 #: printing/printingwizard.cpp:220
73266 #, kde-format
73267 msgid ""
73268 "Star hopper returned empty path. We advise you to change star hopping "
73269 "settings or use manual capture mode."
73270 msgstr ""
73271 
73272 #: printing/printingwizard.cpp:222
73273 #, fuzzy, kde-format
73274 msgid "Star hopper failed to find path"
73275 msgstr "Lebih Dari Satu Jenis Dipilih"
73276 
73277 #: printing/printingwizard.cpp:403
73278 #, fuzzy, kde-format
73279 msgctxt "@title:window"
73280 msgid "Printing Wizard"
73281 msgstr "Jurucipta Konfigurasi Internet"
73282 
73283 #: printing/printingwizard.cpp:414
73284 #, kde-format
73285 msgid "Go to next Wizard page"
73286 msgstr ""
73287 
73288 #: printing/printingwizard.cpp:417
73289 #, kde-format
73290 msgid "Go to previous Wizard page"
73291 msgstr ""
73292 
73293 #: printing/printingwizard.cpp:536
73294 #, fuzzy, kde-format
73295 msgid "Logging Form"
73296 msgstr "Padanan kurungan"
73297 
73298 #: printing/printingwizard.cpp:540
73299 #, fuzzy, kde-format
73300 msgid "Field of View Snapshots"
73301 msgstr "Lihat status faks"
73302 
73303 #: printing/printingwizard.cpp:548
73304 #, kde-format
73305 msgctxt ""
73306 "%1 = FOV index, %2 = FOV count, %3 = FOV name, %4 = FOV X size, %5 = FOV Y "
73307 "size"
73308 msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')"
73309 msgstr ""
73310 
73311 #: printing/printingwizard.cpp:558
73312 #, fuzzy, kde-format
73313 msgid "Details About Object"
73314 msgstr "Papar Maklumat Dialog"
73315 
73316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
73317 #: printing/pwizchartconfig.ui:86
73318 #, kde-format
73319 msgid "Basic Finder Chart Settings"
73320 msgstr ""
73321 
73322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
73323 #: printing/pwizchartconfig.ui:110
73324 #, kde-format
73325 msgid ""
73326 "<p>Set basic document details: title, subtitle and description.</p>\n"
73327 "<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>"
73328 msgstr ""
73329 
73330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
73331 #: printing/pwizchartconfig.ui:141
73332 #, kde-format
73333 msgid "Title:"
73334 msgstr ""
73335 
73336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subtitleLabel)
73337 #: printing/pwizchartconfig.ui:154
73338 #, kde-format
73339 msgid "Subtitle:"
73340 msgstr ""
73341 
73342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
73343 #: printing/pwizchartcontents.ui:77
73344 #, kde-format
73345 msgid "Select Additional Finder Chart Contents"
73346 msgstr ""
73347 
73348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
73349 #: printing/pwizchartcontents.ui:100
73350 #, kde-format
73351 msgid ""
73352 "<p>Finder chart can contain additional elements such as details tables and "
73353 "logging forms. Select which you want to be included in finder chart and "
73354 "press <b>Next</b> to proceed.</p>"
73355 msgstr ""
73356 
73357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tablesLabel)
73358 #: printing/pwizchartcontents.ui:132
73359 #, fuzzy, kde-format
73360 msgid "Details tables"
73361 msgstr "Papar Maklumat Dialog"
73362 
73363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, generalCheckBox)
73364 #: printing/pwizchartcontents.ui:139
73365 #, kde-format
73366 msgid "Add general details table"
73367 msgstr ""
73368 
73369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, posCheckBox)
73370 #: printing/pwizchartcontents.ui:146
73371 #, kde-format
73372 msgid "Add position details table"
73373 msgstr ""
73374 
73375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rstCheckBox)
73376 #: printing/pwizchartcontents.ui:153
73377 #, kde-format
73378 msgid "Add Rise/Set/Transit details table"
73379 msgstr ""
73380 
73381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, astComCheckBox)
73382 #: printing/pwizchartcontents.ui:160
73383 #, kde-format
73384 msgid "Add Asteroid/Comet details table"
73385 msgstr ""
73386 
73387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, loggingFormLabel)
73388 #: printing/pwizchartcontents.ui:189
73389 #, fuzzy, kde-format
73390 msgid "Logging form"
73391 msgstr "Padanan kurungan"
73392 
73393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loggingFormBox)
73394 #: printing/pwizchartcontents.ui:196
73395 #, kde-format
73396 msgid "Add basic logging form to finder chart"
73397 msgstr ""
73398 
73399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
73400 #: printing/pwizfovbrowse.ui:71
73401 #, kde-format
73402 msgid "Browse Captured Field of View Images"
73403 msgstr ""
73404 
73405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
73406 #: printing/pwizfovbrowse.ui:94
73407 #, kde-format
73408 msgid ""
73409 "After FOV snapshots are captured, you can view, caption and delete them "
73410 "using Field of View Snapshot Browser window."
73411 msgstr ""
73412 
73413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton)
73414 #: printing/pwizfovbrowse.ui:135
73415 #, kde-format
73416 msgid "Browse captured FOV snapshots"
73417 msgstr ""
73418 
73419 #: printing/pwizfovconfig.cpp:55
73420 #, fuzzy, kde-format
73421 msgid "Only magnitudes chart"
73422 msgstr "Kawasan nama"
73423 
73424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
73425 #: printing/pwizfovconfig.ui:77
73426 #, kde-format
73427 msgid "Set Basic Field of View Capture Settings"
73428 msgstr ""
73429 
73430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
73431 #: printing/pwizfovconfig.ui:100
73432 #, kde-format
73433 msgid ""
73434 "<p>Set basic field of view capture settings: color scheme, legend and FOV "
73435 "image shape, then click <b>Next</b> to proceed.</p>"
73436 msgstr ""
73437 
73438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, switchColorsBox)
73439 #: printing/pwizfovconfig.ui:126
73440 #, fuzzy, kde-format
73441 msgid "Use \"Sky Chart\" color scheme"
73442 msgstr "Guna warna dari tema"
73443 
73444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overrideShapeBox)
73445 #: printing/pwizfovconfig.ui:136
73446 #, kde-format
73447 msgid "Override FOV shape to rectangular"
73448 msgstr ""
73449 
73450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
73451 #: printing/pwizfovconfig.ui:165
73452 #, fuzzy, kde-format
73453 msgid "Scale and magnitudes chart"
73454 msgstr "Papar Rekod DNSSEC"
73455 
73456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendBox)
73457 #: printing/pwizfovconfig.ui:172
73458 #, kde-format
73459 msgid "Add scale and magnitudes chart to exported FOV images"
73460 msgstr ""
73461 
73462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAlphaBlendBox)
73463 #: printing/pwizfovconfig.ui:179
73464 #, fuzzy, kde-format
73465 msgid "Use alpha-blended background"
73466 msgstr "Memulakan readahead: "
73467 
73468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
73469 #: printing/pwizfovconfig.ui:188
73470 #, fuzzy, kde-format
73471 msgid "Chart orientation:"
73472 msgstr "Pemacu Sasaran:"
73473 
73474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4)
73475 #: printing/pwizfovconfig.ui:198
73476 #, fuzzy, kde-format
73477 msgid "Chart position:"
73478 msgstr "Pemacu Sasaran:"
73479 
73480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
73481 #: printing/pwizfovconfig.ui:208
73482 #, fuzzy, kde-format
73483 msgid "Chart type:"
73484 msgstr "Bandar nama"
73485 
73486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
73487 #: printing/pwizfovmanual.ui:71
73488 #, fuzzy, kde-format
73489 msgid "Manually Capture Field of View Snapshots"
73490 msgstr "Lihat status faks"
73491 
73492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
73493 #: printing/pwizfovmanual.ui:96
73494 #, kde-format
73495 msgid ""
73496 "<p>In manual field of view capture method, user centers sky map to a point "
73497 "of interest, then captures snapshots of sky fragments inside the active FOV "
73498 "symbol.</p>\n"
73499 "<p>When in field of view capture mode, press <b>Page Up</b> and <b>Page "
73500 "Down</b> to switch FOV symbols. Snapshots are captured by pressing <b>K</b> "
73501 "key. When done, press <b>Escape</b> key to return to the Printing Wizard.</"
73502 "p>\n"
73503 "<p>Press <b>Next</b> when done.</p>"
73504 msgstr ""
73505 
73506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
73507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureButton)
73508 #: printing/pwizfovmanual.ui:137 printing/pwizfovsh.ui:308
73509 #, fuzzy, kde-format
73510 msgid "Begin capture"
73511 msgstr "Imej NFS"
73512 
73513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
73514 #: printing/pwizfovsh.ui:77
73515 #, kde-format
73516 msgid "Set Star Hopper FOV Capture Options"
73517 msgstr ""
73518 
73519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
73520 #: printing/pwizfovsh.ui:100
73521 #, kde-format
73522 msgid ""
73523 "Configure star hopper FOV capture: select object at which star hopping will "
73524 "begin, select FOV symbol and magnitude limit."
73525 msgstr ""
73526 
73527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
73528 #: printing/pwizfovsh.ui:116
73529 #, fuzzy, kde-format
73530 msgid "Select begin star:"
73531 msgstr "Kaedah Masukan"
73532 
73533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFromListButton)
73534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fromListButton)
73535 #: printing/pwizfovsh.ui:138 printing/pwizobjectselection.ui:136
73536 #, fuzzy, kde-format
73537 msgid "Select object from list"
73538 msgstr "Sila pilih partisyen daripada senarai."
73539 
73540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pointButton)
73541 #: printing/pwizfovsh.ui:158 printing/pwizobjectselection.ui:156
73542 #, fuzzy, kde-format
73543 msgid "Point object on sky map"
73544 msgstr "Tengah inci"
73545 
73546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detailsButton)
73547 #: printing/pwizfovsh.ui:205 printing/pwizobjectselection.ui:232
73548 #, fuzzy, kde-format
73549 msgid "Show details..."
73550 msgstr "Perincian"
73551 
73552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
73553 #: printing/pwizfovsh.ui:242
73554 #, kde-format
73555 msgid "Hopping FOV:"
73556 msgstr ""
73557 
73558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
73559 #: printing/pwizfovsh.ui:252
73560 #, fuzzy, kde-format
73561 msgid "Hop magnitude limit:"
73562 msgstr "Had media:"
73563 
73564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
73565 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:71
73566 #, kde-format
73567 msgid "Choose Field of View Capture Method"
73568 msgstr ""
73569 
73570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
73571 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:97
73572 #, kde-format
73573 msgid ""
73574 "<p>Select field of view capture method. There are two methods: manual and "
73575 "star hopping-based.</p>\n"
73576 "<p>In <b>manual method</b> you navigate the sky map to find the objects of "
73577 "interest, then capture multiple fields of view representations.</p>\n"
73578 "<p><b>Star hopping-based method</b> automatically captures FOV snapshots "
73579 "using star hopping. This is experimental feature.</p>\n"
73580 "<p>Once you have selected field of view capture method, press <b>Next</b>.</"
73581 "p>"
73582 msgstr ""
73583 
73584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel)
73585 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:129
73586 #, fuzzy, kde-format
73587 msgid "Field of view definition method:"
73588 msgstr "Lihat status faks"
73589 
73590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualRadio)
73591 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:136
73592 #, kde-format
73593 msgid "Manually capture field of view snapshots"
73594 msgstr ""
73595 
73596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hopperRadio)
73597 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:152
73598 #, kde-format
73599 msgid "Star hopper-based fields of view capture (experimental)"
73600 msgstr ""
73601 
73602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
73603 #: printing/pwizobjectselection.ui:71
73604 #, fuzzy, kde-format
73605 msgid "Select Sky Object"
73606 msgstr "Objek LightWave"
73607 
73608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
73609 #: printing/pwizobjectselection.ui:95
73610 #, kde-format
73611 msgid ""
73612 "<p>Select observed sky object. You can select it from object list, by "
73613 "clicking <b>Select object from list</b> button or point it on sky map by "
73614 "pressing <b>Point object on sky map</b>. After object is located, press it "
73615 "with right mouse button and select <b>Select this object</b> option from "
73616 "context menu.</p>\n"
73617 "<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>"
73618 msgstr ""
73619 
73620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedObjLabel)
73621 #: printing/pwizobjectselection.ui:200
73622 #, fuzzy, kde-format
73623 msgid "Selected object:"
73624 msgstr "%s bukan objek prosedur"
73625 
73626 #: printing/pwizprint.cpp:65
73627 #, fuzzy, kde-format
73628 msgctxt "@title:window"
73629 msgid "Export"
73630 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
73631 
73632 #: printing/pwizprint.cpp:126
73633 #, fuzzy, kde-format
73634 msgid "Could not upload file to remote location: %1"
73635 msgstr "imej hingga 1"
73636 
73637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
73638 #: printing/pwizprint.ui:77
73639 #, kde-format
73640 msgid "Preview, Print and Export"
73641 msgstr ""
73642 
73643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
73644 #: printing/pwizprint.ui:101
73645 #, kde-format
73646 msgid ""
73647 "<p>Your document is ready to be printed. Click <b>Print preview</b> button "
73648 "to preview it and <b>Print</b> button to begin printing. You can also export "
73649 "it to file.</p>\n"
73650 "<p>If you wish to change contents of printed document, click <b>Previous</b> "
73651 "button to get back to previous steps.</p>"
73652 msgstr ""
73653 
73654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
73655 #: printing/pwizprint.ui:142
73656 #, fuzzy, kde-format
73657 msgid "Print preview"
73658 msgstr "Pelihat Dokumen"
73659 
73660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, printButton)
73661 #: printing/pwizprint.ui:179
73662 #, fuzzy, kde-format
73663 msgid "Print"
73664 msgstr "Pengurus Pencetak"
73665 
73666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton)
73667 #: printing/pwizprint.ui:216
73668 #, fuzzy, kde-format
73669 msgid "Export to File..."
73670 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
73671 
73672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
73673 #: printing/pwizwelcome.ui:83
73674 #, fuzzy, kde-format
73675 msgid "Welcome to the KStars Printing Wizard"
73676 msgstr "<h3> Selamat Datang hingga Setkan</h3>"
73677 
73678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
73679 #: printing/pwizwelcome.ui:107
73680 #, fuzzy, kde-format
73681 msgid ""
73682 "<p>This wizard will help you set up all the parameters for printing finder "
73683 "charts with logging forms.</p>\n"
73684 "<p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>"
73685 msgstr ""
73686 "<p> beberapa hingga bagi Anda<b> Selesai</b> masa  hingga dan</p>\n"
73687 "<p> Kepada<b> Berikutnya</b></p>"
73688 
73689 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:90
73690 #, fuzzy, kde-format
73691 msgid "Loading asteroids"
73692 msgstr "Asteroids Arena"
73693 
73694 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:108
73695 #, fuzzy, kde-format
73696 msgctxt "Asteroid name (optional)"
73697 msgid "Europa"
73698 msgstr "Jupiter s"
73699 
73700 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:109
73701 #, fuzzy, kde-format
73702 msgctxt "Asteroid name (optional)"
73703 msgid "Io"
73704 msgstr "Jupiter s"
73705 
73706 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:110
73707 #, fuzzy, kde-format
73708 #| msgid "Asteroid"
73709 msgctxt "Asteroid name (optional)"
73710 msgid "Asterope"
73711 msgstr "Asteroid"
73712 
73713 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:111
73714 #, fuzzy, kde-format
73715 #| msgid "Asteroid"
73716 msgid " (Asteroid)"
73717 msgstr "Asteroid"
73718 
73719 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:260
73720 #, fuzzy, kde-format
73721 #| msgid "Asteroid"
73722 msgid "Asteroid Update"
73723 msgstr "Asteroid"
73724 
73725 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:261
73726 #, fuzzy, kde-format
73727 msgid "Downloading asteroids updates..."
73728 msgstr "Menambah untuk kebergantungan:\n"
73729 
73730 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:336
73731 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:337
73732 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:435
73733 #, fuzzy, kde-format
73734 msgid "Error downloading asteroids data: %1"
73735 msgstr "Menambah untuk kebergantungan:\n"
73736 
73737 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:151
73738 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:364
73739 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:406
73740 #, fuzzy, kde-format
73741 msgid "Could not load catalog objects in trixel: %1"
73742 msgstr "Tidak dapat membaca fail %s."
73743 
73744 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:436
73745 #, kde-format
73746 msgid ""
73747 "Import custom and internet resolved objects from the old DSO database into "
73748 "the new one?"
73749 msgstr ""
73750 
73751 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:447
73752 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:454
73753 #, fuzzy, kde-format
73754 msgid "Could not import the objects."
73755 msgstr "Tidak dapat memadam konteks fail untuk %s"
73756 
73757 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:459
73758 #, fuzzy, kde-format
73759 #| msgid "Connect"
73760 msgid "Successfully added %1 object to the user catalog."
73761 msgid_plural "Successfully added %1 objects to the user catalog."
73762 msgstr[0] "Sambung"
73763 msgstr[1] "Sambung"
73764 
73765 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:83
73766 #, fuzzy, kde-format
73767 msgid "Loading comets"
73768 msgstr "Padanan kurungan"
73769 
73770 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:315
73771 #, fuzzy, kde-format
73772 #| msgid "Update"
73773 msgid "Comets Update"
73774 msgstr "Kemaskini"
73775 
73776 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:316
73777 #, fuzzy, kde-format
73778 msgid "Downloading comets updates..."
73779 msgstr "Data LPD"
73780 
73781 #: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:26
73782 #, fuzzy, kde-format
73783 msgid "Constellation Boundaries"
73784 msgstr "Memuatkan jurupacu SCSI"
73785 
73786 #: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:61
73787 #, fuzzy, kde-format
73788 msgid "Loading Constellation Boundaries"
73789 msgstr "Memuatkan jurupacu SCSI"
73790 
73791 #: skycomponents/constellationlines.cpp:101
73792 #, fuzzy, kde-format
73793 msgid "Star HD%1 not found."
73794 msgstr "RALAT: Tiada kotak bernama \"%s\" dijumpai.\n"
73795 
73796 #: skycomponents/constellationnamescomponent.cpp:37
73797 #, fuzzy, kde-format
73798 msgid "Loading constellation names"
73799 msgstr "Ralat ketika memuatkan nama bunyi."
73800 
73801 #: skycomponents/flagcomponent.cpp:31
73802 #, kde-format
73803 msgid "No icon"
73804 msgstr ""
73805 
73806 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:28
73807 #, fuzzy, kde-format
73808 msgid "Creating horizon"
73809 msgstr "Usia Bulan"
73810 
73811 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:62
73812 #, fuzzy, kde-format
73813 msgid "Filename"
73814 msgstr "Nama fail"
73815 
73816 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1a)
73817 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2a)
73818 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 tools/modcalcsimple.ui:93
73819 #: tools/modcalcsimple.ui:183
73820 #, fuzzy, kde-format
73821 msgid "Angle"
73822 msgstr "Bandar nama"
73823 
73824 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64
73825 #, kde-format
73826 msgid "A-S/px"
73827 msgstr ""
73828 
73829 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65
73830 #, fuzzy, kde-format
73831 msgid "EastRight"
73832 msgstr "Bandar nama"
73833 
73834 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:165
73835 #, kde-format
73836 msgid "Bad RA string entered for %1. Reset to original value."
73837 msgstr ""
73838 
73839 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:179
73840 #, kde-format
73841 msgid "Bad DEC string entered for %1. Reset to original value."
73842 msgstr ""
73843 
73844 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:192
73845 #, kde-format
73846 msgid "Bad orientation angle string entered for %1. Reset to original value."
73847 msgstr ""
73848 
73849 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:203
73850 #, kde-format
73851 msgid "Bad scale angle string entered for %1. Reset to original value."
73852 msgstr ""
73853 
73854 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:233
73855 #, kde-format
73856 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 RA value required."
73857 msgstr ""
73858 
73859 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:244
73860 #, kde-format
73861 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 DEC value required."
73862 msgstr ""
73863 
73864 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:255
73865 #, kde-format
73866 msgid "Cannot set status to OK. Legal orientation value required."
73867 msgstr ""
73868 
73869 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:266
73870 #, kde-format
73871 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 a-s/px value required."
73872 msgstr ""
73873 
73874 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:296
73875 #, kde-format
73876 msgid "Stored OK status for %1."
73877 msgstr ""
73878 
73879 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:390
73880 #, kde-format
73881 msgid "Updating from directory: %1"
73882 msgstr ""
73883 
73884 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:439
73885 #, kde-format
73886 msgid "%1 overlays (%2 new, %3 deleted) %4 solved"
73887 msgstr ""
73888 
73889 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:441
73890 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:560
73891 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:849
73892 #, kde-format
73893 msgid "Image Overlays.  %1 images, %2 available."
73894 msgstr ""
73895 
73896 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:455
73897 #, fuzzy, kde-format
73898 msgid "Loading image files..."
73899 msgstr "imej boot"
73900 
73901 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:461
73902 #, kde-format
73903 msgid "%1 image files loaded."
73904 msgstr ""
73905 
73906 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
73907 #, fuzzy, kde-format
73908 msgid "Unprocessed"
73909 msgstr "Pada Ahli:"
73910 
73911 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
73912 #, fuzzy, kde-format
73913 msgid "Bad File"
73914 msgstr "Tapis"
73915 
73916 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
73917 #, fuzzy, kde-format
73918 msgid "Solve Failed"
73919 msgstr "Tiada katalaluan"
73920 
73921 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
73922 #, kde-format
73923 msgid "OK"
73924 msgstr ""
73925 
73926 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:546
73927 #, fuzzy, kde-format
73928 #| msgid "Height:"
73929 msgid "West-Right"
73930 msgstr "Tinggi:"
73931 
73932 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:547
73933 #, fuzzy, kde-format
73934 msgid "East-Right"
73935 msgstr "Bandar nama"
73936 
73937 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:601
73938 #, fuzzy, kde-format
73939 msgid "Solving: %1. %2 in queue."
73940 msgstr "Pada Ahli:"
73941 
73942 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:603
73943 #, fuzzy, kde-format
73944 msgid "Solving: %1."
73945 msgstr "Pada Ahli:"
73946 
73947 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:668
73948 #, kde-format
73949 msgid "Can't show %1. Not plate solved."
73950 msgstr ""
73951 
73952 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:673
73953 #, kde-format
73954 msgid "Can't show %1. Image not loaded."
73955 msgstr ""
73956 
73957 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:706
73958 #, fuzzy, kde-format
73959 msgid "Solving aborted."
73960 msgstr "Padanan kurungan"
73961 
73962 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:741
73963 #, kde-format
73964 msgid "Skipping already solved: %1."
73965 msgstr ""
73966 
73967 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:760
73968 #, kde-format
73969 msgid "%1 already solved. Skipping."
73970 msgstr ""
73971 
73972 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:778
73973 #, kde-format
73974 msgid "Reloading. Image overlays temporarily disabled."
73975 msgstr ""
73976 
73977 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:797
73978 #, fuzzy, kde-format
73979 msgid "Solver timed out in %1s"
73980 msgstr "Padanan kurungan"
73981 
73982 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:803
73983 #, fuzzy, kde-format
73984 msgid "Solver failed in %1s"
73985 msgstr "Tiada katalaluan"
73986 
73987 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:816
73988 #, kde-format
73989 msgid "Solver success in %1s: RA %2 DEC %3 Scale %4 Angle %5"
73990 msgstr ""
73991 
73992 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:848
73993 #, kde-format
73994 msgid "Done solving. %1 available."
73995 msgstr ""
73996 
73997 #: skycomponents/linelistindex.cpp:236
73998 #, fuzzy, kde-format
73999 msgid "Loading %1"
74000 msgstr "Memuatkan jurupacu %s..."
74001 
74002 #: skycomponents/localmeridiancomponent.cpp:20
74003 #, kde-format
74004 msgid "Local Meridian Component"
74005 msgstr ""
74006 
74007 #. i18n("Loading Milky Way"));
74008 #. Magellanic clouds
74009 #. loadContours("lmc.dat", i18n("Loading Large Magellanic Clouds"));
74010 #. loadContours("smc.dat", i18n("Loading Small Magellanic Clouds"));
74011 #. summary();
74012 #: skycomponents/milkyway.cpp:32
74013 #, fuzzy, kde-format
74014 msgid "Loading Milky Way"
74015 msgstr "Memuatkan jurupacu SCSI"
74016 
74017 #: skycomponents/milkyway.cpp:33
74018 #, fuzzy, kde-format
74019 msgid "Loading Large Magellanic Clouds"
74020 msgstr "nama"
74021 
74022 #: skycomponents/milkyway.cpp:34
74023 #, fuzzy, kde-format
74024 msgid "Loading Small Magellanic Clouds"
74025 msgstr "nama"
74026 
74027 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:21
74028 #, kde-format
74029 msgctxt "@title:window"
74030 msgid "New Supernova(e) Discovered"
74031 msgstr ""
74032 
74033 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:38
74034 #, kde-format
74035 msgid "Host Galaxy :: %1"
74036 msgstr ""
74037 
74038 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:39
74039 #, fuzzy, kde-format
74040 msgid "Magnitude :: %1"
74041 msgstr "Latitud"
74042 
74043 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:40
74044 #, fuzzy, kde-format
74045 #| msgid "Type:"
74046 msgid "Type :: %1"
74047 msgstr "Jenis:"
74048 
74049 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:42
74050 #, kde-format
74051 msgid "Position :: RA : %1 Dec : %2"
74052 msgstr ""
74053 
74054 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:43
74055 #, fuzzy, kde-format
74056 #| msgid "Date:"
74057 msgid "Date :: %1"
74058 msgstr "Tarikh:"
74059 
74060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, centrePushButton)
74061 #: skycomponents/notifyupdatesui.ui:36
74062 #, fuzzy, kde-format
74063 msgid "Slew map to object"
74064 msgstr "%s bukan objek prosedur"
74065 
74066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
74067 #: skycomponents/notifyupdatesui.ui:68
74068 #, kde-format
74069 msgid "New supernova(e) discovered"
74070 msgstr ""
74071 
74072 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:43
74073 #, fuzzy, kde-format
74074 msgid "Loading satellites"
74075 msgstr "Memuatkan jurupacu %s..."
74076 
74077 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:143
74078 #, fuzzy, kde-format
74079 #| msgid "Update"
74080 msgid "Update TLEs..."
74081 msgstr "Kemaskini"
74082 
74083 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:155
74084 #, fuzzy, kde-format
74085 msgid "Update %1 satellites"
74086 msgstr "Ralat mencipta `%s': %s"
74087 
74088 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:156
74089 #, fuzzy, kde-format
74090 msgctxt "@title:window"
74091 msgid "Satellite Orbital Elements Update"
74092 msgstr "Ralat mencipta `%s': %s"
74093 
74094 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:127
74095 #, fuzzy, kde-format
74096 msgid "Failed to load the DSO database."
74097 msgstr "Gagal memuatkan modul: isicom"
74098 
74099 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:135
74100 #, kde-format
74101 msgid ""
74102 "Do you want to start over with an empty database?\n"
74103 "This will move the current DSO database \"%1\"\n"
74104 "to \"%2\""
74105 msgstr ""
74106 
74107 #: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:25
74108 #, fuzzy, kde-format
74109 msgid "Loading solar system"
74110 msgstr "Ulangbut Sistem"
74111 
74112 #: skycomponents/starcomponent.cpp:65
74113 #, fuzzy, kde-format
74114 msgid "Loading stars"
74115 msgstr "Padanan kurungan"
74116 
74117 #: skycomponents/starcomponent.cpp:166
74118 #, kde-format
74119 msgid "Please wait while re-indexing stars..."
74120 msgstr ""
74121 
74122 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:271
74123 #, fuzzy, kde-format
74124 msgid "Supernovae Update"
74125 msgstr "Bandar nama"
74126 
74127 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:272
74128 #, fuzzy, kde-format
74129 msgid "Downloading Supernovae updates..."
74130 msgstr "Data LPD"
74131 
74132 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:350
74133 #, fuzzy, kde-format
74134 msgid "Error downloading supernova data: %1"
74135 msgstr "Menambah untuk kebergantungan:\n"
74136 
74137 #: skymap.cpp:401 skymaplite.cpp:355
74138 #, fuzzy, kde-format
74139 msgid "Requested Position Below Horizon"
74140 msgstr "Bulan kini dibawah ufuk."
74141 
74142 #: skymap.cpp:402 skymaplite.cpp:356
74143 #, fuzzy, kde-format
74144 msgid ""
74145 "The requested position is below the horizon.\n"
74146 "Would you like to go there anyway?"
74147 msgstr "ialah seperti hingga?"
74148 
74149 #: skymap.cpp:403
74150 #, fuzzy, kde-format
74151 msgid "Go Anyway"
74152 msgstr "_Pasang juga"
74153 
74154 #: skymap.cpp:404
74155 #, fuzzy, kde-format
74156 msgid "Keep Position"
74157 msgstr "Kekal Kebenaran"
74158 
74159 #: skymap.cpp:495
74160 #, fuzzy, kde-format
74161 msgid ""
74162 "Digitized Sky Survey image provided by the Space Telescope Science Institute "
74163 "[free for non-commercial use]."
74164 msgstr "Langit imej Ruang."
74165 
74166 #: skymap.cpp:534
74167 #, kde-format
74168 msgctxt "Equatorial & Horizontal Coordinates"
74169 msgid ""
74170 "JNow:\t%1\t%2\n"
74171 "J2000:\t%3\t%4\n"
74172 "AzAlt:\t%5\t%6"
74173 msgstr ""
74174 
74175 #: skymap.cpp:599
74176 #, kde-format
74177 msgid ""
74178 "Sloan Digital Sky Survey image provided by the Astrophysical Research "
74179 "Consortium [free for non-commercial use]."
74180 msgstr ""
74181 
74182 #: skymap.cpp:675
74183 #, fuzzy, kde-format
74184 msgid "Angular distance: %1"
74185 msgstr "Langkah bersudut:"
74186 
74187 #: skymap.cpp:689
74188 #, fuzzy, kde-format
74189 msgid "; Physical distance: %1 pc"
74190 msgstr "Langkah bersudut:"
74191 
74192 #: skymap.cpp:726
74193 #, fuzzy, kde-format
74194 msgid "Star Hopper: Choose a field-of-view"
74195 msgstr "Pilih for bagi"
74196 
74197 #: skymap.cpp:727
74198 #, kde-format
74199 msgid "FOV to use for star hopping:"
74200 msgstr ""
74201 
74202 #: skymap.cpp:734
74203 #, fuzzy, kde-format
74204 msgid "Star Hopper: Enter field-of-view to use"
74205 msgstr "Pilih for bagi"
74206 
74207 #: skymap.cpp:735
74208 #, kde-format
74209 msgid "FOV to use for star hopping (in arcminutes):"
74210 msgstr ""
74211 
74212 #: skymap.cpp:902
74213 #, fuzzy, kde-format
74214 msgid "No object selected."
74215 msgstr "Tiada Objek Dipilih"
74216 
74217 #: skymap.cpp:902
74218 #, fuzzy, kde-format
74219 msgid "Object Details"
74220 msgstr "Perincian bagi '%s'"
74221 
74222 #: skymapdrawabstract.cpp:185
74223 #, fuzzy, kde-format
74224 msgctxt "Zenith"
74225 msgid "Z"
74226 msgstr "Negara nama"
74227 
74228 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:18
74229 #, fuzzy, kde-format
74230 msgctxt "Jupiter's moon Io"
74231 msgid "Io"
74232 msgstr "Jupiter s"
74233 
74234 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:19
74235 #, fuzzy, kde-format
74236 msgctxt "Jupiter's moon Europa"
74237 msgid "Europa"
74238 msgstr "Jupiter s"
74239 
74240 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:20
74241 #, fuzzy, kde-format
74242 msgctxt "Jupiter's moon Ganymede"
74243 msgid "Ganymede"
74244 msgstr "Jupiter s"
74245 
74246 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:21
74247 #, fuzzy, kde-format
74248 msgctxt "Jupiter's moon Callisto"
74249 msgid "Callisto"
74250 msgstr "Jupiter s"
74251 
74252 #: skyobjects/ksearthshadow.cpp:11 skyobjects/ksplanet.cpp:175
74253 #: skyobjects/skyobject.cpp:287 tools/eclipsetool.cpp:28
74254 #: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:57
74255 #, kde-format
74256 msgid "Earth Shadow"
74257 msgstr ""
74258 
74259 #: skyobjects/ksmoon.cpp:295
74260 #, fuzzy, kde-format
74261 msgctxt "moon phase, 100 percent illuminated"
74262 msgid "Full moon"
74263 msgstr "Bandar nama"
74264 
74265 #: skyobjects/ksmoon.cpp:297
74266 #, fuzzy, kde-format
74267 msgctxt "moon phase, 0 percent illuminated"
74268 msgid "New moon"
74269 msgstr "Bandar nama"
74270 
74271 #: skyobjects/ksmoon.cpp:301
74272 #, fuzzy, kde-format
74273 msgctxt "moon phase, half-illuminated and growing"
74274 msgid "First quarter"
74275 msgstr "dan"
74276 
74277 #: skyobjects/ksmoon.cpp:303
74278 #, fuzzy, kde-format
74279 msgctxt "moon phase, half-illuminated and shrinking"
74280 msgid "Third quarter"
74281 msgstr "dan"
74282 
74283 #: skyobjects/ksmoon.cpp:308
74284 #, fuzzy, kde-format
74285 msgctxt "moon phase between new moon and 1st quarter"
74286 msgid "Waxing crescent"
74287 msgstr "antara baru dan 1"
74288 
74289 #: skyobjects/ksmoon.cpp:310
74290 #, fuzzy, kde-format
74291 msgctxt "moon phase between 1st quarter and full moon"
74292 msgid "Waxing gibbous"
74293 msgstr "antara 1 dan"
74294 
74295 #: skyobjects/ksmoon.cpp:312
74296 #, fuzzy, kde-format
74297 msgctxt "moon phase between full moon and 3rd quarter"
74298 msgid "Waning gibbous"
74299 msgstr "antara dan 3"
74300 
74301 #: skyobjects/ksmoon.cpp:314
74302 #, fuzzy, kde-format
74303 msgctxt "moon phase between 3rd quarter and new moon"
74304 msgid "Waning crescent"
74305 msgstr "antara 3 dan baru"
74306 
74307 #: skyobjects/ksmoon.cpp:317
74308 #, kde-format
74309 msgid "unknown"
74310 msgstr "tidak diketahui"
74311 
74312 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:125
74313 #, fuzzy, kde-format
74314 msgctxt "Universal time"
74315 msgid "UT"
74316 msgstr "Bulan terbit & Bulan terbenam (UT)"
74317 
74318 #: skyobjects/satellite.cpp:1237
74319 #, kde-format
74320 msgid "Success"
74321 msgstr ""
74322 
74323 #: skyobjects/satellite.cpp:1241
74324 #, kde-format
74325 msgid "Eccentricity >= 1.0 or < -0.001"
74326 msgstr ""
74327 
74328 #: skyobjects/satellite.cpp:1244
74329 #, kde-format
74330 msgid "Mean motion less than 0.0"
74331 msgstr ""
74332 
74333 #: skyobjects/satellite.cpp:1247
74334 #, kde-format
74335 msgid "Semi-latus rectum < 0.0"
74336 msgstr ""
74337 
74338 #: skyobjects/satellite.cpp:1250
74339 #, fuzzy, kde-format
74340 msgid "Satellite has decayed"
74341 msgstr "Bandar nama"
74342 
74343 #: skyobjects/satellite.cpp:1253
74344 #, fuzzy, kde-format
74345 msgid "Unknown error"
74346 msgstr "Jenis data tidak diketahui: %s\n"
74347 
74348 #: skyobjects/skyobject.cpp:343
74349 #, fuzzy, kde-format
74350 msgid "Star"
74351 msgstr "Star Voyager"
74352 
74353 #: skyobjects/skyobject.cpp:345
74354 #, fuzzy, kde-format
74355 msgid "Catalog Star"
74356 msgstr "Star Voyager"
74357 
74358 #: skyobjects/skyobject.cpp:347
74359 #, kde-format
74360 msgid "Planet"
74361 msgstr "Planet"
74362 
74363 #: skyobjects/skyobject.cpp:361 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:606
74364 #, fuzzy, kde-format
74365 msgid "Comet"
74366 msgstr "Komen"
74367 
74368 #: skyobjects/skyobject.cpp:363 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:604
74369 #, kde-format
74370 msgid "Asteroid"
74371 msgstr "Asteroid"
74372 
74373 #: skyobjects/skyobject.cpp:365
74374 #, fuzzy, kde-format
74375 msgid "Constellation"
74376 msgstr "Sedang dilaksanakan...   "
74377 
74378 #: skyobjects/skyobject.cpp:369
74379 #, fuzzy, kde-format
74380 msgid "Galaxy Cluster"
74381 msgstr "Nama Gugusan:"
74382 
74383 #: skyobjects/skyobject.cpp:371
74384 #, fuzzy, kde-format
74385 msgid "Satellite"
74386 msgstr "Bandar nama"
74387 
74388 #: skyobjects/skyobject.cpp:375
74389 #, fuzzy, kde-format
74390 #| msgid "Update"
74391 msgid "Radio Source"
74392 msgstr "Kemaskini"
74393 
74394 #: skyobjects/skyobject.cpp:383
74395 #, fuzzy, kde-format
74396 msgid "Multiple Star"
74397 msgstr "Star Voyager"
74398 
74399 #: skyobjects/skyobject.cpp:385
74400 #, fuzzy, kde-format
74401 msgid "Unknown Type"
74402 msgstr "Jenis data tidak diketahui: %s\n"
74403 
74404 #: skyobjects/skyobject.cpp:399
74405 #, fuzzy, kde-format
74406 msgid "Show HST Image"
74407 msgstr "Path imej boot:        %s"
74408 
74409 #: skyobjects/skyobject.cpp:401
74410 #, fuzzy, kde-format
74411 msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]"
74412 msgstr "Ruang for"
74413 
74414 #: skyobjects/skyobject.cpp:405
74415 #, fuzzy, kde-format
74416 msgid "Show Spitzer Image"
74417 msgstr "Path imej boot:        %s"
74418 
74419 #: skyobjects/skyobject.cpp:407
74420 #, fuzzy, kde-format
74421 msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]"
74422 msgstr "Ruang"
74423 
74424 #: skyobjects/skyobject.cpp:411
74425 #, fuzzy, kde-format
74426 msgid "Show SEDS Image"
74427 msgstr "Path imej boot:        %s"
74428 
74429 #: skyobjects/skyobject.cpp:413
74430 #, fuzzy, kde-format
74431 msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]"
74432 msgstr "http://www.seds.org for"
74433 
74434 #: skyobjects/skyobject.cpp:417
74435 #, fuzzy, kde-format
74436 msgid "Show KPNO AOP Image"
74437 msgstr "Papar Imej"
74438 
74439 #: skyobjects/skyobject.cpp:419
74440 #, fuzzy, kde-format
74441 msgid ""
74442 "%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for "
74443 "non-commercial use; no physical reproductions]"
74444 msgstr "Lanjutan Program for tidak"
74445 
74446 #: skyobjects/skyobject.cpp:425
74447 #, fuzzy, kde-format
74448 msgid "Show NOAO Image"
74449 msgstr "Path imej boot:        %s"
74450 
74451 #: skyobjects/skyobject.cpp:428
74452 #, fuzzy, kde-format
74453 msgid ""
74454 "%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-"
74455 "commercial use]"
74456 msgstr "dan for"
74457 
74458 #: skyobjects/skyobject.cpp:434
74459 #, fuzzy, kde-format
74460 msgid ""
74461 "%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory "
74462 "[free for non-commercial use; no reproductions]"
74463 msgstr "Besar Selatan for tidak"
74464 
74465 #: skyobjects/skyobject.cpp:440
74466 #, fuzzy, kde-format
74467 msgid "Show"
74468 msgstr "Papar _Bantuan"
74469 
74470 #: skyobjects/skyobject.h:25
74471 #, fuzzy, kde-format
74472 msgid "unnamed object"
74473 msgstr "Objek LightWave"
74474 
74475 #: skyobjects/skypoint.cpp:622
74476 #, fuzzy, kde-format
74477 msgid "lat and LST parameters should only be used in KSPlanetBase objects."
74478 msgstr "dan inci."
74479 
74480 #: skyobjects/starobject.cpp:579
74481 #, kde-format
74482 msgid "alpha"
74483 msgstr "alpha"
74484 
74485 #: skyobjects/starobject.cpp:580
74486 #, kde-format
74487 msgid "beta"
74488 msgstr "beta"
74489 
74490 #: skyobjects/starobject.cpp:581
74491 #, kde-format
74492 msgid "gamma"
74493 msgstr "gamma"
74494 
74495 #: skyobjects/starobject.cpp:582
74496 #, kde-format
74497 msgid "delta"
74498 msgstr "delta"
74499 
74500 #: skyobjects/starobject.cpp:583
74501 #, kde-format
74502 msgid "epsilon"
74503 msgstr "epsilon"
74504 
74505 #: skyobjects/starobject.cpp:584
74506 #, kde-format
74507 msgid "zeta"
74508 msgstr "zeta"
74509 
74510 #: skyobjects/starobject.cpp:585
74511 #, fuzzy, kde-format
74512 msgid "eta"
74513 msgstr "ETA"
74514 
74515 #: skyobjects/starobject.cpp:586
74516 #, kde-format
74517 msgid "theta"
74518 msgstr "theta"
74519 
74520 #: skyobjects/starobject.cpp:587
74521 #, kde-format
74522 msgid "iota"
74523 msgstr "iota"
74524 
74525 #: skyobjects/starobject.cpp:588
74526 #, kde-format
74527 msgid "kappa"
74528 msgstr "kappa"
74529 
74530 #: skyobjects/starobject.cpp:589
74531 #, kde-format
74532 msgid "lambda"
74533 msgstr "lambda"
74534 
74535 #: skyobjects/starobject.cpp:590
74536 #, kde-format
74537 msgid "mu"
74538 msgstr "mu"
74539 
74540 #: skyobjects/starobject.cpp:591
74541 #, fuzzy, kde-format
74542 msgid "nu"
74543 msgstr "G&NU"
74544 
74545 #: skyobjects/starobject.cpp:592
74546 #, kde-format
74547 msgid "xi"
74548 msgstr "xi"
74549 
74550 #: skyobjects/starobject.cpp:593
74551 #, kde-format
74552 msgid "omicron"
74553 msgstr "omicron"
74554 
74555 #: skyobjects/starobject.cpp:594
74556 #, kde-format
74557 msgid "pi"
74558 msgstr "pi"
74559 
74560 #: skyobjects/starobject.cpp:595
74561 #, kde-format
74562 msgid "rho"
74563 msgstr "rho"
74564 
74565 #: skyobjects/starobject.cpp:598
74566 #, kde-format
74567 msgid "sigma"
74568 msgstr "sigma"
74569 
74570 #: skyobjects/starobject.cpp:599
74571 #, kde-format
74572 msgid "tau"
74573 msgstr "tau"
74574 
74575 #: skyobjects/starobject.cpp:600
74576 #, kde-format
74577 msgid "upsilon"
74578 msgstr "upsilon"
74579 
74580 #: skyobjects/starobject.cpp:601
74581 #, kde-format
74582 msgid "phi"
74583 msgstr "phi"
74584 
74585 #: skyobjects/starobject.cpp:602
74586 #, kde-format
74587 msgid "chi"
74588 msgstr "chi"
74589 
74590 #: skyobjects/starobject.cpp:603
74591 #, kde-format
74592 msgid "psi"
74593 msgstr "psi"
74594 
74595 #: skyobjects/starobject.cpp:604
74596 #, kde-format
74597 msgid "omega"
74598 msgstr "omega"
74599 
74600 #: terrain/terrainrenderer.cpp:366
74601 #, kde-format
74602 msgid "Failed to load terrain. Set terrain file in Settings."
74603 msgstr ""
74604 
74605 #: terrain/terrainrenderer.cpp:368
74606 #, kde-format
74607 msgid "Failed to load terrain image (%1). Set terrain file in Settings."
74608 msgstr ""
74609 
74610 #: time/timezonerule.cpp:37
74611 #, fuzzy, kde-format
74612 msgid "Error parsing TimeZoneRule, setting to empty rule."
74613 msgstr "Ralat hingga kosong."
74614 
74615 #: time/timezonerule.cpp:104
74616 #, fuzzy, kde-format
74617 msgid "Could not parse %1 as a valid month code."
74618 msgstr "Tarikh Masa "
74619 
74620 #: time/timezonerule.cpp:217
74621 #, fuzzy, kde-format
74622 msgid "Could not parse %1 as a valid day code."
74623 msgstr "hari."
74624 
74625 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74626 #: tips:2
74627 #, fuzzy, kde-format
74628 msgid ""
74629 "\t\t<p>You can locate objects in the sky by their name.\n"
74630 "\t\t\tUse Ctrl+F, the \"Pointing->Find Object\" menu item, or the \"Find "
74631 "Object\"\n"
74632 "\t\t\tToolbar button.\n"
74633 "\t\t</p>\n"
74634 "\t\n"
74635 msgstr "<p> Anda inci nama Ctrl F Fokus Cari Objek atau Cari</p>"
74636 
74637 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74638 #: tips:10
74639 #, fuzzy, kde-format
74640 msgid ""
74641 "\t\t<p>To change your Geographic Location,\n"
74642 "\t\t\tuse Ctrl+G, the \"Settings->Geographic...\" menu item,\n"
74643 "\t\t\tor the \"globe\" Toolbar button.\n"
74644 "\t\t</p>\n"
74645 "\t\n"
74646 msgstr "<p> Kepada Lokasi Ctrl G Seting Lokasi Bar Alat</p>"
74647 
74648 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74649 #: tips:18
74650 #, fuzzy, kde-format
74651 msgid ""
74652 "\t\t<p>You can Track an object, so it will always be centered\n"
74653 "\t\t\tin the display.<br/>\n"
74654 "\t\t\tUse Ctrl+T, the \"Pointing->Engage Tracking\" menu item, or the \"lock"
74655 "\"\n"
74656 "\t\t\tToolbar button. You can also simply center the object by\n"
74657 "\t\t\tdouble-clicking on it or selecting \"Center and Track\" from the\n"
74658 "\t\t\tobject's popup menu.\n"
74659 "\t\t</p>\n"
74660 "\t\n"
74661 msgstr ""
74662 "<p> Anda Trek<br/> Ctrl Fokus Trek Objek atau Anda buka atau Tengah dan Trek "
74663 "s</p>"
74664 
74665 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74666 #: tips:29
74667 #, kde-format
74668 msgid ""
74669 "\t\t<p>The KStars Handbook includes the AstroInfo Project, a series\n"
74670 "\t\t\tof informative articles about Astronomy.\n"
74671 "\t\t</p>\n"
74672 "\t\n"
74673 msgstr ""
74674 
74675 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74676 #: tips:36
74677 #, fuzzy, kde-format
74678 msgid ""
74679 "\t\t<p>There are three on-screen \"Info Boxes\" which show data related to "
74680 "the\n"
74681 "\t\t\ttime/date, your geographic location, and the current central position "
74682 "on the\n"
74683 "\t\t\tsky (the focus).  You can drag these boxes with the mouse, and \"shade"
74684 "\" them\n"
74685 "\t\t\tby double-clicking them to show more (or less) information.  You can "
74686 "hide\n"
74687 "\t\t\tthem altogether in the Settings->Info Boxes menu.\n"
74688 "\t\t</p>\n"
74689 "\t\n"
74690 msgstr ""
74691 "<p> buka Maklumat Kotak hingga tarikh dan buka Anda dan dua kali ganda "
74692 "hingga lebih atau kurang Anda inci Seting Maklumat Kotak</p>"
74693 
74694 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74695 #: tips:46
74696 #, fuzzy, kde-format
74697 msgid ""
74698 "\t\t<p>KStars has a full-screen mode; you can toggle this mode using the\n"
74699 "\t\t\t\"fullscreen\" toolbar button, or by pressing Ctrl+Shift+F.\n"
74700 "\t\t</p>\n"
74701 "\t\n"
74702 msgstr "<p> atau Ctrl Shift F</p>"
74703 
74704 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74705 #: tips:53
74706 #, kde-format
74707 msgid ""
74708 "\t\t<p>Help us improve the KStars project! Visit our website at https://edu."
74709 "kde.org/kstars and join our mailing list at kstars-devel@kde.org to learn "
74710 "more. We welcome you to help us with bug reports, contributions of astronomy "
74711 "know-how and knowledge, code contributions, translations and many more kinds "
74712 "of contributions!\n"
74713 "\t\t</p>\n"
74714 "\t\n"
74715 msgstr ""
74716 
74717 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74718 #: tips:59
74719 #, fuzzy, kde-format
74720 msgid ""
74721 "\t\t<p>The N,S,E,W keys will point the display at the North,\n"
74722 "\t\t\tSouth, East and West points on the Horizon.  The Z key will point the\n"
74723 "\t\t\tdisplay at the Zenith.\n"
74724 "\t\t</p>\n"
74725 "\t\n"
74726 msgstr "<p> N S E W Utara Timur dan Barat buka Z</p>"
74727 
74728 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74729 #: tips:67
74730 #, fuzzy, kde-format
74731 msgid ""
74732 "\t\t<p>The 0-9 keys will center the display on one of the major solar "
74733 "system\n"
74734 "\t\t\tbodies.  0 centers on the Sun, 3 centers on the Moon; the rest are the "
74735 "eight\n"
74736 "\t\t\tplanets, in order of their distance from the Sun.\n"
74737 "\t\t</p>\n"
74738 "\t\n"
74739 msgstr "<p> buka bagi buka Ahad buka inci bagi Ahad</p>"
74740 
74741 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74742 #: tips:75
74743 #, fuzzy, kde-format
74744 msgid ""
74745 "\t\t<p>Click and Drag with the mouse to slew the skymap to a new position "
74746 "on\n"
74747 "\t\t\tthe sky.\n"
74748 "\t\t</p>\n"
74749 "\t\n"
74750 msgstr "<p> dan Seret hingga hingga baru buka</p>"
74751 
74752 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74753 #: tips:82
74754 #, fuzzy, kde-format
74755 msgid ""
74756 "\t\t<p>Double-click with the mouse to center the display on the location\n"
74757 "\t\t\tof the mouse cursor.  If you double-click on an object, KStars will\n"
74758 "\t\t\tautomatically begin tracking it.\n"
74759 "\t\t</p>\n"
74760 "\t\n"
74761 msgstr "<p> Ganda dua hingga buka dua kali ganda buka</p>"
74762 
74763 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74764 #: tips:90
74765 #, fuzzy, kde-format
74766 msgid ""
74767 "\t\t<p>The status bar displays the current sky coordinates of the mouse "
74768 "cursor,\n"
74769 "\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n"
74770 "\t\t</p>\n"
74771 "\t\n"
74772 msgstr "<p> ustatus bagi dan Mengufuk</p>"
74773 
74774 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74775 #: tips:97
74776 #, fuzzy, kde-format
74777 msgid ""
74778 "\t\t<p>The display can be zoomed in or out by spinning your mouse's scroll "
74779 "wheel,\n"
74780 "\t\t\tor by dragging the mouse up or down with the middle mouse button "
74781 "pressed.  You\n"
74782 "\t\t\tcan also use the +/- keys, or the \"Zoom In\"/\"Zoom Out\" items in "
74783 "the toolbar and\n"
74784 "\t\t\tin the View menu.  The Zoom Level can be set manually using the \"Zoom "
74785 "to Angular\n"
74786 "\t\t\tSize\" item in the View menu (Shift+Ctrl+Z), and you can set it "
74787 "graphically by\n"
74788 "\t\t\tholding down the Ctrl button while dragging the mouse to define a "
74789 "rectangle for\n"
74790 "\t\t\tthe new window boundaries.\n"
74791 "\t\t</p>\n"
74792 "\t\n"
74793 msgstr ""
74794 "<p> inci atau s atau Anda atau Zum Dalam Zum Luar inci dan Lihat Zum "
74795 "Peringkat Zum hingga inci Lihat Shift Ctrl Z dan Ctrl hingga for baru</p>"
74796 
74797 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74798 #: tips:109
74799 #, fuzzy, kde-format
74800 msgid ""
74801 "\t\t<p>You can manually set the coordinates of the central Focus point.\n"
74802 "\t\t\tPress Ctrl+M, or use the \"Pointing->Set Coordinates Manually...\" "
74803 "menu item, and enter\n"
74804 "\t\t\tthe desired coordinates in the popup window.\n"
74805 "\t\t</p>\n"
74806 "\t\n"
74807 msgstr "<p> Anda bagi Fokus Ctrl M atau Fokus Fokus dan inci</p>"
74808 
74809 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74810 #: tips:117
74811 #, fuzzy, kde-format
74812 msgid ""
74813 "\t\t<p>To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n"
74814 "\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the "
74815 "spacebar.\n"
74816 "\t\t</p>\n"
74817 "\t\n"
74818 msgstr "<p> Kepada antara dan Mengufuk Lihat atau</p>"
74819 
74820 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74821 #: tips:124
74822 #, fuzzy, kde-format
74823 msgid ""
74824 "\t\t<p>To set the Time and Date, type Ctrl+S, use the \"Time->Set Time\" "
74825 "menu item,\n"
74826 "\t\t\tor press the \"time\" toolbar button.  Note that dates in KStars can "
74827 "be very\n"
74828 "\t\t\tremote; you can use any year between -50,000 and +50,000.\n"
74829 "\t\t</p>\n"
74830 "\t\n"
74831 msgstr ""
74832 "<p> Kepada Masa dan Tarikh jenis Ctrl S Masa Masa masa  Nota inci antara "
74833 "dan</p>"
74834 
74835 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74836 #: tips:132
74837 #, fuzzy, kde-format
74838 msgid ""
74839 "\t\t<p>You can use Ctrl+E or the \"Time->Set Time to Now\" menu item to "
74840 "synchronize\n"
74841 "\t\t\tthe simulation clock with your CPU clock.\n"
74842 "\t\t</p>\n"
74843 "\t\n"
74844 msgstr "<p> Anda Ctrl E atau Masa Masa hingga Sekarang hingga CPU</p>"
74845 
74846 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74847 #: tips:139
74848 #, fuzzy, kde-format
74849 msgid ""
74850 "\t\t<p>The Spin Box in the Toolbar allows you to adjust the time step\n"
74851 "\t\t\tused by the KStars clock; setting it to \"1.0 sec\" provides \"real "
74852 "time\".\n"
74853 "\t\t\tNote: negative values make time run backwards.\n"
74854 "\t\t</p>\n"
74855 "\t\n"
74856 msgstr ""
74857 "<p> Pusing Kotak inci Bar Alat hingga masa  hingga menyediakan masa  masa </"
74858 "p>"
74859 
74860 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74861 #: tips:147
74862 #, fuzzy, kde-format
74863 msgid ""
74864 "\t\t<p>You can stop and start the clock with the \"Play/Pause\" button\n"
74865 "\t\t\tin the Toolbar, or with the \"Time->Stop Clock\" menu item.\n"
74866 "\t\t</p>\n"
74867 "\t\n"
74868 msgstr "<p> Anda dan Main Jeda Bar Alat atau Masa Henti Mula Jam</p>"
74869 
74870 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74871 #: tips:154
74872 #, fuzzy, kde-format
74873 msgid ""
74874 "\t\t<p>You can advance the simulation clock forward or backward by a single\n"
74875 "\t\t\ttime step by pressing the \"&gt;\" or \"&lt;\" keys.\n"
74876 "\t\t</p>\n"
74877 "\t\n"
74878 msgstr "<p> Anda atau&gt; atau&lt;</p>"
74879 
74880 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74881 #: tips:161
74882 #, fuzzy, kde-format
74883 msgid ""
74884 "\t\t<p>When you click your mouse in the map, the object in the sky nearest\n"
74885 "\t\t\tthe mouse cursor is identified in the status bar.\n"
74886 "\t\t</p>\n"
74887 "\t\n"
74888 msgstr "<p> inci inci ialah inci ustatus</p>"
74889 
74890 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74891 #: tips:168
74892 #, fuzzy, kde-format
74893 msgid ""
74894 "\t\t<p>When you hold the mouse cursor still for a moment, the nearest "
74895 "object\n"
74896 "\t\t\twill be identified by a temporary name label that automatically fades\n"
74897 "\t\t\tout when you move the mouse again.\n"
74898 "\t\t</p>\n"
74899 "\t\n"
74900 msgstr "<p> for nama</p>"
74901 
74902 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74903 #: tips:176
74904 #, fuzzy, kde-format
74905 msgid ""
74906 "\t\t<p>Right-click with the mouse to open a popup menu of detailed options\n"
74907 "\t\t\tfor a particular object, including links to images and information on\n"
74908 "\t\t\tthe Internet.\n"
74909 "\t\t</p>\n"
74910 "\t\n"
74911 msgstr "<p> Kanan hingga bagi hingga dan buka Internet</p>"
74912 
74913 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74914 #: tips:184
74915 #, fuzzy, kde-format
74916 msgid ""
74917 "\t\t<p>The deep-sky objects with a special color (the default is Red)\n"
74918 "\t\t\thave extra URL links available in their popup menu.\n"
74919 "\t\t</p>\n"
74920 "\t\n"
74921 msgstr "<p> piawai ialah Merah URL inci</p>"
74922 
74923 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74924 #: tips:191
74925 #, fuzzy, kde-format
74926 msgid ""
74927 "\t\t<p>By default, stars in KStars are displayed with realistic colors.\n"
74928 "\t\t\tA star's color depends on its temperature; cooler stars are red,\n"
74929 "\t\t\twhile hotter stars are blue.\n"
74930 "\t\t</p>\n"
74931 "\t\n"
74932 msgstr "<p> piawai inci s bergantung buka</p>"
74933 
74934 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74935 #: tips:199
74936 #, fuzzy, kde-format
74937 msgid ""
74938 "\t\t<p>If you want the very latest orbital information for asteroids and\n"
74939 "\t\t\tcomets (including recently-discovered objects), check the \"Download\n"
74940 "\t\t\tData\" tool (\"File->Download New Data\" or Ctrl+D) frequently for "
74941 "updated\n"
74942 "\t\t\tephemerides.\n"
74943 "\t\t</p>\n"
74944 "\t\n"
74945 msgstr "<p> for dan Muatturun Fail Muatturun Data atau Ctrl for</p>"
74946 
74947 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74948 #: tips:208
74949 #, fuzzy, kde-format
74950 msgid ""
74951 "\t\t<p>The Details window provides a large amount of information on any \n"
74952 "\t\t\tobject in the sky, including coordinates, rise/set times, Internet \n"
74953 "\t\t\tlinks, and your own custom notes.  Access the Details window through \n"
74954 "\t\t\tthe popup menu, or by clicking on an object and then pressing \"D\".\n"
74955 "\t\t</p>\n"
74956 "\t\n"
74957 msgstr ""
74958 "<p> Terperinci menyediakan bagi buka inci dan Akses Terperinci atau buka "
74959 "dan</p>"
74960 
74961 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74962 #: tips:217
74963 #, fuzzy, kde-format
74964 msgid ""
74965 "\t\t<p>You can attach a name label to any object in the sky.  Toggle the \n"
74966 "\t\t\tlabel in the popup menu, or by clicking on the object and then \n"
74967 "\t\t\tpressing \"L\".\n"
74968 "\t\t</p>\n"
74969 "\t\n"
74970 msgstr "<p> Anda nama hingga inci inci atau buka dan L</p>"
74971 
74972 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74973 #: tips:225
74974 #, fuzzy, kde-format
74975 msgid ""
74976 "\t\t<p>The KStars Astrocalculator (Ctrl+C) gives you direct access to many \n"
74977 "\t\t\tof the calculations that KStars does behind-the-scenes.\n"
74978 "\t\t</p>\n"
74979 "\t\n"
74980 msgstr "<p> Ctrl C hingga</p>"
74981 
74982 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74983 #: tips:232
74984 #, fuzzy, kde-format
74985 msgid ""
74986 "\t\t<p>The AAVSO Light Curve Generator tool (Ctrl+V) connects to a server at "
74987 "the\n"
74988 "\t\t\tAmerican Association of Variable Star Observers, and constructs a\n"
74989 "\t\t\tlightcurve for any of the 6000+ variable stars that they monitor\n"
74990 "\t\t\ton a daily basis.\n"
74991 "\t\t</p>\n"
74992 "\t\n"
74993 msgstr ""
74994 "<p> Cahaya Lengkung Penjana Ctrl V hingga bagi Variabel Bintang dan for bagi "
74995 "variabel</p>"
74996 
74997 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
74998 #: tips:241
74999 #, fuzzy, kde-format
75000 msgid ""
75001 "\t\t<p>The Altitude vs. Time tool (Ctrl+A) will plot altitude curves for any "
75002 "group\n"
75003 "\t\t\tof objects that you select.  This is a great tool for planning\n"
75004 "\t\t\tobserving sessions.\n"
75005 "\t\t</p>\n"
75006 "\t\n"
75007 msgstr "<p> Altitud Masa Ctrl A for kumpulan ialah for</p>"
75008 
75009 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75010 #: tips:249
75011 #, fuzzy, kde-format
75012 msgid ""
75013 "\t\t<p>With the What's up Tonight? tool (Ctrl+U), you can tell at a glance "
75014 "what\n"
75015 "\t\t\tobjects will be visible from your location on a given night.\n"
75016 "\t\t</p>\n"
75017 "\t\n"
75018 msgstr "<p> s Atas Ctrl U dapat dilihat buka</p>"
75019 
75020 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75021 #: tips:256
75022 #, kde-format
75023 msgid ""
75024 "\t\t<p>KStars has a powerful Observation Planner tool\n"
75025 "\t\t\t  (Ctrl + L). The planner helps you maintain a\n"
75026 "\t\t\t  wish list of objects that you would like to\n"
75027 "\t\t\t  observe, and then select some of these\n"
75028 "\t\t\t  objects to plan out an observing\n"
75029 "\t\t\t  session. The planner can then assign\n"
75030 "\t\t\t  observing times, and present the objects in\n"
75031 "\t\t\t  time order for easy observing workflow on\n"
75032 "\t\t\t  the field.\n"
75033 "\t\t</p>\n"
75034 "\t\n"
75035 msgstr ""
75036 
75037 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75038 #: tips:271
75039 #, kde-format
75040 msgid ""
75041 "\t\t<p>KStars has a powerful astrophotography suite called Ekos! Ekos lets "
75042 "you control your astrophotography equipment through INDI, perform auto-focus "
75043 "etc, and set up automatic capture sequences.\n"
75044 "\t\t</p>\n"
75045 "\t\n"
75046 msgstr ""
75047 
75048 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75049 #: tips:278
75050 #, fuzzy, kde-format
75051 msgid ""
75052 "\t\t<p>The ScriptBuilder tool allows you to construct complex D-Bus\n"
75053 "\t\t\tscripts using a simple GUI.  The scripts can be played back later\n"
75054 "\t\t\tfrom the command line, or from within KStars.\n"
75055 "\t\t</p>\n"
75056 "\t\n"
75057 msgstr "<p> hingga belakang atau</p>"
75058 
75059 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75060 #: tips:286
75061 #, fuzzy, kde-format
75062 msgid ""
75063 "\t\t<p>The Solar System Viewer tool (Ctrl+Y) shows an overhead view of the "
75064 "solar\n"
75065 "\t\t\tsystem, showing the positions of the major planets for the current\n"
75066 "\t\t\tsimulation date.\n"
75067 "\t\t</p>\n"
75068 "\t\n"
75069 msgstr "<p> Sistem Pemapar Ctrl bagi bagi for tarikh</p>"
75070 
75071 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75072 #: tips:294
75073 #, fuzzy, kde-format
75074 msgid ""
75075 "\t\t<p>The Jupiter Moons tool (Ctrl+J) shows the relative positions of "
75076 "Jupiter's\n"
75077 "\t\t\tfour largest moons (Io, Europa, Ganymede and Callisto), as seen from\n"
75078 "\t\t\tEarth, and as a function of time.\n"
75079 "\t\t</p>\n"
75080 "\t\n"
75081 msgstr "<p> Jupiter Ctrl bagi Jupiter s dan dan bagi masa </p>"
75082 
75083 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75084 #: tips:302
75085 #, fuzzy, kde-format
75086 msgid ""
75087 "\t\t<p>You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n"
75088 "\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I.  In addition, you can\n"
75089 "\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save "
75090 "a\n"
75091 "\t\t\tsky image to disk without even opening the program window.  This can\n"
75092 "\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n"
75093 "\t\t</p>\n"
75094 "\t\n"
75095 msgstr ""
75096 "<p> Anda imej hingga fail Simpan Langit Imej inci Fail atau Ctrl I Dalam "
75097 "hingga imej hingga hingga for KDE</p>"
75098 
75099 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75100 #: tips:312
75101 #, fuzzy, kde-format
75102 msgid ""
75103 "\t\t<p>To add your own custom Object Catalogs, select \"Import Catalog...\" "
75104 "or \n"
75105 "\t\t\t\"Create Catalog...\" from the Catalogs page in the KStars "
75106 "Configuration window.\n"
75107 "\t\t\tSee the Handbook for instructions on formatting your catalog file.\n"
75108 "\t\t</p>\n"
75109 "\t\n"
75110 msgstr "<p> Kepada Objek Tambah inci Penyelarasan for buka fail</p>"
75111 
75112 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75113 #: tips:320
75114 #, kde-format
75115 msgid ""
75116 "\t\t<p>By default, KStars ships with the NGC and IC deep-sky object "
75117 "catalogs. You can download many more catalogs from the File->Download New "
75118 "Data option. You can also make your own custom catalogs and add them.\n"
75119 "\t\t</p>\n"
75120 "\t\n"
75121 msgstr ""
75122 
75123 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75124 #: tips:326
75125 #, kde-format
75126 msgid ""
75127 "\t\t<p>By default, KStars ships with a catalog of stars up to about "
75128 "magnitude 8. You can download additional star catalogs (Tycho-2 and USNO "
75129 "NOMAD) to show up to 100 million stars down to about magnitude 16 using the "
75130 "File->Download New Data option.\n"
75131 "\t\t</p>\n"
75132 "\t\n"
75133 msgstr ""
75134 
75135 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75136 #: tips:332
75137 #, fuzzy, kde-format
75138 msgid ""
75139 "\t\t<p>To add your own custom image/information URLs to\n"
75140 "\t\t\tany object, select \"Add Link...\" from the object's popup menu.\n"
75141 "\t\t</p>\n"
75142 "\t\n"
75143 msgstr "<p> Kepada imej URL hingga Tambah Pautan s</p>"
75144 
75145 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75146 #: tips:339
75147 #, fuzzy, kde-format
75148 msgid ""
75149 "\t\t<p>You can adjust dozens of display options by clicking the\n"
75150 "\t\t\t\"configure\" Toolbar button, or selecting the \"Settings->Configure "
75151 "KStars...\"\n"
75152 "\t\t\tmenu item.\n"
75153 "\t\t</p>\n"
75154 "\t\n"
75155 msgstr "<p> Anda bagi Bar Alat atau Seting Selaraskan</p>"
75156 
75157 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75158 #: tips:347
75159 #, fuzzy, kde-format
75160 msgid ""
75161 "\t\t<p>The on-screen Info Boxes can be hidden or shown using the\n"
75162 "\t\t\t\"Settings->Info Boxes\" menu.\n"
75163 "\t\t</p>\n"
75164 "\t\n"
75165 msgstr "<p> buka Maklumat Kotak tersembunyi atau Seting Maklumat Kotak</p>"
75166 
75167 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75168 #: tips:354
75169 #, fuzzy, kde-format
75170 msgid ""
75171 "\t\t<p>The Toolbars can be hidden or shown using the \"Settings->Toolbars\" "
75172 "menu.\n"
75173 "\t\t</p>\n"
75174 "\t\n"
75175 msgstr "<p> Papan Perkakasan tersembunyi atau Seting Papan Perkakasan</p>"
75176 
75177 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75178 #: tips:360
75179 #, fuzzy, kde-format
75180 msgid ""
75181 "\t\t<p>You can hide either the Ra/Dec or Az/Alt coordinate fields in the "
75182 "statusbar,\n"
75183 "\t\t\tor hide the statusbar completely, using the Settings->Statusbar menu.\n"
75184 "\t\t</p>\n"
75185 "\t\n"
75186 msgstr "<p> Anda Dis atau Alt inci Seting Bar Status</p>"
75187 
75188 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75189 #: tips:367
75190 #, fuzzy, kde-format
75191 msgid ""
75192 "\t\t<p>You can easily switch between predefined color schemes by selecting\n"
75193 "\t\t\tthe scheme from the \"Settings->Color Schemes\" menu.\n"
75194 "\t\t</p>\n"
75195 "\t\n"
75196 msgstr "<p> Anda antara Seting Warna</p>"
75197 
75198 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75199 #: tips:374
75200 #, fuzzy, kde-format
75201 msgid ""
75202 "\t\t<p>You can define your own Geographic Locations.  Fill in the\n"
75203 "\t\t\trequired fields in the \"Set Geographic Location\" Dialog and then "
75204 "press the\n"
75205 "\t\t\t\"Add City to List\" button. Your Locations will be available in all\n"
75206 "\t\t\tfuture sessions.\n"
75207 "\t\t</p>\n"
75208 "\t\n"
75209 msgstr ""
75210 "<p> Anda Isi inci inci Tukar Lokasi Dialog dan Tambah hingga Senarai inci</p>"
75211 
75212 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75213 #: tips:383
75214 #, fuzzy, kde-format
75215 msgid ""
75216 "\t\t<p>You can define your own Color Schemes.  Adjust the colors\n"
75217 "\t\t\tin the Configuration Window's \"Colors\" Tab, and then press the "
75218 "\"Save\n"
75219 "\t\t\tCurrent Colors\" button. Your Color Scheme will appear in the list in\n"
75220 "\t\t\tall future sessions.\n"
75221 "\t\t</p>\n"
75222 "\t\n"
75223 msgstr ""
75224 "<p> Anda Warna Selaras Penyelarasan Tetingkap s Warna Tab dan Simpan Warna "
75225 "Warna inci inci</p>"
75226 
75227 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75228 #: tips:392
75229 #, fuzzy, kde-format
75230 msgid ""
75231 "\t\t<p>You can construct your own field-of-view (FOV) symbols, using the\n"
75232 "\t\t\tFOV Editor from the Settings->FOV Symbols menu.  You can set the "
75233 "angular size, the\n"
75234 "\t\t\tshape, and the color of your new symbols.\n"
75235 "\t\t</p>\n"
75236 "\t\n"
75237 msgstr "<p> Anda bagi Editor Alat Anda saiz dan bagi baru</p>"
75238 
75239 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75240 #: tips:400
75241 #, kde-format
75242 msgid ""
75243 "\t\t<p>If you use a camera to capture images, you can create a field-of-view "
75244 "(FOV) symbol that matches your camera sensor's size. You can then adjust the "
75245 "orientation of the FOV symbol to match the orientation of your camera, to "
75246 "see what fits into your imaging field. The FOV Editor may be accessed from "
75247 "the Settings->FOV Symbols menu.\n"
75248 "\t\t</p>\n"
75249 "\t\n"
75250 msgstr ""
75251 
75252 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75253 #: tips:406
75254 #, fuzzy, kde-format
75255 msgid ""
75256 "\t\t<p>The Advanced tab of the KStars Configuration window allows you to "
75257 "fine-tune\n"
75258 "\t\t\tthe behavior of KStars. You can specify whether to correct for "
75259 "atmospheric\n"
75260 "\t\t\trefraction, and whether to use animated slewing. You can also specify "
75261 "which\n"
75262 "\t\t\tobjects are hidden while the display is in motion.\n"
75263 "\t\t</p>\n"
75264 "\t\n"
75265 msgstr ""
75266 "<p> Lanjutan bagi Penyelarasan hingga bagi Anda hingga for dan hingga Anda "
75267 "tersembunyi ialah inci</p>"
75268 
75269 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75270 #: tips:415
75271 #, fuzzy, kde-format
75272 msgid ""
75273 "\t\t<p>KStars displays up to 100 million stars, more than 13,000 deep-sky "
75274 "objects, the 88 constellations,\n"
75275 "\t\t\tall planets, the Sun, the Moon, thousands of comets and asteroids, and "
75276 "the\n"
75277 "\t\t\tMilky Way.\n"
75278 "\t\t</p>\n"
75279 "\t\n"
75280 msgstr "<p> Ahad bagi dan dan</p>"
75281 
75282 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75283 #: tips:423
75284 #, fuzzy, kde-format
75285 msgid ""
75286 "\t\t<p>The line in the sky that the Sun and all the Planets seem to follow\n"
75287 "\t\t\tis called the Ecliptic.\n"
75288 "\t\t</p>\n"
75289 "\t\n"
75290 msgstr "<p> inci Ahad dan hingga</p>"
75291 
75292 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75293 #: tips:430
75294 #, fuzzy, kde-format
75295 msgid ""
75296 "\t\t<p>Object positions in KStars include the effects of precession, "
75297 "nutation,\n"
75298 "\t\t\taberration, atmospheric refraction, and light travel time (for "
75299 "planets).\n"
75300 "\t\t</p>\n"
75301 "\t\n"
75302 msgstr "<p> Objek inci bagi dan cahaya masa  for</p>"
75303 
75304 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75305 #: tips:437
75306 #, kde-format
75307 msgid ""
75308 "\t\t<p>You can simulate the famous experimental test of general relativity "
75309 "in KStars -- KStars can calculate the bending of star-light around the sun. "
75310 "Simply center on the sun, zoom in the sky map and toggle the corrections by "
75311 "pressing 'r' on the keyboard.\n"
75312 "\t\t</p>\n"
75313 "\t\n"
75314 msgstr ""
75315 
75316 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75317 #: tips:443
75318 #, fuzzy, kde-format
75319 msgid ""
75320 "\t\t<p>The nearest star to the Sun is Rigel Kentaurus (alpha Centauri).\n"
75321 "\t\t\tThe brightest star in the night sky is Sirius (alpha Canis Majoris).\n"
75322 "\t\t</p>\n"
75323 "\t\n"
75324 msgstr "<p> hingga Ahad ialah inci ialah</p>"
75325 
75326 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75327 #: tips:450
75328 #, fuzzy, kde-format
75329 msgid ""
75330 "\t\t<p>The large group of galaxies between Leo, Virgo and Coma Berenices\n"
75331 "\t\t\tis called the Virgo Cluster of Galaxies.\n"
75332 "\t\t</p>\n"
75333 "\t\n"
75334 msgstr "<p> kumpulan bagi antara dan bagi</p>"
75335 
75336 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75337 #: tips:457
75338 #, fuzzy, kde-format
75339 msgid ""
75340 "\t\t<p>The large group of clusters and nebulae near the south celestial "
75341 "pole\n"
75342 "\t\t\tare objects in the Large Magellanic Cloud, which is a dwarf galaxy in\n"
75343 "\t\t\torbit around the Milky Way.\n"
75344 "\t\t</p>\n"
75345 "\t\n"
75346 msgstr "<p> kumpulan bagi dan inci Besar ialah inci</p>"
75347 
75348 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75349 #: tips:465
75350 #, fuzzy, kde-format
75351 msgid ""
75352 "\t\t<p>The Messier Catalog is a list of 110 of the brightest non-stellar "
75353 "objects\n"
75354 "\t\t\tin the sky.  It includes such famous objects as the Orion Nebula (M "
75355 "42), the\n"
75356 "\t\t\tAndromeda Galaxy (M 31), and the Pleiades (M 45).\n"
75357 "\t\t</p>\n"
75358 "\t\n"
75359 msgstr "<p> ialah bagi bagi M Galaksi M dan M</p>"
75360 
75361 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75362 #: tips:473
75363 #, kde-format
75364 msgid ""
75365 "\t\t<p>Every now and then, planets seem to stop, and temporarily change "
75366 "their direction of motion across the night sky. This is called retrograde "
75367 "motion. You can simulate it in KStars by attaching a trail to an outer "
75368 "planet and letting the simulation clock step quickly (at 1 sid day or so).\n"
75369 "\t\t</p>\n"
75370 "\t\n"
75371 msgstr ""
75372 
75373 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75374 #: tips:479
75375 #, kde-format
75376 msgid ""
75377 "\t\t<p>From a dark, country-side location, the Andromeda Galaxy (M 31) is "
75378 "visible to the naked eye! The galaxy lies about 2.2 million light years away "
75379 "from us, and yet it has an apparent size of 3 degrees, 6 times the apparent "
75380 "size of the full moon!\n"
75381 "\t\t</p>\n"
75382 "\t\n"
75383 msgstr ""
75384 
75385 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75386 #: tips:485
75387 #, kde-format
75388 msgid ""
75389 "\t\t<p>Apparent sizes of deep-sky objects and planets are measured in "
75390 "arcminutes. An arc-minute is 1/60 of a degree. Stars have even smaller "
75391 "apparent sizes, which are measured in milli-arc-seconds (1/3600000 of a "
75392 "degree)!\n"
75393 "\t\t</p>\n"
75394 "\t\n"
75395 msgstr ""
75396 
75397 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75398 #: tips:491
75399 #, kde-format
75400 msgid ""
75401 "\t\t<p>Distance to the more nearby stars may be measured using \"Parallax\". "
75402 "The idea is explained in the Astro Info project. KStars shows the distances "
75403 "to many stars in the Details dialog. To access this information, simply "
75404 "right click on the star, and choose \"Details\" in the popup-menu.\n"
75405 "\t\t</p>\n"
75406 "\t\n"
75407 msgstr ""
75408 
75409 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75410 #: tips:497
75411 #, kde-format
75412 msgid ""
75413 "\t\t<p>The Hubble Space Telescope images are usually in false-color. The "
75414 "colors are chosen to indicate the presence of the elements Hydrogen, Oxygen, "
75415 "and Sulfur. For real-color images, try the other image options.\n"
75416 "\t\t</p>\n"
75417 "\t\n"
75418 msgstr ""
75419 
75420 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75421 #: tips:503
75422 #, kde-format
75423 msgid ""
75424 "\t\t<p>The Digitized Sky Survey (DSS) has digitized images from photographs "
75425 "of every region of the sky, made with the Oschin Schmidt telescope at Mt. "
75426 "Palomar, and the UK Schmidt Telescope. The DSS image of almost any region of "
75427 "the sky can be accessed from KStars by right-clicking on the sky map and "
75428 "selection \"Show DSS Image\".\n"
75429 "\t\t</p>\n"
75430 "\t\n"
75431 msgstr ""
75432 
75433 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75434 #: tips:509
75435 #, kde-format
75436 msgid ""
75437 "\t\t<p>Edwin Hubble made the first measurements that showed that the distant "
75438 "galaxies are receding at very fast speeds from us. This was early evidence "
75439 "for the expansion of the universe. Learn more at the AstroInfo project in "
75440 "the KStars Handbook (Help->KStars Handbook).\n"
75441 "\t\t</p>\n"
75442 "\t\n"
75443 msgstr ""
75444 
75445 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
75446 #: tips:515
75447 #, kde-format
75448 msgid ""
75449 "\t\t<p>The best way to observe a faint object in the night-sky is to not "
75450 "look straight at it but look in the region around it! This technique, called "
75451 "\"averted vision\", works because of the way the rod cells, which are "
75452 "sensitive to dim light, are placed on the retina in our eyes.\n"
75453 "\t\t</p>\n"
75454 "\t\n"
75455 msgstr ""
75456 
75457 #: tools/altvstime.cpp:47
75458 #, fuzzy, kde-format
75459 msgctxt "@title:window"
75460 msgid "Altitude vs. Time"
75461 msgstr "Baki masa: %s minit"
75462 
75463 #: tools/altvstime.cpp:92
75464 #, fuzzy, kde-format
75465 msgid "Local Sidereal Time"
75466 msgstr "Masa Sidereus Lokal"
75467 
75468 #: tools/altvstime.cpp:96 tools/observinglist.cpp:121
75469 #, fuzzy, kde-format
75470 msgid "Local Time"
75471 msgstr "Masa Ketara Lokal"
75472 
75473 #: tools/altvstime.cpp:158 tools/skycalendar.cpp:51
75474 #, fuzzy, kde-format
75475 #| msgid "Edit..."
75476 msgid "&Print..."
75477 msgstr "Sunting..."
75478 
75479 #: tools/altvstime.cpp:159
75480 #, fuzzy, kde-format
75481 msgid "Print the Altitude vs. time plot"
75482 msgstr "Baki masa: %s minit"
75483 
75484 #: tools/altvstime.cpp:579 tools/altvstime.cpp:949
75485 #, kde-format
75486 msgid ""
75487 "<table><tr><th colspan=\"2\">%1</th></tr><tr><td>LST:   </td><td>%3</td></"
75488 "tr><tr><td>LT:   </td><td>%2</td></tr><tr><td>Altitude:   </td><td>%4</td></"
75489 "tr></table>"
75490 msgstr ""
75491 
75492 #: tools/altvstime.cpp:1405
75493 #, fuzzy, kde-format
75494 msgctxt "@title:window"
75495 msgid "Print elevation vs time plot"
75496 msgstr "Baki masa: %s minit"
75497 
75498 #: tools/altvstime.cpp:1419
75499 #, fuzzy, kde-format
75500 msgid "Elevation vs. Time Plot"
75501 msgstr "meter:"
75502 
75503 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nameBox)
75504 #: tools/altvstime.ui:61
75505 #, fuzzy, kde-format
75506 msgid "Name of plotted object"
75507 msgstr "%s bukan objek prosedur"
75508 
75509 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nameBox)
75510 #: tools/altvstime.ui:68
75511 #, fuzzy, kde-format
75512 msgid ""
75513 "There are two ways to use this field:  \n"
75514 "\n"
75515 "1. Simply type the name of a known object and press the \"Plot\" button (or "
75516 "press Enter).  The object's Altitude vs. Time curve will be added to the "
75517 "plot, and its coordinates will be displayed below.\n"
75518 "\n"
75519 "2. Type a name label for a custom object.  You will also need to specify the "
75520 "RA and Dec coordinates of the object, and then press the \"Plot\" button to "
75521 "add its curve to the plot."
75522 msgstr ""
75523 "hingga jenis nama bagi dan atau Enter s Altitud Masa hingga dan Jenis nama "
75524 "for Anda hingga dan Dis bagi dan hingga hingga."
75525 
75526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton)
75527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Obj1FindButton)
75528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton)
75529 #: tools/altvstime.ui:84 tools/conjunctions.ui:52 tools/observinglist.ui:329
75530 #, fuzzy, kde-format
75531 msgid "Find Object..."
75532 msgstr "Objek LightWave"
75533 
75534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
75535 #: tools/altvstime.ui:129
75536 #, kde-format
75537 msgid "Plot"
75538 msgstr ""
75539 
75540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearFieldsButton)
75541 #: tools/altvstime.ui:148
75542 #, fuzzy, kde-format
75543 msgid "Clear Fields"
75544 msgstr "Crimson Fields"
75545 
75546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
75547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearListB)
75548 #: tools/altvstime.ui:190 tools/observinglist.ui:375
75549 #, fuzzy, kde-format
75550 msgid "Clear List"
75551 msgstr "Kosongkan senarai"
75552 
75553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
75554 #: tools/altvstime.ui:197
75555 #, fuzzy, kde-format
75556 msgid "Equinox:     "
75557 msgstr "Spring"
75558 
75559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
75560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocalTimeLabel)
75561 #: tools/altvstime.ui:237 tools/modcalcsidtime.ui:97
75562 #, fuzzy, kde-format
75563 msgid "Local time:"
75564 msgstr "Masa Ketara Lokal"
75565 
75566 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, timeSpin)
75567 #: tools/altvstime.ui:254
75568 #, kde-format
75569 msgid "HH:mm"
75570 msgstr ""
75571 
75572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, computeButton)
75573 #: tools/altvstime.ui:267
75574 #, fuzzy, kde-format
75575 msgid "    Compute    "
75576 msgstr "Bandar nama"
75577 
75578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altitudeLabel)
75579 #: tools/altvstime.ui:293
75580 #, fuzzy, kde-format
75581 msgid "Altitude: "
75582 msgstr "Altitud"
75583 
75584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, riseButton)
75585 #: tools/altvstime.ui:338
75586 #, fuzzy, kde-format
75587 msgid "Object Rise"
75588 msgstr "Objek LightWave"
75589 
75590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setButton)
75591 #: tools/altvstime.ui:345
75592 #, fuzzy, kde-format
75593 msgid "Object Set"
75594 msgstr "Objek LightWave"
75595 
75596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, transitButton)
75597 #: tools/altvstime.ui:352
75598 #, fuzzy, kde-format
75599 msgid "Transit"
75600 msgstr "Waktu Alaska"
75601 
75602 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
75603 #: tools/altvstime.ui:362
75604 #, fuzzy, kde-format
75605 msgid "Date && Location"
75606 msgstr "Lokasi Baru"
75607 
75608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cityButton)
75609 #: tools/altvstime.ui:445
75610 #, fuzzy, kde-format
75611 msgid "Choose City..."
75612 msgstr "Pilih secara manual"
75613 
75614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
75615 #: tools/altvstime.ui:458
75616 #, fuzzy, kde-format
75617 msgid "Long.:"
75618 msgstr "Panjang"
75619 
75620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
75621 #: tools/altvstime.ui:474
75622 #, kde-format
75623 msgid "Lat.:"
75624 msgstr ""
75625 
75626 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, OptionName)
75627 #: tools/argchangeviewoption.ui:30
75628 #, fuzzy, kde-format
75629 msgid "List of adjustable options"
75630 msgstr "Tak dapat memapar opsyen:"
75631 
75632 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, OptionName)
75633 #: tools/argchangeviewoption.ui:33
75634 #, fuzzy, kde-format
75635 msgid ""
75636 "Select an option from this list to set its value.  You may also select the "
75637 "option using an organized Tree List using the \"Browse Tree...\" button."
75638 msgstr "Pilih hingga Anda Pepohon Senarai Pepohon."
75639 
75640 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
75641 #: tools/argchangeviewoption.ui:56
75642 #, kde-format
75643 msgid "Value:"
75644 msgstr "Nilai:"
75645 
75646 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, TreeButton)
75647 #: tools/argchangeviewoption.ui:63
75648 #, fuzzy, kde-format
75649 msgid "Show Tree View of options"
75650 msgstr "Papar Pepohon Lihat bagi"
75651 
75652 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, TreeButton)
75653 #: tools/argchangeviewoption.ui:66
75654 #, fuzzy, kde-format
75655 msgid ""
75656 "Press this button to select a View Option from a Tree list, in which they "
75657 "are grouped by subject.  Also shown are a short description of each option, "
75658 "and the data type of the option's value (string, integer, float or boolean)."
75659 msgstr ""
75660 "hingga Lihat Pilihan Pepohon inci pendek uketerangan bagi dan jenis bagi s "
75661 "apung atau."
75662 
75663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TreeButton)
75664 #: tools/argchangeviewoption.ui:69
75665 #, fuzzy, kde-format
75666 msgid "Browse Tree..."
75667 msgstr "Paparan _Pepohon"
75668 
75669 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, OptionValue)
75670 #: tools/argchangeviewoption.ui:76
75671 #, fuzzy, kde-format
75672 msgid "value for selected option"
75673 msgstr "Nilai untuk pilihan ini"
75674 
75675 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, OptionValue)
75676 #: tools/argchangeviewoption.ui:79
75677 #, fuzzy, kde-format
75678 msgid ""
75679 "Set the value for the selected view option here.  Make sure the value you "
75680 "enter matches the data type expected by the option.  For example, the "
75681 "\"UseAltAz\" option expects a boolean value, so you should enter \"true\", "
75682 "\"false\", \"1\", or \"0\".  If you are unsure what data type is expected, "
75683 "examine the Tree View of options using the \"Browse Tree...\" button."
75684 msgstr "for Buat jenis Untuk atau jenis ialah Pepohon Lihat bagi Pepohon."
75685 
75686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
75687 #: tools/argchangeviewoption.ui:102
75688 #, fuzzy, kde-format
75689 msgid "Option:"
75690 msgstr "[PILIHAN...]"
75691 
75692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
75693 #: tools/argexportimage.ui:107
75694 #, fuzzy, kde-format
75695 msgid "Image width:"
75696 msgstr "lebar tidak sah: `%s'"
75697 
75698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
75699 #: tools/argexportimage.ui:114
75700 #, fuzzy, kde-format
75701 msgid "Image height:"
75702 msgstr "Imej NFS"
75703 
75704 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton)
75705 #: tools/argfindobject.ui:41 tools/arglooktoward.ui:110
75706 #, fuzzy, kde-format
75707 msgid "Select object from a list"
75708 msgstr "Sila pilih partisyen daripada senarai."
75709 
75710 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton)
75711 #: tools/argfindobject.ui:44 tools/arglooktoward.ui:113
75712 #, fuzzy, kde-format
75713 msgid ""
75714 "Opens the Find Object dialog, which allows you to select an object from the "
75715 "list of known objects.  When an object has been selected, its name will "
75716 "appear in the \"dir\" box at left."
75717 msgstr "Cari Objek hingga bagi nama inci kotak kiri."
75718 
75719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton)
75720 #: tools/argfindobject.ui:47 tools/arglooktoward.ui:116
75721 #, fuzzy, kde-format
75722 msgid "Object..."
75723 msgstr "Objek LightWave"
75724 
75725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
75726 #: tools/arglooktoward.ui:30
75727 #, fuzzy, kde-format
75728 msgid "Dir:"
75729 msgstr "(dir)"
75730 
75731 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, FocusEdit)
75732 #: tools/arglooktoward.ui:37
75733 #, fuzzy, kde-format
75734 msgid "Target object or direction"
75735 msgstr "Sasaran atau"
75736 
75737 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, FocusEdit)
75738 #: tools/arglooktoward.ui:40
75739 #, fuzzy, kde-format
75740 msgid ""
75741 "Select a direction or object to center on.  The combo box provides a list of "
75742 "known directions including cardinal compass points on the horizon, as well "
75743 "as the Zenith.  You may also enter the name of a known object here, or "
75744 "select an object from the list of known objects by pressing the \"Object\" "
75745 "button."
75746 msgstr ""
75747 "Pilih atau hingga buka kotak menyediakan bagi buka Anda nama bagi atau bagi "
75748 "Objek."
75749 
75750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UsePrintDialog)
75751 #: tools/argprintimage.ui:22
75752 #, fuzzy, kde-format
75753 msgid "Show print dialog"
75754 msgstr "dialog telah dibatalkan"
75755 
75756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UseChartColors)
75757 #: tools/argprintimage.ui:29
75758 #, fuzzy, kde-format
75759 msgid "Use star chart colors"
75760 msgstr "Guna warna dari tema"
75761 
75762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
75763 #: tools/argsetcolor.ui:30
75764 #, fuzzy, kde-format
75765 msgid "Color name:"
75766 msgstr "Nama warna tiada"
75767 
75768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
75769 #: tools/argsetcolor.ui:37
75770 #, fuzzy, kde-format
75771 msgid "Color value:"
75772 msgstr "Nilai tidak sah"
75773 
75774 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryName)
75775 #: tools/argsetgeolocation.ui:53
75776 #, fuzzy, kde-format
75777 msgid "Country name"
75778 msgstr "Nama Pengguna"
75779 
75780 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CountryName)
75781 #: tools/argsetgeolocation.ui:56
75782 #, fuzzy, kde-format
75783 msgid ""
75784 "Enter the Country name for the desired location.  It might be easier to use "
75785 "the \"Find City...\" button to choose your location from the list of "
75786 "predefined cities."
75787 msgstr "Enter Negara nama for hingga Cari Bandar hingga bagi."
75788 
75789 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityName)
75790 #: tools/argsetgeolocation.ui:77
75791 #, fuzzy, kde-format
75792 msgid "City name"
75793 msgstr "Nama Pengguna"
75794 
75795 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CityName)
75796 #: tools/argsetgeolocation.ui:80
75797 #, fuzzy, kde-format
75798 msgid ""
75799 "Enter the City name for the desired location.  It might be easier to use the "
75800 "\"Find City...\" button to choose your location from the list of predefined "
75801 "cities."
75802 msgstr "Enter Bandar nama for hingga Cari Bandar hingga bagi."
75803 
75804 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceName)
75805 #: tools/argsetgeolocation.ui:87
75806 #, fuzzy, kde-format
75807 msgid "Province name"
75808 msgstr "Nama Pengguna"
75809 
75810 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ProvinceName)
75811 #: tools/argsetgeolocation.ui:90
75812 #, fuzzy, kde-format
75813 msgid ""
75814 "Enter the Province name for the desired location.  It might be easier to use "
75815 "the \"Find City...\" button to choose your location from the list of "
75816 "predefined cities."
75817 msgstr "Enter nama for hingga Cari Bandar hingga bagi."
75818 
75819 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindCityButton)
75820 #: tools/argsetgeolocation.ui:123
75821 #, fuzzy, kde-format
75822 msgid "Open the Set Location tool"
75823 msgstr "Buka Lokasi"
75824 
75825 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindCityButton)
75826 #: tools/argsetgeolocation.ui:126
75827 #, fuzzy, kde-format
75828 msgid ""
75829 "Press this button to open the Set Location dialog, which will allow you to "
75830 "choose a location from our list of over 2500 cities around the word.  Once a "
75831 "location has been selected, the City, Province and Country fields will be "
75832 "filled in."
75833 msgstr "hingga Lokasi hingga bagi Sekali Bandar dan Negara inci."
75834 
75835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindCityButton)
75836 #: tools/argsetgeolocation.ui:129
75837 #, fuzzy, kde-format
75838 msgid "Find City..."
75839 msgstr "Cari Sempadan"
75840 
75841 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, CheckTrack)
75842 #: tools/argsettrack.ui:30
75843 #, fuzzy, kde-format
75844 msgid "Toggle Tracking on/off"
75845 msgstr "buka tutup"
75846 
75847 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CheckTrack)
75848 #: tools/argsettrack.ui:35
75849 #, fuzzy, kde-format
75850 msgid ""
75851 "If checked, the sky will remain focused on its current position or object as "
75852 "time passes.  This is called \"Tracking\".  Note that tracking is "
75853 "automatically engaged whenever an object is centered at the focus point.  "
75854 "So, if you use \"lookToward\" with an object name, you do not need to engage "
75855 "tracking.  \n"
75856 "\n"
75857 "If unchecked, then Tracking will be forced off, even if an object has been "
75858 "centered.  As time passes, the sky will then appear to drift by (due to the "
75859 "rotation of the Earth)."
75860 msgstr ""
75861 "buka atau masa  ialah Nota ialah ialah nama hingga tutup masa  hingga hingga "
75862 "bagi."
75863 
75864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
75865 #: tools/argwaitfor.ui:30
75866 #, kde-format
75867 msgid "<font color=\"#00007f\">Sec:</font>"
75868 msgstr ""
75869 
75870 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, DelayBox)
75871 #: tools/argwaitfor.ui:37
75872 #, fuzzy, kde-format
75873 msgid "Pause delay in seconds"
75874 msgstr "tetap masatamat dalam saat"
75875 
75876 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, DelayBox)
75877 #: tools/argwaitfor.ui:40
75878 #, fuzzy, kde-format
75879 msgid ""
75880 "Enter the number of seconds that the script should pause before executing "
75881 "the remaining commands."
75882 msgstr "Enter bagi saat."
75883 
75884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
75885 #: tools/argwaitforkey.ui:30
75886 #, fuzzy, kde-format
75887 msgid "Key:"
75888 msgstr "Kekunci"
75889 
75890 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit)
75891 #: tools/argwaitforkey.ui:37
75892 #, fuzzy, kde-format
75893 msgid "Wait for this key to be pressed"
75894 msgstr "Tunggu for hingga"
75895 
75896 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit)
75897 #: tools/argwaitforkey.ui:42
75898 #, fuzzy, kde-format
75899 msgid ""
75900 "The script execution will pause until the user presses the key specified "
75901 "here.  \n"
75902 "\n"
75903 "Only simple keys can currently be used; you cannot use modifier keys such as "
75904 "Ctrl or Shift.  Type \"space\" to specify the spacebar, otherwise use the "
75905 "key itself."
75906 msgstr "Ctrl atau Shift Jenis hingga."
75907 
75908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
75909 #: tools/argzoom.ui:30
75910 #, fuzzy, kde-format
75911 msgid "Zoom level:"
75912 msgstr "_Aras RAID:"
75913 
75914 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ZoomBox)
75915 #: tools/argzoom.ui:37
75916 #, fuzzy, kde-format
75917 msgid "New Zoom level"
75918 msgstr "         %s [--level <tahap>] <nama> %s)\n"
75919 
75920 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ZoomBox)
75921 #: tools/argzoom.ui:43
75922 #, fuzzy, kde-format
75923 msgid ""
75924 "Set the Zoom level for the display.  You can incrementally change this value "
75925 "using \"ZoomIn\" and \"ZoomOut\".  \n"
75926 "\n"
75927 "The Zoom level specifies the number of pixels which span one radian of arc.  "
75928 "Reasonable values should be between 300 and 10,000,000.\n"
75929 msgstr "Zum for Anda dan Zum bagi piksel bagi antara dan"
75930 
75931 #: tools/astrocalc.cpp:39
75932 #, kde-format
75933 msgid ""
75934 "<QT><H2>KStars Astrocalculator</H2><P>The KStars Astrocalculator contains "
75935 "several <B>modules</b> which perform a variety of astronomy-related "
75936 "calculations.  The modules are organized into several categories: "
75937 "<UL><LI><B>Time calculators: </B>Convert between time systems, and predict "
75938 "the timing of celestial events</LI><LI><B>Coordinate converters: </B>Convert "
75939 "between various coordinate systems</LI><LI><B>Solar system: </B>Predict the "
75940 "position of any planet, from a given location on Earth at a given time</LI></"
75941 "UL></QT>"
75942 msgstr ""
75943 
75944 #: tools/astrocalc.cpp:54
75945 #, fuzzy, kde-format
75946 msgid ""
75947 "<QT>Section which includes algorithms for computing time "
75948 "ephemeris<UL><LI><B>Julian Day:</B> Julian Day/Calendar conversion</"
75949 "LI><LI><B>Sidereal Time:</B> Sidereal/Universal time conversion</"
75950 "LI><LI><B>Almanac:</B> Rise/Set/Transit timing and position data for the Sun "
75951 "and Moon</LI><LI><B>Equinoxes & Solstices:</B> Equinoxes, Solstices and "
75952 "duration of the seasons</LI></UL></QT>"
75953 msgstr ""
75954 "<QT> Keratan  for masa <UL><LI><B> Hari</B> Hari Kalendar</LI><LI><B> Masa</"
75955 "B> Universal masa </LI><LI><B> Hari</B> Terbit matahari dan masa  dan for</"
75956 "LI><LI><B></B> dan bagi</LI></UL></QT>"
75957 
75958 #: tools/astrocalc.cpp:68
75959 #, fuzzy, kde-format
75960 msgid ""
75961 "<QT>Section with algorithms for the conversion of different astronomical "
75962 "systems of coordinates<UL><LI><B>Galactic:</B> Galactic/Equatorial "
75963 "coordinates conversion</LI><LI><B>Apparent:</B> Computation of current "
75964 "equatorial coordinates from a given epoch</LI><LI><B>Ecliptic:</B> Ecliptic/"
75965 "Equatorial coordinates conversion</LI><LI><B>Horizontal:</B> Computation of "
75966 "azimuth and elevation for a given source, time, and location on the Earth</"
75967 "LI><LI><B>Simple:</B> Conversion between angles in hrs and degrees.</"
75968 "LI><LI><B>Angular Distance:</B> Computation of angular distance between two "
75969 "objects whose positions are given in equatorial coordinates</"
75970 "LI><LI><B>Geodetic Coords:</B> Geodetic/XYZ coordinate conversion</"
75971 "LI><LI><B>LSR Velocity:</B> Computation of the heliocentric, geocentric and "
75972 "topocentric radial velocity of a source from its LSR velocity</LI></UL></QT>"
75973 msgstr ""
75974 "<QT> Keratan  for bagi bagi<UL><LI><B></B> bagi antara</LI><LI><B> Galaktik</"
75975 "B> Galaktik</LI><LI><B></B> bagi</LI><LI><B></B></LI><LI><B> Mengufuk</B> "
75976 "bagi dan for masa  dan buka</LI><LI><B> Jarak</B> bagi antara inci</"
75977 "LI><LI><B> Kelajuan</B> bagi dan bagi</LI></UL></QT>"
75978 
75979 #: tools/astrocalc.cpp:93
75980 #, fuzzy, kde-format
75981 msgid ""
75982 "<QT>Section with algorithms regarding information on solar system bodies "
75983 "coordinates and times<UL><LI><B>Planets Coords:</B> Coordinates for the "
75984 "planets, moon and sun at a given time and from a given position on Earth </"
75985 "LI></UL></QT>"
75986 msgstr ""
75987 "<QT> Keratan  buka dan<UL><LI><B></B> for dan masa  dan buka</LI></UL></QT>"
75988 
75989 #: tools/astrocalc.cpp:112
75990 #, fuzzy, kde-format
75991 #| msgid "Calculator"
75992 msgctxt "@title:window"
75993 msgid "Calculator"
75994 msgstr "Kalkulator"
75995 
75996 #: tools/astrocalc.cpp:117
75997 #, fuzzy, kde-format
75998 msgid "Calculator modules"
75999 msgstr "Kalkulator"
76000 
76001 #: tools/astrocalc.cpp:144
76002 #, fuzzy, kde-format
76003 msgid "Time Calculators"
76004 msgstr "Waktu Alaska"
76005 
76006 #. i18n("Julian Day"))->setIcon(0,jdIcon);
76007 #: tools/astrocalc.cpp:148
76008 #, fuzzy, kde-format
76009 msgid "Julian Day"
76010 msgstr "Hari dalam Minggu:"
76011 
76012 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSidTimeDlg)
76013 #: tools/astrocalc.cpp:149 tools/modcalcsidtime.ui:14
76014 #, fuzzy, kde-format
76015 msgid "Sidereal Time"
76016 msgstr "Masa Sidereus Lokal"
76017 
76018 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcDayLengthDlg)
76019 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
76020 #: tools/astrocalc.cpp:150 tools/modcalcdaylength.ui:14 tools/wutdialog.ui:178
76021 #, kde-format
76022 msgid "Almanac"
76023 msgstr ""
76024 
76025 #: tools/astrocalc.cpp:151
76026 #, kde-format
76027 msgid "Equinoxes & Solstices"
76028 msgstr ""
76029 
76030 #: tools/astrocalc.cpp:155
76031 #, fuzzy, kde-format
76032 msgid "Coordinate Converters"
76033 msgstr "Sistem Koordinat"
76034 
76035 #: tools/astrocalc.cpp:156
76036 #, fuzzy, kde-format
76037 msgid "Equatorial/Galactic"
76038 msgstr "Equitorial Guinea"
76039 
76040 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcApCoordDlg)
76041 #: tools/astrocalc.cpp:157 tools/modcalcapcoord.ui:17
76042 #, fuzzy, kde-format
76043 msgid "Apparent Coordinates"
76044 msgstr "Kordinat Bulan"
76045 
76046 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAltAz)
76047 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
76048 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
76049 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSimple)
76050 #: tools/astrocalc.cpp:158 tools/modcalcaltaz.ui:17 tools/modcalcaltaz.ui:249
76051 #: tools/modcalcplanets.ui:275 tools/modcalcsimple.ui:17
76052 #, fuzzy, kde-format
76053 msgid "Horizontal Coordinates"
76054 msgstr "Kordinat Bulan"
76055 
76056 #: tools/astrocalc.cpp:159
76057 #, fuzzy, kde-format
76058 msgid "Simple Coordinates"
76059 msgstr "Kordinat Bulan"
76060 
76061 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
76062 #: tools/astrocalc.cpp:160 tools/modcalceclipticcoords.ui:144
76063 #, fuzzy, kde-format
76064 msgid "Ecliptic Coordinates"
76065 msgstr "Kordinat Bulan"
76066 
76067 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAngDistDlg)
76068 #: tools/astrocalc.cpp:161 tools/modcalcangdist.ui:14
76069 #, fuzzy, kde-format
76070 msgid "Angular Distance"
76071 msgstr "Langkah bersudut:"
76072 
76073 #: tools/astrocalc.cpp:162
76074 #, fuzzy, kde-format
76075 msgid "Geodetic Coordinates"
76076 msgstr "Kordinat Bulan"
76077 
76078 #: tools/astrocalc.cpp:163
76079 #, fuzzy, kde-format
76080 msgid "LSR Velocity"
76081 msgstr "Kelajuan"
76082 
76083 #: tools/astrocalc.cpp:168
76084 #, fuzzy, kde-format
76085 msgid "Planets Coordinates"
76086 msgstr "Kordinat Bulan"
76087 
76088 #: tools/astrocalc.cpp:169
76089 #, fuzzy, kde-format
76090 msgid "Conjunctions"
76091 msgstr "Perhubungan"
76092 
76093 #: tools/astrocalc.cpp:170
76094 #, kde-format
76095 msgid "Eclipses"
76096 msgstr ""
76097 
76098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelLocalTime)
76099 #: tools/calendarwidget.cpp:204 xplanet/opsxplanet.ui:593
76100 #, fuzzy, kde-format
76101 msgid "Local time"
76102 msgstr "Masa Ketara Lokal"
76103 
76104 #: tools/calendarwidget.cpp:207
76105 #, fuzzy, kde-format
76106 msgid "Universal time"
76107 msgstr "Masa Universal"
76108 
76109 #: tools/calendarwidget.cpp:216
76110 #, fuzzy, kde-format
76111 msgid "Julian date"
76112 msgstr "Hari dalam Minggu:"
76113 
76114 #: tools/conjunctions.cpp:93
76115 #, fuzzy, kde-format
76116 msgid "Single Object"
76117 msgstr "Objek LightWave"
76118 
76119 #: tools/conjunctions.cpp:116
76120 #, fuzzy, kde-format
76121 msgid "Conjunction/Opposition"
76122 msgstr "Perhubungan"
76123 
76124 #: tools/conjunctions.cpp:116
76125 #, fuzzy, kde-format
76126 msgid "Date & Time (UT)"
76127 msgstr "Tarikh & Masa"
76128 
76129 #: tools/conjunctions.cpp:117
76130 #, fuzzy, kde-format
76131 msgid "Object 1"
76132 msgstr "Objek LightWave"
76133 
76134 #: tools/conjunctions.cpp:117
76135 #, fuzzy, kde-format
76136 msgid "Object 2"
76137 msgstr "Objek LightWave"
76138 
76139 #: tools/conjunctions.cpp:117
76140 #, fuzzy, kde-format
76141 msgid "Separation"
76142 msgstr "Bandar nama"
76143 
76144 #: tools/conjunctions.cpp:206
76145 #, fuzzy, kde-format
76146 msgctxt "@title:window"
76147 msgid "Save Conjunctions"
76148 msgstr "Perhubungan"
76149 
76150 #: tools/conjunctions.cpp:253
76151 #, kde-format
76152 msgid ""
76153 "Maximum separation entered is not a valid angle. Use the What's this help "
76154 "feature for information on how to enter a valid angle"
76155 msgstr ""
76156 
76157 #: tools/conjunctions.cpp:261
76158 #, kde-format
76159 msgid ""
76160 "Please select an object to check conjunctions with, by clicking on the 'Find "
76161 "Object' button."
76162 msgstr ""
76163 
76164 #: tools/conjunctions.cpp:268
76165 #, kde-format
76166 msgid "Please select two different objects to check conjunctions with."
76167 msgstr ""
76168 
76169 #: tools/conjunctions.cpp:350
76170 #, fuzzy, kde-format
76171 msgid "Compute conjunction..."
76172 msgstr "Plot Fungsi"
76173 
76174 #: tools/conjunctions.cpp:351
76175 #, fuzzy, kde-format
76176 msgctxt "@title:window"
76177 msgid "Conjunction"
76178 msgstr "Perhubungan"
76179 
76180 #: tools/conjunctions.cpp:364
76181 #, fuzzy, kde-format
76182 msgid "Compute conjunction between %1 and %2"
76183 msgstr "Plot Fungsi"
76184 
76185 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector)
76186 #: tools/conjunctions.cpp:411 tools/conjunctions.ui:165
76187 #, fuzzy, kde-format
76188 msgid "Conjunction"
76189 msgstr "Perhubungan"
76190 
76191 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector)
76192 #: tools/conjunctions.cpp:413 tools/conjunctions.ui:170
76193 #, fuzzy, kde-format
76194 #| msgid "Position"
76195 msgid "Opposition"
76196 msgstr "Kedudukan"
76197 
76198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton)
76199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location)
76200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationBatch)
76201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButtonBatch)
76202 #: tools/conjunctions.ui:19 tools/eclipsetool.ui:103 tools/modcalcaltaz.ui:116
76203 #: tools/modcalcdaylength.ui:58 tools/modcalcdaylength.ui:805
76204 #: tools/modcalcplanets.ui:102 tools/modcalcsidtime.ui:70
76205 #: tools/modcalcsidtime.ui:235 tools/modcalcvlsr.ui:88
76206 #: tools/obslistwizard.ui:836 tools/skycalendar.ui:228
76207 #, fuzzy, kde-format
76208 msgid "Greenwich, United Kingdom"
76209 msgstr "Negara nama"
76210 
76211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
76212 #: tools/conjunctions.ui:33 tools/eclipsetool.ui:22
76213 #, fuzzy, kde-format
76214 msgid "Ending on:"
76215 msgstr "Bandar nama"
76216 
76217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
76218 #: tools/conjunctions.ui:59 tools/eclipsetool.ui:54
76219 #, fuzzy, kde-format
76220 msgid "and"
76221 msgstr "Bandar nama"
76222 
76223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
76224 #: tools/conjunctions.ui:81 tools/eclipsetool.ui:96
76225 #, fuzzy, kde-format
76226 msgid "Starting on:"
76227 msgstr "Bandar nama"
76228 
76229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
76230 #: tools/conjunctions.ui:88
76231 #, fuzzy, kde-format
76232 msgid "Show conjunctions/oppositions for:"
76233 msgstr "Papar kotak &Lokasi Kotak"
76234 
76235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
76236 #: tools/conjunctions.ui:101 tools/eclipsetool.ui:35
76237 #, fuzzy, kde-format
76238 msgid "Between objects:"
76239 msgstr "Padanan kurungan"
76240 
76241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
76242 #: tools/conjunctions.ui:108
76243 #, kde-format
76244 msgid "Maximum allowed separation:"
76245 msgstr ""
76246 
76247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeButton)
76248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch)
76249 #: tools/conjunctions.ui:178 tools/eclipsetool.ui:140
76250 #: tools/modcalcdaylength.ui:907 tools/modcalcjd.ui:226
76251 #: tools/modcalcsidtime.ui:319 tools/modcalcvizequinox.ui:312
76252 #, kde-format
76253 msgid "Compute"
76254 msgstr ""
76255 
76256 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
76257 #: tools/conjunctions.ui:235
76258 #, fuzzy, kde-format
76259 msgid "Conjunctions / Oppositions"
76260 msgstr "Perhubungan"
76261 
76262 #: tools/eclipsetool.cpp:126
76263 #, fuzzy, kde-format
76264 msgid "View in SkyMap"
76265 msgstr "Kepulauan Luar Minor Amerika Syarikat"
76266 
76267 #: tools/eclipsetool.cpp:133
76268 #, fuzzy, kde-format
76269 msgid "Show Details"
76270 msgstr "Perincian"
76271 
76272 #: tools/eclipsetool.cpp:190
76273 #, fuzzy, kde-format
76274 msgid "Full"
76275 msgstr "Bandar nama"
76276 
76277 #: tools/eclipsetool.cpp:192
76278 #, kde-format
76279 msgid "Partial"
76280 msgstr ""
76281 
76282 #: tools/eclipsetool.cpp:215
76283 #, kde-format
76284 msgid "CSV Files (*.csv)"
76285 msgstr ""
76286 
76287 #: tools/eclipsetool.cpp:217
76288 #, fuzzy, kde-format
76289 msgctxt "@title:window"
76290 msgid "Export Eclipses"
76291 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
76292 
76293 #: tools/eclipsetool.cpp:224
76294 #, fuzzy, kde-format
76295 msgid "Could not export."
76296 msgstr "Tidak dapat membaca fail %s."
76297 
76298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
76299 #: tools/eclipsetool.ui:89
76300 #, fuzzy, kde-format
76301 msgid "Show eclipses for:"
76302 msgstr "Jangan papar dua baris bantuan"
76303 
76304 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
76305 #: tools/eclipsetool.ui:191
76306 #, fuzzy, kde-format
76307 msgid "Results"
76308 msgstr "default"
76309 
76310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinoxText)
76311 #: tools/eqplotwidget.cpp:45 tools/modcalcvizequinox.ui:118
76312 #, fuzzy, kde-format
76313 msgid "Vernal equinox:"
76314 msgstr "Spring"
76315 
76316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolsticeText)
76317 #: tools/eqplotwidget.cpp:52 tools/modcalcvizequinox.ui:146
76318 #, fuzzy, kde-format
76319 msgid "Summer solstice:"
76320 msgstr "Bandar nama"
76321 
76322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinoxText)
76323 #: tools/eqplotwidget.cpp:59 tools/modcalcvizequinox.ui:174
76324 #, fuzzy, kde-format
76325 msgid "Autumnal equinox:"
76326 msgstr "Spring"
76327 
76328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolsticeText)
76329 #: tools/eqplotwidget.cpp:66 tools/modcalcvizequinox.ui:202
76330 #, fuzzy, kde-format
76331 msgid "Winter solstice:"
76332 msgstr "Bandar nama"
76333 
76334 #: tools/exporteyepieceview.cpp:40
76335 #, fuzzy, kde-format
76336 msgctxt "@title:window"
76337 msgid "Export eyepiece view"
76338 msgstr "Peranti:"
76339 
76340 #: tools/exporteyepieceview.cpp:55
76341 #, kde-format
76342 msgid "Overlay orientation vs. time ticks: "
76343 msgstr ""
76344 
76345 #: tools/exporteyepieceview.cpp:58
76346 #, kde-format
76347 msgid "Towards Zenith"
76348 msgstr ""
76349 
76350 #: tools/exporteyepieceview.cpp:59
76351 #, fuzzy, kde-format
76352 msgid "Dobsonian View"
76353 msgstr "Negara nama"
76354 
76355 #: tools/exporteyepieceview.cpp:90
76356 #, kde-format
76357 msgid ""
76358 "Note: This overlay makes sense only if the view was generated in alt/az mode "
76359 "with a preset such as Refractor or Vanilla"
76360 msgstr ""
76361 
76362 #: tools/exporteyepieceview.cpp:93
76363 #, kde-format
76364 msgid ""
76365 "Note: This overlay  makes sense only if the view was generated in alt/az "
76366 "mode with a preset such as Dobsonian"
76367 msgstr ""
76368 
76369 #: tools/exporteyepieceview.cpp:174
76370 #, fuzzy, kde-format
76371 msgctxt "@title:window"
76372 msgid "Save Image as"
76373 msgstr "Path imej boot:        %s"
76374 
76375 #: tools/exporteyepieceview.cpp:175
76376 #, kde-format
76377 msgid "Image files (*.png *.jpg *.xpm *.bmp *.gif)"
76378 msgstr ""
76379 
76380 #: tools/eyepiecefield.cpp:37
76381 #, fuzzy, kde-format
76382 msgctxt "@title:window"
76383 msgid "Eyepiece Field View"
76384 msgstr "Peranti:"
76385 
76386 #: tools/eyepiecefield.cpp:51
76387 #, fuzzy, kde-format
76388 msgctxt "Export image"
76389 msgid "Export"
76390 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
76391 
76392 #: tools/eyepiecefield.cpp:75
76393 #, fuzzy, kde-format
76394 msgid "Invert view"
76395 msgstr "Gambaran Keseluruhan"
76396 
76397 #: tools/eyepiecefield.cpp:76
76398 #, fuzzy, kde-format
76399 msgid "Flip view"
76400 msgstr "Bandar nama"
76401 
76402 #: tools/eyepiecefield.cpp:79
76403 #, fuzzy, kde-format
76404 msgid "Fetch DSS image"
76405 msgstr "Path imej boot:        %s"
76406 
76407 #: tools/eyepiecefield.cpp:103
76408 #, fuzzy, kde-format
76409 msgid "Vanilla"
76410 msgstr "Bandar nama"
76411 
76412 #: tools/eyepiecefield.cpp:104
76413 #, fuzzy, kde-format
76414 msgid "Flipped"
76415 msgstr "Bandar nama"
76416 
76417 #: tools/eyepiecefield.cpp:106
76418 #, fuzzy, kde-format
76419 msgid "Dobsonian"
76420 msgstr "Negara nama"
76421 
76422 #: tools/eyepiecefield.cpp:108
76423 #, fuzzy, kde-format
76424 msgid "Preset:"
76425 msgstr "Bandar nama"
76426 
76427 #: tools/eyepiecefield.cpp:572 tools/observinglist.cpp:1389
76428 #, fuzzy, kde-format
76429 msgid "Failed to download DSS/SDSS image."
76430 msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n"
76431 
76432 #: tools/flagmanager.cpp:51
76433 #, fuzzy, kde-format
76434 msgctxt "@title:window"
76435 msgid "Flag Manager"
76436 msgstr "Pengurus Pencetak"
76437 
76438 #: tools/flagmanager.cpp:63
76439 #, kde-format
76440 msgid ""
76441 "To add custom icons, just add images in %1. File names must begin with flag. "
76442 "For example, the file <i>flagSmall_red_cross.png</i> will be shown as "
76443 "<b>Small red cross</b> in the combo box."
76444 msgstr ""
76445 
76446 #: tools/flagmanager.cpp:69 widgets/infoboxwidget.cpp:118
76447 #, fuzzy, kde-format
76448 msgctxt "Right Ascension"
76449 msgid "RA"
76450 msgstr "Sudut atas kanan"
76451 
76452 #: tools/flagmanager.cpp:69 widgets/infoboxwidget.cpp:118
76453 #, fuzzy, kde-format
76454 msgctxt "Declination"
76455 msgid "Dec"
76456 msgstr "Dec Alpha (AXP)"
76457 
76458 #: tools/flagmanager.cpp:70
76459 #, fuzzy, kde-format
76460 msgid "Epoch"
76461 msgstr "Epok:"
76462 
76463 #: tools/flagmanager.cpp:70
76464 #, fuzzy, kde-format
76465 msgid "Icon"
76466 msgstr "Bandar nama"
76467 
76468 #: tools/flagmanager.cpp:70
76469 #, fuzzy, kde-format
76470 #| msgid "Label:"
76471 msgid "Label"
76472 msgstr "Label:"
76473 
76474 #: tools/flagmanager.cpp:178
76475 #, fuzzy, kde-format
76476 msgid "Invalid coordinates."
76477 msgstr "Data tidak sah dalam fail sumber"
76478 
76479 #: tools/flagmanager.cpp:279
76480 #, fuzzy, kde-format
76481 msgid "Telescope %1 is offline. Please connect and retry again."
76482 msgstr "ialah luar talian dan."
76483 
76484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
76485 #: tools/flagmanager.ui:101
76486 #, fuzzy, kde-format
76487 msgid "Label color:"
76488 msgstr "Kedalaman _Warna:"
76489 
76490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
76491 #: tools/flagmanager.ui:108
76492 #, fuzzy, kde-format
76493 msgid "Icon:"
76494 msgstr "Bandar nama"
76495 
76496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton)
76497 #: tools/flagmanager.ui:140
76498 #, fuzzy, kde-format
76499 msgid "Save Changes"
76500 msgstr "Berbalik ke yang Ter_akhir Disimpan"
76501 
76502 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ScopeButton)
76503 #: tools/flagmanager.ui:213
76504 #, fuzzy, kde-format
76505 msgid "Slew to the flag coordinates"
76506 msgstr "Kordinat Bulan"
76507 
76508 #: tools/horizonmanager.cpp:54 tools/horizonmanager.cpp:195
76509 #, fuzzy, kde-format
76510 msgid "Region is invalid."
76511 msgstr "Bandar nama"
76512 
76513 #: tools/horizonmanager.cpp:57
76514 #, fuzzy, kde-format
76515 msgctxt "@title:window"
76516 msgid "Artificial Horizon Manager"
76517 msgstr "bagi"
76518 
76519 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465
76520 #, fuzzy, kde-format
76521 msgid "Region"
76522 msgstr "Bandar nama"
76523 
76524 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465
76525 #: tools/observinglist.cpp:99 widgets/infoboxwidget.cpp:120
76526 #, fuzzy, kde-format
76527 msgctxt "Azimuth"
76528 msgid "Az"
76529 msgstr "Pertama inci Alt Masa"
76530 
76531 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465
76532 #: tools/observinglist.cpp:98 widgets/infoboxwidget.cpp:120
76533 #, fuzzy, kde-format
76534 msgctxt "Altitude"
76535 msgid "Alt"
76536 msgstr "Altitud"
76537 
76538 #: tools/horizonmanager.cpp:188
76539 #, fuzzy, kde-format
76540 msgid "Region is valid"
76541 msgstr "Bandar nama"
76542 
76543 #: tools/horizonmanager.cpp:288
76544 #, fuzzy, kde-format
76545 msgid "Region %1"
76546 msgstr "Bandar nama"
76547 
76548 #: tools/horizonmanager.cpp:369
76549 #, fuzzy, kde-format
76550 msgid "%1 region is invalid."
76551 msgstr "Mandriva Online"
76552 
76553 #: tools/horizonmanager.cpp:566
76554 #, fuzzy, kde-format
76555 msgid "Invalid angle value: %1"
76556 msgstr "%s: fail saiz tidak sah"
76557 
76558 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
76559 #: tools/horizonmanager.ui:22
76560 #, fuzzy, kde-format
76561 msgid "Regions"
76562 msgstr "Bandar nama"
76563 
76564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addRegionB)
76565 #: tools/horizonmanager.ui:42
76566 #, fuzzy, kde-format
76567 msgid "Add Region"
76568 msgstr "Bandar nama"
76569 
76570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeRegionB)
76571 #: tools/horizonmanager.ui:67
76572 #, fuzzy, kde-format
76573 msgid "Remove Region"
76574 msgstr "gagal untuk membuang pautan %s: %s\n"
76575 
76576 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleCeilingB)
76577 #: tools/horizonmanager.ui:92
76578 #, fuzzy, kde-format
76579 msgid "Toggle Ceiling"
76580 msgstr "Toggle tambahan awalan"
76581 
76582 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveB)
76583 #: tools/horizonmanager.ui:130
76584 #, fuzzy, kde-format
76585 msgid "Save Regions"
76586 msgstr "Imej NFS"
76587 
76588 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
76589 #: tools/horizonmanager.ui:154
76590 #, fuzzy, kde-format
76591 msgid "Points"
76592 msgstr "Peranti pentuding"
76593 
76594 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPointB)
76595 #: tools/horizonmanager.ui:177
76596 #, fuzzy, kde-format
76597 msgid "Add Point"
76598 msgstr "Cari Sempadan"
76599 
76600 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePointB)
76601 #: tools/horizonmanager.ui:202
76602 #, fuzzy, kde-format
76603 msgid "Remove Point"
76604 msgstr "gagal untuk membuang pautan %s: %s\n"
76605 
76606 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearPointsB)
76607 #: tools/horizonmanager.ui:227
76608 #, fuzzy, kde-format
76609 msgid "Clear all points"
76610 msgstr "Kosongkan"
76611 
76612 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectPointsB)
76613 #: tools/horizonmanager.ui:284
76614 #, fuzzy, kde-format
76615 msgid "Select points from the sky map"
76616 msgstr "OpenOffice.org Draw"
76617 
76618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
76619 #: tools/horizonmanager.ui:331
76620 #, kde-format
76621 msgid ""
76622 "<html><head/><body><p>Artificial horizon is used to define <span style=\" "
76623 "font-weight:600;\">Regions</span> on the SkyMap that are <span style=\" font-"
76624 "style:italic;\">blocked</span> from view from your vantage point (e.g. by "
76625 "tall trees or buildings). Regions can be areas above or below line segments "
76626 "that you enter. </p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
76627 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-"
76628 "top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
76629 "indent:0; text-indent:0px;\">To draw a <span style=\" font-weight:600;"
76630 "\">Region</span>, enter a list of <span style=\" font-weight:600;\">Points</"
76631 "span> (<span style=\" font-style:italic;\">minimum</span> 2) that outlines "
76632 "the top of a blocked area (the <span style=\" font-weight:600;\">blockage is "
76633 "below</span> the lines).</li><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: "
76634 "0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
76635 "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
76636 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Setting <span style=\" font-style:italic;"
76637 "\">ceiling/window mode</span> for a list of points instead sets the <span "
76638 "style=\" font-weight:600;\">blockage above</span> the lines.</li><li style="
76639 "\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
76640 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Add the points manually, or preferably by "
76641 "selecting them from the Sky Map after clicking <span style=\" font-style:"
76642 "italic;\">Select Points</span> button. </li></ul><li style=\" margin-"
76643 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
76644 "indent:0; text-indent:0px;\">Enable a region by <span style=\" font-style:"
76645 "italic;\">checking its box</span>. </li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
76646 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
76647 "indent:0px;\">Selecting a region displays its points on the SkyMap. </li><li "
76648 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
76649 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When done click <span "
76650 "style=\" font-style:italic;\">Apply</span>.</li><li style=\" margin-top:0px; "
76651 "margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
76652 "text-indent:0px;\">Defining regions is easier when used in conjunction with "
76653 "the Terrain background feature.</li></ul></body></html>"
76654 msgstr ""
76655 
76656 #: tools/jmoontool.cpp:30
76657 #, fuzzy, kde-format
76658 msgctxt "@title:window"
76659 msgid "Jupiter Moons Tool"
76660 msgstr "Alatan Penukar Desktop"
76661 
76662 #: tools/jmoontool.cpp:87
76663 #, fuzzy, kde-format
76664 msgid "offset from Jupiter (arcmin)"
76665 msgstr "Jupiter"
76666 
76667 #: tools/jmoontool.cpp:88
76668 #, fuzzy, kde-format
76669 msgid "time since now (days)"
76670 msgstr "Tidak digunakan semenjak (hari)"
76671 
76672 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, interact)
76673 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
76674 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
76675 #: tools/modcalcaltaz.ui:42 tools/modcalcangdist.ui:39
76676 #: tools/modcalcapcoord.ui:42 tools/modcalcdaylength.ui:24
76677 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:36 tools/modcalcgalcoord.ui:34
76678 #: tools/modcalcgeod.ui:31 tools/modcalcjd.ui:28 tools/modcalcplanets.ui:36
76679 #: tools/modcalcsidtime.ui:24 tools/modcalcsimple.ui:42
76680 #: tools/modcalcvizequinox.ui:24 tools/modcalcvlsr.ui:34
76681 #, fuzzy, kde-format
76682 msgid "Interactive Mode"
76683 msgstr "Mod Penyelamatan"
76684 
76685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel)
76686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
76687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
76688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
76689 #: tools/modcalcaltaz.ui:123 tools/modcalceclipticcoords.ui:44
76690 #: tools/modcalcjd.ui:36 tools/modcalcplanets.ui:95 tools/modcalcvlsr.ui:54
76691 #, fuzzy, kde-format
76692 msgid "Date and time:"
76693 msgstr "Tarikh dan masa"
76694 
76695 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
76696 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
76697 #: tools/modcalcaltaz.ui:162 tools/modcalcgalcoord.ui:54
76698 #, fuzzy, kde-format
76699 msgid "Equatorial Coordinates (J2000)"
76700 msgstr "Kordinat Bulan"
76701 
76702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObjectButton)
76703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FirstObjectButton)
76704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SecondObjectButton)
76705 #: tools/modcalcaltaz.ui:196 tools/modcalcangdist.ui:113
76706 #: tools/modcalcangdist.ui:216 tools/modcalcapcoord.ui:164
76707 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:134 tools/modcalcgalcoord.ui:86
76708 #: tools/modcalcvlsr.ui:160
76709 #, fuzzy, kde-format
76710 msgid "Select Object..."
76711 msgstr "Objek LightWave"
76712 
76713 #: tools/modcalcangdist.cpp:98
76714 #, fuzzy, kde-format
76715 msgid "First position: %1"
76716 msgstr "Kepastian Ulangtetap"
76717 
76718 #: tools/modcalcangdist.cpp:104
76719 #, fuzzy, kde-format
76720 msgid "Second position: %1"
76721 msgstr "Kekal Kebenaran"
76722 
76723 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FirstPositionBox)
76724 #: tools/modcalcangdist.cpp:115 tools/modcalcangdist.ui:62
76725 #, fuzzy, kde-format
76726 msgid "First position"
76727 msgstr "Kepastian Ulangtetap"
76728 
76729 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SecondPositionBox)
76730 #: tools/modcalcangdist.cpp:117 tools/modcalcangdist.ui:165
76731 #, fuzzy, kde-format
76732 msgid "Second position"
76733 msgstr "Kekal Kebenaran"
76734 
76735 #: tools/modcalcangdist.cpp:131 tools/modcalcapcoord.cpp:142
76736 #: tools/modcalcdaylength.cpp:256 tools/modcalcgalcoord.cpp:191
76737 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:230 tools/modcalcjd.cpp:116
76738 #: tools/modcalcplanets.cpp:194 tools/modcalcsidtime.cpp:204
76739 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:69 tools/modcalcvlsr.cpp:289
76740 #: tools/scriptbuilder.cpp:820 tools/scriptbuilder.cpp:899
76741 #: tools/scriptbuilder.cpp:982
76742 #, fuzzy, kde-format
76743 msgid "Could not open file %1."
76744 msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s"
76745 
76746 #: tools/modcalcangdist.cpp:145 tools/modcalcapcoord.cpp:155
76747 #: tools/modcalcdaylength.cpp:269 tools/modcalcgalcoord.cpp:203
76748 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:243 tools/modcalcjd.cpp:129
76749 #: tools/modcalcplanets.cpp:205 tools/modcalcsidtime.cpp:219
76750 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:83 tools/modcalcvlsr.cpp:301
76751 #, fuzzy, kde-format
76752 msgid "Invalid file: %1"
76753 msgstr "%s: fail saiz tidak sah"
76754 
76755 #: tools/modcalcangdist.cpp:146 tools/modcalcapcoord.cpp:155
76756 #: tools/modcalcdaylength.cpp:270 tools/modcalcgalcoord.cpp:204
76757 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:244 tools/modcalcjd.cpp:130
76758 #: tools/modcalcplanets.cpp:206 tools/modcalcsidtime.cpp:220
76759 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:83 tools/modcalcvlsr.cpp:301
76760 #, fuzzy, kde-format
76761 msgid "Invalid file"
76762 msgstr "%s: fail saiz tidak sah"
76763 
76764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel)
76765 #: tools/modcalcangdist.ui:306
76766 #, fuzzy, kde-format
76767 msgid "Angular distance:"
76768 msgstr "Langkah bersudut:"
76769 
76770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_2)
76771 #: tools/modcalcangdist.ui:338
76772 #, fuzzy, kde-format
76773 msgid "Position angle:"
76774 msgstr "Papar posisi kursor"
76775 
76776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_3)
76777 #: tools/modcalcangdist.ui:363
76778 #, fuzzy, kde-format
76779 msgid "degrees E of N"
76780 msgstr "Bandar nama"
76781 
76782 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, batch)
76783 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
76784 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
76785 #: tools/modcalcangdist.ui:407 tools/modcalcapcoord.ui:428
76786 #: tools/modcalcgalcoord.ui:171 tools/modcalcgeod.ui:331 tools/modcalcjd.ui:101
76787 #: tools/modcalcplanets.ui:494 tools/modcalcsidtime.ui:153
76788 #: tools/modcalcvizequinox.ui:258 tools/modcalcvlsr.ui:453
76789 #, fuzzy, kde-format
76790 msgid "Batch Mode"
76791 msgstr "Mod Penyelamatan"
76792 
76793 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
76794 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
76795 #: tools/modcalcangdist.ui:428 tools/modcalcapcoord.ui:449
76796 #, fuzzy, kde-format
76797 msgid "Select Fields in Input File"
76798 msgstr "Ralat umum dalam fail masukan: %s"
76799 
76800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra0CheckBatch)
76801 #: tools/modcalcangdist.ui:466
76802 #, fuzzy, kde-format
76803 msgid "Initial right ascension:"
76804 msgstr "Sudut atas kanan"
76805 
76806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec0CheckBatch)
76807 #: tools/modcalcangdist.ui:476
76808 #, fuzzy, kde-format
76809 msgid "Initial declination:"
76810 msgstr "nilai `%s' --ignore-initial tidak sah"
76811 
76812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra1CheckBatch)
76813 #: tools/modcalcangdist.ui:486
76814 #, fuzzy, kde-format
76815 msgid "Final right ascension:"
76816 msgstr "Sudut atas kanan"
76817 
76818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec1CheckBatch)
76819 #: tools/modcalcangdist.ui:496
76820 #, fuzzy, kde-format
76821 msgid "Final declination:"
76822 msgstr "Amaran Akhir"
76823 
76824 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
76825 #: tools/modcalcangdist.ui:542
76826 #, fuzzy, kde-format
76827 msgid "Fields in Output File Plus Result"
76828 msgstr "Medan inci Output Fail Tambah Hasil"
76829 
76830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch)
76831 #: tools/modcalcangdist.ui:563
76832 #, fuzzy, kde-format
76833 msgid "A&ll parameters"
76834 msgstr "Parameter Kernel"
76835 
76836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch)
76837 #: tools/modcalcangdist.ui:570
76838 #, fuzzy, kde-format
76839 msgid "Onl&y parameters in input file"
76840 msgstr "Ralat umum dalam fail masukan: %s"
76841 
76842 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
76843 #: tools/modcalcangdist.ui:583 tools/modcalcapcoord.ui:637
76844 #, fuzzy, kde-format
76845 msgid "Files"
76846 msgstr "Bandar nama"
76847 
76848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
76849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
76850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
76851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
76852 #: tools/modcalcangdist.ui:610 tools/modcalcapcoord.ui:664
76853 #: tools/modcalcgalcoord.ui:378 tools/modcalcgeod.ui:526
76854 #: tools/modcalcplanets.ui:888 tools/modcalcsidtime.ui:280
76855 #: tools/modcalcvizequinox.ui:273 tools/modcalcvlsr.ui:713
76856 #, fuzzy, kde-format
76857 msgid "Input file:"
76858 msgstr "menutup fail input %s"
76859 
76860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
76861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
76862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
76863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
76864 #: tools/modcalcangdist.ui:617 tools/modcalcapcoord.ui:671
76865 #: tools/modcalcgalcoord.ui:371 tools/modcalcgeod.ui:519
76866 #: tools/modcalcplanets.ui:898 tools/modcalcsidtime.ui:290
76867 #: tools/modcalcvizequinox.ui:283 tools/modcalcvlsr.ui:706
76868 #, fuzzy, kde-format
76869 msgid "Output file:"
76870 msgstr "Fail output:"
76871 
76872 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
76873 #: tools/modcalcapcoord.ui:80
76874 #, fuzzy, kde-format
76875 msgid "Catalog Coordinates"
76876 msgstr "Kordinat Bulan"
76877 
76878 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
76879 #: tools/modcalcapcoord.ui:174
76880 #, fuzzy, kde-format
76881 msgid "Target Time && Date"
76882 msgstr "Tarikh dan Masa"
76883 
76884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton)
76885 #: tools/modcalcapcoord.ui:195
76886 #, fuzzy, kde-format
76887 msgid "Reset to Now"
76888 msgstr "Tak dapat tetapkan namahos ke `%s'"
76889 
76890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
76891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utCheckBatch)
76892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UTCheckBatch)
76893 #: tools/modcalcapcoord.ui:244 tools/modcalcapcoord.ui:487
76894 #: tools/modcalcplanets.ui:671 tools/modcalcvlsr.ui:568
76895 #, fuzzy, kde-format
76896 msgid "UT:"
76897 msgstr "Bulan terbit & Bulan terbenam (UT)"
76898 
76899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ApCoordLabel)
76900 #: tools/modcalcapcoord.ui:281
76901 #, fuzzy, kde-format
76902 msgid "Apparent coordinates:"
76903 msgstr "Kordinat Bulan"
76904 
76905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec)
76906 #: tools/modcalcapcoord.ui:346
76907 #, kde-format
76908 msgid "+00d 00' 00.0\""
76909 msgstr ""
76910 
76911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA)
76912 #: tools/modcalcapcoord.ui:374
76913 #, kde-format
76914 msgid "00h 00m 00.0s"
76915 msgstr ""
76916 
76917 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
76918 #: tools/modcalcapcoord.ui:596
76919 #, fuzzy, kde-format
76920 msgid "Show in Output File"
76921 msgstr "Ralat membuka fail kickstart %s: %s"
76922 
76923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch)
76924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AllRadioBatch)
76925 #: tools/modcalcapcoord.ui:617 tools/modcalcgalcoord.ui:333
76926 #: tools/modcalcgeod.ui:487 tools/modcalcplanets.ui:847
76927 #: tools/modcalcvlsr.ui:668
76928 #, fuzzy, kde-format
76929 msgid "All parameters"
76930 msgstr "Parameter Kernel"
76931 
76932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch)
76933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InputRadioBatch)
76934 #: tools/modcalcapcoord.ui:624 tools/modcalcgalcoord.ui:340
76935 #: tools/modcalcgeod.ui:494 tools/modcalcplanets.ui:854
76936 #: tools/modcalcvlsr.ui:675
76937 #, fuzzy, kde-format
76938 msgid "Only parameters in input file"
76939 msgstr "Ralat umum dalam fail masukan: %s"
76940 
76941 #: tools/modcalcdaylength.cpp:149 tools/modcalcdaylength.cpp:195
76942 #: tools/modcalcdaylength.cpp:197
76943 #, fuzzy, kde-format
76944 msgid "Does not rise"
76945 msgstr "tidak terbit"
76946 
76947 #: tools/modcalcdaylength.cpp:151
76948 #, fuzzy, kde-format
76949 msgid "Does not set"
76950 msgstr "tidak terbit"
76951 
76952 #: tools/modcalcdaylength.cpp:282
76953 #, kde-format
76954 msgctxt "%1 is a location on earth"
76955 msgid "Almanac for %1"
76956 msgstr ""
76957 
76958 #: tools/modcalcdaylength.cpp:284
76959 #, fuzzy, kde-format
76960 msgid "computed by KStars"
76961 msgstr "Selamat datang ke &RHL;"
76962 
76963 #: tools/modcalcdaylength.cpp:349
76964 #, kde-format
76965 msgid "Results of Almanac calculation"
76966 msgstr ""
76967 
76968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAltLabel)
76969 #: tools/modcalcdaylength.ui:129
76970 #, fuzzy, kde-format
76971 msgid "Altitude at noon:"
76972 msgstr "Pada penghujung tugas:"
76973 
76974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel)
76975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel)
76976 #: tools/modcalcdaylength.ui:248 tools/modcalcdaylength.ui:674
76977 #, fuzzy, kde-format
76978 msgctxt "Sky object passing below the horizon"
76979 msgid "Set:"
76980 msgstr "Terbenam matahari: %1"
76981 
76982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLengthLabel)
76983 #: tools/modcalcdaylength.ui:261
76984 #, fuzzy, kde-format
76985 msgid "Day length:"
76986 msgstr "Panjang Katalaluan"
76987 
76988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAzLabel)
76989 #: tools/modcalcdaylength.ui:289
76990 #, fuzzy, kde-format
76991 msgid "Sunrise azimuth:"
76992 msgstr "Terbit matahari:"
76993 
76994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel)
76995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
76996 #: tools/modcalcdaylength.ui:302 tools/modcalcdaylength.ui:481
76997 #, fuzzy, kde-format
76998 msgid "Rise:"
76999 msgstr "Waktu Alaska"
77000 
77001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitLabel)
77002 #: tools/modcalcdaylength.ui:315
77003 #, kde-format
77004 msgid "Noon:"
77005 msgstr "Tengahari:"
77006 
77007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAzLabel)
77008 #: tools/modcalcdaylength.ui:386
77009 #, kde-format
77010 msgid "Sunset azimuth:"
77011 msgstr ""
77012 
77013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAltLabel)
77014 #: tools/modcalcdaylength.ui:541
77015 #, fuzzy, kde-format
77016 msgid "Transit altitude:"
77017 msgstr "Waktu Alaska"
77018 
77019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAzLabel)
77020 #: tools/modcalcdaylength.ui:591
77021 #, fuzzy, kde-format
77022 msgid "Moon rise azimuth:"
77023 msgstr "Terbit matahari:"
77024 
77025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitLabel)
77026 #: tools/modcalcdaylength.ui:667
77027 #, fuzzy, kde-format
77028 msgid "Transit:"
77029 msgstr "Waktu Alaska"
77030 
77031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAzLabel)
77032 #: tools/modcalcdaylength.ui:681
77033 #, fuzzy, kde-format
77034 msgid "Moon set azimuth:"
77035 msgstr "Terbit matahari:"
77036 
77037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhaseLabel)
77038 #: tools/modcalcdaylength.ui:721
77039 #, fuzzy, kde-format
77040 msgid "Phase:"
77041 msgstr "Bentuk:"
77042 
77043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhase)
77044 #: tools/modcalcdaylength.ui:736
77045 #, fuzzy, no-c-format, kde-format
77046 msgid "Waxing gibbous (75%)"
77047 msgstr "antara 1 dan"
77048 
77049 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
77050 #: tools/modcalcdaylength.ui:784
77051 #, fuzzy, kde-format
77052 msgid "Batch mode"
77053 msgstr "Mod Penyelamatan"
77054 
77055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
77056 #: tools/modcalcdaylength.ui:843
77057 #, kde-format
77058 msgid "Specify Dates for the Calculation in the Input File"
77059 msgstr ""
77060 
77061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
77062 #: tools/modcalcdaylength.ui:852 tools/modcalcjd.ui:171
77063 #, fuzzy, kde-format
77064 msgid "Input file: "
77065 msgstr "menutup fail input %s"
77066 
77067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
77068 #: tools/modcalcdaylength.ui:862 tools/modcalcjd.ui:181
77069 #, fuzzy, kde-format
77070 msgid "Output file: "
77071 msgstr "Fail output:"
77072 
77073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButtonBatch)
77074 #: tools/modcalcdaylength.ui:914 tools/modcalcjd.ui:233
77075 #: tools/modcalcsidtime.ui:326 tools/modcalcvizequinox.ui:319
77076 #, fuzzy, kde-format
77077 msgid "View Output..."
77078 msgstr "Fail output:"
77079 
77080 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
77081 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
77082 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:93 tools/modcalcplanets.ui:223
77083 #, fuzzy, kde-format
77084 msgid "Equatorial Coordinates"
77085 msgstr "Kordinat Bulan"
77086 
77087 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3alactic)
77088 #: tools/modcalcgalcoord.ui:96
77089 #, fuzzy, kde-format
77090 msgid "Galactic Coordinates"
77091 msgstr "Kordinat Bulan"
77092 
77093 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
77094 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
77095 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
77096 #: tools/modcalcgalcoord.ui:183 tools/modcalcgeod.ui:343
77097 #: tools/modcalcplanets.ui:515 tools/modcalcvlsr.ui:465
77098 #, fuzzy, kde-format
77099 msgid "Select Parameters in Input File"
77100 msgstr "Ralat umum dalam fail masukan: %s"
77101 
77102 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, epochCheckBatch)
77103 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch)
77104 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch)
77105 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
77106 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
77107 #: tools/modcalcgalcoord.ui:211 tools/modcalcgalcoord.ui:243
77108 #: tools/modcalcgalcoord.ui:259 tools/modcalcgalcoord.ui:272
77109 #: tools/modcalcgalcoord.ui:285
77110 #, fuzzy, kde-format
77111 msgid ""
77112 "If checked, value will be read from input file. If not, value will be read "
77113 "from adjacent box"
77114 msgstr "fail kotak"
77115 
77116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBoxBatch)
77117 #: tools/modcalcgalcoord.ui:233
77118 #, kde-format
77119 msgid "1950.0"
77120 msgstr "1950.0"
77121 
77122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch)
77123 #: tools/modcalcgalcoord.ui:246
77124 #, fuzzy, kde-format
77125 msgid "Gal. long.:"
77126 msgstr "Judul panjang:"
77127 
77128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch)
77129 #: tools/modcalcgalcoord.ui:262
77130 #, kde-format
77131 msgid "Gal. lat.:"
77132 msgstr ""
77133 
77134 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
77135 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
77136 #: tools/modcalcgalcoord.ui:321 tools/modcalcgeod.ui:475
77137 #: tools/modcalcvlsr.ui:656
77138 #, fuzzy, kde-format
77139 msgid "Select Parameters for Output File"
77140 msgstr "Pilih Medan inci Output Fail"
77141 
77142 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
77143 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
77144 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
77145 #: tools/modcalcgalcoord.ui:353 tools/modcalcgeod.ui:507
77146 #: tools/modcalcplanets.ui:867 tools/modcalcvlsr.ui:688
77147 #, fuzzy, kde-format
77148 msgid "Select Filenames"
77149 msgstr "Tiada satu dipilih"
77150 
77151 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
77152 #: tools/modcalcgeod.ui:51
77153 #, fuzzy, kde-format
77154 msgid "Select Input Coordinates"
77155 msgstr "Kordinat Bulan"
77156 
77157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cartRadio)
77158 #: tools/modcalcgeod.ui:71
77159 #, kde-format
77160 msgid "Cartesian"
77161 msgstr ""
77162 
77163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, spheRadio)
77164 #: tools/modcalcgeod.ui:78
77165 #, fuzzy, kde-format
77166 msgid "Geographic"
77167 msgstr "Zonmasa bukan-geografik"
77168 
77169 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
77170 #: tools/modcalcgeod.ui:93
77171 #, fuzzy, kde-format
77172 msgid "Select Ellipsoid Model"
77173 msgstr "Model Keselamatan:"
77174 
77175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Compute)
77176 #: tools/modcalcgeod.ui:137
77177 #, kde-format
77178 msgid "Convert"
77179 msgstr "Tukar"
77180 
77181 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
77182 #: tools/modcalcgeod.ui:193
77183 #, fuzzy, kde-format
77184 msgid "Cartesian Coordinates"
77185 msgstr "Kordinat Bulan"
77186 
77187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, XCartLabel)
77188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, XGeoCheckBatch)
77189 #: tools/modcalcgeod.ui:205 tools/modcalcgeod.ui:408
77190 #, kde-format
77191 msgid "X (km):"
77192 msgstr "X (km):"
77193 
77194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, YCartLabel)
77195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, YGeoCheckBatch)
77196 #: tools/modcalcgeod.ui:212 tools/modcalcgeod.ui:358
77197 #, kde-format
77198 msgid "Y (km):"
77199 msgstr "Y (km):"
77200 
77201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ZCartLabel)
77202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ZGeoCheckBatch)
77203 #: tools/modcalcgeod.ui:219 tools/modcalcgeod.ui:371
77204 #, kde-format
77205 msgid "Z (km):"
77206 msgstr "Z (km):"
77207 
77208 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
77209 #: tools/modcalcgeod.ui:238
77210 #, fuzzy, kde-format
77211 msgid "Geographic Coordinates"
77212 msgstr "Kordinat Bulan"
77213 
77214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltGeoLabel)
77215 #: tools/modcalcgeod.ui:250
77216 #, fuzzy, kde-format
77217 msgid "Elevation (meters):"
77218 msgstr "meter:"
77219 
77220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AltGeoCheckBatch)
77221 #: tools/modcalcgeod.ui:395
77222 #, fuzzy, kde-format
77223 msgid "Elev. (m):"
77224 msgstr "m:"
77225 
77226 #: tools/modcalcjd.cpp:244
77227 #, kde-format
77228 msgid "Results of Julian day calculation"
77229 msgstr ""
77230 
77231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
77232 #: tools/modcalcjd.ui:57
77233 #, fuzzy, kde-format
77234 msgid "Julian day:"
77235 msgstr "Hari dalam Minggu:"
77236 
77237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
77238 #: tools/modcalcjd.ui:67
77239 #, fuzzy, kde-format
77240 msgid "Modified Julian day:"
77241 msgstr "Pilih hari semasa"
77242 
77243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
77244 #: tools/modcalcjd.ui:109
77245 #, fuzzy, kde-format
77246 msgid "Input parameter: "
77247 msgstr "Parameter Kernel"
77248 
77249 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch)
77250 #: tools/modcalcjd.ui:120
77251 #, fuzzy, kde-format
77252 msgid "Date and time"
77253 msgstr "Tarikh dan masa"
77254 
77255 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch)
77256 #: tools/modcalcjd.ui:125
77257 #, fuzzy, kde-format
77258 msgid "Julian day"
77259 msgstr "Hari dalam Minggu:"
77260 
77261 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch)
77262 #: tools/modcalcjd.ui:130
77263 #, fuzzy, kde-format
77264 msgid "Modified Julian day"
77265 msgstr "Pilih hari semasa"
77266 
77267 #: tools/modcalcplanets.cpp:279
77268 #, fuzzy, kde-format
77269 msgid "Incorrect number of fields in line %1: "
77270 msgstr "bagi inci "
77271 
77272 #: tools/modcalcplanets.cpp:280
77273 #, fuzzy, kde-format
77274 msgid "Present fields %1. "
77275 msgstr "Crimson Fields"
77276 
77277 #: tools/modcalcplanets.cpp:281
77278 #, fuzzy, kde-format
77279 msgid "Required fields %1. "
77280 msgstr "* Medan diperlukan"
77281 
77282 #: tools/modcalcplanets.cpp:293
77283 #, fuzzy, kde-format
77284 msgid "Unknown planet "
77285 msgstr "Ralat Tidak Diketahui"
77286 
77287 #: tools/modcalcplanets.cpp:293
77288 #, fuzzy, kde-format
77289 msgid " in line %1: "
77290 msgstr "baris tidak dijangka dalam %s: %s\n"
77291 
77292 #: tools/modcalcplanets.cpp:315
77293 #, fuzzy, kde-format
77294 msgid "Line %1 contains an invalid time"
77295 msgstr "format gaya tarikh tidak sah %s"
77296 
77297 #: tools/modcalcplanets.cpp:335
77298 #, fuzzy, kde-format
77299 msgid "Line %1 contains an invalid date: "
77300 msgstr "nama mengandungi aksara tidak sah `%c'"
77301 
77302 #: tools/modcalcplanets.cpp:438
77303 #, fuzzy, kde-format
77304 msgid "Errors found while parsing some lines in the input file"
77305 msgstr "Ralat beberapa inci fail"
77306 
77307 #: tools/modcalcplanets.cpp:439
77308 #, fuzzy, kde-format
77309 msgid "Errors in lines"
77310 msgstr "Ralat ditemui dalam fail .nanorc"
77311 
77312 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
77313 #: tools/modcalcplanets.ui:57 tools/modcalcsidtime.ui:190
77314 #, fuzzy, kde-format
77315 msgid "Input Parameters"
77316 msgstr "Parameter Kernel"
77317 
77318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
77319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, PlanetCheckBatch)
77320 #: tools/modcalcplanets.ui:115 tools/modcalcplanets.ui:553
77321 #, fuzzy, kde-format
77322 msgid "Solar system body:"
77323 msgstr "Memformat sistem fail %s ..."
77324 
77325 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
77326 #: tools/modcalcplanets.ui:346
77327 #, fuzzy, kde-format
77328 msgid "Heliocentric Ecliptic Coordinates"
77329 msgstr "Kordinat Bulan"
77330 
77331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
77332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
77333 #: tools/modcalcplanets.ui:374 tools/modcalcplanets.ui:461
77334 #, fuzzy, kde-format
77335 msgid "Distance (AU):"
77336 msgstr "Jarak dari Bumi"
77337 
77338 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
77339 #: tools/modcalcplanets.ui:412
77340 #, kde-format
77341 msgid "Geocentric Ecliptic Coordinates"
77342 msgstr ""
77343 
77344 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
77345 #: tools/modcalcplanets.ui:762
77346 #, fuzzy, kde-format
77347 msgid "Select Coordinate System for Output File"
77348 msgstr "Pilih Medan inci Output Fail"
77349 
77350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HelioEclCheckBatch)
77351 #: tools/modcalcplanets.ui:783
77352 #, fuzzy, kde-format
77353 msgid "Heliocentric ecliptic"
77354 msgstr "Judul panjang:"
77355 
77356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EquatorialCheckBatch)
77357 #: tools/modcalcplanets.ui:793
77358 #, fuzzy, kde-format
77359 msgid "Equatorial"
77360 msgstr "Equitorial Guinea"
77361 
77362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, GeoEclCheckBatch)
77363 #: tools/modcalcplanets.ui:803
77364 #, kde-format
77365 msgid "Geocentric ecliptic"
77366 msgstr ""
77367 
77368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HorizontalCheckBatch)
77369 #: tools/modcalcplanets.ui:813
77370 #, fuzzy, kde-format
77371 msgid "Horizontal "
77372 msgstr "Atas Ufuk"
77373 
77374 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
77375 #: tools/modcalcplanets.ui:826
77376 #, fuzzy, kde-format
77377 msgid "Other Parameters for Output File"
77378 msgstr "Ralat umum dalam fail masukan: %s"
77379 
77380 #: tools/modcalcsidtime.cpp:134
77381 #, kde-format
77382 msgid ""
77383 "Location strings consist of the comma-separated names of the city, province "
77384 "and country.  If the string contains spaces, enclose it in quotes so it gets "
77385 "parsed properly."
77386 msgstr ""
77387 
77388 #: tools/modcalcsidtime.cpp:139
77389 #, kde-format
77390 msgid "Hint for writing location strings"
77391 msgstr ""
77392 
77393 #: tools/modcalcsidtime.cpp:148
77394 #, fuzzy, kde-format
77395 msgid "local time"
77396 msgstr "Masa Ketara Lokal"
77397 
77398 #: tools/modcalcsidtime.cpp:150
77399 #, fuzzy, kde-format
77400 msgid "sidereal time"
77401 msgstr "Masa Sidereus Lokal"
77402 
77403 #: tools/modcalcsidtime.cpp:153
77404 #, fuzzy, kde-format
77405 #| msgid "Update"
77406 msgid "date"
77407 msgstr "Kemaskini"
77408 
77409 #: tools/modcalcsidtime.cpp:156
77410 #, fuzzy, kde-format
77411 msgid "location"
77412 msgstr "Tind_akan"
77413 
77414 #: tools/modcalcsidtime.cpp:160
77415 #, kde-format
77416 msgid "%1 and %2"
77417 msgstr ""
77418 
77419 #: tools/modcalcsidtime.cpp:162
77420 #, kde-format
77421 msgid "%1, %2 and %3"
77422 msgstr ""
77423 
77424 #: tools/modcalcsidtime.cpp:164
77425 #, kde-format
77426 msgid "Specify %1 in the input file."
77427 msgstr ""
77428 
77429 #: tools/modcalcsidtime.cpp:362 tools/modcalcvizequinox.cpp:137
77430 #, kde-format
77431 msgid "Results of Sidereal time calculation"
77432 msgstr ""
77433 
77434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SiderealTimeLabel)
77435 #: tools/modcalcsidtime.ui:90
77436 #, fuzzy, kde-format
77437 msgid "Sidereal time:"
77438 msgstr "Masa Sidereus Lokal"
77439 
77440 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch)
77441 #: tools/modcalcsidtime.ui:162
77442 #, fuzzy, kde-format
77443 msgid "Compute sidereal time"
77444 msgstr "Masa Sidereus Lokal"
77445 
77446 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch)
77447 #: tools/modcalcsidtime.ui:167
77448 #, fuzzy, kde-format
77449 msgid "Compute standard time"
77450 msgstr "Tarikh dan masa"
77451 
77452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch)
77453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LocationCheckBatch)
77454 #: tools/modcalcsidtime.ui:209 tools/modcalcsidtime.ui:242
77455 #, kde-format
77456 msgid "Read from input file"
77457 msgstr ""
77458 
77459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel)
77460 #: tools/modcalcsidtime.ui:271
77461 #, fuzzy, kde-format
77462 msgid "Specify Local Time in the Input File"
77463 msgstr "Ralat umum dalam fail masukan: %s"
77464 
77465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle1aLabel)
77466 #: tools/modcalcsimple.ui:130
77467 #, kde-format
77468 msgid "Angle (hh mm ss.s) "
77469 msgstr ""
77470 
77471 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1b)
77472 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2b)
77473 #: tools/modcalcsimple.ui:140 tools/modcalcsimple.ui:215
77474 #, fuzzy, kde-format
77475 msgid "Angle Result"
77476 msgstr "default"
77477 
77478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle1bLabel)
77479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle2Label)
77480 #: tools/modcalcsimple.ui:146 tools/modcalcsimple.ui:221
77481 #, kde-format
77482 msgid "Angle (dd.d)"
77483 msgstr ""
77484 
77485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle2aLabel)
77486 #: tools/modcalcsimple.ui:189
77487 #, kde-format
77488 msgid "Angle (dd mm ss.s)"
77489 msgstr ""
77490 
77491 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:33
77492 #, fuzzy, kde-format
77493 msgid "Sun's Declination"
77494 msgstr "Penguncupan"
77495 
77496 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:97
77497 #, kde-format
77498 msgid "# Timing of Equinoxes and Solstices\n"
77499 msgstr ""
77500 
77501 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:97
77502 #, fuzzy, kde-format
77503 msgid ""
77504 "# computed by KStars\n"
77505 "#\n"
77506 msgstr "Selamat datang ke &RHL;"
77507 
77508 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:98
77509 #, kde-format
77510 msgid ""
77511 "# Vernal Equinox\t\tSummer Solstice\t\t\tAutumnal Equinox\t\tWinter "
77512 "Solstice\n"
77513 "#\n"
77514 msgstr ""
77515 
77516 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcEquinox)
77517 #: tools/modcalcvizequinox.ui:14
77518 #, kde-format
77519 msgid "Equinoxes and Solstices"
77520 msgstr ""
77521 
77522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
77523 #: tools/modcalcvizequinox.ui:66
77524 #, kde-format
77525 msgid "Equinoxes and solstices for the year:"
77526 msgstr ""
77527 
77528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinox)
77529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolstice)
77530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinox)
77531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolstice)
77532 #: tools/modcalcvizequinox.ui:133 tools/modcalcvizequinox.ui:161
77533 #: tools/modcalcvizequinox.ui:189 tools/modcalcvizequinox.ui:217
77534 #, kde-format
77535 msgid "1 Jan 2007  00:00"
77536 msgstr ""
77537 
77538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel)
77539 #: tools/modcalcvizequinox.ui:264
77540 #, kde-format
77541 msgid "Specify Years for the Calculation in the Input File"
77542 msgstr ""
77543 
77544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
77545 #: tools/modcalcvlsr.ui:116
77546 #, fuzzy, kde-format
77547 msgid "Target position:"
77548 msgstr "Pemacu Sasaran:"
77549 
77550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
77551 #: tools/modcalcvlsr.ui:278
77552 #, fuzzy, kde-format
77553 msgid "Radial velocities:"
77554 msgstr "Jejarian"
77555 
77556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel)
77557 #: tools/modcalcvlsr.ui:298
77558 #, kde-format
77559 msgid "V<sub>LSR</sub>:"
77560 msgstr ""
77561 
77562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
77563 #: tools/modcalcvlsr.ui:334
77564 #, fuzzy, kde-format
77565 msgid "Heliocentric:"
77566 msgstr "Judul panjang:"
77567 
77568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
77569 #: tools/modcalcvlsr.ui:370
77570 #, fuzzy, kde-format
77571 msgid "Geocentric:"
77572 msgstr "Judul panjang:"
77573 
77574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
77575 #: tools/modcalcvlsr.ui:406
77576 #, fuzzy, kde-format
77577 msgid "Topocentric:"
77578 msgstr "Kordinat Bulan"
77579 
77580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ElevationCheckBatch)
77581 #: tools/modcalcvlsr.ui:498
77582 #, fuzzy, kde-format
77583 msgid "Elevation (m):"
77584 msgstr "meter:"
77585 
77586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, InputVelocityCheckBatch)
77587 #: tools/modcalcvlsr.ui:604
77588 #, fuzzy, kde-format
77589 msgid "Input velocity:"
77590 msgstr "Kaedah Masukan"
77591 
77592 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
77593 #: tools/modcalcvlsr.ui:612
77594 #, kde-format
77595 msgid "Heliocentric"
77596 msgstr ""
77597 
77598 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
77599 #: tools/modcalcvlsr.ui:617
77600 #, kde-format
77601 msgid "Geocentric"
77602 msgstr ""
77603 
77604 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
77605 #: tools/modcalcvlsr.ui:622
77606 #, kde-format
77607 msgid "Topocentric"
77608 msgstr ""
77609 
77610 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
77611 #: tools/modcalcvlsr.ui:627
77612 #, kde-format
77613 msgid "LSR"
77614 msgstr ""
77615 
77616 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, overview)
77617 #: tools/modcalcvlsr.ui:794
77618 #, fuzzy, kde-format
77619 msgid "Overview"
77620 msgstr "Gambaran Keseluruhan"
77621 
77622 #: tools/moonphasetool.cpp:31
77623 #, kde-kuit-format
77624 msgid "Moon Phase Calendar"
77625 msgstr ""
77626 
77627 #: tools/nameresolver.cpp:36
77628 #, kde-kuit-format
77629 msgid "Error: sesameResolver failed. Could not resolve name on CDS Sesame."
77630 msgstr ""
77631 
77632 #: tools/nameresolver.cpp:53
77633 #, kde-kuit-format
77634 msgid "Attempting to resolve object %1 using CDS Sesame."
77635 msgstr ""
77636 
77637 #: tools/nameresolver.cpp:71
77638 #, kde-kuit-format
77639 msgid "Error trying to get XML response from CDS Sesame server: %1"
77640 msgstr ""
77641 
77642 #: tools/nameresolver.cpp:86
77643 #, kde-kuit-format
77644 msgid ""
77645 "Empty result instead of expected XML from CDS Sesame. Maybe bad Internet "
77646 "connection?"
77647 msgstr ""
77648 
77649 #: tools/nameresolver.cpp:219
77650 #, kde-kuit-format
77651 msgid "Error parsing XML from CDS Sesame: %1 on line %2 @ col = %3"
77652 msgstr ""
77653 
77654 #: tools/nameresolver.cpp:232
77655 #, fuzzy, kde-kuit-format
77656 msgid "Resolved %1 successfully."
77657 msgstr "Kordinat Bulan"
77658 
77659 #: tools/observinglist.cpp:77
77660 #, fuzzy, kde-format
77661 msgctxt "@title:window"
77662 msgid "Observation Planner"
77663 msgstr "Bandar nama"
77664 
77665 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96
77666 #, fuzzy, kde-format
77667 msgid "Alternate Name"
77668 msgstr "Label Bertindan"
77669 
77670 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96
77671 #, fuzzy, kde-format
77672 msgctxt "Right Ascension"
77673 msgid "RA (J2000)"
77674 msgstr "Windows 2000"
77675 
77676 #: tools/observinglist.cpp:93 tools/observinglist.cpp:97
77677 #, fuzzy, kde-format
77678 msgctxt "Declination"
77679 msgid "Dec (J2000)"
77680 msgstr "Windows 2000"
77681 
77682 #: tools/observinglist.cpp:93 tools/observinglist.cpp:97
77683 #, fuzzy, kde-format
77684 msgctxt "Magnitude"
77685 msgid "Mag"
77686 msgstr "GNOME Mag devel"
77687 
77688 #: tools/observinglist.cpp:94
77689 #, fuzzy, kde-format
77690 msgid "Current Altitude"
77691 msgstr "bagi atau"
77692 
77693 #: tools/observinglist.cpp:98
77694 #, fuzzy, kde-format
77695 msgctxt "Constellation"
77696 msgid "Constell."
77697 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
77698 
77699 #: tools/observinglist.cpp:195
77700 #, fuzzy, kde-format
77701 msgctxt "Short text to describe that object has not risen yet"
77702 msgid "Not risen"
77703 msgstr "tidak terbit"
77704 
77705 #: tools/observinglist.cpp:201
77706 #, kde-format
77707 msgctxt "Object is in the Dobsonian hole"
77708 msgid "In hole"
77709 msgstr ""
77710 
77711 #: tools/observinglist.cpp:262
77712 #, kde-format
77713 msgid ""
77714 "Stars and objects whose names KStars does not know are not supported in the "
77715 "observing lists"
77716 msgstr ""
77717 
77718 #: tools/observinglist.cpp:274
77719 #, fuzzy, kde-format
77720 msgid "%1 is already in your wishlist."
77721 msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ditambah ke senarai notifikasi."
77722 
77723 #: tools/observinglist.cpp:289
77724 #, fuzzy, kde-format
77725 msgid "%1 is already in the session plan."
77726 msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ditambah ke senarai notifikasi."
77727 
77728 #: tools/observinglist.cpp:352
77729 #, fuzzy, kde-format
77730 msgid "Added %1 to observing list."
77731 msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ditambah ke senarai notifikasi."
77732 
77733 #: tools/observinglist.cpp:390
77734 #, fuzzy, kde-format
77735 msgid "Added %1 to session list."
77736 msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ditambah ke senarai notifikasi."
77737 
77738 #: tools/observinglist.cpp:597
77739 #, kde-format
77740 msgid ""
77741 "DSS Image metadata: \n"
77742 " Size: %1' x %2' \n"
77743 " Photometric band: %3 \n"
77744 " Version: %4"
77745 msgstr ""
77746 
77747 #: tools/observinglist.cpp:601
77748 #, kde-format
77749 msgid "No image info available."
77750 msgstr ""
77751 
77752 #: tools/observinglist.cpp:609
77753 #, kde-format
77754 msgid "No image available. Click on the placeholder image to download one."
77755 msgstr ""
77756 
77757 #: tools/observinglist.cpp:623
77758 #, fuzzy, kde-format
77759 msgctxt ""
77760 "%1 magnitude of object, %2 type of sky object (planet, asteroid etc), %3 "
77761 "name of a constellation"
77762 msgid "%1 mag %2 in %3"
77763 msgstr "saiz inci"
77764 
77765 #: tools/observinglist.cpp:775
77766 #, fuzzy, kde-format
77767 msgid "Batch add to observing session"
77768 msgstr "Saya tak dapat simpan senarai kosong"
77769 
77770 #: tools/observinglist.cpp:775
77771 #, fuzzy, kde-format
77772 msgid "Batch add to observing wishlist"
77773 msgstr "Simpan senarai ke satu fail"
77774 
77775 #: tools/observinglist.cpp:776
77776 #, kde-format
77777 msgid ""
77778 "Specify a list of objects with one object on each line to add. The names "
77779 "must be understood to KStars, or if the internet resolver is enabled in "
77780 "settings, to the CDS Sesame resolver. Objects that are internet resolved "
77781 "will be added to the database."
77782 msgstr ""
77783 
77784 #: tools/observinglist.cpp:808
77785 #, fuzzy, kde-format
77786 msgid "Batch add: %1 object not found"
77787 msgid_plural "Batch add: %1 objects not found"
77788 msgstr[0] "RALAT: Tiada kotak bernama \"%s\" dijumpai.\n"
77789 msgstr[1] "RALAT: Tiada kotak bernama \"%s\" dijumpai.\n"
77790 
77791 #: tools/observinglist.cpp:809
77792 #, kde-format
77793 msgid ""
77794 "%1 object could not be found in the database or resolved, and hence could "
77795 "not be added. See the details for more."
77796 msgid_plural ""
77797 "%1 objects could not be found in the database or resolved, and hence could "
77798 "not be added. See the details for more."
77799 msgstr[0] ""
77800 msgstr[1] ""
77801 
77802 #: tools/observinglist.cpp:883
77803 #, fuzzy, kde-format
77804 msgctxt "@title:window"
77805 msgid "Open Observing List"
77806 msgstr "Senarai Dibenarkan"
77807 
77808 #: tools/observinglist.cpp:938
77809 #, kde-format
77810 msgid ""
77811 "The specified file is invalid. We expect an XML file based on the "
77812 "OpenAstronomyLog schema."
77813 msgstr ""
77814 
77815 #: tools/observinglist.cpp:954
77816 #, fuzzy, kde-format
77817 msgid "The specified file is invalid"
77818 msgstr "fail ialah fail?"
77819 
77820 #: tools/observinglist.cpp:964
77821 #, fuzzy, kde-format
77822 msgid "Are you sure you want to clear all objects?"
77823 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam sumber \"%s\"?"
77824 
77825 #: tools/observinglist.cpp:965
77826 #, fuzzy, kde-format
77827 msgid "Clear all?"
77828 msgstr "Bandar nama"
77829 
77830 #: tools/observinglist.cpp:998
77831 #, fuzzy, kde-format
77832 msgid "Do you want to save the current session?"
77833 msgstr "hingga baru?"
77834 
77835 #: tools/observinglist.cpp:999
77836 #, fuzzy, kde-format
77837 msgid "Save Current session?"
77838 msgstr "Saya tak dapat simpan senarai kosong"
77839 
77840 #: tools/observinglist.cpp:1011
77841 #, fuzzy, kde-format
77842 msgctxt "@title:window"
77843 msgid "Save Observing List"
77844 msgstr "Senarai Dibenarkan"
77845 
77846 #: tools/observinglist.cpp:1060
77847 #, kde-format
77848 msgid ""
77849 "Could not open the observing wishlist file %1 for writing. Your wishlist "
77850 "changes will not be saved. Check if the location is writable and not full."
77851 msgstr ""
77852 
77853 #: tools/observinglist.cpp:1061
77854 #, fuzzy, kde-format
77855 msgid "Could not save observing wishlist"
77856 msgstr "Tidak dapat membaca fail %s."
77857 
77858 #: tools/observinglist.cpp:1082 tools/observinglist.cpp:1197
77859 #: tools/obslistwizard.cpp:34
77860 #, fuzzy, kde-format
77861 msgctxt "@title:window"
77862 msgid "Observing List Wizard"
77863 msgstr "Jurucipta Konfigurasi Internet"
77864 
77865 #: tools/observinglist.cpp:1083
77866 #, fuzzy, kde-format
77867 msgid "Please wait while loading observing wishlist..."
77868 msgstr "hingga hingga."
77869 
77870 #: tools/observinglist.cpp:1106
77871 #, kde-format
77872 msgid "Canceling this will truncate your wishlist"
77873 msgstr ""
77874 
77875 #: tools/observinglist.cpp:1107
77876 #, kde-format
77877 msgid ""
77878 "If you cancel this operation, your wishlist will be truncated and the "
77879 "following objects will be removed from the wishlist when you exit KStars. "
77880 "Are you sure this is okay?"
77881 msgstr ""
77882 
77883 #: tools/observinglist.cpp:1149
77884 #, kde-format
77885 msgid "Observing wishlist truncated: %1 object not found"
77886 msgid_plural "Observing wishlist truncated: %1 objects not found"
77887 msgstr[0] ""
77888 msgstr[1] ""
77889 
77890 #: tools/observinglist.cpp:1150
77891 #, kde-format
77892 msgid ""
77893 "%1 object could not be found in the database, and will be removed from the "
77894 "observing wish list. We recommend that you copy its name as a backup so you "
77895 "can add it later."
77896 msgid_plural ""
77897 "%1 objects could not be found in the database, and will be removed from the "
77898 "observing wish list. We recommend that you copy the detailed list as a "
77899 "backup, whereby you can later use the Batch Add feature in the Observation "
77900 "Planner to add them back using internet search."
77901 msgstr[0] ""
77902 msgstr[1] ""
77903 
77904 #: tools/observinglist.cpp:1163
77905 #, fuzzy, kde-format
77906 msgid "Cannot save an empty session list."
77907 msgstr "Auto buka senarai hantaran DCC"
77908 
77909 #: tools/observinglist.cpp:1175
77910 #, fuzzy, kde-format
77911 msgid "Could not open file %1.  Try a different filename?"
77912 msgstr "fail?"
77913 
77914 #: tools/observinglist.cpp:1176
77915 #, fuzzy, kde-format
77916 msgid "Try Different"
77917 msgstr "Ulang_cuba"
77918 
77919 #: tools/observinglist.cpp:1177
77920 #, fuzzy, kde-format
77921 msgid "Do Not Try"
77922 msgstr "_Jangan Format"
77923 
77924 #: tools/observinglist.cpp:1198
77925 #, fuzzy, kde-format
77926 msgid "Please wait while adding objects..."
77927 msgstr "hingga hingga."
77928 
77929 #: tools/observinglist.cpp:1340 tools/observinglist.cpp:1342
77930 #: tools/observinglist.cpp:1352
77931 #, kde-format
77932 msgid "Customized DSS Download"
77933 msgstr ""
77934 
77935 #: tools/observinglist.cpp:1340
77936 #, fuzzy, kde-format
77937 msgid "Specify image width (arcminutes): "
77938 msgstr "Nyatakan lokasi fail log baru."
77939 
77940 #: tools/observinglist.cpp:1343
77941 #, fuzzy, kde-format
77942 msgid "Specify image height (arcminutes): "
77943 msgstr "Nyatakan lokasi fail log baru."
77944 
77945 #: tools/observinglist.cpp:1352
77946 #, fuzzy, kde-format
77947 msgid "Specify version: "
77948 msgstr "Nyatakan lokasi fail log baru."
77949 
77950 #: tools/observinglist.cpp:1518
77951 #, kde-format
77952 msgid "This will delete all saved images. Are you sure you want to do this?"
77953 msgstr ""
77954 
77955 #: tools/observinglist.cpp:1519
77956 #, fuzzy, kde-format
77957 msgid "Delete All Images"
77958 msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan"
77959 
77960 #: tools/observinglist.cpp:1616
77961 #, fuzzy, kde-format
77962 msgid "Image Chooser"
77963 msgstr "Format imej natif GIMP"
77964 
77965 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton)
77966 #: tools/observinglist.ui:77
77967 #, fuzzy, kde-format
77968 msgid "Open an observation session list"
77969 msgstr "Auto buka senarai hantaran DCC"
77970 
77971 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton)
77972 #: tools/observinglist.ui:80
77973 #, fuzzy, kde-format
77974 msgid "Load an observing list from disk"
77975 msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail."
77976 
77977 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton)
77978 #: tools/observinglist.ui:108
77979 #, fuzzy, kde-format
77980 msgid "Save the observing session"
77981 msgstr "Saya tak dapat simpan senarai kosong"
77982 
77983 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton)
77984 #: tools/observinglist.ui:111
77985 #, fuzzy, kde-format
77986 msgid "Save the current observing list to disk"
77987 msgstr "Simpan hingga"
77988 
77989 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton)
77990 #: tools/observinglist.ui:139
77991 #, fuzzy, kde-format
77992 msgid "Save observing session as..."
77993 msgstr "Saya tak dapat simpan senarai kosong"
77994 
77995 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton)
77996 #: tools/observinglist.ui:142
77997 #, fuzzy, kde-format
77998 msgid "Save the current observing list to disk, specifying the filename"
77999 msgstr "Simpan hingga"
78000 
78001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, OALExport)
78002 #: tools/observinglist.ui:152
78003 #, fuzzy, kde-format
78004 msgid "Export to OAL..."
78005 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
78006 
78007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetLocation)
78008 #: tools/observinglist.ui:192
78009 #, fuzzy, kde-format
78010 msgid "Choose"
78011 msgstr "Pilih secara manual"
78012 
78013 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateEdit)
78014 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateBox)
78015 #: tools/observinglist.ui:209 tools/planetviewer.ui:103
78016 #, kde-format
78017 msgid "dd/MM/yyyy"
78018 msgstr ""
78019 
78020 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Update)
78021 #: tools/observinglist.ui:219
78022 #, kde-format
78023 msgid "Update the table and the plot for the new date and location."
78024 msgstr ""
78025 
78026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, refLabel)
78027 #: tools/observinglist.ui:242
78028 #, fuzzy, kde-format
78029 msgid "Reference images:"
78030 msgstr "Pralihat"
78031 
78032 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveImages)
78033 #: tools/observinglist.ui:249
78034 #, kde-format
78035 msgid "Download the SDSS/DSS images of all the objects in the current list."
78036 msgstr ""
78037 
78038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveImages)
78039 #: tools/observinglist.ui:252
78040 #, fuzzy, kde-format
78041 msgid "Download all Images"
78042 msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan"
78043 
78044 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeleteAllImages)
78045 #: tools/observinglist.ui:259
78046 #, kde-format
78047 msgid "Deletes all the stored DSS/SDSS images"
78048 msgstr ""
78049 
78050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteAllImages)
78051 #: tools/observinglist.ui:262
78052 #, fuzzy, kde-format
78053 msgid "Delete all Images"
78054 msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan"
78055 
78056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addLabel)
78057 #: tools/observinglist.ui:279
78058 #, fuzzy, kde-format
78059 msgid "Adding objects:"
78060 msgstr "Objek LightWave"
78061 
78062 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WizardButton)
78063 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObsListWizard)
78064 #: tools/observinglist.ui:304 tools/obslistwizard.ui:14
78065 #, fuzzy, kde-format
78066 msgid "Observing List Wizard"
78067 msgstr "Jurucipta Konfigurasi Internet"
78068 
78069 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WizardButton)
78070 #: tools/observinglist.ui:307
78071 #, fuzzy, kde-format
78072 msgid ""
78073 "The list wizard helps you construct observing lists based on filtering by "
78074 "object type, position on the sky, and magnitude."
78075 msgstr "buka jenis buka dan."
78076 
78077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WizardButton)
78078 #: tools/observinglist.ui:310
78079 #, fuzzy, kde-format
78080 msgid "Wizard..."
78081 msgstr "Nama Volum _Logikal:"
78082 
78083 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton)
78084 #: tools/observinglist.ui:323
78085 #, kde-format
78086 msgid "Open Find Dialog"
78087 msgstr ""
78088 
78089 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton)
78090 #: tools/observinglist.ui:326
78091 #, kde-format
78092 msgid "Open the Find Dialog for adding objects to the list"
78093 msgstr ""
78094 
78095 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WUTButton)
78096 #: tools/observinglist.ui:342
78097 #, kde-format
78098 msgid "Open the WUT dialog"
78099 msgstr ""
78100 
78101 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WUTButton)
78102 #: tools/observinglist.ui:345
78103 #, kde-format
78104 msgid ""
78105 "Opens the What's up Tonight dialog, from which objects can be added to the "
78106 "list"
78107 msgstr ""
78108 
78109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WUTButton)
78110 #: tools/observinglist.ui:348
78111 #, fuzzy, kde-format
78112 #| msgid "What's up Tonight"
78113 msgid "What's up Tonight..."
78114 msgstr "Apa yang berlaku malam ini"
78115 
78116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, batchAddButton)
78117 #: tools/observinglist.ui:355
78118 #, fuzzy, kde-format
78119 msgid "Batch add"
78120 msgstr "Mod Penyelamatan"
78121 
78122 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, WishList)
78123 #: tools/observinglist.ui:404
78124 #, fuzzy, kde-format
78125 msgid "Wish List"
78126 msgstr "Bandar nama Senarai"
78127 
78128 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Session)
78129 #: tools/observinglist.ui:451
78130 #, fuzzy, kde-format
78131 msgid "Session Plan"
78132 msgstr "Negara nama"
78133 
78134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scheduledTimeLabel)
78135 #: tools/observinglist.ui:502
78136 #, fuzzy, kde-format
78137 msgid "Scheduled Time"
78138 msgstr "Waktu Alaska"
78139 
78140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quickInfoLabel)
78141 #: tools/observinglist.ui:545
78142 #, fuzzy, kde-format
78143 msgid "Select an Object to View Information here"
78144 msgstr "Pilih:"
78145 
78146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagePreview)
78147 #: tools/observinglist.ui:597
78148 #, fuzzy, kde-format
78149 msgid "(No Image)"
78150 msgstr "Path imej boot:        %s"
78151 
78152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dssMetadataLabel)
78153 #: tools/observinglist.ui:621
78154 #, fuzzy, kde-format
78155 msgid "Image Metadata Info"
78156 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
78157 
78158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SearchImage)
78159 #: tools/observinglist.ui:648
78160 #, kde-format
78161 msgid "Replace from Internet..."
78162 msgstr ""
78163 
78164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteImage)
78165 #: tools/observinglist.ui:661
78166 #, fuzzy, kde-format
78167 msgid "Delete Image"
78168 msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan"
78169 
78170 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QTextEdit, NotesEdit)
78171 #: tools/observinglist.ui:685
78172 #, kde-format
78173 msgid "Record object notes here."
78174 msgstr ""
78175 
78176 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:27
78177 #, fuzzy, kde-format
78178 msgid "Add to session plan"
78179 msgstr "Negara nama"
78180 
78181 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:28
78182 #, fuzzy, kde-format
78183 msgid "Add objects visible tonight to session plan"
78184 msgstr "Negara nama"
78185 
78186 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:31
78187 #, kde-format
78188 msgid "Add to Ekos Scheduler"
78189 msgstr ""
78190 
78191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GotoButton)
78192 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:38 tools/starhopperdialog.ui:46
78193 #, fuzzy, kde-format
78194 msgid "Center"
78195 msgstr "&Tengah"
78196 
78197 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:42
78198 #, fuzzy, kde-format
78199 msgctxt "Show the selected object in the telescope"
78200 msgid "Scope"
78201 msgstr "Skop"
78202 
78203 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:51
78204 #, fuzzy, kde-format
78205 msgid "Eyepiece view"
78206 msgstr "Peranti:"
78207 
78208 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:66
78209 #, fuzzy, kde-format
78210 msgid "Show SDSS image"
78211 msgstr "Path imej boot:        %s"
78212 
78213 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:67
78214 #, fuzzy, kde-format
78215 msgid "Show DSS image"
78216 msgstr "Path imej boot:        %s"
78217 
78218 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:68
78219 #, kde-format
78220 msgid "Customized DSS download"
78221 msgstr ""
78222 
78223 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:70
78224 #, fuzzy, kde-format
78225 msgid "Show images from web "
78226 msgstr "Imej NFS"
78227 
78228 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:76
78229 #, fuzzy, kde-format
78230 msgid "Remove from WishList"
78231 msgstr "Buang hos ini daripada senarai"
78232 
78233 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:78
78234 #, fuzzy, kde-format
78235 msgid "Remove from Session Plan"
78236 msgstr "Buang hos ini daripada senarai"
78237 
78238 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
78239 #: tools/obslistwizard.cpp:273 tools/obslistwizard.cpp:415
78240 #: tools/obslistwizard.cpp:478 tools/obslistwizard.cpp:496
78241 #: tools/obslistwizard.ui:125
78242 #, fuzzy, kde-format
78243 msgid "Open clusters"
78244 msgstr "Gugusan Bintang"
78245 
78246 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
78247 #: tools/obslistwizard.cpp:274 tools/obslistwizard.cpp:417
78248 #: tools/obslistwizard.cpp:479 tools/obslistwizard.cpp:501
78249 #: tools/obslistwizard.ui:130
78250 #, fuzzy, kde-format
78251 msgid "Globular clusters"
78252 msgstr "Gugusan Bintang"
78253 
78254 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
78255 #: tools/obslistwizard.cpp:275 tools/obslistwizard.cpp:419
78256 #: tools/obslistwizard.cpp:480 tools/obslistwizard.cpp:507
78257 #: tools/obslistwizard.ui:135
78258 #, kde-format
78259 msgid "Gaseous nebulae"
78260 msgstr ""
78261 
78262 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
78263 #: tools/obslistwizard.cpp:276 tools/obslistwizard.cpp:421
78264 #: tools/obslistwizard.cpp:481 tools/obslistwizard.cpp:512
78265 #: tools/obslistwizard.ui:140
78266 #, fuzzy, kde-format
78267 msgid "Planetary nebulae"
78268 msgstr "nama Bintang"
78269 
78270 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
78271 #: tools/obslistwizard.cpp:283 tools/obslistwizard.cpp:407
78272 #: tools/obslistwizard.cpp:461 tools/obslistwizard.ui:110
78273 #, fuzzy, kde-format
78274 msgid "Sun, moon, planets"
78275 msgstr "Namafail imej _bulan:"
78276 
78277 #: tools/obslistwizard.cpp:353
78278 #, kde-format
78279 msgid "Illegal rectangle specified, no region selection possible."
78280 msgstr ""
78281 
78282 #: tools/obslistwizard.cpp:392
78283 #, kde-format
78284 msgid "Illegal circle specified, no region selection possible."
78285 msgstr ""
78286 
78287 #: tools/obslistwizard.cpp:545
78288 #, fuzzy, kde-format
78289 msgid "Your observing list currently has 1 object"
78290 msgid_plural "Your observing list currently has %1 objects"
78291 msgstr[0] "for"
78292 msgstr[1] "for"
78293 
78294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
78295 #: tools/obslistwizard.ui:42
78296 #, kde-format
78297 msgid ""
78298 "<html><head></head><body><p>Welcome to the Observing List Wizard</p><p></"
78299 "p><p>With this tool, you can construct an observing list by filtering the "
78300 "list of all objects in various ways.  First, you will select objects by "
78301 "<span style=\" font-weight:600;\">type</span>.  Next, you can select only "
78302 "those objects which occupy a specific <span style=\" font-weight:600;"
78303 "\">region on the sky</span>.  You can further trim the observing list by "
78304 "selecting objects in a specified <span style=\" font-weight:600;\">magnitude "
78305 "range</span>.  Finally, you can choose to keep only those objects which are "
78306 "<span style=\" font-weight:600;\">observable on a particular date</span>.</"
78307 "p><p></p><p>Press the <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> button "
78308 "to get started by selecting which object types you would like to be present "
78309 "in your observing list.</p></body></html>"
78310 msgstr ""
78311 
78312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjTypeLabel)
78313 #: tools/obslistwizard.ui:74
78314 #, kde-format
78315 msgid ""
78316 "<html><head></head><body><p>Select objects by type</p><p></p><p>Highlight "
78317 "the object types you want to include in your observing list in the box "
78318 "below.  You can highlight more than one item in the list.  The buttons along "
78319 "the right can be used to quickly choose some common selections.</p><p></"
78320 "p><p>When you are finished, press the <span style=\" font-weight:600;"
78321 "\">Next</span> button.</p></body></html>"
78322 msgstr ""
78323 
78324 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AllButton)
78325 #: tools/obslistwizard.ui:170
78326 #, fuzzy, kde-format
78327 msgid "Select all items in the list"
78328 msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan"
78329 
78330 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NoneButton)
78331 #: tools/obslistwizard.ui:180
78332 #, kde-format
78333 msgid "Clear all selected items in the list"
78334 msgstr ""
78335 
78336 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeepSkyButton)
78337 #: tools/obslistwizard.ui:190
78338 #, kde-format
78339 msgid "Select all \"deep-sky\" object types in the list"
78340 msgstr ""
78341 
78342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeepSkyButton)
78343 #: tools/obslistwizard.ui:193
78344 #, fuzzy, kde-format
78345 msgid "Deep sky"
78346 msgstr "Dalam Langit"
78347 
78348 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SolarSystemButton)
78349 #: tools/obslistwizard.ui:200
78350 #, kde-format
78351 msgid "Select all solar system object types in the list"
78352 msgstr ""
78353 
78354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectText)
78355 #: tools/obslistwizard.ui:259
78356 #, kde-format
78357 msgid ""
78358 "<html><head></head><body><p>Select by region</p><p></p><p>Next, you can "
78359 "limit your object list to only those objects which occupy a specific region "
78360 "on the sky.  There are three ways to specify the region for your list:  by "
78361 "<span style=\" font-weight:600;\">constellation</span>, by specifying a "
78362 "<span style=\" font-weight:600;\">rectangular region</span>, or by "
78363 "specifying a <span style=\" font-weight:600;\">circular region</span>.  You "
78364 "may also skip selecting by a region, which will include objects from <span "
78365 "style=\" font-weight:600;\">all over the sky</span>.</p><p></p><p>Make your "
78366 "selection below, and press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span>.</"
78367 "p></body></html>"
78368 msgstr ""
78369 
78370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectLabel)
78371 #: tools/obslistwizard.ui:303
78372 #, fuzzy, kde-format
78373 msgid "I wish to select objects:"
78374 msgstr "%s bukan objek prosedur"
78375 
78376 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
78377 #: tools/obslistwizard.ui:335
78378 #, kde-format
78379 msgid "all over the sky"
78380 msgstr ""
78381 
78382 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
78383 #: tools/obslistwizard.ui:340
78384 #, fuzzy, kde-format
78385 msgid "by constellation"
78386 msgstr "Sedang dilaksanakan...   "
78387 
78388 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
78389 #: tools/obslistwizard.ui:345
78390 #, kde-format
78391 msgid "in a rectangular region"
78392 msgstr ""
78393 
78394 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
78395 #: tools/obslistwizard.ui:350
78396 #, kde-format
78397 msgid "in a circular region"
78398 msgstr ""
78399 
78400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ConstellationText)
78401 #: tools/obslistwizard.ui:392
78402 #, kde-format
78403 msgid ""
78404 "<html><head></head><body><p>Select objects in one or more constellations</"
78405 "p><p></p><p>In the list below, highlight the constellations you want to use "
78406 "for your observing list.  Only objects that occupy the selected "
78407 "constellations will be included in the list.</p><p></p><p>When you are "
78408 "finished, press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</"
78409 "p></body></html>"
78410 msgstr ""
78411 
78412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RectangularRegionText)
78413 #: tools/obslistwizard.ui:428
78414 #, kde-format
78415 msgid ""
78416 "<html><head></head><body><p>Select objects in a rectangular region</p><p></"
78417 "p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which "
78418 "occupy a particular rectangular region on the sky.  Specify the rectangular "
78419 "region by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) limits "
78420 "that define the region.</p><p></p><p>When you are finished, press <span "
78421 "style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p></body></html>"
78422 msgstr ""
78423 
78424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
78425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
78426 #: tools/obslistwizard.ui:455 tools/obslistwizard.ui:465
78427 #, fuzzy, kde-format
78428 msgid "to"
78429 msgstr "Kepada"
78430 
78431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
78432 #: tools/obslistwizard.ui:478
78433 #, fuzzy, kde-format
78434 msgid "Dec limits:"
78435 msgstr "Penguncupan"
78436 
78437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel)
78438 #: tools/obslistwizard.ui:485
78439 #, fuzzy, kde-format
78440 msgid "RA limits:"
78441 msgstr "Alias:"
78442 
78443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CircularRegionText)
78444 #: tools/obslistwizard.ui:529
78445 #, kde-format
78446 msgid ""
78447 "<html><head></head><body><p>Select objects in a circular region</p><p></"
78448 "p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which "
78449 "occupy a particular circular region on the sky.  Specify the circular region "
78450 "by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) coordinates for "
78451 "the center of the circle, and the size of the circle's radius, in Degrees.</"
78452 "p><p></p><p>When you are finished, press <span style=\" font-weight:600;"
78453 "\">Next</span> to continue.</p></body></html>"
78454 msgstr ""
78455 
78456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterRALabel)
78457 #: tools/obslistwizard.ui:603
78458 #, kde-format
78459 msgid "Center RA (in Hours):"
78460 msgstr ""
78461 
78462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterDecLabel)
78463 #: tools/obslistwizard.ui:616
78464 #, fuzzy, kde-format
78465 msgid "Center Dec (in Degrees):"
78466 msgstr "Latitud (darjah desimal): "
78467 
78468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RadiusLabel)
78469 #: tools/obslistwizard.ui:642
78470 #, fuzzy, kde-format
78471 msgid "Radius (in Degrees):"
78472 msgstr "Latitud (darjah desimal): "
78473 
78474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObserveOnDateText)
78475 #: tools/obslistwizard.ui:688
78476 #, kde-format
78477 msgid ""
78478 "<html><head></head><body><p>Select objects observable on a date:</p><p></"
78479 "p><p>On this page, you can limit your observing list to only those objects "
78480 "which can be observed on a particular date (and from a particular location "
78481 "on Earth).  To filter your list in this way, check the checkbox below, and "
78482 "then select the desired date.  If you leave this box unchecked, then your "
78483 "list will include objects regardless of when they are observable (this is "
78484 "the default).  You may also change the geographic location used to determine "
78485 "whether objects are observable.</p><p></p><p>When you are finished, press "
78486 "<span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p><p></p></"
78487 "body></html>"
78488 msgstr ""
78489 
78490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
78491 #: tools/obslistwizard.ui:728
78492 #, fuzzy, kde-format
78493 msgid "From:"
78494 msgstr "Dari %s"
78495 
78496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationText)
78497 #: tools/obslistwizard.ui:735
78498 #, fuzzy, kde-format
78499 msgid "From: "
78500 msgstr "Dari %s"
78501 
78502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
78503 #: tools/obslistwizard.ui:742
78504 #, fuzzy, kde-format
78505 msgid "Min. Altitude:"
78506 msgstr "Altitud"
78507 
78508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
78509 #: tools/obslistwizard.ui:759
78510 #, fuzzy, kde-format
78511 msgid "Coverage:"
78512 msgstr "Purata RSSI [%]"
78513 
78514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
78515 #: tools/obslistwizard.ui:786
78516 #, fuzzy, kde-format
78517 msgid "Max. Altitude:"
78518 msgstr "Altitud"
78519 
78520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByDate)
78521 #: tools/obslistwizard.ui:813
78522 #, fuzzy, kde-format
78523 msgid "Select objects which are observable on:"
78524 msgstr "Pilih buk&a:"
78525 
78526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagnitudeText)
78527 #: tools/obslistwizard.ui:892
78528 #, kde-format
78529 msgid ""
78530 "<html><head/><body><p>Select bright objects</p><p>On this page, you can "
78531 "limit your observing list to only those objects brighter than a given "
78532 "magnitude. Be careful with this selection, because KStars does not have a "
78533 "magnitude for every object in its database. You need to indicate whether you "
78534 "want to include objects with an undefined magnitude.</p><p>If you do not "
78535 "wish to exclude faint objects with this selection, simply leave the checkbox "
78536 "below unchecked.</p><p>This is the final page of the Observing List Wizard. "
78537 "You can go back and modify previous pages with the <span style=\" font-"
78538 "weight:600;\">Back</span> button. When you are satisfied, press the <span "
78539 "style=\" font-weight:600;\">Ok</span> button to exit the wizard, and the "
78540 "Observing List tool will be populated with the objects you have specified "
78541 "here.</p><p><br/></p></body></html>"
78542 msgstr ""
78543 
78544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByMagnitude)
78545 #: tools/obslistwizard.ui:919
78546 #, fuzzy, kde-format
78547 msgid "Select objects brighter than:"
78548 msgstr "Pilih:"
78549 
78550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, IncludeNoMag)
78551 #: tools/obslistwizard.ui:991
78552 #, fuzzy, kde-format
78553 msgid "Include objects which have no defined magnitude"
78554 msgstr "tidak"
78555 
78556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel)
78557 #: tools/obslistwizard.ui:1035
78558 #, fuzzy, kde-format
78559 msgid "Your observing list currently has 0 objects."
78560 msgstr "for"
78561 
78562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton)
78563 #: tools/obslistwizard.ui:1042
78564 #, fuzzy, kde-format
78565 #| msgid "Update"
78566 msgid "Update Count"
78567 msgstr "Kemaskini"
78568 
78569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList)
78570 #: tools/optionstreeview.ui:23
78571 #, fuzzy, kde-format
78572 msgid "Option Name"
78573 msgstr "Nama pilihan"
78574 
78575 #: tools/planetviewer.cpp:50
78576 #, fuzzy, kde-format
78577 msgctxt "@title:window"
78578 msgid "Solar System Viewer"
78579 msgstr "Perihal Pelihat Log"
78580 
78581 #: tools/planetviewer.cpp:58
78582 #, fuzzy, kde-format
78583 msgctxt ""
78584 "axis label for x-coordinate of solar system viewer.  AU means astronomical "
78585 "unit."
78586 msgid "X-position (AU)"
78587 msgstr "for x bagi"
78588 
78589 #: tools/planetviewer.cpp:61
78590 #, fuzzy, kde-format
78591 msgctxt ""
78592 "axis label for y-coordinate of solar system viewer.  AU means astronomical "
78593 "unit."
78594 msgid "Y-position (AU)"
78595 msgstr "for y bagi"
78596 
78597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TodayButton)
78598 #: tools/planetviewer.ui:110
78599 #, kde-format
78600 msgid "Today"
78601 msgstr "Hari ini"
78602 
78603 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PolarisHourAngle)
78604 #: tools/polarishourangle.ui:14
78605 #, fuzzy, kde-format
78606 msgid "Polaris Hour Angle"
78607 msgstr "Jam:"
78608 
78609 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
78610 #: tools/polarishourangle.ui:44
78611 #, fuzzy, kde-format
78612 msgid "Date / Time"
78613 msgstr "Tarikh & Masa"
78614 
78615 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
78616 #: tools/polarishourangle.ui:91
78617 #, fuzzy, kde-format
78618 msgid "Polaris HourAngle"
78619 msgstr "Jam:"
78620 
78621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, currentTimeB)
78622 #: tools/polarishourangle.ui:121
78623 #, fuzzy, kde-format
78624 msgid "Current time"
78625 msgstr "bagi atau"
78626 
78627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
78628 #: tools/polarishourangle.ui:128
78629 #, fuzzy, kde-format
78630 msgid "Set Local Time"
78631 msgstr "Masa Ketara Lokal"
78632 
78633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twelveHourR)
78634 #: tools/polarishourangle.ui:150
78635 #, kde-format
78636 msgid "12 Hour"
78637 msgstr ""
78638 
78639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twentyFourHourR)
78640 #: tools/polarishourangle.ui:160
78641 #, fuzzy, kde-format
78642 msgid "24 Hours"
78643 msgstr " jam"
78644 
78645 #: tools/scriptbuilder.cpp:54
78646 #, fuzzy, kde-format
78647 msgctxt "@title:window"
78648 msgid "Options"
78649 msgstr "[PILIHAN...]"
78650 
78651 #: tools/scriptbuilder.cpp:124
78652 #, fuzzy, kde-format
78653 msgctxt "@title:window"
78654 msgid "Script Data"
78655 msgstr "Nama Pengguna"
78656 
78657 #: tools/scriptbuilder.cpp:165
78658 #, fuzzy, kde-format
78659 msgctxt "@title:window"
78660 msgid "Script Builder"
78661 msgstr "Skrip Pengguna"
78662 
78663 #: tools/scriptbuilder.cpp:175
78664 #, fuzzy, kde-format
78665 msgid ""
78666 "Point the display at the specified location. %1 can be the name of an "
78667 "object, a cardinal point on the compass, or 'zenith'."
78668 msgstr "nama bagi buka atau."
78669 
78670 #: tools/scriptbuilder.cpp:180
78671 #, fuzzy, kde-format
78672 msgid "Add a name label to the object named %1."
78673 msgstr "Tambah masa  hingga fail nama"
78674 
78675 #: tools/scriptbuilder.cpp:182
78676 #, fuzzy, kde-format
78677 msgid "Remove the name label from the object named %1."
78678 msgstr "Tambah masa  hingga fail nama"
78679 
78680 #: tools/scriptbuilder.cpp:185
78681 #, fuzzy, kde-format
78682 msgid "Add a trail to the solar system body named %1."
78683 msgstr "hingga?"
78684 
78685 #: tools/scriptbuilder.cpp:187
78686 #, fuzzy, kde-format
78687 msgid "Remove the trail from the solar system body named %1."
78688 msgstr "hingga?"
78689 
78690 #: tools/scriptbuilder.cpp:190
78691 #, fuzzy, kde-format
78692 msgid ""
78693 "Point the display at the specified RA/Dec coordinates.  RA is expressed in "
78694 "Hours; Dec is expressed in Degrees."
78695 msgstr "Dis ialah inci Jam ialah inci Darjah."
78696 
78697 #: tools/scriptbuilder.cpp:195
78698 #, fuzzy, kde-format
78699 msgid ""
78700 "Point the display at the specified Alt/Az coordinates.  Alt and Az are "
78701 "expressed in Degrees."
78702 msgstr "Alt dan inci Darjah."
78703 
78704 #: tools/scriptbuilder.cpp:197
78705 #, fuzzy, kde-format
78706 msgid "Increase the display Zoom Level."
78707 msgstr "Peratusan yang betul untuk menaikkan tahap"
78708 
78709 #: tools/scriptbuilder.cpp:198
78710 #, fuzzy, kde-format
78711 msgid "Decrease the display Zoom Level."
78712 msgstr "Peratusan yang betul untuk mengurangkan tahap"
78713 
78714 #: tools/scriptbuilder.cpp:200
78715 #, fuzzy, kde-format
78716 msgid "Set the display Zoom Level to its default value."
78717 msgstr "Zum Peringkat hingga piawai."
78718 
78719 #: tools/scriptbuilder.cpp:202
78720 #, fuzzy, kde-format
78721 msgid "Set the display Zoom Level manually."
78722 msgstr "Zum Peringkat."
78723 
78724 #: tools/scriptbuilder.cpp:204
78725 #, fuzzy, kde-format
78726 msgid "Set the system clock to the specified Local Time."
78727 msgstr "hingga Setempat Masa."
78728 
78729 #: tools/scriptbuilder.cpp:207
78730 #, fuzzy, kde-format
78731 msgid "Pause script execution for specified number of seconds."
78732 msgstr "Jeda for saat."
78733 
78734 #: tools/scriptbuilder.cpp:209
78735 #, fuzzy, kde-format
78736 msgid ""
78737 "Halt script execution until the specified key is pressed.  Only single-key "
78738 "strokes are possible; use 'space' for the spacebar."
78739 msgstr "ialah for."
78740 
78741 #: tools/scriptbuilder.cpp:213
78742 #, fuzzy, kde-format
78743 msgid "Set whether the display is tracking the current location."
78744 msgstr "ialah."
78745 
78746 #: tools/scriptbuilder.cpp:215
78747 #, fuzzy, kde-format
78748 msgid "Change view option named %1 to value %2."
78749 msgstr "Tukar hingga."
78750 
78751 #: tools/scriptbuilder.cpp:218
78752 #, fuzzy, kde-format
78753 msgid ""
78754 "Set the geographic location to the city specified by city, province and "
78755 "country."
78756 msgstr "hingga dan."
78757 
78758 #: tools/scriptbuilder.cpp:221
78759 #, fuzzy, kde-format
78760 msgid "Set the color named %1 to the value %2."
78761 msgstr "hingga."
78762 
78763 #: tools/scriptbuilder.cpp:223
78764 #, fuzzy, kde-format
78765 msgid "Load the color scheme specified by name."
78766 msgstr "Muat."
78767 
78768 #: tools/scriptbuilder.cpp:226
78769 #, fuzzy, kde-format
78770 msgid "Export the sky image to the file, with specified width and height."
78771 msgstr "Eksport imej hingga fail lebar dan tinggi."
78772 
78773 #: tools/scriptbuilder.cpp:230
78774 #, fuzzy, kde-format
78775 msgid ""
78776 "Print the sky image to a printer or file.  If %1 is true, it will show the "
78777 "print dialog.  If %2 is true, it will use the Star Chart color scheme for "
78778 "printing."
78779 msgstr "Cetak imej hingga atau fail ialah ialah Bintang for."
78780 
78781 #: tools/scriptbuilder.cpp:234
78782 #, fuzzy, kde-format
78783 msgid "Halt the simulation clock."
78784 msgstr "Guna Jam UTC"
78785 
78786 #: tools/scriptbuilder.cpp:235
78787 #, fuzzy, kde-format
78788 msgid "Start the simulation clock."
78789 msgstr "Guna Jam UTC"
78790 
78791 #: tools/scriptbuilder.cpp:237
78792 #, fuzzy, kde-format
78793 msgid ""
78794 "Set the timescale of the simulation clock to specified scale.  1.0 means "
78795 "real-time; 2.0 means twice real-time; etc."
78796 msgstr "bagi hingga masa  masa ."
78797 
78798 #: tools/scriptbuilder.cpp:255
78799 #, fuzzy, kde-format
78800 msgid "Functions"
78801 msgstr "Fungsi:"
78802 
78803 #: tools/scriptbuilder.cpp:406
78804 #, fuzzy, kde-format
78805 msgid "InfoBoxes"
78806 msgstr "<i>info_label</i>"
78807 
78808 #: tools/scriptbuilder.cpp:407
78809 #, fuzzy, kde-format
78810 msgid "Toggle display of all InfoBoxes"
78811 msgstr "bagi"
78812 
78813 #: tools/scriptbuilder.cpp:407 tools/scriptbuilder.cpp:410
78814 #: tools/scriptbuilder.cpp:413 tools/scriptbuilder.cpp:416
78815 #: tools/scriptbuilder.cpp:419 tools/scriptbuilder.cpp:422
78816 #: tools/scriptbuilder.cpp:425 tools/scriptbuilder.cpp:439
78817 #: tools/scriptbuilder.cpp:442 tools/scriptbuilder.cpp:451
78818 #: tools/scriptbuilder.cpp:454 tools/scriptbuilder.cpp:461
78819 #: tools/scriptbuilder.cpp:464 tools/scriptbuilder.cpp:467
78820 #: tools/scriptbuilder.cpp:470 tools/scriptbuilder.cpp:473
78821 #: tools/scriptbuilder.cpp:476 tools/scriptbuilder.cpp:479
78822 #: tools/scriptbuilder.cpp:482 tools/scriptbuilder.cpp:485
78823 #: tools/scriptbuilder.cpp:488 tools/scriptbuilder.cpp:494
78824 #: tools/scriptbuilder.cpp:497 tools/scriptbuilder.cpp:518
78825 #: tools/scriptbuilder.cpp:521 tools/scriptbuilder.cpp:524
78826 #: tools/scriptbuilder.cpp:527 tools/scriptbuilder.cpp:530
78827 #: tools/scriptbuilder.cpp:533 tools/scriptbuilder.cpp:536
78828 #: tools/scriptbuilder.cpp:539 tools/scriptbuilder.cpp:542
78829 #: tools/scriptbuilder.cpp:545 tools/scriptbuilder.cpp:548
78830 #: tools/scriptbuilder.cpp:551 tools/scriptbuilder.cpp:554
78831 #: tools/scriptbuilder.cpp:557 tools/scriptbuilder.cpp:560
78832 #: tools/scriptbuilder.cpp:581 tools/scriptbuilder.cpp:584
78833 #: tools/scriptbuilder.cpp:587 tools/scriptbuilder.cpp:596
78834 #: tools/scriptbuilder.cpp:602 tools/scriptbuilder.cpp:605
78835 #: tools/scriptbuilder.cpp:608 tools/scriptbuilder.cpp:611
78836 #: tools/scriptbuilder.cpp:614 tools/scriptbuilder.cpp:617
78837 #: tools/scriptbuilder.cpp:620 tools/scriptbuilder.cpp:635
78838 #: tools/scriptbuilder.cpp:651 tools/scriptbuilder.cpp:654
78839 #: tools/scriptbuilder.cpp:657 tools/scriptbuilder.cpp:661
78840 #: tools/scriptbuilder.cpp:664 tools/scriptbuilder.cpp:668
78841 #, kde-format
78842 msgid "bool"
78843 msgstr "bool"
78844 
78845 #: tools/scriptbuilder.cpp:410
78846 #, fuzzy, kde-format
78847 msgid "Toggle display of Time InfoBox"
78848 msgstr "bagi Masa"
78849 
78850 #: tools/scriptbuilder.cpp:413
78851 #, fuzzy, kde-format
78852 msgid "Toggle display of Geographic InfoBox"
78853 msgstr "bagi"
78854 
78855 #: tools/scriptbuilder.cpp:416
78856 #, fuzzy, kde-format
78857 msgid "Toggle display of Focus InfoBox"
78858 msgstr "bagi Fokus"
78859 
78860 #: tools/scriptbuilder.cpp:419
78861 #, fuzzy, kde-format
78862 msgid "(un)Shade Time InfoBox"
78863 msgstr "Suram Masa"
78864 
78865 #: tools/scriptbuilder.cpp:422
78866 #, fuzzy, kde-format
78867 msgid "(un)Shade Geographic InfoBox"
78868 msgstr "Suram"
78869 
78870 #: tools/scriptbuilder.cpp:425
78871 #, fuzzy, kde-format
78872 msgid "(un)Shade Focus InfoBox"
78873 msgstr "Suram Fokus"
78874 
78875 #: tools/scriptbuilder.cpp:438
78876 #, fuzzy, kde-format
78877 msgid "Toolbars"
78878 msgstr "Menu & Toolbar"
78879 
78880 #: tools/scriptbuilder.cpp:439
78881 #, fuzzy, kde-format
78882 msgid "Toggle display of main toolbar"
78883 msgstr "bagi"
78884 
78885 #: tools/scriptbuilder.cpp:442
78886 #, fuzzy, kde-format
78887 msgid "Toggle display of view toolbar"
78888 msgstr "bagi"
78889 
78890 #: tools/scriptbuilder.cpp:450
78891 #, fuzzy, kde-format
78892 msgid "Show Objects"
78893 msgstr "Papar _Bantuan"
78894 
78895 #: tools/scriptbuilder.cpp:451
78896 #, fuzzy, kde-format
78897 msgid "Toggle display of Stars"
78898 msgstr "       alternatives --display <nama>\n"
78899 
78900 #: tools/scriptbuilder.cpp:454
78901 #, fuzzy, kde-format
78902 msgid "Toggle display of all deep-sky objects"
78903 msgstr "bagi"
78904 
78905 #: tools/scriptbuilder.cpp:461
78906 #, fuzzy, kde-format
78907 msgid "Toggle display of all solar system bodies"
78908 msgstr "bagi"
78909 
78910 #: tools/scriptbuilder.cpp:464
78911 #, fuzzy, kde-format
78912 msgid "Toggle display of Sun"
78913 msgstr "Audio ULAW (Sun)"
78914 
78915 #: tools/scriptbuilder.cpp:467
78916 #, fuzzy, kde-format
78917 msgid "Toggle display of Moon"
78918 msgstr "Namafail imej _bulan:"
78919 
78920 #: tools/scriptbuilder.cpp:470
78921 #, fuzzy, kde-format
78922 msgid "Toggle display of Mercury"
78923 msgstr "       alternatives --display <nama>\n"
78924 
78925 #: tools/scriptbuilder.cpp:473
78926 #, fuzzy, kde-format
78927 msgid "Toggle display of Venus"
78928 msgstr "       alternatives --display <nama>\n"
78929 
78930 #: tools/scriptbuilder.cpp:476
78931 #, fuzzy, kde-format
78932 msgid "Toggle display of Mars"
78933 msgstr "       alternatives --display <nama>\n"
78934 
78935 #: tools/scriptbuilder.cpp:479
78936 #, fuzzy, kde-format
78937 msgid "Toggle display of Jupiter"
78938 msgstr "       alternatives --display <nama>\n"
78939 
78940 #: tools/scriptbuilder.cpp:482
78941 #, fuzzy, kde-format
78942 msgid "Toggle display of Saturn"
78943 msgstr "       alternatives --display <nama>\n"
78944 
78945 #: tools/scriptbuilder.cpp:485
78946 #, fuzzy, kde-format
78947 msgid "Toggle display of Uranus"
78948 msgstr "       alternatives --display <nama>\n"
78949 
78950 #: tools/scriptbuilder.cpp:488
78951 #, fuzzy, kde-format
78952 msgid "Toggle display of Neptune"
78953 msgstr "       alternatives --display <nama>\n"
78954 
78955 #: tools/scriptbuilder.cpp:494
78956 #, fuzzy, kde-format
78957 msgid "Toggle display of Asteroids"
78958 msgstr "       alternatives --display <nama>\n"
78959 
78960 #: tools/scriptbuilder.cpp:497
78961 #, fuzzy, kde-format
78962 msgid "Toggle display of Comets"
78963 msgstr "       alternatives --display <nama>\n"
78964 
78965 #: tools/scriptbuilder.cpp:517
78966 #, fuzzy, kde-format
78967 msgid "Show Other"
78968 msgstr "Port lain"
78969 
78970 #: tools/scriptbuilder.cpp:518
78971 #, fuzzy, kde-format
78972 msgid "Toggle display of constellation lines"
78973 msgstr "bagi"
78974 
78975 #: tools/scriptbuilder.cpp:521
78976 #, fuzzy, kde-format
78977 msgid "Toggle display of constellation boundaries"
78978 msgstr "bagi"
78979 
78980 #: tools/scriptbuilder.cpp:524
78981 #, fuzzy, kde-format
78982 msgid "Toggle display of constellation names"
78983 msgstr "bagi"
78984 
78985 #: tools/scriptbuilder.cpp:527
78986 #, fuzzy, kde-format
78987 msgid "Toggle display of Milky Way"
78988 msgstr "bagi"
78989 
78990 #: tools/scriptbuilder.cpp:530
78991 #, fuzzy, kde-format
78992 msgid "Toggle display of the coordinate grid"
78993 msgstr "bagi"
78994 
78995 #: tools/scriptbuilder.cpp:533
78996 #, fuzzy, kde-format
78997 msgid "Toggle display of the celestial equator"
78998 msgstr "bagi"
78999 
79000 #: tools/scriptbuilder.cpp:536
79001 #, fuzzy, kde-format
79002 msgid "Toggle display of the ecliptic"
79003 msgstr "       alternatives --display <nama>\n"
79004 
79005 #: tools/scriptbuilder.cpp:539
79006 #, fuzzy, kde-format
79007 msgid "Toggle display of the horizon line"
79008 msgstr "bagi"
79009 
79010 #: tools/scriptbuilder.cpp:542
79011 #, fuzzy, kde-format
79012 msgid "Toggle display of the opaque ground"
79013 msgstr "bagi"
79014 
79015 #: tools/scriptbuilder.cpp:545
79016 #, fuzzy, kde-format
79017 msgid "Toggle display of star name labels"
79018 msgstr "bagi nama"
79019 
79020 #: tools/scriptbuilder.cpp:548
79021 #, fuzzy, kde-format
79022 msgid "Toggle display of star magnitude labels"
79023 msgstr "bagi"
79024 
79025 #: tools/scriptbuilder.cpp:551
79026 #, fuzzy, kde-format
79027 msgid "Toggle display of asteroid name labels"
79028 msgstr "bagi nama"
79029 
79030 #: tools/scriptbuilder.cpp:554
79031 #, fuzzy, kde-format
79032 msgid "Toggle display of comet name labels"
79033 msgstr "bagi nama"
79034 
79035 #: tools/scriptbuilder.cpp:557
79036 #, fuzzy, kde-format
79037 msgid "Toggle display of planet name labels"
79038 msgstr "bagi nama"
79039 
79040 #: tools/scriptbuilder.cpp:560
79041 #, fuzzy, kde-format
79042 msgid "Toggle display of planet images"
79043 msgstr "bagi"
79044 
79045 #: tools/scriptbuilder.cpp:581
79046 #, fuzzy, kde-format
79047 msgid "Show Latin constellation names"
79048 msgstr "Papar Latin"
79049 
79050 #: tools/scriptbuilder.cpp:584
79051 #, fuzzy, kde-format
79052 msgid "Show constellation names in local language"
79053 msgstr "Papar inci setempat"
79054 
79055 #: tools/scriptbuilder.cpp:587
79056 #, fuzzy, kde-format
79057 msgid "Show IAU-standard constellation abbreviations"
79058 msgstr "Papar"
79059 
79060 #: tools/scriptbuilder.cpp:595
79061 #, fuzzy, kde-format
79062 msgid "Hide Items"
79063 msgstr " item dipadam"
79064 
79065 #: tools/scriptbuilder.cpp:596
79066 #, fuzzy, kde-format
79067 msgid "Toggle whether objects hidden while slewing display"
79068 msgstr "tersembunyi"
79069 
79070 #: tools/scriptbuilder.cpp:599
79071 #, fuzzy, kde-format
79072 msgid "Timestep threshold (in seconds) for hiding objects"
79073 msgstr "inci saat for"
79074 
79075 #: tools/scriptbuilder.cpp:599 tools/scriptbuilder.cpp:638
79076 #: tools/scriptbuilder.cpp:641 tools/scriptbuilder.cpp:706
79077 #: tools/scriptbuilder.cpp:709 tools/scriptbuilder.cpp:712
79078 #: tools/scriptbuilder.cpp:716 tools/scriptbuilder.cpp:720
79079 #, fuzzy, kde-format
79080 msgid "double"
79081 msgstr "berganda"
79082 
79083 #: tools/scriptbuilder.cpp:602
79084 #, fuzzy, kde-format
79085 msgid "Hide faint stars while slewing?"
79086 msgstr "Sorok?"
79087 
79088 #: tools/scriptbuilder.cpp:605
79089 #, fuzzy, kde-format
79090 msgid "Hide solar system bodies while slewing?"
79091 msgstr "Sorok?"
79092 
79093 #: tools/scriptbuilder.cpp:608
79094 #, fuzzy, kde-format
79095 msgid "Hide Milky Way while slewing?"
79096 msgstr "Sorok?"
79097 
79098 #: tools/scriptbuilder.cpp:611
79099 #, fuzzy, kde-format
79100 msgid "Hide constellation names while slewing?"
79101 msgstr "Sorok?"
79102 
79103 #: tools/scriptbuilder.cpp:614
79104 #, fuzzy, kde-format
79105 msgid "Hide constellation lines while slewing?"
79106 msgstr "Sorok?"
79107 
79108 #: tools/scriptbuilder.cpp:617
79109 #, fuzzy, kde-format
79110 msgid "Hide constellation boundaries while slewing?"
79111 msgstr "Sorok?"
79112 
79113 #: tools/scriptbuilder.cpp:620
79114 #, fuzzy, kde-format
79115 msgid "Hide coordinate grid while slewing?"
79116 msgstr "Sorok?"
79117 
79118 #: tools/scriptbuilder.cpp:634
79119 #, fuzzy, kde-format
79120 msgid "Skymap Options"
79121 msgstr "Opsyen RAID"
79122 
79123 #: tools/scriptbuilder.cpp:635
79124 #, fuzzy, kde-format
79125 msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)"
79126 msgstr "Guna Mengufuk"
79127 
79128 #: tools/scriptbuilder.cpp:638
79129 #, fuzzy, kde-format
79130 msgid "Set the Zoom Factor"
79131 msgstr "Buang Fakto&r Terakhir"
79132 
79133 #: tools/scriptbuilder.cpp:641
79134 #, fuzzy, kde-format
79135 msgid "Select angular size for the FOV symbol (in arcmin)"
79136 msgstr "Pilih saiz for inci"
79137 
79138 #: tools/scriptbuilder.cpp:644
79139 #, fuzzy, kde-format
79140 msgid ""
79141 "Select shape for the FOV symbol (0=Square, 1=Circle, 2=Crosshairs, "
79142 "4=Bullseye)"
79143 msgstr "Pilih for Segiempat Sama Bulatan"
79144 
79145 #: tools/scriptbuilder.cpp:645
79146 #, fuzzy, kde-format
79147 msgid "int"
79148 msgstr "IPv6 INT"
79149 
79150 #: tools/scriptbuilder.cpp:648
79151 #, fuzzy, kde-format
79152 msgid "Select color for the FOV symbol"
79153 msgstr "Pilih for"
79154 
79155 #: tools/scriptbuilder.cpp:648
79156 #, fuzzy, kde-format
79157 msgid "string"
79158 msgstr "$STRING"
79159 
79160 #: tools/scriptbuilder.cpp:651
79161 #, fuzzy, kde-format
79162 msgid "Use animated slewing? (otherwise, \"snap\" to new focus)"
79163 msgstr "Guna hingga baru"
79164 
79165 #: tools/scriptbuilder.cpp:654
79166 #, fuzzy, kde-format
79167 msgid "Correct for atmospheric refraction?"
79168 msgstr "Pilih peranti bersiri yang betul bagi tetikus."
79169 
79170 #: tools/scriptbuilder.cpp:657
79171 #, fuzzy, kde-format
79172 msgid "Automatically attach name label to centered object?"
79173 msgstr "nama hingga?"
79174 
79175 #: tools/scriptbuilder.cpp:660
79176 #, fuzzy, kde-format
79177 msgid "Attach temporary name label when hovering mouse over an object?"
79178 msgstr "nama?"
79179 
79180 #: tools/scriptbuilder.cpp:667
79181 #, fuzzy, kde-format
79182 msgid "Planet trails fade to sky color? (otherwise color is constant)"
79183 msgstr "hingga ialah"
79184 
79185 #. i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" );
79186 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
79187 #. fields.clear();
79188 #. fields << "magLimitDrawStarZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" );
79189 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
79190 #. fields.clear();
79191 #.
79192 #. TODO: We have disabled the following two features. Enable them when feasible...
79193 #.
79194 #. fields << "magLimitDrawDeepSky" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" );
79195 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
79196 #. fields.clear();
79197 #. fields << "magLimitDrawDeepSkyZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" );
79198 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
79199 #. fields.clear();
79200 #.
79201 #. FIXME: This description is incorrect! Fix after strings freeze
79202 #: tools/scriptbuilder.cpp:706
79203 #, fuzzy, kde-format
79204 msgid "magnitude of faintest star labeled on map"
79205 msgstr "bagi buka"
79206 
79207 #: tools/scriptbuilder.cpp:709
79208 #, fuzzy, kde-format
79209 msgid "magnitude of brightest star hidden while slewing"
79210 msgstr "bagi tersembunyi"
79211 
79212 #: tools/scriptbuilder.cpp:712
79213 #, fuzzy, kde-format
79214 msgid "magnitude of faintest asteroid drawn on map"
79215 msgstr "bagi buka"
79216 
79217 #: tools/scriptbuilder.cpp:716
79218 #, fuzzy, kde-format
79219 msgid "magnitude of faintest asteroid labeled on map"
79220 msgstr "bagi buka"
79221 
79222 #: tools/scriptbuilder.cpp:719
79223 #, fuzzy, kde-format
79224 msgid "comets nearer to the Sun than this (in AU) are labeled on map"
79225 msgstr "hingga Ahad inci buka"
79226 
79227 #: tools/scriptbuilder.cpp:814
79228 #, kde-format
79229 msgid "Could not download remote file."
79230 msgstr "Tidak dapat memuatturun fail jauh."
79231 
79232 #: tools/scriptbuilder.cpp:814
79233 #, fuzzy, kde-format
79234 msgid "Download Error"
79235 msgstr "Ralat semasa muatturun"
79236 
79237 #: tools/scriptbuilder.cpp:946
79238 #, kde-format
79239 msgid "Save Changes to Script?"
79240 msgstr "Simpan Perubahan ke Skrip?"
79241 
79242 #: tools/scriptbuilder.cpp:947
79243 #, kde-format
79244 msgid ""
79245 "The current script has unsaved changes.  Would you like to save before "
79246 "closing it?"
79247 msgstr ""
79248 "Skrip semasa mempunyai perubahan tidak disimpan. Adakah anda hendak "
79249 "menyimpan sebelum menutupnya?"
79250 
79251 #: tools/scriptbuilder.cpp:1109
79252 #, kde-format
79253 msgid "Could not parse script.  Line was: %1"
79254 msgstr "Tidak dapat menghurai skrip. Baris adalah: %1"
79255 
79256 #: tools/scriptbuilder.cpp:1520 tools/scriptbuilder.cpp:1524
79257 #: tools/scriptbuilder.cpp:1578 tools/scriptbuilder.cpp:2004
79258 #: tools/scriptbuilder.cpp:2188 tools/scriptbuilder.cpp:2189
79259 #, kde-format
79260 msgid "true"
79261 msgstr "betul"
79262 
79263 #: tools/scriptbuilder.cpp:1665
79264 #, kde-format
79265 msgid "Function index out of bounds."
79266 msgstr "Indeks fungsi luar dari julat."
79267 
79268 #: tools/scriptbuilder.cpp:2004 tools/scriptbuilder.cpp:2188
79269 #: tools/scriptbuilder.cpp:2189
79270 #, kde-format
79271 msgid "false"
79272 msgstr "salah"
79273 
79274 #: tools/scriptbuilder.cpp:2831
79275 #, kde-format
79276 msgid "Mismatch between function and Arg widget (expected %1.)"
79277 msgstr "Tidak sepadan antara fungsi dan widget Arg (menjangka %1.)"
79278 
79279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton)
79280 #: tools/scriptbuilder.ui:67
79281 #, fuzzy, kde-format
79282 msgid "New Script"
79283 msgstr "Skrip Pengguna"
79284 
79285 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton)
79286 #: tools/scriptbuilder.ui:70
79287 #, fuzzy, kde-format
79288 msgid ""
79289 "Discards current script and starts a new one.  Will prompt to save any "
79290 "unsaved changes in the current script."
79291 msgstr "dan baru hingga inci."
79292 
79293 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton)
79294 #: tools/scriptbuilder.ui:101
79295 #, fuzzy, kde-format
79296 msgid "Open Script..."
79297 msgstr "Skrip Pengguna"
79298 
79299 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton)
79300 #: tools/scriptbuilder.ui:104
79301 #, fuzzy, kde-format
79302 msgid ""
79303 "Opens an existing script.  Will prompt to save any unsaved changes in the "
79304 "current script."
79305 msgstr "hingga inci."
79306 
79307 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton)
79308 #: tools/scriptbuilder.ui:135
79309 #, fuzzy, kde-format
79310 msgid "Save Script"
79311 msgstr "Skrip Pengguna"
79312 
79313 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton)
79314 #: tools/scriptbuilder.ui:138
79315 #, fuzzy, kde-format
79316 msgid ""
79317 "Save the current script.  If the script has not been saved before, this is "
79318 "equivalent to \"Save As...\""
79319 msgstr "Simpan ialah hingga Simpan"
79320 
79321 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton)
79322 #: tools/scriptbuilder.ui:169
79323 #, fuzzy, kde-format
79324 msgid "Save Script As..."
79325 msgstr "/Fail/Simpan Seb_agai..."
79326 
79327 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton)
79328 #: tools/scriptbuilder.ui:172
79329 #, fuzzy, kde-format
79330 msgid ""
79331 "Saves the script to a file, allowing you to first specify the filename and a "
79332 "name for the script."
79333 msgstr "hingga fail hingga dan nama for."
79334 
79335 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RunButton)
79336 #: tools/scriptbuilder.ui:197
79337 #, fuzzy, kde-format
79338 msgid "Test Script"
79339 msgstr "Skrip Pengguna"
79340 
79341 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RunButton)
79342 #: tools/scriptbuilder.ui:200
79343 #, fuzzy, kde-format
79344 msgid ""
79345 "Executes the script in the KStars main window. You may want to reposition "
79346 "the Script Builder tool so that the Sky map is visible."
79347 msgstr "inci Anda hingga Skrip Langit ialah dapat dilihat "
79348 
79349 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
79350 #: tools/scriptbuilder.ui:235
79351 #, fuzzy, kde-format
79352 msgid "Current Script"
79353 msgstr "Skrip Pengguna"
79354 
79355 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ScriptListBox)
79356 #: tools/scriptbuilder.ui:279
79357 #, fuzzy, kde-format
79358 msgid ""
79359 "This shows the list of commands present in the current working script. "
79360 "Highlighting any command will present a widget where you can specify its "
79361 "arguments below. Use the action buttons at right to copy, remove, or change "
79362 "the position of the selected command."
79363 msgstr "bagi inci Penonjolan Guna kanan hingga atau bagi "
79364 
79365 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddButton)
79366 #: tools/scriptbuilder.ui:315
79367 #, fuzzy, kde-format
79368 msgid "Add Function"
79369 msgstr "Plot Fungsi"
79370 
79371 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddButton)
79372 #: tools/scriptbuilder.ui:319
79373 #, fuzzy, kde-format
79374 msgid ""
79375 "If a function is highlighted in the \"Function Browser\" box, this button "
79376 "will add it to the current working script.  The new function is inserted "
79377 "directly after the highlighted function in the \"Current Script\" box.\n"
79378 msgstr ""
79379 "ialah inci Fungsi Pelayar kotak hingga baru ialah inci Semasa Skrip kotak"
79380 
79381 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton)
79382 #: tools/scriptbuilder.ui:338
79383 #, fuzzy, kde-format
79384 msgid "Remove Function"
79385 msgstr "Plot Fungsi"
79386 
79387 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton)
79388 #: tools/scriptbuilder.ui:341
79389 #, fuzzy, kde-format
79390 msgid ""
79391 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
79392 "remove it from the script."
79393 msgstr "ialah inci Semasa Skrip kotak."
79394 
79395 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CopyButton)
79396 #: tools/scriptbuilder.ui:360
79397 #, fuzzy, kde-format
79398 msgid "Copy Function"
79399 msgstr "Plot Fungsi"
79400 
79401 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CopyButton)
79402 #: tools/scriptbuilder.ui:363
79403 #, fuzzy, kde-format
79404 msgid ""
79405 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
79406 "add a duplicate of the function."
79407 msgstr "ialah inci Semasa Skrip kotak bagi."
79408 
79409 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpButton)
79410 #: tools/scriptbuilder.ui:382
79411 #, fuzzy, kde-format
79412 msgid "Move Up"
79413 msgstr "Naik Atas"
79414 
79415 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, UpButton)
79416 #: tools/scriptbuilder.ui:385
79417 #, fuzzy, kde-format
79418 msgid ""
79419 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
79420 "move it up one position in the script."
79421 msgstr "ialah inci Semasa Skrip kotak inci."
79422 
79423 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DownButton)
79424 #: tools/scriptbuilder.ui:404
79425 #, fuzzy, kde-format
79426 msgid "Move Down"
79427 msgstr "Turun Bawah"
79428 
79429 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DownButton)
79430 #: tools/scriptbuilder.ui:407
79431 #, fuzzy, kde-format
79432 msgid ""
79433 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
79434 "move it down one position in the script."
79435 msgstr "ialah inci Semasa Skrip kotak inci."
79436 
79437 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
79438 #: tools/scriptbuilder.ui:434
79439 #, fuzzy, kde-format
79440 msgid "Function Arguments"
79441 msgstr "Plot Fungsi"
79442 
79443 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
79444 #: tools/scriptbuilder.ui:465
79445 #, fuzzy, kde-format
79446 msgid "Function Browser"
79447 msgstr "Pelungsur Perkakasan"
79448 
79449 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, FuncDoc)
79450 #: tools/scriptbuilder.ui:512
79451 #, fuzzy, kde-format
79452 msgid "Function Help"
79453 msgstr "Sembunyi _Bantuan"
79454 
79455 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, FuncDoc)
79456 #: tools/scriptbuilder.ui:515
79457 #, fuzzy, kde-format
79458 msgid ""
79459 "If a function is highlighted in the Function Browser, this area will show "
79460 "some brief documentation about the function."
79461 msgstr "ialah inci Fungsi Pelayar beberapa."
79462 
79463 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ScriptName)
79464 #: tools/scriptnamedialog.ui:29
79465 #, fuzzy, kde-format
79466 msgid "Enter name for the script"
79467 msgstr "Masukkan nama logmasuk untuk akaun ini."
79468 
79469 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ScriptName)
79470 #: tools/scriptnamedialog.ui:32
79471 #, fuzzy, kde-format
79472 msgid ""
79473 "Enter a name for the script.  This is not the file name, just a short "
79474 "descriptive line of text."
79475 msgstr "Enter nama for ialah fail nama pendek bagi teks."
79476 
79477 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, AuthorName)
79478 #: tools/scriptnamedialog.ui:39
79479 #, fuzzy, kde-format
79480 msgid "Enter author's name"
79481 msgstr "Masukkan Nama Perkongsian"
79482 
79483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
79484 #: tools/scriptnamedialog.ui:52
79485 #, fuzzy, kde-format
79486 msgid "Script name:"
79487 msgstr "Nama Pengguna"
79488 
79489 #: tools/skycalendar.cpp:45
79490 #, kde-format
79491 msgctxt "@title:window"
79492 msgid "Sky Calendar"
79493 msgstr ""
79494 
79495 #: tools/skycalendar.cpp:52
79496 #, kde-format
79497 msgid "Print the Sky Calendar"
79498 msgstr ""
79499 
79500 #: tools/skycalendar.cpp:74 tools/skycalendar.cpp:122 tools/skycalendar.cpp:125
79501 #, fuzzy, kde-format
79502 msgid "Please Wait"
79503 msgstr "Sila Tunggu"
79504 
79505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CreateButton)
79506 #: tools/skycalendar.cpp:108 tools/skycalendar.ui:259
79507 #, fuzzy, kde-format
79508 msgid "Plot Planetary Almanac"
79509 msgstr "nama Bintang"
79510 
79511 #: tools/skycalendar.cpp:325
79512 #, fuzzy, kde-format
79513 msgctxt "A planet rises from the horizon"
79514 msgid "%1 rises"
79515 msgstr "saiz inci"
79516 
79517 #: tools/skycalendar.cpp:347
79518 #, fuzzy, kde-format
79519 msgctxt "A planet sets from the horizon"
79520 msgid "%1 sets"
79521 msgstr "saiz inci"
79522 
79523 #: tools/skycalendar.cpp:369
79524 #, fuzzy, kde-format
79525 msgctxt "A planet transits across the meridian"
79526 msgid "%1 transits"
79527 msgstr "Waktu Alaska"
79528 
79529 #: tools/skycalendar.cpp:406
79530 #, kde-format
79531 msgctxt "@title:window"
79532 msgid "Print sky calendar"
79533 msgstr ""
79534 
79535 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
79536 #: tools/skycalendar.ui:86
79537 #, fuzzy, kde-format
79538 msgid "Grids and Labels"
79539 msgstr "Nama sudah digunakan"
79540 
79541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridMonths)
79542 #: tools/skycalendar.ui:100
79543 #, fuzzy, kde-format
79544 msgid "Month dividers"
79545 msgstr "Bandar nama"
79546 
79547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridWeeks)
79548 #: tools/skycalendar.ui:110
79549 #, fuzzy, kde-format
79550 msgid "Interval dividers"
79551 msgstr "Mod Penyelamatan"
79552 
79553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridVertical)
79554 #: tools/skycalendar.ui:121
79555 #, fuzzy, kde-format
79556 msgid "Vertical grid"
79557 msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
79558 
79559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridToday)
79560 #: tools/skycalendar.ui:131
79561 #, fuzzy, kde-format
79562 msgid "Current day"
79563 msgstr "Skrip Pengguna"
79564 
79565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
79566 #: tools/skycalendar.ui:164
79567 #, kde-format
79568 msgid "Year:"
79569 msgstr "Tahun:"
79570 
79571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
79572 #: tools/skycalendar.ui:193
79573 #, kde-format
79574 msgid "Interval:"
79575 msgstr ""
79576 
79577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
79578 #: tools/skycalendar.ui:215
79579 #, kde-format
79580 msgid "day(s)"
79581 msgstr ""
79582 
79583 #: tools/starhopper.cpp:104
79584 #, kde-format
79585 msgid " Slew %1 degrees %2 to find an %3 star of mag %4 "
79586 msgstr ""
79587 
79588 #: tools/starhopper.cpp:110
79589 #, kde-format
79590 msgid " Slew %1 degrees %2 to find a(n) %3"
79591 msgstr ""
79592 
79593 #: tools/starhopper.cpp:297
79594 #, kde-format
79595 msgid "triangle (of similar magnitudes)"
79596 msgstr ""
79597 
79598 #: tools/starhopper.cpp:314
79599 #, kde-format
79600 msgid "right-angled triangle"
79601 msgstr ""
79602 
79603 #: tools/starhopper.cpp:321
79604 #, kde-format
79605 msgid "isosceles triangle"
79606 msgstr ""
79607 
79608 #: tools/starhopper.cpp:325
79609 #, fuzzy, kde-format
79610 msgid "straight line of 3 stars"
79611 msgstr "for"
79612 
79613 #: tools/starhopper.cpp:333
79614 #, kde-format
79615 msgid "equilateral triangle"
79616 msgstr ""
79617 
79618 #: tools/starhopper.cpp:340
79619 #, kde-format
79620 msgid " within %1% of FOV of the marked star"
79621 msgstr ""
79622 
79623 #: tools/starhopperdialog.cpp:64
79624 #, kde-format
79625 msgid ""
79626 "Star-hopper algorithm failed. If you're trying a large star hop, try using a "
79627 "smaller FOV or changing the source point"
79628 msgstr ""
79629 
79630 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, StarHopperDialog)
79631 #: tools/starhopperdialog.ui:14
79632 #, kde-format
79633 msgid "Star-Hopper Results"
79634 msgstr ""
79635 
79636 #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:114
79637 #, kde-kuit-format
79638 msgid "NOT VISIBLE: About %1 degrees below the %2 horizon"
79639 msgstr ""
79640 
79641 #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:119
79642 #, kde-kuit-format
79643 msgid "Now visible: About %1 degrees above the %2 horizon"
79644 msgstr ""
79645 
79646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeSelectLabel)
79647 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:50
79648 #, kde-format
79649 msgid "Select telescope from list to use or add a new telescope"
79650 msgstr ""
79651 
79652 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, scopeDetailsBox)
79653 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:82
79654 #, fuzzy, kde-format
79655 msgid "Telescope Details"
79656 msgstr "Port tempatan:"
79657 
79658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeVendorText)
79659 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:90
79660 #, fuzzy, kde-format
79661 msgid "Vendor: "
79662 msgstr "Bandar nama"
79663 
79664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorText)
79665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelText)
79666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, apertureText)
79667 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:100
79668 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:114
79669 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:128
79670 #, kde-format
79671 msgid "--        "
79672 msgstr ""
79673 
79674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveNewScopeButton)
79675 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:152
79676 #, fuzzy, kde-format
79677 msgid "Add new telescope"
79678 msgstr "Port tempatan:"
79679 
79680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_BinocularsCheck)
79681 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:186
79682 #, fuzzy, kde-format
79683 msgid "Binoculars"
79684 msgstr "bagi for"
79685 
79686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureText)
79687 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:199
79688 #, fuzzy, kde-format
79689 msgid "Specify aperture:"
79690 msgstr "Bukaan:"
79691 
79692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lpText)
79693 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:34
79694 #, kde-format
79695 msgid ""
79696 "<p>How light-polluted is your night-sky? Rate your night-sky conditions from "
79697 "1-9 based on the <b>Bortle Dark-Sky Scale</b>. A rating of <b>1</b> "
79698 "represents an <b>excellent dark-sky site</b>, while <b>9</b> represents a "
79699 "<b>brilliantly lit inner-city sky</b>.</p>"
79700 msgstr ""
79701 
79702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel1)
79703 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:83
79704 #, kde-format
79705 msgid " 1 "
79706 msgstr ""
79707 
79708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel9)
79709 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:123
79710 #, kde-format
79711 msgid "9  "
79712 msgstr ""
79713 
79714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleHelpText)
79715 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:147
79716 #, kde-format
79717 msgid ""
79718 "<html><head/><body><p align=\"right\">For help: <a href=\"https://en."
79719 "wikipedia.org/wiki/Bortle_Dark-Sky_Scale\"><span style=\" text-decoration: "
79720 "underline; color:#004183;\">Wikipedia Link for Bortle dark-sky scale</span></"
79721 "a></p></body></html>"
79722 msgstr ""
79723 
79724 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:557
79725 #, fuzzy, kde-kuit-format
79726 msgid "Magnitude:  --"
79727 msgstr "Latitud"
79728 
79729 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:559
79730 #, fuzzy, kde-kuit-format
79731 msgid "Magnitude: %1"
79732 msgstr "Latitud"
79733 
79734 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:561
79735 #, fuzzy, kde-kuit-format
79736 #| msgid "Brightness:"
79737 msgid "Surface Brightness: %1"
79738 msgstr "Kecerahan:"
79739 
79740 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:563
79741 #, fuzzy, kde-kuit-format
79742 #| msgid "Size:"
79743 msgid "Size: %1"
79744 msgstr "Saiz:"
79745 
79746 #: tools/wutdialog.cpp:39
79747 #, fuzzy, kde-format
79748 #| msgid "What's up Tonight"
79749 msgctxt "@title:window"
79750 msgid "What's up Tonight"
79751 msgstr "Apa yang berlaku malam ini"
79752 
79753 #: tools/wutdialog.cpp:68 tools/wutdialog.cpp:649
79754 #, kde-format
79755 msgid "at %1"
79756 msgstr "di %1"
79757 
79758 #: tools/wutdialog.cpp:70 tools/wutdialog.cpp:628
79759 #, kde-format
79760 msgid "The night of %1"
79761 msgstr "Pada malam %1"
79762 
79763 #: tools/wutdialog.cpp:100
79764 #, kde-format
79765 msgid "Star Clusters"
79766 msgstr "Gugusan Bintang"
79767 
79768 #: tools/wutdialog.cpp:145 tools/wutdialog.cpp:146 tools/wutdialog.cpp:205
79769 #: tools/wutdialog.cpp:206 tools/wutdialog.cpp:517 tools/wutdialog.cpp:518
79770 #, fuzzy, kde-format
79771 msgid "circumpolar"
79772 msgstr "Membulat"
79773 
79774 #: tools/wutdialog.cpp:152 tools/wutdialog.cpp:153 tools/wutdialog.cpp:210
79775 #: tools/wutdialog.cpp:211 tools/wutdialog.cpp:522 tools/wutdialog.cpp:523
79776 #, kde-format
79777 msgid "does not rise"
79778 msgstr "tidak terbit"
79779 
79780 #: tools/wutdialog.cpp:178
79781 #, fuzzy, kde-format
79782 #| msgid "Sunset: %1"
79783 msgctxt "Sunset at time %1 on date %2"
79784 msgid "Sunset: %1 on %2"
79785 msgstr "Terbenam matahari: %1"
79786 
79787 #: tools/wutdialog.cpp:181
79788 #, fuzzy, kde-format
79789 #| msgid "Sunrise: %1"
79790 msgctxt "Sunrise at time %1 on date %2"
79791 msgid "Sunrise: %1 on %2"
79792 msgstr "Terbit matahari: %1"
79793 
79794 #: tools/wutdialog.cpp:184
79795 #, fuzzy, kde-format
79796 #| msgid "Night duration: %1 hours"
79797 msgid "Night duration: %1"
79798 msgstr "Tempoh malam: %1 jam"
79799 
79800 #: tools/wutdialog.cpp:186
79801 #, fuzzy, kde-format
79802 #| msgid "Night duration: %1 hours"
79803 msgid "Night duration: %1 hours"
79804 msgstr "Tempoh malam: %1 jam"
79805 
79806 #: tools/wutdialog.cpp:188
79807 #, fuzzy, kde-format
79808 #| msgid "Night duration: %1 hours"
79809 msgid "Night duration: %1 hour"
79810 msgstr "Tempoh malam: %1 jam"
79811 
79812 #: tools/wutdialog.cpp:190
79813 #, fuzzy, kde-format
79814 #| msgid "Night duration: %1 hours"
79815 msgid "Night duration: %1 minutes"
79816 msgstr "Tempoh malam: %1 jam"
79817 
79818 #: tools/wutdialog.cpp:192
79819 #, fuzzy, kde-format
79820 #| msgid "Night duration: %1 hours"
79821 msgid "Night duration: %1 minute"
79822 msgstr "Tempoh malam: %1 jam"
79823 
79824 #: tools/wutdialog.cpp:222
79825 #, fuzzy, kde-format
79826 #| msgid "Moon rises at: %1"
79827 msgid "Moon rises at: %1 on %2"
79828 msgstr "Bulan timbul pada: %1"
79829 
79830 #: tools/wutdialog.cpp:230 tools/wutdialog.cpp:234
79831 #, fuzzy, kde-format
79832 #| msgid "Moon sets at: %1"
79833 msgid "Moon sets at: %1 on %2"
79834 msgstr "Bulan tenggelam pada: %1"
79835 
79836 #: tools/wutdialog.cpp:497
79837 #, kde-format
79838 msgid "No Object Selected"
79839 msgstr "Tiada Objek Dipilih"
79840 
79841 #: tools/wutdialog.cpp:506
79842 #, fuzzy, kde-format
79843 msgid "Object Not Found"
79844 msgstr "CD Tidak Dijumpai"
79845 
79846 #: tools/wutdialog.cpp:541
79847 #, kde-format
79848 msgid "Rises at: %1"
79849 msgstr "Timbul pada: %1"
79850 
79851 #: tools/wutdialog.cpp:542
79852 #, kde-format
79853 msgid "Transits at: %1"
79854 msgstr "Transit pada: %1"
79855 
79856 #: tools/wutdialog.cpp:543
79857 #, kde-format
79858 msgid "Sets at: %1"
79859 msgstr "Tenggelam pada: %1"
79860 
79861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel)
79862 #: tools/wutdialog.ui:36
79863 #, fuzzy, kde-format
79864 msgid "The night of DATE"
79865 msgstr "Tarikh & Masa"
79866 
79867 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DateButton)
79868 #: tools/wutdialog.ui:43
79869 #, fuzzy, kde-format
79870 msgid "Choose a new date"
79871 msgstr "Tarikh dan Masa"
79872 
79873 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DateButton)
79874 #: tools/wutdialog.ui:46
79875 #, fuzzy, kde-format
79876 msgid ""
79877 "Press this button to select a new date for the \"What's up Tonight\" tool.  "
79878 "Note that the date of the main window is not changed."
79879 msgstr "hingga baru tarikh for s Atas Nota tarikh bagi ialah diubah."
79880 
79881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DateButton)
79882 #: tools/wutdialog.ui:49
79883 #, fuzzy, kde-format
79884 msgid "Change Date..."
79885 msgstr "Tarikh & Masa"
79886 
79887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel)
79888 #: tools/wutdialog.ui:79
79889 #, fuzzy, kde-format
79890 msgid "at LOCATION"
79891 msgstr "Lokasi Baru"
79892 
79893 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, LocationButton)
79894 #: tools/wutdialog.ui:86
79895 #, fuzzy, kde-format
79896 msgid "Choose a new geographic location"
79897 msgstr "Sila masukkan lokasi baru bagi %s."
79898 
79899 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, LocationButton)
79900 #: tools/wutdialog.ui:89
79901 #, fuzzy, kde-format
79902 msgid ""
79903 "Press this button to select a new geographic location for the \"What's up "
79904 "Tonight\" tool.  Note that the location of the main window is not changed."
79905 msgstr "hingga baru for s Atas Nota bagi ialah diubah."
79906 
79907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton)
79908 #: tools/wutdialog.ui:92
79909 #, fuzzy, kde-format
79910 msgid "Change Location..."
79911 msgstr "Lokasi Baru"
79912 
79913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
79914 #: tools/wutdialog.ui:105
79915 #, fuzzy, kde-format
79916 msgid "Show objects which are up:"
79917 msgstr "Papar:"
79918 
79919 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, EveningMorningBox)
79920 #: tools/wutdialog.ui:121
79921 #, fuzzy, kde-format
79922 msgid "Choose time interval"
79923 msgstr "Baki masa: %s minit"
79924 
79925 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, EveningMorningBox)
79926 #: tools/wutdialog.ui:124
79927 #, fuzzy, kde-format
79928 msgid ""
79929 "By default, the \"What's up Tonight\" tool displays all objects which are "
79930 "above the horizon between sunset and midnight (i.e., \"in the evening\").  "
79931 "You can also choose to show objects which are up between midnight and dawn "
79932 "(i.e., \"in the morning\"), or objects which are up at any time between "
79933 "sunset and sunrise (i.e., \"any time tonight\")"
79934 msgstr ""
79935 "piawai s Atas antara dan inci Anda hingga antara dan inci atau masa  antara "
79936 "dan masa "
79937 
79938 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox)
79939 #: tools/wutdialog.ui:128
79940 #, fuzzy, kde-format
79941 msgid "In the Evening"
79942 msgstr "Sedang dilaksanakan...   "
79943 
79944 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox)
79945 #: tools/wutdialog.ui:133
79946 #, fuzzy, kde-format
79947 msgid "In the Morning"
79948 msgstr "Sedang dilaksanakan...   "
79949 
79950 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox)
79951 #: tools/wutdialog.ui:138
79952 #, fuzzy, kde-format
79953 msgid "Any Time Tonight"
79954 msgstr "Baki masa: %s minit"
79955 
79956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
79957 #: tools/wutdialog.ui:146
79958 #, fuzzy, kde-format
79959 msgid "Show objects brighter than magnitude:"
79960 msgstr "Pilih:"
79961 
79962 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
79963 #: tools/wutdialog.ui:202
79964 #, fuzzy, kde-format
79965 msgid "Time of moon rise"
79966 msgstr "tidak terbit"
79967 
79968 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
79969 #: tools/wutdialog.ui:205
79970 #, fuzzy, kde-format
79971 msgid "Displays the time at which the moon rises on the selected date."
79972 msgstr "masa  buka tarikh."
79973 
79974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
79975 #: tools/wutdialog.ui:208
79976 #, kde-format
79977 msgid "Moon rise:  13:19"
79978 msgstr ""
79979 
79980 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, NightDurationLabel)
79981 #: tools/wutdialog.ui:227
79982 #, fuzzy, kde-format
79983 msgid "Duration of night for selected date"
79984 msgstr "Tempoh bagi for tarikh"
79985 
79986 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, NightDurationLabel)
79987 #: tools/wutdialog.ui:230
79988 #, fuzzy, kde-format
79989 msgid "Displays the duration between sunset and sunrise for the selected date."
79990 msgstr "antara dan for tarikh."
79991 
79992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NightDurationLabel)
79993 #: tools/wutdialog.ui:233
79994 #, fuzzy, kde-format
79995 msgid "Night duration: 11:00 hours"
79996 msgstr "Malam jam"
79997 
79998 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunSetLabel)
79999 #: tools/wutdialog.ui:252
80000 #, fuzzy, kde-format
80001 msgid "Time of sunset"
80002 msgstr "Waktu Alaska"
80003 
80004 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunSetLabel)
80005 #: tools/wutdialog.ui:255
80006 #, fuzzy, kde-format
80007 msgid "Displays the time of sunset for the selected date."
80008 msgstr "masa  bagi for tarikh."
80009 
80010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel)
80011 #: tools/wutdialog.ui:258
80012 #, fuzzy, kde-format
80013 msgid "Sunset:  19:15"
80014 msgstr "Sokogan ISO8859-15"
80015 
80016 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonSetLabel)
80017 #: tools/wutdialog.ui:277
80018 #, fuzzy, kde-format
80019 msgid "Time of moon set"
80020 msgstr "Tetap tarikh dan masa secara &automatik:"
80021 
80022 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonSetLabel)
80023 #: tools/wutdialog.ui:280
80024 #, fuzzy, kde-format
80025 msgid "Displays the time at which the moon sets on the selected date."
80026 msgstr "masa  buka tarikh."
80027 
80028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel)
80029 #: tools/wutdialog.ui:283
80030 #, kde-format
80031 msgid "Moon set: 04:27 "
80032 msgstr ""
80033 
80034 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunRiseLabel)
80035 #: tools/wutdialog.ui:302
80036 #, fuzzy, kde-format
80037 msgid "Time of sunrise"
80038 msgstr "Waktu Alaska"
80039 
80040 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunRiseLabel)
80041 #: tools/wutdialog.ui:305
80042 #, fuzzy, kde-format
80043 msgid "Displays the time of sunrise for the selected date."
80044 msgstr "masa  bagi for tarikh."
80045 
80046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel)
80047 #: tools/wutdialog.ui:308
80048 #, fuzzy, kde-format
80049 msgid "Sunrise:  07:15"
80050 msgstr "Sokogan ISO8859-15"
80051 
80052 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonIllumLabel)
80053 #: tools/wutdialog.ui:327
80054 #, fuzzy, kde-format
80055 msgid "Moon's illumination fraction"
80056 msgstr "Namafail imej _bulan:"
80057 
80058 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonIllumLabel)
80059 #: tools/wutdialog.ui:330
80060 #, fuzzy, kde-format
80061 msgid "Displays the illumination fraction of the Moon for the selected date."
80062 msgstr "bagi for tarikh."
80063 
80064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonIllumLabel)
80065 #: tools/wutdialog.ui:333
80066 #, fuzzy, no-c-format, kde-format
80067 msgid "Moon illum: 42%"
80068 msgstr "Namafail imej _bulan:"
80069 
80070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
80071 #: tools/wutdialog.ui:356
80072 #, fuzzy, kde-format
80073 msgid "Select a category:"
80074 msgstr "Pilih secara manual"
80075 
80076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
80077 #: tools/wutdialog.ui:374
80078 #, fuzzy, kde-format
80079 msgid "Matching objects:"
80080 msgstr "Padanan kurungan"
80081 
80082 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObjectBox)
80083 #: tools/wutdialog.ui:397
80084 #, fuzzy, kde-format
80085 msgid "Object Name"
80086 msgstr "Nama Pengguna"
80087 
80088 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectRiseLabel)
80089 #: tools/wutdialog.ui:409
80090 #, fuzzy, kde-format
80091 msgid ""
80092 "Displays the time at which the highlighted object rises above the horizon on "
80093 "the selected date."
80094 msgstr "masa  buka tarikh."
80095 
80096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectRiseLabel)
80097 #: tools/wutdialog.ui:412
80098 #, fuzzy, kde-format
80099 msgid "Rises at:  22:12"
80100 msgstr "12"
80101 
80102 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectTransitLabel)
80103 #: tools/wutdialog.ui:422
80104 #, fuzzy, kde-format
80105 msgid ""
80106 "Displays the time at which the highlighted object transits across the local "
80107 "meridian on the selected date."
80108 msgstr "masa  setempat buka tarikh."
80109 
80110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectTransitLabel)
80111 #: tools/wutdialog.ui:425
80112 #, kde-format
80113 msgid "Transits at:  03:45"
80114 msgstr ""
80115 
80116 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectSetLabel)
80117 #: tools/wutdialog.ui:435
80118 #, fuzzy, kde-format
80119 msgid ""
80120 "Displays the time at which the highlighted object sets below the horizon on "
80121 "the selected date."
80122 msgstr "masa  buka tarikh."
80123 
80124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectSetLabel)
80125 #: tools/wutdialog.ui:438
80126 #, kde-format
80127 msgid "Sets at:  08:22"
80128 msgstr ""
80129 
80130 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CenterButton)
80131 #: tools/wutdialog.ui:461
80132 #, fuzzy, kde-format
80133 msgid "Center this object in the sky display"
80134 msgstr "Tengah inci"
80135 
80136 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CenterButton)
80137 #: tools/wutdialog.ui:464
80138 #, fuzzy, kde-format
80139 msgid ""
80140 "Center the sky display on this object, and begin tracking it.  Equivalent to "
80141 "the \"Center and Track\" item in the popup menu."
80142 msgstr "Tengah buka dan hingga Tengah dan Trek inci."
80143 
80144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton)
80145 #: tools/wutdialog.ui:467
80146 #, fuzzy, kde-format
80147 msgid "Center Object"
80148 msgstr "Objek LightWave"
80149 
80150 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DetailButton)
80151 #: tools/wutdialog.ui:474
80152 #, fuzzy, kde-format
80153 msgid "Open the Object Details window"
80154 msgstr "Buka tetingkap ini ketika permulaan"
80155 
80156 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DetailButton)
80157 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ObslistButton)
80158 #: tools/wutdialog.ui:477 tools/wutdialog.ui:490
80159 #, fuzzy, kde-format
80160 msgid "Open the Details window for the highlighted object."
80161 msgstr "Buka Terperinci for."
80162 
80163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailButton)
80164 #: tools/wutdialog.ui:480
80165 #, fuzzy, kde-format
80166 msgid "Object Details..."
80167 msgstr "Perincian bagi '%s'"
80168 
80169 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ObslistButton)
80170 #: tools/wutdialog.ui:487
80171 #, fuzzy, kde-format
80172 msgid "Adds the selected object to the Observing list"
80173 msgstr "Buang s"
80174 
80175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObslistButton)
80176 #: tools/wutdialog.ui:493
80177 #, fuzzy, kde-format
80178 msgid "Add to List"
80179 msgstr "senarai ke fail"
80180 
80181 #: widgets/dmsbox.cpp:39
80182 #, fuzzy, kde-format
80183 msgid "Angle value in degrees."
80184 msgstr "Lokasi Baru"
80185 
80186 #: widgets/dmsbox.cpp:39
80187 #, fuzzy, kde-format
80188 msgid "Angle value in hours."
80189 msgstr "Lokasi Baru"
80190 
80191 #: widgets/dmsbox.cpp:46
80192 #, kde-format
80193 msgid ""
80194 "This box displays an angle in degrees. The three numbers displayed are the "
80195 "angle's degrees, arcminutes, and arcseconds."
80196 msgstr ""
80197 
80198 #: widgets/dmsbox.cpp:52
80199 #, kde-format
80200 msgid ""
80201 "This box displays an angle in hours. The three numbers displayed are the "
80202 "angle's hours, minutes, and seconds."
80203 msgstr ""
80204 
80205 #: widgets/dmsbox.cpp:61
80206 #, fuzzy, kde-format
80207 msgid ""
80208 "  You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or "
80209 "colon-delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds"
80210 msgstr "Sudut inci darjah Anda atau atau darjah dan."
80211 
80212 #: widgets/dmsbox.cpp:65
80213 #, fuzzy, kde-format
80214 msgid ""
80215 "Enter an angle value in degrees.  The angle can be expressed as a simple "
80216 "integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-"
80217 "delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds (\"12:20\", "
80218 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)."
80219 msgstr "Enter inci darjah atau atau atau darjah dan."
80220 
80221 #: widgets/dmsbox.cpp:73
80222 #, fuzzy, kde-format
80223 msgid ""
80224 "  You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or "
80225 "colon-delimited values specifying hours, minutes and seconds"
80226 msgstr "Sudut inci jam Anda atau atau jam minit dan saat."
80227 
80228 #: widgets/dmsbox.cpp:77
80229 #, fuzzy, kde-format
80230 msgid ""
80231 "Enter an angle value in hours.  The angle can be expressed as a simple "
80232 "integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-"
80233 "delimited values specifying hours, minutes and seconds (\"12:20\", "
80234 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)."
80235 msgstr "Enter inci jam atau atau atau jam minit dan saat."
80236 
80237 #: widgets/fovwidget.cpp:39
80238 #, fuzzy, kde-format
80239 msgctxt "angular size in arcminutes"
80240 msgid "%1 x %2 arcmin"
80241 msgstr "saiz inci"
80242 
80243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousYear)
80244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousMonth)
80245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextMonth)
80246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextYear)
80247 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:121 widgets/genericcalendarwidget.ui:128
80248 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:167 widgets/genericcalendarwidget.ui:177
80249 #, fuzzy, kde-format
80250 msgid "..."
80251 msgstr "Baru"
80252 
80253 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, nextYear)
80254 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:174
80255 #, kde-format
80256 msgid "Previous Year"
80257 msgstr ""
80258 
80259 #: widgets/infoboxwidget.cpp:70
80260 #, fuzzy, kde-format
80261 msgctxt "Local Time"
80262 msgid "LT: "
80263 msgstr "Masa Ketara Lokal"
80264 
80265 #: widgets/infoboxwidget.cpp:74
80266 #, fuzzy, kde-format
80267 msgctxt "Universal Time"
80268 msgid "UT: "
80269 msgstr "Baki masa: %s minit"
80270 
80271 #: widgets/infoboxwidget.cpp:83
80272 #, fuzzy, kde-format
80273 msgctxt "Sidereal Time"
80274 msgid "ST: "
80275 msgstr "Masa Sidereus Lokal"
80276 
80277 #: widgets/infoboxwidget.cpp:83
80278 #, fuzzy, kde-format
80279 msgctxt "Julian Day"
80280 msgid "JD: "
80281 msgstr "Pilih hari semasa"
80282 
80283 #. i18nc("Longitude", "Long:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lng()->Degrees(), 3) + "   " +
80284 #. i18nc("Latitude", "Lat:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lat()->Degrees(), 3);
80285 #: widgets/infoboxwidget.cpp:98
80286 #, fuzzy, kde-format
80287 msgctxt "Longitude"
80288 msgid "Long:"
80289 msgstr "Longitud (darjah desimal): "
80290 
80291 #: widgets/infoboxwidget.cpp:99
80292 #, fuzzy, kde-format
80293 msgctxt "Latitude"
80294 msgid "Lat:"
80295 msgstr "Latitud (darjah desimal): "
80296 
80297 #: widgets/infoboxwidget.cpp:131
80298 #, fuzzy, kde-format
80299 msgctxt "Hour Angle"
80300 msgid "HA"
80301 msgstr "Negara nama"
80302 
80303 #: widgets/infoboxwidget.cpp:131
80304 #, fuzzy, kde-format
80305 msgctxt "Zenith Angle"
80306 msgid "ZA"
80307 msgstr "Negara nama"
80308 
80309 #: widgets/timespinbox.cpp:116 widgets/timespinbox.cpp:117
80310 #: widgets/timespinbox.cpp:118 widgets/timespinbox.cpp:119
80311 #: widgets/timespinbox.cpp:121 widgets/timespinbox.cpp:122
80312 #: widgets/timespinbox.cpp:123 widgets/timespinbox.cpp:124
80313 #: widgets/timespinbox.cpp:125
80314 #, fuzzy, kde-format
80315 msgctxt "seconds"
80316 msgid "secs"
80317 msgstr "Saat Failover"
80318 
80319 #: widgets/timespinbox.cpp:120
80320 #, fuzzy, kde-format
80321 msgctxt "second"
80322 msgid "sec"
80323 msgstr "Tahap kedua..."
80324 
80325 #: widgets/timespinbox.cpp:126
80326 #, fuzzy, kde-format
80327 msgctxt "minute"
80328 msgid "min"
80329 msgstr "Baki masa: %s minit"
80330 
80331 #: widgets/timespinbox.cpp:127 widgets/timespinbox.cpp:128
80332 #: widgets/timespinbox.cpp:129 widgets/timespinbox.cpp:130
80333 #: widgets/timespinbox.cpp:131
80334 #, fuzzy, kde-format
80335 msgctxt "minutes"
80336 msgid "mins"
80337 msgstr "Baki masa: %s minit"
80338 
80339 #: widgets/timespinbox.cpp:132
80340 #, fuzzy, kde-format
80341 msgid "hour"
80342 msgstr " jam"
80343 
80344 #: widgets/timespinbox.cpp:133 widgets/timespinbox.cpp:134
80345 #: widgets/timespinbox.cpp:135 widgets/timespinbox.cpp:136
80346 #, fuzzy, kde-format
80347 msgctxt "hours"
80348 msgid "hrs"
80349 msgstr "Keseluruhan"
80350 
80351 #: widgets/timespinbox.cpp:142
80352 #, fuzzy, kde-format
80353 msgctxt "sidereal day"
80354 msgid "sid day"
80355 msgstr " hari"
80356 
80357 #: widgets/timespinbox.cpp:143
80358 #, fuzzy, kde-format
80359 msgid "day"
80360 msgstr " hari"
80361 
80362 #: widgets/timespinbox.cpp:147
80363 #, fuzzy, kde-format
80364 msgid "week"
80365 msgstr " minggu"
80366 
80367 #: widgets/timespinbox.cpp:148 widgets/timespinbox.cpp:149
80368 #, fuzzy, kde-format
80369 msgctxt "weeks"
80370 msgid "wks"
80371 msgstr "Keseluruhan"
80372 
80373 #: widgets/timespinbox.cpp:150
80374 #, fuzzy, kde-format
80375 msgid "month"
80376 msgstr "Bulan"
80377 
80378 #: widgets/timespinbox.cpp:151 widgets/timespinbox.cpp:152
80379 #: widgets/timespinbox.cpp:153 widgets/timespinbox.cpp:154
80380 #: widgets/timespinbox.cpp:155
80381 #, fuzzy, kde-format
80382 msgctxt "months"
80383 msgid "mths"
80384 msgstr "Keseluruhan"
80385 
80386 #: widgets/timespinbox.cpp:156
80387 #, fuzzy, kde-format
80388 msgid "year"
80389 msgstr "Tahun:"
80390 
80391 #: widgets/timespinbox.cpp:157 widgets/timespinbox.cpp:158
80392 #: widgets/timespinbox.cpp:159 widgets/timespinbox.cpp:160
80393 #: widgets/timespinbox.cpp:161 widgets/timespinbox.cpp:162
80394 #: widgets/timespinbox.cpp:163
80395 #, fuzzy, kde-format
80396 msgctxt "years"
80397 msgid "yrs"
80398 msgstr "Negara nama"
80399 
80400 #: widgets/timestepbox.cpp:22
80401 #, fuzzy, kde-format
80402 msgid "Adjust time step"
80403 msgstr "Laras masa dan tarikh"
80404 
80405 #: widgets/timestepbox.cpp:23
80406 #, fuzzy, kde-format
80407 msgid "Adjust time step units"
80408 msgstr "Laras masa dan tarikh"
80409 
80410 #: widgets/timestepbox.cpp:26
80411 #, fuzzy, kde-format
80412 msgid ""
80413 "Set the timescale for the simulation clock.  A setting of \"1 sec\" means "
80414 "the clock advances in real-time, keeping up perfectly with your CPU clock.  "
80415 "Higher values make the simulation clock run faster, lower values make it run "
80416 "slower.  Negative values make it run backwards.\n"
80417 "\n"
80418 "There are two pairs of up/down buttons.  The left pair will cycle through "
80419 "all available timesteps in sequence.  Since there are a large number of "
80420 "timesteps, the right pair is provided to skip to the next higher/lower unit "
80421 "of time.  For example, if the timescale is currently \"1 min\", the right up "
80422 "button will make it \"1 hour\", and the right down button will make it \"1 "
80423 "sec\""
80424 msgstr ""
80425 "for A bagi inci masa  CPU Negatif bagi kiri inci bagi kanan ialah hingga "
80426 "hingga bagi masa  Untuk ialah min kanan dan kanan"
80427 
80428 #: widgets/timeunitbox.cpp:29
80429 #, kde-format
80430 msgid "Increase Time Scale"
80431 msgstr ""
80432 
80433 #: widgets/timeunitbox.cpp:30
80434 #, kde-format
80435 msgid "Increase time scale to the next largest unit"
80436 msgstr ""
80437 
80438 #: widgets/timeunitbox.cpp:40
80439 #, kde-format
80440 msgid "Decrease Time Scale"
80441 msgstr ""
80442 
80443 #: widgets/timeunitbox.cpp:41
80444 #, kde-format
80445 msgid "Decrease time scale to the next smallest unit"
80446 msgstr ""
80447 
80448 #: xplanet/opsxplanet.cpp:31
80449 #, fuzzy, kde-format
80450 msgctxt "Map projection method"
80451 msgid "No projection"
80452 msgstr "Perhubungan"
80453 
80454 #: xplanet/opsxplanet.cpp:32
80455 #, fuzzy, kde-format
80456 msgctxt "Map projection method"
80457 msgid "Ancient"
80458 msgstr "Bandar nama"
80459 
80460 #: xplanet/opsxplanet.cpp:33
80461 #, fuzzy, kde-format
80462 msgctxt "Map projection method"
80463 msgid "Azimuthal"
80464 msgstr "Azimut"
80465 
80466 #: xplanet/opsxplanet.cpp:34
80467 #, fuzzy, kde-format
80468 msgctxt "Map projection method"
80469 msgid "Bonne"
80470 msgstr "Bandar nama"
80471 
80472 #: xplanet/opsxplanet.cpp:35
80473 #, kde-format
80474 msgctxt "Map projection method"
80475 msgid "Gnomonic"
80476 msgstr ""
80477 
80478 #: xplanet/opsxplanet.cpp:36
80479 #, fuzzy, kde-format
80480 msgctxt "Map projection method"
80481 msgid "Hemisphere"
80482 msgstr "Bandar nama"
80483 
80484 #: xplanet/opsxplanet.cpp:37
80485 #, fuzzy, kde-format
80486 msgctxt "Map projection method"
80487 msgid "Lambert"
80488 msgstr "Bandar nama"
80489 
80490 #: xplanet/opsxplanet.cpp:38
80491 #, fuzzy, kde-format
80492 msgctxt "Map projection method"
80493 msgid "Mercator"
80494 msgstr "Bandar nama"
80495 
80496 #: xplanet/opsxplanet.cpp:39
80497 #, fuzzy, kde-format
80498 msgctxt "Map projection method"
80499 msgid "Mollweide"
80500 msgstr "Bandar nama"
80501 
80502 #: xplanet/opsxplanet.cpp:40
80503 #, fuzzy, kde-format
80504 msgctxt "Map projection method"
80505 msgid "Orthographic"
80506 msgstr "Zonmasa bukan-geografik"
80507 
80508 #: xplanet/opsxplanet.cpp:41
80509 #, fuzzy, kde-format
80510 msgctxt "Map projection method"
80511 msgid "Peters"
80512 msgstr "&Tengah"
80513 
80514 #: xplanet/opsxplanet.cpp:42
80515 #, fuzzy, kde-format
80516 msgctxt "Map projection method"
80517 msgid "Polyconic"
80518 msgstr "Bandar nama"
80519 
80520 #: xplanet/opsxplanet.cpp:43
80521 #, fuzzy, kde-format
80522 msgctxt "Map projection method"
80523 msgid "Rectangular"
80524 msgstr "Segi empat tepat"
80525 
80526 #: xplanet/opsxplanet.cpp:44
80527 #, fuzzy, kde-format
80528 msgctxt "Map projection method"
80529 msgid "TSC"
80530 msgstr "Bulan terbit & Bulan terbenam (UT)"
80531 
80532 #: xplanet/opsxplanet.cpp:104
80533 #, kde-format
80534 msgid "FIFO files are not supported on Windows"
80535 msgstr ""
80536 
80537 #: xplanet/opsxplanet.cpp:219
80538 #, fuzzy, kde-format
80539 msgctxt "@title:window"
80540 msgid "Select XPlanet Config File"
80541 msgstr "Ralat umum dalam fail masukan: %s"
80542 
80543 #: xplanet/opsxplanet.cpp:231
80544 #, fuzzy, kde-format
80545 msgctxt "@title:window"
80546 msgid "Select XPlanet Star Map File"
80547 msgstr "Pilih Medan inci Output Fail"
80548 
80549 #: xplanet/opsxplanet.cpp:244
80550 #, fuzzy, kde-format
80551 msgctxt "@title:window"
80552 msgid "Select XPlanet Arc File"
80553 msgstr "Pilih Medan inci Output Fail"
80554 
80555 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_xplanetIsInternal)
80556 #: xplanet/opsxplanet.ui:45
80557 #, kde-format
80558 msgid "Xplanet binary is internal to the application bundle"
80559 msgstr ""
80560 
80561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetPath)
80562 #: xplanet/opsxplanet.ui:55
80563 #, fuzzy, kde-format
80564 msgid "Xplanet path:"
80565 msgstr "Planet"
80566 
80567 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath)
80568 #: xplanet/opsxplanet.ui:73
80569 #, kde-format
80570 msgid "Enter here the path of xplanet binary."
80571 msgstr ""
80572 
80573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryX)
80574 #: xplanet/opsxplanet.ui:80
80575 #, kde-format
80576 msgid "Window size: "
80577 msgstr ""
80578 
80579 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth)
80580 #: xplanet/opsxplanet.ui:104
80581 #, kde-format
80582 msgid "Set the width of window"
80583 msgstr ""
80584 
80585 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth)
80586 #: xplanet/opsxplanet.ui:107
80587 #, fuzzy, kde-format
80588 msgid "Set the width of the xplanet image"
80589 msgstr "Pudar latar belakang?"
80590 
80591 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight)
80592 #: xplanet/opsxplanet.ui:130
80593 #, kde-format
80594 msgid "Set the height of window"
80595 msgstr ""
80596 
80597 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight)
80598 #: xplanet/opsxplanet.ui:133
80599 #, kde-format
80600 msgid "Set the height of the xplanet image"
80601 msgstr ""
80602 
80603 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetTimeout)
80604 #: xplanet/opsxplanet.ui:162
80605 #, kde-format
80606 msgid "The time KStars will wait for XPlanet to complete before giving up."
80607 msgstr ""
80608 
80609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
80610 #: xplanet/opsxplanet.ui:169
80611 #, fuzzy, kde-format
80612 msgid "XPlanet timeout:"
80613 msgstr "Nama Pengguna"
80614 
80615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
80616 #: xplanet/opsxplanet.ui:176
80617 #, kde-format
80618 msgid "Animation delay:"
80619 msgstr ""
80620 
80621 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetAnimationDelay)
80622 #: xplanet/opsxplanet.ui:183
80623 #, kde-format
80624 msgid "The delay between frames for the animation"
80625 msgstr ""
80626 
80627 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO)
80628 #: xplanet/opsxplanet.ui:216
80629 #, kde-format
80630 msgid "Use KStars's FOV?"
80631 msgstr ""
80632 
80633 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO)
80634 #: xplanet/opsxplanet.ui:219
80635 #, kde-format
80636 msgid ""
80637 "<html><head/><body><p>If checked, XPlanet will use a FIFO file in the /tmp "
80638 "directory to temporarily save the XPlanet image for KStars to load them and "
80639 "update the view.  If not checked, XPlanet will actually save the files to "
80640 "the XPlanet folder in the KStars data directory.  Using a FIFO file should "
80641 "save the hard disk from excessive reads/writes and may offer a performance "
80642 "enhancement.</p></body></html>"
80643 msgstr ""
80644 
80645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO)
80646 #: xplanet/opsxplanet.ui:222
80647 #, fuzzy, kde-format
80648 msgid "Use FIFO File"
80649 msgstr "Selamat Datang hingga Pemapar"
80650 
80651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
80652 #: xplanet/opsxplanet.ui:229
80653 #, kde-format
80654 msgid "(saves to memory instead of a hard disk)"
80655 msgstr ""
80656 
80657 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
80658 #: xplanet/opsxplanet.ui:236
80659 #, kde-format
80660 msgid "Use kstars's FOV?"
80661 msgstr ""
80662 
80663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
80664 #: xplanet/opsxplanet.ui:242
80665 #, kde-format
80666 msgid "Use kstars's FOV"
80667 msgstr ""
80668 
80669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetMagnitude)
80670 #: xplanet/opsxplanet.ui:249
80671 #, fuzzy, kde-format
80672 msgid "Base magnitude:"
80673 msgstr "Papar Rekod DNSSEC"
80674 
80675 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude)
80676 #: xplanet/opsxplanet.ui:262
80677 #, kde-format
80678 msgid "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1"
80679 msgstr ""
80680 
80681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetConfigFile)
80682 #: xplanet/opsxplanet.ui:275
80683 #, fuzzy, kde-format
80684 msgid "Config file:"
80685 msgstr "Tapisan Sendiri"
80686 
80687 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath)
80688 #: xplanet/opsxplanet.ui:299
80689 #, fuzzy, kde-format
80690 msgid "Config file path"
80691 msgstr "Tapisan Sendiri"
80692 
80693 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath)
80694 #: xplanet/opsxplanet.ui:302
80695 #, kde-format
80696 msgid "Use the specified configuration file"
80697 msgstr ""
80698 
80699 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
80700 #: xplanet/opsxplanet.ui:330
80701 #, kde-format
80702 msgid "Use custom star map?"
80703 msgstr ""
80704 
80705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
80706 #: xplanet/opsxplanet.ui:336
80707 #, fuzzy, kde-format
80708 msgid "Star map:"
80709 msgstr "Tarikh & Masa"
80710 
80711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetArcFile)
80712 #: xplanet/opsxplanet.ui:391
80713 #, fuzzy, kde-format
80714 msgid "Arc file:"
80715 msgstr "Tapisan Sendiri"
80716 
80717 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath)
80718 #: xplanet/opsxplanet.ui:415
80719 #, fuzzy, kde-format
80720 msgid "Arc file path"
80721 msgstr "Tapisan Sendiri"
80722 
80723 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare)
80724 #: xplanet/opsxplanet.ui:452
80725 #, kde-format
80726 msgid "Radius of the glare around the Sun."
80727 msgstr ""
80728 
80729 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare)
80730 #: xplanet/opsxplanet.ui:455
80731 #, kde-format
80732 msgid ""
80733 "Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than "
80734 "the Sun.  The default value is 28."
80735 msgstr ""
80736 
80737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGlare)
80738 #: xplanet/opsxplanet.ui:462
80739 #, kde-format
80740 msgid "Glare of sun:"
80741 msgstr ""
80742 
80743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetQuality)
80744 #: xplanet/opsxplanet.ui:489
80745 #, fuzzy, kde-format
80746 msgid "Output file quality:"
80747 msgstr "Fail output:"
80748 
80749 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality)
80750 #: xplanet/opsxplanet.ui:502
80751 #, kde-format
80752 msgid "JPEG Quality"
80753 msgstr ""
80754 
80755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
80756 #: xplanet/opsxplanet.ui:530
80757 #, kde-format
80758 msgid ""
80759 "XPlanet requires maps in order to function properly.  It does not ship with "
80760 "a lot of planetary maps.  You need to download some in order to get the full "
80761 "benefits of XPlanet.  This is a good place to start: <a href=\"http://"
80762 "xplanet.sourceforge.net/maps.php\">http://xplanet.sourceforge.net/maps.php</"
80763 "a> "
80764 msgstr ""
80765 
80766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openXPlanetMaps)
80767 #: xplanet/opsxplanet.ui:543
80768 #, fuzzy, kde-format
80769 msgid "XPlanet Planet Maps"
80770 msgstr "Kepulauan Luar Minor Amerika Syarikat"
80771 
80772 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabLabel)
80773 #: xplanet/opsxplanet.ui:566
80774 #, kde-format
80775 msgid "Labels and markers"
80776 msgstr ""
80777 
80778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelGMT)
80779 #: xplanet/opsxplanet.ui:603
80780 #, fuzzy, kde-format
80781 msgid "GMT"
80782 msgstr "Bandar nama"
80783 
80784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLabelString)
80785 #: xplanet/opsxplanet.ui:612
80786 #, fuzzy, kde-format
80787 msgid "Label string:"
80788 msgstr "Bandar nama Bandar"
80789 
80790 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString)
80791 #: xplanet/opsxplanet.ui:619
80792 #, kde-format
80793 msgid "Specify the text of the first line of the label."
80794 msgstr ""
80795 
80796 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString)
80797 #: xplanet/opsxplanet.ui:622
80798 #, no-c-format, kde-format
80799 msgid ""
80800 "Specify the text of the first line of the label. By default, it says "
80801 "something like \"Looking at Earth\".  Any instances of %t will be replaced "
80802 "by the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin "
80803 "name."
80804 msgstr ""
80805 
80806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetDateFormat)
80807 #: xplanet/opsxplanet.ui:629
80808 #, fuzzy, kde-format
80809 msgid "Date format:"
80810 msgstr "Tarikh dan Masa"
80811 
80812 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat)
80813 #: xplanet/opsxplanet.ui:636
80814 #, fuzzy, kde-format
80815 msgid "Specify the format for the date/time label."
80816 msgstr "bagi nama"
80817 
80818 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat)
80819 #: xplanet/opsxplanet.ui:639
80820 #, no-c-format, kde-format
80821 msgid ""
80822 "Specify the format for the date/time label.  This format string is passed to "
80823 "strftime(3).  The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time "
80824 "zone in the  locale’s  appropriate date and time representation."
80825 msgstr ""
80826 
80827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetFontSize)
80828 #: xplanet/opsxplanet.ui:649
80829 #, fuzzy, kde-format
80830 msgid "Font size:"
80831 msgstr "Bandar nama"
80832 
80833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelLabelPos)
80834 #: xplanet/opsxplanet.ui:756
80835 #, fuzzy, kde-format
80836 msgid "Label position:"
80837 msgstr "Pemacu Sasaran:"
80838 
80839 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
80840 #: xplanet/opsxplanet.ui:778
80841 #, fuzzy, kde-format
80842 msgid "Show label?"
80843 msgstr "Nama Pengguna"
80844 
80845 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
80846 #: xplanet/opsxplanet.ui:781
80847 #, kde-format
80848 msgid "If checked, display a label in the upper right corner."
80849 msgstr ""
80850 
80851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
80852 #: xplanet/opsxplanet.ui:784
80853 #, fuzzy, kde-format
80854 msgid "Show label:"
80855 msgstr "Nama Pengguna"
80856 
80857 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
80858 #: xplanet/opsxplanet.ui:796
80859 #, fuzzy, kde-format
80860 msgid "Markers"
80861 msgstr "Bandar nama"
80862 
80863 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
80864 #: xplanet/opsxplanet.ui:807
80865 #, fuzzy, kde-format
80866 msgid "Use marker file?"
80867 msgstr "Bandar nama"
80868 
80869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
80870 #: xplanet/opsxplanet.ui:813
80871 #, fuzzy, kde-format
80872 msgid "Use marker file:"
80873 msgstr "Bandar nama"
80874 
80875 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath)
80876 #: xplanet/opsxplanet.ui:823
80877 #, kde-format
80878 msgid ""
80879 "Specify a file containing user defined marker data to display against the "
80880 "background stars."
80881 msgstr ""
80882 
80883 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds)
80884 #: xplanet/opsxplanet.ui:830
80885 #, kde-format
80886 msgid "Write marker bounds in a file"
80887 msgstr ""
80888 
80889 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds)
80890 #: xplanet/opsxplanet.ui:833
80891 #, kde-format
80892 msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker in a file."
80893 msgstr ""
80894 
80895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds)
80896 #: xplanet/opsxplanet.ui:836
80897 #, kde-format
80898 msgid "Write marker bounds to:"
80899 msgstr ""
80900 
80901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLatLong)
80902 #: xplanet/opsxplanet.ui:884
80903 #, kde-format
80904 msgid "Place the observer above latitude: "
80905 msgstr ""
80906 
80907 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude)
80908 #: xplanet/opsxplanet.ui:897
80909 #, kde-format
80910 msgid ""
80911 "Render the target body as seen from above the specified latitude (in "
80912 "degrees).  The default value is 0."
80913 msgstr ""
80914 
80915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLongitude)
80916 #: xplanet/opsxplanet.ui:910
80917 #, fuzzy, kde-format
80918 msgid " and longitude: "
80919 msgstr "Longitud"
80920 
80921 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude)
80922 #: xplanet/opsxplanet.ui:920
80923 #, kde-format
80924 msgid ""
80925 "Place the observer above the specified longitude (in degrees).  Longitude is "
80926 "positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for "
80927 "example Los Angeles is at -118 or 242.  The default value is 0."
80928 msgstr ""
80929 
80930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
80931 #: xplanet/opsxplanet.ui:933
80932 #, fuzzy, kde-format
80933 msgid "in degrees"
80934 msgstr "Bandar nama"
80935 
80936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetProjection)
80937 #: xplanet/opsxplanet.ui:975
80938 #, fuzzy, kde-format
80939 msgid "Projection:"
80940 msgstr "Perhubungan"
80941 
80942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection)
80943 #: xplanet/opsxplanet.ui:982
80944 #, fuzzy, kde-format
80945 msgid "The projection type"
80946 msgstr "Jenis Objek"
80947 
80948 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection)
80949 #: xplanet/opsxplanet.ui:985
80950 #, kde-format
80951 msgid ""
80952 "The default is  no projection.  Multiple bodies will not be shown if this "
80953 "option is specified, although shadows will still be drawn."
80954 msgstr ""
80955 
80956 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxBackground)
80957 #: xplanet/opsxplanet.ui:1010
80958 #, fuzzy, kde-format
80959 msgid "Background"
80960 msgstr "Memulakan readahead: "
80961 
80962 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
80963 #: xplanet/opsxplanet.ui:1018
80964 #, fuzzy, kde-format
80965 msgid "Use background?"
80966 msgstr "Memulakan readahead: "
80967 
80968 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
80969 #: xplanet/opsxplanet.ui:1021
80970 #, fuzzy, kde-format
80971 msgid "If checked, use a file or a color as background."
80972 msgstr "inci."
80973 
80974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundImage)
80975 #: xplanet/opsxplanet.ui:1033
80976 #, fuzzy, kde-format
80977 msgid "Background image:"
80978 msgstr "Memulakan readahead: "
80979 
80980 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath)
80981 #: xplanet/opsxplanet.ui:1043
80982 #, fuzzy, kde-format
80983 msgid "Use this file as the background image"
80984 msgstr "Pudar hingga latar belakang"
80985 
80986 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath)
80987 #: xplanet/opsxplanet.ui:1046
80988 #, fuzzy, kde-format
80989 msgid "Enter here the path of background image file."
80990 msgstr "Pudar latar belakang?"
80991 
80992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundColor)
80993 #: xplanet/opsxplanet.ui:1057
80994 #, fuzzy, kde-format
80995 msgid "Background color:"
80996 msgstr "Pudar hingga latar belakang"
80997 
80998 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue)
80999 #: xplanet/opsxplanet.ui:1070
81000 #, fuzzy, kde-format
81001 msgid "Set the color for the background."
81002 msgstr "Pudar latar belakang?"
81003 
81004 #, fuzzy
81005 #~ msgid "PHD2: Guiding resumed."
81006 #~ msgstr "Padanan kurungan"
81007 
81008 #, fuzzy
81009 #~ msgid "Open FITS"
81010 #~ msgstr "tidak dapat membuka %s!\n"
81011 
81012 #, fuzzy
81013 #~ msgid "Focus In"
81014 #~ msgstr "Pada Ahli:"
81015 
81016 #, fuzzy
81017 #~ msgid "Toggle full screen"
81018 #~ msgstr "Selamat Datang hingga Pemapar"
81019 
81020 #, fuzzy
81021 #~ msgid "Directory"
81022 #~ msgstr "Default Pilihan Direktori:"
81023 
81024 #, fuzzy
81025 #~ msgid "Save capture sequence"
81026 #~ msgstr "Bandar nama"
81027 
81028 #, fuzzy
81029 #~ msgid "Load"
81030 #~ msgstr "Data LPD"
81031 
81032 #, fuzzy
81033 #~ msgid "AZ"
81034 #~ msgstr "Negara nama"
81035 
81036 #, fuzzy
81037 #~ msgid "ALT"
81038 #~ msgstr "Negara nama"
81039 
81040 #, fuzzy
81041 #~ msgid "LST"
81042 #~ msgstr "St. Helena"
81043 
81044 #, fuzzy
81045 #~ msgid "Purge all configuration"
81046 #~ msgstr "Kepastian Pemadaman"
81047 
81048 #, fuzzy
81049 #~ msgid "In-Sequence Focus"
81050 #~ msgstr "[C] Saluran frekuensi:"
81051 
81052 #, fuzzy
81053 #~ msgid "HFR threshold modifier:"
81054 #~ msgstr "Bandar nama"
81055 
81056 #, fuzzy
81057 #~ msgid "Capture sequence file editor"
81058 #~ msgstr "Bandar nama"
81059 
81060 #, fuzzy
81061 #~ msgid "Save schedule"
81062 #~ msgstr "Nama Volum _Logikal:"
81063 
81064 #, fuzzy
81065 #~ msgid "O&n"
81066 #~ msgstr "Bandar nama"
81067 
81068 #, fuzzy
81069 #~| msgid "Name:"
81070 #~ msgid "Frames"
81071 #~ msgstr "Nama:"
81072 
81073 #, fuzzy
81074 #~ msgid "File name"
81075 #~ msgstr "Nama fail"
81076 
81077 #, fuzzy
81078 #~| msgid "Description"
81079 #~ msgid "Recording options"
81080 #~ msgstr "Huraian"
81081 
81082 #, fuzzy
81083 #~ msgid "Collimation overlay options"
81084 #~ msgstr "Opsyen Saiz Tambahan"
81085 
81086 #, fuzzy
81087 #~ msgid "Timeout"
81088 #~ msgstr "Sambungan Masatamat:"
81089 
81090 #, fuzzy
81091 #~ msgid "Inspector"
81092 #~ msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
81093 
81094 #, fuzzy
81095 #~ msgid ""
81096 #~ "<html><head/><body><p>General Focus Settings parameters.</p></body></html>"
81097 #~ msgstr "Padanan kurungan"
81098 
81099 #, fuzzy
81100 #~ msgid ""
81101 #~ "<html><head/><body><p>Focus parameters to do with the Autofocus process.</"
81102 #~ "p></body></html>"
81103 #~ msgstr "Padanan kurungan"
81104 
81105 #, fuzzy
81106 #~ msgid ""
81107 #~ "<html><head/><body><p>Focus parameters to do with the mechanics of moving "
81108 #~ "the focuser.</p></body></html>"
81109 #~ msgstr "Padanan kurungan"
81110 
81111 #, fuzzy
81112 #~ msgid ""
81113 #~ "<html><head/><body><p>Focus Advisor help utility to assist with setting "
81114 #~ "up Focus parameters.</p></body></html>"
81115 #~ msgstr "Padanan kurungan"
81116 
81117 #, fuzzy
81118 #~| msgid "Color:"
81119 #~ msgid "Colour:"
81120 #~ msgstr "Warna:"
81121 
81122 #, fuzzy
81123 #~ msgid "Differential slewing complete."
81124 #~ msgstr "Selesai"
81125 
81126 #, fuzzy
81127 #~| msgid "Sunset: %1"
81128 #~ msgctxt "Half Flux Radius"
81129 #~ msgid "HFR: %1"
81130 #~ msgstr "Terbenam matahari: %1"
81131 
81132 #, fuzzy
81133 #~ msgid "Scope/Lense:"
81134 #~ msgstr "Skop"
81135 
81136 #, fuzzy
81137 #~| msgid "Update"
81138 #~ msgid "Flat Source"
81139 #~ msgstr "Kemaskini"
81140 
81141 #, fuzzy
81142 #~ msgid "Use Dawn and Dusk light"
81143 #~ msgstr "Sila guna mod teks"
81144 
81145 #, fuzzy
81146 #~ msgid "Warning: Filter %1 not found in filter wheel."
81147 #~ msgstr "Mandriva Online"
81148 
81149 #, fuzzy
81150 #~ msgid ""
81151 #~ "<html><head/><body><p>The camera position angle is saved to a sequence "
81152 #~ "capture job. On execution of the job the camera is rotated to the "
81153 #~ "specified position angle.</p></body></html>"
81154 #~ msgstr "Padanan kurungan"
81155 
81156 #, fuzzy
81157 #~ msgid ""
81158 #~ "Warning: job '%1' has fixed startup time %2 set in the past, marking "
81159 #~ "invalid."
81160 #~ msgstr "Bandar nama"
81161 
81162 #, fuzzy
81163 #~ msgid ""
81164 #~ "Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its twilight "
81165 #~ "restriction, marking invalid."
81166 #~ msgstr "Bandar nama"
81167 
81168 #, fuzzy
81169 #~ msgid ""
81170 #~ "Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its altitude "
81171 #~ "restriction, marking invalid."
81172 #~ msgstr "Bandar nama"
81173 
81174 #, fuzzy
81175 #~ msgid ""
81176 #~ "Warning: job '%1' has fixed startup time %2 unachievable due to the "
81177 #~ "completion time of its previous sibling, marking invalid."
81178 #~ msgstr "Bandar nama"
81179 
81180 #, fuzzy
81181 #~ msgid ""
81182 #~ "Warning: Job '%1' cannot start because its previous sibling has no "
81183 #~ "completion time, marking invalid."
81184 #~ msgstr "Bandar nama"
81185 
81186 #, fuzzy
81187 #~ msgid ""
81188 #~ "Warning: job '%1' requires culmination offset of %2 minutes, not "
81189 #~ "achievable, marking invalid."
81190 #~ msgstr "Bandar nama"
81191 
81192 #, fuzzy
81193 #~ msgid "Priority:"
81194 #~ msgstr "Keamatan kesan:"
81195 
81196 #, fuzzy
81197 #~ msgid "Est. Duration"
81198 #~ msgstr "Hari dalam Minggu:"
81199 
81200 #, fuzzy
81201 #~ msgid "Lead time"
81202 #~ msgstr "Masa Ketara Lokal"
81203 
81204 #, fuzzy
81205 #~ msgid "Adaptive focus failed. Continuing..."
81206 #~ msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s"
81207 
81208 #, fuzzy
81209 #~ msgid "Add the filter name to the capture file name."
81210 #~ msgstr "Enter for output fail"
81211 
81212 #, fuzzy
81213 #~ msgid "Add the capture timestamp to the capture file name."
81214 #~ msgstr "Tambah masa  hingga fail nama"
81215 
81216 #, fuzzy
81217 #~| msgid "Upload"
81218 #~ msgid "Upload JPG"
81219 #~ msgstr "Muatnaik"
81220 
81221 #, fuzzy
81222 #~ msgid "Greedy"
81223 #~ msgstr "Bandar nama"
81224 
81225 #, fuzzy
81226 #~ msgid "↓ Equipment"
81227 #~ msgstr "Spring"
81228 
81229 #, fuzzy
81230 #~ msgid "↓ FOV"
81231 #~ msgstr "Tiada katalaluan"
81232 
81233 #, fuzzy
81234 #~ msgid "↓ Output"
81235 #~ msgstr "Fail output:"
81236 
81237 #, fuzzy
81238 #~ msgid ""
81239 #~ "<html><head/><body><p align=\"justify\">Total number of Scheduler jobs "
81240 #~ "required to cover the mosaic field, and that the tool will produce.</p></"
81241 #~ "body></html>"
81242 #~ msgstr "Padanan kurungan"
81243 
81244 #, fuzzy
81245 #~ msgid "Job Count:"
81246 #~ msgstr "Kira:"
81247 
81248 #, fuzzy
81249 #~ msgid "Repeat after completion"
81250 #~ msgstr "Bandar nama"
81251 
81252 #, fuzzy
81253 #~| msgid "Sunset: %1"
81254 #~ msgid "Executing post capture script %1"
81255 #~ msgstr "Terbenam matahari: %1"
81256 
81257 #, fuzzy
81258 #~| msgid "Sunset: %1"
81259 #~ msgid "Executing post job script %1"
81260 #~ msgstr "Terbenam matahari: %1"
81261 
81262 #, fuzzy
81263 #~| msgid "Sunset: %1"
81264 #~ msgid "Executing pre job script %1"
81265 #~ msgstr "Terbenam matahari: %1"
81266 
81267 #, fuzzy
81268 #~ msgid "Resuming sequence..."
81269 #~ msgstr "[C] Saluran frekuensi:"
81270 
81271 #, fuzzy
81272 #~ msgid "Guider:"
81273 #~ msgstr "Bandar nama"
81274 
81275 #, fuzzy
81276 #~ msgctxt "City in Spain"
81277 #~ msgid "Elche"
81278 #~ msgstr "Bandar nama"
81279 
81280 #, fuzzy
81281 #~ msgctxt "City in Spain"
81282 #~ msgid "Lérida"
81283 #~ msgstr "Bandar nama"
81284 
81285 #, fuzzy
81286 #~ msgid ""
81287 #~ "<html><head/><body><p>Subframe around the focus star during the autofocus "
81288 #~ "procedure.</p></body></html>"
81289 #~ msgstr "Padanan kurungan"
81290 
81291 #, fuzzy
81292 #~ msgid "Automatically select the best focus star from the image"
81293 #~ msgstr "Tetap Sistem Koordinat Euclidean"
81294 
81295 #, fuzzy
81296 #~ msgid "Are you sure you want to stop the polar alignment process?"
81297 #~ msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam sumber \"%s\"?"
81298 
81299 #, fuzzy
81300 #~ msgid "Polar Alignment Assistant"
81301 #~ msgstr "Pada Ahli:"
81302 
81303 #, fuzzy
81304 #~ msgid "Whether EkosLive connection mode is online."
81305 #~ msgstr "Perhubungan"
81306 
81307 #, fuzzy
81308 #~ msgid "Add to Job"
81309 #~ msgstr "senarai ke fail"
81310 
81311 #, fuzzy
81312 #~ msgid "Reverse rotator direction"
81313 #~ msgstr "Sasaran atau"
81314 
81315 #, fuzzy
81316 #~ msgid "Rotator Angle Control"
81317 #~ msgstr "Bandar nama"
81318 
81319 #, fuzzy
81320 #~ msgid "Raw Angle:"
81321 #~ msgstr "Bandar nama"
81322 
81323 #, fuzzy
81324 #~ msgid "Position Angle Control"
81325 #~ msgstr "Papar posisi kursor"
81326 
81327 #, fuzzy
81328 #~ msgid "Sky Angle:"
81329 #~ msgstr "Bandar nama"
81330 
81331 #, fuzzy
81332 #~ msgid ""
81333 #~ "<html><head/><body><p>Use the sky map of KStars for controlling telescope "
81334 #~ "slews and syncs.</p></body></html>"
81335 #~ msgstr "Padanan kurungan"
81336 
81337 #, fuzzy
81338 #~ msgid "KStars Sky Map"
81339 #~ msgstr "Nama Pengguna"
81340 
81341 #, fuzzy
81342 #~ msgid ""
81343 #~ "<html><head/><body><p>Use an external planetarium software to control "
81344 #~ "mount slews and syncs.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">WARNING</"
81345 #~ "span>: this feature is experimental!</p></body></html>"
81346 #~ msgstr "Padanan kurungan"
81347 
81348 #, fuzzy
81349 #~ msgid "Flat Focus Position"
81350 #~ msgstr "Peningkatan Kanan"
81351 
81352 #, fuzzy
81353 #~ msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing %3 by %2 steps..."
81354 #~ msgstr "Pada Ahli:"
81355 
81356 #, fuzzy
81357 #~ msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing %3 by %2 ms..."
81358 #~ msgstr "Pada Ahli:"
81359 
81360 #, fuzzy
81361 #~| msgid "Sunset: %1"
81362 #~ msgid "HFR: "
81363 #~ msgstr "Terbenam matahari: %1"
81364 
81365 #, fuzzy
81366 #~ msgid ""
81367 #~ "<html><body><p>HFR value in pixels consolidated at the current focuser "
81368 #~ "position.</p></body></html>"
81369 #~ msgstr "Padanan kurungan"
81370 
81371 #, fuzzy
81372 #~ msgid "Iteration: "
81373 #~ msgstr "Bandar nama"
81374 
81375 #, fuzzy
81376 #~ msgid "Relative Profile..."
81377 #~ msgstr "akan membuang %s\n"
81378 
81379 #, fuzzy
81380 #~ msgid "Clear Data"
81381 #~ msgstr "Kosongkan senarai"
81382 
81383 #, fuzzy
81384 #~ msgid "Initial Focus Out Steps"
81385 #~ msgstr "Segiempat Sama"
81386 
81387 #, fuzzy
81388 #~ msgid "Number of focus frames to average for HFR calculations."
81389 #~ msgstr "Saya mempunyai nombor langganan untuk diaktifkan"
81390 
81391 #, fuzzy
81392 #~ msgid "Default focus exposure time when no filters are used."
81393 #~ msgstr "Default Pilihan Direktori:"
81394 
81395 #, fuzzy
81396 #~ msgid "Curve Type."
81397 #~ msgstr "Jenis Pemasangan"
81398 
81399 #, fuzzy
81400 #~ msgid "Equatorial Gridines"
81401 #~ msgstr "Kordinat Bulan"
81402 
81403 #, fuzzy
81404 #~ msgid "Local preview"
81405 #~ msgstr "Masa Ketara Lokal"
81406 
81407 #, fuzzy
81408 #~ msgid "Preview:"
81409 #~ msgstr "Pilihan Pralihat"
81410 
81411 #, fuzzy
81412 #~ msgid "Remote preview"
81413 #~ msgstr "akan membuang %s\n"
81414 
81415 #, fuzzy
81416 #~ msgid "AF Backlash Comp"
81417 #~ msgstr "Memulakan readahead: "
81418 
81419 #, fuzzy
81420 #~ msgid "Backlash:"
81421 #~ msgstr "Memulakan readahead: "
81422 
81423 #, fuzzy
81424 #~ msgid ""
81425 #~ "<html><head/><body><p>The combined RA and DEC drift error in arc-seconds."
81426 #~ "</p></body></html>"
81427 #~ msgstr "Padanan kurungan"
81428 
81429 #, fuzzy
81430 #~ msgid "center RA:"
81431 #~ msgstr "Pusat Kawalan"
81432 
81433 #, fuzzy
81434 #~ msgid "center Dec:"
81435 #~ msgstr "Pusat Kawalan"
81436 
81437 #, fuzzy
81438 #~ msgid "Telescope cover"
81439 #~ msgstr "Kordinat Bulan"
81440 
81441 #, fuzzy
81442 #~ msgid "Telescope or Lens"
81443 #~ msgstr "Kordinat Bulan"
81444 
81445 #, fuzzy
81446 #~ msgid "Postfix:"
81447 #~ msgstr "Prefiks"
81448 
81449 #, fuzzy
81450 #~ msgid "Append time stamp to the prefix"
81451 #~ msgstr "Tambah masa  hingga fail nama"
81452 
81453 #, fuzzy
81454 #~ msgid "TS"
81455 #~ msgstr "Bulan terbit & Bulan terbenam (UT)"
81456 
81457 #, fuzzy
81458 #~ msgid "Prefix:"
81459 #~ msgstr "Prefiks"
81460 
81461 #, fuzzy
81462 #~ msgid "Aliases for filter wheel slots."
81463 #~ msgstr "for penapis"
81464 
81465 #, fuzzy
81466 #~ msgid "List of the aliases for filter wheel slots."
81467 #~ msgstr "for penapis"
81468 
81469 #, fuzzy
81470 #~ msgid "Meridian flip slew started..."
81471 #~ msgstr "&Automatik bagi"
81472 
81473 #, fuzzy
81474 #~ msgid "Meridian flip inactive"
81475 #~ msgstr "&Automatik bagi"
81476 
81477 #, fuzzy
81478 #~ msgid "Meridian flip waiting."
81479 #~ msgstr "&Automatik bagi"
81480 
81481 #, fuzzy
81482 #~ msgid "pier side label"
81483 #~ msgstr "Nama sudah digunakan"
81484 
81485 #, fuzzy
81486 #~ msgid "Default hour angle to perform meridian flip (obsolete)"
81487 #~ msgstr "&Automatik bagi"
81488 
81489 #, fuzzy
81490 #~ msgid "Mount: "
81491 #~ msgstr "Kira:"
81492 
81493 #, fuzzy
81494 #~| msgid "Status"
81495 #~ msgid "Status: inactive (parked)"
81496 #~ msgstr "Status"
81497 
81498 #, fuzzy
81499 #~ msgid ""
81500 #~ "<html><head/><body><p>Set Hour Angle unit to Degrees. If the mount is "
81501 #~ "configured to flip at 5 degrees, set the value in Ekos to 3 degrees less "
81502 #~ "(2 degrees).</p></body></html>"
81503 #~ msgstr "Padanan kurungan"
81504 
81505 #, fuzzy
81506 #~ msgid "Train"
81507 #~ msgstr "Bandar nama"
81508 
81509 #, fuzzy
81510 #~ msgid "CCD && Filter Wheel"
81511 #~ msgstr "Tapisan Sendiri"
81512 
81513 #, fuzzy
81514 #~ msgid "Refreshing weather data failed."
81515 #~ msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n"
81516 
81517 #, fuzzy
81518 #~ msgid "Default capture module filter wheel."
81519 #~ msgstr "Default Pilihan Direktori:"
81520 
81521 #, fuzzy
81522 #~ msgid "Default focus module CCD."
81523 #~ msgstr "Default Pilihan Direktori:"
81524 
81525 #, fuzzy
81526 #~ msgid "Default focus module focuser."
81527 #~ msgstr "Default Pilihan Direktori:"
81528 
81529 #, fuzzy
81530 #~ msgid "Default focus module filter wheel."
81531 #~ msgstr "Default Pilihan Direktori:"
81532 
81533 #, fuzzy
81534 #~ msgid "Default align module CCD."
81535 #~ msgstr "Default Pilihan Direktori:"
81536 
81537 #, fuzzy
81538 #~ msgid "Default align module Filter Wheel."
81539 #~ msgstr "Default Pilihan Direktori:"
81540 
81541 #, fuzzy
81542 #~ msgid "Default guide module guider Driver."
81543 #~ msgstr "Default Pilihan Direktori:"
81544 
81545 #, fuzzy
81546 #~| msgid "None"
81547 #~ msgctxt "No driver"
81548 #~ msgid "None"
81549 #~ msgstr "Tiada"
81550 
81551 #, fuzzy
81552 #~ msgid "Guide Scope"
81553 #~ msgstr "Port tempatan:"
81554 
81555 #, fuzzy
81556 #~ msgid "FW:"
81557 #~ msgstr "Kazakhstan Barat"
81558 
81559 #, fuzzy
81560 #~ msgid "Telescope Type"
81561 #~ msgstr "Port tempatan:"
81562 
81563 #, fuzzy
81564 #~ msgid "Rotate After Meridian Flip"
81565 #~ msgstr "&Automatik bagi"
81566 
81567 #, fuzzy
81568 #~ msgid "Rotator angle multiplier"
81569 #~ msgstr "Papar posisi kursor"
81570 
81571 #, fuzzy
81572 #~ msgid "Rotator angle offset"
81573 #~ msgstr "Papar posisi kursor"
81574 
81575 #, fuzzy
81576 #~ msgid "Select guide camera."
81577 #~ msgstr "Kaedah Masukan"
81578 
81579 #, fuzzy
81580 #~ msgid "Scope:"
81581 #~ msgstr "Skop"
81582 
81583 #, fuzzy
81584 #~ msgid "Telescope info updated successfully."
81585 #~ msgstr "Kordinat Bulan"
81586 
81587 #, fuzzy
81588 #~ msgid "Primary Telescope"
81589 #~ msgstr "Port tempatan:"
81590 
81591 #, fuzzy
81592 #~ msgid "Guide Telescope"
81593 #~ msgstr "Port tempatan:"
81594 
81595 #, fuzzy
81596 #~ msgid "Configurations"
81597 #~ msgstr "Kepastian Pemadaman"
81598 
81599 #, fuzzy
81600 #~ msgid "Configuration label"
81601 #~ msgstr "Kepastian Pemadaman"
81602 
81603 #, fuzzy
81604 #~ msgid "Save telescope information in configuration file"
81605 #~ msgstr "Kordinat Bulan"
81606 
81607 #, fuzzy
81608 #~ msgid "Save Telescope Info"
81609 #~ msgstr "Port tempatan:"
81610 
81611 #, fuzzy
81612 #~ msgid "Select Telescopes"
81613 #~ msgstr "Port tempatan:"
81614 
81615 #, fuzzy
81616 #~ msgid "Primary:"
81617 #~ msgstr "Bandar nama"
81618 
81619 #, fuzzy
81620 #~| msgid "Links"
81621 #~ msgid "Lens"
81622 #~ msgstr "Pautan"
81623 
81624 #, fuzzy
81625 #~ msgctxt "New Lens"
81626 #~ msgid "Add New"
81627 #~ msgstr "Tambah..."
81628 
81629 #, fuzzy
81630 #~| msgid "Local"
81631 #~ msgid "Focal"
81632 #~ msgstr "Tempatan"
81633 
81634 #, fuzzy
81635 #~ msgid "Aperture"
81636 #~ msgstr "Bukaan:"
81637 
81638 #, fuzzy
81639 #~ msgid "FOV"
81640 #~ msgstr "Tiada katalaluan"
81641 
81642 #, fuzzy
81643 #~ msgid "DEC Guiding RMS error"
81644 #~ msgstr "Bandar nama"
81645 
81646 #, fuzzy
81647 #~ msgid "<b>Guide SNR</b>"
81648 #~ msgstr "        Masa"
81649 
81650 #, fuzzy
81651 #~ msgid "Drift Graphics"
81652 #~ msgstr "Zonmasa bukan-geografik"
81653 
81654 #, fuzzy
81655 #~ msgid "Turn dust cap light on..."
81656 #~ msgstr "Tetapan Rangkaian"
81657 
81658 #, fuzzy
81659 #~ msgid "Turn dust cap light off..."
81660 #~ msgstr "Tetapan Rangkaian"
81661 
81662 #, fuzzy
81663 #~ msgid "Dust cap light on."
81664 #~ msgstr "Bandar nama"
81665 
81666 #, fuzzy
81667 #~ msgid "Center Crosshair"
81668 #~ msgstr "Pusat Konfigurasi Menu"
81669 
81670 #, fuzzy
81671 #~ msgctxt "@title:window"
81672 #~ msgid "Error"
81673 #~ msgstr "Ralat semasa muatturun"
81674 
81675 #, fuzzy
81676 #~ msgid "Invalid host port %1"
81677 #~ msgstr "%s: fail saiz tidak sah"
81678 
81679 #, fuzzy
81680 #~ msgid "FITS Open"
81681 #~ msgstr "Skala"
81682 
81683 #, fuzzy
81684 #~ msgid "Debayer error"
81685 #~ msgstr "Bandar nama"
81686 
81687 #, fuzzy
81688 #~ msgid "Rotator Control:"
81689 #~ msgstr "Bandar nama"
81690 
81691 #, fuzzy
81692 #~ msgid "Cancel Load && Slew"
81693 #~ msgstr "Katalog Mesej"
81694 
81695 #, fuzzy
81696 #~ msgid "Scripts Manager"
81697 #~ msgstr "Nama Pengguna"
81698 
81699 #, fuzzy
81700 #~ msgid "Select Refresh"
81701 #~ msgstr "Tiada satu dipilih"
81702 
81703 #, fuzzy
81704 #~ msgid "Polar Error:"
81705 #~ msgstr "Ralat semasa muatturun"
81706 
81707 #, fuzzy
81708 #~| msgid "Update"
81709 #~ msgid "Update PA Error"
81710 #~ msgstr "Kemaskini"
81711 
81712 #, fuzzy
81713 #~ msgid "<p>Calculating WCS for the first image...</p>"
81714 #~ msgstr "imej boot"
81715 
81716 #, fuzzy
81717 #~ msgid "<p>Calculating WCS for the second image...</p>"
81718 #~ msgstr "imej boot"
81719 
81720 #, fuzzy
81721 #~ msgid "<p>Calculating WCS for the third image...</p>"
81722 #~ msgstr "imej boot"
81723 
81724 #, fuzzy
81725 #~ msgid "Non-Critical File Not Found: %1"
81726 #~ msgstr "data tidak ditemui dalam fail"
81727 
81728 #, fuzzy
81729 #~ msgid ""
81730 #~ "The file %1 could not be found. KStars can still run without this file. "
81731 #~ "KStars search for this file in following locations:\n"
81732 #~ "\n"
81733 #~ "\t%2\n"
81734 #~ "\n"
81735 #~ "It appears that you setup is broken. Press Continue to run KStars without "
81736 #~ "this file "
81737 #~ msgstr "fail fail Kepada fail inci bagi Ulangi"
81738 
81739 #, fuzzy
81740 #~ msgid "Moving %1"
81741 #~ msgstr "Memuatkan jurupacu %s..."
81742 
81743 #, fuzzy
81744 #~ msgid "Current Rotation"
81745 #~ msgstr "Lokasi Baru"
81746 
81747 #, fuzzy
81748 #~ msgid "Target Rotation"
81749 #~ msgstr "Pemacu Sasaran:"
81750 
81751 #, fuzzy
81752 #~ msgid "Select CCD Rotation."
81753 #~ msgstr "Kekal Kebenaran"
81754 
81755 #, fuzzy
81756 #~ msgid "CCD Rotation"
81757 #~ msgstr "Tind_akan"
81758 
81759 #, fuzzy
81760 #~ msgid "Sequence (x/y)"
81761 #~ msgstr "[C] Saluran frekuensi:"
81762 
81763 #, fuzzy
81764 #~ msgid "Wide Fields"
81765 #~ msgstr "Crimson Fields"
81766 
81767 #, fuzzy
81768 #~ msgid "Fields"
81769 #~ msgstr "Crimson Fields"
81770 
81771 #, fuzzy
81772 #~ msgid ""
81773 #~ "The guide camera is identical to the primary imaging camera. Are you sure "
81774 #~ "you want to continue?"
81775 #~ msgstr "ialah seperti hingga?"
81776 
81777 #, fuzzy
81778 #~ msgid "Changing Filters..."
81779 #~ msgstr "Tarikh & Masa"
81780 
81781 #, fuzzy
81782 #~ msgid "Adjusting Filter Offset..."
81783 #~ msgstr "for penapis"
81784 
81785 #, fuzzy
81786 #~ msgid "Guider settling..."
81787 #~ msgstr "Bandar nama"
81788 
81789 #, fuzzy
81790 #~ msgid "seconds left"
81791 #~ msgstr "Saat Failover"
81792 
81793 #~ msgid "Progress"
81794 #~ msgstr "Perkembangan"
81795 
81796 #, fuzzy
81797 #~ msgid "Progress:"
81798 #~ msgstr "Perkembangan"
81799 
81800 #, fuzzy
81801 #~ msgid "of"
81802 #~ msgstr "bagi"
81803 
81804 #, fuzzy
81805 #~ msgid "completed"
81806 #~ msgstr "Selesai"
81807 
81808 #, fuzzy
81809 #~ msgid "Inline Images"
81810 #~ msgstr "Imej NFS"
81811 
81812 #, fuzzy
81813 #~ msgid "%1 dust cap..."
81814 #~ msgstr "Tetapan Rangkaian"
81815 
81816 #, fuzzy
81817 #~ msgid "Turn dust cap light %1..."
81818 #~ msgstr "Tetapan Rangkaian"
81819 
81820 #, fuzzy
81821 #~ msgid "Set %1 C..."
81822 #~ msgstr "Waktu Alaska"
81823 
81824 #, fuzzy
81825 #~ msgid "Unparking dust cap failed, aborting..."
81826 #~ msgstr "Tetapan Rangkaian"
81827 
81828 #, fuzzy
81829 #~ msgid "UnParking dust cap..."
81830 #~ msgstr "Tetapan Rangkaian"
81831 
81832 #, fuzzy
81833 #~ msgid "UnParking dust cap failed, aborting..."
81834 #~ msgstr "Tetapan Rangkaian"
81835 
81836 #, fuzzy
81837 #~ msgid "image(s)"
81838 #~ msgstr "Imej"
81839 
81840 #, fuzzy
81841 #~ msgid "Properties"
81842 #~ msgstr "Ciri perkongsian - %s"
81843 
81844 #, fuzzy
81845 #~ msgid "Rotate"
81846 #~ msgstr "Nama Volum _Logikal:"
81847 
81848 #, fuzzy
81849 #~ msgid "time limit for successful dither settling"
81850 #~ msgstr "for nama"
81851 
81852 #, fuzzy
81853 #~ msgid "Sextractor file write error."
81854 #~ msgstr "Bandar nama"
81855 
81856 #, fuzzy
81857 #~ msgid "Starting sextractor..."
81858 #~ msgstr "Bandar nama"
81859 
81860 #, fuzzy
81861 #~ msgid "Error: no connection to the Internet."
81862 #~ msgstr "Perhubungan"
81863 
81864 #, fuzzy
81865 #~ msgid "Uploading file..."
81866 #~ msgstr "imej boot"
81867 
81868 #, fuzzy
81869 #~| msgid "Upload"
81870 #~ msgid "Upload failed."
81871 #~ msgstr "Muatnaik"
81872 
81873 #, fuzzy
81874 #~ msgid "Failed to retrieve job ID."
81875 #~ msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n"
81876 
81877 #, fuzzy
81878 #~ msgid "Error parsing parity."
81879 #~ msgstr "ralat membuka fail"
81880 
81881 #, fuzzy
81882 #~ msgid "Error parsing orientation."
81883 #~ msgstr "Pemacu Sasaran:"
81884 
81885 #, fuzzy
81886 #~ msgid "Error parsing RA."
81887 #~ msgstr "ralat membuka fail"
81888 
81889 #, fuzzy
81890 #~ msgid "Error parsing DEC."
81891 #~ msgstr "ralat membuka fail"
81892 
81893 #, fuzzy
81894 #~ msgctxt "@title:window"
81895 #~ msgid "Index File Directory"
81896 #~ msgstr "Pilih lokasi untuk menyimpan fail"
81897 
81898 #, fuzzy
81899 #~ msgid ""
81900 #~ "Are you sure you want to remove %1 folder from astrometry configuration?"
81901 #~ msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam sumber \"%s\"?"
81902 
81903 #, fuzzy
81904 #~ msgid "Astrometry.cfg successfully saved."
81905 #~ msgstr "Kordinat Bulan"
81906 
81907 #, fuzzy
81908 #~ msgid "Config"
81909 #~ msgstr "Tapisan Sendiri"
81910 
81911 #, fuzzy
81912 #~ msgid "Index Folders"
81913 #~ msgstr "%s: fail saiz tidak sah"
81914 
81915 #, fuzzy
81916 #~| msgid "Upload"
81917 #~ msgid "Reload"
81918 #~ msgstr "Muatnaik"
81919 
81920 #, fuzzy
81921 #~| msgid "Server"
81922 #~ msgid "Internal or External sextractor?"
81923 #~ msgstr "Pelayan"
81924 
81925 #, fuzzy
81926 #~| msgid "KStars"
81927 #~ msgid "Mac KStars Internal"
81928 #~ msgstr "KStars"
81929 
81930 #, fuzzy
81931 #~ msgid "Automatically select the calibration star."
81932 #~ msgstr "Tetap Sistem Koordinat Euclidean"
81933 
81934 #, fuzzy
81935 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
81936 #~ msgid "Pallas"
81937 #~ msgstr "Bandar nama"
81938 
81939 #, fuzzy
81940 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
81941 #~ msgid "Vesta"
81942 #~ msgstr "Star Voyager"
81943 
81944 #, fuzzy
81945 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
81946 #~ msgid "Astraea"
81947 #~ msgstr "Negara nama"
81948 
81949 #, fuzzy
81950 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
81951 #~ msgid "Flora"
81952 #~ msgstr "Bandar nama"
81953 
81954 #, fuzzy
81955 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
81956 #~ msgid "Victoria"
81957 #~ msgstr "Bandar nama"
81958 
81959 #, fuzzy
81960 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
81961 #~ msgid "Egeria"
81962 #~ msgstr "Bandar nama"
81963 
81964 #, fuzzy
81965 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
81966 #~ msgid "Fortuna"
81967 #~ msgstr "Bandar nama"
81968 
81969 #, fuzzy
81970 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
81971 #~ msgid "Massalia"
81972 #~ msgstr "Bandar nama"
81973 
81974 #, fuzzy
81975 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
81976 #~ msgid "Lutetia"
81977 #~ msgstr "Bandar nama"
81978 
81979 #, fuzzy
81980 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
81981 #~ msgid "Kalliope"
81982 #~ msgstr "Jupiter s"
81983 
81984 #, fuzzy
81985 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
81986 #~ msgid "Thalia"
81987 #~ msgstr "nama"
81988 
81989 #, fuzzy
81990 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
81991 #~ msgid "Proserpina"
81992 #~ msgstr "Bandar nama"
81993 
81994 #, fuzzy
81995 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
81996 #~ msgid "Bellona"
81997 #~ msgstr "Bandar nama"
81998 
81999 #, fuzzy
82000 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82001 #~ msgid "Urania"
82002 #~ msgstr "OpenOffice.org Draw"
82003 
82004 #, fuzzy
82005 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82006 #~ msgid "Pomona"
82007 #~ msgstr "Bandar nama"
82008 
82009 #, fuzzy
82010 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82011 #~ msgid "Polyhymnia"
82012 #~ msgstr "Negara nama"
82013 
82014 #, fuzzy
82015 #~| msgid "Circle"
82016 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82017 #~ msgid "Circe"
82018 #~ msgstr "Bulatan"
82019 
82020 #, fuzzy
82021 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82022 #~ msgid "Atalante"
82023 #~ msgstr "Bandar nama"
82024 
82025 #, fuzzy
82026 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82027 #~ msgid "Fides"
82028 #~ msgstr "Bandar nama"
82029 
82030 #, fuzzy
82031 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82032 #~ msgid "Harmonia"
82033 #~ msgstr "Bandar nama"
82034 
82035 #, fuzzy
82036 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82037 #~ msgid "Eugenia"
82038 #~ msgstr "Bandar nama"
82039 
82040 #, fuzzy
82041 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82042 #~ msgid "Hestia"
82043 #~ msgstr "Bandar nama"
82044 
82045 #, fuzzy
82046 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82047 #~ msgid "Pales"
82048 #~ msgstr "Kawasan nama"
82049 
82050 #, fuzzy
82051 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82052 #~ msgid "Virginia"
82053 #~ msgstr "Kawasan nama"
82054 
82055 #, fuzzy
82056 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82057 #~ msgid "Nemausa"
82058 #~ msgstr "Bandar nama"
82059 
82060 #, fuzzy
82061 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82062 #~ msgid "Alexandra"
82063 #~ msgstr "Bandar nama"
82064 
82065 #, fuzzy
82066 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82067 #~ msgid "Pandora"
82068 #~ msgstr "Bandar nama"
82069 
82070 #, fuzzy
82071 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82072 #~ msgid "Melete"
82073 #~ msgstr "Bandar nama"
82074 
82075 #, fuzzy
82076 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82077 #~ msgid "Concordia"
82078 #~ msgstr "Bandar nama"
82079 
82080 #, fuzzy
82081 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82082 #~ msgid "Erato"
82083 #~ msgstr "Bandar nama"
82084 
82085 #, fuzzy
82086 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82087 #~ msgid "Ausonia"
82088 #~ msgstr "Negara nama"
82089 
82090 #, fuzzy
82091 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82092 #~ msgid "Asia"
82093 #~ msgstr "Bandar nama"
82094 
82095 #, fuzzy
82096 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82097 #~ msgid "Feronia"
82098 #~ msgstr "Bandar nama"
82099 
82100 #, fuzzy
82101 #~| msgid "Galactic"
82102 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82103 #~ msgid "Galatea"
82104 #~ msgstr "Galaktik"
82105 
82106 #, fuzzy
82107 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82108 #~ msgid "Freia"
82109 #~ msgstr "Bandar nama"
82110 
82111 #, fuzzy
82112 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82113 #~ msgid "Frigga"
82114 #~ msgstr "Bandar nama"
82115 
82116 #, fuzzy
82117 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82118 #~ msgid "Diana"
82119 #~ msgstr "Kawasan nama"
82120 
82121 #, fuzzy
82122 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82123 #~ msgid "Sappho"
82124 #~ msgstr "Bandar nama"
82125 
82126 #, fuzzy
82127 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82128 #~ msgid "Beatrix"
82129 #~ msgstr "Nama Volum _Logikal:"
82130 
82131 #, fuzzy
82132 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82133 #~ msgid "Thisbe"
82134 #~ msgstr "Bandar nama"
82135 
82136 #, fuzzy
82137 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82138 #~ msgid "Julia"
82139 #~ msgstr "Bandar nama"
82140 
82141 #, fuzzy
82142 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82143 #~ msgid "Aegina"
82144 #~ msgstr "Bandar nama"
82145 
82146 #, fuzzy
82147 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82148 #~ msgid "Undina"
82149 #~ msgstr "Bandar nama"
82150 
82151 #, fuzzy
82152 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82153 #~ msgid "Aurora"
82154 #~ msgstr "Bandar nama"
82155 
82156 #, fuzzy
82157 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82158 #~ msgid "Klotho"
82159 #~ msgstr "Negara nama"
82160 
82161 #, fuzzy
82162 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82163 #~ msgid "Helena"
82164 #~ msgstr "Bandar nama"
82165 
82166 #, fuzzy
82167 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82168 #~ msgid "Hera"
82169 #~ msgstr "Kawasan nama"
82170 
82171 #, fuzzy
82172 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82173 #~ msgid "Dione"
82174 #~ msgstr "Bandar nama"
82175 
82176 #, fuzzy
82177 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82178 #~ msgid "Camilla"
82179 #~ msgstr "Bandar nama"
82180 
82181 #, fuzzy
82182 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82183 #~ msgid "Ate"
82184 #~ msgstr "Bandar nama"
82185 
82186 #, fuzzy
82187 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82188 #~ msgid "Amalthea"
82189 #~ msgstr "Bandar nama"
82190 
82191 #, fuzzy
82192 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82193 #~ msgid "Kassandra"
82194 #~ msgstr "Bandar nama"
82195 
82196 #, fuzzy
82197 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82198 #~ msgid "Sirona"
82199 #~ msgstr "Bandar nama"
82200 
82201 #, fuzzy
82202 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82203 #~ msgid "Lachesis"
82204 #~ msgstr "Bandar nama"
82205 
82206 #, fuzzy
82207 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82208 #~ msgid "Hermione"
82209 #~ msgstr "Bandar nama"
82210 
82211 #, fuzzy
82212 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82213 #~ msgid "Brunhild"
82214 #~ msgstr "Negara nama"
82215 
82216 #, fuzzy
82217 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82218 #~ msgid "Alkeste"
82219 #~ msgstr "Nama Volum _Logikal:"
82220 
82221 #, fuzzy
82222 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82223 #~ msgid "Liberatrix"
82224 #~ msgstr "Negara nama"
82225 
82226 #, fuzzy
82227 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82228 #~ msgid "Johanna"
82229 #~ msgstr "Bandar nama"
82230 
82231 #, fuzzy
82232 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82233 #~ msgid "Antigone"
82234 #~ msgstr "Fungsi:"
82235 
82236 #, fuzzy
82237 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82238 #~ msgid "Hertha"
82239 #~ msgstr "Bandar nama"
82240 
82241 #, fuzzy
82242 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82243 #~ msgid "Austria"
82244 #~ msgstr "Negara nama"
82245 
82246 #, fuzzy
82247 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82248 #~ msgid "Meliboea"
82249 #~ msgstr "Bandar nama"
82250 
82251 #, fuzzy
82252 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82253 #~ msgid "Lumen"
82254 #~ msgstr "Bandar nama"
82255 
82256 #, fuzzy
82257 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82258 #~ msgid "Polana"
82259 #~ msgstr "Negara nama"
82260 
82261 #, fuzzy
82262 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82263 #~ msgid "Adria"
82264 #~ msgstr "Bandar nama"
82265 
82266 #, fuzzy
82267 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82268 #~ msgid "Lucina"
82269 #~ msgstr "Negara nama"
82270 
82271 #, fuzzy
82272 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82273 #~ msgid "Gallia"
82274 #~ msgstr "Bandar nama"
82275 
82276 #, fuzzy
82277 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82278 #~ msgid "Medusa"
82279 #~ msgstr "Bandar nama"
82280 
82281 #, fuzzy
82282 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82283 #~ msgid "Bertha"
82284 #~ msgstr "Bandar nama"
82285 
82286 #, fuzzy
82287 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82288 #~ msgid "Scylla"
82289 #~ msgstr "Kawasan nama"
82290 
82291 #, fuzzy
82292 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82293 #~ msgid "Aemilia"
82294 #~ msgstr "Label Bertindan"
82295 
82296 #, fuzzy
82297 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82298 #~ msgid "Una"
82299 #~ msgstr "Bandar nama"
82300 
82301 #, fuzzy
82302 #~| msgid "Author:"
82303 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82304 #~ msgid "Athor"
82305 #~ msgstr "Pengarang:"
82306 
82307 #, fuzzy
82308 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82309 #~ msgid "Laurentia"
82310 #~ msgstr "Negara nama"
82311 
82312 #, fuzzy
82313 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82314 #~ msgid "Erigone"
82315 #~ msgstr "Bandar nama"
82316 
82317 #, fuzzy
82318 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82319 #~ msgid "Eva"
82320 #~ msgstr "Bandar nama"
82321 
82322 #, fuzzy
82323 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82324 #~ msgid "Loreley"
82325 #~ msgstr "Bandar nama"
82326 
82327 #, fuzzy
82328 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82329 #~ msgid "Zelia"
82330 #~ msgstr "Bandar nama"
82331 
82332 #, fuzzy
82333 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82334 #~ msgid "Maria"
82335 #~ msgstr "Bandar nama"
82336 
82337 #, fuzzy
82338 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82339 #~ msgid "Ophelia"
82340 #~ msgstr "Bandar nama"
82341 
82342 #, fuzzy
82343 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82344 #~ msgid "Ino"
82345 #~ msgstr "<i>info_label</i>"
82346 
82347 #, fuzzy
82348 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82349 #~ msgid "Andromache"
82350 #~ msgstr "Bandar nama"
82351 
82352 #, fuzzy
82353 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82354 #~ msgid "Iduna"
82355 #~ msgstr "Bandar nama"
82356 
82357 #, fuzzy
82358 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82359 #~ msgid "Eucharis"
82360 #~ msgstr "Bandar nama"
82361 
82362 #, fuzzy
82363 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82364 #~ msgid "Istria"
82365 #~ msgstr "Negara nama"
82366 
82367 #, fuzzy
82368 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82369 #~ msgid "Lamberta"
82370 #~ msgstr "Bandar nama"
82371 
82372 #, fuzzy
82373 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82374 #~ msgid "Philomela"
82375 #~ msgstr "Bandar nama"
82376 
82377 #, fuzzy
82378 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82379 #~ msgid "Ampella"
82380 #~ msgstr "Nama Volum _Logikal:"
82381 
82382 #, fuzzy
82383 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82384 #~ msgid "Kallisto"
82385 #~ msgstr "Jupiter s"
82386 
82387 #, fuzzy
82388 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82389 #~ msgid "Martha"
82390 #~ msgstr "Earth from Space"
82391 
82392 #, fuzzy
82393 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82394 #~ msgid "Hersilia"
82395 #~ msgstr "Bandar nama"
82396 
82397 #, fuzzy
82398 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82399 #~ msgid "Hedda"
82400 #~ msgstr "Bandar nama"
82401 
82402 #, fuzzy
82403 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82404 #~ msgid "Lacrimosa"
82405 #~ msgstr "Nama Volum _Logikal:"
82406 
82407 #, fuzzy
82408 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82409 #~ msgid "Medea"
82410 #~ msgstr "Bandar nama"
82411 
82412 #, fuzzy
82413 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82414 #~ msgid "Aschera"
82415 #~ msgstr "Nama Volum _Logikal:"
82416 
82417 #, fuzzy
82418 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82419 #~ msgid "Oenone"
82420 #~ msgstr "Bandar nama"
82421 
82422 #, fuzzy
82423 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82424 #~ msgid "Eudora"
82425 #~ msgstr "Bandar nama"
82426 
82427 #, fuzzy
82428 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82429 #~ msgid "Thusnelda"
82430 #~ msgstr "Bandar nama"
82431 
82432 #, fuzzy
82433 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82434 #~ msgid "Stephania"
82435 #~ msgstr "Negara nama"
82436 
82437 #, fuzzy
82438 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82439 #~ msgid "Eos"
82440 #~ msgstr "Pada Ahli:"
82441 
82442 #, fuzzy
82443 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82444 #~ msgid "Lucia"
82445 #~ msgstr "Negara nama"
82446 
82447 #, fuzzy
82448 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82449 #~ msgid "Oceana"
82450 #~ msgstr "Bandar nama"
82451 
82452 #, fuzzy
82453 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82454 #~ msgid "Henrietta"
82455 #~ msgstr "Bandar nama"
82456 
82457 #, fuzzy
82458 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82459 #~ msgid "Weringia"
82460 #~ msgstr "Bandar nama"
82461 
82462 #, fuzzy
82463 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82464 #~ msgid "Philosophia"
82465 #~ msgstr "Bandar nama"
82466 
82467 #, fuzzy
82468 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82469 #~ msgid "Adelinda"
82470 #~ msgstr "Bandar nama"
82471 
82472 #, fuzzy
82473 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82474 #~ msgid "Athamantis"
82475 #~ msgstr "Kawasan nama"
82476 
82477 #, fuzzy
82478 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82479 #~ msgid "Russia"
82480 #~ msgstr "Negara nama"
82481 
82482 #, fuzzy
82483 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82484 #~ msgid "Barbara"
82485 #~ msgstr "Bandar nama"
82486 
82487 #, fuzzy
82488 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82489 #~ msgid "Carolina"
82490 #~ msgstr "Kawasan nama"
82491 
82492 #, fuzzy
82493 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82494 #~ msgid "Honoria"
82495 #~ msgstr "Bandar nama"
82496 
82497 #, fuzzy
82498 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82499 #~ msgid "Vanadis"
82500 #~ msgstr "Bandar nama"
82501 
82502 #, fuzzy
82503 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82504 #~ msgid "Germania"
82505 #~ msgstr "Negara nama"
82506 
82507 #, fuzzy
82508 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82509 #~ msgid "Ida"
82510 #~ msgstr "Kawasan nama"
82511 
82512 #, fuzzy
82513 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82514 #~ msgid "Bettina"
82515 #~ msgstr "Bandar nama"
82516 
82517 #, fuzzy
82518 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82519 #~ msgid "Clementina"
82520 #~ msgstr "Negara nama"
82521 
82522 #, fuzzy
82523 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82524 #~ msgid "Mathilde"
82525 #~ msgstr "Bandar nama"
82526 
82527 #, fuzzy
82528 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82529 #~ msgid "Silesia"
82530 #~ msgstr "Bandar nama"
82531 
82532 #, fuzzy
82533 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82534 #~ msgid "Aletheia"
82535 #~ msgstr "Bandar nama"
82536 
82537 #, fuzzy
82538 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82539 #~ msgid "Huberta"
82540 #~ msgstr "Kawasan nama"
82541 
82542 #, fuzzy
82543 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82544 #~ msgid "Valda"
82545 #~ msgstr "Bandar nama"
82546 
82547 #, fuzzy
82548 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82549 #~ msgid "Dresda"
82550 #~ msgstr "Bandar nama"
82551 
82552 #, fuzzy
82553 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82554 #~ msgid "Anna"
82555 #~ msgstr "Bandar nama"
82556 
82557 #, fuzzy
82558 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82559 #~ msgid "Aline"
82560 #~ msgstr "Bandar nama"
82561 
82562 #, fuzzy
82563 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82564 #~ msgid "Tirza"
82565 #~ msgstr "Nama Volum _Logikal:"
82566 
82567 #, fuzzy
82568 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82569 #~ msgid "Adorea"
82570 #~ msgstr "Negara nama"
82571 
82572 #, fuzzy
82573 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82574 #~ msgid "Anahita"
82575 #~ msgstr "Bandar nama"
82576 
82577 #, fuzzy
82578 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82579 #~ msgid "Penthesilea"
82580 #~ msgstr "Bandar nama"
82581 
82582 #, fuzzy
82583 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82584 #~ msgid "Antonia"
82585 #~ msgstr "Negara nama"
82586 
82587 #, fuzzy
82588 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82589 #~ msgid "Philagoria"
82590 #~ msgstr "Bandar nama"
82591 
82592 #, fuzzy
82593 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82594 #~ msgid "Sapientia"
82595 #~ msgstr "Bandar nama"
82596 
82597 #, fuzzy
82598 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82599 #~ msgid "Adelheid"
82600 #~ msgstr "Bandar nama"
82601 
82602 #, fuzzy
82603 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82604 #~ msgid "Paulina"
82605 #~ msgstr "Bandar nama"
82606 
82607 #, fuzzy
82608 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82609 #~ msgid "Thule"
82610 #~ msgstr "Bandar nama"
82611 
82612 #, fuzzy
82613 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82614 #~ msgid "Philia"
82615 #~ msgstr "Bandar nama"
82616 
82617 #, fuzzy
82618 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82619 #~ msgid "Clorinde"
82620 #~ msgstr "Bandar nama"
82621 
82622 #, fuzzy
82623 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82624 #~ msgid "Amalia"
82625 #~ msgstr "Negara nama"
82626 
82627 #, fuzzy
82628 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82629 #~ msgid "Regina"
82630 #~ msgstr "Bandar nama"
82631 
82632 #, fuzzy
82633 #~| msgid "Text"
82634 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82635 #~ msgid "Nephthys"
82636 #~ msgstr "Teks"
82637 
82638 #, fuzzy
82639 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82640 #~ msgid "Glauke"
82641 #~ msgstr "Bandar nama"
82642 
82643 #, fuzzy
82644 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82645 #~ msgid "Bruna"
82646 #~ msgstr "Bandar nama"
82647 
82648 #, fuzzy
82649 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82650 #~ msgid "Brasilia"
82651 #~ msgstr "Bandar nama"
82652 
82653 #, fuzzy
82654 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82655 #~ msgid "Felicia"
82656 #~ msgstr "Bandar nama"
82657 
82658 #, fuzzy
82659 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82660 #~ msgid "Theresia"
82661 #~ msgstr "Bandar nama"
82662 
82663 #, fuzzy
82664 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82665 #~ msgid "Caecilia"
82666 #~ msgstr "Nama Volum _Logikal:"
82667 
82668 #, fuzzy
82669 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82670 #~ msgid "Baptistina"
82671 #~ msgstr "Bandar nama"
82672 
82673 #, fuzzy
82674 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82675 #~ msgid "Thora"
82676 #~ msgstr "Bandar nama"
82677 
82678 #, fuzzy
82679 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82680 #~ msgid "Geraldina"
82681 #~ msgstr "Bandar nama"
82682 
82683 #, fuzzy
82684 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82685 #~ msgid "Bavaria"
82686 #~ msgstr "Pembolehubah persekitaran $HOME tidak ditetapkan!\n"
82687 
82688 #, fuzzy
82689 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82690 #~ msgid "Clarissa"
82691 #~ msgstr "Nama Volum _Logikal:"
82692 
82693 #, fuzzy
82694 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82695 #~ msgid "Josephina"
82696 #~ msgstr "Bandar nama"
82697 
82698 #, fuzzy
82699 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82700 #~ msgid "Gordonia"
82701 #~ msgstr "Bandar nama"
82702 
82703 #, fuzzy
82704 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82705 #~ msgid "Unitas"
82706 #~ msgstr "Bandar nama Bandar"
82707 
82708 #, fuzzy
82709 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82710 #~ msgid "Polyxo"
82711 #~ msgstr "Bandar nama"
82712 
82713 #, fuzzy
82714 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82715 #~ msgid "Margarita"
82716 #~ msgstr "Negara nama"
82717 
82718 #, fuzzy
82719 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82720 #~ msgid "Pierretta"
82721 #~ msgstr "Bandar nama"
82722 
82723 #, fuzzy
82724 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82725 #~ msgid "Rosalia"
82726 #~ msgstr "Bandar nama"
82727 
82728 #, fuzzy
82729 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82730 #~ msgid "Goberta"
82731 #~ msgstr "Kawasan nama"
82732 
82733 #, fuzzy
82734 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82735 #~ msgid "Magdalena"
82736 #~ msgstr "Bandar nama"
82737 
82738 #, fuzzy
82739 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82740 #~ msgid "Katharina"
82741 #~ msgstr "Bandar nama"
82742 
82743 #, fuzzy
82744 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82745 #~ msgid "Florentina"
82746 #~ msgstr "Negara nama"
82747 
82748 #, fuzzy
82749 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82750 #~ msgid "Bamberga"
82751 #~ msgstr "Bandar nama"
82752 
82753 #, fuzzy
82754 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82755 #~ msgid "Heidelberga"
82756 #~ msgstr "Bandar nama"
82757 
82758 #, fuzzy
82759 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82760 #~ msgid "Tamara"
82761 #~ msgstr "Bandar nama"
82762 
82763 #, fuzzy
82764 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82765 #~ msgid "Columbia"
82766 #~ msgstr "Bandar nama"
82767 
82768 #, fuzzy
82769 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82770 #~ msgid "Etheridgea"
82771 #~ msgstr "Bandar nama"
82772 
82773 #, fuzzy
82774 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82775 #~ msgid "Siri"
82776 #~ msgstr "Nama Volum _Logikal:"
82777 
82778 #, fuzzy
82779 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82780 #~ msgid "Chicago (1892 L)"
82781 #~ msgstr "Bandar nama"
82782 
82783 #, fuzzy
82784 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82785 #~ msgid "California (1892 J)"
82786 #~ msgstr "Kawasan nama"
82787 
82788 #, fuzzy
82789 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82790 #~ msgid "Georgia (1893 M)"
82791 #~ msgstr "Kawasan nama"
82792 
82793 #, fuzzy
82794 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82795 #~ msgid "Valentine (1899 ES)"
82796 #~ msgstr "Bandar nama"
82797 
82798 #, fuzzy
82799 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82800 #~ msgid "Argentina (1901 GE)"
82801 #~ msgstr "Negara nama"
82802 
82803 #, fuzzy
82804 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82805 #~ msgid "Pittsburghia (1902 HX)"
82806 #~ msgstr "Bandar nama"
82807 
82808 #, fuzzy
82809 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82810 #~ msgid "Montague (1904 OC)"
82811 #~ msgstr "Bandar nama"
82812 
82813 #, fuzzy
82814 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82815 #~ msgid "Charlotte (1904 OT)"
82816 #~ msgstr "Bandar nama"
82817 
82818 #, fuzzy
82819 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82820 #~ msgid "Berkeley (1911 MD)"
82821 #~ msgstr "Bandar nama"
82822 
82823 #, fuzzy
82824 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82825 #~ msgid "Winchester (1913 QZ)"
82826 #~ msgstr "Bandar nama"
82827 
82828 #, fuzzy
82829 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82830 #~ msgid "Pretoria (1912 NW)"
82831 #~ msgstr "Bandar nama"
82832 
82833 #, fuzzy
82834 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82835 #~ msgid "Washingtonia (1917 b)"
82836 #~ msgstr "Bandar nama"
82837 
82838 #, fuzzy
82839 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82840 #~ msgid "Barcelona (1921 JB)"
82841 #~ msgstr "Bandar nama"
82842 
82843 #, fuzzy
82844 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82845 #~ msgid "Uzbekistania (1934 TF)"
82846 #~ msgstr "Negara nama"
82847 
82848 #, fuzzy
82849 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82850 #~ msgid "Cincinnati (1935 QN)"
82851 #~ msgstr "Bandar nama"
82852 
82853 #, fuzzy
82854 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82855 #~ msgid "Helsinki (1938 SW)"
82856 #~ msgstr "Bandar nama"
82857 
82858 #, fuzzy
82859 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82860 #~ msgid "Yugoslavia (1940 RE)"
82861 #~ msgstr "Negara nama"
82862 
82863 #, fuzzy
82864 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82865 #~ msgid "Hoffmann (1923 RB)"
82866 #~ msgstr "Bandar nama"
82867 
82868 #, fuzzy
82869 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82870 #~ msgid "Kalahari (1924 NC)"
82871 #~ msgstr "Bandar nama"
82872 
82873 #, fuzzy
82874 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82875 #~ msgid "Vladimir (1932 DC)"
82876 #~ msgstr "Bandar nama"
82877 
82878 #, fuzzy
82879 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82880 #~ msgid "Kacivelia (1924 RC)"
82881 #~ msgstr "Bandar nama"
82882 
82883 #, fuzzy
82884 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82885 #~ msgid "Flagstaff (1978 PB)"
82886 #~ msgstr "Bandar nama"
82887 
82888 #, fuzzy
82889 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82890 #~ msgid "Kemerovo (1970 PE)"
82891 #~ msgstr "Bandar nama"
82892 
82893 #, fuzzy
82894 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82895 #~ msgid "Simferopol (1970 QC1)"
82896 #~ msgstr "Bandar nama"
82897 
82898 #, fuzzy
82899 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82900 #~ msgid "Hannibal (1978 WK)"
82901 #~ msgstr "Bandar nama"
82902 
82903 #, fuzzy
82904 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82905 #~ msgid "Shanghai (1965 YN)"
82906 #~ msgstr "Bandar nama"
82907 
82908 #, fuzzy
82909 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82910 #~ msgid "Antarctica (1980 TE)"
82911 #~ msgstr "Negara nama"
82912 
82913 #, fuzzy
82914 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82915 #~ msgid "Cambridge (1980 LD)"
82916 #~ msgstr "Bandar nama"
82917 
82918 #, fuzzy
82919 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82920 #~ msgid "Luxembourg (1938 EA)"
82921 #~ msgstr "Negara nama"
82922 
82923 #, fuzzy
82924 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82925 #~ msgid "Lomnicky Stit (1980 XM)"
82926 #~ msgstr "Bandar nama"
82927 
82928 #, fuzzy
82929 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82930 #~ msgid "Chillicothe (1934 AK)"
82931 #~ msgstr "Bandar nama"
82932 
82933 #, fuzzy
82934 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82935 #~ msgid "Robinson (1983 AR)"
82936 #~ msgstr "Bandar nama"
82937 
82938 #, fuzzy
82939 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82940 #~ msgid "Novosibirsk (1976 GQ6)"
82941 #~ msgstr "Bandar nama"
82942 
82943 #, fuzzy
82944 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82945 #~ msgid "Massachusetts (1990 KP)"
82946 #~ msgstr "Kawasan nama"
82947 
82948 #, fuzzy
82949 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82950 #~ msgid "Showa (1990 FT)"
82951 #~ msgstr "Imej Imej"
82952 
82953 #, fuzzy
82954 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82955 #~ msgid "Baton Rouge (1998 SG27)"
82956 #~ msgstr "Bandar nama"
82957 
82958 #, fuzzy
82959 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82960 #~ msgid "(2000 CC20)"
82961 #~ msgstr "Windows 2000"
82962 
82963 #, fuzzy
82964 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82965 #~ msgid "(2000 AA80)"
82966 #~ msgstr "Windows 2000"
82967 
82968 #, fuzzy
82969 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82970 #~ msgid "(2000 CN3)"
82971 #~ msgstr "Windows 2000"
82972 
82973 #, fuzzy
82974 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82975 #~ msgid "(2000 OU30)"
82976 #~ msgstr "Windows 2000"
82977 
82978 #, fuzzy
82979 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82980 #~ msgid "(2000 SC6)"
82981 #~ msgstr "Windows 2000"
82982 
82983 #, fuzzy
82984 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82985 #~ msgid "(2000 BD5)"
82986 #~ msgstr "Windows 2000"
82987 
82988 #, fuzzy
82989 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82990 #~ msgid "(2000 YZ)"
82991 #~ msgstr "Windows 2000"
82992 
82993 #, fuzzy
82994 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
82995 #~ msgid "(2000 CS8)"
82996 #~ msgstr "Windows 2000"
82997 
82998 #, fuzzy
82999 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83000 #~ msgid "(2000 HM40)"
83001 #~ msgstr "Windows 2000"
83002 
83003 #, fuzzy
83004 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83005 #~ msgid "(2000 PO8)"
83006 #~ msgstr "Windows 2000"
83007 
83008 #, fuzzy
83009 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83010 #~ msgid "(2000 JP70)"
83011 #~ msgstr "Windows 2000"
83012 
83013 #, fuzzy
83014 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83015 #~ msgid "(2000 XN9)"
83016 #~ msgstr "Windows 2000"
83017 
83018 #, fuzzy
83019 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83020 #~ msgid "(2000 FD1)"
83021 #~ msgstr "Windows 2000"
83022 
83023 #, fuzzy
83024 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83025 #~ msgid "(2000 DZ5)"
83026 #~ msgstr "Windows 2000"
83027 
83028 #, fuzzy
83029 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83030 #~ msgid "(2000 FC1)"
83031 #~ msgstr "Windows 2000"
83032 
83033 #, fuzzy
83034 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83035 #~ msgid "(2000 RS80)"
83036 #~ msgstr "Windows 2000"
83037 
83038 #, fuzzy
83039 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83040 #~ msgid "(2000 RS40)"
83041 #~ msgstr "Windows 2000"
83042 
83043 #, fuzzy
83044 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83045 #~ msgid "(2000 WN2)"
83046 #~ msgstr "Windows 2000"
83047 
83048 #, fuzzy
83049 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83050 #~ msgid "(2000 BQ5)"
83051 #~ msgstr "Windows 2000"
83052 
83053 #, fuzzy
83054 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83055 #~ msgid "(2000 AN6)"
83056 #~ msgstr "Windows 2000"
83057 
83058 #, fuzzy
83059 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83060 #~ msgid "(2000 PJ30)"
83061 #~ msgstr "Windows 2000"
83062 
83063 #, fuzzy
83064 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83065 #~ msgid "(2000 SK2)"
83066 #~ msgstr "Windows 2000"
83067 
83068 #, fuzzy
83069 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83070 #~ msgid "(2000 FD8)"
83071 #~ msgstr "Windows 2000"
83072 
83073 #, fuzzy
83074 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83075 #~ msgid "(2000 FE8)"
83076 #~ msgstr "Windows 2000"
83077 
83078 #, fuzzy
83079 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83080 #~ msgid "(2000 PK30)"
83081 #~ msgstr "Windows 2000"
83082 
83083 #, fuzzy
83084 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83085 #~ msgid "(2000 YM5)"
83086 #~ msgstr "Windows 2000"
83087 
83088 #, fuzzy
83089 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83090 #~ msgid "(2000 TY40)"
83091 #~ msgstr "Windows 2000"
83092 
83093 #, fuzzy
83094 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83095 #~ msgid "(2000 YU1)"
83096 #~ msgstr "Windows 2000"
83097 
83098 #, fuzzy
83099 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
83100 #~ msgid "(2000 YC2)"
83101 #~ msgstr "Windows 2000"
83102 
83103 #, fuzzy
83104 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
83105 #~ msgid "1P/Halley"
83106 #~ msgstr "Bandar nama"
83107 
83108 #, fuzzy
83109 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
83110 #~ msgid "9P/Tempel 1"
83111 #~ msgstr "Bandar nama"
83112 
83113 #, fuzzy
83114 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
83115 #~ msgid "16P/Brooks 2"
83116 #~ msgstr "Bandar nama"
83117 
83118 #, fuzzy
83119 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
83120 #~ msgid "27P/Crommelin"
83121 #~ msgstr "Komen"
83122 
83123 #, fuzzy
83124 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
83125 #~ msgid "33P/Daniel"
83126 #~ msgstr "Bandar nama"
83127 
83128 #, fuzzy
83129 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
83130 #~ msgid "43P/Wolf-Harrington"
83131 #~ msgstr "Bandar nama"
83132 
83133 #, fuzzy
83134 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
83135 #~ msgid "48P/Johnson"
83136 #~ msgstr "Bandar nama"
83137 
83138 #, fuzzy
83139 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
83140 #~ msgid "51P/Harrington"
83141 #~ msgstr "Bandar nama"
83142 
83143 #, fuzzy
83144 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
83145 #~ msgid "51P/Harrington-A"
83146 #~ msgstr "Bandar nama"
83147 
83148 #, fuzzy
83149 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
83150 #~ msgid "52P/Harrington-Abell"
83151 #~ msgstr "Bandar nama"
83152 
83153 #, fuzzy
83154 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
83155 #~ msgid "69P/Taylor"
83156 #~ msgstr "Bandar nama"
83157 
83158 #, fuzzy
83159 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
83160 #~ msgid "71P/Clark"
83161 #~ msgstr "Bandar nama"
83162 
83163 #, fuzzy
83164 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
83165 #~ msgid "88P/Howell"
83166 #~ msgstr "Bandar nama"
83167 
83168 #, fuzzy
83169 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
83170 #~ msgid "89P/Russell 2"
83171 #~ msgstr "Bandar nama"
83172 
83173 #, fuzzy
83174 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
83175 #~ msgid "91P/Russell 3"
83176 #~ msgstr "Bandar nama"
83177 
83178 #, fuzzy
83179 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
83180 #~ msgid "94P/Russell 4"
83181 #~ msgstr "Bandar nama"
83182 
83183 #, fuzzy
83184 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
83185 #~ msgid "118P/Shoemaker-Levy 4"
83186 #~ msgstr "Imej 9"
83187 
83188 #, fuzzy
83189 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
83190 #~ msgid "127P/Holt-Olmstead"
83191 #~ msgstr "Bandar nama"
83192 
83193 #, fuzzy
83194 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
83195 #~ msgid "129P/Shoemaker-Levy 3"
83196 #~ msgstr "Imej 9"
83197 
83198 #, fuzzy
83199 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
83200 #~ msgid "135P/Shoemaker-Levy 8"
83201 #~ msgstr "Imej 9"
83202 
83203 #, fuzzy
83204 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
83205 #~ msgid "137P/Shoemaker-Levy 2"
83206 #~ msgstr "Imej 9"
83207 
83208 #, fuzzy
83209 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
83210 #~ msgid "138P/Shoemaker-Levy 7"
83211 #~ msgstr "Imej 9"
83212 
83213 #, fuzzy
83214 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
83215 #~ msgid "145P/Shoemaker-Levy 5"
83216 #~ msgstr "Imej 9"
83217 
83218 #, fuzzy
83219 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
83220 #~ msgid "154P/Brewington"
83221 #~ msgstr "Bandar nama"
83222 
83223 #, fuzzy
83224 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
83225 #~ msgid "162P/Siding Spring"
83226 #~ msgstr "Bandar nama Spring"
83227 
83228 #, fuzzy
83229 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
83230 #~ msgid "164P/Christensen"
83231 #~ msgstr "Bandar nama"
83232 
83233 #, fuzzy
83234 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
83235 #~ msgid "170P/Christensen"
83236 #~ msgstr "Bandar nama"
83237 
83238 #, fuzzy
83239 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
83240 #~ msgid "181P/Shoemaker-Levy 6"
83241 #~ msgstr "Imej 9"
83242 
83243 #, fuzzy
83244 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
83245 #~ msgid "192P/Shoemaker-Levy 1"
83246 #~ msgstr "Imej 9"
83247 
83248 #, fuzzy
83249 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
83250 #~ msgid "210P/Christensen"
83251 #~ msgstr "Bandar nama"
83252 
83253 #, fuzzy
83254 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
83255 #~ msgid "250P/Larson"
83256 #~ msgstr "Bandar nama"
83257 
83258 #, fuzzy
83259 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
83260 #~ msgid "261P/Larson"
83261 #~ msgstr "Bandar nama"
83262 
83263 #, fuzzy
83264 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
83265 #~ msgid "266P/Christensen"
83266 #~ msgstr "Bandar nama"
83267 
83268 #, fuzzy
83269 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
83270 #~ msgid "286P/Christensen"
83271 #~ msgstr "Bandar nama"
83272 
83273 #, fuzzy
83274 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
83275 #~ msgid "287P/Christensen"
83276 #~ msgstr "Bandar nama"
83277 
83278 #, fuzzy
83279 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
83280 #~ msgid "298P/Christensen"
83281 #~ msgstr "Bandar nama"
83282 
83283 #, fuzzy
83284 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
83285 #~ msgid "314P/Montani"
83286 #~ msgstr "Kawasan nama"
83287 
83288 #, fuzzy
83289 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
83290 #~ msgid "C/1952 Q1 (Harrington)"
83291 #~ msgstr "Bandar nama"
83292 
83293 #, fuzzy
83294 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
83295 #~ msgid "C/1954 M1 (Harrington)"
83296 #~ msgstr "Bandar nama"
83297 
83298 #, fuzzy
83299 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
83300 #~ msgid "C/1991 B1 (Shoemaker-Levy)"
83301 #~ msgstr "Imej 9"
83302 
83303 #, fuzzy
83304 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
83305 #~ msgid "C/1991 T2 (Shoemaker-Levy)"
83306 #~ msgstr "Imej 9"
83307 
83308 #, fuzzy
83309 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
83310 #~ msgid "C/1993 K1 (Shoemaker-Levy)"
83311 #~ msgstr "Imej 9"
83312 
83313 #, fuzzy
83314 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
83315 #~ msgid "C/1994 E2 (Shoemaker-Levy)"
83316 #~ msgstr "Imej 9"
83317 
83318 #, fuzzy
83319 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
83320 #~ msgid "C/2004 T3 (Siding Spring)"
83321 #~ msgstr "Bandar nama Spring"
83322 
83323 #, fuzzy
83324 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
83325 #~ msgid "P/2004 V3 (Siding Spring)"
83326 #~ msgstr "Bandar nama Spring"
83327 
83328 #, fuzzy
83329 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
83330 #~ msgid "P/2006 HR30 (Siding Spring)"
83331 #~ msgstr "Bandar nama Spring"
83332 
83333 #, fuzzy
83334 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
83335 #~ msgid "C/2006 HW51 (Siding Spring)"
83336 #~ msgstr "Bandar nama Spring"
83337 
83338 #, fuzzy
83339 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
83340 #~ msgid "P/2006 R1 (Siding Spring)"
83341 #~ msgstr "Bandar nama Spring"
83342 
83343 #, fuzzy
83344 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
83345 #~ msgid "C/2007 K3 (Siding Spring)"
83346 #~ msgstr "Bandar nama Spring"
83347 
83348 #, fuzzy
83349 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
83350 #~ msgid "C/2007 Q3 (Siding Spring)"
83351 #~ msgstr "Bandar nama Spring"
83352 
83353 #, fuzzy
83354 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
83355 #~ msgid "C/2010 A4 (Siding Spring)"
83356 #~ msgstr "Bandar nama Spring"
83357 
83358 #, fuzzy
83359 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
83360 #~ msgid "C/2012 OP (Siding Spring)"
83361 #~ msgstr "Bandar nama Spring"
83362 
83363 #, fuzzy
83364 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
83365 #~ msgid "P/2012 US27 (Siding Spring)"
83366 #~ msgstr "Bandar nama Spring"
83367 
83368 #, fuzzy
83369 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
83370 #~ msgid "C/2013 A1 (Siding Spring)"
83371 #~ msgstr "Bandar nama Spring"
83372 
83373 #, fuzzy
83374 #~ msgid "Path to Python3 bin folder"
83375 #~ msgstr "ralat membuka fail"
83376 
83377 #, fuzzy
83378 #~| msgid "Sunset: %1"
83379 #~ msgid "P: %1"
83380 #~ msgstr "Terbenam matahari: %1"
83381 
83382 #, fuzzy
83383 #~ msgid "Guiding rate"
83384 #~ msgstr "Bandar nama"
83385 
83386 #, fuzzy
83387 #~ msgid "Mount guiding rate (x15\"/sec)"
83388 #~ msgstr "Padanan kurungan"
83389 
83390 #, fuzzy
83391 #~ msgid "Calibration Failed: Lost guide star."
83392 #~ msgstr "Bandar nama"
83393 
83394 #, fuzzy
83395 #~ msgid "Guiding calibration failed with errors"
83396 #~ msgstr "Bandar nama"
83397 
83398 #, fuzzy
83399 #~ msgid "arc-seconds"
83400 #~ msgstr "Bandar nama"
83401 
83402 #, fuzzy
83403 #~| msgid "Limits"
83404 #~ msgid "AO Limits"
83405 #~ msgstr "Had"
83406 
83407 #, fuzzy
83408 #~ msgid "Restarting alignment point %1"
83409 #~ msgstr "Bandar nama"
83410 
83411 #, fuzzy
83412 #~ msgid ""
83413 #~ "Point the telescope at the southern meridian. Press Continue when ready."
83414 #~ msgstr "inci"
83415 
83416 #, fuzzy
83417 #~ msgid ""
83418 #~ "Point the telescope at the northern meridian. Press Continue when ready."
83419 #~ msgstr "inci"
83420 
83421 #, fuzzy
83422 #~ msgid ""
83423 #~ "Point the telescope to the eastern or western horizon with a minimum "
83424 #~ "altitude of 20 degrees. Press continue when ready."
83425 #~ msgstr "inci"
83426 
83427 #, fuzzy
83428 #~ msgid "%1 too far east"
83429 #~ msgstr "Waktu Alaska"
83430 
83431 #, fuzzy
83432 #~ msgid "%1 too far west"
83433 #~ msgstr "Waktu Alaska"
83434 
83435 #, fuzzy
83436 #~ msgid "%1 too far high"
83437 #~ msgstr "Waktu Alaska"
83438 
83439 #, fuzzy
83440 #~ msgid "%1 too far low"
83441 #~ msgstr "Waktu Alaska"
83442 
83443 #, fuzzy
83444 #~ msgid "Legacy Polar Alignment Tool"
83445 #~ msgstr "Pada Ahli:"
83446 
83447 #, fuzzy
83448 #~ msgid "Legacy Polar Alignment"
83449 #~ msgstr "Pada Ahli:"
83450 
83451 #, fuzzy
83452 #~ msgid "Rapid Guide"
83453 #~ msgstr "Bandar nama Bandar"
83454 
83455 #, fuzzy
83456 #~ msgid "Image Guiding"
83457 #~ msgstr "Bandar nama"
83458 
83459 #, fuzzy
83460 #~ msgid "Use Image Guiding"
83461 #~ msgstr "Imej NFS"
83462 
83463 #, fuzzy
83464 #~ msgid "Region Axis:"
83465 #~ msgstr "Bandar nama"
83466 
83467 #, fuzzy
83468 #~ msgid "Use Artificial Horizon"
83469 #~ msgstr "bagi"
83470 
83471 #, fuzzy
83472 #~| msgid "Color:"
83473 #~ msgid "_color"
83474 #~ msgstr "Warna:"
83475 
83476 #, fuzzy
83477 #~ msgid "Driver"
83478 #~ msgstr "Jurupacu:"
83479 
83480 #, fuzzy
83481 #~ msgid "Hide terrain"
83482 #~ msgstr "Bandar nama"
83483 
83484 #, fuzzy
83485 #~ msgid "Add New..."
83486 #~ msgstr "Baru"
83487 
83488 #, fuzzy
83489 #~ msgid "Export"
83490 #~ msgstr "Nama Volum _Logikal:"
83491 
83492 #, fuzzy
83493 #~ msgid "Find Object"
83494 #~ msgstr "Objek LightWave"
83495 
83496 #, fuzzy
83497 #~| msgid "What's up Tonight"
83498 #~ msgid "What's up Tonight tool"
83499 #~ msgstr "Apa yang berlaku malam ini"
83500 
83501 #, fuzzy
83502 #~ msgid "Source"
83503 #~ msgstr "Sumber"
83504 
83505 #, fuzzy
83506 #~ msgid "DST Rule:"
83507 #~ msgstr "masa :"
83508 
83509 #, fuzzy
83510 #~ msgctxt "set clock to a new time"
83511 #~ msgid "Set Time"
83512 #~ msgstr "Waktu Alaska"
83513 
83514 #, fuzzy
83515 #~ msgid "Lead Time:"
83516 #~ msgstr "Masa Ketara Lokal"
83517 
83518 #, fuzzy
83519 #~ msgid "Reset Mount Model Before Starting Each Job"
83520 #~ msgstr "&Automatik bagi"
83521 
83522 #, fuzzy
83523 #~ msgid "Reset Mount Model After Meridian Flip"
83524 #~ msgstr "&Automatik bagi"
83525 
83526 #, fuzzy
83527 #~ msgid "DST Rule: "
83528 #~ msgstr "masa :"
83529 
83530 #, fuzzy
83531 #~ msgid "Right Ascension:"
83532 #~ msgstr "Peningkatan Kanan"
83533 
83534 #, fuzzy
83535 #~ msgid "faint limit for asteroids"
83536 #~ msgstr "for"
83537 
83538 #, fuzzy
83539 #~ msgid "Local Time:"
83540 #~ msgstr "Masa Ketara Lokal"
83541 
83542 #, fuzzy
83543 #~ msgid "Select object..."
83544 #~ msgstr "%s bukan objek prosedur"
83545 
83546 #, fuzzy
83547 #~ msgid "Input File:"
83548 #~ msgstr "menutup fail input %s"
83549 
83550 #, fuzzy
83551 #~ msgid "Output File:"
83552 #~ msgstr "Fail output:"
83553 
83554 #, fuzzy
83555 #~ msgid "Input parameters"
83556 #~ msgstr "Parameter Kernel"
83557 
83558 #, fuzzy
83559 #~ msgid "Guide Data Saved as: %1"
83560 #~ msgstr "Kordinat Bulan"
83561 
83562 #, fuzzy
83563 #~ msgid "Idling"
83564 #~ msgstr "Bandar nama"
83565 
83566 #, fuzzy
83567 #~ msgid "Guide Profile"
83568 #~ msgstr "Bandar nama"
83569 
83570 #, fuzzy
83571 #~ msgid "Number of static objects"
83572 #~ msgstr "%s bukan objek prosedur"
83573 
83574 #, fuzzy
83575 #~ msgid "Hide the Milky Way contour while moving?"
83576 #~ msgstr "Sorok?"
83577 
83578 #, fuzzy
83579 #~ msgid ""
83580 #~ "If checked, then the Milky Way contour will be hidden when the map is in "
83581 #~ "motion."
83582 #~ msgstr "tersembunyi ialah inci."
83583 
83584 #, fuzzy
83585 #~ msgctxt "New General Catalog object"
83586 #~ msgid "NGC Object"
83587 #~ msgstr "Baru Umum Objek"
83588 
83589 #, fuzzy
83590 #~ msgctxt "Index Catalog object"
83591 #~ msgid "IC Object"
83592 #~ msgstr "Indeks Objek"
83593 
83594 #, fuzzy
83595 #~ msgid "ID Number"
83596 #~ msgstr "Numbor peranti"
83597 
83598 #~ msgid "Object Type"
83599 #~ msgstr "Jenis Objek"
83600 
83601 #~ msgid "Common Name"
83602 #~ msgstr "Nama Biasa"
83603 
83604 #, fuzzy
83605 #~ msgid ""
83606 #~ "A valid custom catalog file has one line per object, with the following "
83607 #~ "fields in each line:"
83608 #~ msgstr "A fail inci:"
83609 
83610 #, fuzzy
83611 #~ msgid ""
83612 #~ "1. Type identifier.  Must be one of: 0 (star), 3 (open cluster), 4 "
83613 #~ "(globular cluster), 5 (gaseous nebula), 6 (planetary nebula), 7 "
83614 #~ "(supernova remnant), or 8 (galaxy)"
83615 #~ msgstr "Jenis pengecam bagi atau"
83616 
83617 #, fuzzy
83618 #~ msgid "2. Right Ascension (floating-point value)"
83619 #~ msgstr "Kanan"
83620 
83621 #, fuzzy
83622 #~ msgid "3. Declination (floating-point value)"
83623 #~ msgstr "Kanan"
83624 
83625 #, fuzzy
83626 #~ msgid "4. Magnitude (floating-point value)"
83627 #~ msgstr "Kanan"
83628 
83629 #, fuzzy
83630 #~ msgid "6. Spectral type (if type=0); otherwise object's catalog name"
83631 #~ msgstr "jenis jenis s nama"
83632 
83633 #, fuzzy
83634 #~ msgid ""
83635 #~ "7. Star name (if type=0); otherwise object's common name. [field 7 is "
83636 #~ "optional]"
83637 #~ msgstr "Bintang nama jenis s nama ialah"
83638 
83639 #, fuzzy
83640 #~ msgid ""
83641 #~ "The fields should be separated by whitespace.  In addition, the catalog "
83642 #~ "may contain comment lines beginning with '#'."
83643 #~ msgstr "Dalam komen."
83644 
83645 #, fuzzy
83646 #~ msgid "Help on custom catalog file format"
83647 #~ msgstr "Bantuan buka fail"
83648 
83649 #, fuzzy
83650 #~ msgid "Preview of %1"
83651 #~ msgstr "Pralihat"
83652 
83653 #, fuzzy
83654 #~ msgid "Error Opening Output File"
83655 #~ msgstr "Ralat membuka fail kickstart %s: %s"
83656 
83657 #, fuzzy
83658 #~ msgid "Could not Open File"
83659 #~ msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s"
83660 
83661 #, fuzzy
83662 #~ msgid "Information Resources"
83663 #~ msgstr "Maklumat tidak sah"
83664 
83665 #, fuzzy
83666 #~ msgid "Hide IC objects while moving?"
83667 #~ msgstr "Sorok?"
83668 
83669 #, fuzzy
83670 #~ msgid "Toggle whether IC objects are hidden while the display is in motion."
83671 #~ msgstr "tersembunyi"
83672 
83673 #, fuzzy
83674 #~ msgid "Hide Messier objects while moving?"
83675 #~ msgstr "Sorok?"
83676 
83677 #, fuzzy
83678 #~ msgid ""
83679 #~ "Toggle whether Messier objects are hidden while the display is in motion."
83680 #~ msgstr "tersembunyi"
83681 
83682 #, fuzzy
83683 #~ msgid "Hide NGC objects while moving?"
83684 #~ msgstr "Sorok?"
83685 
83686 #, fuzzy
83687 #~ msgid ""
83688 #~ "Toggle whether NGC objects are hidden while the display is in motion."
83689 #~ msgstr "tersembunyi"
83690 
83691 #, fuzzy
83692 #~ msgid "Draw IC objects in the sky map?"
83693 #~ msgstr "Tengah inci"
83694 
83695 #, fuzzy
83696 #~ msgid "Toggle whether IC objects are drawn in the sky map."
83697 #~ msgstr "tersembunyi"
83698 
83699 #, fuzzy
83700 #~ msgid "Draw NGC objects in the sky map?"
83701 #~ msgstr "Tengah inci"
83702 
83703 #, fuzzy
83704 #~ msgid "Toggle whether NGC objects are drawn in the sky map."
83705 #~ msgstr "tersembunyi"
83706 
83707 #, fuzzy
83708 #~ msgid "Toggle whether Messier objects are drawn in the sky map."
83709 #~ msgstr "inci."
83710 
83711 #, fuzzy
83712 #~ msgid "Draw Messier object images in the sky map?"
83713 #~ msgstr "Sorok?"
83714 
83715 #, fuzzy
83716 #~ msgid ""
83717 #~ "Toggle whether Messier objects are rendered as images in the sky map."
83718 #~ msgstr "inci."
83719 
83720 #, fuzzy
83721 #~ msgid "Color of Messier objects"
83722 #~ msgstr "Objek LightWave"
83723 
83724 #, fuzzy
83725 #~ msgid "The color for Messier object symbols."
83726 #~ msgstr "bagi"
83727 
83728 #, fuzzy
83729 #~ msgid "Color of NGC objects"
83730 #~ msgstr "bagi"
83731 
83732 #, fuzzy
83733 #~ msgid "The color for NGC object symbols."
83734 #~ msgstr "Pilih for"
83735 
83736 #, fuzzy
83737 #~ msgid "Color of IC objects"
83738 #~ msgstr "bagi"
83739 
83740 #, fuzzy
83741 #~ msgid "The color for IC object symbols."
83742 #~ msgstr "Pilih for"
83743 
83744 #, fuzzy
83745 #~ msgctxt "object name (optional)"
83746 #~ msgid "47 Tuc Cluster"
83747 #~ msgstr "nama"
83748 
83749 #, fuzzy
83750 #~ msgctxt "object name (optional)"
83751 #~ msgid "Alnilam"
83752 #~ msgstr "Nama Volum _Logikal:"
83753 
83754 #, fuzzy
83755 #~ msgctxt "object name (optional)"
83756 #~ msgid "Andromeda Galaxy"
83757 #~ msgstr "nama Galaksi"
83758 
83759 #, fuzzy
83760 #~ msgctxt "object name (optional)"
83761 #~ msgid "Antennae Galaxies"
83762 #~ msgstr "nama"
83763 
83764 #, fuzzy
83765 #~ msgctxt "object name (optional)"
83766 #~ msgid "Barbell Nebula,Cork Nebula,Little Dumbbell Nebula"
83767 #~ msgstr "nama"
83768 
83769 #, fuzzy
83770 #~ msgctxt "object name (optional)"
83771 #~ msgid "Barnard's Galaxy"
83772 #~ msgstr "nama s Galaksi"
83773 
83774 #, fuzzy
83775 #~ msgctxt "object name (optional)"
83776 #~ msgid "Barnard's Merope Nebula"
83777 #~ msgstr "nama"
83778 
83779 #, fuzzy
83780 #~ msgctxt "object name (optional)"
83781 #~ msgid "Bear Claw Nebula,Bear-Paw Galaxy"
83782 #~ msgstr "nama Galaksi"
83783 
83784 #, fuzzy
83785 #~ msgctxt "object name (optional)"
83786 #~ msgid "Beehive,Praesepe Cluster"
83787 #~ msgstr "nama"
83788 
83789 #, fuzzy
83790 #~ msgctxt "object name (optional)"
83791 #~ msgid "Black Eye Galaxy,Evil Eye Galaxy"
83792 #~ msgstr "nama Galaksi"
83793 
83794 #, fuzzy
83795 #~ msgctxt "object name (optional)"
83796 #~ msgid "Blinking Planetary"
83797 #~ msgstr "nama"
83798 
83799 #, fuzzy
83800 #~ msgctxt "object name (optional)"
83801 #~ msgid "Blue Flash Nebula"
83802 #~ msgstr "nama"
83803 
83804 #, fuzzy
83805 #~ msgctxt "object name (optional)"
83806 #~ msgid "Bode's Galaxy"
83807 #~ msgstr "nama s Galaksi"
83808 
83809 #, fuzzy
83810 #~ msgctxt "object name (optional)"
83811 #~ msgid "Bow-Tie nebula"
83812 #~ msgstr "nama"
83813 
83814 #, fuzzy
83815 #~ msgctxt "object name (optional)"
83816 #~ msgid "Box Nebula"
83817 #~ msgstr "nama"
83818 
83819 #, fuzzy
83820 #~ msgctxt "object name (optional)"
83821 #~ msgid "Bubble Nebula"
83822 #~ msgstr "nama"
83823 
83824 #, fuzzy
83825 #~ msgctxt "object name (optional)"
83826 #~ msgid "Bug Nebula"
83827 #~ msgstr "nama"
83828 
83829 #, fuzzy
83830 #~ msgctxt "object name (optional)"
83831 #~ msgid "Butterfly Cluster"
83832 #~ msgstr "nama"
83833 
83834 #, fuzzy
83835 #~ msgctxt "object name (optional)"
83836 #~ msgid "California Nebula"
83837 #~ msgstr "nama"
83838 
83839 #, fuzzy
83840 #~ msgctxt "object name (optional)"
83841 #~ msgid "Carina Nebula,eta Car Nebula"
83842 #~ msgstr "nama"
83843 
83844 #, fuzzy
83845 #~ msgctxt "object name (optional)"
83846 #~ msgid "Caroline's Cluster"
83847 #~ msgstr "nama s"
83848 
83849 #, fuzzy
83850 #~ msgctxt "object name (optional)"
83851 #~ msgid "Cat's Eye Nebula"
83852 #~ msgstr "nama"
83853 
83854 #, fuzzy
83855 #~ msgctxt "object name (optional)"
83856 #~ msgid "Centaurus A"
83857 #~ msgstr "nama A"
83858 
83859 #, fuzzy
83860 #~ msgctxt "object name (optional)"
83861 #~ msgid "chi Persei Cluster"
83862 #~ msgstr "nama Ganda dua"
83863 
83864 #, fuzzy
83865 #~ msgctxt "object name (optional)"
83866 #~ msgid "Christmas Tree Cluster"
83867 #~ msgstr "nama Pepohon"
83868 
83869 #, fuzzy
83870 #~ msgctxt "object name (optional)"
83871 #~ msgid "Cigar Galaxy"
83872 #~ msgstr "nama Galaksi"
83873 
83874 #, fuzzy
83875 #~ msgctxt "object name (optional)"
83876 #~ msgid "Coalsack Cluster"
83877 #~ msgstr "Nama Gugusan:"
83878 
83879 #, fuzzy
83880 #~ msgctxt "object name (optional)"
83881 #~ msgid "Cocoon Galaxy"
83882 #~ msgstr "nama"
83883 
83884 #, fuzzy
83885 #~ msgctxt "object name (optional)"
83886 #~ msgid "Cocoon Nebula"
83887 #~ msgstr "nama"
83888 
83889 #, fuzzy
83890 #~ msgctxt "object name (optional)"
83891 #~ msgid "Coddington's Nebula"
83892 #~ msgstr "nama"
83893 
83894 #, fuzzy
83895 #~ msgctxt "object name (optional)"
83896 #~ msgid "Copeland's Blue Snowball"
83897 #~ msgstr "nama"
83898 
83899 #, fuzzy
83900 #~ msgctxt "object name (optional)"
83901 #~ msgid "Crescent Nebula"
83902 #~ msgstr "nama"
83903 
83904 #, fuzzy
83905 #~ msgctxt "object name (optional)"
83906 #~ msgid "Delle Caustiche"
83907 #~ msgstr "nama"
83908 
83909 #, fuzzy
83910 #~ msgctxt "object name (optional)"
83911 #~ msgid "Dumbbell Nebula"
83912 #~ msgstr "nama"
83913 
83914 #, fuzzy
83915 #~ msgctxt "object name (optional)"
83916 #~ msgid "Eagle Nebula"
83917 #~ msgstr "nama"
83918 
83919 #, fuzzy
83920 #~ msgctxt "object name (optional)"
83921 #~ msgid "Eagle Nebula,Star Queen"
83922 #~ msgstr "nama"
83923 
83924 #, fuzzy
83925 #~ msgctxt "object name (optional)"
83926 #~ msgid "Eight-Burst Nebula"
83927 #~ msgstr "nama"
83928 
83929 #, fuzzy
83930 #~ msgctxt "object name (optional)"
83931 #~ msgid "Eskimo Nebula"
83932 #~ msgstr "nama"
83933 
83934 #, fuzzy
83935 #~ msgctxt "object name (optional)"
83936 #~ msgid "Fireworks Galaxy"
83937 #~ msgstr "nama Galaksi"
83938 
83939 #, fuzzy
83940 #~ msgctxt "object name (optional)"
83941 #~ msgid "Flame Nebula,Orion B"
83942 #~ msgstr "nama"
83943 
83944 #, fuzzy
83945 #~ msgctxt "object name (optional)"
83946 #~ msgid "Flaming Star Nebula"
83947 #~ msgstr "nama Bintang"
83948 
83949 #, fuzzy
83950 #~ msgctxt "object name (optional)"
83951 #~ msgid "Fornax A"
83952 #~ msgstr "nama A"
83953 
83954 #, fuzzy
83955 #~ msgctxt "object name (optional)"
83956 #~ msgid "Fornax B"
83957 #~ msgstr "nama A"
83958 
83959 #, fuzzy
83960 #~| msgid "Star Clusters"
83961 #~ msgctxt "object name (optional)"
83962 #~ msgid "Foxhead Cluster"
83963 #~ msgstr "Gugusan Bintang"
83964 
83965 #, fuzzy
83966 #~| msgid "Star Clusters"
83967 #~ msgctxt "object name (optional)"
83968 #~ msgid "Great Bird Cluster"
83969 #~ msgstr "Gugusan Bintang"
83970 
83971 #, fuzzy
83972 #~ msgctxt "object name (optional)"
83973 #~ msgid "Great Orion Nebula,Orion Nebula"
83974 #~ msgstr "nama"
83975 
83976 #, fuzzy
83977 #~ msgctxt "object name (optional)"
83978 #~ msgid "Helix Galaxy"
83979 #~ msgstr "nama Galaksi"
83980 
83981 #, fuzzy
83982 #~ msgctxt "object name (optional)"
83983 #~ msgid "Helix Nebula"
83984 #~ msgstr "nama"
83985 
83986 #, fuzzy
83987 #~ msgctxt "object name (optional)"
83988 #~ msgid "Hercules Globular Cluster"
83989 #~ msgstr "Nama Gugusan:"
83990 
83991 #, fuzzy
83992 #~ msgctxt "object name (optional)"
83993 #~ msgid "Hind's Nebula,Hind's Variable Nebula"
83994 #~ msgstr "nama s Variabel"
83995 
83996 #, fuzzy
83997 #~ msgctxt "object name (optional)"
83998 #~ msgid "h Persei Cluster"
83999 #~ msgstr "nama Ganda dua"
84000 
84001 #, fuzzy
84002 #~ msgctxt "object name (optional)"
84003 #~ msgid "Hubble's Nebula"
84004 #~ msgstr "nama"
84005 
84006 #, fuzzy
84007 #~ msgctxt "object name (optional)"
84008 #~ msgid "Iris Nebula"
84009 #~ msgstr "nama"
84010 
84011 #, fuzzy
84012 #~ msgctxt "object name (optional)"
84013 #~ msgid "Jupiter's Ghost Nebula"
84014 #~ msgstr "nama"
84015 
84016 #, fuzzy
84017 #~ msgctxt "object name (optional)"
84018 #~ msgid "Lagoon Nebula"
84019 #~ msgstr "nama"
84020 
84021 #, fuzzy
84022 #~ msgctxt "object name (optional)"
84023 #~ msgid "lam Cen Nebula"
84024 #~ msgstr "nama"
84025 
84026 #, fuzzy
84027 #~ msgctxt "object name (optional)"
84028 #~ msgid "Large Magellanic Cloud"
84029 #~ msgstr "nama"
84030 
84031 #, fuzzy
84032 #~ msgctxt "object name (optional)"
84033 #~ msgid "Little Gem"
84034 #~ msgstr "nama"
84035 
84036 #, fuzzy
84037 #~ msgctxt "object name (optional)"
84038 #~ msgid "Little Gem Nebula"
84039 #~ msgstr "nama"
84040 
84041 #, fuzzy
84042 #~ msgctxt "object name (optional)"
84043 #~ msgid "Little Ghost Nebula"
84044 #~ msgstr "nama"
84045 
84046 #, fuzzy
84047 #~ msgctxt "object name (optional)"
84048 #~ msgid "Lower Sword"
84049 #~ msgstr "Bandar nama"
84050 
84051 #, fuzzy
84052 #~ msgctxt "object name (optional)"
84053 #~ msgid "Maia Nebula"
84054 #~ msgstr "nama"
84055 
84056 #, fuzzy
84057 #~ msgctxt "object name (optional)"
84058 #~ msgid "Mairan's Nebula"
84059 #~ msgstr "nama"
84060 
84061 #, fuzzy
84062 #~ msgctxt "object name (optional)"
84063 #~ msgid "Merope Nebula"
84064 #~ msgstr "nama"
84065 
84066 #, fuzzy
84067 #~ msgctxt "object name (optional)"
84068 #~ msgid "Mice Galaxy"
84069 #~ msgstr "nama Galaksi"
84070 
84071 #, fuzzy
84072 #~ msgctxt "object name (optional)"
84073 #~ msgid "Miniature Spiral"
84074 #~ msgstr "nama Pilin"
84075 
84076 #, fuzzy
84077 #~ msgctxt "object name (optional)"
84078 #~ msgid "Monkey Head Nebula"
84079 #~ msgstr "nama"
84080 
84081 #, fuzzy
84082 #~ msgctxt "object name (optional)"
84083 #~ msgid "Needle Galaxy"
84084 #~ msgstr "nama Galaksi"
84085 
84086 #, fuzzy
84087 #~ msgctxt "object name (optional)"
84088 #~ msgid "North America Nebula"
84089 #~ msgstr "nama"
84090 
84091 #, fuzzy
84092 #~ msgctxt "object name (optional)"
84093 #~ msgid "Omega Centauri"
84094 #~ msgstr "nama"
84095 
84096 #, fuzzy
84097 #~ msgctxt "object name (optional)"
84098 #~ msgid "omi Vel Cluster"
84099 #~ msgstr "nama"
84100 
84101 #, fuzzy
84102 #~ msgctxt "object name (optional)"
84103 #~ msgid "Owl Cluster"
84104 #~ msgstr "Nama Gugusan:"
84105 
84106 #, fuzzy
84107 #~ msgctxt "object name (optional)"
84108 #~ msgid "Owl Nebula"
84109 #~ msgstr "nama"
84110 
84111 #, fuzzy
84112 #~| msgid "Star Clusters"
84113 #~ msgctxt "object name (optional)"
84114 #~ msgid "Pearl Cluster"
84115 #~ msgstr "Gugusan Bintang"
84116 
84117 #, fuzzy
84118 #~ msgctxt "object name (optional)"
84119 #~ msgid "Pelican Nebula"
84120 #~ msgstr "nama"
84121 
84122 #, fuzzy
84123 #~ msgctxt "object name (optional)"
84124 #~ msgid "Pencil Nebula"
84125 #~ msgstr "nama"
84126 
84127 #, fuzzy
84128 #~ msgctxt "object name (optional)"
84129 #~ msgid "Perseus A"
84130 #~ msgstr "nama A"
84131 
84132 #, fuzzy
84133 #~ msgctxt "object name (optional)"
84134 #~ msgid "Phantom Streak Nebula"
84135 #~ msgstr "nama Bintang"
84136 
84137 #, fuzzy
84138 #~ msgctxt "object name (optional)"
84139 #~ msgid "Pleiades"
84140 #~ msgstr "nama"
84141 
84142 #, fuzzy
84143 #~ msgctxt "object name (optional)"
84144 #~ msgid "Ptolemy's Cluster"
84145 #~ msgstr "nama s"
84146 
84147 #, fuzzy
84148 #~ msgctxt "object name (optional)"
84149 #~ msgid "Red Spider Nebula"
84150 #~ msgstr "nama"
84151 
84152 #, fuzzy
84153 #~ msgctxt "object name (optional)"
84154 #~ msgid "rho Oph Nebula"
84155 #~ msgstr "nama"
84156 
84157 #, fuzzy
84158 #~ msgctxt "object name (optional)"
84159 #~ msgid "Rim Nebula"
84160 #~ msgstr "nama"
84161 
84162 #, fuzzy
84163 #~ msgctxt "object name (optional)"
84164 #~ msgid "Ring Nebula"
84165 #~ msgstr "nama"
84166 
84167 #, fuzzy
84168 #~ msgctxt "object name (optional)"
84169 #~ msgid "Rosette A"
84170 #~ msgstr "nama"
84171 
84172 #, fuzzy
84173 #~ msgctxt "object name (optional)"
84174 #~ msgid "Rosette B"
84175 #~ msgstr "nama"
84176 
84177 #, fuzzy
84178 #~ msgctxt "object name (optional)"
84179 #~ msgid "Rosette Nebula"
84180 #~ msgstr "nama"
84181 
84182 #, fuzzy
84183 #~ msgctxt "object name (optional)"
84184 #~ msgid "Saturn Nebula"
84185 #~ msgstr "nama"
84186 
84187 #, fuzzy
84188 #~ msgctxt "object name (optional)"
84189 #~ msgid "Sculptor Filament,Silver Coin"
84190 #~ msgstr "nama Galaksi"
84191 
84192 #, fuzzy
84193 #~ msgctxt "object name (optional)"
84194 #~ msgid "Small Magellanic Cloud"
84195 #~ msgstr "nama"
84196 
84197 #, fuzzy
84198 #~ msgctxt "object name (optional)"
84199 #~ msgid "Small Sgr Star Cloud"
84200 #~ msgstr "nama"
84201 
84202 #, fuzzy
84203 #~ msgctxt "object name (optional)"
84204 #~ msgid "S Nor Cluster"
84205 #~ msgstr "nama"
84206 
84207 #, fuzzy
84208 #~ msgctxt "object name (optional)"
84209 #~ msgid "Sombrero Galaxy"
84210 #~ msgstr "nama Galaksi"
84211 
84212 #, fuzzy
84213 #~ msgctxt "object name (optional)"
84214 #~ msgid "Southern Pinwheel Galaxy"
84215 #~ msgstr "nama Galaksi"
84216 
84217 #, fuzzy
84218 #~ msgctxt "object name (optional)"
84219 #~ msgid "Spindle Galaxy"
84220 #~ msgstr "nama Galaksi"
84221 
84222 #, fuzzy
84223 #~ msgctxt "object name (optional)"
84224 #~ msgid "Sunflower Galaxy"
84225 #~ msgstr "nama Galaksi"
84226 
84227 #, fuzzy
84228 #~| msgid "Star Clusters"
84229 #~ msgctxt "object name (optional)"
84230 #~ msgid "tet Car Cluster"
84231 #~ msgstr "Gugusan Bintang"
84232 
84233 #, fuzzy
84234 #~ msgctxt "object name (optional)"
84235 #~ msgid "the Running Man Nebula"
84236 #~ msgstr "nama"
84237 
84238 #, fuzzy
84239 #~ msgctxt "object name (optional)"
84240 #~ msgid "the War and Peace Nebula"
84241 #~ msgstr "nama"
84242 
84243 #, fuzzy
84244 #~ msgctxt "object name (optional)"
84245 #~ msgid "the Witch Head Nebula"
84246 #~ msgstr "nama"
84247 
84248 #, fuzzy
84249 #~ msgctxt "object name (optional)"
84250 #~ msgid "Toby Jug Nebula"
84251 #~ msgstr "nama"
84252 
84253 #, fuzzy
84254 #~ msgctxt "object name (optional)"
84255 #~ msgid "Triangulum Galaxy,Triangulum Pinwheel"
84256 #~ msgstr "nama Galaksi"
84257 
84258 #, fuzzy
84259 #~ msgctxt "object name (optional)"
84260 #~ msgid "Trifid Nebula"
84261 #~ msgstr "nama"
84262 
84263 #, fuzzy
84264 #~ msgctxt "object name (optional)"
84265 #~ msgid "Umbrella Galaxy"
84266 #~ msgstr "nama Galaksi"
84267 
84268 #, fuzzy
84269 #~ msgctxt "object name (optional)"
84270 #~ msgid "Veil Nebula"
84271 #~ msgstr "nama"
84272 
84273 #, fuzzy
84274 #~ msgctxt "object name (optional)"
84275 #~ msgid "Virgo Galaxy"
84276 #~ msgstr "nama Galaksi"
84277 
84278 #, fuzzy
84279 #~ msgctxt "object name (optional)"
84280 #~ msgid "Whale Galaxy"
84281 #~ msgstr "nama Galaksi"
84282 
84283 #, fuzzy
84284 #~ msgctxt "object name (optional)"
84285 #~ msgid "Whirlpool Galaxy"
84286 #~ msgstr "nama Galaksi"
84287 
84288 #, fuzzy
84289 #~| msgid "Star Clusters"
84290 #~ msgctxt "object name (optional)"
84291 #~ msgid "Wishing Well Cluster"
84292 #~ msgstr "Gugusan Bintang"
84293 
84294 #, fuzzy
84295 #~ msgid "Manually add a deep-sky object"
84296 #~ msgstr "bagi"
84297 
84298 #, fuzzy
84299 #~ msgid "Hide Messier objects when moving?"
84300 #~ msgstr "Sorok?"
84301 
84302 #, fuzzy
84303 #~ msgid ""
84304 #~ "If checked, then objects in the Messier catalog will be hidden when the "
84305 #~ "map is in motion."
84306 #~ msgstr "inci tersembunyi ialah inci."
84307 
84308 #, fuzzy
84309 #~ msgid "Messier objects"
84310 #~ msgstr "Objek LightWave"
84311 
84312 #, fuzzy
84313 #~ msgid ""
84314 #~ "If checked, then objects in the NGC catalog will be hidden when the map "
84315 #~ "is in motion."
84316 #~ msgstr "inci tersembunyi ialah inci."
84317 
84318 #, fuzzy
84319 #~ msgid "NGC objects"
84320 #~ msgstr "Baru Umum Objek"
84321 
84322 #, fuzzy
84323 #~ msgid ""
84324 #~ "If checked, then objects in the IC catalog will be hidden when the map is "
84325 #~ "in motion."
84326 #~ msgstr "inci tersembunyi ialah inci."
84327 
84328 #, fuzzy
84329 #~ msgid "IC objects"
84330 #~ msgstr "Indeks Objek"
84331 
84332 #, fuzzy
84333 #~ msgid "Index Catalog (IC)"
84334 #~ msgstr "Guna Indeks CD"
84335 
84336 #, fuzzy
84337 #~ msgid "New General Catalog (NGC)"
84338 #~ msgstr "Baru Umum"
84339 
84340 #, fuzzy
84341 #~ msgid "Messier Catalog (images)"
84342 #~ msgstr "Direktori mengendungi imej:"
84343 
84344 #, fuzzy
84345 #~ msgid "Messier Catalog (symbols)"
84346 #~ msgstr "%s: fail `%s' tidak mempunyai simbol\n"
84347 
84348 #, fuzzy
84349 #~ msgid "Load Catalog..."
84350 #~ msgstr "Katalog Mesej"
84351 
84352 #, fuzzy
84353 #~ msgid "Remove Catalog..."
84354 #~ msgstr "Katalog Mesej"
84355 
84356 #, fuzzy
84357 #~ msgid "Loading custom catalog: %1"
84358 #~ msgstr "Saiz _memori tersendiri"
84359 
84360 #, fuzzy
84361 #~ msgid "Loading internal catalog: %1"
84362 #~ msgstr "Saiz _memori tersendiri"
84363 
84364 #, fuzzy
84365 #~ msgid "Loading NGC/IC objects"
84366 #~ msgstr "Padanan kurungan"
84367 
84368 #, fuzzy
84369 #~ msgid "Unnamed Object"
84370 #~ msgstr "Objek LightWave"
84371 
84372 #, fuzzy
84373 #~ msgid "Add deep-sky object"
84374 #~ msgstr ""
84375 #~ "Imej\n"
84376 #~ " Objek Nama"
84377 
84378 #, fuzzy
84379 #~ msgid "Add deep-sky object : enter text"
84380 #~ msgstr "bagi nama"
84381 
84382 #, fuzzy
84383 #~ msgid "Designation"
84384 #~ msgstr "Penguncupan"
84385 
84386 #, fuzzy
84387 #~ msgid "Coordinates (J2000 / ICRS)"
84388 #~ msgstr "Kordinat Bulan"
84389 
84390 #, fuzzy
84391 #~ msgid "Magnitudes"
84392 #~ msgstr "Kawasan nama"
84393 
84394 #, fuzzy
84395 #~ msgid "Blue:"
84396 #~ msgstr "Bandar nama"
84397 
84398 #, fuzzy
84399 #~ msgid "Actual Type:"
84400 #~ msgstr "Masa Ketara Lokal"
84401 
84402 #, fuzzy
84403 #~ msgid "Generic Type:"
84404 #~ msgstr "Jenis Pemasangan"
84405 
84406 #, fuzzy
84407 #~ msgid "° E of N"
84408 #~ msgstr "Nama Volum _Logikal:"
84409 
84410 #, fuzzy
84411 #~ msgid "Toggle display of Messier object symbols"
84412 #~ msgstr "bagi"
84413 
84414 #, fuzzy
84415 #~ msgid "Toggle display of Messier object images"
84416 #~ msgstr "bagi"
84417 
84418 #, fuzzy
84419 #~ msgid "Toggle display of NGC objects"
84420 #~ msgstr "bagi"
84421 
84422 #, fuzzy
84423 #~ msgid "Toggle display of IC objects"
84424 #~ msgstr "bagi"
84425 
84426 #, fuzzy
84427 #~ msgid "Hide Messier objects while slewing?"
84428 #~ msgstr "Sorok?"
84429 
84430 #, fuzzy
84431 #~ msgid "Hide NGC objects while slewing?"
84432 #~ msgstr "Sorok?"
84433 
84434 #, fuzzy
84435 #~ msgid "Hide IC objects while slewing?"
84436 #~ msgstr "Sorok?"
84437 
84438 #, fuzzy
84439 #~ msgid "Summary"
84440 #~ msgstr "Bandar nama"
84441 
84442 #, fuzzy
84443 #~ msgid "Mount && Alignment"
84444 #~ msgstr "Pada Ahli:"
84445 
84446 #, fuzzy
84447 #~ msgid "2. FOV"
84448 #~ msgstr "Tiada katalaluan"
84449 
84450 #, fuzzy
84451 #~ msgid "Capturing dark frame..."
84452 #~ msgstr "Imej NFS"
84453 
84454 #, fuzzy
84455 #~ msgid "Dark frame received."
84456 #~ msgstr "Memulakan proses perakaunan: "
84457 
84458 #, fuzzy
84459 #~ msgid "FITS Viewer"
84460 #~ msgstr "Selamat Datang hingga Pemapar"
84461 
84462 #, fuzzy
84463 #~ msgid "Auto Dark "
84464 #~ msgstr "Auto _Pilih"
84465 
84466 #, fuzzy
84467 #~ msgid "FITS Scale"
84468 #~ msgstr "Skala"
84469 
84470 #, fuzzy
84471 #~ msgid "L&inear"
84472 #~ msgstr "Linear"
84473 
84474 #, fuzzy
84475 #~ msgid "Hide Saturation Spike"
84476 #~ msgstr "Bandar nama"
84477 
84478 #, fuzzy
84479 #~ msgid "um"
84480 #~ msgstr "m"
84481 
84482 #, fuzzy
84483 #~ msgid "E of N"
84484 #~ msgstr "Nama Volum _Logikal:"
84485 
84486 #, fuzzy
84487 #~ msgid "second"
84488 #~ msgid_plural "sec"
84489 #~ msgstr[0] "Saat Failover"
84490 #~ msgstr[1] "Saat Failover"
84491 
84492 #, fuzzy
84493 #~ msgid "minute"
84494 #~ msgid_plural "min"
84495 #~ msgstr[0] "Baki masa: %s minit"
84496 #~ msgstr[1] "Baki masa: %s minit"
84497 
84498 #, fuzzy
84499 #~ msgid "sidereal day"
84500 #~ msgid_plural "sid day"
84501 #~ msgstr[0] "Masa Sidereus Lokal"
84502 #~ msgstr[1] "Masa Sidereus Lokal"
84503 
84504 #, fuzzy
84505 #~ msgid "weeks"
84506 #~ msgid_plural "wks"
84507 #~ msgstr[0] " minggu"
84508 #~ msgstr[1] " minggu"
84509 
84510 #, fuzzy
84511 #~ msgid "Flip Vector"
84512 #~ msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
84513 
84514 #, fuzzy
84515 #~ msgid "WCS transformation failed: %1"
84516 #~ msgstr "Maklumat tidak sah"
84517 
84518 #, fuzzy
84519 #~ msgid "Limit Settings"
84520 #~ msgstr "Tetapan Rangkaian Lain-lain"
84521 
84522 #, fuzzy
84523 #~| msgid "Connect"
84524 #~ msgid "Auto Convert Images"
84525 #~ msgstr "Sambung"
84526 
84527 #, fuzzy
84528 #~ msgid "Autofocus complete after %1 iterations."
84529 #~ msgstr "Selesai"
84530 
84531 #, fuzzy
84532 #~ msgid "The number of brightest stars to keep in the list"
84533 #~ msgstr "bagi tersembunyi"
84534 
84535 #, fuzzy
84536 #~ msgid "1 star detected. HFR=%2"
84537 #~ msgid_plural "%1 stars detected. HFR=%2"
84538 #~ msgstr[0] "Auto _Pilih"
84539 #~ msgstr[1] "Auto _Pilih"
84540 
84541 #, fuzzy
84542 #~ msgid "%1 star detected. HFR=%2"
84543 #~ msgid_plural "%1 stars detected. HFR=%2"
84544 #~ msgstr[0] "Auto _Pilih"
84545 #~ msgstr[1] "Auto _Pilih"
84546 
84547 #, fuzzy
84548 #~ msgid "pier side"
84549 #~ msgstr "Bandar nama"
84550 
84551 #, fuzzy
84552 #~ msgid "#stars"
84553 #~ msgstr "Star Voyager"
84554 
84555 #, fuzzy
84556 #~ msgid "Mount motion stopped"
84557 #~ msgstr "Bandar nama"
84558 
84559 #, fuzzy
84560 #~ msgid "Save Backup"
84561 #~ msgstr "Imej NFS"
84562 
84563 #, fuzzy
84564 #~ msgid "Default Profiles"
84565 #~ msgstr "Default Pilihan Direktori:"
84566 
84567 #, fuzzy
84568 #~ msgid "BuiltIn Star Extraction"
84569 #~ msgstr "Bandar nama"
84570 
84571 #, fuzzy
84572 #~| msgid "Server"
84573 #~ msgid "Internal Sextractor"
84574 #~ msgstr "Pelayan"
84575 
84576 #, fuzzy
84577 #~ msgid "Log Level:"
84578 #~ msgstr "_Aras RAID:"
84579 
84580 #, fuzzy
84581 #~ msgid "Astrometry Log to File"
84582 #~ msgstr "Lokasi Baru"
84583 
84584 #, fuzzy
84585 #~ msgid ""
84586 #~ "<html><head/><body><p>Use ASTAP external solver. ASTAP must be installed "
84587 #~ "and configured.</p></body></html>"
84588 #~ msgstr "Padanan kurungan"
84589 
84590 #, fuzzy
84591 #~ msgid "Astro.net"
84592 #~ msgstr "&Buang"
84593 
84594 #, fuzzy
84595 #~ msgid "Options:"
84596 #~ msgstr "[PILIHAN...]"
84597 
84598 #, fuzzy
84599 #~ msgid "Edit solver options"
84600 #~ msgstr "Opsyen Saiz Tambahan"
84601 
84602 #, fuzzy
84603 #~ msgid "parity"
84604 #~ msgstr "Bandar nama"
84605 
84606 #, fuzzy
84607 #~| msgid "Custom"
84608 #~ msgid "Custom:"
84609 #~ msgstr "Tersendiri"
84610 
84611 #, fuzzy
84612 #~ msgid "INDI Web Manager port"
84613 #~ msgstr "Port tempatan:"
84614 
84615 #, fuzzy
84616 #~| msgid "Server"
84617 #~ msgid "Remote INDI Server Port"
84618 #~ msgstr "Pelayan"
84619 
84620 #, fuzzy
84621 #~ msgid "Open Web Manager in browser"
84622 #~ msgstr "Port tempatan:"
84623 
84624 #, fuzzy
84625 #~ msgid "FITS Save"
84626 #~ msgstr "Skala"
84627 
84628 #, fuzzy
84629 #~ msgid "PHD2: Guiding."
84630 #~ msgstr "Padanan kurungan"
84631 
84632 #, fuzzy
84633 #~ msgid "PHD2: Paused."
84634 #~ msgstr "Padanan kurungan"
84635 
84636 #, fuzzy
84637 #~ msgid "PHD2: Calibrating."
84638 #~ msgstr "Bandar nama"
84639 
84640 #, fuzzy
84641 #~ msgid "Start Autoguide"
84642 #~ msgstr "Memulakan VNC"
84643 
84644 #, fuzzy
84645 #~ msgid "Autoguiding stopped."
84646 #~ msgstr "Padanan kurungan"
84647 
84648 #, fuzzy
84649 #~ msgid "Autoguiding failed with errors"
84650 #~ msgstr "Padanan kurungan"
84651 
84652 #, fuzzy
84653 #~| msgid "Disconnect"
84654 #~ msgid "Disconnect PHD2"
84655 #~ msgstr "Putus"
84656 
84657 #, fuzzy
84658 #~| msgid "Connect"
84659 #~ msgid "Connect PHD2"
84660 #~ msgstr "Sambung"
84661 
84662 #, fuzzy
84663 #~ msgid "Drift graphics"
84664 #~ msgstr "Zonmasa bukan-geografik"
84665 
84666 #, fuzzy
84667 #~| msgid "Connect"
84668 #~ msgid "Connect External"
84669 #~ msgstr "Sambung"
84670 
84671 #, fuzzy
84672 #~ msgid "Mount guiding rate"
84673 #~ msgstr "Kordinat Bulan"
84674 
84675 #, fuzzy
84676 #~| msgid "Local"
84677 #~ msgid "Focal,mm"
84678 #~ msgstr "Tempatan"
84679 
84680 #, fuzzy
84681 #~ msgid "Aperture,mm"
84682 #~ msgstr "Bukaan:"
84683 
84684 #, fuzzy
84685 #~ msgid "Pulse duration, ms"
84686 #~ msgstr "Hari dalam Minggu:"
84687 
84688 #, fuzzy
84689 #~ msgid "Enable directions"
84690 #~ msgstr "Amaran Akhir"
84691 
84692 #, fuzzy
84693 #~ msgid "Stop GUIDE_RA"
84694 #~ msgstr "nama"
84695 
84696 #, fuzzy
84697 #~ msgid "Stop GUIDE_DEC"
84698 #~ msgstr "nama"
84699 
84700 #, fuzzy
84701 #~ msgid ""
84702 #~ "Failed to automatically select a guide star. Please select a guide star..."
84703 #~ msgstr "Tetap Sistem Koordinat Euclidean"
84704 
84705 #, fuzzy
84706 #~ msgid "Auto mode"
84707 #~ msgstr "Auto _Pilih"
84708 
84709 #, fuzzy
84710 #~ msgctxt "Camera ISO"
84711 #~ msgid "ISO"
84712 #~ msgstr "Negara nama"
84713 
84714 #, fuzzy
84715 #~ msgid "Custom Properties..."
84716 #~ msgstr "Ciri perkongsian - %s"
84717 
84718 #, fuzzy
84719 #~ msgid "Control parameters"
84720 #~ msgstr "Parameter Kernel"
84721 
84722 #, fuzzy
84723 #~ msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
84724 #~ msgid "Masan"
84725 #~ msgstr "Bandar nama"
84726 
84727 #, fuzzy
84728 #~ msgctxt "Region/state in Korea"
84729 #~ msgid "Gyengnam"
84730 #~ msgstr "Kawasan nama"
84731 
84732 #, fuzzy
84733 #~ msgctxt "Region/state in Korea"
84734 #~ msgid "Incheon"
84735 #~ msgstr "Bandar nama"
84736 
84737 #, fuzzy
84738 #~ msgctxt "Region/state in Korea"
84739 #~ msgid "Jeju"
84740 #~ msgstr "Bandar nama"
84741 
84742 #, fuzzy
84743 #~ msgctxt "Country name"
84744 #~ msgid "Korea"
84745 #~ msgstr "Negara nama"
84746 
84747 #, fuzzy
84748 #~| msgid "Upload"
84749 #~ msgid "Upload:"
84750 #~ msgstr "Muatnaik"
84751 
84752 #, fuzzy
84753 #~ msgid "Toggle Auto stretch"
84754 #~ msgstr "Auto _Pilih"
84755 
84756 #, fuzzy
84757 #~ msgid "Image is saturated."
84758 #~ msgstr "Memulakan proses perakaunan: "
84759 
84760 #, fuzzy
84761 #~ msgid ""
84762 #~ "<html><head/><body><p>Tolerance used to compare tetrahedrons. Typical "
84763 #~ "values 0.003 to 0.007.</p></body></html>"
84764 #~ msgstr "Padanan kurungan"
84765 
84766 #, fuzzy
84767 #~ msgid "Tolerance"
84768 #~ msgstr "Bandar nama"
84769 
84770 #, fuzzy
84771 #~ msgid "Filter Focus Offsets"
84772 #~ msgstr "Tapis"
84773 
84774 #, fuzzy
84775 #~ msgid "Dithering failed. Autoguiding aborted."
84776 #~ msgstr "Padanan kurungan"
84777 
84778 #, fuzzy
84779 #~ msgid ""
84780 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while focusing, "
84781 #~ "attempting to reconnect."
84782 #~ msgstr "Bandar nama"
84783 
84784 #, fuzzy
84785 #~ msgid ""
84786 #~ "Warning: job '%1' focusing procedure failed, marking terminated due to "
84787 #~ "errors."
84788 #~ msgstr "Bandar nama"
84789 
84790 #, fuzzy
84791 #~ msgid ""
84792 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while aligning, "
84793 #~ "attempting to reconnect."
84794 #~ msgstr "Bandar nama"
84795 
84796 #, fuzzy
84797 #~ msgid "Warning: job '%1' alignment procedure failed, aborting job."
84798 #~ msgstr "Bandar nama"
84799 
84800 #, fuzzy
84801 #~ msgid ""
84802 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while guiding, "
84803 #~ "attempting to reconnect."
84804 #~ msgstr "Bandar nama"
84805 
84806 #, fuzzy
84807 #~ msgid "Job '%1' is guiding, and is restarting its guiding procedure."
84808 #~ msgstr "Bandar nama"
84809 
84810 #, fuzzy
84811 #~ msgid ""
84812 #~ "Warning: job '%1' guiding procedure failed, marking terminated due to "
84813 #~ "errors."
84814 #~ msgstr "Bandar nama"
84815 
84816 #, fuzzy
84817 #~ msgid ""
84818 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while capturing, "
84819 #~ "attempting to reconnect."
84820 #~ msgstr "Bandar nama"
84821 
84822 #, fuzzy
84823 #~ msgid "Warning: job '%1' failed to capture target (%2)."
84824 #~ msgstr "Bandar nama"
84825 
84826 #, fuzzy
84827 #~ msgid "Square"
84828 #~ msgstr "Segiempat Sama"
84829 
84830 #, fuzzy
84831 #~ msgid "Could not open file %1. Error %2"
84832 #~ msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s"
84833 
84834 #, fuzzy
84835 #~ msgid "Status of the Observatory"
84836 #~ msgstr "Bandar nama"
84837 
84838 #, fuzzy
84839 #~ msgid "Weather Status: "
84840 #~ msgstr "Bandar nama"
84841 
84842 #, fuzzy
84843 #~ msgid "Sensor Data"
84844 #~ msgstr "Tiada katalaluan"
84845 
84846 #, fuzzy
84847 #~ msgid "Nebulas"
84848 #~ msgstr "nama"
84849 
84850 #, fuzzy
84851 #~ msgid "<b>Name:</b>"
84852 #~ msgstr " Nama   : "
84853 
84854 #, fuzzy
84855 #~ msgid "Loading FITS"
84856 #~ msgstr "Memuatkan jurupacu %s..."
84857 
84858 #, fuzzy
84859 #~ msgid "Number of frames to average"
84860 #~ msgstr "Saya mempunyai nombor langganan untuk diaktifkan"
84861 
84862 #, fuzzy
84863 #~ msgid "Delay between two consequent focus images"
84864 #~ msgstr "Senggang inci saat antara"
84865 
84866 #, fuzzy
84867 #~| msgid "Size:"
84868 #~ msgid "Box Size:"
84869 #~ msgstr "Saiz:"
84870 
84871 #, fuzzy
84872 #~ msgid "wait (secs)"
84873 #~ msgstr "Bandar nama"
84874 
84875 #, fuzzy
84876 #~ msgid "New right ascension:"
84877 #~ msgstr "Peningkatan Kanan"
84878 
84879 #, fuzzy
84880 #~ msgid "New declination:"
84881 #~ msgstr "Penguncupan"
84882 
84883 #, fuzzy
84884 #~ msgid "New altitude:"
84885 #~ msgstr "Shell Baru"
84886 
84887 #, fuzzy
84888 #~ msgid "New azimuth:"
84889 #~ msgstr "Shell Baru"
84890 
84891 #~ msgid "Height:"
84892 #~ msgstr "Tinggi:"
84893 
84894 #, fuzzy
84895 #~ msgid "Width:"
84896 #~ msgstr "Lebar:"
84897 
84898 #, fuzzy
84899 #~ msgid "Min:"
84900 #~ msgstr "Min:"
84901 
84902 #, fuzzy
84903 #~ msgid "Max:"
84904 #~ msgstr "Jumlah Maksimum Sambungan:"
84905 
84906 #, fuzzy
84907 #~ msgid "Delay (se&c):"
84908 #~ msgstr "Lewat: (ms)"
84909 
84910 #, fuzzy
84911 #~ msgid "ISO settings"
84912 #~ msgstr "Bandar nama"
84913 
84914 #, fuzzy
84915 #~| msgid "Position"
84916 #~ msgid "Motion:"
84917 #~ msgstr "Kedudukan"
84918 
84919 #, fuzzy
84920 #~ msgid "Dark frame capture cancelled."
84921 #~ msgstr "Memulakan proses perakaunan: "
84922 
84923 #, fuzzy
84924 #~ msgid "Alignment Model"
84925 #~ msgstr "Pada Ahli:"
84926 
84927 #, fuzzy
84928 #~| msgid "Update"
84929 #~ msgid "pixels every"
84930 #~ msgstr "Kemaskini"
84931 
84932 #, fuzzy
84933 #~ msgid "Error downloading comets data: %1"
84934 #~ msgstr "Menambah untuk kebergantungan:\n"
84935 
84936 #, fuzzy
84937 #~ msgid "Dome is unparked."
84938 #~ msgstr "Bandar nama"
84939 
84940 #, fuzzy
84941 #~| msgid "--"
84942 #~ msgid "-O"
84943 #~ msgstr "--"
84944 
84945 #, fuzzy
84946 #~ msgid "Default Focuser exposure value"
84947 #~ msgstr "Default Pilihan Direktori:"
84948 
84949 #, fuzzy
84950 #~ msgid "Configure Observation &Logging"
84951 #~ msgstr "Kepastian Pemadaman"
84952 
84953 #, fuzzy
84954 #~ msgid "Park Telescope"
84955 #~ msgstr "Port tempatan:"
84956 
84957 #, fuzzy
84958 #~ msgid "KStars::slotFind() - Not enough memory for dialog"
84959 #~ msgstr "Tidak for"
84960 
84961 #, fuzzy
84962 #~ msgid "Job '%1' is scheduled at %2 for culmination."
84963 #~ msgstr "Selesai"
84964 
84965 #, fuzzy
84966 #~ msgid ""
84967 #~ "Job '%1' startup time was %2, and is already passed by %3, marking "
84968 #~ "aborted."
84969 #~ msgstr "Bandar nama"
84970 
84971 #, fuzzy
84972 #~ msgid "Job '%1' updated score is %2 at startup time, marking aborted."
84973 #~ msgstr "Bandar nama"
84974 
84975 #, fuzzy
84976 #~ msgid ""
84977 #~ "Job '%1' can only be scheduled in more than 12 hours, marking aborted."
84978 #~ msgstr "Bandar nama"
84979 
84980 #, fuzzy
84981 #~ msgid "Intensity:"
84982 #~ msgstr "Keamatan kesan:"
84983 
84984 #, fuzzy
84985 #~ msgid "Frequency:"
84986 #~ msgstr "[C] Saluran frekuensi:"
84987 
84988 #, fuzzy
84989 #~ msgid "Max."
84990 #~ msgstr "Jumlah Maksimum Sambungan:"
84991 
84992 #, fuzzy
84993 #~ msgid "&Logarithmic"
84994 #~ msgstr "Skala"
84995 
84996 #, fuzzy
84997 #~| msgid "Start"
84998 #~ msgid "Start INDI"
84999 #~ msgstr "Mula"
85000 
85001 #, fuzzy
85002 #~ msgid "Stop INDI"
85003 #~ msgstr "nama"
85004 
85005 #, fuzzy
85006 #~| msgid "Name:"
85007 #~ msgid "Frame"
85008 #~ msgstr "Nama:"
85009 
85010 #, fuzzy
85011 #~ msgid "%1 job is invalid."
85012 #~ msgid_plural "%1 jobs are invalid."
85013 #~ msgstr[0] "Mandriva Online"
85014 #~ msgstr[1] "Mandriva Online"
85015 
85016 #, fuzzy
85017 #~ msgid "%1 Transit time is %2"
85018 #~ msgstr "Waktu Alaska"
85019 
85020 #, fuzzy
85021 #~ msgid ""
85022 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while reslewing, "
85023 #~ "attempting to reconnect."
85024 #~ msgstr "Bandar nama"
85025 
85026 #, fuzzy
85027 #~ msgid ", FOV: "
85028 #~ msgstr "Tiada katalaluan"
85029 
85030 #, fuzzy
85031 #~ msgid "Update view"
85032 #~ msgstr "Senarai Dibenarkan"
85033 
85034 #, fuzzy
85035 #~ msgid "If true, update view."
85036 #~ msgstr "Jupiter buka."
85037 
85038 #, fuzzy
85039 #~ msgid "Window title:"
85040 #~ msgstr "Waktu Alaska"
85041 
85042 #, fuzzy
85043 #~| msgid "Update"
85044 #~ msgid "Update?"
85045 #~ msgstr "Kemaskini"
85046 
85047 #, fuzzy
85048 #~ msgid "If checked, update view."
85049 #~ msgstr "Jupiter buka."
85050 
85051 #, fuzzy
85052 #~| msgid "Update"
85053 #~ msgid "Update every"
85054 #~ msgstr "Kemaskini"
85055 
85056 #, fuzzy
85057 #~ msgctxt "star name"
85058 #~ msgid "Tsih"
85059 #~ msgstr "Nama Volum _Logikal:"
85060 
85061 #, fuzzy
85062 #~ msgid "Unparking mount in progress..."
85063 #~ msgstr "Tetapan Rangkaian"
85064 
85065 #, fuzzy
85066 #~ msgid "Add observation job to list."
85067 #~ msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ditambah ke senarai notifikasi."
85068 
85069 #, fuzzy
85070 #~ msgid "Remove observation job from list."
85071 #~ msgstr "Sila pilih partisyen daripada senarai."
85072 
85073 #, fuzzy
85074 #~ msgid "Job '%1' status was reset."
85075 #~ msgstr "Tetapan Rangkaian"
85076 
85077 #, fuzzy
85078 #~ msgid "PHD2: Guiding started up again."
85079 #~ msgstr "Padanan kurungan"
85080 
85081 #, fuzzy
85082 #~ msgid "RA value %1 is invalid."
85083 #~ msgstr "Tarikh & Masa"
85084 
85085 #, fuzzy
85086 #~ msgid "DEC value %1 is invalid."
85087 #~ msgstr "Tarikh & Masa"
85088 
85089 #, fuzzy
85090 #~ msgid "No color named \"%1\" found in color scheme."
85091 #~ msgstr "Tidak inci."
85092 
85093 #, fuzzy
85094 #~ msgid "Error: Unable to save image to %1"
85095 #~ msgstr "Tidak dapat menjumpai imej pemasangan %s"
85096 
85097 #, fuzzy
85098 #~ msgid "Syncing failed!"
85099 #~ msgstr "Mandriva Online"
85100 
85101 #, fuzzy
85102 #~ msgid "Cannot open file %1 for reading!"
85103 #~ msgstr "Fail tidak dapat dibuka untuk dibaca."
85104 
85105 #, fuzzy
85106 #~ msgid "Set "
85107 #~ msgstr "Waktu Alaska"
85108 
85109 #, fuzzy
85110 #~ msgid "Couldn't set "
85111 #~ msgstr "Tidak dapat menghurai fail torrent: %s"
85112 
85113 #, fuzzy
85114 #~ msgid "Rotation: "
85115 #~ msgstr "Tind_akan"
85116 
85117 #, fuzzy
85118 #~ msgid "Open Folder"
85119 #~ msgstr "Nama Gugusan:"
85120 
85121 #, fuzzy
85122 #~ msgid "Agent"
85123 #~ msgstr "Negara nama"
85124 
85125 #, fuzzy
85126 #~ msgid "Filter Wheels"
85127 #~ msgstr "Tapisan Sendiri"
85128 
85129 #, fuzzy
85130 #~ msgid "Focusers"
85131 #~ msgstr "Pada Ahli:"
85132 
85133 #, fuzzy
85134 #~ msgid "Rotators"
85135 #~ msgstr "Nama Volum _Logikal:"
85136 
85137 #, fuzzy
85138 #~ msgid "Spectrographs"
85139 #~ msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
85140 
85141 #, fuzzy
85142 #~| msgid "Alias:"
85143 #~ msgid "Alias"
85144 #~ msgstr "Alias:"
85145 
85146 #, fuzzy
85147 #~ msgid "Driver Alias..."
85148 #~ msgstr "/Fail/Simpan Seb_agai..."
85149 
85150 #, fuzzy
85151 #~ msgid "Setup Wizard"
85152 #~ msgstr " Langkau Wizard"
85153 
85154 #, fuzzy
85155 #~ msgid "Auto Mode"
85156 #~ msgstr "Auto _Pilih"
85157 
85158 #, fuzzy
85159 #~ msgid "FITS record error: %1"
85160 #~ msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!"
85161 
85162 #, fuzzy
85163 #~ msgid "CCD capture failed with errors"
85164 #~ msgstr "Imej NFS"
85165 
85166 #, fuzzy
85167 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is currently edited."
85168 #~ msgstr "Mandriva Online"
85169 
85170 #, fuzzy
85171 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is not longer edited."
85172 #~ msgstr "Tetapan Rangkaian"
85173 
85174 #, fuzzy
85175 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is being deleted."
85176 #~ msgstr "Mandriva Online"
85177 
85178 #, fuzzy
85179 #~ msgid "Job evaluation complete."
85180 #~ msgstr "Bandar nama"
85181 
85182 #, fuzzy
85183 #~ msgid "%1 captures calibration frames."
85184 #~ msgstr "Bandar nama"
85185 
85186 #, fuzzy
85187 #~ msgid "%1 requires a focus procedure."
85188 #~ msgstr "Bandar nama"
85189 
85190 #, fuzzy
85191 #~ msgid "Save Telescope"
85192 #~ msgstr "Port tempatan:"
85193 
85194 #, fuzzy
85195 #~ msgid "AutoFocus"
85196 #~ msgstr "Memulakan VNC"
85197 
85198 #, fuzzy
85199 #~ msgid "Edit mode cancelled."
85200 #~ msgstr "akan mempaut %s -> %s\n"
85201 
85202 #, fuzzy
85203 #~ msgid "Connection to INDI is lost. Aborting..."
85204 #~ msgstr "Sambung atau Nyahsambung."
85205 
85206 #, fuzzy
85207 #~ msgid "%1 capture failed!"
85208 #~ msgstr "Imej NFS"
85209 
85210 #, fuzzy
85211 #~ msgid "Slewing to %1 ..."
85212 #~ msgstr "Pada Ahli:"
85213 
85214 #, fuzzy
85215 #~ msgid "Autofocus is not supported."
85216 #~ msgstr "Selesai"
85217 
85218 #, fuzzy
85219 #~ msgid "Focusing %1 ..."
85220 #~ msgstr "Pada Ahli:"
85221 
85222 #, fuzzy
85223 #~ msgid "%1 observation job is complete."
85224 #~ msgstr "Bandar nama"
85225 
85226 #, fuzzy
85227 #~ msgid "%1 observation job is already complete."
85228 #~ msgstr "Bandar nama"
85229 
85230 #, fuzzy
85231 #~ msgid "Could not parse Date/Time string: "
85232 #~ msgstr "Tarikh Masa "
85233 
85234 #, fuzzy
85235 #~ msgid "Valid date formats: "
85236 #~ msgstr "Tarikh dan Masa"
85237 
85238 #, fuzzy
85239 #~ msgid "Dither Failure Aborts Autoguide"
85240 #~ msgstr "Padanan kurungan"
85241 
85242 #, fuzzy
85243 #~ msgid "Loading Information URLs"
85244 #~ msgstr ""
85245 #~ "Memuatkan maklumat pencetak.\n"
85246 #~ "Sila tunggu..."
85247 
85248 #, fuzzy
85249 #~ msgid "Error: Failed to load WCS data in file: %1"
85250 #~ msgstr "Gagal memuatkan modul: isicom"
85251 
85252 #, fuzzy
85253 #~ msgid "Focusing inward..."
85254 #~ msgstr "Pada Ahli:"
85255 
85256 #, fuzzy
85257 #~ msgid "Use Dark Palette"
85258 #~ msgstr ""
85259 #~ "%d bingkai\n"
85260 #~ "Saizfail: %lu B"
85261 
85262 #, fuzzy
85263 #~ msgid "PHD2: Guide Dithering. . ."
85264 #~ msgstr "Padanan kurungan"
85265 
85266 #, fuzzy
85267 #~ msgid "Autofocus on Filter Change"
85268 #~ msgstr "Selesai"
85269 
85270 #, fuzzy
85271 #~ msgid "Device Updates"
85272 #~ msgstr "Membaca kemaskini anaconda..."
85273 
85274 #, fuzzy
85275 #~ msgid "Co&mputer"
85276 #~ msgstr "Bandar nama"
85277 
85278 #, fuzzy
85279 #~| msgid "Device"
85280 #~ msgid "De&vice"
85281 #~ msgstr "Peranti"
85282 
85283 #, fuzzy
85284 #~ msgid "&Geographic location"
85285 #~ msgstr "Lokasi Baru"
85286 
85287 #, fuzzy
85288 #~ msgid " Start Date (Start Time)  /  Revert Date (Revert Time)"
85289 #~ msgstr "Laras masa dan tarikh"
85290 
85291 #, fuzzy
85292 #~ msgid "--: No DST correction"
85293 #~ msgstr "Pilih Mod Pembetulan"
85294 
85295 #, fuzzy
85296 #~ msgid "AU: last Sun in Oct. (02:00) / last Sun in Mar. (02:00)"
85297 #~ msgstr "Ahad inci Okt Ahad inci Mac"
85298 
85299 #, fuzzy
85300 #~ msgid "BZ:  2nd Sun in Oct. (00:00) /  3rd Sun in Feb. (00:00)"
85301 #~ msgstr "2 Ahad inci Okt 3 Ahad inci Feb"
85302 
85303 #, fuzzy
85304 #~ msgid "CH:  2nd Sun in Apr. (00:00) /  2nd Sun in Sep. (00:00)"
85305 #~ msgstr "2 Ahad inci Apr 2 Ahad inci Sep"
85306 
85307 #, fuzzy
85308 #~ msgid "CL:  2nd Sun in Oct. (04:00) /  2nd Sun in Mar. (04:00)"
85309 #~ msgstr "2 Ahad inci Okt 2 Ahad inci Mac"
85310 
85311 #, fuzzy
85312 #~ msgid "CZ:  1st Sun in Oct. (02:45) /  3rd Sun in Mar. (02:45)"
85313 #~ msgstr "1 Ahad inci Okt 3 Ahad inci Mac"
85314 
85315 #, fuzzy
85316 #~ msgid "EE: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (02:00)"
85317 #~ msgstr "Akhir Ahad inci Mac Akhir Ahad inci Okt"
85318 
85319 #, fuzzy
85320 #~ msgid "EG: Last Fri in Apr. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)"
85321 #~ msgstr "Akhir Jumaat inci Apr Akhir Khamis inci Sep"
85322 
85323 #, fuzzy
85324 #~ msgid "EU: Last Sun in Mar. (01:00) / Last Sun in Oct. (01:00)"
85325 #~ msgstr "Akhir Ahad inci Mac Akhir Ahad inci Okt"
85326 
85327 #, fuzzy
85328 #~ msgid "FK:  1st Sun in Sep. (02:00) /  3rd Sun in Apr. (02:00)"
85329 #~ msgstr "1 Ahad inci Sep 3 Ahad inci Apr"
85330 
85331 #, fuzzy
85332 #~ msgid "HK:  2nd Sun in May  (03:30) /  3rd Sun in Oct. (03:30)"
85333 #~ msgstr "2 Ahad inci Mei 3 Ahad inci Okt"
85334 
85335 #, fuzzy
85336 #~ msgid "IQ: Apr 1 (03:00) / Oct. 1 (00:00)"
85337 #~ msgstr "Apr Okt"
85338 
85339 #, fuzzy
85340 #~ msgid "IR: Mar 21 (00:00) / Sep. 22 (00:00)"
85341 #~ msgstr "Mac Sep"
85342 
85343 #, fuzzy
85344 #~ msgid "JD: Last Thu in Mar. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)"
85345 #~ msgstr "Akhir Khamis inci Mac Akhir Khamis inci Sep"
85346 
85347 #, fuzzy
85348 #~ msgid "LB: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (00:00)"
85349 #~ msgstr "Akhir Ahad inci Mac Akhir Ahad inci Okt"
85350 
85351 #, fuzzy
85352 #~ msgid "MX:  1st Sun in May  (02:00) / Last Sun in Sep. (02:00)"
85353 #~ msgstr "1 Ahad inci Mei Akhir Ahad inci Sep"
85354 
85355 #, fuzzy
85356 #~ msgid "NB:  1st Sun in Sep. (02:00) /  1st Sun in Apr. (02:00)"
85357 #~ msgstr "1 Ahad inci Sep 1 Ahad inci Apr"
85358 
85359 #, fuzzy
85360 #~ msgid "NZ:  1st Sun in Oct. (02:00) /  3rd Sun in Mar. (02:00)"
85361 #~ msgstr "NZ 1 Ahad inci Okt 3 Ahad inci Mac"
85362 
85363 #, fuzzy
85364 #~ msgid "PY:  1st Sun in Oct. (00:00) /  1st Sun in Mar. (00:00)"
85365 #~ msgstr "1 Ahad inci Okt 1 Ahad inci Mac"
85366 
85367 #, fuzzy
85368 #~ msgid "RU: Last Sun in Mar. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)"
85369 #~ msgstr "Akhir Ahad inci Mac Akhir Ahad inci Okt"
85370 
85371 #, fuzzy
85372 #~ msgid "SK:  2nd Sun in May  (00:00) /  2nd Sun in Oct. (00:00)"
85373 #~ msgstr "2 Ahad inci Mei 2 Ahad inci Okt"
85374 
85375 #, fuzzy
85376 #~ msgid "SY: Apr. 1 (00:00) / Oct. 1 (00:00)"
85377 #~ msgstr "Apr Okt"
85378 
85379 #, fuzzy
85380 #~ msgid "TG:  1st Sun in Nov. (02:00) / Last Sun in Jan. (02:00)"
85381 #~ msgstr "1 Ahad inci Nov Akhir Ahad inci Jan"
85382 
85383 #, fuzzy
85384 #~ msgid "TS:  1st Sun in Oct. (02:00) / Last Sun in Mar. (02:00)"
85385 #~ msgstr "1 Ahad inci Okt Akhir Ahad inci Mac"
85386 
85387 #, fuzzy
85388 #~ msgid "US:  1st Sun in Apr. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)"
85389 #~ msgstr "1 Ahad inci Apr Akhir Ahad inci Okt"
85390 
85391 #, fuzzy
85392 #~ msgid "ZN: Apr. 1 (01:00) / Oct. 1 (00:00)"
85393 #~ msgstr "Apr Okt"
85394 
85395 #, fuzzy
85396 #~ msgid "Polar Alignment Assistant (Beta)"
85397 #~ msgstr "Pada Ahli:"
85398 
85399 #, fuzzy
85400 #~ msgid "Rise"
85401 #~ msgstr "Waktu Alaska"
85402 
85403 #, fuzzy
85404 #~ msgid "Enable All Logs"
85405 #~ msgstr "Amaran Akhir"
85406 
85407 #, fuzzy
85408 #~ msgid "Disable All Logs"
85409 #~ msgstr "Papar Maklumat Dialog"
85410 
85411 #, fuzzy
85412 #~ msgid "Set filter..."
85413 #~ msgstr "_Log kepada Fail:"
85414 
85415 #, fuzzy
85416 #~ msgid "Filter focus offsets"
85417 #~ msgstr "Tapis"
85418 
85419 #, fuzzy
85420 #~ msgid "%1 is solved and aligned successfully."
85421 #~ msgstr "Kordinat Bulan"
85422 
85423 #, fuzzy
85424 #~ msgid "%1 Load And Slew failed!"
85425 #~ msgstr "Imej NFS"
85426 
85427 #, fuzzy
85428 #~ msgid "%1 calibration is complete."
85429 #~ msgstr "Bandar nama"
85430 
85431 #, fuzzy
85432 #~ msgid "Preview Mode"
85433 #~ msgstr "Pilihan Pralihat"
85434 
85435 #, fuzzy
85436 #~ msgid "Center on map"
85437 #~ msgstr "Mengulangmuat peta $command"
85438 
85439 #, fuzzy
85440 #~ msgid "Could not parse coordinates."
85441 #~ msgstr "Tidak dapat menghurai fail torrent: %s"
85442 
85443 #, fuzzy
85444 #~ msgid "Sequence Job Position Angle"
85445 #~ msgstr "Papar posisi kursor"
85446 
85447 #, fuzzy
85448 #~ msgid "<b>Planning</b>:"
85449 #~ msgstr "_Lokasi"
85450 
85451 #, fuzzy
85452 #~ msgid "Chip/Film width:"
85453 #~ msgstr "Jumlah saiz pemasangan: %s"
85454 
85455 #, fuzzy
85456 #~ msgid "Chip/Film height:"
85457 #~ msgstr "Jumlah saiz pemasangan: %s"
85458 
85459 #, fuzzy
85460 #~ msgctxt "object name (optional)"
85461 #~ msgid "The Mice Galaxies"
85462 #~ msgstr "nama"
85463 
85464 #, fuzzy
85465 #~ msgid "Sync Telescope"
85466 #~ msgstr "Port tempatan:"
85467 
85468 #, fuzzy
85469 #~ msgid "Park the telescope (INDI)"
85470 #~ msgstr "Tetapan Rangkaian"
85471 
85472 #, fuzzy
85473 #~ msgid "Calibration Settings"
85474 #~ msgstr "Opsyen Saiz Tambahan"
85475 
85476 #, fuzzy
85477 #~ msgid "Slew speed"
85478 #~ msgstr "Laras masa dan tarikh"
85479 
85480 #, fuzzy
85481 #~ msgid "Filename for sky image"
85482 #~ msgstr "Plugin penapis imej despeckle untuk digiKam."
85483 
85484 #, fuzzy
85485 #~ msgid ""
85486 #~ "Invalid filename requested.\n"
85487 #~ "Scheme cannot be recorded."
85488 #~ msgstr "Tidak sah."
85489 
85490 #, fuzzy
85491 #~ msgid "Remove Color Scheme"
85492 #~ msgstr "Kod sumber Scheme"
85493 
85494 #, fuzzy
85495 #~ msgid "Save Current Colors..."
85496 #~ msgstr "256 Warna (8 Bit)"
85497 
85498 #, fuzzy
85499 #~| msgid ""
85500 #~| "The current script has unsaved changes.  Would you like to save before "
85501 #~| "closing it?"
85502 #~ msgid "%1 has unsaved changes.  Would you like to save before closing it?"
85503 #~ msgstr ""
85504 #~ "Skrip semasa mempunyai perubahan tidak disimpan. Adakah anda hendak "
85505 #~ "menyimpan sebelum menutupnya?"
85506 
85507 #, fuzzy
85508 #~ msgctxt "object name (optional)"
85509 #~ msgid "47 Tucanae"
85510 #~ msgstr "nama"
85511 
85512 #, fuzzy
85513 #~ msgctxt "object name (optional)"
85514 #~ msgid "Antares Nebula"
85515 #~ msgstr "nama Bintang"
85516 
85517 #, fuzzy
85518 #~ msgctxt "object name (optional)"
85519 #~ msgid "Atoms for Peace Galaxy"
85520 #~ msgstr "nama for Galaksi"
85521 
85522 #, fuzzy
85523 #~ msgctxt "object name (optional)"
85524 #~ msgid "Blue Planetary"
85525 #~ msgstr "nama"
85526 
85527 #, fuzzy
85528 #~ msgctxt "object name (optional)"
85529 #~ msgid "Blue Racquetball"
85530 #~ msgstr "nama"
85531 
85532 #, fuzzy
85533 #~ msgctxt "object name (optional)"
85534 #~ msgid "Box Galaxies"
85535 #~ msgstr "nama"
85536 
85537 #, fuzzy
85538 #~ msgctxt "object name (optional)"
85539 #~ msgid "Camel's Eye Nebula"
85540 #~ msgstr "nama"
85541 
85542 #, fuzzy
85543 #~ msgctxt "object name (optional)"
85544 #~ msgid "Carafe Group"
85545 #~ msgstr "nama Kumpulan"
85546 
85547 #, fuzzy
85548 #~ msgctxt "object name (optional)"
85549 #~ msgid "Cat's Paw Nebula"
85550 #~ msgstr "nama"
85551 
85552 #, fuzzy
85553 #~ msgctxt "object name (optional)"
85554 #~ msgid "Centaurus Chain"
85555 #~ msgstr "nama A"
85556 
85557 #, fuzzy
85558 #~ msgctxt "object name (optional)"
85559 #~ msgid "Cetus A"
85560 #~ msgstr "nama A"
85561 
85562 #, fuzzy
85563 #~ msgctxt "object name (optional)"
85564 #~ msgid "Cheerio Nebula"
85565 #~ msgstr "nama"
85566 
85567 #, fuzzy
85568 #~ msgctxt "object name (optional)"
85569 #~ msgid "Cigar Galaxy, Ursa Major A"
85570 #~ msgstr "nama A"
85571 
85572 #, fuzzy
85573 #~ msgctxt "object name (optional)"
85574 #~ msgid "Copeland Septet"
85575 #~ msgstr "nama"
85576 
85577 #, fuzzy
85578 #~ msgctxt "object name (optional)"
85579 #~ msgid "Crab Nebula"
85580 #~ msgstr "nama"
85581 
85582 #, fuzzy
85583 #~ msgctxt "object name (optional)"
85584 #~ msgid "Dragonfly Cluster"
85585 #~ msgstr "Nama Gugusan:"
85586 
85587 #, fuzzy
85588 #~ msgctxt "object name (optional)"
85589 #~ msgid "Electric Guitar Cluster"
85590 #~ msgstr "Nama Gugusan:"
85591 
85592 #, fuzzy
85593 #~ msgctxt "object name (optional)"
85594 #~ msgid "Epsilon Orionis Nebula"
85595 #~ msgstr "nama"
85596 
85597 #, fuzzy
85598 #~ msgctxt "object name (optional)"
85599 #~ msgid "Eta Carina, Keyhole Nebula"
85600 #~ msgstr "nama"
85601 
85602 #, fuzzy
85603 #~ msgctxt "object name (optional)"
85604 #~ msgid "Fetus Nebula"
85605 #~ msgstr "nama"
85606 
85607 #, fuzzy
85608 #~ msgctxt "object name (optional)"
85609 #~ msgid "Fried-egg Galaxy"
85610 #~ msgstr "nama Galaksi"
85611 
85612 #, fuzzy
85613 #~ msgctxt "object name (optional)"
85614 #~ msgid "Gamma Cas Nebula"
85615 #~ msgstr "nama"
85616 
85617 #, fuzzy
85618 #~ msgctxt "object name (optional)"
85619 #~ msgid "Gamma Cyg Nebula"
85620 #~ msgstr "nama"
85621 
85622 #, fuzzy
85623 #~ msgctxt "object name (optional)"
85624 #~ msgid "Gamma Leonis Group"
85625 #~ msgstr "nama Kumpulan"
85626 
85627 #, fuzzy
85628 #~ msgctxt "object name (optional)"
85629 #~ msgid "Gem Cluster"
85630 #~ msgstr "nama"
85631 
85632 #, fuzzy
85633 #~ msgctxt "object name (optional)"
85634 #~ msgid "Ghost Head Nebula"
85635 #~ msgstr "nama"
85636 
85637 #, fuzzy
85638 #~ msgctxt "object name (optional)"
85639 #~ msgid "Ghost of Jupiter"
85640 #~ msgstr "nama bagi Jupiter"
85641 
85642 #, fuzzy
85643 #~ msgctxt "object name (optional)"
85644 #~ msgid "Grand Design Galaxy"
85645 #~ msgstr "nama s Galaksi"
85646 
85647 #, fuzzy
85648 #~ msgctxt "object name (optional)"
85649 #~ msgid "Grus Quartet"
85650 #~ msgstr "nama"
85651 
85652 #, fuzzy
85653 #~ msgctxt "object name (optional)"
85654 #~ msgid "Heart Nebula"
85655 #~ msgstr "nama"
85656 
85657 #, fuzzy
85658 #~ msgctxt "object name (optional)"
85659 #~ msgid "Heart-Shaped Cluster"
85660 #~ msgstr "nama"
85661 
85662 #, fuzzy
85663 #~ msgctxt "object name (optional)"
85664 #~ msgid "Helix"
85665 #~ msgstr "nama"
85666 
85667 #, fuzzy
85668 #~ msgctxt "object name (optional)"
85669 #~ msgid "Herschel's Ray"
85670 #~ msgstr "nama s"
85671 
85672 #, fuzzy
85673 #~ msgctxt "object name (optional)"
85674 #~ msgid "Hockey Stick Galaxies"
85675 #~ msgstr "nama"
85676 
85677 #, fuzzy
85678 #~ msgctxt "object name (optional)"
85679 #~ msgid "Hole in a cluster"
85680 #~ msgstr "Nama Gugusan:"
85681 
85682 #, fuzzy
85683 #~ msgctxt "object name (optional)"
85684 #~ msgid "Horsehead Nebula"
85685 #~ msgstr "nama"
85686 
85687 #, fuzzy
85688 #~ msgctxt "object name (optional)"
85689 #~ msgid "H Persei, Double Cluster"
85690 #~ msgstr "nama Ganda dua"
85691 
85692 #, fuzzy
85693 #~ msgctxt "object name (optional)"
85694 #~ msgid "Hubble's Variable Nebula"
85695 #~ msgstr "nama s Variabel"
85696 
85697 #, fuzzy
85698 #~ msgctxt "object name (optional)"
85699 #~ msgid "Intergalactic Wanderer"
85700 #~ msgstr "nama"
85701 
85702 #, fuzzy
85703 #~ msgctxt "object name (optional)"
85704 #~ msgid "Jellyfish Nebula"
85705 #~ msgstr "nama"
85706 
85707 #, fuzzy
85708 #~ msgctxt "object name (optional)"
85709 #~ msgid "Jewel Box"
85710 #~ msgstr "nama Kotak"
85711 
85712 #, fuzzy
85713 #~ msgctxt "object name (optional)"
85714 #~ msgid "Keenan's System"
85715 #~ msgstr "nama s Sistem"
85716 
85717 #, fuzzy
85718 #~ msgctxt "object name (optional)"
85719 #~ msgid "Kidney Bean Galaxy"
85720 #~ msgstr "nama Galaksi"
85721 
85722 #, fuzzy
85723 #~ msgctxt "object name (optional)"
85724 #~ msgid "Markarian Chain"
85725 #~ msgstr "nama"
85726 
85727 #, fuzzy
85728 #~ msgctxt "object name (optional)"
85729 #~ msgid "Markarian Chain, The Eyes"
85730 #~ msgstr "nama"
85731 
85732 #, fuzzy
85733 #~ msgctxt "object name (optional)"
85734 #~ msgid "Mirach's Ghost (Galaxy not found :)"
85735 #~ msgstr "nama s Galaksi"
85736 
85737 #, fuzzy
85738 #~ msgctxt "object name (optional)"
85739 #~ msgid "Northern Jewel Box"
85740 #~ msgstr "nama Kotak"
85741 
85742 #, fuzzy
85743 #~ msgctxt "object name (optional)"
85744 #~ msgid "Pacman Nebula"
85745 #~ msgstr "nama"
85746 
85747 #, fuzzy
85748 #~ msgctxt "object name (optional)"
85749 #~ msgid "Papillon Galaxy"
85750 #~ msgstr "nama Galaksi"
85751 
85752 #, fuzzy
85753 #~ msgctxt "object name (optional)"
85754 #~ msgid "Pavo Globular Cluster"
85755 #~ msgstr "Nama Gugusan:"
85756 
85757 #, fuzzy
85758 #~ msgctxt "object name (optional)"
85759 #~ msgid "Pinwheel Galaxy"
85760 #~ msgstr "nama Galaksi"
85761 
85762 #, fuzzy
85763 #~ msgctxt "object name (optional)"
85764 #~ msgid "Pipe Nebula"
85765 #~ msgstr "nama"
85766 
85767 #, fuzzy
85768 #~ msgctxt "object name (optional)"
85769 #~ msgid "Polarissima Australis"
85770 #~ msgstr "nama"
85771 
85772 #, fuzzy
85773 #~ msgctxt "object name (optional)"
85774 #~ msgid "Polarissima Borealis"
85775 #~ msgstr "nama"
85776 
85777 #, fuzzy
85778 #~ msgctxt "object name (optional)"
85779 #~ msgid "Prawn Nebula"
85780 #~ msgstr "nama"
85781 
85782 #, fuzzy
85783 #~ msgctxt "object name (optional)"
85784 #~ msgid "Retina Nebula"
85785 #~ msgstr "nama"
85786 
85787 #, fuzzy
85788 #~ msgctxt "object name (optional)"
85789 #~ msgid "Sailboat Cluster"
85790 #~ msgstr "Nama Gugusan:"
85791 
85792 #, fuzzy
85793 #~ msgctxt "object name (optional)"
85794 #~ msgid "Satellite Cluster"
85795 #~ msgstr "Bandar nama"
85796 
85797 #, fuzzy
85798 #~ msgctxt "object name (optional)"
85799 #~ msgid "Seagull Nebula"
85800 #~ msgstr "nama"
85801 
85802 #, fuzzy
85803 #~ msgctxt "object name (optional)"
85804 #~ msgid "Seyfert's Sextet"
85805 #~ msgstr "nama"
85806 
85807 #, fuzzy
85808 #~ msgctxt "object name (optional)"
85809 #~ msgid "Siamese Twins"
85810 #~ msgstr "nama"
85811 
85812 #, fuzzy
85813 #~ msgctxt "object name (optional)"
85814 #~ msgid "Skull and Crossbones Nebula"
85815 #~ msgstr "nama"
85816 
85817 #, fuzzy
85818 #~ msgctxt "object name (optional)"
85819 #~ msgid "Skull Nebula"
85820 #~ msgstr "nama"
85821 
85822 #, fuzzy
85823 #~ msgctxt "object name (optional)"
85824 #~ msgid "Soul Nebula"
85825 #~ msgstr "nama"
85826 
85827 #, fuzzy
85828 #~ msgctxt "object name (optional)"
85829 #~ msgid "Southern Integral Galaxy"
85830 #~ msgstr "nama Galaksi"
85831 
85832 #, fuzzy
85833 #~ msgctxt "object name (optional)"
85834 #~ msgid "Spindle"
85835 #~ msgstr "nama"
85836 
85837 #, fuzzy
85838 #~ msgctxt "object name (optional)"
85839 #~ msgid "Spiral Planetary Nebula"
85840 #~ msgstr "nama Bintang"
85841 
85842 #, fuzzy
85843 #~ msgctxt "object name (optional)"
85844 #~ msgid "Spirograph Nebula"
85845 #~ msgstr "nama"
85846 
85847 #, fuzzy
85848 #~ msgctxt "object name (optional)"
85849 #~ msgid "Stephan's Quintet"
85850 #~ msgstr "nama s"
85851 
85852 #, fuzzy
85853 #~ msgctxt "object name (optional)"
85854 #~ msgid "Struve's Lost Nebula"
85855 #~ msgstr "nama s"
85856 
85857 #, fuzzy
85858 #~ msgctxt "object name (optional)"
85859 #~ msgid "Supernova Factory"
85860 #~ msgstr "Bandar nama"
85861 
85862 #, fuzzy
85863 #~ msgctxt "object name (optional)"
85864 #~ msgid "Tarantula Nebula, 30 Doradus"
85865 #~ msgstr "nama"
85866 
85867 #, fuzzy
85868 #~ msgctxt "object name (optional)"
85869 #~ msgid "Tau Canis Majoris Cluster"
85870 #~ msgstr "nama s"
85871 
85872 #, fuzzy
85873 #~ msgctxt "object name (optional)"
85874 #~ msgid "The 37 Cluster"
85875 #~ msgstr "nama"
85876 
85877 #, fuzzy
85878 #~ msgctxt "object name (optional)"
85879 #~ msgid "The Lost Galaxy"
85880 #~ msgstr "nama Galaksi"
85881 
85882 #, fuzzy
85883 #~ msgctxt "object name (optional)"
85884 #~ msgid "The Phantom"
85885 #~ msgstr "Bandar nama"
85886 
85887 #, fuzzy
85888 #~ msgctxt "object name (optional)"
85889 #~ msgid "Turtle Planetary Nebula"
85890 #~ msgstr "nama Bintang"
85891 
85892 #, fuzzy
85893 #~ msgctxt "object name (optional)"
85894 #~ msgid "Virgo A"
85895 #~ msgstr "nama A"
85896 
85897 #, fuzzy
85898 #~ msgctxt "object name (optional)"
85899 #~ msgid "White-Eyed Pea"
85900 #~ msgstr "nama"
85901 
85902 #, fuzzy
85903 #~ msgctxt "object name (optional)"
85904 #~ msgid "Wizard Nebula"
85905 #~ msgstr "nama"
85906 
85907 #, fuzzy
85908 #~ msgctxt "object name (optional)"
85909 #~ msgid "Zwicky's Triplet"
85910 #~ msgstr "nama s"
85911 
85912 #, fuzzy
85913 #~ msgid "observing notes for %1:"
85914 #~ msgstr "Catat nota untuk akan datang"
85915 
85916 #, fuzzy
85917 #~ msgid "observing notes (disabled for unnamed star)"
85918 #~ msgstr "Catat nota untuk akan datang"
85919 
85920 #, fuzzy
85921 #~ msgid "Observing notes for object:"
85922 #~ msgstr "Catat nota untuk akan datang"
85923 
85924 #, fuzzy
85925 #~ msgctxt "Abbreviation of What's Up Tonight"
85926 #~ msgid "WUT"
85927 #~ msgstr "Bulan terbit & Bulan terbenam (UT)"
85928 
85929 #, fuzzy
85930 #~ msgid "Find &Object"
85931 #~ msgstr "Objek LightWave"
85932 
85933 #, fuzzy
85934 #~ msgctxt "Abbreviation for Reference Images:"
85935 #~ msgid "Reference Images:"
85936 #~ msgstr "Pralihat"
85937 
85938 #, fuzzy
85939 #~ msgctxt "Add objects to a list"
85940 #~ msgid "Adding Objects:"
85941 #~ msgstr "Objek LightWave"
85942 
85943 #, fuzzy
85944 #~ msgid "Make window small"
85945 #~ msgstr "Sangat kecil ( < 10)"
85946 
85947 #, fuzzy
85948 #~ msgid ""
85949 #~ "This button toggles between large and small states.  The small state may "
85950 #~ "be useful if you want the Observing list open while working in the main "
85951 #~ "window."
85952 #~ msgstr "antara dan kecil kecil inci."
85953 
85954 #, fuzzy
85955 #~ msgid "Guider Type"
85956 #~ msgstr "Imej NFS"
85957 
85958 #, fuzzy
85959 #~| msgid "Host:"
85960 #~ msgid "Host"
85961 #~ msgstr "Hos:"
85962 
85963 #, fuzzy
85964 #~ msgid "Warning: Failed to load WCS data in file: %1"
85965 #~ msgstr "Gagal memuatkan modul: isicom"
85966 
85967 #, fuzzy
85968 #~ msgid ""
85969 #~ "Dark && Flat\n"
85970 #~ "Calibration"
85971 #~ msgstr "Bandar nama"
85972 
85973 #, fuzzy
85974 #~| msgid "Date:"
85975 #~ msgid "SkyMark Diameters"
85976 #~ msgstr "Tarikh:"
85977 
85978 #, fuzzy
85979 #~ msgid "Mount Control Box"
85980 #~ msgstr "Bandar nama"
85981 
85982 #, fuzzy
85983 #~ msgid "Messier Objects"
85984 #~ msgstr "Objek LightWave"
85985 
85986 #, fuzzy
85987 #~| msgid "Brightness:"
85988 #~ msgid "Bright Star"
85989 #~ msgstr "Kecerahan:"
85990 
85991 #, fuzzy
85992 #~ msgid "(Source: Wikipedia)"
85993 #~ msgstr "Sumber"
85994 
85995 #, fuzzy
85996 #~ msgid "(Source: N/A)"
85997 #~ msgstr "Sumber"
85998 
85999 #, fuzzy
86000 #~ msgid "More object details"
86001 #~ msgstr "Perincian bagi '%s'"
86002 
86003 #, fuzzy
86004 #~| msgid "Brightness:"
86005 #~ msgid "Surface Brightness:"
86006 #~ msgstr "Kecerahan:"
86007 
86008 #, fuzzy
86009 #~ msgid "Magnitude: "
86010 #~ msgstr "Latitud"
86011 
86012 #, fuzzy
86013 #~| msgid "Size:"
86014 #~ msgid "Size: "
86015 #~ msgstr "Saiz:"
86016 
86017 #, fuzzy
86018 #~ msgid "Magnitude: %1 mag"
86019 #~ msgstr "Latitud"
86020 
86021 #, fuzzy
86022 #~ msgid ""
86023 #~ "Ekos\n"
86024 #~ "Manual"
86025 #~ msgstr "Negara nama"
86026 
86027 #, fuzzy
86028 #~ msgid "Decination:"
86029 #~ msgstr "Penguncupan"
86030 
86031 #, fuzzy
86032 #~ msgid "# RA Points"
86033 #~ msgstr "Peranti pentuding"
86034 
86035 #, fuzzy
86036 #~| msgid "Stars"
86037 #~ msgid "Stars Only"
86038 #~ msgstr "Bintang"
86039 
86040 #, fuzzy
86041 #~ msgid "Fixed Positions"
86042 #~ msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
86043 
86044 #, fuzzy
86045 #~ msgid "Load and Slew is not supported in remote solver mode."
86046 #~ msgstr "Peranti."
86047 
86048 #, fuzzy
86049 #~ msgid "CCD does not support remote solver."
86050 #~ msgstr "Peranti."
86051 
86052 #, fuzzy
86053 #~ msgid "Not enough memory to convert file %1 to base64"
86054 #~ msgstr "Tidak hingga fail hingga"
86055 
86056 #, fuzzy
86057 #~ msgid "Image Scale Bounds"
86058 #~ msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau"
86059 
86060 #, fuzzy
86061 #~ msgid "DSLR Format:"
86062 #~ msgstr "Tarikh dan Masa"
86063 
86064 #, fuzzy
86065 #~ msgid "Auto dark subtract "
86066 #~ msgstr "Auto _Pilih"
86067 
86068 #, fuzzy
86069 #~ msgid "Invalid radius value"
86070 #~ msgstr "%s: fail saiz tidak sah"
86071 
86072 #, fuzzy
86073 #~ msgid "Unable to load video stream."
86074 #~ msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s"
86075 
86076 #, fuzzy
86077 #~ msgid "File Name:"
86078 #~ msgstr "Nama fail"
86079 
86080 #, fuzzy
86081 #~ msgid "Milliseconds"
86082 #~ msgstr "Saat Failover"
86083 
86084 #, fuzzy
86085 #~ msgid "Slewing speed control"
86086 #~ msgstr "Laras masa dan tarikh"
86087 
86088 #, fuzzy
86089 #~| msgid "pi"
86090 #~ msgid "pip"
86091 #~ msgstr "pi"
86092 
86093 #, fuzzy
86094 #~ msgctxt "Country name"
86095 #~ msgid "Czech Republic"
86096 #~ msgstr "Negara nama"
86097 
86098 #~ msgid "&Overwrite"
86099 #~ msgstr "&Tindih"
86100 
86101 #, fuzzy
86102 #~ msgid "Filters:"
86103 #~ msgstr "Tapis"
86104 
86105 #, fuzzy
86106 #~ msgid "&Close"
86107 #~ msgstr "Warna"
86108 
86109 #, fuzzy
86110 #~ msgid "Toggle whether supernovae list is updated on startup"
86111 #~ msgstr "buka"
86112 
86113 #, fuzzy
86114 #~ msgid "Enable Supernova alerts"
86115 #~ msgstr "Bandar nama"
86116 
86117 #, fuzzy
86118 #~| msgid "Filter"
86119 #~ msgid "Filter #:"
86120 #~ msgstr "Tapis"
86121 
86122 #, fuzzy
86123 #~ msgid "Coordinate out of range."
86124 #~ msgstr "integer diluar julat: %s"
86125 
86126 #, fuzzy
86127 #~ msgid "Failed to estimate time for %1 observation job."
86128 #~ msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n"
86129 
86130 #, fuzzy
86131 #~ msgid "Print Xplanet view"
86132 #~ msgstr "Pelihat Dokumen"
86133 
86134 #, fuzzy
86135 #~ msgid "To file..."
86136 #~ msgstr "menutup fail input %s"
86137 
86138 #, fuzzy
86139 #~ msgid "Loading Variable Stars"
86140 #~ msgstr "Memuatkan jurupacu %s..."
86141 
86142 #, fuzzy
86143 #~ msgid "Prefix to append to the beginning of file names"
86144 #~ msgstr "hingga hingga bagi fail"
86145 
86146 #, fuzzy
86147 #~ msgid "Park When Complete"
86148 #~ msgstr "Selesai"
86149 
86150 #, fuzzy
86151 #~ msgid "Control Panel..."
86152 #~ msgstr "Buang Daripada Panel"
86153 
86154 #, fuzzy
86155 #~ msgid "&Manual"
86156 #~ msgstr "Negara nama"
86157 
86158 #, fuzzy
86159 #~ msgid "Calibration Checklist"
86160 #~ msgstr "Bandar nama"
86161 
86162 #, fuzzy
86163 #~ msgid "1. Capture Image"
86164 #~ msgstr "Imej NFS"
86165 
86166 #, fuzzy
86167 #~ msgid "Calibrating %1 ..."
86168 #~ msgstr "Bandar nama"
86169 
86170 #, fuzzy
86171 #~ msgid "Center In Telescope"
86172 #~ msgstr "Nama sudah digunakan"
86173 
86174 #, fuzzy
86175 #~ msgid "S&top"
86176 #~ msgstr "Atas"
86177 
86178 #, fuzzy
86179 #~ msgid "Square size"
86180 #~ msgstr "Segiempat Sama"
86181 
86182 #, fuzzy
86183 #~ msgid "Taking a dark frame. "
86184 #~ msgstr "Imej NFS"
86185 
86186 #, fuzzy
86187 #~ msgctxt "object name (optional)"
86188 #~ msgid "McLeish's Object"
86189 #~ msgstr "Objek LightWave"
86190 
86191 #, fuzzy
86192 #~| msgid "Version:"
86193 #~ msgid "Dimensions**"
86194 #~ msgstr "Versi:"
86195 
86196 #, fuzzy
86197 #~| msgid "Object Type"
86198 #~ msgid "Object Type*"
86199 #~ msgstr "Jenis Objek"
86200 
86201 #, fuzzy
86202 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
86203 #~ msgid "Show Magellan Surface Image"
86204 #~ msgstr "Imej Imej"
86205 
86206 #, fuzzy
86207 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
86208 #~ msgid "Show New Horizons Image"
86209 #~ msgstr "Imej Imej"
86210 
86211 #, fuzzy
86212 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
86213 #~ msgid "Show Pathfinder Lander Image"
86214 #~ msgstr "Imej Imej"
86215 
86216 #, fuzzy
86217 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
86218 #~ msgid "Show VLT Image"
86219 #~ msgstr "Imej Imej"
86220 
86221 #, fuzzy
86222 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
86223 #~ msgid "Fred Espanek's Eclipse page"
86224 #~ msgstr "Imej s halaman"
86225 
86226 #, fuzzy
86227 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
86228 #~ msgid "NASA JPL Page"
86229 #~ msgstr "Imej Halaman"
86230 
86231 #, fuzzy
86232 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
86233 #~ msgid "HST Press Release (2002)"
86234 #~ msgstr "Imej Keluaran"
86235 
86236 #, fuzzy
86237 #~ msgid "Log file:"
86238 #~ msgstr "Tapisan Sendiri"
86239 
86240 #, fuzzy
86241 #~ msgid "Image received..."
86242 #~ msgstr "Memulakan proses perakaunan: "
86243 
86244 #, fuzzy
86245 #~ msgid "Capturing..."
86246 #~ msgstr "Imej NFS"
86247 
86248 #, fuzzy
86249 #~ msgctxt "Toggle the device manager in the display"
86250 #~ msgid "Device Manager"
86251 #~ msgstr "Pengurus Pencetak"
86252 
86253 #, fuzzy
86254 #~ msgid "Toggle Device Manager"
86255 #~ msgstr "Pengurus Pencetak"
86256 
86257 #, fuzzy
86258 #~ msgid "&Toolbars"
86259 #~ msgstr "Menu & Toolbar"
86260 
86261 #, fuzzy
86262 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
86263 #~ msgid "Show HST/VLT Image"
86264 #~ msgstr "Imej Imej"
86265 
86266 #, fuzzy
86267 #~ msgid ""
86268 #~ "Warning:  You are about to execute a remote shell script on your machine. "
86269 #~ msgstr "Amaran Anda hingga buka "
86270 
86271 #, fuzzy
86272 #~ msgid ""
86273 #~ "If you absolutely trust the source of this script, press Continue to "
86274 #~ "execute the script; "
86275 #~ msgstr "bagi Teruskan hingga "
86276 
86277 #, fuzzy
86278 #~ msgid "to save the file without executing it, press Save; "
86279 #~ msgstr "hingga fail Simpan "
86280 
86281 #, fuzzy
86282 #~ msgid "to cancel the download, press Cancel. "
86283 #~ msgstr "Tekan Mula untuk bermula!"
86284 
86285 #, fuzzy
86286 #~ msgid "Really Execute Remote Script?"
86287 #~ msgstr "Tak boleh laksanakan shell jauh"
86288 
86289 #, fuzzy
86290 #~ msgid "Save location is invalid. Try another location?"
86291 #~ msgstr "Simpan ialah?"
86292 
86293 #, fuzzy
86294 #~ msgid "No equipment"
86295 #~ msgstr "Spring"
86296 
86297 #, fuzzy
86298 #~| msgid "Mode"
86299 #~ msgid "Model: "
86300 #~ msgstr "Mod"
86301 
86302 #, fuzzy
86303 #~ msgid "Aperture: "
86304 #~ msgstr "Bukaan:"
86305 
86306 #, fuzzy
86307 #~ msgid "Focal Length: "
86308 #~ msgstr "Panjang Katalaluan"
86309 
86310 #, fuzzy
86311 #~ msgid "Reflector"
86312 #~ msgstr "Bandar nama"
86313 
86314 #, fuzzy
86315 #~ msgid "Unable to load color scheme named %1. Also tried %2."
86316 #~ msgstr "hingga."
86317 
86318 #, fuzzy
86319 #~ msgid "Could not open fov.dat."
86320 #~ msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s"
86321 
86322 #, fuzzy
86323 #~ msgid "Image saved to file: %1"
86324 #~ msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!"
86325 
86326 #, fuzzy
86327 #~ msgid "Default telescope driver"
86328 #~ msgstr "Hos maya default pada port %s"
86329 
86330 #, fuzzy
86331 #~ msgid "Default Auxiliary driver #1"
86332 #~ msgstr "Default Pilihan Direktori:"
86333 
86334 #, fuzzy
86335 #~ msgid "Default Auxiliary driver #2"
86336 #~ msgstr "Default Pilihan Direktori:"
86337 
86338 #, fuzzy
86339 #~ msgid "Default Auxiliary driver #3"
86340 #~ msgstr "Default Pilihan Direktori:"
86341 
86342 #, fuzzy
86343 #~ msgid "Default Auxiliary driver #4"
86344 #~ msgstr "Default Pilihan Direktori:"
86345 
86346 #, fuzzy
86347 #~ msgid "Default Adaptive Optics driver"
86348 #~ msgstr "Default Pilihan Direktori:"
86349 
86350 #, fuzzy
86351 #~ msgid "Remote CCD Name"
86352 #~ msgstr "Label Bertindan"
86353 
86354 #, fuzzy
86355 #~ msgid "Remote Guider Name"
86356 #~ msgstr "Label Bertindan"
86357 
86358 #, fuzzy
86359 #~ msgid "Remote Focuser Name"
86360 #~ msgstr "Label Bertindan"
86361 
86362 #, fuzzy
86363 #~ msgid "Remote Filter Name"
86364 #~ msgstr "Label Bertindan"
86365 
86366 #, fuzzy
86367 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #1"
86368 #~ msgstr "Label Bertindan"
86369 
86370 #, fuzzy
86371 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #2"
86372 #~ msgstr "Label Bertindan"
86373 
86374 #, fuzzy
86375 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #3"
86376 #~ msgstr "Label Bertindan"
86377 
86378 #, fuzzy
86379 #~ msgid "Remote Dome Name"
86380 #~ msgstr "Label Bertindan"
86381 
86382 #, fuzzy
86383 #~ msgid "Remote Weather Station Name"
86384 #~ msgstr "Label Bertindan"
86385 
86386 #, fuzzy
86387 #~ msgid "Remote Adaptive Optics Name"
86388 #~ msgstr "Label Bertindan"
86389 
86390 #, fuzzy
86391 #~ msgid "No localized URL file; using default English file."
86392 #~ msgstr "Tidak URL fail piawai Bahasa Inggeris fail."
86393 
86394 #, fuzzy
86395 #~ msgid ""
86396 #~ "Failed to copy default URL file to locale folder, modifying default "
86397 #~ "object links is not possible"
86398 #~ msgstr "hingga piawai URL fail hingga piawai ialah"
86399 
86400 #, fuzzy
86401 #~ msgid "Error [D-Bus waitForKey()]: Invalid key requested."
86402 #~ msgstr "Ralat Tidak sah."
86403 
86404 #, fuzzy
86405 #~ msgid "Error [D-Bus setGeoLocation]: city %1, %2 not found in database."
86406 #~ msgstr "Ralat "
86407 
86408 #, fuzzy
86409 #~ msgid "Error [D-Bus setGeoLocation]: city %1, %2, %3 not found in database."
86410 #~ msgstr "Ralat "
86411 
86412 #, fuzzy
86413 #~ msgid "Dumping sky image"
86414 #~ msgstr "Path imej boot:        %s"
86415 
86416 #, fuzzy
86417 #~ msgid "Saved to file: %1"
86418 #~ msgstr "_Log kepada Fail:"
86419 
86420 #, fuzzy
86421 #~ msgid "KSPlanetBase::setRearth():  Error: Need an Earth pointer.  ("
86422 #~ msgstr "Ralat"
86423 
86424 #, fuzzy
86425 #~ msgid "Stopping the timer"
86426 #~ msgstr "Pemasa Kanak-kanak"
86427 
86428 #, fuzzy
86429 #~ msgid "Starting the timer"
86430 #~ msgstr "Pemasa Kanak-kanak"
86431 
86432 #, fuzzy
86433 #~ msgid "Setting clock:  UTC: %1  JD: %2"
86434 #~ msgstr "Jam sistem menggunakan _UTC"
86435 
86436 #, fuzzy
86437 #~ msgid "Cannot set SimClock:  Invalid Date/Time."
86438 #~ msgstr "Tidak sah Tarikh Masa."
86439 
86440 #, fuzzy
86441 #~ msgid "New clock scale: %1 sec"
86442 #~ msgstr "Baru skala"
86443 
86444 #, fuzzy
86445 #~ msgid "Daylight Saving Time active"
86446 #~ msgstr "Cahaya Siang Masa"
86447 
86448 #, fuzzy
86449 #~ msgid "Daylight Saving Time inactive"
86450 #~ msgstr "Cahaya Siang Masa"
86451 
86452 #, fuzzy
86453 #~ msgid "Next Daylight Savings Time change (Local Time): "
86454 #~ msgstr "Berikutnya Cahaya Siang Masa Setempat Masa "
86455 
86456 #, fuzzy
86457 #~ msgid "Previous Daylight Savings Time change (Local Time): "
86458 #~ msgstr "Sebelumnya Cahaya Siang Masa Setempat Masa "
86459 
86460 #, fuzzy
86461 #~ msgid "Next Daylight Savings Time change (UTC): "
86462 #~ msgstr "Berikutnya Cahaya Siang Masa "
86463 
86464 #, fuzzy
86465 #~ msgid "Previous Daylight Savings Time change (UTC): "
86466 #~ msgstr "Sebelumnya Cahaya Siang Masa "
86467 
86468 #, fuzzy
86469 #~ msgid "Error: could not parse location string: "
86470 #~ msgstr "Tarikh Masa "
86471 
86472 #, fuzzy
86473 #~ msgid "Error: location not found in database: "
86474 #~ msgstr "%s: Tak dijumpai pada arkib"
86475 
86476 #, fuzzy
86477 #~ msgid "Error: did not find a valid date string in: "
86478 #~ msgstr "Tarikh Masa "
86479 
86480 #, fuzzy
86481 #~ msgid "Error: did not find a valid time string in: "
86482 #~ msgstr "Tarikh Masa "
86483 
86484 #, fuzzy
86485 #~ msgid "Object %1 not found in list."
86486 #~ msgstr "data tidak ditemui dalam fail"
86487 
86488 #, fuzzy
86489 #~ msgid "Reporting new timestep value: "
86490 #~ msgstr "Nilai baru utk direktori: %s\n"
86491 
86492 #, fuzzy
86493 #~ msgid "Append the active CCD frame type to the prefix"
86494 #~ msgstr "Tambah masa  hingga fail nama"
86495 
86496 #, fuzzy
86497 #~ msgid "Save the DSS/SDSS images to disk"
86498 #~ msgstr "Simpan hingga"
86499 
86500 #, fuzzy
86501 #~ msgid "Save downloaded images on exit"
86502 #~ msgstr "Simpan hingga"
86503 
86504 #, fuzzy
86505 #~ msgid "Flat Field Options"
86506 #~ msgstr ""
86507 #~ "%d bingkai\n"
86508 #~ "Saizfail: %lu B"
86509 
86510 #, fuzzy
86511 #~ msgid "Display in FITS Viewer"
86512 #~ msgstr "Pelihat Dokumen"
86513 
86514 #, fuzzy
86515 #~ msgid "&Automatic FITS Display"
86516 #~ msgstr "&Automatik bagi"
86517 
86518 #, fuzzy
86519 #~ msgid "Toggle automatic display of FITS files upon capture."
86520 #~ msgstr "&Automatik bagi"
86521 
86522 #, fuzzy
86523 #~ msgid "Could not open file %1 (fits_get_img_param). Error %2"
86524 #~ msgstr "Fail tidak dapat dibuka untuk ditulis: %s"
86525 
86526 #, fuzzy
86527 #~ msgid "Device:"
86528 #~ msgstr "Peranti:"
86529 
86530 #, fuzzy
86531 #~ msgid "Running..."
86532 #~ msgstr "Pada Ahli:"
86533 
86534 #, fuzzy
86535 #~ msgctxt "object name (optional)"
86536 #~ msgid "Butterfly Nebula"
86537 #~ msgstr "nama"
86538 
86539 #, fuzzy
86540 #~ msgctxt "object name (optional)"
86541 #~ msgid "Hercules Cluster"
86542 #~ msgstr "nama"
86543 
86544 #, fuzzy
86545 #~ msgctxt "object name (optional)"
86546 #~ msgid "Southern Pleiades"
86547 #~ msgstr "nama"
86548 
86549 #, fuzzy
86550 #~ msgctxt "object name (optional)"
86551 #~ msgid "The Mice"
86552 #~ msgstr "nama"
86553 
86554 #, fuzzy
86555 #~ msgid "Add Observer..."
86556 #~ msgstr "Objek LightWave"
86557 
86558 #, fuzzy
86559 #~ msgid "Add Observer"
86560 #~ msgstr "Objek LightWave"
86561 
86562 #, fuzzy
86563 #~ msgid "Default INDI telescope port"
86564 #~ msgstr "Hos maya default pada port %s"
86565 
86566 #, fuzzy
86567 #~ msgid "Mount port:"
86568 #~ msgstr "Bandar nama"
86569 
86570 #, fuzzy
86571 #~ msgid "Update telescope clock upon connection"
86572 #~ msgstr "Kemaskini"
86573 
86574 #, fuzzy
86575 #~ msgid "INDI Telescope port"
86576 #~ msgstr "Port tempatan:"
86577 
86578 #, fuzzy
86579 #~ msgid "INDI Auxiliary #2 port"
86580 #~ msgstr "Port tempatan:"
86581 
86582 #, fuzzy
86583 #~ msgid "INDI Auxiliary #3 port"
86584 #~ msgstr "Port tempatan:"
86585 
86586 #, fuzzy
86587 #~ msgid "INDI Auxiliary #4 port"
86588 #~ msgstr "Port tempatan:"
86589 
86590 #, fuzzy
86591 #~ msgid "Square root"
86592 #~ msgstr "_Katalaluan root: "
86593 
86594 #, fuzzy
86595 #~| msgid "Advanced"
86596 #~ msgid "Adaptive Optics:"
86597 #~ msgstr "Lanjutan"
86598 
86599 #, fuzzy
86600 #~ msgid "Auxiliary 1:"
86601 #~ msgstr "Label Bertindan"
86602 
86603 #, fuzzy
86604 #~ msgid "Auxiliary 2:"
86605 #~ msgstr "Label Bertindan"
86606 
86607 #, fuzzy
86608 #~ msgid "Auxiliary 3:"
86609 #~ msgstr "Label Bertindan"
86610 
86611 #, fuzzy
86612 #~ msgid "Never"
86613 #~ msgstr "Timbul pada: %1"
86614 
86615 #, fuzzy
86616 #~ msgid ""
86617 #~ "\t\t<p>The Observing List tool (Ctrl+L) gives you easy access to a "
86618 #~ "selected group \n"
86619 #~ "\t\t\tof objects.  Add objects to the list through the popup menu, or by\n"
86620 #~ "\t\t\tclicking on the object, and pressing \"O\".\n"
86621 #~ "\t\t</p>\n"
86622 #~ "\t\n"
86623 #~ msgstr ""
86624 #~ "<p> Senarai Ctrl L hingga kumpulan Tambah hingga atau buka dan O</p>"
86625 
86626 #, fuzzy
86627 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
86628 #~ msgid "Caldwell"
86629 #~ msgstr "Bandar nama"
86630 
86631 #, fuzzy
86632 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
86633 #~ msgid "Circle"
86634 #~ msgstr "Bandar nama"
86635 
86636 #, fuzzy
86637 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
86638 #~ msgid "Clear"
86639 #~ msgstr "Bandar nama"
86640 
86641 #, fuzzy
86642 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
86643 #~ msgid "Lakota"
86644 #~ msgstr "Bandar nama"
86645 
86646 #, fuzzy
86647 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
86648 #~ msgid "Christmas Island"
86649 #~ msgstr "Bandar nama"
86650 
86651 #, fuzzy
86652 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
86653 #~ msgid "Incheon"
86654 #~ msgstr "Bandar nama"
86655 
86656 #, fuzzy
86657 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
86658 #~ msgid "Jeju"
86659 #~ msgstr "Bandar nama"
86660 
86661 #, fuzzy
86662 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
86663 #~ msgid "Lecco"
86664 #~ msgstr "Bandar nama"
86665 
86666 #, fuzzy
86667 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
86668 #~ msgid "Nevada"
86669 #~ msgstr "Bandar nama"
86670 
86671 #, fuzzy
86672 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
86673 #~ msgid "New Brunswick"
86674 #~ msgstr "Bandar nama"
86675 
86676 #, fuzzy
86677 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
86678 #~ msgid "New York"
86679 #~ msgstr "Bandar nama"
86680 
86681 #, fuzzy
86682 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
86683 #~ msgid "Ontario"
86684 #~ msgstr "Bandar nama"
86685 
86686 #, fuzzy
86687 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
86688 #~ msgid "Paris"
86689 #~ msgstr "Bandar nama"
86690 
86691 #, fuzzy
86692 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
86693 #~ msgid "Quebec"
86694 #~ msgstr "Bandar nama"
86695 
86696 #, fuzzy
86697 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
86698 #~ msgid "Toledo"
86699 #~ msgstr "Bandar nama"
86700 
86701 #, fuzzy
86702 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
86703 #~ msgid "Victoria"
86704 #~ msgstr "Bandar nama"
86705 
86706 #, fuzzy
86707 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
86708 #~ msgid "Washington"
86709 #~ msgstr "Bandar nama"
86710 
86711 #, fuzzy
86712 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
86713 #~ msgid "Wyoming"
86714 #~ msgstr "Bandar nama"
86715 
86716 #, fuzzy
86717 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
86718 #~ msgid "Bahrain"
86719 #~ msgstr "Negara nama"
86720 
86721 #, fuzzy
86722 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
86723 #~ msgid "Djibouti"
86724 #~ msgstr "Negara nama"
86725 
86726 #, fuzzy
86727 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
86728 #~ msgid "Hong Kong"
86729 #~ msgstr "Negara nama"
86730 
86731 #, fuzzy
86732 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
86733 #~ msgid "Lebanon"
86734 #~ msgstr "Negara nama"
86735 
86736 #, fuzzy
86737 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
86738 #~ msgid "Mexico"
86739 #~ msgstr "Negara nama"
86740 
86741 #, fuzzy
86742 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
86743 #~ msgid "Norway"
86744 #~ msgstr "Negara nama"
86745 
86746 #, fuzzy
86747 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
86748 #~ msgid "Peru"
86749 #~ msgstr "Negara nama"
86750 
86751 #, fuzzy
86752 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
86753 #~ msgid "Singapore"
86754 #~ msgstr "Negara nama"
86755 
86756 #, fuzzy
86757 #~ msgid "Draw Pluto?"
86758 #~ msgstr "OpenOffice.org Draw"
86759 
86760 #, fuzzy
86761 #~ msgid "If checked, Pluto will be drawn on the map."
86762 #~ msgstr "buka."
86763 
86764 #, fuzzy
86765 #~ msgid "Toggle display of Pluto"
86766 #~ msgstr "       alternatives --display <nama>\n"
86767 
86768 #, fuzzy
86769 #~ msgid "&Device target crosshair"
86770 #~ msgstr "_Sasaran But Default"
86771 
86772 #, fuzzy
86773 #~ msgid "Add ISO 8601 time stamp"
86774 #~ msgstr "Tambah ISO masa "
86775 
86776 #, fuzzy
86777 #~ msgid "FITS file open error (fits_get_img_type): %1"
86778 #~ msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!"
86779 
86780 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
86781 # Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2006.
86782 #
86783 #, fuzzy
86784 #~| msgid ""
86785 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
86786 #~ msgid ""
86787 #~ msgstr ""
86788 #~ "Project-Id-Version: kstars\n"
86789 #~ "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
86790 #~ "POT-Creation-Date: 2015-01-24 08:08+0000\n"
86791 #~ "PO-Revision-Date: 2007-02-24 13:11+0800\n"
86792 #~ "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
86793 #~ "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
86794 #~ "Language: ms\n"
86795 #~ "MIME-Version: 1.0\n"
86796 #~ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
86797 #~ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
86798 #~ "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
86799 #~ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
86800 
86801 #, fuzzy
86802 #~ msgctxt "object name (optional)"
86803 #~ msgid "Superwind-Galaxy"
86804 #~ msgstr "nama Galaksi"
86805 
86806 #, fuzzy
86807 #~ msgid "Temp:"
86808 #~ msgstr "Dir Temp: "
86809 
86810 #, fuzzy
86811 #~ msgid "Long:"
86812 #~ msgstr "Panjang"
86813 
86814 #, fuzzy
86815 #~ msgid "Object:"
86816 #~ msgstr "Objek LightWave"
86817 
86818 #, fuzzy
86819 #~ msgid "Date/Time:"
86820 #~ msgstr "Tarikh & Masa"
86821 
86822 #, fuzzy
86823 #~ msgid "Establish an INDI device either in local mode or server mode."
86824 #~ msgstr "inci setempat atau."
86825 
86826 #, fuzzy
86827 #~ msgid "Shutdown an INDI device."
86828 #~ msgstr "Jadikan Peranti RAID."
86829 
86830 #, fuzzy
86831 #~ msgid "Connect or Disconnect an INDI device."
86832 #~ msgstr "Sambung atau Nyahsambung."
86833 
86834 #, fuzzy
86835 #~ msgid ""
86836 #~ "Set the telescope action. Available actions are SLEW, TRACK, SYNC, PARK, "
86837 #~ "and ABORT."
86838 #~ msgstr "Ada dan."
86839 
86840 #, fuzzy
86841 #~ msgid ""
86842 #~ "Set the telescope target coordinates to the RA/Dec coordinates.  RA is "
86843 #~ "expressed in Hours; DEC is expressed in Degrees."
86844 #~ msgstr "hingga Dis ialah inci Jam ialah inci Darjah."
86845 
86846 #, fuzzy
86847 #~ msgid ""
86848 #~ "Set the telescope target coordinates to the RA/Dec coordinates of the "
86849 #~ "selected object."
86850 #~ msgstr "hingga Dis bagi."
86851 
86852 #, fuzzy
86853 #~ msgid ""
86854 #~ "Set the telescope longitude and latitude. The longitude is measured east "
86855 #~ "from Greenwich, UK."
86856 #~ msgstr "dan ialah E bagi N."
86857 
86858 #, fuzzy
86859 #~ msgid "Set the device UTC time in ISO 8601 format YYYY/MM/DDTHH:MM:SS."
86860 #~ msgstr "masa  inci ISO YYYY SS."
86861 
86862 #, fuzzy
86863 #~ msgid ""
86864 #~ "Activate an INDI action. The action is the name of any INDI switch "
86865 #~ "property element supported by the device."
86866 #~ msgstr "Aktifkan ialah nama bagi."
86867 
86868 #, fuzzy
86869 #~ msgid ""
86870 #~ "Pause script execution until action returns with OK status. The action "
86871 #~ "can be the name of any INDI property supported by the device."
86872 #~ msgstr "Jeda OK ustatus nama bagi."
86873 
86874 #, fuzzy
86875 #~ msgid ""
86876 #~ "Set the telescope focuser speed. Set speed to 0 to halt the focuser. 1-3 "
86877 #~ "correspond to slow, medium, and fast speeds respectively."
86878 #~ msgstr "hingga hingga hingga dan."
86879 
86880 #, fuzzy
86881 #~ msgid ""
86882 #~ "Start moving the focuser in the direction Dir, and for the duration "
86883 #~ "specified by setINDIFocusTimeout."
86884 #~ msgstr "Mula inci dan for."
86885 
86886 #, fuzzy
86887 #~ msgid ""
86888 #~ "Set the telescope focuser timer in seconds. This is the duration of any "
86889 #~ "focusing procedure performed by calling startINDIFocus."
86890 #~ msgstr "inci saat ialah bagi."
86891 
86892 #, fuzzy
86893 #~ msgid "Set the target CCD chip temperature."
86894 #~ msgstr "penapis."
86895 
86896 #, fuzzy
86897 #~ msgid "Set the target filter position."
86898 #~ msgstr "penapis."
86899 
86900 #, fuzzy
86901 #~ msgid ""
86902 #~ "Set the CCD camera frame type. Available options are FRAME_LIGHT, "
86903 #~ "FRAME_BIAS, FRAME_DARK, and FRAME_FLAT."
86904 #~ msgstr "kamera jenis Ada dan."
86905 
86906 #, fuzzy
86907 #~ msgid "Assign color values for your filter wheel slots"
86908 #~ msgstr "for penapis"
86909 
86910 #~ msgid "Slot:"
86911 #~ msgstr "Slot:"
86912 
86913 #, fuzzy
86914 #~ msgid "Really override original data for this city?"
86915 #~ msgstr "for?"
86916 
86917 #, fuzzy
86918 #~ msgid "Override Existing Data?"
86919 #~ msgstr "Ralat Dengan Data"
86920 
86921 #, fuzzy
86922 #~ msgid "Do Not Override"
86923 #~ msgstr "_Jangan Format"
86924 
86925 #, fuzzy
86926 #~ msgid ""
86927 #~ "Local cities database could not be opened.\n"
86928 #~ "Location will not be recorded."
86929 #~ msgstr "Setempat."
86930 
86931 #, fuzzy
86932 #~ msgid "Add City to List"
86933 #~ msgstr "senarai ke fail"
86934 
86935 #, fuzzy
86936 #~ msgid ""
86937 #~ "\n"
86938 #~ "Cities.dat: Bad integer.  Line was:\n"
86939 #~ msgstr "Garis"
86940 
86941 #, fuzzy
86942 #~ msgid "Cities.dat: Ran out of fields.  Line was:"
86943 #~ msgstr "bagi Garis:"
86944 
86945 #, fuzzy
86946 #~ msgid ""
86947 #~ "\n"
86948 #~ "Cities.dat: Invalid latitude sign.  Line was:\n"
86949 #~ msgstr "Tidak sah Garis"
86950 
86951 #, fuzzy
86952 #~ msgid ""
86953 #~ "\n"
86954 #~ "Cities.dat: Invalid longitude sign.  Line was:\n"
86955 #~ msgstr "Tidak sah Garis"
86956 
86957 #, fuzzy
86958 #~ msgid ""
86959 #~ "\n"
86960 #~ "Cities.dat: Bad time zone.  Line was:\n"
86961 #~ msgstr "masa  Garis"
86962 
86963 #, fuzzy
86964 #~ msgid "Welcome to KStars FITS Viewer"
86965 #~ msgstr "Selamat Datang hingga Pemapar"
86966 
86967 #, fuzzy
86968 #~ msgid "Close the dialog"
86969 #~ msgstr "Baki masa: %s minit"
86970 
86971 #, fuzzy
86972 #~ msgid ""
86973 #~ "Point the telescope to the west with a minimum altitude of 20 degrees. "
86974 #~ "Press continue when ready."
86975 #~ msgstr "inci"
86976 
86977 #, fuzzy
86978 #~ msgid "Hemisphere:"
86979 #~ msgstr "Bandar nama"
86980 
86981 #, fuzzy
86982 #~ msgid "Northern"
86983 #~ msgstr "Utara"
86984 
86985 #, fuzzy
86986 #~ msgid "Southern"
86987 #~ msgstr "Bandar nama"
86988 
86989 #, fuzzy
86990 #~ msgid "Accumulate frames"
86991 #~ msgstr "Paparan _Rata"
86992 
86993 #, fuzzy
86994 #~ msgid "File saved."
86995 #~ msgstr "disimpan kedalam fail `%s'"
86996 
86997 #, fuzzy
86998 #~ msgid "Update Coordinates After Slew"
86999 #~ msgstr "Kordinat Bulan"
87000 
87001 #, fuzzy
87002 #~ msgid "southern"
87003 #~ msgstr "Selatan"
87004 
87005 #, fuzzy
87006 #~ msgid "northern"
87007 #~ msgstr "Utara"
87008 
87009 #, fuzzy
87010 #~ msgid " not found in database."
87011 #~ msgstr "%s: Tak dijumpai pada arkib"
87012 
87013 #, fuzzy
87014 #~ msgid "Unable to open user database file!"
87015 #~ msgstr "Fail tidak dapat dibuka untuk ditulis: %s"
87016 
87017 #, fuzzy
87018 #~ msgid "Rebuilding User Database"
87019 #~ msgstr "Pelayan Pengkalan Data SQL"
87020 
87021 #, fuzzy
87022 #~ msgid "Remote Name"
87023 #~ msgstr "Label Bertindan"
87024 
87025 #, fuzzy
87026 #~ msgid "Ecl. latitude:"
87027 #~ msgstr "Latitud"
87028 
87029 #, fuzzy
87030 #~ msgid "Ecl. longitude:"
87031 #~ msgstr "Longitud"
87032 
87033 #, fuzzy
87034 #~ msgid "Select Parameters for Output"
87035 #~ msgstr "Pilih Medan inci Output Fail"
87036 
87037 #, fuzzy
87038 #~ msgid "westward"
87039 #~ msgstr "Bandar nama"
87040 
87041 #, fuzzy
87042 #~ msgid "%1 is online and ready."
87043 #~ msgstr "ialah dan."
87044 
87045 #, fuzzy
87046 #~ msgid "hourangle"
87047 #~ msgstr "Jam:"
87048 
87049 #, fuzzy
87050 #~ msgid "epoch"
87051 #~ msgstr "Epok:"
87052 
87053 #, fuzzy
87054 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a telescope (optional)"
87055 #~ msgid "telescope"
87056 #~ msgstr "Port tempatan:"
87057 
87058 #, fuzzy
87059 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying an eyepiece (optional)"
87060 #~ msgid "eyepiece"
87061 #~ msgstr "Peranti:"
87062 
87063 #, fuzzy
87064 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a lens (optional)"
87065 #~ msgid "lens"
87066 #~ msgstr "Bandar nama"
87067 
87068 #, fuzzy
87069 #~| msgid "Filter"
87070 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a filter (optional)"
87071 #~ msgid "filter"
87072 #~ msgstr "Tapis"
87073 
87074 #, fuzzy
87075 #~| msgid "Server"
87076 #~ msgid "observer_"
87077 #~ msgstr "Pelayan"
87078 
87079 #, fuzzy
87080 #~ msgid "Line %1 does not contain %2 fields.  Skipping it."
87081 #~ msgstr "Garis."
87082 
87083 #, fuzzy
87084 #~ msgid ""
87085 #~ "Some lines in the custom catalog could not be parsed; see error messages "
87086 #~ "below."
87087 #~ msgstr "inci."
87088 
87089 #, fuzzy
87090 #~ msgid "To reject the file, press Cancel. "
87091 #~ msgstr "Kepada fail Batal "
87092 
87093 #, fuzzy
87094 #~ msgid "To accept the file (ignoring unparsed lines), press Accept."
87095 #~ msgstr "Kepada fail Terima."
87096 
87097 #, fuzzy
87098 #~ msgid "Some Lines in File Were Invalid"
87099 #~ msgstr "Garis inci Fail Tidak sah"
87100 
87101 #~ msgid "Accept"
87102 #~ msgstr "Terima"
87103 
87104 #, fuzzy
87105 #~ msgid ""
87106 #~ "No lines could be parsed from the specified file, see error messages "
87107 #~ "below."
87108 #~ msgstr "Tidak fail."
87109 
87110 #, fuzzy
87111 #~ msgid "No Valid Data Found in File"
87112 #~ msgstr "Tidak Sah Data inci Fail"
87113 
87114 #, fuzzy
87115 #~ msgid "Parsing header: "
87116 #~ msgstr "BUANG HEADER [%s]"
87117 
87118 #, fuzzy
87119 #~ msgid "Extra Name field in header: %1.  Will be ignored"
87120 #~ msgstr "Nama inci"
87121 
87122 #, fuzzy
87123 #~ msgid "Extra Prefix field in header: %1.  Will be ignored"
87124 #~ msgstr "inci"
87125 
87126 #, fuzzy
87127 #~ msgid "Extra Color field in header: %1.  Will be ignored"
87128 #~ msgstr "Warna inci"
87129 
87130 #, fuzzy
87131 #~ msgid "Could not convert Epoch to float: %1.  Using 2000. instead"
87132 #~ msgstr "Epok hingga apung"
87133 
87134 #, fuzzy
87135 #~ msgid "Extra Flux Frequency field in header: %1.  Will be ignored"
87136 #~ msgstr "Warna inci"
87137 
87138 #, fuzzy
87139 #~ msgid "Extra Flux Unit field in header: %1.  Will be ignored"
87140 #~ msgstr "Warna inci"
87141 
87142 #, fuzzy
87143 #~ msgid "Duplicate data field descriptor \"%1\" will be ignored"
87144 #~ msgstr "Buat duplikasi"
87145 
87146 #, fuzzy
87147 #~ msgid "Invalid data field descriptor \"%1\" will be ignored"
87148 #~ msgstr "Tidak sah"
87149 
87150 #, fuzzy
87151 #~ msgid "No valid column descriptors found.  Exiting"
87152 #~ msgstr "Tidak"
87153 
87154 #, fuzzy
87155 #~ msgid "No data lines found after header.  Exiting."
87156 #~ msgstr "Tidak."
87157 
87158 #, fuzzy
87159 #~ msgid "No Catalog Name specified; setting to \"Custom\""
87160 #~ msgstr "Tidak Nama hingga Tersendiri"
87161 
87162 #, fuzzy
87163 #~ msgid "No Catalog Prefix specified; setting to \"CC\""
87164 #~ msgstr "Tidak hingga Sk"
87165 
87166 #, fuzzy
87167 #~ msgid "No Catalog Color specified; setting to Red"
87168 #~ msgstr "Tidak Warna hingga Merah"
87169 
87170 #, fuzzy
87171 #~ msgid "No Catalog Epoch specified; assuming 2000."
87172 #~ msgstr "Tidak Epok."
87173 
87174 #, fuzzy
87175 #~ msgid "Line %1, field %2: Unable to parse RA value: %3"
87176 #~ msgstr "Garis hingga 3"
87177 
87178 #, fuzzy
87179 #~ msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Dec value: %3"
87180 #~ msgstr "Garis hingga Dis 3"
87181 
87182 #, fuzzy
87183 #~ msgid "Line %1, field %2: Invalid object type: %3"
87184 #~ msgstr "Garis Tidak sah jenis 3"
87185 
87186 #, fuzzy
87187 #~ msgid "Must be one of 0, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 18"
87188 #~ msgstr "%s mestilah nombor"
87189 
87190 #, fuzzy
87191 #~ msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Object type: %3"
87192 #~ msgstr "Garis hingga Objek jenis 3"
87193 
87194 #, fuzzy
87195 #~ msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Magnitude: %3"
87196 #~ msgstr "Garis hingga 3"
87197 
87198 #, fuzzy
87199 #~ msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Flux: %3"
87200 #~ msgstr "Garis hingga 3"
87201 
87202 #, fuzzy
87203 #~ msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Major Axis: %3"
87204 #~ msgstr "Garis hingga 3"
87205 
87206 #, fuzzy
87207 #~ msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Minor Axis: %3"
87208 #~ msgstr "Garis hingga 3"
87209 
87210 #, fuzzy
87211 #~ msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Position Angle: %3"
87212 #~ msgstr "Garis hingga Posisi Sudut 3"
87213 
87214 #, fuzzy
87215 #~ msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
87216 #~ msgid "North/Sounth"
87217 #~ msgstr "Bandar nama"
87218 
87219 #, fuzzy
87220 #~ msgid "&Start"
87221 #~ msgstr "Mula"
87222 
87223 #, fuzzy
87224 #~ msgid "Captuing image..."
87225 #~ msgstr "imej boot"
87226 
87227 #, fuzzy
87228 #~ msgid "Calculator..."
87229 #~ msgstr "Kalkulator"
87230 
87231 #, fuzzy
87232 #~ msgid "Observing List..."
87233 #~ msgstr "Senarai Dibenarkan"
87234 
87235 #, fuzzy
87236 #~ msgid "Altitude vs. Time..."
87237 #~ msgstr "Baki masa: %s minit"
87238 
87239 #, fuzzy
87240 #~ msgid "Script Builder..."
87241 #~ msgstr "Skrip Pengguna"
87242 
87243 #, fuzzy
87244 #~ msgid "Solar System..."
87245 #~ msgstr "Ulangbut Sistem"
87246 
87247 #, fuzzy
87248 #~ msgid "Low Pass Filter"
87249 #~ msgstr "Tapisan Sendiri"
87250 
87251 #, fuzzy
87252 #~ msgid "Camera/CCD"
87253 #~ msgstr "Kamera"
87254 
87255 #, fuzzy
87256 #~ msgid "Device does not support CCD_EXPOSURE_REQUEST property."
87257 #~ msgstr "Peranti."
87258 
87259 #, fuzzy
87260 #~ msgid "CCD_EXPOSURE_REQUEST property is missing CCD_EXPOSURE_VALUE element."
87261 #~ msgstr "ialah."
87262 
87263 #, fuzzy
87264 #~ msgid "INDI Menu has not been initialized properly. Restart KStars."
87265 #~ msgstr "Menu Ulangmula."
87266 
87267 #, fuzzy
87268 #~ msgid "INDI device %1 no longer exists."
87269 #~ msgstr "tidak."
87270 
87271 #, fuzzy
87272 #~ msgid ""
87273 #~ "%1 is disconnected. Establish a connection to the device using the INDI "
87274 #~ "Control Panel."
87275 #~ msgstr "ialah hingga Control Panel."
87276 
87277 #, fuzzy
87278 #~ msgid "Device is busy and not responding."
87279 #~ msgstr "Peranti ialah dan."
87280 
87281 #, fuzzy
87282 #~ msgid ""
87283 #~ "Expose duration is invalid. %1 supports expose durations from %2 to %3 "
87284 #~ "seconds only."
87285 #~ msgstr "ialah hingga saat."
87286 
87287 #, fuzzy
87288 #~ msgid "Error. Unable to locate telescope drivers."
87289 #~ msgstr "Ralat hingga."
87290 
87291 #, fuzzy
87292 #~ msgid "Error: connection timeout. Unable to communicate with an INDI server"
87293 #~ msgstr "Ralat hingga"
87294 
87295 #, fuzzy
87296 #~ msgid "AAVSO Light Curves..."
87297 #~ msgstr "Cahaya."
87298 
87299 #, fuzzy
87300 #~ msgid "by Name:"
87301 #~ msgstr "Nama:"
87302 
87303 #, fuzzy
87304 #~ msgid "Select Data Types"
87305 #~ msgstr "%s bukan objek prosedur"
87306 
87307 #, fuzzy
87308 #~ msgid "Discrepant data"
87309 #~ msgstr "Data LPD"
87310 
87311 #, fuzzy
87312 #~ msgid "CCD I"
87313 #~ msgstr "CCDI"
87314 
87315 #, fuzzy
87316 #~ msgid "End date:"
87317 #~ msgstr "Tarikh & Masa"
87318 
87319 #, fuzzy
87320 #~ msgid "Start date:"
87321 #~ msgstr "Tarikh & Masa"
87322 
87323 #, fuzzy
87324 #~ msgid "AAVSO Light Curve Generator"
87325 #~ msgstr "Cahaya Lengkung Penjana"
87326 
87327 #, fuzzy
87328 #~ msgid "End date must occur after start date."
87329 #~ msgstr "Akhir tarikh tarikh."
87330 
87331 #, fuzzy
87332 #~ msgid "Light Curve produced by the American Amateur Variable Star Observers"
87333 #~ msgstr "Cahaya Lengkung Variabel Bintang"
87334 
87335 #, fuzzy
87336 #~ msgid "AAVSO Star list downloaded successfully."
87337 #~ msgstr "Bintang."
87338 
87339 #, fuzzy
87340 #~ msgid "planet"
87341 #~ msgstr "Planet"
87342 
87343 #, fuzzy
87344 #~ msgid "globular cluster"
87345 #~ msgstr "Nama Gugusan:"
87346 
87347 #, fuzzy
87348 #~ msgid "galaxy"
87349 #~ msgstr "Galaxy 2"
87350 
87351 #, fuzzy
87352 #~ msgid "asteroid"
87353 #~ msgstr "Asteroid"
87354 
87355 #, fuzzy
87356 #~ msgid "dark nebula"
87357 #~ msgstr "nama"
87358 
87359 #, fuzzy
87360 #~ msgid "quasar"
87361 #~ msgstr "Segiempat Sama"
87362 
87363 #, fuzzy
87364 #~ msgid "radio source"
87365 #~ msgstr "Sumber Berita"
87366 
87367 #, fuzzy
87368 #~ msgid "no type"
87369 #~ msgstr "Jenis data tidak diketahui: %s\n"
87370 
87371 #, fuzzy
87372 #~ msgid "Coordinate Grid"
87373 #~ msgstr "Sistem Koordinat"
87374 
87375 #, fuzzy
87376 #~ msgctxt "Toggle Coordinate Grid in the display"
87377 #~ msgid "Coord. grid"
87378 #~ msgstr "Sistem Koordinat"
87379 
87380 #, fuzzy
87381 #~ msgid "Coor&dinate grid"
87382 #~ msgstr "Sistem Koordinat"
87383 
87384 #, fuzzy
87385 #~ msgid " [modified]"
87386 #~ msgstr "Diubahsuai"
87387 
87388 #, fuzzy
87389 #~ msgctxt "Country name"
87390 #~ msgid "India\t\t"
87391 #~ msgstr "Negara nama"
87392 
87393 #, fuzzy
87394 #~ msgid "Find &amp;Object"
87395 #~ msgstr "Objek LightWave"
87396 
87397 #, fuzzy
87398 #~ msgctxt "City in Canada"
87399 #~ msgid "Dominion"
87400 #~ msgstr "Bandar nama"
87401 
87402 #, fuzzy
87403 #~ msgctxt "City in Canada"
87404 #~ msgid "Ottawa"
87405 #~ msgstr "Bandar nama"
87406 
87407 #, fuzzy
87408 #~ msgctxt "City in Canada"
87409 #~ msgid "River Ottawa"
87410 #~ msgstr "Bandar nama"
87411 
87412 #, fuzzy
87413 #~ msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
87414 #~ msgid "Montague"
87415 #~ msgstr "Bandar nama"
87416 
87417 #, fuzzy
87418 #~ msgctxt "City in Ontario Canada"
87419 #~ msgid "Goose Bay"
87420 #~ msgstr "Bandar nama"
87421 
87422 #, fuzzy
87423 #~ msgctxt "City in Quebec Canada"
87424 #~ msgid "Burlington"
87425 #~ msgstr "Bandar nama"
87426 
87427 #, fuzzy
87428 #~ msgctxt "Country name"
87429 #~ msgid "Lybia"
87430 #~ msgstr "Negara nama"
87431 
87432 #, fuzzy
87433 #~ msgid "File for the output data"
87434 #~ msgstr "%s: fail input adalah fail output"
87435 
87436 #, fuzzy
87437 #~ msgid "Output File..."
87438 #~ msgstr "Fail output:"
87439 
87440 #, fuzzy
87441 #~ msgid "File with the input data"
87442 #~ msgstr "%s: fail input adalah fail output"
87443 
87444 #, fuzzy
87445 #~ msgid "Input File..."
87446 #~ msgstr "menutup fail input %s"
87447 
87448 #, fuzzy
87449 #~ msgctxt "City in Hungary"
87450 #~ msgid "Fömi"
87451 #~ msgstr "Bandar nama"
87452 
87453 #, fuzzy
87454 #~ msgctxt "City in Hungary"
87455 #~ msgid "Konkoli"
87456 #~ msgstr "Bandar nama"
87457 
87458 #, fuzzy
87459 #~ msgid "New"
87460 #~ msgstr "&Baru"
87461 
87462 #, fuzzy
87463 #~ msgid ""
87464 #~ "unable to write to file 'drivers.xml'\n"
87465 #~ "Any changes to INDI device drivers will not be saved."
87466 #~ msgstr "hingga hingga fail hingga."
87467 
87468 #, fuzzy
87469 #~ msgid "Telescope label is missing."
87470 #~ msgstr "Kehilangan Alamat IP"
87471 
87472 #, fuzzy
87473 #~ msgid "Telescope driver version is missing."
87474 #~ msgstr "Pemandu ALSA (versi %s) telah dilaksanakan."
87475 
87476 #, fuzzy
87477 #~ msgid "Extra Epoch field in header: %1.  Will be ignored"
87478 #~ msgstr "Epok inci"
87479 
87480 #, fuzzy
87481 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a telescope (optional)"
87482 #~ msgid "scope"
87483 #~ msgstr "Skop"
87484 
87485 #, fuzzy
87486 #~ msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
87487 #~ msgid "Calais/Dunkirk"
87488 #~ msgstr "Bandar nama"
87489 
87490 #, fuzzy
87491 #~ msgid "Compute Angular Distance          ]"
87492 #~ msgstr "Jarak dari Bumi"
87493 
87494 #, fuzzy
87495 #~ msgctxt "City in Estonia"
87496 #~ msgid "Petseri"
87497 #~ msgstr "Bandar nama"
87498 
87499 #, fuzzy
87500 #~ msgid "Display main toolbar?"
87501 #~ msgstr "bagi"
87502 
87503 #, fuzzy
87504 #~ msgid "Toggle display of the main toolbar."
87505 #~ msgstr "bagi"
87506 
87507 #, fuzzy
87508 #~ msgid "Toggle display of the \"view\" toolbar."
87509 #~ msgstr "bagi"
87510 
87511 #, fuzzy
87512 #~ msgid "Magellanic Clouds"
87513 #~ msgstr "nama"
87514 
87515 #, fuzzy
87516 #~ msgid "Object type"
87517 #~ msgstr "Jenis Objek"
87518 
87519 #, fuzzy
87520 #~ msgctxt "City in Zambie"
87521 #~ msgid "Lusaka"
87522 #~ msgstr "Bandar nama"
87523 
87524 #, fuzzy
87525 #~ msgctxt "Region/state in France"
87526 #~ msgid "Loire atlantique"
87527 #~ msgstr "Kawasan nama"
87528 
87529 #, fuzzy
87530 #~ msgctxt "Region/state in France"
87531 #~ msgid "Seine maritime"
87532 #~ msgstr "Kawasan nama"
87533 
87534 #, fuzzy
87535 #~ msgctxt "Country name"
87536 #~ msgid "Tanzanie"
87537 #~ msgstr "Negara nama"
87538 
87539 #, fuzzy
87540 #~ msgctxt "Country name"
87541 #~ msgid "Zambie"
87542 #~ msgstr "Negara nama"
87543 
87544 #, fuzzy
87545 #~ msgid "Right ascention:"
87546 #~ msgstr "Peningkatan Kanan"
87547 
87548 #, fuzzy
87549 #~ msgctxt "City in Germany"
87550 #~ msgid "Furth (Mfr)"
87551 #~ msgstr "Bandar nama"
87552 
87553 #, fuzzy
87554 #~ msgctxt "City in Germany"
87555 #~ msgid "H. List"
87556 #~ msgstr "Bandar nama Senarai"
87557 
87558 #, fuzzy
87559 #~ msgctxt "City in Germany"
87560 #~ msgid "Koln"
87561 #~ msgstr "Bandar nama"
87562 
87563 #, fuzzy
87564 #~| msgid "Circle"
87565 #~ msgctxt ""
87566 #~ "City in Alaska  USA (optional, probably does not need a translation)"
87567 #~ msgid "Circle"
87568 #~ msgstr "Bulatan"
87569 
87570 #, fuzzy
87571 #~ msgctxt ""
87572 #~ "City in Alaska  USA (optional, probably does not need a translation)"
87573 #~ msgid "Clear"
87574 #~ msgstr "Bandar nama"
87575 
87576 #, fuzzy
87577 #~ msgctxt ""
87578 #~ "City in California  USA (optional, probably does not need a translation)"
87579 #~ msgid "Glendale"
87580 #~ msgstr "Bandar nama"
87581 
87582 #, fuzzy
87583 #~ msgctxt ""
87584 #~ "City in California  USA (optional, probably does not need a translation)"
87585 #~ msgid "Needles"
87586 #~ msgstr "Bandar nama"
87587 
87588 #, fuzzy
87589 #~ msgctxt ""
87590 #~ "City in   Cayman Islands (optional, probably does not need a translation)"
87591 #~ msgid "Georgetown"
87592 #~ msgstr "Bandar nama"
87593 
87594 #, fuzzy
87595 #~ msgctxt ""
87596 #~ "City in Colorado  USA (optional, probably does not need a translation)"
87597 #~ msgid "Lakewood"
87598 #~ msgstr "Bandar nama"
87599 
87600 #, fuzzy
87601 #~ msgctxt ""
87602 #~ "City in Colorado  USA (optional, probably does not need a translation)"
87603 #~ msgid "Westminster"
87604 #~ msgstr "Bandar nama"
87605 
87606 #, fuzzy
87607 #~ msgctxt ""
87608 #~ "City in Colorado  USA (optional, probably does not need a translation)"
87609 #~ msgid "Yuma"
87610 #~ msgstr "Bandar nama"
87611 
87612 #, fuzzy
87613 #~ msgctxt ""
87614 #~ "City in Connecticut  USA (optional, probably does not need a translation)"
87615 #~ msgid "Burlington"
87616 #~ msgstr "Bandar nama"
87617 
87618 #, fuzzy
87619 #~ msgctxt ""
87620 #~ "City in Connecticut  USA (optional, probably does not need a translation)"
87621 #~ msgid "Fairfield"
87622 #~ msgstr "Bandar nama"
87623 
87624 #, fuzzy
87625 #~ msgctxt ""
87626 #~ "City in Connecticut  USA (optional, probably does not need a translation)"
87627 #~ msgid "Norwalk"
87628 #~ msgstr "Bandar nama"
87629 
87630 #, fuzzy
87631 #~ msgctxt ""
87632 #~ "City in Connecticut  USA (optional, probably does not need a translation)"
87633 #~ msgid "Orange"
87634 #~ msgstr "Bandar nama"
87635 
87636 #, fuzzy
87637 #~ msgctxt ""
87638 #~ "City in   Costa Rica (optional, probably does not need a translation)"
87639 #~ msgid "San Jose"
87640 #~ msgstr "Bandar nama"
87641 
87642 #, fuzzy
87643 #~ msgctxt ""
87644 #~ "City in Delaware  USA (optional, probably does not need a translation)"
87645 #~ msgid "Georgetown"
87646 #~ msgstr "Bandar nama"
87647 
87648 #, fuzzy
87649 #~ msgctxt ""
87650 #~ "City in Delaware  USA (optional, probably does not need a translation)"
87651 #~ msgid "Milford"
87652 #~ msgstr "Bandar nama"
87653 
87654 #, fuzzy
87655 #~ msgctxt ""
87656 #~ "City in Florida  USA (optional, probably does not need a translation)"
87657 #~ msgid "Clearwater"
87658 #~ msgstr "Bandar nama"
87659 
87660 #, fuzzy
87661 #~ msgctxt ""
87662 #~ "City in Florida  USA (optional, probably does not need a translation)"
87663 #~ msgid "Dover"
87664 #~ msgstr "Bandar nama"
87665 
87666 #, fuzzy
87667 #~ msgctxt ""
87668 #~ "City in Florida  USA (optional, probably does not need a translation)"
87669 #~ msgid "Hollywood"
87670 #~ msgstr "Bandar nama"
87671 
87672 #, fuzzy
87673 #~ msgctxt ""
87674 #~ "City in Florida  USA (optional, probably does not need a translation)"
87675 #~ msgid "Jacksonville"
87676 #~ msgstr "Bandar nama"
87677 
87678 #, fuzzy
87679 #~ msgctxt ""
87680 #~ "City in Georgia  USA (optional, probably does not need a translation)"
87681 #~ msgid "Augusta"
87682 #~ msgstr "Bandar nama"
87683 
87684 #, fuzzy
87685 #~ msgctxt ""
87686 #~ "City in Georgia  USA (optional, probably does not need a translation)"
87687 #~ msgid "Gainesville"
87688 #~ msgstr "Bandar nama"
87689 
87690 #, fuzzy
87691 #~ msgctxt "City in   Greece (optional, probably does not need a translation)"
87692 #~ msgid "Athens"
87693 #~ msgstr "Bandar nama"
87694 
87695 #, fuzzy
87696 #~ msgctxt "City in   Guyana (optional, probably does not need a translation)"
87697 #~ msgid "Georgetown"
87698 #~ msgstr "Bandar nama"
87699 
87700 #, fuzzy
87701 #~ msgctxt ""
87702 #~ "City in Idaho  USA (optional, probably does not need a translation)"
87703 #~ msgid "Moscow"
87704 #~ msgstr "Bandar nama"
87705 
87706 #, fuzzy
87707 #~ msgctxt ""
87708 #~ "City in Illinois  USA (optional, probably does not need a translation)"
87709 #~ msgid "Aurora"
87710 #~ msgstr "Bandar nama"
87711 
87712 #, fuzzy
87713 #~ msgctxt ""
87714 #~ "City in Illinois  USA (optional, probably does not need a translation)"
87715 #~ msgid "Paris"
87716 #~ msgstr "Bandar nama"
87717 
87718 #, fuzzy
87719 #~ msgctxt ""
87720 #~ "City in Illinois  USA (optional, probably does not need a translation)"
87721 #~ msgid "Washington"
87722 #~ msgstr "Bandar nama"
87723 
87724 #, fuzzy
87725 #~ msgctxt ""
87726 #~ "City in Indiana  USA (optional, probably does not need a translation)"
87727 #~ msgid "Bloomington"
87728 #~ msgstr "Bandar nama"
87729 
87730 #, fuzzy
87731 #~ msgctxt ""
87732 #~ "City in Indiana  USA (optional, probably does not need a translation)"
87733 #~ msgid "New Castle"
87734 #~ msgstr "Bandar nama"
87735 
87736 #, fuzzy
87737 #~ msgctxt "City in Iowa  USA (optional, probably does not need a translation)"
87738 #~ msgid "Burlington"
87739 #~ msgstr "Bandar nama"
87740 
87741 #, fuzzy
87742 #~ msgctxt "City in Iowa  USA (optional, probably does not need a translation)"
87743 #~ msgid "Clinton"
87744 #~ msgstr "Bandar nama"
87745 
87746 #, fuzzy
87747 #~ msgctxt "City in   Italy (optional, probably does not need a translation)"
87748 #~ msgid "Florence"
87749 #~ msgstr "Bandar nama"
87750 
87751 #, fuzzy
87752 #~ msgctxt "City in   Italy (optional, probably does not need a translation)"
87753 #~ msgid "Naples"
87754 #~ msgstr "Bandar nama"
87755 
87756 #, fuzzy
87757 #~ msgctxt "City in   Italy (optional, probably does not need a translation)"
87758 #~ msgid "Venice"
87759 #~ msgstr "Bandar nama"
87760 
87761 #, fuzzy
87762 #~ msgctxt ""
87763 #~ "City in Kentucky  USA (optional, probably does not need a translation)"
87764 #~ msgid "Ashland"
87765 #~ msgstr "Bandar nama"
87766 
87767 #, fuzzy
87768 #~ msgctxt ""
87769 #~ "City in Kentucky  USA (optional, probably does not need a translation)"
87770 #~ msgid "Louisville"
87771 #~ msgstr "Bandar nama"
87772 
87773 #, fuzzy
87774 #~ msgctxt ""
87775 #~ "City in Kentucky  USA (optional, probably does not need a translation)"
87776 #~ msgid "Richmond"
87777 #~ msgstr "Bandar nama"
87778 
87779 #, fuzzy
87780 #~ msgctxt ""
87781 #~ "City in Kentucky  USA (optional, probably does not need a translation)"
87782 #~ msgid "Winchester"
87783 #~ msgstr "Bandar nama"
87784 
87785 #, fuzzy
87786 #~ msgctxt ""
87787 #~ "City in Louisiana  USA (optional, probably does not need a translation)"
87788 #~ msgid "Alexandria"
87789 #~ msgstr "Bandar nama"
87790 
87791 #, fuzzy
87792 #~ msgctxt ""
87793 #~ "City in Louisiana  USA (optional, probably does not need a translation)"
87794 #~ msgid "Lafayette"
87795 #~ msgstr "Bandar nama"
87796 
87797 #, fuzzy
87798 #~ msgctxt ""
87799 #~ "City in Louisiana  USA (optional, probably does not need a translation)"
87800 #~ msgid "McNary"
87801 #~ msgstr "Bandar nama"
87802 
87803 #, fuzzy
87804 #~ msgctxt ""
87805 #~ "City in Maine  USA (optional, probably does not need a translation)"
87806 #~ msgid "Ashland"
87807 #~ msgstr "Bandar nama"
87808 
87809 #, fuzzy
87810 #~ msgctxt ""
87811 #~ "City in Maine  USA (optional, probably does not need a translation)"
87812 #~ msgid "Auburn"
87813 #~ msgstr "Bandar nama"
87814 
87815 #, fuzzy
87816 #~ msgctxt ""
87817 #~ "City in Maine  USA (optional, probably does not need a translation)"
87818 #~ msgid "Augusta"
87819 #~ msgstr "Bandar nama"
87820 
87821 #, fuzzy
87822 #~ msgctxt ""
87823 #~ "City in Maine  USA (optional, probably does not need a translation)"
87824 #~ msgid "Brunswick"
87825 #~ msgstr "Bandar nama"
87826 
87827 #, fuzzy
87828 #~ msgctxt ""
87829 #~ "City in Maine  USA (optional, probably does not need a translation)"
87830 #~ msgid "Lewiston"
87831 #~ msgstr "Bandar nama"
87832 
87833 #, fuzzy
87834 #~ msgctxt ""
87835 #~ "City in Maine  USA (optional, probably does not need a translation)"
87836 #~ msgid "Lincoln"
87837 #~ msgstr "Bandar nama"
87838 
87839 #, fuzzy
87840 #~ msgctxt ""
87841 #~ "City in Maine  USA (optional, probably does not need a translation)"
87842 #~ msgid "Monticello"
87843 #~ msgstr "Bandar nama"
87844 
87845 #, fuzzy
87846 #~ msgctxt ""
87847 #~ "City in Manitoba  Canada (optional, probably does not need a translation)"
87848 #~ msgid "Russell"
87849 #~ msgstr "Bandar nama"
87850 
87851 #, fuzzy
87852 #~ msgctxt ""
87853 #~ "City in Maryland  USA (optional, probably does not need a translation)"
87854 #~ msgid "Aberdeen"
87855 #~ msgstr "Bandar nama"
87856 
87857 #, fuzzy
87858 #~ msgctxt ""
87859 #~ "City in Maryland  USA (optional, probably does not need a translation)"
87860 #~ msgid "Laurel"
87861 #~ msgstr "Bandar nama"
87862 
87863 #, fuzzy
87864 #~ msgctxt ""
87865 #~ "City in Maryland  USA (optional, probably does not need a translation)"
87866 #~ msgid "Westminster"
87867 #~ msgstr "Bandar nama"
87868 
87869 #, fuzzy
87870 #~ msgctxt ""
87871 #~ "City in Massachusetts  USA (optional, probably does not need a "
87872 #~ "translation)"
87873 #~ msgid "Cambridge"
87874 #~ msgstr "Bandar nama"
87875 
87876 #, fuzzy
87877 #~ msgctxt ""
87878 #~ "City in Massachusetts  USA (optional, probably does not need a "
87879 #~ "translation)"
87880 #~ msgid "Lawrence"
87881 #~ msgstr "Bandar nama"
87882 
87883 #, fuzzy
87884 #~ msgctxt ""
87885 #~ "City in Massachusetts  USA (optional, probably does not need a "
87886 #~ "translation)"
87887 #~ msgid "Springfield"
87888 #~ msgstr "Bandar nama"
87889 
87890 #, fuzzy
87891 #~ msgctxt ""
87892 #~ "City in Michigan  USA (optional, probably does not need a translation)"
87893 #~ msgid "Roseville"
87894 #~ msgstr "Bandar nama"
87895 
87896 #, fuzzy
87897 #~ msgctxt ""
87898 #~ "City in Minnesota  USA (optional, probably does not need a translation)"
87899 #~ msgid "Aurora"
87900 #~ msgstr "Bandar nama"
87901 
87902 #, fuzzy
87903 #~ msgctxt ""
87904 #~ "City in Minnesota  USA (optional, probably does not need a translation)"
87905 #~ msgid "Bloomington"
87906 #~ msgstr "Bandar nama"
87907 
87908 #, fuzzy
87909 #~ msgctxt ""
87910 #~ "City in Minnesota  USA (optional, probably does not need a translation)"
87911 #~ msgid "Hutchinson"
87912 #~ msgstr "Bandar nama"
87913 
87914 #, fuzzy
87915 #~ msgctxt ""
87916 #~ "City in Minnesota  USA (optional, probably does not need a translation)"
87917 #~ msgid "Plymouth"
87918 #~ msgstr "Bandar nama"
87919 
87920 #, fuzzy
87921 #~ msgctxt ""
87922 #~ "City in Minnesota  USA (optional, probably does not need a translation)"
87923 #~ msgid "St. Paul"
87924 #~ msgstr "Bandar nama"
87925 
87926 #, fuzzy
87927 #~ msgctxt ""
87928 #~ "City in Mississippi  USA (optional, probably does not need a translation)"
87929 #~ msgid "Columbus"
87930 #~ msgstr "Bandar nama"
87931 
87932 #, fuzzy
87933 #~ msgctxt ""
87934 #~ "City in Mississippi  USA (optional, probably does not need a translation)"
87935 #~ msgid "Greenville"
87936 #~ msgstr "Bandar nama"
87937 
87938 #, fuzzy
87939 #~ msgctxt ""
87940 #~ "City in Mississippi  USA (optional, probably does not need a translation)"
87941 #~ msgid "Jackson"
87942 #~ msgstr "Bandar nama"
87943 
87944 #, fuzzy
87945 #~ msgctxt ""
87946 #~ "City in Mississippi  USA (optional, probably does not need a translation)"
87947 #~ msgid "Laurel"
87948 #~ msgstr "Bandar nama"
87949 
87950 #, fuzzy
87951 #~ msgctxt ""
87952 #~ "City in Mississippi  USA (optional, probably does not need a translation)"
87953 #~ msgid "Winona"
87954 #~ msgstr "Bandar nama"
87955 
87956 #, fuzzy
87957 #~ msgctxt ""
87958 #~ "City in Missouri  USA (optional, probably does not need a translation)"
87959 #~ msgid "Chillicothe"
87960 #~ msgstr "Bandar nama"
87961 
87962 #, fuzzy
87963 #~ msgctxt ""
87964 #~ "City in Missouri  USA (optional, probably does not need a translation)"
87965 #~ msgid "Crestwood"
87966 #~ msgstr "Bandar nama"
87967 
87968 #, fuzzy
87969 #~ msgctxt ""
87970 #~ "City in Missouri  USA (optional, probably does not need a translation)"
87971 #~ msgid "Independence"
87972 #~ msgstr "Bandar nama"
87973 
87974 #, fuzzy
87975 #~ msgctxt ""
87976 #~ "City in Missouri  USA (optional, probably does not need a translation)"
87977 #~ msgid "Kansas City"
87978 #~ msgstr "Bandar nama Bandar"
87979 
87980 #, fuzzy
87981 #~ msgctxt ""
87982 #~ "City in Missouri  USA (optional, probably does not need a translation)"
87983 #~ msgid "Lebanon"
87984 #~ msgstr "Bandar nama"
87985 
87986 #, fuzzy
87987 #~ msgctxt ""
87988 #~ "City in Missouri  USA (optional, probably does not need a translation)"
87989 #~ msgid "Mountain View"
87990 #~ msgstr "Bandar nama Lihat"
87991 
87992 #, fuzzy
87993 #~ msgctxt ""
87994 #~ "City in Missouri  USA (optional, probably does not need a translation)"
87995 #~ msgid "Princeton"
87996 #~ msgstr "Bandar nama"
87997 
87998 #, fuzzy
87999 #~ msgctxt ""
88000 #~ "City in Missouri  USA (optional, probably does not need a translation)"
88001 #~ msgid "Springfield"
88002 #~ msgstr "Bandar nama"
88003 
88004 #, fuzzy
88005 #~ msgctxt ""
88006 #~ "City in Montana  USA (optional, probably does not need a translation)"
88007 #~ msgid "Livingston"
88008 #~ msgstr "Bandar nama"
88009 
88010 #, fuzzy
88011 #~ msgctxt ""
88012 #~ "City in Montana  USA (optional, probably does not need a translation)"
88013 #~ msgid "Troy"
88014 #~ msgstr "Bandar nama"
88015 
88016 #, fuzzy
88017 #~ msgctxt "City in   Namibia (optional, probably does not need a translation)"
88018 #~ msgid "Windhoek"
88019 #~ msgstr "Bandar nama"
88020 
88021 #, fuzzy
88022 #~ msgctxt ""
88023 #~ "City in Nebraska  USA (optional, probably does not need a translation)"
88024 #~ msgid "Columbus"
88025 #~ msgstr "Bandar nama"
88026 
88027 #, fuzzy
88028 #~ msgctxt ""
88029 #~ "City in Nebraska  USA (optional, probably does not need a translation)"
88030 #~ msgid "Fremont"
88031 #~ msgstr "Bandar nama"
88032 
88033 #, fuzzy
88034 #~ msgctxt ""
88035 #~ "City in Nebraska  USA (optional, probably does not need a translation)"
88036 #~ msgid "Lincoln"
88037 #~ msgstr "Bandar nama"
88038 
88039 #, fuzzy
88040 #~ msgctxt ""
88041 #~ "City in Nevada  USA (optional, probably does not need a translation)"
88042 #~ msgid "Eureka"
88043 #~ msgstr "Bandar nama"
88044 
88045 #, fuzzy
88046 #~ msgctxt ""
88047 #~ "City in Nevada  USA (optional, probably does not need a translation)"
88048 #~ msgid "Hawthorne"
88049 #~ msgstr "Bandar nama"
88050 
88051 #, fuzzy
88052 #~ msgctxt ""
88053 #~ "City in Nevada  USA (optional, probably does not need a translation)"
88054 #~ msgid "Henderson"
88055 #~ msgstr "Bandar nama"
88056 
88057 #, fuzzy
88058 #~ msgctxt ""
88059 #~ "City in Newfoundland  Canada (optional, probably does not need a "
88060 #~ "translation)"
88061 #~ msgid "St. John's"
88062 #~ msgstr "Bandar nama s"
88063 
88064 #, fuzzy
88065 #~ msgctxt ""
88066 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
88067 #~ "translation)"
88068 #~ msgid "Berlin"
88069 #~ msgstr "Bandar nama"
88070 
88071 #, fuzzy
88072 #~ msgctxt ""
88073 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
88074 #~ "translation)"
88075 #~ msgid "Concord"
88076 #~ msgstr "Bandar nama"
88077 
88078 #, fuzzy
88079 #~ msgctxt ""
88080 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
88081 #~ "translation)"
88082 #~ msgid "Conway"
88083 #~ msgstr "Bandar nama"
88084 
88085 #, fuzzy
88086 #~ msgctxt ""
88087 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
88088 #~ "translation)"
88089 #~ msgid "Dover"
88090 #~ msgstr "Bandar nama"
88091 
88092 #, fuzzy
88093 #~ msgctxt ""
88094 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
88095 #~ "translation)"
88096 #~ msgid "Lebanon"
88097 #~ msgstr "Bandar nama"
88098 
88099 #, fuzzy
88100 #~ msgctxt ""
88101 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
88102 #~ "translation)"
88103 #~ msgid "Manchester"
88104 #~ msgstr "Bandar nama"
88105 
88106 #, fuzzy
88107 #~ msgctxt ""
88108 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
88109 #~ "translation)"
88110 #~ msgid "Milford"
88111 #~ msgstr "Bandar nama"
88112 
88113 #, fuzzy
88114 #~ msgctxt ""
88115 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
88116 #~ "translation)"
88117 #~ msgid "Newport"
88118 #~ msgstr "Bandar nama"
88119 
88120 #, fuzzy
88121 #~ msgctxt ""
88122 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
88123 #~ "translation)"
88124 #~ msgid "Plymouth"
88125 #~ msgstr "Bandar nama"
88126 
88127 #, fuzzy
88128 #~ msgctxt ""
88129 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
88130 #~ "translation)"
88131 #~ msgid "Rochester"
88132 #~ msgstr "Bandar nama"
88133 
88134 #, fuzzy
88135 #~ msgctxt ""
88136 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
88137 #~ "translation)"
88138 #~ msgid "Salem"
88139 #~ msgstr "Bandar nama"
88140 
88141 #, fuzzy
88142 #~ msgctxt ""
88143 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
88144 #~ "translation)"
88145 #~ msgid "Winchester"
88146 #~ msgstr "Bandar nama"
88147 
88148 #, fuzzy
88149 #~ msgctxt ""
88150 #~ "City in New Jersey  USA (optional, probably does not need a translation)"
88151 #~ msgid "Newark"
88152 #~ msgstr "Bandar nama"
88153 
88154 #, fuzzy
88155 #~ msgctxt ""
88156 #~ "City in New Jersey  USA (optional, probably does not need a translation)"
88157 #~ msgid "Newton"
88158 #~ msgstr "Bandar nama"
88159 
88160 #, fuzzy
88161 #~ msgctxt ""
88162 #~ "City in New Jersey  USA (optional, probably does not need a translation)"
88163 #~ msgid "Princeton"
88164 #~ msgstr "Bandar nama"
88165 
88166 #, fuzzy
88167 #~ msgctxt ""
88168 #~ "City in New Jersey  USA (optional, probably does not need a translation)"
88169 #~ msgid "Somerset"
88170 #~ msgstr "Bandar nama"
88171 
88172 #, fuzzy
88173 #~ msgctxt ""
88174 #~ "City in New Jersey  USA (optional, probably does not need a translation)"
88175 #~ msgid "Somerville"
88176 #~ msgstr "Bandar nama"
88177 
88178 #, fuzzy
88179 #~ msgctxt ""
88180 #~ "City in New Mexico  USA (optional, probably does not need a translation)"
88181 #~ msgid "Roswell"
88182 #~ msgstr "Bandar nama"
88183 
88184 #, fuzzy
88185 #~ msgctxt ""
88186 #~ "City in New Mexico  USA (optional, probably does not need a translation)"
88187 #~ msgid "Santa Rosa"
88188 #~ msgstr "Bandar nama"
88189 
88190 #, fuzzy
88191 #~ msgctxt ""
88192 #~ "City in New South Wales  Australia (optional, probably does not need a "
88193 #~ "translation)"
88194 #~ msgid "New Castle"
88195 #~ msgstr "Bandar nama"
88196 
88197 #, fuzzy
88198 #~ msgctxt ""
88199 #~ "City in New South Wales  Australia (optional, probably does not need a "
88200 #~ "translation)"
88201 #~ msgid "Richmond"
88202 #~ msgstr "Bandar nama"
88203 
88204 #, fuzzy
88205 #~ msgctxt ""
88206 #~ "City in New York  USA (optional, probably does not need a translation)"
88207 #~ msgid "Albany"
88208 #~ msgstr "Bandar nama"
88209 
88210 #, fuzzy
88211 #~ msgctxt ""
88212 #~ "City in New York  USA (optional, probably does not need a translation)"
88213 #~ msgid "Lewiston"
88214 #~ msgstr "Bandar nama"
88215 
88216 #, fuzzy
88217 #~ msgctxt ""
88218 #~ "City in New York  USA (optional, probably does not need a translation)"
88219 #~ msgid "Rochester"
88220 #~ msgstr "Bandar nama"
88221 
88222 #, fuzzy
88223 #~ msgctxt ""
88224 #~ "City in New York  USA (optional, probably does not need a translation)"
88225 #~ msgid "Troy"
88226 #~ msgstr "Bandar nama"
88227 
88228 #, fuzzy
88229 #~ msgctxt ""
88230 #~ "City in North Carolina  USA (optional, probably does not need a "
88231 #~ "translation)"
88232 #~ msgid "Burlington"
88233 #~ msgstr "Bandar nama"
88234 
88235 #, fuzzy
88236 #~ msgctxt ""
88237 #~ "City in North Carolina  USA (optional, probably does not need a "
88238 #~ "translation)"
88239 #~ msgid "Fayetteville"
88240 #~ msgstr "Bandar nama"
88241 
88242 #, fuzzy
88243 #~ msgctxt ""
88244 #~ "City in North Carolina  USA (optional, probably does not need a "
88245 #~ "translation)"
88246 #~ msgid "Oxford"
88247 #~ msgstr "Bandar nama"
88248 
88249 #, fuzzy
88250 #~ msgctxt ""
88251 #~ "City in North Carolina  USA (optional, probably does not need a "
88252 #~ "translation)"
88253 #~ msgid "Wilmington"
88254 #~ msgstr "Bandar nama"
88255 
88256 #, fuzzy
88257 #~ msgctxt ""
88258 #~ "City in North Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
88259 #~ msgid "Grand Forks"
88260 #~ msgstr "Bandar nama"
88261 
88262 #, fuzzy
88263 #~ msgctxt ""
88264 #~ "City in North Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
88265 #~ msgid "Lakota"
88266 #~ msgstr "Bandar nama"
88267 
88268 #, fuzzy
88269 #~ msgctxt ""
88270 #~ "City in North-West Region  Russia (optional, probably does not need a "
88271 #~ "translation)"
88272 #~ msgid "St. Petersburg"
88273 #~ msgstr "Bandar nama"
88274 
88275 #, fuzzy
88276 #~ msgctxt ""
88277 #~ "City in Nova Scotia  Canada (optional, probably does not need a "
88278 #~ "translation)"
88279 #~ msgid "Sydney"
88280 #~ msgstr "Bandar nama"
88281 
88282 #, fuzzy
88283 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
88284 #~ msgid "Amherst"
88285 #~ msgstr "Bandar nama"
88286 
88287 #, fuzzy
88288 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
88289 #~ msgid "Canton"
88290 #~ msgstr "Bandar nama"
88291 
88292 #, fuzzy
88293 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
88294 #~ msgid "Chillicothe"
88295 #~ msgstr "Bandar nama"
88296 
88297 #, fuzzy
88298 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
88299 #~ msgid "Columbus"
88300 #~ msgstr "Bandar nama"
88301 
88302 #, fuzzy
88303 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
88304 #~ msgid "Hamilton"
88305 #~ msgstr "Bandar nama"
88306 
88307 #, fuzzy
88308 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
88309 #~ msgid "Lakewood"
88310 #~ msgstr "Bandar nama"
88311 
88312 #, fuzzy
88313 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
88314 #~ msgid "Parma"
88315 #~ msgstr "Bandar nama"
88316 
88317 #, fuzzy
88318 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
88319 #~ msgid "Portsmouth"
88320 #~ msgstr "Bandar nama"
88321 
88322 #, fuzzy
88323 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
88324 #~ msgid "Springfield"
88325 #~ msgstr "Bandar nama"
88326 
88327 #, fuzzy
88328 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
88329 #~ msgid "Warren"
88330 #~ msgstr "Bandar nama"
88331 
88332 #, fuzzy
88333 #~ msgctxt ""
88334 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
88335 #~ msgid "Belleville"
88336 #~ msgstr "Bandar nama"
88337 
88338 #, fuzzy
88339 #~ msgctxt ""
88340 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
88341 #~ msgid "Hamilton"
88342 #~ msgstr "Bandar nama"
88343 
88344 #, fuzzy
88345 #~ msgctxt ""
88346 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
88347 #~ msgid "Huntsville"
88348 #~ msgstr "Bandar nama"
88349 
88350 #, fuzzy
88351 #~ msgctxt ""
88352 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
88353 #~ msgid "Kingston"
88354 #~ msgstr "Bandar nama"
88355 
88356 #, fuzzy
88357 #~ msgctxt ""
88358 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
88359 #~ msgid "Ottawa"
88360 #~ msgstr "Bandar nama"
88361 
88362 #, fuzzy
88363 #~ msgctxt ""
88364 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
88365 #~ msgid "Stratford"
88366 #~ msgstr "Bandar nama"
88367 
88368 #, fuzzy
88369 #~ msgctxt ""
88370 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
88371 #~ msgid "Waterloo"
88372 #~ msgstr "Bandar nama"
88373 
88374 #, fuzzy
88375 #~ msgctxt ""
88376 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
88377 #~ msgid "Winchester"
88378 #~ msgstr "Bandar nama"
88379 
88380 #, fuzzy
88381 #~ msgctxt ""
88382 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
88383 #~ msgid "Windsor"
88384 #~ msgstr "Bandar nama"
88385 
88386 #, fuzzy
88387 #~ msgctxt ""
88388 #~ "City in Oregon  USA (optional, probably does not need a translation)"
88389 #~ msgid "Albany"
88390 #~ msgstr "Bandar nama"
88391 
88392 #, fuzzy
88393 #~ msgctxt ""
88394 #~ "City in Oregon  USA (optional, probably does not need a translation)"
88395 #~ msgid "Hillsboro"
88396 #~ msgstr "Bandar nama"
88397 
88398 #, fuzzy
88399 #~ msgctxt ""
88400 #~ "City in Oregon  USA (optional, probably does not need a translation)"
88401 #~ msgid "Medford"
88402 #~ msgstr "Bandar nama"
88403 
88404 #, fuzzy
88405 #~ msgctxt ""
88406 #~ "City in Oregon  USA (optional, probably does not need a translation)"
88407 #~ msgid "Newport"
88408 #~ msgstr "Bandar nama"
88409 
88410 #, fuzzy
88411 #~ msgctxt ""
88412 #~ "City in Oregon  USA (optional, probably does not need a translation)"
88413 #~ msgid "Portland"
88414 #~ msgstr "Bandar nama"
88415 
88416 #, fuzzy
88417 #~ msgctxt ""
88418 #~ "City in Oregon  USA (optional, probably does not need a translation)"
88419 #~ msgid "Salem"
88420 #~ msgstr "Bandar nama"
88421 
88422 #, fuzzy
88423 #~ msgctxt ""
88424 #~ "City in Oregon  USA (optional, probably does not need a translation)"
88425 #~ msgid "Springfield"
88426 #~ msgstr "Bandar nama"
88427 
88428 #, fuzzy
88429 #~ msgctxt "City in   Panama (optional, probably does not need a translation)"
88430 #~ msgid "Panama City"
88431 #~ msgstr "Bandar nama Bandar"
88432 
88433 #, fuzzy
88434 #~ msgctxt ""
88435 #~ "City in Paris  France (optional, probably does not need a translation)"
88436 #~ msgid "Paris"
88437 #~ msgstr "Bandar nama"
88438 
88439 #, fuzzy
88440 #~ msgctxt ""
88441 #~ "City in Pennsylvania  USA (optional, probably does not need a translation)"
88442 #~ msgid "Chester"
88443 #~ msgstr "Bandar nama"
88444 
88445 #, fuzzy
88446 #~ msgctxt ""
88447 #~ "City in Pennsylvania  USA (optional, probably does not need a translation)"
88448 #~ msgid "Lancaster"
88449 #~ msgstr "Bandar nama"
88450 
88451 #, fuzzy
88452 #~ msgctxt ""
88453 #~ "City in Pennsylvania  USA (optional, probably does not need a translation)"
88454 #~ msgid "New Castle"
88455 #~ msgstr "Bandar nama"
88456 
88457 #, fuzzy
88458 #~ msgctxt ""
88459 #~ "City in Pennsylvania  USA (optional, probably does not need a translation)"
88460 #~ msgid "Warren"
88461 #~ msgstr "Bandar nama"
88462 
88463 #, fuzzy
88464 #~ msgctxt "City in   Peru (optional, probably does not need a translation)"
88465 #~ msgid "Lima"
88466 #~ msgstr "Bandar nama"
88467 
88468 #, fuzzy
88469 #~ msgctxt ""
88470 #~ "City in   Portugal (optional, probably does not need a translation)"
88471 #~ msgid "Lisbon"
88472 #~ msgstr "Bandar nama"
88473 
88474 #, fuzzy
88475 #~ msgctxt ""
88476 #~ "City in Prince Edward Island  Canada (optional, probably does not need a "
88477 #~ "translation)"
88478 #~ msgid "Montague"
88479 #~ msgstr "Bandar nama"
88480 
88481 #, fuzzy
88482 #~ msgctxt ""
88483 #~ "City in Prince Edward Island  Canada (optional, probably does not need a "
88484 #~ "translation)"
88485 #~ msgid "Souris"
88486 #~ msgstr "Bandar nama"
88487 
88488 #, fuzzy
88489 #~ msgctxt ""
88490 #~ "City in Pyrénées atlantiques  France (optional, probably does not need a "
88491 #~ "translation)"
88492 #~ msgid "Bayonne"
88493 #~ msgstr "Bandar nama"
88494 
88495 #, fuzzy
88496 #~ msgctxt ""
88497 #~ "City in Quebec  Canada (optional, probably does not need a translation)"
88498 #~ msgid "Burlington"
88499 #~ msgstr "Bandar nama"
88500 
88501 #, fuzzy
88502 #~ msgctxt ""
88503 #~ "City in Quebec  Canada (optional, probably does not need a translation)"
88504 #~ msgid "Montebello"
88505 #~ msgstr "Bandar nama"
88506 
88507 #, fuzzy
88508 #~ msgctxt ""
88509 #~ "City in Quebec  Canada (optional, probably does not need a translation)"
88510 #~ msgid "Sherbrooke"
88511 #~ msgstr "Bandar nama"
88512 
88513 #, fuzzy
88514 #~ msgctxt ""
88515 #~ "City in Rhode Island  USA (optional, probably does not need a translation)"
88516 #~ msgid "Bristol"
88517 #~ msgstr "Bandar nama"
88518 
88519 #, fuzzy
88520 #~ msgctxt ""
88521 #~ "City in Rhode Island  USA (optional, probably does not need a translation)"
88522 #~ msgid "Newport"
88523 #~ msgstr "Bandar nama"
88524 
88525 #, fuzzy
88526 #~ msgctxt ""
88527 #~ "City in Saskatchewan  Canada (optional, probably does not need a "
88528 #~ "translation)"
88529 #~ msgid "Humboldt"
88530 #~ msgstr "Bandar nama"
88531 
88532 #, fuzzy
88533 #~ msgctxt ""
88534 #~ "City in Scotland  United Kingdom (optional, probably does not need a "
88535 #~ "translation)"
88536 #~ msgid "Aberdeen"
88537 #~ msgstr "Bandar nama"
88538 
88539 #, fuzzy
88540 #~ msgctxt ""
88541 #~ "City in Scotland  United Kingdom (optional, probably does not need a "
88542 #~ "translation)"
88543 #~ msgid "Glasgow"
88544 #~ msgstr "Bandar nama"
88545 
88546 #, fuzzy
88547 #~ msgctxt "City in   Senegal (optional, probably does not need a translation)"
88548 #~ msgid "St. Louis"
88549 #~ msgstr "Bandar nama"
88550 
88551 #, fuzzy
88552 #~ msgctxt ""
88553 #~ "City in   Seychelles (optional, probably does not need a translation)"
88554 #~ msgid "Victoria"
88555 #~ msgstr "Bandar nama"
88556 
88557 #, fuzzy
88558 #~ msgctxt ""
88559 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
88560 #~ "translation)"
88561 #~ msgid "Anderson"
88562 #~ msgstr "Bandar nama"
88563 
88564 #, fuzzy
88565 #~ msgctxt ""
88566 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
88567 #~ "translation)"
88568 #~ msgid "Columbia"
88569 #~ msgstr "Bandar nama"
88570 
88571 #, fuzzy
88572 #~ msgctxt ""
88573 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
88574 #~ "translation)"
88575 #~ msgid "Dillon"
88576 #~ msgstr "Bandar nama"
88577 
88578 #, fuzzy
88579 #~ msgctxt ""
88580 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
88581 #~ "translation)"
88582 #~ msgid "Fairfax"
88583 #~ msgstr "Bandar nama"
88584 
88585 #, fuzzy
88586 #~ msgctxt ""
88587 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
88588 #~ "translation)"
88589 #~ msgid "Florence"
88590 #~ msgstr "Bandar nama"
88591 
88592 #, fuzzy
88593 #~ msgctxt ""
88594 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
88595 #~ "translation)"
88596 #~ msgid "Great Falls"
88597 #~ msgstr "Bandar nama"
88598 
88599 #, fuzzy
88600 #~ msgctxt ""
88601 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
88602 #~ "translation)"
88603 #~ msgid "Greenville"
88604 #~ msgstr "Bandar nama"
88605 
88606 #, fuzzy
88607 #~ msgctxt ""
88608 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
88609 #~ "translation)"
88610 #~ msgid "Greenwood"
88611 #~ msgstr "Bandar nama"
88612 
88613 #, fuzzy
88614 #~ msgctxt ""
88615 #~ "City in South Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
88616 #~ msgid "Aberdeen"
88617 #~ msgstr "Bandar nama"
88618 
88619 #, fuzzy
88620 #~ msgctxt ""
88621 #~ "City in South Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
88622 #~ msgid "Brookings"
88623 #~ msgstr "Bandar nama"
88624 
88625 #, fuzzy
88626 #~ msgctxt ""
88627 #~ "City in South Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
88628 #~ msgid "Harrisburg"
88629 #~ msgstr "Bandar nama"
88630 
88631 #, fuzzy
88632 #~ msgctxt ""
88633 #~ "City in South Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
88634 #~ msgid "Madison"
88635 #~ msgstr "Bandar nama"
88636 
88637 #, fuzzy
88638 #~ msgctxt ""
88639 #~ "City in South Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
88640 #~ msgid "Vermillion"
88641 #~ msgstr "Bandar nama"
88642 
88643 #, fuzzy
88644 #~ msgctxt ""
88645 #~ "City in South Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
88646 #~ msgid "Watertown"
88647 #~ msgstr "Bandar nama"
88648 
88649 #, fuzzy
88650 #~ msgctxt ""
88651 #~ "City in South Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
88652 #~ msgid "Woonsocket"
88653 #~ msgstr "Bandar nama"
88654 
88655 #, fuzzy
88656 #~ msgctxt "City in   Sweden (optional, probably does not need a translation)"
88657 #~ msgid "Stockholm"
88658 #~ msgstr "Bandar nama"
88659 
88660 #, fuzzy
88661 #~ msgctxt ""
88662 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
88663 #~ msgid "Athens"
88664 #~ msgstr "Bandar nama"
88665 
88666 #, fuzzy
88667 #~ msgctxt ""
88668 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
88669 #~ msgid "Bristol"
88670 #~ msgstr "Bandar nama"
88671 
88672 #, fuzzy
88673 #~ msgctxt ""
88674 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
88675 #~ msgid "Cleveland"
88676 #~ msgstr "Bandar nama"
88677 
88678 #, fuzzy
88679 #~ msgctxt ""
88680 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
88681 #~ msgid "Columbia"
88682 #~ msgstr "Bandar nama"
88683 
88684 #, fuzzy
88685 #~ msgctxt ""
88686 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
88687 #~ msgid "Dayton"
88688 #~ msgstr "Bandar nama"
88689 
88690 #, fuzzy
88691 #~ msgctxt ""
88692 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
88693 #~ msgid "Franklin"
88694 #~ msgstr "Bandar nama"
88695 
88696 #, fuzzy
88697 #~ msgctxt ""
88698 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
88699 #~ msgid "Greenville"
88700 #~ msgstr "Bandar nama"
88701 
88702 #, fuzzy
88703 #~ msgctxt ""
88704 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
88705 #~ msgid "Jackson"
88706 #~ msgstr "Bandar nama"
88707 
88708 #, fuzzy
88709 #~ msgctxt ""
88710 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
88711 #~ msgid "Morristown"
88712 #~ msgstr "Bandar nama"
88713 
88714 #, fuzzy
88715 #~ msgctxt ""
88716 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
88717 #~ msgid "Union City"
88718 #~ msgstr "Bandar nama Bandar"
88719 
88720 #, fuzzy
88721 #~ msgctxt ""
88722 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
88723 #~ msgid "Abilene"
88724 #~ msgstr "Bandar nama"
88725 
88726 #, fuzzy
88727 #~ msgctxt ""
88728 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
88729 #~ msgid "Arlington"
88730 #~ msgstr "Bandar nama"
88731 
88732 #, fuzzy
88733 #~ msgctxt ""
88734 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
88735 #~ msgid "Austin"
88736 #~ msgstr "Bandar nama"
88737 
88738 #, fuzzy
88739 #~ msgctxt ""
88740 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
88741 #~ msgid "Dickinson"
88742 #~ msgstr "Bandar nama"
88743 
88744 #, fuzzy
88745 #~ msgctxt ""
88746 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
88747 #~ msgid "Midland"
88748 #~ msgstr "Bandar nama"
88749 
88750 #, fuzzy
88751 #~ msgctxt ""
88752 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
88753 #~ msgid "Pasadena"
88754 #~ msgstr "Bandar nama"
88755 
88756 #, fuzzy
88757 #~ msgctxt ""
88758 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
88759 #~ msgid "Saginaw"
88760 #~ msgstr "Bandar nama"
88761 
88762 #, fuzzy
88763 #~ msgctxt ""
88764 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
88765 #~ msgid "Texarkana"
88766 #~ msgstr "Bandar nama"
88767 
88768 #, fuzzy
88769 #~ msgctxt ""
88770 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
88771 #~ msgid "Victoria"
88772 #~ msgstr "Bandar nama"
88773 
88774 #, fuzzy
88775 #~ msgctxt ""
88776 #~ "City in Toledo  Spain (optional, probably does not need a translation)"
88777 #~ msgid "Toledo"
88778 #~ msgstr "Bandar nama"
88779 
88780 #, fuzzy
88781 #~ msgctxt "City in   Ukraine (optional, probably does not need a translation)"
88782 #~ msgid "Odessa"
88783 #~ msgstr "Bandar nama"
88784 
88785 #, fuzzy
88786 #~ msgctxt ""
88787 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
88788 #~ msgid "Birmingham"
88789 #~ msgstr "Bandar nama"
88790 
88791 #, fuzzy
88792 #~ msgctxt ""
88793 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
88794 #~ msgid "Bristol"
88795 #~ msgstr "Bandar nama"
88796 
88797 #, fuzzy
88798 #~ msgctxt ""
88799 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
88800 #~ msgid "Cambridge"
88801 #~ msgstr "Bandar nama"
88802 
88803 #, fuzzy
88804 #~ msgctxt ""
88805 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
88806 #~ msgid "Derby"
88807 #~ msgstr "Bandar nama"
88808 
88809 #, fuzzy
88810 #~ msgctxt ""
88811 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
88812 #~ msgid "Dover"
88813 #~ msgstr "Bandar nama"
88814 
88815 #, fuzzy
88816 #~ msgctxt ""
88817 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
88818 #~ msgid "Greenwich"
88819 #~ msgstr "Bandar nama"
88820 
88821 #, fuzzy
88822 #~ msgctxt ""
88823 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
88824 #~ msgid "Liverpool"
88825 #~ msgstr "Bandar nama"
88826 
88827 #, fuzzy
88828 #~ msgctxt ""
88829 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
88830 #~ msgid "London"
88831 #~ msgstr "Bandar nama"
88832 
88833 #, fuzzy
88834 #~ msgctxt ""
88835 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
88836 #~ msgid "Manchester"
88837 #~ msgstr "Bandar nama"
88838 
88839 #, fuzzy
88840 #~ msgctxt ""
88841 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
88842 #~ msgid "Oxford"
88843 #~ msgstr "Bandar nama"
88844 
88845 #, fuzzy
88846 #~ msgctxt ""
88847 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
88848 #~ msgid "Plymouth"
88849 #~ msgstr "Bandar nama"
88850 
88851 #, fuzzy
88852 #~ msgctxt ""
88853 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
88854 #~ msgid "Portsmouth"
88855 #~ msgstr "Bandar nama"
88856 
88857 #, fuzzy
88858 #~ msgctxt ""
88859 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
88860 #~ msgid "Southampton"
88861 #~ msgstr "Bandar nama"
88862 
88863 #, fuzzy
88864 #~ msgctxt ""
88865 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
88866 #~ msgid "York"
88867 #~ msgstr "Bandar nama"
88868 
88869 #, fuzzy
88870 #~ msgctxt "City in Utah  USA (optional, probably does not need a translation)"
88871 #~ msgid "Eureka"
88872 #~ msgstr "Bandar nama"
88873 
88874 #, fuzzy
88875 #~ msgctxt "City in Utah  USA (optional, probably does not need a translation)"
88876 #~ msgid "Garland"
88877 #~ msgstr "Bandar nama"
88878 
88879 #, fuzzy
88880 #~ msgctxt "City in Utah  USA (optional, probably does not need a translation)"
88881 #~ msgid "Milford"
88882 #~ msgstr "Bandar nama"
88883 
88884 #, fuzzy
88885 #~ msgctxt "City in Utah  USA (optional, probably does not need a translation)"
88886 #~ msgid "Monticello"
88887 #~ msgstr "Bandar nama"
88888 
88889 #, fuzzy
88890 #~ msgctxt "City in Utah  USA (optional, probably does not need a translation)"
88891 #~ msgid "Richmond"
88892 #~ msgstr "Bandar nama"
88893 
88894 #, fuzzy
88895 #~ msgctxt "City in Utah  USA (optional, probably does not need a translation)"
88896 #~ msgid "Salina"
88897 #~ msgstr "Bandar nama"
88898 
88899 #, fuzzy
88900 #~ msgctxt ""
88901 #~ "City in Vaucluse  France (optional, probably does not need a translation)"
88902 #~ msgid "Orange"
88903 #~ msgstr "Bandar nama"
88904 
88905 #, fuzzy
88906 #~ msgctxt ""
88907 #~ "City in Vermont  USA (optional, probably does not need a translation)"
88908 #~ msgid "Brandon"
88909 #~ msgstr "Bandar nama"
88910 
88911 #, fuzzy
88912 #~ msgctxt ""
88913 #~ "City in Vermont  USA (optional, probably does not need a translation)"
88914 #~ msgid "Bristol"
88915 #~ msgstr "Bandar nama"
88916 
88917 #, fuzzy
88918 #~ msgctxt ""
88919 #~ "City in Vermont  USA (optional, probably does not need a translation)"
88920 #~ msgid "Burlington"
88921 #~ msgstr "Bandar nama"
88922 
88923 #, fuzzy
88924 #~ msgctxt ""
88925 #~ "City in Vermont  USA (optional, probably does not need a translation)"
88926 #~ msgid "Montpelier"
88927 #~ msgstr "Bandar nama"
88928 
88929 #, fuzzy
88930 #~ msgctxt ""
88931 #~ "City in Vermont  USA (optional, probably does not need a translation)"
88932 #~ msgid "Newport"
88933 #~ msgstr "Bandar nama"
88934 
88935 #, fuzzy
88936 #~ msgctxt ""
88937 #~ "City in Vermont  USA (optional, probably does not need a translation)"
88938 #~ msgid "Springfield"
88939 #~ msgstr "Bandar nama"
88940 
88941 #, fuzzy
88942 #~ msgctxt ""
88943 #~ "City in Victoria  Australia (optional, probably does not need a "
88944 #~ "translation)"
88945 #~ msgid "Avalon"
88946 #~ msgstr "Bandar nama"
88947 
88948 #, fuzzy
88949 #~ msgctxt ""
88950 #~ "City in Victoria  Australia (optional, probably does not need a "
88951 #~ "translation)"
88952 #~ msgid "Melbourne"
88953 #~ msgstr "Bandar nama"
88954 
88955 #, fuzzy
88956 #~ msgctxt ""
88957 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
88958 #~ msgid "Alexandria"
88959 #~ msgstr "Bandar nama"
88960 
88961 #, fuzzy
88962 #~ msgctxt ""
88963 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
88964 #~ msgid "Arlington"
88965 #~ msgstr "Bandar nama"
88966 
88967 #, fuzzy
88968 #~ msgctxt ""
88969 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
88970 #~ msgid "Danville"
88971 #~ msgstr "Bandar nama"
88972 
88973 #, fuzzy
88974 #~ msgctxt ""
88975 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
88976 #~ msgid "Norfolk"
88977 #~ msgstr "Bandar nama"
88978 
88979 #, fuzzy
88980 #~ msgctxt ""
88981 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
88982 #~ msgid "Norton"
88983 #~ msgstr "Bandar nama"
88984 
88985 #, fuzzy
88986 #~ msgctxt ""
88987 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
88988 #~ msgid "Petersburg"
88989 #~ msgstr "Bandar nama"
88990 
88991 #, fuzzy
88992 #~ msgctxt ""
88993 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
88994 #~ msgid "Portsmouth"
88995 #~ msgstr "Bandar nama"
88996 
88997 #, fuzzy
88998 #~ msgctxt ""
88999 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
89000 #~ msgid "Richmond"
89001 #~ msgstr "Bandar nama"
89002 
89003 #, fuzzy
89004 #~ msgctxt ""
89005 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
89006 #~ msgid "Sterling"
89007 #~ msgstr "Bandar nama"
89008 
89009 #, fuzzy
89010 #~ msgctxt ""
89011 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
89012 #~ msgid "Winchester"
89013 #~ msgstr "Bandar nama"
89014 
89015 #, fuzzy
89016 #~ msgctxt ""
89017 #~ "City in   Virgin Islands (optional, probably does not need a translation)"
89018 #~ msgid "St. Thomas"
89019 #~ msgstr "Bandar nama"
89020 
89021 #, fuzzy
89022 #~ msgctxt ""
89023 #~ "City in Washington  USA (optional, probably does not need a translation)"
89024 #~ msgid "Aberdeen"
89025 #~ msgstr "Bandar nama"
89026 
89027 #, fuzzy
89028 #~ msgctxt ""
89029 #~ "City in Washington  USA (optional, probably does not need a translation)"
89030 #~ msgid "Bellevue"
89031 #~ msgstr "Bandar nama"
89032 
89033 #, fuzzy
89034 #~ msgctxt ""
89035 #~ "City in Washington  USA (optional, probably does not need a translation)"
89036 #~ msgid "Burlington"
89037 #~ msgstr "Bandar nama"
89038 
89039 #, fuzzy
89040 #~ msgctxt ""
89041 #~ "City in Washington  USA (optional, probably does not need a translation)"
89042 #~ msgid "Leavenworth"
89043 #~ msgstr "Bandar nama"
89044 
89045 #, fuzzy
89046 #~ msgctxt ""
89047 #~ "City in Washington  USA (optional, probably does not need a translation)"
89048 #~ msgid "Longview"
89049 #~ msgstr "Bandar nama"
89050 
89051 #, fuzzy
89052 #~ msgctxt ""
89053 #~ "City in Washington  USA (optional, probably does not need a translation)"
89054 #~ msgid "Vancouver"
89055 #~ msgstr "Bandar nama"
89056 
89057 #, fuzzy
89058 #~ msgctxt ""
89059 #~ "City in West Virginia  USA (optional, probably does not need a "
89060 #~ "translation)"
89061 #~ msgid "Charleston"
89062 #~ msgstr "Bandar nama"
89063 
89064 #, fuzzy
89065 #~ msgctxt ""
89066 #~ "City in West Virginia  USA (optional, probably does not need a "
89067 #~ "translation)"
89068 #~ msgid "Fairmont"
89069 #~ msgstr "Bandar nama"
89070 
89071 #, fuzzy
89072 #~ msgctxt ""
89073 #~ "City in West Virginia  USA (optional, probably does not need a "
89074 #~ "translation)"
89075 #~ msgid "Princeton"
89076 #~ msgstr "Bandar nama"
89077 
89078 #, fuzzy
89079 #~ msgctxt ""
89080 #~ "City in West Virginia  USA (optional, probably does not need a "
89081 #~ "translation)"
89082 #~ msgid "Salem"
89083 #~ msgstr "Bandar nama"
89084 
89085 #, fuzzy
89086 #~ msgctxt ""
89087 #~ "City in Wisconsin  USA (optional, probably does not need a translation)"
89088 #~ msgid "Madison"
89089 #~ msgstr "Bandar nama"
89090 
89091 #, fuzzy
89092 #~ msgctxt ""
89093 #~ "City in Wyoming  USA (optional, probably does not need a translation)"
89094 #~ msgid "Afton"
89095 #~ msgstr "Bandar nama"
89096 
89097 #, fuzzy
89098 #~ msgctxt ""
89099 #~ "City in Wyoming  USA (optional, probably does not need a translation)"
89100 #~ msgid "Buffalo"
89101 #~ msgstr "Bandar nama"
89102 
89103 #, fuzzy
89104 #~ msgctxt ""
89105 #~ "City in Wyoming  USA (optional, probably does not need a translation)"
89106 #~ msgid "Evanston"
89107 #~ msgstr "Bandar nama"
89108 
89109 #, fuzzy
89110 #~ msgctxt ""
89111 #~ "City in Wyoming  USA (optional, probably does not need a translation)"
89112 #~ msgid "Green River"
89113 #~ msgstr "Bandar nama"
89114 
89115 #, fuzzy
89116 #~ msgctxt "City in   Zambie (optional, probably does not need a translation)"
89117 #~ msgid "Lusaka"
89118 #~ msgstr "Bandar nama"
89119 
89120 #, fuzzy
89121 #~ msgctxt "Region/state in Australia (optional, rarely needs a translation)"
89122 #~ msgid " Victoria"
89123 #~ msgstr "Bandar nama"
89124 
89125 #, fuzzy
89126 #~ msgctxt "Region/state in Canada (optional, rarely needs a translation)"
89127 #~ msgid " New Brunswick"
89128 #~ msgstr "Bandar nama"
89129 
89130 #, fuzzy
89131 #~ msgctxt "Region/state in Canada (optional, rarely needs a translation)"
89132 #~ msgid " Ontario"
89133 #~ msgstr "Bandar nama"
89134 
89135 #, fuzzy
89136 #~ msgctxt "Region/state in Canada (optional, rarely needs a translation)"
89137 #~ msgid " Quebec"
89138 #~ msgstr "Bandar nama"
89139 
89140 #, fuzzy
89141 #~ msgctxt "Region/state in France (optional, rarely needs a translation)"
89142 #~ msgid " Paris"
89143 #~ msgstr "Bandar nama"
89144 
89145 #, fuzzy
89146 #~ msgctxt "Region/state in Italy (optional, rarely needs a translation)"
89147 #~ msgid " Lecco"
89148 #~ msgstr "Bandar nama"
89149 
89150 #, fuzzy
89151 #~ msgctxt "Region/state in Kiribati (optional, rarely needs a translation)"
89152 #~ msgid " Christmas Island"
89153 #~ msgstr "Bandar nama"
89154 
89155 #, fuzzy
89156 #~ msgctxt "Region/state in Korea (optional, rarely needs a translation)"
89157 #~ msgid " Incheon"
89158 #~ msgstr "Bandar nama"
89159 
89160 #, fuzzy
89161 #~ msgctxt "Region/state in Korea (optional, rarely needs a translation)"
89162 #~ msgid " Jeju"
89163 #~ msgstr "Bandar nama"
89164 
89165 #, fuzzy
89166 #~ msgctxt "Region/state in Spain (optional, rarely needs a translation)"
89167 #~ msgid " Toledo"
89168 #~ msgstr "Bandar nama"
89169 
89170 #, fuzzy
89171 #~ msgctxt "Region/state in USA (optional, rarely needs a translation)"
89172 #~ msgid " Nevada"
89173 #~ msgstr "Bandar nama"
89174 
89175 #, fuzzy
89176 #~ msgctxt "Region/state in USA (optional, rarely needs a translation)"
89177 #~ msgid " New York"
89178 #~ msgstr "Bandar nama"
89179 
89180 #, fuzzy
89181 #~ msgctxt "Region/state in USA (optional, rarely needs a translation)"
89182 #~ msgid " Washington"
89183 #~ msgstr "Bandar nama"
89184 
89185 #, fuzzy
89186 #~ msgctxt "Region/state in USA (optional, rarely needs a translation)"
89187 #~ msgid " Wyoming"
89188 #~ msgstr "Bandar nama"
89189 
89190 #, fuzzy
89191 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
89192 #~ msgid "Alpes maritimes"
89193 #~ msgstr "Kawasan nama"
89194 
89195 #, fuzzy
89196 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
89197 #~ msgid "Alpes-Maritimes"
89198 #~ msgstr "Kawasan nama"
89199 
89200 #, fuzzy
89201 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
89202 #~ msgid "Christmas Island"
89203 #~ msgstr "Kawasan nama"
89204 
89205 #, fuzzy
89206 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
89207 #~ msgid "Incheon"
89208 #~ msgstr "Kawasan nama"
89209 
89210 #, fuzzy
89211 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
89212 #~ msgid "Jeju"
89213 #~ msgstr "Kawasan nama"
89214 
89215 #, fuzzy
89216 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
89217 #~ msgid "Lecco"
89218 #~ msgstr "Kawasan nama"
89219 
89220 #, fuzzy
89221 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
89222 #~ msgid "Nevada"
89223 #~ msgstr "Kawasan nama"
89224 
89225 #, fuzzy
89226 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
89227 #~ msgid "New Brunswick"
89228 #~ msgstr "Kawasan nama"
89229 
89230 #, fuzzy
89231 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
89232 #~ msgid "New York"
89233 #~ msgstr "Kawasan nama"
89234 
89235 #, fuzzy
89236 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
89237 #~ msgid "Ontario"
89238 #~ msgstr "Kawasan nama"
89239 
89240 #, fuzzy
89241 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
89242 #~ msgid "Paris"
89243 #~ msgstr "Kawasan nama"
89244 
89245 #, fuzzy
89246 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
89247 #~ msgid "Quebec"
89248 #~ msgstr "Kawasan nama"
89249 
89250 #, fuzzy
89251 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
89252 #~ msgid "Toledo"
89253 #~ msgstr "Kawasan nama"
89254 
89255 #, fuzzy
89256 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
89257 #~ msgid "Victoria"
89258 #~ msgstr "Kawasan nama"
89259 
89260 #, fuzzy
89261 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
89262 #~ msgid "Washington"
89263 #~ msgstr "Kawasan nama"
89264 
89265 #, fuzzy
89266 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
89267 #~ msgid "Wyoming"
89268 #~ msgstr "Kawasan nama"
89269 
89270 #, fuzzy
89271 #~ msgid "Otherwise, press Cancel to shutdown."
89272 #~ msgstr "Batal hingga."
89273 
89274 #, fuzzy
89275 #~ msgid ""
89276 #~ "The file %1 could not be found. KStars can still run without this file. "
89277 #~ "However, to avoid seeing this message in the future, you can place the "
89278 #~ "file in one of the following locations, then press Retry:\n"
89279 #~ "\n"
89280 #~ msgstr "fail fail hingga inci fail inci bagi Ulangi"
89281 
89282 #, fuzzy
89283 #~ msgid "Otherwise, press Cancel to continue loading without this file."
89284 #~ msgstr "Batal hingga fail."
89285 
89286 #, fuzzy
89287 #~ msgid "Session name:"
89288 #~ msgstr "Nama Pengguna"
89289 
89290 #, fuzzy
89291 #~ msgid ""
89292 #~ "You have removed all FOV symbols.  If the list remains empty when you "
89293 #~ "exit this tool, the default symbols will be regenerated."
89294 #~ msgstr "Anda kosong piawai."
89295 
89296 #, fuzzy
89297 #~ msgid "FOV list is empty"
89298 #~ msgstr "  Senarai abai kosong."
89299 
89300 #, fuzzy
89301 #~ msgid "Could not open fov.dat for writing."
89302 #~ msgstr "Tidak dapat membuka fail stats untuk menulis."
89303 
89304 #, fuzzy
89305 #~ msgctxt "Do not use a field-of-view indicator"
89306 #~ msgid "No FOV"
89307 #~ msgstr "bagi"
89308 
89309 #, fuzzy
89310 #~ msgid "Shape of selected FOV"
89311 #~ msgstr "Nilai untuk pilihan ini"
89312 
89313 #, fuzzy
89314 #~ msgid ""
89315 #~ "Integer indicating the selected FOV symbol shape.  Possible values are: "
89316 #~ "0=Square; 1=Circle; 2=Crosshairs; 3=Bullseye; 4=Semitransparent circle."
89317 #~ msgstr "Pilih for Segiempat Sama Bulatan"
89318 
89319 #, fuzzy
89320 #~ msgid "Angular size of selected FOV indicator, in arcmin, along X direction"
89321 #~ msgstr "Pilih saiz for inci"
89322 
89323 #, fuzzy
89324 #~ msgid ""
89325 #~ "The angular size for the FOV symbol, in arcminutes, along X direction."
89326 #~ msgstr "Pilih saiz for inci"
89327 
89328 #, fuzzy
89329 #~ msgid "Angular size of selected FOV indicator, in arcmin, along Y direction"
89330 #~ msgstr "Pilih saiz for inci"
89331 
89332 #, fuzzy
89333 #~ msgid ""
89334 #~ "The angular size for the FOV symbol, in arcminutes, along Y direction."
89335 #~ msgstr "Pilih saiz for inci"
89336 
89337 #, fuzzy
89338 #~ msgid "The color for the field-of-view indicator symbol."
89339 #~ msgstr "Pilih for bagi"
89340 
89341 #, fuzzy
89342 #~ msgid "Center sky map on highlighted object"
89343 #~ msgstr "Tengah buka"
89344 
89345 #, fuzzy
89346 #~ msgid "Center the sky map on the highlighted object in the list"
89347 #~ msgstr "Tengah buka inci"
89348 
89349 #, fuzzy
89350 #~ msgid "Ce&nter"
89351 #~ msgstr "&Tengah"
89352 
89353 #, fuzzy
89354 #~ msgid "Show details for highlighted object"
89355 #~ msgstr "Papar for"
89356 
89357 #, fuzzy
89358 #~ msgid "Open the Details window for the highlighted object"
89359 #~ msgstr "Buka Terperinci for"
89360 
89361 #, fuzzy
89362 #~ msgid "Show altitude plot"
89363 #~ msgstr "Papar Rekod DNSSEC"
89364 
89365 #, fuzzy
89366 #~ msgid ""
89367 #~ "Open the Altitude vs. Time tool, with curves for the highlighted objects "
89368 #~ "shown"
89369 #~ msgstr "Buka Altitud Masa for"
89370 
89371 #, fuzzy
89372 #~ msgid "&Alt vs Time"
89373 #~ msgstr "Baki masa: %s minit"
89374 
89375 #, fuzzy
89376 #~ msgid "List name:"
89377 #~ msgstr "penggunaan:   %s --list [nama]\n"
89378 
89379 #, fuzzy
89380 #~ msgctxt "First letter in 'Scope'"
89381 #~ msgid "S"
89382 #~ msgstr "Pertama inci Skop"
89383 
89384 #, fuzzy
89385 #~ msgctxt "First letter in 'Details'"
89386 #~ msgid "D"
89387 #~ msgstr "Pertama inci Terperinci"
89388 
89389 #, fuzzy
89390 #~ msgid "Alt vs Time"
89391 #~ msgstr "Baki masa: %s minit"
89392 
89393 #, fuzzy
89394 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
89395 #~ msgid "Lietuva"
89396 #~ msgstr "Negara nama"
89397 
89398 #, fuzzy
89399 #~ msgid "Configure INDI..."
89400 #~ msgstr "_Konfigurasikan Firewall"
89401 
89402 #, fuzzy
89403 #~| msgid "Color:"
89404 #~ msgid "Color :"
89405 #~ msgstr "Warna:"
89406 
89407 #, fuzzy
89408 #~ msgid "Right ascension :"
89409 #~ msgstr "Peningkatan Kanan"
89410 
89411 #, fuzzy
89412 #~ msgid "Epoch :"
89413 #~ msgstr "Epok:"
89414 
89415 #, fuzzy
89416 #~| msgid "Label:"
89417 #~ msgid "Label :"
89418 #~ msgstr "Label:"
89419 
89420 #, fuzzy
89421 #~ msgid "Spectral type: %1"
89422 #~ msgstr "Jenis Pemasangan"
89423 
89424 #, fuzzy
89425 #~ msgid "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed in"
89426 #~ msgstr "bagi buka inci"
89427 
89428 #, fuzzy
89429 #~ msgid "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed out"
89430 #~ msgstr "bagi buka"
89431 
89432 #, fuzzy
89433 #~ msgid "No star named %1 found."
89434 #~ msgstr "RALAT: Tiada kotak bernama \"%s\" dijumpai.\n"
89435 
89436 #, fuzzy
89437 #~ msgid ""
89438 #~ "Unable to find device driver file 'drivers.xml'. Please locate the file "
89439 #~ "and place it in one of the following locations:\n"
89440 #~ "\n"
89441 #~ " \t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/ \n"
89442 #~ "\t~/.kde/share/apps/kstars/"
89443 #~ msgstr ""
89444 #~ "hingga fail fail dan inci bagi\n"
89445 #~ " 1"
89446 
89447 #, fuzzy
89448 #~ msgid "Configure INDI"
89449 #~ msgstr "_Konfigurasikan Firewall"
89450 
89451 #, fuzzy
89452 #~ msgid "Invalid range for element %1. Valid range is from %2 to %3"
89453 #~ msgstr "Tidak sah for Sah ialah hingga 3"
89454 
89455 #, fuzzy
89456 #~ msgid "Between solar system bodies:"
89457 #~ msgstr "Memformat sistem fail %s ..."
89458 
89459 #, fuzzy
89460 #~ msgctxt "First Generation Digitized Sky Survey"
89461 #~ msgid "Show 1st-Gen DSS Image"
89462 #~ msgstr "Pertama Penjanaan Langit 1 Imej"
89463 
89464 #, fuzzy
89465 #~ msgctxt "Second Generation Digitized Sky Survey"
89466 #~ msgid "Show 2nd-Gen DSS Image"
89467 #~ msgstr "Saat Penjanaan Langit 2 Imej"
89468 
89469 #, fuzzy
89470 #~ msgid "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed in"
89471 #~ msgstr "bagi buka inci"
89472 
89473 #, fuzzy
89474 #~ msgid "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed out"
89475 #~ msgstr "bagi buka"
89476 
89477 #, fuzzy
89478 #~ msgid ""
89479 #~ "The specified color scheme file (%1) could not be found, or was corrupt."
89480 #~ msgstr "fail atau."
89481 
89482 #, fuzzy
89483 #~ msgid "Could Not Set Color Scheme"
89484 #~ msgstr "Tidak dapat menetapkan keizinan %o pada %s: %s"
89485 
89486 #, fuzzy
89487 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89488 #~ msgid "Bombay"
89489 #~ msgstr "Bandar nama"
89490 
89491 #, fuzzy
89492 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89493 #~ msgid "Calcutta"
89494 #~ msgstr "Bandar nama"
89495 
89496 #, fuzzy
89497 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89498 #~ msgid "Madras"
89499 #~ msgstr "Bandar nama"
89500 
89501 #, fuzzy
89502 #~ msgid "Cannot create socket"
89503 #~ msgstr "Tidak dapat mencipta soket aliran."
89504 
89505 #, fuzzy
89506 #~ msgid "Cannot read server file descriptor"
89507 #~ msgstr "urpmq: tidak dapat membaca fail rpm \"%s\"\n"
89508 
89509 #, fuzzy
89510 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
89511 #~ msgid "The "
89512 #~ msgstr "Sun"
89513 
89514 #, fuzzy
89515 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
89516 #~ msgid " image_url.dat"
89517 #~ msgstr ""
89518 #~ "Imej\n"
89519 #~ " imej"
89520 
89521 #, fuzzy
89522 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
89523 #~ msgid "  09 March 2004"
89524 #~ msgstr ""
89525 #~ "Imej\n"
89526 #~ " Mac"
89527 
89528 #, fuzzy
89529 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
89530 #~ msgid " Gaspra is missing from asteroids.dat!"
89531 #~ msgstr ""
89532 #~ "Imej\n"
89533 #~ " ialah!"
89534 
89535 #, fuzzy
89536 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
89537 #~ msgid " info_url.dat"
89538 #~ msgstr "Imej\n"
89539 
89540 #, fuzzy
89541 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
89542 #~ msgid "Moon"
89543 #~ msgstr "Imej"
89544 
89545 #, fuzzy
89546 #~ msgid "Your observing notes for the highlighted object"
89547 #~ msgstr "for"
89548 
89549 #, fuzzy
89550 #~ msgid "Cannot remove Object %1; not found in table."
89551 #~ msgstr "Objek inci."
89552 
89553 #, fuzzy
89554 #~ msgid "Start &Clock"
89555 #~ msgstr "Memulakan VNC"
89556 
89557 #, fuzzy
89558 #~ msgid "Toggle Solar System"
89559 #~ msgstr "Memformat sistem fail %s ..."
89560 
89561 #, fuzzy
89562 #~ msgid "&New Window"
89563 #~ msgstr "Tetingkap Pemasangan"
89564 
89565 #, fuzzy
89566 #~ msgid "&Close Window"
89567 #~ msgstr "Tetingkap Pemasangan"
89568 
89569 #, fuzzy
89570 #~ msgid ""
89571 #~ "The list of defined field-of-view (FOV) symbols.  You can add a symbol to "
89572 #~ "the list using the \"New\" button, remove a symbol using the \"Remove\" "
89573 #~ "button, and modify a symbol using the \"Edit\" button.  A schematic of "
89574 #~ "the highlighted symbol is drawn at right."
89575 #~ msgstr "bagi bagi Anda hingga Baru Buang dan Edit A bagi ialah kanan."
89576 
89577 #, fuzzy
89578 #~ msgid "Autoscan"
89579 #~ msgstr "AutoScan"
89580 
89581 #, fuzzy
89582 #~ msgid "List of objects above horizon tonight"
89583 #~ msgstr "Senarai bagi"
89584 
89585 #, fuzzy
89586 #~ msgid ""
89587 #~ "Objects listed here are above the horizon on the selected date, and have "
89588 #~ "the object type which is highlighted in the \"Choose a Category\" list."
89589 #~ msgstr "Objek buka tarikh dan jenis ialah inci Kategori."
89590 
89591 #, fuzzy
89592 #~ msgid ""
89593 #~ "Select an item in the Categories list to display objects in that category "
89594 #~ "which are above the horizon on the selected date."
89595 #~ msgstr "Pilih inci Kategori hingga inci buka tarikh."
89596 
89597 #, fuzzy
89598 #~ msgid "Select Epochs for Conversion"
89599 #~ msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan"
89600 
89601 #, fuzzy
89602 #~ msgid "Target epoch:"
89603 #~ msgstr "Pemacu Sasaran:"
89604 
89605 #, fuzzy
89606 #~ msgid "Input epoch:"
89607 #~ msgstr "Kaedah Masukan"
89608 
89609 #, fuzzy
89610 #~ msgid "Earth Coordinates"
89611 #~ msgstr "Kordinat Bulan"
89612 
89613 #, fuzzy
89614 #~ msgid ""
89615 #~ "<QT>Section with algorithms for the conversion of systems of coordinates "
89616 #~ "for the Earth<UL><LI><B>Geodetic Coords:</B> Geodetic/XYZ coordinate "
89617 #~ "conversion</LI></UL></QT>"
89618 #~ msgstr "<QT> Keratan  for bagi bagi for<UL><LI><B></B></LI></UL></QT>"
89619 
89620 #, fuzzy
89621 #~ msgid "The faint magnitude limit for drawing asteroid name labels."
89622 #~ msgstr "for nama"
89623 
89624 #, fuzzy
89625 #~ msgid "For stars brighter than: "
89626 #~ msgstr "Untuk:"
89627 
89628 #, fuzzy
89629 #~ msgid "Attach names to bright asteroids?"
89630 #~ msgstr "hingga?"
89631 
89632 #, fuzzy
89633 #~ msgid "Show names of asteroids brighter than"
89634 #~ msgstr "Papar bagi"
89635 
89636 #, fuzzy
89637 #~ msgid "Faint limit for asteroid name labels"
89638 #~ msgstr "for nama"
89639 
89640 #, fuzzy
89641 #~ msgid "Set the faint limit for drawing asteroid name labels"
89642 #~ msgstr "for nama"
89643 
89644 #, fuzzy
89645 #~ msgid "Full Width at Half Maximum"
89646 #~ msgstr "Penuh Lebar"
89647 
89648 #, fuzzy
89649 #~ msgid "Setup Telescopes and Devices"
89650 #~ msgstr "<h3> Setkan dan Peranti</h3>"
89651 
89652 #, fuzzy
89653 #~ msgid "Telescope Setup Wizard..."
89654 #~ msgstr "Jurucipta Konfigurasi Internet"
89655 
89656 #, fuzzy
89657 #~ msgctxt "star name"
89658 #~ msgid "Name"
89659 #~ msgstr "Nama Volum _Logikal:"
89660 
89661 #, fuzzy
89662 #~ msgid "Choose Input Coordinates"
89663 #~ msgstr "Kaedah masukan kebolehcapaian"
89664 
89665 #, fuzzy
89666 #~ msgid "Geocentric equatorial"
89667 #~ msgstr "Equitorial Guinea"
89668 
89669 #, fuzzy
89670 #~ msgid "KStars Startup Wizard"
89671 #~ msgstr " Langkau Wizard"
89672 
89673 #, fuzzy
89674 #~ msgid ""
89675 #~ "Opens the Find Object dialog, which allows you to select an object from "
89676 #~ "the list of known objects.  When an object has been selected, its name "
89677 #~ "will appear in the &quot;dir&quot; box at left."
89678 #~ msgstr "Cari Objek hingga bagi nama inci kotak kiri."
89679 
89680 #, fuzzy
89681 #~ msgid "Glob. Clusters"
89682 #~ msgstr "Gugusan Bintang"
89683 
89684 #, fuzzy
89685 #~ msgid "Installing comet and asteroid ephemerides..."
89686 #~ msgstr "dan."
89687 
89688 #, fuzzy
89689 #~ msgid "Uploading data is not possible yet!"
89690 #~ msgstr "ialah!"
89691 
89692 #, fuzzy
89693 #~ msgid "In the Year:"
89694 #~ msgstr "Sedang dilaksanakan...   "
89695 
89696 #, fuzzy
89697 #~ msgid "  10:00 on 21 March 2007"
89698 #~ msgstr ""
89699 #~ "Imej\n"
89700 #~ " Mac"
89701 
89702 #, fuzzy
89703 #~ msgid "Autumn:"
89704 #~ msgstr "Bandar nama"
89705 
89706 #, fuzzy
89707 #~ msgid "Select Fields for Output File"
89708 #~ msgstr "Pilih Medan inci Output Fail"
89709 
89710 #, fuzzy
89711 #~ msgid "Brightness/Contrast"
89712 #~ msgstr "Kecerahan Kontras"
89713 
89714 #, fuzzy
89715 #~ msgid "Cannot open file for reading"
89716 #~ msgstr "Fail tidak dapat dibuka untuk dibaca."
89717 
89718 #, fuzzy
89719 #~ msgid "Error during open of FITS file"
89720 #~ msgstr "*** Ralat berlaku bila memeriksa sistem fail."
89721 
89722 #, fuzzy
89723 #~ msgid "FITS file keeps no displayable images"
89724 #~ msgstr "fail tidak"
89725 
89726 #, fuzzy
89727 #~ msgid "Not enough memory to load FITS."
89728 #~ msgstr "Tidak hingga."
89729 
89730 #, fuzzy
89731 #~ msgid "EOF encountered on reading."
89732 #~ msgstr "ralat membaca meklumat pada khidmat %s: %s\n"
89733 
89734 #, fuzzy
89735 #~ msgid "Image Loading Process..."
89736 #~ msgstr "Memulakan proses perakaunan: "
89737 
89738 #, fuzzy
89739 #~ msgid "Error: Low memory. Saving is aborted."
89740 #~ msgstr "Ralat Rendah ialah."
89741 
89742 #, fuzzy
89743 #~ msgid "Error during open of FITS file."
89744 #~ msgstr "*** Ralat berlaku bila memeriksa sistem fail."
89745 
89746 #, fuzzy
89747 #~ msgid "Rise time: 00:00"
89748 #~ msgstr "00:16:3e:"
89749 
89750 #, fuzzy
89751 #~ msgctxt "the time at which an object falls below the horizon"
89752 #~ msgid "Set time:"
89753 #~ msgstr "masa  masa :"
89754 
89755 #, fuzzy
89756 #~ msgid "Transit time: 00:00"
89757 #~ msgstr "00:16:3e:"
89758 
89759 #, fuzzy
89760 #~ msgid "Unable to parse boundary segment."
89761 #~ msgstr "tidak dapat menghurai \"%s\" dalam fail [%s]"
89762 
89763 #, fuzzy
89764 #~ msgid "Loading Star Data (%1%)"
89765 #~ msgstr "Ralat Dengan Data"
89766 
89767 #, fuzzy
89768 #~ msgid "Loading NGC/IC Data (%1%)"
89769 #~ msgstr "Memuat Data"
89770 
89771 #, fuzzy
89772 #~ msgid "Creating Asteroids and Comets"
89773 #~ msgstr "Mencipta dan"
89774 
89775 #, fuzzy
89776 #~ msgid "Find object"
89777 #~ msgstr "Objek LightWave"
89778 
89779 #, fuzzy
89780 #~ msgid "&Handbook"
89781 #~ msgstr "Buku panduan Digikam"
89782 
89783 #, fuzzy
89784 #~ msgid "Choose/Modify Coordinates"
89785 #~ msgstr "Modifikasi stail Menu"
89786 
89787 #, fuzzy
89788 #~ msgid "State/Province:"
89789 #~ msgstr "* Negeri/Wilayah:"
89790 
89791 #, fuzzy
89792 #~ msgid "Explain DST Rules"
89793 #~ msgstr "Mengosongkan aturan firewall: "
89794 
89795 #, fuzzy
89796 #~ msgid "Data fields present in the import file"
89797 #~ msgstr "Data inci fail"
89798 
89799 #, fuzzy
89800 #~ msgid ""
89801 #~ "Build a list of data fields for your import data file (in the correct "
89802 #~ "order from left to right), by dragging items from the \"Available fields"
89803 #~ "\" list."
89804 #~ msgstr "bagi for fail inci kiri hingga kanan Ada."
89805 
89806 #, fuzzy
89807 #~ msgid "The list of available data fields"
89808 #~ msgstr "Ralat mendapatkan senarai pakej yang ada"
89809 
89810 #, fuzzy
89811 #~ msgid ""
89812 #~ "Drag items from this box to the \"Catalog fields\" box to describe the "
89813 #~ "contents of your imported data file."
89814 #~ msgstr "Seret kotak hingga kotak hingga bagi fail."
89815 
89816 #, fuzzy
89817 #~ msgid "Contrast/Brightness"
89818 #~ msgstr "Kontras Kecerahan"
89819 
89820 #, fuzzy
89821 #~ msgid "Details - General Data"
89822 #~ msgstr "Ralat Dengan Data"
89823 
89824 #, fuzzy
89825 #~ msgid ""
89826 #~ "A small thumbnail image of the object is shown here.  You can modify the "
89827 #~ "image by clicking on it."
89828 #~ msgstr "A kecil imej bagi ialah Anda imej buka."
89829 
89830 #, fuzzy
89831 #~ msgid "<p align=\"center\">Information Links</p>"
89832 #~ msgstr "<p align=\"center\"> Maklumat</p>"
89833 
89834 #, fuzzy
89835 #~ msgid "<p align=\"center\">Image Links</p>"
89836 #~ msgstr "<p align=\"center\"> Imej</p>"
89837 
89838 #, fuzzy
89839 #~ msgid "Details - User Log"
89840 #~ msgstr "Log Rentetan Tersendiri:"
89841 
89842 #, fuzzy
89843 #~ msgid "<p align=\"center\">User Log</p>"
89844 #~ msgstr "<p align=\"center\"> Pengguna Log</p>"
89845 
89846 #, fuzzy
89847 #~ msgid "<p align=\"center\">Coordinates</p>"
89848 #~ msgstr "Pusat Konfigurasi Menu"
89849 
89850 #~ msgid "1.00"
89851 #~ msgstr "1.00"
89852 
89853 #, fuzzy
89854 #~ msgid "R&un Service"
89855 #~ msgstr "                    [--initscript <service>]\n"
89856 
89857 #, fuzzy
89858 #~ msgid "New RA:"
89859 #~ msgstr "Shell Baru"
89860 
89861 #, fuzzy
89862 #~ msgid "Enter new Right Ascension"
89863 #~ msgstr "Sila masukkan lokasi baru bagi %s."
89864 
89865 #, fuzzy
89866 #~ msgid "Enter new Declination"
89867 #~ msgstr "Sila masukkan lokasi baru bagi %s."
89868 
89869 #, fuzzy
89870 #~ msgid "New dec:"
89871 #~ msgstr "Shell Baru"
89872 
89873 #, fuzzy
89874 #~ msgid "Epoch for the RA/Dec coordinates"
89875 #~ msgstr "Epok for Dis"
89876 
89877 #, fuzzy
89878 #~ msgid "Enter new Azimuth"
89879 #~ msgstr "Sila masukkan lokasi baru bagi %s."
89880 
89881 #, fuzzy
89882 #~ msgid "Enter new Altitude"
89883 #~ msgstr "Sila masukkan lokasi baru bagi %s."
89884 
89885 #, fuzzy
89886 #~ msgid "Flat Field Dark Frames"
89887 #~ msgstr "Rata Medan Gelap"
89888 
89889 #, fuzzy
89890 #~ msgid "Displays the longitude of the selected city"
89891 #~ msgstr "bagi"
89892 
89893 #, fuzzy
89894 #~ msgid ""
89895 #~ "KStars can control most popular computerized telescope\n"
89896 #~ "mounts, as well as some focusers and CCD cameras.  It\n"
89897 #~ "can also control telescopes remotely over the Internet."
89898 #~ msgstr "beberapa dan Internet."
89899 
89900 #, fuzzy
89901 #~ msgid ""
89902 #~ "To set up your devices, press the <b>Telescope Setup\n"
89903 #~ "Wizard</b> button below.  When you are finished, press <b>Next</b>.\n"
89904 #~ "If you do not have any devices to set up, just press <b>Next</b>.\n"
89905 #~ "You can always set up devices later using the <b>Devices</b> menu."
89906 #~ msgstr ""
89907 #~ "Kepada<b> Setkan</b> selesai<b> Berikutnya</b> hingga<b> Berikutnya</"
89908 #~ "b><b> Peranti</b>."
89909 
89910 #, fuzzy
89911 #~ msgid "Launch the Telescope Setup Wizard"
89912 #~ msgstr "laksana wizard untuk menetapkan pelayan PXE"
89913 
89914 #, fuzzy
89915 #~ msgid ""
89916 #~ "The Telescope Setup Wizard will help you configure telescopes\n"
89917 #~ "and other astronomical devices such as CCD cameras and focusers."
89918 #~ msgstr "Setkan dan."
89919 
89920 #, fuzzy
89921 #~ msgid "Download Extras"
89922 #~ msgstr "Muatturun Dipilih"
89923 
89924 #, fuzzy
89925 #~ msgid "<h3>Download Extra Data Files</h3>"
89926 #~ msgstr "<h3> Muatturun Data Fail</h3>"
89927 
89928 #, fuzzy
89929 #~ msgid "smallest timestep for which objects are always hidden"
89930 #~ msgstr "for tersembunyi"
89931 
89932 #, fuzzy
89933 #~ msgid "Draw stars?"
89934 #~ msgstr "OpenOffice.org Draw"
89935 
89936 #, fuzzy
89937 #~ msgid ""
89938 #~ "When selected, stars are drawn in the skymap.  Use the other options in "
89939 #~ "this box to control how many stars are drawn."
89940 #~ msgstr "inci Guna inci kotak hingga."
89941 
89942 #, fuzzy
89943 #~ msgid ""
89944 #~ "Set the faintest magnitude that will be drawn at the maximum zoom level.  "
89945 #~ "The faint limit varies smoothly between these two values, as the zoom "
89946 #~ "level changes.\n"
89947 #~ "\n"
89948 #~ "Magnitude is a measure of brightness; the larger the number, the fainter "
89949 #~ "the object.  Magnitude 6.0 is about as faint as the unaided human eye can "
89950 #~ "see."
89951 #~ msgstr "antara ialah bagi ialah."
89952 
89953 #, fuzzy
89954 #~ msgid ""
89955 #~ "Set the faintest magnitude that will be drawn at the minimum zoom level.  "
89956 #~ "The faint limit varies smoothly between these two values, as the zoom "
89957 #~ "level changes.\n"
89958 #~ "\n"
89959 #~ "Magnitude is a measure of brightness; the larger the number, the fainter "
89960 #~ "the object.  Magnitude 6.0 is about as faint as the unaided human eye can "
89961 #~ "see."
89962 #~ msgstr "antara ialah bagi ialah."
89963 
89964 #, fuzzy
89965 #~ msgid ""
89966 #~ "Sets the faintest <b>magnitude</b> for which name and magnitude labels "
89967 #~ "may be attached to stars.  Magnitude is a measure of brightness; the "
89968 #~ "larger the number, the fainter the object.  Magnitude 6.0 is about as "
89969 #~ "faint as the unaided human eye can see."
89970 #~ msgstr "<b></b> for nama dan dilampirkan hingga ialah bagi ialah."
89971 
89972 #, fuzzy
89973 #~ msgid "When checked, name labels are attached to the brighter stars."
89974 #~ msgstr "nama dilampirkan hingga."
89975 
89976 #, fuzzy
89977 #~ msgid "Attach magnitude labels to bright stars?"
89978 #~ msgstr "hingga?"
89979 
89980 #, fuzzy
89981 #~ msgid "When checked, magnitude labels are attached to the brighter stars."
89982 #~ msgstr "dilampirkan hingga."
89983 
89984 #, fuzzy
89985 #~ msgid ""
89986 #~ "The list of catalogs available, other than the star catalog.  By default, "
89987 #~ "the list includes the Messier, NGC and IC catalogs.  You can add your own "
89988 #~ "object catalogs as well."
89989 #~ msgstr "bagi piawai dan Anda."
89990 
89991 #, fuzzy
89992 #~ msgid ""
89993 #~ "Press this button to create a custom object catalog.  Use this button "
89994 #~ "instead of \"Load Catalog\", even if you already have a data file.  We "
89995 #~ "will add a header to your data file to create the catalog."
89996 #~ msgstr "hingga Guna bagi Muat fail hingga fail hingga."
89997 
89998 #, fuzzy
89999 #~ msgid ""
90000 #~ "Load an existing custom catalog.  Only use this button if you have a "
90001 #~ "catalog file that was created by KStars (or one that has the proper "
90002 #~ "header)."
90003 #~ msgstr "Muat fail atau."
90004 
90005 #, fuzzy
90006 #~ msgid ""
90007 #~ "Press this button to remove a custom object catalog that you had added "
90008 #~ "previously.  You cannot remove the Messier, NGC or IC catalogs with this "
90009 #~ "button."
90010 #~ msgstr "hingga Anda atau."
90011 
90012 #~ msgid "@"
90013 #~ msgstr "@"
90014 
90015 #, fuzzy
90016 #~ msgid "image/png image/jpeg image/gif image/tiff"
90017 #~ msgstr "imej imej imej imej"
90018 
90019 #, fuzzy
90020 #~ msgid "Altitude angle"
90021 #~ msgstr "Altitud"
90022 
90023 #, fuzzy
90024 #~ msgid ""
90025 #~ "Set the Altitude coordinate to be focused on in the sky map, in degrees.  "
90026 #~ "You can express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point "
90027 #~ "(\"45.333\") value, or as space- or colon-delimited values specifying "
90028 #~ "degrees, arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", "
90029 #~ "\"45 20.0\", etc.).\n"
90030 #~ "\n"
90031 #~ "The Altitude is one of the coordinates in the Horizontal coordinate "
90032 #~ "system.  It is defined as the angle of an object above or below the "
90033 #~ "horizon.  For example, the Zenith has an Altitude of 90 degrees.  "
90034 #~ "Altitude is also known as Elevation."
90035 #~ msgstr ""
90036 #~ "Altitud hingga buka inci inci darjah Anda atau atau atau darjah dan "
90037 #~ "Altitud ialah bagi inci Mengufuk ialah bagi atau Untuk Altitud bagi "
90038 #~ "darjah Altitud ialah."
90039 
90040 #, fuzzy
90041 #~ msgid ""
90042 #~ "Set the Azimuth coordinate to be focused on in the skymap, in degrees.  "
90043 #~ "You can express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point "
90044 #~ "(\"45.333\") value, or as space- or colon-delimited values specifying "
90045 #~ "degrees, arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", "
90046 #~ "\"45 20.0\", etc.).\n"
90047 #~ "\n"
90048 #~ "The azimuth is one of the coordinates in the horizontal coordinate "
90049 #~ "system.  It is defined as the angle measured along the horizon, between "
90050 #~ "the North point and the point on the horizon directly below the object.  "
90051 #~ "Azimuth increases clockwise around the horizon"
90052 #~ msgstr ""
90053 #~ "hingga buka inci inci darjah Anda atau atau atau darjah dan ialah bagi "
90054 #~ "inci ialah antara Utara dan buka"
90055 
90056 #, fuzzy
90057 #~ msgid "Set the Time"
90058 #~ msgstr "Waktu Alaska"
90059 
90060 #, fuzzy
90061 #~ msgid ""
90062 #~ "Enter the Declination coordinate to be focused on in the skymap, in "
90063 #~ "degrees.  You can express the angle as a simple integer (\"45\") or "
90064 #~ "floating-point (\"45.333\") value, or as space- or colon-delimited values "
90065 #~ "specifying degrees, arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", "
90066 #~ "\"45:20\", \"45 20.0\", etc.).\n"
90067 #~ "\n"
90068 #~ "Declination is one of the coordinates in the Equatorial coordinate "
90069 #~ "system; it measures the angle of an object North or South of the "
90070 #~ "Celestial Equator.  The star Polaris, which is near the celestial north "
90071 #~ "pole, has a Declination of nearly 90 degrees."
90072 #~ msgstr ""
90073 #~ "Enter hingga buka inci inci darjah Anda atau atau atau darjah dan ialah "
90074 #~ "bagi inci bagi Utara atau Selatan bagi ialah bagi darjah."
90075 
90076 #, fuzzy
90077 #~ msgid ""
90078 #~ "Enter the Right Ascension coordinate to be focused on in the skymap, in "
90079 #~ "hours.  You can express the angle as a simple integer (\"12\") or "
90080 #~ "floating-point (\"12.333\") value, or as space- or colon-delimited values "
90081 #~ "specifying hours, minutes and seconds (\"12:20\", \"12:20:00\", "
90082 #~ "\"12:20\", \"12 20.0\", etc.).\n"
90083 #~ "\n"
90084 #~ "Right Ascension is one of the coordinates in the Equatorial coordinate "
90085 #~ "system.  It measures the angle around the celestial equator from the "
90086 #~ "Vernal equinox, increasing to the East.  Right Ascension (RA) is almost "
90087 #~ "always expressed in Hours instead of Degrees; the Celestial Equator is "
90088 #~ "divided into 24 Hours, so 1 Hour of RA is equal to 360/24=15 Degrees.  "
90089 #~ "See the AstroInfo article for more details,"
90090 #~ msgstr ""
90091 #~ "Enter Kanan hingga buka inci inci jam Anda atau atau atau jam minit dan "
90092 #~ "saat ialah bagi inci hingga Timur Kanan ialah inci Jam bagi Darjah ialah "
90093 #~ "Jam Jam bagi ialah hingga Darjah for lebih"
90094 
90095 #, fuzzy
90096 #~ msgid "Initial Coordinates"
90097 #~ msgstr "Kordinat Bulan"
90098 
90099 #, fuzzy
90100 #~ msgid "Universal time:"
90101 #~ msgstr "Masa Universal"
90102 
90103 #, fuzzy
90104 #~ msgid "Day Length"
90105 #~ msgstr "Panjang Katalaluan"
90106 
90107 #, fuzzy
90108 #~ msgid "Sunrise, Noon && Sunset Data"
90109 #~ msgstr "Terbit matahari Tengahari Data"
90110 
90111 #, fuzzy
90112 #~ msgid "Sunrise:"
90113 #~ msgstr "Terbit matahari: %1"
90114 
90115 #, fuzzy
90116 #~ msgid "Start date & time:"
90117 #~ msgstr "Tarikh dan Masa"
90118 
90119 #, fuzzy
90120 #~ msgid "Choose Input Field"
90121 #~ msgstr "Kosongkan Medan Masukan"
90122 
90123 #~ msgid "JD:"
90124 #~ msgstr "JD:"
90125 
90126 #, fuzzy
90127 #~ msgid "Modified Julian Day"
90128 #~ msgstr "Pilih hari semasa"
90129 
90130 #~ msgid "MJD:"
90131 #~ msgstr "MJD:"
90132 
90133 #, fuzzy
90134 #~ msgid "Solar System Bodies Coordinates"
90135 #~ msgstr "Sistem"
90136 
90137 #, fuzzy
90138 #~ msgid "Input Selection"
90139 #~ msgstr "Pilihan Bahasa"
90140 
90141 #, fuzzy
90142 #~ msgid "Dist. to Sun (AU):"
90143 #~ msgstr "hingga Ahad:"
90144 
90145 #, fuzzy
90146 #~ msgid "Dist. to Earth (AU):"
90147 #~ msgstr "hingga:"
90148 
90149 #, fuzzy
90150 #~ msgid "Precessed Coordinates"
90151 #~ msgstr "Kordinat Bulan"
90152 
90153 #, fuzzy
90154 #~ msgid "Universal Time"
90155 #~ msgstr "Masa Universal"
90156 
90157 #, fuzzy
90158 #~ msgid "Univ. time:"
90159 #~ msgstr "Waktu Alaska"
90160 
90161 #, fuzzy
90162 #~ msgid ""
90163 #~ "<p> The Local Standard of Rest (LSR) is the location in which the mean "
90164 #~ "value of the velocity of a selection of the stars in solar neighboorhood "
90165 #~ "is zero. The local solar motion, that is, the velocity of the sun "
90166 #~ "referred to the Local Standard of Rest is not null: the sun moves with a "
90167 #~ "velocity of 20 km/s towards a point called, solar apex, whose coordinates "
90168 #~ "are:</p>\n"
90169 #~ "<li>Ra= 18:03:50.2 (J2000)</li>\n"
90170 #~ "<li>Dec = 30:0:16.8 (J2000)</li>\n"
90171 #~ "<p>Astronomical sources move relative to the Sun and their velocity can "
90172 #~ "be decomposed in radial velocity, and velocity on the plane of the sky, "
90173 #~ "also know as proper motion in right ascension and declination. The radial "
90174 #~ "velocity is usually obtained by analyzing their spectral emission and the "
90175 #~ "frequency shift of the lines due to Doppler effect. Observational "
90176 #~ "astronomers usually refer source's radial velocity to the LSR.</p>\n"
90177 #~ "<p>This calculator module allows to obtain the radial velocity of the "
90178 #~ "source referred to the center of the sun (what we call heliocentric "
90179 #~ "velocity), referred to the center of the Earth (geocentric velocity) and "
90180 #~ "to the observer site (topocentric velocity) from the LSR radial velocity</"
90181 #~ "p>\n"
90182 #~ "<li>The heliocentric velocity (V<sub>hel</sub>) is computed by obtaining "
90183 #~ "the scalar product of the radial velocity of the source referred to the "
90184 #~ "LSR (V<sub>lsr</sub>) with the velocity of the Sun referred to the LSR "
90185 #~ "(V<sub>sun</sub>:\n"
90186 #~ "<img src=\"vlsr1.png\">\n"
90187 #~ "</li>\n"
90188 #~ "<li>The geocentric velocity (V<sub>geo</sub>) is obtained from the "
90189 #~ "heliocentric velocity, the velocity of the Earth (V<sub>E</sub>) and its "
90190 #~ "position for a given date and time:\n"
90191 #~ "<img src=\"vlsr2.png\">\n"
90192 #~ "</li>\n"
90193 #~ "<li>The topocentric velocity is obtained from the  geocentric velocity, "
90194 #~ "the position on the Earth, and the date and time at which we desire to "
90195 #~ "know the radial velocity of the source.</li>"
90196 #~ msgstr ""
90197 #~ "<p> Setempat Piawaian bagi ialah inci bagi bagi bagi inci ialah setempat "
90198 #~ "ialah bagi hingga Setempat Piawaian bagi ialah bagi km s</p>\n"
90199 #~ "<li></li>\n"
90200 #~ "<li> Dis</li>\n"
90201 #~ "<p> hingga Ahad dan inci dan buka satah bagi inci kanan dan ialah dan "
90202 #~ "frekuensi bagi hingga s hingga</p>\n"
90203 #~ "<p> hingga bagi hingga bagi hingga bagi dan hingga</p>\n"
90204 #~ "<li> V<sub></sub> ialah bagi bagi hingga V<sub></sub> bagi Ahad hingga "
90205 #~ "V<sub></sub>\n"
90206 #~ "<img src=\"vlsr1.png\">\n"
90207 #~ "</li>\n"
90208 #~ "<li> V<sub></sub> ialah bagi V<sub> E</sub> dan for tarikh dan masa \n"
90209 #~ "<img src=\"vlsr2.png\">\n"
90210 #~ "</li>\n"
90211 #~ "<li> ialah buka dan tarikh dan masa  hingga bagi</li>"
90212 
90213 #, fuzzy
90214 #~ msgid ""
90215 #~ "Table showing the current observing list.  The list can be sorted by any "
90216 #~ "of the data columns"
90217 #~ msgstr "Jadual bagi"
90218 
90219 #, fuzzy
90220 #~ msgid "1. Object type(s)"
90221 #~ msgstr "Jenis Pemasangan"
90222 
90223 #, fuzzy
90224 #~ msgid "2. Region"
90225 #~ msgstr "Negara / Kawasan"
90226 
90227 #, fuzzy
90228 #~ msgid "a. In constellation(s)"
90229 #~ msgstr "Sedang dilaksanakan...   "
90230 
90231 #, fuzzy
90232 #~ msgid "c. Circular"
90233 #~ msgstr "Membulat"
90234 
90235 #, fuzzy
90236 #~ msgid "3. Magnitude limit"
90237 #~ msgstr "Had media:"
90238 
90239 #, fuzzy
90240 #~ msgid "Sol&ar System"
90241 #~ msgstr "Memformat sistem fail %s ..."
90242 
90243 #, fuzzy
90244 #~ msgid "Select objects in constell&ation(s):"
90245 #~ msgstr "Pilih inci s:"
90246 
90247 #, fuzzy
90248 #~ msgid "Tucson, Arizona, USA"
90249 #~ msgstr "Kepulauan Virgin (USA)"
90250 
90251 #, fuzzy
90252 #~ msgid ""
90253 #~ "There are three ways to select objects from\n"
90254 #~ "a specific region on the sky:\n"
90255 #~ "\n"
90256 #~ "a. select objects in a constellation\n"
90257 #~ "b. select objects in a rectangular region\n"
90258 #~ "c. select objects in a circular region\n"
90259 #~ "\n"
90260 #~ "Choose one of these sub-items to\n"
90261 #~ "select from a region on the sky."
90262 #~ msgstr "hingga buka inci inci inci bagi hingga buka."
90263 
90264 #, fuzzy
90265 #~ msgid "Current selection: 100 objects"
90266 #~ msgstr "Semasa"
90267 
90268 #, fuzzy
90269 #~ msgid "Reuse INDI device name"
90270 #~ msgstr "Penggunaan: ifup <nama peranti>"
90271 
90272 #, fuzzy
90273 #~ msgid "Enter Name for Script"
90274 #~ msgstr "Masukkan nama logmasuk untuk akaun ini."
90275 
90276 #, fuzzy
90277 #~ msgid ""
90278 #~ "Press Ok to accept the script name and author name, and open the Save "
90279 #~ "File Dialog."
90280 #~ msgstr "Ok hingga nama dan pengarang nama dan Simpan Fail Dialog."
90281 
90282 #, fuzzy
90283 #~ msgid "What's Up Tonight?"
90284 #~ msgstr "Menaikkan antaramuka $i: "
90285 
90286 #, fuzzy
90287 #~ msgid "No constellation found for point: (%1, %2)"
90288 #~ msgstr "Tiada data dijumpai utk nod terpilih"
90289 
90290 #, fuzzy
90291 #~ msgid "Galactic Cooordinates"
90292 #~ msgstr "Galaktik"
90293 
90294 #, fuzzy
90295 #~ msgid "Start date for the light curve plot in mm/dd/yy or JD"
90296 #~ msgstr "Mula tarikh for cahaya inci mm atau"
90297 
90298 #, fuzzy
90299 #~ msgid "End date for the light curve plot in mm/dd/yy or JD"
90300 #~ msgstr "Akhir tarikh for cahaya inci mm atau"
90301 
90302 #, fuzzy
90303 #~ msgid "Average days must be a positive integer."
90304 #~ msgstr "Purata hari."
90305 
90306 #, fuzzy
90307 #~ msgid ""
90308 #~ "Invalid date format. Correct format is mm/dd/yyyy or JD, leave 'default' "
90309 #~ "to generate light curves for the past 500 days."
90310 #~ msgstr "Tidak sah tarikh ialah mm atau piawai hingga cahaya for hari."
90311 
90312 #, fuzzy
90313 #~ msgid ""
90314 #~ "Invalid date format. Correct format is mm/dd/yyyy or JD, leave 'default' "
90315 #~ "to generate light curves until today."
90316 #~ msgstr "Tidak sah tarikh ialah mm atau piawai hingga cahaya hari ini."
90317 
90318 #, fuzzy
90319 #~ msgid "No data available for JD prior to %d"
90320 #~ msgstr "Tidak for hingga"
90321 
90322 #, fuzzy
90323 #~ msgid "Could not parse height string; assuming 0"
90324 #~ msgstr "tinggi 0"
90325 
90326 #, fuzzy
90327 #~ msgid "Object type(s)"
90328 #~ msgstr "Jenis Pemasangan"
90329 
90330 #, fuzzy
90331 #~ msgid "Current selection: %1 objects"
90332 #~ msgstr "Pemilihan Pakej Satu Persatu"